1
00:00:25,684 --> 00:00:27,717
All of us have demons.
2
00:00:27,817 --> 00:00:29,951
All I want is a relationship
with my daughter.
3
00:00:30,050 --> 00:00:32,918
He's an alcoholic
and so were you.
4
00:00:34,551 --> 00:00:36,317
You face them.
5
00:00:36,350 --> 00:00:38,951
And just when you think
you're winning,
6
00:00:38,984 --> 00:00:40,551
it turns out.
7
00:00:40,584 --> 00:00:43,183
They weren't your demons
to begin with.
8
00:00:43,284 --> 00:00:44,851
What the fuck?
9
00:00:44,951 --> 00:00:46,518
Oh, fu...
10
00:00:46,617 --> 00:00:47,317
Vance!
11
00:00:47,417 --> 00:00:48,551
It's not what you think.
12
00:00:48,617 --> 00:00:50,150
You're getting married tomorrow!
13
00:00:50,284 --> 00:00:52,817
I was gonna tell you ages ago,
but your mom didn't want.
14
00:00:52,884 --> 00:00:53,851
Tell me what?
15
00:00:53,984 --> 00:00:56,684
Hardin is Christian's son.
16
00:00:57,518 --> 00:00:58,717
- I'm so sorry.
- Fuck off!
17
00:01:29,485 --> 00:01:30,518
Hardin.
18
00:01:31,684 --> 00:01:33,717
It was. It was a mistake.
19
00:01:33,817 --> 00:01:35,018
Which part?
20
00:01:41,217 --> 00:01:42,584
Christian told you?
21
00:01:47,884 --> 00:01:48,884
My love, if I could go back.
22
00:01:49,018 --> 00:01:51,250
If I could go back, if...
23
00:01:52,250 --> 00:01:54,050
I should have told you.
24
00:01:56,317 --> 00:01:57,317
Yeah.
25
00:02:00,518 --> 00:02:01,717
Hardin!
26
00:02:17,217 --> 00:02:21,018
Ooh, yeah.
27
00:02:23,284 --> 00:02:24,350
- Hi.
- Hey.
28
00:02:39,117 --> 00:02:40,350
You sure you wanna do that?
29
00:02:44,217 --> 00:02:45,317
I'll get one of those.
30
00:02:54,050 --> 00:02:55,150
Your dad.
31
00:02:57,018 --> 00:02:58,150
Ken.
32
00:03:00,385 --> 00:03:02,918
You know, we were like brothers.
33
00:03:03,018 --> 00:03:04,651
And then you fucked his wife.
34
00:03:04,717 --> 00:03:06,083
That's not how it was.
35
00:03:07,951 --> 00:03:09,851
I loved your mum.
36
00:03:09,951 --> 00:03:11,351
She was head over heels
with him.
37
00:03:13,250 --> 00:03:17,117
But then when he went to
university, he wasn't there.
38
00:03:17,217 --> 00:03:19,083
He was wandering around.
He was always busy.
39
00:03:19,217 --> 00:03:24,250
And. she turned to me
for emotional support.
40
00:03:26,851 --> 00:03:28,351
That's how it became intimate.
41
00:03:28,451 --> 00:03:30,751
Spare me
the fucking details, okay?
42
00:03:31,851 --> 00:03:35,784
I had this ridiculous notion
that we'd run off together and.
43
00:03:37,884 --> 00:03:41,817
She'd marry me instead of Ken.
44
00:03:41,918 --> 00:03:44,651
Then they announced
they were expecting.
45
00:03:44,717 --> 00:03:47,351
And that was that.
46
00:03:50,684 --> 00:03:52,183
This is just brilliant.
47
00:03:54,451 --> 00:03:58,083
And Mum, Ken and you lying to me
my entire fucking life.
48
00:03:59,784 --> 00:04:01,250
Ken didn't know.
49
00:04:05,250 --> 00:04:07,385
I think deep down
he's always suspected her.
50
00:04:09,318 --> 00:04:11,784
That was when
he really started drinking.
51
00:04:14,083 --> 00:04:16,150
You could have
stopped all of it.
52
00:04:16,285 --> 00:04:18,318
My entire fucking life
could have been different
53
00:04:18,385 --> 00:04:20,351
if you weren't
such a fucking coward.
54
00:04:28,318 --> 00:04:33,183
Smith, you can
go dance with them. Go on.
55
00:04:33,318 --> 00:04:35,518
Does he know
that Hardin is his brother?
56
00:04:48,451 --> 00:04:49,518
Where's Hardin?
57
00:04:49,918 --> 00:04:51,285
I don't know. He bolted.
58
00:04:51,984 --> 00:04:52,817
What?
59
00:04:52,918 --> 00:04:54,551
Maybe he needed some space.
60
00:04:55,817 --> 00:04:57,117
Wait, Tessa.
61
00:05:39,617 --> 00:05:41,617
Oh,
Christian, you should see him.
62
00:05:41,651 --> 00:05:43,418
He's growing up so fast.
63
00:05:43,451 --> 00:05:46,951
He's a little man now.
64
00:05:46,984 --> 00:05:48,050
And so talented.
65
00:05:48,150 --> 00:05:50,984
His essay got chosen
to run in a paper.
66
00:05:51,018 --> 00:05:52,351
Well done, Hardin.
67
00:05:52,385 --> 00:05:54,218
Can you tell him I said that?
68
00:05:54,351 --> 00:05:55,684
He's brilliant.
69
00:05:57,050 --> 00:05:58,551
He's like his father.
70
00:05:58,684 --> 00:06:02,050
Look, I gotta get going.
Um, let's talk again soon.
71
00:06:02,083 --> 00:06:03,117
Yeah. Of course.
72
00:06:03,218 --> 00:06:04,018
Bye, Christian.
73
00:06:06,150 --> 00:06:07,651
Hey, keep it down.
74
00:06:12,918 --> 00:06:13,684
Ken!
75
00:06:15,018 --> 00:06:17,617
Hardin, who gave this to you?
76
00:06:17,684 --> 00:06:18,617
Vance.
77
00:06:24,918 --> 00:06:26,351
- Ken! Ken!
- Stop! You're ruining it!
78
00:06:26,485 --> 00:06:27,485
Hardin!
79
00:06:31,784 --> 00:06:33,151
I'm so sorry.
80
00:06:33,184 --> 00:06:34,518
Hardin?
81
00:06:41,385 --> 00:06:42,951
I've been looking for you.
82
00:06:46,118 --> 00:06:47,485
Wanna drink?
83
00:06:47,584 --> 00:06:49,083
No.
84
00:06:53,285 --> 00:06:54,918
Come on,
let's go back to the hotel.
85
00:06:55,018 --> 00:06:57,285
Not yet.
86
00:06:57,418 --> 00:06:58,984
Okay. Please, Hardin,
87
00:06:59,118 --> 00:07:01,984
I'm really cold and tired.
And I just wanna go back...
88
00:07:02,050 --> 00:07:03,218
Tessa, you're not the one
who just found out
89
00:07:03,318 --> 00:07:04,485
his entire life was a lie.
90
00:07:04,617 --> 00:07:06,784
So, either
have a drink with me or go.
91
00:07:13,184 --> 00:07:14,684
Okay.
I'm gonna get us an Uber.
92
00:07:20,851 --> 00:07:22,050
You know, I'm pretty sure
93
00:07:22,151 --> 00:07:24,617
that she would have
locked it before she left.
94
00:07:26,784 --> 00:07:27,817
Hey!
95
00:07:41,817 --> 00:07:43,451
Hardin, please.
I know you're upset,
96
00:07:43,518 --> 00:07:45,184
and I know you're angry.
And you should...
97
00:07:45,285 --> 00:07:46,451
You know, I hear her screams
98
00:07:46,518 --> 00:07:48,584
every single time
I walk in this place.
99
00:07:48,684 --> 00:07:49,385
Okay, we need to leave.
100
00:07:49,451 --> 00:07:50,784
Years I've spent hating a man
101
00:07:50,918 --> 00:07:53,318
who as it turns out, I didn't
even need to fucking like!
102
00:07:53,717 --> 00:07:54,851
Don't touch me.
103
00:07:55,084 --> 00:07:56,218
What's the plan?
What are you gonna do here?
104
00:07:56,351 --> 00:07:57,518
Are you gonna burn
your mother's house down?
105
00:07:57,617 --> 00:07:59,118
I'm gonna burn
the fucking place down, yeah.
106
00:07:59,218 --> 00:08:00,184
So, you're gonna get arrested,
you know that? Right?
107
00:08:00,251 --> 00:08:01,518
Which is why you should leave.
108
00:08:01,584 --> 00:08:04,551
No! I'm not...
I'm not going without you.
109
00:08:04,617 --> 00:08:06,151
Tess.
110
00:08:06,251 --> 00:08:07,318
"If two people love each other,
111
00:08:07,418 --> 00:08:08,385
there can be
no happy end to it."
112
00:08:08,451 --> 00:08:10,385
Don't quote Hemingway at me.
113
00:08:10,451 --> 00:08:11,418
Why are you always
trying to find
114
00:08:11,551 --> 00:08:12,684
some sort of light in me, Tessa?
115
00:08:12,817 --> 00:08:14,817
Wake up.
There is no fucking light.
116
00:08:14,918 --> 00:08:16,418
I have fucked up parents,
117
00:08:16,485 --> 00:08:17,518
fucked up past.
- Look at my parents!
118
00:08:17,551 --> 00:08:19,118
So, I have a fucked up head now!
119
00:08:19,151 --> 00:08:20,385
My Dad's homeless,
for God's sake.
120
00:08:20,418 --> 00:08:22,385
It's not a fucking competition!
121
00:08:32,684 --> 00:08:34,385
Hardin, please,
give me the lighter.
122
00:08:39,684 --> 00:08:41,684
Please, Hardin, can you think
about what you're doing?
123
00:09:01,584 --> 00:09:02,485
Hardin?
124
00:09:02,617 --> 00:09:03,351
Oh, my God.
125
00:09:03,451 --> 00:09:04,884
Hardin, we gotta get out here.
126
00:09:04,985 --> 00:09:06,318
Get the fuck off me!
127
00:09:06,418 --> 00:09:07,318
We need to go!
128
00:09:07,451 --> 00:09:08,985
All right, Tessa,
you take my car.
129
00:09:09,118 --> 00:09:10,717
- I can't.
- Yes, you can. I've got him.
130
00:09:10,817 --> 00:09:12,751
Come on, man, we need to go.
- Now, you wanna play hero?
131
00:09:12,851 --> 00:09:14,019
Where were you?
132
00:09:14,184 --> 00:09:15,684
Where were you
when she was being beaten
133
00:09:15,817 --> 00:09:17,151
to a bloody fucking pulp?
134
00:09:17,251 --> 00:09:18,584
Fuck away from me!
135
00:09:19,751 --> 00:09:21,684
You're too late!
136
00:09:21,751 --> 00:09:22,851
I'm sorry, all right?
137
00:09:22,951 --> 00:09:24,518
- I don't care.
- I'm sorry!
138
00:09:24,584 --> 00:09:25,551
Come here.
139
00:09:25,684 --> 00:09:28,551
I am sorry.
I should have been here for her.
140
00:09:28,617 --> 00:09:30,518
Listen to me!
141
00:09:30,617 --> 00:09:32,418
I should have been here.
142
00:09:32,551 --> 00:09:35,451
But you ruining your life
isn't gonna make hers better.
143
00:09:39,151 --> 00:09:40,784
We need to go!
144
00:09:40,918 --> 00:09:42,817
Come on!
Get out, now!
145
00:09:47,518 --> 00:09:48,651
Go, go!
146
00:09:52,019 --> 00:09:53,485
Go.
147
00:10:15,518 --> 00:10:16,952
Dispatches unit.
148
00:10:51,184 --> 00:10:52,251
Where are we?
149
00:10:52,385 --> 00:10:54,051
I don't know where.
I just kept driving.
150
00:10:55,919 --> 00:10:57,118
Where's Vance? Is he.?
151
00:10:57,218 --> 00:10:58,817
I texted him. He's okay.
152
00:10:58,919 --> 00:11:01,084
But, um.
153
00:11:01,184 --> 00:11:04,451
He told the police
that he started the fire.
154
00:11:07,118 --> 00:11:08,418
He's got lawyers.
155
00:11:10,518 --> 00:11:11,817
And that's not
gonna change anything.
156
00:11:11,885 --> 00:11:14,485
He still lied to me
for 21 years.
157
00:11:14,551 --> 00:11:16,617
He's your father.
158
00:11:16,684 --> 00:11:17,684
As of yesterday.
159
00:11:20,285 --> 00:11:21,684
We should get back.
160
00:11:49,118 --> 00:11:50,285
Thank you.
161
00:11:51,285 --> 00:11:52,684
Please.
162
00:11:52,818 --> 00:11:56,184
Just let me try to
explain myself.
163
00:11:56,251 --> 00:11:57,418
No.
164
00:11:57,485 --> 00:11:59,451
Not right now anyways.
165
00:12:08,184 --> 00:12:09,385
Pull over.
166
00:12:37,617 --> 00:12:41,418
I think I should
stay here for a while.
167
00:12:41,518 --> 00:12:42,651
Why?
168
00:12:52,684 --> 00:12:53,684
Because.
169
00:12:57,084 --> 00:12:59,318
Because I just keep dragging you
into my shit, Tessa.
170
00:12:59,418 --> 00:13:00,684
It's not fair.
171
00:13:03,084 --> 00:13:04,684
Please don't push me away.
172
00:13:12,785 --> 00:13:13,684
I love you.
173
00:13:31,919 --> 00:13:32,718
Tess.
174
00:13:50,785 --> 00:13:51,684
Touch me.
175
00:14:34,019 --> 00:14:34,752
I love you.
176
00:14:39,084 --> 00:14:40,518
I love you.
177
00:15:22,685 --> 00:15:23,818
What are you thinking about?
178
00:15:28,184 --> 00:15:30,418
I wanna stay like this forever.
179
00:15:58,151 --> 00:16:00,385
I'll get the bags.
180
00:16:00,485 --> 00:16:03,852
Go check on Kimberly,
take a shower.
181
00:16:03,919 --> 00:16:05,251
I'll be fine.
182
00:16:25,019 --> 00:16:26,251
Kimberly, Tessa's here.
183
00:16:28,485 --> 00:16:30,552
- Are you okay?
- Yeah.
184
00:16:30,652 --> 00:16:31,685
Where's Hardin?
185
00:16:35,285 --> 00:16:38,351
I could feel him withdrawing
with every breath.
186
00:16:43,118 --> 00:16:44,885
I'm-I'm sorry.
187
00:16:45,019 --> 00:16:45,919
I don't want to
bother you with this.
188
00:16:46,019 --> 00:16:47,184
You're already going through...
189
00:16:47,285 --> 00:16:50,919
No. Tessa,
there is no rule that says
190
00:16:51,051 --> 00:16:54,385
only one person
can be in pain at a time.
191
00:16:54,451 --> 00:16:57,118
And for selfish reasons,
hearing about your problems
192
00:16:57,251 --> 00:16:59,585
makes me feel slightly
better about my own.
193
00:17:01,652 --> 00:17:02,585
Talk to me.
194
00:17:03,285 --> 00:17:05,184
I feel like I'm drowning.
195
00:17:08,285 --> 00:17:10,585
And I want to make it work,
but I just.
196
00:17:12,418 --> 00:17:15,151
I don't know
if I can keep fighting
197
00:17:15,285 --> 00:17:18,486
against the current to save him
rather than myself.
198
00:17:22,151 --> 00:17:23,585
Yeah.
199
00:17:30,051 --> 00:17:31,585
Concierge brought this up.
200
00:17:46,585 --> 00:17:49,051
Shit.
201
00:18:25,618 --> 00:18:26,985
Fuck off.
202
00:18:28,818 --> 00:18:29,985
Long time, man.
203
00:18:30,118 --> 00:18:32,051
Long time.
204
00:18:32,151 --> 00:18:34,019
James, look who's here.
205
00:18:34,118 --> 00:18:37,552
Oh, shit! Awoo!
206
00:18:37,685 --> 00:18:39,285
You look just like a guy
I used to party with.
207
00:18:39,385 --> 00:18:41,585
Yeah, you look like
a guy who was high 24/7.
208
00:18:41,718 --> 00:18:42,752
I am he.
209
00:18:42,919 --> 00:18:44,385
Yo, get comfy.
210
00:18:44,486 --> 00:18:47,351
I'm just gonna make a few calls
in honor of our guest.
211
00:18:47,419 --> 00:18:49,084
Okay, come on.
212
00:18:49,184 --> 00:18:50,752
Hey, sit down, man. Sit.
213
00:18:50,852 --> 00:18:52,251
Look at you, bougie as fuck.
214
00:18:52,351 --> 00:18:55,184
Ah.
You still look like shit.
215
00:18:55,285 --> 00:18:56,218
What've you got?
A job interview?
216
00:18:57,818 --> 00:19:00,151
Still funny as fuck, huh, James.
217
00:19:00,251 --> 00:19:01,151
Hey, you want to drink?
218
00:19:01,251 --> 00:19:02,752
I would love a drink.
219
00:19:04,718 --> 00:19:06,486
Tessa.
220
00:19:08,985 --> 00:19:10,486
You okay?
221
00:19:14,051 --> 00:19:14,785
Great.
222
00:19:25,985 --> 00:19:27,419
I'm gonna go get him.
223
00:19:32,952 --> 00:19:34,251
Thanks.
224
00:19:51,885 --> 00:19:53,618
Hello.
225
00:19:53,685 --> 00:19:55,318
Hi. Is Hardin there?
226
00:19:55,386 --> 00:19:58,352
Uh, Scott is
disposed at the moment.
227
00:19:58,452 --> 00:20:00,486
Uh, are you gonna
come to the party?
228
00:20:00,552 --> 00:20:04,752
Um. Yeah, I just need
the address again.
229
00:20:04,852 --> 00:20:06,084
It's 52, Warwick Street.
230
00:20:06,251 --> 00:20:07,251
Ask her if she's hot.
231
00:20:07,386 --> 00:20:09,218
Uh, my friend's asking
if you're hot.
232
00:20:09,319 --> 00:20:10,618
We're running out of
ten-out-of-tens here.
233
00:20:10,718 --> 00:20:12,618
- Ask her if she has friends.
- Yeah well, she hung up.
234
00:20:12,752 --> 00:20:13,718
Hey.
235
00:20:13,785 --> 00:20:15,051
Give that to Hardin, man.
236
00:20:15,118 --> 00:20:16,419
Now, come on. Drink up.
237
00:20:46,151 --> 00:20:47,652
Hey! Have a shot.
238
00:20:47,752 --> 00:20:49,486
Come on in, come on in.
239
00:20:49,585 --> 00:20:50,519
Thanks.
240
00:20:52,585 --> 00:20:55,118
Whoa. American.
241
00:20:55,218 --> 00:20:56,652
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
242
00:20:58,051 --> 00:20:59,386
I'm Mark. This is my flat.
243
00:21:00,084 --> 00:21:01,452
I'm Tessa.
244
00:21:04,319 --> 00:21:06,785
C'mon, love.
Let's get you a drink.
245
00:21:15,118 --> 00:21:16,286
Hey, Scott.
246
00:21:16,386 --> 00:21:18,019
Yo, give me that damn vodka.
247
00:21:18,118 --> 00:21:19,985
Need to make
my new friend here a drink.
248
00:21:20,084 --> 00:21:21,585
Tessa, what?...?
249
00:21:23,952 --> 00:21:25,218
Oh, you two knew each other?
250
00:21:30,252 --> 00:21:31,419
Yeah. I'm gonna
take that as a yes.
251
00:21:38,519 --> 00:21:39,752
Fucking hell!
Jesus Christ!
252
00:21:39,785 --> 00:21:41,019
What the fuck?
253
00:21:41,184 --> 00:21:42,419
What? You're the only one
who gets to break things?
254
00:21:42,519 --> 00:21:43,852
You didn't tell me
you had a girlfriend.
255
00:21:43,919 --> 00:21:45,618
What the hell is wrong with you?
256
00:21:45,718 --> 00:21:47,151
What? Do you think you're
just gonna slum it here
257
00:21:47,286 --> 00:21:48,286
and you'll forget
about your problem?
258
00:21:48,352 --> 00:21:49,718
Why the fuck are you even here?
259
00:21:49,818 --> 00:21:51,718
I'm not letting you get away
with being a coward again.
260
00:21:54,618 --> 00:21:56,286
I'm giving you one chance
to leave with me.
261
00:21:56,352 --> 00:21:58,519
But if I walk out the door
without you, that's it.
262
00:22:07,552 --> 00:22:09,386
So, um, if she isn't
your girlfriend.
263
00:22:12,151 --> 00:22:13,019
Just get the fuck away!
264
00:22:13,118 --> 00:22:14,519
Tessa, outside, now.
265
00:22:16,486 --> 00:22:17,685
We're just playing about, Scott.
266
00:22:22,084 --> 00:22:23,151
Tess, what the fuck?
267
00:22:23,286 --> 00:22:25,319
This is bullshit, Hardin.
This isn't us.
268
00:22:25,419 --> 00:22:28,552
Us? What "us", Tess?
There is no us.
269
00:22:28,652 --> 00:22:30,985
We. we keep going round
in circles, and you,
270
00:22:31,084 --> 00:22:32,486
you just won't fucking give up.
271
00:22:33,219 --> 00:22:36,185
God! What more do you need?
272
00:22:36,319 --> 00:22:37,519
You don't belong here.
273
00:22:37,585 --> 00:22:39,685
You shouldn't be here.
You don't fit in here!
274
00:22:39,818 --> 00:22:41,252
So just go!
275
00:22:44,051 --> 00:22:45,452
You win, Hardin.
276
00:22:47,618 --> 00:22:48,718
You always do.
277
00:22:50,985 --> 00:22:52,051
You'd know better than anyone.
278
00:23:47,286 --> 00:23:48,286
You sure you don't want help?
279
00:23:48,386 --> 00:23:50,286
No, it's just
a couple of things.
280
00:23:50,386 --> 00:23:54,852
I got most of it
before Seattle anyway. So.
281
00:23:54,952 --> 00:23:56,319
Okay.
282
00:23:58,152 --> 00:23:59,019
Don't say I didn't ask.
283
00:23:59,152 --> 00:24:00,219
Uh-hmm.
284
00:24:35,985 --> 00:24:37,286
Tess, please.
285
00:25:12,618 --> 00:25:13,552
Hardin?
286
00:25:19,452 --> 00:25:21,519
Well, that was
one hell of a dream, man.
287
00:25:21,652 --> 00:25:22,585
Ooh.
288
00:25:25,352 --> 00:25:26,785
- Are you okay?
- Yeah.
289
00:25:26,852 --> 00:25:28,020
Oh, fuck.
290
00:25:28,119 --> 00:25:29,319
Your hand looks pretty bad.
291
00:25:30,685 --> 00:25:32,486
Ah, it's not that bad.
I'll be fine.
292
00:25:33,519 --> 00:25:35,219
Bro, you were fucking wrecked.
293
00:25:38,185 --> 00:25:39,486
Hey, that American girl?
294
00:25:39,618 --> 00:25:41,585
I thought she was gonna tear
the whole place down, bro.
295
00:25:41,718 --> 00:25:42,752
She was a bitch.
296
00:26:15,519 --> 00:26:16,519
Dad?
297
00:26:20,752 --> 00:26:21,585
Dad?
298
00:26:24,419 --> 00:26:25,352
Dad?
299
00:26:39,986 --> 00:26:41,252
Dad?
300
00:26:59,219 --> 00:27:00,052
- Oh no, no!
- It's okay. it's okay.
301
00:27:00,185 --> 00:27:01,486
I got you, I got you.
302
00:28:13,986 --> 00:28:15,519
- Cheers.
- Cheers.
303
00:28:18,052 --> 00:28:19,219
Strong enough for you?
304
00:28:19,319 --> 00:28:20,352
Yeah.
It wasn't strong enough.
305
00:28:21,819 --> 00:28:23,020
Hardin, your phone's ringing.
306
00:28:23,119 --> 00:28:25,020
It's Landon.
307
00:28:25,052 --> 00:28:26,685
Mr. Scott's very busy
at the moment.
308
00:28:26,718 --> 00:28:28,052
Can I take him...
- Hey.
309
00:28:28,152 --> 00:28:29,585
Whoa-oh!
310
00:28:30,486 --> 00:28:31,953
Landon,
if I wanted to talk to you,
311
00:28:32,020 --> 00:28:34,486
I would have picked up the phone
the other 30 times you called.
312
00:28:34,519 --> 00:28:36,419
You know what? I know
you're a selfish prick.
313
00:28:36,452 --> 00:28:37,986
I thought you could help,
but, you know what?
314
00:28:38,020 --> 00:28:39,685
She's... she's... she's gonna
get through this without you.
315
00:28:39,785 --> 00:28:41,618
Get through what?
316
00:28:41,718 --> 00:28:42,585
La...?
317
00:28:51,119 --> 00:28:53,119
Landon? What's wrong?
318
00:28:53,152 --> 00:28:54,352
Just tell me she's okay.
319
00:28:55,652 --> 00:28:56,585
It's, um.
320
00:28:59,286 --> 00:29:01,286
It's Richard. He's dead.
321
00:29:01,319 --> 00:29:03,452
And, uh, Tessa found him.
322
00:29:06,585 --> 00:29:07,819
Fuck.
323
00:29:07,920 --> 00:29:09,552
Oh, fuck.
324
00:29:10,920 --> 00:29:12,752
Um. Where... where is she?
325
00:29:12,886 --> 00:29:13,886
We're at her mom's.
326
00:29:14,052 --> 00:29:15,585
She hasn't.
She hasn't spoken a word.
327
00:29:17,386 --> 00:29:19,119
Can you let me talk to her?
328
00:29:19,252 --> 00:29:20,552
I don't think
that's a good idea.
329
00:29:20,618 --> 00:29:21,519
Please.
330
00:29:21,585 --> 00:29:23,552
Please just put the phone
to her ear.
331
00:29:23,652 --> 00:29:25,119
You know, you really shouldn't
be speaking to her.
332
00:29:25,219 --> 00:29:26,319
Then why the fuck did you call?
333
00:29:26,419 --> 00:29:27,286
Of course, I'm who she needs!
334
00:29:27,386 --> 00:29:28,853
You know us!
You know me!
335
00:29:28,886 --> 00:29:30,152
All right, fine.
336
00:29:30,252 --> 00:29:32,519
Just stay calm, okay?
Just give me a second.
337
00:29:40,685 --> 00:29:41,585
Hey, Tessa.
338
00:29:43,352 --> 00:29:44,119
I have Hardin on the phone
for you.
339
00:29:44,185 --> 00:29:45,652
Um-mm, um-mm, um-umm.
340
00:29:45,718 --> 00:29:47,286
- Okay, okay. You don't have to.
- No, no. No, no.
341
00:29:47,319 --> 00:29:49,152
- No. No. No.
- It's fine.
342
00:29:49,185 --> 00:29:51,319
- Please, no!
- Don't worry. It's fine. -Tess.
343
00:29:52,819 --> 00:29:54,219
Fuck!
344
00:30:10,020 --> 00:30:11,119
Oh!
345
00:30:31,352 --> 00:30:33,085
I mean, it's gonna be
me or your mom
346
00:30:33,219 --> 00:30:35,219
and she's gonna make you eat it.
347
00:30:36,119 --> 00:30:37,686
Looks pretty good.
348
00:30:39,386 --> 00:30:41,286
I'm just so tired.
349
00:30:43,618 --> 00:30:44,352
Hmm.
350
00:30:59,786 --> 00:31:02,352
You're enjoying yourself.
351
00:31:02,452 --> 00:31:05,585
One little slip
and it could all be over.
352
00:31:07,552 --> 00:31:09,219
Are you still talking
about my shave?
353
00:31:13,853 --> 00:31:15,119
I meant the shave,
354
00:31:15,219 --> 00:31:17,219
but if you wanted to
talk about last night.
355
00:31:18,819 --> 00:31:21,052
I'm sorry, Tess.
356
00:31:21,152 --> 00:31:23,119
I didn't mean to
get that trashed.
357
00:31:23,152 --> 00:31:24,519
It's just with your dad...
358
00:31:24,552 --> 00:31:25,819
I'm not my dad. I'm not him.
359
00:31:27,486 --> 00:31:29,119
Tess, if you don't like it,
tell me.
360
00:31:29,219 --> 00:31:31,119
- I don't like it.
- Then I'll stop.
361
00:31:32,252 --> 00:31:33,419
I won't drink another drop.
362
00:31:33,552 --> 00:31:34,819
Really?
363
00:31:51,753 --> 00:31:52,619
What... what are you.?
364
00:32:22,085 --> 00:32:23,552
She doesn't want you here.
365
00:32:23,653 --> 00:32:24,519
I didn't fly
366
00:32:24,619 --> 00:32:26,085
5,000 fucking miles
to argue with you.
367
00:32:26,152 --> 00:32:27,419
I don't know if she's awake.
368
00:32:27,486 --> 00:32:28,786
Let me just at least see
if she's... Hardin!
369
00:32:28,886 --> 00:32:29,920
Tess.
370
00:32:30,020 --> 00:32:31,020
- Hey.
- No. No, no.
371
00:32:31,119 --> 00:32:31,920
- No, no, no.
- Hey, hey, hey.
372
00:32:32,052 --> 00:32:33,286
Do you want him here, Tess?
373
00:32:33,386 --> 00:32:34,819
You're fucked if you think
I'm going anywhere.
374
00:32:34,886 --> 00:32:35,619
Tess.
- No, get off me!
375
00:32:35,686 --> 00:32:36,986
Hey, it's okay.
376
00:32:37,085 --> 00:32:38,052
You gotta leave.
377
00:32:38,219 --> 00:32:39,419
You gotta leave
or I'm calling the cops?
378
00:32:39,452 --> 00:32:40,686
Call the fucking cops.
Call 'em.
379
00:32:40,819 --> 00:32:42,286
- I'm not going anywhere!
- That's not funny!
380
00:32:42,352 --> 00:32:44,085
- I'm not laughing!
- She doesn't want you here!
381
00:32:44,219 --> 00:32:45,920
You have no fucking idea
what she wants!
382
00:32:46,052 --> 00:32:47,119
You weren't here
when she needed you!
383
00:32:47,252 --> 00:32:49,185
Now, you're make...
You're making it worse.
384
00:32:50,786 --> 00:32:51,986
Tess?
385
00:32:52,085 --> 00:32:54,252
Ugh, she's trying to avoid you.
386
00:32:54,352 --> 00:32:55,252
You're the reason she took...
387
00:33:00,286 --> 00:33:01,619
I'll check the front door.
388
00:33:27,786 --> 00:33:29,219
Hey, hey, Tess.
389
00:33:30,719 --> 00:33:33,319
It's not about you.
390
00:33:33,419 --> 00:33:34,653
I know.
I... I just want to...
391
00:33:34,686 --> 00:33:35,719
I need quiet .
392
00:33:37,286 --> 00:33:38,219
Please.
393
00:34:20,553 --> 00:34:22,786
I haven't always
treated you fairly.
394
00:34:22,920 --> 00:34:24,819
You hate me, Carol.
395
00:34:24,920 --> 00:34:25,886
You've always hated me.
396
00:34:25,953 --> 00:34:27,319
And it's fine. I don't care.
397
00:34:27,452 --> 00:34:29,953
But you should know your opinion
means fuck all to me.
398
00:34:30,085 --> 00:34:31,920
And I mean that
in the nicest way.
399
00:34:31,986 --> 00:34:33,319
You're exactly like him.
400
00:34:33,453 --> 00:34:35,419
That's exactly how Richard
used to talk to my parents.
401
00:34:35,487 --> 00:34:36,719
I am not him.
402
00:34:36,786 --> 00:34:38,219
All right. Well.
403
00:34:38,286 --> 00:34:40,319
I only care
about what's best for Tessa.
404
00:34:40,453 --> 00:34:41,686
So do I.
405
00:34:41,786 --> 00:34:44,853
The one thing that
I thought that I taught her,
406
00:34:44,986 --> 00:34:47,386
and you may not believe me,
407
00:34:47,487 --> 00:34:51,686
was to not have to depend on
a man the way that I did.
408
00:34:51,819 --> 00:34:54,052
And now, look at her.
409
00:34:54,185 --> 00:34:57,185
She's... she's reduced to nothing
every time you leave.
410
00:34:57,252 --> 00:34:59,819
- Listen, I'm not...
- No, no. Let me finish.
411
00:34:59,886 --> 00:35:02,185
Yeah, you always come back
412
00:35:02,319 --> 00:35:05,586
the way that Richard
never did for us.
413
00:35:05,719 --> 00:35:07,219
But you never stay.
414
00:35:13,319 --> 00:35:15,653
I don't know
what you want from me, Carol.
415
00:35:15,786 --> 00:35:16,953
I love her.
416
00:35:17,020 --> 00:35:18,487
I'm never letting her go.
417
00:35:18,586 --> 00:35:20,953
If you really love her, then
you'll do what's best for her.
418
00:35:21,020 --> 00:35:22,520
And that is up to you now.
419
00:35:22,619 --> 00:35:25,453
Because you are the only person
that she'll listen to.
420
00:35:25,520 --> 00:35:28,219
That girl loves you way too much
for her own good.
421
00:35:29,052 --> 00:35:32,052
But Hardin, you and I both know
422
00:35:32,185 --> 00:35:34,387
that you can't give her
what she needs.
423
00:35:34,520 --> 00:35:38,586
And that is stopping her
from finding someone who will.
424
00:35:57,786 --> 00:36:00,119
I can only imagine
how you're feeling right now.
425
00:36:03,753 --> 00:36:07,152
I keep thinking about
the last time I saw him.
426
00:36:07,252 --> 00:36:09,085
He was eating
half my damn pizza.
427
00:36:09,152 --> 00:36:12,453
He was happy.
428
00:36:12,520 --> 00:36:14,686
Just happy
he had a place to stay.
429
00:36:22,719 --> 00:36:26,686
I am so sorry
for what happened in London.
430
00:36:33,052 --> 00:36:34,686
I really am.
431
00:36:34,753 --> 00:36:38,920
I thought we had a love
that was out of a novel.
432
00:36:38,986 --> 00:36:41,387
And no matter how hard
or fast or tough it was,
433
00:36:41,453 --> 00:36:43,619
we'd survive to tell the story.
434
00:36:45,453 --> 00:36:47,453
Hey.
435
00:36:47,586 --> 00:36:51,686
We do. And we can.
We can survive it.
436
00:36:55,487 --> 00:36:57,819
I don't wanna survive.
I want to live.
437
00:37:11,320 --> 00:37:14,920
I can't keep doing this.
438
00:37:15,020 --> 00:37:17,453
Tess.
439
00:37:17,586 --> 00:37:21,119
You don't love me enough
to fight for me.
440
00:37:21,252 --> 00:37:23,586
You gave up every time.
441
00:37:31,119 --> 00:37:33,653
I tried.
442
00:37:33,753 --> 00:37:35,686
I really fucking tried.
443
00:37:40,719 --> 00:37:42,686
I'm sorry I couldn't fix you.
444
00:37:46,920 --> 00:37:48,686
Me, too.
445
00:37:55,020 --> 00:37:56,052
Me, too.
446
00:38:25,320 --> 00:38:27,520
Who's paying for all this?
447
00:38:27,586 --> 00:38:29,686
You don't have to worry about
money right now, honey.
448
00:38:32,953 --> 00:38:34,185
Hey.
449
00:38:35,553 --> 00:38:38,220
Hey, hey, hey, it's okay.
It's okay.
450
00:38:41,387 --> 00:38:45,953
Ugh. Hey, I got make up on...
- Oh. And.
451
00:38:45,986 --> 00:38:46,886
And a little bit of snot.
452
00:38:47,052 --> 00:38:48,152
Just a little bit.
453
00:38:50,387 --> 00:38:52,686
- You ready?
- Yeah.
454
00:39:36,020 --> 00:39:38,586
I hadn't seen my father
for nine years.
455
00:39:40,819 --> 00:39:43,686
But reconnecting with him
was one of the greatest gifts.
456
00:39:45,686 --> 00:39:46,819
Even if it was only briefly.
457
00:39:50,686 --> 00:39:53,220
He had so many demons, but.
458
00:39:55,020 --> 00:39:57,686
He was also so kind.
459
00:40:01,353 --> 00:40:02,753
And he was trying
to be better for me.
460
00:40:06,085 --> 00:40:07,085
I know that.
461
00:40:25,153 --> 00:40:26,686
You need a ride? Hardin?
462
00:40:29,353 --> 00:40:30,353
I don't think I should go.
463
00:40:30,487 --> 00:40:32,886
Why? You were his friend,
kind of.
464
00:40:33,020 --> 00:40:34,586
And you paid for it, so.
465
00:40:34,719 --> 00:40:37,487
Landon, do me a favor
and keep that between us.
466
00:40:37,553 --> 00:40:39,287
Sure. Doesn't mean
you shouldn't come.
467
00:40:39,420 --> 00:40:40,886
So, come.
468
00:41:14,553 --> 00:41:16,420
Sorry,
I didn't know that you were.
469
00:41:23,387 --> 00:41:25,719
I don't know half these people.
470
00:41:25,786 --> 00:41:27,253
It's kind of weird.
471
00:41:27,320 --> 00:41:30,920
When people go to funerals of
someone they don't even know.
472
00:41:31,053 --> 00:41:32,786
It's just especially him.
473
00:41:32,853 --> 00:41:35,353
I mean,
they're total hypocrites.
474
00:41:35,420 --> 00:41:38,020
No one here even liked him.
475
00:41:38,120 --> 00:41:39,153
You did.
476
00:41:41,619 --> 00:41:42,686
And even I did.
477
00:41:45,153 --> 00:41:47,053
I'm really mad at him.
478
00:41:47,153 --> 00:41:50,619
I'm like. I'm like pissed off.
479
00:41:50,686 --> 00:41:53,287
Hey, you have every right
to be mad at him.
480
00:41:53,353 --> 00:41:55,953
Whether he's dead or not.
481
00:41:56,021 --> 00:42:00,553
I saw how much it meant to you
to have him back in your life.
482
00:42:00,619 --> 00:42:02,920
And I think he is an idiot
483
00:42:03,086 --> 00:42:05,420
for throwing that all the way
just to get high.
484
00:42:09,586 --> 00:42:11,453
But I mean, I'm one to talk,
aren't I?
485
00:42:13,619 --> 00:42:15,553
I'm so sorry
it took something like this
486
00:42:15,619 --> 00:42:18,287
for me to realize
how much you mean to me.
487
00:42:18,420 --> 00:42:22,520
And how much.
I want to be there for you.
488
00:42:31,320 --> 00:42:33,619
I need to go back inside.
489
00:42:42,320 --> 00:42:43,686
Okay.
490
00:42:54,920 --> 00:42:55,753
Oh, come on.
491
00:43:00,954 --> 00:43:03,387
Thank you so much
for everything.
492
00:43:03,520 --> 00:43:04,487
Yeah, of course.
493
00:43:05,653 --> 00:43:07,153
Hey, could I have a lift?
494
00:43:07,287 --> 00:43:08,653
My Ubers keep canceling.
495
00:43:08,786 --> 00:43:10,186
I'm supposed to be meeting Nora
496
00:43:10,320 --> 00:43:12,387
and I'm already late, so.
497
00:43:12,487 --> 00:43:13,719
- Cool.
- Yeah.
498
00:43:15,719 --> 00:43:16,686
We'll see if this one turns up.
499
00:43:19,053 --> 00:43:20,886
Do you want to come with me?
500
00:43:20,987 --> 00:43:22,553
Back to Ken's.
501
00:43:22,686 --> 00:43:25,387
I should really stay here.
502
00:43:25,520 --> 00:43:26,921
It's been a long day
503
00:43:27,053 --> 00:43:28,954
and I've got a doctor's
appointment in Seattle.
504
00:43:29,086 --> 00:43:30,586
Tomorrow.
505
00:43:30,719 --> 00:43:32,553
Sure.
506
00:43:32,619 --> 00:43:33,786
Vance and Kimberly back?
507
00:43:33,853 --> 00:43:35,021
They get back in the morning.
508
00:43:35,220 --> 00:43:36,886
They're trying to work
everything out for the baby.
509
00:43:42,520 --> 00:43:45,320
You know what? I'm...
I'm gonna come with you.
510
00:43:45,453 --> 00:43:46,987
I'm gonna start
looking for places up there.
511
00:43:47,086 --> 00:43:48,453
I'm ready.
512
00:43:48,520 --> 00:43:50,220
- I don't... I don't think...
- Tess. Tess,
513
00:43:50,320 --> 00:43:51,753
it's my turn
to be there for you.
514
00:43:53,453 --> 00:43:56,120
I don't want anything
from you anymore.
515
00:44:02,053 --> 00:44:03,053
I don't believe you.
516
00:44:05,387 --> 00:44:07,586
And I don't think
you believe yourself either.
517
00:44:25,520 --> 00:44:29,487
I'm so sorry that we weren't
at your father's funeral.
518
00:44:29,619 --> 00:44:30,753
No, no, it's fine.
519
00:44:30,819 --> 00:44:34,619
Um, ugh. I wouldn't have been
good company anyway.
520
00:44:36,686 --> 00:44:39,453
Uh, I was actually,
521
00:44:39,520 --> 00:44:41,819
I was thinking about
moving to New York.
522
00:44:43,387 --> 00:44:44,520
With Landon.
523
00:44:46,220 --> 00:44:48,887
New York? That...
524
00:44:49,021 --> 00:44:50,786
Wow!
525
00:44:50,887 --> 00:44:52,387
What's your plan?
526
00:44:52,453 --> 00:44:53,786
Do you know where
you're gonna work, what...?
527
00:44:53,921 --> 00:44:56,453
Not really.
I. I mean, I know it's far.
528
00:44:56,586 --> 00:44:58,753
I just think
that I need a fresh start.
529
00:45:00,719 --> 00:45:03,954
Tessa, it's okay to be sad.
530
00:45:04,053 --> 00:45:06,153
But if you let sadness
control your life,
531
00:45:06,287 --> 00:45:08,420
you'll never have one.
532
00:45:08,487 --> 00:45:12,253
But what if I just always
feel like this?
533
00:45:12,320 --> 00:45:14,854
What you've been through
is awful.
534
00:45:14,987 --> 00:45:16,387
But you are so strong,
535
00:45:16,520 --> 00:45:18,120
and I know
you'll get through this.
536
00:45:19,686 --> 00:45:22,420
It just takes time.
537
00:45:22,553 --> 00:45:25,719
And as for Hardin.
538
00:45:25,854 --> 00:45:28,387
Girl, just do your best
to pretend you're moving on
539
00:45:28,553 --> 00:45:31,686
and eventually,
you'll believe it.
540
00:45:42,021 --> 00:45:44,153
Why did you stay
if you knew she wanted him?
541
00:45:46,153 --> 00:45:49,053
I loved her.
542
00:45:49,153 --> 00:45:51,086
I thought that she would see
that he couldn't give her
543
00:45:51,153 --> 00:45:54,453
the stability that I could.
544
00:45:54,520 --> 00:46:02,220
You know, I imagine if.
If Tessa marries another man,
545
00:46:02,353 --> 00:46:05,353
this is how he's gonna feel,
competing with a memory of you.
546
00:46:05,420 --> 00:46:07,686
I'm not Vance, okay?
Just because.
547
00:46:10,887 --> 00:46:13,453
I'm not him.
548
00:46:19,420 --> 00:46:21,553
You are.
549
00:46:22,954 --> 00:46:24,719
Okay.
550
00:46:31,186 --> 00:46:33,820
So, it's... it's true.
551
00:46:33,921 --> 00:46:35,686
He's your father.
552
00:46:37,120 --> 00:46:41,153
I knew it. I knew it
the first time that I saw you.
553
00:46:41,220 --> 00:46:43,220
You look just like him.
554
00:46:43,353 --> 00:46:44,787
I did everything so wrong.
555
00:46:47,619 --> 00:46:49,686
And I couldn't stand
that you were his.
556
00:46:51,887 --> 00:46:54,586
That doesn't excuse
the drinking, but.
557
00:46:58,186 --> 00:47:00,053
I've loved you.
558
00:47:00,186 --> 00:47:01,619
I still love you.
559
00:47:05,153 --> 00:47:06,453
You're my son.
560
00:47:20,987 --> 00:47:21,754
I'm sorry.
561
00:47:49,287 --> 00:47:51,820
Let's talk about
these test results.
562
00:47:51,954 --> 00:47:54,086
Unfortunately,
the chances are very slim
563
00:47:54,153 --> 00:47:56,921
that you will carry to term.
564
00:47:56,954 --> 00:47:59,619
There are other options.
565
00:47:59,654 --> 00:48:02,754
Adoption is a route
many people choose.
566
00:48:55,654 --> 00:48:57,086
- Hey.
- Hey.
567
00:48:58,520 --> 00:48:59,887
Hey, I've been trying you all
day. What's up?
568
00:49:01,353 --> 00:49:03,186
Um, I left my phone on silent.
569
00:49:04,620 --> 00:49:06,387
Is everything okay?
570
00:49:06,420 --> 00:49:12,687
No, not really.
But. I have to go.
571
00:49:35,554 --> 00:49:37,520
Tess?
572
00:49:38,353 --> 00:49:39,554
Tessa?
573
00:49:41,021 --> 00:49:42,420
Hey, Tess.
574
00:49:44,554 --> 00:49:45,754
Hardin.
575
00:49:45,887 --> 00:49:46,754
Hey, come inside.
576
00:49:49,120 --> 00:49:50,587
I had a feeling you'd come.
577
00:49:50,654 --> 00:49:51,921
- Did you?
- Yeah.
578
00:49:53,787 --> 00:49:54,787
It's late.
579
00:49:54,887 --> 00:49:56,153
It is.
580
00:50:02,353 --> 00:50:05,220
Do you want a baby with me?
581
00:50:05,353 --> 00:50:06,854
No, I don't want
a baby with you.
582
00:50:08,720 --> 00:50:10,554
I mean.
583
00:50:10,654 --> 00:50:11,687
I just.
584
00:50:13,387 --> 00:50:15,053
I don't want a baby right now.
585
00:50:17,420 --> 00:50:18,687
I love sleep.
586
00:50:18,754 --> 00:50:22,353
My life has the tendency
to fall apart when I'm awake.
587
00:50:22,453 --> 00:50:24,954
Your life is
gonna be just fine, okay?
588
00:50:25,086 --> 00:50:28,620
You said it once.
There can be no happy end to it.
589
00:50:30,487 --> 00:50:31,687
I didn't mean that.
590
00:50:33,053 --> 00:50:34,420
And I shouldn't have said it.
591
00:50:37,554 --> 00:50:39,220
I love you enough now.
592
00:50:39,353 --> 00:50:41,620
What do you want to do?
593
00:50:41,687 --> 00:50:43,620
- I love you.
- Shush. We can quote Hemingway
594
00:50:43,687 --> 00:50:45,620
when we're sober, okay?
595
00:50:45,687 --> 00:50:47,987
For now, just go to sleep.
596
00:50:50,921 --> 00:50:52,420
Go to sleep.
597
00:50:53,687 --> 00:50:55,420
Stay.
598
00:51:24,387 --> 00:51:25,620
Morning.
599
00:51:25,720 --> 00:51:26,720
Morning.
600
00:51:28,787 --> 00:51:34,754
Um, what did I say last night?
601
00:51:36,353 --> 00:51:39,488
You mean,
besides quoting Hemingway?
602
00:51:39,587 --> 00:51:42,220
Oh, no, I didn't.
603
00:51:42,287 --> 00:51:43,454
It wasn't that bad.
604
00:51:48,820 --> 00:51:49,754
Do you, uh.
605
00:51:51,620 --> 00:51:53,153
Do you want to tell me
what's been bothering you?
606
00:51:55,421 --> 00:51:57,021
It's nothing.
It's the doctor.
607
00:51:57,153 --> 00:51:58,186
Listen.
608
00:51:59,521 --> 00:52:00,954
If you are pregnant,
I just wanted to say
609
00:52:01,021 --> 00:52:03,554
that I would genuinely
be okay with that.
610
00:52:04,754 --> 00:52:06,820
It really would not be so bad
having kids with you.
611
00:52:09,620 --> 00:52:12,921
Or, obviously, if you're...
If you're not pregnant,
612
00:52:13,021 --> 00:52:15,687
I guess maybe
after you finish college,
613
00:52:15,754 --> 00:52:18,021
or I don't know, either way.
614
00:52:22,253 --> 00:52:23,687
I can't get pregnant.
615
00:52:26,320 --> 00:52:28,987
The. the doctor said
that it'll...
616
00:52:29,086 --> 00:52:32,488
It'd be almost impossible
for me to conceive.
617
00:52:32,620 --> 00:52:35,320
And even if I did, there'd be
a high risk of miscarriage
618
00:52:35,388 --> 00:52:36,687
so I can't.
619
00:52:45,021 --> 00:52:46,186
Agh!
620
00:52:47,654 --> 00:52:49,454
Uh, can you say somethin'?
621
00:52:53,086 --> 00:52:54,554
I don't know what to say.
622
00:52:54,654 --> 00:52:56,086
What do you... what do you mean,
you don't know what...
623
00:52:56,220 --> 00:52:57,153
You don't want kids anyway.
624
00:52:57,220 --> 00:53:00,186
No, I-I-I didn't.
625
00:53:01,587 --> 00:53:04,120
Now, it just feels like
it's been taken away from us.
626
00:53:04,220 --> 00:53:06,720
Uh, no, not from you.
From me.
627
00:53:10,354 --> 00:53:11,620
Wait.
628
00:53:11,720 --> 00:53:13,120
That was the wrong thing to say.
You know I didn't mean it.
629
00:53:13,220 --> 00:53:14,720
Tess, wait. Please wait.
630
00:53:15,754 --> 00:53:17,320
Tessa.
631
00:53:17,421 --> 00:53:19,521
Please just don't
shut down on me again.
632
00:53:19,654 --> 00:53:23,654
I don't give a fuck if we can
have kids or not, honestly.
633
00:53:23,754 --> 00:53:25,687
I'm sorry that you feel like
I took something from you.
634
00:53:25,787 --> 00:53:27,053
- I don't.
- But you're not the one
635
00:53:27,153 --> 00:53:29,388
who's just had their dreams
crushed here, you know?
636
00:53:31,053 --> 00:53:32,687
Like you didn't want kids
until two seconds ago
637
00:53:32,787 --> 00:53:34,720
which just came out of nowhere.
638
00:53:38,421 --> 00:53:39,720
I just want to be with you.
639
00:53:41,153 --> 00:53:43,587
Kids, no kids.
640
00:53:43,687 --> 00:53:44,820
When I was in London,
641
00:53:44,921 --> 00:53:46,687
I could not stop
thinking about you.
642
00:53:48,454 --> 00:53:51,654
Right. Yeah, I'm sure...
I'm sure you saw my face
643
00:53:51,787 --> 00:53:53,987
when you were sleeping
with that girl at the party.
644
00:53:54,086 --> 00:53:55,488
Who are you.? What?
645
00:53:55,587 --> 00:53:59,288
Te... nothing
of the sort happened.
646
00:53:59,354 --> 00:54:00,620
And I won't lie to you.
- Shut up. You did.
647
00:54:00,720 --> 00:54:03,021
She did... she did try
to kiss me and when she did,
648
00:54:03,153 --> 00:54:05,820
I literally threw up, so.
649
00:54:05,921 --> 00:54:08,354
You literally threw up.
650
00:54:08,454 --> 00:54:09,554
I did.
651
00:54:09,654 --> 00:54:11,720
- Threw up.
- I threw up.
652
00:54:11,854 --> 00:54:15,720
Instant noodles, and it went
on her head.
653
00:54:18,921 --> 00:54:20,053
Good.
654
00:54:20,186 --> 00:54:21,587
Good?
655
00:54:22,954 --> 00:54:24,288
- Yeah, good.
- Good.
656
00:54:37,421 --> 00:54:39,987
And that is why
Hardin is afraid of gerbils.
657
00:54:42,587 --> 00:54:44,021
If you don't stop
makin' up stories,
658
00:54:44,120 --> 00:54:45,921
I'll tell Nora about that time
you wet yourself.
659
00:54:47,421 --> 00:54:48,388
Touché.
660
00:54:48,488 --> 00:54:49,421
All right, then.
661
00:54:49,488 --> 00:54:52,021
This is so good.
The sauce is amazing.
662
00:54:52,120 --> 00:54:53,954
It's all of Landon's favorites
before he leaves us.
663
00:54:54,053 --> 00:54:57,153
This food
almost makes me sad to go.
664
00:54:57,254 --> 00:55:01,021
So Nora, what part of New York
are you in?
665
00:55:01,120 --> 00:55:03,454
Um, East 14th and First Ave.
666
00:55:03,521 --> 00:55:06,554
What she actually meant was
how far is it from Landon.
667
00:55:06,654 --> 00:55:08,354
Oh. Um.
668
00:55:08,454 --> 00:55:10,720
- Like.
- Like 50 minutes by train.
669
00:55:10,820 --> 00:55:12,221
Fifty minutes.
670
00:55:12,321 --> 00:55:13,488
I'm sorry. It's just
practically long distance.
671
00:55:13,554 --> 00:55:14,754
I don't know how
you're gonna make that work.
672
00:55:14,820 --> 00:55:16,521
I mean,
I have to go through there
673
00:55:16,620 --> 00:55:17,987
to get to class every day.
674
00:55:18,086 --> 00:55:19,288
I mean, not... not that we'd be
675
00:55:19,421 --> 00:55:21,654
seeing each other every day.
But I mean, we could
676
00:55:21,754 --> 00:55:23,954
if you wanted too.
677
00:55:26,153 --> 00:55:28,120
So, Hardin,
graduation is looming.
678
00:55:28,221 --> 00:55:29,354
No, we're not doing this again.
I don't want...
679
00:55:29,454 --> 00:55:30,488
Have you given more thought
to...
680
00:55:30,587 --> 00:55:32,053
No, I haven't
'cause I'm not going to
681
00:55:32,120 --> 00:55:33,854
walk for graduation, okay?
I don't want to walk.
682
00:55:33,987 --> 00:55:35,288
- Really?
- Yeah, really.
683
00:55:35,388 --> 00:55:36,488
- You sure?
- I'm sure.
684
00:55:36,620 --> 00:55:37,787
Hm.
685
00:55:38,720 --> 00:55:40,254
I just thought.
686
00:55:40,354 --> 00:55:42,687
I don't know. I just thought
for sure you'd reconsider.
687
00:55:43,854 --> 00:55:45,354
So you've obviously asked her
688
00:55:45,488 --> 00:55:47,654
- to ask me?
- What? What?
689
00:55:48,954 --> 00:55:50,454
Fuck it, fine. I'll walk
for graduation then.
690
00:55:52,153 --> 00:55:53,554
- Yes!
- Don't make me change my mind.
691
00:55:54,754 --> 00:55:56,521
To walking.
692
00:55:56,620 --> 00:55:57,521
Cheers to that.
693
00:55:57,620 --> 00:55:59,787
- To walking.
- Cheers to that.
694
00:55:59,921 --> 00:56:00,554
- To walking.
- Here we go again.
695
00:56:07,620 --> 00:56:09,754
Come on.
696
00:56:20,154 --> 00:56:23,954
Hey, I need to talk to you
about something.
697
00:56:24,021 --> 00:56:25,154
Okay.
698
00:56:41,187 --> 00:56:43,687
I made a decision
about something, and I didn't.
699
00:56:46,121 --> 00:56:48,921
With everything
that's been going on
700
00:56:49,021 --> 00:56:51,187
because of a lot of things, but.
701
00:56:53,820 --> 00:56:55,254
We need time apart.
702
00:56:55,321 --> 00:57:01,521
Like. like really apart.
703
00:57:01,620 --> 00:57:02,521
And...
704
00:57:03,620 --> 00:57:05,921
This seems like
the only way to make sure
705
00:57:05,987 --> 00:57:08,554
that that actually happen.
706
00:57:08,687 --> 00:57:10,053
Okay, why?
707
00:57:10,187 --> 00:57:13,053
Because we fight
more than we get along.
708
00:57:13,154 --> 00:57:17,087
And when we make up,
it's over sex.
709
00:57:19,221 --> 00:57:21,321
That's not...
That's not really true.
710
00:57:21,421 --> 00:57:23,154
It is, and it's not healthy.
711
00:57:23,254 --> 00:57:26,121
How is sex not healthy?
712
00:57:26,221 --> 00:57:30,154
We've been having lots of fun,
happy, consensual sex.
713
00:57:30,254 --> 00:57:33,221
And it's been full of fucking
love and fucking trust.
714
00:57:33,288 --> 00:57:36,187
I can't keep going around
in circles like this.
715
00:57:37,987 --> 00:57:42,321
Okay, okay.
I understand.
716
00:57:42,454 --> 00:57:44,787
And I do have a lot to work on.
717
00:57:44,887 --> 00:57:46,021
But we have so much time.
718
00:57:46,121 --> 00:57:47,820
We have all the time
in the world,
719
00:57:47,887 --> 00:57:48,820
and I will work on them.
720
00:57:48,921 --> 00:57:49,921
And I can come live with you
721
00:57:50,021 --> 00:57:52,388
in Seattle.
- Okay. Okay.
722
00:57:52,521 --> 00:57:54,854
I'm moving.
723
00:57:54,954 --> 00:57:56,754
Okay.
724
00:57:56,854 --> 00:57:58,654
I'm moving to New York.
725
00:57:58,754 --> 00:58:00,221
I'm gonna live with Landon.
726
00:58:00,321 --> 00:58:01,620
Landon?
727
00:58:01,720 --> 00:58:02,620
What? This was his idea?
728
00:58:02,754 --> 00:58:04,720
No, no, no.
This was my idea.
729
00:58:04,787 --> 00:58:05,921
This wasn't. don't...
730
00:58:06,021 --> 00:58:07,087
He's supposed to be
my fucking brother.
731
00:58:07,221 --> 00:58:09,720
It's not like that.
It's... no! Hey!
732
00:58:10,987 --> 00:58:11,687
- No, no.
- I'm just gonna...
733
00:58:11,754 --> 00:58:12,921
New York!
734
00:58:12,987 --> 00:58:13,954
New York!
You didn't fucking tell me!
735
00:58:14,054 --> 00:58:15,154
Well, it wasn't my call.
736
00:58:15,254 --> 00:58:16,454
You'd broken up with her.
What do you...?
737
00:58:16,521 --> 00:58:18,321
You've been pretending
to be my fucking friend!
738
00:58:18,421 --> 00:58:20,388
I didn't pretend shit, Hardin!
739
00:58:20,488 --> 00:58:23,187
I'm her friend too, and I'm
cleaning up your shit as usual.
740
00:58:24,521 --> 00:58:25,288
Well, go ahead.
741
00:58:25,388 --> 00:58:26,687
Fucking hit me, you big man.
742
00:58:26,787 --> 00:58:28,054
Big piece of shit.
743
00:58:36,587 --> 00:58:38,687
Fuck.
744
00:58:57,820 --> 00:59:01,187
I'm sorry.
I'm sorry, Tess, but.
745
00:59:02,720 --> 00:59:04,787
You know, of all people,
746
00:59:04,854 --> 00:59:08,022
he knows
how much you mean to me.
747
00:59:08,154 --> 00:59:09,254
That you're my
748
00:59:09,354 --> 00:59:10,820
fucking lifeline,
and he didn't tell me,
749
00:59:10,887 --> 00:59:12,854
and that fucking hurts.
750
00:59:12,988 --> 00:59:16,054
It fucking hurts, okay?
751
00:59:20,754 --> 00:59:22,354
I'm shit without you.
752
00:59:25,488 --> 00:59:29,620
I'm just as good at dooming
this relationship as you.
753
00:59:29,754 --> 00:59:31,421
Is it doomed?
754
00:59:31,554 --> 00:59:33,454
Is it? I feel like
we can make this work.
755
00:59:35,187 --> 00:59:38,121
You're trying,
and I see that. But I.
756
00:59:38,221 --> 00:59:40,121
I can't keep doing this
back and forth.
757
00:59:40,221 --> 00:59:42,955
It's... it's... it's
not just with you.
758
00:59:43,054 --> 00:59:44,254
It's with me.
759
00:59:44,321 --> 00:59:46,288
You can't just escape yourself
760
00:59:46,354 --> 00:59:48,254
by moving from one place
to another, you know.
761
00:59:50,754 --> 00:59:52,221
You know that, right?
762
00:59:52,321 --> 00:59:57,022
I need to figure things out.
And. if you love me,
763
00:59:57,154 --> 00:59:59,254
- if you really love me...
- I do. I do.
764
00:59:59,388 --> 01:00:01,454
Then I need you to promise
not to follow me.
765
01:00:04,187 --> 01:00:05,587
- I can't do that.
- Promise me.
766
01:00:05,720 --> 01:00:06,988
I can't do that.
767
01:00:07,054 --> 01:00:09,087
We can make this work!
- Promise not to follow me.
768
01:00:09,187 --> 01:00:10,488
Give me some time
769
01:00:10,587 --> 01:00:14,587
or we're gonna end up
taking everyone down with us.
770
01:00:14,687 --> 01:00:15,787
How long?
771
01:00:18,787 --> 01:00:20,887
How long, Tess?
772
01:00:20,955 --> 01:00:22,654
How long?
773
01:00:22,754 --> 01:00:23,988
I don't know.
774
01:00:24,154 --> 01:00:25,254
I don't know.
775
01:00:27,454 --> 01:00:29,654
Okay. Okay.
776
01:00:50,187 --> 01:00:52,787
So I'm glad this is
the right place.
777
01:00:53,720 --> 01:00:55,087
Hi.
778
01:00:55,221 --> 01:00:57,354
Oh. Hello. Hello.
779
01:01:25,888 --> 01:01:27,254
Well, I don't agree...
780
01:01:49,421 --> 01:01:50,654
Welcome to The Lookout.
781
01:01:52,488 --> 01:01:53,454
- I'm so excited.
- Thank you so much.
782
01:01:53,587 --> 01:01:55,087
- You're welcome.
- Thank you so much.
783
01:01:55,187 --> 01:01:56,587
The best.
784
01:02:17,388 --> 01:02:19,488
I haven't actually
read this before.
785
01:02:24,554 --> 01:02:29,454
"He lived his life for himself
and then it shifted."
786
01:02:31,254 --> 01:02:32,855
"It became much more
than waking up
787
01:02:32,955 --> 01:02:35,054
and going to sleep."
788
01:03:18,620 --> 01:03:20,721
And you don't know
what he's doing in town?
789
01:03:20,788 --> 01:03:21,654
What?
790
01:03:21,888 --> 01:03:23,554
You don't know
why Hardin's coming?
791
01:03:23,587 --> 01:03:25,421
He did not say, but uh,
792
01:03:25,488 --> 01:03:27,454
I couldn't have him
staying at a hotel.
793
01:03:27,521 --> 01:03:29,254
Especially with a minibar.
Is that shitty?
794
01:03:29,321 --> 01:03:30,788
I know he's sober now.
795
01:03:30,855 --> 01:03:33,254
No, no. No, I get it.
796
01:03:33,321 --> 01:03:35,488
And, you know, I mean,
797
01:03:35,587 --> 01:03:37,321
I'm working doubles
this week anyway,
798
01:03:37,421 --> 01:03:40,354
so I won't even have to see him.
799
01:03:40,454 --> 01:03:44,221
Nora said if, uh,
it gets too weird,
800
01:03:44,288 --> 01:03:45,221
you can crash at her place.
801
01:03:45,321 --> 01:03:46,354
I mean it's just.
Ei... either way,
802
01:03:46,454 --> 01:03:48,022
it was going to be shitty like...
803
01:03:48,087 --> 01:03:49,821
Oh no, it's fine.
I'll be fine.
804
01:03:49,922 --> 01:03:51,022
You're doing the thing
805
01:03:51,154 --> 01:03:52,087
- where you go, you go...
- Oh, please.
806
01:03:52,221 --> 01:03:53,688
"I'll be fine,"
and you look away.
807
01:03:53,788 --> 01:03:54,855
Honestly?
808
01:03:54,955 --> 01:03:55,955
Yeah.
809
01:03:56,054 --> 01:03:57,054
- Wallet, keys, phone?
- Yes.
810
01:03:57,154 --> 01:03:58,788
- Okay.
- Okay.
811
01:03:58,922 --> 01:03:59,821
Ciao.
812
01:04:09,688 --> 01:04:16,488
Hey, so Landon just got here,
and Hardin is with him.
813
01:04:17,488 --> 01:04:19,620
They are asking
for your section.
814
01:04:21,821 --> 01:04:24,221
Uh. yeah, of course.
815
01:04:24,321 --> 01:04:27,620
- You sure?
- Yeah. I guess.
816
01:04:41,888 --> 01:04:43,388
Tessa.
817
01:04:45,755 --> 01:04:47,587
Theresa?
818
01:04:47,655 --> 01:04:50,354
Uh, yeah.
819
01:04:50,488 --> 01:04:53,321
I put my full name
on the job application.
820
01:04:53,454 --> 01:04:55,321
Uh, Hardin wanted to eat here.
821
01:04:55,421 --> 01:04:57,022
That's. that's.
822
01:04:57,154 --> 01:04:58,688
That's fine.
823
01:04:59,821 --> 01:05:00,721
Yeah, of course.
824
01:05:00,821 --> 01:05:01,855
Let me seat you guys.
825
01:05:01,955 --> 01:05:03,621
Yeah.
826
01:05:04,855 --> 01:05:05,655
Nice to see you.
827
01:05:05,821 --> 01:05:06,721
Nice to see you, too.
828
01:05:06,755 --> 01:05:07,721
Yup.
829
01:05:14,755 --> 01:05:16,421
Sorry.
830
01:05:22,388 --> 01:05:24,154
So, you've been here
since this morning.
831
01:05:24,288 --> 01:05:26,721
Yeah,
I'm working a double today.
832
01:05:26,855 --> 01:05:28,288
When will you get off?
833
01:05:29,388 --> 01:05:34,788
Uh, one, so I should be home
around two.
834
01:05:34,922 --> 01:05:37,388
Every single day.
835
01:05:38,521 --> 01:05:42,521
And I'll try
not to wake you, again.
836
01:05:44,022 --> 01:05:45,488
What can I get you guys?
837
01:05:53,221 --> 01:05:54,488
Good night.
838
01:06:00,388 --> 01:06:02,388
I just wanted to make sure
you got home okay.
839
01:06:03,588 --> 01:06:06,288
You do know that
I walk this every night, right?
840
01:06:12,087 --> 01:06:13,521
Since you're here.
841
01:06:19,254 --> 01:06:21,321
So why are you
working here anyway?
842
01:06:21,454 --> 01:06:24,022
Isn't Vance opening
his new publishing house?
843
01:06:24,121 --> 01:06:27,254
Uh, I just want to do
something on my own.
844
01:06:28,821 --> 01:06:31,087
I like it. Nora's here.
845
01:06:31,221 --> 01:06:33,555
I make more money
than you'd think.
846
01:06:33,655 --> 01:06:37,855
Uh, plus it keeps me busy while
I'm waiting to get into NYU.
847
01:06:37,955 --> 01:06:40,221
What?
You haven't gotten in yet?
848
01:06:40,321 --> 01:06:44,354
No, but I'm hoping
for the spring semester.
849
01:06:46,988 --> 01:06:48,421
Are you happy?
850
01:06:50,621 --> 01:06:52,087
Yeah.
851
01:06:52,187 --> 01:06:53,488
Are you seeing anyone?
852
01:06:54,421 --> 01:06:57,788
Yes.
I'm out every night
853
01:06:57,888 --> 01:07:00,821
being wined and dined.
854
01:07:00,922 --> 01:07:02,121
I'm actually not dating anyone.
855
01:07:02,221 --> 01:07:04,154
I'm quite conservative
in that way.
856
01:07:04,288 --> 01:07:05,621
- Hey, girlie.
- Hey, watch it!
857
01:07:05,688 --> 01:07:06,655
Hey! It's okay.
858
01:07:08,688 --> 01:07:09,821
Hey, Joe.
859
01:07:09,955 --> 01:07:12,655
Uh, I brought you some fries and
the sliders that you love.
860
01:07:14,154 --> 01:07:15,489
I'll see you tomorrow.
861
01:07:20,288 --> 01:07:22,421
It makes me feel better
about my dad.
862
01:07:26,821 --> 01:07:28,187
Do you wanna.?
863
01:07:29,254 --> 01:07:30,955
Tomorrow, if you're not working,
864
01:07:31,087 --> 01:07:33,421
I have some free time
if you wanna.?
865
01:07:36,254 --> 01:07:40,054
I'm working a double.
That I took
866
01:07:40,154 --> 01:07:43,421
so I wouldn't have to see you.
867
01:08:04,054 --> 01:08:05,354
Hey.
868
01:08:05,421 --> 01:08:06,721
- Stop.
- Hey, hey.
869
01:08:06,788 --> 01:08:09,022
- Stop. Stop! Stop!
- Hey, Hardin.
870
01:08:11,121 --> 01:08:13,388
Hey, it's okay.
It's okay. It's okay.
871
01:08:14,922 --> 01:08:15,922
It's okay.
872
01:08:17,755 --> 01:08:19,422
Oh, fuck.
873
01:08:51,788 --> 01:08:53,254
Thank you.
874
01:09:00,655 --> 01:09:02,522
I miss this.
875
01:09:07,022 --> 01:09:09,288
Me too.
876
01:09:46,888 --> 01:09:47,955
Tessa.
877
01:09:48,054 --> 01:09:49,221
I'm so sorry. I got lost.
878
01:09:49,288 --> 01:09:51,355
I didn't know
which turning it was.
879
01:09:55,821 --> 01:09:59,422
Hey! Hey, Joe.
Here you go.
880
01:10:04,621 --> 01:10:06,054
Stay safe, man.
881
01:10:27,288 --> 01:10:29,154
You seem different, like.
882
01:10:30,288 --> 01:10:32,121
Like the same
but just different.
883
01:10:33,087 --> 01:10:36,955
I'm still me.
884
01:10:37,022 --> 01:10:38,221
A fair bit of therapy,
885
01:10:38,322 --> 01:10:40,289
and I'm hitting the gym more
but I'm still me.
886
01:10:44,289 --> 01:10:45,422
Do you still drink?
887
01:10:48,022 --> 01:10:49,555
I do have the odd beer
or glass of wine
888
01:10:49,688 --> 01:10:51,755
but I am never chugging
a bottle of whiskey again,
889
01:10:51,855 --> 01:10:53,322
if that's what you mean.
890
01:11:01,422 --> 01:11:03,054
- Mm.
- Tess.
891
01:11:07,755 --> 01:11:09,054
Well, how is it then?
892
01:11:10,788 --> 01:11:12,054
Mm.
893
01:11:13,255 --> 01:11:14,221
Oi, Tess.
894
01:11:14,322 --> 01:11:15,788
At least share it
if you're gonna.
895
01:11:34,688 --> 01:11:36,221
You know,
if I wasn't such a gentleman,
896
01:11:36,322 --> 01:11:38,087
I would have you
on this counter right now.
897
01:11:38,221 --> 01:11:40,289
I thought
you weren't a gentleman.
898
01:11:43,087 --> 01:11:45,422
I'm half gentleman right now.
899
01:11:47,054 --> 01:11:48,455
A half?
900
01:11:48,588 --> 01:11:49,422
Uh-huh.
901
01:11:53,455 --> 01:11:54,855
And that means.
902
01:11:54,955 --> 01:11:56,422
As much as I want you.
903
01:11:59,222 --> 01:12:00,455
I can't be with you.
904
01:12:03,154 --> 01:12:05,289
Until you're really ready
to be with me.
905
01:12:08,788 --> 01:12:11,187
Or. what?
906
01:12:12,555 --> 01:12:13,555
Come on, grab some plates.
907
01:12:13,688 --> 01:12:14,422
Let's eat.
908
01:12:18,721 --> 01:12:21,721
Tess, plates.
Now, please.
909
01:12:43,821 --> 01:12:45,222
What?
910
01:12:47,355 --> 01:12:48,821
Nothing.
911
01:12:54,121 --> 01:12:55,222
Good morning.
912
01:12:55,355 --> 01:12:57,355
- Good morning.
- Good morning.
913
01:13:04,355 --> 01:13:05,422
Bye.
914
01:13:15,721 --> 01:13:17,054
Finally.
915
01:13:18,289 --> 01:13:20,788
And it feels good.
916
01:13:21,955 --> 01:13:24,188
I'm gonna go take a shower.
917
01:13:25,655 --> 01:13:27,054
Thank you, Tess.
918
01:13:39,222 --> 01:13:40,888
- Hey.
- Hey.
919
01:13:40,988 --> 01:13:41,855
How's work?
920
01:13:41,988 --> 01:13:42,888
Good.
921
01:13:44,988 --> 01:13:46,688
Long.
922
01:13:47,988 --> 01:13:50,588
Is, um, is Landon home?
923
01:13:50,688 --> 01:13:52,222
Uh, he's staying at Nora's.
924
01:13:55,555 --> 01:13:58,122
Are you going out?
925
01:13:58,255 --> 01:13:58,721
No.
926
01:13:59,289 --> 01:14:00,455
Got an early meeting tomorrow.
927
01:14:21,222 --> 01:14:22,422
Give me your feet.
928
01:14:57,022 --> 01:14:58,422
Come sit in front of me.
929
01:15:26,489 --> 01:15:27,422
That feels good.
930
01:15:29,489 --> 01:15:31,422
It would feel a lot better
without this.
931
01:15:32,788 --> 01:15:34,322
Just saying.
932
01:15:53,055 --> 01:15:55,222
This is your idea.
933
01:15:55,289 --> 01:15:57,422
I know.
934
01:16:26,289 --> 01:16:27,688
In five months, Theresa.
935
01:16:27,788 --> 01:16:33,222
You are pushing every ounce
of my self-control.
936
01:17:08,023 --> 01:17:09,322
I have thought about this
937
01:17:09,389 --> 01:17:15,422
every single second
of every fucking day.
938
01:17:17,255 --> 01:17:19,222
You have no idea.
939
01:18:50,688 --> 01:18:52,755
So, by sleeping with me,
I think you just agreed
940
01:18:52,889 --> 01:18:53,889
to start seeing me again.
941
01:18:53,956 --> 01:18:56,222
Mm. is that so?
942
01:18:56,289 --> 01:18:57,355
Mm-hm.
943
01:18:58,923 --> 01:19:00,655
I love this.
- What?
944
01:19:00,755 --> 01:19:02,155
This. Us.
945
01:19:04,455 --> 01:19:06,489
You know we're always going to
be like this, Tess.
946
01:19:09,588 --> 01:19:11,489
I really have to
go to this meeting
947
01:19:11,588 --> 01:19:13,822
so I will see you when I'm back.
- Okay.
948
01:19:15,655 --> 01:19:17,688
Okay.
949
01:19:36,923 --> 01:19:38,889
It was the fall when he met her.
950
01:19:38,923 --> 01:19:41,923
In his world, he was only
concerned about one thing.
951
01:19:41,956 --> 01:19:43,822
Himself.
952
01:19:43,856 --> 01:19:45,655
He'd won every bet so far,
953
01:19:45,688 --> 01:19:47,789
and this was
supposed to be no different,
954
01:19:47,822 --> 01:19:49,422
although in Tessa's nearness,
955
01:19:49,455 --> 01:19:52,588
he felt an apprehension
this time.
956
01:19:52,621 --> 01:19:55,756
In a Darcy-inspired gesture,
he funded her father's funeral.
957
01:19:57,355 --> 01:19:59,588
It was only the beginning of
what he felt he needed to do
958
01:19:59,621 --> 01:20:02,255
to absolve himself.
959
01:20:02,289 --> 01:20:04,655
His guilt led heavy in the call
that he hadn't answered.
960
01:20:07,023 --> 01:20:08,455
The only reason he didn't
lose himself
961
01:20:08,489 --> 01:20:09,588
again in darkness.
962
01:20:09,621 --> 01:20:12,023
.Was in knowing
her dad was happy.
963
01:20:12,055 --> 01:20:13,756
His death
was surely an accident.
964
01:20:13,789 --> 01:20:16,255
It didn't bring him back,
but his talk of his future
965
01:20:16,289 --> 01:20:18,188
and appreciating
the time off the street.
966
01:20:19,355 --> 01:20:21,655
Though she was unable to
bear children of her own,
967
01:20:21,688 --> 01:20:24,122
she couldn't let go
of the dream of them.
968
01:20:24,155 --> 01:20:26,889
He knew that,
and loved her even so.
969
01:20:26,923 --> 01:20:28,588
He tried not to be selfish.
970
01:20:28,621 --> 01:20:31,023
But he couldn't help thinking
about the little versions of him
971
01:20:31,055 --> 01:20:32,255
she couldn't give him.
972
01:20:33,655 --> 01:20:36,422
He hopes she will understand
just how broken he was
973
01:20:36,455 --> 01:20:38,621
and see how much
she affected his life.
974
01:20:48,989 --> 01:20:50,255
"She stumbled
975
01:20:50,389 --> 01:20:52,722
"through the room the way
that tasteless girls move
976
01:20:52,822 --> 01:20:54,522
when they drink too much."
977
01:20:54,588 --> 01:20:55,923
Stop reading that.
978
01:20:56,055 --> 01:20:58,756
No, no, no,
you don't get to write my story
979
01:20:58,889 --> 01:21:00,355
and then tell me
I can't read it.
980
01:21:00,422 --> 01:21:01,555
That part's not about you.
981
01:21:01,621 --> 01:21:04,656
How long have you been
writing about us?
982
01:21:09,588 --> 01:21:11,088
After we kissed.
983
01:21:11,188 --> 01:21:12,789
You. like the first time?
984
01:21:16,255 --> 01:21:17,756
Are you fucking kidding me?
985
01:21:19,489 --> 01:21:20,621
You're just.
986
01:21:22,122 --> 01:21:23,155
Tess, I'll explain
987
01:21:23,289 --> 01:21:24,222
if you'll just listen.
- Oh, no.
988
01:21:24,355 --> 01:21:26,889
You already have, on every page.
989
01:21:27,023 --> 01:21:28,621
- This is what I did to vent.
- Great.
990
01:21:28,689 --> 01:21:29,689
Where are you going?
991
01:21:29,789 --> 01:21:31,422
- I.
- Tess!
992
01:21:31,522 --> 01:21:34,289
I'm done. This. we're just a
bomb waiting to explode.
993
01:21:34,355 --> 01:21:35,856
This was a wake-up call.
- What do you mean?
994
01:21:35,923 --> 01:21:37,023
You're acting like I wrote that
995
01:21:37,088 --> 01:21:38,155
to purposely hurt you.
- How...
996
01:21:38,222 --> 01:21:39,722
How did you think
I was gonna feel?
997
01:21:39,856 --> 01:21:41,355
It was not all about you.
998
01:21:41,422 --> 01:21:44,322
You would never let me read
what you were writing in there.
999
01:21:44,389 --> 01:21:45,856
And now the whole world gets to.
1000
01:21:45,923 --> 01:21:47,656
Stuff about me.
1001
01:21:47,756 --> 01:21:49,188
Stuff about my dad.
1002
01:21:50,222 --> 01:21:53,222
I'm sorry. I never meant
for it to be published.
1003
01:21:53,289 --> 01:21:55,756
I started that journal to
figure the shit out in my head.
1004
01:21:55,822 --> 01:21:58,255
They asked me to read it
in group therapy, so I did.
1005
01:21:58,322 --> 01:22:00,989
And one thing
just led to another.
1006
01:22:01,122 --> 01:22:03,923
You accidentally wrote a book.
1007
01:22:03,989 --> 01:22:05,656
I.
1008
01:22:05,722 --> 01:22:08,055
I didn't mean
for this to happen this way.
1009
01:22:10,155 --> 01:22:13,789
No one
wants to read this sick shit.
1010
01:22:13,856 --> 01:22:15,489
I thought that too.
1011
01:22:15,622 --> 01:22:18,789
But there's a bidding war
for my book.
1012
01:22:20,722 --> 01:22:22,188
And that's why I'm in town.
1013
01:22:25,355 --> 01:22:26,656
You accidentally wrote a book
1014
01:22:26,722 --> 01:22:29,422
and then you shopped it
around to publishers
1015
01:22:29,555 --> 01:22:31,555
without asking me?
1016
01:22:31,689 --> 01:22:34,023
Fuck, this never
should have happened like this.
1017
01:22:34,088 --> 01:22:36,088
No, no. It shouldn't have.
1018
01:22:36,188 --> 01:22:38,489
Tess, I hated myself.
1019
01:22:38,589 --> 01:22:41,255
I had to deal with that
every fucking day.
1020
01:22:41,322 --> 01:22:44,155
What is the point in everything
we've been through if we can't
1021
01:22:44,289 --> 01:22:46,455
channel that into something
that helps people?
1022
01:22:46,522 --> 01:22:49,522
I don't want people reading
about my life and judging me.
1023
01:22:49,622 --> 01:22:51,856
It's not your life, Tess.
It's our lives,
1024
01:22:51,956 --> 01:22:53,656
and it's a story
about forgiveness
1025
01:22:53,789 --> 01:22:55,822
and unconditional love.
1026
01:22:57,489 --> 01:23:00,255
It doesn't matter about
parents or addiction
1027
01:23:00,389 --> 01:23:03,188
or whatever fucked up past.
It's never too late.
1028
01:23:03,322 --> 01:23:04,856
People can always change.
1029
01:23:04,923 --> 01:23:07,188
That is the kind of story
"After" is.
1030
01:23:08,856 --> 01:23:10,188
"After"?
1031
01:23:11,222 --> 01:23:13,556
It's my journey after I met you.
1032
01:23:15,422 --> 01:23:17,188
I think that journey is over.
1033
01:24:07,589 --> 01:24:09,822
Yes.
1034
01:24:09,889 --> 01:24:11,188
I didn't think
I'd ever come here.
1035
01:24:12,989 --> 01:24:15,689
I really thought
that I had hit rock bottom
1036
01:24:15,822 --> 01:24:18,155
and then I'd hit it again harder
and again and again,
1037
01:24:18,289 --> 01:24:20,622
and I burnt down
a fucking house.
1038
01:24:23,422 --> 01:24:26,389
And, uh, I guess... I guess
what I'm trying to say is
1039
01:24:26,456 --> 01:24:27,556
thank you all.
1040
01:24:28,956 --> 01:24:31,389
Because
when I walked in that door,
1041
01:24:31,523 --> 01:24:33,255
I. I didn't know
how this would go.
1042
01:24:33,389 --> 01:24:34,422
I didn't think
it would work for me.
1043
01:24:34,556 --> 01:24:35,722
I never open up.
1044
01:24:35,856 --> 01:24:39,088
And somehow, you guys
have found a way to make me,
1045
01:24:39,222 --> 01:24:41,422
and I'm grateful.
1046
01:24:41,556 --> 01:24:43,622
I mean this...
This really helped a lot.
1047
01:24:43,689 --> 01:24:45,722
I'd recommend it to anyone.
1048
01:24:45,789 --> 01:24:50,188
I feel like I'm actually
a better version of myself
1049
01:24:50,322 --> 01:24:55,656
and I haven't tried to
better myself ever, really.
1050
01:24:58,155 --> 01:24:59,656
So thank you.
1051
01:25:44,722 --> 01:25:48,589
It's been so nice
having you back in London.
1052
01:25:48,722 --> 01:25:49,923
Mm.
1053
01:25:49,989 --> 01:25:51,689
I have something for you.
1054
01:25:54,756 --> 01:25:56,856
Look at this.
1055
01:25:58,088 --> 01:26:00,589
Your name.
1056
01:26:00,722 --> 01:26:02,789
I'm so proud of you.
1057
01:26:12,122 --> 01:26:13,188
I'm so sorry.
1058
01:26:13,390 --> 01:26:16,589
Mum, it's fine.
I've been going through so much.
1059
01:26:16,622 --> 01:26:18,289
No, but.
1060
01:26:18,356 --> 01:26:20,490
I didn't know what to do.
1061
01:26:20,556 --> 01:26:22,188
I was young, I was.
1062
01:26:24,155 --> 01:26:25,789
In love and I was terrified.
1063
01:26:27,289 --> 01:26:28,989
None of that excuses the fact
1064
01:26:29,055 --> 01:26:31,423
that I hid the truth from you
for so long.
1065
01:26:31,556 --> 01:26:32,523
But.
1066
01:26:35,023 --> 01:26:37,490
Everything I did,
every decision I made,
1067
01:26:37,556 --> 01:26:40,556
no matter how regrettable
looking back, it was.
1068
01:26:43,188 --> 01:26:45,222
It was done out of love for you.
1069
01:26:47,656 --> 01:26:48,656
I know it was, Mum.
1070
01:26:49,923 --> 01:26:51,490
And thank you for saying that.
1071
01:26:55,323 --> 01:26:56,456
It's good, all right?
1072
01:26:56,523 --> 01:26:58,188
This is amazing.
1073
01:27:00,789 --> 01:27:02,956
Checkout took forever.
1074
01:27:03,023 --> 01:27:06,656
Yes. Yes. No,
I'm on my way back now.
1075
01:27:20,556 --> 01:27:23,722
Sorry, yeah.
1076
01:27:23,789 --> 01:27:25,188
Yeah, I'll see you soon.
1077
01:27:29,088 --> 01:27:32,856
Hi. Look at you, so official.
1078
01:27:32,956 --> 01:27:37,789
Hi. You have to tell me
everything.
1079
01:27:37,889 --> 01:27:39,188
Hasn't been that long.
1080
01:27:41,956 --> 01:27:42,956
I think it's just since Landon
1081
01:27:43,055 --> 01:27:46,323
basically moved in
with Nora that.
1082
01:27:46,390 --> 01:27:47,989
You're starved for attention.
1083
01:27:48,088 --> 01:27:49,722
Mm. I thought
it would be easier
1084
01:27:49,856 --> 01:27:52,188
making friends at school.
1085
01:27:52,323 --> 01:27:55,589
Yeah. The campus
is pretty spread out, huh?
1086
01:27:55,689 --> 01:27:57,222
Yeah. And it's just
by the time you figure out
1087
01:27:57,323 --> 01:27:58,622
where to meet
and how to get there
1088
01:27:58,756 --> 01:27:59,956
on the subway and the buses,
1089
01:28:00,088 --> 01:28:01,956
it's like an hour
to do anything.
1090
01:28:02,055 --> 01:28:03,290
Welcome to New York.
1091
01:28:03,390 --> 01:28:06,155
So I hope
you like chicken Alfredo.
1092
01:28:08,023 --> 01:28:09,023
- Er.
- What?
1093
01:28:09,122 --> 01:28:10,188
I should've mentioned this.
I'm...
1094
01:28:10,323 --> 01:28:11,689
I'm actually doing
the plant-based thing.
1095
01:28:11,822 --> 01:28:12,856
I don't know why I didn't ask.
1096
01:28:12,989 --> 01:28:13,956
I should have just asked.
1097
01:28:14,055 --> 01:28:14,989
No, no.
You know, let's improvise.
1098
01:28:15,088 --> 01:28:16,188
You got any red sauce?
1099
01:28:20,889 --> 01:28:22,423
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, no, no.
1100
01:28:22,523 --> 01:28:24,188
Tessa. Tess. Hey.
- I'm sorry.
1101
01:28:25,889 --> 01:28:27,523
Don't worry about it.
1102
01:28:27,589 --> 01:28:28,656
I'll order somethin' in.
1103
01:28:28,722 --> 01:28:31,889
Mm.
1104
01:28:31,989 --> 01:28:33,023
You wanna try?
1105
01:28:33,122 --> 01:28:34,523
What is it?
1106
01:28:34,656 --> 01:28:36,088
Tofu curry dumpling.
1107
01:28:36,188 --> 01:28:37,456
Is it spicy?
1108
01:28:37,556 --> 01:28:38,889
Not... not. just try it.
1109
01:28:38,989 --> 01:28:40,122
Okay.
1110
01:28:46,088 --> 01:28:47,188
- Yeah?
- Mm.
1111
01:28:48,756 --> 01:28:50,856
It's not... it's not bad.
1112
01:28:50,956 --> 01:28:51,722
But.?
1113
01:28:51,856 --> 01:28:53,055
It's not good.
1114
01:28:53,155 --> 01:28:54,923
Oh, come on.
1115
01:28:55,023 --> 01:28:56,789
So one of my classmates
invited us
1116
01:28:56,856 --> 01:28:58,923
to his girlfriend's
gallery opening
1117
01:28:58,989 --> 01:29:00,622
- in the village tonight.
- Mm-hm.
1118
01:29:00,689 --> 01:29:02,856
Do you wanna go?
1119
01:29:02,989 --> 01:29:07,256
Um, yeah.
I mean, I'd love to but.
1120
01:29:07,356 --> 01:29:09,223
I've actually got this thing
tonight.
1121
01:29:09,323 --> 01:29:10,622
Can we do it another time?
1122
01:29:10,722 --> 01:29:13,523
Yeah. Of course.
1123
01:29:13,589 --> 01:29:15,523
Okay.
1124
01:29:19,423 --> 01:29:22,223
So after she kicked me out,
1125
01:29:22,323 --> 01:29:23,923
I really felt
that my entire world
1126
01:29:24,023 --> 01:29:26,088
was just crumbling around me.
1127
01:29:26,156 --> 01:29:27,556
I was afraid
I was going to spiral.
1128
01:29:29,055 --> 01:29:30,722
I really had
nothing going for me.
1129
01:29:32,789 --> 01:29:33,756
But then I got the call.
1130
01:29:35,390 --> 01:29:39,323
Dowless and Sons wanted the book
to release immediately.
1131
01:29:39,456 --> 01:29:43,023
So, I picked up the phone
and I called.
1132
01:29:43,122 --> 01:29:44,290
I called my therapist.
1133
01:29:47,122 --> 01:29:48,189
And I took a breath.
1134
01:29:50,290 --> 01:29:51,689
And I took the deal.
1135
01:29:53,423 --> 01:29:54,556
And here we are.
1136
01:30:11,956 --> 01:30:14,290
Anyway, I'll, uh,
I'll stop blithering on,
1137
01:30:14,390 --> 01:30:16,290
and I'll actually
read something.