1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,625 --> 00:00:15,125 IN MEMORIA DI ÖZGÜR BAŞARAN… 5 00:01:10,208 --> 00:01:12,916 APPARTAMENTI ORTAKÖY 6 00:01:25,875 --> 00:01:26,750 Deniz? 7 00:01:48,083 --> 00:01:50,208 - Lo prendi tu, mamma? - Sì. 8 00:01:50,958 --> 00:01:52,666 Tirali fuori dal bagagliaio. 9 00:01:53,250 --> 00:01:56,000 - Benvenuta. - Grazie. Salve. 10 00:01:56,083 --> 00:01:58,333 Asli è qui! Torno subito! 11 00:01:59,375 --> 00:02:00,250 Deniz. 12 00:02:17,041 --> 00:02:18,708 Ehi! Quando sei arrivata? 13 00:02:24,416 --> 00:02:26,000 - Uccellino! - Ehi! 14 00:02:26,583 --> 00:02:28,250 Non potresti bussare? 15 00:02:28,333 --> 00:02:30,875 Ho già visto tutto. Ti cambiavo i pannolini. 16 00:02:30,958 --> 00:02:33,458 Davvero? Ma è cambiato molto. Vuoi vedere? 17 00:02:33,541 --> 00:02:35,666 Deniz, sei pazzo? Che diavolo fai? 18 00:02:36,375 --> 00:02:38,416 Ehi! Dove vai? Il balcone. 19 00:02:38,500 --> 00:02:42,083 - Puliscilo tu. Devo nuotare. - Cosa? Mica punti alle Olimpiadi! 20 00:02:48,791 --> 00:02:49,750 Sig.na Asli. 21 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Come sarebbe a dire "signorina"? Sei proprio cresciuto! 22 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Ma guardati. Hai anche la barba. 23 00:02:59,333 --> 00:03:00,791 Niente più guanciotte. 24 00:03:00,875 --> 00:03:02,958 Come facciamo a darti i pizzicotti? 25 00:03:03,583 --> 00:03:05,916 Mi piace. Davvero forte. 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 Ciaone! 27 00:03:08,083 --> 00:03:09,083 "Ciaone"? 28 00:03:09,875 --> 00:03:11,750 Vedo già che sarai una peste. 29 00:03:24,708 --> 00:03:26,375 - Mamma Handan! - Oh, cara! 30 00:03:26,958 --> 00:03:28,666 Benvenuta! 31 00:03:28,750 --> 00:03:30,333 Quanto mi sei mancata! 32 00:03:30,416 --> 00:03:31,833 Anche tu. 33 00:03:31,916 --> 00:03:35,500 So che avrebbe perso ore a gingillarsi, così sono passata. 34 00:03:35,583 --> 00:03:37,833 Che gentile! Sei molto abbronzata. 35 00:03:37,916 --> 00:03:40,833 - Mentre vi aspettavo… - Ho finito. Arrivo subito. 36 00:03:41,375 --> 00:03:42,416 Sei ancora qui? 37 00:03:42,500 --> 00:03:44,166 Non posso salutare l'ospite? 38 00:03:44,250 --> 00:03:45,875 L'hai fatto. Ora vattene. 39 00:03:45,958 --> 00:03:48,208 Va bene, dimmi. Com'è andato l'esame? 40 00:03:48,291 --> 00:03:49,333 Vedremo. 41 00:03:49,416 --> 00:03:50,875 Il frigo è vuoto. 42 00:03:51,708 --> 00:03:53,125 Cercavo dell'acqua. 43 00:03:55,083 --> 00:03:56,625 Com'è andato l'esame? 44 00:03:57,208 --> 00:03:58,791 Tutto bene, tranquilla. 45 00:03:58,875 --> 00:04:01,375 - Credo che sarò tra i primi 100. - 100? 46 00:04:01,458 --> 00:04:04,500 - Vedremo, giusto? - Lo passerai a pieni voti, no? 47 00:04:04,583 --> 00:04:06,875 Sig. Murat! Benvenuto! 48 00:04:06,958 --> 00:04:08,875 Ma sentila! Mi dà del signore. 49 00:04:08,958 --> 00:04:11,208 Pensavo che non sareste venuti. 50 00:04:11,958 --> 00:04:14,250 Abbiamo aspettato che Deniz finisse gli esami. 51 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 Inglese. 52 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 Lascia stare. 53 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 Sì, giusto. È quello che fa meglio, no? 54 00:04:19,916 --> 00:04:24,000 Lasciamo stare gli esami, lasciamo stare i voti… 55 00:04:24,083 --> 00:04:26,791 È solo una lingua. Prima o poi la imparerai. 56 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 Come sta Zeynel? 57 00:04:28,833 --> 00:04:31,916 Mio padre sta bene. Non parliamo molto con mia madre. 58 00:04:32,583 --> 00:04:35,208 - Passa a fare due chiacchiere ogni tanto. - Ok. 59 00:04:36,958 --> 00:04:38,708 Cosa dovremmo fare con Deniz? 60 00:04:38,791 --> 00:04:42,041 Ora ha un atteggiamento mite, è dimagrito, è più alto… 61 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 Ricordi quando non riusciva neanche a correre? 62 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Sembrava Pac-Man. 63 00:04:47,541 --> 00:04:48,833 Sembra ieri. 64 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 Era determinato. 65 00:04:51,583 --> 00:04:53,250 - È più alto. - Buon per lui. 66 00:04:53,333 --> 00:04:56,541 - Invita tuo padre. Farò un barbecue. - Ok. 67 00:05:09,666 --> 00:05:11,625 Ehi. Sei dimagrito un sacco. 68 00:05:12,375 --> 00:05:13,541 Come va? 69 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Tutto nella norma. Tu? 70 00:05:15,541 --> 00:05:16,375 Alla grande. 71 00:05:16,958 --> 00:05:17,791 Forte. 72 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 Non provare a confiscare il mio cappello. È costoso. 73 00:05:31,708 --> 00:05:32,791 È Deniz? 74 00:05:34,208 --> 00:05:36,541 Non chiedere. Nuota come un professionista. 75 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 Deniz? Come mai sei così? 76 00:05:45,666 --> 00:05:47,166 È diventato un nuotatore. 77 00:05:48,541 --> 00:05:50,458 Ehi, hai fatto sesso? 78 00:05:51,416 --> 00:05:52,250 No. 79 00:05:53,291 --> 00:05:54,125 Voi? 80 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Ma certo. 81 00:05:56,208 --> 00:05:57,541 Una bella trombata. 82 00:05:59,958 --> 00:06:02,333 Ehi, Pinar sta chiedendo di te. 83 00:06:03,375 --> 00:06:06,500 Non ti sembra che abbia quello stile da Serdar Ortaç? 84 00:06:06,583 --> 00:06:09,083 Un mix tra Serdar Ortaç e un pesce rosso. 85 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Diamo a Ortaç una giacca arancione, e sono uguali. 86 00:06:12,250 --> 00:06:14,583 - Faresti faville. - Serdar il Pesce Rosso. 87 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 Parlate troppo. 88 00:06:28,875 --> 00:06:30,500 Stai bene, amico? 89 00:06:32,458 --> 00:06:33,791 - Sì. - Wow. 90 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Il tuo inglese è ottimo. 91 00:06:37,750 --> 00:06:39,791 È quello che dico al professore. 92 00:06:40,458 --> 00:06:41,291 Ma, sai… 93 00:06:42,750 --> 00:06:45,291 Allora, che programmi hai? 94 00:06:46,083 --> 00:06:48,250 - Per cosa? - Per l'estate. 95 00:06:50,625 --> 00:06:51,708 Nuotare, credo. 96 00:06:51,791 --> 00:06:54,750 - Sì, me l'ha detto tua sorella. - Non crederci. 97 00:06:57,041 --> 00:06:58,666 E tu che programmi hai? 98 00:06:59,250 --> 00:07:03,416 Roba noiosa. Andrò in piscina, mangerò gli hamburger schifosi di Bekir 99 00:07:03,500 --> 00:07:06,375 e starò con Özgür e gli altri. Come ogni estate. 100 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 Forse quest'estate sarà diversa. 101 00:07:11,500 --> 00:07:13,541 Perché? Perché sei più alto? 102 00:07:13,625 --> 00:07:15,916 Deniz, hai imparato a nuotare? 103 00:07:17,083 --> 00:07:21,208 - Basta, così affogherete il ragazzino! - Ragazzino? È più alto di me! 104 00:07:22,166 --> 00:07:23,791 Molto divertente! 105 00:07:23,875 --> 00:07:25,750 Uno, due… 106 00:07:25,833 --> 00:07:27,958 - Molto divertente… - Tre! 107 00:07:31,708 --> 00:07:33,291 Vi ammazzo! 108 00:07:33,375 --> 00:07:35,291 Non scappate! Non siate codardi! 109 00:07:35,791 --> 00:07:36,750 Venite qui! 110 00:07:43,708 --> 00:07:46,666 - Che ci farai? - Ci proveremo con qualche ragazza. 111 00:07:47,208 --> 00:07:49,458 - L'estate è tua. - Mettilo sul tavolo. 112 00:07:49,541 --> 00:07:51,291 - Che cos'è? - Siamo a dieta. 113 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 - Tutta la famiglia? - Sì! 114 00:07:53,708 --> 00:07:54,625 Ebru! 115 00:07:54,708 --> 00:07:56,125 La cena è pronta. 116 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 Dov'è? 117 00:07:58,666 --> 00:07:59,791 Non lo so. 118 00:08:00,541 --> 00:08:03,166 - Vado. - Aspetta. Porta fuori la spazzatura. 119 00:08:03,791 --> 00:08:06,875 - Mamma, fai fare tutto a me! - Smettila di frignare. 120 00:08:07,416 --> 00:08:09,000 Torna entro l'una, ok? 121 00:08:09,083 --> 00:08:11,250 - Dillo a tua figlia. - Ok, lo farò. 122 00:08:11,333 --> 00:08:13,208 Tornate a casa insieme. 123 00:08:13,291 --> 00:08:15,375 - Non hai neanche cenato. - Deniz! 124 00:08:15,958 --> 00:08:18,041 Ti ammazzo, canaglia! 125 00:08:18,125 --> 00:08:18,958 Ebru! 126 00:08:19,041 --> 00:08:21,375 Quell'idiota mi ha rinchiusa nel bagno. 127 00:08:21,458 --> 00:08:24,416 Ho bussato tanto alla porta e non mi avete sentito! 128 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 - Cocomero? - No, papà! 129 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Che opportunista che sei! 130 00:08:56,458 --> 00:08:59,208 Lo odio. Perché dobbiamo aspettarli? 131 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 Non cambiano mai. 132 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 Vero? Già. 133 00:09:05,666 --> 00:09:06,791 Ehi, Asli! 134 00:09:07,333 --> 00:09:10,458 - Ragazzi, dov'eravate? - Siete prematuri? Eccoci. 135 00:09:10,541 --> 00:09:11,750 - Grazie a Dio. - Ebru? 136 00:09:11,833 --> 00:09:12,666 Indovina. 137 00:09:14,291 --> 00:09:17,916 - Ci vorranno ore prima che arrivi. - Dicevo lo stesso di te. 138 00:09:18,000 --> 00:09:18,833 A proposito… 139 00:09:18,916 --> 00:09:19,875 Eccomi. 140 00:09:20,416 --> 00:09:22,375 Scusate il ritardo. 141 00:09:22,458 --> 00:09:25,500 È successo tutto per colpa del mio stupido fratello. 142 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Deniz? E tu? 143 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 - Aspetto Ahmet. - Ok. 144 00:09:29,666 --> 00:09:30,541 Fantastico. 145 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 - L'una, sulla spiaggia. - Vedremo. 146 00:09:51,750 --> 00:09:53,333 Ok, io non lo tocco. 147 00:09:54,791 --> 00:09:56,333 Vuoi giocare a biliardino? 148 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 Deniz! 149 00:09:58,333 --> 00:09:59,625 - Eh? - A biliardino. 150 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Deniz. 151 00:10:01,041 --> 00:10:03,583 Deniz, Non-parli-più, hai due minuti? 152 00:10:09,125 --> 00:10:11,083 - Ciao. - Cos'hai fatto con Özgür? 153 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 L'avrà chiamato suo padre. Mi ha dato questo. 154 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 Merda! Hasan ha visto le birre? 155 00:10:18,166 --> 00:10:20,000 Non lo so. Ebru non è qui? 156 00:10:20,083 --> 00:10:21,791 Arriverà. Come va? 157 00:10:21,875 --> 00:10:25,333 - Doveva andare in farmacia. - Quella che apre di notte? 158 00:10:25,416 --> 00:10:28,375 - Aspetta! Ebru è vergine, Deniz? - Ehi! 159 00:10:28,458 --> 00:10:30,458 Non dice neanche che va a scopare? 160 00:10:30,541 --> 00:10:31,666 Lasciaglielo dire. 161 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 - Esce con quel Kaan, no? - Basta, Resat. 162 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Va tutto bene. 163 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 Che c'è? Non è che non sappia di loro. 164 00:10:39,000 --> 00:10:40,541 Sei il numero uno. 165 00:10:40,625 --> 00:10:42,000 Sei un mito. 166 00:10:42,541 --> 00:10:43,541 Davvero. 167 00:10:43,625 --> 00:10:44,458 Tieni. 168 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 Dai, Özgür, fa' la posa più macho che puoi. 169 00:10:47,666 --> 00:10:49,708 - Vai, Asli. - Ecco qua. 170 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Ok, ci siamo. 171 00:10:54,083 --> 00:10:55,458 Credo che vada bene. 172 00:10:55,541 --> 00:10:56,958 Özgür va a fare la pipì. 173 00:10:57,500 --> 00:10:58,916 - Chi viene con me? - Io. 174 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Ragazzi. 175 00:11:04,041 --> 00:11:04,916 Resat? 176 00:11:05,000 --> 00:11:08,166 - È così ovvio? - Si vede da chilometri di distanza. 177 00:11:08,250 --> 00:11:10,041 Non mi ha ancora chiesto di uscire. 178 00:11:10,125 --> 00:11:12,625 Perché deve chiederlo lui? Nuovo millennio, 179 00:11:12,708 --> 00:11:15,250 la fine del mondo è vicina e tu aspetti lui. 180 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 - Forse avete ragione. - Già. 181 00:11:18,250 --> 00:11:19,875 E tu con Emre, eh? 182 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 Assolutamente no. 183 00:11:21,166 --> 00:11:22,500 E forse… 184 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 Forse chi, Pelin? 185 00:11:25,500 --> 00:11:26,958 Il tipo della farmacia? 186 00:11:27,583 --> 00:11:29,458 Burak non ti considera proprio. 187 00:11:29,541 --> 00:11:33,250 - E se lo facesse? - Dubito che ci troverebbe qualcosa. 188 00:11:34,000 --> 00:11:35,666 E non lo staresti guardando? 189 00:11:35,750 --> 00:11:39,458 Che c'è di male? Lo conoscono tutti. Tutte le ragazze di qui. 190 00:11:39,541 --> 00:11:40,791 Wow, carino. 191 00:11:40,875 --> 00:11:42,875 Io non lo conosco di certo. 192 00:11:43,416 --> 00:11:44,500 Smettila. 193 00:11:44,583 --> 00:11:46,625 Vuoi che ti sistemiamo con quello? 194 00:11:47,166 --> 00:11:49,125 Parlano solo di ragazzi: 195 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 "Quello va bene per lei? Farà sesso con lui?" 196 00:11:52,083 --> 00:11:55,083 Tanto, tra due mesi, te li dimenticherai comunque. 197 00:11:56,166 --> 00:11:57,583 Forse non succederà. 198 00:11:57,666 --> 00:11:59,916 Dai, Deniz. Sei davvero così ingenuo? 199 00:12:00,458 --> 00:12:02,916 Tu ti dimenticheresti la tua prima volta? 200 00:12:03,500 --> 00:12:05,166 Magari sarebbe meglio. 201 00:12:06,500 --> 00:12:09,416 E poi, la storia della verginità è una seccatura. 202 00:12:09,500 --> 00:12:12,000 Se non l'hai ancora fatto, non l'hai fatto. 203 00:12:12,500 --> 00:12:15,875 Applausi, bravo! Vuoi una medaglia? 204 00:12:16,375 --> 00:12:18,750 E io non ci credo. Chi ci crederebbe? 205 00:12:18,833 --> 00:12:19,708 Kadir. 206 00:12:19,791 --> 00:12:21,208 Cosa? Girati di spalle. 207 00:12:22,291 --> 00:12:24,125 Chi ci crede? 208 00:12:24,208 --> 00:12:25,541 Kadir Crede, l'attore. 209 00:12:26,041 --> 00:12:27,833 Ah, ho capito. È stupido. 210 00:12:30,625 --> 00:12:33,000 E non sarebbe la prima volta per loro. 211 00:12:33,833 --> 00:12:37,250 Non so Oya, ma Pelin l'ha fatto secoli fa. 212 00:12:41,375 --> 00:12:43,291 Ebru mi darà buca, quest'estate. 213 00:12:43,375 --> 00:12:44,541 Questo è ovvio. 214 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 Sparisce appena conosce qualche ragazzo. 215 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 E tu? 216 00:12:50,000 --> 00:12:52,708 - Non guardare. Non ho ancora finito! - Scusa. 217 00:12:53,708 --> 00:12:55,333 Non esci con nessuno? 218 00:12:56,750 --> 00:12:59,875 No, ma non parlo in questo modo per quel motivo. 219 00:13:00,416 --> 00:13:03,666 Quelle ragazze trovano un tipo e quello diventa il loro mondo. 220 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 Ecco di che parlo. Bleah! 221 00:13:06,291 --> 00:13:08,541 Che c'è? Ho già visto tutto. 222 00:13:09,041 --> 00:13:10,708 È quello che ho detto io. 223 00:13:11,958 --> 00:13:13,416 - Grazie. - Wow, Asli! 224 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 Stai con i ragazzini? 225 00:13:15,000 --> 00:13:17,208 Se così fosse, inizierei da te. 226 00:13:17,291 --> 00:13:19,583 Asli tira e segna! 227 00:13:20,125 --> 00:13:21,000 Gol! 228 00:13:21,541 --> 00:13:23,541 Va bene. Per me, prima le pesche, 229 00:13:24,083 --> 00:13:26,750 poi i cocomeri e infine le prugne. 230 00:13:26,833 --> 00:13:28,166 Cavolo, sì, le prugne! 231 00:13:28,666 --> 00:13:31,708 E io vorrei mettere le prugne al terzo posto. 232 00:13:33,041 --> 00:13:35,458 Prima i meloni, e poi mele e fragole. 233 00:13:35,958 --> 00:13:36,958 Asli, signora? 234 00:13:37,833 --> 00:13:39,208 La mia scelta è chiara. 235 00:13:39,708 --> 00:13:41,333 Fichi, fichi, fichi. 236 00:13:42,500 --> 00:13:44,000 I fichi vanno bene, ma… 237 00:13:44,750 --> 00:13:46,708 - Tieni. - Özgür, smettila. 238 00:13:48,333 --> 00:13:53,375 Finché ci sono le pesche, anche il seme di quel frutto è vistoso. 239 00:13:53,916 --> 00:13:55,583 Oh, giusto. Dammela. 240 00:13:56,166 --> 00:13:57,125 Dammela. 241 00:13:57,750 --> 00:13:59,666 Non sa fumare, poverino. 242 00:14:00,250 --> 00:14:01,958 E non dice niente. 243 00:14:03,166 --> 00:14:04,083 Oh, Deniz. 244 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 No, ho finito. 245 00:14:10,833 --> 00:14:12,958 - Andiamo, allora? - Sì, hai ragione. 246 00:14:13,041 --> 00:14:14,083 Ebru? 247 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 - Non siamo i suoi babysitter. - Dov'è? 248 00:14:16,625 --> 00:14:18,833 Aspetta lui. Che altro ha da fare? 249 00:14:18,916 --> 00:14:20,625 Asli, ho freddo. Me la metto. 250 00:14:20,708 --> 00:14:22,333 - Dai. - Certo, mettitela. 251 00:14:22,416 --> 00:14:23,458 E Deniz? 252 00:14:24,041 --> 00:14:26,458 Puoi darlo a Ebru? Può leggerlo quando le manco. 253 00:14:26,541 --> 00:14:27,458 Ok. 254 00:14:27,541 --> 00:14:30,083 - Ma tu non leggerlo, ok? - Ok. 255 00:14:30,166 --> 00:14:31,333 Ci vediamo. 256 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 Resat, ragazzi… 257 00:14:35,500 --> 00:14:37,083 Che fate domani? 258 00:14:37,666 --> 00:14:39,791 Domattina andremo al mare. 259 00:14:39,875 --> 00:14:42,416 Presto? Non voglio stare vicino ai genitori. 260 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 Non va neanche a me. 261 00:14:44,333 --> 00:14:46,916 Va bene. Vi tengo il posto. 262 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Sai una cosa? 263 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 Sei una tigre. Sei un mito, sei un supereroe! 264 00:14:53,125 --> 00:14:55,250 - Ci vediamo. - Sono una bestia. 265 00:15:25,833 --> 00:15:29,791 "Chi non si lascerebbe trascinare, in una notte così?" disse il poeta. 266 00:15:30,291 --> 00:15:32,041 Deniz, forza! 267 00:15:32,583 --> 00:15:34,166 Burak, ci vediamo. 268 00:15:34,250 --> 00:15:35,208 Ciao, fratello. 269 00:15:37,625 --> 00:15:38,666 Bevila pure. 270 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 Da parte di Asli. 271 00:16:11,125 --> 00:16:12,000 Vai. 272 00:16:20,791 --> 00:16:21,791 Chi è Burak? 273 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 L'amico di Kaan. 274 00:16:25,916 --> 00:16:26,875 Chi è Kaan? 275 00:16:28,916 --> 00:16:29,958 "Chi è Kaan?" 276 00:16:30,041 --> 00:16:31,916 Smettila di parlare e cammina. 277 00:18:04,791 --> 00:18:05,791 Ragazzo mio? 278 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 Mamma? 279 00:18:09,833 --> 00:18:12,500 - Mamma? - Sembri un'aragosta. 280 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Hai mangiato qualcosa? 281 00:18:22,583 --> 00:18:23,541 Che ore sono? 282 00:18:24,208 --> 00:18:27,125 - Mettiamoci lo yogurt. - Non funziona mai, mamma. 283 00:18:27,625 --> 00:18:28,791 Va bene. 284 00:18:29,500 --> 00:18:32,500 Non addormentarsi sotto il sole magari funziona, no? 285 00:18:32,583 --> 00:18:34,250 Sì, sarebbe ottimo. Aspetta. 286 00:18:34,333 --> 00:18:36,250 - Mamma, non toccarlo! - Koray! 287 00:18:37,250 --> 00:18:39,458 Abbiamo i lettini. Mettetevi qui. 288 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 - Handan, mia cara! - Ehi, tesoro. 289 00:18:41,666 --> 00:18:44,125 - Come va? - Bene. Ho da fare con lui. 290 00:18:45,833 --> 00:18:49,166 Ma guardati! Che ti è successo? Sembri un peperone! 291 00:18:50,750 --> 00:18:53,708 Io e Ahmet siamo andati in bici. 292 00:18:54,416 --> 00:18:55,541 Va tutto bene. 293 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 Dove andate? 294 00:18:57,875 --> 00:18:59,125 Agli scogli, mamma. 295 00:18:59,708 --> 00:19:00,958 Le acrobazie, allora. 296 00:19:01,041 --> 00:19:02,416 Mamma, di che parli? 297 00:19:02,500 --> 00:19:04,250 Beh, come le acrobazie. 298 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 Sarebbe così triste se restaste con me? 299 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 Tranquilla, mamma. 300 00:19:08,541 --> 00:19:11,166 - Certo. - Ecco perché andiamo lì. 301 00:19:11,791 --> 00:19:13,416 Quel posto non è sicuro. 302 00:19:13,500 --> 00:19:15,000 Non ci tufferemo, mamma. 303 00:19:16,666 --> 00:19:17,750 Fidati, ok? 304 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 - Non salteremo, tranquilla. - Andiamo. 305 00:19:20,166 --> 00:19:22,416 Deniz? Che vuoi fare? 306 00:19:22,500 --> 00:19:24,250 Puoi venire, se vuoi. 307 00:19:24,333 --> 00:19:25,583 Non dire sciocchezze. 308 00:19:26,208 --> 00:19:27,958 Perché? Lascia che venga. 309 00:19:28,041 --> 00:19:29,833 Non ce lo scolleremo più. 310 00:19:29,916 --> 00:19:32,541 - Ieri ha aspettato senza lamentarsi. - Dove? 311 00:19:33,041 --> 00:19:35,666 Mentre giocavo a biliardino. Tranquilla. Dai. 312 00:19:36,583 --> 00:19:38,583 Deniz, vieni. 313 00:19:58,875 --> 00:20:00,166 Sono esausta. 314 00:20:01,791 --> 00:20:04,833 Non guardate me. L'ha invitato Asli. 315 00:20:04,916 --> 00:20:07,458 Che vi ha fatto di male? Lasciatelo stare. 316 00:20:07,541 --> 00:20:09,250 Che ti è esploso in faccia? 317 00:20:09,333 --> 00:20:10,541 Una bomba. 318 00:20:12,541 --> 00:20:14,083 Mia sorella è divertente. 319 00:20:14,166 --> 00:20:15,541 È così a casa. 320 00:20:15,625 --> 00:20:18,125 Una volta, mio padre le insegnò a stirare… 321 00:20:18,208 --> 00:20:19,291 Deniz, zitto. 322 00:20:19,375 --> 00:20:21,416 - Bruciò il ferro da stiro. - Come? 323 00:20:21,500 --> 00:20:22,750 Lo passò sul cavo. 324 00:20:22,833 --> 00:20:24,500 Fu un incidente, ovviamente! 325 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 Non capisco perché ti stia insegnando a stirare. 326 00:20:27,625 --> 00:20:32,458 Siamo una famiglia di sarti, e volevamo che uno di noi sapesse stirare. 327 00:20:32,541 --> 00:20:33,833 Oh, zitto! 328 00:20:34,416 --> 00:20:37,333 - Molto divertente. - Non badateci. È asfissiante. 329 00:20:38,958 --> 00:20:40,666 È troppo faticoso! 330 00:20:40,750 --> 00:20:43,541 Smettila di piagnucolare, Oya. 331 00:20:43,625 --> 00:20:45,708 Dovevamo restare in spiaggia. 332 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 Non ti abbiamo costretto a venire! 333 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 Sei davvero irritante. 334 00:21:11,166 --> 00:21:13,250 Come hai fatto ad abbronzarti così? 335 00:21:14,541 --> 00:21:16,625 Sono dovuto andare via a metà abbronzatura. 336 00:21:16,708 --> 00:21:18,083 Wow, è un comico nato! 337 00:21:27,291 --> 00:21:28,541 Che sudata! 338 00:21:29,083 --> 00:21:29,958 Ci tuffiamo? 339 00:21:30,041 --> 00:21:31,875 No, non c'è bisogno di saltare. 340 00:21:31,958 --> 00:21:33,333 La codarda ha paura! 341 00:21:33,416 --> 00:21:34,833 Come se tu lo faresti! 342 00:21:34,916 --> 00:21:37,416 Ragazzi, su! Chi vuole tuffarsi può farlo. 343 00:21:37,958 --> 00:21:41,541 Neanch'io sono convinto. Come abbiamo fatto, l'anno scorso? 344 00:21:41,625 --> 00:21:43,000 Eravamo fatti. 345 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 Wow, è davvero alto! 346 00:21:44,583 --> 00:21:46,291 - L'ho detto anch'io. - Una birra? 347 00:21:46,375 --> 00:21:48,041 Anch'io ne voglio una. 348 00:21:48,125 --> 00:21:50,541 Mixi. Fatemi spazio. Mixi. 349 00:21:51,250 --> 00:21:54,125 Non fare la guastafeste. Noi saltiamo, ok? 350 00:21:54,208 --> 00:21:57,250 No, resterò a prendere il sole. Voi andate. 351 00:21:57,333 --> 00:22:00,375 Non essere ridicola. Siamo venuti fin qui solo per stenderci? 352 00:22:00,916 --> 00:22:02,083 Guardate un po'. 353 00:22:02,166 --> 00:22:05,125 - È difficile risalire. Lasciamo stare. - Ci vuole fegato. 354 00:22:05,208 --> 00:22:07,375 - Non si tuffò, l'anno scorso. - Fu colpa mia? 355 00:22:08,333 --> 00:22:09,750 Deniz! 356 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 Deniz, cosa fai? Sei fuori di testa? 357 00:22:16,583 --> 00:22:18,083 Che c'è? Mi sono tuffato. 358 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 Stai bene? 359 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 Sì, benone. 360 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 - Non-parli-più! - Oddio! 361 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 - Vieni qua a destra. - Nuota da quella parte. 362 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 - Piantagrane! - Sa nuotare, dai! 363 00:22:28,083 --> 00:22:29,708 Gli ho detto di non venire! 364 00:22:30,458 --> 00:22:32,708 - Deniz! - Ti ho presa in tempo! 365 00:22:32,791 --> 00:22:33,875 Molto divertente! 366 00:22:35,791 --> 00:22:37,000 Deniz, sta' attento! 367 00:22:37,666 --> 00:22:39,541 - Le rocce sono affilate. - Ok. 368 00:23:43,625 --> 00:23:44,583 Sono qui! 369 00:23:54,041 --> 00:23:55,541 Mixi, andiamo! 370 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 Divertiti, bella! 371 00:23:57,333 --> 00:24:00,583 - Asli, andiamo insieme. - Io non ti servo, tesoro. 372 00:24:01,208 --> 00:24:02,333 Deniz, vieni. 373 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 - Forza, Asli… - Ebru! 374 00:24:04,333 --> 00:24:06,458 - Forza! - Non farlo aspettare. 375 00:24:06,541 --> 00:24:08,916 Ma a te piace, vero? 376 00:24:10,375 --> 00:24:11,333 Ok. 377 00:24:13,041 --> 00:24:14,125 Santo Dio. 378 00:24:14,208 --> 00:24:15,583 Sono tutti idioti. 379 00:24:16,166 --> 00:24:18,916 - Ronzano tutte intorno a quei tipi. - Chi? 380 00:24:19,958 --> 00:24:22,333 Beh, Kaan e il suo amico, ovviamente. 381 00:24:22,916 --> 00:24:26,041 - Burak? - Forse. Non so come si chiama. 382 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Burak. 383 00:24:28,583 --> 00:24:31,541 Tua sorella ci ha portati qui solo per incontrarli. 384 00:24:31,625 --> 00:24:33,000 A saperlo, non sarei venuta. 385 00:24:33,083 --> 00:24:34,583 - Salta, dai. - Salta! 386 00:24:38,333 --> 00:24:41,041 Non so perché sono tutti così gasati. 387 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 - Tuffatevi! - Andiamo! 388 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 Si lamentavano, ma ora si tuffano tutti. 389 00:24:49,166 --> 00:24:50,250 Com'era l'acqua? 390 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 Bella. 391 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 - C'erano un po' di onde. - Nel mare? 392 00:24:55,750 --> 00:24:56,791 Era bagnata? 393 00:25:02,791 --> 00:25:05,708 Asli! 394 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 - Forza! - Andiamo! 395 00:25:09,791 --> 00:25:11,125 Forza, Asli! 396 00:25:16,166 --> 00:25:17,541 Asli! 397 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 Ma guardali! Incredibile. 398 00:25:41,625 --> 00:25:43,625 Sei diventato un fumatore. 399 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 Non vai? 400 00:25:45,791 --> 00:25:47,666 Perché dovrei andare con loro? 401 00:25:49,541 --> 00:25:51,958 Ci hanno lasciato le loro cose. Bastardi! 402 00:25:52,041 --> 00:25:55,625 Dovremo portarle noi. Hai dato il biglietto a tua sorella? 403 00:25:56,833 --> 00:25:59,333 - Sì. - Riflettici. Ecco che succede dopo. 404 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 Non capisco. 405 00:26:04,041 --> 00:26:07,166 - Non l'hai letto? - Mi hai detto di non farlo. 406 00:26:11,166 --> 00:26:13,750 Dovrei lasciare tutta la loro roba qui. 407 00:26:13,833 --> 00:26:15,291 Non sono il loro mulo. 408 00:26:16,416 --> 00:26:17,916 La porto io, tranquilla. 409 00:26:18,000 --> 00:26:20,583 Deniz, dai. Sei… 410 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 Dovremmo metterci qualcosa, o diventerai blu. 411 00:26:34,500 --> 00:26:37,291 E stai ancora sotto il sole. Bravo. 412 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 Santo Dio. 413 00:26:40,875 --> 00:26:42,833 Ed eri a metà abbronzatura. 414 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Sdraiati. 415 00:26:47,416 --> 00:26:48,625 Dobbiamo coprirti. 416 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 Sei rosso dappertutto, Deniz. 417 00:26:56,458 --> 00:26:59,500 - Ora sono giallo. - Già. 418 00:27:02,625 --> 00:27:04,916 Cosa vuoi fare da grande? 419 00:27:05,416 --> 00:27:07,916 Intanto, non voglio essere come mio padre. 420 00:27:09,375 --> 00:27:11,583 Non voglio essere esausto, da grande. 421 00:27:12,625 --> 00:27:15,833 E io non voglio essere come mia madre. 422 00:27:19,166 --> 00:27:20,000 Cioè? 423 00:27:21,541 --> 00:27:22,583 Cioè… 424 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 Non voglio innamorarmi di uno stronzo. 425 00:27:26,750 --> 00:27:30,041 E non voglio creare una famiglia per poi abbandonarla. 426 00:27:31,375 --> 00:27:32,291 Dico sul serio. 427 00:27:33,916 --> 00:27:35,291 Bene. Ti sta bene. 428 00:27:35,833 --> 00:27:37,375 Sì, certo. Ne sono sicuro. 429 00:27:58,750 --> 00:28:00,875 Ti spaventava l'altezza o il tuffo? 430 00:28:06,250 --> 00:28:07,875 Entrambe le cose, allora. 431 00:28:08,458 --> 00:28:11,791 E tu ti sei tuffato senza esitare. Bravo. 432 00:28:11,875 --> 00:28:13,875 Avrei paura se fosse notte. 433 00:28:14,875 --> 00:28:15,833 Conta? 434 00:28:17,791 --> 00:28:18,625 Idiota. 435 00:28:22,208 --> 00:28:24,333 Cosa faresti, se non avessi paura? 436 00:28:25,000 --> 00:28:25,916 Che vuoi dire? 437 00:28:26,500 --> 00:28:28,291 Andresti con loro? 438 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 Che c'è? 439 00:28:56,666 --> 00:28:57,708 Che c'è? 440 00:28:59,375 --> 00:29:00,916 Voglio mostrarti una cosa. 441 00:29:02,458 --> 00:29:03,500 Dove andiamo? 442 00:29:06,125 --> 00:29:07,083 Dai. 443 00:29:09,333 --> 00:29:10,166 Vieni, su. 444 00:29:18,916 --> 00:29:19,750 Guarda. 445 00:29:22,750 --> 00:29:24,166 Non ci credo. 446 00:29:26,083 --> 00:29:28,583 Wow, che bello. 447 00:29:28,666 --> 00:29:30,750 "Fichi, fichi, fichi", giusto? 448 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 A1, B1, B2, B6. 449 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 - Ferro, fosforo, cloro. - Wow, davvero salutista. 450 00:29:40,791 --> 00:29:41,625 Già. 451 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 Era in un libro. 452 00:29:44,666 --> 00:29:48,708 - Prima superiore, biologia. - No, non era in prima superiore. 453 00:29:49,333 --> 00:29:50,875 Hai un bel sorriso. 454 00:29:54,333 --> 00:29:56,708 Un peperone con un bel sorriso. 455 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 - Io? - Tu. 456 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 Era un esercizio per la mente. 457 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 - Che fai? - Chiudi gli occhi. 458 00:30:07,541 --> 00:30:09,541 E sbuccia il fico nella tua mente. 459 00:30:11,291 --> 00:30:12,708 Chiudi gli occhi. 460 00:30:13,833 --> 00:30:16,875 - È imbarazzante. - Chiudili. Facciamo un gioco. 461 00:30:17,916 --> 00:30:18,791 Va bene. 462 00:30:19,708 --> 00:30:20,791 Ora immagina. 463 00:30:21,916 --> 00:30:24,000 Da dove inizi a sbucciarlo? 464 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 E poi… 465 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 Quale parte ti resta in mano? 466 00:30:31,291 --> 00:30:33,125 E qual è l'ultima che sbucci? 467 00:30:34,583 --> 00:30:35,541 Che suono ha? 468 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 Non aprire gli occhi. 469 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Mordilo. 470 00:30:45,416 --> 00:30:46,250 Com'è? 471 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Buono. 472 00:30:50,000 --> 00:30:51,083 Di nuovo. 473 00:30:53,750 --> 00:30:54,833 Scusa. 474 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 Cazzo, arriva qualcuno. 475 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 - Asli, corri! Arriva qualcuno! - Cosa? 476 00:31:04,125 --> 00:31:05,583 Scappa, Asli! 477 00:31:06,333 --> 00:31:07,833 Calmati, amico. 478 00:31:09,166 --> 00:31:10,625 Calmati, peperone! 479 00:31:16,458 --> 00:31:18,458 Perché diavolo stiamo scappando? 480 00:31:19,916 --> 00:31:21,000 Molto divertente! 481 00:31:21,833 --> 00:31:23,208 Ho pestato una cacca! 482 00:31:29,666 --> 00:31:31,083 Deniz, basta! 483 00:31:31,166 --> 00:31:33,125 Non ci sta inseguendo nessuno! 484 00:31:41,250 --> 00:31:43,750 Perché diavolo siamo scappati? 485 00:31:47,500 --> 00:31:49,916 Asli? Dove siete stati? 486 00:31:50,000 --> 00:31:51,375 Non sono affari tuoi. 487 00:31:51,458 --> 00:31:53,625 Ti avevamo chiesto di venire, no? 488 00:31:53,708 --> 00:31:56,375 Non uso i giocattoli dei tizi che non conosco. 489 00:31:57,125 --> 00:32:00,208 Ma davvero? Non sai cosa ti perdi, tesoro. 490 00:32:00,791 --> 00:32:03,166 Ti ho salvata da quei tipi. Ti dispiace? 491 00:32:03,250 --> 00:32:05,333 Wow, grazie mille. Torno a casa. 492 00:32:05,416 --> 00:32:08,000 Va bene. Andiamo in discoteca? 493 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 Vieni anche tu? 494 00:32:09,833 --> 00:32:11,916 Mixi, stai esagerando, dai. 495 00:32:12,458 --> 00:32:13,750 Vado con Deniz. 496 00:32:14,666 --> 00:32:16,208 Non lo lasceranno entrare. 497 00:32:16,291 --> 00:32:18,000 Andremo da un'altra parte. 498 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 Tu e i tuoi drammi. Arrivo! 499 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Non dire niente a papà, ok? 500 00:32:23,791 --> 00:32:25,958 Vedremo. Asli! Ci vediamo! 501 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 Signore! Va bene, signore! 502 00:32:57,916 --> 00:33:00,500 Va bene! Ok, sto camminando! Mi guardi! 503 00:33:00,583 --> 00:33:02,708 Mi dispiace, signore! 504 00:33:02,791 --> 00:33:05,041 Non è niente. L'idiota se lo meritava. 505 00:33:05,125 --> 00:33:06,750 Siete venuti per niente. 506 00:33:06,833 --> 00:33:08,541 - Buona serata. - Ci vediamo. 507 00:33:08,625 --> 00:33:10,541 Va tutto bene, forza. 508 00:33:10,625 --> 00:33:11,958 Continuiamo la festa! 509 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Forza! 510 00:33:15,458 --> 00:33:16,666 Resat, Asli. 511 00:33:18,416 --> 00:33:19,875 Hai un documento? 512 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 Troveremo un modo. 513 00:35:34,291 --> 00:35:36,250 La tua ragazza balla bene. 514 00:35:38,458 --> 00:35:39,541 Grazie. 515 00:36:07,875 --> 00:36:09,875 Deniz, vieni con me, per favore. 516 00:36:09,958 --> 00:36:11,208 Andiamo. 517 00:36:12,458 --> 00:36:13,333 Scusate. 518 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Scusate. 519 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 - Hai frainteso! - A che ti riferisci? 520 00:36:17,958 --> 00:36:20,750 - Come posso fraintendere un bacio? - Ascoltami! 521 00:36:20,833 --> 00:36:22,250 Cosa cerchi di spiegare? 522 00:36:22,333 --> 00:36:25,625 - Bacia chi ti pare! Fottiti! - Ascoltami, ti prego! 523 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 Ebru! 524 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 - Ok. - Stronzo! 525 00:36:36,625 --> 00:36:39,333 Ha baciato quella ragazza davanti a me! 526 00:36:42,166 --> 00:36:43,708 Ebru, cosa c'è da amare? 527 00:36:43,791 --> 00:36:46,000 Quel tizio non merita le tue lacrime. 528 00:36:46,083 --> 00:36:47,541 Ed è uno zoticone! 529 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Non esagerare! 530 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 Non lo faccio. Meriti di meglio, Ebru. 531 00:36:52,166 --> 00:36:54,750 Quei tipi sono dei buoni a nulla. 532 00:36:54,833 --> 00:36:56,166 Oddio! Asli, guarda. 533 00:36:56,250 --> 00:37:00,041 Non sto dicendo che lo sposerò! 534 00:37:00,125 --> 00:37:03,625 Non lo sposare! Quel Burak verrebbe al matrimonio. 535 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 Burak? 536 00:37:05,458 --> 00:37:07,750 - Al matrimonio? - Sì. Io non ci sarò. 537 00:37:07,833 --> 00:37:09,208 - Burak, lì? - Sì. 538 00:37:10,666 --> 00:37:15,166 Aspetta, spiegami perché Burak verrebbe al mio matrimonio. 539 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 Ehi! 540 00:37:43,333 --> 00:37:44,833 Affacciati alla finestra! 541 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 Ehi! 542 00:37:58,041 --> 00:37:59,000 Ehi! 543 00:37:59,541 --> 00:38:00,458 Amico! 544 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Ehi! 545 00:38:05,500 --> 00:38:07,875 - Perché non la chiami? - Non esce. 546 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 Ehi! 547 00:38:11,333 --> 00:38:12,458 Ehi! 548 00:38:13,000 --> 00:38:15,166 Affacciati, dai! 549 00:38:15,250 --> 00:38:16,625 Amico… 550 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Ciao. 551 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 - Come va? - Tutto nella norma. 552 00:38:40,125 --> 00:38:42,458 - Come state? - Bene. 553 00:38:43,083 --> 00:38:45,500 Fantastico. Torno subito. 554 00:38:53,916 --> 00:38:56,625 - Cosa fai? - Ti piacerebbe saperlo, eh, Resat? 555 00:38:57,750 --> 00:39:00,708 Ti ha messo al tappeto! 556 00:39:05,541 --> 00:39:06,541 Come va? 557 00:39:08,791 --> 00:39:10,375 Tutto nella norma, direi. 558 00:39:12,541 --> 00:39:13,833 Ti fa ancora male? 559 00:39:13,916 --> 00:39:16,250 Beh, non così tanto. 560 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 Cioè, fa ancora male, ma non tanto. 561 00:39:19,625 --> 00:39:21,708 Deniz, quale delle due? Deciditi. 562 00:39:22,250 --> 00:39:23,291 Fa male. 563 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Vieni qui. 564 00:39:27,833 --> 00:39:28,708 Ciao. 565 00:39:29,250 --> 00:39:30,208 Ciao. 566 00:39:30,291 --> 00:39:31,916 Ci conosciamo? 567 00:39:34,083 --> 00:39:36,083 Asli, giusto? Sono Burak. 568 00:39:38,875 --> 00:39:40,500 Io e lui ci conosciamo già. 569 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 State benissimo insieme. 570 00:39:44,791 --> 00:39:46,875 È Deniz. È come un fratello per me. 571 00:39:47,500 --> 00:39:48,666 Dovresti pensarci. 572 00:39:49,625 --> 00:39:51,500 Prenditelo tu, se ti piace. 573 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Bene. Quanto vuoi? 574 00:39:54,416 --> 00:39:56,208 - Beh, costa parecchio. - Asli! 575 00:39:56,291 --> 00:39:58,500 Che c'è? Era una battuta. 576 00:39:58,583 --> 00:39:59,958 Deniz, dove vai? 577 00:40:00,041 --> 00:40:02,541 - Da Ebru e dagli altri. - Arriva tra poco. 578 00:40:02,625 --> 00:40:05,125 - Sei il fratello di Ebru? - Purtroppo, sì. 579 00:40:05,208 --> 00:40:06,291 Siamo vicini, allora. 580 00:40:06,375 --> 00:40:08,791 Ma non ti abbiamo mai visto qui in giro. 581 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Mai? 582 00:40:10,541 --> 00:40:13,125 Non trascorro molto tempo a casa. 583 00:40:13,208 --> 00:40:15,375 Il proprietario ha sempre dei reclami pronti. 584 00:40:15,458 --> 00:40:16,666 Mio padre, intendi. 585 00:40:16,750 --> 00:40:19,166 Non ci credo! È lui il proprietario? 586 00:40:19,250 --> 00:40:21,083 Non lo so. Forse. 587 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 Ti conviene stare attento. 588 00:40:23,916 --> 00:40:27,750 Beh, non stiamo facendo niente. Ci stiamo solo divertendo un po'. 589 00:40:29,416 --> 00:40:31,833 - Sei la benvenuta anche tu. - Grazie. 590 00:40:34,291 --> 00:40:35,625 Quanto dovrei pagarti? 591 00:40:36,916 --> 00:40:39,208 Cerchi sempre di comprare tutto? 592 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 Se lo vendi, sì. 593 00:40:40,666 --> 00:40:41,583 È così. 594 00:40:42,458 --> 00:40:44,458 C'è anche Burak. 595 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Fa due chiacchiere con tuo fratello. 596 00:40:47,083 --> 00:40:50,083 - E dov'è il tuo stronzo? - Hai letto la lettera? 597 00:40:50,666 --> 00:40:51,625 Che si fotta. 598 00:40:53,000 --> 00:40:54,666 Asli, mi faccio una nuotata. 599 00:40:57,583 --> 00:40:59,708 Come si chiama il tizio con Ebru? 600 00:40:59,791 --> 00:41:01,083 - Özgür. - Özgür. 601 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 Özgür, giochiamo a pallavolo? 602 00:41:05,625 --> 00:41:07,375 Forza, ragazzi! 603 00:41:08,291 --> 00:41:09,125 Così! 604 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 Bravo! 605 00:41:11,125 --> 00:41:12,708 Passala a me. 606 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 Forza! 607 00:41:15,958 --> 00:41:18,125 Deniz! Resta dietro. 608 00:41:18,208 --> 00:41:21,666 Emre! Resat! Emre! 609 00:41:24,333 --> 00:41:25,958 Sei davvero pessimo! 610 00:41:28,291 --> 00:41:29,500 Forza! 611 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Oh, andiamo! 612 00:41:37,958 --> 00:41:39,333 Concentrati sul gioco! 613 00:41:42,416 --> 00:41:43,250 Asli. 614 00:41:43,791 --> 00:41:44,708 Ci vediamo. 615 00:41:45,416 --> 00:41:46,291 Come va? 616 00:41:46,375 --> 00:41:47,958 Sono così irritanti! 617 00:41:48,041 --> 00:41:49,791 Le squadre non erano bilanciate. 618 00:41:49,875 --> 00:41:52,291 - Ebru, aspetta. - Noi avevamo Deniz. 619 00:41:52,375 --> 00:41:54,916 - Ascolta. - Ho segnato il punto, però… 620 00:41:55,458 --> 00:41:57,416 Sì, la nostra squadra era debole. 621 00:42:00,041 --> 00:42:01,000 Che c'è, amico? 622 00:42:02,083 --> 00:42:05,125 - Salva tua sorella, Superman. - Forza, He-Man! 623 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 - Ok. - Va' lì e pestalo. 624 00:42:06,791 --> 00:42:09,125 - Andiamo. - Spaccagli la faccia, su! 625 00:42:09,833 --> 00:42:10,708 - Lo sai? - No. 626 00:42:10,791 --> 00:42:13,291 Se non ce la fai da solo, noi ti seguiamo. 627 00:42:13,375 --> 00:42:14,458 Non è tradimento. 628 00:42:14,541 --> 00:42:16,500 Ti credi più forte perché sei più alto? 629 00:42:16,583 --> 00:42:17,666 Non importa. 630 00:42:17,750 --> 00:42:19,291 - Lascialo. - Amico, basta. 631 00:42:19,375 --> 00:42:20,791 Forza, andiamo. 632 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 - No, vieni qui. - Dovrebbe andare. 633 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 Non tirarti indietro. Forza! 634 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Per favore, Ebru. 635 00:42:28,125 --> 00:42:30,750 Sarai sempre un perdente, capito? 636 00:42:30,833 --> 00:42:34,541 Deniz? Che diavolo succede? Bullizzate un ragazzino? 637 00:42:34,625 --> 00:42:36,750 - Che fate? - Stavamo scherzando. 638 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 Vi sembra uno scherzo? 639 00:42:38,541 --> 00:42:40,750 - Ok, smetti di piangere. - Fottiti! 640 00:42:41,333 --> 00:42:42,583 Deniz. 641 00:42:42,666 --> 00:42:45,583 - Li ho sgridati e lo farò di nuovo. - Vattene. 642 00:42:46,666 --> 00:42:48,583 Ti prego, non te la prendere. 643 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 Deniz? 644 00:42:50,041 --> 00:42:51,458 - Vattene. - Cosa c'è? 645 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 - Va tutto bene, Asli. - Che diavolo è successo? 646 00:43:12,416 --> 00:43:13,250 Figliolo? 647 00:43:14,291 --> 00:43:15,708 Non mangi niente? 648 00:43:54,083 --> 00:43:55,291 Sai una cosa? 649 00:43:55,375 --> 00:43:57,666 Dovreste scusarvi con Deniz. 650 00:43:59,000 --> 00:44:00,500 Non abbiamo fatto niente. 651 00:44:02,666 --> 00:44:04,583 - Sei sicuro? - Sì. 652 00:44:05,666 --> 00:44:06,708 Riflettici. 653 00:44:06,791 --> 00:44:08,833 "Non posso camminare se non so come." 654 00:44:08,916 --> 00:44:10,250 Emre, che diavolo fai? 655 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Ahia, scusa. 656 00:44:17,041 --> 00:44:18,708 Che succede? Cosa c'è? 657 00:44:18,791 --> 00:44:19,708 Niente. 658 00:44:20,958 --> 00:44:23,875 Non sarai mica abbattuto per colpa di quegli idioti? 659 00:44:23,958 --> 00:44:26,041 Sono solo degli stronzi. 660 00:44:27,125 --> 00:44:28,041 Ok. 661 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Ok. 662 00:44:46,791 --> 00:44:47,916 Questo è il primo. 663 00:44:48,458 --> 00:44:51,416 - Mettilo qui. Questo è mio. - Bene, bene. 664 00:44:51,500 --> 00:44:53,291 Senti un po', amico. 665 00:44:53,375 --> 00:44:55,583 - Vieni al Kiraz stasera? - Kiraz? 666 00:44:55,666 --> 00:44:57,208 Sì, c'è musica dal vivo. 667 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 - Forse. - Ti aspetto. 668 00:45:01,541 --> 00:45:03,416 Dai, Burak, finiamo la partita. 669 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 Ok, eccomi. 670 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 Quindi vuoi proprio perdere, eh? 671 00:45:07,416 --> 00:45:09,416 - Vuoi che… Accidenti! - Dio! 672 00:45:34,708 --> 00:45:37,000 - Non parliamo, Non-parli-più? - Sì. 673 00:45:37,583 --> 00:45:40,291 - Ci stai ignorando? - Certo che no. 674 00:45:40,375 --> 00:45:41,666 Dov'è Ebru, Deniz? 675 00:45:42,375 --> 00:45:44,708 Sta facendo qualcosa con nostra madre. 676 00:45:45,333 --> 00:45:47,041 Ci ignora tutta la famiglia. 677 00:45:48,041 --> 00:45:50,375 Asli, la tua roba è qui. Ce ne andiamo. 678 00:45:50,458 --> 00:45:51,625 Va bene! 679 00:46:21,458 --> 00:46:23,458 Vuoi andare al Kiraz stasera? 680 00:46:26,666 --> 00:46:28,625 Kiraz? Ok. 681 00:46:28,708 --> 00:46:30,083 Ok, andiamoci. 682 00:46:33,250 --> 00:46:35,500 Non sarebbe meglio se ti spogliassi? 683 00:46:42,416 --> 00:46:43,291 Io vado. 684 00:46:44,791 --> 00:46:46,333 Porta fuori la spazzatura. 685 00:46:46,875 --> 00:46:49,500 Io vado e tu parli ancora della spazzatura. 686 00:46:49,583 --> 00:46:51,000 Può portarla fuori Ebru. 687 00:46:51,083 --> 00:46:53,000 Perché? Ebru non viene con te? 688 00:46:53,083 --> 00:46:54,708 Dove vai, bello? 689 00:46:55,208 --> 00:46:59,666 - Esco con Ahmet e gli altri ragazzi. - Bene. Sai qual è il tuo posto. 690 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 Torna prima dell'una! 691 00:47:01,750 --> 00:47:04,083 Mamma, ha messo la colonia di papà. 692 00:47:04,166 --> 00:47:06,791 - Scherzi. - Avrà svuotato la bottiglietta. 693 00:47:14,666 --> 00:47:16,208 - Deniz? - Ciao. 694 00:47:16,750 --> 00:47:18,666 - Come stai? - Bene. 695 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 Sei da solo? 696 00:47:22,875 --> 00:47:24,125 Beh, io… 697 00:47:24,916 --> 00:47:26,541 Sai com'è fatta Ebru. 698 00:47:26,625 --> 00:47:28,333 - Farà tardi per… - Già. 699 00:47:28,416 --> 00:47:29,250 Tipico. 700 00:47:29,750 --> 00:47:34,000 - Possiamo entrare. Ci raggiungeranno. - Andiamo. 701 00:47:39,333 --> 00:47:40,416 Vicina! 702 00:47:41,375 --> 00:47:44,458 - Burak? - Venite qui. 703 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Accomodatevi. Come va? 704 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 - Bene. - Bene. 705 00:47:50,500 --> 00:47:51,833 Cosa prendete? 706 00:47:52,916 --> 00:47:54,833 - Birra. - Niente birra. 707 00:47:54,916 --> 00:47:56,833 Ti preparo qualcosa di meglio. 708 00:47:56,916 --> 00:47:58,666 - Ok. - È il locale del mio amico. 709 00:47:58,750 --> 00:48:00,000 Vengo qui, a volte. 710 00:48:00,083 --> 00:48:01,166 Burak, tocca a te! 711 00:48:01,250 --> 00:48:05,250 Sono anche questi degli occhi cattivi? È anche questo sfortunato? 712 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 Qualsiasi cosa tu faccia 713 00:48:07,125 --> 00:48:10,000 Il peccato è il mio 714 00:48:14,250 --> 00:48:18,375 Sono anche questi degli occhi cattivi? È anche questo sfortunato? 715 00:48:18,458 --> 00:48:20,416 Qualsiasi cosa tu faccia 716 00:48:20,500 --> 00:48:23,083 Il peccato è il mio 717 00:48:27,291 --> 00:48:28,916 Il peccato è il mio 718 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 - Come va, amico? - Tutto nella norma. 719 00:48:46,708 --> 00:48:48,041 Anche per me, grazie. 720 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 Dobbiamo parlare. 721 00:48:56,041 --> 00:48:57,666 Non so dove sia Ebru. 722 00:48:59,375 --> 00:49:02,333 Non con lei, fratello, con te. Dovremmo parlare. 723 00:49:04,250 --> 00:49:05,541 Butta giù, dai. 724 00:49:08,708 --> 00:49:13,333 Non riesco a contattare tua sorella. Mi ha detto solo che l'ho tradita. 725 00:49:14,166 --> 00:49:15,458 L'hai fatto? 726 00:49:15,541 --> 00:49:16,500 Beh… 727 00:49:17,541 --> 00:49:18,541 Un po'. 728 00:49:18,625 --> 00:49:19,833 Niente di che. 729 00:49:21,333 --> 00:49:22,875 Perché le donne sono così? 730 00:49:23,791 --> 00:49:25,958 Hai idea di come sono fatte? 731 00:49:26,500 --> 00:49:28,041 Sono molto complicate. 732 00:49:28,583 --> 00:49:29,458 - Già. - No? 733 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Ebru è tua sorella, ma… 734 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 - Ebru è difficile. - Ah. 735 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 - Ebru è difficile. - Hai proprio ragione! 736 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Senti, ti considero un fratello. 737 00:49:40,958 --> 00:49:42,958 Quindi aiutami. Ok? 738 00:49:44,208 --> 00:49:45,166 Dai, bello. 739 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Deniz. 740 00:49:47,750 --> 00:49:49,625 Dovremmo andare? 741 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Özgür e i ragazzi ci hanno dato buca. 742 00:49:52,291 --> 00:49:55,041 Sarebbero venuti, se avessero voluto. 743 00:49:55,125 --> 00:49:57,250 Accontentiamoci di ciò che abbiamo! 744 00:49:57,333 --> 00:49:59,333 Purtroppo, Ebru non c'è. 745 00:50:00,375 --> 00:50:03,625 - Hai pensato alla nostra situazione? - Che situazione? 746 00:50:04,791 --> 00:50:07,541 - Sai che vuole fare pace con Ebru? - E allora? 747 00:50:07,625 --> 00:50:10,333 Fai un favore a un fratello, dai! 748 00:50:12,250 --> 00:50:13,833 Ehi, dammelo. 749 00:50:17,041 --> 00:50:19,833 Sei stato uno stronzo con lei. 750 00:50:21,041 --> 00:50:22,250 Un enorme stronzo. 751 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 - Se prometti di fare il bravo… - Parola d'onore! 752 00:50:27,750 --> 00:50:30,416 - Ok, calmati, campione. - Mi sono emozionato. 753 00:50:31,500 --> 00:50:35,291 Va bene. Potrebbe esserci un'altra opzione. 754 00:50:35,375 --> 00:50:36,583 Forse la morte? 755 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 Non ho bisogno di niente da voi. 756 00:50:54,916 --> 00:50:56,916 - Non ho invitato nessuno. - Cosa? 757 00:50:59,833 --> 00:51:01,750 Ho detto solo a te di stasera. 758 00:51:39,875 --> 00:51:41,750 Pensi che sia un hotel, Deniz? 759 00:52:03,458 --> 00:52:04,750 A cosa stai pensando? 760 00:52:05,458 --> 00:52:06,583 A niente. 761 00:52:06,666 --> 00:52:09,791 Impossibile. Il record del mondo è di tre secondi. 762 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 Che record? 763 00:52:11,458 --> 00:52:14,000 Il record del pensare a niente. 764 00:52:16,166 --> 00:52:17,958 Non credo siano tutte femmine. 765 00:52:18,041 --> 00:52:20,291 - Controllo un'ultima volta. - Ok. 766 00:52:23,666 --> 00:52:25,458 Abbiamo scoperto che è un sub. 767 00:52:25,541 --> 00:52:27,250 Gli piace mettersi in mostra. 768 00:52:28,125 --> 00:52:29,416 Ma io non ci casco. 769 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 Meglio di no. 770 00:52:33,208 --> 00:52:34,958 Non voglio niente da lui, ma… 771 00:52:35,791 --> 00:52:36,625 Ma cosa? 772 00:52:42,250 --> 00:52:43,875 Cosa vuoi che ti dica? 773 00:52:48,291 --> 00:52:50,125 Cosa serve per conquistarti? 774 00:52:52,166 --> 00:52:53,250 Casanova! 775 00:52:54,791 --> 00:52:56,833 "Chi vuoi conquistare, ragazzo?" 776 00:52:58,375 --> 00:52:59,958 "Conquistare", dice lui. 777 00:53:02,625 --> 00:53:04,458 - Cosa c'è? - Chi conquista chi? 778 00:53:04,958 --> 00:53:07,875 Niente. Aria, acqua, terra. 779 00:53:07,958 --> 00:53:10,333 - Fuoco. Non dimenticarlo. - Fuoco. 780 00:53:12,000 --> 00:53:13,375 Possono alimentare il fuoco. 781 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 Il fuoco dell'amore. Afrodisiaci. 782 00:53:17,875 --> 00:53:19,083 Lasciamene qualcuno. 783 00:53:30,083 --> 00:53:31,125 Buoni, vero? 784 00:53:32,875 --> 00:53:34,833 - Ti piacciono? - Sono buoni. 785 00:53:43,041 --> 00:53:44,500 Rallenta, amazzone. 786 00:53:44,583 --> 00:53:46,583 Perché? Magari mi prendi. 787 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 Magari no. 788 00:53:49,541 --> 00:53:51,000 Peggio per te. 789 00:53:53,708 --> 00:53:57,250 Almeno abbiamo i guanti. Altrimenti le spine ci pungerebbero. 790 00:54:00,166 --> 00:54:02,083 Non dovremmo andare da Ebru? 791 00:54:03,750 --> 00:54:06,416 Staranno litigando di nuovo. Non sono in vena. 792 00:54:06,958 --> 00:54:10,375 Mi scoccerà di sicuro: "Perché non mi hai invitato? 793 00:54:11,166 --> 00:54:14,000 Perché mi hai lasciata lì?" Non lo sopporto. 794 00:54:14,083 --> 00:54:16,916 Dovevi pensarci prima di lasciare lì tua sorella. 795 00:54:22,916 --> 00:54:24,458 Ok, andiamo. 796 00:54:25,458 --> 00:54:26,333 Forza. 797 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Ok, Dusty. 798 00:54:49,291 --> 00:54:50,125 Ebru? 799 00:54:56,166 --> 00:54:57,125 Kaan, fermati. 800 00:55:13,125 --> 00:55:14,416 Porca miseria! 801 00:55:19,666 --> 00:55:20,875 Hanno fatto pace. 802 00:55:24,833 --> 00:55:27,500 - Ecco. - Ragazzi, non è la fine del mondo. 803 00:55:27,583 --> 00:55:28,541 Per me, sì. 804 00:55:28,625 --> 00:55:30,125 Se non entro, sono morto. 805 00:55:30,208 --> 00:55:33,750 Asli, proprio tu parli? Avrai di sicuro il voto più alto. 806 00:55:33,833 --> 00:55:35,416 Non avevano litigato? 807 00:55:35,916 --> 00:55:38,625 Li abbiamo fatti tornare insieme. Purtroppo. 808 00:55:38,708 --> 00:55:39,583 Davvero? 809 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 Credo che passerete tutti. 810 00:55:41,916 --> 00:55:44,125 Asli di sicuro, ma non so noi. 811 00:55:44,208 --> 00:55:45,375 Quanto ti manca? 812 00:55:45,458 --> 00:55:49,208 - Altri due anni. - Cavolo! Ne riparleremo tra tre anni. 813 00:55:50,291 --> 00:55:52,375 Forse non andrò al college. Non è necessario. 814 00:55:52,458 --> 00:55:53,500 Cosa farai? 815 00:55:54,125 --> 00:55:55,541 Sono anni che studiamo. 816 00:55:55,625 --> 00:55:58,791 - Pensi che i diplomati lavorino? - Sì, ma che fanno? 817 00:55:58,875 --> 00:56:00,750 E il college dà certezze? 818 00:56:00,833 --> 00:56:02,583 Sono soldi, Non-parli-più. 819 00:56:03,166 --> 00:56:05,416 Voi andate al college e io decido dopo. 820 00:56:05,500 --> 00:56:06,708 - Saputello. - Vero? 821 00:56:06,791 --> 00:56:09,583 - Dovremmo pestarlo. - Non ci hai già provato? 822 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 Deniz. 823 00:56:11,791 --> 00:56:13,458 Asli, c'è il tuo spasimante. 824 00:56:14,458 --> 00:56:15,791 Özgür! Smettila! 825 00:56:16,291 --> 00:56:17,625 Ma che diavolo? 826 00:56:17,708 --> 00:56:19,000 - È divertente? - Sì. 827 00:56:19,083 --> 00:56:20,208 Smettila di ridere. 828 00:56:20,291 --> 00:56:21,375 Offro io. 829 00:56:21,458 --> 00:56:23,375 - Sul serio? - Ne arrivano altri. 830 00:56:23,458 --> 00:56:24,916 - Grazie. - Grazie. 831 00:57:06,583 --> 00:57:07,833 Asli, ce ne andiamo. 832 00:57:07,916 --> 00:57:09,625 - Ce ne andiamo. Ciao! - Ciao! 833 00:57:09,708 --> 00:57:11,250 - Ci vediamo. - Andiamo. 834 00:57:11,333 --> 00:57:12,916 Ciao! 835 00:57:14,125 --> 00:57:16,750 È quasi l'una. Non dovremmo andare anche noi? 836 00:57:16,833 --> 00:57:19,041 Non dovremmo lasciare Ebru da sola. 837 00:57:19,125 --> 00:57:19,958 Tocca a te. 838 00:57:23,666 --> 00:57:25,083 Ecco qua! 839 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 Deniz? 840 00:57:26,500 --> 00:57:27,958 Potrei avere un caffè? 841 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 - Un caffè? - Sì. 842 00:57:29,375 --> 00:57:32,041 Invece del caffè, diciamo che sei ubriaca. 843 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Ok. 844 00:57:34,166 --> 00:57:35,666 Ok. Va bene, forza. 845 00:57:35,750 --> 00:57:37,166 Non sono molto brava. 846 00:57:37,250 --> 00:57:38,375 Mettiti qui. 847 00:57:38,458 --> 00:57:40,458 Prima bevo questo per tirarmi su. 848 00:57:42,708 --> 00:57:44,083 - Ecco. - Queste sono tue. 849 00:57:44,166 --> 00:57:45,958 - Prendo quelle rosse. - Rosse? 850 00:57:46,041 --> 00:57:46,875 Sì. 851 00:57:52,083 --> 00:57:53,291 Niente male. 852 00:57:53,375 --> 00:57:54,250 Solo fortuna. 853 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 Accidenti! 854 00:57:58,708 --> 00:58:01,375 Con la ragazza che ha conosciuto la settimana scorsa. 855 00:58:02,416 --> 00:58:03,541 Non ci credo. 856 00:58:07,541 --> 00:58:09,166 Ecco. Puoi tenermi questa? 857 00:58:09,250 --> 00:58:10,083 Certo. 858 00:58:13,166 --> 00:58:15,500 - Grazie per stasera. - Prego. 859 00:58:16,625 --> 00:58:17,625 Va bene. 860 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 - Ci vediamo. - Ciao. 861 00:58:24,875 --> 00:58:25,750 Amico? 862 00:58:27,083 --> 00:58:28,625 Andiamo a casa mia? 863 00:58:30,875 --> 00:58:31,708 Andiamo. 864 00:58:42,208 --> 00:58:43,875 Stai cercando di ucciderci? 865 00:58:45,375 --> 00:58:47,083 Forse è il contrario. 866 00:58:48,791 --> 00:58:50,000 Vivrai più a lungo. 867 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 Senza limiti. All'infinito. 868 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 Fino alla fine. 869 00:58:58,375 --> 00:59:02,750 Ad esempio, hanno costruito i miei questa casa, ma ci vivo io. 870 00:59:03,833 --> 00:59:05,833 Potrebbe non esserci un domani. 871 00:59:07,875 --> 00:59:09,291 Potresti anche morire. 872 00:59:14,458 --> 00:59:18,708 Se morissi io, scommetto che a Ebru non importerebbe affatto. 873 00:59:21,000 --> 00:59:22,250 Invece sì. 874 00:59:26,958 --> 00:59:30,500 Per un paio di giorni, ma poi volterebbe pagina. 875 00:59:31,833 --> 00:59:33,250 Il tempo fa dimenticare. 876 00:59:37,583 --> 00:59:38,500 Deniz. 877 00:59:40,458 --> 00:59:42,458 Cosa c'è tra te e Asli? 878 00:59:44,041 --> 00:59:45,541 Non ti perde di vista. 879 00:59:46,291 --> 00:59:48,000 Come un portafoglio, sai? 880 00:59:49,291 --> 00:59:52,416 Continuate a girarci intorno, non ti pare? 881 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 Stasera, intendi? 882 00:59:56,875 --> 00:59:59,291 No, quello era solo per farli arrabbiare. 883 01:00:01,666 --> 01:00:03,458 C'era una specie di scommessa. 884 01:00:06,375 --> 01:00:08,041 Asli te ne ha parlato? 885 01:00:11,166 --> 01:00:12,791 Asli è una bella ragazza. 886 01:00:14,000 --> 01:00:15,125 È bella. 887 01:00:15,208 --> 01:00:16,666 Asli è bella. 888 01:00:18,291 --> 01:00:19,416 E tu? 889 01:00:19,500 --> 01:00:20,666 Anch'io sono bello. 890 01:00:22,208 --> 01:00:23,041 Vedi? 891 01:00:30,416 --> 01:00:31,458 Vi siete baciati. 892 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 Non era un vero bacio, ma l'ho baciata. 893 01:00:36,708 --> 01:00:38,791 Potremmo baciarci 894 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 e andare anche oltre. 895 01:00:42,625 --> 01:00:44,583 Tua sorella è andata molto oltre. 896 01:00:47,708 --> 01:00:49,708 Quindi, voi due state insieme? 897 01:00:49,791 --> 01:00:52,291 Prendi le cose troppo sul serio, Deniz. 898 01:00:52,375 --> 01:00:53,416 Non lo so. 899 01:00:54,125 --> 01:00:55,083 Lascia perdere. 900 01:00:55,833 --> 01:00:56,875 Ecco qua. 901 01:00:59,500 --> 01:01:01,125 Scherzo. Ecco. 902 01:01:05,291 --> 01:01:07,916 Non pensarci troppo. Non ha importanza. 903 01:01:10,666 --> 01:01:11,750 Vacci piano! 904 01:01:16,250 --> 01:01:18,750 Va bene, ma non riesco a contenermi. 905 01:01:23,875 --> 01:01:24,833 Conta? 906 01:01:25,791 --> 01:01:27,083 Certo che sì! 907 01:01:50,208 --> 01:01:52,583 Eravamo preoccupatissimi! 908 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Non sapevo cosa stessi facendo, 909 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 se eri vivo, se eri morto, dov'eri… 910 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 - Mi stai ascoltando? - Sì, mamma. 911 01:02:02,208 --> 01:02:04,125 Murat, non dici niente? 912 01:02:04,708 --> 01:02:07,166 Cosa vuoi che dica? È ridicolo. 913 01:02:07,250 --> 01:02:10,250 - Sono ragazzi. Lo facevamo anche noi. - Tu lo fai ancora. 914 01:02:10,750 --> 01:02:11,708 Che vuoi dire? 915 01:02:12,291 --> 01:02:15,375 Tornare a casa la mattina dopo. L'ha visto fare a te. 916 01:02:15,458 --> 01:02:18,000 Vorrei che fossero rimasti dov'erano. 917 01:02:18,833 --> 01:02:20,666 Lo vorrei davvero! 918 01:02:33,291 --> 01:02:34,458 Come stai, Deniz? 919 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 Come sempre. 920 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 Come va? 921 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Tutto nella norma. Tu? 922 01:02:47,333 --> 01:02:48,666 Tutto bene. 923 01:02:49,916 --> 01:02:51,041 Qualcosa non va? 924 01:02:52,291 --> 01:02:55,416 No, niente. Ho ordinato da mangiare. 925 01:02:55,500 --> 01:02:57,125 Non me lo chiedi? 926 01:02:57,208 --> 01:02:58,041 Cosa? 927 01:02:58,125 --> 01:03:01,250 "Hai fame? Vuoi che ti ordini qualcosa?" Cose così. 928 01:03:01,958 --> 01:03:04,833 Hai fame? Vuoi che ti ordini qualcosa? Cose così. 929 01:03:19,125 --> 01:03:21,208 È davvero buono. 930 01:03:23,208 --> 01:03:25,541 Il disgustoso hamburger di Bekir. 931 01:03:28,416 --> 01:03:29,583 Buon appetito. 932 01:03:30,416 --> 01:03:32,583 Cosa pensi di quello che è successo ieri? 933 01:03:35,458 --> 01:03:36,833 Tu che ne pensi? 934 01:03:38,916 --> 01:03:39,750 Beh… 935 01:03:40,875 --> 01:03:42,541 È stato diverso. 936 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Ciao. 937 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 - Ciao! - Ciao. 938 01:03:47,250 --> 01:03:50,791 - Ayran? - No. La specialità di Burak. 939 01:03:51,750 --> 01:03:52,750 Scusa. 940 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 Che cos'è? 941 01:03:54,958 --> 01:03:57,916 È una protezione alcolica contro l'acqua clorata. 942 01:03:59,416 --> 01:04:02,291 Allora non dovevi venire in piscina, Burak. 943 01:04:03,291 --> 01:04:05,166 Non ti ha costretto nessuno. 944 01:04:06,333 --> 01:04:09,125 O forse ti ha obbligato qualcuno? No. 945 01:04:09,708 --> 01:04:13,958 Porto doni e vengo rimproverato. Le ho detto di incontrarci in spiaggia… 946 01:04:15,833 --> 01:04:17,208 Prenderemo la barca. 947 01:04:17,708 --> 01:04:19,541 Ma voleva venire in piscina. 948 01:04:20,041 --> 01:04:21,416 A che serve la piscina 949 01:04:23,041 --> 01:04:24,875 quando hai il mare? Giusto? 950 01:04:28,333 --> 01:04:29,833 Bruci dentro, vero? 951 01:04:31,375 --> 01:04:32,791 Ho visto una mia amica. 952 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 Come va, Pinar? 953 01:04:40,333 --> 01:04:43,291 - Tutto nella norma. - Cosa fai stasera? 954 01:04:43,958 --> 01:04:45,708 Vado in visita con i miei. 955 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Domani sera? 956 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 La cosa dell'esame di mio fratello. La festa. 957 01:04:51,708 --> 01:04:53,208 - La festa. - Sì. 958 01:04:53,708 --> 01:04:54,541 Tu? 959 01:04:54,625 --> 01:04:55,750 Non vieni? 960 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Io e Özgür non andiamo molto d'accordo. 961 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 Ma ci sarò. Vedremo. 962 01:05:02,916 --> 01:05:04,208 Cosa volevi dirmi? 963 01:05:05,750 --> 01:05:06,625 Beh… 964 01:05:07,583 --> 01:05:09,750 Volevo chiederti di uscire con me. 965 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 Ti andrebbe? 966 01:05:15,416 --> 01:05:16,500 Certo. 967 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Ok. Ci vediamo, allora. 968 01:05:20,333 --> 01:05:21,375 Ciao. 969 01:05:25,583 --> 01:05:27,625 Ahmet! Cosa credi di fare? 970 01:05:28,666 --> 01:05:31,166 Vieni, amico! È arrivato il tuo hamburger! 971 01:05:32,916 --> 01:05:34,916 Ne ho ordinato un altro. Forza. 972 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 Mangi troppo, Deniz. 973 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 Non tornare a essere Pac-Man. 974 01:05:40,958 --> 01:05:42,791 Dove andiamo stasera? 975 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 Resto a casa. Domani sera ci scateniamo. 976 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 Perché oggi no? 977 01:05:47,666 --> 01:05:49,541 Domani vado in città con papà. 978 01:05:49,625 --> 01:05:51,125 Possiamo andarci stasera. 979 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 Dai, Burak. 980 01:05:53,041 --> 01:05:54,875 I risultati dell'esame. 981 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 Giusto. 982 01:05:56,416 --> 01:05:58,208 Che facciamo domani? 983 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 Di cosa abbiamo parlato? 984 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 Non dovevamo festeggiare tutti insieme? 985 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 Davvero? 986 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Vero, Deniz? 987 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Beh, noi abbiamo una cena di famiglia. 988 01:06:11,791 --> 01:06:14,166 Ma che cena? Ebru non ci sarà. 989 01:06:14,750 --> 01:06:17,625 - Come mai? - Ci ha dato di nuovo buca. 990 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 È a Kos con Kaan. 991 01:06:20,041 --> 01:06:20,916 Kos? 992 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 - Mia madre non glielo permetterebbe. - Invece sì, se andrà al college. 993 01:06:25,000 --> 01:06:25,916 Non succederà. 994 01:06:26,000 --> 01:06:28,458 Ha scelto college di basso profilo. Ce la farà. 995 01:06:29,833 --> 01:06:32,458 Questa è la Kos di cui Kaan parla sempre. 996 01:06:32,541 --> 01:06:34,458 Si merita un applauso. 997 01:06:34,541 --> 01:06:35,583 Mossa astuta. 998 01:06:38,750 --> 01:06:41,541 Deniz, vuoi venire anche tu? Saranno tutti… Deniz? 999 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 Parlo con te. 1000 01:06:44,166 --> 01:06:46,208 Dovresti venire. Ci saranno tutti. 1001 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 Ci penserò. 1002 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 Va bene. 1003 01:06:52,291 --> 01:06:53,208 Pensaci. 1004 01:07:04,666 --> 01:07:06,583 C'è un'invasione di mosche! 1005 01:07:15,333 --> 01:07:16,500 Il tè è freddo. 1006 01:07:24,958 --> 01:07:26,041 Cosa c'è? 1007 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Ebru? È andata male? 1008 01:07:37,708 --> 01:07:40,708 Tranquilla. C'è sempre il prossimo anno. 1009 01:07:43,791 --> 01:07:47,458 Sono entrata in Economia Aziendale. Volevo farvi uno scherzo. 1010 01:07:49,500 --> 01:07:50,708 Oh, tesoro! 1011 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 Mia cara! Ottimo lavoro! 1012 01:07:53,625 --> 01:07:55,125 Lo sapevo! 1013 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 Cosa farai? 1014 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 Non lo so. Forse andrò a Kos. 1015 01:08:05,541 --> 01:08:06,583 Come… 1016 01:08:06,666 --> 01:08:08,583 Deniz, sei un idiota. 1017 01:08:08,666 --> 01:08:09,916 Non muovere il piede. 1018 01:08:10,500 --> 01:08:11,833 Puoi dire alla mamma: 1019 01:08:12,416 --> 01:08:15,458 "Qui ho finito i posti in cui pomiciare, quindi lo farò lì". 1020 01:08:15,541 --> 01:08:17,125 Shhh! Non fare lo stronzo. 1021 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 Cavolo, sei cresciuto. 1022 01:08:26,666 --> 01:08:27,750 Sul serio. 1023 01:08:30,125 --> 01:08:32,500 Papà ha prenotato un tavolo per stasera. 1024 01:08:32,583 --> 01:08:34,000 Dovete esserci. 1025 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 - Che c'è? - Niente. 1026 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Abbiamo altri programmi per stasera. 1027 01:08:45,583 --> 01:08:47,166 Con i nostri amici. 1028 01:08:47,250 --> 01:08:49,750 Va bene. Potete andarci dopo cena. 1029 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 Ceniamo con loro. 1030 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 - Ma è un giorno speciale. La famiglia… - Non sarebbe giusto per loro. 1031 01:08:57,291 --> 01:09:00,041 Ci hanno invitato. Abbiamo promesso di esserci. 1032 01:09:00,125 --> 01:09:01,833 Non sarebbe corretto. 1033 01:09:03,208 --> 01:09:05,708 Va bene. Puoi dirlo tu a tuo padre. 1034 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Ok. 1035 01:09:08,416 --> 01:09:09,708 E faremo tardi. 1036 01:09:10,250 --> 01:09:12,041 Ora non esagerare. 1037 01:09:14,291 --> 01:09:16,625 - Prego. - Oh, mio Dio, tu… 1038 01:09:17,416 --> 01:09:21,500 Sei il mio leone! La mia tigre! Sei il re dei fratelli! 1039 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Ehi, che ne pensi di Asli? 1040 01:09:31,791 --> 01:09:32,625 Cosa? 1041 01:09:33,208 --> 01:09:35,541 Sono andata a casa sua, ma non mi ha aperto. 1042 01:09:36,208 --> 01:09:37,750 Ha scelto un solo college. 1043 01:09:38,250 --> 01:09:40,083 Credo che sia a pezzi. 1044 01:10:23,958 --> 01:10:26,083 Grazie di essere qui, Deniz. 1045 01:10:29,541 --> 01:10:31,416 Non andrai alla festa? 1046 01:10:32,000 --> 01:10:32,833 No. 1047 01:10:34,708 --> 01:10:36,708 Ti andrebbe di fare qualcos'altro? 1048 01:10:38,541 --> 01:10:40,083 Tagliarmi le vene, magari? 1049 01:10:40,666 --> 01:10:42,625 No, non lo so. 1050 01:10:43,333 --> 01:10:45,833 Vuoi andare da qualche altra parte? 1051 01:10:51,500 --> 01:10:52,666 Sì, certo. 1052 01:10:54,333 --> 01:10:55,916 Andiamo da un'altra parte. 1053 01:10:58,416 --> 01:11:00,583 E non invitiamo nessun altro. 1054 01:11:01,291 --> 01:11:03,125 - Andiamo solo noi. - Sì. 1055 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Andiamo. 1056 01:11:06,750 --> 01:11:07,916 La casa mi deprime. 1057 01:11:52,500 --> 01:11:53,375 Deniz? 1058 01:11:53,958 --> 01:11:55,000 Dove vai? 1059 01:11:55,500 --> 01:11:58,666 La mamma mi ha chiesto di prendere delle cose e… 1060 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 - Non vieni? - Sì, viene. 1061 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Sì. Verremo con Ebru. 1062 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Dovrai aspettare parecchio. 1063 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 Non ti congratuli con me? 1064 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 - Congratulazioni! Medicina, vero? - Grazie. 1065 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 - Ciao. - Ciao. 1066 01:12:13,333 --> 01:12:14,291 Ci vediamo. 1067 01:12:40,416 --> 01:12:41,916 Deniz, come va? Andiamo. 1068 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Ciao. 1069 01:13:18,750 --> 01:13:20,666 Dove andiamo, se posso chiedere? 1070 01:13:21,166 --> 01:13:24,958 D'ora in avanti, non voglio sapere dove vado. 1071 01:13:27,208 --> 01:13:28,708 Quindi lasci perdere. 1072 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 Siete su Radio Reks, 103.2. Sono Melih Alaca. 1073 01:13:34,791 --> 01:13:36,958 Continuiamo con le richieste. 1074 01:13:37,041 --> 01:13:41,416 Un mio amico di Bodrum, Burak Gumus, vuole dedicare un brano ad Asli Ilhan. 1075 01:13:41,500 --> 01:13:43,875 Ciao, Asli. Spero tu sia in ascolto. 1076 01:13:43,958 --> 01:13:46,208 "Kır Zincirlerini", cantata da Tarkan. 1077 01:13:46,291 --> 01:13:50,291 Per tutte le persone insonni e per Asli, a Bodrum, da parte di Burak. 1078 01:13:50,375 --> 01:13:52,666 Tarkan, "Kır Zincirlerini". 1079 01:14:11,916 --> 01:14:13,500 Forse dovremmo rallentare. 1080 01:14:14,250 --> 01:14:15,833 Faremo qualcos'altro. 1081 01:14:16,916 --> 01:14:18,458 Un momento di silenzio. 1082 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 - Burak, cosa fai? - Burak! 1083 01:14:24,666 --> 01:14:25,500 Burak! 1084 01:14:30,833 --> 01:14:31,708 Burak! 1085 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 Cosa fai? Voglio vedere dove stiamo andando. 1086 01:14:39,708 --> 01:14:41,625 Solo un minuto. 1087 01:14:45,875 --> 01:14:46,875 Burak, dai. 1088 01:14:53,541 --> 01:14:54,791 Burak, attento! 1089 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 Calmatevi. Il tracciato è finito. 1090 01:14:59,250 --> 01:15:01,708 - È stato solo un minuto. - Che vuoi dire? 1091 01:15:02,500 --> 01:15:04,041 Calmatevi, va tutto bene. 1092 01:15:31,541 --> 01:15:32,458 Bello, vero? 1093 01:15:35,875 --> 01:15:37,875 Era lì che stavamo andando. 1094 01:15:38,958 --> 01:15:40,375 I fari erano rotti. 1095 01:15:40,458 --> 01:15:44,041 Mia madre assillava mio padre perché non li aveva ancora riparati. 1096 01:15:46,083 --> 01:15:49,041 Non so se mio padre li cercò, se non riuscì a trovarli 1097 01:15:49,125 --> 01:15:50,208 o se era pigro. 1098 01:15:53,500 --> 01:15:55,416 Sì, quell'incidente lì. 1099 01:15:56,125 --> 01:15:57,666 Successe su quella strada. 1100 01:15:58,166 --> 01:15:59,041 Sapete… 1101 01:15:59,625 --> 01:16:02,541 Quello a cui state pensando ma di cui non parlate. 1102 01:16:03,916 --> 01:16:05,083 Tranquilli. 1103 01:16:07,791 --> 01:16:08,750 È normale. 1104 01:16:10,000 --> 01:16:13,250 Ma volete davvero chiedermi come sono morti i miei. 1105 01:16:16,791 --> 01:16:20,625 Però non potete chiedermelo dicendo: "Come sono morti?" 1106 01:16:21,375 --> 01:16:24,833 Se doveste farlo, chiedereste: "Come li hai persi?". Vero? 1107 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 Ma non è così. 1108 01:16:30,625 --> 01:16:32,000 Puoi perdere le chiavi. 1109 01:16:32,541 --> 01:16:34,166 Poi puoi ritrovarle. 1110 01:16:35,250 --> 01:16:39,000 Ma non puoi "ritrovare" le persone. Le persone muoiono. 1111 01:16:41,041 --> 01:16:42,083 Capite? 1112 01:16:44,208 --> 01:16:46,583 I miei genitori sono morti, ragazzi. 1113 01:16:46,666 --> 01:16:47,791 Non ci sono più. 1114 01:17:00,958 --> 01:17:04,083 "Cosa faresti, se non avessi paura?" Giusto? 1115 01:17:15,375 --> 01:17:17,125 Forza, Asli! 1116 01:17:19,000 --> 01:17:20,041 Dai, andiamo! 1117 01:17:20,875 --> 01:17:21,958 È freddissima! 1118 01:17:31,291 --> 01:17:33,291 Non avevi paura? Cos'è successo? 1119 01:18:34,833 --> 01:18:36,208 Bevi un po' di questo. 1120 01:18:37,375 --> 01:18:39,833 No, sono quasi ubriaca. 1121 01:18:39,916 --> 01:18:41,458 E allora? È meglio così. 1122 01:18:42,541 --> 01:18:44,666 Va bene. Oh, andiamo! 1123 01:18:45,541 --> 01:18:46,416 Dammelo. 1124 01:18:46,500 --> 01:18:48,541 - Dici sul serio? - Dai. 1125 01:18:49,500 --> 01:18:50,541 Dammelo. 1126 01:18:51,916 --> 01:18:53,375 Deniz? Dove vai? 1127 01:18:54,041 --> 01:18:56,500 Da nessuna parte. Prendo questi per il fuoco. 1128 01:18:56,583 --> 01:18:57,666 Ok. 1129 01:20:31,916 --> 01:20:33,333 Amico, che diavolo è? 1130 01:20:58,208 --> 01:20:59,333 Ora basta! 1131 01:20:59,833 --> 01:21:03,500 Non so che altro dovrei fare! Non so cosa vi serve! 1132 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 Come posso fare di più? Quante volte? 1133 01:21:07,500 --> 01:21:11,291 Non pensate a vostra madre? Quante volte ancora deve succedere? 1134 01:21:11,916 --> 01:21:14,750 Con chi di voi devo prendermela? Non so che fare! 1135 01:21:14,833 --> 01:21:17,125 Vi ho forse costretti a vivere qui? 1136 01:21:18,166 --> 01:21:19,125 Ok. 1137 01:21:19,875 --> 01:21:21,458 Andatevene via! 1138 01:21:21,541 --> 01:21:24,500 Non vi voglio più qui! Così mi sbarazzerò di voi! 1139 01:21:49,666 --> 01:21:53,666 Una volta, anch'io volevo diventare grande. 1140 01:21:55,041 --> 01:21:56,833 Poi, un po' di tempo fa, 1141 01:21:58,333 --> 01:22:00,208 volevo che finisse tutto. 1142 01:22:01,250 --> 01:22:03,208 Ho detto abbastanza, vero? 1143 01:22:05,000 --> 01:22:06,583 Ma, quando nasceste, 1144 01:22:08,333 --> 01:22:09,500 qualcosa cambiò. 1145 01:22:10,833 --> 01:22:12,125 Il tempo. 1146 01:22:13,375 --> 01:22:14,583 Crescere. 1147 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 Fu doloroso? Sì, lo fu. 1148 01:22:19,333 --> 01:22:22,875 Vi fate male. Perdete le persone care. 1149 01:22:22,958 --> 01:22:26,041 Ma c'è sempre qualcosa da scoprire! 1150 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 Non so niente di pesca. 1151 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Già. 1152 01:22:33,625 --> 01:22:34,750 Ma non importa. 1153 01:22:36,291 --> 01:22:38,083 Posso stare per conto mio qui. 1154 01:22:39,333 --> 01:22:40,166 Vengo qui. 1155 01:22:41,000 --> 01:22:43,500 Ascolto la mia voce interiore. 1156 01:22:43,583 --> 01:22:44,791 Con attenzione. 1157 01:22:45,916 --> 01:22:47,416 Cerco di sentire cosa dice. 1158 01:22:48,708 --> 01:22:49,958 Come mi sento? 1159 01:22:50,500 --> 01:22:52,333 Provo dolore? Sono felice? 1160 01:22:53,000 --> 01:22:54,250 Cos'è successo oggi? 1161 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Ieri, cos'è successo esattamente? 1162 01:22:57,666 --> 01:23:00,041 Non prestiamo attenzione a queste cose. 1163 01:23:00,125 --> 01:23:03,375 Noi non ci badiamo, ma il corpo parla. 1164 01:23:04,000 --> 01:23:05,250 Il corpo ce lo dice. 1165 01:23:06,208 --> 01:23:08,833 Se sapete ascoltare, il corpo vi parla. 1166 01:23:12,458 --> 01:23:13,666 Vi sentirete meglio. 1167 01:23:17,000 --> 01:23:20,083 Non so… Vi prenderete più cura di voi stessi. 1168 01:23:20,166 --> 01:23:22,375 Avrete una percezione migliore. 1169 01:23:23,791 --> 01:23:25,125 Un abisso senza fondo. 1170 01:23:25,750 --> 01:23:26,625 Davvero. 1171 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 Un abisso senza fondo. 1172 01:24:54,166 --> 01:24:55,083 Come va? 1173 01:24:56,041 --> 01:24:57,708 Tutto nella norma. A te? 1174 01:24:58,416 --> 01:24:59,625 Tutto bene. 1175 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Ne vuoi una fredda? 1176 01:25:04,000 --> 01:25:06,708 Sai perché le cicale friniscono? 1177 01:25:07,416 --> 01:25:09,208 Non lo so, ma sono fastidiose. 1178 01:25:09,291 --> 01:25:11,291 Sono davvero strane. 1179 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 Restano sottoterra per 17 anni. 1180 01:25:13,958 --> 01:25:16,208 Escono l'ultimo mese, solo per accoppiarsi. 1181 01:25:16,291 --> 01:25:18,125 Porca miseria! E poi? 1182 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 Quelle che fanno l'amore muoiono. 1183 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 - Strano, vero? - E le altre? 1184 01:25:24,458 --> 01:25:25,791 Sì, sono loro. 1185 01:25:26,375 --> 01:25:29,166 È il loro ultimo frinito. A settembre, non ci saranno più. 1186 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Avresti dovuto dirmelo prima! 1187 01:25:34,000 --> 01:25:35,541 Che roba incredibile. 1188 01:25:39,291 --> 01:25:43,291 Can, sai perché le cicale friniscono? 1189 01:25:44,166 --> 01:25:45,916 Sì, ma voglio saperlo da te. 1190 01:25:46,000 --> 01:25:48,500 Amico, è l'unica cosa di cui parla. 1191 01:25:51,041 --> 01:25:52,500 Ehi, è il nostro zivziv. 1192 01:25:53,750 --> 01:25:55,166 Che cavolo è "zivziv"? 1193 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 Andiamo all'Adonis? Per la fine dell'estate. 1194 01:26:02,000 --> 01:26:03,000 Andiamo, ragazzi. 1195 01:26:06,083 --> 01:26:07,208 Vedremo. 1196 01:26:08,333 --> 01:26:11,750 Come mai quelle luci non danno fastidio agli aerei? 1197 01:26:16,583 --> 01:26:18,250 Non possiamo entrare? 1198 01:26:18,333 --> 01:26:20,875 Lui è a posto, ma ci hai visti? Come stiamo? 1199 01:26:21,833 --> 01:26:22,916 Santo Dio. 1200 01:26:23,708 --> 01:26:26,125 - Ci porti lo stesso. - Dovrete aspettare. 1201 01:26:26,208 --> 01:26:28,541 Tu non entri di sicuro. Che ci fai qui? 1202 01:26:29,083 --> 01:26:31,000 Non ti faranno entrare comunque. 1203 01:26:36,791 --> 01:26:38,791 Come siamo fichi! Il parcheggio! 1204 01:26:38,875 --> 01:26:41,000 Pinar, smettila di lamentarti. 1205 01:26:41,083 --> 01:26:42,458 Sì, basta, dai. 1206 01:26:46,458 --> 01:26:47,708 Siamo dei perdenti. 1207 01:26:47,791 --> 01:26:50,625 Perché? Quelli lì dentro non riescono a sentirsi. 1208 01:26:50,708 --> 01:26:54,333 Noi chiacchieriamo, c'è l'Adonis, gli zivziv… Pensala così. 1209 01:26:54,416 --> 01:26:55,833 Ahmet, sei un idiota! 1210 01:26:56,666 --> 01:26:58,750 Beviamo, così non saremo perdenti. 1211 01:26:58,833 --> 01:27:00,166 Forza, andiamo. 1212 01:27:00,250 --> 01:27:01,708 Dai. Così si fa. 1213 01:27:04,875 --> 01:27:06,208 - Punge! - Brucia. 1214 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 - Non fermarti, Pinar! - Va bene! 1215 01:27:10,333 --> 01:27:11,666 Non tanto. 1216 01:27:13,625 --> 01:27:15,916 Pensavo mi avresti dato buca di nuovo. 1217 01:27:19,833 --> 01:27:20,958 Mi dispiace. 1218 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 Ti chiedo scusa. 1219 01:27:24,125 --> 01:27:26,500 - Va bene? - È iniziato lo schiuma party! 1220 01:27:28,083 --> 01:27:29,875 E quella da dove viene? 1221 01:27:29,958 --> 01:27:33,000 Deniz, tutto d'un fiato! Noi non siamo inferiori. 1222 01:27:33,083 --> 01:27:34,583 - Così si fa. - Bevi! 1223 01:27:35,125 --> 01:27:36,291 Che posto elegante! 1224 01:27:36,375 --> 01:27:37,833 - Brucia! - Punge! 1225 01:27:38,541 --> 01:27:40,166 Quella è un'esagerazione. 1226 01:27:40,250 --> 01:27:42,875 Chi ha organizzato il primo schiuma party? 1227 01:27:43,750 --> 01:27:46,958 Amico, saremmo ricchi sfondati. Il settore del sapone. 1228 01:27:47,041 --> 01:27:48,000 Bolle Mehmet. 1229 01:27:52,375 --> 01:27:54,583 Hanno lasciato la lavatrice aperta! 1230 01:27:55,333 --> 01:27:58,416 DJ! Alza il volume! 1231 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Ehi, DJ! 1232 01:28:01,125 --> 01:28:02,291 Ciao. 1233 01:28:02,833 --> 01:28:05,083 Che ci fate qui fuori? Entrate. 1234 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 Stiamo bene qui. 1235 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 Ci torneremo anche l'anno prossimo. Ottima atmosfera. 1236 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 No, ne ho avuto abbastanza. Sto bene così. 1237 01:28:13,375 --> 01:28:16,166 Ok, allora. Vi avevo visti e volevo venire a salutarvi. 1238 01:28:16,250 --> 01:28:18,458 State bene qui. Anche più che bene. 1239 01:28:18,541 --> 01:28:20,875 Non provate a entrare. 1240 01:28:21,916 --> 01:28:23,541 Mehmet, amico. Il basso! 1241 01:28:24,458 --> 01:28:26,208 Mehmet, ha smesso. 1242 01:29:24,500 --> 01:29:25,708 Cosa stai facendo? 1243 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 Che succede? 1244 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 Ci stiamo baciando. 1245 01:29:30,708 --> 01:29:31,791 Vi state baciando. 1246 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 Ha una ragazza. 1247 01:29:36,125 --> 01:29:38,250 E lei ha un ragazzo. E allora? 1248 01:29:39,291 --> 01:29:41,208 Ottimo! Che sensazione ti dà? 1249 01:29:41,291 --> 01:29:42,375 È bello? 1250 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 - Deniz, basta. - No! 1251 01:29:44,833 --> 01:29:46,083 Basta così. Andiamo. 1252 01:29:46,166 --> 01:29:47,500 "Andiamo" cosa? 1253 01:29:47,583 --> 01:29:50,458 Non farne un dramma. È solo un bacio. Guarda! 1254 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 Che diavolo stai facendo? 1255 01:29:54,416 --> 01:29:57,083 - Deniz, calmati. - Cosa stai facendo? 1256 01:29:57,875 --> 01:30:00,541 - Cosa diavolo stai facendo? - Deniz, che fai? 1257 01:30:00,625 --> 01:30:02,583 Stronzo! Che cazzo stai facendo? 1258 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 Stai bene? Cos'è successo? 1259 01:30:38,208 --> 01:30:39,916 - Sto bene. - Cos'è successo? 1260 01:30:40,791 --> 01:30:43,041 Come fai a stare bene? Deniz sta bene? 1261 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 Al momento, non possiamo rispondere… 1262 01:32:16,000 --> 01:32:17,416 È la segreteria. 1263 01:32:17,500 --> 01:32:20,750 Non so parlare con la segreteria. Meglio chiamare dopo. 1264 01:32:22,166 --> 01:32:25,333 Struzzo che corre. Tre lettere. 1265 01:32:28,250 --> 01:32:30,250 La lunga vacanza è finita. Eh? 1266 01:32:30,333 --> 01:32:32,583 No, papà! Abbiamo ancora due giorni. 1267 01:33:13,375 --> 01:33:14,291 Sei in ritardo. 1268 01:33:20,791 --> 01:33:23,583 Ma io sono un po' in anticipo. 1269 01:33:24,708 --> 01:33:26,375 - Credo di sì. - Credo di sì. 1270 01:35:07,875 --> 01:35:09,041 Stai scherzando. 1271 01:35:12,083 --> 01:35:13,583 Molto divertente! 1272 01:35:14,166 --> 01:35:15,000 Per niente. 1273 01:35:18,541 --> 01:35:20,250 Non voglio dimenticare. 1274 01:35:22,625 --> 01:35:23,666 Dimenticare cosa? 1275 01:35:49,166 --> 01:35:50,041 Mettilo lì. 1276 01:35:50,625 --> 01:35:52,375 - Andiamo, Ebru. - Eccomi. 1277 01:35:58,333 --> 01:35:59,875 Questo è da parte di Asli. 1278 01:36:02,000 --> 01:36:03,333 Asli ha… 1279 01:36:05,458 --> 01:36:06,875 Ha un cellulare. 1280 01:36:06,958 --> 01:36:10,666 E, dato che inizierò il college, 1281 01:36:10,750 --> 01:36:12,750 me ne servirà uno. 1282 01:36:13,458 --> 01:36:16,666 Vediamo se ne servirà uno a me, e poi penseremo al tuo. 1283 01:36:17,166 --> 01:36:18,666 - Siamo pronti? - Sì. 1284 01:36:18,750 --> 01:36:19,666 Ci siamo. 1285 01:36:20,458 --> 01:36:21,625 Partiamo. 1286 01:36:43,958 --> 01:36:46,041 Pronto? 1287 01:36:47,125 --> 01:36:47,958 Pronto? 1288 01:40:22,541 --> 01:40:24,416 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli