1 -00:00:18,553 --> -00:00:10,553 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 -00:00:03,556 --> 00:00:04,444 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:26,270 --> 00:00:28,145 Kita semua memiliki iblis. 4 00:00:28,187 --> 00:00:30,436 Aku hanya ingin sebuah hubungan bersama putriku. 5 00:00:30,477 --> 00:00:33,143 Dia seorang alkoholik sepertimu. 6 00:00:34,810 --> 00:00:36,560 Kau menghadapi mereka. 7 00:00:36,601 --> 00:00:39,100 Dan tepat ketika kau berpikir kau menang, 8 00:00:39,142 --> 00:00:40,809 ternyata 9 00:00:40,850 --> 00:00:43,474 itu bukan iblismu sejak awal. 10 00:00:43,516 --> 00:00:45,058 Apa-apaan? 11 00:00:45,099 --> 00:00:46,640 Sial! 12 00:00:46,682 --> 00:00:47,640 Vance! 13 00:00:47,682 --> 00:00:48,908 Ini tak seperti yang kau pikir. 14 00:00:48,932 --> 00:00:50,472 Kau akan menikah besok! 15 00:00:50,514 --> 00:00:52,972 Aku sudah lama ingin memberitahumu, tapi ibumu tidak mau. 16 00:00:53,014 --> 00:00:54,097 Beritahu aku apa? 17 00:00:54,139 --> 00:00:57,013 Hardin adalah putra Christian. 18 00:00:58,055 --> 00:00:59,262 - Maafkan aku. - Pergi! 19 00:01:29,630 --> 00:01:30,880 Hardin! 20 00:01:31,797 --> 00:01:33,921 Dulu itu adalah sebuah kesalahan. 21 00:01:33,962 --> 00:01:35,212 Bagian mana? 22 00:01:41,461 --> 00:01:42,877 Christian memberitahumu? 23 00:01:48,501 --> 00:01:49,876 Sayang, jika aku bisa kembali... 24 00:01:49,918 --> 00:01:51,833 Jika aku bisa kembali, 25 00:01:53,125 --> 00:01:54,625 aku seharusnya memberitahumu. 26 00:01:56,791 --> 00:01:57,999 Ya. 27 00:02:00,748 --> 00:02:02,498 Hardin! 28 00:02:16,369 --> 00:02:18,119 Kimberly, lihat! 29 00:02:18,161 --> 00:02:21,618 Ya. 30 00:02:23,993 --> 00:02:25,367 - Hai. - Hai. 31 00:02:39,822 --> 00:02:41,114 Kau yakin ingin melakukan itu? 32 00:02:44,696 --> 00:02:46,404 Aku ingin satu. 33 00:02:54,528 --> 00:02:55,777 Ayahmu. 34 00:02:57,693 --> 00:02:58,902 Ken. 35 00:03:01,151 --> 00:03:03,650 Kami sudah seperti saudara. 36 00:03:03,691 --> 00:03:05,316 Dan kemudian kau meniduri istrinya. 37 00:03:05,358 --> 00:03:06,733 Bukan seperti itu. 38 00:03:08,315 --> 00:03:10,607 Aku mencintai ibumu. 39 00:03:10,649 --> 00:03:12,231 Ibumu jatuh cinta padanya. 40 00:03:14,023 --> 00:03:17,938 Tapi ketika dia pergi untuk kuliah, dia tidak ada di sana. 41 00:03:17,980 --> 00:03:19,897 Dia tak pernah ada. Dia selalu sibuk. 42 00:03:19,938 --> 00:03:24,937 Dan ibumu berpaling padaku untuk dukungan emosional. 43 00:03:27,520 --> 00:03:29,228 Begitu cara itu menjadi intim. 44 00:03:29,270 --> 00:03:31,560 Beritahu aku detailnya. 45 00:03:33,060 --> 00:03:36,768 Aku memiliki gagasan konyol bahwa kami akan pergi bersama dan 46 00:03:38,558 --> 00:03:42,557 dia akan menikah denganku, bukan Ken. 47 00:03:42,599 --> 00:03:45,307 Kemudian mereka mengumumkan bahwa mereka sedang menunggu. 48 00:03:45,349 --> 00:03:48,098 Dan itu saja. 49 00:03:51,347 --> 00:03:52,847 Itu mengagumkan. 50 00:03:55,305 --> 00:03:58,763 Ibu, Ken dan kau berbohong padaku sepanjang hidupku. 51 00:04:00,470 --> 00:04:01,970 Ken tidak tahu. 52 00:04:06,052 --> 00:04:08,385 Aku pikir jauh di lubuk hati dia selalu curiga. 53 00:04:10,385 --> 00:04:12,634 Saat itulah dia benar-benar mulai minum. 54 00:04:14,800 --> 00:04:17,008 Kau bisa saja mencegah semua itu. 55 00:04:17,049 --> 00:04:19,174 Seluruh hidupku bisa saja berbeda 56 00:04:19,216 --> 00:04:21,340 jika kau tidak begitu pengecut. 57 00:04:29,131 --> 00:04:34,337 Smith, kau bisa berdansa dengan mereka. Pergilah. 58 00:04:34,379 --> 00:04:36,587 Dia tahu bahwa Hardin adalah saudaranya? 59 00:04:49,084 --> 00:04:50,251 Dimana Hardin? 60 00:04:50,292 --> 00:04:51,958 Aku tidak tahu. Dia pergi. 61 00:04:52,000 --> 00:04:53,083 Apa? 62 00:04:53,125 --> 00:04:54,666 Mungkin dia butuh ruang. 63 00:04:55,832 --> 00:04:57,249 Tunggu, Tessa! 64 00:05:40,155 --> 00:05:41,864 Christian, kau harus melihatnya. 65 00:05:41,905 --> 00:05:43,863 Dia tumbuh begitu cepat. 66 00:05:43,904 --> 00:05:47,321 Dia pria kecil sekarang. 67 00:05:47,363 --> 00:05:48,737 Dan sangat berbakat. 68 00:05:48,778 --> 00:05:51,403 Esainya terpilih untuk dimuat di koran. 69 00:05:51,445 --> 00:05:53,111 Bagus sekali, Hardin. 70 00:05:53,152 --> 00:05:55,027 Bisa kau memberitahu dia itu? 71 00:05:55,069 --> 00:05:56,276 Dia brilian. 72 00:05:57,485 --> 00:05:59,193 Seperti ayahnya. 73 00:05:59,235 --> 00:06:02,484 Aku harus pergi. Kita akan segera bicara lagi. 74 00:06:02,525 --> 00:06:03,650 Tentu. 75 00:06:03,692 --> 00:06:04,774 Sampai nanti, Christian. 76 00:06:06,608 --> 00:06:08,149 Hei! Hentikan. 77 00:06:13,314 --> 00:06:14,522 Ken! 78 00:06:15,439 --> 00:06:17,980 Hardin, siapa yang memberimu ini? 79 00:06:18,021 --> 00:06:19,230 Vance. 80 00:06:25,312 --> 00:06:26,978 - Ken! - Berhenti! Kau merusaknya! 81 00:06:27,019 --> 00:06:28,103 Hardin! 82 00:06:32,143 --> 00:06:33,643 Aku minta maaf. 83 00:06:33,685 --> 00:06:35,017 Hardin? 84 00:06:42,183 --> 00:06:43,474 Aku mencarimu. 85 00:06:46,599 --> 00:06:47,889 Mau minum? 86 00:06:47,931 --> 00:06:49,639 Tidak. 87 00:06:53,805 --> 00:06:55,430 Ayo kita kembali ke hotel. 88 00:06:55,472 --> 00:06:57,887 Nanti. 89 00:06:57,929 --> 00:06:59,804 Tolong, Hardin! 90 00:06:59,846 --> 00:07:02,470 Aku kedinginan dan lelah. Aku ingin pulang... 91 00:07:02,511 --> 00:07:03,821 Tessa, bukan kau yang baru tahu 92 00:07:03,845 --> 00:07:05,153 seluruh hidupnya adalah kebohongan. 93 00:07:05,177 --> 00:07:07,594 Jadi, minumlah denganku atau pergi. 94 00:07:13,675 --> 00:07:15,300 Aku akan menelpon Uber. 95 00:07:21,341 --> 00:07:22,673 Aku cukup yakin 96 00:07:22,715 --> 00:07:25,173 bahwa dia akan menguncinya sebelum pergi. 97 00:07:27,214 --> 00:07:28,339 Hei! 98 00:07:42,252 --> 00:07:44,085 Hardin, tolong. Aku tahu kau kesal, 99 00:07:44,126 --> 00:07:45,751 dan aku tahu kau marah. Dan kau... 100 00:07:45,793 --> 00:07:47,085 Aku mendengar teriakannya 101 00:07:47,126 --> 00:07:49,042 setiap kali aku berjalan di tempat ini. 102 00:07:49,084 --> 00:07:50,042 Baiklah. Kita harus pergi. 103 00:07:50,084 --> 00:07:51,643 Bertahun-tahun aku habiskan untuk membenci seorang pria 104 00:07:51,667 --> 00:07:53,916 yang ternyata, aku bahkan tidak perlu untuk itu. 105 00:07:53,958 --> 00:07:55,374 Jangan sentuh aku. 106 00:07:55,416 --> 00:07:56,849 Apa rencananya? Apa yang akan kau lakukan? 107 00:07:56,873 --> 00:07:58,183 Membakar rumah ibumu? 108 00:07:58,207 --> 00:07:59,683 Aku akan membakar tempat sialan ini? Ya. 109 00:07:59,707 --> 00:08:00,808 Kau akan ditangkap. 110 00:08:00,832 --> 00:08:02,206 Itu sebabnya kau harus pergi. 111 00:08:02,247 --> 00:08:04,997 Tidak! Aku tidak akan pergi tanpamu. 112 00:08:05,039 --> 00:08:06,788 Tess. 113 00:08:06,830 --> 00:08:08,014 "Jika dua orang saling mencintai, 114 00:08:08,038 --> 00:08:09,264 tidak akan ada akhir yang bahagia untuk itu." 115 00:08:09,288 --> 00:08:11,037 Berhenti mengutip Hemingway. 116 00:08:11,079 --> 00:08:12,138 Kenapa kau selalu berusaha mencari 117 00:08:12,162 --> 00:08:13,412 semacam cahaya di dalam diriku? 118 00:08:13,454 --> 00:08:15,369 Bangun. Tidak ada cahaya. 119 00:08:15,411 --> 00:08:17,078 Aku memiliki orang tua, 120 00:08:17,119 --> 00:08:18,262 dan masa lalu yang kacau. - Lihatlah orang tuaku! 121 00:08:18,285 --> 00:08:19,469 Kepalaku kacau sekarang! 122 00:08:19,493 --> 00:08:20,952 Ayahku tunawisma. 123 00:08:20,993 --> 00:08:22,784 Ini bukan kontes! 124 00:08:33,615 --> 00:08:35,136 Hardin, tolong beri aku korek api itu. 125 00:08:40,405 --> 00:08:42,766 Tolong, Hardin, bisakah kau memikirkan apa yang kau lakukan? 126 00:09:02,233 --> 00:09:03,275 Hardin? 127 00:09:03,317 --> 00:09:04,275 Tuhanku. 128 00:09:04,317 --> 00:09:05,501 Hardin, kita harus pergi dari sini. 129 00:09:05,525 --> 00:09:06,774 Lepaskan aku! 130 00:09:06,816 --> 00:09:08,066 Kita harus pergi! 131 00:09:08,107 --> 00:09:09,857 Tessa, ambil mobilku. 132 00:09:09,899 --> 00:09:11,541 - Aku tidak bisa. - Kau bisa. Aku akan mengurus dia. 133 00:09:11,565 --> 00:09:13,332 Ayo, kita harus pergi. - Sekarang, kau ingin bermain pahlawan? 134 00:09:13,356 --> 00:09:14,939 Di mana kau? 135 00:09:14,980 --> 00:09:16,540 Di mana kau ketika dia dipukuli 136 00:09:16,564 --> 00:09:17,814 hingga berdarah? 137 00:09:17,855 --> 00:09:19,188 Jangan sentuh aku! 138 00:09:20,271 --> 00:09:22,479 Kau terlambat! 139 00:09:22,521 --> 00:09:23,728 Aku minta maaf. 140 00:09:23,770 --> 00:09:26,353 - Aku tidak peduli. - Aku minta maaf! Ayo. 141 00:09:26,395 --> 00:09:29,311 Aku minta maaf. Seharusnya aku ada di sini untuknya. 142 00:09:29,352 --> 00:09:31,061 Dengarkan aku! 143 00:09:31,102 --> 00:09:33,226 Seharusnya aku ada di sini. 144 00:09:33,268 --> 00:09:36,148 Tapi dengan menghancurkan hidupmu tidak akan membuat hidupnya lebih baik. 145 00:09:40,017 --> 00:09:41,433 Kita harus pergi! 146 00:09:41,474 --> 00:09:43,474 Ayo! Keluar sekarang! 147 00:09:48,223 --> 00:09:49,431 Ayo! 148 00:09:52,847 --> 00:09:53,971 Ayo! 149 00:10:16,216 --> 00:10:17,675 Ke semua unit. 150 00:10:51,833 --> 00:10:53,042 Di mana kita? 151 00:10:53,083 --> 00:10:54,874 Aku tidak tahu. Aku hanya terus mengemudi. 152 00:10:56,541 --> 00:10:57,831 Dimana Vance? Apa dia? 153 00:10:57,873 --> 00:10:59,516 Aku mengirim pesan padanya. Dia baik-baik saja. 154 00:10:59,540 --> 00:11:02,080 Tapi, 155 00:11:02,122 --> 00:11:05,122 dia beritahu polisi bahwa dia yang menyalakan api. 156 00:11:07,788 --> 00:11:09,038 Dia punya pengacara. 157 00:11:11,287 --> 00:11:12,471 Dan itu tidak akan mengubah apa pun. 158 00:11:12,495 --> 00:11:15,036 Dia berbohong padaku selama 21 tahun. 159 00:11:15,077 --> 00:11:17,452 Dia ayahmu. 160 00:11:17,494 --> 00:11:18,702 Sejak kemarin. 161 00:11:21,243 --> 00:11:22,535 Kita harus kembali. 162 00:11:49,819 --> 00:11:51,028 Terima kasih. 163 00:11:52,028 --> 00:11:53,403 Tolong. 164 00:11:53,444 --> 00:11:56,693 Biarkan aku menjelaskan diriku. 165 00:11:56,735 --> 00:11:58,484 Tidak. 166 00:11:58,526 --> 00:12:00,067 Tidak sekarang. 167 00:12:08,940 --> 00:12:10,149 Berhenti. 168 00:12:38,725 --> 00:12:42,307 Aku pikir aku harus tinggal di sini sebentar. 169 00:12:42,349 --> 00:12:43,557 Kenapa? 170 00:12:53,347 --> 00:12:54,554 Karena... 171 00:12:57,846 --> 00:12:59,970 Karena aku terus menyeretmu ke dalam masalahku, Tessa. 172 00:13:00,012 --> 00:13:01,553 Itu tidak adil. 173 00:13:03,844 --> 00:13:05,594 Tolong jangan mendorongku pergi. 174 00:13:13,467 --> 00:13:14,675 Aku mencintaimu. 175 00:13:32,671 --> 00:13:33,879 Tess. 176 00:13:51,500 --> 00:13:52,708 Sentuh aku. 177 00:14:34,823 --> 00:14:36,031 Aku mencintaimu. 178 00:14:40,155 --> 00:14:41,364 Aku mencintaimu. 179 00:15:22,979 --> 00:15:24,270 Apa yang kau pikirkan? 180 00:15:28,644 --> 00:15:30,810 Aku ingin tetap seperti ini. 181 00:15:58,429 --> 00:16:00,803 Aku akan mengambil tas. 182 00:16:00,845 --> 00:16:03,844 Pergi periksa Kimberly, mandi! 183 00:16:03,885 --> 00:16:05,219 Aku akan baik-baik saja. 184 00:16:25,422 --> 00:16:26,755 Kimberly, Tessa di sini. 185 00:16:28,964 --> 00:16:30,879 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 186 00:16:30,921 --> 00:16:32,171 Dimana Hardin? 187 00:16:35,753 --> 00:16:39,002 Aku bisa merasa dia semakin menjauh. 188 00:16:43,376 --> 00:16:45,210 Maaf. 189 00:16:45,251 --> 00:16:46,269 Aku tidak ingin mengganggumu dengan ini. 190 00:16:46,293 --> 00:16:47,476 Kau sudah melalui... 191 00:16:47,500 --> 00:16:51,249 Tidak, Tessa. Tidak ada aturan yang mengatakan 192 00:16:51,291 --> 00:16:54,541 hanya satu orang bisa menderita pada suatu waktu. 193 00:16:54,583 --> 00:16:57,290 Dan untuk alasan egois, mendengar tentang masalahmu 194 00:16:57,332 --> 00:16:59,914 membuatku merasa sedikit lebih baik tentangku sendiri. 195 00:17:01,622 --> 00:17:02,831 Bicara padaku. 196 00:17:03,664 --> 00:17:05,205 Aku merasa seperti sedang tenggelam. 197 00:17:08,413 --> 00:17:10,787 Dan aku ingin itu berhasil, tapi aku... 198 00:17:12,786 --> 00:17:15,578 aku tidak tahu jika aku bisa terus berjuang 199 00:17:15,619 --> 00:17:18,577 melawan arus untuk menyelamatkannya daripada diriku sendiri. 200 00:17:22,492 --> 00:17:23,701 Ya. 201 00:17:30,115 --> 00:17:31,907 Pramutamu membawa ini. 202 00:17:46,779 --> 00:17:49,445 Sial. 203 00:18:25,645 --> 00:18:27,186 Astaga. 204 00:18:28,894 --> 00:18:30,476 Sudah lama sekali. 205 00:18:30,518 --> 00:18:32,268 Lama sekali. 206 00:18:32,310 --> 00:18:34,226 James, lihat siapa yang datang. 207 00:18:34,268 --> 00:18:37,934 Astaga! 208 00:18:37,975 --> 00:18:39,575 Kau terlihat seperti pria yang biasa aku ajak berpesta. 209 00:18:39,599 --> 00:18:41,724 Ya, kau terlihat seperti pria yang mabuk 24 jam. 210 00:18:41,766 --> 00:18:42,974 Itulah aku. 211 00:18:43,016 --> 00:18:44,640 Buat dirimu nyaman. 212 00:18:44,682 --> 00:18:47,598 Aku akan membuat beberapa panggilan untuk menghormati tamu kita. 213 00:18:47,639 --> 00:18:49,556 Ya. Ayo. 214 00:18:49,597 --> 00:18:50,889 Duduklah. 215 00:18:50,931 --> 00:18:52,763 Lihatlah dirimu, astaga. 216 00:18:52,805 --> 00:18:55,430 Kau masih terlihat buruk. 217 00:18:55,471 --> 00:18:56,530 Apa yang kau punya? Wawancara kerja? 218 00:18:56,554 --> 00:18:58,095 Apa yang terjadi? 219 00:18:58,137 --> 00:19:00,387 Masih lucu, ya, James? 220 00:19:00,429 --> 00:19:01,429 Kau mau minum? 221 00:19:01,469 --> 00:19:02,886 Aku mau minum. 222 00:19:04,761 --> 00:19:06,677 Tessa! 223 00:19:09,384 --> 00:19:10,676 Kau baik-baik saja? 224 00:19:14,216 --> 00:19:15,425 Bagus. 225 00:19:26,089 --> 00:19:27,588 Aku akan pergi menjemputnya. 226 00:19:33,087 --> 00:19:34,379 Terima kasih. 227 00:19:52,250 --> 00:19:53,999 Halo. 228 00:19:54,041 --> 00:19:55,624 Hai, apa Hardin di sana? 229 00:19:55,666 --> 00:19:58,956 Scott sedang sibuk saat ini. 230 00:19:58,998 --> 00:20:00,831 Kau mau datang ke pesta? 231 00:20:00,873 --> 00:20:04,955 Ya, aku hanya perlu alamatnya lagi. 232 00:20:04,997 --> 00:20:06,454 No. 52, Jalan Warwick. 233 00:20:06,496 --> 00:20:07,639 Tanyakan padanya apa dia seksi. 234 00:20:07,663 --> 00:20:09,496 Temanku bertanya apa kau seksi. 235 00:20:09,537 --> 00:20:11,287 Kita kehabisan waktu. 236 00:20:11,328 --> 00:20:12,846 - Tanya padanya apa dia punya teman. - Dia sudah menutup telepon. 237 00:20:12,870 --> 00:20:14,119 Hai. 238 00:20:14,161 --> 00:20:15,286 Berikan itu pada Hardin. 239 00:20:15,327 --> 00:20:16,619 Ayo! Minumlah! 240 00:20:46,404 --> 00:20:47,862 Hei! Cobalah. 241 00:20:47,904 --> 00:20:49,653 Ayo masuk. 242 00:20:49,694 --> 00:20:50,903 Terima kasih. 243 00:20:52,693 --> 00:20:55,402 Wah, orang Amerika. 244 00:20:58,276 --> 00:20:59,609 Aku Mark. Ini flatku. 245 00:21:00,567 --> 00:21:01,775 Aku Tessa. 246 00:21:04,608 --> 00:21:07,274 Ayo, sayang. Aku akan mengambilkanmu minum. 247 00:21:15,397 --> 00:21:16,897 Hei, Scott. 248 00:21:16,938 --> 00:21:18,355 Berikan aku vodka. 249 00:21:18,397 --> 00:21:20,562 Untuk minuman teman baruku ini. 250 00:21:20,604 --> 00:21:22,021 Tessa, apa...? 251 00:21:24,145 --> 00:21:25,436 Kalian berdua saling kenal? 252 00:21:30,560 --> 00:21:31,960 Ya. Aku akan anggap itu sebagai ya. 253 00:21:39,142 --> 00:21:41,182 - Astaga! - Apa-apaan ini? 254 00:21:41,224 --> 00:21:42,825 Apa? Kau satu-satunya yang bisa merusak barang? 255 00:21:42,849 --> 00:21:44,242 Kau tidak memberi tahuku bahwa kau punya pacar. 256 00:21:44,266 --> 00:21:46,098 Apa masalahmu? 257 00:21:46,140 --> 00:21:47,616 Apa? Kau berpikir akan mabuk di sini 258 00:21:47,640 --> 00:21:48,698 dan kau akan lupa masalahmu? 259 00:21:48,722 --> 00:21:50,264 Kenapa kau datang ke sini? 260 00:21:50,305 --> 00:21:52,786 Aku tidak akan membiarkanmu lari dengan menjadi pengecut lagi. 261 00:21:55,054 --> 00:21:56,697 Aku memberimu kesempatan untuk pergi bersamaku. 262 00:21:56,721 --> 00:21:59,001 Tapi jika aku berjalan keluar pintu tanpamu, itu berakhir. 263 00:22:07,968 --> 00:22:09,676 Jadi, dia bukan pacarmu. 264 00:22:12,717 --> 00:22:13,675 Pergilah! 265 00:22:13,717 --> 00:22:14,841 Tessa, ke luar, sekarang. 266 00:22:16,841 --> 00:22:18,299 Kami hanya bercanda, Scott. 267 00:22:22,382 --> 00:22:23,589 Tess, apa-apaan? 268 00:22:23,631 --> 00:22:25,756 Ini omong kosong, Hardin. Ini bukan kita. 269 00:22:25,797 --> 00:22:29,088 Kita? Apa itu "kita", Tess? Tidak ada kita. 270 00:22:29,130 --> 00:22:31,380 Kita terus berputar-putar dan kau... 271 00:22:31,421 --> 00:22:32,837 kau tidak akan menyerah. 272 00:22:33,837 --> 00:22:36,669 Astaga! Apa lagi yang kau butuhkan? 273 00:22:36,711 --> 00:22:38,003 Kau tidak termasuk di sini. 274 00:22:38,044 --> 00:22:40,062 Kau tidak harus berada di sini. Kau tidak cocok di sini! 275 00:22:40,086 --> 00:22:41,502 Jadi pergilah! 276 00:22:44,377 --> 00:22:45,792 Kau menang, Hardin. 277 00:22:47,792 --> 00:22:49,041 Kau selalu menang. 278 00:22:51,291 --> 00:22:52,892 Kau akan tahu lebih baik dari siapa pun. 279 00:23:47,695 --> 00:23:48,796 Yakin tidak ingin bantuan? 280 00:23:48,820 --> 00:23:50,777 Tidak. Ini hanya beberapa hal. 281 00:23:50,819 --> 00:23:55,526 Aku sudah mengambilnya dengan baik sebelum Seattle. Jadi... 282 00:23:55,568 --> 00:23:56,776 Baiklah. 283 00:23:58,567 --> 00:23:59,888 Jangan bilang aku tidak bertanya. 284 00:24:36,392 --> 00:24:38,016 Tess, tolong. 285 00:25:04,719 --> 00:25:06,177 Hardin! 286 00:25:12,925 --> 00:25:14,133 Hardin? 287 00:25:20,006 --> 00:25:21,965 Itu benar-benar mimpi buruk, kawan. 288 00:25:25,880 --> 00:25:27,214 Apa kau baik-baik saja? - Ya. 289 00:25:27,255 --> 00:25:28,546 Sial. 290 00:25:28,588 --> 00:25:29,796 Tanganmu tampak sangat parah. 291 00:25:31,296 --> 00:25:33,216 Ini tidak terlalu parah. Aku akan baik-baik saja. 292 00:25:34,087 --> 00:25:35,628 Kawan, kau benar-benar kacau. 293 00:25:38,669 --> 00:25:40,169 Gadis Amerika itu? 294 00:25:40,211 --> 00:25:42,061 Aku pikir dia akan menghancurkan seluruh tempat. 295 00:25:42,085 --> 00:25:43,209 Dia jalang. 296 00:25:43,210 --> 00:25:51,210 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 297 00:25:58,207 --> 00:26:06,207 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 298 00:26:15,869 --> 00:26:17,077 Ayah? 299 00:26:21,159 --> 00:26:22,367 Ayah? 300 00:26:24,741 --> 00:26:25,950 Ayah? 301 00:26:40,488 --> 00:26:41,738 Ayah? 302 00:26:59,775 --> 00:27:00,959 Tidak! - Aku bersamamu. 303 00:27:00,983 --> 00:27:01,983 Aku bersamamu. 304 00:28:14,550 --> 00:28:16,133 - Bersulang. - Bersulang. 305 00:28:18,632 --> 00:28:19,924 Cukup kuat untukmu? 306 00:28:19,965 --> 00:28:21,381 Itu tidak cukup kuat. 307 00:28:22,839 --> 00:28:23,940 Hardin, teleponmu berdering. 308 00:28:23,964 --> 00:28:25,838 Itu Landon. 309 00:28:25,880 --> 00:28:27,422 Tuan Scott sangat sibuk saat ini. 310 00:28:27,463 --> 00:28:28,963 Bisakah aku... - Hei. 311 00:28:31,421 --> 00:28:33,046 Landon, jika aku ingin bicara denganmu, 312 00:28:33,087 --> 00:28:35,187 aku akan mengangkat telepon yang 30 kali sebelumnya. 313 00:28:35,211 --> 00:28:37,086 Aku tahu kau adalah bajingan egois. 314 00:28:37,128 --> 00:28:38,811 Aku pikir kau bisa membantu, tapi... 315 00:28:38,835 --> 00:28:40,270 Dia bisa melewati ini tanpamu. 316 00:28:40,294 --> 00:28:42,169 Melewati apa? 317 00:28:42,210 --> 00:28:43,418 La...? 318 00:28:51,999 --> 00:28:53,749 Landon? Apa yang salah? 319 00:28:53,791 --> 00:28:54,999 Katakan dia baik-baik saja. 320 00:28:59,955 --> 00:29:02,205 Richard. Dia meninggal. 321 00:29:02,247 --> 00:29:04,038 Tessa menemukannya. 322 00:29:07,079 --> 00:29:08,453 Ya Tuhan. 323 00:29:08,495 --> 00:29:10,203 Ya Tuhan. 324 00:29:11,495 --> 00:29:13,411 Dimana dia? 325 00:29:13,452 --> 00:29:14,619 Kami di rumah ibunya. 326 00:29:14,661 --> 00:29:16,494 Dia tidak berbicara sepatah kata pun. 327 00:29:18,076 --> 00:29:19,868 Bisa aku bicara dengannya? 328 00:29:19,910 --> 00:29:21,094 Kurasa itu bukan ide yang bagus. 329 00:29:21,118 --> 00:29:22,284 Tolong! 330 00:29:22,325 --> 00:29:24,409 Tolong taruh saja telepon ke telinganya. 331 00:29:24,450 --> 00:29:25,884 Kau harusnya tidak bicara dengannya. 332 00:29:25,908 --> 00:29:27,134 Lalu kenapa kau menelepon? 333 00:29:27,158 --> 00:29:28,324 Tentu saja dia membutuhkanku. 334 00:29:28,366 --> 00:29:29,467 Kau tahu kami. Kau kenal aku. 335 00:29:29,491 --> 00:29:30,907 Baiklah. 336 00:29:30,948 --> 00:29:33,198 Tapi tetap tenang, ya? Tunggu sebentar. 337 00:29:41,238 --> 00:29:42,446 Hei, Tessa. 338 00:29:44,070 --> 00:29:45,111 Hardin di telepon untukmu. 339 00:29:46,612 --> 00:29:48,004 - Kau tidak harus. - Tidak. 340 00:29:48,028 --> 00:29:49,403 - Tidak. - Tidak masalah. 341 00:29:49,444 --> 00:29:50,528 - Tidak. - Tidak masalah. 342 00:29:50,569 --> 00:29:51,777 - Tidak masalah. - Tess! 343 00:29:53,360 --> 00:29:54,818 Sialan! 344 00:30:32,101 --> 00:30:33,893 Itu akan menjadi aku atau ibumu 345 00:30:33,934 --> 00:30:35,433 dan dia akan memaksamu memakannya. 346 00:30:37,017 --> 00:30:38,225 Terlihat cukup enak. 347 00:30:40,141 --> 00:30:41,932 Aku sangat lelah. 348 00:31:00,677 --> 00:31:03,219 Selamat bersenang-senang. 349 00:31:03,261 --> 00:31:06,426 Tergelincir sedikit, semuanya bisa berakhir. 350 00:31:08,385 --> 00:31:10,065 Apa kau masih berbicara tentang bercukurku? 351 00:31:14,216 --> 00:31:15,466 Maksudku bercukur itu. 352 00:31:15,508 --> 00:31:17,508 Tapi jika kau ingin bicarakan tadi malam... 353 00:31:18,923 --> 00:31:21,548 Maafkan aku, Tess. 354 00:31:21,590 --> 00:31:23,381 Aku tidak bermaksud begitu mabuk. 355 00:31:23,422 --> 00:31:24,881 Hanya dengan ayahmu... 356 00:31:24,922 --> 00:31:26,203 Aku bukan ayahku. Aku bukan dia. 357 00:31:27,755 --> 00:31:29,630 Tess, jika kau tidak suka, katakan. 358 00:31:29,671 --> 00:31:31,351 - Aku tidak suka. - Maka aku akan berhenti. 359 00:31:32,504 --> 00:31:33,855 Aku tidak akan minum setetes lagi. 360 00:31:33,879 --> 00:31:35,086 Benarkah? 361 00:31:52,124 --> 00:31:53,124 Apa yang kau...? 362 00:32:22,575 --> 00:32:23,742 Dia tidak ingin kau di sini. 363 00:32:23,783 --> 00:32:24,950 Aku tidak terbang 364 00:32:24,992 --> 00:32:26,616 5.000 mil untuk berdebat denganmu. 365 00:32:26,657 --> 00:32:28,050 Aku tidak tahu apa dia sudah bangun. 366 00:32:28,074 --> 00:32:29,300 Biarkan aku setidaknya melihat apa dia... - Hardin! 367 00:32:29,324 --> 00:32:30,824 - Tess. Aku sangat... - Tidak. 368 00:32:30,866 --> 00:32:32,115 - Tidak. - Hei! 369 00:32:32,156 --> 00:32:33,531 Apa kau ingin dia di sini, Tess? 370 00:32:33,573 --> 00:32:35,049 Kau salah jika berpikir aku akan pergi. 371 00:32:35,073 --> 00:32:36,280 Tess. - Tidak. Lepaskan aku! 372 00:32:36,322 --> 00:32:37,280 Itu akan baik-baik saja. 373 00:32:37,322 --> 00:32:38,572 Kau harus pergi. 374 00:32:38,614 --> 00:32:39,755 Kau pergi atau aku menelepon polisi? 375 00:32:39,779 --> 00:32:41,196 Panggil polisi! Panggil mereka! 376 00:32:41,238 --> 00:32:42,630 Aku tidak akan kemana-mana! - Itu tidak lucu! 377 00:32:42,654 --> 00:32:44,463 - Aku tidak bercanda! - Dia tidak ingin kau di sini! 378 00:32:44,487 --> 00:32:46,237 Kau tidak tahu apa yang dia inginkan! 379 00:32:46,278 --> 00:32:47,504 Kau tidak ada saat dia membutuhkanmu! 380 00:32:47,528 --> 00:32:49,361 Sekarang, kau membuatnya lebih buruk. 381 00:32:50,944 --> 00:32:52,568 Tess? 382 00:32:52,610 --> 00:32:54,651 Dia berusaha menghindarimu. 383 00:32:54,693 --> 00:32:55,901 Kau adalah alasan dia... 384 00:33:00,609 --> 00:33:01,858 Aku akan memeriksa pintu depan. 385 00:33:28,185 --> 00:33:29,477 Hei, Tess. 386 00:33:31,143 --> 00:33:33,767 Ini bukan tentangmu. 387 00:33:33,809 --> 00:33:34,868 Aku tahu. Aku hanya ingin... 388 00:33:34,892 --> 00:33:36,141 Aku butuh ketenangan. 389 00:33:37,391 --> 00:33:38,600 Tolong. 390 00:34:21,006 --> 00:34:23,172 Aku tidak selalu memperlakukanmu dengan adil. 391 00:34:23,214 --> 00:34:25,172 Kau membenciku, Carol. 392 00:34:25,214 --> 00:34:26,214 Kau selalu membenciku. 393 00:34:26,255 --> 00:34:27,855 Dan itu tidak masalah. Aku tidak peduli. 394 00:34:27,879 --> 00:34:30,379 Tapi ketahuilah pendapatmu tidak berarti bagiku. 395 00:34:30,421 --> 00:34:32,261 Dan maksudku itu dengan cara yang paling baik. 396 00:34:32,295 --> 00:34:33,837 Kau persis seperti dia. 397 00:34:33,878 --> 00:34:35,646 Begitulah cara Richard dulu berbicara dengan orang tuaku. 398 00:34:35,670 --> 00:34:37,252 Aku bukan dia. 399 00:34:37,294 --> 00:34:38,877 Baiklah. 400 00:34:38,919 --> 00:34:40,602 Aku hanya peduli tentang apa yang terbaik untuk Tessa. 401 00:34:40,626 --> 00:34:42,251 Begitu juga aku. 402 00:34:42,293 --> 00:34:45,500 Satu hal yang aku pikir aku mengajarinya, 403 00:34:45,542 --> 00:34:48,125 dan kau mungkin tidak percaya padaku, 404 00:34:48,167 --> 00:34:52,291 adalah tidak harus bergantung pada seorang pria seperti yang aku lakukan. 405 00:34:52,333 --> 00:34:54,498 Dan sekarang, lihat dia. 406 00:34:54,540 --> 00:34:57,872 Dia hancur setiap kali kau pergi. 407 00:34:57,914 --> 00:35:00,414 - Dengar, aku tidak... - Tidak. Biarkan aku selesai. 408 00:35:00,456 --> 00:35:02,913 Ya, kau selalu kembali. 409 00:35:02,955 --> 00:35:05,955 Cara yang tidak pernah Richard lakukan untuk kami. 410 00:35:05,996 --> 00:35:07,620 Tapi kau tidak pernah tinggal. 411 00:35:13,744 --> 00:35:16,285 Aku tidak tahu apa yang kau inginkan dariku, Carol. 412 00:35:16,327 --> 00:35:17,327 Aku mencintainya. 413 00:35:17,368 --> 00:35:19,010 Aku tidak akan pernah membiarkan dia pergi. 414 00:35:19,034 --> 00:35:21,343 Jika kau memang mencintainya, maka kau akan melakukan yang terbaik untuknya. 415 00:35:21,367 --> 00:35:23,326 Dan itu terserahmu sekarang. 416 00:35:23,366 --> 00:35:26,200 Karena hanya kau orang yang dia akan dengarkan. 417 00:35:26,241 --> 00:35:28,657 Gadis itu terlalu mencintaimu untuk kebaikannya sendiri. 418 00:35:29,657 --> 00:35:32,531 Tapi Hardin, kau dan aku sama-sama tahu 419 00:35:32,573 --> 00:35:35,198 bahwa kau tidak bisa berikan apa yang dia butuhkan. 420 00:35:35,239 --> 00:35:38,988 Dan itu menghentikannya dari menemukan seseorang yang bisa. 421 00:35:57,776 --> 00:36:00,067 Aku hanya bisa membayangkan bagaimana perasaanmu saat ini. 422 00:36:03,732 --> 00:36:07,023 Aku terus memikirkan tentang terakhir kali aku melihatnya. 423 00:36:07,065 --> 00:36:09,190 Dia makan setengah pizzaku. 424 00:36:09,231 --> 00:36:12,397 Dia senang. 425 00:36:12,439 --> 00:36:14,772 Senang dia punya tempat tinggal. 426 00:36:22,978 --> 00:36:26,852 Aku benar-benar minta maaf atas apa yang terjadi di London. 427 00:36:33,142 --> 00:36:34,725 Aku bersungguh-sungguh. 428 00:36:34,767 --> 00:36:38,766 Aku pikir kita memiliki cinta yang keluar dari sebuah novel. 429 00:36:38,808 --> 00:36:41,348 Dan tidak peduli seberapa keras, cepat atau sulitnya itu, 430 00:36:41,390 --> 00:36:43,515 kita akan bertahan untuk menceritakan kisah itu. 431 00:36:45,389 --> 00:36:47,764 Hei! 432 00:36:47,806 --> 00:36:51,596 Kita bisa. Kita bisa bertahan. 433 00:36:55,429 --> 00:36:58,012 Aku tidak ingin bertahan. Aku ingin hidup. 434 00:37:11,508 --> 00:37:14,800 Aku tidak bisa terus seperti ini. 435 00:37:14,841 --> 00:37:17,549 Tess. 436 00:37:17,590 --> 00:37:21,131 Kau tidak cukup mencintaiku untuk memperjuangkanku. 437 00:37:21,173 --> 00:37:23,506 Kau selalu menyerah. 438 00:37:31,254 --> 00:37:33,711 Aku mencoba. 439 00:37:33,753 --> 00:37:35,795 Aku benar-benar mencoba. 440 00:37:40,502 --> 00:37:42,626 Maaf aku tidak bisa menyembuhkanmu. 441 00:37:46,792 --> 00:37:48,708 Aku juga. 442 00:37:54,873 --> 00:37:56,123 Aku juga. 443 00:38:25,574 --> 00:38:27,616 Siapa yang membayar semua ini? 444 00:38:27,658 --> 00:38:29,823 Jangan khawatir tentang uang, sayang. 445 00:38:32,865 --> 00:38:34,197 Hei! 446 00:38:35,614 --> 00:38:38,196 Itu akan baik-baik saja. 447 00:38:41,405 --> 00:38:45,904 Hei, aku memakai riasan wajah... 448 00:38:45,944 --> 00:38:46,986 Dan sedikit ingus. 449 00:38:47,028 --> 00:38:48,236 Sedikit saja. 450 00:38:50,652 --> 00:38:52,818 - Kau siap? - Ya. 451 00:39:01,816 --> 00:39:02,816 Telegram: @ 452 00:39:02,816 --> 00:39:03,815 Telegram: @z 453 00:39:03,815 --> 00:39:04,815 Telegram: @za 454 00:39:04,815 --> 00:39:05,815 Telegram: @zah 455 00:39:05,815 --> 00:39:06,815 Telegram: @zahr 456 00:39:06,815 --> 00:39:07,814 Telegram: @zahra 457 00:39:07,814 --> 00:39:08,814 Telegram: @zahrah 458 00:39:08,814 --> 00:39:09,814 Telegram: @zahrahh 459 00:39:09,814 --> 00:39:10,814 Telegram: @zahrahh8 460 00:39:10,815 --> 00:39:16,812 Request subtitlemu di: @zahrahh87 (Telegram) 461 00:39:36,225 --> 00:39:38,557 Aku tidak melihat ayahku selama sembilan tahun. 462 00:39:41,224 --> 00:39:43,944 Tapi berhubungan kembali dengannya adalah salah satu hadiah terbesar. 463 00:39:45,556 --> 00:39:47,139 Meski hanya sebentar. 464 00:39:50,846 --> 00:39:53,263 Dia memiliki begitu banyak iblis, tapi 465 00:39:55,012 --> 00:39:57,887 dia juga sangat baik. 466 00:40:01,386 --> 00:40:03,094 Dan dia mencoba menjadi lebih baik untukku. 467 00:40:06,093 --> 00:40:07,301 Aku yakin itu. 468 00:40:25,171 --> 00:40:26,838 Kau butuh tumpangan? Hardin? 469 00:40:29,712 --> 00:40:30,837 Aku tidak bisa pergi. 470 00:40:30,879 --> 00:40:33,004 Kenapa? Kau adalah teman. 471 00:40:33,045 --> 00:40:34,878 Dan kau membayarnya. 472 00:40:34,919 --> 00:40:37,669 Landon, tolong simpan itu di antara kita. 473 00:40:37,711 --> 00:40:39,269 Tentu. Bukan berarti kau tidak boleh datang. 474 00:40:39,293 --> 00:40:41,002 Jadi, datanglah. 475 00:41:14,744 --> 00:41:16,494 Maaf, aku tidak mengenalimu. 476 00:41:23,533 --> 00:41:25,991 Aku tidak kenal sebagian dari orang-orang ini. 477 00:41:26,032 --> 00:41:27,657 Itu agak aneh. 478 00:41:27,699 --> 00:41:31,073 Ketika orang pergi ke pemakaman seseorang yang bahkan tidak mereka kenal. 479 00:41:31,115 --> 00:41:32,823 Terutama seperti dia. 480 00:41:32,865 --> 00:41:35,780 Mereka benar-benar munafik. 481 00:41:35,822 --> 00:41:38,155 Tidak ada seorang pun di sini yang menyukainya. 482 00:41:38,197 --> 00:41:39,404 Kau menyukainya. 483 00:41:41,821 --> 00:41:43,028 Dan bahkan aku menyukainya. 484 00:41:45,237 --> 00:41:47,194 Aku benar-benar marah padanya. 485 00:41:47,236 --> 00:41:50,861 Aku kesal. 486 00:41:50,902 --> 00:41:53,735 Kau berhak marah padanya. 487 00:41:53,776 --> 00:41:56,567 Entah dia mati atau tidak. 488 00:41:56,609 --> 00:42:00,566 Aku melihat betapa berartinya itu bagimu untuk memilikinya kembali dalam hidupmu. 489 00:42:00,608 --> 00:42:03,358 Dan aku pikir dia bodoh 490 00:42:03,399 --> 00:42:05,523 untuk membuang semua perjalanan hanya untuk mabuk. 491 00:42:09,814 --> 00:42:11,575 Tapi, aku orang yang bisa diajak bicara, kan? 492 00:42:14,105 --> 00:42:15,831 Aku benar-benar minta maaf butuh sesuatu seperti ini 493 00:42:15,855 --> 00:42:18,562 agar aku menyadari betapa berartinya kau bagiku. 494 00:42:18,604 --> 00:42:22,853 Dan betapa aku ingin ada untukmu. 495 00:42:31,726 --> 00:42:33,726 Aku harus kembali ke dalam. 496 00:42:42,474 --> 00:42:44,014 Ya. 497 00:42:55,012 --> 00:42:56,220 Ayolah. 498 00:43:01,302 --> 00:43:03,469 Terima kasih untuk semuanya. 499 00:43:03,510 --> 00:43:04,718 Sama-sama. 500 00:43:05,926 --> 00:43:07,426 Bisa aku minta tumpangan? 501 00:43:07,468 --> 00:43:09,050 Uberku terus membatalkan. 502 00:43:09,092 --> 00:43:10,425 Aku harus bertemu Nora 503 00:43:10,467 --> 00:43:12,383 dan aku sudah terlambat. 504 00:43:12,425 --> 00:43:13,882 - Santai. - Ya. 505 00:43:15,799 --> 00:43:17,240 Kita lihat saja apa yang ini muncul. 506 00:43:19,215 --> 00:43:21,048 Kau mau ikut denganku? 507 00:43:21,090 --> 00:43:22,964 Kembali ke tempat Ken. 508 00:43:23,005 --> 00:43:25,755 Aku harus tinggal di sini. 509 00:43:25,797 --> 00:43:27,171 Ini hari yang panjang 510 00:43:27,213 --> 00:43:29,213 dan aku punya janji dengan dokter di Seattle. 511 00:43:29,254 --> 00:43:30,753 Besok. 512 00:43:30,795 --> 00:43:32,628 Baik. 513 00:43:32,670 --> 00:43:33,920 Vance dan Kimberly kembali? 514 00:43:33,962 --> 00:43:35,377 Tadi pagi. 515 00:43:35,419 --> 00:43:37,419 Mereka mencoba melakukan segalanya untuk bayi. 516 00:43:42,793 --> 00:43:45,667 Aku akan ikut denganmu. 517 00:43:45,709 --> 00:43:47,185 Aku akan mulai mencari tempat di atas sana. 518 00:43:47,209 --> 00:43:48,749 Aku siap. 519 00:43:48,791 --> 00:43:50,499 - Aku tidak berpikir... - Tess! 520 00:43:50,541 --> 00:43:52,248 Giliranku untuk ada untukmu. 521 00:43:53,665 --> 00:43:56,414 Aku tidak ingin apa-apa darimu lagi. 522 00:44:02,246 --> 00:44:03,455 Aku tidak mempercayaimu. 523 00:44:05,662 --> 00:44:07,829 Dan aku pikir kau juga tidak percaya dirimu. 524 00:44:25,825 --> 00:44:29,907 Maaf bahwa kami tidak hadir di pemakaman ayahmu. 525 00:44:29,949 --> 00:44:31,406 Tidak apa-apa. 526 00:44:31,448 --> 00:44:34,864 Lagipula aku bukan teman yang baik. 527 00:44:37,030 --> 00:44:39,821 Aku sebenarnya 528 00:44:39,862 --> 00:44:42,404 sedang berpikir untuk pindah ke New York 529 00:44:43,695 --> 00:44:44,903 dengan Landon. 530 00:44:46,486 --> 00:44:49,194 New York? Itu... 531 00:44:51,069 --> 00:44:52,734 Apa rencanamu? 532 00:44:52,776 --> 00:44:54,085 Kau tahu dimana kau akan bekerja? 533 00:44:54,109 --> 00:44:56,900 Tidak juga. Aku tahu itu jauh. 534 00:44:56,942 --> 00:44:59,317 Aku hanya berpikir bahwa aku perlu awal yang baru. 535 00:45:01,066 --> 00:45:04,441 Tessa, tidak apa-apa untuk bersedih. 536 00:45:04,482 --> 00:45:06,541 Tapi jika kau biarkan kesedihan mengendalikan hidupmu, 537 00:45:06,565 --> 00:45:08,773 kau tidak akan pernah memilikinya. 538 00:45:08,815 --> 00:45:12,564 Bagaimana jika aku selalu merasa seperti ini? 539 00:45:12,605 --> 00:45:15,146 Apa yang telah kau lalui sangat mengerikan. 540 00:45:15,188 --> 00:45:16,813 Tapi kau sangat kuat, 541 00:45:16,854 --> 00:45:18,478 dan aku tahu kau akan melewati ini. 542 00:45:20,062 --> 00:45:22,644 Hanya saja itu butuh waktu. 543 00:45:22,686 --> 00:45:26,519 Dan untuk Hardin. 544 00:45:26,561 --> 00:45:28,911 lakukan yang terbaik untuk berpura-pura kau mengikhlaskannya 545 00:45:28,935 --> 00:45:32,017 dan akhirnya, kau akan percaya. 546 00:45:42,265 --> 00:45:44,514 Kenapa kau tinggal jika kau tahu dia menginginkannya? 547 00:45:46,681 --> 00:45:49,388 Aku mencintainya. 548 00:45:49,430 --> 00:45:51,406 Aku pikir dia akan melihat bahwa dia tidak bisa memberinya 549 00:45:51,430 --> 00:45:54,845 stabilitas yang aku bisa. 550 00:45:54,887 --> 00:46:01,927 Aku membayangkan jika Tessa menikah dengan pria lain, 551 00:46:02,968 --> 00:46:05,759 itulah yang akan dia rasakan, bersaing dengan kenangan tentangmu. 552 00:46:05,801 --> 00:46:08,051 Aku bukan Vance. Hanya karena... 553 00:46:11,133 --> 00:46:13,925 Aku bukan dia. 554 00:46:19,798 --> 00:46:21,881 Kau adalah... 555 00:46:23,463 --> 00:46:25,338 Baiklah. 556 00:46:31,503 --> 00:46:34,086 Jadi, itu benar. 557 00:46:34,128 --> 00:46:36,210 Dia adalah ayahmu. 558 00:46:37,669 --> 00:46:41,501 Aku tahu bahwa pertama kali aku melihatmu, 559 00:46:41,543 --> 00:46:43,709 kau terlihat seperti dia. 560 00:46:43,751 --> 00:46:45,458 Aku melakukan semuanya dengan sangat salah. 561 00:46:48,333 --> 00:46:50,332 Dan aku tidak tahan bahwa kau adalah anaknya. 562 00:46:52,166 --> 00:46:54,956 Itu bukan alasan untuk minum, tapi... 563 00:46:58,789 --> 00:47:00,747 aku mencintaimu. 564 00:47:00,789 --> 00:47:01,996 Aku masih mencintaimu. 565 00:47:05,496 --> 00:47:06,787 Kau adalah anakku. 566 00:47:21,284 --> 00:47:22,492 Aku minta maaf. 567 00:47:49,693 --> 00:47:52,235 Mari kita bicarakan hasil tes ini. 568 00:47:52,277 --> 00:47:54,484 Sayangnya, peluangnya sangat tipis 569 00:47:54,526 --> 00:47:57,192 itu akan kau bawa selama jangka waktu. 570 00:47:57,234 --> 00:48:00,108 Ada pilihan lain. 571 00:48:00,150 --> 00:48:04,857 Adopsi adalah jalan yang banyak orang pilih. 572 00:48:56,262 --> 00:48:57,720 - Hai. - Hai. 573 00:48:57,762 --> 00:48:59,094 Hai. 574 00:48:59,136 --> 00:49:00,857 Aku sudah mencoba sepanjang hari. Apa kabar? 575 00:49:01,844 --> 00:49:03,635 Ponselku dalam mode senyap. 576 00:49:05,176 --> 00:49:06,884 Semuanya baik-baik saja? 577 00:49:06,925 --> 00:49:13,258 Tidak terlalu. Tapi, aku harus pergi. 578 00:49:36,378 --> 00:49:38,002 Tess? 579 00:49:38,877 --> 00:49:40,085 Tessa? 580 00:49:41,709 --> 00:49:42,917 Hai, Tess. 581 00:49:45,126 --> 00:49:46,250 Hardin. 582 00:49:46,291 --> 00:49:47,541 Hei, masuklah ke dalam. 583 00:49:49,583 --> 00:49:50,957 Aku punya firasat kau akan datang. 584 00:49:50,999 --> 00:49:52,374 - Benarkah? - Ya. 585 00:49:54,164 --> 00:49:55,206 Itu terlambat. 586 00:49:55,248 --> 00:49:56,706 Ya. 587 00:50:02,871 --> 00:50:05,829 Apa kau ingin bayi denganku? 588 00:50:05,871 --> 00:50:07,328 Aku tidak ingin bayi denganmu. 589 00:50:09,078 --> 00:50:10,953 Maksudku, 590 00:50:10,995 --> 00:50:12,244 aku... 591 00:50:14,202 --> 00:50:15,701 aku tidak ingin bayi sekarang. 592 00:50:17,993 --> 00:50:19,451 Aku suka tidur. 593 00:50:19,493 --> 00:50:22,992 Hidupku memiliki kecenderungan untuk berantakan ketika aku bangun. 594 00:50:23,033 --> 00:50:25,782 Hidupmu akan baik-baik saja. 595 00:50:25,824 --> 00:50:29,156 Kau sendiri yang mengatakannya. Tidak ada akhir yang bahagia untuk itu. 596 00:50:31,073 --> 00:50:32,323 Aku tidak bermaksud begitu. 597 00:50:33,530 --> 00:50:35,011 Dan harusnya aku tidak mengatakannya. 598 00:50:37,863 --> 00:50:39,821 Aku cukup mencintaimu sekarang. 599 00:50:39,863 --> 00:50:42,278 Apa yang ingin kau lakukan? 600 00:50:42,320 --> 00:50:44,296 - Aku mencintaimu. - Diam. Kita bisa mengutip Hemingway 601 00:50:44,320 --> 00:50:46,277 saat kita sadar. 602 00:50:46,319 --> 00:50:48,486 Untuk saat ini, tidur saja. 603 00:50:51,318 --> 00:50:52,860 Tidurlah. 604 00:50:54,110 --> 00:50:55,900 Jangan pergi. 605 00:51:24,685 --> 00:51:26,060 Pagi. 606 00:51:26,102 --> 00:51:27,310 Pagi. 607 00:51:29,684 --> 00:51:35,266 Apa yang aku katakan semalam? 608 00:51:36,933 --> 00:51:39,932 Maksudmu, selain mengutip Hemingway? 609 00:51:39,974 --> 00:51:42,806 Astaga. 610 00:51:42,848 --> 00:51:44,056 Itu tidak terlalu buruk. 611 00:51:49,263 --> 00:51:50,596 Apakah... 612 00:51:52,262 --> 00:51:54,343 Apa kau ingin memberi tahu aku apa yang mengganggumu? 613 00:51:56,011 --> 00:51:57,636 Bukan apa-apa. Kata dokter... 614 00:51:57,678 --> 00:51:58,886 Dengar! 615 00:52:00,135 --> 00:52:01,735 Jika kau hamil, aku ingin mengatakan 616 00:52:01,760 --> 00:52:04,093 bahwa aku tidak akan masalah dengan itu. 617 00:52:05,384 --> 00:52:07,675 Itu tidak akan terlalu buruk memiliki anak denganmu. 618 00:52:10,217 --> 00:52:13,716 Atau, tentu saja jika kau tidak hamil, 619 00:52:13,757 --> 00:52:16,423 kurasa mungkin setelah kau selesai kuliah, 620 00:52:16,465 --> 00:52:18,590 atau entahlah. 621 00:52:22,839 --> 00:52:24,255 Aku tidak bisa hamil. 622 00:52:26,921 --> 00:52:29,837 Menurut dokter, 623 00:52:29,878 --> 00:52:33,253 hampir mustahil bagiku untuk hamil. 624 00:52:33,295 --> 00:52:35,728 Dan bahkan jika aku hamil, akan ada resiko keguguran yang tinggi. 625 00:52:35,752 --> 00:52:37,252 Jadi aku tidak bisa. 626 00:52:48,041 --> 00:52:49,958 Bisakah kau mengatakan sesuatu? 627 00:52:53,623 --> 00:52:55,289 Entah aku harus berkata apa. 628 00:52:55,331 --> 00:52:56,765 Apa maksudmu... 629 00:52:56,789 --> 00:52:58,039 kau tidak ingin anak? 630 00:52:58,081 --> 00:53:00,871 Tidak. 631 00:53:02,288 --> 00:53:04,787 Sekarang, rasanya seperti itu telah direnggut dari kita. 632 00:53:04,829 --> 00:53:07,620 Bukan darimu. Dariku. 633 00:53:10,744 --> 00:53:12,368 Tunggu. 634 00:53:12,410 --> 00:53:13,761 Itu adalah hal yang salah untuk dikatakan. Kau tahu aku tak bermaksud begitu. 635 00:53:13,785 --> 00:53:15,327 Tess, tunggu. Tolong tunggu. 636 00:53:16,493 --> 00:53:18,034 Tessa! 637 00:53:18,076 --> 00:53:20,326 Tolong jangan menghindariku lagi. 638 00:53:20,367 --> 00:53:24,408 Aku tidak peduli jika kita bisa punya anak atau tidak. 639 00:53:24,450 --> 00:53:26,508 Maaf karena kau merasa seperti aku mengambil sesuatu darimu. 640 00:53:26,532 --> 00:53:27,949 - Tidak.. - Tapi kau bukan orang 641 00:53:27,990 --> 00:53:29,989 yang baru saja hancur mimpinya. 642 00:53:31,864 --> 00:53:33,465 Seperti kau tidak menginginkan anak sampai dua detik yang lalu 643 00:53:33,489 --> 00:53:35,405 yang muncul begitu saja. 644 00:53:39,112 --> 00:53:40,404 Aku hanya ingin bersamamu. 645 00:53:41,737 --> 00:53:44,403 Ada anak atau tidak ada anak. 646 00:53:44,445 --> 00:53:45,546 Ketika aku berada di London, 647 00:53:45,570 --> 00:53:47,319 aku tidak bisa berhenti memikirkanmu. 648 00:53:49,152 --> 00:53:52,526 Benar. Aku yakin kau melihat wajahku 649 00:53:52,568 --> 00:53:54,651 ketika kau sedang tidur dengan gadis di pesta itu. 650 00:53:54,693 --> 00:53:56,275 Siapa? Apa? 651 00:53:56,317 --> 00:53:59,982 Tidak ada hal semacam itu terjadi. 652 00:54:00,024 --> 00:54:01,458 Dan aku tidak berbohong padamu. - Diam. Kau melakukannya. 653 00:54:01,482 --> 00:54:03,732 Dia mencoba untuk menciumku dan ketika dia melakukannya, 654 00:54:03,774 --> 00:54:06,398 aku benar-benar muntah. 655 00:54:06,440 --> 00:54:09,105 Kau benar-benar muntah? 656 00:54:09,147 --> 00:54:10,439 Ya. 657 00:54:10,480 --> 00:54:12,605 - Muntah. - Aku muntah. 658 00:54:12,647 --> 00:54:16,646 Mie instan, dan itu masuk ke kepalanya. 659 00:54:19,478 --> 00:54:21,062 Bagus. 660 00:54:21,103 --> 00:54:22,144 Bagus? 661 00:54:22,186 --> 00:54:23,811 - Ya, bagus. - Bagus. 662 00:54:37,058 --> 00:54:39,348 Dan itulah sebabnya Hardin takut pada gerbil. 663 00:54:41,973 --> 00:54:43,365 Jika kau tidak berhenti membuat cerita, 664 00:54:43,389 --> 00:54:45,710 aku akan memberi tahu Nora tentang waktu itu kau mengompol. 665 00:54:46,556 --> 00:54:47,596 Permainan bagus. 666 00:54:47,638 --> 00:54:49,096 Baiklah kalau begitu. 667 00:54:49,138 --> 00:54:51,388 Ini sangat enak. Sausnya luar biasa. 668 00:54:51,430 --> 00:54:53,530 Ini semua favorit Landon sebelum dia meninggalkan kita. 669 00:54:53,554 --> 00:54:56,803 Makanan ini hampir membuatku sedih untuk pergi. 670 00:54:56,844 --> 00:55:00,635 Nora, kau di New York bagian mana? 671 00:55:00,677 --> 00:55:03,177 Easth 14th dan First Ave. 672 00:55:03,218 --> 00:55:06,092 Maksudnya sebenarnya adalah seberapa jauh dari Landon? 673 00:55:07,884 --> 00:55:10,300 - Kira-kira. - Kira-kira 50 menit dengan kereta api. 674 00:55:10,341 --> 00:55:11,675 50 menit. 675 00:55:11,716 --> 00:55:12,984 Maaf. Itu jelas jarak jauh. 676 00:55:13,008 --> 00:55:14,066 Entah bagaimana kau akan membuat itu berhasil. 677 00:55:14,090 --> 00:55:15,799 Aku harus lewat sana 678 00:55:15,840 --> 00:55:17,631 untuk masuk kelas setiap hari. 679 00:55:17,673 --> 00:55:19,048 Bukan berarti kita akan 680 00:55:19,089 --> 00:55:21,214 bertemu setiap hari. Maksudku, kita bisa 681 00:55:21,256 --> 00:55:23,338 jika kau ingin juga. 682 00:55:25,505 --> 00:55:27,796 Hardin, kelulusan sudah di depan mata. 683 00:55:27,837 --> 00:55:28,897 Tidak. Kami tidak akan melakukan ini lagi. Aku tidak... 684 00:55:28,921 --> 00:55:30,063 Sudahkah kau lebih memikirkan... 685 00:55:30,087 --> 00:55:31,479 Karena aku tidak akan 686 00:55:31,503 --> 00:55:33,271 berpartisipasi dalam kelulusan. 687 00:55:33,295 --> 00:55:34,710 - Benarkah? - Ya, sungguh 688 00:55:34,752 --> 00:55:36,044 - Kau yakin? - Aku yakin. 689 00:55:38,169 --> 00:55:39,959 Aku hanya berpikir. 690 00:55:40,001 --> 00:55:42,161 Pasti kau akan mempertimbangkan kembali. 691 00:55:43,375 --> 00:55:44,917 Jadi kau jelas meminta padanya 692 00:55:44,958 --> 00:55:46,958 untuk bertanya padaku? - Apa? 693 00:55:48,291 --> 00:55:50,452 Baiklah. Aku akan berpartisipasi untuk kelulusan nanti. 694 00:55:51,499 --> 00:55:53,099 - Ya! - Jangan membuatku berubah pikiran. 695 00:55:54,040 --> 00:55:55,831 Untuk berpartisipasi. 696 00:55:55,873 --> 00:55:57,039 Bersulang untuk itu. 697 00:55:57,080 --> 00:55:59,205 - Untuk berpartisipasi. - Bersulang untuk itu. 698 00:55:59,247 --> 00:56:00,767 - Untuk berpartisipasi. - Terjadi lagi. 699 00:56:07,120 --> 00:56:09,202 Ayolah. 700 00:56:19,784 --> 00:56:23,324 Aku perlu bicara denganmu tentang sesuatu. 701 00:56:23,366 --> 00:56:24,574 Baiklah. 702 00:56:40,612 --> 00:56:43,154 Aku memutuskan sesuatu, dan aku tidak melakukannya. 703 00:56:45,778 --> 00:56:48,610 Dengan semua yang telah terjadi 704 00:56:48,652 --> 00:56:50,693 karena banyak hal. 705 00:56:53,151 --> 00:56:54,734 Kita butuh waktu terpisah. 706 00:56:54,776 --> 00:57:00,857 Benar-benar menjauh. 707 00:57:00,899 --> 00:57:01,899 Dan... 708 00:57:03,274 --> 00:57:05,314 rampaknya ini satu-satunya cara untuk memastikan 709 00:57:05,356 --> 00:57:07,981 bahwa itu benar-benar terjadi. 710 00:57:08,023 --> 00:57:09,605 Baik, kenapa? 711 00:57:09,647 --> 00:57:12,563 Karena kita lebih sering bertengkar daripada akur. 712 00:57:12,605 --> 00:57:16,437 Dan saat kita berbaikan, itu adalah seks berlebihan. 713 00:57:18,936 --> 00:57:20,895 Itu tidak benar. 714 00:57:20,936 --> 00:57:22,935 Ya, dan itu tidak sehat. 715 00:57:22,977 --> 00:57:25,644 Bagaimana bisa seks tidak sehat? 716 00:57:25,685 --> 00:57:29,684 Kita menikmati, bahagia, seks konsensual. 717 00:57:29,726 --> 00:57:32,975 Dan itu penuh dengan cinta dan kepercayaan. 718 00:57:33,017 --> 00:57:35,682 Aku tak bisa terus berputar-putar seperti ini. 719 00:57:37,641 --> 00:57:41,931 Baik. Aku mengerti. 720 00:57:41,973 --> 00:57:44,222 Dan banyak yang harus aku kerjakan. 721 00:57:44,264 --> 00:57:45,764 Tapi kita punya banyak waktu. 722 00:57:45,805 --> 00:57:47,222 Kita memiliki semua waktu di dunia 723 00:57:47,264 --> 00:57:48,513 dan aku akan bekerja pada itu. 724 00:57:48,554 --> 00:57:49,697 Dan aku bisa tinggal bersamamu 725 00:57:49,721 --> 00:57:51,804 di Seattle. - Ya. 726 00:57:51,846 --> 00:57:54,345 Aku akan pindah. 727 00:57:54,387 --> 00:57:56,220 Baik. 728 00:57:56,262 --> 00:57:58,094 Aku akan pindah ke New York. 729 00:57:58,136 --> 00:57:59,511 Aku akan tinggal dengan Landon. 730 00:57:59,552 --> 00:58:01,052 Landon? 731 00:58:01,094 --> 00:58:02,094 Apa ini adalah idenya? 732 00:58:02,135 --> 00:58:04,135 Tidak. Ini adalah ideku. 733 00:58:04,176 --> 00:58:05,385 Ini bukan... 734 00:58:05,426 --> 00:58:06,943 Dia seharusnya menjadi saudaraku. 735 00:58:06,967 --> 00:58:09,259 Tidak seperti itu. 736 00:58:09,924 --> 00:58:11,549 - Tidak. - Aku akan... 737 00:58:11,591 --> 00:58:13,716 New York? Kau tidak memberitahuku! 738 00:58:13,758 --> 00:58:15,858 Itu bukan keputusanku. Kau akan putus dengannya. Apa yang... 739 00:58:15,882 --> 00:58:17,923 Kau berpura-pura menjadi temanku! 740 00:58:17,965 --> 00:58:20,256 Aku tidak berpura-pura, Hardin! 741 00:58:20,297 --> 00:58:23,017 Aku temannya juga, dan aku membersihkan omong kosongmu seperti biasa. 742 00:58:23,838 --> 00:58:24,838 Teruskan. 743 00:58:24,880 --> 00:58:26,130 Pukullah aku, pria tangguh. 744 00:58:26,171 --> 00:58:27,420 Dasar sampah! 745 00:58:35,960 --> 00:58:38,127 Berengsek! 746 00:58:57,247 --> 00:59:00,705 Maaf. Maafkan aku, Tess. Tapi... 747 00:59:02,371 --> 00:59:04,246 dari semua orang, 748 00:59:04,287 --> 00:59:07,620 dia tahu betapa berartinya kau bagiku. 749 00:59:07,661 --> 00:59:08,870 Bahwa kau adalah garis 750 00:59:08,911 --> 00:59:10,303 kehidupan milikku, dan dia tidak memberitahuku. 751 00:59:10,327 --> 00:59:12,702 Itu menyakitkan. 752 00:59:12,744 --> 00:59:15,493 Itu sangat menyakitkan. 753 00:59:20,200 --> 00:59:22,117 Aku tak bisa tanpamu. 754 00:59:25,366 --> 00:59:29,156 Aku sama baiknya dalam menghancurkan hubungan ini sama sepertimu. 755 00:59:29,198 --> 00:59:31,156 Apa itu ditakdirkan? 756 00:59:31,198 --> 00:59:33,155 Ya? Aku merasa kita bisa membuat ini berhasil. 757 00:59:34,989 --> 00:59:37,988 Kau mencoba, dan aku melihat itu. Tapi aku... 758 00:59:38,029 --> 00:59:39,988 aku tidak bisa terus melakukan ini bolak-balik. 759 00:59:40,029 --> 00:59:42,528 Itu tidak hanya denganmu. 760 00:59:42,570 --> 00:59:43,862 Itu denganmu. 761 00:59:43,903 --> 00:59:45,902 Kau tidak bisa melarikan diri begitu saja 762 00:59:45,944 --> 00:59:47,986 dengan berpindah dari satu tempat ke tempat lain. 763 00:59:50,443 --> 00:59:51,860 Kau tahu itu, kan? 764 00:59:51,901 --> 00:59:56,942 Aku perlu mencari tahu. Dan jika kau mencintaiku... 765 00:59:56,984 --> 00:59:58,983 jika kau memang mencintaiku... - Tentu saja. 766 00:59:59,024 --> 01:00:01,191 Maka berjanjilah untuk tidak mengikutiku. 767 01:00:04,023 --> 01:00:05,166 - Aku tidak bisa melakukan itu. - Berjanjilah padaku. 768 01:00:05,190 --> 01:00:06,564 Aku tidak bisa melakukan itu. 769 01:00:06,606 --> 01:00:08,748 Kita bisa membuat ini berhasil! - Berjanji untuk tidak mengikutiku. 770 01:00:08,772 --> 01:00:10,397 Berikan aku waktu 771 01:00:10,439 --> 01:00:14,355 atau kita akan berakhir dengan melibatkan semua orang. 772 01:00:14,396 --> 01:00:15,604 Berapa lama? 773 01:00:18,520 --> 01:00:20,436 Berapa lama, Tess? 774 01:00:20,478 --> 01:00:22,186 Berapa lama? 775 01:00:22,228 --> 01:00:23,643 Entahlah. 776 01:00:23,685 --> 01:00:25,018 Aku tidak tahu. 777 01:00:26,852 --> 01:00:29,476 Baiklah. 778 01:00:47,972 --> 01:00:49,611 Aku datang. 779 01:00:50,054 --> 01:00:52,262 Aku senang ini adalah tempat yang tepat. 780 01:00:53,221 --> 01:00:54,803 Hai. 781 01:00:54,845 --> 01:00:57,011 Hai. 782 01:01:25,463 --> 01:01:26,796 Aku tidak setuju... 783 01:01:49,832 --> 01:01:50,873 Selamat datang di Lookout. 784 01:01:52,873 --> 01:01:53,973 - Aku sangat gembira. - Terima kasih. 785 01:01:53,997 --> 01:01:55,497 - Sama-sama. - Terima kasih banyak. 786 01:01:55,539 --> 01:01:56,831 Terbaik. 787 01:02:17,576 --> 01:02:19,950 Aku belum pernah bacakan ini sebelumnya. 788 01:02:24,782 --> 01:02:29,656 "Dia menjalani hidupnya sendiri dan kemudian berubah." 789 01:02:31,406 --> 01:02:32,988 "Itu menjadi lebih dari sekadar bangun 790 01:02:33,030 --> 01:02:35,197 dan akan tidur." 791 01:03:12,688 --> 01:03:17,770 - LIMA BULAN KEMUDIAN - 792 01:03:18,895 --> 01:03:20,894 Dan kau tidak tahu apa yang dia lakukan di kota? 793 01:03:20,936 --> 01:03:22,019 Apa? 794 01:03:22,061 --> 01:03:23,852 Kau tidak tahu kenapa Hardin datang? 795 01:03:23,894 --> 01:03:25,726 Dia tidak bilang, tapi... 796 01:03:25,768 --> 01:03:27,768 aku tak bisa biarkan dia menginap di hotel. 797 01:03:27,810 --> 01:03:29,767 Apalagi dengan minibar. Apa itu menyebalkan? 798 01:03:29,809 --> 01:03:30,951 Aku tahu dia sudah sadar sekarang. 799 01:03:30,975 --> 01:03:33,766 Tidak. Aku mengerti. 800 01:03:33,808 --> 01:03:36,099 Dan maksudku, 801 01:03:36,141 --> 01:03:37,848 aku bekerja ganda minggu ini, 802 01:03:37,890 --> 01:03:40,640 jadi aku bahkan tidak perlu melihatnya. 803 01:03:40,682 --> 01:03:44,431 Nora bilang jika itu menjadi terlalu canggung, 804 01:03:44,472 --> 01:03:45,532 kau bisa menginap di tempatnya. 805 01:03:45,556 --> 01:03:46,888 Bagaimanapun 806 01:03:46,930 --> 01:03:48,221 itu akan jadi menyebalkan... 807 01:03:48,263 --> 01:03:50,013 Tidak masalah. Aku akan baik-baik saja. 808 01:03:50,055 --> 01:03:51,304 Kau melakukan hal itu 809 01:03:51,345 --> 01:03:52,405 di mana kau akan berkata 810 01:03:52,429 --> 01:03:53,863 "Aku akan baik-baik saja," dan kau berpaling. 811 01:03:53,887 --> 01:03:55,053 Sejujurnya? 812 01:03:55,094 --> 01:03:56,178 Ya. 813 01:03:56,219 --> 01:03:57,511 - Dompet, kunci, telepon? - Ya. 814 01:03:57,553 --> 01:03:59,010 - Baik. - Baik. 815 01:03:59,052 --> 01:04:00,052 Ciao. 816 01:04:10,050 --> 01:04:16,714 Landon baru saja tiba, dan Hardin bersamanya. 817 01:04:17,798 --> 01:04:19,923 Mereka meminta bagianmu. 818 01:04:21,963 --> 01:04:24,796 Tentu saja. 819 01:04:24,837 --> 01:04:28,087 - Kau yakin? - Ya. Kurasa. 820 01:04:42,042 --> 01:04:43,583 Tessa! 821 01:04:45,917 --> 01:04:47,749 Theresa? 822 01:04:47,791 --> 01:04:50,790 Ya. 823 01:04:50,831 --> 01:04:53,998 Aku cantumkan nama lengkap pada lamaran kerja. 824 01:04:54,040 --> 01:04:55,664 Hardin ingin makan di sini. 825 01:04:55,705 --> 01:04:57,622 Ya. 826 01:04:57,664 --> 01:04:58,914 Tidak masalah. 827 01:04:59,996 --> 01:05:00,954 Tentu saja. 828 01:05:00,996 --> 01:05:02,079 Mari aku tunjukkan kursimu. 829 01:05:02,121 --> 01:05:03,953 Ya. 830 01:05:04,537 --> 01:05:05,620 Senang melihatmu. 831 01:05:05,662 --> 01:05:06,620 Senang melihatmu. 832 01:05:06,662 --> 01:05:07,703 Ya. 833 01:05:14,910 --> 01:05:16,659 Maaf. 834 01:05:22,199 --> 01:05:23,759 Jadi, kau sudah di sini dari pagi? 835 01:05:23,783 --> 01:05:26,240 Ya, aku bekerja ganda hari ini. 836 01:05:26,282 --> 01:05:27,782 Kapan kau selesai? 837 01:05:29,240 --> 01:05:34,613 Aku harus pulang sekitar pukul dua. 838 01:05:34,655 --> 01:05:36,821 Setiap hari. 839 01:05:38,362 --> 01:05:41,987 Dan aku akan mencoba untuk tidak membangunkanmu lagi. 840 01:05:43,528 --> 01:05:45,278 Kalian mau pesan apa? 841 01:05:52,776 --> 01:05:54,276 Selamat malam. 842 01:05:59,982 --> 01:06:02,303 Aku hanya ingin memastikan kau sampai di rumah dengan aman. 843 01:06:03,232 --> 01:06:05,773 Kau tahu aku menjalani ini setiap malam, kan? 844 01:06:11,897 --> 01:06:13,354 Sejak kau di sini. 845 01:06:18,853 --> 01:06:21,061 Jadi kenapa kau bekerja di sini? 846 01:06:21,103 --> 01:06:23,644 Bukankah Vance membuka penerbit barunya? 847 01:06:23,685 --> 01:06:26,726 Aku hanya ingin melakukan sesuatu sendiri. 848 01:06:28,309 --> 01:06:30,725 Aku suka. Nora di sini. 849 01:06:30,767 --> 01:06:33,308 Aku menghasilkan lebih banyak uang dari yang kau pikirkan. 850 01:06:33,350 --> 01:06:37,391 Ditambah lagi itu membuatku sibuk sementara aku menunggu untuk masuk ke NYU. 851 01:06:37,432 --> 01:06:39,890 Apa? Kau belum masuk? 852 01:06:39,931 --> 01:06:43,889 Tapi aku berharap untuk semester musim semi. 853 01:06:46,764 --> 01:06:48,138 Apa kau senang? 854 01:06:50,096 --> 01:06:52,012 Ya. 855 01:06:52,053 --> 01:06:53,303 Apa kau melihat seseorang? 856 01:06:54,345 --> 01:06:57,386 Ya. Aku keluar setiap malam. 857 01:06:57,427 --> 01:07:00,426 Diminum dan disantap. 858 01:07:00,468 --> 01:07:01,777 Aku sebenarnya tidak berkencan dengan siapa pun. 859 01:07:01,801 --> 01:07:04,135 Aku cukup konservatif dalam hal itu. 860 01:07:04,176 --> 01:07:05,134 - Hei, gadis. - Hati-hati! 861 01:07:05,175 --> 01:07:06,509 Tidak apa-apa. 862 01:07:08,175 --> 01:07:09,799 Hei, Joe. 863 01:07:09,841 --> 01:07:12,508 Aku membawa kentang goreng dan slider yang kau suka. 864 01:07:14,007 --> 01:07:15,340 Sampai jumpa besok. 865 01:07:20,172 --> 01:07:22,012 Itu membuatku merasa lebih baik tentang ayahku. 866 01:07:26,587 --> 01:07:27,795 Apa kau mau... 867 01:07:28,879 --> 01:07:30,669 Besok, jika kau tidak bekerja, 868 01:07:30,711 --> 01:07:33,086 aku punya waktu luang jika kau mau... 869 01:07:35,918 --> 01:07:39,751 Aku bekerja ganda. Itu aku ambil 870 01:07:39,792 --> 01:07:43,042 supaya aku tidak perlu melihatmu. 871 01:08:03,912 --> 01:08:05,120 Hei! 872 01:08:05,161 --> 01:08:06,703 - Berhenti. - Hei! 873 01:08:06,745 --> 01:08:08,994 - Berhenti! - Hardin! 874 01:08:10,702 --> 01:08:13,035 Semua akan baik-baik saja. 875 01:08:14,534 --> 01:08:15,659 Semua akan baik-baik saja. 876 01:08:17,326 --> 01:08:19,074 Astaga. 877 01:08:19,075 --> 01:08:27,075 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 878 01:08:34,072 --> 01:08:42,072 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 879 01:08:51,360 --> 01:08:52,859 Terima kasih. 880 01:09:00,233 --> 01:09:02,482 Aku merindukan ini. 881 01:09:06,897 --> 01:09:09,189 Aku juga. 882 01:09:46,513 --> 01:09:47,680 Tessa. 883 01:09:47,722 --> 01:09:49,262 Maaf. Aku tersesat. 884 01:09:49,304 --> 01:09:51,054 Aku tidak tahu itu belokan yang mana. 885 01:09:55,470 --> 01:09:59,385 Hai, Joe. Ini untukmu. 886 01:10:04,176 --> 01:10:05,675 Tetap aman. 887 01:10:27,337 --> 01:10:28,837 Kau tampak berbeda. 888 01:10:30,087 --> 01:10:31,794 Serupa tapi berbeda. 889 01:10:32,836 --> 01:10:36,710 Aku tetap aku. 890 01:10:36,751 --> 01:10:38,085 Sedikit terapi yang adil, 891 01:10:38,126 --> 01:10:40,246 dan aku lebih sering pergi ke gim. Tapi aku tetap aku. 892 01:10:44,333 --> 01:10:45,541 Kau masih minum? 893 01:10:47,749 --> 01:10:49,540 Aku minum bir atau anggur yang aneh 894 01:10:49,582 --> 01:10:51,516 tapi aku tidak pernah menenggak wiski lagi. 895 01:10:51,540 --> 01:10:52,997 Jika itu maksudmu. 896 01:11:01,537 --> 01:11:02,745 Tess! 897 01:11:07,453 --> 01:11:08,703 Bagaimana? 898 01:11:13,327 --> 01:11:14,367 Tess! 899 01:11:14,409 --> 01:11:15,729 Setidaknya berbagi jika kau mau. 900 01:11:34,863 --> 01:11:36,088 Andai aku bukan pria terhormat, 901 01:11:36,112 --> 01:11:37,993 aku akan menginginkanmu di konter ini sekarang. 902 01:11:38,029 --> 01:11:40,236 Kupikir kau bukan pria terhormat. 903 01:11:42,903 --> 01:11:45,235 Aku setengah pria terhormat sekarang. 904 01:11:47,110 --> 01:11:48,235 Setengah? 905 01:11:53,108 --> 01:11:54,692 Dan itu berarti 906 01:11:54,733 --> 01:11:56,358 sebanyak aku menginginkanmu. 907 01:11:59,274 --> 01:12:00,524 Aku tidak bisa bersamamu. 908 01:12:02,981 --> 01:12:05,065 Sampai kau benar-benar siap untuk bersamaku. 909 01:12:08,772 --> 01:12:10,938 Atau apa? 910 01:12:12,521 --> 01:12:14,604 Ayo ambil beberapa piring. Mari makan. 911 01:12:18,437 --> 01:12:21,769 Tess! Piring, sekarang. 912 01:12:43,597 --> 01:12:45,013 Apa? 913 01:12:47,013 --> 01:12:48,763 Tidak ada. 914 01:12:54,219 --> 01:12:55,344 Selamat pagi. 915 01:12:55,386 --> 01:12:57,178 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 916 01:13:04,051 --> 01:13:05,342 Sampai nanti. 917 01:13:15,464 --> 01:13:16,798 Akhirnya. 918 01:13:18,464 --> 01:13:20,797 Dan rasanya enak. 919 01:13:21,797 --> 01:13:24,004 Aku akan pergi mandi. 920 01:13:25,421 --> 01:13:26,837 Terima kasih, Tess. 921 01:13:39,376 --> 01:13:40,751 - Hai. - Hai. 922 01:13:40,793 --> 01:13:42,000 Bagaimana kerjanya? 923 01:13:42,042 --> 01:13:43,042 Baik. 924 01:13:45,125 --> 01:13:46,541 Lama. 925 01:13:48,082 --> 01:13:50,665 Apa Landon ada di rumah? 926 01:13:50,706 --> 01:13:52,081 Dia menginap di tempat Nora. 927 01:13:55,830 --> 01:13:58,163 Kau ingin keluar? 928 01:13:58,204 --> 01:13:59,204 Tidak. 929 01:13:59,246 --> 01:14:00,621 Ada pertemuan awal besok. 930 01:14:21,408 --> 01:14:22,616 Mari kakimu. 931 01:14:57,191 --> 01:14:58,400 Ayo duduk di pangkuanku. 932 01:15:26,309 --> 01:15:27,643 Itu terasa nyaman. 933 01:15:29,558 --> 01:15:31,433 Akan terasa jauh lebih nyaman tanpa ini. 934 01:15:32,932 --> 01:15:34,266 Sekedar mengatakan. 935 01:15:53,053 --> 01:15:55,302 Ini adalah idemu. 936 01:15:55,344 --> 01:15:57,886 Aku tahu. 937 01:16:07,466 --> 01:16:09,633 Tidak ada godaan. 938 01:16:09,674 --> 01:16:11,798 Kata master seni. 939 01:16:26,545 --> 01:16:28,129 Selama lima bulan, Theresa. 940 01:16:28,170 --> 01:16:33,543 Kau mendorong setiap ons dari pengendalian diriku. 941 01:17:08,035 --> 01:17:09,702 Aku telah memikirkan hal ini 942 01:17:09,744 --> 01:17:15,743 setiap detik setiap hari. 943 01:17:17,617 --> 01:17:19,283 Kau tidak tahu. 944 01:17:23,866 --> 01:17:25,990 Lepas bajumu. 945 01:18:29,184 --> 01:18:31,391 Tolong! 946 01:18:31,433 --> 01:18:33,266 Aku tahu. 947 01:18:33,308 --> 01:18:35,807 Aku tahu. 948 01:18:35,849 --> 01:18:38,723 Aku sangat mencintaimu. 949 01:18:50,304 --> 01:18:52,029 Jadi, dengan tidur denganku, aku pikir kau baru saja setuju 950 01:18:52,053 --> 01:18:53,112 untuk mulai melihatku lagi. 951 01:18:53,136 --> 01:18:55,261 Begitu, kah? 952 01:18:58,094 --> 01:18:59,843 - Aku suka ini. - Apa? 953 01:18:59,884 --> 01:19:01,301 Ini. Kita. 954 01:19:03,759 --> 01:19:05,718 Kau tahu akan selalu seperti ini, Tess. 955 01:19:08,924 --> 01:19:10,882 Aku benar-benar harus pergi ke pertemuan ini 956 01:19:10,924 --> 01:19:13,131 - jadi aku akan melihatmu ketika aku kembali. - Baik. 957 01:19:14,756 --> 01:19:16,965 Baik. 958 01:19:36,335 --> 01:19:38,543 Itu adalah musim gugur ketika dia bertemu dengannya. 959 01:19:38,585 --> 01:19:41,334 Di dunianya, dia hanya peduli pada satu hal. 960 01:19:41,375 --> 01:19:43,458 Dirinya. 961 01:19:43,499 --> 01:19:45,208 Dia memenangkan setiap taruhan sejauh ini, 962 01:19:45,249 --> 01:19:47,166 dan ini seharusnya tidak berbeda, 963 01:19:47,208 --> 01:19:49,207 meskipun dalam kedekatan Tessa, 964 01:19:49,248 --> 01:19:52,122 dia merasakan ketakutan kali ini. 965 01:19:52,164 --> 01:19:55,289 Dalam gestur yang terinspirasi Darcy, dia mendanai pemakaman ayahnya. 966 01:19:56,871 --> 01:19:58,972 Itu hanya awal dari apa yang dia rasa perlu dia lakukan 967 01:19:58,996 --> 01:20:01,787 untuk membebaskan dirinya. 968 01:20:01,829 --> 01:20:04,390 Rasa bersalahnya sangat membebani panggilan yang tidak dia jawab. 969 01:20:06,494 --> 01:20:08,054 Satu-satunya alasan dia tidak kehilangan diri 970 01:20:08,078 --> 01:20:09,202 lagi dalam kegelapan 971 01:20:09,243 --> 01:20:11,493 adalah mengetahui ayahnya senang. 972 01:20:11,535 --> 01:20:13,617 Kematiannya pasti kecelakaan. 973 01:20:13,659 --> 01:20:15,802 Itu tidak membawanya kembali, tapi pembicaraan tentang masa depannya 974 01:20:15,826 --> 01:20:17,658 dan menghargai waktu tidak di jalan. 975 01:20:19,158 --> 01:20:21,283 Meskipun dia tidak bisa melahirkan anak, 976 01:20:21,325 --> 01:20:23,615 dia tidak menyerah pada mimpi. 977 01:20:23,657 --> 01:20:26,323 Dia tahu itu, dan mencintainya. 978 01:20:26,364 --> 01:20:28,239 Dia berusaha untuk tidak egois. 979 01:20:28,281 --> 01:20:30,738 Tapi dia tidak bisa memikirkan versi kecil dirinya. 980 01:20:30,780 --> 01:20:32,261 Dia tidak bisa memberikannya padanya. 981 01:20:33,530 --> 01:20:36,237 Dia berharap dia akan mengerti betapa hancurnya dia 982 01:20:36,279 --> 01:20:38,200 dan lihat betapa dia telah mempengaruhi hidupnya. 983 01:20:48,734 --> 01:20:50,193 "Dia tersandung. 984 01:20:50,234 --> 01:20:52,483 Jalan melalui ruangan di mana gadis-gadis hambar bergerak 985 01:20:52,525 --> 01:20:53,959 ketika mereka minum terlalu banyak." 986 01:20:53,983 --> 01:20:55,525 Berhenti membaca itu. 987 01:20:55,567 --> 01:20:58,316 Tidak. Kau tidak bisa menulis ceritaku 988 01:20:58,357 --> 01:20:59,982 kemudian melarangku membacanya. 989 01:21:00,024 --> 01:21:01,231 Bagian itu bukan tentangmu. 990 01:21:01,273 --> 01:21:04,190 Sudah berapa lama kau menulis tentang kita? 991 01:21:08,980 --> 01:21:10,896 Setelah kita berciuman. 992 01:21:10,938 --> 01:21:12,396 Pertama kali? 993 01:21:15,812 --> 01:21:17,353 Apa kau bercanda? 994 01:21:18,852 --> 01:21:20,186 Itu... 995 01:21:21,936 --> 01:21:23,101 Tess, aku akan menjelaskannya 996 01:21:23,143 --> 01:21:24,202 jika kau mau mendengarkan. - Tidak. 997 01:21:24,226 --> 01:21:26,517 Kau sudah memilikinya, di setiap halaman. 998 01:21:26,559 --> 01:21:28,118 - Inilah yang aku lakukan untuk pelampiasan. - Bagus. 999 01:21:28,142 --> 01:21:29,184 Kau mau kemana? 1000 01:21:29,225 --> 01:21:31,141 Tess! 1001 01:21:31,183 --> 01:21:34,183 Aku selesai. Ini. Kita hanyalah bom yang menunggu untuk meledak. 1002 01:21:34,224 --> 01:21:35,408 Ini adalah panggilan bangun. - Apa maksudmu? 1003 01:21:35,432 --> 01:21:36,616 Kau bertingkah seperti aku menulis itu 1004 01:21:36,640 --> 01:21:37,783 untuk sengaja menyakitimu. - Bagaimana... 1005 01:21:37,807 --> 01:21:39,306 Bagaimana menurutmu perasaanku? 1006 01:21:39,347 --> 01:21:41,264 Ini tidak semua tentangmu. 1007 01:21:41,306 --> 01:21:43,989 Kau tidak akan pernah membiarkan aku membaca apa yang kau tulis di sana. 1008 01:21:44,013 --> 01:21:45,638 Dan seluruh dunia bisa. 1009 01:21:45,680 --> 01:21:47,180 Hal-hal tentang aku. 1010 01:21:47,221 --> 01:21:48,804 Hal-hal tentang ayahku. 1011 01:21:50,054 --> 01:21:52,844 Aku minta maaf. Aku tidak pernah bermaksud untuk mempublikasikannya. 1012 01:21:52,886 --> 01:21:55,527 Aku memulai jurnal itu untuk mengeluarkan omong kosong di kepalaku. 1013 01:21:55,553 --> 01:21:58,153 Mereka memintaku untuk membacanya dalam terapi kelompok, jadi aku melakukannya. 1014 01:21:58,177 --> 01:22:00,635 Dan satu hal mengarah ke yang lain. 1015 01:22:00,677 --> 01:22:03,509 Kau tidak sengaja menulis buku. 1016 01:22:05,425 --> 01:22:07,550 Aku tidak bermaksud ini terjadi seperti ini. 1017 01:22:09,757 --> 01:22:13,590 Tidak ada yang mau membaca omong kosong yang sakit ini. 1018 01:22:13,632 --> 01:22:15,298 Aku juga berpikir begitu. 1019 01:22:15,339 --> 01:22:18,422 Tapi ada perang penawaran untuk bukuku. 1020 01:22:20,213 --> 01:22:21,755 Dan itulah kenapa aku di kota. 1021 01:22:25,004 --> 01:22:26,421 Kau tidak sengaja menulis buku 1022 01:22:26,462 --> 01:22:28,961 dan kemudian kau menjualnya ke penerbit 1023 01:22:29,003 --> 01:22:31,377 tanpa bertanya padaku? 1024 01:22:31,419 --> 01:22:33,877 Ini seharusnya tidak terjadi seperti ini. 1025 01:22:33,919 --> 01:22:35,709 Tidak. Seharusnya tidak. 1026 01:22:35,751 --> 01:22:38,251 Tess, aku membenci diriku sendiri. 1027 01:22:38,293 --> 01:22:40,917 Aku harus menghadapinya setiap hari. 1028 01:22:40,958 --> 01:22:43,875 Apa gunanya semua yang telah kita lalui jika kita tidak bisa 1029 01:22:43,917 --> 01:22:46,207 menyalurkan itu menjadi sesuatu yang membantu orang? 1030 01:22:46,249 --> 01:22:49,331 Aku tidak ingin orang membaca tentang hidupku dan menghakimiku. 1031 01:22:49,373 --> 01:22:51,456 Ini bukan hidupmu, Tess. Ini hidup kita. 1032 01:22:51,498 --> 01:22:53,539 dan itu adalah cerita tentang pengampunan 1033 01:22:53,580 --> 01:22:55,539 dan cinta tanpa syarat. 1034 01:22:57,454 --> 01:23:00,038 Tidak masalah tentang orang tua atau kecanduan 1035 01:23:00,079 --> 01:23:02,953 atau apa pun kau di masa lalu. Tidak pernah ada kata terlambat. 1036 01:23:02,995 --> 01:23:04,453 Orang selalu bisa berubah. 1037 01:23:04,495 --> 01:23:06,827 Itu seperti cerita "After (Setelah)". 1038 01:23:08,661 --> 01:23:09,868 "After"? 1039 01:23:11,118 --> 01:23:13,243 Perjalananku setelah aku bertemu denganmu. 1040 01:23:15,117 --> 01:23:16,909 Aku pikir perjalanan itu sudah berakhir. 1041 01:23:59,857 --> 01:24:02,231 Bagus. 1042 01:24:07,355 --> 01:24:09,480 Ya. 1043 01:24:09,522 --> 01:24:11,322 Aku tidak berpikir aku pernah datang ke sini. 1044 01:24:12,646 --> 01:24:15,645 Aku berpikir bahwa aku telah mencapai titik terendah 1045 01:24:15,686 --> 01:24:18,228 dan kemudian aku memukulnya lagi lebih keras. Lagi dan lagi. 1046 01:24:18,270 --> 01:24:20,352 Aku membakar sebuah rumah. 1047 01:24:23,184 --> 01:24:25,934 Yang ingin aku coba katakan adalah 1048 01:24:25,976 --> 01:24:27,309 terima kasih semuanya. 1049 01:24:28,600 --> 01:24:31,267 Karena ketika aku berjalan di pintu itu, 1050 01:24:31,308 --> 01:24:33,349 aku tidak tahu bagaimana ini akan terjadi. 1051 01:24:33,391 --> 01:24:35,700 Kupikir itu tidak akan berhasil untukku. Aku tidak pernah terbuka. 1052 01:24:35,724 --> 01:24:38,890 Dan entah bagaimana, kalian menemukan cara untuk membuatku terbuka, 1053 01:24:38,931 --> 01:24:41,305 dan aku bersyukur. 1054 01:24:41,347 --> 01:24:43,222 Ini sangat membantu. 1055 01:24:43,264 --> 01:24:45,596 Aku akan merekomendasikan hal ini kepada siapa pun. 1056 01:24:45,638 --> 01:24:50,053 Aku merasa seperti aku versi yang lebih baik dari diriku. 1057 01:24:50,095 --> 01:24:55,427 Aku tidak pernah mencoba untuk memperbaiki diri sendiri. 1058 01:24:57,885 --> 01:24:59,426 Jadi, terima kasih. 1059 01:25:44,625 --> 01:25:48,332 Senang sekali kau kembali London. 1060 01:25:49,706 --> 01:25:51,498 Aku punya sesuatu untukmu. 1061 01:25:54,413 --> 01:25:56,830 Lihat ini. 1062 01:25:57,872 --> 01:26:00,329 Namamu. 1063 01:26:00,371 --> 01:26:02,620 Aku sangat bangga padamu. 1064 01:26:11,868 --> 01:26:13,201 Aku minta maaf. 1065 01:26:13,243 --> 01:26:16,242 Ibu, tidak apa-apa. Aku sudah melalui begitu banyak. 1066 01:26:16,283 --> 01:26:18,158 Tidak. Tapi 1067 01:26:18,200 --> 01:26:20,157 aku tak tahu harus berbuat apa. 1068 01:26:20,199 --> 01:26:21,907 Aku masih muda 1069 01:26:24,198 --> 01:26:25,615 dalam cinta dan aku ketakutan. 1070 01:26:27,073 --> 01:26:28,780 Tak satu pun dari itu memaafkan fakta 1071 01:26:28,822 --> 01:26:31,155 bahwa aku menyembunyikan kebenaran darimu begitu lama. 1072 01:26:31,197 --> 01:26:32,404 Tapi... 1073 01:26:34,738 --> 01:26:37,653 semua yang aku lakukan, setiap keputusan yang aku buat, 1074 01:26:37,695 --> 01:26:40,403 tidak peduli seberapa banyak penyesalan, dulu, 1075 01:26:43,194 --> 01:26:45,194 itu dilakukan karena cinta untukmu. 1076 01:26:47,318 --> 01:26:48,526 Aku tahu itu, Bu. 1077 01:26:49,900 --> 01:26:51,400 Terima kasih telah mengatakan itu. 1078 01:26:55,191 --> 01:26:56,149 Itu bagus. 1079 01:26:56,191 --> 01:26:58,149 Ini luar biasa. 1080 01:27:00,482 --> 01:27:02,772 Aku selesai sangat lama. 1081 01:27:02,814 --> 01:27:06,522 Ya. Aku dalam perjalanan pulang sekarang. 1082 01:27:20,477 --> 01:27:23,477 Maaf, ya. 1083 01:27:23,518 --> 01:27:25,101 Ya, sampai jumpa. 1084 01:27:28,891 --> 01:27:32,683 Hai. Lihat dirimu, sangat resmi. 1085 01:27:32,725 --> 01:27:37,639 Hai. Kau harus memberitahuku semuanya. 1086 01:27:37,681 --> 01:27:39,223 Belum begitu lama. 1087 01:27:41,722 --> 01:27:42,864 Aku pikir itu sejak Landon 1088 01:27:42,888 --> 01:27:46,262 pada dasarnya pindah dengan Nora. 1089 01:27:46,304 --> 01:27:47,887 Kau haus akan perhatian. 1090 01:27:47,929 --> 01:27:49,846 Aku pikir itu akan lebih mudah 1091 01:27:49,887 --> 01:27:52,136 berteman di sekolah. 1092 01:27:52,178 --> 01:27:55,635 Ya. Kampus itu cukup tersebar, ya? 1093 01:27:55,677 --> 01:27:57,403 Ya. Dan hanya pada saat kau tahu 1094 01:27:57,427 --> 01:27:58,486 dimana harus bertemu dan bagaimana menuju ke sana 1095 01:27:58,510 --> 01:27:59,884 dengan kereta bawah tanah dan bus. 1096 01:27:59,926 --> 01:28:02,093 Itu seperti satu jam untuk melakukan apa saja. 1097 01:28:02,134 --> 01:28:03,508 Selamat datang di New York. 1098 01:28:03,550 --> 01:28:05,925 Aku berharap kau suka ayam alfredo. 1099 01:28:07,799 --> 01:28:08,882 Apa? 1100 01:28:08,924 --> 01:28:10,150 Aku seharusnya menyebutkan ini. 1101 01:28:10,174 --> 01:28:11,566 Aku sebenarnya vegetarian. 1102 01:28:11,590 --> 01:28:12,774 Tidak tahu kenapa aku tidak bertanya. 1103 01:28:12,798 --> 01:28:13,840 Seharusnya aku bertanya. 1104 01:28:13,881 --> 01:28:15,149 Tidak. Ayo kita berimprovisasi. 1105 01:28:15,173 --> 01:28:16,380 Kau punya saus merah? 1106 01:28:20,713 --> 01:28:22,463 - Maaf. - Tidak, tidak. 1107 01:28:22,504 --> 01:28:24,171 Tessa! Hei! - Aku minta maaf. 1108 01:28:25,712 --> 01:28:27,295 Jangan khawatir tentang itu. 1109 01:28:27,337 --> 01:28:28,712 Aku akan memesan sesuatu. 1110 01:28:32,086 --> 01:28:33,044 Kau mau coba? 1111 01:28:33,086 --> 01:28:34,335 Apa itu? 1112 01:28:34,376 --> 01:28:36,043 Pangsit kari tahu. 1113 01:28:36,085 --> 01:28:37,251 Apa itu pedas? 1114 01:28:37,293 --> 01:28:38,750 Tidak. Cobalah. 1115 01:28:38,792 --> 01:28:40,000 Baik. 1116 01:28:45,916 --> 01:28:47,123 Ya? 1117 01:28:48,790 --> 01:28:50,747 Tidak buruk. 1118 01:28:50,789 --> 01:28:51,831 Tapi? 1119 01:28:51,872 --> 01:28:52,997 Tidak baik. 1120 01:28:53,039 --> 01:28:54,830 Ayolah. 1121 01:28:54,871 --> 01:28:56,621 Salah satu teman sekelasku mengundang kita 1122 01:28:56,663 --> 01:28:58,830 ke pembukaan galeri pacarnya 1123 01:28:58,871 --> 01:29:00,704 di desa malam ini. 1124 01:29:00,745 --> 01:29:03,079 Kau ingin pergi? 1125 01:29:03,120 --> 01:29:07,536 Aku ingin tapi 1126 01:29:07,578 --> 01:29:09,243 aku punya hal lain malam ini. 1127 01:29:09,285 --> 01:29:10,743 Bisa kita melakukan itu lain kali? 1128 01:29:10,785 --> 01:29:13,326 Tentu saja. 1129 01:29:13,367 --> 01:29:15,576 Ya. 1130 01:29:19,616 --> 01:29:22,449 Jadi setelah dia mengusirku, 1131 01:29:22,490 --> 01:29:23,841 aku benar-benar merasa bahwa seluruh duniaku 1132 01:29:23,865 --> 01:29:26,031 runtuh di sekitarku. 1133 01:29:26,073 --> 01:29:27,531 Aku takut aku akan berputar. 1134 01:29:28,948 --> 01:29:30,697 Aku benar-benar tidak punya apa-apa untukku. 1135 01:29:32,613 --> 01:29:34,013 Tapi kemudian aku mendapat telepon. 1136 01:29:35,612 --> 01:29:39,653 Dowless and Sons ingin buku itu segera dirilis. 1137 01:29:39,695 --> 01:29:43,277 Jadi, aku mengangkat lalu menelpon. 1138 01:29:43,319 --> 01:29:44,319 Aku menelepon terapisku. 1139 01:29:47,068 --> 01:29:48,318 Dan aku menarik napas. 1140 01:29:50,276 --> 01:29:51,692 Aku menerima kesepakatan itu. 1141 01:29:53,192 --> 01:29:54,567 Dan di sinilah kita. 1142 01:30:11,854 --> 01:30:14,353 Bagaimanapun, aku akan berhenti mengoceh, 1143 01:30:14,395 --> 01:30:16,312 dan aku akan membaca sesuatu. 1144 01:30:21,268 --> 01:30:25,641 - BERSAMBUNG - 1145 01:30:25,642 --> 01:30:30,640 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 1146 01:30:30,641 --> 01:30:35,639 Sinjai, 24 September 2022 1147 01:30:35,640 --> 01:30:43,640 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 1148 01:30:50,637 --> 01:30:58,637 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.