1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,875 --> 00:00:14,958 EN MEMORIA DE ÖZGÜR BAŞARAN… 5 00:01:09,541 --> 00:01:12,625 RESIDENCIAL ORTAKÖY 6 00:01:25,833 --> 00:01:26,833 ¿Deniz? 7 00:01:48,083 --> 00:01:50,250 - ¿Puedes con eso? - Sí, puedo. 8 00:01:50,875 --> 00:01:53,041 Saca eso del baúl, cariño. 9 00:01:53,125 --> 00:01:56,000 - Bienvenida, señora. - ¡Gracias! Hola. 10 00:01:56,083 --> 00:01:58,416 ¡Vino Asli! ¡Ya vuelvo! 11 00:01:59,416 --> 00:02:00,500 Deniz. 12 00:02:16,416 --> 00:02:18,791 ¡Hola! ¿Cuándo llegaron? 13 00:02:24,375 --> 00:02:26,000 - ¡Pajarito! - ¡Oye! 14 00:02:26,583 --> 00:02:28,333 ¿Puedes no entrar así? 15 00:02:28,416 --> 00:02:30,875 Ya lo vi todo, te cambiaba los pañales. 16 00:02:30,958 --> 00:02:33,375 Pero cambió mucho. ¿Quieres ver? 17 00:02:33,458 --> 00:02:35,666 Deniz, ¿estás loco? ¿Qué haces? 18 00:02:36,291 --> 00:02:38,416 ¿Adónde vas? Ve al balcón. 19 00:02:38,500 --> 00:02:39,916 Límpialo tú. Voy a nadar. 20 00:02:40,000 --> 00:02:42,083 ¿Qué diablos? ¡Ni que fueras a las Olimpíadas! 21 00:02:48,791 --> 00:02:49,958 Señorita Asli. 22 00:02:50,958 --> 00:02:54,166 Oye, ¿qué es eso de "señorita"? ¡Creciste mucho! 23 00:02:54,250 --> 00:02:57,041 Mírate, tienes barbita y todo. 24 00:02:59,250 --> 00:03:02,958 Y ya no tienes cachetes gordos. ¿Cómo vamos a pellizcarte? 25 00:03:03,583 --> 00:03:05,833 Me gusta lo que veo, muy bien. 26 00:03:05,916 --> 00:03:07,125 Chaucito. 27 00:03:08,083 --> 00:03:09,208 ¿"Chaucito"? 28 00:03:09,791 --> 00:03:11,666 Se nota que eres tremendo. 29 00:03:24,750 --> 00:03:26,791 - ¡Mamá Handan! - ¡Querida! 30 00:03:26,875 --> 00:03:28,666 ¡Bienvenida! 31 00:03:28,750 --> 00:03:30,333 ¡La extrañé mucho! 32 00:03:30,416 --> 00:03:31,833 Yo también te extrañé. 33 00:03:31,916 --> 00:03:35,375 Sabía que Ebru se demoraría, así que pasé a saludar. 34 00:03:35,458 --> 00:03:37,875 Eres muy dulce. ¡Qué buen bronceado! 35 00:03:37,958 --> 00:03:41,041 - Bueno, mientras esperaba… - Ya estoy. 36 00:03:41,125 --> 00:03:44,166 - ¿Sigues aquí? - ¿No puedo saludar a la invitada? 37 00:03:44,250 --> 00:03:46,083 Ya lo hiciste. Vete. 38 00:03:46,166 --> 00:03:48,708 Cuéntame, ¿cómo te fue en el examen? 39 00:03:48,791 --> 00:03:50,875 - Ya veremos. - La nevera está vacía. 40 00:03:51,583 --> 00:03:53,125 Buscaba agua. 41 00:03:55,083 --> 00:03:57,041 En serio, ¿cómo te fue? 42 00:03:57,125 --> 00:04:00,541 Me fue bien, tranquila. Estaré entre los cien mejores. 43 00:04:00,625 --> 00:04:02,625 - ¿Cien? - Ya veremos, ¿no? 44 00:04:03,208 --> 00:04:04,541 ¡Te irá genial! 45 00:04:04,625 --> 00:04:06,875 ¡Señor Murat! ¡Bienvenido! 46 00:04:06,958 --> 00:04:08,875 La mocosa me llama señor. 47 00:04:08,958 --> 00:04:11,458 Por un momento, pensé que no vendrían. 48 00:04:11,958 --> 00:04:14,250 Esperamos a que Deniz diera todos sus exámenes. 49 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 Inglés. 50 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 No te preocupes por eso. 51 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 Sí. Es lo que mejor sabe hacer, ¿no? 52 00:04:19,916 --> 00:04:24,000 No preocuparse por los exámenes ni por las notas. 53 00:04:24,083 --> 00:04:26,791 Es solo un idioma, lo aprenderás con el tiempo. 54 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 ¿Cómo está Zeynel? 55 00:04:28,833 --> 00:04:32,083 Mi papá está bien, pero no hablamos mucho con mi madre. 56 00:04:32,583 --> 00:04:35,208 - Bueno, pasa a verme. - Está bien. 57 00:04:36,875 --> 00:04:38,791 ¿Qué vamos a hacer con Deniz? 58 00:04:38,875 --> 00:04:42,041 Ahora tiene onda, bajó de peso, es más alto… 59 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 ¿Recuerdas que no podía correr por su peso? 60 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Era como un Pacman. 61 00:04:47,375 --> 00:04:49,166 Parece que hubiera sido ayer. 62 00:04:50,375 --> 00:04:51,666 Tuvo mucha voluntad. 63 00:04:51,750 --> 00:04:53,250 - Está más alto. - Bien por él. 64 00:04:53,333 --> 00:04:55,458 Dile a tu papá que venga, haré una parrillada. 65 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 Bueno. 66 00:05:09,625 --> 00:05:11,666 Oye, estás mucho más flaco. 67 00:05:12,375 --> 00:05:13,541 ¿Cómo va? 68 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Todo igual, ¿y tú? 69 00:05:15,500 --> 00:05:16,375 Bien. 70 00:05:16,458 --> 00:05:17,583 Genial. 71 00:05:18,291 --> 00:05:21,500 Oye, no te quedes con mi gorra, la pagué muy cara. 72 00:05:31,583 --> 00:05:32,875 ¿Ese es Deniz? 73 00:05:34,166 --> 00:05:36,583 Ahora nada como un profesional. 74 00:05:43,541 --> 00:05:45,583 Deniz, ¿cómo cambiaste tanto? 75 00:05:45,666 --> 00:05:47,000 Ahora sabe nadar. 76 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 Oye, ¿ya tuviste sexo? 77 00:05:51,375 --> 00:05:52,375 No. 78 00:05:53,250 --> 00:05:54,125 ¿Y tú? 79 00:05:54,625 --> 00:05:57,541 Por supuesto, ya clavé el hueso. 80 00:05:59,791 --> 00:06:02,625 Pinar estuvo preguntando por ti. 81 00:06:03,375 --> 00:06:06,458 ¿No crees que tiene el estilo de Serdar Ortaç? 82 00:06:06,541 --> 00:06:09,083 Es una mezcla de Ortaç y un pez dorado. 83 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Ponle a Ortaç una chaqueta naranja y estarían iguales. 84 00:06:12,250 --> 00:06:14,458 - Serías una estrella. - Serdar el Pez Dorado. 85 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 Hablan demasiado. 86 00:06:28,791 --> 00:06:30,625 ¿Estás bien, amigo? 87 00:06:32,375 --> 00:06:33,791 - Sí. - Vaya. 88 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Qué bien hablas inglés. 89 00:06:37,791 --> 00:06:41,500 Es lo que le digo al profesor, pero… 90 00:06:42,708 --> 00:06:45,500 ¿Y qué planes tienes? 91 00:06:45,958 --> 00:06:48,541 - ¿Planes para qué? - Para el verano. 92 00:06:50,583 --> 00:06:51,708 Nadar, supongo. 93 00:06:51,791 --> 00:06:54,750 - Sí, me dijo tu hermana. - Ellos no me creen. 94 00:06:57,000 --> 00:06:58,666 ¿Y cuáles son tus planes? 95 00:06:58,750 --> 00:07:00,416 Es todo aburrido. 96 00:07:00,500 --> 00:07:03,416 Venir aquí, pedir las hamburguesas tan feas de Haci Bekir 97 00:07:03,500 --> 00:07:06,416 y salir con Özgür y los demás, como todos los veranos. 98 00:07:08,416 --> 00:07:10,833 Quizá este verano sea diferente. 99 00:07:11,500 --> 00:07:13,541 ¿Por qué? ¿Porque estás más alto? 100 00:07:13,625 --> 00:07:16,083 Deniz, ¿aprendiste a nadar? 101 00:07:16,833 --> 00:07:20,625 - ¡Basta, es un niño! ¡Lo van a ahogar! - ¿Qué niño? ¡Es más alto que yo! 102 00:07:20,708 --> 00:07:21,958 Y ahora te toca a ti. 103 00:07:22,041 --> 00:07:23,791 ¡Ja, ja, muy gracioso! 104 00:07:23,875 --> 00:07:25,750 - Uno, dos… - ¡Ya basta! 105 00:07:25,833 --> 00:07:27,916 - ¡Bájenme! - ¡Tres! 106 00:07:31,625 --> 00:07:33,291 ¡Los voy a matar! 107 00:07:33,375 --> 00:07:35,208 ¡Vengan y peleen como hombres! 108 00:07:35,708 --> 00:07:36,833 ¡Vengan! 109 00:07:43,666 --> 00:07:44,750 ¿Para qué es? 110 00:07:45,375 --> 00:07:47,125 Para seducir chicas. 111 00:07:47,208 --> 00:07:49,375 - El verano es tu momento. - Ponlo en la mesa. 112 00:07:49,458 --> 00:07:51,500 - ¿Qué es esto? - Estamos a dieta. 113 00:07:51,958 --> 00:07:53,625 - ¿Toda la familia? - Así es. 114 00:07:53,708 --> 00:07:54,625 ¡Ebru! 115 00:07:54,708 --> 00:07:56,166 ¡La cena está lista! 116 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 ¿Dónde está? 117 00:07:58,666 --> 00:07:59,791 No sé. 118 00:08:00,541 --> 00:08:03,250 - Ya me voy. - Espera, saca la basura. 119 00:08:03,791 --> 00:08:05,708 Mamá, me das todo el trabajo. 120 00:08:05,791 --> 00:08:07,125 Deja de quejarte. 121 00:08:07,208 --> 00:08:09,000 Regresa antes de la una, ¿sí? 122 00:08:09,083 --> 00:08:11,250 - Díselo a tu hija. - Sí, se lo diré. 123 00:08:11,333 --> 00:08:14,666 No vuelvan separados. Ni siquiera cenaste. 124 00:08:14,750 --> 00:08:15,750 ¡Deniz! 125 00:08:15,833 --> 00:08:18,083 ¡Te voy a matar, maldito! 126 00:08:18,166 --> 00:08:19,041 Ebru… 127 00:08:19,125 --> 00:08:21,333 ¡Ese idiota me encerró en el baño! 128 00:08:21,416 --> 00:08:24,416 ¡Estuve golpeando la puerta, pero no me oíste! 129 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 - ¿Sandía? - ¡No, papá! 130 00:08:47,416 --> 00:08:49,625 Vaya, cómo aprovechas. 131 00:08:56,416 --> 00:08:59,250 Odio esto. ¿Por qué tenemos que esperarlos? 132 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 Es siempre lo mismo. 133 00:09:03,250 --> 00:09:05,583 Sí, ¿no? 134 00:09:05,666 --> 00:09:07,083 ¡Hola, Asli! 135 00:09:07,166 --> 00:09:10,458 - ¿Dónde estaban? - ¡Qué impaciente! Aquí estamos. 136 00:09:10,541 --> 00:09:11,750 - Menos mal. - ¿Y Ebru? 137 00:09:11,833 --> 00:09:12,666 Adivina. 138 00:09:12,750 --> 00:09:14,208 ¿Por qué siempre a mí? 139 00:09:14,291 --> 00:09:16,000 Va a llegar supertarde. 140 00:09:16,083 --> 00:09:17,916 Dije lo mismo de ustedes. 141 00:09:18,000 --> 00:09:20,166 - Hablando de Roma… - ¡Aquí estoy! 142 00:09:20,250 --> 00:09:22,375 Se me hizo tarde, lo siento. 143 00:09:22,458 --> 00:09:25,750 Fue culpa del estúpido de mi hermano. 144 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Deniz, ¿y tú? 145 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 - Esperaré a Ahmet. - Bien. 146 00:09:29,666 --> 00:09:30,708 Genial. 147 00:09:31,333 --> 00:09:34,625 - A la una en la playa. - Veremos. 148 00:09:51,750 --> 00:09:53,500 No lo estoy tocando. 149 00:09:54,791 --> 00:09:56,416 Deniz, ¿jugamos al metegol? 150 00:09:56,916 --> 00:09:57,791 ¡Deniz! 151 00:09:58,291 --> 00:09:59,958 - ¿Qué? - Al metegol. 152 00:10:00,041 --> 00:10:00,958 ¡Deniz! 153 00:10:01,041 --> 00:10:03,250 Koçero, ¿tienes dos minutos? 154 00:10:09,166 --> 00:10:11,083 - Hola. - ¿Qué hiciste con Özgür? 155 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 Su padre lo llamó, y me dejó esto a mí. 156 00:10:15,666 --> 00:10:17,916 ¡Mierda! ¿Hasan vio las cervezas? 157 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 No sé. ¿Ebru no está aquí? 158 00:10:20,083 --> 00:10:21,791 Ya vendrá. ¿Cómo estás? 159 00:10:21,875 --> 00:10:25,375 - Dijo que iba a la farmacia. - A la farmacia nocturna, ¿no? 160 00:10:25,458 --> 00:10:26,458 Un momento. 161 00:10:26,541 --> 00:10:28,375 ¿Ebru es virgen, Deniz? 162 00:10:28,458 --> 00:10:30,375 ¿Qué? ¿No puede decir que tiene sexo? 163 00:10:30,458 --> 00:10:31,666 Que él nos diga. 164 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 - Sale con el tal Kaan, ¿no? - Reşat, basta. 165 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 No pasa nada. 166 00:10:35,875 --> 00:10:38,833 ¿Qué problema hay? Como si él no lo supiera. 167 00:10:38,916 --> 00:10:40,541 Eres el mejor. 168 00:10:40,625 --> 00:10:42,291 Eres increíble. 169 00:10:42,375 --> 00:10:44,458 En serio, amigo. Toma. 170 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 Özgür, haz tu peor pose. 171 00:10:47,666 --> 00:10:49,916 - Asli, saca la foto. - Toma. 172 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Bueno, ahí va. 173 00:10:54,083 --> 00:10:55,500 Creo que salió bien. 174 00:10:55,583 --> 00:10:57,291 - Özgür va a orinar. - Dámela. 175 00:10:57,375 --> 00:10:58,916 - ¿Quién más viene? - Yo. 176 00:11:02,125 --> 00:11:03,208 Hombres… 177 00:11:03,958 --> 00:11:04,916 ¿Reşat? 178 00:11:05,000 --> 00:11:06,500 ¿Es tan obvio? 179 00:11:06,583 --> 00:11:08,250 Se nota a leguas. 180 00:11:08,333 --> 00:11:10,041 Pero aún no me invitó a salir. 181 00:11:10,125 --> 00:11:13,500 ¿Por qué esperas que lo haga? Viene el nuevo milenio, el fin del mundo, 182 00:11:13,583 --> 00:11:15,250 ¿y esperas que él te invite? 183 00:11:15,333 --> 00:11:17,500 - Hacen linda pareja. - Es verdad. 184 00:11:18,250 --> 00:11:19,875 ¿Y tú con Emre? 185 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 Ni ahí. 186 00:11:21,166 --> 00:11:22,500 Y tal vez… 187 00:11:22,583 --> 00:11:24,083 ¿Tal vez quién, Pelin? 188 00:11:25,500 --> 00:11:26,958 El amigo del farmacéutico. 189 00:11:27,541 --> 00:11:29,416 Burak ni te mira. 190 00:11:29,500 --> 00:11:31,458 Lo sé, pero ¿y si me mirara? 191 00:11:31,541 --> 00:11:33,250 Dudo que encuentre algo ahí. 192 00:11:33,333 --> 00:11:35,583 - ¡Vaya! - ¿Y tú no lo miras? 193 00:11:35,666 --> 00:11:38,083 ¿Qué tiene de malo? Todos lo conocen. 194 00:11:38,166 --> 00:11:39,458 Todas las chicas. 195 00:11:39,541 --> 00:11:40,791 Vaya, qué linda. 196 00:11:40,875 --> 00:11:42,958 Yo no lo conozco. 197 00:11:43,416 --> 00:11:44,500 Ya cállate. 198 00:11:44,583 --> 00:11:46,666 ¿Quieres que te juntemos con ese arrogante? 199 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 Solo hablan de chicos. 200 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 "¿Hacen buena pareja? ¿Esa chica estaría con ese chico?". 201 00:11:52,083 --> 00:11:55,208 Amiga, lo olvidarás en dos meses de todos modos. 202 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 Quizá no se olviden. 203 00:11:57,750 --> 00:12:00,208 Vamos, Deniz. ¿Eres ingenuo o qué? 204 00:12:00,291 --> 00:12:02,958 No sé. ¿Tú olvidarías tu primera vez? 205 00:12:03,500 --> 00:12:05,250 Quizá quieran olvidarlo. 206 00:12:06,500 --> 00:12:09,458 Y todo eso de la virginidad es muy irritante. 207 00:12:09,541 --> 00:12:12,291 Si aún no lo hiciste, no lo hiciste y ya. 208 00:12:12,375 --> 00:12:16,125 ¡Aplausos, bravo! ¿Quieren una medalla o qué? 209 00:12:16,208 --> 00:12:18,625 Y no me lo creo. ¿Quién lo creería? 210 00:12:18,708 --> 00:12:19,666 Un fiel. 211 00:12:19,750 --> 00:12:21,125 ¿Qué? Date vuelta. 212 00:12:22,208 --> 00:12:25,416 Un fiel, porque es creyente. 213 00:12:25,916 --> 00:12:28,000 Ya entiendo. Qué tonto. 214 00:12:30,583 --> 00:12:33,208 Y no es la primera vez de nadie. 215 00:12:33,791 --> 00:12:37,375 No sé Oya, pero Pelin tiene sexo hace años. 216 00:12:41,375 --> 00:12:43,291 Ebru me traicionará este verano, 217 00:12:43,375 --> 00:12:44,791 eso es obvio. 218 00:12:45,250 --> 00:12:48,166 Ella desaparece en cuanto conoce a alguien. 219 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 ¿Y tú? 220 00:12:50,000 --> 00:12:51,750 ¡No mires! Aún no terminé. 221 00:12:51,833 --> 00:12:52,750 Perdón. 222 00:12:53,583 --> 00:12:55,333 ¿No sales con nadie? 223 00:12:56,750 --> 00:13:00,208 No, pero no digo todo esto por eso. 224 00:13:00,291 --> 00:13:03,666 Cuando esas personas se enamoran, de pronto su mundo es su pareja. 225 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 A eso me refiero. Cielos. 226 00:13:05,333 --> 00:13:06,250 ¡Oye! 227 00:13:06,333 --> 00:13:08,875 ¿Qué? No es nada que no haya visto. 228 00:13:08,958 --> 00:13:10,916 Eso fue lo que dije. 229 00:13:11,416 --> 00:13:13,416 - Gracias. - Vaya, Asli. 230 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 ¿Sales con niños ahora? 231 00:13:15,000 --> 00:13:17,041 Si así fuera, serías el primero. 232 00:13:17,125 --> 00:13:19,916 ¡Asli patea y la mete en la esquina superior! 233 00:13:20,000 --> 00:13:21,083 ¡Gol! 234 00:13:21,541 --> 00:13:23,875 Para mí, es primero los duraznos, 235 00:13:23,958 --> 00:13:25,083 luego las sandías… 236 00:13:25,625 --> 00:13:26,833 y tercero las ciruelas. 237 00:13:26,916 --> 00:13:28,166 ¡Sí, las ciruelas! 238 00:13:28,625 --> 00:13:31,958 Me gustaría poner a las ciruelas en tercer lugar. 239 00:13:33,041 --> 00:13:35,708 Primero el melón, luego las manzanas y fresas. 240 00:13:35,791 --> 00:13:37,000 ¿Asli? 241 00:13:37,875 --> 00:13:39,625 Bueno, lo mío es claro. 242 00:13:39,708 --> 00:13:41,583 Higos, higos, higos. 243 00:13:42,500 --> 00:13:44,083 Están bien, pero… 244 00:13:44,625 --> 00:13:46,666 - Toma. - Özgür, deja de tirarlos. 245 00:13:48,291 --> 00:13:50,625 Mientras haya duraznos… 246 00:13:51,416 --> 00:13:53,666 Hasta su semilla es llamativa. 247 00:13:53,750 --> 00:13:55,625 Cierto. Dámelo. 248 00:13:56,083 --> 00:13:57,333 Dámelo. 249 00:13:57,750 --> 00:13:59,958 No sabe fumar, pobrecito. 250 00:14:00,041 --> 00:14:01,916 Pero no dijo nada. 251 00:14:03,083 --> 00:14:04,208 Ay, Deniz. 252 00:14:07,916 --> 00:14:09,250 No, no quiero. 253 00:14:10,750 --> 00:14:12,916 - Bien, ¿nos vamos? - Sí, vamos. 254 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 ¿Ebru? 255 00:14:14,083 --> 00:14:16,541 - No somos sus padres. - ¿Dónde está? 256 00:14:16,625 --> 00:14:18,958 Él puede esperarla. ¿Qué más tiene que hacer? 257 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Asli, ¿me prestas esto? 258 00:14:20,625 --> 00:14:22,291 - Claro, sí. - Vámonos. 259 00:14:22,375 --> 00:14:27,250 Deniz, ¿puedes darle esto a Ebru? Es para cuando me extrañe. 260 00:14:27,333 --> 00:14:29,750 - Pero no lo leas, ¿sí? - Bueno. 261 00:14:29,833 --> 00:14:30,666 Nos vemos. 262 00:14:31,291 --> 00:14:34,416 - Reşat, chicos… - Esperen. 263 00:14:35,625 --> 00:14:37,083 ¿Qué harán mañana? 264 00:14:37,166 --> 00:14:39,916 Planeamos ir temprano a la playa. 265 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 A primera hora, no quiero estar cerca de los padres. 266 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 No aguanto a las familias. 267 00:14:44,333 --> 00:14:46,916 Bien, les guardaré un lugar. 268 00:14:47,583 --> 00:14:49,000 ¿Sabes qué? 269 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 ¡Eres un tigre, algo especial, eres más que humano! 270 00:14:53,000 --> 00:14:55,416 - Nos vemos. - Soy bestial. 271 00:15:25,916 --> 00:15:29,583 "¿Quién no se dejaría llevar en una noche así?", dijo el poeta. 272 00:15:30,291 --> 00:15:32,083 ¡Vamos, Deniz! 273 00:15:32,583 --> 00:15:34,125 ¡Nos vemos, Burak! 274 00:15:34,208 --> 00:15:35,208 Nos vemos. 275 00:15:37,583 --> 00:15:38,791 Disfrútalo. 276 00:16:05,375 --> 00:16:06,625 Esto es de Asli. 277 00:16:11,083 --> 00:16:12,041 Aléjate. 278 00:16:20,750 --> 00:16:22,083 ¿Quién es Burak? 279 00:16:22,166 --> 00:16:23,708 El amigo de Kaan. 280 00:16:25,791 --> 00:16:26,875 ¿Quién es Kaan? 281 00:16:28,875 --> 00:16:30,041 "¿Quién es Kaan?". 282 00:16:30,125 --> 00:16:31,958 Deja de hablar y camina. 283 00:18:04,750 --> 00:18:06,000 ¿Hijo? 284 00:18:07,416 --> 00:18:08,333 ¿Mamá? 285 00:18:09,833 --> 00:18:12,750 - ¿Mamá? - Pareces una langosta. 286 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 ¿Comiste algo? 287 00:18:22,541 --> 00:18:23,708 ¿Qué hora es? 288 00:18:24,208 --> 00:18:27,375 - Deberías ponerte yogur. - Esas cosas nunca funcionan, mamá. 289 00:18:27,458 --> 00:18:28,958 Bueno. 290 00:18:29,500 --> 00:18:32,416 Tal vez no deberías dormirte al sol, ¿no? 291 00:18:32,500 --> 00:18:34,166 Sí, sería genial. Ven. 292 00:18:34,250 --> 00:18:36,500 - Mamá, no me toques. - ¡Koray! 293 00:18:37,166 --> 00:18:39,458 ¡Nuestras reposeras están disponibles, úsenlas! 294 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 - Querida Handan. - Hola, cariño. 295 00:18:41,666 --> 00:18:44,125 - ¿Cómo está? - Bien, ocupada con él. 296 00:18:44,708 --> 00:18:45,750 ¡Vaya! 297 00:18:45,833 --> 00:18:49,166 Mírate, ¿qué te pasó? Pareces un tomate. 298 00:18:50,708 --> 00:18:53,750 Ahmet y yo fuimos a andar en bicicleta. 299 00:18:54,416 --> 00:18:55,541 No es nada. 300 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 ¿Adónde van? 301 00:18:57,833 --> 00:18:59,625 A las rocas, mamá. 302 00:18:59,708 --> 00:19:00,833 A hacer acrobacias. 303 00:19:00,916 --> 00:19:02,416 Mamá, ¿de qué hablas? 304 00:19:02,500 --> 00:19:04,250 Bueno, son como acrobacias. 305 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 ¿Y qué? ¿Sería tan triste quedarte conmigo? 306 00:19:07,041 --> 00:19:09,458 - Está bien, mamá. - Claro que sí. 307 00:19:09,541 --> 00:19:11,166 Por eso vamos allí. 308 00:19:11,708 --> 00:19:13,416 Ese lugar no es seguro. 309 00:19:13,500 --> 00:19:15,083 No haremos clavados, mamá. 310 00:19:16,625 --> 00:19:17,750 En serio, ¿sí? 311 00:19:17,833 --> 00:19:20,041 - No saltaremos, tranquila. - Vámonos. 312 00:19:20,125 --> 00:19:22,416 Deniz, ¿y tú qué vas a hacer? 313 00:19:22,500 --> 00:19:24,250 Puedes venir, si quieres. 314 00:19:24,333 --> 00:19:25,583 No seas tonta. 315 00:19:26,125 --> 00:19:27,916 ¿Qué pasa? Deja que venga. 316 00:19:28,000 --> 00:19:29,916 Lo tendremos todo el día encima. 317 00:19:30,000 --> 00:19:32,708 - Ayer te esperó sin quejarse. - ¿Esperó dónde? 318 00:19:32,791 --> 00:19:35,916 Mientras yo jugaba al metegol. Está bien, vamos. 319 00:19:36,583 --> 00:19:38,708 Deniz, ven. 320 00:19:58,875 --> 00:20:00,458 No doy más. 321 00:20:01,750 --> 00:20:04,916 No me miren a mí. Yo no lo invité, fue Asli. 322 00:20:05,000 --> 00:20:07,375 ¿Qué te hizo? Déjalo en paz. 323 00:20:07,458 --> 00:20:10,833 - ¿Qué te explotó en la cara? - Una bomba. 324 00:20:12,416 --> 00:20:14,083 Mi hermana es muy graciosa. 325 00:20:14,166 --> 00:20:15,500 Es igual en casa. 326 00:20:15,583 --> 00:20:18,083 Un día, mi papá le enseñaba a planchar… 327 00:20:18,166 --> 00:20:19,291 Deniz, cállate. 328 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 - …y ella quemó la plancha. - ¿Cómo? 329 00:20:21,375 --> 00:20:24,916 - La idiota planchó el cable. - Fue un accidente, obviamente. 330 00:20:25,000 --> 00:20:27,291 No entiendo por qué su padre les enseña a planchar. 331 00:20:27,375 --> 00:20:30,375 Por nada. Somos una familia de sastres de oficio, 332 00:20:30,458 --> 00:20:32,458 y uno debe ser el planchador. 333 00:20:32,541 --> 00:20:34,166 ¡Ya cállate! 334 00:20:34,250 --> 00:20:37,541 - Es un tipo gracioso. - Ignóralo, es muy pesado. 335 00:20:38,916 --> 00:20:40,666 Esto es agotador. 336 00:20:40,750 --> 00:20:43,416 Deja de quejarte, Oya. 337 00:20:43,500 --> 00:20:45,708 Debimos habernos quedado en la playa. 338 00:20:45,791 --> 00:20:48,166 Nadie te trajo en contra de tu voluntad. 339 00:20:48,250 --> 00:20:49,541 No seas molesta. 340 00:21:11,166 --> 00:21:13,041 Viejo, ¿cómo te bronceaste así? 341 00:21:14,583 --> 00:21:16,416 Tuve que irme a la mitad. 342 00:21:16,500 --> 00:21:18,291 ¡Vaya, qué bromista! 343 00:21:18,791 --> 00:21:21,333 - Quiero cerveza, si hay. - ¿Reşo? 344 00:21:27,291 --> 00:21:28,541 No paro de sudar. 345 00:21:28,958 --> 00:21:29,958 ¿Saltamos? 346 00:21:30,041 --> 00:21:31,875 No hace falta que saltemos. 347 00:21:31,958 --> 00:21:34,875 - La cobarde tiene miedo. - Como si tú fueras a saltar. 348 00:21:34,958 --> 00:21:37,666 Chicos, no insistan. Si quieren saltar, salten. 349 00:21:37,750 --> 00:21:39,791 Yo tampoco estoy seguro. 350 00:21:39,875 --> 00:21:42,916 - ¿Cómo hicimos el año pasado? - Estábamos drogados. 351 00:21:43,000 --> 00:21:44,583 Vaya, es muy alto. Miren. 352 00:21:44,666 --> 00:21:46,208 - Eso dije yo. - ¿Cerveza? 353 00:21:46,291 --> 00:21:48,000 - Dame. - Yo también quiero. 354 00:21:48,083 --> 00:21:51,041 - ¿Tienes encendedor? - Permiso. Mixi… 355 00:21:51,125 --> 00:21:54,125 No seas aguafiestas. Vamos a saltar, ¿sí? 356 00:21:54,208 --> 00:21:56,541 No, yo me tiraré al sol. Vayan, luego los alcanzo. 357 00:21:56,625 --> 00:22:00,125 No seas ridícula. ¿Vinimos hasta aquí para eso? 358 00:22:00,916 --> 00:22:03,541 Ebru, mira eso. Es difícil volver a subir. 359 00:22:03,625 --> 00:22:04,458 Olvídalo. 360 00:22:04,541 --> 00:22:06,458 Tampoco saltó el año pasado. 361 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 ¿Fue mi culpa? 362 00:22:08,333 --> 00:22:09,708 ¡Deniz! 363 00:22:13,958 --> 00:22:16,500 Deniz, ¿qué haces? ¿Estás loco? 364 00:22:16,583 --> 00:22:18,083 ¿Qué pasa? Salté. 365 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 ¿Estás bien? 366 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 Bien, genial. 367 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 - Koçero… - ¡Dios mío! 368 00:22:23,208 --> 00:22:25,166 Mira, sube por el lado derecho. 369 00:22:25,250 --> 00:22:26,083 Ven por ahí. 370 00:22:26,166 --> 00:22:28,166 - ¡Es terrible! - Ya, él sabe nadar. 371 00:22:28,250 --> 00:22:29,708 ¡Le dije que no viniera! 372 00:22:30,375 --> 00:22:32,708 - ¡Deniz! - Te atrapé antes de que cayeras. 373 00:22:32,791 --> 00:22:34,000 Muy gracioso. 374 00:22:35,750 --> 00:22:37,000 ¡Deniz, ten cuidado! 375 00:22:37,583 --> 00:22:39,666 - ¡Las rocas son afiladas! - Bueno. 376 00:23:39,958 --> 00:23:43,500 No se acomoden mucho, ya están por llegar. 377 00:23:43,583 --> 00:23:44,791 ¡Ya llegaron! 378 00:23:48,625 --> 00:23:49,875 ¡Llegaron! 379 00:23:54,041 --> 00:23:55,541 ¡Vamos, Mixi! 380 00:23:55,625 --> 00:23:57,291 Sé feliz, amiga. 381 00:23:57,375 --> 00:24:00,958 - ¡Asli, vayamos juntas! - No me necesitas, bella. 382 00:24:01,041 --> 00:24:02,333 Toma, Deniz. 383 00:24:02,416 --> 00:24:04,166 - Vamos, Asli… - ¡Ebru! 384 00:24:04,250 --> 00:24:06,333 - ¡Vamos! - Ve, no lo hagas esperar. 385 00:24:06,416 --> 00:24:08,916 Espera. Eso te gusta, ¿no? 386 00:24:10,291 --> 00:24:11,291 Bueno. 387 00:24:13,041 --> 00:24:15,875 Por Dios, son todos idiotas. 388 00:24:15,958 --> 00:24:18,000 Andan adulando a esos tipos. 389 00:24:18,083 --> 00:24:18,916 ¿A quiénes? 390 00:24:19,833 --> 00:24:22,333 A Kaan y su amigo, claro. 391 00:24:22,916 --> 00:24:26,041 - ¿Burak? - Quizá. No sé su nombre. 392 00:24:27,500 --> 00:24:28,458 Burak. 393 00:24:28,541 --> 00:24:31,416 Tu hermana nos trajo aquí para verlos a ellos. 394 00:24:31,500 --> 00:24:33,000 Si sabía, no venía. 395 00:24:33,083 --> 00:24:35,000 - Salta, vamos. - ¡Salta! 396 00:24:38,333 --> 00:24:41,250 No sé por qué los chicos se entusiasman tanto. 397 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 - ¡Salta! - ¡Vamos! 398 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 Discutían por eso, y ahora saltan todos. 399 00:24:49,000 --> 00:24:50,250 ¿Cómo estaba el agua? 400 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 Bien. 401 00:24:52,875 --> 00:24:55,500 - Había bastantes olas. - ¿En el mar? 402 00:24:55,583 --> 00:24:56,791 ¿Estaba mojado? 403 00:25:02,708 --> 00:25:05,708 - ¡Asli! - ¡Asli! 404 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 - ¡Ven! - ¡Vamos! 405 00:25:09,791 --> 00:25:12,000 ¡Ven, Asli! 406 00:25:16,125 --> 00:25:17,541 ¡Asli! 407 00:25:32,250 --> 00:25:35,041 ¡Míralos! Es increíble. 408 00:25:41,583 --> 00:25:43,791 De pronto, fumas mucho. 409 00:25:44,583 --> 00:25:45,708 ¿No vas a ir? 410 00:25:45,791 --> 00:25:47,666 ¿Por qué iría con ellos? 411 00:25:49,541 --> 00:25:51,250 Nos dejaron todas las cosas. 412 00:25:51,333 --> 00:25:53,541 Idiotas, pretenden que llevemos todo. 413 00:25:54,125 --> 00:25:55,625 ¿Le diste la nota a Ebru? 414 00:25:56,916 --> 00:25:59,375 - Sí. - Mira, y me hace esto. 415 00:26:01,958 --> 00:26:03,125 No entiendo. 416 00:26:04,041 --> 00:26:05,333 ¿No leíste la nota? 417 00:26:06,041 --> 00:26:07,166 Me lo prohibiste. 418 00:26:11,083 --> 00:26:13,791 Debería dejar todo aquí, que vengan a buscarlo. 419 00:26:13,875 --> 00:26:15,416 No soy su mula. 420 00:26:16,291 --> 00:26:18,000 Yo puedo llevarlo. 421 00:26:18,083 --> 00:26:20,625 Deniz, por favor. ¿Acaso…? 422 00:26:26,500 --> 00:26:30,291 Tienes que ponerte algo o te pondrás morado. 423 00:26:34,416 --> 00:26:37,291 Y sigues al sol, qué bien lo tuyo. 424 00:26:38,833 --> 00:26:40,333 Por Dios. 425 00:26:40,875 --> 00:26:42,750 Y dijiste que faltaba la mitad. 426 00:26:45,041 --> 00:26:45,958 Recuéstate. 427 00:26:47,375 --> 00:26:48,791 Debes cubrirte. 428 00:26:53,916 --> 00:26:56,375 Estás todo colorado, Deniz. 429 00:26:56,458 --> 00:26:58,250 Ahora me puse amarillo. 430 00:26:58,333 --> 00:26:59,500 Sí. 431 00:27:02,833 --> 00:27:05,250 ¿Qué quieres ser de grande? 432 00:27:05,333 --> 00:27:07,875 Por empezar, no quiero ser como mi papá. 433 00:27:09,416 --> 00:27:11,583 No quiero vivir exhausto. 434 00:27:12,541 --> 00:27:16,083 Bueno, yo no quiero ser como mi madre. 435 00:27:19,083 --> 00:27:20,125 ¿Cómo es? 436 00:27:21,500 --> 00:27:22,791 O sea… 437 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 no quiero ir detrás de un imbécil. 438 00:27:26,708 --> 00:27:30,291 Ni quiero formar una familia para luego abandonarla. 439 00:27:31,375 --> 00:27:32,750 Lo digo en serio. 440 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 Te queda bien. 441 00:27:35,708 --> 00:27:37,458 Sí, claro. Seguro. 442 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 ¿Te asusta la altura o el salto? 443 00:28:06,208 --> 00:28:07,875 Te asustan las dos cosas. 444 00:28:07,958 --> 00:28:10,333 Y tú saltaste sin dudarlo. 445 00:28:10,416 --> 00:28:11,791 Bien por ti. 446 00:28:11,875 --> 00:28:14,083 Me daría miedo hacerlo de noche. 447 00:28:14,875 --> 00:28:15,916 ¿Eso cuenta? 448 00:28:17,666 --> 00:28:18,750 Idiota. 449 00:28:22,250 --> 00:28:24,416 ¿Qué harías si no tuvieras miedo? 450 00:28:24,958 --> 00:28:28,291 - ¿Qué quieres decir? - ¿Irías con ellos? 451 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 ¿Qué? 452 00:28:56,500 --> 00:28:57,791 ¿Qué? 453 00:28:59,458 --> 00:29:00,916 Quiero mostrarte algo. 454 00:29:02,458 --> 00:29:03,625 ¿Adónde vamos? 455 00:29:06,041 --> 00:29:07,083 Ven. 456 00:29:09,250 --> 00:29:10,416 Vamos, ven. 457 00:29:18,875 --> 00:29:19,791 Mira. 458 00:29:22,666 --> 00:29:24,166 No puedo creerlo. 459 00:29:25,916 --> 00:29:28,583 Vaya, es hermoso. 460 00:29:28,666 --> 00:29:31,000 "Higos, higos, higos", ¿no? 461 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 Vitaminas A1, B1, B2, B6. 462 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 - Hierro, fósforo, cloruro… - Vaya, qué saludable. 463 00:29:40,708 --> 00:29:41,708 Sí. 464 00:29:43,291 --> 00:29:44,583 Estaba en un libro. 465 00:29:44,666 --> 00:29:45,958 Biología, en noveno. 466 00:29:46,041 --> 00:29:48,833 No, no era en noveno. 467 00:29:49,291 --> 00:29:51,000 Tienes una sonrisa hermosa. 468 00:29:54,333 --> 00:29:56,875 Eres un tomate rojo con una sonrisa hermosa. 469 00:29:57,708 --> 00:29:59,916 - ¿Yo? - Tú. 470 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 Estaba en un libro, era un ejercicio mental. 471 00:30:04,541 --> 00:30:06,625 - ¿Qué haces? - Cierras los ojos… 472 00:30:07,500 --> 00:30:09,416 y pelas el higo en tu mente. 473 00:30:11,250 --> 00:30:12,958 Cierra los ojos. 474 00:30:13,833 --> 00:30:17,000 - Es raro… - Ciérralos, vamos a hacerlo. 475 00:30:17,875 --> 00:30:18,833 Está bien. 476 00:30:19,666 --> 00:30:20,791 Ahora, imagínalo. 477 00:30:21,916 --> 00:30:24,416 ¿Por dónde empiezas a pelar el higo? 478 00:30:26,083 --> 00:30:26,958 Y luego… 479 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 ¿qué parte te queda en la mano? 480 00:30:31,250 --> 00:30:33,166 ¿Qué parte pelas al final? 481 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 ¿Cómo suena? 482 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 No abras los ojos. 483 00:30:39,041 --> 00:30:40,125 Muérdelo. 484 00:30:45,333 --> 00:30:46,375 ¿Cómo está? 485 00:30:47,208 --> 00:30:48,083 Bien. 486 00:30:49,958 --> 00:30:51,083 Prueba otro bocado. 487 00:30:53,666 --> 00:30:55,041 ¡Lo siento! 488 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 Carajo, viene alguien. 489 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 - ¡Corre! ¡Viene alguien! - ¿Qué rayos? 490 00:31:04,125 --> 00:31:05,708 ¡Corre, Asli! 491 00:31:06,250 --> 00:31:08,041 Espera, cálmate. 492 00:31:09,000 --> 00:31:10,791 ¡Cálmate, tomate! 493 00:31:13,041 --> 00:31:14,416 ¡Corre, tomate! 494 00:31:16,375 --> 00:31:18,666 ¿Por qué seguimos corriendo? 495 00:31:19,833 --> 00:31:21,208 ¡Es divertido! 496 00:31:21,791 --> 00:31:23,208 ¡Creo que pisé mierda! 497 00:31:23,291 --> 00:31:24,500 ¡Deniz! 498 00:31:29,541 --> 00:31:31,083 ¡Deniz, ya basta! 499 00:31:31,166 --> 00:31:33,125 ¡Nadie nos persigue! 500 00:31:41,041 --> 00:31:43,750 ¿Por qué diablos salimos corriendo? 501 00:31:47,375 --> 00:31:49,916 Asli, ¿dónde estabas? 502 00:31:50,000 --> 00:31:51,333 No te incumbe. 503 00:31:51,416 --> 00:31:53,791 Te invitamos a venir. ¿Por qué tanto drama? 504 00:31:53,875 --> 00:31:56,375 No me subo a los juguetes de chicos que no conozco. 505 00:31:57,041 --> 00:32:00,208 ¿Sí? Pues, te estás perdiendo muchas cosas, querida. 506 00:32:00,791 --> 00:32:03,000 Te salvé de ellos, ¿fue tan malo? 507 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 Vaya, muchas gracias. Me voy a casa. 508 00:32:05,416 --> 00:32:08,000 Ya, está bien. ¿Vamos a bailar hoy? 509 00:32:08,083 --> 00:32:11,750 - Ah, ¿tú también vienes? - Mixi, estás haciendo mucho drama. 510 00:32:12,333 --> 00:32:13,791 Iré con Deniz. 511 00:32:14,625 --> 00:32:16,125 No lo dejarán entrar. 512 00:32:16,208 --> 00:32:18,166 Entonces, iremos a otro lado. 513 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 Tú y tu drama. ¡Espérenme! 514 00:32:21,416 --> 00:32:23,708 Oye. No le digas nada a papá, ¿oíste? 515 00:32:23,791 --> 00:32:25,958 Ya veremos. ¡Asli, nos vemos! 516 00:32:56,000 --> 00:32:57,833 ¡Está bien, señor! 517 00:32:57,916 --> 00:33:00,416 ¡Está bien! Me estoy yendo, míreme. 518 00:33:00,500 --> 00:33:02,625 ¡Lo siento, señor! 519 00:33:02,708 --> 00:33:05,041 En serio, no es nada. Ese idiota se lo merecía. 520 00:33:05,125 --> 00:33:06,750 Vinieron hasta aquí por nada. 521 00:33:06,833 --> 00:33:08,458 - Bien, adiós. - Adiós. 522 00:33:08,541 --> 00:33:12,125 ¡Ya está todo bien, gente! ¡Podemos seguir divirtiéndonos! 523 00:33:13,708 --> 00:33:14,916 ¡Vamos! 524 00:33:15,375 --> 00:33:16,666 Reşat, Asli. 525 00:33:18,291 --> 00:33:20,208 ¿Tienes tu identificación? 526 00:33:20,291 --> 00:33:22,208 Lo resolveremos. 527 00:35:34,208 --> 00:35:36,250 Tu novia baila muy bien. 528 00:35:38,458 --> 00:35:39,666 Gracias. 529 00:36:07,833 --> 00:36:09,875 Deniz, ven conmigo. 530 00:36:09,958 --> 00:36:11,208 Vamos. 531 00:36:12,458 --> 00:36:13,416 Disculpen. 532 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Permiso. 533 00:36:15,416 --> 00:36:17,958 - Lo malinterpretaste. - ¿Qué malinterpreté? 534 00:36:18,041 --> 00:36:20,250 - ¡Era un beso! - ¡Escúchame! 535 00:36:20,333 --> 00:36:22,041 ¿Qué quieres explicarme? 536 00:36:22,125 --> 00:36:25,625 - ¡Ve y besa a quien quieras! ¡Púdrete! - ¡Escúchame, por favor! 537 00:36:27,416 --> 00:36:28,458 ¡Ebru! 538 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 - Ya. - ¡Imbécil! 539 00:36:36,625 --> 00:36:39,500 ¡Besó a esa chica delante de mí! 540 00:36:42,166 --> 00:36:46,000 Ebru, ¿qué le ves? Ese tipo no merece tus lágrimas. 541 00:36:46,083 --> 00:36:47,916 Además, es un pueblerino. 542 00:36:48,000 --> 00:36:49,125 No exageres. 543 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 No exagero. Te mereces algo mejor, Ebru. 544 00:36:52,166 --> 00:36:54,750 Un tipo así no sirve para nada. 545 00:36:54,833 --> 00:37:00,041 ¡Dios mío! Mira, Asli, no digo que fuera a casarme con él… 546 00:37:00,125 --> 00:37:03,625 ¡No, no te cases con él! Si no, el tal Burak iría a la boda. 547 00:37:03,708 --> 00:37:04,750 ¿Burak? 548 00:37:05,458 --> 00:37:07,750 - ¿A la boda? - Sí, yo no iré a esa boda. 549 00:37:07,833 --> 00:37:09,291 - ¿Burak? - Sí. 550 00:37:11,166 --> 00:37:17,208 Espera, dime por qué Burak iría a la boda. Ni siquiera… 551 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 ¡Oye, tú! 552 00:37:43,333 --> 00:37:45,125 ¡Asómate a la ventana! 553 00:37:54,791 --> 00:37:56,125 ¡Oye! 554 00:37:58,041 --> 00:37:59,458 ¡Oye! 555 00:37:59,541 --> 00:38:01,875 Viejo, ¿qué haces? 556 00:38:03,791 --> 00:38:04,916 ¡Oye! 557 00:38:05,500 --> 00:38:08,291 - ¿Por qué no la llamas? - No va a salir. 558 00:38:08,375 --> 00:38:09,875 ¡Oye! 559 00:38:11,333 --> 00:38:12,541 ¡Oye! 560 00:38:13,041 --> 00:38:15,166 ¡Asómate a la ventana! 561 00:38:15,250 --> 00:38:17,416 Vamos, amigo. 562 00:38:35,625 --> 00:38:36,875 Hola. 563 00:38:36,958 --> 00:38:39,500 - ¿Cómo estás? - Todo igual. 564 00:38:40,125 --> 00:38:42,875 - ¿Y ustedes? - Muy bien. 565 00:38:42,958 --> 00:38:45,500 Genial. Ya vengo. 566 00:38:53,916 --> 00:38:56,625 - ¿Qué haces? - ¿Te da curiosidad, Reşat? 567 00:38:57,708 --> 00:39:00,708 ¡Eso dolió! 568 00:39:05,541 --> 00:39:06,583 ¿Cómo va? 569 00:39:08,750 --> 00:39:10,625 Todo igual, digamos. 570 00:39:12,458 --> 00:39:13,833 ¿Aún duele? 571 00:39:13,916 --> 00:39:16,875 No, no mucho. 572 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 O sea, duele, pero no tanto. 573 00:39:19,625 --> 00:39:21,750 Deniz, ¿duele o no? Decídete. 574 00:39:22,250 --> 00:39:23,458 Duele. 575 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Bien, a ver. 576 00:39:27,833 --> 00:39:28,791 Hola. 577 00:39:29,250 --> 00:39:32,041 Hola. ¿Nos conocemos? 578 00:39:34,083 --> 00:39:36,250 Asli, ¿verdad? Soy Burak. 579 00:39:38,875 --> 00:39:40,500 Él y yo nos conocemos. 580 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 Por cierto, hacen linda pareja. 581 00:39:44,708 --> 00:39:47,416 Deniz es como mi hermanito. 582 00:39:47,500 --> 00:39:49,083 Solo digo, piénsalo. 583 00:39:49,625 --> 00:39:51,500 Es tuyo, si tanto te gusta. 584 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Bien. ¿Por cuánto? 585 00:39:54,416 --> 00:39:56,166 - Bueno, es caro. - ¡Asli! 586 00:39:56,250 --> 00:39:58,416 ¿Qué? Era una broma. 587 00:39:58,500 --> 00:40:00,000 Deniz, ¿adónde vas? 588 00:40:00,083 --> 00:40:02,458 - Con Ebru y los demás. - Llegará pronto. Espera. 589 00:40:02,541 --> 00:40:05,125 - ¿Ebru es tu hermana? - Por desgracia, sí. 590 00:40:05,208 --> 00:40:08,791 - Somos vecinos, entonces. - Pero nunca te vimos por aquí. 591 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 ¿Nunca? 592 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 Es que no ando mucho en la casa. 593 00:40:13,250 --> 00:40:15,375 Cuando estoy ahí, el administrador me reclama. 594 00:40:15,458 --> 00:40:16,666 Ese es mi papá. 595 00:40:16,750 --> 00:40:19,166 No. ¿Tu papá es el administrador? 596 00:40:19,250 --> 00:40:21,333 No sé. Tal vez. 597 00:40:21,916 --> 00:40:23,833 Mejor que tengas cuidado. 598 00:40:23,916 --> 00:40:28,208 Bueno, no hacemos nada. Solo nos divertimos. 599 00:40:29,333 --> 00:40:31,833 - Estás invitada, vecina. - Gracias. 600 00:40:34,291 --> 00:40:35,625 ¿Cuánto te debo? 601 00:40:36,833 --> 00:40:39,208 ¿Siempre intentas comprar todo? 602 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 Si tú lo vendes, sí. 603 00:40:40,666 --> 00:40:41,791 Lo vende. 604 00:40:42,458 --> 00:40:44,541 Burak también está aquí. 605 00:40:45,000 --> 00:40:46,875 Hablo con tu hermanito. 606 00:40:46,958 --> 00:40:50,333 - ¿Y dónde está tu amiguito? - ¿Leíste su carta? 607 00:40:50,416 --> 00:40:51,875 Que se pudra. 608 00:40:52,916 --> 00:40:54,666 Asli, voy al agua. 609 00:40:57,458 --> 00:40:59,750 Oye, ¿cómo se llama ese chico que está con Ebru? 610 00:40:59,833 --> 00:41:01,083 - Özgür. - Özgür. 611 00:41:01,166 --> 00:41:03,375 Özgür, ¿jugamos al vóley? 612 00:41:05,541 --> 00:41:08,000 - ¡Vamos, chicos! - ¡Vamos! 613 00:41:08,083 --> 00:41:10,041 ¡Eso es! ¡Bien! 614 00:41:11,083 --> 00:41:12,708 ¡Aquí, pásala! 615 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 ¡Vamos! 616 00:41:15,916 --> 00:41:18,125 Deniz, quédate atrás. 617 00:41:18,208 --> 00:41:20,416 ¡Emre! ¡Reşat! 618 00:41:20,500 --> 00:41:21,666 ¡Emre! 619 00:41:24,333 --> 00:41:26,958 ¡Son malísimos! 620 00:41:27,041 --> 00:41:28,208 Vamos. 621 00:41:28,291 --> 00:41:30,000 ¡Vamos, chicos! 622 00:41:32,333 --> 00:41:34,708 - Mira… - ¡Vamos! 623 00:41:37,875 --> 00:41:40,041 ¡Concéntrense! 624 00:41:42,416 --> 00:41:43,583 Asli. 625 00:41:43,666 --> 00:41:45,125 ¡Nos vemos, chicos! 626 00:41:45,208 --> 00:41:47,958 ¿Y bien? Qué tipos molestos. 627 00:41:48,041 --> 00:41:49,666 Fue lógico que perdiéramos. 628 00:41:49,750 --> 00:41:52,291 - Ebru, espera. - Nosotros teníamos a Deniz. 629 00:41:52,375 --> 00:41:55,208 - Espera, escúchame. - Yo anoté el único punto… 630 00:41:55,291 --> 00:41:57,416 Pero sí, nuestro equipo era débil. 631 00:42:00,041 --> 00:42:01,166 ¿Qué pasa? 632 00:42:02,125 --> 00:42:05,125 - Salva a tu hermana, Superman. - He-Man, tú tienes el poder. 633 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 - Deja… - Ve y golpéalo. 634 00:42:06,791 --> 00:42:09,750 - Vamos, llámalo. - Aplástale la cabeza. 635 00:42:09,833 --> 00:42:10,875 - ¿Lo sabes? - No. 636 00:42:10,958 --> 00:42:12,791 Si no puedes, estaremos aquí. 637 00:42:12,875 --> 00:42:14,458 No lo veas como un engaño. 638 00:42:14,541 --> 00:42:16,500 ¿Crees que eres fuerte? ¡Vamos! 639 00:42:16,583 --> 00:42:17,666 Está bien. 640 00:42:17,750 --> 00:42:19,208 - Déjalo. - Está bien. 641 00:42:19,291 --> 00:42:20,791 Bien, vamos. 642 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 - No, mejor no. - No, que vaya. 643 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 No saques la mano. Ve y enfréntalo. 644 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Por favor, Ebru. 645 00:42:28,125 --> 00:42:30,791 Siempre serás un perdedor, ¿sabes? 646 00:42:30,875 --> 00:42:32,833 ¿Deniz? ¿Qué diablos? 647 00:42:33,375 --> 00:42:36,750 - ¿Intimidan a un niño? ¿Qué hacen? - Estábamos bromeando. 648 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 ¿Esto les parece una broma? 649 00:42:38,541 --> 00:42:41,250 - Ya, deja de llorar. - ¡Váyanse al carajo! 650 00:42:41,333 --> 00:42:42,500 Deniz… 651 00:42:42,583 --> 00:42:45,791 - Les dije de todo y voy a seguir… - Ebru, ya, déjame. 652 00:42:46,666 --> 00:42:48,583 No te pongas mal, por favor… 653 00:42:48,666 --> 00:42:49,750 ¿Deniz? 654 00:42:49,833 --> 00:42:51,458 - ¿Qué pasa? - Déjame, Ebru. 655 00:42:52,041 --> 00:42:54,666 - Ya está, Asli. - ¿Qué diablos pasó? 656 00:43:12,375 --> 00:43:13,500 ¿Hijo? 657 00:43:14,291 --> 00:43:15,791 ¿No vas a comer nada? 658 00:43:54,000 --> 00:43:57,625 ¿Saben qué? Deberían disculparse con Deniz. 659 00:43:59,000 --> 00:44:00,458 No hicimos nada. 660 00:44:02,583 --> 00:44:04,875 - ¿Están seguros? - Sí. 661 00:44:05,625 --> 00:44:06,833 Recapaciten. 662 00:44:06,916 --> 00:44:09,000 "No puedo ir por ahí sin saber…". 663 00:44:09,083 --> 00:44:10,250 Emre, ¿qué diablos? 664 00:44:13,458 --> 00:44:15,458 Ay, lo siento. 665 00:44:16,916 --> 00:44:18,666 ¿Qué pasa? 666 00:44:18,750 --> 00:44:19,833 Nada. 667 00:44:20,916 --> 00:44:23,750 No dejarás que te afecte lo que hacen esos idiotas, ¿no? 668 00:44:23,833 --> 00:44:26,208 Son unos idiotas, en serio. 669 00:44:27,125 --> 00:44:28,166 Bueno. 670 00:44:30,500 --> 00:44:31,541 Bueno. 671 00:44:46,791 --> 00:44:48,166 Esta es la primera. 672 00:44:48,250 --> 00:44:51,416 - Si la pone aquí, es mía. - Bueno, bueno… 673 00:44:51,500 --> 00:44:54,666 Amigo, escucha. ¿Por qué no vienes a Kiraz esta noche? 674 00:44:54,750 --> 00:44:57,291 - ¿A Kiraz? - Sí, hay música en vivo y todo. 675 00:44:59,625 --> 00:45:01,458 - Tal vez. - Te espero. 676 00:45:01,541 --> 00:45:03,416 Vamos, Burak, terminemos. 677 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 Bien, aquí estoy. 678 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 Está decidido a perder, ¿no? 679 00:45:07,416 --> 00:45:09,750 - Tiene que… Diablos. - ¡Cielos! 680 00:45:34,583 --> 00:45:37,000 - ¿No nos hablas, Koçero? - Sí. 681 00:45:37,541 --> 00:45:40,166 - ¿Nos estás ignorando? - Para nada. 682 00:45:40,250 --> 00:45:41,875 ¿Y Ebru, Deniz? 683 00:45:42,333 --> 00:45:45,125 Creo que tenía que hacer algo con mi mamá. 684 00:45:45,208 --> 00:45:47,166 Toda la familia nos ignora. 685 00:45:48,041 --> 00:45:50,416 Asli, tus cosas están aquí. Nos vamos. 686 00:45:50,500 --> 00:45:51,791 ¡Bueno! 687 00:46:21,333 --> 00:46:23,791 ¿Quieres ir a Kiraz esta noche? 688 00:46:26,583 --> 00:46:28,625 ¿A Kiraz? Bueno. 689 00:46:28,708 --> 00:46:30,083 Sí, podemos ir. 690 00:46:33,125 --> 00:46:35,625 ¿No sería mejor si te quitaras la camiseta? 691 00:46:42,375 --> 00:46:43,541 ¡Me voy! 692 00:46:44,750 --> 00:46:46,416 Saca la basura, hijo. 693 00:46:46,916 --> 00:46:49,583 Dije que me iba, y me hablas de la basura. 694 00:46:49,666 --> 00:46:50,958 Ebru puede sacarla. 695 00:46:51,041 --> 00:46:52,916 ¿Por qué? ¿Ebru no va contigo? 696 00:46:53,000 --> 00:46:54,750 ¿Adónde vas, guapo? 697 00:46:55,208 --> 00:46:59,583 - Saldré con Ahmet y los chicos. - Muy bien, ¡ahí está tu lugar! 698 00:46:59,666 --> 00:47:01,291 ¡Vuelve antes de la una! 699 00:47:01,750 --> 00:47:04,208 Mamá, se puso la colonia de papá. 700 00:47:04,291 --> 00:47:06,791 - Bromeas. - Debe haber vaciado el frasco. 701 00:47:14,625 --> 00:47:16,500 - ¿Deniz? - Hola. 702 00:47:16,583 --> 00:47:18,875 - ¿Cómo va? - Bien. 703 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 ¿Viniste solo? 704 00:47:22,875 --> 00:47:24,125 Bueno… 705 00:47:24,916 --> 00:47:27,791 Ya conoces a Ebru, siempre llega tarde… 706 00:47:27,875 --> 00:47:29,583 - Sí. - Típico. 707 00:47:29,666 --> 00:47:31,666 Podemos ir entrando. 708 00:47:31,750 --> 00:47:34,166 Vamos, sí. 709 00:47:39,333 --> 00:47:40,708 ¡Vecina! 710 00:47:41,375 --> 00:47:43,416 - ¿Burak? - Vengan aquí. 711 00:47:43,916 --> 00:47:44,916 Vengan. 712 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Siéntense. ¿Cómo andan? 713 00:47:48,708 --> 00:47:50,375 - Bien. - Bien. 714 00:47:50,458 --> 00:47:51,833 ¿Qué van a tomar? 715 00:47:52,916 --> 00:47:54,833 - Cerveza. - Cerveza no. 716 00:47:54,916 --> 00:47:57,166 - Les prepararé algo mejor. - Bueno. 717 00:47:57,250 --> 00:48:00,000 Es el bar de un amigo, a veces vengo aquí. 718 00:48:00,083 --> 00:48:01,125 ¡Burak, te toca! 719 00:48:01,208 --> 00:48:03,208 ¿Es mala tu mirada? 720 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 ¿Estamos malditos? 721 00:48:05,333 --> 00:48:10,125 Hagas lo que hagas, el pecador soy yo. 722 00:48:14,250 --> 00:48:16,208 ¿Es mala tu mirada? 723 00:48:16,291 --> 00:48:18,375 ¿Estamos malditos? 724 00:48:18,458 --> 00:48:23,250 Hagas lo que hagas, el pecador soy yo. 725 00:48:27,125 --> 00:48:28,916 El pecador soy yo. 726 00:48:41,083 --> 00:48:44,041 - ¿Cómo va, hermano? - Todo igual. 727 00:48:46,666 --> 00:48:48,291 Yo también estoy bien. 728 00:48:52,583 --> 00:48:54,041 Tenemos que hablar. 729 00:48:56,000 --> 00:48:57,791 No sé dónde está Ebru. 730 00:48:59,291 --> 00:49:02,333 Con ella no, hermano. Hablemos tú y yo. 731 00:49:04,250 --> 00:49:05,916 Bebamos, vamos. 732 00:49:08,750 --> 00:49:10,458 No consigo hablar con Ebru. 733 00:49:11,125 --> 00:49:13,541 Dice que la engañé, y eso es todo. 734 00:49:14,166 --> 00:49:15,458 ¿Lo hiciste? 735 00:49:15,541 --> 00:49:16,625 O sea… 736 00:49:17,458 --> 00:49:18,583 un poquito. 737 00:49:18,666 --> 00:49:19,833 No fue nada. 738 00:49:21,208 --> 00:49:22,958 ¿Por qué son así las mujeres? 739 00:49:23,791 --> 00:49:26,291 ¿Acaso las entiendes? 740 00:49:26,375 --> 00:49:28,250 Son muy complicadas. 741 00:49:28,333 --> 00:49:29,458 - Sí. - ¿No? 742 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Ebru es tu hermana, pero… 743 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 - Ebru es difícil. - ¿No? 744 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 - Es complicada. - Tienes toda la razón, viejo. 745 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Mira, yo te considero un hermano. 746 00:49:40,958 --> 00:49:43,541 Ayúdame, ¿sí? 747 00:49:44,166 --> 00:49:45,333 Vamos, viejo. 748 00:49:46,250 --> 00:49:49,500 Deniz, ¿nos vamos ya? 749 00:49:49,583 --> 00:49:52,291 Özgür y los demás nos plantaron. 750 00:49:52,375 --> 00:49:55,125 Olvídense de ellos. Habrían venido si querían. 751 00:49:55,208 --> 00:49:57,125 Eso, estamos bien así. 752 00:49:57,208 --> 00:49:59,583 Lástima que falta Ebru. 753 00:50:00,375 --> 00:50:03,583 - ¿Pensaste en lo nuestro? - ¿Qué es lo suyo? 754 00:50:04,750 --> 00:50:06,625 Quiere amigarse con Ebru. 755 00:50:06,708 --> 00:50:07,541 ¿Y? 756 00:50:07,625 --> 00:50:10,666 Vamos, hazle un favor a un amigo. 757 00:50:12,125 --> 00:50:14,125 Dame eso, a ver. 758 00:50:16,916 --> 00:50:20,166 Parece que te portaste muy mal con esa chica. 759 00:50:21,083 --> 00:50:22,500 Muy mal. 760 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 - Si prometes mejorar, quizá… - ¡Palabra de honor! 761 00:50:27,625 --> 00:50:30,416 - Cálmate, campeón. - Me emocioné. 762 00:50:31,375 --> 00:50:35,458 Bueno, entonces, quizá haya otra opción. 763 00:50:35,541 --> 00:50:36,583 ¿La muerte? 764 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 No necesito nada de ustedes. 765 00:50:44,333 --> 00:50:47,166 - No había autobuses, ¿no? - Claro. 766 00:50:48,166 --> 00:50:49,291 ¿Qué tal? 767 00:50:54,916 --> 00:50:57,333 - No invité a nadie más. - ¿Qué? 768 00:50:59,750 --> 00:51:01,958 Solo a ti te dije de venir. 769 00:51:39,791 --> 00:51:41,791 ¿Crees que esto es un hotel? 770 00:52:03,416 --> 00:52:04,791 ¿En qué piensas? 771 00:52:05,375 --> 00:52:06,541 En nada. 772 00:52:06,625 --> 00:52:09,791 No puede ser, el récord mundial es de tres segundos. 773 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 ¿Récord de qué? 774 00:52:11,458 --> 00:52:14,125 El récord mundial de no pensar en nada. 775 00:52:16,166 --> 00:52:19,125 No creo que sean todas hembras, miraré una vez más. 776 00:52:19,208 --> 00:52:20,541 Bueno. 777 00:52:23,666 --> 00:52:25,375 El tipo resultó ser buzo. 778 00:52:25,458 --> 00:52:27,250 Le encanta presumir. 779 00:52:28,125 --> 00:52:29,541 A mí no me atrapa eso. 780 00:52:30,916 --> 00:52:32,583 Bueno, mejor que no. 781 00:52:32,666 --> 00:52:34,958 No, no quiero nada con él, pero… 782 00:52:35,666 --> 00:52:36,708 Pero ¿qué? 783 00:52:42,250 --> 00:52:44,291 ¿Qué quieres escuchar? 784 00:52:48,291 --> 00:52:50,291 ¿Qué se necesita para seducirte? 785 00:52:52,083 --> 00:52:53,375 ¡Osman Aga! 786 00:52:54,791 --> 00:52:57,333 "¿A quién vamos a seducir hoy?". 787 00:52:58,250 --> 00:53:00,041 ¡"Seducir", dijo! 788 00:53:02,583 --> 00:53:04,708 - ¿De qué hablan? - ¿Quién seduce a quién? 789 00:53:04,791 --> 00:53:07,875 De nada. Del aire, el agua, la tierra. 790 00:53:07,958 --> 00:53:08,916 Y el fuego. 791 00:53:09,000 --> 00:53:10,791 - El fuego. - No lo olvides. 792 00:53:12,000 --> 00:53:13,375 Eso también alimenta el fuego. 793 00:53:13,958 --> 00:53:16,166 El fuego del amor. Afrodisíacos. 794 00:53:18,000 --> 00:53:19,083 Dame un poco. 795 00:53:30,000 --> 00:53:31,291 Sabroso, ¿no? 796 00:53:32,833 --> 00:53:34,833 - ¿Te gustan? - Están buenos. 797 00:53:43,041 --> 00:53:44,333 Despacio, vaquera. 798 00:53:44,416 --> 00:53:46,583 ¿Por qué? Quizá me atrapes. 799 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 O quizá no. 800 00:53:49,541 --> 00:53:51,083 Tú te lo pierdes. 801 00:53:53,666 --> 00:53:55,333 Qué bueno que trajimos guantes. 802 00:53:55,416 --> 00:53:57,375 Si no, las espinas nos pincharían. 803 00:54:00,125 --> 00:54:02,083 ¿No deberíamos buscar a Ebru y los demás? 804 00:54:03,666 --> 00:54:06,416 Deben estar discutiendo de nuevo. No estoy de humor para eso. 805 00:54:06,916 --> 00:54:10,375 Me volverá loco. "¿Por qué no me llevaron?". 806 00:54:11,041 --> 00:54:14,000 "¿Por qué me dejaste ahí?". No quiero aguantarla. 807 00:54:14,083 --> 00:54:16,958 Debiste haberlo pensado cuando la dejaste ahí. 808 00:54:22,833 --> 00:54:24,458 Bien, vamos. 809 00:54:25,375 --> 00:54:26,458 Vamos. 810 00:54:27,166 --> 00:54:28,250 Bueno, Dusty. 811 00:54:49,208 --> 00:54:50,375 ¿Ebru? 812 00:54:55,958 --> 00:54:57,416 Basta, Kaan… 813 00:55:12,958 --> 00:55:14,416 ¡Carajo! 814 00:55:19,666 --> 00:55:21,083 Se reconciliaron. 815 00:55:24,666 --> 00:55:27,500 - Aquí tienen. - Chicos, no es el fin del mundo. 816 00:55:27,583 --> 00:55:30,208 Para mí, sí. Si no entro, me matan. 817 00:55:30,291 --> 00:55:33,750 Asli, tú no digas nada. Seguro te sacas la mejor nota. 818 00:55:33,833 --> 00:55:35,458 ¿No se habían peleado? 819 00:55:35,916 --> 00:55:38,541 Los volvimos a juntar, por desgracia. 820 00:55:38,625 --> 00:55:39,666 ¿En serio? 821 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 Seguro aprueban todos. 822 00:55:41,916 --> 00:55:44,125 Asli seguro, pero nosotros no sé. 823 00:55:44,208 --> 00:55:46,125 - ¿Cuánto te falta? - Dos años. 824 00:55:47,625 --> 00:55:49,208 En tres años hablamos. 825 00:55:50,250 --> 00:55:52,416 Quizá no vaya a la universidad, no es necesario. 826 00:55:52,500 --> 00:55:53,500 ¿Y qué harías? 827 00:55:54,083 --> 00:55:55,583 Llevamos años estudiando. 828 00:55:55,666 --> 00:55:58,791 - ¿Crees que tendrás trabajo así? - Quizá, pero ¿qué trabajo sería? 829 00:55:58,875 --> 00:56:00,750 ¿Y la universidad me asegura uno? 830 00:56:00,833 --> 00:56:02,583 Hay dinero, Koçero. 831 00:56:03,166 --> 00:56:05,375 Ustedes vayan, yo decidiré luego. 832 00:56:05,458 --> 00:56:06,916 - Qué sabelotodo. - ¿No? 833 00:56:07,000 --> 00:56:09,583 - Se merece una paliza. - ¿No lo intentaron ya? 834 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 Deniz. 835 00:56:11,791 --> 00:56:13,333 Asli, ahí viene tu novio. 836 00:56:14,458 --> 00:56:16,041 ¡Basta, Özgür! 837 00:56:16,791 --> 00:56:17,666 ¿Qué diablos? 838 00:56:17,750 --> 00:56:19,000 - ¿Te da gracia? - Sí. 839 00:56:19,083 --> 00:56:20,125 No se rían. 840 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Invito yo. 841 00:56:21,541 --> 00:56:23,166 - ¿Es en serio? - Y hay más. 842 00:56:23,250 --> 00:56:25,125 - Gracias. - Gracias. 843 00:57:06,541 --> 00:57:07,916 Asli, nos vamos. 844 00:57:08,000 --> 00:57:09,541 - ¡Adiós! - Nos vemos. 845 00:57:09,625 --> 00:57:11,166 - Nos vemos. - Te toca. 846 00:57:11,250 --> 00:57:13,166 - Adiós. - ¡Adiós! 847 00:57:14,125 --> 00:57:16,375 Es casi la una. ¿No deberíamos irnos también? 848 00:57:16,458 --> 00:57:18,958 No, no creo que debamos dejar sola a Ebru. 849 00:57:19,041 --> 00:57:20,041 Tira. 850 00:57:23,583 --> 00:57:25,416 Aquí estamos. 851 00:57:25,500 --> 00:57:26,416 ¿Deniz? 852 00:57:26,500 --> 00:57:27,958 ¿Me traes un café? 853 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 - ¿Café? - Sí. 854 00:57:29,375 --> 00:57:32,083 No digamos "café", sino que estás ebria. 855 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Bueno. 856 00:57:33,541 --> 00:57:35,666 Bien, empecemos. 857 00:57:35,750 --> 00:57:37,166 No soy buena en esto. 858 00:57:37,250 --> 00:57:38,375 Párate aquí. 859 00:57:38,458 --> 00:57:41,083 - Un momento. - Bueno. 860 00:57:42,708 --> 00:57:44,083 - Ten. - Aquí tienes. 861 00:57:44,166 --> 00:57:45,916 - Quiero los rojos. - ¿Los rojos? 862 00:57:46,000 --> 00:57:46,958 Sí. 863 00:57:47,958 --> 00:57:49,458 Vamos, Asli. 864 00:57:52,083 --> 00:57:54,500 Nada mal, pero fue pura suerte. 865 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 ¡Maldición! 866 00:57:58,625 --> 00:58:01,375 …con la novia que conoció la semana pasada. 867 00:58:02,291 --> 00:58:03,708 No puede ser. 868 00:58:07,541 --> 00:58:10,333 - Es aquí. Ten esto. - Claro. 869 00:58:13,125 --> 00:58:15,333 - Gracias por esta noche. - De nada. 870 00:58:16,583 --> 00:58:17,791 Bueno. 871 00:58:19,625 --> 00:58:21,583 - Nos vemos. - Nos vemos. 872 00:58:24,791 --> 00:58:25,875 Amigo… 873 00:58:27,000 --> 00:58:28,583 ¿Vamos a mi casa? 874 00:58:30,791 --> 00:58:31,833 Vamos. 875 00:58:42,208 --> 00:58:44,125 ¿Quieres matarnos? 876 00:58:45,333 --> 00:58:47,083 Quizá sea lo opuesto. 877 00:58:48,750 --> 00:58:50,208 Vivirás más. 878 00:58:51,125 --> 00:58:53,500 Serás ilimitado, infinito. 879 00:58:55,791 --> 00:58:57,416 Hasta el final. 880 00:58:58,333 --> 00:59:00,833 Mira, mis padres construyeron esta casa, 881 00:59:01,666 --> 00:59:02,750 pero yo vivo aquí. 882 00:59:03,666 --> 00:59:05,208 Quizá ni haya un mañana. 883 00:59:07,875 --> 00:59:09,625 Podrías morir mañana. 884 00:59:14,458 --> 00:59:16,250 Si me muero, 885 00:59:16,875 --> 00:59:19,000 Ebru no se pondría mal. 886 00:59:21,000 --> 00:59:22,541 Claro que sí. 887 00:59:26,958 --> 00:59:29,041 Estaría mal unos días, pero se repondría. 888 00:59:29,125 --> 00:59:30,750 La vida sigue. 889 00:59:31,750 --> 00:59:33,375 El tiempo te hace olvidar. 890 00:59:37,583 --> 00:59:38,541 Deniz… 891 00:59:40,416 --> 00:59:42,708 ¿Qué hay entre tú y Asli? 892 00:59:44,000 --> 00:59:45,791 No te pierde de vista. 893 00:59:46,291 --> 00:59:48,000 Casi como a una cartera. 894 00:59:49,250 --> 00:59:52,458 Hay química entre ustedes, ¿no? 895 00:59:53,583 --> 00:59:55,708 ¿Lo dices por lo de hoy? 896 00:59:56,791 --> 00:59:59,458 No, eso fue para molestar a los demás. 897 01:00:01,166 --> 01:00:03,458 Hicieron una apuesta. 898 01:00:06,291 --> 01:00:08,041 ¿Asli te dijo eso? 899 01:00:11,125 --> 01:00:12,875 Asli es muy bonita. 900 01:00:13,833 --> 01:00:15,125 Es linda. 901 01:00:15,208 --> 01:00:16,875 Sí, es linda. 902 01:00:18,208 --> 01:00:19,416 ¿Y tú? 903 01:00:19,500 --> 01:00:20,791 También soy lindo. 904 01:00:22,125 --> 01:00:23,125 ¿Lo ves? 905 01:00:30,416 --> 01:00:31,750 Se besaron. 906 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 No fue un beso de verdad, pero la besé. 907 01:00:36,666 --> 01:00:39,083 Podríamos besarnos… 908 01:00:40,041 --> 01:00:42,041 y llegar más lejos. 909 01:00:42,625 --> 01:00:44,583 Tu hermana llegó muy lejos. 910 01:00:47,625 --> 01:00:49,791 ¿Son novios ahora? 911 01:00:49,875 --> 01:00:52,291 Deniz, te lo tomas muy en serio. 912 01:00:52,375 --> 01:00:53,416 O sea, no sé. 913 01:00:54,083 --> 01:00:55,166 Déjalo. 914 01:00:55,833 --> 01:00:57,166 Allá. 915 01:00:59,458 --> 01:01:01,208 Era broma. Ven, toma. 916 01:01:05,166 --> 01:01:07,791 No pienses tanto, no importa. 917 01:01:10,750 --> 01:01:11,750 Despacio. 918 01:01:16,291 --> 01:01:18,750 Tengo que expulsarlo, no resisto. 919 01:01:23,875 --> 01:01:25,000 ¿Eso cuenta? 920 01:01:25,791 --> 01:01:27,250 ¡Claro que cuenta! 921 01:01:50,208 --> 01:01:52,583 ¡Estábamos muy preocupados! 922 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 No tenía idea de dónde estabas, 923 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 ¡ni si estabas vivo o muerto! 924 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 - ¿Me estás escuchando? - Sí, mamá. 925 01:02:02,208 --> 01:02:04,500 Murat, ¿no vas a decir nada? 926 01:02:04,583 --> 01:02:06,041 ¿Qué quieres que diga? 927 01:02:06,125 --> 01:02:08,583 Son chicos, nosotros hacíamos lo mismo. 928 01:02:08,666 --> 01:02:10,166 Tú aún lo haces. 929 01:02:10,666 --> 01:02:11,708 ¿Qué quieres decir? 930 01:02:12,291 --> 01:02:15,250 Eso de volver a casa de mañana te vio hacerlo a ti. 931 01:02:15,333 --> 01:02:18,333 Ojalá esos chicos no hubieran venido nunca aquí. 932 01:02:18,833 --> 01:02:20,916 ¡Ojalá nunca hubieran venido! 933 01:02:32,791 --> 01:02:34,541 ¿Cómo estás, Deniz? 934 01:02:35,083 --> 01:02:36,250 Como siempre. 935 01:02:36,916 --> 01:02:38,125 ¿Qué tal? 936 01:02:44,958 --> 01:02:47,083 Igual, ¿cómo estás? 937 01:02:47,166 --> 01:02:48,833 Normal. 938 01:02:49,916 --> 01:02:51,125 ¿Pasa algo? 939 01:02:52,208 --> 01:02:55,375 Nada, me pedí algo de comer. 940 01:02:55,458 --> 01:02:57,083 ¿No me vas a preguntar? 941 01:02:57,166 --> 01:02:58,041 ¿Qué cosa? 942 01:02:58,125 --> 01:03:01,250 Si tengo hambre, si quiero algo y eso. 943 01:03:01,875 --> 01:03:05,083 ¿Tienes hambre? ¿Quieres algo y eso? 944 01:03:19,125 --> 01:03:21,375 Está muy buena. 945 01:03:23,166 --> 01:03:25,541 La hamburguesa tan fea de Haci Bekir. 946 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Disfrútala. 947 01:03:30,416 --> 01:03:32,375 ¿Qué piensas de lo de anoche? 948 01:03:35,458 --> 01:03:36,833 ¿Qué piensas tú? 949 01:03:38,833 --> 01:03:39,750 Bueno… 950 01:03:40,833 --> 01:03:42,833 Fue diferente. 951 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Hola. 952 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 - Bienvenido. - Hola. 953 01:03:47,208 --> 01:03:49,041 - ¿Es ayran? - No. 954 01:03:49,750 --> 01:03:50,791 El especial de Burak. 955 01:03:51,708 --> 01:03:54,125 Qué lástima. ¿Qué es? 956 01:03:54,916 --> 01:03:58,166 Es un protector alcohólico contra el agua con cloro. 957 01:03:59,416 --> 01:04:02,291 Bueno, no hubieras venido a la piscina. 958 01:04:03,291 --> 01:04:05,166 Nadie te obligó. 959 01:04:06,333 --> 01:04:07,625 ¿Alguien te obligó? 960 01:04:08,250 --> 01:04:09,291 No. 961 01:04:09,750 --> 01:04:11,583 Vengo con regalos y me regañan. 962 01:04:11,666 --> 01:04:13,958 Le dije de vernos en la playa, 963 01:04:15,833 --> 01:04:17,375 ir en la lancha… 964 01:04:17,875 --> 01:04:19,833 Pero ella quería venir aquí. 965 01:04:19,916 --> 01:04:21,625 ¿Para qué quieres la piscina… 966 01:04:23,041 --> 01:04:25,250 cuando tienes el mar? 967 01:04:28,375 --> 01:04:29,833 Ardes por dentro, ¿no? 968 01:04:31,375 --> 01:04:32,916 Vi a una amiga allá. 969 01:04:36,208 --> 01:04:37,625 ¿Cómo va, Pinar? 970 01:04:40,250 --> 01:04:41,166 Todo igual. 971 01:04:41,958 --> 01:04:43,291 ¿Qué harás esta noche? 972 01:04:43,875 --> 01:04:45,708 Tengo una cena con mis padres. 973 01:04:47,000 --> 01:04:48,333 ¿Y mañana? 974 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 Tenemos el festejo por el examen de mi hermano. 975 01:04:51,708 --> 01:04:53,083 - El festejo. - Sí. 976 01:04:53,666 --> 01:04:56,000 ¿Y tú? ¿No vas a ir? 977 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Bueno, Özgür y yo no nos llevamos muy bien. 978 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 Pero voy a ir. Ya veremos. 979 01:05:02,916 --> 01:05:04,625 ¿Qué me ibas a decir? 980 01:05:05,708 --> 01:05:06,708 Iba… 981 01:05:07,583 --> 01:05:09,750 Iba a invitarte a salir. 982 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 Digo, ¿te parece? ¿Querrías? 983 01:05:15,291 --> 01:05:16,458 Claro. 984 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Bien. Nos vemos. 985 01:05:20,333 --> 01:05:21,500 Nos vemos. 986 01:05:24,750 --> 01:05:28,041 - ¿Qué pasa, Pinar? - ¡Ahmet! ¿Qué haces? 987 01:05:28,583 --> 01:05:31,375 ¡Amigo! Ven, llegó tu hamburguesa. 988 01:05:32,916 --> 01:05:34,833 Te pedí otra. Ven, amigo. 989 01:05:35,666 --> 01:05:37,541 Comes demasiado, Deniz. 990 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 No vuelvas a ser un Pacman. 991 01:05:40,958 --> 01:05:42,791 ¿Adónde iremos esta noche? 992 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 Hoy me quedaré en casa. Mañana saldremos. 993 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 ¿Y por qué hoy no? 994 01:05:47,666 --> 01:05:49,541 Iré con mi papá al pueblo mañana temprano. 995 01:05:49,625 --> 01:05:51,250 Podemos ir esta noche. 996 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 Vamos, Burak… 997 01:05:53,041 --> 01:05:54,875 Dan los resultados del examen. 998 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 Cierto. 999 01:05:56,416 --> 01:05:58,250 ¿Y cuál es el plan para mañana? 1000 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 ¿Qué dijimos? 1001 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 ¿No íbamos a festejar todos juntos? 1002 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 ¿Eso dijimos? 1003 01:06:05,333 --> 01:06:06,250 ¿No, Deniz? 1004 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Nosotros tenemos cena familiar. 1005 01:06:11,750 --> 01:06:14,166 ¿Qué cena familiar? Ebru no estará ahí. 1006 01:06:14,250 --> 01:06:17,625 - ¿Cómo que no? - Nos plantó otra vez. 1007 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 Irá a Cos con Kaan. 1008 01:06:20,000 --> 01:06:20,916 ¿A Cos? 1009 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 - Mi mamá no la dejará. - Sí, si entra a la universidad. 1010 01:06:24,916 --> 01:06:25,958 No lo hará. 1011 01:06:26,041 --> 01:06:28,458 Eligió universidades comunes, seguro va a entrar. 1012 01:06:29,833 --> 01:06:32,125 Así que de Cos hablaba Kaan. 1013 01:06:32,583 --> 01:06:34,458 Vaya, mi amigo merece un aplauso. 1014 01:06:34,541 --> 01:06:35,583 Estuvo inteligente. 1015 01:06:38,791 --> 01:06:41,041 Deniz, ¿quieres venir? Todos van a ir… 1016 01:06:41,125 --> 01:06:43,208 Deniz, te estoy hablando. 1017 01:06:44,166 --> 01:06:46,541 Deberías venir. Todos estarán ahí. 1018 01:06:48,833 --> 01:06:50,250 Lo pensaré. 1019 01:06:50,833 --> 01:06:51,791 Bien. 1020 01:06:52,291 --> 01:06:53,458 Piénsalo. 1021 01:07:03,416 --> 01:07:07,041 Cielos, está lleno de moscas. 1022 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 El té está frío. 1023 01:07:24,875 --> 01:07:26,041 ¿Qué pasa? 1024 01:07:32,958 --> 01:07:35,375 ¿Ebru? ¿Te fue mal? 1025 01:07:37,708 --> 01:07:40,708 No pasa nada, cariño. Lo darás bien el año próximo. 1026 01:07:43,833 --> 01:07:47,458 Estaba fingiendo, ¡entré en Administración de Empresas! 1027 01:07:49,416 --> 01:07:51,166 ¡Mi niña! 1028 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 ¡Mi amor! ¡Muy bien! 1029 01:07:53,625 --> 01:07:55,208 ¡Lo sabía! 1030 01:08:00,875 --> 01:08:02,500 ¿Y qué vas a hacer? 1031 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 No sé. Quizá vaya a la isla de Cos. 1032 01:08:05,541 --> 01:08:06,583 ¿Cómo…? 1033 01:08:06,666 --> 01:08:08,583 Eres un idiota. 1034 01:08:08,666 --> 01:08:10,000 No muevas el pie. 1035 01:08:10,500 --> 01:08:11,833 Podrías decirle a mamá: 1036 01:08:12,416 --> 01:08:15,291 "Ya no tengo lugares aquí, iré a besuquearme allá". 1037 01:08:16,291 --> 01:08:17,125 No seas idiota. 1038 01:08:21,875 --> 01:08:23,250 Maduraste mucho. 1039 01:08:26,583 --> 01:08:28,000 En serio. 1040 01:08:30,125 --> 01:08:32,500 Papá hizo una reserva en un restaurante para hoy, 1041 01:08:32,583 --> 01:08:34,000 así que no se vayan. 1042 01:08:37,875 --> 01:08:39,958 - ¿Qué? - Nada. 1043 01:08:42,958 --> 01:08:47,125 Mamá, ya hicimos planes para hoy con nuestros amigos. 1044 01:08:47,208 --> 01:08:49,750 Bueno, pueden ir después de cenar. 1045 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 Iremos a comer. 1046 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 - Pero nunca estamos todos… - No es justo para los demás, mamá. 1047 01:08:57,208 --> 01:09:00,041 Nos invitaron y prometimos ir. 1048 01:09:00,125 --> 01:09:01,916 Sería injusto que no fuéramos. 1049 01:09:03,083 --> 01:09:05,708 Está bien. Díselo a tu papá. 1050 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Bueno. 1051 01:09:08,416 --> 01:09:10,000 Y volveremos tarde. 1052 01:09:10,083 --> 01:09:12,208 Ya, no te pases. 1053 01:09:14,250 --> 01:09:16,916 - De nada. - Dios mío, eres… 1054 01:09:17,416 --> 01:09:21,708 Eres mi león, mi tigre. ¡Eres el rey de los hermanos! 1055 01:09:27,250 --> 01:09:29,750 Oye, ¿qué tal lo de Asli? 1056 01:09:31,791 --> 01:09:32,625 ¿Qué? 1057 01:09:33,250 --> 01:09:35,541 Fui a su casa, pero no me abrió. 1058 01:09:35,625 --> 01:09:37,958 Había elegido una sola universidad. 1059 01:09:38,041 --> 01:09:40,333 Debe estar destruida. 1060 01:10:23,875 --> 01:10:26,208 Gracias por venir, Deniz. 1061 01:10:29,541 --> 01:10:31,750 ¿No irás al gran festejo? 1062 01:10:31,833 --> 01:10:32,958 No. 1063 01:10:34,666 --> 01:10:36,750 ¿Quieres hacer otra cosa? 1064 01:10:38,583 --> 01:10:40,125 ¿Matarme, tal vez? 1065 01:10:40,625 --> 01:10:43,125 No, no sé… 1066 01:10:43,208 --> 01:10:46,166 ¿Quieres ir a otro lugar? 1067 01:10:51,416 --> 01:10:52,666 Sí, claro. 1068 01:10:54,250 --> 01:10:56,041 Vayamos a algún lado. 1069 01:10:58,375 --> 01:11:00,791 Y no le digamos a nadie. 1070 01:11:01,291 --> 01:11:03,375 - Solo nosotros. - Sí. 1071 01:11:04,333 --> 01:11:05,500 Vamos. 1072 01:11:06,708 --> 01:11:08,041 La casa es deprimente. 1073 01:11:52,416 --> 01:11:53,791 ¿Deniz? 1074 01:11:53,875 --> 01:11:55,333 ¿Adónde vas? 1075 01:11:55,416 --> 01:11:58,666 Mi mamá me pidió unas cosas, así que voy a… 1076 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 - ¿No vendrás? - Sí, viene. 1077 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Sí, claro. Iré con Ebru. 1078 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Seguro te hace esperar mucho. 1079 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 ¿No me vas a felicitar? 1080 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 - Felicitaciones. Medicina, ¿no? - Gracias, viejo. 1081 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 - Nos vemos. - Nos vemos. 1082 01:12:13,333 --> 01:12:14,500 Nos vemos. 1083 01:12:40,416 --> 01:12:42,333 ¿Qué pasa, Deniz? Vamos. 1084 01:12:45,916 --> 01:12:47,166 Hola. 1085 01:13:18,875 --> 01:13:20,833 ¿Y adónde vamos? 1086 01:13:20,916 --> 01:13:25,041 De ahora en adelante, no quiero saber adónde voy. 1087 01:13:27,083 --> 01:13:28,750 Te liberaste. 1088 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 Esto es Radio Reks, 103.2. Soy Melih Alaca. 1089 01:13:34,791 --> 01:13:37,166 Seguimos con los pedidos de los oyentes. 1090 01:13:37,250 --> 01:13:41,416 Un amigo mío de Bodrum, Burak Gumus, pidió una canción para Asli Ilhan. 1091 01:13:41,500 --> 01:13:43,916 Hola, Asli. Espero que estés escuchando. 1092 01:13:44,000 --> 01:13:46,208 "Kir Zincirlerini", de Tarkan. 1093 01:13:46,291 --> 01:13:50,166 Sí, de Burak para todos los insomnes y para Asli, que está en Bodrum. 1094 01:13:50,250 --> 01:13:52,833 Tarkan, "Kir Zincirlerini". 1095 01:14:11,875 --> 01:14:13,500 ¿Podemos ir más despacio? 1096 01:14:14,250 --> 01:14:15,875 Haremos otra cosa. 1097 01:14:16,875 --> 01:14:18,500 Un momento de silencio. 1098 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 - Burak, ¿qué haces? - ¡Burak! 1099 01:14:24,625 --> 01:14:25,583 ¡Burak! 1100 01:14:30,833 --> 01:14:31,833 ¡Burak! 1101 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 ¿Qué haces? Quiero ver adónde vamos. 1102 01:14:39,708 --> 01:14:41,625 Es solo un minuto. 1103 01:14:45,791 --> 01:14:46,875 Burak, vamos. 1104 01:14:53,541 --> 01:14:54,791 ¡Cuidado, Burak! 1105 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 Bueno, cálmate. Ya terminó ese tramo. 1106 01:14:59,250 --> 01:15:01,666 - Fue un minuto y listo. - ¿Qué dices? 1107 01:15:02,458 --> 01:15:04,083 Cálmate, ya está. 1108 01:15:31,541 --> 01:15:32,583 Es hermoso, ¿no? 1109 01:15:35,875 --> 01:15:37,916 Hacia aquí veníamos. 1110 01:15:38,958 --> 01:15:40,375 Los faros estaban rotos. 1111 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Mi mamá le reclamaba a mi papá que no los había cambiado. 1112 01:15:46,083 --> 01:15:49,041 No sé si mi papá buscó, si no encontraba 1113 01:15:49,125 --> 01:15:50,375 o si solo fue pereza. 1114 01:15:53,458 --> 01:15:55,416 Sí, fue ese accidente. 1115 01:15:56,166 --> 01:15:57,625 Ocurrió de camino aquí. 1116 01:15:58,125 --> 01:16:02,375 Sí, fue ese en el que piensan, pero del que no se animan a preguntar. 1117 01:16:03,916 --> 01:16:05,291 Está bien. 1118 01:16:07,666 --> 01:16:08,750 Es normal. 1119 01:16:10,000 --> 01:16:13,250 Solo quieren preguntarme cómo murieron mis padres. 1120 01:16:16,750 --> 01:16:20,833 Pero no pueden preguntarme "cómo murieron" mis padres. 1121 01:16:21,333 --> 01:16:25,041 Si lo hicieran, me preguntarían cómo los perdí, ¿no? 1122 01:16:26,875 --> 01:16:28,708 Pero no es así. 1123 01:16:30,541 --> 01:16:32,041 Puedes perder las llaves 1124 01:16:32,541 --> 01:16:34,416 y encontrarlas luego. 1125 01:16:35,208 --> 01:16:36,875 Pero no "encuentras" gente. 1126 01:16:37,875 --> 01:16:39,208 La gente muere. 1127 01:16:40,958 --> 01:16:42,083 ¿Entienden? 1128 01:16:44,208 --> 01:16:46,583 Mi mamá y mi papá están muertos. 1129 01:16:46,666 --> 01:16:48,000 Ya no existen. 1130 01:17:00,958 --> 01:17:04,333 ¿Qué harías si no tuvieras miedo? ¿No? 1131 01:17:15,333 --> 01:17:17,125 ¡Vamos, Asli! ¡Ven! 1132 01:17:18,916 --> 01:17:20,041 ¡Métete, vamos! 1133 01:17:20,791 --> 01:17:21,958 ¡Está helada! 1134 01:17:31,291 --> 01:17:33,291 ¿Tienes miedo? ¿Qué pasó? 1135 01:17:39,375 --> 01:17:41,166 ¡No salpiques! 1136 01:18:34,833 --> 01:18:36,375 Toma un poco de esto. 1137 01:18:37,333 --> 01:18:39,833 No, estoy casi borracha. 1138 01:18:39,916 --> 01:18:41,625 ¿Y qué? Es mejor así. 1139 01:18:42,458 --> 01:18:44,666 Bueno, está bien. Ya… 1140 01:18:45,541 --> 01:18:46,416 Dámela. 1141 01:18:46,500 --> 01:18:48,625 - ¿En serio? - Vamos… 1142 01:18:49,416 --> 01:18:50,583 Dame eso. 1143 01:18:51,458 --> 01:18:53,375 Deniz, ¿adónde vas? 1144 01:18:54,041 --> 01:18:56,500 A ningún lado, solo saco esto… 1145 01:18:56,583 --> 01:18:57,666 Bueno. 1146 01:20:31,916 --> 01:20:33,625 ¿Qué carajo? 1147 01:20:58,208 --> 01:20:59,750 ¡Ya me cansé! 1148 01:20:59,833 --> 01:21:03,791 ¡Ya no sé qué hacer! ¡No sé qué más quieren! 1149 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 ¿Qué más puedo hacer? ¿Cuántas veces ya? 1150 01:21:07,500 --> 01:21:11,291 ¿No piensan en su madre? ¿Cuántas veces va a pasar esto? 1151 01:21:11,916 --> 01:21:14,625 ¿Con cuál de los dos debo lidiar? ¡Ya llegué al límite! 1152 01:21:14,708 --> 01:21:17,166 ¿Acaso los obligo a vivir aquí? 1153 01:21:18,166 --> 01:21:19,291 Bien. 1154 01:21:19,875 --> 01:21:21,500 ¡Váyanse de esta casa! 1155 01:21:21,583 --> 01:21:24,500 ¡Yo tampoco los quiero aquí! ¡Váyanse y déjenme en paz! 1156 01:21:49,625 --> 01:21:53,875 Una vez, yo también quería crecer. 1157 01:21:55,000 --> 01:21:57,041 Luego, hace un tiempo, 1158 01:21:58,250 --> 01:22:00,375 quise terminar con todo. 1159 01:22:01,166 --> 01:22:03,208 Dije: "Ya fue suficiente". 1160 01:22:04,916 --> 01:22:06,583 Pero cuando nacieron… 1161 01:22:08,166 --> 01:22:09,666 algo cambió. 1162 01:22:10,750 --> 01:22:12,125 El tiempo cambió. 1163 01:22:13,291 --> 01:22:14,833 Crecer fue distinto. 1164 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 ¿Fue doloroso? Sí, lo es. 1165 01:22:19,333 --> 01:22:22,750 Te lastiman, pierdes a tus seres queridos… 1166 01:22:22,833 --> 01:22:26,041 Pero siempre hay algo por descubrir. 1167 01:22:27,458 --> 01:22:31,000 No sé nada de pesca. 1168 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Sí. 1169 01:22:33,583 --> 01:22:34,916 Pero no importa. 1170 01:22:36,291 --> 01:22:38,083 Puedo estar conmigo aquí. 1171 01:22:39,250 --> 01:22:40,375 Vengo aquí, 1172 01:22:40,875 --> 01:22:44,791 escucho a mi voz interior, la escucho de verdad. 1173 01:22:45,916 --> 01:22:47,416 Intento oír lo que dice. 1174 01:22:48,625 --> 01:22:50,291 ¿Cómo me siento? 1175 01:22:50,375 --> 01:22:52,541 ¿Qué me lastima o me hace feliz? 1176 01:22:53,000 --> 01:22:54,416 ¿Qué pasó hoy? 1177 01:22:54,916 --> 01:22:57,583 ¿Y qué pasó ayer? 1178 01:22:57,666 --> 01:23:00,000 Pero no prestamos atención a esas cosas. 1179 01:23:00,083 --> 01:23:03,791 No prestamos atención, pero el cuerpo habla. 1180 01:23:03,875 --> 01:23:05,416 El cuerpo nos dice. 1181 01:23:06,208 --> 01:23:08,916 Si sabes escuchar, el cuerpo te habla. 1182 01:23:12,375 --> 01:23:13,666 Luego te sientes mejor. 1183 01:23:16,958 --> 01:23:20,083 No sé, empiezas a cuidarte más. 1184 01:23:20,166 --> 01:23:22,666 Tienes una mejor percepción. 1185 01:23:23,291 --> 01:23:25,000 Es algo que no tiene fin. 1186 01:23:25,625 --> 01:23:26,708 En serio. 1187 01:23:27,500 --> 01:23:29,041 No tiene fin. 1188 01:24:54,125 --> 01:24:55,083 ¿Cómo estás? 1189 01:24:56,000 --> 01:24:57,708 Todo igual, ¿y tú? 1190 01:24:58,291 --> 01:24:59,958 Bien, sí. 1191 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 ¿Quieres una cerveza? 1192 01:25:04,000 --> 01:25:06,791 ¿Sabes por qué cantan las cigarras? 1193 01:25:07,416 --> 01:25:09,208 No sé, pero son insoportables. 1194 01:25:09,291 --> 01:25:11,291 Mira, son muy raras. 1195 01:25:11,791 --> 01:25:16,208 Pasan 17 años bajo tierra, y salen el último mes solo para aparearse. 1196 01:25:16,291 --> 01:25:18,125 ¡Carajo! ¿Y luego? 1197 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 Las que se aparean se mueren. 1198 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 - Es extraño, ¿no? - ¿Y las demás? 1199 01:25:24,375 --> 01:25:25,791 Sí, son estas. 1200 01:25:26,375 --> 01:25:29,166 Este es su último canto, no quedará ninguna en septiembre. 1201 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Viejo, debiste decírmelo antes. 1202 01:25:33,791 --> 01:25:35,708 Eso es increíble. 1203 01:25:39,208 --> 01:25:43,458 Can, ¿sabes por qué cantan las cigarras? 1204 01:25:44,083 --> 01:25:45,916 Sí, quiero oírlo de ti también. 1205 01:25:46,000 --> 01:25:49,000 Viejo, no sabe hablar de otra cosa. 1206 01:25:50,958 --> 01:25:52,708 Ese es nuestro zivziv. 1207 01:25:53,708 --> 01:25:55,125 ¿Qué es un "zivziv"? 1208 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 ¿Vamos a ir a la fiesta del final del verano en Adonis? 1209 01:26:02,000 --> 01:26:03,000 Vamos, chicos. 1210 01:26:06,000 --> 01:26:07,375 Ya veremos. 1211 01:26:08,333 --> 01:26:12,166 Chicos, ¿cómo es que esas luces no estorban a los aviones? 1212 01:26:16,541 --> 01:26:18,208 ¿Cómo que no podemos entrar? 1213 01:26:18,291 --> 01:26:20,750 Él quizá sí, pero ¿nos viste a nosotros? 1214 01:26:21,750 --> 01:26:23,083 Dios mío. 1215 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 - Igual nos llevas. - Espérenme si no puedo entrar. 1216 01:26:26,166 --> 01:26:28,416 No podrás entrar. ¿Qué haces aquí? 1217 01:26:29,125 --> 01:26:31,041 No te dejarán entrar. 1218 01:26:36,708 --> 01:26:38,791 En el estacionamiento, qué salvajes somos. 1219 01:26:38,875 --> 01:26:40,958 Pinar, por Dios, deja de quejarte. 1220 01:26:41,041 --> 01:26:42,458 Bla, bla. Dame, viejo. 1221 01:26:46,416 --> 01:26:47,750 Qué perdedores. 1222 01:26:47,833 --> 01:26:50,625 No somos los perdedores, ahí adentro ni se oyen. 1223 01:26:50,708 --> 01:26:54,166 Aquí podemos charlar, tenemos a Adonis, los zivzivs… 1224 01:26:54,250 --> 01:26:55,916 Eres un idiota, Ahmet. 1225 01:26:56,666 --> 01:26:58,750 Bebamos y no seremos perdedores. 1226 01:26:58,833 --> 01:27:00,166 Vamos, hagámoslo. 1227 01:27:00,250 --> 01:27:02,375 Ya, ya. Eso es, amigo. 1228 01:27:04,833 --> 01:27:06,500 - Quema. - Quema. 1229 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 - ¡No pares, Pinar! - Está bien. 1230 01:27:10,333 --> 01:27:11,666 No mucho. 1231 01:27:13,625 --> 01:27:15,833 Creí que me ibas a plantar otra vez. 1232 01:27:19,833 --> 01:27:21,375 Perdón por eso. 1233 01:27:22,250 --> 01:27:24,166 Lo siento. ¿Está bien? 1234 01:27:24,250 --> 01:27:26,583 Chicos, ¡empezó la fiesta de espuma! 1235 01:27:28,041 --> 01:27:29,875 ¿De dónde salió eso? 1236 01:27:29,958 --> 01:27:32,916 Deniz, bebe. Toma. No somos menos que ellos. 1237 01:27:33,000 --> 01:27:35,125 - Esa es la actitud. - Somos más. 1238 01:27:35,208 --> 01:27:37,833 - ¡Quema! - Sí, quema. 1239 01:27:38,416 --> 01:27:40,166 Viejo, ya es demasiado. 1240 01:27:40,250 --> 01:27:42,875 ¿Quién hizo la primera fiesta de espuma? 1241 01:27:43,708 --> 01:27:46,958 Hermano, nos haremos ricos con el negocio del jabón. 1242 01:27:47,041 --> 01:27:48,125 Burbujas Mehmet. 1243 01:27:51,291 --> 01:27:54,958 ¡Vaya! ¡Dejaron abierta la tapa de la lavadora! 1244 01:27:55,041 --> 01:27:58,416 ¡DJ! ¡Sube el volumen! 1245 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 ¡Oye, DJ! 1246 01:28:01,125 --> 01:28:02,583 ¡Hola! 1247 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 ¿Qué hacen aquí afuera? Entren. 1248 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 Estamos bien aquí. 1249 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 Pensamos volver el año próximo, el ambiente es genial. 1250 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 No, gracias. Ya tomé más que suficiente. 1251 01:28:13,375 --> 01:28:16,083 Los vi y vine a saludarlos. 1252 01:28:16,166 --> 01:28:18,458 Se los ve bien. Más que bien. 1253 01:28:18,541 --> 01:28:20,875 No intenten entrar ahí. 1254 01:28:21,791 --> 01:28:23,833 ¡Mehmet, amigo! ¡El bajo! 1255 01:28:24,458 --> 01:28:26,625 ¡Mehmet! Ya paró. 1256 01:29:24,458 --> 01:29:25,750 ¿Qué haces? 1257 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 ¿Qué es esto? 1258 01:29:29,208 --> 01:29:30,625 Nos estamos besando. 1259 01:29:30,708 --> 01:29:31,916 Se están besando. 1260 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 Él tiene novia. 1261 01:29:36,125 --> 01:29:38,250 Y ella tiene novio, ¿y qué? 1262 01:29:39,375 --> 01:29:41,208 ¡Genial! ¿Qué se siente? 1263 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 ¿Está bueno? 1264 01:29:42,416 --> 01:29:43,958 - Deniz, basta. - Suéltame. 1265 01:29:44,833 --> 01:29:46,083 Ya basta, vamos. 1266 01:29:46,166 --> 01:29:47,500 ¿"Vamos" qué? 1267 01:29:47,583 --> 01:29:50,250 Ya, no hagas un drama. Solo nos besamos, mira. 1268 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 ¿Qué diablos haces? 1269 01:29:54,416 --> 01:29:57,250 - Deniz, cálmate… - ¿Qué diablos haces? 1270 01:29:57,875 --> 01:30:00,541 - ¿Qué diablos haces? - Deniz, ¿qué haces? 1271 01:30:00,625 --> 01:30:02,583 ¡Desgraciado! ¿Qué diablos haces? 1272 01:30:33,916 --> 01:30:34,791 ¿Qué pasó? 1273 01:30:36,416 --> 01:30:40,416 - ¿Estás bien? ¿Qué pasó? - Estoy bien, déjame. 1274 01:30:40,500 --> 01:30:43,000 ¿Cómo que bien? ¿Deniz está bien? 1275 01:32:13,250 --> 01:32:16,041 No podemos atender su llamada en este momento… 1276 01:32:16,125 --> 01:32:19,500 Es la contestadora. No sé hablar con la contestadora. 1277 01:32:19,583 --> 01:32:20,875 Llama tú luego. 1278 01:32:22,125 --> 01:32:24,583 Ave pequeña similar al avestruz. 1279 01:32:24,666 --> 01:32:25,625 Tres letras. 1280 01:32:28,166 --> 01:32:30,250 Se acabaron las vacaciones, ¿no? 1281 01:32:30,333 --> 01:32:32,750 ¡No, papá! Aún nos quedan dos días. 1282 01:33:13,291 --> 01:33:14,541 Llegas tarde. 1283 01:33:20,708 --> 01:33:21,666 Pero… 1284 01:33:22,250 --> 01:33:24,083 yo llegué temprano. 1285 01:33:24,708 --> 01:33:26,875 - Supongo. - Supongo. 1286 01:35:07,875 --> 01:35:09,291 Estás bromeando. 1287 01:35:12,041 --> 01:35:13,583 Ja, ja, muy gracioso. 1288 01:35:13,666 --> 01:35:15,041 Para nada. 1289 01:35:18,500 --> 01:35:20,416 No quiero olvidarlo. 1290 01:35:22,625 --> 01:35:23,625 ¿Olvidar qué? 1291 01:35:49,000 --> 01:35:50,041 Ponlo ahí. 1292 01:35:50,125 --> 01:35:52,625 - Vamos, Ebru. - Aquí estoy. 1293 01:35:58,333 --> 01:35:59,750 Esto es de Asli. 1294 01:36:01,916 --> 01:36:03,541 Asli tiene… 1295 01:36:05,375 --> 01:36:06,875 un celular. 1296 01:36:06,958 --> 01:36:10,583 Y como voy a empezar la universidad, 1297 01:36:10,666 --> 01:36:12,875 yo también necesitaré uno. 1298 01:36:13,458 --> 01:36:16,875 Veamos si necesito uno yo, y luego lo pensaremos. 1299 01:36:16,958 --> 01:36:18,666 - ¿Están listos? - Listos. 1300 01:36:18,750 --> 01:36:20,166 Aquí vamos. 1301 01:36:20,250 --> 01:36:21,916 Partimos. 1302 01:36:43,875 --> 01:36:46,208 Hola. ¿Hola? 1303 01:36:47,083 --> 01:36:48,083 ¿Hola? 1304 01:40:19,958 --> 01:40:24,333 Subtítulos: Viviana Varandela