1 00:00:12,024 --> 00:00:30,024 ترجمة بسام شقير & وندر وومان 2 00:02:08,985 --> 00:02:13,691 تانغو فوكستروت" يقترب" .على بعد 91 متر 3 00:02:13,723 --> 00:02:17,527 .يجب أن تذهبوا .أكرر , يجب أن تذهبوا 4 00:02:17,561 --> 00:02:19,497 الهدف على الجانب الآخر .من هذه المنطقة 5 00:02:20,497 --> 00:02:21,966 ,(بترو) ، (فانديويجي) 6 00:02:22,733 --> 00:02:23,901 .انطلقا 7 00:02:23,933 --> 00:02:25,335 .خذا اليمين 8 00:02:25,368 --> 00:02:27,038 ,(سنودن) و (سيلفا) .أنتما معي 9 00:02:27,070 --> 00:02:28,272 .سنتولى الأمر , أخي 10 00:02:29,006 --> 00:02:30,540 .دائماً نتولى الأمر 11 00:02:54,731 --> 00:02:55,733 .من الصعب 12 00:02:57,067 --> 00:02:58,436 .من الصعب 13 00:03:03,606 --> 00:03:06,743 !نتعرض لاطلاق نار 14 00:03:16,419 --> 00:03:18,756 أبي ؟ 15 00:03:18,788 --> 00:03:22,025 أنت ستساعدهم ؟ - أساعد من , حبيبتي ؟ - 16 00:03:23,394 --> 00:03:25,430 .هؤلاء الصغار , إنهم حزينون 17 00:03:28,598 --> 00:03:30,867 مقابل أقل من 30 سنت ,في اليوم 18 00:03:30,901 --> 00:03:33,471 .أقل من كوب قهوة 19 00:03:33,503 --> 00:03:34,971 ماذا يعمل والدكِ للقمة العيش ؟ 20 00:03:36,973 --> 00:03:38,108 .حماية الطفل 21 00:03:38,141 --> 00:03:39,977 إذاً , ماذا تعتقدين إني أريد أن أفعل ؟ 22 00:03:41,444 --> 00:03:42,579 تساعدهم ؟ 23 00:03:43,847 --> 00:03:45,383 .بالضبط 24 00:03:47,484 --> 00:03:50,054 مرحباً بالجميع ، وشكراً لكم .على حضوركم اليوم 25 00:03:50,086 --> 00:03:52,856 أن تكون أكثر من مجرد ...قارئ متقطع 26 00:03:54,525 --> 00:03:56,560 لماذا فعلت ذلك ؟ 27 00:03:56,592 --> 00:04:00,663 هناك الكثير من الأشياء السيئة .تحدث في العالم , حبيبتي 28 00:04:00,697 --> 00:04:03,568 يجب أن أوفر الطاقة في .هذا المنزل بأي ثمن 29 00:04:05,502 --> 00:04:07,438 اتعرفين ماذا ؟ 30 00:04:07,471 --> 00:04:10,108 دعينا نرتدي ملابسنا حتى نتمكن .من تناول وجبة الإفطار , هيا 31 00:04:14,610 --> 00:04:18,815 الهنا , نشكرك على هذا الطعام .ونشكرك على هذه اللحظة 32 00:04:18,848 --> 00:04:22,752 أن نكون قادرين على أكل ,ما نريد عندما نريد 33 00:04:22,786 --> 00:04:26,656 حيث نريد ومع من نريد .نشكرك 34 00:04:27,458 --> 00:04:29,794 .آمين - .آمين - 35 00:04:29,826 --> 00:04:31,365 ,وأرجوك يا الهي 36 00:04:31,366 --> 00:04:34,865 ساعد أبي على انقاذ الأطفال الحزينون .داخل الأماكن السيئة 37 00:04:36,899 --> 00:04:38,635 .هذا رائعٌ منكِ حقاً 38 00:04:42,072 --> 00:04:47,545 ويا الهي , أرجوك أعد .أمي إلى البيت 39 00:04:54,617 --> 00:04:55,819 .آمين 40 00:04:55,853 --> 00:04:56,920 .آمين 41 00:05:26,283 --> 00:05:30,721 البعض منكم فضل أن يكون ,متعجرفًا وجشعًا 42 00:05:30,754 --> 00:05:36,994 لكن دعوني أسألكم ، هل أحد الجشعين .سيبني هذا ؟ بحقكم 43 00:05:37,026 --> 00:05:41,231 .هذا المتجر أكثر من مجرد متجر ...(نيلسون) هو رمز 44 00:05:44,033 --> 00:05:47,904 رمز لكل الفرص التي قمت .بإنشائها وتقديمها 45 00:06:07,557 --> 00:06:09,927 .كان لديك 18 عامًا , (بوبس) 46 00:06:16,899 --> 00:06:18,835 .سأتأكد أن يدفع ثمن هذا 47 00:07:04,982 --> 00:07:06,917 يا فتاة , كيف الحال ؟ أنا في العمل . أنتِ بخير ؟ 48 00:07:06,949 --> 00:07:10,286 أجل . أتصل لاسأل إن كنت ترغبين .بتناول عشاء بنات عم الليلة 49 00:07:10,319 --> 00:07:12,689 .إنه عيد ميلادكِ يا فتاة 50 00:07:14,091 --> 00:07:16,561 .(صني) , عيد ميلادي كان قبل اسبوع - ماذا ؟ - 51 00:07:17,394 --> 00:07:19,295 .لا يزال يمكننا الاحتفال 52 00:07:19,329 --> 00:07:21,632 سأحاول ، لكني مشغولة .جداً هنا 53 00:07:21,665 --> 00:07:25,135 ,حسناً , إن كنتِ لا ترغبي .على الأقل مري عليّ في الصباح 54 00:07:25,168 --> 00:07:27,805 (سام) سوف يقدم .هدية غداً 55 00:07:27,838 --> 00:07:29,707 .واجلبي (كايل) معكِ 56 00:07:29,740 --> 00:07:31,975 .أجل .متأكدة إنه سيحب ذلك 57 00:07:32,009 --> 00:07:34,278 سأحاول القيام بذلك , حسناً ؟ - .حسناً - 58 00:07:34,310 --> 00:07:35,680 .وداعاً يا فتاة - .وداعاً - 59 00:07:37,014 --> 00:07:38,816 .(صني) تسلم عليك 60 00:07:38,848 --> 00:07:42,319 .أخبريها إني أسلم عليها 61 00:07:42,351 --> 00:07:46,322 وردتني مكالمة من شخص يقول ,إن لديه صبي اسباني صغير 62 00:07:46,355 --> 00:07:49,759 .اختفى والداه فجاة 63 00:07:49,793 --> 00:07:54,230 أتسائل إن كان يمكنكِ الذهاب معي في الصباح لمساعدتي قليلاً باللغة الاسبانية ؟ 64 00:07:54,264 --> 00:07:56,133 .أجل , لم لا 65 00:08:02,271 --> 00:08:05,108 .سوف أغادر مبكراً 66 00:08:05,141 --> 00:08:08,646 لدي بعض الأشياء التي أحتاج .العناية بها في المنزل 67 00:08:14,117 --> 00:08:16,186 أرجوك فكر بمزيد من اجراءات الأمن إذا كنت ترغب 68 00:08:16,218 --> 00:08:18,021 في الاستمرار في القيام بهذه .الظهورات العامة ، (سام) 69 00:08:18,055 --> 00:08:20,357 أنت كل الأمن الذي .أحتاجه , (سباركس) 70 00:08:20,389 --> 00:08:23,760 لا أريد أن أبدو وكأنني رجل مهم .محاط بمجموعة من البدلات 71 00:08:23,793 --> 00:08:25,962 .تعلم , يجب أن أبدو رجل الشعب 72 00:08:25,995 --> 00:08:30,366 فكر , إنها سنة الانتخابات وعملائي هم ناخبيني 73 00:08:30,399 --> 00:08:34,170 وهم يحبونني ويحبون حصولهم .على ما يريدون بسعر رخيص 74 00:08:34,203 --> 00:08:37,073 يقولون إن الأمر أصبح خطيرًا هناك نوعًا ما ، أليس كذلك ؟ 75 00:08:37,106 --> 00:08:39,943 .أنا لست الرئيس - .أجل , لكنك بطريقك كي تكون - 76 00:08:42,078 --> 00:08:43,850 ,حسناً , دعنا نصيغها بهذا الشكل 77 00:08:43,878 --> 00:08:46,250 الأمريكيون مجانين , لكن .ليسوا بذلك الجنون 78 00:08:48,150 --> 00:08:51,921 إذاً , ماذا ستفعل بخصوص (كايل) ؟ 79 00:08:55,192 --> 00:08:58,162 ,سوف نمر ,نأخذ (انجيل) 80 00:08:58,195 --> 00:09:01,732 .و (كايل) دائماً ما يكون منزعجاً 81 00:09:01,764 --> 00:09:02,799 .أجل 82 00:09:08,270 --> 00:09:09,272 .جدي 83 00:09:10,139 --> 00:09:11,141 أين والدكِ ؟ 84 00:09:11,875 --> 00:09:12,876 .في الداخل , نائم 85 00:09:28,225 --> 00:09:30,995 ...(كايل) فقط .(سباركس) , ابقى معها 86 00:09:32,796 --> 00:09:37,068 كايل) ، (انجيل) وحدها هناك بدون .إشراف نهائياً ، وحدها تماماً 87 00:09:37,933 --> 00:09:39,135 هل هي جاهزة للذهاب ؟ 88 00:09:43,273 --> 00:09:44,774 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ 89 00:09:44,807 --> 00:09:48,245 من أجل سهرة الأصدقاء .في منزل الجد 90 00:09:48,278 --> 00:09:51,716 كما تعلم ، قبل الترويج في .المتجر صباح الغد 91 00:09:53,517 --> 00:09:55,953 .حسناً , فهمت 92 00:09:55,985 --> 00:09:58,106 حسناً , أنت لا تبالي لأني الرجل 93 00:09:58,115 --> 00:10:00,356 .الذي تزوج أمك لذلك أنت تكرهني 94 00:10:00,389 --> 00:10:02,793 .لذا لا بأس .سأتولى الأمر 95 00:10:02,826 --> 00:10:05,863 لكن , بربك (كايل) , لا تدعها .تراك بهذه الحالة 96 00:10:09,566 --> 00:10:10,768 .أخرجه 97 00:10:15,138 --> 00:10:16,841 .أعرف إن معه مسدساً 98 00:10:18,140 --> 00:10:20,543 .أنا لا أحب المسدسات في بيتي .أخرجه 99 00:10:20,576 --> 00:10:24,914 ,(كايل) , أعرف إن زوجتك تركتك .وهذا أمر سيء 100 00:10:24,947 --> 00:10:26,082 .أفهم 101 00:10:26,115 --> 00:10:31,053 ,لكن أم (انجيل) تركتها وهذا أكثر سوءاً , حسناً ؟ 102 00:10:31,086 --> 00:10:33,157 .هذا ما عليك التفكير به الآن , بني 103 00:10:33,190 --> 00:10:36,460 .والشرب بهذا الشكل .لم تكن معتادًا على الشرب اطلاقاً 104 00:10:36,493 --> 00:10:39,096 هل تعرف ماذا كانت أمك ستقول ؟ - .لا تتحدث عن أمي - 105 00:10:39,129 --> 00:10:41,831 أي جحيم هذا الذي ربته إذا رأتك 106 00:10:41,865 --> 00:10:44,802 .في هذه الحالة - .لا تتحدث عن أمي - 107 00:10:51,006 --> 00:10:54,310 (كايل) ، أمك كانت ممتنة ,لكل ما فعلته 108 00:10:54,344 --> 00:10:56,347 .لقد انتشلتكم من الفقر 109 00:10:57,614 --> 00:10:59,850 .أنت خضت الحرب بسببي 110 00:11:02,284 --> 00:11:04,254 من أين أتيت بكل هذا الهراء ؟ 111 00:11:05,623 --> 00:11:10,060 أتعرف ماذا , (كايل) . أعتقد إنك بحاجة .أن تعثر على هدفك مرة أخرى 112 00:11:12,128 --> 00:11:14,565 الهدف هو ما يجعل .الرجل عظيماً 113 00:11:20,336 --> 00:11:22,139 .هناك أمورٌ كثيرة في رأسي 114 00:11:25,609 --> 00:11:28,011 .أنا أبذل قصارى جهدي 115 00:11:28,043 --> 00:11:31,148 ,أجل . تعلم ,ما يخيفني , (كايل) 116 00:11:31,181 --> 00:11:35,386 إنه أحياناً قصارى جهدك هو أسوأ .ما رأيته في حياتي 117 00:12:12,221 --> 00:12:13,624 .حسناً . لنقم بهذا 118 00:12:33,943 --> 00:12:35,378 (جانين) غادرت هكذا ؟ 119 00:12:36,379 --> 00:12:38,182 بلا سبب , بلا عذر ؟ 120 00:12:38,948 --> 00:12:40,984 .لا , لا شيء 121 00:12:42,652 --> 00:12:43,888 .مدهش 122 00:12:45,254 --> 00:12:47,124 هل (انجيل) بخير ؟ 123 00:12:47,157 --> 00:12:51,629 ,أجل , هي بخير . أقصد ...الأمر يصبح صعباً أحياناً , لكن 124 00:12:53,964 --> 00:12:56,667 أعتقد إنها نعمة بأنها .لا تزال صغيرة جدًا 125 00:12:56,700 --> 00:12:58,269 تعلم إن الأمور لا تعمل .بهذا الشكل 126 00:13:01,437 --> 00:13:02,438 .أنا آسفة 127 00:13:03,105 --> 00:13:05,241 .سأخرس - .لا بأس - 128 00:13:06,442 --> 00:13:08,177 .أنتِ فقط تهتمين لأمرها 129 00:13:09,980 --> 00:13:12,081 .لهذا السبب أنتِ بارعة في عملكِ 130 00:13:14,116 --> 00:13:17,019 .لا يمكنني مساعدة نفسي .أنا فقط أريد انقاذ كل طفل يمكنني 131 00:13:17,052 --> 00:13:18,121 .نحن نساعدهم 132 00:13:19,389 --> 00:13:21,125 .نحن لا ننقذهم 133 00:13:22,392 --> 00:13:25,528 هذه هي الطريقة التي يجب أن .نفكر بها من أجل البقاء 134 00:13:33,535 --> 00:13:35,104 .أعرف إنك لا تصدق ذلك 135 00:13:40,009 --> 00:13:41,578 هل تعرف من هو القديس (كريستوفر) ؟ 136 00:13:46,349 --> 00:13:49,152 قالوا إنه حمل طفل .عبر نهر خطر 137 00:13:49,184 --> 00:13:53,622 ,عبروا إلى الجانب الآخر .ذلك الطفل كشف عن نفسه بأنه يسوع 138 00:13:53,655 --> 00:13:58,194 لذلك اليوم يُعرف القديس (كريستوفر) .بأنه شفيع الرحلات الآمنة 139 00:13:58,227 --> 00:14:00,563 أعتقد إنه علينا .أن نكون مثله 140 00:14:00,596 --> 00:14:04,500 علينا أن نؤمن بأن كل طفل .هناك يستحق الإنقاذ 141 00:14:06,635 --> 00:14:07,737 .خذ 142 00:14:09,205 --> 00:14:10,507 .خذ هذه - ...(كلوف) - 143 00:14:10,539 --> 00:14:14,211 .لا - .أنت في رحلة قاسية الآن . هذه قد تساعد - 144 00:14:28,291 --> 00:14:29,326 .شكراً لكِ 145 00:15:06,428 --> 00:15:08,631 .أنتم وكالة خدمات حماية الطفل 146 00:15:08,664 --> 00:15:10,567 أنا الاخصائي الذي تحدثت .معه بوقتٍ سابق 147 00:15:10,600 --> 00:15:13,470 .نعم . هذه زميلتي .(كلوف مارتينيز) 148 00:15:13,503 --> 00:15:15,072 .وصلتم في الوقت المناسب 149 00:15:15,105 --> 00:15:17,274 هل الصبي مصاب , جائع ؟ 150 00:15:17,307 --> 00:15:18,709 خائف ؟ - ماذا تقصدين ؟ - 151 00:15:18,741 --> 00:15:21,077 .أنا لم أؤذيه , حسناً - ,أنا لم أطبخ الفطور للصبي 152 00:15:21,110 --> 00:15:23,279 .لكنه لم يطلب أي شيء - حسناً , سيدي . دعنا نهدأ . حسناً ؟ - 153 00:15:23,312 --> 00:15:24,514 ما الذي تتحدثين عنه ؟ .أنا هادئ 154 00:15:24,547 --> 00:15:26,682 سيدي , لا تتحدث مع زميلتي .بهذه الطريقة 155 00:15:28,183 --> 00:15:30,187 .أنا وأنت تحدثنا بوقت سابق 156 00:15:30,220 --> 00:15:33,322 قلت إن الوالدين تركا الطفل في حضانتك ، أليس كذلك ؟ 157 00:15:33,355 --> 00:15:37,626 ,إنه الأب فقط وصبي .لكن الأب أصابه الذعر , اختفى 158 00:15:37,659 --> 00:15:39,328 أين الصبي الآن ؟ 159 00:15:39,361 --> 00:15:42,131 .بمكانٍ ما في الداخل .أنا أبقيه في القبو 160 00:15:42,164 --> 00:15:44,300 ...لو تركته يصعد - تبقيه في القبو ؟ - 161 00:15:44,333 --> 00:15:46,702 .هو معه سكين .لقد حاول ايذائي 162 00:15:46,735 --> 00:15:48,605 حسناً ؟ ماذا لو حاول استخدام أحد أسلحتي ؟ 163 00:15:48,638 --> 00:15:50,540 هل تبقي أسلحة في المنزل مع طفل ؟ 164 00:15:50,572 --> 00:15:52,007 .إنه منزلي 165 00:15:52,041 --> 00:15:54,611 إن كان لا يعجبك , يمكنك اخراج هذا .الصبي من المنزل على الفور 166 00:15:56,278 --> 00:15:58,548 ما هو اسم الصبي ؟ - .(ماني) - 167 00:16:02,184 --> 00:16:03,186 .(ماني) 168 00:16:06,322 --> 00:16:07,323 .أخرج يا فتى 169 00:16:07,356 --> 00:16:10,693 لا تصرخ على الصبي , حسناً ؟ - .أنا لا أصرخ - 170 00:16:10,726 --> 00:16:12,762 .أنا لا أطلب . هذا أمر 171 00:16:14,197 --> 00:16:16,667 .ابقى هنا هل ترينه ؟ 172 00:16:24,206 --> 00:16:25,208 هل هذا هو ؟ 173 00:16:30,279 --> 00:16:31,380 ...(ماني) 174 00:16:32,849 --> 00:16:35,152 هل هذه السكين لتحافظ على سلامتك ؟ 175 00:16:40,889 --> 00:16:42,826 .والده أعطاها له للحماية 176 00:16:43,259 --> 00:16:45,195 .(ماني) , اسمع 177 00:16:45,227 --> 00:16:47,596 .يمكنك الاحتفاظ بهذه السكين لا بأس , حسناً ؟ 178 00:16:47,629 --> 00:16:48,731 .نحن هنا للمساعدة 179 00:16:56,371 --> 00:16:57,506 .أمي توفيت 180 00:16:59,609 --> 00:17:01,311 .أبي أحضرني إلى (أمريكا) 181 00:17:03,379 --> 00:17:05,248 ,قال إن حدث أي شيء 182 00:17:07,282 --> 00:17:09,485 أن أبقى فقط مع الرجل .حتى يعود 183 00:17:12,555 --> 00:17:15,926 .لكن الرجل حقير 184 00:17:17,693 --> 00:17:20,429 اسمعي , أخبريه 185 00:17:20,463 --> 00:17:22,968 إننا سنفعل كل ما يتعين علينا القيام به 186 00:17:22,970 --> 00:17:25,468 لمساعدتك في العودة إلى والدك ، حسنًا ؟ 187 00:17:27,869 --> 00:17:30,639 .حسناً , أخرج 188 00:17:30,673 --> 00:17:32,741 بحق المسيح , هل ستغادرون أم ماذا ؟ 189 00:17:32,775 --> 00:17:34,311 .هاه ؟ أخرج هذا الصبي 190 00:17:35,778 --> 00:17:38,248 .اخرس هل تفهمني ؟ 191 00:17:38,280 --> 00:17:40,951 .أنا لا ألعب معك - .(كايل) , توقف - 192 00:17:42,585 --> 00:17:43,720 .اهدأ 193 00:17:48,557 --> 00:17:49,559 .أنا هادئ 194 00:17:54,497 --> 00:17:55,932 .اذهب , اذهب , اذهب 195 00:18:21,057 --> 00:18:22,992 .عذراً , سيدي 196 00:18:23,026 --> 00:18:26,230 مرحباً . لا أعتقد إنه تم جدولة .الإصلاحات لهذا اليوم 197 00:18:26,663 --> 00:18:28,464 .أنت على حق 198 00:18:28,498 --> 00:18:30,701 .مجرد لخبطة في العمل .لكننا انتهينا بالفعل 199 00:18:36,506 --> 00:18:38,675 الملابس والطعام علينا .أيها الرجل الصغير 200 00:18:39,409 --> 00:18:41,444 .أنت بطل 201 00:18:41,477 --> 00:18:44,982 ,كيف تقولين رجل صغير قوي" ؟" 202 00:18:52,355 --> 00:18:53,957 .هذا أنت 203 00:18:58,194 --> 00:19:00,429 هل سنتركه يحتفظ بهذه السكين ؟ 204 00:19:00,462 --> 00:19:02,331 .دعينا فقط نحضر له بعض الطعام 205 00:19:02,365 --> 00:19:04,634 سوف نهتم بأمر السكين خلال دقيقة , حسناً ؟ 206 00:19:04,666 --> 00:19:07,470 .دعنا نذهب إلى متجر (نيلسون) - .(كلوف) , لا - 207 00:19:07,502 --> 00:19:10,039 .متجر (نيلسون) هناك , (كايل) - .لم يفتحوا بعد - 208 00:19:10,073 --> 00:19:12,642 .هيا . إنه جائع 209 00:19:12,674 --> 00:19:15,611 .أرسل الفاتورة إلى (سام) - .أنتِ تعرفين كيف أشعر حيال (سام) - 210 00:19:15,644 --> 00:19:19,548 ,منذ أن عدت .وهو يدعوني بالضعيف والجبان المذعور 211 00:19:20,449 --> 00:19:21,951 ماذا حدث لك هناك ؟ 212 00:19:23,118 --> 00:19:24,654 .تعلم إنه يمكنك أن تثق بي 213 00:19:41,570 --> 00:19:43,339 .كانت أسوأ لحظات حياتي 214 00:20:04,559 --> 00:20:05,561 .شكراً لك 215 00:20:06,128 --> 00:20:08,397 .فقط تنفس . تنفس 216 00:20:12,868 --> 00:20:15,471 .أرجوك . أرجوك . أرجوك 217 00:21:07,656 --> 00:21:09,859 أنتِ الشخص الوحيد .الذي أخبرته بذلك 218 00:21:17,700 --> 00:21:20,670 آسفة جدًا إنك اضطررت إلى .خوض هذه التجربة 219 00:21:22,805 --> 00:21:25,508 أتعرفين ماذا ؟ ,بما إننا قريبون جداً 220 00:21:25,540 --> 00:21:28,110 .دعينا نحضر له شيئاً يأكله .سندخل ونخرج بسرعة 221 00:21:29,711 --> 00:21:30,980 .لكن أنتِ من سيدفع 222 00:21:41,211 --> 00:21:43,080 لا اشارة 223 00:21:49,030 --> 00:21:51,067 هل يمكنني مساعدتكم ؟ - أنتِ المدير ؟ - 224 00:21:51,099 --> 00:21:53,535 .نعم . اسمي (صن شاين) هل من مشكلة ؟ 225 00:21:53,568 --> 00:21:55,205 .أنا المديرة الاعلامية للسيد (نيلسون) 226 00:21:55,208 --> 00:21:58,106 هل يمكنكِ لطفاً فعل شيء حيالهم ؟ .لا أريد للكاميرا أن تلتقطهم 227 00:21:58,140 --> 00:22:01,778 تريديني أن أخبر الموظفين بالتوقف عن أداء وظائفهم ؟ 228 00:22:01,810 --> 00:22:06,148 حسناً , إنهم موظفوا .(سام نيلسون) , لذا , نعم 229 00:22:06,182 --> 00:22:09,319 سيتم الانتهاء من هذا والابتعاد عن .طريقكم بحلول وقت الافتتاح 230 00:22:20,162 --> 00:22:22,966 .(ايجان) - من ؟ - 231 00:22:22,999 --> 00:22:27,103 صبي المدرسة الثانوية الذي كانت (صني) .تعطيه دروس خصوصية فيما مضى 232 00:22:27,135 --> 00:22:30,606 .هو يخبرها إنه يعيش في الغابة .يريدها أن تعيش معهم 233 00:22:30,640 --> 00:22:32,476 .هي اتصلت بالشرطة .لم تره مرة أخرى 234 00:22:33,675 --> 00:22:34,845 .هيا أيها الرجل الصغير 235 00:22:40,982 --> 00:22:43,819 .لا يمكن أن يكون هو 236 00:22:43,853 --> 00:22:46,256 .لقد اختفى منذ سنوات .على الأرجح هو شخص يشبهه 237 00:22:48,089 --> 00:22:49,592 رغم ذلك هي بخير , اليس كذلك ؟ 238 00:22:49,925 --> 00:22:51,894 .أجل 239 00:22:51,928 --> 00:22:54,664 ما حكاية الخدمة ؟ .ليس لدي أي اشارة 240 00:22:54,696 --> 00:22:57,000 .أحتاج هاتفي - .هناك اشارة كاملة طوال الوقت - 241 00:22:57,032 --> 00:23:00,069 ...لا أعرف لماذا هواتفنا - .ينبغي عليكِ توفير واي فاي - 242 00:23:01,703 --> 00:23:02,771 .أجل 243 00:23:03,638 --> 00:23:04,640 ,أهلاً 244 00:23:07,076 --> 00:23:09,578 .مرحباً - .أهلاً وسهلاً . مرحباً 245 00:23:09,612 --> 00:23:10,980 ,آسفة جداً .لأنه فاتني عيد ميلادك 246 00:23:11,012 --> 00:23:15,183 .يا الهي 247 00:23:15,217 --> 00:23:17,153 .تسعدني رؤيتكِ - .مرحباً - 248 00:23:17,185 --> 00:23:19,154 .لدينا شاب جائع هنا 249 00:23:19,188 --> 00:23:21,591 حسناً , الطعام سيكون جاهزاً بأية لحظة 250 00:23:21,624 --> 00:23:23,593 هل تريدون التجول بالأرجاء ؟ 251 00:23:23,625 --> 00:23:25,795 .أجل 252 00:23:25,827 --> 00:23:28,865 اسمعي , السارقة في قسم المستلزمات المنزلية تحشو جيوبها مجدداً 253 00:23:28,897 --> 00:23:31,934 .أجل .سأمسك بها هذه المرة 254 00:23:39,942 --> 00:23:41,211 .أمسكتكِ 255 00:23:42,377 --> 00:23:44,079 .أيتها التافهة 256 00:23:44,113 --> 00:23:46,316 .مهلاً , مهلاً 257 00:23:46,348 --> 00:23:47,983 .أنتِ وأنا سنجري حديثاً قصيراً 258 00:23:48,017 --> 00:23:50,219 ماذا تفعلين ؟ !اتركيني 259 00:23:50,251 --> 00:23:51,788 .أنا كنت أعيد البضائع المعادة 260 00:23:52,320 --> 00:23:54,757 .تعالي معي . الآن 261 00:23:57,259 --> 00:23:58,995 ماذا يحدث ؟ .أنا لا أفهم 262 00:23:59,028 --> 00:24:00,329 .أنتِ لا تفهمين - .لا - 263 00:24:01,230 --> 00:24:02,231 .اجلسي 264 00:24:05,867 --> 00:24:08,804 هل تعرفين كم من الوقت وأنا أحاول أن أمسك بكِ متلبسة ؟ 265 00:24:09,704 --> 00:24:10,740 ما الذي تقولينه ؟ 266 00:24:10,772 --> 00:24:12,875 .أنتِ على الكاميرا يا حلوة 267 00:24:14,042 --> 00:24:16,378 الآن , هل أنا بحاجة للاتصال بالشرطة 268 00:24:16,412 --> 00:24:18,815 أم إنكِ ستريني كل ما لديكِ ؟ 269 00:24:29,991 --> 00:24:31,293 حقاً ؟ 270 00:24:32,728 --> 00:24:33,863 .هناك المزيد 271 00:24:37,266 --> 00:24:38,368 .أعرف هناك المزيد 272 00:24:43,239 --> 00:24:46,675 ,القتلة المتسلسلون ، راديو القراصنة ...الهالويين 273 00:24:47,843 --> 00:24:49,211 .لا أعرف 274 00:24:49,244 --> 00:24:51,980 .(صني) وأنا شاهدناه .فيلم ممتع 275 00:24:52,013 --> 00:24:53,349 .قطعاً ليس للصغار 276 00:24:54,450 --> 00:24:55,986 .ليس وأنا المسؤول 277 00:24:56,317 --> 00:24:57,787 .لا 278 00:24:57,819 --> 00:24:59,221 .دعني أتفقد هذا الرف 279 00:25:00,923 --> 00:25:02,625 .مدهش 280 00:25:03,826 --> 00:25:06,129 .البطل دائماً يحصل على الفتاة 281 00:25:08,998 --> 00:25:11,768 .مرحباً , جميعاً 282 00:25:11,800 --> 00:25:13,935 ,هذا الوحيد والفريد .(سام نيلسون) 283 00:25:13,969 --> 00:25:17,206 هل يمكن أن يأتي الموظفين للمقدمة ؟ 284 00:25:17,239 --> 00:25:19,209 .الموظفون إلى المقدمة 285 00:25:31,886 --> 00:25:33,423 .مدهش 286 00:25:33,455 --> 00:25:36,192 هل ستطرديني ؟ - .أجل - 287 00:25:36,224 --> 00:25:37,394 (صن شاين) . أنتِ هناك ؟ 288 00:25:39,461 --> 00:25:42,231 ما الأمر , (جون) ؟ - هل وضعتِ قفل على الباب الخلفي ؟ - 289 00:25:43,732 --> 00:25:44,733 أي قفل ؟ 290 00:25:50,205 --> 00:25:51,773 .نحن على وشك فتح الباب 291 00:25:51,807 --> 00:25:52,976 .الجميع في المقدمة 292 00:25:53,509 --> 00:25:54,711 .حسناً , أنظروا من هنا 293 00:26:01,349 --> 00:26:05,855 اليانصيب , الهدايا , كل الأمور , نفس الشيء .الذي نفعله كل سنة 294 00:26:10,326 --> 00:26:12,060 .أريدكم في قمة جاهزيتكم 295 00:26:17,133 --> 00:26:18,468 !(انجيل) 296 00:26:32,181 --> 00:26:33,883 هل لديكِ آباء يمكنني الاتصال بهم ؟ 297 00:26:33,915 --> 00:26:35,951 أنا طفلة بالتبني , حسناً ؟ 298 00:26:37,385 --> 00:26:39,288 هل هذا عذركِ لتكون لصة ؟ 299 00:26:40,556 --> 00:26:42,258 ماذا بحق الجحيم ؟ - .سحقاً - 300 00:26:43,893 --> 00:26:45,161 (ريني) , أين أنت ؟ 301 00:26:50,865 --> 00:26:52,501 .سحقاً 302 00:26:58,406 --> 00:27:00,009 أنت بخير ؟ 303 00:27:00,041 --> 00:27:02,077 ,قبالة الحائط !هيا بنا 304 00:27:02,111 --> 00:27:03,513 .(كلوف) ؟ (كلوف) 305 00:27:20,829 --> 00:27:22,932 .(سام) , نحن محبوسون - ماذا عن المخرج الجانبي ؟ - 306 00:27:23,833 --> 00:27:25,067 .اتبعني 307 00:27:26,301 --> 00:27:28,270 .عمل جيد , الجميع 308 00:27:28,304 --> 00:27:29,939 .اطيعوا الأوامر 309 00:27:38,146 --> 00:27:40,316 .انتباه أيها المتسوقون 310 00:27:42,852 --> 00:27:44,888 .متجر (نيلسون) أصبح ملكي الآن 311 00:27:46,888 --> 00:27:48,857 .وأنتم كلكم تخصوني 312 00:27:53,596 --> 00:27:56,566 .الأبواب مملوءة بالمتفجرات 313 00:27:56,598 --> 00:28:00,336 ,إذا حاولتم فتحها .سوف تفجرون هذا المبنى 314 00:28:03,571 --> 00:28:07,009 لكن يمكنكم انقاذ هذا .كله إذا فعلتم ما أقول 315 00:28:09,545 --> 00:28:12,849 الجميع يجب أن يأتي إلى .مقدمة المتجر الآن 316 00:28:14,916 --> 00:28:21,124 إذا اختبئتم , سوف نجدكم .ونطلق النار عليكم 317 00:28:25,361 --> 00:28:28,298 هل تسمعني , (سام نيلسون) ؟ 318 00:28:30,065 --> 00:28:32,634 .أعرف إنك كنت هنا 319 00:28:32,667 --> 00:28:37,339 أخرج , أينما كنت (سام) - .لا - 320 00:28:37,373 --> 00:28:39,976 .أنت لن تذهب لأي مكان .ابقى مكانك 321 00:28:40,009 --> 00:28:42,377 .أوه , كدت أنسى 322 00:28:42,411 --> 00:28:47,115 أنا أيضاً أرتدي .حزام ناسف 323 00:28:50,184 --> 00:28:53,255 الزر الذي في يدي سيفجر كل شيء 324 00:28:53,288 --> 00:28:57,093 إذا رفعت ابهامي عنه .لأي سبب كان 325 00:28:57,960 --> 00:29:02,498 على سبيل المثال , إذا تمت .مهاجمتي أو قُتلت 326 00:29:02,530 --> 00:29:05,434 .لذا كونوا أذكياء وافعلوا ما أقول 327 00:29:05,934 --> 00:29:08,003 .إلى أمام المتجر 328 00:29:09,070 --> 00:29:10,439 .أمامكم دقيقة 329 00:29:30,192 --> 00:29:31,560 ماذا نفعل , (سباركس) ؟ 330 00:29:34,163 --> 00:29:37,532 .إنهم يبحثون عنك , (سام) .على حد علمنا , كي يقتلوك 331 00:29:39,034 --> 00:29:40,169 .(سام) 332 00:29:40,201 --> 00:29:43,906 .أنت أداة مساومة .تحلى بالشجاعة وسيتركونا نذهب 333 00:29:45,273 --> 00:29:46,975 .أجل . لا , أعرف - .لا - 334 00:29:47,977 --> 00:29:50,579 .قطعاً لا 335 00:29:50,612 --> 00:29:54,150 أجل , إنها محقة . لا يمكنني ترك .الموظفين وحدهم هناك 336 00:29:58,686 --> 00:29:59,688 .حسناً 337 00:30:02,023 --> 00:30:04,559 .لكن ابقى بجانبي 338 00:30:04,593 --> 00:30:06,262 في اللحظة التي أعتقد ,إنهم سيطلقون النار 339 00:30:07,061 --> 00:30:08,063 .ابتعد عن طريقي 340 00:30:10,465 --> 00:30:12,434 .هيا . لا اشارة 341 00:30:12,468 --> 00:30:13,603 .نحن محاصرون هنا .يجب أن نذهب 342 00:30:13,635 --> 00:30:16,605 .لا , سنبقى هنا .الباب محصن 343 00:30:16,637 --> 00:30:18,607 .اتصلي بالطوارئ - .الخط معطل - 344 00:30:19,307 --> 00:30:20,475 .حسناً 345 00:30:20,509 --> 00:30:22,010 شيء مثل هذا هو فرصة جيدة 346 00:30:22,044 --> 00:30:25,181 .بأن الشرطة في طريقها .ربما هم في الخارج بالفعل 347 00:30:27,415 --> 00:30:30,052 ماذا تفعلين ؟ ماذا تفعلين ؟ 348 00:30:30,987 --> 00:30:36,258 .زوجتي وابنة عمي في هناك 349 00:30:36,290 --> 00:30:39,294 لن أترك المكان الآمن الوحيد الذي لدينا إذا كانت لدي فرصة 350 00:30:39,327 --> 00:30:41,096 أن أحضرهم معنا هنا ، حسنًا ؟ 351 00:30:43,499 --> 00:30:45,300 حسناً ؟ تفهمين ؟ 352 00:30:46,101 --> 00:30:47,303 .حسناً 353 00:30:56,244 --> 00:30:57,980 مستعد , حسناً ؟ 354 00:31:01,416 --> 00:31:04,486 أين (صني) ؟ - .إنها بمكانٍ ما في المتجر مختبئة - 355 00:31:04,519 --> 00:31:06,655 .إنها هنا . حسناً .لا تموتي , أرجوكِ 356 00:31:11,727 --> 00:31:13,629 لن أترككِ تموتين , حسناً ؟ 357 00:31:16,798 --> 00:31:18,634 .ابقي معي , (كلوف) 358 00:31:18,666 --> 00:31:20,168 .ابقي معي 359 00:31:23,638 --> 00:31:25,307 .أنت 360 00:31:25,773 --> 00:31:27,376 .تحرك إلى هناك 361 00:31:27,609 --> 00:31:29,011 .الآن 362 00:31:32,815 --> 00:31:36,753 !توقف عن محاولة التحرك . الآن .إذهب قبالة الحائط 363 00:31:38,453 --> 00:31:40,757 .قلت توقف عن المحاولة 364 00:31:56,471 --> 00:31:58,273 .لا تكن خجولين .تعالوا 365 00:31:59,307 --> 00:32:00,576 .هيا . انضموا إلى العائلة 366 00:32:04,313 --> 00:32:06,582 .(كايل) , عليك انقاذ (ماني) 367 00:32:06,615 --> 00:32:08,317 .سوف أخرجه من هنا 368 00:32:11,319 --> 00:32:12,487 .أخرج 369 00:32:13,221 --> 00:32:14,389 .أخرج 370 00:32:17,659 --> 00:32:19,295 !(ماني) , لا 371 00:32:21,596 --> 00:32:22,597 .هيا بنا 372 00:32:30,705 --> 00:32:32,207 .أنا لن أتركها 373 00:32:34,209 --> 00:32:37,380 .تحرك - .لا ... (ماني) - 374 00:32:37,813 --> 00:32:39,182 !هيا بنا 375 00:32:50,291 --> 00:32:51,793 .أسرع . هيا بنا 376 00:33:04,402 --> 00:33:05,407 كل شيء بخير ؟ 377 00:33:05,441 --> 00:33:07,442 أجل , صغيرٌ تافه هرب .في المتجر 378 00:33:07,476 --> 00:33:09,245 ...كان خائفاً على حياته - .اخرس - 379 00:33:21,656 --> 00:33:23,326 .(انجيل) 380 00:33:26,862 --> 00:33:28,598 فقط ابقي هنا , حسناً ؟ 381 00:33:29,932 --> 00:33:31,866 .لا أرى أحداً 382 00:33:31,900 --> 00:33:34,470 .(صن شاين) 383 00:33:34,502 --> 00:33:36,471 .(صن شاين) , أرجوكِ (ميكي) ؟ - 384 00:33:36,505 --> 00:33:37,907 .أرجوك 385 00:33:39,575 --> 00:33:40,809 .شكراً . أسرعي 386 00:33:50,251 --> 00:33:51,553 .تعالي هنا 387 00:33:52,653 --> 00:33:54,156 .أنتِ بخير 388 00:33:55,523 --> 00:33:57,259 .أنتِ بأمان 389 00:33:57,893 --> 00:33:59,862 أين (سام نيلسون) ؟ 390 00:34:01,963 --> 00:34:04,900 ,عضو الكونغرس العظيم .(سام نيلسون) 391 00:34:06,734 --> 00:34:11,239 .المليونير مؤسس شركة (نيلسون) 392 00:34:12,340 --> 00:34:15,476 .رجل الأعمال (سام نيلسون) 393 00:34:15,510 --> 00:34:21,551 الصديق الوفي ، الأب ، الجد .وعاشق الطعام 394 00:34:26,420 --> 00:34:27,422 .ابقى جانباً 395 00:34:29,858 --> 00:34:32,862 .(سباركس) , لا بأس . لا بأس 396 00:34:35,030 --> 00:34:36,465 .لا بأس , (سباركس) 397 00:34:44,672 --> 00:34:45,674 .يا عضو الكونغرس 398 00:34:46,541 --> 00:34:47,876 .من هنا 399 00:34:47,909 --> 00:34:49,612 .اذهبي مع (صوفي) 400 00:34:53,715 --> 00:34:54,817 أين المصور ؟ 401 00:34:55,884 --> 00:34:58,586 .الذي يرتدي الأسود 402 00:34:58,619 --> 00:35:01,257 .ابدأ التسجيل الآن - ما هذا , اللعنة ؟ - 403 00:35:01,289 --> 00:35:05,027 .حان وقت الاعتراف يا رجل الكونغرس - ماذا ؟ اعتراف بماذا ؟ - 404 00:35:05,059 --> 00:35:07,862 أنت ستنظر إلى تلك الكاميرا وتخبر العالم 405 00:35:07,896 --> 00:35:09,798 إنك قمت بالايقاع بشريكك .في العمل 406 00:35:09,831 --> 00:35:11,567 .ليس لدي شريك عمل 407 00:35:11,599 --> 00:35:14,369 اعترف بما فعلته أو كل هؤلاء .الناس سيموتون 408 00:35:16,471 --> 00:35:18,541 .لا أعرف عن ماذا تتكلم 409 00:35:21,076 --> 00:35:24,280 .أخبرنا عن (لوثر رايز) - (لوثر رايز) ؟ - 410 00:35:24,313 --> 00:35:26,615 .رباه , لقد اختلس مني نقوداً 411 00:35:26,648 --> 00:35:29,719 أنا لم أفكر بذلك الفاشل .منذ 20 عاماً 412 00:35:31,585 --> 00:35:33,721 ماذا تفعل ؟ - .(سباركس) - 413 00:35:33,755 --> 00:35:36,425 .أرجوك فقط فكر بابنتي 414 00:35:40,896 --> 00:35:42,898 .لا يمكنني المخاطرة بمقتل (سام) 415 00:35:42,931 --> 00:35:43,999 .توقف 416 00:35:44,032 --> 00:35:45,434 !(سباركس) , لا 417 00:35:48,436 --> 00:35:49,438 .تراجع 418 00:35:51,773 --> 00:35:53,709 .هيا 419 00:35:53,742 --> 00:35:55,711 هيا . هل تريد تفجير هذا المكان ؟ 420 00:36:01,983 --> 00:36:03,653 .أنت تخادع 421 00:36:04,920 --> 00:36:07,289 طريقة واحدة لمعرفة ذلك .أيها الحارس الشخصي 422 00:36:08,090 --> 00:36:09,858 .أبي 423 00:36:11,659 --> 00:36:13,728 .(سباركس) , أبعد المسدس 424 00:36:15,097 --> 00:36:17,466 .إنه يكذب , (سام) - .(سباركس) , أرجوك - 425 00:36:31,746 --> 00:36:32,780 ...لا , فقط 426 00:36:55,871 --> 00:36:57,573 .أرجوك , أرجوك 427 00:37:07,615 --> 00:37:10,052 كم شخص آخر سيموت بسببك ؟ 428 00:37:27,469 --> 00:37:28,804 .(صني) 429 00:37:30,704 --> 00:37:32,940 .(ريني) - أين أنتِ ؟ - 430 00:37:32,974 --> 00:37:34,843 .(ريني) شكراً للرب إنكِ بخير 431 00:37:34,876 --> 00:37:36,945 .نحن في مكتب الأمن .يجب أن تاتي إلى هنا 432 00:37:36,978 --> 00:37:39,715 .لا يمكنني - .هيا بنا - 433 00:37:39,748 --> 00:37:40,750 .(ريني) 434 00:37:44,719 --> 00:37:46,621 .واحد منكم سيموت تالياً 435 00:37:48,222 --> 00:37:49,491 .أنت 436 00:37:52,827 --> 00:37:54,829 .ليس لدي مشكلة معك 437 00:37:54,862 --> 00:37:56,764 .ماذا ؟ لا يمكنني سماعك ماذا قلت ؟ 438 00:37:56,797 --> 00:37:58,633 .ليست لدي مشكلة معك 439 00:38:00,001 --> 00:38:01,236 .جيد 440 00:38:01,268 --> 00:38:04,406 لا تمانع في الموت إذا لم يبدأ .(سام نيلسون) الحديث 441 00:38:06,775 --> 00:38:08,210 ماذا يحدث ؟ 442 00:38:08,242 --> 00:38:10,078 .(صن شاين) في مكتب الأمن 443 00:38:22,123 --> 00:38:23,692 جاهز من أجل اعترافك ؟ 444 00:38:35,637 --> 00:38:37,172 ماذا يفعل ؟ 445 00:38:37,204 --> 00:38:39,574 .ربما سيدلي ببيانه 446 00:38:39,608 --> 00:38:41,844 النرجسيون المختلون يحبون .هذا الهراء 447 00:38:43,878 --> 00:38:46,014 ,بالضبط بعد ساعة من الآن 448 00:38:46,047 --> 00:38:48,784 سلسلة من الانفجارات ستطيح ...بهذا المكان إلى الأرض 449 00:38:50,918 --> 00:38:53,654 ,إلا إذا رأيت في الأخبار المدعي العام 450 00:38:53,688 --> 00:38:56,724 يوجه اتهامات ضد عضو الكونجرس .(سام نيلسون) 451 00:38:58,827 --> 00:39:00,129 .(كايل) 452 00:39:01,896 --> 00:39:03,032 شيء تعرفه ؟ 453 00:39:07,202 --> 00:39:12,608 .كدليل على حسن النية .سأطلق سراح بعض الرهائن 454 00:39:12,641 --> 00:39:15,800 لكن إذا حاول أي شخص الدخول ,أو التفاوض معي 455 00:39:16,041 --> 00:39:17,780 .فسوف أقتل الجميع 456 00:39:19,581 --> 00:39:20,583 .الوقت يمر 457 00:39:24,985 --> 00:39:26,153 سجلت هذا ؟ 458 00:39:26,186 --> 00:39:28,523 .أجل , تم التسجيل 459 00:39:30,759 --> 00:39:32,027 .حسناً . اليكم الاتفاق 460 00:39:33,728 --> 00:39:35,797 .بعضكم سيذهب إلى البيت 461 00:39:35,829 --> 00:39:39,567 .بعضكم سيبقى هنا ويساعدني هل من متطوعين ؟ 462 00:39:45,172 --> 00:39:46,174 .حسناً 463 00:39:49,677 --> 00:39:51,547 .كلكم ستبقون 464 00:39:53,114 --> 00:39:55,918 ستسلم هذا التسجيل .إلى الشرطة اليوم 465 00:40:00,021 --> 00:40:01,090 .هيا بنا 466 00:40:01,889 --> 00:40:03,525 !لنذهب 467 00:40:05,594 --> 00:40:06,862 !تحركوا 468 00:40:24,079 --> 00:40:25,314 .هذا يشملك أنت أيضاً 469 00:40:29,918 --> 00:40:31,887 .بهدوء وروية 470 00:40:31,920 --> 00:40:33,923 خذ (سام) والآخرين إلى .قسم الإلكترونيات 471 00:40:53,842 --> 00:40:54,843 .انتظر 472 00:40:58,213 --> 00:41:00,015 .أنا أعرفك - لماذا تفعل هذا ؟ - 473 00:41:00,047 --> 00:41:03,250 أنا أعرفك . أليس كذلك ؟ 474 00:41:03,284 --> 00:41:06,092 أنت ابن الزوجة الأسود والد الفتاة الجميلة 475 00:41:06,284 --> 00:41:10,692 الذان منحا (سام نيلسون) .تصويت الأقلية 476 00:41:10,724 --> 00:41:15,264 أنا وابنتي ليس لدينا أي علاقة .ب (سام نيلسون) وسياسته 477 00:41:16,764 --> 00:41:19,902 أخبرني إن كان هذا الصبي .المكسيكي ابنك أيضاً 478 00:41:31,913 --> 00:41:36,652 .أنا أعمل لدى وكالة حماية الطفل - .الأطفال لا يحتاجون حماية - 479 00:41:36,684 --> 00:41:38,920 رجل مثلك جاء اليّ عندما كنت صبياً 480 00:41:39,621 --> 00:41:41,889 .ولم أسمح له أن يأخذني 481 00:41:41,922 --> 00:41:44,058 .أنا نتاج الفوضى 482 00:41:44,092 --> 00:41:48,430 والعنف هو الصوت الوحيد .الذي يسمعه الرجل 483 00:41:48,463 --> 00:41:50,798 .أنت تعرف ذلك . أنا أعرف ذلك 484 00:41:58,005 --> 00:42:00,708 إذاً أعتبر إن هذه ليست المرة .الأولى التي تفعل فيها هذا 485 00:42:04,112 --> 00:42:05,114 .تعال هنا 486 00:42:09,717 --> 00:42:12,953 .هيا , حبيبتي . فقط ابقي مع والدكِ - .الآن - 487 00:42:12,987 --> 00:42:15,289 .والدكِ سيحل الأمر 488 00:42:16,224 --> 00:42:17,760 لما لا تقرأ هذه ؟ 489 00:42:28,024 --> 00:42:34,060 الرجل الذي يكتب بالدم لا يريد أن .يُقرأ ، يريد أن يتذكره الناس 490 00:42:40,347 --> 00:42:41,349 "يتذكره الناس ؟" 491 00:42:42,851 --> 00:42:44,885 فعل ماضي ؟ 492 00:42:44,918 --> 00:42:46,954 .أريدك أن تعطي هذه إلى الشرطة 493 00:42:47,755 --> 00:42:49,223 .اليوم هو يوم حظك 494 00:42:50,291 --> 00:42:51,960 .كلاكما ستذهبان إلى البيت 495 00:42:53,894 --> 00:42:56,030 .الجميع , تراجعوا 496 00:42:58,900 --> 00:43:02,371 .هذا التسجيل يجب أن يصل إلى الشرطة .لذا تأكد من حصولك على نسخة بسرعة 497 00:43:06,141 --> 00:43:08,143 .سيدي , اسمع 498 00:43:08,809 --> 00:43:10,778 .أنا أفهم . أنت لديك رسالة 499 00:43:10,811 --> 00:43:13,147 لكن بالتأكيد يمكننا الاتفاق بخصوص .سلامة السيد (نيلسون) 500 00:43:13,481 --> 00:43:15,050 .كان لدي عملاء مجرمون 501 00:43:15,083 --> 00:43:18,487 ...وقد حصلت على - أنتِ تعملين عند (سام) ؟ - 502 00:43:18,519 --> 00:43:22,724 أنا مديرة الاعلام الشخصي والاتصالات .ولست موظفة في شركة (نيلسون) 503 00:43:27,362 --> 00:43:30,365 .لأنه الآن أنتِ تخصيني 504 00:43:36,905 --> 00:43:38,340 .تحركوا . هيا بنا 505 00:43:41,442 --> 00:43:42,945 .أنت التالي . هيا بنا 506 00:43:43,878 --> 00:43:45,180 .أنت . تحرك 507 00:43:49,317 --> 00:43:50,351 .اسمعي 508 00:43:51,885 --> 00:43:53,288 .كل شيء سيكون على ما يرام 509 00:43:54,121 --> 00:43:56,390 أريدكِ أن تخرجي .مع هذه المرأة 510 00:43:56,423 --> 00:43:58,326 هي ستبقيكِ بأمان , حسناً ؟ 511 00:43:58,358 --> 00:43:59,927 ماذا عن جدي ؟ 512 00:44:02,896 --> 00:44:05,032 .سأهتم به 513 00:44:05,065 --> 00:44:09,003 سأهتم بالجميع . سأعود إلى هناك .وأتأكد إن الجميع بخير 514 00:44:09,737 --> 00:44:12,273 .أرجوك - .هيا بنا , ببطء - 515 00:44:12,306 --> 00:44:14,142 .اعتني بها من أجلي 516 00:44:27,889 --> 00:44:28,891 .أنظري إلى هذا 517 00:44:33,126 --> 00:44:34,862 .رباه , (كايل) 518 00:44:36,965 --> 00:44:39,434 أقسم إن ذلك الشخص يشبه ضابط .حماية الأطفال خاصتي 519 00:45:36,523 --> 00:45:37,960 .كلكم من أصل واحد 520 00:45:40,994 --> 00:45:42,130 .أصل واحد 521 00:45:43,331 --> 00:45:45,133 .هيا , (ريني) 522 00:45:45,166 --> 00:45:47,169 أين أنتِ ؟ .أريد أن أطمئن عليكِ 523 00:45:52,673 --> 00:45:54,242 كيف تعرفين الكثير عن الناس ؟ 524 00:45:56,110 --> 00:45:57,346 .نا أخصائية نفسية 525 00:46:02,550 --> 00:46:05,053 عدت إلى هنا لأكون 526 00:46:05,085 --> 00:46:07,955 مع (ريني) ريثما تنهي .دراستها البيطرية 527 00:46:09,423 --> 00:46:11,326 حاولت أن أجرب حظي ...هنا , لكن 528 00:46:13,094 --> 00:46:14,563 ...كنت أعرف إن الفرصة ضئيلة لكن 529 00:46:15,563 --> 00:46:16,898 .لا بد إن الأمر صعب 530 00:46:18,099 --> 00:46:20,035 .أجل 531 00:46:20,068 --> 00:46:22,170 .لكني سأفعل أي شيء من أجلها 532 00:46:35,382 --> 00:46:37,151 هل خرجت حفيدتي ؟ 533 00:46:37,184 --> 00:46:38,286 .بالطبع خرجت 534 00:46:38,318 --> 00:46:40,221 .هل خرجت أنا ؟ لا 535 00:46:44,425 --> 00:46:46,127 ماذا ؟ هل تسخر مني ؟ 536 00:46:46,159 --> 00:46:49,096 .أنت أحد موظفيي 537 00:46:49,130 --> 00:46:50,699 .لم أكن من عبيدك أبداً 538 00:46:54,335 --> 00:46:56,737 .حسناً أيها الفريق 539 00:46:56,771 --> 00:46:59,441 هذا هو جزء الاستعانة بمصادر .خارجية من مغامرتنا 540 00:46:59,474 --> 00:47:01,443 ,قبل أن أرسلكم إلى البيت 541 00:47:01,476 --> 00:47:03,979 لدي بعض التسوق أحتاج .منكم أن تكملوه 542 00:47:05,213 --> 00:47:07,015 .دعوا العمل يحرركم 543 00:47:08,516 --> 00:47:10,251 .هيا . ابدؤا التحرك 544 00:47:12,186 --> 00:47:13,689 .شغل التلفاز 545 00:47:20,494 --> 00:47:21,730 .أوه , السحاقية 546 00:47:22,630 --> 00:47:24,199 .زوجة (صن شاين) 547 00:47:25,532 --> 00:47:27,969 ,أخبريني أين صديقتنا الصغيرة (صن شاين) ؟ 548 00:47:29,237 --> 00:47:31,373 ما هو ذلك السر الصغير الذي تخفينه عني ؟ 549 00:47:35,143 --> 00:47:39,114 .أنتِ هي نور حياتي 550 00:47:39,146 --> 00:47:41,148 لم أعتقد إنك من محبي .(ستيفي وندر) 551 00:47:42,315 --> 00:47:43,617 .إنها أغنية ل (سيناترا) 552 00:47:44,117 --> 00:47:46,253 .أعترف بخطأي 553 00:47:46,286 --> 00:47:48,655 ,إذا كنتِ ستواصلين الوقوف 554 00:47:48,688 --> 00:47:50,357 .يستحسن أن تخبريني بمكانها 555 00:47:50,391 --> 00:47:53,128 .أقسم .أنا لا أعرف مكانها 556 00:47:56,731 --> 00:47:59,468 أعرف إنكِ كنتِ تتحدثين .معها في مكتب الأمن 557 00:48:00,802 --> 00:48:02,671 .وأعرف إنه محصن 558 00:48:07,641 --> 00:48:10,277 نحن سنجعلها تخرج .بطريقة أو بأخرى 559 00:48:12,847 --> 00:48:14,115 لا ؟ 560 00:48:16,751 --> 00:48:18,387 .أنتِ ستبقين هنا معي 561 00:48:44,846 --> 00:48:48,817 المشهد هنا في متجر (نيلسون) .يتصاعد بسرعة 562 00:48:48,849 --> 00:48:51,452 بينما لا تزال الشرطة ,تؤمن المنطقة 563 00:48:51,485 --> 00:48:55,389 تم بالفعل تلقي طلبات ,من الداخل 564 00:48:55,422 --> 00:49:00,561 مما يشير إلى إن هذا الوضع الخطير ...للغاية يمكن أن ينتهي بسرعة 565 00:49:00,594 --> 00:49:02,696 .اذهبا للتحقق من محيط المكان 566 00:49:02,730 --> 00:49:04,132 أعرف إن الصغير لا يزال هناك 567 00:49:04,164 --> 00:49:07,601 وأريد التأكد من عدم محاولة .أي شخص آخر الخروج 568 00:49:07,635 --> 00:49:09,704 ماذا نفعل إذا وجدنا أحد ؟ 569 00:49:13,541 --> 00:49:14,909 .أقتله 570 00:49:14,943 --> 00:49:17,612 إذا كنت لا تملك الشجاعة للقيام بالأمر .أبقهم معك حتى أصل 571 00:49:20,581 --> 00:49:22,182 .حان وقت العرض 572 00:49:22,215 --> 00:49:24,184 عمل ارهابي... 573 00:49:24,217 --> 00:49:27,254 أم هو عنف الموظفين الساخطين ؟ 574 00:49:27,288 --> 00:49:30,757 للاجابة على ذلك , ننتقل إلى ...مقطع فيديو ظهر للتو 575 00:49:30,791 --> 00:49:33,628 .لحظة الحقيقة خاصتنا , (سام) 576 00:49:33,661 --> 00:49:35,229 .اسمي (سام نيلسون) 577 00:49:35,262 --> 00:49:40,701 قبل 15 سنة , أوقعت بصديقي .وشريك أعمالي , (لوثر رايز) 578 00:49:40,735 --> 00:49:42,170 ,كان رجلاً بريئاً 579 00:49:42,202 --> 00:49:47,809 لكنني تأكدت من أن يقضى معظم .بقية حياته في السجن 580 00:49:47,842 --> 00:49:51,713 وكانت تلك فقط أولى .جرائمي العديدة 581 00:49:59,820 --> 00:50:01,422 الشرطة تخبرنا 582 00:50:01,454 --> 00:50:05,326 إنه قد يكون هناك حوالي ثلاثة .مسلحين في الداخل 583 00:50:05,358 --> 00:50:08,596 ماذا نفعل بكل تلك الأشياء ؟ - .صه - 584 00:50:08,628 --> 00:50:11,565 بالضبط ساعة واحدة من الآن ,سلسلة من الانفجارات 585 00:50:11,599 --> 00:50:14,702 ستطيح بهذا المكان .إلى الأرض 586 00:50:14,735 --> 00:50:17,472 كيف أبليتم ؟ - ...إلا إذا رأيت في الأخبار - 587 00:50:17,505 --> 00:50:19,207 .أحسنتم أيها الفريق 588 00:50:19,239 --> 00:50:22,409 توجيه اتهامات ضد... ...عضو الكونغرس (سام نيلسون) 589 00:50:22,842 --> 00:50:24,211 ...الآن 590 00:50:26,280 --> 00:50:27,615 .خذي هذه 591 00:50:28,916 --> 00:50:30,719 .أريدكِ أن تربطيها 592 00:50:37,425 --> 00:50:39,260 وأريدكِ أن تربطي أيضاً .صديقكِ الذي هناك 594 00:50:55,342 --> 00:50:57,178 ماذا تفعل أيها الحقير ؟ 595 00:50:58,346 --> 00:50:59,646 .سلم نفسك 596 00:50:59,679 --> 00:51:01,682 أنت تستحق ما سيحصل .لك أيها العجوز 597 00:51:11,692 --> 00:51:13,295 .المرة القادمة لن أخطئ 598 00:51:34,882 --> 00:51:37,251 ,كنت أعرف إن هناك خطب ما .لكنه أكثر جنوناً مما توقعت 599 00:51:37,284 --> 00:51:39,420 (جيب) ! ماذا تفعل ؟ 600 00:51:56,836 --> 00:51:58,204 لماذا تفعلون كل هذا ؟ 601 00:51:58,239 --> 00:52:01,309 سنحرق هذا المكان تمامًا بسبب .ما فعله (سام) ل (لوثر) 602 00:52:01,342 --> 00:52:03,478 أنتم تفعلون كل هذا من أجل (لوثر) ؟ 603 00:52:04,378 --> 00:52:06,648 لماذا ؟ - .لقد أنقذنا - 604 00:52:10,083 --> 00:52:11,485 .لا تتحرك 605 00:52:13,586 --> 00:52:15,922 .لا تتحرك أو سأطلق النار 606 00:52:15,956 --> 00:52:17,392 !افعلها 607 00:52:20,661 --> 00:52:21,796 .يا الهي 608 00:52:22,996 --> 00:52:24,498 .لا يمكنك فعلها 609 00:52:36,409 --> 00:52:38,312 .تستحق ما جرى لك أيها العجوز 610 00:52:42,416 --> 00:52:43,684 هل يمكنك سماعي ؟ 611 00:52:44,851 --> 00:52:46,487 .(كايل) , أنا (صن شاين) 612 00:52:47,822 --> 00:52:49,957 (صن شاين) ؟ - .نعم - 613 00:52:49,989 --> 00:52:51,892 (صن شاين) , أين أنتِ ؟ 614 00:52:51,925 --> 00:52:53,927 .نحن في مكتب الأمن .نحن بأمان 615 00:52:55,563 --> 00:52:58,099 من تقصدين بنحن ؟ - .أنا , (ميكي فوس) - 616 00:52:58,132 --> 00:52:59,867 ,تعرفني ."(ميكي) "خفيفة اليد 617 00:53:01,802 --> 00:53:03,605 جميعكم تروني الآن ؟ 618 00:53:05,139 --> 00:53:06,541 .كلياً 619 00:53:15,750 --> 00:53:16,751 لماذا ؟ 620 00:53:17,585 --> 00:53:18,920 لماذا تفعل هذا ؟ 621 00:53:20,653 --> 00:53:23,391 لأن كل الأشخاص الفاسدين يحصلون على .أفضل الأشياء في الحياة 622 00:53:24,492 --> 00:53:25,894 .وظائف رائعة 623 00:53:26,693 --> 00:53:27,929 .أكبر قدر من المال 624 00:53:30,030 --> 00:53:32,432 .النساء 625 00:53:32,465 --> 00:53:35,369 والأشخاص مثلكِ يحصلون على كل التفضيلات والفرص 626 00:53:35,402 --> 00:53:38,439 بينما الرجال البيض المجتهدين .يستهلكون ويموتون 627 00:53:39,440 --> 00:53:40,708 تفضيلات ؟ 628 00:53:41,574 --> 00:53:43,009 ,أنا أرتاد مدرسة بيطرية 629 00:53:43,043 --> 00:53:45,914 ,مديونة .وأعمل في متجر (نيلسون) 630 00:53:46,847 --> 00:53:49,050 .ليس بعد الآن 631 00:53:49,083 --> 00:53:52,619 سآخذ كل ما يملك حتى .لو كان آخر عمل أقوم به 632 00:53:52,652 --> 00:53:54,621 .إن كان آخر عمل تقوم به 633 00:53:54,655 --> 00:53:58,426 .مشكلتك معه .ليست معنا 634 00:53:58,458 --> 00:54:00,861 .دعنا نذهب - .ليس بعد - 635 00:54:02,996 --> 00:54:05,132 أريد (صن شاين) أن .تأتي وتأخذكِ 636 00:54:12,072 --> 00:54:14,041 .أنصتِ اليّ 637 00:54:14,074 --> 00:54:15,643 .أريدكم أن تبقوا مكانكم 638 00:54:15,675 --> 00:54:17,811 .لا تتحركوا من ذلك المكتب تسمعيني ؟ 639 00:54:17,844 --> 00:54:18,913 .فهمت 640 00:54:21,081 --> 00:54:22,650 .(كايل) . (كايل) 641 00:54:22,682 --> 00:54:24,152 .أحدهم قادم تجاهك 642 00:54:24,851 --> 00:54:26,855 ماذا ؟ أين ؟ 643 00:54:28,456 --> 00:54:29,958 .على بعد ممرين منك 644 00:54:31,759 --> 00:54:34,027 حسناً , اتركي المايكروفون .بهذه الأثناء 645 00:55:43,597 --> 00:55:44,999 .سحقاً , إنه شرس 646 00:55:45,298 --> 00:55:46,634 .أجل 647 00:56:03,217 --> 00:56:05,619 .كل شيء يسير حسب الخطة 648 00:56:05,652 --> 00:56:08,689 أعرف . وسنخرج قبل أن يعرف .أحد ما حدث 649 00:56:11,724 --> 00:56:14,094 .أريد العودة إلى المزرعة 650 00:56:14,128 --> 00:56:15,830 .ابق وفيا للعائلة 651 00:56:16,963 --> 00:56:18,599 .المزرعة وهو كذلك 652 00:56:18,632 --> 00:56:20,735 .دعنا نحضر (جيب) و (شين) معنا 653 00:56:20,768 --> 00:56:21,970 أين هم ؟ 654 00:56:24,771 --> 00:56:26,007 هل هذا سيفي بالغرض ؟ 655 00:56:31,077 --> 00:56:32,679 .أنتِ شجاعة 656 00:56:34,782 --> 00:56:37,785 (كايل) , علينا أن نكون حذرين الآن .أكثر من أي وقتٍ مضى 657 00:56:37,818 --> 00:56:39,954 .أعرف , أعرف أين هم ؟ 658 00:56:39,987 --> 00:56:41,556 .قسم الإلكترونيات 659 00:56:43,157 --> 00:56:44,859 .أرجوك أخبرني إن (كلوف) خرجت 660 00:56:55,603 --> 00:56:56,971 .أنا آسف جداً , (صني) 661 00:57:00,173 --> 00:57:01,309 .لقد ماتت 662 00:57:03,376 --> 00:57:05,045 .أقسم إني حاولت 663 00:57:36,210 --> 00:57:38,646 .(صني) , اسمعيني 664 00:57:41,081 --> 00:57:42,983 .يجب أن نخرج الجميع 665 00:57:43,817 --> 00:57:44,851 .الآن 666 00:57:49,757 --> 00:57:52,126 .هو سيفجر نفسه 667 00:57:53,393 --> 00:57:56,163 .هناك متفجرات بكل أرجاء المتجر 668 00:57:58,264 --> 00:58:00,033 .أمامنا 30 دقيقة فقط 669 00:58:05,039 --> 00:58:06,908 .أنا بحاجتكِ 670 00:58:07,307 --> 00:58:08,710 .نحن بحاجتكِ 671 00:58:13,012 --> 00:58:14,081 مرحباً ؟ 672 00:58:20,186 --> 00:58:21,221 .(صني) 673 00:58:21,855 --> 00:58:24,659 سوف يقتل زوج أمي 674 00:58:24,692 --> 00:58:26,728 .وأي شخص على صلة به 675 00:58:28,161 --> 00:58:30,063 .إنه يدلي ببعض التصريحات 676 00:58:39,172 --> 00:58:41,708 .هو لن يفجر نفسه 677 00:58:41,742 --> 00:58:43,944 ماذا تقصدين ؟ 678 00:58:43,976 --> 00:58:46,647 المنتحرون لا يأخذون .النقود والمجوهرات 679 00:58:50,983 --> 00:58:52,920 .حان الوقت للمرحلة الثالثة 680 00:58:52,952 --> 00:58:54,355 !الجميع , انتباه 681 00:58:55,322 --> 00:58:56,724 .جيد 682 00:58:57,891 --> 00:58:59,193 !أرى إنكم تنصتون 683 00:59:00,193 --> 00:59:02,362 !أنت تعال إلى هنا 684 00:59:04,431 --> 00:59:06,067 ماذا عن هذين ؟ 685 00:59:08,034 --> 00:59:10,103 .لا , أنتما ستبقيان 686 00:59:10,137 --> 00:59:12,972 لقد جعلهم يأخذون نقوداً ,من الماكينات 687 00:59:13,005 --> 00:59:15,775 .مجوهرات من الخزائن 688 00:59:15,809 --> 00:59:18,846 ,إن كان يقول إن هذا تفجير انتحاري .فهو مليء بالترهات 689 00:59:35,461 --> 00:59:37,364 .(كايل) , انتظر . لا 690 00:59:37,396 --> 00:59:40,000 ماذا يحدث ؟ - .يجب أن تعود . اختبئ - 691 00:59:45,938 --> 00:59:47,074 !توقفوا 692 00:59:50,309 --> 00:59:52,212 ما الذي تنظرون اليه كلكم ؟ 693 01:00:01,954 --> 01:00:03,324 .إنه قادم نحوك مباشرة 694 01:00:17,838 --> 01:00:19,306 .إنه في قسم السلع الرئيسية 695 01:00:19,338 --> 01:00:21,275 (كايل) , إنهم يختبئون .في الخلف 696 01:00:21,307 --> 01:00:23,311 لا أحد يستطيع أن يراك ما لم .تمشي فوقهم مباشرة 697 01:01:32,445 --> 01:01:34,081 ماذا يحدث ؟ 698 01:01:35,414 --> 01:01:37,518 .الشرطة قطعت الكهرباء 699 01:01:37,550 --> 01:01:39,119 .هذا لن يغير شيئاً 700 01:01:41,922 --> 01:01:44,925 (ايجان) هل هذا التافه الصغير الذي كنت تبحث عنه ؟ 701 01:01:46,360 --> 01:01:48,329 .وجدته يختبئ عند الزاوية 702 01:01:49,563 --> 01:01:51,499 أهرب مني مرة أخرى 703 01:01:52,398 --> 01:01:55,335 .وسأقتل الجميع 704 01:02:02,576 --> 01:02:05,112 !أهرب , تفجير 705 01:02:06,914 --> 01:02:08,216 فهمتني ؟ 706 01:02:09,583 --> 01:02:11,318 .لا تدعه يغيب عن نظرك 707 01:02:14,655 --> 01:02:15,957 .لنذهب 708 01:02:16,422 --> 01:02:17,625 !الآن 709 01:02:21,394 --> 01:02:23,163 (ميكي) , هل يمكنكِ سماعي ؟ 710 01:02:25,264 --> 01:02:27,634 ماذا يحدث بهذه الأثناء ؟ 711 01:02:27,668 --> 01:02:29,871 .لقد توجهوا إلى المخازن 712 01:02:36,076 --> 01:02:37,644 .تحركي 713 01:02:37,677 --> 01:02:39,980 .أنا أساعدكم 714 01:02:40,012 --> 01:02:43,049 لا تتركني هناك مع أي ...شخص آخر . أنا فقط 715 01:02:43,083 --> 01:02:45,052 .أدخلي 716 01:03:00,300 --> 01:03:01,302 .تفجير 717 01:03:03,336 --> 01:03:04,572 (سباركس) ؟ 718 01:03:20,019 --> 01:03:21,387 (سباركس) ؟ 719 01:03:21,420 --> 01:03:23,223 يا رجل , ماذا تفعل ؟ 720 01:03:24,523 --> 01:03:26,159 كيف حصلت على مسدسي ؟ 721 01:03:29,195 --> 01:03:30,463 .قصة طويلة 722 01:03:31,130 --> 01:03:32,232 ,ارديهم 723 01:03:33,400 --> 01:03:34,468 ماذا ؟ 724 01:03:35,601 --> 01:03:37,538 .ذلك الحزام الناسف هراء 725 01:03:39,338 --> 01:03:41,409 .لقد رأيت مفجرين انتحاريين 726 01:03:42,409 --> 01:03:43,644 .إنه يكذب 727 01:03:45,378 --> 01:03:47,380 لكن ماذا بالنسبة لبقية المتفجرات ؟ 728 01:03:49,416 --> 01:03:52,553 ,التي على الأبواب تبدو حقيقية 729 01:03:52,585 --> 01:03:54,554 لكنك لن تطلق النار .على الأبواب 730 01:04:01,460 --> 01:04:03,563 (سباركس) , إن كان الحزام ,الناسف مزيفاً 731 01:04:05,231 --> 01:04:07,233 فلماذا يفعلون كل هذا ؟ 732 01:04:09,068 --> 01:04:11,771 .تخمينك جيد مثل تخميني 733 01:04:11,804 --> 01:04:15,275 ربما هم فقط عازمون ...على قتل (سام) 734 01:04:17,344 --> 01:04:20,181 لكن يمكنك إخراجه قبل أن .يؤذوا أي شخص آخر 735 01:04:22,282 --> 01:04:25,419 .الرقبة أو مؤخرة الرأس 736 01:04:27,286 --> 01:04:28,388 .لا 737 01:04:28,822 --> 01:04:30,090 .لا 738 01:04:30,123 --> 01:04:33,360 .ستبقى جندي بحرية إلى الأبد 739 01:04:36,128 --> 01:04:38,665 أياً كان ما حدث لك ,في (أفغانستان) 740 01:04:39,199 --> 01:04:41,635 فأنت لا تزال مقاتلاً 741 01:04:41,668 --> 01:04:43,503 .ولا تزال تجيد استخدام السلاح 742 01:04:47,740 --> 01:04:50,710 .لن أفعل ذلك - .أنظر , أنظر - 743 01:04:50,744 --> 01:04:53,547 .كفاك جبناً ليبرالي , أخي 744 01:04:53,579 --> 01:04:57,150 .العالم ليس آمناً 745 01:05:00,387 --> 01:05:02,123 كم رصاصة تبقى لديك ؟ 746 01:05:11,597 --> 01:05:13,099 .فارغ 747 01:05:13,132 --> 01:05:14,567 .واحدة في الحجرة 748 01:05:16,436 --> 01:05:17,805 يبيعون ذخيرة هنا ؟ 749 01:05:19,371 --> 01:05:21,307 تعلم أنت تتمتع بخصم , صحيح ؟ 750 01:05:31,818 --> 01:05:33,721 قد لا تصدق هذا 751 01:05:34,288 --> 01:05:36,190 .لكن (سام) يحبك 752 01:05:38,324 --> 01:05:39,592 .دائماً كان 753 01:05:47,701 --> 01:05:49,369 .(كايل) , نحن بحاجتك 754 01:05:52,838 --> 01:05:55,108 (كايل) , هل لا زلت هناك ؟ 755 01:05:55,141 --> 01:05:57,443 .(صني) , انتظري ماذا يحدث ؟ 756 01:05:57,476 --> 01:05:59,645 .لقد توجهوا نحو المخزن 757 01:05:59,679 --> 01:06:01,648 .اذهب . اذهب 758 01:06:03,650 --> 01:06:05,820 .هيا أيها الجندي . اذهب 759 01:06:09,655 --> 01:06:10,791 .اذهب أيها الجندي 760 01:06:24,304 --> 01:06:26,507 .لقد هرب . أنا نجوت 761 01:06:27,340 --> 01:06:28,509 ما هذا ؟ 762 01:06:28,942 --> 01:06:30,344 .أنظر إلى ساقي 763 01:06:33,179 --> 01:06:36,250 أحضر لي (صن شاين) .أو تموت 764 01:06:39,952 --> 01:06:41,889 أين (شين) بحق الجحيم ؟ 765 01:06:41,922 --> 01:06:44,157 .إما ميت أو مختبئ 766 01:06:45,559 --> 01:06:46,794 .أعثر عليه 767 01:06:51,697 --> 01:06:53,433 .(صن شاين) , هذا أنا , (كايل) 768 01:07:01,273 --> 01:07:02,542 هل أنت بخير ؟ 769 01:07:04,811 --> 01:07:05,913 .لا 770 01:07:10,282 --> 01:07:11,652 .أنا آسف بخصوص (كلوف) 771 01:07:16,590 --> 01:07:17,725 .لا بأس 772 01:07:23,630 --> 01:07:25,365 .يجب أن نخرج من هنا 773 01:07:27,701 --> 01:07:29,769 أين الجميع ؟ 774 01:07:29,802 --> 01:07:32,205 .المختل حبسهم داخل المخزن 775 01:07:32,239 --> 01:07:34,507 لا يزال يمسك (نيلسون) و (ريني) .في قسم الإلكترونيات 776 01:07:34,541 --> 01:07:36,544 .وذلك الصبي الذي كنت معه - (ماني) ؟ - 777 01:07:37,378 --> 01:07:39,380 أمسك (ماني) ؟ 778 01:07:48,420 --> 01:07:51,759 ,أعرف إنك تستمع اليّ .أيها اللعين 779 01:08:28,595 --> 01:08:30,597 .أجل , أسمعك أيها الخنزير الصغير 780 01:08:33,033 --> 01:08:35,703 ,وقريباً جداً .سوف أفجر هذا المكان 781 01:08:40,539 --> 01:08:42,042 .أخبرك شيئاً 782 01:08:42,074 --> 01:08:44,043 احضر لي (صن شاين) 783 01:08:44,077 --> 01:08:46,313 وسأعطيك اثنان من .هؤلاء الثلاثة 784 01:08:47,780 --> 01:08:49,382 ما رأيك ؟ 785 01:08:49,615 --> 01:08:50,717 أنا ؟ 786 01:08:52,719 --> 01:08:54,387 ماذا يريد مني ؟ 787 01:09:05,431 --> 01:09:07,268 .يبدو مالوفاً لدي 788 01:09:08,967 --> 01:09:11,305 .إنه يأخذ نقوداً 789 01:09:11,337 --> 01:09:14,573 مما يعني إنه سيخرج من هنا قبل أن تنفجر القنابل , اليس كذلك ؟ 790 01:09:14,606 --> 01:09:16,342 حسناً , وماذا نفعل ؟ 791 01:09:17,944 --> 01:09:19,747 .سوف نقول له سحقاً لك 792 01:09:23,048 --> 01:09:24,952 .أنصت لها . إنها ذكية 793 01:09:27,420 --> 01:09:29,722 وعدت (كلوف) بأن أنقذ .ذلك الصبي الصغير 794 01:09:30,989 --> 01:09:32,592 .لقد قطعت وعداً لها 795 01:09:33,560 --> 01:09:34,862 .هذا كل ما لدي 796 01:09:35,427 --> 01:09:36,630 ...(كايل) 797 01:09:38,564 --> 01:09:40,033 .أرجوك أخرج (ريني) 798 01:09:41,067 --> 01:09:42,569 .سأتولى الأمر 799 01:09:42,601 --> 01:09:44,371 .سأذهب وأخلص ثلاثتهم 800 01:09:45,070 --> 01:09:46,573 .يجب أن تستريحوا 801 01:09:47,640 --> 01:09:48,876 .لنقم بهذا 802 01:09:52,912 --> 01:09:54,414 .اسمع , أخي 803 01:09:56,483 --> 01:09:57,818 !سحقاً لك 804 01:10:05,158 --> 01:10:07,861 أنت مثير للشفقة . لن يتذكر أحد .اسمك في غضون شهر 805 01:10:07,894 --> 01:10:09,930 .اخرس . أنت مخطئ 806 01:10:09,962 --> 01:10:12,632 أنا سأقوم بقرار هنا من شأنه .أن يطيل أعمارنا كلنا 807 01:10:13,699 --> 01:10:16,135 .حان وقت الوداع , (سام) 808 01:10:16,168 --> 01:10:17,805 !لا , انتظر , أرجوك 810 01:10:21,140 --> 01:10:22,608 .هذا من أجل (لوثر) 811 01:10:25,110 --> 01:10:27,713 ,لن يتعرف أحد على جثتك .يا عضو الكونغرس 812 01:10:27,747 --> 01:10:29,950 ما رأيك بهذا كإرث ؟ 813 01:10:29,983 --> 01:10:32,386 بعد أن ترحل ويعتقد ,الجميع بأني مت 814 01:10:32,418 --> 01:10:34,387 سوف أزحف عبر نفق إلى الحرية 815 01:10:34,421 --> 01:10:36,957 بذلك أتمكن من النجاة .والضرب مجدداً 816 01:10:36,989 --> 01:10:40,059 لأنني سأدمر كل شيء .تحبه , (سام) 817 01:10:50,036 --> 01:10:52,639 .حاذري 818 01:10:57,810 --> 01:11:00,079 ...سحقاً 819 01:11:00,113 --> 01:11:01,815 .تعالوا هنا . انبطحوا 820 01:11:03,449 --> 01:11:04,885 ماذا نفعل ؟ 821 01:11:04,917 --> 01:11:07,420 .سنجد الرهائن ونخرجهم من هنا .حسناً - 822 01:11:16,029 --> 01:11:17,631 إلى أين ستهرب ؟ 823 01:11:20,399 --> 01:11:23,170 .أعطني هذا , بني - .أعطني المسدس . هيا 824 01:11:24,703 --> 01:11:25,938 .هيا بنا 825 01:11:27,506 --> 01:11:29,009 (صني) , هل تسمعيني ؟ أين أنتِ ؟ - .هيا - 826 01:11:29,042 --> 01:11:31,611 (رين) , نحن متوجهون إلى .المخرج الشرقي 827 01:11:35,180 --> 01:11:38,050 ,هيا أطلق النار .كلكم ستصبحون فحماً على أي حال 828 01:11:39,519 --> 01:11:41,855 لقد اكتفيت من انتقادات الصحافة .السيئة لهذ اليوم 829 01:11:41,887 --> 01:11:44,157 .هيا بنا , لنذهب - !لا يمكنك تركه هكذا - 830 01:11:44,189 --> 01:11:46,992 .نعم , يمكننا . هيا 831 01:11:47,025 --> 01:11:49,962 .سحقاً .هذا ليس أحد أقفالنا 832 01:11:49,996 --> 01:11:53,800 حسناً . أحتاج شيئاً أقطع ...هذا به . مثل 833 01:11:53,832 --> 01:11:55,635 .لا أعرف - هنا , هنا . ما رأيكِ بهذه ؟ 834 01:11:56,569 --> 01:11:57,871 .حسناً 835 01:12:00,840 --> 01:12:02,708 .مهلاً , مهلاً ما هذه ؟ ما هذه ؟ 836 01:12:04,077 --> 01:12:05,878 .إنها قنبلة 837 01:12:07,747 --> 01:12:09,016 .كوني حذرة 838 01:12:10,682 --> 01:12:12,519 .حسناً . هيا يا رفاق !هيا بنا . هيا بنا 839 01:12:12,551 --> 01:12:14,954 .ليخرج الجميع . ليخرج الجميع !واصلوا السير نحو الباب 840 01:12:14,988 --> 01:12:17,758 ...نحو ال .حسناً . هيا , لنذهب 841 01:12:27,033 --> 01:12:28,202 تستسلم ؟ 842 01:12:29,536 --> 01:12:30,737 تعبت من الركض ؟ 843 01:12:31,738 --> 01:12:33,006 .نفذت منك الذخيرة 844 01:12:46,786 --> 01:12:48,121 .تستحق ما سيحصل لك 845 01:12:49,322 --> 01:12:50,690 .لقد أخبرتك 846 01:13:13,279 --> 01:13:15,582 .(صني) - .(رين) - 847 01:13:16,181 --> 01:13:17,951 .يا الهي 848 01:13:21,154 --> 01:13:22,589 .صه 849 01:13:24,157 --> 01:13:25,992 هل أنتم بخير ؟ 850 01:13:26,024 --> 01:13:27,793 .نعم , نحن بخير . نعم 851 01:13:31,130 --> 01:13:32,298 (ريني) ؟ 852 01:13:35,335 --> 01:13:36,770 أين (ماني) ؟ 853 01:13:38,871 --> 01:13:40,172 .لا يزال بحوزته 854 01:13:42,708 --> 01:13:44,577 ماذا تفعل ؟ 855 01:13:45,244 --> 01:13:47,146 .إنها وظيفتي أن أحميه 856 01:13:48,780 --> 01:13:50,250 أنت تفهم ذلك , صحيح ؟ 857 01:13:52,085 --> 01:13:55,555 .هيا , اجعل أمك فخورة .لكن اسرع , بحق اللعنة 858 01:13:56,088 --> 01:13:57,823 رباه . الآن ماذا ؟ 859 01:13:57,856 --> 01:13:59,592 نحتاج إلى شيء .لفتح الباب 860 01:13:59,626 --> 01:14:03,195 ,هاه ؟ حسناً , داخل ذلك الباب .توجد كل معدات العالم 861 01:14:03,229 --> 01:14:04,731 .اذهب واحضر واحدة 862 01:14:11,003 --> 01:14:12,271 (ماني) ؟ 863 01:14:21,079 --> 01:14:22,181 (ماني) ؟ 864 01:14:40,733 --> 01:14:41,835 (ماني) ؟ 865 01:14:45,438 --> 01:14:46,873 .إنه مع (ايجان) 866 01:14:51,810 --> 01:14:53,012 .إنه بريء 867 01:14:53,046 --> 01:14:55,280 .ليس له علاقة بكل هذا 868 01:14:55,314 --> 01:14:56,916 .أنت ابن (سام) 869 01:14:56,948 --> 01:14:59,853 .أنت جلبته هنا .هذا يجعله جزءاً من الأمر 870 01:14:59,886 --> 01:15:01,721 .أعرف إنك لا تحب (سام) 871 01:15:01,753 --> 01:15:03,289 .(لوثر) هو الذي كان مذنباً 872 01:15:04,690 --> 01:15:05,791 .ربما 873 01:15:06,993 --> 01:15:08,128 .ربما لا 874 01:15:08,161 --> 01:15:10,797 .العم (لوثر) فعلها 875 01:15:10,829 --> 01:15:13,667 .(سام) حرضه وهذا يجعله مذنباً 876 01:15:15,134 --> 01:15:16,302 العم (لوثر) ؟ 877 01:15:18,037 --> 01:15:21,708 هذه عائلتك ؟ - .أجل , العم (لوثر) - 878 01:15:21,740 --> 01:15:24,711 .تعفن في السجن ل 18 سنة 879 01:15:24,743 --> 01:15:28,014 ,اضطررت لتربية نفسي ,(ايجان) كان عليه تربية نفسه 880 01:15:28,046 --> 01:15:29,982 .وعلى أحد ما أن يدفع الثمن 881 01:15:31,751 --> 01:15:34,320 .بهذه الأثناء أنت 882 01:16:30,076 --> 01:16:32,746 !افتحوا ذلك الباب - .إنهم يحاولون - 883 01:16:32,779 --> 01:16:34,748 !فقط اخرسي .أنتِ لست المسؤولة 884 01:16:34,780 --> 01:16:37,818 ,هي قد لا تكون المسؤولة .لكن أنا نعم 885 01:16:40,252 --> 01:16:42,088 .أنتِ رائعة جداً 886 01:16:44,457 --> 01:16:48,328 جميع الأدوات الدقيقة في العالم في هذا المتجر 887 01:16:48,360 --> 01:16:50,730 .وأنت اخترت مطرقة .لمسة جميلة 888 01:16:51,898 --> 01:16:54,100 .(صن شاين) , إنه (رايز) 889 01:16:54,132 --> 01:16:57,737 ماذا ؟ - .القائد هو (ايجان رايز) - 890 01:17:00,907 --> 01:17:04,844 إبن (لوثر) ؟ - (كايل) أنت متأكد إنه (ايجان) ؟ - 891 01:17:04,877 --> 01:17:06,513 (كلوف) اعتقدت إنها رأته .في باحة السيارات 892 01:17:06,546 --> 01:17:08,749 .الآن أحد مسلحيه أكد ذلك 893 01:17:44,182 --> 01:17:45,351 !توقف 894 01:17:52,190 --> 01:17:54,927 هلا جربنا شخصًا لديه عقل الآن ؟ 895 01:17:56,095 --> 01:17:57,530 (كايل) , أين أنت ؟ 896 01:17:58,997 --> 01:18:00,132 (كايل) ؟ 897 01:18:01,967 --> 01:18:08,907 .ر - ا - ي - ز 898 01:18:08,940 --> 01:18:11,277 النرجسيون دائماً يستخدمون .أسمائهم الخاصة 899 01:18:11,310 --> 01:18:14,147 أمامنا تقريباً 10 دقائق قبل .أن ينفجر هذا المكان 900 01:18:15,413 --> 01:18:16,916 .يجب أن أساعده 901 01:18:20,086 --> 01:18:21,320 .ستحتاجين هذا 902 01:18:23,622 --> 01:18:24,957 .هيا بنا 903 01:18:35,134 --> 01:18:36,435 أين الصبي الصغير ؟ 904 01:18:37,136 --> 01:18:38,338 .لا أعرف 905 01:18:39,404 --> 01:18:40,573 ميت ربما ؟ 906 01:18:41,640 --> 01:18:43,242 مثل ابن عمك ؟ 907 01:18:44,409 --> 01:18:45,878 أنت قتلت (تيري) ؟ 908 01:18:46,979 --> 01:18:48,315 .استحق ما حصل له 909 01:18:50,416 --> 01:18:53,019 تعرف إن هذا المكان على وشك الانفجار , أليس كذلك ؟ 910 01:18:54,020 --> 01:18:55,388 .الوقت يمر 911 01:18:56,087 --> 01:18:57,189 ماذا ؟ 912 01:18:59,225 --> 01:19:00,493 !(ايجان) , توقف 913 01:19:13,171 --> 01:19:15,074 قلت إنك تريد رؤيتي ؟ 914 01:19:15,640 --> 01:19:17,176 .ها أنا 915 01:19:20,279 --> 01:19:21,481 ...(صني) 916 01:19:22,981 --> 01:19:24,451 .تبدين جميلة 917 01:19:25,618 --> 01:19:29,155 .أعرف إنك غاضب وخائف 918 01:19:30,055 --> 01:19:33,025 .لدي خطة هرب محكمة 919 01:19:33,059 --> 01:19:36,630 .ليس عليك فعل هذا .الجميع خرجوا . الأمر انتهى 920 01:19:37,662 --> 01:19:39,398 .أريدكِ أن تاتي معي 921 01:19:41,434 --> 01:19:42,469 .حسناً 922 01:19:43,168 --> 01:19:44,170 .حسناً 923 01:19:48,474 --> 01:19:51,610 .فقط دعني أخرج (كايل) أولاً 924 01:19:51,644 --> 01:19:54,948 .لا , أنت ستذهبين معي الآن 925 01:19:58,751 --> 01:20:00,453 .اذهب إلى الجحيم 926 01:20:17,502 --> 01:20:19,338 !لا تقتربي أكثر 927 01:20:26,345 --> 01:20:27,547 .أنا كسبت هذا 928 01:20:28,680 --> 01:20:30,582 !اكسب هذا أيها التافه 929 01:20:35,154 --> 01:20:38,091 .مهلاً . مهلاً أنتِ بخير ؟ 930 01:20:38,123 --> 01:20:40,492 أنتِ بخير , (ريني) ؟ 932 01:21:08,119 --> 01:21:09,221 (ماني) ؟ 933 01:21:18,631 --> 01:21:20,300 .تعال هنا 934 01:22:45,317 --> 01:22:48,121 .حان الوقت لتموت , أيها التافه 935 01:23:01,900 --> 01:23:03,368 .انتهى الأمر 936 01:23:51,216 --> 01:23:52,618 .لنخرج من هنا 937 01:25:00,019 --> 01:25:03,322 السلطات تقول إن الأدلة ضد (لوثر رايز) 938 01:25:03,354 --> 01:25:05,757 ,صارمة ولا جدال فيها 939 01:25:05,791 --> 01:25:08,994 وإن (سام نيلسون) لم يرتكب .خطأ بهذا الشأن 940 01:25:09,028 --> 01:25:11,797 .هذا لم يكن عملاً إرهابياً 941 01:25:11,829 --> 01:25:13,832 ,أنا أقول لك .هذا الرجل مجنون 942 01:25:13,865 --> 01:25:17,703 أقصد ، فكرة إن لديه رسالة .ما رائعة هو هراء 943 01:25:17,735 --> 01:25:20,872 أقصد , أنظر , الرجل أراد فقط سرقة النقود 944 01:25:20,905 --> 01:25:22,774 ...من أعمالي وهو 945 01:25:30,448 --> 01:25:32,018 هل ستقولين شيئاً ؟ 946 01:25:33,351 --> 01:25:35,354 .أجل , (سام) أنا مستقيلة 947 01:25:38,756 --> 01:25:42,461 كانت هذه مليئة بالمال .قبل عشر دقائق 948 01:25:45,797 --> 01:25:47,699 أعتقد هذا يعني إننا .عاطلون عن العمل 949 01:25:48,033 --> 01:25:49,369 .أجل 950 01:25:50,034 --> 01:25:51,770 .لا متجر (نيلسون) بعد الآن 951 01:25:54,573 --> 01:25:57,643 إذن ماذا لو فتحتِ عيادتكِ الخاصة ؟ 952 01:25:57,676 --> 01:25:59,345 بأية نقود ؟ 953 01:25:59,377 --> 01:26:00,947 .كنت أدخر بعض النقود 954 01:26:03,748 --> 01:26:05,518 ."(ميكي) "اليد الخفيفة 955 01:26:05,551 --> 01:26:08,654 .أنتِ لم تريني أسرق هذا - .لديها وجهة نظر - 956 01:26:08,686 --> 01:26:10,055 أنتِ ستعيدين هذا , أليس كذلك ؟ 957 01:26:10,722 --> 01:26:11,858 ربما ؟ 958 01:26:16,662 --> 01:26:18,530 .حسناً .كل شيء يبدو بخير 959 01:26:18,564 --> 01:26:20,333 .فحص العناصر الحيوية .أمورك جيدة 960 01:26:21,533 --> 01:26:22,902 .شكراً لكِ .ها هو - 961 01:26:25,069 --> 01:26:26,505 .حبيبتي 962 01:26:29,108 --> 01:26:30,710 أنتِ بخير ؟ - .أجل - 963 01:26:32,110 --> 01:26:33,746 هل أنقذتهم , أبي ؟ 964 01:26:35,780 --> 01:26:37,949 .وعدتكِ أنتِ و (كلوف) أن أفعل 965 01:26:37,983 --> 01:26:40,119 .بذلت قصارى جهدي 966 01:26:40,152 --> 01:26:42,454 .يبدو إنك ربما وجدت هدفك 967 01:26:44,422 --> 01:26:46,458 أعتقد إني ألفت ذلك .خلال مسيرتي 968 01:26:49,027 --> 01:26:52,364 ,تعلم .ينبغي أن تمر في بعض الأحيان 969 01:26:52,398 --> 01:26:55,668 ربما يمكنني أنا و (انجيل) وضع شيء .ما في الشواية من أجلك 970 01:26:55,701 --> 01:26:58,770 ما رأيك أيها الجد ؟ - .أنا سأحضر شرائح اللحمة - 971 01:27:03,675 --> 01:27:06,378 .(انجيل) . تعالي , تعالي 972 01:27:06,412 --> 01:27:08,713 .أريدكِ أن تلقي التحية على (ماني) 973 01:27:08,747 --> 01:27:10,983 .(ماني) , هذه (انجيل) .(انجيل) , هذا (ماني) 974 01:27:11,350 --> 01:27:12,652 .مرحباً , (ماني) 975 01:27:13,952 --> 01:27:15,954 (ماني) ساعد بإنقاذ .حياة والدكِ 976 01:27:17,488 --> 01:27:19,658 أدين لهذا الرجل الصغير .بكل شيء 977 01:27:21,592 --> 01:27:24,529 ...والده مفقود 978 01:27:24,563 --> 01:27:27,600 وأنا سأذهب إلى المحكمة لأرى إن .كانوا يسمحوا له البقاء معنا لفترة 979 01:27:27,632 --> 01:27:29,101 هل سيناسبكِ ذلك ؟ 980 01:27:37,810 --> 01:27:38,945 .نحن بخير 981 01:27:41,012 --> 01:27:42,014 .حسناً 982 01:27:42,047 --> 01:27:45,451 ترى ، أخبرتك إن المدرسة .الخاصة ستؤتي ثمارها 983 01:27:50,855 --> 01:27:53,458 على أحد ما أن يعلمني .اللغة الاسبانية عاجلاً 984 01:27:55,045 --> 01:28:06,145 ترجمة بسام شقير & وندر وومان