1
00:00:12,024 --> 00:00:30,024
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان
2
00:02:08,985 --> 00:02:13,691
تانغو فوكستروت" يقترب"
.على بعد 91 متر
3
00:02:13,723 --> 00:02:17,527
.يجب أن تذهبوا
.أكرر , يجب أن تذهبوا
4
00:02:17,561 --> 00:02:19,497
الهدف على الجانب الآخر
.من هذه المنطقة
5
00:02:20,497 --> 00:02:21,966
,(بترو) ، (فانديويجي)
6
00:02:22,733 --> 00:02:23,901
.انطلقا
7
00:02:23,933 --> 00:02:25,335
.خذا اليمين
8
00:02:25,368 --> 00:02:27,038
,(سنودن) و (سيلفا)
.أنتما معي
9
00:02:27,070 --> 00:02:28,272
.سنتولى الأمر , أخي
10
00:02:29,006 --> 00:02:30,540
.دائماً نتولى الأمر
11
00:02:54,731 --> 00:02:55,733
.من الصعب
12
00:02:57,067 --> 00:02:58,436
.من الصعب
13
00:03:03,606 --> 00:03:06,743
!نتعرض لاطلاق نار
14
00:03:16,419 --> 00:03:18,756
أبي ؟
15
00:03:18,788 --> 00:03:22,025
أنت ستساعدهم ؟ -
أساعد من , حبيبتي ؟ -
16
00:03:23,394 --> 00:03:25,430
.هؤلاء الصغار , إنهم حزينون
17
00:03:28,598 --> 00:03:30,867
مقابل أقل من 30 سنت
,في اليوم
18
00:03:30,901 --> 00:03:33,471
.أقل من كوب قهوة
19
00:03:33,503 --> 00:03:34,971
ماذا يعمل والدكِ للقمة العيش ؟
20
00:03:36,973 --> 00:03:38,108
.حماية الطفل
21
00:03:38,141 --> 00:03:39,977
إذاً , ماذا تعتقدين إني
أريد أن أفعل ؟
22
00:03:41,444 --> 00:03:42,579
تساعدهم ؟
23
00:03:43,847 --> 00:03:45,383
.بالضبط
24
00:03:47,484 --> 00:03:50,054
مرحباً بالجميع ، وشكراً لكم
.على حضوركم اليوم
25
00:03:50,086 --> 00:03:52,856
أن تكون أكثر من مجرد
...قارئ متقطع
26
00:03:54,525 --> 00:03:56,560
لماذا فعلت ذلك ؟
27
00:03:56,592 --> 00:04:00,663
هناك الكثير من الأشياء السيئة
.تحدث في العالم , حبيبتي
28
00:04:00,697 --> 00:04:03,568
يجب أن أوفر الطاقة في
.هذا المنزل بأي ثمن
29
00:04:05,502 --> 00:04:07,438
اتعرفين ماذا ؟
30
00:04:07,471 --> 00:04:10,108
دعينا نرتدي ملابسنا حتى نتمكن
.من تناول وجبة الإفطار , هيا
31
00:04:14,610 --> 00:04:18,815
الهنا , نشكرك على هذا الطعام
.ونشكرك على هذه اللحظة
32
00:04:18,848 --> 00:04:22,752
أن نكون قادرين على أكل
,ما نريد عندما نريد
33
00:04:22,786 --> 00:04:26,656
حيث نريد ومع من نريد
.نشكرك
34
00:04:27,458 --> 00:04:29,794
.آمين -
.آمين -
35
00:04:29,826 --> 00:04:31,365
,وأرجوك يا الهي
36
00:04:31,366 --> 00:04:34,865
ساعد أبي على انقاذ الأطفال الحزينون
.داخل الأماكن السيئة
37
00:04:36,899 --> 00:04:38,635
.هذا رائعٌ منكِ حقاً
38
00:04:42,072 --> 00:04:47,545
ويا الهي , أرجوك أعد
.أمي إلى البيت
39
00:04:54,617 --> 00:04:55,819
.آمين
40
00:04:55,853 --> 00:04:56,920
.آمين
41
00:05:26,283 --> 00:05:30,721
البعض منكم فضل أن يكون
,متعجرفًا وجشعًا
42
00:05:30,754 --> 00:05:36,994
لكن دعوني أسألكم ، هل أحد الجشعين
.سيبني هذا ؟ بحقكم
43
00:05:37,026 --> 00:05:41,231
.هذا المتجر أكثر من مجرد متجر
...(نيلسون) هو رمز
44
00:05:44,033 --> 00:05:47,904
رمز لكل الفرص التي قمت
.بإنشائها وتقديمها
45
00:06:07,557 --> 00:06:09,927
.كان لديك 18 عامًا , (بوبس)
46
00:06:16,899 --> 00:06:18,835
.سأتأكد أن يدفع ثمن هذا
47
00:07:04,982 --> 00:07:06,917
يا فتاة , كيف الحال ؟
أنا في العمل . أنتِ بخير ؟
48
00:07:06,949 --> 00:07:10,286
أجل . أتصل لاسأل إن كنت ترغبين
.بتناول عشاء بنات عم الليلة
49
00:07:10,319 --> 00:07:12,689
.إنه عيد ميلادكِ يا فتاة
50
00:07:14,091 --> 00:07:16,561
.(صني) , عيد ميلادي كان قبل اسبوع -
ماذا ؟ -
51
00:07:17,394 --> 00:07:19,295
.لا يزال يمكننا الاحتفال
52
00:07:19,329 --> 00:07:21,632
سأحاول ، لكني مشغولة
.جداً هنا
53
00:07:21,665 --> 00:07:25,135
,حسناً , إن كنتِ لا ترغبي
.على الأقل مري عليّ في الصباح
54
00:07:25,168 --> 00:07:27,805
(سام) سوف يقدم
.هدية غداً
55
00:07:27,838 --> 00:07:29,707
.واجلبي (كايل) معكِ
56
00:07:29,740 --> 00:07:31,975
.أجل
.متأكدة إنه سيحب ذلك
57
00:07:32,009 --> 00:07:34,278
سأحاول القيام بذلك , حسناً ؟ -
.حسناً -
58
00:07:34,310 --> 00:07:35,680
.وداعاً يا فتاة -
.وداعاً -
59
00:07:37,014 --> 00:07:38,816
.(صني) تسلم عليك
60
00:07:38,848 --> 00:07:42,319
.أخبريها إني أسلم عليها
61
00:07:42,351 --> 00:07:46,322
وردتني مكالمة من شخص يقول
,إن لديه صبي اسباني صغير
62
00:07:46,355 --> 00:07:49,759
.اختفى والداه فجاة
63
00:07:49,793 --> 00:07:54,230
أتسائل إن كان يمكنكِ الذهاب معي في الصباح
لمساعدتي قليلاً باللغة الاسبانية ؟
64
00:07:54,264 --> 00:07:56,133
.أجل , لم لا
65
00:08:02,271 --> 00:08:05,108
.سوف أغادر مبكراً
66
00:08:05,141 --> 00:08:08,646
لدي بعض الأشياء التي أحتاج
.العناية بها في المنزل
67
00:08:14,117 --> 00:08:16,186
أرجوك فكر بمزيد من اجراءات
الأمن إذا كنت ترغب
68
00:08:16,218 --> 00:08:18,021
في الاستمرار في القيام بهذه
.الظهورات العامة ، (سام)
69
00:08:18,055 --> 00:08:20,357
أنت كل الأمن الذي
.أحتاجه , (سباركس)
70
00:08:20,389 --> 00:08:23,760
لا أريد أن أبدو وكأنني رجل مهم
.محاط بمجموعة من البدلات
71
00:08:23,793 --> 00:08:25,962
.تعلم , يجب أن أبدو رجل الشعب
72
00:08:25,995 --> 00:08:30,366
فكر , إنها سنة الانتخابات
وعملائي هم ناخبيني
73
00:08:30,399 --> 00:08:34,170
وهم يحبونني ويحبون حصولهم
.على ما يريدون بسعر رخيص
74
00:08:34,203 --> 00:08:37,073
يقولون إن الأمر أصبح خطيرًا هناك
نوعًا ما ، أليس كذلك ؟
75
00:08:37,106 --> 00:08:39,943
.أنا لست الرئيس -
.أجل , لكنك بطريقك كي تكون -
76
00:08:42,078 --> 00:08:43,850
,حسناً , دعنا نصيغها بهذا الشكل
77
00:08:43,878 --> 00:08:46,250
الأمريكيون مجانين , لكن
.ليسوا بذلك الجنون
78
00:08:48,150 --> 00:08:51,921
إذاً , ماذا ستفعل بخصوص (كايل) ؟
79
00:08:55,192 --> 00:08:58,162
,سوف نمر
,نأخذ (انجيل)
80
00:08:58,195 --> 00:09:01,732
.و (كايل) دائماً ما يكون منزعجاً
81
00:09:01,764 --> 00:09:02,799
.أجل
82
00:09:08,270 --> 00:09:09,272
.جدي
83
00:09:10,139 --> 00:09:11,141
أين والدكِ ؟
84
00:09:11,875 --> 00:09:12,876
.في الداخل , نائم
85
00:09:28,225 --> 00:09:30,995
...(كايل) فقط
.(سباركس) , ابقى معها
86
00:09:32,796 --> 00:09:37,068
كايل) ، (انجيل) وحدها هناك بدون
.إشراف نهائياً ، وحدها تماماً
87
00:09:37,933 --> 00:09:39,135
هل هي جاهزة للذهاب ؟
88
00:09:43,273 --> 00:09:44,774
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
89
00:09:44,807 --> 00:09:48,245
من أجل سهرة الأصدقاء
.في منزل الجد
90
00:09:48,278 --> 00:09:51,716
كما تعلم ، قبل الترويج في
.المتجر صباح الغد
91
00:09:53,517 --> 00:09:55,953
.حسناً , فهمت
92
00:09:55,985 --> 00:09:58,106
حسناً , أنت لا تبالي لأني الرجل
93
00:09:58,115 --> 00:10:00,356
.الذي تزوج أمك لذلك أنت تكرهني
94
00:10:00,389 --> 00:10:02,793
.لذا لا بأس
.سأتولى الأمر
95
00:10:02,826 --> 00:10:05,863
لكن , بربك (كايل) , لا تدعها
.تراك بهذه الحالة
96
00:10:09,566 --> 00:10:10,768
.أخرجه
97
00:10:15,138 --> 00:10:16,841
.أعرف إن معه مسدساً
98
00:10:18,140 --> 00:10:20,543
.أنا لا أحب المسدسات في بيتي
.أخرجه
99
00:10:20,576 --> 00:10:24,914
,(كايل) , أعرف إن زوجتك تركتك
.وهذا أمر سيء
100
00:10:24,947 --> 00:10:26,082
.أفهم
101
00:10:26,115 --> 00:10:31,053
,لكن أم (انجيل) تركتها
وهذا أكثر سوءاً , حسناً ؟
102
00:10:31,086 --> 00:10:33,157
.هذا ما عليك التفكير به الآن , بني
103
00:10:33,190 --> 00:10:36,460
.والشرب بهذا الشكل
.لم تكن معتادًا على الشرب اطلاقاً
104
00:10:36,493 --> 00:10:39,096
هل تعرف ماذا كانت أمك ستقول ؟ -
.لا تتحدث عن أمي -
105
00:10:39,129 --> 00:10:41,831
أي جحيم هذا الذي
ربته إذا رأتك
106
00:10:41,865 --> 00:10:44,802
.في هذه الحالة -
.لا تتحدث عن أمي -
107
00:10:51,006 --> 00:10:54,310
(كايل) ، أمك كانت ممتنة
,لكل ما فعلته
108
00:10:54,344 --> 00:10:56,347
.لقد انتشلتكم من الفقر
109
00:10:57,614 --> 00:10:59,850
.أنت خضت الحرب بسببي
110
00:11:02,284 --> 00:11:04,254
من أين أتيت بكل هذا الهراء ؟
111
00:11:05,623 --> 00:11:10,060
أتعرف ماذا , (كايل) . أعتقد إنك بحاجة
.أن تعثر على هدفك مرة أخرى
112
00:11:12,128 --> 00:11:14,565
الهدف هو ما يجعل
.الرجل عظيماً
113
00:11:20,336 --> 00:11:22,139
.هناك أمورٌ كثيرة في رأسي
114
00:11:25,609 --> 00:11:28,011
.أنا أبذل قصارى جهدي
115
00:11:28,043 --> 00:11:31,148
,أجل . تعلم
,ما يخيفني , (كايل)
116
00:11:31,181 --> 00:11:35,386
إنه أحياناً قصارى جهدك هو أسوأ
.ما رأيته في حياتي
117
00:12:12,221 --> 00:12:13,624
.حسناً . لنقم بهذا
118
00:12:33,943 --> 00:12:35,378
(جانين) غادرت هكذا ؟
119
00:12:36,379 --> 00:12:38,182
بلا سبب , بلا عذر ؟
120
00:12:38,948 --> 00:12:40,984
.لا , لا شيء
121
00:12:42,652 --> 00:12:43,888
.مدهش
122
00:12:45,254 --> 00:12:47,124
هل (انجيل) بخير ؟
123
00:12:47,157 --> 00:12:51,629
,أجل , هي بخير . أقصد
...الأمر يصبح صعباً أحياناً , لكن
124
00:12:53,964 --> 00:12:56,667
أعتقد إنها نعمة بأنها
.لا تزال صغيرة جدًا
125
00:12:56,700 --> 00:12:58,269
تعلم إن الأمور لا تعمل
.بهذا الشكل
126
00:13:01,437 --> 00:13:02,438
.أنا آسفة
127
00:13:03,105 --> 00:13:05,241
.سأخرس -
.لا بأس -
128
00:13:06,442 --> 00:13:08,177
.أنتِ فقط تهتمين لأمرها
129
00:13:09,980 --> 00:13:12,081
.لهذا السبب أنتِ بارعة في عملكِ
130
00:13:14,116 --> 00:13:17,019
.لا يمكنني مساعدة نفسي
.أنا فقط أريد انقاذ كل طفل يمكنني
131
00:13:17,052 --> 00:13:18,121
.نحن نساعدهم
132
00:13:19,389 --> 00:13:21,125
.نحن لا ننقذهم
133
00:13:22,392 --> 00:13:25,528
هذه هي الطريقة التي يجب أن
.نفكر بها من أجل البقاء
134
00:13:33,535 --> 00:13:35,104
.أعرف إنك لا تصدق ذلك
135
00:13:40,009 --> 00:13:41,578
هل تعرف من هو
القديس (كريستوفر) ؟
136
00:13:46,349 --> 00:13:49,152
قالوا إنه حمل طفل
.عبر نهر خطر
137
00:13:49,184 --> 00:13:53,622
,عبروا إلى الجانب الآخر
.ذلك الطفل كشف عن نفسه بأنه يسوع
138
00:13:53,655 --> 00:13:58,194
لذلك اليوم يُعرف القديس (كريستوفر)
.بأنه شفيع الرحلات الآمنة
139
00:13:58,227 --> 00:14:00,563
أعتقد إنه علينا
.أن نكون مثله
140
00:14:00,596 --> 00:14:04,500
علينا أن نؤمن بأن كل طفل
.هناك يستحق الإنقاذ
141
00:14:06,635 --> 00:14:07,737
.خذ
142
00:14:09,205 --> 00:14:10,507
.خذ هذه -
...(كلوف) -
143
00:14:10,539 --> 00:14:14,211
.لا -
.أنت في رحلة قاسية الآن . هذه قد تساعد -
144
00:14:28,291 --> 00:14:29,326
.شكراً لكِ
145
00:15:06,428 --> 00:15:08,631
.أنتم وكالة خدمات حماية الطفل
146
00:15:08,664 --> 00:15:10,567
أنا الاخصائي الذي تحدثت
.معه بوقتٍ سابق
147
00:15:10,600 --> 00:15:13,470
.نعم . هذه زميلتي
.(كلوف مارتينيز)
148
00:15:13,503 --> 00:15:15,072
.وصلتم في الوقت المناسب
149
00:15:15,105 --> 00:15:17,274
هل الصبي مصاب , جائع ؟
150
00:15:17,307 --> 00:15:18,709
خائف ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -
151
00:15:18,741 --> 00:15:21,077
.أنا لم أؤذيه , حسناً -
,أنا لم أطبخ الفطور للصبي
152
00:15:21,110 --> 00:15:23,279
.لكنه لم يطلب أي شيء -
حسناً , سيدي . دعنا نهدأ . حسناً ؟ -
153
00:15:23,312 --> 00:15:24,514
ما الذي تتحدثين عنه ؟
.أنا هادئ
154
00:15:24,547 --> 00:15:26,682
سيدي , لا تتحدث مع زميلتي
.بهذه الطريقة
155
00:15:28,183 --> 00:15:30,187
.أنا وأنت تحدثنا بوقت سابق
156
00:15:30,220 --> 00:15:33,322
قلت إن الوالدين تركا الطفل في
حضانتك ، أليس كذلك ؟
157
00:15:33,355 --> 00:15:37,626
,إنه الأب فقط وصبي
.لكن الأب أصابه الذعر , اختفى
158
00:15:37,659 --> 00:15:39,328
أين الصبي الآن ؟
159
00:15:39,361 --> 00:15:42,131
.بمكانٍ ما في الداخل
.أنا أبقيه في القبو
160
00:15:42,164 --> 00:15:44,300
...لو تركته يصعد -
تبقيه في القبو ؟ -
161
00:15:44,333 --> 00:15:46,702
.هو معه سكين
.لقد حاول ايذائي
162
00:15:46,735 --> 00:15:48,605
حسناً ؟ ماذا لو حاول استخدام
أحد أسلحتي ؟
163
00:15:48,638 --> 00:15:50,540
هل تبقي أسلحة في
المنزل مع طفل ؟
164
00:15:50,572 --> 00:15:52,007
.إنه منزلي
165
00:15:52,041 --> 00:15:54,611
إن كان لا يعجبك , يمكنك اخراج هذا
.الصبي من المنزل على الفور
166
00:15:56,278 --> 00:15:58,548
ما هو اسم الصبي ؟ -
.(ماني) -
167
00:16:02,184 --> 00:16:03,186
.(ماني)
168
00:16:06,322 --> 00:16:07,323
.أخرج يا فتى
169
00:16:07,356 --> 00:16:10,693
لا تصرخ على الصبي , حسناً ؟ -
.أنا لا أصرخ -
170
00:16:10,726 --> 00:16:12,762
.أنا لا أطلب . هذا أمر
171
00:16:14,197 --> 00:16:16,667
.ابقى هنا
هل ترينه ؟
172
00:16:24,206 --> 00:16:25,208
هل هذا هو ؟
173
00:16:30,279 --> 00:16:31,380
...(ماني)
174
00:16:32,849 --> 00:16:35,152
هل هذه السكين لتحافظ
على سلامتك ؟
175
00:16:40,889 --> 00:16:42,826
.والده أعطاها له للحماية
176
00:16:43,259 --> 00:16:45,195
.(ماني) , اسمع
177
00:16:45,227 --> 00:16:47,596
.يمكنك الاحتفاظ بهذه السكين
لا بأس , حسناً ؟
178
00:16:47,629 --> 00:16:48,731
.نحن هنا للمساعدة
179
00:16:56,371 --> 00:16:57,506
.أمي توفيت
180
00:16:59,609 --> 00:17:01,311
.أبي أحضرني إلى (أمريكا)
181
00:17:03,379 --> 00:17:05,248
,قال إن حدث أي شيء
182
00:17:07,282 --> 00:17:09,485
أن أبقى فقط مع الرجل
.حتى يعود
183
00:17:12,555 --> 00:17:15,926
.لكن الرجل حقير
184
00:17:17,693 --> 00:17:20,429
اسمعي , أخبريه
185
00:17:20,463 --> 00:17:22,968
إننا سنفعل كل ما يتعين
علينا القيام به
186
00:17:22,970 --> 00:17:25,468
لمساعدتك في العودة
إلى والدك ، حسنًا ؟
187
00:17:27,869 --> 00:17:30,639
.حسناً , أخرج
188
00:17:30,673 --> 00:17:32,741
بحق المسيح , هل ستغادرون
أم ماذا ؟
189
00:17:32,775 --> 00:17:34,311
.هاه ؟ أخرج هذا الصبي
190
00:17:35,778 --> 00:17:38,248
.اخرس
هل تفهمني ؟
191
00:17:38,280 --> 00:17:40,951
.أنا لا ألعب معك -
.(كايل) , توقف -
192
00:17:42,585 --> 00:17:43,720
.اهدأ
193
00:17:48,557 --> 00:17:49,559
.أنا هادئ
194
00:17:54,497 --> 00:17:55,932
.اذهب , اذهب , اذهب
195
00:18:21,057 --> 00:18:22,992
.عذراً , سيدي
196
00:18:23,026 --> 00:18:26,230
مرحباً . لا أعتقد إنه تم جدولة
.الإصلاحات لهذا اليوم
197
00:18:26,663 --> 00:18:28,464
.أنت على حق
198
00:18:28,498 --> 00:18:30,701
.مجرد لخبطة في العمل
.لكننا انتهينا بالفعل
199
00:18:36,506 --> 00:18:38,675
الملابس والطعام علينا
.أيها الرجل الصغير
200
00:18:39,409 --> 00:18:41,444
.أنت بطل
201
00:18:41,477 --> 00:18:44,982
,كيف تقولين
رجل صغير قوي" ؟"
202
00:18:52,355 --> 00:18:53,957
.هذا أنت
203
00:18:58,194 --> 00:19:00,429
هل سنتركه يحتفظ
بهذه السكين ؟
204
00:19:00,462 --> 00:19:02,331
.دعينا فقط نحضر له بعض الطعام
205
00:19:02,365 --> 00:19:04,634
سوف نهتم بأمر السكين
خلال دقيقة , حسناً ؟
206
00:19:04,666 --> 00:19:07,470
.دعنا نذهب إلى متجر (نيلسون) -
.(كلوف) , لا -
207
00:19:07,502 --> 00:19:10,039
.متجر (نيلسون) هناك , (كايل) -
.لم يفتحوا بعد -
208
00:19:10,073 --> 00:19:12,642
.هيا . إنه جائع
209
00:19:12,674 --> 00:19:15,611
.أرسل الفاتورة إلى (سام) -
.أنتِ تعرفين كيف أشعر حيال (سام) -
210
00:19:15,644 --> 00:19:19,548
,منذ أن عدت
.وهو يدعوني بالضعيف والجبان المذعور
211
00:19:20,449 --> 00:19:21,951
ماذا حدث لك هناك ؟
212
00:19:23,118 --> 00:19:24,654
.تعلم إنه يمكنك أن تثق بي
213
00:19:41,570 --> 00:19:43,339
.كانت أسوأ لحظات حياتي
214
00:20:04,559 --> 00:20:05,561
.شكراً لك
215
00:20:06,128 --> 00:20:08,397
.فقط تنفس . تنفس
216
00:20:12,868 --> 00:20:15,471
.أرجوك . أرجوك . أرجوك
217
00:21:07,656 --> 00:21:09,859
أنتِ الشخص الوحيد
.الذي أخبرته بذلك
218
00:21:17,700 --> 00:21:20,670
آسفة جدًا إنك اضطررت إلى
.خوض هذه التجربة
219
00:21:22,805 --> 00:21:25,508
أتعرفين ماذا ؟
,بما إننا قريبون جداً
220
00:21:25,540 --> 00:21:28,110
.دعينا نحضر له شيئاً يأكله
.سندخل ونخرج بسرعة
221
00:21:29,711 --> 00:21:30,980
.لكن أنتِ من سيدفع
222
00:21:41,211 --> 00:21:43,080
لا اشارة
223
00:21:49,030 --> 00:21:51,067
هل يمكنني مساعدتكم ؟ -
أنتِ المدير ؟ -
224
00:21:51,099 --> 00:21:53,535
.نعم . اسمي (صن شاين)
هل من مشكلة ؟
225
00:21:53,568 --> 00:21:55,205
.أنا المديرة الاعلامية
للسيد (نيلسون)
226
00:21:55,208 --> 00:21:58,106
هل يمكنكِ لطفاً فعل شيء حيالهم ؟
.لا أريد للكاميرا أن تلتقطهم
227
00:21:58,140 --> 00:22:01,778
تريديني أن أخبر الموظفين بالتوقف
عن أداء وظائفهم ؟
228
00:22:01,810 --> 00:22:06,148
حسناً , إنهم موظفوا
.(سام نيلسون) , لذا , نعم
229
00:22:06,182 --> 00:22:09,319
سيتم الانتهاء من هذا والابتعاد عن
.طريقكم بحلول وقت الافتتاح
230
00:22:20,162 --> 00:22:22,966
.(ايجان) -
من ؟ -
231
00:22:22,999 --> 00:22:27,103
صبي المدرسة الثانوية الذي كانت (صني)
.تعطيه دروس خصوصية فيما مضى
232
00:22:27,135 --> 00:22:30,606
.هو يخبرها إنه يعيش في الغابة
.يريدها أن تعيش معهم
233
00:22:30,640 --> 00:22:32,476
.هي اتصلت بالشرطة
.لم تره مرة أخرى
234
00:22:33,675 --> 00:22:34,845
.هيا أيها الرجل الصغير
235
00:22:40,982 --> 00:22:43,819
.لا يمكن أن يكون هو
236
00:22:43,853 --> 00:22:46,256
.لقد اختفى منذ سنوات
.على الأرجح هو شخص يشبهه
237
00:22:48,089 --> 00:22:49,592
رغم ذلك هي بخير , اليس كذلك ؟
238
00:22:49,925 --> 00:22:51,894
.أجل
239
00:22:51,928 --> 00:22:54,664
ما حكاية الخدمة ؟
.ليس لدي أي اشارة
240
00:22:54,696 --> 00:22:57,000
.أحتاج هاتفي -
.هناك اشارة كاملة طوال الوقت -
241
00:22:57,032 --> 00:23:00,069
...لا أعرف لماذا هواتفنا -
.ينبغي عليكِ توفير واي فاي -
242
00:23:01,703 --> 00:23:02,771
.أجل
243
00:23:03,638 --> 00:23:04,640
,أهلاً
244
00:23:07,076 --> 00:23:09,578
.مرحباً -
.أهلاً وسهلاً . مرحباً
245
00:23:09,612 --> 00:23:10,980
,آسفة جداً
.لأنه فاتني عيد ميلادك
246
00:23:11,012 --> 00:23:15,183
.يا الهي
247
00:23:15,217 --> 00:23:17,153
.تسعدني رؤيتكِ -
.مرحباً -
248
00:23:17,185 --> 00:23:19,154
.لدينا شاب جائع هنا
249
00:23:19,188 --> 00:23:21,591
حسناً , الطعام سيكون
جاهزاً بأية لحظة
250
00:23:21,624 --> 00:23:23,593
هل تريدون التجول بالأرجاء ؟
251
00:23:23,625 --> 00:23:25,795
.أجل
252
00:23:25,827 --> 00:23:28,865
اسمعي , السارقة في قسم المستلزمات
المنزلية تحشو جيوبها مجدداً
253
00:23:28,897 --> 00:23:31,934
.أجل
.سأمسك بها هذه المرة
254
00:23:39,942 --> 00:23:41,211
.أمسكتكِ
255
00:23:42,377 --> 00:23:44,079
.أيتها التافهة
256
00:23:44,113 --> 00:23:46,316
.مهلاً , مهلاً
257
00:23:46,348 --> 00:23:47,983
.أنتِ وأنا سنجري حديثاً قصيراً
258
00:23:48,017 --> 00:23:50,219
ماذا تفعلين ؟
!اتركيني
259
00:23:50,251 --> 00:23:51,788
.أنا كنت أعيد البضائع المعادة
260
00:23:52,320 --> 00:23:54,757
.تعالي معي . الآن
261
00:23:57,259 --> 00:23:58,995
ماذا يحدث ؟
.أنا لا أفهم
262
00:23:59,028 --> 00:24:00,329
.أنتِ لا تفهمين -
.لا -
263
00:24:01,230 --> 00:24:02,231
.اجلسي
264
00:24:05,867 --> 00:24:08,804
هل تعرفين كم من الوقت وأنا
أحاول أن أمسك بكِ متلبسة ؟
265
00:24:09,704 --> 00:24:10,740
ما الذي تقولينه ؟
266
00:24:10,772 --> 00:24:12,875
.أنتِ على الكاميرا يا حلوة
267
00:24:14,042 --> 00:24:16,378
الآن , هل أنا بحاجة
للاتصال بالشرطة
268
00:24:16,412 --> 00:24:18,815
أم إنكِ ستريني كل ما لديكِ ؟
269
00:24:29,991 --> 00:24:31,293
حقاً ؟
270
00:24:32,728 --> 00:24:33,863
.هناك المزيد
271
00:24:37,266 --> 00:24:38,368
.أعرف هناك المزيد
272
00:24:43,239 --> 00:24:46,675
,القتلة المتسلسلون ، راديو القراصنة
...الهالويين
273
00:24:47,843 --> 00:24:49,211
.لا أعرف
274
00:24:49,244 --> 00:24:51,980
.(صني) وأنا شاهدناه
.فيلم ممتع
275
00:24:52,013 --> 00:24:53,349
.قطعاً ليس للصغار
276
00:24:54,450 --> 00:24:55,986
.ليس وأنا المسؤول
277
00:24:56,317 --> 00:24:57,787
.لا
278
00:24:57,819 --> 00:24:59,221
.دعني أتفقد هذا الرف
279
00:25:00,923 --> 00:25:02,625
.مدهش
280
00:25:03,826 --> 00:25:06,129
.البطل دائماً يحصل على الفتاة
281
00:25:08,998 --> 00:25:11,768
.مرحباً , جميعاً
282
00:25:11,800 --> 00:25:13,935
,هذا الوحيد والفريد
.(سام نيلسون)
283
00:25:13,969 --> 00:25:17,206
هل يمكن أن يأتي
الموظفين للمقدمة ؟
284
00:25:17,239 --> 00:25:19,209
.الموظفون إلى المقدمة
285
00:25:31,886 --> 00:25:33,423
.مدهش
286
00:25:33,455 --> 00:25:36,192
هل ستطرديني ؟ -
.أجل -
287
00:25:36,224 --> 00:25:37,394
(صن شاين) . أنتِ هناك ؟
288
00:25:39,461 --> 00:25:42,231
ما الأمر , (جون) ؟ -
هل وضعتِ قفل على الباب الخلفي ؟ -
289
00:25:43,732 --> 00:25:44,733
أي قفل ؟
290
00:25:50,205 --> 00:25:51,773
.نحن على وشك فتح الباب
291
00:25:51,807 --> 00:25:52,976
.الجميع في المقدمة
292
00:25:53,509 --> 00:25:54,711
.حسناً , أنظروا من هنا
293
00:26:01,349 --> 00:26:05,855
اليانصيب , الهدايا , كل الأمور , نفس الشيء
.الذي نفعله كل سنة
294
00:26:10,326 --> 00:26:12,060
.أريدكم في قمة جاهزيتكم
295
00:26:17,133 --> 00:26:18,468
!(انجيل)
296
00:26:32,181 --> 00:26:33,883
هل لديكِ آباء يمكنني
الاتصال بهم ؟
297
00:26:33,915 --> 00:26:35,951
أنا طفلة بالتبني , حسناً ؟
298
00:26:37,385 --> 00:26:39,288
هل هذا عذركِ لتكون لصة ؟
299
00:26:40,556 --> 00:26:42,258
ماذا بحق الجحيم ؟ -
.سحقاً -
300
00:26:43,893 --> 00:26:45,161
(ريني) , أين أنت ؟
301
00:26:50,865 --> 00:26:52,501
.سحقاً
302
00:26:58,406 --> 00:27:00,009
أنت بخير ؟
303
00:27:00,041 --> 00:27:02,077
,قبالة الحائط
!هيا بنا
304
00:27:02,111 --> 00:27:03,513
.(كلوف) ؟ (كلوف)
305
00:27:20,829 --> 00:27:22,932
.(سام) , نحن محبوسون -
ماذا عن المخرج الجانبي ؟ -
306
00:27:23,833 --> 00:27:25,067
.اتبعني
307
00:27:26,301 --> 00:27:28,270
.عمل جيد , الجميع
308
00:27:28,304 --> 00:27:29,939
.اطيعوا الأوامر
309
00:27:38,146 --> 00:27:40,316
.انتباه أيها المتسوقون
310
00:27:42,852 --> 00:27:44,888
.متجر (نيلسون) أصبح ملكي الآن
311
00:27:46,888 --> 00:27:48,857
.وأنتم كلكم تخصوني
312
00:27:53,596 --> 00:27:56,566
.الأبواب مملوءة بالمتفجرات
313
00:27:56,598 --> 00:28:00,336
,إذا حاولتم فتحها
.سوف تفجرون هذا المبنى
314
00:28:03,571 --> 00:28:07,009
لكن يمكنكم انقاذ هذا
.كله إذا فعلتم ما أقول
315
00:28:09,545 --> 00:28:12,849
الجميع يجب أن يأتي إلى
.مقدمة المتجر الآن
316
00:28:14,916 --> 00:28:21,124
إذا اختبئتم , سوف نجدكم
.ونطلق النار عليكم
317
00:28:25,361 --> 00:28:28,298
هل تسمعني , (سام نيلسون) ؟
318
00:28:30,065 --> 00:28:32,634
.أعرف إنك كنت هنا
319
00:28:32,667 --> 00:28:37,339
أخرج , أينما كنت (سام) -
.لا -
320
00:28:37,373 --> 00:28:39,976
.أنت لن تذهب لأي مكان
.ابقى مكانك
321
00:28:40,009 --> 00:28:42,377
.أوه , كدت أنسى
322
00:28:42,411 --> 00:28:47,115
أنا أيضاً أرتدي
.حزام ناسف
323
00:28:50,184 --> 00:28:53,255
الزر الذي في يدي
سيفجر كل شيء
324
00:28:53,288 --> 00:28:57,093
إذا رفعت ابهامي عنه
.لأي سبب كان
325
00:28:57,960 --> 00:29:02,498
على سبيل المثال , إذا تمت
.مهاجمتي أو قُتلت
326
00:29:02,530 --> 00:29:05,434
.لذا كونوا أذكياء وافعلوا ما أقول
327
00:29:05,934 --> 00:29:08,003
.إلى أمام المتجر
328
00:29:09,070 --> 00:29:10,439
.أمامكم دقيقة
329
00:29:30,192 --> 00:29:31,560
ماذا نفعل , (سباركس) ؟
330
00:29:34,163 --> 00:29:37,532
.إنهم يبحثون عنك , (سام)
.على حد علمنا , كي يقتلوك
331
00:29:39,034 --> 00:29:40,169
.(سام)
332
00:29:40,201 --> 00:29:43,906
.أنت أداة مساومة
.تحلى بالشجاعة وسيتركونا نذهب
333
00:29:45,273 --> 00:29:46,975
.أجل . لا , أعرف -
.لا -
334
00:29:47,977 --> 00:29:50,579
.قطعاً لا
335
00:29:50,612 --> 00:29:54,150
أجل , إنها محقة . لا يمكنني ترك
.الموظفين وحدهم هناك
336
00:29:58,686 --> 00:29:59,688
.حسناً
337
00:30:02,023 --> 00:30:04,559
.لكن ابقى بجانبي
338
00:30:04,593 --> 00:30:06,262
في اللحظة التي أعتقد
,إنهم سيطلقون النار
339
00:30:07,061 --> 00:30:08,063
.ابتعد عن طريقي
340
00:30:10,465 --> 00:30:12,434
.هيا . لا اشارة
341
00:30:12,468 --> 00:30:13,603
.نحن محاصرون هنا
.يجب أن نذهب
342
00:30:13,635 --> 00:30:16,605
.لا , سنبقى هنا
.الباب محصن
343
00:30:16,637 --> 00:30:18,607
.اتصلي بالطوارئ -
.الخط معطل -
344
00:30:19,307 --> 00:30:20,475
.حسناً
345
00:30:20,509 --> 00:30:22,010
شيء مثل هذا هو فرصة جيدة
346
00:30:22,044 --> 00:30:25,181
.بأن الشرطة في طريقها
.ربما هم في الخارج بالفعل
347
00:30:27,415 --> 00:30:30,052
ماذا تفعلين ؟
ماذا تفعلين ؟
348
00:30:30,987 --> 00:30:36,258
.زوجتي وابنة عمي في هناك
349
00:30:36,290 --> 00:30:39,294
لن أترك المكان الآمن الوحيد الذي
لدينا إذا كانت لدي فرصة
350
00:30:39,327 --> 00:30:41,096
أن أحضرهم معنا هنا ، حسنًا ؟
351
00:30:43,499 --> 00:30:45,300
حسناً ؟ تفهمين ؟
352
00:30:46,101 --> 00:30:47,303
.حسناً
353
00:30:56,244 --> 00:30:57,980
مستعد , حسناً ؟
354
00:31:01,416 --> 00:31:04,486
أين (صني) ؟ -
.إنها بمكانٍ ما في المتجر مختبئة -
355
00:31:04,519 --> 00:31:06,655
.إنها هنا . حسناً
.لا تموتي , أرجوكِ
356
00:31:11,727 --> 00:31:13,629
لن أترككِ تموتين , حسناً ؟
357
00:31:16,798 --> 00:31:18,634
.ابقي معي , (كلوف)
358
00:31:18,666 --> 00:31:20,168
.ابقي معي
359
00:31:23,638 --> 00:31:25,307
.أنت
360
00:31:25,773 --> 00:31:27,376
.تحرك إلى هناك
361
00:31:27,609 --> 00:31:29,011
.الآن
362
00:31:32,815 --> 00:31:36,753
!توقف عن محاولة التحرك . الآن
.إذهب قبالة الحائط
363
00:31:38,453 --> 00:31:40,757
.قلت توقف عن المحاولة
364
00:31:56,471 --> 00:31:58,273
.لا تكن خجولين
.تعالوا
365
00:31:59,307 --> 00:32:00,576
.هيا . انضموا إلى العائلة
366
00:32:04,313 --> 00:32:06,582
.(كايل) , عليك انقاذ (ماني)
367
00:32:06,615 --> 00:32:08,317
.سوف أخرجه من هنا
368
00:32:11,319 --> 00:32:12,487
.أخرج
369
00:32:13,221 --> 00:32:14,389
.أخرج
370
00:32:17,659 --> 00:32:19,295
!(ماني) , لا
371
00:32:21,596 --> 00:32:22,597
.هيا بنا
372
00:32:30,705 --> 00:32:32,207
.أنا لن أتركها
373
00:32:34,209 --> 00:32:37,380
.تحرك -
.لا ... (ماني) -
374
00:32:37,813 --> 00:32:39,182
!هيا بنا
375
00:32:50,291 --> 00:32:51,793
.أسرع . هيا بنا
376
00:33:04,402 --> 00:33:05,407
كل شيء بخير ؟
377
00:33:05,441 --> 00:33:07,442
أجل , صغيرٌ تافه هرب
.في المتجر
378
00:33:07,476 --> 00:33:09,245
...كان خائفاً على حياته -
.اخرس -
379
00:33:21,656 --> 00:33:23,326
.(انجيل)
380
00:33:26,862 --> 00:33:28,598
فقط ابقي هنا , حسناً ؟
381
00:33:29,932 --> 00:33:31,866
.لا أرى أحداً
382
00:33:31,900 --> 00:33:34,470
.(صن شاين)
383
00:33:34,502 --> 00:33:36,471
.(صن شاين) , أرجوكِ
(ميكي) ؟ -
384
00:33:36,505 --> 00:33:37,907
.أرجوك
385
00:33:39,575 --> 00:33:40,809
.شكراً . أسرعي
386
00:33:50,251 --> 00:33:51,553
.تعالي هنا
387
00:33:52,653 --> 00:33:54,156
.أنتِ بخير
388
00:33:55,523 --> 00:33:57,259
.أنتِ بأمان
389
00:33:57,893 --> 00:33:59,862
أين (سام نيلسون) ؟
390
00:34:01,963 --> 00:34:04,900
,عضو الكونغرس العظيم
.(سام نيلسون)
391
00:34:06,734 --> 00:34:11,239
.المليونير مؤسس شركة (نيلسون)
392
00:34:12,340 --> 00:34:15,476
.رجل الأعمال (سام نيلسون)
393
00:34:15,510 --> 00:34:21,551
الصديق الوفي ، الأب ، الجد
.وعاشق الطعام
394
00:34:26,420 --> 00:34:27,422
.ابقى جانباً
395
00:34:29,858 --> 00:34:32,862
.(سباركس) , لا بأس . لا بأس
396
00:34:35,030 --> 00:34:36,465
.لا بأس , (سباركس)
397
00:34:44,672 --> 00:34:45,674
.يا عضو الكونغرس
398
00:34:46,541 --> 00:34:47,876
.من هنا
399
00:34:47,909 --> 00:34:49,612
.اذهبي مع (صوفي)
400
00:34:53,715 --> 00:34:54,817
أين المصور ؟
401
00:34:55,884 --> 00:34:58,586
.الذي يرتدي الأسود
402
00:34:58,619 --> 00:35:01,257
.ابدأ التسجيل الآن -
ما هذا , اللعنة ؟ -
403
00:35:01,289 --> 00:35:05,027
.حان وقت الاعتراف يا رجل الكونغرس -
ماذا ؟ اعتراف بماذا ؟ -
404
00:35:05,059 --> 00:35:07,862
أنت ستنظر إلى تلك
الكاميرا وتخبر العالم
405
00:35:07,896 --> 00:35:09,798
إنك قمت بالايقاع بشريكك
.في العمل
406
00:35:09,831 --> 00:35:11,567
.ليس لدي شريك عمل
407
00:35:11,599 --> 00:35:14,369
اعترف بما فعلته أو كل هؤلاء
.الناس سيموتون
408
00:35:16,471 --> 00:35:18,541
.لا أعرف عن ماذا تتكلم
409
00:35:21,076 --> 00:35:24,280
.أخبرنا عن (لوثر رايز) -
(لوثر رايز) ؟ -
410
00:35:24,313 --> 00:35:26,615
.رباه , لقد اختلس مني نقوداً
411
00:35:26,648 --> 00:35:29,719
أنا لم أفكر بذلك الفاشل
.منذ 20 عاماً
412
00:35:31,585 --> 00:35:33,721
ماذا تفعل ؟ -
.(سباركس) -
413
00:35:33,755 --> 00:35:36,425
.أرجوك فقط فكر بابنتي
414
00:35:40,896 --> 00:35:42,898
.لا يمكنني المخاطرة بمقتل (سام)
415
00:35:42,931 --> 00:35:43,999
.توقف
416
00:35:44,032 --> 00:35:45,434
!(سباركس) , لا
417
00:35:48,436 --> 00:35:49,438
.تراجع
418
00:35:51,773 --> 00:35:53,709
.هيا
419
00:35:53,742 --> 00:35:55,711
هيا . هل تريد تفجير
هذا المكان ؟
420
00:36:01,983 --> 00:36:03,653
.أنت تخادع
421
00:36:04,920 --> 00:36:07,289
طريقة واحدة لمعرفة ذلك
.أيها الحارس الشخصي
422
00:36:08,090 --> 00:36:09,858
.أبي
423
00:36:11,659 --> 00:36:13,728
.(سباركس) , أبعد المسدس
424
00:36:15,097 --> 00:36:17,466
.إنه يكذب , (سام) -
.(سباركس) , أرجوك -
425
00:36:31,746 --> 00:36:32,780
...لا , فقط
426
00:36:55,871 --> 00:36:57,573
.أرجوك , أرجوك
427
00:37:07,615 --> 00:37:10,052
كم شخص آخر سيموت بسببك ؟
428
00:37:27,469 --> 00:37:28,804
.(صني)
429
00:37:30,704 --> 00:37:32,940
.(ريني) -
أين أنتِ ؟ -
430
00:37:32,974 --> 00:37:34,843
.(ريني) شكراً للرب إنكِ بخير
431
00:37:34,876 --> 00:37:36,945
.نحن في مكتب الأمن
.يجب أن تاتي إلى هنا
432
00:37:36,978 --> 00:37:39,715
.لا يمكنني -
.هيا بنا -
433
00:37:39,748 --> 00:37:40,750
.(ريني)
434
00:37:44,719 --> 00:37:46,621
.واحد منكم سيموت تالياً
435
00:37:48,222 --> 00:37:49,491
.أنت
436
00:37:52,827 --> 00:37:54,829
.ليس لدي مشكلة معك
437
00:37:54,862 --> 00:37:56,764
.ماذا ؟ لا يمكنني سماعك
ماذا قلت ؟
438
00:37:56,797 --> 00:37:58,633
.ليست لدي مشكلة معك
439
00:38:00,001 --> 00:38:01,236
.جيد
440
00:38:01,268 --> 00:38:04,406
لا تمانع في الموت إذا لم يبدأ
.(سام نيلسون) الحديث
441
00:38:06,775 --> 00:38:08,210
ماذا يحدث ؟
442
00:38:08,242 --> 00:38:10,078
.(صن شاين) في مكتب الأمن
443
00:38:22,123 --> 00:38:23,692
جاهز من أجل اعترافك ؟
444
00:38:35,637 --> 00:38:37,172
ماذا يفعل ؟
445
00:38:37,204 --> 00:38:39,574
.ربما سيدلي ببيانه
446
00:38:39,608 --> 00:38:41,844
النرجسيون المختلون يحبون
.هذا الهراء
447
00:38:43,878 --> 00:38:46,014
,بالضبط بعد ساعة من الآن
448
00:38:46,047 --> 00:38:48,784
سلسلة من الانفجارات ستطيح
...بهذا المكان إلى الأرض
449
00:38:50,918 --> 00:38:53,654
,إلا إذا رأيت في الأخبار
المدعي العام
450
00:38:53,688 --> 00:38:56,724
يوجه اتهامات ضد عضو الكونجرس
.(سام نيلسون)
451
00:38:58,827 --> 00:39:00,129
.(كايل)
452
00:39:01,896 --> 00:39:03,032
شيء تعرفه ؟
453
00:39:07,202 --> 00:39:12,608
.كدليل على حسن النية
.سأطلق سراح بعض الرهائن
454
00:39:12,641 --> 00:39:15,800
لكن إذا حاول أي شخص الدخول
,أو التفاوض معي
455
00:39:16,041 --> 00:39:17,780
.فسوف أقتل الجميع
456
00:39:19,581 --> 00:39:20,583
.الوقت يمر
457
00:39:24,985 --> 00:39:26,153
سجلت هذا ؟
458
00:39:26,186 --> 00:39:28,523
.أجل , تم التسجيل
459
00:39:30,759 --> 00:39:32,027
.حسناً . اليكم الاتفاق
460
00:39:33,728 --> 00:39:35,797
.بعضكم سيذهب إلى البيت
461
00:39:35,829 --> 00:39:39,567
.بعضكم سيبقى هنا ويساعدني
هل من متطوعين ؟
462
00:39:45,172 --> 00:39:46,174
.حسناً
463
00:39:49,677 --> 00:39:51,547
.كلكم ستبقون
464
00:39:53,114 --> 00:39:55,918
ستسلم هذا التسجيل
.إلى الشرطة اليوم
465
00:40:00,021 --> 00:40:01,090
.هيا بنا
466
00:40:01,889 --> 00:40:03,525
!لنذهب
467
00:40:05,594 --> 00:40:06,862
!تحركوا
468
00:40:24,079 --> 00:40:25,314
.هذا يشملك أنت أيضاً
469
00:40:29,918 --> 00:40:31,887
.بهدوء وروية
470
00:40:31,920 --> 00:40:33,923
خذ (سام) والآخرين إلى
.قسم الإلكترونيات
471
00:40:53,842 --> 00:40:54,843
.انتظر
472
00:40:58,213 --> 00:41:00,015
.أنا أعرفك -
لماذا تفعل هذا ؟ -
473
00:41:00,047 --> 00:41:03,250
أنا أعرفك . أليس كذلك ؟
474
00:41:03,284 --> 00:41:06,092
أنت ابن الزوجة الأسود والد
الفتاة الجميلة
475
00:41:06,284 --> 00:41:10,692
الذان منحا (سام نيلسون)
.تصويت الأقلية
476
00:41:10,724 --> 00:41:15,264
أنا وابنتي ليس لدينا أي علاقة
.ب (سام نيلسون) وسياسته
477
00:41:16,764 --> 00:41:19,902
أخبرني إن كان هذا الصبي
.المكسيكي ابنك أيضاً
478
00:41:31,913 --> 00:41:36,652
.أنا أعمل لدى وكالة حماية الطفل -
.الأطفال لا يحتاجون حماية -
479
00:41:36,684 --> 00:41:38,920
رجل مثلك جاء اليّ
عندما كنت صبياً
480
00:41:39,621 --> 00:41:41,889
.ولم أسمح له أن يأخذني
481
00:41:41,922 --> 00:41:44,058
.أنا نتاج الفوضى
482
00:41:44,092 --> 00:41:48,430
والعنف هو الصوت الوحيد
.الذي يسمعه الرجل
483
00:41:48,463 --> 00:41:50,798
.أنت تعرف ذلك . أنا أعرف ذلك
484
00:41:58,005 --> 00:42:00,708
إذاً أعتبر إن هذه ليست المرة
.الأولى التي تفعل فيها هذا
485
00:42:04,112 --> 00:42:05,114
.تعال هنا
486
00:42:09,717 --> 00:42:12,953
.هيا , حبيبتي . فقط ابقي مع والدكِ -
.الآن -
487
00:42:12,987 --> 00:42:15,289
.والدكِ سيحل الأمر
488
00:42:16,224 --> 00:42:17,760
لما لا تقرأ هذه ؟
489
00:42:28,024 --> 00:42:34,060
الرجل الذي يكتب بالدم لا يريد أن
.يُقرأ ، يريد أن يتذكره الناس
490
00:42:40,347 --> 00:42:41,349
"يتذكره الناس ؟"
491
00:42:42,851 --> 00:42:44,885
فعل ماضي ؟
492
00:42:44,918 --> 00:42:46,954
.أريدك أن تعطي هذه إلى الشرطة
493
00:42:47,755 --> 00:42:49,223
.اليوم هو يوم حظك
494
00:42:50,291 --> 00:42:51,960
.كلاكما ستذهبان إلى البيت
495
00:42:53,894 --> 00:42:56,030
.الجميع , تراجعوا
496
00:42:58,900 --> 00:43:02,371
.هذا التسجيل يجب أن يصل إلى الشرطة
.لذا تأكد من حصولك على نسخة بسرعة
497
00:43:06,141 --> 00:43:08,143
.سيدي , اسمع
498
00:43:08,809 --> 00:43:10,778
.أنا أفهم . أنت لديك رسالة
499
00:43:10,811 --> 00:43:13,147
لكن بالتأكيد يمكننا الاتفاق بخصوص
.سلامة السيد (نيلسون)
500
00:43:13,481 --> 00:43:15,050
.كان لدي عملاء مجرمون
501
00:43:15,083 --> 00:43:18,487
...وقد حصلت على -
أنتِ تعملين عند (سام) ؟ -
502
00:43:18,519 --> 00:43:22,724
أنا مديرة الاعلام الشخصي والاتصالات
.ولست موظفة في شركة (نيلسون)
503
00:43:27,362 --> 00:43:30,365
.لأنه الآن أنتِ تخصيني
504
00:43:36,905 --> 00:43:38,340
.تحركوا . هيا بنا
505
00:43:41,442 --> 00:43:42,945
.أنت التالي . هيا بنا
506
00:43:43,878 --> 00:43:45,180
.أنت . تحرك
507
00:43:49,317 --> 00:43:50,351
.اسمعي
508
00:43:51,885 --> 00:43:53,288
.كل شيء سيكون على ما يرام
509
00:43:54,121 --> 00:43:56,390
أريدكِ أن تخرجي
.مع هذه المرأة
510
00:43:56,423 --> 00:43:58,326
هي ستبقيكِ بأمان , حسناً ؟
511
00:43:58,358 --> 00:43:59,927
ماذا عن جدي ؟
512
00:44:02,896 --> 00:44:05,032
.سأهتم به
513
00:44:05,065 --> 00:44:09,003
سأهتم بالجميع . سأعود إلى هناك
.وأتأكد إن الجميع بخير
514
00:44:09,737 --> 00:44:12,273
.أرجوك -
.هيا بنا , ببطء -
515
00:44:12,306 --> 00:44:14,142
.اعتني بها من أجلي
516
00:44:27,889 --> 00:44:28,891
.أنظري إلى هذا
517
00:44:33,126 --> 00:44:34,862
.رباه , (كايل)
518
00:44:36,965 --> 00:44:39,434
أقسم إن ذلك الشخص يشبه ضابط
.حماية الأطفال خاصتي
519
00:45:36,523 --> 00:45:37,960
.كلكم من أصل واحد
520
00:45:40,994 --> 00:45:42,130
.أصل واحد
521
00:45:43,331 --> 00:45:45,133
.هيا , (ريني)
522
00:45:45,166 --> 00:45:47,169
أين أنتِ ؟
.أريد أن أطمئن عليكِ
523
00:45:52,673 --> 00:45:54,242
كيف تعرفين الكثير
عن الناس ؟
524
00:45:56,110 --> 00:45:57,346
.نا أخصائية نفسية
525
00:46:02,550 --> 00:46:05,053
عدت إلى هنا لأكون
526
00:46:05,085 --> 00:46:07,955
مع (ريني) ريثما تنهي
.دراستها البيطرية
527
00:46:09,423 --> 00:46:11,326
حاولت أن أجرب حظي
...هنا , لكن
528
00:46:13,094 --> 00:46:14,563
...كنت أعرف إن الفرصة ضئيلة لكن
529
00:46:15,563 --> 00:46:16,898
.لا بد إن الأمر صعب
530
00:46:18,099 --> 00:46:20,035
.أجل
531
00:46:20,068 --> 00:46:22,170
.لكني سأفعل أي شيء من أجلها
532
00:46:35,382 --> 00:46:37,151
هل خرجت حفيدتي ؟
533
00:46:37,184 --> 00:46:38,286
.بالطبع خرجت
534
00:46:38,318 --> 00:46:40,221
.هل خرجت أنا ؟ لا
535
00:46:44,425 --> 00:46:46,127
ماذا ؟ هل تسخر مني ؟
536
00:46:46,159 --> 00:46:49,096
.أنت أحد موظفيي
537
00:46:49,130 --> 00:46:50,699
.لم أكن من عبيدك أبداً
538
00:46:54,335 --> 00:46:56,737
.حسناً أيها الفريق
539
00:46:56,771 --> 00:46:59,441
هذا هو جزء الاستعانة بمصادر
.خارجية من مغامرتنا
540
00:46:59,474 --> 00:47:01,443
,قبل أن أرسلكم إلى البيت
541
00:47:01,476 --> 00:47:03,979
لدي بعض التسوق أحتاج
.منكم أن تكملوه
542
00:47:05,213 --> 00:47:07,015
.دعوا العمل يحرركم
543
00:47:08,516 --> 00:47:10,251
.هيا . ابدؤا التحرك
544
00:47:12,186 --> 00:47:13,689
.شغل التلفاز
545
00:47:20,494 --> 00:47:21,730
.أوه , السحاقية
546
00:47:22,630 --> 00:47:24,199
.زوجة (صن شاين)
547
00:47:25,532 --> 00:47:27,969
,أخبريني
أين صديقتنا الصغيرة (صن شاين) ؟
548
00:47:29,237 --> 00:47:31,373
ما هو ذلك السر الصغير
الذي تخفينه عني ؟
549
00:47:35,143 --> 00:47:39,114
.أنتِ هي نور حياتي
550
00:47:39,146 --> 00:47:41,148
لم أعتقد إنك من محبي
.(ستيفي وندر)
551
00:47:42,315 --> 00:47:43,617
.إنها أغنية ل (سيناترا)
552
00:47:44,117 --> 00:47:46,253
.أعترف بخطأي
553
00:47:46,286 --> 00:47:48,655
,إذا كنتِ ستواصلين الوقوف
554
00:47:48,688 --> 00:47:50,357
.يستحسن أن تخبريني بمكانها
555
00:47:50,391 --> 00:47:53,128
.أقسم
.أنا لا أعرف مكانها
556
00:47:56,731 --> 00:47:59,468
أعرف إنكِ كنتِ تتحدثين
.معها في مكتب الأمن
557
00:48:00,802 --> 00:48:02,671
.وأعرف إنه محصن
558
00:48:07,641 --> 00:48:10,277
نحن سنجعلها تخرج
.بطريقة أو بأخرى
559
00:48:12,847 --> 00:48:14,115
لا ؟
560
00:48:16,751 --> 00:48:18,387
.أنتِ ستبقين هنا معي
561
00:48:44,846 --> 00:48:48,817
المشهد هنا في متجر (نيلسون)
.يتصاعد بسرعة
562
00:48:48,849 --> 00:48:51,452
بينما لا تزال الشرطة
,تؤمن المنطقة
563
00:48:51,485 --> 00:48:55,389
تم بالفعل تلقي طلبات
,من الداخل
564
00:48:55,422 --> 00:49:00,561
مما يشير إلى إن هذا الوضع الخطير
...للغاية يمكن أن ينتهي بسرعة
565
00:49:00,594 --> 00:49:02,696
.اذهبا للتحقق من محيط المكان
566
00:49:02,730 --> 00:49:04,132
أعرف إن الصغير لا يزال هناك
567
00:49:04,164 --> 00:49:07,601
وأريد التأكد من عدم محاولة
.أي شخص آخر الخروج
568
00:49:07,635 --> 00:49:09,704
ماذا نفعل إذا وجدنا أحد ؟
569
00:49:13,541 --> 00:49:14,909
.أقتله
570
00:49:14,943 --> 00:49:17,612
إذا كنت لا تملك الشجاعة للقيام بالأمر
.أبقهم معك حتى أصل
571
00:49:20,581 --> 00:49:22,182
.حان وقت العرض
572
00:49:22,215 --> 00:49:24,184
عمل ارهابي...
573
00:49:24,217 --> 00:49:27,254
أم هو عنف الموظفين الساخطين ؟
574
00:49:27,288 --> 00:49:30,757
للاجابة على ذلك , ننتقل إلى
...مقطع فيديو ظهر للتو
575
00:49:30,791 --> 00:49:33,628
.لحظة الحقيقة خاصتنا , (سام)
576
00:49:33,661 --> 00:49:35,229
.اسمي (سام نيلسون)
577
00:49:35,262 --> 00:49:40,701
قبل 15 سنة , أوقعت بصديقي
.وشريك أعمالي , (لوثر رايز)
578
00:49:40,735 --> 00:49:42,170
,كان رجلاً بريئاً
579
00:49:42,202 --> 00:49:47,809
لكنني تأكدت من أن يقضى معظم
.بقية حياته في السجن
580
00:49:47,842 --> 00:49:51,713
وكانت تلك فقط أولى
.جرائمي العديدة
581
00:49:59,820 --> 00:50:01,422
الشرطة تخبرنا
582
00:50:01,454 --> 00:50:05,326
إنه قد يكون هناك حوالي ثلاثة
.مسلحين في الداخل
583
00:50:05,358 --> 00:50:08,596
ماذا نفعل بكل تلك الأشياء ؟ -
.صه -
584
00:50:08,628 --> 00:50:11,565
بالضبط ساعة واحدة من الآن
,سلسلة من الانفجارات
585
00:50:11,599 --> 00:50:14,702
ستطيح بهذا المكان
.إلى الأرض
586
00:50:14,735 --> 00:50:17,472
كيف أبليتم ؟ -
...إلا إذا رأيت في الأخبار -
587
00:50:17,505 --> 00:50:19,207
.أحسنتم أيها الفريق
588
00:50:19,239 --> 00:50:22,409
توجيه اتهامات ضد...
...عضو الكونغرس (سام نيلسون)
589
00:50:22,842 --> 00:50:24,211
...الآن
590
00:50:26,280 --> 00:50:27,615
.خذي هذه
591
00:50:28,916 --> 00:50:30,719
.أريدكِ أن تربطيها
592
00:50:37,425 --> 00:50:39,260
وأريدكِ أن تربطي أيضاً
.صديقكِ الذي هناك
594
00:50:55,342 --> 00:50:57,178
ماذا تفعل أيها الحقير ؟
595
00:50:58,346 --> 00:50:59,646
.سلم نفسك
596
00:50:59,679 --> 00:51:01,682
أنت تستحق ما سيحصل
.لك أيها العجوز
597
00:51:11,692 --> 00:51:13,295
.المرة القادمة لن أخطئ
598
00:51:34,882 --> 00:51:37,251
,كنت أعرف إن هناك خطب ما
.لكنه أكثر جنوناً مما توقعت
599
00:51:37,284 --> 00:51:39,420
(جيب) ! ماذا تفعل ؟
600
00:51:56,836 --> 00:51:58,204
لماذا تفعلون كل هذا ؟
601
00:51:58,239 --> 00:52:01,309
سنحرق هذا المكان تمامًا بسبب
.ما فعله (سام) ل (لوثر)
602
00:52:01,342 --> 00:52:03,478
أنتم تفعلون كل هذا
من أجل (لوثر) ؟
603
00:52:04,378 --> 00:52:06,648
لماذا ؟ -
.لقد أنقذنا -
604
00:52:10,083 --> 00:52:11,485
.لا تتحرك
605
00:52:13,586 --> 00:52:15,922
.لا تتحرك أو سأطلق النار
606
00:52:15,956 --> 00:52:17,392
!افعلها
607
00:52:20,661 --> 00:52:21,796
.يا الهي
608
00:52:22,996 --> 00:52:24,498
.لا يمكنك فعلها
609
00:52:36,409 --> 00:52:38,312
.تستحق ما جرى لك أيها العجوز
610
00:52:42,416 --> 00:52:43,684
هل يمكنك سماعي ؟
611
00:52:44,851 --> 00:52:46,487
.(كايل) , أنا (صن شاين)
612
00:52:47,822 --> 00:52:49,957
(صن شاين) ؟ -
.نعم -
613
00:52:49,989 --> 00:52:51,892
(صن شاين) , أين أنتِ ؟
614
00:52:51,925 --> 00:52:53,927
.نحن في مكتب الأمن
.نحن بأمان
615
00:52:55,563 --> 00:52:58,099
من تقصدين بنحن ؟ -
.أنا , (ميكي فوس) -
616
00:52:58,132 --> 00:52:59,867
,تعرفني
."(ميكي) "خفيفة اليد
617
00:53:01,802 --> 00:53:03,605
جميعكم تروني الآن ؟
618
00:53:05,139 --> 00:53:06,541
.كلياً
619
00:53:15,750 --> 00:53:16,751
لماذا ؟
620
00:53:17,585 --> 00:53:18,920
لماذا تفعل هذا ؟
621
00:53:20,653 --> 00:53:23,391
لأن كل الأشخاص الفاسدين يحصلون على
.أفضل الأشياء في الحياة
622
00:53:24,492 --> 00:53:25,894
.وظائف رائعة
623
00:53:26,693 --> 00:53:27,929
.أكبر قدر من المال
624
00:53:30,030 --> 00:53:32,432
.النساء
625
00:53:32,465 --> 00:53:35,369
والأشخاص مثلكِ يحصلون على
كل التفضيلات والفرص
626
00:53:35,402 --> 00:53:38,439
بينما الرجال البيض المجتهدين
.يستهلكون ويموتون
627
00:53:39,440 --> 00:53:40,708
تفضيلات ؟
628
00:53:41,574 --> 00:53:43,009
,أنا أرتاد مدرسة بيطرية
629
00:53:43,043 --> 00:53:45,914
,مديونة
.وأعمل في متجر (نيلسون)
630
00:53:46,847 --> 00:53:49,050
.ليس بعد الآن
631
00:53:49,083 --> 00:53:52,619
سآخذ كل ما يملك حتى
.لو كان آخر عمل أقوم به
632
00:53:52,652 --> 00:53:54,621
.إن كان آخر عمل تقوم به
633
00:53:54,655 --> 00:53:58,426
.مشكلتك معه
.ليست معنا
634
00:53:58,458 --> 00:54:00,861
.دعنا نذهب -
.ليس بعد -
635
00:54:02,996 --> 00:54:05,132
أريد (صن شاين) أن
.تأتي وتأخذكِ
636
00:54:12,072 --> 00:54:14,041
.أنصتِ اليّ
637
00:54:14,074 --> 00:54:15,643
.أريدكم أن تبقوا مكانكم
638
00:54:15,675 --> 00:54:17,811
.لا تتحركوا من ذلك المكتب
تسمعيني ؟
639
00:54:17,844 --> 00:54:18,913
.فهمت
640
00:54:21,081 --> 00:54:22,650
.(كايل) . (كايل)
641
00:54:22,682 --> 00:54:24,152
.أحدهم قادم تجاهك
642
00:54:24,851 --> 00:54:26,855
ماذا ؟ أين ؟
643
00:54:28,456 --> 00:54:29,958
.على بعد ممرين منك
644
00:54:31,759 --> 00:54:34,027
حسناً , اتركي المايكروفون
.بهذه الأثناء
645
00:55:43,597 --> 00:55:44,999
.سحقاً , إنه شرس
646
00:55:45,298 --> 00:55:46,634
.أجل
647
00:56:03,217 --> 00:56:05,619
.كل شيء يسير حسب الخطة
648
00:56:05,652 --> 00:56:08,689
أعرف . وسنخرج قبل أن يعرف
.أحد ما حدث
649
00:56:11,724 --> 00:56:14,094
.أريد العودة إلى المزرعة
650
00:56:14,128 --> 00:56:15,830
.ابق وفيا للعائلة
651
00:56:16,963 --> 00:56:18,599
.المزرعة وهو كذلك
652
00:56:18,632 --> 00:56:20,735
.دعنا نحضر (جيب) و (شين) معنا
653
00:56:20,768 --> 00:56:21,970
أين هم ؟
654
00:56:24,771 --> 00:56:26,007
هل هذا سيفي بالغرض ؟
655
00:56:31,077 --> 00:56:32,679
.أنتِ شجاعة
656
00:56:34,782 --> 00:56:37,785
(كايل) , علينا أن نكون حذرين الآن
.أكثر من أي وقتٍ مضى
657
00:56:37,818 --> 00:56:39,954
.أعرف , أعرف
أين هم ؟
658
00:56:39,987 --> 00:56:41,556
.قسم الإلكترونيات
659
00:56:43,157 --> 00:56:44,859
.أرجوك أخبرني إن (كلوف) خرجت
660
00:56:55,603 --> 00:56:56,971
.أنا آسف جداً , (صني)
661
00:57:00,173 --> 00:57:01,309
.لقد ماتت
662
00:57:03,376 --> 00:57:05,045
.أقسم إني حاولت
663
00:57:36,210 --> 00:57:38,646
.(صني) , اسمعيني
664
00:57:41,081 --> 00:57:42,983
.يجب أن نخرج الجميع
665
00:57:43,817 --> 00:57:44,851
.الآن
666
00:57:49,757 --> 00:57:52,126
.هو سيفجر نفسه
667
00:57:53,393 --> 00:57:56,163
.هناك متفجرات بكل أرجاء المتجر
668
00:57:58,264 --> 00:58:00,033
.أمامنا 30 دقيقة فقط
669
00:58:05,039 --> 00:58:06,908
.أنا بحاجتكِ
670
00:58:07,307 --> 00:58:08,710
.نحن بحاجتكِ
671
00:58:13,012 --> 00:58:14,081
مرحباً ؟
672
00:58:20,186 --> 00:58:21,221
.(صني)
673
00:58:21,855 --> 00:58:24,659
سوف يقتل زوج أمي
674
00:58:24,692 --> 00:58:26,728
.وأي شخص على صلة به
675
00:58:28,161 --> 00:58:30,063
.إنه يدلي ببعض التصريحات
676
00:58:39,172 --> 00:58:41,708
.هو لن يفجر نفسه
677
00:58:41,742 --> 00:58:43,944
ماذا تقصدين ؟
678
00:58:43,976 --> 00:58:46,647
المنتحرون لا يأخذون
.النقود والمجوهرات
679
00:58:50,983 --> 00:58:52,920
.حان الوقت للمرحلة الثالثة
680
00:58:52,952 --> 00:58:54,355
!الجميع , انتباه
681
00:58:55,322 --> 00:58:56,724
.جيد
682
00:58:57,891 --> 00:58:59,193
!أرى إنكم تنصتون
683
00:59:00,193 --> 00:59:02,362
!أنت تعال إلى هنا
684
00:59:04,431 --> 00:59:06,067
ماذا عن هذين ؟
685
00:59:08,034 --> 00:59:10,103
.لا , أنتما ستبقيان
686
00:59:10,137 --> 00:59:12,972
لقد جعلهم يأخذون نقوداً
,من الماكينات
687
00:59:13,005 --> 00:59:15,775
.مجوهرات من الخزائن
688
00:59:15,809 --> 00:59:18,846
,إن كان يقول إن هذا تفجير انتحاري
.فهو مليء بالترهات
689
00:59:35,461 --> 00:59:37,364
.(كايل) , انتظر . لا
690
00:59:37,396 --> 00:59:40,000
ماذا يحدث ؟ -
.يجب أن تعود . اختبئ -
691
00:59:45,938 --> 00:59:47,074
!توقفوا
692
00:59:50,309 --> 00:59:52,212
ما الذي تنظرون اليه كلكم ؟
693
01:00:01,954 --> 01:00:03,324
.إنه قادم نحوك مباشرة
694
01:00:17,838 --> 01:00:19,306
.إنه في قسم السلع الرئيسية
695
01:00:19,338 --> 01:00:21,275
(كايل) , إنهم يختبئون
.في الخلف
696
01:00:21,307 --> 01:00:23,311
لا أحد يستطيع أن يراك ما لم
.تمشي فوقهم مباشرة
697
01:01:32,445 --> 01:01:34,081
ماذا يحدث ؟
698
01:01:35,414 --> 01:01:37,518
.الشرطة قطعت الكهرباء
699
01:01:37,550 --> 01:01:39,119
.هذا لن يغير شيئاً
700
01:01:41,922 --> 01:01:44,925
(ايجان) هل هذا التافه الصغير
الذي كنت تبحث عنه ؟
701
01:01:46,360 --> 01:01:48,329
.وجدته يختبئ عند الزاوية
702
01:01:49,563 --> 01:01:51,499
أهرب مني مرة أخرى
703
01:01:52,398 --> 01:01:55,335
.وسأقتل الجميع
704
01:02:02,576 --> 01:02:05,112
!أهرب , تفجير
705
01:02:06,914 --> 01:02:08,216
فهمتني ؟
706
01:02:09,583 --> 01:02:11,318
.لا تدعه يغيب عن نظرك
707
01:02:14,655 --> 01:02:15,957
.لنذهب
708
01:02:16,422 --> 01:02:17,625
!الآن
709
01:02:21,394 --> 01:02:23,163
(ميكي) , هل يمكنكِ سماعي ؟
710
01:02:25,264 --> 01:02:27,634
ماذا يحدث بهذه الأثناء ؟
711
01:02:27,668 --> 01:02:29,871
.لقد توجهوا إلى المخازن
712
01:02:36,076 --> 01:02:37,644
.تحركي
713
01:02:37,677 --> 01:02:39,980
.أنا أساعدكم
714
01:02:40,012 --> 01:02:43,049
لا تتركني هناك مع أي
...شخص آخر . أنا فقط
715
01:02:43,083 --> 01:02:45,052
.أدخلي
716
01:03:00,300 --> 01:03:01,302
.تفجير
717
01:03:03,336 --> 01:03:04,572
(سباركس) ؟
718
01:03:20,019 --> 01:03:21,387
(سباركس) ؟
719
01:03:21,420 --> 01:03:23,223
يا رجل , ماذا تفعل ؟
720
01:03:24,523 --> 01:03:26,159
كيف حصلت على مسدسي ؟
721
01:03:29,195 --> 01:03:30,463
.قصة طويلة
722
01:03:31,130 --> 01:03:32,232
,ارديهم
723
01:03:33,400 --> 01:03:34,468
ماذا ؟
724
01:03:35,601 --> 01:03:37,538
.ذلك الحزام الناسف هراء
725
01:03:39,338 --> 01:03:41,409
.لقد رأيت مفجرين انتحاريين
726
01:03:42,409 --> 01:03:43,644
.إنه يكذب
727
01:03:45,378 --> 01:03:47,380
لكن ماذا بالنسبة
لبقية المتفجرات ؟
728
01:03:49,416 --> 01:03:52,553
,التي على الأبواب تبدو حقيقية
729
01:03:52,585 --> 01:03:54,554
لكنك لن تطلق النار
.على الأبواب
730
01:04:01,460 --> 01:04:03,563
(سباركس) , إن كان الحزام
,الناسف مزيفاً
731
01:04:05,231 --> 01:04:07,233
فلماذا يفعلون كل هذا ؟
732
01:04:09,068 --> 01:04:11,771
.تخمينك جيد مثل تخميني
733
01:04:11,804 --> 01:04:15,275
ربما هم فقط عازمون
...على قتل (سام)
734
01:04:17,344 --> 01:04:20,181
لكن يمكنك إخراجه قبل أن
.يؤذوا أي شخص آخر
735
01:04:22,282 --> 01:04:25,419
.الرقبة أو مؤخرة الرأس
736
01:04:27,286 --> 01:04:28,388
.لا
737
01:04:28,822 --> 01:04:30,090
.لا
738
01:04:30,123 --> 01:04:33,360
.ستبقى جندي بحرية إلى الأبد
739
01:04:36,128 --> 01:04:38,665
أياً كان ما حدث لك
,في (أفغانستان)
740
01:04:39,199 --> 01:04:41,635
فأنت لا تزال مقاتلاً
741
01:04:41,668 --> 01:04:43,503
.ولا تزال تجيد استخدام السلاح
742
01:04:47,740 --> 01:04:50,710
.لن أفعل ذلك -
.أنظر , أنظر -
743
01:04:50,744 --> 01:04:53,547
.كفاك جبناً ليبرالي , أخي
744
01:04:53,579 --> 01:04:57,150
.العالم ليس آمناً
745
01:05:00,387 --> 01:05:02,123
كم رصاصة تبقى لديك ؟
746
01:05:11,597 --> 01:05:13,099
.فارغ
747
01:05:13,132 --> 01:05:14,567
.واحدة في الحجرة
748
01:05:16,436 --> 01:05:17,805
يبيعون ذخيرة هنا ؟
749
01:05:19,371 --> 01:05:21,307
تعلم أنت تتمتع بخصم , صحيح ؟
750
01:05:31,818 --> 01:05:33,721
قد لا تصدق هذا
751
01:05:34,288 --> 01:05:36,190
.لكن (سام) يحبك
752
01:05:38,324 --> 01:05:39,592
.دائماً كان
753
01:05:47,701 --> 01:05:49,369
.(كايل) , نحن بحاجتك
754
01:05:52,838 --> 01:05:55,108
(كايل) , هل لا زلت هناك ؟
755
01:05:55,141 --> 01:05:57,443
.(صني) , انتظري
ماذا يحدث ؟
756
01:05:57,476 --> 01:05:59,645
.لقد توجهوا نحو المخزن
757
01:05:59,679 --> 01:06:01,648
.اذهب . اذهب
758
01:06:03,650 --> 01:06:05,820
.هيا أيها الجندي . اذهب
759
01:06:09,655 --> 01:06:10,791
.اذهب أيها الجندي
760
01:06:24,304 --> 01:06:26,507
.لقد هرب . أنا نجوت
761
01:06:27,340 --> 01:06:28,509
ما هذا ؟
762
01:06:28,942 --> 01:06:30,344
.أنظر إلى ساقي
763
01:06:33,179 --> 01:06:36,250
أحضر لي (صن شاين)
.أو تموت
764
01:06:39,952 --> 01:06:41,889
أين (شين) بحق الجحيم ؟
765
01:06:41,922 --> 01:06:44,157
.إما ميت أو مختبئ
766
01:06:45,559 --> 01:06:46,794
.أعثر عليه
767
01:06:51,697 --> 01:06:53,433
.(صن شاين) , هذا أنا , (كايل)
768
01:07:01,273 --> 01:07:02,542
هل أنت بخير ؟
769
01:07:04,811 --> 01:07:05,913
.لا
770
01:07:10,282 --> 01:07:11,652
.أنا آسف بخصوص (كلوف)
771
01:07:16,590 --> 01:07:17,725
.لا بأس
772
01:07:23,630 --> 01:07:25,365
.يجب أن نخرج من هنا
773
01:07:27,701 --> 01:07:29,769
أين الجميع ؟
774
01:07:29,802 --> 01:07:32,205
.المختل حبسهم داخل المخزن
775
01:07:32,239 --> 01:07:34,507
لا يزال يمسك (نيلسون) و (ريني)
.في قسم الإلكترونيات
776
01:07:34,541 --> 01:07:36,544
.وذلك الصبي الذي كنت معه -
(ماني) ؟ -
777
01:07:37,378 --> 01:07:39,380
أمسك (ماني) ؟
778
01:07:48,420 --> 01:07:51,759
,أعرف إنك تستمع اليّ
.أيها اللعين
779
01:08:28,595 --> 01:08:30,597
.أجل , أسمعك أيها الخنزير الصغير
780
01:08:33,033 --> 01:08:35,703
,وقريباً جداً
.سوف أفجر هذا المكان
781
01:08:40,539 --> 01:08:42,042
.أخبرك شيئاً
782
01:08:42,074 --> 01:08:44,043
احضر لي (صن شاين)
783
01:08:44,077 --> 01:08:46,313
وسأعطيك اثنان من
.هؤلاء الثلاثة
784
01:08:47,780 --> 01:08:49,382
ما رأيك ؟
785
01:08:49,615 --> 01:08:50,717
أنا ؟
786
01:08:52,719 --> 01:08:54,387
ماذا يريد مني ؟
787
01:09:05,431 --> 01:09:07,268
.يبدو مالوفاً لدي
788
01:09:08,967 --> 01:09:11,305
.إنه يأخذ نقوداً
789
01:09:11,337 --> 01:09:14,573
مما يعني إنه سيخرج من هنا قبل
أن تنفجر القنابل , اليس كذلك ؟
790
01:09:14,606 --> 01:09:16,342
حسناً , وماذا نفعل ؟
791
01:09:17,944 --> 01:09:19,747
.سوف نقول له سحقاً لك
792
01:09:23,048 --> 01:09:24,952
.أنصت لها . إنها ذكية
793
01:09:27,420 --> 01:09:29,722
وعدت (كلوف) بأن أنقذ
.ذلك الصبي الصغير
794
01:09:30,989 --> 01:09:32,592
.لقد قطعت وعداً لها
795
01:09:33,560 --> 01:09:34,862
.هذا كل ما لدي
796
01:09:35,427 --> 01:09:36,630
...(كايل)
797
01:09:38,564 --> 01:09:40,033
.أرجوك أخرج (ريني)
798
01:09:41,067 --> 01:09:42,569
.سأتولى الأمر
799
01:09:42,601 --> 01:09:44,371
.سأذهب وأخلص ثلاثتهم
800
01:09:45,070 --> 01:09:46,573
.يجب أن تستريحوا
801
01:09:47,640 --> 01:09:48,876
.لنقم بهذا
802
01:09:52,912 --> 01:09:54,414
.اسمع , أخي
803
01:09:56,483 --> 01:09:57,818
!سحقاً لك
804
01:10:05,158 --> 01:10:07,861
أنت مثير للشفقة . لن يتذكر أحد
.اسمك في غضون شهر
805
01:10:07,894 --> 01:10:09,930
.اخرس . أنت مخطئ
806
01:10:09,962 --> 01:10:12,632
أنا سأقوم بقرار هنا من شأنه
.أن يطيل أعمارنا كلنا
807
01:10:13,699 --> 01:10:16,135
.حان وقت الوداع , (سام)
808
01:10:16,168 --> 01:10:17,805
!لا , انتظر , أرجوك
810
01:10:21,140 --> 01:10:22,608
.هذا من أجل (لوثر)
811
01:10:25,110 --> 01:10:27,713
,لن يتعرف أحد على جثتك
.يا عضو الكونغرس
812
01:10:27,747 --> 01:10:29,950
ما رأيك بهذا كإرث ؟
813
01:10:29,983 --> 01:10:32,386
بعد أن ترحل ويعتقد
,الجميع بأني مت
814
01:10:32,418 --> 01:10:34,387
سوف أزحف عبر نفق
إلى الحرية
815
01:10:34,421 --> 01:10:36,957
بذلك أتمكن من النجاة
.والضرب مجدداً
816
01:10:36,989 --> 01:10:40,059
لأنني سأدمر كل شيء
.تحبه , (سام)
817
01:10:50,036 --> 01:10:52,639
.حاذري
818
01:10:57,810 --> 01:11:00,079
...سحقاً
819
01:11:00,113 --> 01:11:01,815
.تعالوا هنا . انبطحوا
820
01:11:03,449 --> 01:11:04,885
ماذا نفعل ؟
821
01:11:04,917 --> 01:11:07,420
.سنجد الرهائن ونخرجهم من هنا
.حسناً -
822
01:11:16,029 --> 01:11:17,631
إلى أين ستهرب ؟
823
01:11:20,399 --> 01:11:23,170
.أعطني هذا , بني -
.أعطني المسدس . هيا
824
01:11:24,703 --> 01:11:25,938
.هيا بنا
825
01:11:27,506 --> 01:11:29,009
(صني) , هل تسمعيني ؟ أين أنتِ ؟ -
.هيا -
826
01:11:29,042 --> 01:11:31,611
(رين) , نحن متوجهون إلى
.المخرج الشرقي
827
01:11:35,180 --> 01:11:38,050
,هيا أطلق النار
.كلكم ستصبحون فحماً على أي حال
828
01:11:39,519 --> 01:11:41,855
لقد اكتفيت من انتقادات الصحافة
.السيئة لهذ اليوم
829
01:11:41,887 --> 01:11:44,157
.هيا بنا , لنذهب -
!لا يمكنك تركه هكذا -
830
01:11:44,189 --> 01:11:46,992
.نعم , يمكننا . هيا
831
01:11:47,025 --> 01:11:49,962
.سحقاً
.هذا ليس أحد أقفالنا
832
01:11:49,996 --> 01:11:53,800
حسناً . أحتاج شيئاً أقطع
...هذا به . مثل
833
01:11:53,832 --> 01:11:55,635
.لا أعرف -
هنا , هنا . ما رأيكِ بهذه ؟
834
01:11:56,569 --> 01:11:57,871
.حسناً
835
01:12:00,840 --> 01:12:02,708
.مهلاً , مهلاً
ما هذه ؟ ما هذه ؟
836
01:12:04,077 --> 01:12:05,878
.إنها قنبلة
837
01:12:07,747 --> 01:12:09,016
.كوني حذرة
838
01:12:10,682 --> 01:12:12,519
.حسناً . هيا يا رفاق
!هيا بنا . هيا بنا
839
01:12:12,551 --> 01:12:14,954
.ليخرج الجميع . ليخرج الجميع
!واصلوا السير نحو الباب
840
01:12:14,988 --> 01:12:17,758
...نحو ال
.حسناً . هيا , لنذهب
841
01:12:27,033 --> 01:12:28,202
تستسلم ؟
842
01:12:29,536 --> 01:12:30,737
تعبت من الركض ؟
843
01:12:31,738 --> 01:12:33,006
.نفذت منك الذخيرة
844
01:12:46,786 --> 01:12:48,121
.تستحق ما سيحصل لك
845
01:12:49,322 --> 01:12:50,690
.لقد أخبرتك
846
01:13:13,279 --> 01:13:15,582
.(صني) -
.(رين) -
847
01:13:16,181 --> 01:13:17,951
.يا الهي
848
01:13:21,154 --> 01:13:22,589
.صه
849
01:13:24,157 --> 01:13:25,992
هل أنتم بخير ؟
850
01:13:26,024 --> 01:13:27,793
.نعم , نحن بخير . نعم
851
01:13:31,130 --> 01:13:32,298
(ريني) ؟
852
01:13:35,335 --> 01:13:36,770
أين (ماني) ؟
853
01:13:38,871 --> 01:13:40,172
.لا يزال بحوزته
854
01:13:42,708 --> 01:13:44,577
ماذا تفعل ؟
855
01:13:45,244 --> 01:13:47,146
.إنها وظيفتي أن أحميه
856
01:13:48,780 --> 01:13:50,250
أنت تفهم ذلك , صحيح ؟
857
01:13:52,085 --> 01:13:55,555
.هيا , اجعل أمك فخورة
.لكن اسرع , بحق اللعنة
858
01:13:56,088 --> 01:13:57,823
رباه . الآن ماذا ؟
859
01:13:57,856 --> 01:13:59,592
نحتاج إلى شيء
.لفتح الباب
860
01:13:59,626 --> 01:14:03,195
,هاه ؟ حسناً , داخل ذلك الباب
.توجد كل معدات العالم
861
01:14:03,229 --> 01:14:04,731
.اذهب واحضر واحدة
862
01:14:11,003 --> 01:14:12,271
(ماني) ؟
863
01:14:21,079 --> 01:14:22,181
(ماني) ؟
864
01:14:40,733 --> 01:14:41,835
(ماني) ؟
865
01:14:45,438 --> 01:14:46,873
.إنه مع (ايجان)
866
01:14:51,810 --> 01:14:53,012
.إنه بريء
867
01:14:53,046 --> 01:14:55,280
.ليس له علاقة بكل هذا
868
01:14:55,314 --> 01:14:56,916
.أنت ابن (سام)
869
01:14:56,948 --> 01:14:59,853
.أنت جلبته هنا
.هذا يجعله جزءاً من الأمر
870
01:14:59,886 --> 01:15:01,721
.أعرف إنك لا تحب (سام)
871
01:15:01,753 --> 01:15:03,289
.(لوثر) هو الذي كان مذنباً
872
01:15:04,690 --> 01:15:05,791
.ربما
873
01:15:06,993 --> 01:15:08,128
.ربما لا
874
01:15:08,161 --> 01:15:10,797
.العم (لوثر) فعلها
875
01:15:10,829 --> 01:15:13,667
.(سام) حرضه وهذا يجعله مذنباً
876
01:15:15,134 --> 01:15:16,302
العم (لوثر) ؟
877
01:15:18,037 --> 01:15:21,708
هذه عائلتك ؟ -
.أجل , العم (لوثر) -
878
01:15:21,740 --> 01:15:24,711
.تعفن في السجن ل 18 سنة
879
01:15:24,743 --> 01:15:28,014
,اضطررت لتربية نفسي
,(ايجان) كان عليه تربية نفسه
880
01:15:28,046 --> 01:15:29,982
.وعلى أحد ما أن يدفع الثمن
881
01:15:31,751 --> 01:15:34,320
.بهذه الأثناء أنت
882
01:16:30,076 --> 01:16:32,746
!افتحوا ذلك الباب -
.إنهم يحاولون -
883
01:16:32,779 --> 01:16:34,748
!فقط اخرسي
.أنتِ لست المسؤولة
884
01:16:34,780 --> 01:16:37,818
,هي قد لا تكون المسؤولة
.لكن أنا نعم
885
01:16:40,252 --> 01:16:42,088
.أنتِ رائعة جداً
886
01:16:44,457 --> 01:16:48,328
جميع الأدوات الدقيقة في
العالم في هذا المتجر
887
01:16:48,360 --> 01:16:50,730
.وأنت اخترت مطرقة
.لمسة جميلة
888
01:16:51,898 --> 01:16:54,100
.(صن شاين) , إنه (رايز)
889
01:16:54,132 --> 01:16:57,737
ماذا ؟ -
.القائد هو (ايجان رايز) -
890
01:17:00,907 --> 01:17:04,844
إبن (لوثر) ؟ -
(كايل) أنت متأكد إنه (ايجان) ؟ -
891
01:17:04,877 --> 01:17:06,513
(كلوف) اعتقدت إنها رأته
.في باحة السيارات
892
01:17:06,546 --> 01:17:08,749
.الآن أحد مسلحيه أكد ذلك
893
01:17:44,182 --> 01:17:45,351
!توقف
894
01:17:52,190 --> 01:17:54,927
هلا جربنا شخصًا
لديه عقل الآن ؟
895
01:17:56,095 --> 01:17:57,530
(كايل) , أين أنت ؟
896
01:17:58,997 --> 01:18:00,132
(كايل) ؟
897
01:18:01,967 --> 01:18:08,907
.ر - ا - ي - ز
898
01:18:08,940 --> 01:18:11,277
النرجسيون دائماً يستخدمون
.أسمائهم الخاصة
899
01:18:11,310 --> 01:18:14,147
أمامنا تقريباً 10 دقائق قبل
.أن ينفجر هذا المكان
900
01:18:15,413 --> 01:18:16,916
.يجب أن أساعده
901
01:18:20,086 --> 01:18:21,320
.ستحتاجين هذا
902
01:18:23,622 --> 01:18:24,957
.هيا بنا
903
01:18:35,134 --> 01:18:36,435
أين الصبي الصغير ؟
904
01:18:37,136 --> 01:18:38,338
.لا أعرف
905
01:18:39,404 --> 01:18:40,573
ميت ربما ؟
906
01:18:41,640 --> 01:18:43,242
مثل ابن عمك ؟
907
01:18:44,409 --> 01:18:45,878
أنت قتلت (تيري) ؟
908
01:18:46,979 --> 01:18:48,315
.استحق ما حصل له
909
01:18:50,416 --> 01:18:53,019
تعرف إن هذا المكان على وشك
الانفجار , أليس كذلك ؟
910
01:18:54,020 --> 01:18:55,388
.الوقت يمر
911
01:18:56,087 --> 01:18:57,189
ماذا ؟
912
01:18:59,225 --> 01:19:00,493
!(ايجان) , توقف
913
01:19:13,171 --> 01:19:15,074
قلت إنك تريد رؤيتي ؟
914
01:19:15,640 --> 01:19:17,176
.ها أنا
915
01:19:20,279 --> 01:19:21,481
...(صني)
916
01:19:22,981 --> 01:19:24,451
.تبدين جميلة
917
01:19:25,618 --> 01:19:29,155
.أعرف إنك غاضب وخائف
918
01:19:30,055 --> 01:19:33,025
.لدي خطة هرب محكمة
919
01:19:33,059 --> 01:19:36,630
.ليس عليك فعل هذا
.الجميع خرجوا . الأمر انتهى
920
01:19:37,662 --> 01:19:39,398
.أريدكِ أن تاتي معي
921
01:19:41,434 --> 01:19:42,469
.حسناً
922
01:19:43,168 --> 01:19:44,170
.حسناً
923
01:19:48,474 --> 01:19:51,610
.فقط دعني أخرج (كايل) أولاً
924
01:19:51,644 --> 01:19:54,948
.لا , أنت ستذهبين معي الآن
925
01:19:58,751 --> 01:20:00,453
.اذهب إلى الجحيم
926
01:20:17,502 --> 01:20:19,338
!لا تقتربي أكثر
927
01:20:26,345 --> 01:20:27,547
.أنا كسبت هذا
928
01:20:28,680 --> 01:20:30,582
!اكسب هذا أيها التافه
929
01:20:35,154 --> 01:20:38,091
.مهلاً . مهلاً
أنتِ بخير ؟
930
01:20:38,123 --> 01:20:40,492
أنتِ بخير , (ريني) ؟
932
01:21:08,119 --> 01:21:09,221
(ماني) ؟
933
01:21:18,631 --> 01:21:20,300
.تعال هنا
934
01:22:45,317 --> 01:22:48,121
.حان الوقت لتموت , أيها التافه
935
01:23:01,900 --> 01:23:03,368
.انتهى الأمر
936
01:23:51,216 --> 01:23:52,618
.لنخرج من هنا
937
01:25:00,019 --> 01:25:03,322
السلطات تقول إن الأدلة
ضد (لوثر رايز)
938
01:25:03,354 --> 01:25:05,757
,صارمة ولا جدال فيها
939
01:25:05,791 --> 01:25:08,994
وإن (سام نيلسون) لم يرتكب
.خطأ بهذا الشأن
940
01:25:09,028 --> 01:25:11,797
.هذا لم يكن عملاً إرهابياً
941
01:25:11,829 --> 01:25:13,832
,أنا أقول لك
.هذا الرجل مجنون
942
01:25:13,865 --> 01:25:17,703
أقصد ، فكرة إن لديه رسالة
.ما رائعة هو هراء
943
01:25:17,735 --> 01:25:20,872
أقصد , أنظر , الرجل أراد
فقط سرقة النقود
944
01:25:20,905 --> 01:25:22,774
...من أعمالي وهو
945
01:25:30,448 --> 01:25:32,018
هل ستقولين شيئاً ؟
946
01:25:33,351 --> 01:25:35,354
.أجل , (سام) أنا مستقيلة
947
01:25:38,756 --> 01:25:42,461
كانت هذه مليئة بالمال
.قبل عشر دقائق
948
01:25:45,797 --> 01:25:47,699
أعتقد هذا يعني إننا
.عاطلون عن العمل
949
01:25:48,033 --> 01:25:49,369
.أجل
950
01:25:50,034 --> 01:25:51,770
.لا متجر (نيلسون) بعد الآن
951
01:25:54,573 --> 01:25:57,643
إذن ماذا لو فتحتِ
عيادتكِ الخاصة ؟
952
01:25:57,676 --> 01:25:59,345
بأية نقود ؟
953
01:25:59,377 --> 01:26:00,947
.كنت أدخر بعض النقود
954
01:26:03,748 --> 01:26:05,518
."(ميكي) "اليد الخفيفة
955
01:26:05,551 --> 01:26:08,654
.أنتِ لم تريني أسرق هذا -
.لديها وجهة نظر -
956
01:26:08,686 --> 01:26:10,055
أنتِ ستعيدين هذا , أليس كذلك ؟
957
01:26:10,722 --> 01:26:11,858
ربما ؟
958
01:26:16,662 --> 01:26:18,530
.حسناً
.كل شيء يبدو بخير
959
01:26:18,564 --> 01:26:20,333
.فحص العناصر الحيوية
.أمورك جيدة
960
01:26:21,533 --> 01:26:22,902
.شكراً لكِ
.ها هو -
961
01:26:25,069 --> 01:26:26,505
.حبيبتي
962
01:26:29,108 --> 01:26:30,710
أنتِ بخير ؟ -
.أجل -
963
01:26:32,110 --> 01:26:33,746
هل أنقذتهم , أبي ؟
964
01:26:35,780 --> 01:26:37,949
.وعدتكِ أنتِ و (كلوف) أن أفعل
965
01:26:37,983 --> 01:26:40,119
.بذلت قصارى جهدي
966
01:26:40,152 --> 01:26:42,454
.يبدو إنك ربما وجدت هدفك
967
01:26:44,422 --> 01:26:46,458
أعتقد إني ألفت ذلك
.خلال مسيرتي
968
01:26:49,027 --> 01:26:52,364
,تعلم
.ينبغي أن تمر في بعض الأحيان
969
01:26:52,398 --> 01:26:55,668
ربما يمكنني أنا و (انجيل) وضع شيء
.ما في الشواية من أجلك
970
01:26:55,701 --> 01:26:58,770
ما رأيك أيها الجد ؟ -
.أنا سأحضر شرائح اللحمة -
971
01:27:03,675 --> 01:27:06,378
.(انجيل) . تعالي , تعالي
972
01:27:06,412 --> 01:27:08,713
.أريدكِ أن تلقي التحية على (ماني)
973
01:27:08,747 --> 01:27:10,983
.(ماني) , هذه (انجيل)
.(انجيل) , هذا (ماني)
974
01:27:11,350 --> 01:27:12,652
.مرحباً , (ماني)
975
01:27:13,952 --> 01:27:15,954
(ماني) ساعد بإنقاذ
.حياة والدكِ
976
01:27:17,488 --> 01:27:19,658
أدين لهذا الرجل الصغير
.بكل شيء
977
01:27:21,592 --> 01:27:24,529
...والده مفقود
978
01:27:24,563 --> 01:27:27,600
وأنا سأذهب إلى المحكمة لأرى إن
.كانوا يسمحوا له البقاء معنا لفترة
979
01:27:27,632 --> 01:27:29,101
هل سيناسبكِ ذلك ؟
980
01:27:37,810 --> 01:27:38,945
.نحن بخير
981
01:27:41,012 --> 01:27:42,014
.حسناً
982
01:27:42,047 --> 01:27:45,451
ترى ، أخبرتك إن المدرسة
.الخاصة ستؤتي ثمارها
983
01:27:50,855 --> 01:27:53,458
على أحد ما أن يعلمني
.اللغة الاسبانية عاجلاً
984
01:27:55,045 --> 01:28:06,145
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان