1 00:00:06,384 --> 00:00:08,092 JACK: Stay back. Don't come any closer. 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,717 It's OK. Tasha's in Cyprus. OK? She's in Argaka. 3 00:00:12,551 --> 00:00:14,567 If it comes down to you or him, 4 00:00:14,591 --> 00:00:17,134 can you look him in the eyes and pull the trigger? 5 00:00:17,176 --> 00:00:18,567 Oh. Sorry. 6 00:00:18,591 --> 00:00:20,759 Could you help me? I'm trying to find this girl. 7 00:00:20,801 --> 00:00:22,343 Good luck finding your wife. 8 00:00:22,384 --> 00:00:23,926 I didn't say she was my wife. 9 00:00:23,967 --> 00:00:26,567 'Hello? I'm looking for Tasha. 10 00:00:26,591 --> 00:00:28,343 'She told me I'd find her here.' 11 00:00:28,384 --> 00:00:31,343 I know you feel safe now, but how long will that last? 12 00:00:31,384 --> 00:00:32,717 Jack won't stop until... 13 00:00:32,759 --> 00:00:33,884 CAMERA SHUTTER CLICKS 14 00:00:36,009 --> 00:00:38,051 TASHA: 'Jack?' - Where are you? 15 00:00:38,092 --> 00:00:39,343 Where are you? 16 00:00:39,384 --> 00:00:42,301 GUN CLICKS Don't move. Turn around. 17 00:00:42,343 --> 00:00:44,884 - I owe you a fresh start. - Where's Tasha? 18 00:00:44,926 --> 00:00:46,343 'Tasha and I have been talking. 19 00:00:46,384 --> 00:00:47,675 'Yeah, we're getting divorced.' 20 00:00:47,717 --> 00:00:49,134 What are you doing here really? 21 00:00:49,176 --> 00:00:50,758 - Sam. - 'Tasha.' 22 00:00:50,783 --> 00:00:52,618 - 'It's done.' - What is? What do you mean? 23 00:00:52,660 --> 00:00:53,797 We're getting divorced. 24 00:00:53,822 --> 00:00:56,030 'He signed over half of everything.' 25 00:00:56,078 --> 00:00:57,911 Jen. Everything I've done is for us. 26 00:00:57,953 --> 00:01:00,629 Don't give up on us. - Jack, we are done. 27 00:01:04,811 --> 00:01:07,560 Is that Emily? She's alive. 28 00:01:10,113 --> 00:01:11,030 Sam! 29 00:01:12,617 --> 00:01:13,785 Wait, Tasha! 30 00:01:16,617 --> 00:01:18,785 SAM: No! No, no, no, no, no, no. 31 00:01:30,618 --> 00:01:32,952 TYRES SCREECH, CAR HORN BLARES 32 00:01:32,993 --> 00:01:35,827 SIRENS, BABY CRYING 33 00:01:35,868 --> 00:01:39,536 BEEPING, CRYING CONTINUES 34 00:01:45,617 --> 00:01:48,285 She's conscious. She's conscious. 35 00:01:50,285 --> 00:01:53,452 He did this. He did this. 36 00:02:03,160 --> 00:02:05,285 Jack. Jack, please. 37 00:02:07,993 --> 00:02:10,494 - You fucking... - Jack! Jack! 38 00:02:10,536 --> 00:02:12,536 Jack! Jack! Jack! Jack! Jack, you're hurting me. 39 00:02:12,577 --> 00:02:15,593 You knew. She was alive, and you fucking knew. 40 00:02:15,617 --> 00:02:17,202 I can explain. I can explain. 41 00:02:17,244 --> 00:02:20,910 Where is she? Where's my fucking daughter? 42 00:02:20,952 --> 00:02:23,672 You paid Tash off. She could be anywhere by now. 43 00:02:25,160 --> 00:02:27,118 You tell me where she is, or you're gonna pay. 44 00:02:28,192 --> 00:02:29,733 Jack... SHE YELPS 45 00:03:29,910 --> 00:03:31,827 SIRENS BLARE 46 00:03:35,617 --> 00:03:37,593 Fuck! 47 00:03:37,617 --> 00:03:39,035 Fuck! Fuck! 48 00:03:46,617 --> 00:03:49,593 Tasha. Tasha, he knows where Emily is. 49 00:03:49,617 --> 00:03:51,202 You have to run before he finds her. 50 00:04:00,617 --> 00:04:02,618 DOCTOR: Breathe, please. 51 00:04:08,118 --> 00:04:11,577 You're very lucky. You could have been killed. 52 00:04:12,701 --> 00:04:15,593 Look at me, please. 53 00:04:15,617 --> 00:04:19,660 You may have a concussion. Can you follow my finger? 54 00:04:21,910 --> 00:04:24,593 I'm fine. 55 00:04:24,617 --> 00:04:26,660 Please, please. You need to be still. 56 00:04:26,701 --> 00:04:28,285 Hm? SHE EXHALES 57 00:04:34,952 --> 00:04:37,993 IN GREEK: 58 00:04:38,169 --> 00:04:40,753 Please make sure she stays still. 59 00:04:46,452 --> 00:04:48,716 - Tash, he just said... - I'm OK. 60 00:04:52,327 --> 00:04:55,468 It was him. It was Jack. 61 00:04:56,660 --> 00:04:59,160 You believe me, don't you? - Yeah, yeah. 62 00:05:01,202 --> 00:05:03,868 TASHA: He tricked me again. Oh, shit! 63 00:05:03,910 --> 00:05:06,494 Well, this is why we need to call the police. 64 00:05:06,536 --> 00:05:08,827 - No. - We need to. 65 00:05:08,972 --> 00:05:10,697 - No, please. - Why? 66 00:05:10,722 --> 00:05:12,057 Because I could lose Emily. 67 00:05:13,617 --> 00:05:15,617 I need to borrow your phone. - Yeah, right. 68 00:05:21,827 --> 00:05:24,952 RINGING TONE 69 00:05:26,525 --> 00:05:28,483 PHONE CHIMES 70 00:05:28,508 --> 00:05:30,425 Hello? 71 00:05:30,522 --> 00:05:34,190 TASHA: 'Maria.' - Ah, Tasha. Where are you? 72 00:05:34,215 --> 00:05:36,132 Is Lucy OK? 73 00:05:36,157 --> 00:05:39,449 'She's sleeping now. Has anything happened?' 74 00:05:39,617 --> 00:05:41,035 I'm in the hospital. 75 00:05:41,077 --> 00:05:44,577 - The hospital? - 'He had me run over.' 76 00:05:44,617 --> 00:05:47,327 Jack tried to have me killed. 77 00:05:47,369 --> 00:05:49,577 I need you to keep Lucy out of sight. Keep... 78 00:05:49,617 --> 00:05:51,743 Tash... 79 00:05:52,024 --> 00:05:52,940 Oh. 80 00:05:58,776 --> 00:06:03,038 The police are on their way. They have some questions. 81 00:06:08,010 --> 00:06:10,383 Could I go to the loo? The toilet. Sorry. 82 00:06:13,617 --> 00:06:14,743 Yes, sure. 83 00:06:17,730 --> 00:06:18,730 There you are. 84 00:06:20,285 --> 00:06:21,410 SHE MOUTHS 85 00:06:26,494 --> 00:06:27,617 Thank you. 86 00:06:59,494 --> 00:07:01,035 BANGING ON DOOR 87 00:07:38,617 --> 00:07:40,327 SHE GASPS 88 00:07:42,035 --> 00:07:43,701 There's been an accident I'm looking for... 89 00:07:43,743 --> 00:07:44,993 Get out of my house. 90 00:07:48,617 --> 00:07:49,910 You were at the beach. 91 00:07:54,617 --> 00:07:55,827 Where's my daughter? 92 00:07:55,868 --> 00:07:56,952 THEY GRUNT 93 00:07:59,617 --> 00:08:01,952 Where is she?! SHE CHOKES 94 00:08:01,993 --> 00:08:03,980 Whatever Tasha's told you, you're an accomplice now. 95 00:08:04,005 --> 00:08:05,919 All right? You helped her with the crime. 96 00:08:05,944 --> 00:08:07,487 Do you know what that means for you? 97 00:08:07,512 --> 00:08:10,260 - Tasha came for... - Tasha's dead! 98 00:08:10,285 --> 00:08:13,077 She didn't sound dead to me. You're too late. 99 00:08:13,118 --> 00:08:15,452 They've gone. - Where? 100 00:08:15,477 --> 00:08:17,684 SHE WHEEZES Where?! 101 00:08:23,202 --> 00:08:24,952 SHE COUGHS 102 00:08:24,993 --> 00:08:26,617 Emily? 103 00:08:27,660 --> 00:08:28,868 SOFTLY: Oh, God. 104 00:08:36,952 --> 00:08:39,952 Do you recognise me? I'm Dad. 105 00:08:42,077 --> 00:08:43,327 Oh, God. 106 00:08:48,577 --> 00:08:50,593 Don't be frightened, OK? Don't be frightened. 107 00:08:50,617 --> 00:08:52,827 Cos it's only me, isn't it? 108 00:08:53,187 --> 00:08:56,146 It's really you. Hello. HE CHUCKLES 109 00:08:58,617 --> 00:09:00,369 Lucy, run! 110 00:09:02,410 --> 00:09:04,118 MUSIC DROWNS AUDIO 111 00:10:06,660 --> 00:10:07,910 Ela. 112 00:10:21,160 --> 00:10:24,536 SIREN BLARES 113 00:10:27,655 --> 00:10:28,696 SHE GASPS 114 00:10:49,762 --> 00:10:53,055 It's all right, Princess. Daddy's got you now. 115 00:11:02,118 --> 00:11:03,783 OK. OK. 116 00:11:07,617 --> 00:11:09,077 Oh, shit. 117 00:11:34,660 --> 00:11:37,230 - It's just on the left. - OK. 118 00:11:39,617 --> 00:11:41,952 - Oh. Something's wrong. - Wait. What? What? 119 00:11:41,993 --> 00:11:44,618 - The gate's open. - What does that mean? 120 00:11:44,660 --> 00:11:46,617 She never leaves the gate open. 121 00:11:50,595 --> 00:11:52,011 TASHA: Lucy! 122 00:11:54,643 --> 00:11:56,601 Lucy! 123 00:12:00,096 --> 00:12:02,346 Maria. Maria. 124 00:12:03,617 --> 00:12:05,660 Where's Lucy? MARIA MUMBLES 125 00:12:07,327 --> 00:12:10,738 Call an ambulance! Lucy! 126 00:12:13,867 --> 00:12:14,950 Lucy! 127 00:12:17,701 --> 00:12:18,868 Tash, she's still alive. 128 00:12:20,743 --> 00:12:23,035 Maria. Maria. It's Tasha. 129 00:12:24,369 --> 00:12:27,593 Was it him? Was it Jack? 130 00:12:27,617 --> 00:12:29,827 MARIA GROANS Took her. 131 00:12:31,376 --> 00:12:32,667 Where? 132 00:12:32,910 --> 00:12:35,868 Oh, my God! What happened? 133 00:12:35,910 --> 00:12:37,785 He took her, didn't he? 134 00:12:37,827 --> 00:12:39,593 It was you. 135 00:12:39,617 --> 00:12:42,494 - No, Tasha... - You told him. 136 00:12:42,536 --> 00:12:43,868 - No. - You fucking told him! 137 00:12:43,910 --> 00:12:45,868 - Tasha, no! - You fucking... 138 00:12:45,910 --> 00:12:47,910 Stop. 139 00:12:47,952 --> 00:12:49,536 TASHA SOBBING: Oh. 140 00:12:50,510 --> 00:12:51,928 SOBBING CONTINUES 141 00:13:01,278 --> 00:13:03,195 Come on, then. In we go. 142 00:13:03,270 --> 00:13:05,437 This is nice, isn't it? 143 00:13:05,856 --> 00:13:08,649 Why don't we go and try out those sofas? 144 00:13:12,827 --> 00:13:14,910 Yeah. Let's get round here. Come on. 145 00:13:17,618 --> 00:13:19,993 So I can talk to you cos... 146 00:13:20,274 --> 00:13:22,856 I'm sorry about what happened with that lady. 147 00:13:24,264 --> 00:13:26,181 But she was bad. She was a baddie. 148 00:13:26,582 --> 00:13:28,165 She wasn't your friend. 149 00:13:34,369 --> 00:13:38,952 Listen, I know this is hard to understand, Emily. 150 00:13:38,993 --> 00:13:40,701 I'm Lucy. 151 00:13:46,494 --> 00:13:48,160 Mummy's been lying to you. 152 00:13:50,202 --> 00:13:52,785 And that's not good, is it? We don't tell lies. 153 00:13:52,827 --> 00:13:55,118 Do you tell lies? 154 00:13:55,160 --> 00:13:56,743 No. Neither do I. 155 00:13:59,617 --> 00:14:02,035 Do you know how much I've missed you? 156 00:14:04,087 --> 00:14:05,170 Oh! Look. 157 00:14:08,827 --> 00:14:10,327 Look what I've got. 158 00:14:10,369 --> 00:14:14,494 I got this. Is it still your favourite? 159 00:14:14,536 --> 00:14:16,743 I bet this is still your favourite. 160 00:14:16,785 --> 00:14:19,618 Because... there you are. 161 00:14:19,660 --> 00:14:21,785 Princess Emily. 162 00:14:21,973 --> 00:14:24,806 And... uh-oh. 163 00:14:26,785 --> 00:14:29,617 Oh, that's Dad. That's me. HE GASPS 164 00:14:35,160 --> 00:14:37,452 I'm gonna take you home... 165 00:14:37,673 --> 00:14:39,772 and you're gonna live in a big house, 166 00:14:39,797 --> 00:14:41,798 and you're gonna have so many toys. 167 00:14:43,887 --> 00:14:46,846 And you'll never have to be scared again. OK? 168 00:14:58,701 --> 00:15:01,701 Right, they've taken her to hospital. 169 00:15:01,743 --> 00:15:03,536 Said she's stable. 170 00:15:07,202 --> 00:15:08,701 - Tasha, I never... - What happened? 171 00:15:08,743 --> 00:15:10,910 She was playing, and then she put something in my bag. 172 00:15:10,952 --> 00:15:12,577 It was a book with a photo in it. 173 00:15:12,617 --> 00:15:14,701 I don't know how it happened, but... 174 00:15:14,743 --> 00:15:17,327 when Jack found it, Tasha, he was terrifying. 175 00:15:17,877 --> 00:15:20,177 He's got everything he wants now. 176 00:15:21,348 --> 00:15:22,847 You gave that to him. 177 00:15:24,785 --> 00:15:26,593 I wish he'd finished me off. 178 00:15:26,617 --> 00:15:28,958 Can you imagine what he's saying to her now? 179 00:15:29,536 --> 00:15:31,327 How long until he turns her against me? 180 00:15:31,369 --> 00:15:35,026 Tasha. You're her mum, all right? 181 00:15:35,269 --> 00:15:37,061 It's not your fault. 182 00:15:37,410 --> 00:15:40,868 It's not your fault, OK? Jack's a fucking psycho. 183 00:15:40,910 --> 00:15:43,327 So what? Who cares whose fault it is? 184 00:15:43,955 --> 00:15:45,621 He's won. 185 00:15:46,617 --> 00:15:48,593 Police are definitely gonna get involved now. 186 00:15:48,617 --> 00:15:51,118 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 187 00:15:51,160 --> 00:15:52,593 Jack can't get her out of Cyprus 188 00:15:52,617 --> 00:15:54,536 any more than you could without a passport. 189 00:15:54,577 --> 00:15:55,910 And he can't go to the police 190 00:15:55,952 --> 00:15:57,910 because of what he did to Maria and to you. 191 00:15:57,952 --> 00:16:00,184 - Wait, you knew? - No. 192 00:16:00,618 --> 00:16:02,494 I heard him on the phone at the villa, 193 00:16:02,536 --> 00:16:04,118 and I didn't understand then. But now... 194 00:16:07,160 --> 00:16:09,827 Listen, you can't... you can't let him win. 195 00:16:12,953 --> 00:16:15,243 OK? There is another way. 196 00:16:22,443 --> 00:16:25,195 Johnny, please stop talking. Listen to me. 197 00:16:25,220 --> 00:16:26,970 I'm gonna send you some pictures, OK? 198 00:16:41,410 --> 00:16:42,701 You got that? 199 00:16:44,660 --> 00:16:46,202 Yeah. She's alive. 200 00:16:52,827 --> 00:16:54,244 She's alive. Yeah. 201 00:16:57,617 --> 00:17:00,118 No, they faked it together. 202 00:17:04,993 --> 00:17:06,910 Look, I need to get her out of the country. 203 00:17:06,952 --> 00:17:08,077 Can you get me a passport? 204 00:17:09,960 --> 00:17:11,919 No. No, please. It's too late for that. 205 00:17:17,118 --> 00:17:18,617 Emily Warrington. 206 00:17:20,868 --> 00:17:23,593 Emily Warrington. 207 00:17:23,617 --> 00:17:26,077 He hasn't got everything he wants. 208 00:17:26,118 --> 00:17:28,369 All of this has been about Jack and his perfect family. 209 00:17:29,617 --> 00:17:31,410 He still needs me. 210 00:17:31,438 --> 00:17:33,813 - You? - What are you saying? 211 00:17:33,868 --> 00:17:35,952 JEN: Saying I can get to him. 212 00:17:35,993 --> 00:17:37,285 How? 213 00:17:37,327 --> 00:17:39,494 Jack doesn't let go. 214 00:17:39,536 --> 00:17:40,868 I'll tell him you forced me. 215 00:17:40,910 --> 00:17:42,868 And I'll make him believe that I'm still on his side. 216 00:17:42,910 --> 00:17:44,577 - It won't work. - OK. It will, 217 00:17:44,617 --> 00:17:46,910 because he wants to believe it. 218 00:17:48,617 --> 00:17:49,827 How do we find him? 219 00:17:49,868 --> 00:17:51,494 Jack is only going to stay in the best hotel 220 00:17:51,536 --> 00:17:53,285 while he figures things out. 221 00:17:53,327 --> 00:17:54,868 That's maybe one, two possibilities. 222 00:17:54,910 --> 00:17:56,993 And we'll find it. And I'll go there. 223 00:17:57,147 --> 00:17:59,147 And you follow me. I'll get Emily to you. 224 00:17:59,172 --> 00:18:02,005 Then you get as far away as you can, as fast as you can. 225 00:18:02,477 --> 00:18:04,435 And then? 226 00:18:07,343 --> 00:18:09,136 And then you're on your own. 227 00:18:10,518 --> 00:18:12,350 It's not much of a plan, Jen. 228 00:18:13,965 --> 00:18:16,297 But it's the best chance we've got. 229 00:18:18,011 --> 00:18:20,176 Jen, this only works if... 230 00:18:25,077 --> 00:18:27,327 You can't give in to him again. 231 00:18:30,656 --> 00:18:32,657 All my life, Jack has had a hold on me. 232 00:18:34,593 --> 00:18:36,383 But I have a hold over him. 233 00:18:40,244 --> 00:18:42,077 This is how we beat him. 234 00:18:45,988 --> 00:18:47,988 Oh, that's good. 235 00:18:48,410 --> 00:18:50,327 That's really good. 236 00:18:53,070 --> 00:18:56,403 Are you hungry, Princess? 237 00:18:56,428 --> 00:19:00,305 I could call room service. Get some ice cream? 238 00:19:02,371 --> 00:19:03,954 You like ice cream? 239 00:19:04,196 --> 00:19:05,779 Of course you like ice cream. 240 00:19:08,423 --> 00:19:12,841 What's your favourite flavour? Vanilla? 241 00:19:13,543 --> 00:19:16,376 I want Mummy. 242 00:19:17,632 --> 00:19:19,299 Well, I told you... 243 00:19:20,810 --> 00:19:22,350 Mummy can't see you. 244 00:19:24,316 --> 00:19:26,109 She doesn't want to. 245 00:19:28,617 --> 00:19:30,617 But I'm here. 246 00:19:39,007 --> 00:19:41,257 Hi, Room Service? 247 00:19:41,282 --> 00:19:44,075 We'd like some vanilla ice cream, please. 248 00:19:48,714 --> 00:19:50,881 Hello. This is Mrs Warrington. 249 00:19:50,906 --> 00:19:53,446 I'd like to be connected to my husband in our room, please. 250 00:19:56,494 --> 00:19:58,118 Sorry, I must have the wrong hotel. 251 00:19:58,459 --> 00:19:59,584 Thank you. Bye. 252 00:20:09,118 --> 00:20:10,701 PHONE RINGS 253 00:20:17,244 --> 00:20:19,202 Hello? DISCONNECT TONE 254 00:20:25,810 --> 00:20:27,435 Which room? 255 00:20:27,785 --> 00:20:29,593 - 1601. - OK. 256 00:20:29,617 --> 00:20:31,593 No, wait, wait. You can't just storm in there. 257 00:20:31,617 --> 00:20:33,701 - Watch me. - And do what? 258 00:20:33,743 --> 00:20:36,160 Lucy will be right there. Just... 259 00:20:36,202 --> 00:20:37,618 Just let me go. I'll distract him. 260 00:20:37,660 --> 00:20:40,593 You two can wait outside, and I'll give you the signal. 261 00:20:40,617 --> 00:20:43,593 We can still do this without anyone getting hurt. 262 00:20:43,617 --> 00:20:44,827 It's a little late for that. 263 00:20:46,618 --> 00:20:48,035 Just trust me. 264 00:20:57,327 --> 00:20:59,536 Do you think this'll work? 265 00:20:59,577 --> 00:21:00,952 It's got to. 266 00:21:17,617 --> 00:21:18,785 MAN ON TV: 'You wanna go? 267 00:21:18,827 --> 00:21:20,617 'You wanna get some ice cream? Come on, let's...' 268 00:21:37,993 --> 00:21:40,577 Jack, please... 269 00:21:42,618 --> 00:21:44,743 I need to talk to you. 270 00:21:53,035 --> 00:21:55,577 - Hello, Lucy. - Emily. 271 00:21:55,617 --> 00:21:56,993 Her name's Emily. 272 00:21:58,327 --> 00:22:00,593 Hello, Emily. Are you OK? 273 00:22:00,617 --> 00:22:02,593 Yeah, of course she is. She's fine. 274 00:22:02,617 --> 00:22:03,701 She knows she's safe now. 275 00:22:05,042 --> 00:22:07,001 Was it you who called? 276 00:22:07,202 --> 00:22:09,286 I can still be Mrs Warrington when I need to be. 277 00:22:11,085 --> 00:22:12,668 You're nobody. 278 00:22:14,993 --> 00:22:16,618 I just needed to see you. 279 00:22:16,660 --> 00:22:18,993 Stay there, sweetheart. 280 00:22:20,910 --> 00:22:23,077 You wanna talk? Talk. 281 00:22:25,494 --> 00:22:26,827 You betrayed me, Jen. 282 00:22:26,868 --> 00:22:28,660 You fucking betrayed me. And for what? 283 00:22:28,701 --> 00:22:30,593 OK, I want to explain. 284 00:22:30,617 --> 00:22:32,452 Yeah? Then explain now. 285 00:22:36,660 --> 00:22:38,743 Tasha took her in the accident. 286 00:22:38,785 --> 00:22:40,593 I didn't know what was happening 287 00:22:40,617 --> 00:22:41,785 any more than you did. 288 00:22:41,827 --> 00:22:43,244 And then you were in a coma, 289 00:22:43,285 --> 00:22:44,952 and I didn't know if you were going to wake up. 290 00:22:44,993 --> 00:22:47,369 And Tasha started pestering me for money. 291 00:22:47,583 --> 00:22:49,790 She said she'd implicate me if I didn't help her. And... 292 00:22:51,496 --> 00:22:54,373 ..after everything that happened, I was confused. 293 00:22:54,536 --> 00:22:56,593 She manipulated me... - No, it's too easy... 294 00:22:56,617 --> 00:22:57,701 OK. Please. Wait. Wait. 295 00:23:00,160 --> 00:23:02,910 I wanted to tell you, but by then, I was in too deep. 296 00:23:04,244 --> 00:23:05,993 You let me think Emily was dead. 297 00:23:09,785 --> 00:23:11,701 You saw me on the roof. I was gonna do it. 298 00:23:11,743 --> 00:23:14,593 And you still let me think it. 299 00:23:14,617 --> 00:23:16,868 And then you came here to stop me from finding her. 300 00:23:16,910 --> 00:23:19,118 I was scared. 301 00:23:19,160 --> 00:23:22,618 OK? I didn't know what you'd do if you found out. And... 302 00:23:22,660 --> 00:23:24,593 I was afraid if I told you, you'd hate me. 303 00:23:24,617 --> 00:23:26,494 And if I didn't tell you, I'd hate myself. 304 00:23:26,536 --> 00:23:28,785 And, Jack, I do, I hate myself. 305 00:23:30,156 --> 00:23:32,511 Can't you see I couldn't love you the way I do 306 00:23:32,536 --> 00:23:33,660 knowing I'd kept this from you? 307 00:23:33,701 --> 00:23:35,785 Love me? 308 00:23:37,993 --> 00:23:39,410 I keep seeing the way we were. 309 00:23:39,452 --> 00:23:41,910 If we could just get back to that. 310 00:23:42,418 --> 00:23:44,668 We tried so hard... 311 00:23:46,035 --> 00:23:48,577 ..and now we have a chance. 312 00:23:48,943 --> 00:23:50,528 A chance of what? 313 00:23:51,223 --> 00:23:52,724 Everything we ever wanted. 314 00:23:55,225 --> 00:23:57,891 For you, for me... 315 00:23:59,910 --> 00:24:01,993 ..and our baby. 316 00:24:04,494 --> 00:24:06,618 Our baby? 317 00:24:06,660 --> 00:24:08,660 She could be. 318 00:24:12,469 --> 00:24:15,553 I don't know if I can trust you again, Jen. 319 00:24:16,095 --> 00:24:20,969 I know you feel this, too, Jack, how it could be. 320 00:24:22,213 --> 00:24:24,297 Tasha's gone, isn't she? 321 00:24:25,868 --> 00:24:27,617 I heard you on the phone at the villa. 322 00:24:30,285 --> 00:24:31,660 Thank you. 323 00:24:33,660 --> 00:24:35,910 Now there's nothing stopping us. 324 00:24:59,743 --> 00:25:01,743 SAM: Tash, I know you were just thinking about Emily 325 00:25:01,785 --> 00:25:03,285 when you ran. 326 00:25:03,327 --> 00:25:04,660 TASHA: No, what you said was right. 327 00:25:06,118 --> 00:25:07,993 This can't be our life. - It won't be. 328 00:25:08,035 --> 00:25:09,660 I thought I was protecting her. 329 00:25:09,701 --> 00:25:11,118 - You were. - No. 330 00:25:11,160 --> 00:25:12,536 I gave her a life on the run. 331 00:25:12,577 --> 00:25:13,868 I didn't have the right to do that. 332 00:25:13,910 --> 00:25:15,593 - You didn't do that. - Yes, I did. 333 00:25:15,617 --> 00:25:18,193 - No, listen... - No, Sam, don't. 334 00:25:18,218 --> 00:25:19,511 I ruined her life 335 00:25:19,536 --> 00:25:21,327 because I was frightened of losing her. 336 00:25:21,352 --> 00:25:23,160 I ruined her chances. 337 00:25:23,185 --> 00:25:25,145 A kid doesn't need to have a perfect life 338 00:25:25,170 --> 00:25:27,310 to know they're loved. OK? 339 00:25:28,160 --> 00:25:29,618 I didn't, did I? 340 00:25:31,076 --> 00:25:33,619 I turned out all right. 341 00:25:34,202 --> 00:25:37,160 My dad gave Jack a run for his money. 342 00:25:39,160 --> 00:25:40,660 Look at me now. 343 00:25:42,617 --> 00:25:44,244 But your mum knew how to deal with him. 344 00:25:44,285 --> 00:25:46,202 She figured things out. 345 00:25:46,227 --> 00:25:47,810 Like you're figuring things out. 346 00:25:47,993 --> 00:25:49,244 So it's not the same? 347 00:25:49,804 --> 00:25:52,179 No. It's... It's not. 348 00:25:53,617 --> 00:25:57,369 Every fucked-up family is fucked up in its own way. 349 00:25:59,077 --> 00:26:00,285 But listen... 350 00:26:03,827 --> 00:26:07,868 ..you and Emily... you're my family. 351 00:26:09,696 --> 00:26:11,154 You always have been. 352 00:26:12,923 --> 00:26:14,963 You're gonna get her back. 353 00:26:18,133 --> 00:26:20,049 Whatever happens today... 354 00:26:21,635 --> 00:26:23,426 ..promise me you will always be there for her. 355 00:26:23,451 --> 00:26:24,909 What do you mean? We'll get her back. 356 00:26:24,934 --> 00:26:28,893 Sam... promise me. 357 00:26:34,991 --> 00:26:36,616 I promise. 358 00:26:46,285 --> 00:26:48,118 TASHA SIGHS 359 00:26:50,618 --> 00:26:52,785 She's taking too long. Let's go. 360 00:27:14,118 --> 00:27:15,827 - Whoa. Whoa, whoa, whoa! - Shh. 361 00:27:25,118 --> 00:27:27,827 Wait. Wait, wait. Please. 362 00:28:07,993 --> 00:28:09,285 GUN CLICKS 363 00:28:22,617 --> 00:28:23,743 They've gone. 364 00:28:25,910 --> 00:28:27,617 Fuck! 365 00:28:31,035 --> 00:28:33,118 Here we go. 366 00:28:33,160 --> 00:28:35,118 Strap you in. 367 00:28:35,160 --> 00:28:37,743 Safe as houses. 368 00:28:38,257 --> 00:28:40,089 You comfy? 369 00:28:51,910 --> 00:28:53,452 So, where are we going? 370 00:28:53,494 --> 00:28:55,369 We can't go anywhere without her passport. 371 00:28:55,410 --> 00:28:56,868 Oh, don't worry about that. 372 00:28:58,617 --> 00:29:01,118 - But... - We can have a fresh start. 373 00:29:04,327 --> 00:29:06,993 - Wait, Tasha... - She tricked us. 374 00:29:07,035 --> 00:29:08,617 But why? Why would she do that? 375 00:29:08,618 --> 00:29:12,035 Because she's fucked in the head when it comes to Jack. 376 00:29:12,077 --> 00:29:13,701 PHONE RINGS 377 00:29:18,910 --> 00:29:20,452 Haley. 378 00:29:22,909 --> 00:29:24,368 Come on. 379 00:29:24,393 --> 00:29:26,433 'Hi, it's Jen. Please leave a message.' 380 00:29:37,417 --> 00:29:39,249 Show me your phone. 381 00:29:40,262 --> 00:29:42,055 What? 382 00:29:42,577 --> 00:29:45,077 Show me your phone. 383 00:29:51,910 --> 00:29:53,244 HE CHUCKLES SOFTLY 384 00:29:56,645 --> 00:29:59,392 TASHA ON VOICEMAIL: 'I fucking trusted you, Jen.' 385 00:29:59,417 --> 00:30:00,877 She's alive. 386 00:30:05,910 --> 00:30:07,701 They're following us? 387 00:30:12,617 --> 00:30:15,160 Actually, this is good. 388 00:30:16,956 --> 00:30:18,581 SEAT BELT CLICKS 389 00:30:19,077 --> 00:30:20,785 It's gonna be fine. 390 00:30:24,285 --> 00:30:26,617 They're in a car. Keys. Keys. Give me the keys. 391 00:30:26,618 --> 00:30:28,617 All right, all right. CAR HORN BEEPS 392 00:30:28,618 --> 00:30:30,452 Tasha... Fuck. 393 00:30:39,660 --> 00:30:41,035 Tasha... 394 00:30:41,077 --> 00:30:42,827 Call the police. Tell them the truth. 395 00:30:42,868 --> 00:30:45,369 - Tasha! - Remember what you promised. 396 00:30:45,410 --> 00:30:46,827 Tasha. Tasha! 397 00:30:50,577 --> 00:30:51,868 Fuck! 398 00:30:55,743 --> 00:30:57,593 Jack... 399 00:30:57,617 --> 00:30:59,035 nobody's going to let Tasha have Emily 400 00:30:59,077 --> 00:31:00,577 after everything she's done. 401 00:31:00,617 --> 00:31:02,593 You've already got what you want. 402 00:31:02,617 --> 00:31:04,244 Not everything I want. 403 00:31:04,285 --> 00:31:06,593 You don't have to do this. 404 00:31:06,617 --> 00:31:08,910 Actually, you didn't give me much of a choice. 405 00:31:08,952 --> 00:31:11,593 We can still be a family. 406 00:31:11,617 --> 00:31:14,035 Not until Tasha's gone. 407 00:31:34,895 --> 00:31:38,978 You'll go to jail. And then Emily will have no-one. 408 00:31:39,213 --> 00:31:40,479 Think about her. 409 00:31:40,504 --> 00:31:43,588 I am. I am thinking about her! 410 00:31:43,743 --> 00:31:46,617 Everything is for her, Jen. 411 00:32:34,617 --> 00:32:36,244 TYRES SCREECH 412 00:33:46,617 --> 00:33:48,618 Jack! 413 00:33:53,176 --> 00:33:56,260 Lucy! 414 00:33:56,743 --> 00:33:59,743 Tasha, we're up here! 415 00:33:59,785 --> 00:34:01,785 Tasha! 416 00:34:03,131 --> 00:34:05,130 Up here! 417 00:34:52,202 --> 00:34:54,452 JACK SHOUTS, TASHA SCREAMS 418 00:34:54,494 --> 00:34:56,536 Stay still. Stay still. 419 00:34:56,577 --> 00:34:58,993 THEY GROAN 420 00:35:04,660 --> 00:35:06,618 SHE SCREAMS Argh! 421 00:35:06,660 --> 00:35:08,577 SHE SQUEALS, HE YELLS 422 00:35:22,118 --> 00:35:24,494 HE GRUNTS 423 00:35:26,701 --> 00:35:29,244 HE STRAINS, SHE SPLUTTERS 424 00:35:31,577 --> 00:35:32,868 Ow! 425 00:35:37,285 --> 00:35:39,827 SHE COUGHS 426 00:35:39,868 --> 00:35:40,868 HE GROANS 427 00:35:54,285 --> 00:35:55,660 SHE COUGHS 428 00:35:55,701 --> 00:35:57,617 Fucking stay there. Stay there. 429 00:35:59,941 --> 00:36:02,649 COUGHING: Oh, f... 430 00:36:02,824 --> 00:36:04,573 Where is she? 431 00:36:12,302 --> 00:36:15,261 SHE COUGHS What have you done, Tasha? 432 00:36:15,577 --> 00:36:17,369 What have you done? 433 00:36:18,379 --> 00:36:21,312 - You didn't give me a choice. - That's too easy. 434 00:36:21,337 --> 00:36:24,421 That's too easy, isn't it? You always had a choice. 435 00:36:24,743 --> 00:36:26,593 From the very beginning, you had a choice. 436 00:36:26,617 --> 00:36:28,593 You chose to come back with me. You remember? 437 00:36:28,617 --> 00:36:30,369 You knew I was married, but you chose it. 438 00:36:32,077 --> 00:36:33,593 Then you saw my car. You saw my house. 439 00:36:33,617 --> 00:36:35,118 You thought, "I'll have some of that." 440 00:36:35,160 --> 00:36:37,593 You chose. 441 00:36:37,617 --> 00:36:40,369 And then when things didn't go your way, you play the victim. 442 00:36:40,410 --> 00:36:42,617 You blame everybody else. 443 00:36:42,618 --> 00:36:44,785 You almost had Jen fooled... 444 00:36:44,827 --> 00:36:47,910 after everything you've done to her. 445 00:36:47,952 --> 00:36:51,369 And now we're here because of your choices. 446 00:36:55,993 --> 00:36:58,160 You know the person you fucked up most in this? 447 00:36:59,617 --> 00:37:00,910 Emily. 448 00:37:00,952 --> 00:37:02,617 - No. - Yeah. 449 00:37:03,973 --> 00:37:06,072 It's not true. 450 00:37:06,097 --> 00:37:08,097 I may not have money, but I'm a good mother. 451 00:37:11,081 --> 00:37:13,305 That doesn't matter. 452 00:37:13,617 --> 00:37:16,202 I was protecting her from you. 453 00:37:16,244 --> 00:37:18,118 From what? 454 00:37:19,545 --> 00:37:22,210 From the life you wanted? 455 00:37:29,290 --> 00:37:31,806 You can't judge me. 456 00:37:32,223 --> 00:37:35,058 You can't judge me like I'm some evil mastermind, 457 00:37:35,494 --> 00:37:37,244 when it's the choices you made. 458 00:37:38,648 --> 00:37:41,315 And that's what you're running from, isn't it? Not me. 459 00:37:42,262 --> 00:37:46,346 But wherever you go, that's always gonna be there. 460 00:37:46,868 --> 00:37:48,244 Isn't it? 461 00:37:49,617 --> 00:37:52,118 Please, Jack. Where is she? 462 00:37:53,660 --> 00:37:55,617 Do you think this is the life she needs? 463 00:37:58,537 --> 00:38:00,704 - No. - No. 464 00:38:00,729 --> 00:38:02,729 So go. 465 00:38:02,754 --> 00:38:05,213 Come on. Go. 466 00:38:05,536 --> 00:38:06,952 Do the right thing. 467 00:38:17,660 --> 00:38:18,910 SHE SHOUTS 468 00:38:18,952 --> 00:38:20,593 SHE PANTS 469 00:38:20,617 --> 00:38:22,910 OK. You just stay here, sweetheart, OK? 470 00:38:25,910 --> 00:38:28,701 Come on, get up. Get to your car and go. 471 00:38:28,743 --> 00:38:30,536 I'm not gonna stop you. 472 00:38:30,577 --> 00:38:32,536 She needs a family. 473 00:38:32,577 --> 00:38:34,743 A real one that can take care of her. 474 00:38:41,327 --> 00:38:43,160 TASHA YELLS, JACK GRUNTS 475 00:38:45,577 --> 00:38:47,452 Don't move. 476 00:38:47,494 --> 00:38:49,617 I said don't move, either of you. 477 00:38:50,962 --> 00:38:52,336 Where is she? 478 00:38:52,952 --> 00:38:54,118 Safe. 479 00:38:54,160 --> 00:38:56,536 Jen, what are you doing? 480 00:38:56,670 --> 00:38:59,211 I'm finishing this. 481 00:39:00,898 --> 00:39:02,982 All right, then, finish it. 482 00:39:03,335 --> 00:39:06,085 Finish it. It's the only way, you know it is. 483 00:39:06,202 --> 00:39:08,202 She wants to drag you down with her, Jen. 484 00:39:08,244 --> 00:39:10,593 She wants to ruin your life for something that she did. 485 00:39:10,617 --> 00:39:11,952 She's gonna destroy it 486 00:39:11,993 --> 00:39:14,285 because that's all she knows how to do, is destroy. 487 00:39:14,327 --> 00:39:15,617 Don't listen to him! 488 00:39:15,618 --> 00:39:18,118 He is manipulating you. This is what he does. 489 00:39:18,160 --> 00:39:19,577 You didn't ask for any of this. 490 00:39:19,617 --> 00:39:21,369 TASHA: Sorry. Sorry I dragged you into this. 491 00:39:21,410 --> 00:39:22,993 I was scared. 492 00:39:23,035 --> 00:39:26,035 - Don't listen to her, Jen. - Stop! Both of you just stop! 493 00:39:28,540 --> 00:39:31,098 JACK: Think about Emily. 494 00:39:31,617 --> 00:39:33,202 Think about Emily. 495 00:39:34,185 --> 00:39:35,685 I saw how you were with her. 496 00:39:35,952 --> 00:39:37,994 And you're gonna be such a good mum. 497 00:39:38,077 --> 00:39:40,118 We've waited so long to be a family, 498 00:39:40,160 --> 00:39:41,452 and now you're so close 499 00:39:41,494 --> 00:39:42,597 to having everything you ever wanted. 500 00:39:43,743 --> 00:39:45,660 I'll take care of everything, Jen. 501 00:39:46,088 --> 00:39:47,712 TASHA: Don't do it, Jen. 502 00:39:48,035 --> 00:39:50,617 He'll trick you. You know him. 503 00:39:52,827 --> 00:39:53,993 I do. 504 00:39:56,743 --> 00:39:58,410 TASHA GASPS, HE GRUNTS 505 00:40:12,363 --> 00:40:14,115 She's in the cabin. 506 00:40:34,446 --> 00:40:36,487 Oh, Lucy. 507 00:40:36,664 --> 00:40:39,956 Oh! - Mummy, I'm frightened. 508 00:40:39,981 --> 00:40:42,397 Oh, it's all OK now. It's all OK. 509 00:40:47,701 --> 00:40:49,743 It's OK. 510 00:40:56,452 --> 00:40:58,452 INDISTINCT CHATTER 511 00:41:06,743 --> 00:41:08,577 Daddy... 512 00:41:08,617 --> 00:41:11,617 Yes! That's right, Princess. It's Daddy. 513 00:41:15,777 --> 00:41:19,194 MAN: Mr Warrington lured you to the quarry. 514 00:41:19,536 --> 00:41:21,035 That's right. 515 00:41:21,270 --> 00:41:23,810 With the intent of killing you? 516 00:41:26,417 --> 00:41:28,393 He was insane. 517 00:41:28,917 --> 00:41:31,544 And when you wouldn't comply? 518 00:41:32,491 --> 00:41:34,533 He would have killed us both. 519 00:41:34,941 --> 00:41:37,566 So the shot was fired in self-defence? 520 00:41:39,617 --> 00:41:40,827 That's right. 521 00:41:40,868 --> 00:41:42,910 How can I know for sure? 522 00:41:42,952 --> 00:41:45,868 How can I know anything you say is the truth? 523 00:41:45,910 --> 00:41:48,244 DISTANT SIREN BLARES 524 00:41:50,285 --> 00:41:52,160 KNOCKING ON DOOR 525 00:41:52,202 --> 00:41:53,660 Parakalo. 526 00:41:53,927 --> 00:41:56,553 IN GREEK: 527 00:42:13,285 --> 00:42:14,593 DOOR CLOSES 528 00:42:14,617 --> 00:42:16,993 And, er, Mrs Warrington... 529 00:42:17,035 --> 00:42:18,618 the other Mrs Warrington 530 00:42:18,660 --> 00:42:20,827 didn't know anything about this? 531 00:42:20,868 --> 00:42:22,993 That you faked your own daughter's death? 532 00:42:23,035 --> 00:42:24,617 No. 533 00:42:25,739 --> 00:42:27,572 You understand... 534 00:42:28,035 --> 00:42:29,617 you'll go to jail. 535 00:42:31,142 --> 00:42:33,808 Even if they take into account everything you told us. 536 00:42:35,442 --> 00:42:37,194 I'm not running any more. 537 00:42:39,617 --> 00:42:42,617 DISTANT SIREN BLARES 538 00:42:45,530 --> 00:42:48,157 - Jen. - You came. 539 00:42:48,285 --> 00:42:50,593 I flew out as soon as they called. 540 00:42:50,617 --> 00:42:52,593 My God, Jen. You could've been killed. 541 00:42:52,617 --> 00:42:54,868 I never wanted to get you mixed up in all of this. 542 00:42:54,910 --> 00:42:56,827 It's OK. Everything is gonna be all right. 543 00:42:56,868 --> 00:43:01,617 Mrs Warrington, you'll be summoned for an inquest. 544 00:43:03,617 --> 00:43:06,593 - I understand. - It's due process. 545 00:43:06,850 --> 00:43:09,101 And Tasha? 546 00:43:12,617 --> 00:43:15,285 Jen. Come on, let's go. 547 00:43:29,077 --> 00:43:30,868 Let's go. 548 00:43:43,743 --> 00:43:45,244 - Worried? - Hm? 549 00:43:45,285 --> 00:43:46,660 - Your ring. - Oh. 550 00:43:48,146 --> 00:43:50,479 No. It's nothing. I'm just thinking. 551 00:43:52,617 --> 00:43:54,118 You heard what the police said. 552 00:43:54,160 --> 00:43:55,785 The inquest is just a formality. 553 00:43:55,827 --> 00:43:56,785 SHE CHUCKLES SOFTLY 554 00:43:59,300 --> 00:44:01,924 We have a wedding to plan. 555 00:44:05,431 --> 00:44:08,349 How about we come back to Cyprus for the honeymoon? 556 00:44:12,170 --> 00:44:15,087 It was a joke. Remember those? 557 00:44:19,369 --> 00:44:21,327 We can start from today. 558 00:44:21,369 --> 00:44:23,593 You know, now that... - Jack's dead. 559 00:44:23,617 --> 00:44:25,617 Now that part of your life is over. 560 00:44:27,629 --> 00:44:29,380 I'm sorry. 561 00:44:29,535 --> 00:44:32,243 Connor, Jack's dead, Tasha's in jail. I can't just... 562 00:44:32,285 --> 00:44:35,285 Start over. That's exactly what you have to do, Jen. 563 00:44:35,327 --> 00:44:36,910 You aren't responsible for any of this. 564 00:44:38,416 --> 00:44:39,959 But, Connor, what if I want to be responsible? 565 00:44:42,077 --> 00:44:44,593 OK. All my life, I've been somebody else's. 566 00:44:44,617 --> 00:44:45,952 Somebody's girlfriend, 567 00:44:45,993 --> 00:44:48,077 somebody's wife, somebody's ex-wife. 568 00:44:48,118 --> 00:44:49,593 And now... - I am nothing like Jack. 569 00:44:49,617 --> 00:44:52,593 No, no, no, no, you're not. And I love you for that. 570 00:44:52,617 --> 00:44:54,327 But... 571 00:44:56,617 --> 00:44:58,618 So, what are you saying? 572 00:45:01,383 --> 00:45:05,010 You deserve to be with someone who loves you for who you are. 573 00:45:10,035 --> 00:45:12,327 What do you want, Jen? 574 00:45:12,369 --> 00:45:14,618 What do you really want? 575 00:45:18,827 --> 00:45:20,868 I don't know. 576 00:45:23,701 --> 00:45:26,577 I just think I need some time. 577 00:45:29,660 --> 00:45:32,617 I understand if you want this back. 578 00:45:34,494 --> 00:45:36,617 I can wait. 579 00:45:39,369 --> 00:45:41,785 For as long as it takes? 580 00:45:41,827 --> 00:45:44,617 For as long as it takes. 581 00:45:59,327 --> 00:46:01,160 PRISON BUZZER BLARES 582 00:46:13,910 --> 00:46:16,593 Mummy! Mummy! 583 00:46:16,618 --> 00:46:18,702 Hey! Hello. 584 00:46:18,743 --> 00:46:20,618 Hello, my pickle. 585 00:46:20,660 --> 00:46:23,577 - I missed you. TASHA: I missed you. 586 00:46:23,617 --> 00:46:25,494 I love these new braids. They're amazing. 587 00:46:25,536 --> 00:46:27,593 Who did them? - Daddy did them for me. 588 00:46:27,617 --> 00:46:30,285 - Did he really? - And you're out. 589 00:46:30,327 --> 00:46:31,827 Oh! SAM CHUCKLES 590 00:46:36,743 --> 00:46:39,949 TASHA: 'You can never be free if you're still running away. 591 00:46:39,974 --> 00:46:43,348 'You have to face your past. Face the monsters. 592 00:46:43,602 --> 00:46:47,894 'And when you do that, walk through that fire. 593 00:46:47,982 --> 00:46:50,023 'Then you can be free. 594 00:46:50,048 --> 00:46:52,173 'One day, when she's older, 595 00:46:52,198 --> 00:46:55,281 'maybe I'll tell her what it took for us to be here, 596 00:46:55,452 --> 00:46:58,660 'how I faced my fears and banished that monster, 597 00:46:59,367 --> 00:47:02,034 'because that's what mothers do.'