1 00:00:25,684 --> 00:00:27,717 All of us have demons. 2 00:00:27,817 --> 00:00:29,951 All I want is a relationship with my daughter. 3 00:00:30,050 --> 00:00:32,918 He's an alcoholic and so were you. 4 00:00:34,551 --> 00:00:36,317 You face them. 5 00:00:36,350 --> 00:00:38,951 And just when you think you're winning, 6 00:00:38,984 --> 00:00:40,551 it turns out. 7 00:00:40,584 --> 00:00:43,183 They weren't your demons to begin with. 8 00:00:43,284 --> 00:00:44,851 What the fuck? 9 00:00:44,951 --> 00:00:46,518 Oh, fu... 10 00:00:46,617 --> 00:00:47,317 Vance! 11 00:00:47,417 --> 00:00:48,551 It's not what you think. 12 00:00:48,617 --> 00:00:50,150 You're getting married tomorrow! 13 00:00:50,284 --> 00:00:52,817 I was gonna tell you ages ago, but your mom didn't want. 14 00:00:52,884 --> 00:00:53,851 Tell me what? 15 00:00:53,984 --> 00:00:56,684 Hardin is Christian's son. 16 00:00:57,518 --> 00:00:58,717 - I'm so sorry. - Fuck off! 17 00:01:29,485 --> 00:01:30,518 Hardin. 18 00:01:31,684 --> 00:01:33,717 It was. It was a mistake. 19 00:01:33,817 --> 00:01:35,018 Which part? 20 00:01:41,217 --> 00:01:42,584 Christian told you? 21 00:01:47,884 --> 00:01:48,884 My love, if I could go back. 22 00:01:49,018 --> 00:01:51,250 If I could go back, if... 23 00:01:52,250 --> 00:01:54,050 I should have told you. 24 00:01:56,317 --> 00:01:57,317 Yeah. 25 00:02:00,518 --> 00:02:01,717 Hardin! 26 00:02:17,217 --> 00:02:21,018 Ooh, yeah. 27 00:02:23,284 --> 00:02:24,350 - Hi. - Hey. 28 00:02:39,117 --> 00:02:40,350 You sure you wanna do that? 29 00:02:44,217 --> 00:02:45,317 I'll get one of those. 30 00:02:54,050 --> 00:02:55,150 Your dad. 31 00:02:57,018 --> 00:02:58,150 Ken. 32 00:03:00,385 --> 00:03:02,918 You know, we were like brothers. 33 00:03:03,018 --> 00:03:04,651 And then you fucked his wife. 34 00:03:04,717 --> 00:03:06,083 That's not how it was. 35 00:03:07,951 --> 00:03:09,851 I loved your mum. 36 00:03:09,951 --> 00:03:11,351 She was head over heels with him. 37 00:03:13,250 --> 00:03:17,117 But then when he went to university, he wasn't there. 38 00:03:17,217 --> 00:03:19,083 He was wandering around. He was always busy. 39 00:03:19,217 --> 00:03:24,250 And. she turned to me for emotional support. 40 00:03:26,851 --> 00:03:28,351 That's how it became intimate. 41 00:03:28,451 --> 00:03:30,751 Spare me the fucking details, okay? 42 00:03:31,851 --> 00:03:35,784 I had this ridiculous notion that we'd run off together and. 43 00:03:37,884 --> 00:03:41,817 She'd marry me instead of Ken. 44 00:03:41,918 --> 00:03:44,651 Then they announced they were expecting. 45 00:03:44,717 --> 00:03:47,351 And that was that. 46 00:03:50,684 --> 00:03:52,183 This is just brilliant. 47 00:03:54,451 --> 00:03:58,083 And Mum, Ken and you lying to me my entire fucking life. 48 00:03:59,784 --> 00:04:01,250 Ken didn't know. 49 00:04:05,250 --> 00:04:07,385 I think deep down he's always suspected her. 50 00:04:09,318 --> 00:04:11,784 That was when he really started drinking. 51 00:04:14,083 --> 00:04:16,150 You could have stopped all of it. 52 00:04:16,285 --> 00:04:18,318 My entire fucking life could have been different 53 00:04:18,385 --> 00:04:20,351 if you weren't such a fucking coward. 54 00:04:28,318 --> 00:04:33,183 Smith, you can go dance with them. Go on. 55 00:04:33,318 --> 00:04:35,518 Does he know that Hardin is his brother? 56 00:04:48,451 --> 00:04:49,518 Where's Hardin? 57 00:04:49,918 --> 00:04:51,285 I don't know. He bolted. 58 00:04:51,984 --> 00:04:52,817 What? 59 00:04:52,918 --> 00:04:54,551 Maybe he needed some space. 60 00:04:55,817 --> 00:04:57,117 Wait, Tessa. 61 00:05:39,617 --> 00:05:41,617 Oh, Christian, you should see him. 62 00:05:41,651 --> 00:05:43,418 He's growing up so fast. 63 00:05:43,451 --> 00:05:46,951 He's a little man now. 64 00:05:46,984 --> 00:05:48,050 And so talented. 65 00:05:48,150 --> 00:05:50,984 His essay got chosen to run in a paper. 66 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 Well done, Hardin. 67 00:05:52,385 --> 00:05:54,218 Can you tell him I said that? 68 00:05:54,351 --> 00:05:55,684 He's brilliant. 69 00:05:57,050 --> 00:05:58,551 He's like his father. 70 00:05:58,684 --> 00:06:02,050 Look, I gotta get going. Um, let's talk again soon. 71 00:06:02,083 --> 00:06:03,117 Yeah. Of course. 72 00:06:03,218 --> 00:06:04,018 Bye, Christian. 73 00:06:06,150 --> 00:06:07,651 Hey, keep it down. 74 00:06:12,918 --> 00:06:13,684 Ken! 75 00:06:15,018 --> 00:06:17,617 Hardin, who gave this to you? 76 00:06:17,684 --> 00:06:18,617 Vance. 77 00:06:24,918 --> 00:06:26,351 - Ken! Ken! - Stop! You're ruining it! 78 00:06:26,485 --> 00:06:27,485 Hardin! 79 00:06:31,784 --> 00:06:33,151 I'm so sorry. 80 00:06:33,184 --> 00:06:34,518 Hardin? 81 00:06:41,385 --> 00:06:42,951 I've been looking for you. 82 00:06:46,118 --> 00:06:47,485 Wanna drink? 83 00:06:47,584 --> 00:06:49,083 No. 84 00:06:53,285 --> 00:06:54,918 Come on, let's go back to the hotel. 85 00:06:55,018 --> 00:06:57,285 Not yet. 86 00:06:57,418 --> 00:06:58,984 Okay. Please, Hardin, 87 00:06:59,118 --> 00:07:01,984 I'm really cold and tired. And I just wanna go back... 88 00:07:02,050 --> 00:07:03,218 Tessa, you're not the one who just found out 89 00:07:03,318 --> 00:07:04,485 his entire life was a lie. 90 00:07:04,617 --> 00:07:06,784 So, either have a drink with me or go. 91 00:07:13,184 --> 00:07:14,684 Okay. I'm gonna get us an Uber. 92 00:07:20,851 --> 00:07:22,050 You know, I'm pretty sure 93 00:07:22,151 --> 00:07:24,617 that she would have locked it before she left. 94 00:07:26,784 --> 00:07:27,817 Hey! 95 00:07:41,817 --> 00:07:43,451 Hardin, please. I know you're upset, 96 00:07:43,518 --> 00:07:45,184 and I know you're angry. And you should... 97 00:07:45,285 --> 00:07:46,451 You know, I hear her screams 98 00:07:46,518 --> 00:07:48,584 every single time I walk in this place. 99 00:07:48,684 --> 00:07:49,385 Okay, we need to leave. 100 00:07:49,451 --> 00:07:50,784 Years I've spent hating a man 101 00:07:50,918 --> 00:07:53,318 who as it turns out, I didn't even need to fucking like! 102 00:07:53,717 --> 00:07:54,851 Don't touch me. 103 00:07:55,084 --> 00:07:56,218 What's the plan? What are you gonna do here? 104 00:07:56,351 --> 00:07:57,518 Are you gonna burn your mother's house down? 105 00:07:57,617 --> 00:07:59,118 I'm gonna burn the fucking place down, yeah. 106 00:07:59,218 --> 00:08:00,184 So, you're gonna get arrested, you know that? Right? 107 00:08:00,251 --> 00:08:01,518 Which is why you should leave. 108 00:08:01,584 --> 00:08:04,551 No! I'm not... I'm not going without you. 109 00:08:04,617 --> 00:08:06,151 Tess. 110 00:08:06,251 --> 00:08:07,318 "If two people love each other, 111 00:08:07,418 --> 00:08:08,385 there can be no happy end to it." 112 00:08:08,451 --> 00:08:10,385 Don't quote Hemingway at me. 113 00:08:10,451 --> 00:08:11,418 Why are you always trying to find 114 00:08:11,551 --> 00:08:12,684 some sort of light in me, Tessa? 115 00:08:12,817 --> 00:08:14,817 Wake up. There is no fucking light. 116 00:08:14,918 --> 00:08:16,418 I have fucked up parents, 117 00:08:16,485 --> 00:08:17,518 fucked up past. - Look at my parents! 118 00:08:17,551 --> 00:08:19,118 So, I have a fucked up head now! 119 00:08:19,151 --> 00:08:20,385 My Dad's homeless, for God's sake. 120 00:08:20,418 --> 00:08:22,385 It's not a fucking competition! 121 00:08:32,684 --> 00:08:34,385 Hardin, please, give me the lighter. 122 00:08:39,684 --> 00:08:41,684 Please, Hardin, can you think about what you're doing? 123 00:09:01,584 --> 00:09:02,485 Hardin? 124 00:09:02,617 --> 00:09:03,351 Oh, my God. 125 00:09:03,451 --> 00:09:04,884 Hardin, we gotta get out here. 126 00:09:04,985 --> 00:09:06,318 Get the fuck off me! 127 00:09:06,418 --> 00:09:07,318 We need to go! 128 00:09:07,451 --> 00:09:08,985 All right, Tessa, you take my car. 129 00:09:09,118 --> 00:09:10,717 - I can't. - Yes, you can. I've got him. 130 00:09:10,817 --> 00:09:12,751 Come on, man, we need to go. - Now, you wanna play hero? 131 00:09:12,851 --> 00:09:14,019 Where were you? 132 00:09:14,184 --> 00:09:15,684 Where were you when she was being beaten 133 00:09:15,817 --> 00:09:17,151 to a bloody fucking pulp? 134 00:09:17,251 --> 00:09:18,584 Fuck away from me! 135 00:09:19,751 --> 00:09:21,684 You're too late! 136 00:09:21,751 --> 00:09:22,851 I'm sorry, all right? 137 00:09:22,951 --> 00:09:24,518 - I don't care. - I'm sorry! 138 00:09:24,584 --> 00:09:25,551 Come here. 139 00:09:25,684 --> 00:09:28,551 I am sorry. I should have been here for her. 140 00:09:28,617 --> 00:09:30,518 Listen to me! 141 00:09:30,617 --> 00:09:32,418 I should have been here. 142 00:09:32,551 --> 00:09:35,451 But you ruining your life isn't gonna make hers better. 143 00:09:39,151 --> 00:09:40,784 We need to go! 144 00:09:40,918 --> 00:09:42,817 Come on! Get out, now! 145 00:09:47,518 --> 00:09:48,651 Go, go! 146 00:09:52,019 --> 00:09:53,485 Go. 147 00:10:15,518 --> 00:10:16,952 Dispatches unit. 148 00:10:51,184 --> 00:10:52,251 Where are we? 149 00:10:52,385 --> 00:10:54,051 I don't know where. I just kept driving. 150 00:10:55,919 --> 00:10:57,118 Where's Vance? Is he.? 151 00:10:57,218 --> 00:10:58,817 I texted him. He's okay. 152 00:10:58,919 --> 00:11:01,084 But, um. 153 00:11:01,184 --> 00:11:04,451 He told the police that he started the fire. 154 00:11:07,118 --> 00:11:08,418 He's got lawyers. 155 00:11:10,518 --> 00:11:11,817 And that's not gonna change anything. 156 00:11:11,885 --> 00:11:14,485 He still lied to me for 21 years. 157 00:11:14,551 --> 00:11:16,617 He's your father. 158 00:11:16,684 --> 00:11:17,684 As of yesterday. 159 00:11:20,285 --> 00:11:21,684 We should get back. 160 00:11:49,118 --> 00:11:50,285 Thank you. 161 00:11:51,285 --> 00:11:52,684 Please. 162 00:11:52,818 --> 00:11:56,184 Just let me try to explain myself. 163 00:11:56,251 --> 00:11:57,418 No. 164 00:11:57,485 --> 00:11:59,451 Not right now anyways. 165 00:12:08,184 --> 00:12:09,385 Pull over. 166 00:12:37,617 --> 00:12:41,418 I think I should stay here for a while. 167 00:12:41,518 --> 00:12:42,651 Why? 168 00:12:52,684 --> 00:12:53,684 Because. 169 00:12:57,084 --> 00:12:59,318 Because I just keep dragging you into my shit, Tessa. 170 00:12:59,418 --> 00:13:00,684 It's not fair. 171 00:13:03,084 --> 00:13:04,684 Please don't push me away. 172 00:13:12,785 --> 00:13:13,684 I love you. 173 00:13:31,919 --> 00:13:32,718 Tess. 174 00:13:50,785 --> 00:13:51,684 Touch me. 175 00:14:34,019 --> 00:14:34,752 I love you. 176 00:14:39,084 --> 00:14:40,518 I love you. 177 00:15:22,685 --> 00:15:23,818 What are you thinking about? 178 00:15:28,184 --> 00:15:30,418 I wanna stay like this forever. 179 00:15:58,151 --> 00:16:00,385 I'll get the bags. 180 00:16:00,485 --> 00:16:03,852 Go check on Kimberly, take a shower. 181 00:16:03,919 --> 00:16:05,251 I'll be fine. 182 00:16:25,019 --> 00:16:26,251 Kimberly, Tessa's here. 183 00:16:28,485 --> 00:16:30,552 - Are you okay? - Yeah. 184 00:16:30,652 --> 00:16:31,685 Where's Hardin? 185 00:16:35,285 --> 00:16:38,351 I could feel him withdrawing with every breath. 186 00:16:43,118 --> 00:16:44,885 I'm-I'm sorry. 187 00:16:45,019 --> 00:16:45,919 I don't want to bother you with this. 188 00:16:46,019 --> 00:16:47,184 You're already going through... 189 00:16:47,285 --> 00:16:50,919 No. Tessa, there is no rule that says 190 00:16:51,051 --> 00:16:54,385 only one person can be in pain at a time. 191 00:16:54,451 --> 00:16:57,118 And for selfish reasons, hearing about your problems 192 00:16:57,251 --> 00:16:59,585 makes me feel slightly better about my own. 193 00:17:01,652 --> 00:17:02,585 Talk to me. 194 00:17:03,285 --> 00:17:05,184 I feel like I'm drowning. 195 00:17:08,285 --> 00:17:10,585 And I want to make it work, but I just. 196 00:17:12,418 --> 00:17:15,151 I don't know if I can keep fighting 197 00:17:15,285 --> 00:17:18,486 against the current to save him rather than myself. 198 00:17:22,151 --> 00:17:23,585 Yeah. 199 00:17:30,051 --> 00:17:31,585 Concierge brought this up. 200 00:17:46,585 --> 00:17:49,051 Shit. 201 00:18:25,618 --> 00:18:26,985 Fuck off. 202 00:18:28,818 --> 00:18:29,985 Long time, man. 203 00:18:30,118 --> 00:18:32,051 Long time. 204 00:18:32,151 --> 00:18:34,019 James, look who's here. 205 00:18:34,118 --> 00:18:37,552 Oh, shit! Awoo! 206 00:18:37,685 --> 00:18:39,285 You look just like a guy I used to party with. 207 00:18:39,385 --> 00:18:41,585 Yeah, you look like a guy who was high 24/7. 208 00:18:41,718 --> 00:18:42,752 I am he. 209 00:18:42,919 --> 00:18:44,385 Yo, get comfy. 210 00:18:44,486 --> 00:18:47,351 I'm just gonna make a few calls in honor of our guest. 211 00:18:47,419 --> 00:18:49,084 Okay, come on. 212 00:18:49,184 --> 00:18:50,752 Hey, sit down, man. Sit. 213 00:18:50,852 --> 00:18:52,251 Look at you, bougie as fuck. 214 00:18:52,351 --> 00:18:55,184 Ah. You still look like shit. 215 00:18:55,285 --> 00:18:56,218 What've you got? A job interview? 216 00:18:57,818 --> 00:19:00,151 Still funny as fuck, huh, James. 217 00:19:00,251 --> 00:19:01,151 Hey, you want to drink? 218 00:19:01,251 --> 00:19:02,752 I would love a drink. 219 00:19:04,718 --> 00:19:06,486 Tessa. 220 00:19:08,985 --> 00:19:10,486 You okay? 221 00:19:14,051 --> 00:19:14,785 Great. 222 00:19:25,985 --> 00:19:27,419 I'm gonna go get him. 223 00:19:32,952 --> 00:19:34,251 Thanks. 224 00:19:51,885 --> 00:19:53,618 Hello. 225 00:19:53,685 --> 00:19:55,318 Hi. Is Hardin there? 226 00:19:55,386 --> 00:19:58,352 Uh, Scott is disposed at the moment. 227 00:19:58,452 --> 00:20:00,486 Uh, are you gonna come to the party? 228 00:20:00,552 --> 00:20:04,752 Um. Yeah, I just need the address again. 229 00:20:04,852 --> 00:20:06,084 It's 52, Warwick Street. 230 00:20:06,251 --> 00:20:07,251 Ask her if she's hot. 231 00:20:07,386 --> 00:20:09,218 Uh, my friend's asking if you're hot. 232 00:20:09,319 --> 00:20:10,618 We're running out of ten-out-of-tens here. 233 00:20:10,718 --> 00:20:12,618 - Ask her if she has friends. - Yeah well, she hung up. 234 00:20:12,752 --> 00:20:13,718 Hey. 235 00:20:13,785 --> 00:20:15,051 Give that to Hardin, man. 236 00:20:15,118 --> 00:20:16,419 Now, come on. Drink up. 237 00:20:46,151 --> 00:20:47,652 Hey! Have a shot. 238 00:20:47,752 --> 00:20:49,486 Come on in, come on in. 239 00:20:49,585 --> 00:20:50,519 Thanks. 240 00:20:52,585 --> 00:20:55,118 Whoa. American. 241 00:20:55,218 --> 00:20:56,652 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 242 00:20:58,051 --> 00:20:59,386 I'm Mark. This is my flat. 243 00:21:00,084 --> 00:21:01,452 I'm Tessa. 244 00:21:04,319 --> 00:21:06,785 C'mon, love. Let's get you a drink. 245 00:21:15,118 --> 00:21:16,286 Hey, Scott. 246 00:21:16,386 --> 00:21:18,019 Yo, give me that damn vodka. 247 00:21:18,118 --> 00:21:19,985 Need to make my new friend here a drink. 248 00:21:20,084 --> 00:21:21,585 Tessa, what?...? 249 00:21:23,952 --> 00:21:25,218 Oh, you two knew each other? 250 00:21:30,252 --> 00:21:31,419 Yeah. I'm gonna take that as a yes. 251 00:21:38,519 --> 00:21:39,752 Fucking hell! Jesus Christ! 252 00:21:39,785 --> 00:21:41,019 What the fuck? 253 00:21:41,184 --> 00:21:42,419 What? You're the only one who gets to break things? 254 00:21:42,519 --> 00:21:43,852 You didn't tell me you had a girlfriend. 255 00:21:43,919 --> 00:21:45,618 What the hell is wrong with you? 256 00:21:45,718 --> 00:21:47,151 What? Do you think you're just gonna slum it here 257 00:21:47,286 --> 00:21:48,286 and you'll forget about your problem? 258 00:21:48,352 --> 00:21:49,718 Why the fuck are you even here? 259 00:21:49,818 --> 00:21:51,718 I'm not letting you get away with being a coward again. 260 00:21:54,618 --> 00:21:56,286 I'm giving you one chance to leave with me. 261 00:21:56,352 --> 00:21:58,519 But if I walk out the door without you, that's it. 262 00:22:07,552 --> 00:22:09,386 So, um, if she isn't your girlfriend. 263 00:22:12,151 --> 00:22:13,019 Just get the fuck away! 264 00:22:13,118 --> 00:22:14,519 Tessa, outside, now. 265 00:22:16,486 --> 00:22:17,685 We're just playing about, Scott. 266 00:22:22,084 --> 00:22:23,151 Tess, what the fuck? 267 00:22:23,286 --> 00:22:25,319 This is bullshit, Hardin. This isn't us. 268 00:22:25,419 --> 00:22:28,552 Us? What "us", Tess? There is no us. 269 00:22:28,652 --> 00:22:30,985 We. we keep going round in circles, and you, 270 00:22:31,084 --> 00:22:32,486 you just won't fucking give up. 271 00:22:33,219 --> 00:22:36,185 God! What more do you need? 272 00:22:36,319 --> 00:22:37,519 You don't belong here. 273 00:22:37,585 --> 00:22:39,685 You shouldn't be here. You don't fit in here! 274 00:22:39,818 --> 00:22:41,252 So just go! 275 00:22:44,051 --> 00:22:45,452 You win, Hardin. 276 00:22:47,618 --> 00:22:48,718 You always do. 277 00:22:50,985 --> 00:22:52,051 You'd know better than anyone. 278 00:23:47,286 --> 00:23:48,286 You sure you don't want help? 279 00:23:48,386 --> 00:23:50,286 No, it's just a couple of things. 280 00:23:50,386 --> 00:23:54,852 I got most of it before Seattle anyway. So. 281 00:23:54,952 --> 00:23:56,319 Okay. 282 00:23:58,152 --> 00:23:59,019 Don't say I didn't ask. 283 00:23:59,152 --> 00:24:00,219 Uh-hmm. 284 00:24:35,985 --> 00:24:37,286 Tess, please. 285 00:25:12,618 --> 00:25:13,552 Hardin? 286 00:25:19,452 --> 00:25:21,519 Well, that was one hell of a dream, man. 287 00:25:21,652 --> 00:25:22,585 Ooh. 288 00:25:25,352 --> 00:25:26,785 - Are you okay? - Yeah. 289 00:25:26,852 --> 00:25:28,020 Oh, fuck. 290 00:25:28,119 --> 00:25:29,319 Your hand looks pretty bad. 291 00:25:30,685 --> 00:25:32,486 Ah, it's not that bad. I'll be fine. 292 00:25:33,519 --> 00:25:35,219 Bro, you were fucking wrecked. 293 00:25:38,185 --> 00:25:39,486 Hey, that American girl? 294 00:25:39,618 --> 00:25:41,585 I thought she was gonna tear the whole place down, bro. 295 00:25:41,718 --> 00:25:42,752 She was a bitch. 296 00:26:15,519 --> 00:26:16,519 Dad? 297 00:26:20,752 --> 00:26:21,585 Dad? 298 00:26:24,419 --> 00:26:25,352 Dad? 299 00:26:39,986 --> 00:26:41,252 Dad? 300 00:26:59,219 --> 00:27:00,052 - Oh no, no! - It's okay. it's okay. 301 00:27:00,185 --> 00:27:01,486 I got you, I got you. 302 00:28:13,986 --> 00:28:15,519 - Cheers. - Cheers. 303 00:28:18,052 --> 00:28:19,219 Strong enough for you? 304 00:28:19,319 --> 00:28:20,352 Yeah. It wasn't strong enough. 305 00:28:21,819 --> 00:28:23,020 Hardin, your phone's ringing. 306 00:28:23,119 --> 00:28:25,020 It's Landon. 307 00:28:25,052 --> 00:28:26,685 Mr. Scott's very busy at the moment. 308 00:28:26,718 --> 00:28:28,052 Can I take him... - Hey. 309 00:28:28,152 --> 00:28:29,585 Whoa-oh! 310 00:28:30,486 --> 00:28:31,953 Landon, if I wanted to talk to you, 311 00:28:32,020 --> 00:28:34,486 I would have picked up the phone the other 30 times you called. 312 00:28:34,519 --> 00:28:36,419 You know what? I know you're a selfish prick. 313 00:28:36,452 --> 00:28:37,986 I thought you could help, but, you know what? 314 00:28:38,020 --> 00:28:39,685 She's... she's... she's gonna get through this without you. 315 00:28:39,785 --> 00:28:41,618 Get through what? 316 00:28:41,718 --> 00:28:42,585 La...? 317 00:28:51,119 --> 00:28:53,119 Landon? What's wrong? 318 00:28:53,152 --> 00:28:54,352 Just tell me she's okay. 319 00:28:55,652 --> 00:28:56,585 It's, um. 320 00:28:59,286 --> 00:29:01,286 It's Richard. He's dead. 321 00:29:01,319 --> 00:29:03,452 And, uh, Tessa found him. 322 00:29:06,585 --> 00:29:07,819 Fuck. 323 00:29:07,920 --> 00:29:09,552 Oh, fuck. 324 00:29:10,920 --> 00:29:12,752 Um. Where... where is she? 325 00:29:12,886 --> 00:29:13,886 We're at her mom's. 326 00:29:14,052 --> 00:29:15,585 She hasn't. She hasn't spoken a word. 327 00:29:17,386 --> 00:29:19,119 Can you let me talk to her? 328 00:29:19,252 --> 00:29:20,552 I don't think that's a good idea. 329 00:29:20,618 --> 00:29:21,519 Please. 330 00:29:21,585 --> 00:29:23,552 Please just put the phone to her ear. 331 00:29:23,652 --> 00:29:25,119 You know, you really shouldn't be speaking to her. 332 00:29:25,219 --> 00:29:26,319 Then why the fuck did you call? 333 00:29:26,419 --> 00:29:27,286 Of course, I'm who she needs! 334 00:29:27,386 --> 00:29:28,853 You know us! You know me! 335 00:29:28,886 --> 00:29:30,152 All right, fine. 336 00:29:30,252 --> 00:29:32,519 Just stay calm, okay? Just give me a second. 337 00:29:40,685 --> 00:29:41,585 Hey, Tessa. 338 00:29:43,352 --> 00:29:44,119 I have Hardin on the phone for you. 339 00:29:44,185 --> 00:29:45,652 Um-mm, um-mm, um-umm. 340 00:29:45,718 --> 00:29:47,286 - Okay, okay. You don't have to. - No, no. No, no. 341 00:29:47,319 --> 00:29:49,152 - No. No. No. - It's fine. 342 00:29:49,185 --> 00:29:51,319 - Please, no! - Don't worry. It's fine. -Tess. 343 00:29:52,819 --> 00:29:54,219 Fuck! 344 00:30:10,020 --> 00:30:11,119 Oh! 345 00:30:31,352 --> 00:30:33,085 I mean, it's gonna be me or your mom 346 00:30:33,219 --> 00:30:35,219 and she's gonna make you eat it. 347 00:30:36,119 --> 00:30:37,686 Looks pretty good. 348 00:30:39,386 --> 00:30:41,286 I'm just so tired. 349 00:30:43,618 --> 00:30:44,352 Hmm. 350 00:30:59,786 --> 00:31:02,352 You're enjoying yourself. 351 00:31:02,452 --> 00:31:05,585 One little slip and it could all be over. 352 00:31:07,552 --> 00:31:09,219 Are you still talking about my shave? 353 00:31:13,853 --> 00:31:15,119 I meant the shave, 354 00:31:15,219 --> 00:31:17,219 but if you wanted to talk about last night. 355 00:31:18,819 --> 00:31:21,052 I'm sorry, Tess. 356 00:31:21,152 --> 00:31:23,119 I didn't mean to get that trashed. 357 00:31:23,152 --> 00:31:24,519 It's just with your dad... 358 00:31:24,552 --> 00:31:25,819 I'm not my dad. I'm not him. 359 00:31:27,486 --> 00:31:29,119 Tess, if you don't like it, tell me. 360 00:31:29,219 --> 00:31:31,119 - I don't like it. - Then I'll stop. 361 00:31:32,252 --> 00:31:33,419 I won't drink another drop. 362 00:31:33,552 --> 00:31:34,819 Really? 363 00:31:51,753 --> 00:31:52,619 What... what are you.? 364 00:32:22,085 --> 00:32:23,552 She doesn't want you here. 365 00:32:23,653 --> 00:32:24,519 I didn't fly 366 00:32:24,619 --> 00:32:26,085 5,000 fucking miles to argue with you. 367 00:32:26,152 --> 00:32:27,419 I don't know if she's awake. 368 00:32:27,486 --> 00:32:28,786 Let me just at least see if she's... Hardin! 369 00:32:28,886 --> 00:32:29,920 Tess. 370 00:32:30,020 --> 00:32:31,020 - Hey. - No. No, no. 371 00:32:31,119 --> 00:32:31,920 - No, no, no. - Hey, hey, hey. 372 00:32:32,052 --> 00:32:33,286 Do you want him here, Tess? 373 00:32:33,386 --> 00:32:34,819 You're fucked if you think I'm going anywhere. 374 00:32:34,886 --> 00:32:35,619 Tess. - No, get off me! 375 00:32:35,686 --> 00:32:36,986 Hey, it's okay. 376 00:32:37,085 --> 00:32:38,052 You gotta leave. 377 00:32:38,219 --> 00:32:39,419 You gotta leave or I'm calling the cops? 378 00:32:39,452 --> 00:32:40,686 Call the fucking cops. Call 'em. 379 00:32:40,819 --> 00:32:42,286 - I'm not going anywhere! - That's not funny! 380 00:32:42,352 --> 00:32:44,085 - I'm not laughing! - She doesn't want you here! 381 00:32:44,219 --> 00:32:45,920 You have no fucking idea what she wants! 382 00:32:46,052 --> 00:32:47,119 You weren't here when she needed you! 383 00:32:47,252 --> 00:32:49,185 Now, you're make... You're making it worse. 384 00:32:50,786 --> 00:32:51,986 Tess? 385 00:32:52,085 --> 00:32:54,252 Ugh, she's trying to avoid you. 386 00:32:54,352 --> 00:32:55,252 You're the reason she took... 387 00:33:00,286 --> 00:33:01,619 I'll check the front door. 388 00:33:27,786 --> 00:33:29,219 Hey, hey, Tess. 389 00:33:30,719 --> 00:33:33,319 It's not about you. 390 00:33:33,419 --> 00:33:34,653 I know. I... I just want to... 391 00:33:34,686 --> 00:33:35,719 I need quiet . 392 00:33:37,286 --> 00:33:38,219 Please. 393 00:34:20,553 --> 00:34:22,786 I haven't always treated you fairly. 394 00:34:22,920 --> 00:34:24,819 You hate me, Carol. 395 00:34:24,920 --> 00:34:25,886 You've always hated me. 396 00:34:25,953 --> 00:34:27,319 And it's fine. I don't care. 397 00:34:27,452 --> 00:34:29,953 But you should know your opinion means fuck all to me. 398 00:34:30,085 --> 00:34:31,920 And I mean that in the nicest way. 399 00:34:31,986 --> 00:34:33,319 You're exactly like him. 400 00:34:33,453 --> 00:34:35,419 That's exactly how Richard used to talk to my parents. 401 00:34:35,487 --> 00:34:36,719 I am not him. 402 00:34:36,786 --> 00:34:38,219 All right. Well. 403 00:34:38,286 --> 00:34:40,319 I only care about what's best for Tessa. 404 00:34:40,453 --> 00:34:41,686 So do I. 405 00:34:41,786 --> 00:34:44,853 The one thing that I thought that I taught her, 406 00:34:44,986 --> 00:34:47,386 and you may not believe me, 407 00:34:47,487 --> 00:34:51,686 was to not have to depend on a man the way that I did. 408 00:34:51,819 --> 00:34:54,052 And now, look at her. 409 00:34:54,185 --> 00:34:57,185 She's... she's reduced to nothing every time you leave. 410 00:34:57,252 --> 00:34:59,819 - Listen, I'm not... - No, no. Let me finish. 411 00:34:59,886 --> 00:35:02,185 Yeah, you always come back 412 00:35:02,319 --> 00:35:05,586 the way that Richard never did for us. 413 00:35:05,719 --> 00:35:07,219 But you never stay. 414 00:35:13,319 --> 00:35:15,653 I don't know what you want from me, Carol. 415 00:35:15,786 --> 00:35:16,953 I love her. 416 00:35:17,020 --> 00:35:18,487 I'm never letting her go. 417 00:35:18,586 --> 00:35:20,953 If you really love her, then you'll do what's best for her. 418 00:35:21,020 --> 00:35:22,520 And that is up to you now. 419 00:35:22,619 --> 00:35:25,453 Because you are the only person that she'll listen to. 420 00:35:25,520 --> 00:35:28,219 That girl loves you way too much for her own good. 421 00:35:29,052 --> 00:35:32,052 But Hardin, you and I both know 422 00:35:32,185 --> 00:35:34,387 that you can't give her what she needs. 423 00:35:34,520 --> 00:35:38,586 And that is stopping her from finding someone who will. 424 00:35:57,786 --> 00:36:00,119 I can only imagine how you're feeling right now. 425 00:36:03,753 --> 00:36:07,152 I keep thinking about the last time I saw him. 426 00:36:07,252 --> 00:36:09,085 He was eating half my damn pizza. 427 00:36:09,152 --> 00:36:12,453 He was happy. 428 00:36:12,520 --> 00:36:14,686 Just happy he had a place to stay. 429 00:36:22,719 --> 00:36:26,686 I am so sorry for what happened in London. 430 00:36:33,052 --> 00:36:34,686 I really am. 431 00:36:34,753 --> 00:36:38,920 I thought we had a love that was out of a novel. 432 00:36:38,986 --> 00:36:41,387 And no matter how hard or fast or tough it was, 433 00:36:41,453 --> 00:36:43,619 we'd survive to tell the story. 434 00:36:45,453 --> 00:36:47,453 Hey. 435 00:36:47,586 --> 00:36:51,686 We do. And we can. We can survive it. 436 00:36:55,487 --> 00:36:57,819 I don't wanna survive. I want to live. 437 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 I can't keep doing this. 438 00:37:15,020 --> 00:37:17,453 Tess. 439 00:37:17,586 --> 00:37:21,119 You don't love me enough to fight for me. 440 00:37:21,252 --> 00:37:23,586 You gave up every time. 441 00:37:31,119 --> 00:37:33,653 I tried. 442 00:37:33,753 --> 00:37:35,686 I really fucking tried. 443 00:37:40,719 --> 00:37:42,686 I'm sorry I couldn't fix you. 444 00:37:46,920 --> 00:37:48,686 Me, too. 445 00:37:55,020 --> 00:37:56,052 Me, too. 446 00:38:25,320 --> 00:38:27,520 Who's paying for all this? 447 00:38:27,586 --> 00:38:29,686 You don't have to worry about money right now, honey. 448 00:38:32,953 --> 00:38:34,185 Hey. 449 00:38:35,553 --> 00:38:38,220 Hey, hey, hey, it's okay. It's okay. 450 00:38:41,387 --> 00:38:45,953 Ugh. Hey, I got make up on... - Oh. And. 451 00:38:45,986 --> 00:38:46,886 And a little bit of snot. 452 00:38:47,052 --> 00:38:48,152 Just a little bit. 453 00:38:50,387 --> 00:38:52,686 - You ready? - Yeah. 454 00:39:36,020 --> 00:39:38,586 I hadn't seen my father for nine years. 455 00:39:40,819 --> 00:39:43,686 But reconnecting with him was one of the greatest gifts. 456 00:39:45,686 --> 00:39:46,819 Even if it was only briefly. 457 00:39:50,686 --> 00:39:53,220 He had so many demons, but. 458 00:39:55,020 --> 00:39:57,686 He was also so kind. 459 00:40:01,353 --> 00:40:02,753 And he was trying to be better for me. 460 00:40:06,085 --> 00:40:07,085 I know that. 461 00:40:25,153 --> 00:40:26,686 You need a ride? Hardin? 462 00:40:29,353 --> 00:40:30,353 I don't think I should go. 463 00:40:30,487 --> 00:40:32,886 Why? You were his friend, kind of. 464 00:40:33,020 --> 00:40:34,586 And you paid for it, so. 465 00:40:34,719 --> 00:40:37,487 Landon, do me a favor and keep that between us. 466 00:40:37,553 --> 00:40:39,287 Sure. Doesn't mean you shouldn't come. 467 00:40:39,420 --> 00:40:40,886 So, come. 468 00:41:14,553 --> 00:41:16,420 Sorry, I didn't know that you were. 469 00:41:23,387 --> 00:41:25,719 I don't know half these people. 470 00:41:25,786 --> 00:41:27,253 It's kind of weird. 471 00:41:27,320 --> 00:41:30,920 When people go to funerals of someone they don't even know. 472 00:41:31,053 --> 00:41:32,786 It's just especially him. 473 00:41:32,853 --> 00:41:35,353 I mean, they're total hypocrites. 474 00:41:35,420 --> 00:41:38,020 No one here even liked him. 475 00:41:38,120 --> 00:41:39,153 You did. 476 00:41:41,619 --> 00:41:42,686 And even I did. 477 00:41:45,153 --> 00:41:47,053 I'm really mad at him. 478 00:41:47,153 --> 00:41:50,619 I'm like. I'm like pissed off. 479 00:41:50,686 --> 00:41:53,287 Hey, you have every right to be mad at him. 480 00:41:53,353 --> 00:41:55,953 Whether he's dead or not. 481 00:41:56,021 --> 00:42:00,553 I saw how much it meant to you to have him back in your life. 482 00:42:00,619 --> 00:42:02,920 And I think he is an idiot 483 00:42:03,086 --> 00:42:05,420 for throwing that all the way just to get high. 484 00:42:09,586 --> 00:42:11,453 But I mean, I'm one to talk, aren't I? 485 00:42:13,619 --> 00:42:15,553 I'm so sorry it took something like this 486 00:42:15,619 --> 00:42:18,287 for me to realize how much you mean to me. 487 00:42:18,420 --> 00:42:22,520 And how much. I want to be there for you. 488 00:42:31,320 --> 00:42:33,619 I need to go back inside. 489 00:42:42,320 --> 00:42:43,686 Okay. 490 00:42:54,920 --> 00:42:55,753 Oh, come on. 491 00:43:00,954 --> 00:43:03,387 Thank you so much for everything. 492 00:43:03,520 --> 00:43:04,487 Yeah, of course. 493 00:43:05,653 --> 00:43:07,153 Hey, could I have a lift? 494 00:43:07,287 --> 00:43:08,653 My Ubers keep canceling. 495 00:43:08,786 --> 00:43:10,186 I'm supposed to be meeting Nora 496 00:43:10,320 --> 00:43:12,387 and I'm already late, so. 497 00:43:12,487 --> 00:43:13,719 - Cool. - Yeah. 498 00:43:15,719 --> 00:43:16,686 We'll see if this one turns up. 499 00:43:19,053 --> 00:43:20,886 Do you want to come with me? 500 00:43:20,987 --> 00:43:22,553 Back to Ken's. 501 00:43:22,686 --> 00:43:25,387 I should really stay here. 502 00:43:25,520 --> 00:43:26,921 It's been a long day 503 00:43:27,053 --> 00:43:28,954 and I've got a doctor's appointment in Seattle. 504 00:43:29,086 --> 00:43:30,586 Tomorrow. 505 00:43:30,719 --> 00:43:32,553 Sure. 506 00:43:32,619 --> 00:43:33,786 Vance and Kimberly back? 507 00:43:33,853 --> 00:43:35,021 They get back in the morning. 508 00:43:35,220 --> 00:43:36,886 They're trying to work everything out for the baby. 509 00:43:42,520 --> 00:43:45,320 You know what? I'm... I'm gonna come with you. 510 00:43:45,453 --> 00:43:46,987 I'm gonna start looking for places up there. 511 00:43:47,086 --> 00:43:48,453 I'm ready. 512 00:43:48,520 --> 00:43:50,220 - I don't... I don't think... - Tess. Tess, 513 00:43:50,320 --> 00:43:51,753 it's my turn to be there for you. 514 00:43:53,453 --> 00:43:56,120 I don't want anything from you anymore. 515 00:44:02,053 --> 00:44:03,053 I don't believe you. 516 00:44:05,387 --> 00:44:07,586 And I don't think you believe yourself either. 517 00:44:25,520 --> 00:44:29,487 I'm so sorry that we weren't at your father's funeral. 518 00:44:29,619 --> 00:44:30,753 No, no, it's fine. 519 00:44:30,819 --> 00:44:34,619 Um, ugh. I wouldn't have been good company anyway. 520 00:44:36,686 --> 00:44:39,453 Uh, I was actually, 521 00:44:39,520 --> 00:44:41,819 I was thinking about moving to New York. 522 00:44:43,387 --> 00:44:44,520 With Landon. 523 00:44:46,220 --> 00:44:48,887 New York? That... 524 00:44:49,021 --> 00:44:50,786 Wow! 525 00:44:50,887 --> 00:44:52,387 What's your plan? 526 00:44:52,453 --> 00:44:53,786 Do you know where you're gonna work, what...? 527 00:44:53,921 --> 00:44:56,453 Not really. I. I mean, I know it's far. 528 00:44:56,586 --> 00:44:58,753 I just think that I need a fresh start. 529 00:45:00,719 --> 00:45:03,954 Tessa, it's okay to be sad. 530 00:45:04,053 --> 00:45:06,153 But if you let sadness control your life, 531 00:45:06,287 --> 00:45:08,420 you'll never have one. 532 00:45:08,487 --> 00:45:12,253 But what if I just always feel like this? 533 00:45:12,320 --> 00:45:14,854 What you've been through is awful. 534 00:45:14,987 --> 00:45:16,387 But you are so strong, 535 00:45:16,520 --> 00:45:18,120 and I know you'll get through this. 536 00:45:19,686 --> 00:45:22,420 It just takes time. 537 00:45:22,553 --> 00:45:25,719 And as for Hardin. 538 00:45:25,854 --> 00:45:28,387 Girl, just do your best to pretend you're moving on 539 00:45:28,553 --> 00:45:31,686 and eventually, you'll believe it. 540 00:45:42,021 --> 00:45:44,153 Why did you stay if you knew she wanted him? 541 00:45:46,153 --> 00:45:49,053 I loved her. 542 00:45:49,153 --> 00:45:51,086 I thought that she would see that he couldn't give her 543 00:45:51,153 --> 00:45:54,453 the stability that I could. 544 00:45:54,520 --> 00:46:02,220 You know, I imagine if. If Tessa marries another man, 545 00:46:02,353 --> 00:46:05,353 this is how he's gonna feel, competing with a memory of you. 546 00:46:05,420 --> 00:46:07,686 I'm not Vance, okay? Just because. 547 00:46:10,887 --> 00:46:13,453 I'm not him. 548 00:46:19,420 --> 00:46:21,553 You are. 549 00:46:22,954 --> 00:46:24,719 Okay. 550 00:46:31,186 --> 00:46:33,820 So, it's... it's true. 551 00:46:33,921 --> 00:46:35,686 He's your father. 552 00:46:37,120 --> 00:46:41,153 I knew it. I knew it the first time that I saw you. 553 00:46:41,220 --> 00:46:43,220 You look just like him. 554 00:46:43,353 --> 00:46:44,787 I did everything so wrong. 555 00:46:47,619 --> 00:46:49,686 And I couldn't stand that you were his. 556 00:46:51,887 --> 00:46:54,586 That doesn't excuse the drinking, but. 557 00:46:58,186 --> 00:47:00,053 I've loved you. 558 00:47:00,186 --> 00:47:01,619 I still love you. 559 00:47:05,153 --> 00:47:06,453 You're my son. 560 00:47:20,987 --> 00:47:21,754 I'm sorry. 561 00:47:49,287 --> 00:47:51,820 Let's talk about these test results. 562 00:47:51,954 --> 00:47:54,086 Unfortunately, the chances are very slim 563 00:47:54,153 --> 00:47:56,921 that you will carry to term. 564 00:47:56,954 --> 00:47:59,619 There are other options. 565 00:47:59,654 --> 00:48:02,754 Adoption is a route many people choose. 566 00:48:55,654 --> 00:48:57,086 - Hey. - Hey. 567 00:48:58,520 --> 00:48:59,887 Hey, I've been trying you all day. What's up? 568 00:49:01,353 --> 00:49:03,186 Um, I left my phone on silent. 569 00:49:04,620 --> 00:49:06,387 Is everything okay? 570 00:49:06,420 --> 00:49:12,687 No, not really. But. I have to go. 571 00:49:35,554 --> 00:49:37,520 Tess? 572 00:49:38,353 --> 00:49:39,554 Tessa? 573 00:49:41,021 --> 00:49:42,420 Hey, Tess. 574 00:49:44,554 --> 00:49:45,754 Hardin. 575 00:49:45,887 --> 00:49:46,754 Hey, come inside. 576 00:49:49,120 --> 00:49:50,587 I had a feeling you'd come. 577 00:49:50,654 --> 00:49:51,921 - Did you? - Yeah. 578 00:49:53,787 --> 00:49:54,787 It's late. 579 00:49:54,887 --> 00:49:56,153 It is. 580 00:50:02,353 --> 00:50:05,220 Do you want a baby with me? 581 00:50:05,353 --> 00:50:06,854 No, I don't want a baby with you. 582 00:50:08,720 --> 00:50:10,554 I mean. 583 00:50:10,654 --> 00:50:11,687 I just. 584 00:50:13,387 --> 00:50:15,053 I don't want a baby right now. 585 00:50:17,420 --> 00:50:18,687 I love sleep. 586 00:50:18,754 --> 00:50:22,353 My life has the tendency to fall apart when I'm awake. 587 00:50:22,453 --> 00:50:24,954 Your life is gonna be just fine, okay? 588 00:50:25,086 --> 00:50:28,620 You said it once. There can be no happy end to it. 589 00:50:30,487 --> 00:50:31,687 I didn't mean that. 590 00:50:33,053 --> 00:50:34,420 And I shouldn't have said it. 591 00:50:37,554 --> 00:50:39,220 I love you enough now. 592 00:50:39,353 --> 00:50:41,620 What do you want to do? 593 00:50:41,687 --> 00:50:43,620 - I love you. - Shush. We can quote Hemingway 594 00:50:43,687 --> 00:50:45,620 when we're sober, okay? 595 00:50:45,687 --> 00:50:47,987 For now, just go to sleep. 596 00:50:50,921 --> 00:50:52,420 Go to sleep. 597 00:50:53,687 --> 00:50:55,420 Stay. 598 00:51:24,387 --> 00:51:25,620 Morning. 599 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 Morning. 600 00:51:28,787 --> 00:51:34,754 Um, what did I say last night? 601 00:51:36,353 --> 00:51:39,488 You mean, besides quoting Hemingway? 602 00:51:39,587 --> 00:51:42,220 Oh, no, I didn't. 603 00:51:42,287 --> 00:51:43,454 It wasn't that bad. 604 00:51:48,820 --> 00:51:49,754 Do you, uh. 605 00:51:51,620 --> 00:51:53,153 Do you want to tell me what's been bothering you? 606 00:51:55,421 --> 00:51:57,021 It's nothing. It's the doctor. 607 00:51:57,153 --> 00:51:58,186 Listen. 608 00:51:59,521 --> 00:52:00,954 If you are pregnant, I just wanted to say 609 00:52:01,021 --> 00:52:03,554 that I would genuinely be okay with that. 610 00:52:04,754 --> 00:52:06,820 It really would not be so bad having kids with you. 611 00:52:09,620 --> 00:52:12,921 Or, obviously, if you're... If you're not pregnant, 612 00:52:13,021 --> 00:52:15,687 I guess maybe after you finish college, 613 00:52:15,754 --> 00:52:18,021 or I don't know, either way. 614 00:52:22,253 --> 00:52:23,687 I can't get pregnant. 615 00:52:26,320 --> 00:52:28,987 The. the doctor said that it'll... 616 00:52:29,086 --> 00:52:32,488 It'd be almost impossible for me to conceive. 617 00:52:32,620 --> 00:52:35,320 And even if I did, there'd be a high risk of miscarriage 618 00:52:35,388 --> 00:52:36,687 so I can't. 619 00:52:45,021 --> 00:52:46,186 Agh! 620 00:52:47,654 --> 00:52:49,454 Uh, can you say somethin'? 621 00:52:53,086 --> 00:52:54,554 I don't know what to say. 622 00:52:54,654 --> 00:52:56,086 What do you... what do you mean, you don't know what... 623 00:52:56,220 --> 00:52:57,153 You don't want kids anyway. 624 00:52:57,220 --> 00:53:00,186 No, I-I-I didn't. 625 00:53:01,587 --> 00:53:04,120 Now, it just feels like it's been taken away from us. 626 00:53:04,220 --> 00:53:06,720 Uh, no, not from you. From me. 627 00:53:10,354 --> 00:53:11,620 Wait. 628 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 That was the wrong thing to say. You know I didn't mean it. 629 00:53:13,220 --> 00:53:14,720 Tess, wait. Please wait. 630 00:53:15,754 --> 00:53:17,320 Tessa. 631 00:53:17,421 --> 00:53:19,521 Please just don't shut down on me again. 632 00:53:19,654 --> 00:53:23,654 I don't give a fuck if we can have kids or not, honestly. 633 00:53:23,754 --> 00:53:25,687 I'm sorry that you feel like I took something from you. 634 00:53:25,787 --> 00:53:27,053 - I don't. - But you're not the one 635 00:53:27,153 --> 00:53:29,388 who's just had their dreams crushed here, you know? 636 00:53:31,053 --> 00:53:32,687 Like you didn't want kids until two seconds ago 637 00:53:32,787 --> 00:53:34,720 which just came out of nowhere. 638 00:53:38,421 --> 00:53:39,720 I just want to be with you. 639 00:53:41,153 --> 00:53:43,587 Kids, no kids. 640 00:53:43,687 --> 00:53:44,820 When I was in London, 641 00:53:44,921 --> 00:53:46,687 I could not stop thinking about you. 642 00:53:48,454 --> 00:53:51,654 Right. Yeah, I'm sure... I'm sure you saw my face 643 00:53:51,787 --> 00:53:53,987 when you were sleeping with that girl at the party. 644 00:53:54,086 --> 00:53:55,488 Who are you.? What? 645 00:53:55,587 --> 00:53:59,288 Te... nothing of the sort happened. 646 00:53:59,354 --> 00:54:00,620 And I won't lie to you. - Shut up. You did. 647 00:54:00,720 --> 00:54:03,021 She did... she did try to kiss me and when she did, 648 00:54:03,153 --> 00:54:05,820 I literally threw up, so. 649 00:54:05,921 --> 00:54:08,354 You literally threw up. 650 00:54:08,454 --> 00:54:09,554 I did. 651 00:54:09,654 --> 00:54:11,720 - Threw up. - I threw up. 652 00:54:11,854 --> 00:54:15,720 Instant noodles, and it went on her head. 653 00:54:18,921 --> 00:54:20,053 Good. 654 00:54:20,186 --> 00:54:21,587 Good? 655 00:54:22,954 --> 00:54:24,288 - Yeah, good. - Good. 656 00:54:37,421 --> 00:54:39,987 And that is why Hardin is afraid of gerbils. 657 00:54:42,587 --> 00:54:44,021 If you don't stop makin' up stories, 658 00:54:44,120 --> 00:54:45,921 I'll tell Nora about that time you wet yourself. 659 00:54:47,421 --> 00:54:48,388 Touché. 660 00:54:48,488 --> 00:54:49,421 All right, then. 661 00:54:49,488 --> 00:54:52,021 This is so good. The sauce is amazing. 662 00:54:52,120 --> 00:54:53,954 It's all of Landon's favorites before he leaves us. 663 00:54:54,053 --> 00:54:57,153 This food almost makes me sad to go. 664 00:54:57,254 --> 00:55:01,021 So Nora, what part of New York are you in? 665 00:55:01,120 --> 00:55:03,454 Um, East 14th and First Ave. 666 00:55:03,521 --> 00:55:06,554 What she actually meant was how far is it from Landon. 667 00:55:06,654 --> 00:55:08,354 Oh. Um. 668 00:55:08,454 --> 00:55:10,720 - Like. - Like 50 minutes by train. 669 00:55:10,820 --> 00:55:12,221 Fifty minutes. 670 00:55:12,321 --> 00:55:13,488 I'm sorry. It's just practically long distance. 671 00:55:13,554 --> 00:55:14,754 I don't know how you're gonna make that work. 672 00:55:14,820 --> 00:55:16,521 I mean, I have to go through there 673 00:55:16,620 --> 00:55:17,987 to get to class every day. 674 00:55:18,086 --> 00:55:19,288 I mean, not... not that we'd be 675 00:55:19,421 --> 00:55:21,654 seeing each other every day. But I mean, we could 676 00:55:21,754 --> 00:55:23,954 if you wanted too. 677 00:55:26,153 --> 00:55:28,120 So, Hardin, graduation is looming. 678 00:55:28,221 --> 00:55:29,354 No, we're not doing this again. I don't want... 679 00:55:29,454 --> 00:55:30,488 Have you given more thought to... 680 00:55:30,587 --> 00:55:32,053 No, I haven't 'cause I'm not going to 681 00:55:32,120 --> 00:55:33,854 walk for graduation, okay? I don't want to walk. 682 00:55:33,987 --> 00:55:35,288 - Really? - Yeah, really. 683 00:55:35,388 --> 00:55:36,488 - You sure? - I'm sure. 684 00:55:36,620 --> 00:55:37,787 Hm. 685 00:55:38,720 --> 00:55:40,254 I just thought. 686 00:55:40,354 --> 00:55:42,687 I don't know. I just thought for sure you'd reconsider. 687 00:55:43,854 --> 00:55:45,354 So you've obviously asked her 688 00:55:45,488 --> 00:55:47,654 - to ask me? - What? What? 689 00:55:48,954 --> 00:55:50,454 Fuck it, fine. I'll walk for graduation then. 690 00:55:52,153 --> 00:55:53,554 - Yes! - Don't make me change my mind. 691 00:55:54,754 --> 00:55:56,521 To walking. 692 00:55:56,620 --> 00:55:57,521 Cheers to that. 693 00:55:57,620 --> 00:55:59,787 - To walking. - Cheers to that. 694 00:55:59,921 --> 00:56:00,554 - To walking. - Here we go again. 695 00:56:07,620 --> 00:56:09,754 Come on. 696 00:56:20,154 --> 00:56:23,954 Hey, I need to talk to you about something. 697 00:56:24,021 --> 00:56:25,154 Okay. 698 00:56:41,187 --> 00:56:43,687 I made a decision about something, and I didn't. 699 00:56:46,121 --> 00:56:48,921 With everything that's been going on 700 00:56:49,021 --> 00:56:51,187 because of a lot of things, but. 701 00:56:53,820 --> 00:56:55,254 We need time apart. 702 00:56:55,321 --> 00:57:01,521 Like. like really apart. 703 00:57:01,620 --> 00:57:02,521 And... 704 00:57:03,620 --> 00:57:05,921 This seems like the only way to make sure 705 00:57:05,987 --> 00:57:08,554 that that actually happen. 706 00:57:08,687 --> 00:57:10,053 Okay, why? 707 00:57:10,187 --> 00:57:13,053 Because we fight more than we get along. 708 00:57:13,154 --> 00:57:17,087 And when we make up, it's over sex. 709 00:57:19,221 --> 00:57:21,321 That's not... That's not really true. 710 00:57:21,421 --> 00:57:23,154 It is, and it's not healthy. 711 00:57:23,254 --> 00:57:26,121 How is sex not healthy? 712 00:57:26,221 --> 00:57:30,154 We've been having lots of fun, happy, consensual sex. 713 00:57:30,254 --> 00:57:33,221 And it's been full of fucking love and fucking trust. 714 00:57:33,288 --> 00:57:36,187 I can't keep going around in circles like this. 715 00:57:37,987 --> 00:57:42,321 Okay, okay. I understand. 716 00:57:42,454 --> 00:57:44,787 And I do have a lot to work on. 717 00:57:44,887 --> 00:57:46,021 But we have so much time. 718 00:57:46,121 --> 00:57:47,820 We have all the time in the world, 719 00:57:47,887 --> 00:57:48,820 and I will work on them. 720 00:57:48,921 --> 00:57:49,921 And I can come live with you 721 00:57:50,021 --> 00:57:52,388 in Seattle. - Okay. Okay. 722 00:57:52,521 --> 00:57:54,854 I'm moving. 723 00:57:54,954 --> 00:57:56,754 Okay. 724 00:57:56,854 --> 00:57:58,654 I'm moving to New York. 725 00:57:58,754 --> 00:58:00,221 I'm gonna live with Landon. 726 00:58:00,321 --> 00:58:01,620 Landon? 727 00:58:01,720 --> 00:58:02,620 What? This was his idea? 728 00:58:02,754 --> 00:58:04,720 No, no, no. This was my idea. 729 00:58:04,787 --> 00:58:05,921 This wasn't. don't... 730 00:58:06,021 --> 00:58:07,087 He's supposed to be my fucking brother. 731 00:58:07,221 --> 00:58:09,720 It's not like that. It's... no! Hey! 732 00:58:10,987 --> 00:58:11,687 - No, no. - I'm just gonna... 733 00:58:11,754 --> 00:58:12,921 New York! 734 00:58:12,987 --> 00:58:13,954 New York! You didn't fucking tell me! 735 00:58:14,054 --> 00:58:15,154 Well, it wasn't my call. 736 00:58:15,254 --> 00:58:16,454 You'd broken up with her. What do you...? 737 00:58:16,521 --> 00:58:18,321 You've been pretending to be my fucking friend! 738 00:58:18,421 --> 00:58:20,388 I didn't pretend shit, Hardin! 739 00:58:20,488 --> 00:58:23,187 I'm her friend too, and I'm cleaning up your shit as usual. 740 00:58:24,521 --> 00:58:25,288 Well, go ahead. 741 00:58:25,388 --> 00:58:26,687 Fucking hit me, you big man. 742 00:58:26,787 --> 00:58:28,054 Big piece of shit. 743 00:58:36,587 --> 00:58:38,687 Fuck. 744 00:58:57,820 --> 00:59:01,187 I'm sorry. I'm sorry, Tess, but. 745 00:59:02,720 --> 00:59:04,787 You know, of all people, 746 00:59:04,854 --> 00:59:08,022 he knows how much you mean to me. 747 00:59:08,154 --> 00:59:09,254 That you're my 748 00:59:09,354 --> 00:59:10,820 fucking lifeline, and he didn't tell me, 749 00:59:10,887 --> 00:59:12,854 and that fucking hurts. 750 00:59:12,988 --> 00:59:16,054 It fucking hurts, okay? 751 00:59:20,754 --> 00:59:22,354 I'm shit without you. 752 00:59:25,488 --> 00:59:29,620 I'm just as good at dooming this relationship as you. 753 00:59:29,754 --> 00:59:31,421 Is it doomed? 754 00:59:31,554 --> 00:59:33,454 Is it? I feel like we can make this work. 755 00:59:35,187 --> 00:59:38,121 You're trying, and I see that. But I. 756 00:59:38,221 --> 00:59:40,121 I can't keep doing this back and forth. 757 00:59:40,221 --> 00:59:42,955 It's... it's... it's not just with you. 758 00:59:43,054 --> 00:59:44,254 It's with me. 759 00:59:44,321 --> 00:59:46,288 You can't just escape yourself 760 00:59:46,354 --> 00:59:48,254 by moving from one place to another, you know. 761 00:59:50,754 --> 00:59:52,221 You know that, right? 762 00:59:52,321 --> 00:59:57,022 I need to figure things out. And. if you love me, 763 00:59:57,154 --> 00:59:59,254 - if you really love me... - I do. I do. 764 00:59:59,388 --> 01:00:01,454 Then I need you to promise not to follow me. 765 01:00:04,187 --> 01:00:05,587 - I can't do that. - Promise me. 766 01:00:05,720 --> 01:00:06,988 I can't do that. 767 01:00:07,054 --> 01:00:09,087 We can make this work! - Promise not to follow me. 768 01:00:09,187 --> 01:00:10,488 Give me some time 769 01:00:10,587 --> 01:00:14,587 or we're gonna end up taking everyone down with us. 770 01:00:14,687 --> 01:00:15,787 How long? 771 01:00:18,787 --> 01:00:20,887 How long, Tess? 772 01:00:20,955 --> 01:00:22,654 How long? 773 01:00:22,754 --> 01:00:23,988 I don't know. 774 01:00:24,154 --> 01:00:25,254 I don't know. 775 01:00:27,454 --> 01:00:29,654 Okay. Okay. 776 01:00:50,187 --> 01:00:52,787 So I'm glad this is the right place. 777 01:00:53,720 --> 01:00:55,087 Hi. 778 01:00:55,221 --> 01:00:57,354 Oh. Hello. Hello. 779 01:01:25,888 --> 01:01:27,254 Well, I don't agree... 780 01:01:49,421 --> 01:01:50,654 Welcome to The Lookout. 781 01:01:52,488 --> 01:01:53,454 - I'm so excited. - Thank you so much. 782 01:01:53,587 --> 01:01:55,087 - You're welcome. - Thank you so much. 783 01:01:55,187 --> 01:01:56,587 The best. 784 01:02:17,388 --> 01:02:19,488 I haven't actually read this before. 785 01:02:24,554 --> 01:02:29,454 "He lived his life for himself and then it shifted." 786 01:02:31,254 --> 01:02:32,855 "It became much more than waking up 787 01:02:32,955 --> 01:02:35,054 and going to sleep." 788 01:03:18,620 --> 01:03:20,721 And you don't know what he's doing in town? 789 01:03:20,788 --> 01:03:21,654 What? 790 01:03:21,888 --> 01:03:23,554 You don't know why Hardin's coming? 791 01:03:23,587 --> 01:03:25,421 He did not say, but uh, 792 01:03:25,488 --> 01:03:27,454 I couldn't have him staying at a hotel. 793 01:03:27,521 --> 01:03:29,254 Especially with a minibar. Is that shitty? 794 01:03:29,321 --> 01:03:30,788 I know he's sober now. 795 01:03:30,855 --> 01:03:33,254 No, no. No, I get it. 796 01:03:33,321 --> 01:03:35,488 And, you know, I mean, 797 01:03:35,587 --> 01:03:37,321 I'm working doubles this week anyway, 798 01:03:37,421 --> 01:03:40,354 so I won't even have to see him. 799 01:03:40,454 --> 01:03:44,221 Nora said if, uh, it gets too weird, 800 01:03:44,288 --> 01:03:45,221 you can crash at her place. 801 01:03:45,321 --> 01:03:46,354 I mean it's just. Ei... either way, 802 01:03:46,454 --> 01:03:48,022 it was going to be shitty like... 803 01:03:48,087 --> 01:03:49,821 Oh no, it's fine. I'll be fine. 804 01:03:49,922 --> 01:03:51,022 You're doing the thing 805 01:03:51,154 --> 01:03:52,087 - where you go, you go... - Oh, please. 806 01:03:52,221 --> 01:03:53,688 "I'll be fine," and you look away. 807 01:03:53,788 --> 01:03:54,855 Honestly? 808 01:03:54,955 --> 01:03:55,955 Yeah. 809 01:03:56,054 --> 01:03:57,054 - Wallet, keys, phone? - Yes. 810 01:03:57,154 --> 01:03:58,788 - Okay. - Okay. 811 01:03:58,922 --> 01:03:59,821 Ciao. 812 01:04:09,688 --> 01:04:16,488 Hey, so Landon just got here, and Hardin is with him. 813 01:04:17,488 --> 01:04:19,620 They are asking for your section. 814 01:04:21,821 --> 01:04:24,221 Uh. yeah, of course. 815 01:04:24,321 --> 01:04:27,620 - You sure? - Yeah. I guess. 816 01:04:41,888 --> 01:04:43,388 Tessa. 817 01:04:45,755 --> 01:04:47,587 Theresa? 818 01:04:47,655 --> 01:04:50,354 Uh, yeah. 819 01:04:50,488 --> 01:04:53,321 I put my full name on the job application. 820 01:04:53,454 --> 01:04:55,321 Uh, Hardin wanted to eat here. 821 01:04:55,421 --> 01:04:57,022 That's. that's. 822 01:04:57,154 --> 01:04:58,688 That's fine. 823 01:04:59,821 --> 01:05:00,721 Yeah, of course. 824 01:05:00,821 --> 01:05:01,855 Let me seat you guys. 825 01:05:01,955 --> 01:05:03,621 Yeah. 826 01:05:04,855 --> 01:05:05,655 Nice to see you. 827 01:05:05,821 --> 01:05:06,721 Nice to see you, too. 828 01:05:06,755 --> 01:05:07,721 Yup. 829 01:05:14,755 --> 01:05:16,421 Sorry. 830 01:05:22,388 --> 01:05:24,154 So, you've been here since this morning. 831 01:05:24,288 --> 01:05:26,721 Yeah, I'm working a double today. 832 01:05:26,855 --> 01:05:28,288 When will you get off? 833 01:05:29,388 --> 01:05:34,788 Uh, one, so I should be home around two. 834 01:05:34,922 --> 01:05:37,388 Every single day. 835 01:05:38,521 --> 01:05:42,521 And I'll try not to wake you, again. 836 01:05:44,022 --> 01:05:45,488 What can I get you guys? 837 01:05:53,221 --> 01:05:54,488 Good night. 838 01:06:00,388 --> 01:06:02,388 I just wanted to make sure you got home okay. 839 01:06:03,588 --> 01:06:06,288 You do know that I walk this every night, right? 840 01:06:12,087 --> 01:06:13,521 Since you're here. 841 01:06:19,254 --> 01:06:21,321 So why are you working here anyway? 842 01:06:21,454 --> 01:06:24,022 Isn't Vance opening his new publishing house? 843 01:06:24,121 --> 01:06:27,254 Uh, I just want to do something on my own. 844 01:06:28,821 --> 01:06:31,087 I like it. Nora's here. 845 01:06:31,221 --> 01:06:33,555 I make more money than you'd think. 846 01:06:33,655 --> 01:06:37,855 Uh, plus it keeps me busy while I'm waiting to get into NYU. 847 01:06:37,955 --> 01:06:40,221 What? You haven't gotten in yet? 848 01:06:40,321 --> 01:06:44,354 No, but I'm hoping for the spring semester. 849 01:06:46,988 --> 01:06:48,421 Are you happy? 850 01:06:50,621 --> 01:06:52,087 Yeah. 851 01:06:52,187 --> 01:06:53,488 Are you seeing anyone? 852 01:06:54,421 --> 01:06:57,788 Yes. I'm out every night 853 01:06:57,888 --> 01:07:00,821 being wined and dined. 854 01:07:00,922 --> 01:07:02,121 I'm actually not dating anyone. 855 01:07:02,221 --> 01:07:04,154 I'm quite conservative in that way. 856 01:07:04,288 --> 01:07:05,621 - Hey, girlie. - Hey, watch it! 857 01:07:05,688 --> 01:07:06,655 Hey! It's okay. 858 01:07:08,688 --> 01:07:09,821 Hey, Joe. 859 01:07:09,955 --> 01:07:12,655 Uh, I brought you some fries and the sliders that you love. 860 01:07:14,154 --> 01:07:15,489 I'll see you tomorrow. 861 01:07:20,288 --> 01:07:22,421 It makes me feel better about my dad. 862 01:07:26,821 --> 01:07:28,187 Do you wanna.? 863 01:07:29,254 --> 01:07:30,955 Tomorrow, if you're not working, 864 01:07:31,087 --> 01:07:33,421 I have some free time if you wanna.? 865 01:07:36,254 --> 01:07:40,054 I'm working a double. That I took 866 01:07:40,154 --> 01:07:43,421 so I wouldn't have to see you. 867 01:08:04,054 --> 01:08:05,354 Hey. 868 01:08:05,421 --> 01:08:06,721 - Stop. - Hey, hey. 869 01:08:06,788 --> 01:08:09,022 - Stop. Stop! Stop! - Hey, Hardin. 870 01:08:11,121 --> 01:08:13,388 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 871 01:08:14,922 --> 01:08:15,922 It's okay. 872 01:08:17,755 --> 01:08:19,422 Oh, fuck. 873 01:08:51,788 --> 01:08:53,254 Thank you. 874 01:09:00,655 --> 01:09:02,522 I miss this. 875 01:09:07,022 --> 01:09:09,288 Me too. 876 01:09:46,888 --> 01:09:47,955 Tessa. 877 01:09:48,054 --> 01:09:49,221 I'm so sorry. I got lost. 878 01:09:49,288 --> 01:09:51,355 I didn't know which turning it was. 879 01:09:55,821 --> 01:09:59,422 Hey! Hey, Joe. Here you go. 880 01:10:04,621 --> 01:10:06,054 Stay safe, man. 881 01:10:27,288 --> 01:10:29,154 You seem different, like. 882 01:10:30,288 --> 01:10:32,121 Like the same but just different. 883 01:10:33,087 --> 01:10:36,955 I'm still me. 884 01:10:37,022 --> 01:10:38,221 A fair bit of therapy, 885 01:10:38,322 --> 01:10:40,289 and I'm hitting the gym more but I'm still me. 886 01:10:44,289 --> 01:10:45,422 Do you still drink? 887 01:10:48,022 --> 01:10:49,555 I do have the odd beer or glass of wine 888 01:10:49,688 --> 01:10:51,755 but I am never chugging a bottle of whiskey again, 889 01:10:51,855 --> 01:10:53,322 if that's what you mean. 890 01:11:01,422 --> 01:11:03,054 - Mm. - Tess. 891 01:11:07,755 --> 01:11:09,054 Well, how is it then? 892 01:11:10,788 --> 01:11:12,054 Mm. 893 01:11:13,255 --> 01:11:14,221 Oi, Tess. 894 01:11:14,322 --> 01:11:15,788 At least share it if you're gonna. 895 01:11:34,688 --> 01:11:36,221 You know, if I wasn't such a gentleman, 896 01:11:36,322 --> 01:11:38,087 I would have you on this counter right now. 897 01:11:38,221 --> 01:11:40,289 I thought you weren't a gentleman. 898 01:11:43,087 --> 01:11:45,422 I'm half gentleman right now. 899 01:11:47,054 --> 01:11:48,455 A half? 900 01:11:48,588 --> 01:11:49,422 Uh-huh. 901 01:11:53,455 --> 01:11:54,855 And that means. 902 01:11:54,955 --> 01:11:56,422 As much as I want you. 903 01:11:59,222 --> 01:12:00,455 I can't be with you. 904 01:12:03,154 --> 01:12:05,289 Until you're really ready to be with me. 905 01:12:08,788 --> 01:12:11,187 Or. what? 906 01:12:12,555 --> 01:12:13,555 Come on, grab some plates. 907 01:12:13,688 --> 01:12:14,422 Let's eat. 908 01:12:18,721 --> 01:12:21,721 Tess, plates. Now, please. 909 01:12:43,821 --> 01:12:45,222 What? 910 01:12:47,355 --> 01:12:48,821 Nothing. 911 01:12:54,121 --> 01:12:55,222 Good morning. 912 01:12:55,355 --> 01:12:57,355 - Good morning. - Good morning. 913 01:13:04,355 --> 01:13:05,422 Bye. 914 01:13:15,721 --> 01:13:17,054 Finally. 915 01:13:18,289 --> 01:13:20,788 And it feels good. 916 01:13:21,955 --> 01:13:24,188 I'm gonna go take a shower. 917 01:13:25,655 --> 01:13:27,054 Thank you, Tess. 918 01:13:39,222 --> 01:13:40,888 - Hey. - Hey. 919 01:13:40,988 --> 01:13:41,855 How's work? 920 01:13:41,988 --> 01:13:42,888 Good. 921 01:13:44,988 --> 01:13:46,688 Long. 922 01:13:47,988 --> 01:13:50,588 Is, um, is Landon home? 923 01:13:50,688 --> 01:13:52,222 Uh, he's staying at Nora's. 924 01:13:55,555 --> 01:13:58,122 Are you going out? 925 01:13:58,255 --> 01:13:58,721 No. 926 01:13:59,289 --> 01:14:00,455 Got an early meeting tomorrow. 927 01:14:21,222 --> 01:14:22,422 Give me your feet. 928 01:14:57,022 --> 01:14:58,422 Come sit in front of me. 929 01:15:26,489 --> 01:15:27,422 That feels good. 930 01:15:29,489 --> 01:15:31,422 It would feel a lot better without this. 931 01:15:32,788 --> 01:15:34,322 Just saying. 932 01:15:53,055 --> 01:15:55,222 This is your idea. 933 01:15:55,289 --> 01:15:57,422 I know. 934 01:16:26,289 --> 01:16:27,688 In five months, Theresa. 935 01:16:27,788 --> 01:16:33,222 You are pushing every ounce of my self-control. 936 01:17:08,023 --> 01:17:09,322 I have thought about this 937 01:17:09,389 --> 01:17:15,422 every single second of every fucking day. 938 01:17:17,255 --> 01:17:19,222 You have no idea. 939 01:18:50,688 --> 01:18:52,755 So, by sleeping with me, I think you just agreed 940 01:18:52,889 --> 01:18:53,889 to start seeing me again. 941 01:18:53,956 --> 01:18:56,222 Mm. is that so? 942 01:18:56,289 --> 01:18:57,355 Mm-hm. 943 01:18:58,923 --> 01:19:00,655 I love this. - What? 944 01:19:00,755 --> 01:19:02,155 This. Us. 945 01:19:04,455 --> 01:19:06,489 You know we're always going to be like this, Tess. 946 01:19:09,588 --> 01:19:11,489 I really have to go to this meeting 947 01:19:11,588 --> 01:19:13,822 so I will see you when I'm back. - Okay. 948 01:19:15,655 --> 01:19:17,688 Okay. 949 01:19:36,923 --> 01:19:38,889 It was the fall when he met her. 950 01:19:38,923 --> 01:19:41,923 In his world, he was only concerned about one thing. 951 01:19:41,956 --> 01:19:43,822 Himself. 952 01:19:43,856 --> 01:19:45,655 He'd won every bet so far, 953 01:19:45,688 --> 01:19:47,789 and this was supposed to be no different, 954 01:19:47,822 --> 01:19:49,422 although in Tessa's nearness, 955 01:19:49,455 --> 01:19:52,588 he felt an apprehension this time. 956 01:19:52,621 --> 01:19:55,756 In a Darcy-inspired gesture, he funded her father's funeral. 957 01:19:57,355 --> 01:19:59,588 It was only the beginning of what he felt he needed to do 958 01:19:59,621 --> 01:20:02,255 to absolve himself. 959 01:20:02,289 --> 01:20:04,655 His guilt led heavy in the call that he hadn't answered. 960 01:20:07,023 --> 01:20:08,455 The only reason he didn't lose himself 961 01:20:08,489 --> 01:20:09,588 again in darkness. 962 01:20:09,621 --> 01:20:12,023 .Was in knowing her dad was happy. 963 01:20:12,055 --> 01:20:13,756 His death was surely an accident. 964 01:20:13,789 --> 01:20:16,255 It didn't bring him back, but his talk of his future 965 01:20:16,289 --> 01:20:18,188 and appreciating the time off the street. 966 01:20:19,355 --> 01:20:21,655 Though she was unable to bear children of her own, 967 01:20:21,688 --> 01:20:24,122 she couldn't let go of the dream of them. 968 01:20:24,155 --> 01:20:26,889 He knew that, and loved her even so. 969 01:20:26,923 --> 01:20:28,588 He tried not to be selfish. 970 01:20:28,621 --> 01:20:31,023 But he couldn't help thinking about the little versions of him 971 01:20:31,055 --> 01:20:32,255 she couldn't give him. 972 01:20:33,655 --> 01:20:36,422 He hopes she will understand just how broken he was 973 01:20:36,455 --> 01:20:38,621 and see how much she affected his life. 974 01:20:48,989 --> 01:20:50,255 "She stumbled 975 01:20:50,389 --> 01:20:52,722 "through the room the way that tasteless girls move 976 01:20:52,822 --> 01:20:54,522 when they drink too much." 977 01:20:54,588 --> 01:20:55,923 Stop reading that. 978 01:20:56,055 --> 01:20:58,756 No, no, no, you don't get to write my story 979 01:20:58,889 --> 01:21:00,355 and then tell me I can't read it. 980 01:21:00,422 --> 01:21:01,555 That part's not about you. 981 01:21:01,621 --> 01:21:04,656 How long have you been writing about us? 982 01:21:09,588 --> 01:21:11,088 After we kissed. 983 01:21:11,188 --> 01:21:12,789 You. like the first time? 984 01:21:16,255 --> 01:21:17,756 Are you fucking kidding me? 985 01:21:19,489 --> 01:21:20,621 You're just. 986 01:21:22,122 --> 01:21:23,155 Tess, I'll explain 987 01:21:23,289 --> 01:21:24,222 if you'll just listen. - Oh, no. 988 01:21:24,355 --> 01:21:26,889 You already have, on every page. 989 01:21:27,023 --> 01:21:28,621 - This is what I did to vent. - Great. 990 01:21:28,689 --> 01:21:29,689 Where are you going? 991 01:21:29,789 --> 01:21:31,422 - I. - Tess! 992 01:21:31,522 --> 01:21:34,289 I'm done. This. we're just a bomb waiting to explode. 993 01:21:34,355 --> 01:21:35,856 This was a wake-up call. - What do you mean? 994 01:21:35,923 --> 01:21:37,023 You're acting like I wrote that 995 01:21:37,088 --> 01:21:38,155 to purposely hurt you. - How... 996 01:21:38,222 --> 01:21:39,722 How did you think I was gonna feel? 997 01:21:39,856 --> 01:21:41,355 It was not all about you. 998 01:21:41,422 --> 01:21:44,322 You would never let me read what you were writing in there. 999 01:21:44,389 --> 01:21:45,856 And now the whole world gets to. 1000 01:21:45,923 --> 01:21:47,656 Stuff about me. 1001 01:21:47,756 --> 01:21:49,188 Stuff about my dad. 1002 01:21:50,222 --> 01:21:53,222 I'm sorry. I never meant for it to be published. 1003 01:21:53,289 --> 01:21:55,756 I started that journal to figure the shit out in my head. 1004 01:21:55,822 --> 01:21:58,255 They asked me to read it in group therapy, so I did. 1005 01:21:58,322 --> 01:22:00,989 And one thing just led to another. 1006 01:22:01,122 --> 01:22:03,923 You accidentally wrote a book. 1007 01:22:03,989 --> 01:22:05,656 I. 1008 01:22:05,722 --> 01:22:08,055 I didn't mean for this to happen this way. 1009 01:22:10,155 --> 01:22:13,789 No one wants to read this sick shit. 1010 01:22:13,856 --> 01:22:15,489 I thought that too. 1011 01:22:15,622 --> 01:22:18,789 But there's a bidding war for my book. 1012 01:22:20,722 --> 01:22:22,188 And that's why I'm in town. 1013 01:22:25,355 --> 01:22:26,656 You accidentally wrote a book 1014 01:22:26,722 --> 01:22:29,422 and then you shopped it around to publishers 1015 01:22:29,555 --> 01:22:31,555 without asking me? 1016 01:22:31,689 --> 01:22:34,023 Fuck, this never should have happened like this. 1017 01:22:34,088 --> 01:22:36,088 No, no. It shouldn't have. 1018 01:22:36,188 --> 01:22:38,489 Tess, I hated myself. 1019 01:22:38,589 --> 01:22:41,255 I had to deal with that every fucking day. 1020 01:22:41,322 --> 01:22:44,155 What is the point in everything we've been through if we can't 1021 01:22:44,289 --> 01:22:46,455 channel that into something that helps people? 1022 01:22:46,522 --> 01:22:49,522 I don't want people reading about my life and judging me. 1023 01:22:49,622 --> 01:22:51,856 It's not your life, Tess. It's our lives, 1024 01:22:51,956 --> 01:22:53,656 and it's a story about forgiveness 1025 01:22:53,789 --> 01:22:55,822 and unconditional love. 1026 01:22:57,489 --> 01:23:00,255 It doesn't matter about parents or addiction 1027 01:23:00,389 --> 01:23:03,188 or whatever fucked up past. It's never too late. 1028 01:23:03,322 --> 01:23:04,856 People can always change. 1029 01:23:04,923 --> 01:23:07,188 That is the kind of story "After" is. 1030 01:23:08,856 --> 01:23:10,188 "After"? 1031 01:23:11,222 --> 01:23:13,556 It's my journey after I met you. 1032 01:23:15,422 --> 01:23:17,188 I think that journey is over. 1033 01:24:07,589 --> 01:24:09,822 Yes. 1034 01:24:09,889 --> 01:24:11,188 I didn't think I'd ever come here. 1035 01:24:12,989 --> 01:24:15,689 I really thought that I had hit rock bottom 1036 01:24:15,822 --> 01:24:18,155 and then I'd hit it again harder and again and again, 1037 01:24:18,289 --> 01:24:20,622 and I burnt down a fucking house. 1038 01:24:23,422 --> 01:24:26,389 And, uh, I guess... I guess what I'm trying to say is 1039 01:24:26,456 --> 01:24:27,556 thank you all. 1040 01:24:28,956 --> 01:24:31,389 Because when I walked in that door, 1041 01:24:31,523 --> 01:24:33,255 I. I didn't know how this would go. 1042 01:24:33,389 --> 01:24:34,422 I didn't think it would work for me. 1043 01:24:34,556 --> 01:24:35,722 I never open up. 1044 01:24:35,856 --> 01:24:39,088 And somehow, you guys have found a way to make me, 1045 01:24:39,222 --> 01:24:41,422 and I'm grateful. 1046 01:24:41,556 --> 01:24:43,622 I mean this... This really helped a lot. 1047 01:24:43,689 --> 01:24:45,722 I'd recommend it to anyone. 1048 01:24:45,789 --> 01:24:50,188 I feel like I'm actually a better version of myself 1049 01:24:50,322 --> 01:24:55,656 and I haven't tried to better myself ever, really. 1050 01:24:58,155 --> 01:24:59,656 So thank you. 1051 01:25:44,722 --> 01:25:48,589 It's been so nice having you back in London. 1052 01:25:48,722 --> 01:25:49,923 Mm. 1053 01:25:49,989 --> 01:25:51,689 I have something for you. 1054 01:25:54,756 --> 01:25:56,856 Look at this. 1055 01:25:58,088 --> 01:26:00,589 Your name. 1056 01:26:00,722 --> 01:26:02,789 I'm so proud of you. 1057 01:26:12,122 --> 01:26:13,188 I'm so sorry. 1058 01:26:13,390 --> 01:26:16,589 Mum, it's fine. I've been going through so much. 1059 01:26:16,622 --> 01:26:18,289 No, but. 1060 01:26:18,356 --> 01:26:20,490 I didn't know what to do. 1061 01:26:20,556 --> 01:26:22,188 I was young, I was. 1062 01:26:24,155 --> 01:26:25,789 In love and I was terrified. 1063 01:26:27,289 --> 01:26:28,989 None of that excuses the fact 1064 01:26:29,055 --> 01:26:31,423 that I hid the truth from you for so long. 1065 01:26:31,556 --> 01:26:32,523 But. 1066 01:26:35,023 --> 01:26:37,490 Everything I did, every decision I made, 1067 01:26:37,556 --> 01:26:40,556 no matter how regrettable looking back, it was. 1068 01:26:43,188 --> 01:26:45,222 It was done out of love for you. 1069 01:26:47,656 --> 01:26:48,656 I know it was, Mum. 1070 01:26:49,923 --> 01:26:51,490 And thank you for saying that. 1071 01:26:55,323 --> 01:26:56,456 It's good, all right? 1072 01:26:56,523 --> 01:26:58,188 This is amazing. 1073 01:27:00,789 --> 01:27:02,956 Checkout took forever. 1074 01:27:03,023 --> 01:27:06,656 Yes. Yes. No, I'm on my way back now. 1075 01:27:20,556 --> 01:27:23,722 Sorry, yeah. 1076 01:27:23,789 --> 01:27:25,188 Yeah, I'll see you soon. 1077 01:27:29,088 --> 01:27:32,856 Hi. Look at you, so official. 1078 01:27:32,956 --> 01:27:37,789 Hi. You have to tell me everything. 1079 01:27:37,889 --> 01:27:39,188 Hasn't been that long. 1080 01:27:41,956 --> 01:27:42,956 I think it's just since Landon 1081 01:27:43,055 --> 01:27:46,323 basically moved in with Nora that. 1082 01:27:46,390 --> 01:27:47,989 You're starved for attention. 1083 01:27:48,088 --> 01:27:49,722 Mm. I thought it would be easier 1084 01:27:49,856 --> 01:27:52,188 making friends at school. 1085 01:27:52,323 --> 01:27:55,589 Yeah. The campus is pretty spread out, huh? 1086 01:27:55,689 --> 01:27:57,222 Yeah. And it's just by the time you figure out 1087 01:27:57,323 --> 01:27:58,622 where to meet and how to get there 1088 01:27:58,756 --> 01:27:59,956 on the subway and the buses, 1089 01:28:00,088 --> 01:28:01,956 it's like an hour to do anything. 1090 01:28:02,055 --> 01:28:03,290 Welcome to New York. 1091 01:28:03,390 --> 01:28:06,155 So I hope you like chicken Alfredo. 1092 01:28:08,023 --> 01:28:09,023 - Er. - What? 1093 01:28:09,122 --> 01:28:10,188 I should've mentioned this. I'm... 1094 01:28:10,323 --> 01:28:11,689 I'm actually doing the plant-based thing. 1095 01:28:11,822 --> 01:28:12,856 I don't know why I didn't ask. 1096 01:28:12,989 --> 01:28:13,956 I should have just asked. 1097 01:28:14,055 --> 01:28:14,989 No, no. You know, let's improvise. 1098 01:28:15,088 --> 01:28:16,188 You got any red sauce? 1099 01:28:20,889 --> 01:28:22,423 - I'm sorry. I'm sorry. - No, no, no. 1100 01:28:22,523 --> 01:28:24,188 Tessa. Tess. Hey. - I'm sorry. 1101 01:28:25,889 --> 01:28:27,523 Don't worry about it. 1102 01:28:27,589 --> 01:28:28,656 I'll order somethin' in. 1103 01:28:28,722 --> 01:28:31,889 Mm. 1104 01:28:31,989 --> 01:28:33,023 You wanna try? 1105 01:28:33,122 --> 01:28:34,523 What is it? 1106 01:28:34,656 --> 01:28:36,088 Tofu curry dumpling. 1107 01:28:36,188 --> 01:28:37,456 Is it spicy? 1108 01:28:37,556 --> 01:28:38,889 Not... not. just try it. 1109 01:28:38,989 --> 01:28:40,122 Okay. 1110 01:28:46,088 --> 01:28:47,188 - Yeah? - Mm. 1111 01:28:48,756 --> 01:28:50,856 It's not... it's not bad. 1112 01:28:50,956 --> 01:28:51,722 But.? 1113 01:28:51,856 --> 01:28:53,055 It's not good. 1114 01:28:53,155 --> 01:28:54,923 Oh, come on. 1115 01:28:55,023 --> 01:28:56,789 So one of my classmates invited us 1116 01:28:56,856 --> 01:28:58,923 to his girlfriend's gallery opening 1117 01:28:58,989 --> 01:29:00,622 - in the village tonight. - Mm-hm. 1118 01:29:00,689 --> 01:29:02,856 Do you wanna go? 1119 01:29:02,989 --> 01:29:07,256 Um, yeah. I mean, I'd love to but. 1120 01:29:07,356 --> 01:29:09,223 I've actually got this thing tonight. 1121 01:29:09,323 --> 01:29:10,622 Can we do it another time? 1122 01:29:10,722 --> 01:29:13,523 Yeah. Of course. 1123 01:29:13,589 --> 01:29:15,523 Okay. 1124 01:29:19,423 --> 01:29:22,223 So after she kicked me out, 1125 01:29:22,323 --> 01:29:23,923 I really felt that my entire world 1126 01:29:24,023 --> 01:29:26,088 was just crumbling around me. 1127 01:29:26,156 --> 01:29:27,556 I was afraid I was going to spiral. 1128 01:29:29,055 --> 01:29:30,722 I really had nothing going for me. 1129 01:29:32,789 --> 01:29:33,756 But then I got the call. 1130 01:29:35,390 --> 01:29:39,323 Dowless and Sons wanted the book to release immediately. 1131 01:29:39,456 --> 01:29:43,023 So, I picked up the phone and I called. 1132 01:29:43,122 --> 01:29:44,290 I called my therapist. 1133 01:29:47,122 --> 01:29:48,189 And I took a breath. 1134 01:29:50,290 --> 01:29:51,689 And I took the deal. 1135 01:29:53,423 --> 01:29:54,556 And here we are. 1136 01:30:11,956 --> 01:30:14,290 Anyway, I'll, uh, I'll stop blithering on, 1137 01:30:14,390 --> 01:30:16,290 and I'll actually read something.