1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 NETFLIX PRESENTEERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,625 --> 00:00:15,125 Ter nagedachtenis aan Ozgur Basaran… 5 00:01:10,208 --> 00:01:12,916 RESIDENTIE ORTAKOY 6 00:01:25,916 --> 00:01:26,791 Deniz? 7 00:01:48,083 --> 00:01:50,291 Gaat het, mam? -Het gaat, ja. 8 00:01:50,958 --> 00:01:53,166 Kom, schat. Pak ze uit de kofferbak. 9 00:01:53,250 --> 00:01:56,000 Welkom, mevrouw. -Bedankt. Hallo. 10 00:01:56,083 --> 00:01:58,333 Asli is er. Ik ben zo terug. 11 00:01:59,458 --> 00:02:00,333 Deniz. 12 00:02:16,916 --> 00:02:18,708 Hé. Sinds wanneer ben jij er? 13 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 Vogeltje. -Hé. 14 00:02:26,583 --> 00:02:28,333 Kun je niet kloppen? 15 00:02:28,416 --> 00:02:30,875 Niks nieuws. Ik heb je luiers verschoond. 16 00:02:30,958 --> 00:02:33,375 Echt? Hij is wel veranderd. Wil je kijken? 17 00:02:33,458 --> 00:02:35,666 Deniz, ben je gek? Wat doe je? 18 00:02:36,375 --> 00:02:38,416 Hé. Waar ga je heen? Balkon. 19 00:02:38,500 --> 00:02:42,083 Doe zelf. Ik moet zwemmen. -Alsof je traint voor de Spelen. 20 00:02:48,791 --> 00:02:49,750 Juffrouw Asli. 21 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Hé, wat is dat met 'juffrouw'? Je bent echt volwassen. 22 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Kijk nou. Met baard en al. 23 00:02:59,333 --> 00:03:02,625 Je wangen zijn ook weg. Waar moeten we dan in knijpen? 24 00:03:03,583 --> 00:03:05,916 Wat ik zie, bevalt me. Heel cool. 25 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 Doei. 26 00:03:08,166 --> 00:03:09,041 Doei? 27 00:03:09,958 --> 00:03:11,583 Jij wordt een lastpost. 28 00:03:24,833 --> 00:03:26,416 Mama Handan. -O, schat. 29 00:03:26,958 --> 00:03:28,666 Welkom. 30 00:03:28,750 --> 00:03:31,791 Ik heb je gemist. -Ik jou ook. 31 00:03:31,875 --> 00:03:35,708 Ik wist dat ze uren zou treuzelen, dus ik dacht ik ga even langs. 32 00:03:35,791 --> 00:03:39,250 Wat lief. Wat een kleurtje. -Terwijl ik op jullie wachtte… 33 00:03:39,333 --> 00:03:40,833 Ik ben klaar. Ik kom zo. 34 00:03:41,333 --> 00:03:42,416 Ben je er nog? 35 00:03:42,500 --> 00:03:44,166 Mag ik haar niet groeten? 36 00:03:44,250 --> 00:03:45,875 Prima. En nu wegwezen. 37 00:03:45,958 --> 00:03:48,208 Goed, vertel. Hoe ging je examen? 38 00:03:48,291 --> 00:03:49,291 We zullen zien. 39 00:03:49,375 --> 00:03:50,875 De koelkast is leeg. 40 00:03:51,541 --> 00:03:53,125 Ik zocht water. 41 00:03:55,166 --> 00:03:57,083 Hoe ging je examen, echt? 42 00:03:57,166 --> 00:03:58,791 Het ging goed, wees gerust. 43 00:03:58,875 --> 00:04:01,375 Ik zit vast bij de top 100. -Top 100? 44 00:04:01,458 --> 00:04:02,625 We zien wel, goed? 45 00:04:03,208 --> 00:04:04,583 Het ging vast top, hè? 46 00:04:04,666 --> 00:04:06,875 Murat, meneer. Welkom. 47 00:04:06,958 --> 00:04:08,875 Hoor die snotaap, meneer. 48 00:04:08,958 --> 00:04:11,458 Ik dacht even dat jullie niet zouden komen. 49 00:04:11,958 --> 00:04:14,250 Deniz moest zijn toetsen nog maken. 50 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 Engels. 51 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 Laat maar. 52 00:04:17,208 --> 00:04:24,000 Ja, vast. Daar is hij goed in, hè? Vergeet de examens, de cijfers. 53 00:04:24,083 --> 00:04:26,791 Het is maar 'n taal. Die leer je vanzelf wel. 54 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 Hoe is het met Zeynel? 55 00:04:28,833 --> 00:04:32,083 Mijn vader is in orde. We praten weinig met m'n moeder. 56 00:04:32,583 --> 00:04:34,750 Kom eens langs, dan praten we. -Oké. 57 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 Wat moeten we met Deniz doen? 58 00:04:38,916 --> 00:04:42,041 Ik bedoel, de stoere houding, afvallen, langer worden. 59 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 Weet je nog hoe dik hij was? 60 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Net Pacman. 61 00:04:47,541 --> 00:04:48,958 Het lijkt wel gisteren. 62 00:04:50,375 --> 00:04:51,625 Wat een inzet. 63 00:04:51,708 --> 00:04:53,250 Hij is groter. -Gelukkig. 64 00:04:53,333 --> 00:04:55,625 Nodig je vader uit voor een barbecue. 65 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Oké. 66 00:05:09,666 --> 00:05:11,625 Hey. Je bent veel afgevallen. 67 00:05:12,375 --> 00:05:13,541 Hoe gaat het? 68 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Zoals altijd. En jij? 69 00:05:15,541 --> 00:05:16,375 Soepeltjes. 70 00:05:16,958 --> 00:05:17,791 Mooi. 71 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 Hé, waag het niet om m'n hoed te jatten. Hij was duur. 72 00:05:31,708 --> 00:05:32,791 Is dat Deniz? 73 00:05:34,291 --> 00:05:36,416 Niet vragen. Hij zwemt als een prof. 74 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 Deniz? Hoe kom je zo slank? 75 00:05:45,666 --> 00:05:47,000 Hij is gaan zwemmen. 76 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 Heb je het al gedaan? Nou? 77 00:05:51,416 --> 00:05:52,250 Nee. 78 00:05:53,291 --> 00:05:54,125 En jij? 79 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Jazeker. 80 00:05:56,208 --> 00:05:57,541 Als een beest. 81 00:05:59,958 --> 00:06:02,625 Hé, Pinar heeft naar je gevraagd, serieus. 82 00:06:03,458 --> 00:06:06,458 Vind je niet dat ie van die Serdar Ortac-swag heeft? 83 00:06:06,541 --> 00:06:09,083 Meer 'Serdar Ortac ontmoet goudvis'-swag. 84 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Geef Serdar Ortac een oranje jasje en ze zijn één. 85 00:06:12,250 --> 00:06:14,541 Helemaal te gek. -Goudvis Serdar. 86 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 Jullie praten te veel. 87 00:06:28,875 --> 00:06:30,625 Gaat het, vriend? 88 00:06:32,458 --> 00:06:33,791 Ja. -Wauw. 89 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Je Engels is buitengewoon goed. 90 00:06:37,708 --> 00:06:39,958 Dat zeg ik ook steeds tegen de leraar. 91 00:06:40,458 --> 00:06:41,291 Maar ja… 92 00:06:42,750 --> 00:06:45,416 Hé, wat zijn je plannen? 93 00:06:46,083 --> 00:06:48,291 Plannen waarvoor? -Voor de zomer. 94 00:06:50,625 --> 00:06:51,708 Zwemmen, denk ik. 95 00:06:51,791 --> 00:06:54,750 Ja, je zus vertelde het me. -Geloof het dan niet. 96 00:06:57,041 --> 00:06:58,666 En die van jou? 97 00:06:59,250 --> 00:07:01,333 Saai gedoe. Ik bedoel, het zwembad… 98 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 …Bekirs walgelijke hamburgers… 99 00:07:03,500 --> 00:07:06,541 …en die dwazen, Ozgur en de rest. Zoals elke zomer. 100 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 Misschien wordt deze zomer anders. 101 00:07:11,583 --> 00:07:13,541 En waarom? Omdat je groter bent? 102 00:07:13,625 --> 00:07:15,875 Deniz, heb je leren zwemmen? 103 00:07:17,083 --> 00:07:21,208 Hou op, je verdrinkt die jongen. -Jongen? Hij is langer dan ik. 104 00:07:22,166 --> 00:07:23,791 Erg grappig. 105 00:07:23,875 --> 00:07:25,750 Eén, twee… 106 00:07:25,833 --> 00:07:27,958 Het was heel grappig… -Drie. 107 00:07:31,708 --> 00:07:33,291 Jongens, jullie zijn dood. 108 00:07:33,375 --> 00:07:35,666 Blijf daar en onderga het als een man. 109 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Kom hier. 110 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Waar is dit voor? 111 00:07:45,375 --> 00:07:47,166 We gaan meiden versieren. 112 00:07:47,250 --> 00:07:49,416 De zomer is jouw tijd. -Leg neer. 113 00:07:49,500 --> 00:07:51,291 Wat is dit? -We zijn op dieet. 114 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 De hele familie? -Ja, meneer. 115 00:07:53,708 --> 00:07:54,625 Ebru. 116 00:07:54,708 --> 00:07:56,166 Het eten is klaar. 117 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 Waar is ze? 118 00:07:58,666 --> 00:07:59,791 Geen idee. 119 00:08:00,666 --> 00:08:03,208 Ik ben weg. -Wacht. Zet 't vuilnis buiten. 120 00:08:03,875 --> 00:08:06,875 Mam, ik moet altijd lopen. -Hou op met zeuren. 121 00:08:07,375 --> 00:08:08,958 Wees om één uur terug, ja? 122 00:08:09,041 --> 00:08:13,166 Zeg dat tegen je dochter. -Oké. Ik wil dat jullie samen thuiskomen. 123 00:08:13,250 --> 00:08:15,416 Je hebt niet eens gegeten. -Deniz. 124 00:08:15,958 --> 00:08:18,833 Ik vermoord je, smeerlap. -Ebru. 125 00:08:18,916 --> 00:08:21,250 Die sukkel sloot me op in de badkamer. 126 00:08:21,333 --> 00:08:24,416 Ik sla de hele tijd op de deur, je hoort me niet eens. 127 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 Watermeloen? -Nee, pap. 128 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Wauw, je bent opportunistisch. 129 00:08:56,458 --> 00:08:59,208 Ik haat dit. Waarom moeten we op ze wachten? 130 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 Ze veranderen nooit. 131 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 Of niet? Ja. 132 00:09:05,666 --> 00:09:06,833 Asli, hé. 133 00:09:07,333 --> 00:09:10,458 Waar bleven jullie? -Zat je op hete kolen? We zijn er. 134 00:09:10,541 --> 00:09:11,750 Fijn. -Waar is Ebru? 135 00:09:11,833 --> 00:09:12,666 Raad eens. 136 00:09:14,291 --> 00:09:16,000 Het duurt uren voor ze er is. 137 00:09:16,083 --> 00:09:17,916 Dat zei ik ook over jou, maar… 138 00:09:18,000 --> 00:09:18,833 Daarover… 139 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 Ik ben er. 140 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 Ik ben zo laat, sorry. 141 00:09:22,458 --> 00:09:25,500 Het kwam allemaal door mijn stomme broer. 142 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Deniz? En jij? 143 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 Ik wacht op Ahmet. -Prima. 144 00:09:29,666 --> 00:09:30,541 Super. 145 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 Eén uur, op het strand. -We zien wel. 146 00:09:51,750 --> 00:09:53,333 Oké, ik raak 'm niet aan. 147 00:09:54,791 --> 00:09:57,791 Deniz, wil je tafelvoetbal spelen? Deniz. 148 00:09:58,333 --> 00:09:59,625 Wat? -Tafelvoetbal. 149 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Deniz. 150 00:10:01,041 --> 00:10:03,166 Deniz, kameraad, heb je even? 151 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Hallo. -Waar is Ozgur? 152 00:10:13,208 --> 00:10:15,500 Zijn vader belde 'm. Hij gaf me dit. 153 00:10:15,583 --> 00:10:18,000 Shit. Heeft Hasan het bier gezien? 154 00:10:18,083 --> 00:10:20,000 Geen idee. Is Ebru er niet? 155 00:10:20,083 --> 00:10:21,791 Ze komt. Hoe gaat het met je? 156 00:10:21,875 --> 00:10:25,333 Ze ging naar de apotheek, Deniz. -De nachtapotheek, zeker? 157 00:10:25,416 --> 00:10:28,375 Wacht. Is Ebru maagd, Deniz? -Wauw. 158 00:10:28,458 --> 00:10:31,666 Kan ze niet zeggen dat ze ging wippen? -Wacht. 159 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 Ze gaat toch met die Kaan? -Resat, hou op. 160 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Het is al goed. 161 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 Wat is er? Alsof hij dat niet weet. 162 00:10:39,000 --> 00:10:40,541 Je bent de beste. 163 00:10:40,625 --> 00:10:42,000 Jij bent geweldig. 164 00:10:42,541 --> 00:10:44,416 Mijn vriend. Echt. Proost. 165 00:10:44,500 --> 00:10:47,583 Ozgur, doe je stoerste pose voor me. 166 00:10:47,666 --> 00:10:49,708 Asli. Maak hem. Kom. -Daar gaat ie. 167 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Oké, nu. 168 00:10:54,083 --> 00:10:55,500 Deze lijkt me goed. 169 00:10:55,583 --> 00:10:57,083 Ozgur gaat plassen. 170 00:10:57,583 --> 00:10:58,916 Wie gaat er mee? -Ik. 171 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Jongens? 172 00:11:04,041 --> 00:11:04,916 Resat? 173 00:11:05,000 --> 00:11:06,208 Is het zo zichtbaar? 174 00:11:06,708 --> 00:11:08,250 Van vijf kilometer. 175 00:11:08,333 --> 00:11:10,041 Hij vroeg me niet mee uit. 176 00:11:10,125 --> 00:11:12,333 Moet dat? Het nieuwe millennium… 177 00:11:12,416 --> 00:11:15,250 …de wereld vergaat en jij wacht op hem? 178 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 Jullie zijn wel oké. -Je hebt gelijk. 179 00:11:18,250 --> 00:11:19,875 En jij met Emre? 180 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 Echt niet. 181 00:11:21,166 --> 00:11:22,500 En misschien… 182 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 Wie, Pelin? 183 00:11:25,500 --> 00:11:26,958 De vriend van de apotheker? 184 00:11:27,583 --> 00:11:29,625 Burak zag je niet eens staan. 185 00:11:29,708 --> 00:11:31,458 Ja, maar anders? -Dan… 186 00:11:31,541 --> 00:11:33,458 …betwijfel ik of hij wat vindt. 187 00:11:33,541 --> 00:11:35,583 Wauw. -En jij kijkt niet naar hem? 188 00:11:35,666 --> 00:11:37,583 Nou en? Iedereen kent hem. 189 00:11:37,666 --> 00:11:39,458 Alle meiden hier. 190 00:11:39,541 --> 00:11:40,791 Wat mooi. Gaaf. 191 00:11:40,875 --> 00:11:42,875 Ik ken hem niet. Dat staat vast. 192 00:11:43,416 --> 00:11:44,500 Kop dicht. 193 00:11:44,583 --> 00:11:49,125 Moeten we je koppelen aan die wijsneus? -Het draait allemaal om de jongens. 194 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 'Vindt hij dat goed, hoort zij bij die jongen?' 195 00:11:52,083 --> 00:11:55,375 Over twee maanden ben je ze vergeten. 196 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 Misschien niet. 197 00:11:57,750 --> 00:11:59,916 Kom op, Deniz. Ben je naïef of zo? 198 00:12:00,416 --> 00:12:02,958 Ik weet het niet, zou je je eerste vergeten? 199 00:12:03,500 --> 00:12:05,166 Misschien willen ze dat. 200 00:12:06,500 --> 00:12:09,458 Trouwens, die maagdelijkheid is heel irritant. 201 00:12:09,541 --> 00:12:12,000 Je hebt het nog niet gedaan. 202 00:12:12,500 --> 00:12:15,875 Applaus, bravo. Wil je een medaille? 203 00:12:16,375 --> 00:12:18,750 En ik geloof ik niet. Wie wel? 204 00:12:18,833 --> 00:12:21,083 Een goedgelovige. -Wat? Draai je om. 205 00:12:22,291 --> 00:12:24,166 Ik bedoel, wie zou het geloven? 206 00:12:24,250 --> 00:12:25,333 Een goedgelovige. 207 00:12:26,000 --> 00:12:27,833 Ik snap het. Dat is stom. 208 00:12:30,625 --> 00:12:33,000 Het is trouwens niemands eerste keer. 209 00:12:33,833 --> 00:12:37,500 Van Oya weet ik 't niet, maar voor Pelin is het eeuwen geleden. 210 00:12:41,416 --> 00:12:43,291 Ebru verraadt me deze zomer. 211 00:12:43,375 --> 00:12:44,750 Dat is duidelijk. 212 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 Ebru verdwijnt zodra ze iemand vindt. 213 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 En jij? 214 00:12:50,000 --> 00:12:51,750 Niet kijken. Ik ben bezig. 215 00:12:51,833 --> 00:12:52,708 Sorry. 216 00:12:53,708 --> 00:12:54,916 Heb jij niemand? 217 00:12:56,833 --> 00:12:59,791 Nee, maar daarom zeg ik dit niet. 218 00:13:00,291 --> 00:13:03,666 Je kent ze, zodra ze iemand vinden is hij alles voor ze. 219 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 Dat bedoel ik. Gadver. 220 00:13:05,333 --> 00:13:06,208 O, jee. 221 00:13:06,291 --> 00:13:09,000 Wat? Niets wat ik nog nooit heb gezien. 222 00:13:09,083 --> 00:13:10,708 Dat zei ik ook. 223 00:13:11,958 --> 00:13:14,916 Bedankt. -Wauw, Asli. Ga je met kinderen om? 224 00:13:15,000 --> 00:13:17,208 Als dat zo was, was jij de eerste. 225 00:13:17,291 --> 00:13:19,583 Asli schiet hem in de bovenhoek. 226 00:13:20,125 --> 00:13:21,000 Ze scoort. 227 00:13:21,541 --> 00:13:23,958 Oké. Voor mij staan perziken op een… 228 00:13:24,041 --> 00:13:25,708 …watermeloenen op twee… 229 00:13:25,791 --> 00:13:28,166 …en pruimen op drie. -O, ja, pruimen. 230 00:13:28,666 --> 00:13:31,708 En ik wil pruimen op de derde plaats zetten. 231 00:13:33,125 --> 00:13:35,875 Eerst meloenen en dan appels en aardbeien. 232 00:13:35,958 --> 00:13:36,958 Asli? 233 00:13:38,041 --> 00:13:39,625 Dat spreekt voor zich. 234 00:13:39,708 --> 00:13:41,333 Vijgen, vijgen en vijgen. 235 00:13:42,541 --> 00:13:43,875 Vijgen zijn oké, maar… 236 00:13:44,750 --> 00:13:46,833 Hier. -Ozgur, niet gooien. 237 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 Zolang er perziken zijn… 238 00:13:51,416 --> 00:13:53,750 …zijn er zaadjes. 239 00:13:53,833 --> 00:13:55,583 Juist. Geef maar. 240 00:13:56,166 --> 00:13:57,125 Geef maar. 241 00:13:57,791 --> 00:13:59,708 Hij kan niet roken, arme jongen. 242 00:14:00,250 --> 00:14:02,083 En hij zegt niets. 243 00:14:03,166 --> 00:14:04,083 O, Deniz. 244 00:14:07,958 --> 00:14:09,083 Nee, ik ben klaar. 245 00:14:10,833 --> 00:14:12,916 Dan gaan we, hè? -Ja, inderdaad. 246 00:14:13,000 --> 00:14:14,083 Ebru? 247 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 We zijn geen oppas. -Waar is ze eigenlijk? 248 00:14:16,625 --> 00:14:18,958 Hij kan wachten. Wat moet hij anders? 249 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Asli, ik heb 't koud. 250 00:14:20,625 --> 00:14:22,333 Kom. -Trek maar aan. 251 00:14:22,416 --> 00:14:26,458 O, Deniz? Wil je dit aan Ebru geven? Voor als ze me mist. 252 00:14:26,541 --> 00:14:27,458 Prima. 253 00:14:27,541 --> 00:14:30,083 Maar niet lezen, hè? -Prima. 254 00:14:30,166 --> 00:14:31,333 Tot later. 255 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 Resat, jongens… 256 00:14:35,625 --> 00:14:37,083 Wat doen jullie morgen? 257 00:14:37,666 --> 00:14:39,916 We gaan vroeg naar het strand. 258 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 Meteen? Ik wil niet bij de ouders zijn. 259 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 Ik heb geen zin in familie. 260 00:14:44,333 --> 00:14:46,916 Oké, ik zal jullie een plekje reserveren. 261 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Weet je wat? 262 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 Je bent een tijger, je bent meer dan een mens. 263 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 Tot dan. -Ik ben een beest. 264 00:15:25,833 --> 00:15:29,666 'Wie zou zich niet laten meeslepen op zo'n avond?' zei de dichter. 265 00:15:30,375 --> 00:15:31,916 Deniz, kom nou. 266 00:15:32,583 --> 00:15:34,166 Burak, tot ziens. 267 00:15:34,250 --> 00:15:35,208 Tot ziens. 268 00:15:37,625 --> 00:15:38,666 Geniet ervan. 269 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 Dit is van Asli. 270 00:16:11,125 --> 00:16:12,000 Ga. 271 00:16:20,791 --> 00:16:21,833 Wie is Burak? 272 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 Een vriend van Kaan. 273 00:16:25,916 --> 00:16:26,875 Wie is Kaan? 274 00:16:28,916 --> 00:16:29,958 'Wie is Kaan?' 275 00:16:30,041 --> 00:16:31,916 Hou op met praten en loop. 276 00:17:45,541 --> 00:17:47,541 HET GROTE HERT 277 00:18:04,791 --> 00:18:05,791 Lieverd? 278 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 Mam? 279 00:18:09,833 --> 00:18:12,500 Mam? -Je lijkt wel een kreeft. 280 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Heb je wel iets gegeten? 281 00:18:22,583 --> 00:18:23,541 Hoe laat is 't? 282 00:18:24,208 --> 00:18:27,125 We moeten er yoghurt op doen. -Dat helpt toch niet. 283 00:18:27,625 --> 00:18:28,791 Oké. 284 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 Het zou helpen om niet te slapen in de zon. 285 00:18:32,583 --> 00:18:34,166 Dat zou fijn zijn. Wacht. 286 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 Mam, niet aankomen. -Koray. 287 00:18:37,208 --> 00:18:39,458 Onze ligbedden staan klaar. Ga zitten. 288 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 Handan, lieverd. -Hé, lieverd. 289 00:18:41,666 --> 00:18:44,125 Alles goed? -Prima, ik heb m'n handen vol. 290 00:18:44,708 --> 00:18:45,750 Jeetje. 291 00:18:45,833 --> 00:18:48,750 Kijk nou. Wat is er met jou gebeurd? Rode biet. 292 00:18:50,750 --> 00:18:53,708 Ahmet en ik gingen fietsen. 293 00:18:54,416 --> 00:18:55,541 Het is al goed. 294 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 Waar gaan jullie heen? 295 00:18:57,833 --> 00:18:59,625 Naar de rotsen, mama. 296 00:18:59,708 --> 00:19:00,833 Acrobatiek en zo. 297 00:19:00,916 --> 00:19:02,416 Mam, wat? 298 00:19:02,500 --> 00:19:04,250 Nou, het is net acrobatiek. 299 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 Wat? Is het zo erg om bij mij te blijven? 300 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 Het is oké, mama. 301 00:19:08,541 --> 00:19:11,166 Ja. -Zie je, daarom gaan we daarheen. 302 00:19:11,750 --> 00:19:13,416 Die plek is niet veilig. 303 00:19:13,500 --> 00:19:15,083 We gaan niet duiken, mama. 304 00:19:16,666 --> 00:19:17,750 Echt niet, oké? 305 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 We duiken niet. Wees gerust. -We gaan. 306 00:19:20,166 --> 00:19:22,416 Deniz? Wat ga jij doen? 307 00:19:22,500 --> 00:19:24,291 Je mag mee, als je wilt. 308 00:19:24,375 --> 00:19:25,583 Doe niet zo mal. 309 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 Wat is er? Laat hem meekomen. 310 00:19:28,041 --> 00:19:29,958 Dan zitten we met 'm opgescheept. 311 00:19:30,041 --> 00:19:32,458 Gisteren wachtte hij zonder morren. -Waar? 312 00:19:32,958 --> 00:19:35,791 Toen ik tafelvoetbal speelde. Het is oké. Kom. 313 00:19:36,583 --> 00:19:38,583 Deniz. Kom mee. 314 00:19:58,875 --> 00:20:00,166 Ik ben uitgeput. 315 00:20:01,875 --> 00:20:04,916 Kijk niet naar mij. Asli nodigde hem uit. 316 00:20:05,000 --> 00:20:07,375 Wat heeft hij jou misdaan? Laat hem. 317 00:20:07,458 --> 00:20:09,291 Wat is er op jouw kop ontploft? 318 00:20:09,375 --> 00:20:10,583 Een bom. 319 00:20:12,541 --> 00:20:14,083 Mijn zus is grappig. 320 00:20:14,166 --> 00:20:15,583 Thuis is ze net zo. 321 00:20:15,666 --> 00:20:18,083 Toen mijn vader haar leerde strijken… 322 00:20:18,166 --> 00:20:19,291 Deniz, hou je mond. 323 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 Ze verbrandde de strijkbout. -Wat? 324 00:20:21,375 --> 00:20:25,041 Die halvegare streek over de kabel. -Dat was een ongelukje. 325 00:20:25,125 --> 00:20:27,500 Maar waarom leert je vader je strijken? 326 00:20:27,583 --> 00:20:30,375 Zomaar. We zijn een kleermakersfamilie… 327 00:20:30,458 --> 00:20:32,458 …een van ons wordt laatste perser. 328 00:20:32,541 --> 00:20:33,916 Hou je mond. 329 00:20:34,416 --> 00:20:37,208 Hij is grappig. -Let niet op hem. Parasiet. 330 00:20:38,958 --> 00:20:40,666 Dit is te vermoeiend. 331 00:20:40,750 --> 00:20:45,708 Hou op met zeuren, Oya. -We hadden op het strand moeten blijven. 332 00:20:45,791 --> 00:20:49,541 We nemen je niet tegen je zin in mee. Je bent echt irritant. 333 00:21:11,166 --> 00:21:13,166 Gast, hoe kun je zo zonnen? 334 00:21:14,583 --> 00:21:18,083 Ik lag te zonnen, maar moest vroeg weg. -Grapjas. 335 00:21:27,291 --> 00:21:29,958 Ik zweet als 'n rund. Zullen we erin springen? 336 00:21:30,041 --> 00:21:31,875 Laten we gewoon rondhangen. 337 00:21:31,958 --> 00:21:33,333 Deze lafaard is bang. 338 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Alsof jij erin gaat. 339 00:21:34,958 --> 00:21:37,416 Niet pushen. Spring dan als je wilt. 340 00:21:37,916 --> 00:21:41,541 Ik weet het nog niet. Hoe zijn we hier vorig jaar gesprongen? 341 00:21:41,625 --> 00:21:43,000 Toen waren we high. 342 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Dit is echt hoog. Kijk. 343 00:21:44,625 --> 00:21:46,208 Dat zei ik. -Biertje? 344 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 Ik wil er ook een. 345 00:21:48,125 --> 00:21:50,541 Mixi. Maak plaats. Mixi. 346 00:21:51,250 --> 00:21:54,208 Wees geen spelbreker. We springen erin. Oké. 347 00:21:54,291 --> 00:21:56,208 Nee, ik ga wel in de zon liggen. 348 00:21:56,291 --> 00:21:58,250 Ga maar vast. -Doe niet zo raar. 349 00:21:58,333 --> 00:22:00,375 Kwamen we hierheen om te zonnen? 350 00:22:00,916 --> 00:22:02,083 Kijk nou toch. 351 00:22:02,166 --> 00:22:04,458 Terugklimmen is zwaar. Laat maar. 352 00:22:04,541 --> 00:22:06,458 Het vergt lef. -Net als vorig jaar. 353 00:22:06,541 --> 00:22:08,250 Was dat mijn schuld? 354 00:22:08,333 --> 00:22:09,750 Deniz. 355 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 Deniz, wat doe je? Ben je gek geworden? 356 00:22:16,583 --> 00:22:18,083 Wat? Ik ben gesprongen. 357 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 Gaat het? 358 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 Prima. Geweldig. 359 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 Kameraad. -Lieve God. 360 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 Kijk, klim rechts naar boven. Daar. -Daarheen. 361 00:22:26,000 --> 00:22:28,041 Onruststoker. -Hij kan wel zwemmen. 362 00:22:28,125 --> 00:22:29,750 Hij mocht niet mee van mij. 363 00:22:30,458 --> 00:22:32,708 Deniz. -Ik ving je op. 364 00:22:32,791 --> 00:22:33,875 Heel grappig. 365 00:22:35,791 --> 00:22:37,000 Wees voorzichtig. 366 00:22:37,666 --> 00:22:39,458 Die rotsen zijn scherp. -Oké. 367 00:23:43,625 --> 00:23:44,583 Ze zijn er. 368 00:23:54,041 --> 00:23:55,541 Mixi, kom op. 369 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 Ik wens je geluk, vriend. 370 00:23:57,333 --> 00:24:00,583 Asli, kom. Laten we samen gaan. -Je hebt mij niet nodig. 371 00:24:01,208 --> 00:24:02,333 Deniz, hier. 372 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 Kom nou. -Ebru. 373 00:24:04,333 --> 00:24:06,458 Kom. -Vlug, laat hem niet wachten. 374 00:24:06,541 --> 00:24:08,916 Maar wacht, dat vind je leuk, hè? 375 00:24:10,375 --> 00:24:11,333 Prima. 376 00:24:13,041 --> 00:24:14,125 Lieve hemel. 377 00:24:14,208 --> 00:24:15,583 Allemaal sukkels. 378 00:24:16,166 --> 00:24:18,916 Ze aanbidden allemaal die jongens. -Wie? 379 00:24:19,958 --> 00:24:22,333 Nou, Kaan en z'n maatje natuurlijk. 380 00:24:22,916 --> 00:24:26,041 Burak? -Zou kunnen. Ik ken hem niet. 381 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Burak. 382 00:24:28,583 --> 00:24:31,250 Je zus nam ons alleen maar mee om ze te zien. 383 00:24:31,750 --> 00:24:33,000 Had ik dat geweten. 384 00:24:33,083 --> 00:24:34,583 Jongens, kom op. -Spring. 385 00:24:38,333 --> 00:24:41,250 Ik begrijp het enthousiasme van die jongens niet. 386 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 Spring naar beneden. -Kom op. 387 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 Ze maken ruzie en nu springen ze als pinguïns. 388 00:24:49,166 --> 00:24:50,250 Hoe was het water? 389 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 Het was lekker. 390 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 Een beetje golvend. -In de zee? 391 00:24:55,750 --> 00:24:56,791 Was het nat? 392 00:25:02,791 --> 00:25:05,708 Asli. -Asli. 393 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 Kom op. -Kom op. 394 00:25:09,791 --> 00:25:11,916 Kom op. Asli. -Asli. 395 00:25:16,166 --> 00:25:17,541 Asli. 396 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 Moet je ze zien. Onvoorstelbaar. 397 00:25:41,625 --> 00:25:43,625 Je bent een echte roker geworden. 398 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 Ga je niet? 399 00:25:45,791 --> 00:25:47,500 Waarom zou ik met ze meegaan? 400 00:25:49,541 --> 00:25:53,416 Ze lieten alles achter. Eikels. Wij moeten alles mee terugnemen. 401 00:25:53,916 --> 00:25:55,625 Heb je het briefje gegeven? 402 00:25:56,833 --> 00:25:59,166 Ja. -Moet je nagaan. En dan dit. 403 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 Ik snap het niet. 404 00:26:03,958 --> 00:26:05,333 Heb je 't niet gelezen? 405 00:26:06,041 --> 00:26:07,166 Dat mocht ik niet. 406 00:26:11,125 --> 00:26:15,541 Ik zou alles hier moeten laten. Ze halen het zelf maar. Ik ben geen pakezel. 407 00:26:16,416 --> 00:26:17,875 Ik kan het wel dragen. 408 00:26:17,958 --> 00:26:20,583 Deniz, kom op. Ben je… 409 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 We moeten daar iets op doen, anders wordt het nog roodblauw. 410 00:26:34,500 --> 00:26:37,291 En je zit nog steeds in de zon. Klasse, hoor. 411 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 Mijn hemel. 412 00:26:40,875 --> 00:26:42,833 En je zei dat je halverwege was. 413 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Ga liggen. 414 00:26:47,416 --> 00:26:48,750 Laten we je bedekken. 415 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 Je bent vuurrood, Deniz. 416 00:26:56,458 --> 00:26:59,500 Nu ben ik helemaal geel. -Ja. 417 00:27:02,666 --> 00:27:05,250 Wat wil je later worden? 418 00:27:05,333 --> 00:27:08,041 Om te beginnen wil ik niet zijn als mijn vader. 419 00:27:09,458 --> 00:27:11,583 Ik wil later niet uitgeput zijn. 420 00:27:12,625 --> 00:27:15,833 Ik wil niet zoals mijn moeder zijn. 421 00:27:19,166 --> 00:27:20,000 En dat is? 422 00:27:21,583 --> 00:27:22,500 Ik bedoel… 423 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 Ik wil niet meegesleept worden door een eikel. 424 00:27:26,750 --> 00:27:30,083 En ik wil geen gezin stichten om ze in de steek te laten. 425 00:27:31,375 --> 00:27:32,291 Ik meen het. 426 00:27:33,916 --> 00:27:35,333 Mooi. Het staat je goed. 427 00:27:35,833 --> 00:27:37,708 Ja, ja. Vast wel. 428 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 Was het de hoogte of de sprong? 429 00:28:06,250 --> 00:28:07,875 Je bent bang voor allebei. 430 00:28:08,458 --> 00:28:10,458 En jij sprong zonder aarzelen. 431 00:28:10,541 --> 00:28:11,791 Goed gedaan. 432 00:28:11,875 --> 00:28:14,083 Ik zou bang zijn als het nacht was. 433 00:28:14,875 --> 00:28:15,833 Telt dat? 434 00:28:17,791 --> 00:28:18,625 Sukkel. 435 00:28:22,291 --> 00:28:24,500 Wat zou je doen als je niet bang was? 436 00:28:25,000 --> 00:28:25,916 Hoe bedoel je? 437 00:28:26,500 --> 00:28:28,291 Zou je met ze meegaan? 438 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 Wat? 439 00:28:56,750 --> 00:28:57,666 Wat? 440 00:28:59,458 --> 00:29:00,916 Kom. Ik laat je wat zien. 441 00:29:02,458 --> 00:29:03,500 Waarheen? 442 00:29:06,125 --> 00:29:07,083 Kom nou. 443 00:29:09,333 --> 00:29:10,166 Hier, kom. 444 00:29:18,916 --> 00:29:19,750 Kijk. 445 00:29:22,750 --> 00:29:24,166 Niet te geloven. 446 00:29:26,083 --> 00:29:28,583 Wauw, zo mooi. 447 00:29:28,666 --> 00:29:30,750 'Vijgen, vijgen, vijgen.' Toch? 448 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 A, B1, B2, B6. 449 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 IJzer, fosfor, chloride. -Wauw, zo gezond. 450 00:29:40,791 --> 00:29:41,625 Ja. 451 00:29:43,333 --> 00:29:44,583 Het stond in 'n boek. 452 00:29:44,666 --> 00:29:46,000 Biologie, eerste klas? 453 00:29:46,083 --> 00:29:48,583 Nee, niet de eerste klas. Hou op. 454 00:29:49,250 --> 00:29:50,958 Je hebt een mooie glimlach. 455 00:29:54,333 --> 00:29:56,708 Een rode biet met een mooie glimlach. 456 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 Ik? -Jij. 457 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 Het stond in een boek, een hersenoefening. 458 00:30:04,541 --> 00:30:06,708 Wat is er? -Doe je ogen dicht. 459 00:30:07,541 --> 00:30:09,333 En pel de vijgen in je hoofd. 460 00:30:11,291 --> 00:30:12,708 Sluit je ogen. 461 00:30:13,833 --> 00:30:17,041 Dit is ongemakkelijk. -Sluit ze. We gaan dit spelen. 462 00:30:17,916 --> 00:30:18,791 Oké. 463 00:30:19,708 --> 00:30:20,791 Stel je voor. 464 00:30:21,916 --> 00:30:24,000 Waar begin je de vijgen te pellen? 465 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 En dan… 466 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 Welk deel heb je nog vast? 467 00:30:31,291 --> 00:30:33,291 Welk deel pel je als laatste? 468 00:30:34,458 --> 00:30:35,416 Hoe klinkt dat? 469 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 Hou je ogen dicht. 470 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Bijt. 471 00:30:45,416 --> 00:30:46,250 Hoe smaakt ie? 472 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Lekker. 473 00:30:50,000 --> 00:30:51,083 Neem nog een hap. 474 00:30:53,750 --> 00:30:54,833 Het spijt me echt. 475 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 Verdomme, er komt iemand. 476 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 Rennen. Er komt iemand. -Wat? 477 00:31:04,125 --> 00:31:05,583 Asli, rennen. 478 00:31:06,333 --> 00:31:07,916 Wacht, rustig, jongen. 479 00:31:09,166 --> 00:31:10,625 Rustig, rode biet. 480 00:31:16,458 --> 00:31:18,708 Waarom rennen we eigenlijk? 481 00:31:19,916 --> 00:31:21,000 Heel grappig. 482 00:31:21,833 --> 00:31:23,208 Ik stapte in de poep. 483 00:31:29,666 --> 00:31:31,083 Deniz, zo is het genoeg. 484 00:31:31,166 --> 00:31:33,125 Genoeg. Niemand achtervolgt ons. 485 00:31:41,250 --> 00:31:43,750 Waarom renden we weg? 486 00:31:47,500 --> 00:31:49,916 Asli? Waar was je? 487 00:31:50,000 --> 00:31:51,375 Gaat je niks aan. 488 00:31:51,458 --> 00:31:53,791 We vroegen je toch om mee te gaan? 489 00:31:53,875 --> 00:31:56,375 Ik maak geen ritjes met onbekenden, schat. 490 00:31:57,125 --> 00:32:00,208 O, echt? Dan mis je veel, schat. 491 00:32:00,791 --> 00:32:03,000 Ik heb je van die jongens gered. 492 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 Wauw, bedankt. Ik ga naar huis. 493 00:32:05,416 --> 00:32:08,000 Ja, oké. Disco vanavond? 494 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 O, kom jij ook? 495 00:32:09,833 --> 00:32:11,958 Mixi, je blaast dit zo op. 496 00:32:12,458 --> 00:32:13,750 Ik ga met Deniz. 497 00:32:14,666 --> 00:32:16,208 Ze laten hem niet binnen. 498 00:32:16,291 --> 00:32:18,125 Dan gaan we ergens anders heen. 499 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 Jij met je drama. Wacht, ik kom. 500 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Hé, niets tegen papa zeggen, hoor je? 501 00:32:23,791 --> 00:32:25,958 We zien wel. Asli. Tot ziens. 502 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 Meneer. Goed, meneer. 503 00:32:57,916 --> 00:33:00,500 Goed, meneer. Oké, ik loop al, meneer. Kijk. 504 00:33:00,583 --> 00:33:02,750 Het spijt me, meneer. 505 00:33:02,833 --> 00:33:06,750 Echt. Die sukkel had het verdiend. U bent voor niets gekomen. 506 00:33:06,833 --> 00:33:08,541 Fijne avond. -Tot ziens. 507 00:33:08,625 --> 00:33:11,958 Jongens, alles is in orde. We kunnen blijven feesten. 508 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Kom op. 509 00:33:15,458 --> 00:33:16,666 Resat, Asli. 510 00:33:18,416 --> 00:33:19,875 Heb je je ID-bewijs? 511 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 We bedenken wel iets. 512 00:35:34,291 --> 00:35:36,250 Je vriendin kan goed dansen. 513 00:35:38,458 --> 00:35:39,541 Dank je. 514 00:36:07,875 --> 00:36:09,875 Hé, Deniz. Kom mee, alsjeblieft. 515 00:36:09,958 --> 00:36:11,208 Toe. 516 00:36:12,458 --> 00:36:13,333 Pardon. 517 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Pardon. 518 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 Je vergist je. -Hoe dan? 519 00:36:17,958 --> 00:36:20,625 Je was toch aan het zoenen? -Luister even. 520 00:36:20,708 --> 00:36:22,125 Wat wil je zeggen? 521 00:36:22,208 --> 00:36:25,625 Zoen wie je wilt. Rot op. -Luister naar me, alsjeblieft. 522 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 Ebru. 523 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 Oké. -Eikel. 524 00:36:36,625 --> 00:36:39,333 Hij kuste haar recht voor mijn neus. 525 00:36:42,166 --> 00:36:43,708 Ebru, wat moet je met hem? 526 00:36:43,791 --> 00:36:46,000 Hij verdient jouw tranen niet. 527 00:36:46,083 --> 00:36:47,541 En hij is een boer. 528 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Niet overdrijven. 529 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 Dat doe ik niet. Je verdient beter, Ebru. 530 00:36:52,166 --> 00:36:54,750 Dat doe ik niet. Je verdient beter,  Ebru. 531 00:36:54,833 --> 00:36:56,166 Mijn god. Asli. 532 00:36:56,250 --> 00:37:00,041 Ik zeg toch niet dat ik met hem ga trouwen. 533 00:37:00,125 --> 00:37:03,625 Niet doen. Dan komt die Burak of zoiets op je bruiloft. 534 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 Burak, daar? 535 00:37:05,458 --> 00:37:07,750 De bruiloft? -Ja, daar ga ik niet heen. 536 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 Burak, daar? -Ja. 537 00:37:10,666 --> 00:37:15,750 Wacht even, vertel me waarom Burak op m'n bruiloft komt. 538 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 Hé. 539 00:37:43,333 --> 00:37:44,916 Kom naar het raam. 540 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 Hé. 541 00:37:58,041 --> 00:37:59,041 Hé. 542 00:37:59,541 --> 00:38:00,458 Gast. 543 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Hé. 544 00:38:05,500 --> 00:38:08,291 Waarom roep jij niet? -Ze komt niet naar buiten. 545 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 Hé. 546 00:38:11,333 --> 00:38:12,458 Hé. 547 00:38:13,000 --> 00:38:15,166 Kom naar het raam. 548 00:38:15,250 --> 00:38:16,625 Gast… 549 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Hallo. 550 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 Hoe gaat het? -Zoals altijd. 551 00:38:40,125 --> 00:38:42,458 En met jullie? -Prima. 552 00:38:43,083 --> 00:38:45,500 Mooi. Ik kom zo terug. 553 00:38:53,833 --> 00:38:56,625 Wat doe je? -Dat zou je wel willen weten, Resat. 554 00:38:57,750 --> 00:39:00,708 Die zit. 555 00:39:05,541 --> 00:39:06,541 Hoe gaat het? 556 00:39:08,791 --> 00:39:10,375 Zoals altijd, zou ik zeggen. 557 00:39:12,541 --> 00:39:13,833 Doet het nog pijn? 558 00:39:13,916 --> 00:39:16,250 Niet zo erg. 559 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 Het doet wel pijn, maar niet meer zo erg. 560 00:39:19,625 --> 00:39:21,750 Deniz, wat is het nou? 561 00:39:22,250 --> 00:39:23,291 Het doet pijn. 562 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Kom dan hier. 563 00:39:27,833 --> 00:39:28,708 Hallo. 564 00:39:29,250 --> 00:39:30,208 Hoi. 565 00:39:30,291 --> 00:39:31,916 Kennen we elkaar? 566 00:39:34,083 --> 00:39:36,083 Asli, toch? Ik ben Burak. 567 00:39:38,958 --> 00:39:40,500 We kennen elkaar al. 568 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 Jullie passen goed bij elkaar. 569 00:39:44,791 --> 00:39:46,875 Het is Deniz. Hij is als een broer. 570 00:39:47,500 --> 00:39:49,041 Denk er maar eens over na. 571 00:39:49,625 --> 00:39:51,500 Neem jij hem maar. 572 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Prima. Hoeveel? 573 00:39:54,416 --> 00:39:56,166 Hij is duur. -Asli. 574 00:39:56,250 --> 00:39:58,500 Wat? Het was een grapje. 575 00:39:58,583 --> 00:40:00,000 Deniz, waar ga je heen? 576 00:40:00,083 --> 00:40:02,500 Naar Ebru en de rest. -Ze komt zo. Wacht. 577 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 Ben jij Ebru's broer? -Helaas wel. 578 00:40:05,208 --> 00:40:06,291 Dan zijn we buren. 579 00:40:06,375 --> 00:40:08,791 Maar we hebben je hier nog nooit gezien. 580 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Nooit? 581 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 Het huis staat er, maar ik ben er weinig. 582 00:40:13,250 --> 00:40:15,375 Anders belt de manager met klachten. 583 00:40:15,458 --> 00:40:16,666 Mijn vader dus. 584 00:40:16,750 --> 00:40:19,166 Echt niet. Is je vader de manager? 585 00:40:19,250 --> 00:40:21,083 Geen idee. Misschien wel. 586 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 Ik zou maar uitkijken. 587 00:40:23,916 --> 00:40:27,750 We doen niks. We hebben gewoon lol. 588 00:40:29,416 --> 00:40:31,833 Graag gedaan, buurvrouw. -Bedankt. 589 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 Wat krijg je van me? 590 00:40:36,916 --> 00:40:39,208 Probeer je altijd alles te kopen? 591 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 Als 't te koop is. 592 00:40:40,666 --> 00:40:41,583 Dat is ze. 593 00:40:42,458 --> 00:40:44,458 Burak is er ook. 594 00:40:45,000 --> 00:40:46,541 Ik praat met je broertje. 595 00:40:47,041 --> 00:40:50,166 Waar is die eikel van je? -Heb je zijn brief gelezen? 596 00:40:50,666 --> 00:40:51,750 Hij kan de pot op. 597 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Ik neem een duik. 598 00:40:57,583 --> 00:40:59,708 Hé maat, hoe heet die vent bij Ebru? 599 00:40:59,791 --> 00:41:01,083 Ozgur. -Ozgur. 600 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 Ozgur, gaan we volleyballen? 601 00:41:05,625 --> 00:41:07,375 Kom, jongens. 602 00:41:08,291 --> 00:41:09,125 Zo, ja. 603 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 Goed zo. 604 00:41:11,125 --> 00:41:12,708 Hier, geef 'm aan mij. 605 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 Kom op. 606 00:41:15,958 --> 00:41:18,125 Deniz. Blijf achter. 607 00:41:18,208 --> 00:41:21,666 Emre. Resat. 608 00:41:24,333 --> 00:41:26,958 Wat ben jij erg. Vreselijk. -Kom op. 609 00:41:28,291 --> 00:41:29,500 Kom op. 610 00:41:33,166 --> 00:41:34,708 O, kom op. 611 00:41:37,958 --> 00:41:39,583 Concentreer je op het spel. 612 00:41:42,416 --> 00:41:43,291 Asli. 613 00:41:43,791 --> 00:41:44,791 Tot ziens. 614 00:41:45,416 --> 00:41:46,291 Wat is er? 615 00:41:46,375 --> 00:41:48,041 Die gasten zijn zo irritant. 616 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 Dat was niet eerlijk. 617 00:41:49,750 --> 00:41:52,291 Ebru, wacht. -Wij hadden Deniz in ons team. 618 00:41:52,375 --> 00:41:55,375 Wacht. Luister. -Ik scoorde het enige punt, maar… 619 00:41:55,458 --> 00:41:57,416 Klopt. Ons team was zwak. 620 00:42:00,166 --> 00:42:01,125 Wat is er? 621 00:42:02,083 --> 00:42:05,125 Red je zus, Superman. -He-Man, je hebt de kracht. 622 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 Oké. -Ga en sla hem. 623 00:42:06,791 --> 00:42:09,208 Kom. Roep hem. -Beuk z'n hoofd in, kom op. 624 00:42:09,833 --> 00:42:10,708 Weet je? -Nee. 625 00:42:10,791 --> 00:42:13,000 Als het je niet lukt, helpen we je. 626 00:42:13,083 --> 00:42:14,458 Het is geen vreemdgaan. 627 00:42:14,541 --> 00:42:16,500 Denk je dat je sterker bent? 628 00:42:16,583 --> 00:42:17,666 Het is in orde. 629 00:42:17,750 --> 00:42:19,208 Laat hem. -Het is oké. 630 00:42:19,291 --> 00:42:20,791 Kom op, we gaan. 631 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 Nee. Kom. -Nee, hij moet gaan. 632 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 Trek je hand niet weg. Pak hem. 633 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Alsjeblieft, Ebru. 634 00:42:28,125 --> 00:42:30,791 Je bent voor altijd een loser, hoor je? 635 00:42:30,875 --> 00:42:32,833 Deniz? Wat is dit? 636 00:42:33,416 --> 00:42:34,541 Pest je een kind? 637 00:42:34,625 --> 00:42:36,750 Wat doe je? -We maakten een grapje. 638 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 Noem je dit een grap? 639 00:42:38,541 --> 00:42:41,250 Oké, hou op met janken. Het zal wel. -Val dood. 640 00:42:41,333 --> 00:42:42,583 Deniz. 641 00:42:42,666 --> 00:42:45,750 Ik gaf ze op hun donder en ik doe 't weer. -Ebru, ga. 642 00:42:46,666 --> 00:42:48,583 Niet boos zijn. Ik smeek het je. 643 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 Deniz? 644 00:42:50,041 --> 00:42:51,458 Zus, ga weg. -Wat is er? 645 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 Het is al goed, Asli. -Wat is er gebeurd? 646 00:43:12,416 --> 00:43:13,250 Zoon? 647 00:43:14,291 --> 00:43:15,708 Wil je niets eten? 648 00:43:54,083 --> 00:43:57,333 Weet je, jullie moeten je excuses aanbieden aan Deniz. 649 00:43:59,041 --> 00:44:00,375 We hebben niks gedaan. 650 00:44:02,666 --> 00:44:04,583 Weet je het zeker? -Ja. 651 00:44:05,666 --> 00:44:06,833 Denk nog eens na. 652 00:44:06,916 --> 00:44:08,791 'Ik kan niet zomaar lopen.' 653 00:44:08,875 --> 00:44:10,250 Emre… -Wat is dit, Emre? 654 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 O, sorry. 655 00:44:17,041 --> 00:44:18,708 Wat is er? Wat is 't? 656 00:44:18,791 --> 00:44:19,708 Niks. 657 00:44:21,041 --> 00:44:23,791 Je laat die sukkels je toch niet raken? 658 00:44:23,875 --> 00:44:26,041 Het zijn een stel klootzakken. Echt. 659 00:44:27,125 --> 00:44:28,041 Oké. 660 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Oké. 661 00:44:46,791 --> 00:44:47,958 Dit is de eerste. 662 00:44:48,458 --> 00:44:51,416 Hier, bam. Deze is van mij. -Nou, nou. 663 00:44:51,500 --> 00:44:53,291 Luister, moet je horen. 664 00:44:53,375 --> 00:44:55,583 Waarom kom je niet naar Kiraz? -Kiraz? 665 00:44:55,666 --> 00:44:57,208 Ja. Live muziek en zo. 666 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 Misschien. -Ik wacht op je. 667 00:45:01,541 --> 00:45:03,416 Burak. Laten we dit afmaken. 668 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 Ja, ik kom eraan. 669 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 Dus je wil per se verliezen. 670 00:45:07,416 --> 00:45:09,416 Je wilt dat ik…Verdomme. -God. 671 00:45:34,708 --> 00:45:37,000 Praten we niet, kameraad? -Jawel. 672 00:45:37,583 --> 00:45:40,291 Negeer je ons? -Natuurlijk niet. 673 00:45:40,375 --> 00:45:41,666 Waar is Ebru, Deniz? 674 00:45:42,500 --> 00:45:45,250 Ik denk dat ze iets met mam moest doen. 675 00:45:45,333 --> 00:45:47,416 De hele familie negeert ons. 676 00:45:48,041 --> 00:45:50,375 Asli, je spullen zijn er. We gaan. 677 00:45:50,458 --> 00:45:51,583 Oké. 678 00:46:21,458 --> 00:46:23,458 Wil je vanavond naar Kiraz? 679 00:46:26,666 --> 00:46:28,625 Kiraz. Oké. 680 00:46:28,708 --> 00:46:30,083 Oké, we kunnen erheen. 681 00:46:33,250 --> 00:46:35,541 Kun je niet beter je T-shirt uitdoen? 682 00:46:42,416 --> 00:46:43,291 Ik ben weg. 683 00:46:44,833 --> 00:46:46,250 Zet de vuilnis buiten. 684 00:46:46,875 --> 00:46:49,583 Ik zei toch al dat ik weg was. 685 00:46:49,666 --> 00:46:50,958 Dat kan Ebru doen. 686 00:46:51,041 --> 00:46:53,000 Hoezo? Gaat Ebru niet mee? 687 00:46:53,083 --> 00:46:54,708 Waar ga je heen, knapperd? 688 00:46:55,208 --> 00:46:59,666 Ik ga weg met Ahmet en de jongens. -Dat is goed. Je moet je plek kennen. 689 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 Wees om één uur thuis. 690 00:47:01,750 --> 00:47:04,083 Mam, hij draagt papa's parfum. 691 00:47:04,166 --> 00:47:06,791 Grapje, zeker? -De fles is zeker leeg nu. 692 00:47:14,666 --> 00:47:16,125 Deniz? -Hoi. 693 00:47:16,750 --> 00:47:18,666 Hoe gaat het? -Goed. 694 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 Ben je alleen? 695 00:47:22,875 --> 00:47:24,125 Nou, ik… 696 00:47:24,916 --> 00:47:26,541 Je kent Ebru. 697 00:47:26,625 --> 00:47:28,333 Ze komt nog te laat voor… -Ja. 698 00:47:28,416 --> 00:47:29,250 Typisch. 699 00:47:29,750 --> 00:47:31,708 We kunnen vast naar binnen gaan. 700 00:47:31,791 --> 00:47:34,000 Laten we gaan. 701 00:47:39,333 --> 00:47:40,416 Buurvrouw. 702 00:47:41,416 --> 00:47:44,458 Burak? -Kom hierheen. 703 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Ga zitten. Hoe gaat het? 704 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 Prima. -Prima. 705 00:47:50,500 --> 00:47:51,833 Wat neem jij? 706 00:47:52,916 --> 00:47:54,833 Bier. -Geen bier. 707 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 Ik heb wat beters. Ik maak 't wel. 708 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 Oké. -Dit is van mijn vriend. Soms ben ik hier. 709 00:48:00,083 --> 00:48:01,125 Burak, jij bent. 710 00:48:01,208 --> 00:48:02,750 is dat het boze oog? 711 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 is dit ook vervloekt? 712 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 wat je ook doet 713 00:48:07,125 --> 00:48:09,958 de zonde bega ik… 714 00:48:14,250 --> 00:48:16,208 is dat het boze oog? 715 00:48:16,291 --> 00:48:18,375 is deze ook vervloekt? 716 00:48:18,458 --> 00:48:20,416 wat je ook doet 717 00:48:20,500 --> 00:48:23,083 de zonde bega ik 718 00:48:27,291 --> 00:48:28,916 de zonde bega ik… 719 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 Alles goed? -Zoals altijd. 720 00:48:46,708 --> 00:48:48,041 Met mij ook, dank je. 721 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 We moeten praten. 722 00:48:56,041 --> 00:48:57,666 Ik weet niet waar Ebru is. 723 00:48:59,375 --> 00:49:02,333 Niet met haar, met jou. We moeten praten. 724 00:49:04,250 --> 00:49:05,541 Drink op, kom. 725 00:49:08,750 --> 00:49:10,416 Ik kan je zus niet bereiken. 726 00:49:11,125 --> 00:49:13,583 Ze zei dat ik vreemdging en dat was dat. 727 00:49:14,166 --> 00:49:15,458 Is dat zo? 728 00:49:15,541 --> 00:49:16,500 Ik bedoel… 729 00:49:17,541 --> 00:49:18,541 …een beetje. 730 00:49:18,625 --> 00:49:19,833 Zo erg is het niet. 731 00:49:21,333 --> 00:49:22,750 Waarom zijn vrouwen zo? 732 00:49:23,791 --> 00:49:25,916 Snap jij hoe ze in elkaar zitten? 733 00:49:26,458 --> 00:49:28,083 Ze zijn heel ingewikkeld. 734 00:49:28,583 --> 00:49:29,458 Ja. -Nietwaar? 735 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Ebru is je zus. Maar… 736 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 Ebru is lastig. -Hè? 737 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 Ebru is lastig. -Je hebt gelijk. 738 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Ik zie jou ook als mijn broer. 739 00:49:40,958 --> 00:49:42,958 Dus help me. Nou? 740 00:49:44,208 --> 00:49:45,166 Kom op. 741 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Deniz. 742 00:49:47,750 --> 00:49:49,625 Zullen we gaan? 743 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Ozgur en de jongens lieten ons zitten. 744 00:49:52,291 --> 00:49:55,125 Laat ze. Als ze wilden, waren ze wel gekomen. 745 00:49:55,208 --> 00:49:59,333 Juist. We zijn blij met wat we hebben. Maar helaas ontbreekt Ebru. 746 00:50:00,375 --> 00:50:03,625 Heb je nagedacht over onze situatie? -Welke situatie? 747 00:50:04,833 --> 00:50:07,458 Hij wil het toch bijleggen met Ebru? -En? 748 00:50:07,541 --> 00:50:10,333 Kom op, doe je broer een plezier? 749 00:50:12,250 --> 00:50:14,000 Geef dat aan mij. 750 00:50:17,041 --> 00:50:20,041 Je bent een enorme klootzak geweest. 751 00:50:21,041 --> 00:50:22,250 Heel erg. 752 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 Als je je gedraagt , misschien… -Erewoord. 753 00:50:27,708 --> 00:50:30,666 Rustig maar, kampioen. -Ik was iets te enthousiast. 754 00:50:31,500 --> 00:50:32,958 Nou, goed… 755 00:50:33,041 --> 00:50:35,291 …misschien is er een andere optie. 756 00:50:35,375 --> 00:50:36,583 De dood misschien? 757 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 Ik heb echt niets van jullie nodig. 758 00:50:54,916 --> 00:50:56,916 Ik had niemand uitgenodigd. -Wat? 759 00:50:59,833 --> 00:51:02,041 Ik had alleen jou gevraagd. 760 00:51:39,875 --> 00:51:41,875 Denk je dat dit een hotel is? 761 00:52:03,458 --> 00:52:04,666 Waar denk je aan? 762 00:52:05,458 --> 00:52:06,583 Nergens aan. 763 00:52:06,666 --> 00:52:09,791 Dat kan niet. Het wereldrecord is drie seconden. 764 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 Wereldrecord? 765 00:52:11,458 --> 00:52:14,000 Het wereldrecord nergens aan denken. 766 00:52:16,166 --> 00:52:19,083 Het zijn niet allemaal vrouwtjes. Nog één keer. 767 00:52:19,166 --> 00:52:20,375 Oké. 768 00:52:23,666 --> 00:52:25,375 Hij blijkt duiker te zijn. 769 00:52:25,458 --> 00:52:27,000 Een echte opschepper. 770 00:52:28,125 --> 00:52:29,458 Daar trap ik niet in. 771 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 Dat is maar beter ook. 772 00:52:33,166 --> 00:52:34,958 Nee, ik wil niets met hem… 773 00:52:35,791 --> 00:52:36,625 Maar wat? 774 00:52:42,250 --> 00:52:43,875 Wat wil je horen? 775 00:52:48,291 --> 00:52:50,125 Hoe kan iemand jou inpalmen? 776 00:52:52,166 --> 00:52:53,333 Osman Aga, casanova. 777 00:52:54,791 --> 00:52:56,833 'Wie gaan we inpalmen, jongen?' 778 00:52:58,375 --> 00:52:59,875 'Inpalmen,' zegt hij. 779 00:53:02,666 --> 00:53:04,875 Waar gaat dit over? -Wie palmt wie in? 780 00:53:04,958 --> 00:53:07,875 Niets. Lucht, water, aarde. 781 00:53:07,958 --> 00:53:10,375 Vuur. Vergeet dat niet. -Vuur. 782 00:53:12,000 --> 00:53:13,375 Dit kan je vuur voeden. 783 00:53:13,958 --> 00:53:16,166 Het vuur van liefde. Afrodisiacum. 784 00:53:18,000 --> 00:53:19,083 Bewaar wat. 785 00:53:30,083 --> 00:53:32,000 Lekker, toch? 786 00:53:32,875 --> 00:53:34,833 Lekker? -Ze smaken goed. 787 00:53:43,041 --> 00:53:44,500 Rustig aan, cowgirl. 788 00:53:44,583 --> 00:53:46,583 Waarom? Misschien vang je mij. 789 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 Misschien niet. 790 00:53:49,541 --> 00:53:51,166 Dat is dan jammer voor jou. 791 00:53:53,708 --> 00:53:57,375 Gelukkig hebben we handschoenen zodat we ons niet prikken. 792 00:54:00,166 --> 00:54:02,083 Moeten we de rest niet halen? 793 00:54:03,750 --> 00:54:06,416 Ze hebben vast ruzie. Daar heb ik geen zin in. 794 00:54:06,916 --> 00:54:10,375 Ze gaat me lastigvallen: 'Waarom nam je me niet mee?' 795 00:54:11,166 --> 00:54:14,000 'Waarom liet je me achter?' Dat kan ik niet aan. 796 00:54:14,083 --> 00:54:16,583 Daar had je eerder aan moeten denken. 797 00:54:22,916 --> 00:54:24,458 Goed, laten we gaan dan. 798 00:54:25,458 --> 00:54:26,333 Kom op. 799 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Oké, Dusty. 800 00:54:49,291 --> 00:54:50,125 Ebru? 801 00:54:56,166 --> 00:54:57,125 Kaan, stop. 802 00:55:13,125 --> 00:55:14,416 Godverdomme. 803 00:55:19,666 --> 00:55:21,125 Ze hebben het bijgelegd. 804 00:55:24,666 --> 00:55:27,500 Alsjeblieft. -Het is niet het eind van de wereld. 805 00:55:27,583 --> 00:55:30,250 Voor mij wel. Als ik er niet in kom, sterf ik. 806 00:55:30,333 --> 00:55:33,750 Asli, moet jij zeggen. Je hebt vast de topscore. 807 00:55:33,833 --> 00:55:35,416 Ze hadden toch ruzie? 808 00:55:35,916 --> 00:55:38,625 We hebben ze weer bij elkaar gebracht. Helaas. 809 00:55:38,708 --> 00:55:39,583 O, ja? 810 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 Jullie slagen wel. 811 00:55:41,916 --> 00:55:44,125 Asli wel, dat is zeker. Maar wij? 812 00:55:44,208 --> 00:55:45,375 Hoelang heb je? 813 00:55:45,458 --> 00:55:49,208 Ik moet nog twee jaar. -Wauw. We praten over drie jaar. 814 00:55:50,291 --> 00:55:52,375 Misschien ga ik niet studeren. 815 00:55:52,458 --> 00:55:53,500 Wat ga jij doen? 816 00:55:54,083 --> 00:55:55,541 We studeren al jaren. 817 00:55:55,625 --> 00:55:58,833 Krijg je zonder diploma 'n baan? -Ja, maar wat voor een. 818 00:55:58,916 --> 00:56:00,750 En een diploma geeft zekerheid? 819 00:56:00,833 --> 00:56:02,583 Er is geld, kameraad. Geld. 820 00:56:03,166 --> 00:56:05,416 Jullie gaan studeren, ik beslis later. 821 00:56:05,500 --> 00:56:06,833 Betweter. -Of niet? 822 00:56:06,916 --> 00:56:09,583 Hij verdient 'n pak slaag. -Alweer? 823 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 Deniz. 824 00:56:11,791 --> 00:56:13,416 Asli, je vrijer komt eraan. 825 00:56:14,458 --> 00:56:15,916 Ozgur. Hou op. 826 00:56:16,791 --> 00:56:17,625 Wat? 827 00:56:17,708 --> 00:56:19,000 Is dat grappig? -Ja. 828 00:56:19,083 --> 00:56:20,125 Lach niet. 829 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Ik trakteer. 830 00:56:21,541 --> 00:56:23,333 Serieus? -Er komt nog meer. 831 00:56:23,416 --> 00:56:25,166 Bedankt. -Dank je. Bedankt. 832 00:57:06,583 --> 00:57:07,791 Asli, we gaan. 833 00:57:07,875 --> 00:57:09,541 Asli, we gaan. Dag. -Doei. 834 00:57:09,625 --> 00:57:11,250 Ik zie jullie nog. -Kom. 835 00:57:11,333 --> 00:57:12,916 Dag. -Dag. 836 00:57:14,125 --> 00:57:16,625 Het is bijna één uur. Moeten we niet gaan? 837 00:57:16,708 --> 00:57:19,041 We kunnen Ebru beter niet alleen laten. 838 00:57:19,125 --> 00:57:19,958 Ga je gang. 839 00:57:23,666 --> 00:57:25,083 Daar gaan we! 840 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 Deniz? 841 00:57:26,500 --> 00:57:27,958 Mag ik een kop koffie? 842 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 Koffie? -Ja. 843 00:57:29,375 --> 00:57:32,458 Laten we niet 'koffie' zeggen, maar 'je bent zat'. 844 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Prima. 845 00:57:34,166 --> 00:57:37,166 Prima. We gaan ervoor. -Ik ben hier niet goed in. 846 00:57:37,250 --> 00:57:38,375 Dit is de plek. 847 00:57:38,458 --> 00:57:40,791 Wacht, ik neem een oppepper. 848 00:57:42,708 --> 00:57:44,083 Alsjeblieft. -Van jou. 849 00:57:44,166 --> 00:57:45,916 Ik neem de rode. -De rode? 850 00:57:46,000 --> 00:57:46,833 Ja. 851 00:57:52,083 --> 00:57:53,291 Niet slecht. 852 00:57:53,375 --> 00:57:54,250 Puur geluk. 853 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 Verdomme. 854 00:57:58,708 --> 00:58:01,375 Met de vriendin die hij vorige week ontmoette. 855 00:58:02,416 --> 00:58:03,541 Echt niet. 856 00:58:07,541 --> 00:58:09,166 We zijn er. Hou even vast. 857 00:58:09,250 --> 00:58:10,083 Oké. 858 00:58:13,166 --> 00:58:15,500 Bedankt voor vanavond. -Graag gedaan. 859 00:58:16,625 --> 00:58:17,625 Nou, goed. 860 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 Tot later. -Tot later. 861 00:58:24,875 --> 00:58:25,750 Vriend? 862 00:58:27,083 --> 00:58:28,625 Zullen we naar mij gaan? 863 00:58:30,875 --> 00:58:31,708 Kom. 864 00:58:42,208 --> 00:58:43,916 Wil je ons soms dood hebben? 865 00:58:45,375 --> 00:58:47,291 Misschien het tegenovergestelde. 866 00:58:48,791 --> 00:58:50,000 Je zult meer leven. 867 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 Onbegrensd. Oneindig. 868 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 Tot het bittere einde. 869 00:58:58,375 --> 00:59:00,875 Zoals, mijn ouders hebben dit huis gebouwd… 870 00:59:01,750 --> 00:59:02,750 …en ik woon er. 871 00:59:03,791 --> 00:59:05,208 Morgen is niet gegeven. 872 00:59:07,875 --> 00:59:09,458 Je kunt morgen sterven. 873 00:59:14,458 --> 00:59:16,000 Als ik sterf… 874 00:59:16,958 --> 00:59:19,083 …is Ebru vast niet van slag. 875 00:59:21,000 --> 00:59:22,250 Ze zal van slag zijn. 876 00:59:26,958 --> 00:59:30,791 Ze is een paar dagen van streek en dan gaat het leven weer door. 877 00:59:31,833 --> 00:59:33,375 De tijd heelt alle wonden. 878 00:59:37,583 --> 00:59:38,500 Deniz. 879 00:59:40,458 --> 00:59:42,458 Wat is er tussen jou en Asli? 880 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 Ze verliest je niet uit het oog. Bijna als een handtasje, toch? 881 00:59:49,291 --> 00:59:52,416 Er is iets gaande tussen jullie. Nietwaar? 882 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 Bedoel je vanavond? 883 00:59:56,875 --> 00:59:59,291 Nee, dat was om de jongens boos te maken. 884 01:00:01,666 --> 01:00:03,583 Er was een weddenschap gaande. 885 01:00:06,375 --> 01:00:08,041 Heeft Asli dat verteld? 886 01:00:11,166 --> 01:00:12,791 Asli is een knappe meid. 887 01:00:14,000 --> 01:00:15,125 Ze is knap. 888 01:00:15,208 --> 01:00:16,666 Asli is knap. 889 01:00:18,291 --> 01:00:19,416 En jij? 890 01:00:19,500 --> 01:00:20,583 Ik ben ook knap. 891 01:00:22,208 --> 01:00:23,041 Zie je? 892 01:00:30,416 --> 01:00:31,666 Jullie hebben gekust. 893 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 Geen echte kus, maar ik heb haar gekust. 894 01:00:36,708 --> 01:00:38,791 We kunnen zoenen… 895 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 …en verder gaan. 896 01:00:42,625 --> 01:00:44,416 Je zus is heel ver gegaan. 897 01:00:47,708 --> 01:00:49,708 Dus jullie zijn nu een stel? 898 01:00:49,791 --> 01:00:52,291 Deniz, je neemt dit veel te serieus. 899 01:00:52,375 --> 01:00:53,416 Ik weet het niet. 900 01:00:54,125 --> 01:00:54,958 Laat het los. 901 01:00:55,833 --> 01:00:56,875 Daar. 902 01:00:59,500 --> 01:01:01,291 Ik maak een grapje. Kom. Hier. 903 01:01:05,208 --> 01:01:07,916 Denk niet te veel na. Het maakt niet uit. 904 01:01:10,666 --> 01:01:11,750 Rustig aan, man. 905 01:01:16,250 --> 01:01:18,958 Ik laat het los, maar ik kan me niet inhouden. 906 01:01:23,875 --> 01:01:24,833 Telt dat? 907 01:01:25,791 --> 01:01:27,083 Dat telt zeker. 908 01:01:50,208 --> 01:01:52,583 We waren doodongerust. 909 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Ik had geen idee waar je mee bezig was. 910 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 'Leef je nog wel? Waar ben je?' 911 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 Jongen, luister je wel? -Ik luister. 912 01:02:02,208 --> 01:02:04,583 Murat, zeg je niets? 913 01:02:04,666 --> 01:02:07,125 Wat moet ik zeggen? Dit is belachelijk. 914 01:02:07,208 --> 01:02:10,333 Het zijn kinderen. Dit deden wij ook. -Jij nog altijd. 915 01:02:10,833 --> 01:02:11,708 Hoe bedoel je? 916 01:02:12,291 --> 01:02:15,250 Thuiskomen in de ochtend. Dat heeft hij van jou. 917 01:02:15,333 --> 01:02:18,000 Waren ze maar gebleven waar ze vandaag kwamen. 918 01:02:18,833 --> 01:02:20,666 Waren ze maar daar gebleven. 919 01:02:33,291 --> 01:02:34,458 Hoe gaat het? 920 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 Hetzelfde. 921 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 Hoe gaat het? 922 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Zoals altijd. Hoe gaat het? 923 01:02:47,333 --> 01:02:48,666 Gewoon. 924 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 Is er iets? 925 01:02:52,291 --> 01:02:55,416 Niets. Ik heb eten besteld. 926 01:02:55,500 --> 01:02:57,125 Ga je het mij niet vragen? 927 01:02:57,208 --> 01:02:58,041 Wat vragen? 928 01:02:58,125 --> 01:03:01,250 'Heb je honger? Zal ik wat voor je bestellen?' en zo. 929 01:03:01,958 --> 01:03:05,208 'Heb je honger? Zal ik wat voor je bestellen? En zo. ' 930 01:03:19,125 --> 01:03:21,208 Dit is echt lekker. 931 01:03:23,208 --> 01:03:25,541 Bekirs walgelijke hamburger. 932 01:03:28,416 --> 01:03:29,583 Eet smakelijk. 933 01:03:30,416 --> 01:03:32,583 Wat denk jij van gisteravond? 934 01:03:35,458 --> 01:03:36,833 Wat denk jij? 935 01:03:38,916 --> 01:03:39,750 Tja. 936 01:03:40,875 --> 01:03:42,541 Het was anders. 937 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Hé, jij. 938 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 Welkom. -Hoi. 939 01:03:47,250 --> 01:03:48,875 Ayran? -Zeker niet. 940 01:03:49,833 --> 01:03:50,791 Buraks special. 941 01:03:51,750 --> 01:03:52,750 Sorry daarvoor. 942 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 Wat is 't? 943 01:03:54,958 --> 01:03:58,291 Een alcoholische bescherming tegen chloorwater. 944 01:03:59,416 --> 01:04:02,333 Dan had je niet naar het zwembad moeten komen. 945 01:04:03,291 --> 01:04:05,166 Niemand heeft je gedwongen. 946 01:04:06,333 --> 01:04:07,625 Of wel? 947 01:04:08,333 --> 01:04:09,291 Nee. 948 01:04:09,750 --> 01:04:11,625 Ik krijg nog een standje ook. 949 01:04:11,708 --> 01:04:13,958 Ik wilde op het strand afspreken… 950 01:04:15,833 --> 01:04:17,208 Met de boot. 951 01:04:17,708 --> 01:04:19,541 Maar ze wilde naar het zwembad. 952 01:04:20,041 --> 01:04:21,666 Wat moet je met 'n zwembad… 953 01:04:23,041 --> 01:04:24,875 …als je de zee hebt? 954 01:04:28,333 --> 01:04:29,833 Je brandt vanbinnen, hè? 955 01:04:31,458 --> 01:04:32,708 Ik zag net 'n vriend. 956 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 Hoe gaat het, Pinar? 957 01:04:40,333 --> 01:04:41,166 Zoals altijd. 958 01:04:42,041 --> 01:04:43,291 Plannen vanavond? 959 01:04:43,958 --> 01:04:45,708 Visite met mijn ouders. 960 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Morgenavond? 961 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 Dat examengedoe van mijn broer. Het feest. 962 01:04:51,708 --> 01:04:53,208 Het feest. -Ja. 963 01:04:53,708 --> 01:04:54,541 En jij? 964 01:04:54,625 --> 01:04:55,750 Kom je niet? 965 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Nou, Ozgur en ik kunnen het niet zo met elkaar vinden. 966 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 Maar ik zal er zijn. We zien wel. 967 01:05:02,916 --> 01:05:04,625 Wat wilde je me vertellen? 968 01:05:05,750 --> 01:05:06,583 Ik… 969 01:05:07,583 --> 01:05:09,750 Ik wilde je mee uit vragen. 970 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 Ik bedoel, zullen we? Zou je? 971 01:05:15,416 --> 01:05:16,500 Oké. 972 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Prima. Tot dan. 973 01:05:20,333 --> 01:05:21,375 Tot later. 974 01:05:25,583 --> 01:05:27,625 Ahmet. Wat doe je? 975 01:05:28,666 --> 01:05:31,083 Vriend. Kom, je hamburger is er. 976 01:05:32,916 --> 01:05:34,916 Ik heb er nog een besteld. Kom. 977 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 Je eet te veel, Deniz. 978 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 Niet weer Pacman worden. 979 01:05:40,958 --> 01:05:42,791 Waar gaan we vanavond heen? 980 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 Vanavond blijf ik thuis. Morgen gaan we los. 981 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 Waarom niet vandaag? 982 01:05:47,666 --> 01:05:49,541 Ik ga met m'n pa de stad in. 983 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 We kunnen vanavond gaan. 984 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 Kom op, Burak. 985 01:05:53,041 --> 01:05:54,875 De uitslag van het examen. 986 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 O, ja. 987 01:05:56,416 --> 01:05:58,208 Wat doe je morgen? 988 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 Waar hadden we het over? 989 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 We zouden het toch met zijn allen vieren? 990 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 Is dat zo? 991 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Toch, Deniz? 992 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Nou, we hebben dat familiediner. 993 01:06:11,750 --> 01:06:14,166 Welk familiediner? Ebru zal er niet zijn. 994 01:06:14,750 --> 01:06:17,625 Hoezo? -Ze heeft ons weer verraden. 995 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 Naar Kos met Kaan. 996 01:06:20,041 --> 01:06:20,916 Kos? 997 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 Dat mag nooit van m'n moeder. -Wel als ze gaat studeren. 998 01:06:25,000 --> 01:06:28,458 Dat gaat ze niet. -Ze koos geen topuniversiteiten. 999 01:06:29,833 --> 01:06:34,458 Dus dat is het Kos waar Kaan over sprak. Mijn broer verdient een applaus. 1000 01:06:34,541 --> 01:06:35,583 Een slimme zet. 1001 01:06:38,791 --> 01:06:41,541 Deniz, wil jij ook mee? Iedereen gaat… Deniz? 1002 01:06:42,083 --> 01:06:43,166 Ik praat tegen je. 1003 01:06:44,166 --> 01:06:46,625 Jij moet ook komen. Iedereen komt. 1004 01:06:48,875 --> 01:06:50,250 Ik zal erover nadenken. 1005 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 Prima. 1006 01:06:52,291 --> 01:06:53,208 Denk eens na. 1007 01:07:03,458 --> 01:07:06,583 Wauw. Het krioelt hier van de vliegen. 1008 01:07:15,333 --> 01:07:16,500 De thee is koud. 1009 01:07:24,958 --> 01:07:26,041 Wat is 't? 1010 01:07:30,708 --> 01:07:31,541 Hé? 1011 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Ebru? Is het erg? 1012 01:07:37,708 --> 01:07:40,708 Prima, schat. Het is al goed. Volgend jaar beter. 1013 01:07:43,791 --> 01:07:47,083 Ik ben toegelaten bij bedrijfskunde. Je trapte erin. 1014 01:07:49,500 --> 01:07:50,708 Mijn lieve meid. 1015 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 Mijn liefste. Wat goed. 1016 01:07:53,625 --> 01:07:55,125 Ik wist het. 1017 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 Wat ga je doen? 1018 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 Geen idee. Misschien ga ik naar Kos. 1019 01:08:05,541 --> 01:08:06,583 Hoe zou je… 1020 01:08:06,666 --> 01:08:08,583 Deniz, je bent een idioot. 1021 01:08:08,666 --> 01:08:09,916 Niet bewegen. 1022 01:08:10,500 --> 01:08:11,833 Je zegt tegen mam: 1023 01:08:12,416 --> 01:08:15,458 'Hier heb ik alle plekjes om te vrijen al gehad.' 1024 01:08:15,541 --> 01:08:17,125 Stil. Wees geen eikel. 1025 01:08:21,875 --> 01:08:23,250 Je bent groot geworden. 1026 01:08:26,666 --> 01:08:27,750 Echt. 1027 01:08:30,125 --> 01:08:32,500 Pap heeft een restaurant gereserveerd. 1028 01:08:32,583 --> 01:08:34,000 Dus ga nergens heen. 1029 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 Hoezo? -Niks. 1030 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Mam, we hebben plannen voor vanavond. 1031 01:08:45,583 --> 01:08:47,166 Met vrienden. 1032 01:08:47,250 --> 01:08:49,750 Oké, dat is prima. Na het eten. 1033 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 We gaan eten. 1034 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 Maar we gaan niet elke dag, als gezin… -En de rest dan? 1035 01:08:57,166 --> 01:09:00,041 Ze hebben ons uitgenodigd. We hebben het beloofd. 1036 01:09:00,125 --> 01:09:01,833 We moeten wel gaan. 1037 01:09:03,208 --> 01:09:05,708 Prima. Je mag het je vader vertellen. 1038 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Prima. 1039 01:09:08,416 --> 01:09:09,708 En we komen laat. 1040 01:09:10,250 --> 01:09:12,041 Nou niet te ver gaan. 1041 01:09:14,291 --> 01:09:16,625 Graag gedaan. -Mijn God, jij… 1042 01:09:17,416 --> 01:09:21,500 Je bent mijn leeuw. Mijn tijger. De koning der broers en zussen. 1043 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Zeg, wat denk je van Asli? 1044 01:09:31,791 --> 01:09:32,625 Wat? 1045 01:09:33,208 --> 01:09:35,541 Ik ging erheen, maar ze deed niet open. 1046 01:09:36,250 --> 01:09:40,083 Ze had maar één universiteit gekozen. Ze is er vast kapot van. 1047 01:10:23,958 --> 01:10:26,083 Bedankt dat je er bent, Deniz. 1048 01:10:29,541 --> 01:10:31,916 Ga je niet naar het grote feest? 1049 01:10:32,000 --> 01:10:32,833 Nee. 1050 01:10:34,708 --> 01:10:36,833 Wil je iets anders doen? 1051 01:10:38,541 --> 01:10:39,875 Mezelf snijden, ofzo? 1052 01:10:40,666 --> 01:10:42,625 Nee, geen idee. 1053 01:10:43,333 --> 01:10:45,833 Wil je ergens anders heen? 1054 01:10:51,500 --> 01:10:52,666 Ja, hoor. 1055 01:10:54,333 --> 01:10:55,875 Laten we ergens heen gaan. 1056 01:10:58,416 --> 01:11:00,583 En laten we niemand meenemen. 1057 01:11:01,291 --> 01:11:03,125 Alleen wij. -Ja. 1058 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Laten we gaan. 1059 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Het huis is deprimerend. 1060 01:11:52,500 --> 01:11:53,375 Deniz? 1061 01:11:53,958 --> 01:11:55,000 Waar ga je heen? 1062 01:11:55,500 --> 01:11:58,666 Mama vroeg me wat dingen, daarom… 1063 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 Ga je niet mee? -Jawel. 1064 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Ja, ja. Ik kom met Ebru mee. 1065 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Je kunt lang op Ebru wachten. 1066 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 Ga je me niet feliciteren? 1067 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 Gefeliciteerd. Geneeskunde, toch? -Bedankt, man. 1068 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 Tot later. -Tot later. 1069 01:12:13,333 --> 01:12:14,291 Tot later. 1070 01:12:40,416 --> 01:12:41,916 Deniz, wat is er? Kom. 1071 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Hallo. 1072 01:13:18,875 --> 01:13:20,583 Waar gaan we heen? 1073 01:13:21,083 --> 01:13:24,958 Vanaf nu wil ik niet meer weten waar ik heen ga. 1074 01:13:27,208 --> 01:13:28,666 Je hebt het losgelaten.. 1075 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 Je bent bij Radio Reks, 103.2. Dit is Melih Alaca. 1076 01:13:34,791 --> 01:13:37,083 We gaan door met onze verzoekplaten. 1077 01:13:37,166 --> 01:13:41,416 Een vriend uit Bodrum, Burak Gumus, vroeg een plaat aan voor Asli Ilhan. 1078 01:13:41,500 --> 01:13:43,916 Hoi, Asli. Ik hoop dat je ook luistert. 1079 01:13:44,000 --> 01:13:46,208 'Kir Zincirlerini' van Tarkan. 1080 01:13:46,291 --> 01:13:50,208 Voor alle slapeloze luisteraars en voor Asli in Bodrum, van Burak. 1081 01:13:50,291 --> 01:13:52,666 Tarkan, 'Kir Zincirlerini'. 1082 01:14:11,916 --> 01:14:13,500 Kan het wat langzamer? 1083 01:14:14,250 --> 01:14:15,875 We gaan wat anders doen. 1084 01:14:16,916 --> 01:14:18,458 Een moment van stilte. 1085 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 Burak, wat doe je? -Burak. 1086 01:14:24,666 --> 01:14:25,500 Burak. 1087 01:14:30,833 --> 01:14:31,708 Burak. 1088 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 Wat doe je? Ik wil zien waar we rijden. 1089 01:14:39,708 --> 01:14:41,625 Een moment. 1090 01:14:45,875 --> 01:14:46,875 Burak, kom op. 1091 01:14:53,541 --> 01:14:54,791 Burak, kijk uit. 1092 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 Oké, rustig. Het is afgelopen. 1093 01:14:59,250 --> 01:15:01,708 Het was maar één minuut. -Hoe bedoel je? 1094 01:15:02,500 --> 01:15:04,125 Rustig maar. Het is oké. 1095 01:15:31,541 --> 01:15:32,541 Mooi, hè? 1096 01:15:35,875 --> 01:15:37,875 Kijk, hier gingen we naartoe. 1097 01:15:38,958 --> 01:15:40,375 De koplampen waren stuk. 1098 01:15:40,458 --> 01:15:44,041 M'n moeder zeurde bij pap dat hij ze niet had laten maken. 1099 01:15:46,083 --> 01:15:49,041 Geen idee of hij had gebeld, het niet kon vinden… 1100 01:15:49,125 --> 01:15:50,333 …of gewoon lui was. 1101 01:15:53,500 --> 01:15:55,416 Ja, dat ongeluk. 1102 01:15:56,125 --> 01:15:57,666 Het gebeurde onderweg. 1103 01:15:58,166 --> 01:15:59,041 Je weet wel… 1104 01:15:59,791 --> 01:16:02,125 …dat waar je niet naar durft te vragen. 1105 01:16:03,916 --> 01:16:05,083 Het is al goed. 1106 01:16:07,791 --> 01:16:08,750 Dat is normaal. 1107 01:16:10,000 --> 01:16:13,250 Maar je wilt gewoon vragen hoe mijn ouders stierven. 1108 01:16:16,791 --> 01:16:20,625 Maar je kunt niet vragen 'hoe stierven je ouders'… 1109 01:16:21,375 --> 01:16:24,833 …je zou vragen: 'hoe ben je ze verloren', nietwaar? 1110 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 Maar zo zit het niet. 1111 01:16:30,625 --> 01:16:32,458 Sleutels kun je verliezen. 1112 01:16:32,541 --> 01:16:34,166 Die kun je weer vinden. 1113 01:16:35,250 --> 01:16:36,708 Maar mensen niet. 1114 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 Mensen sterven. 1115 01:16:41,041 --> 01:16:42,083 Snap je? 1116 01:16:44,208 --> 01:16:46,583 M'n papa en mama zijn dood. 1117 01:16:46,666 --> 01:16:47,916 Ze zijn er niet meer. 1118 01:17:00,958 --> 01:17:03,333 'Wat zou je doen als je niet bang was?' 1119 01:17:03,416 --> 01:17:04,250 Toch? 1120 01:17:15,375 --> 01:17:17,125 Kom, Asli. Kom op. 1121 01:17:19,000 --> 01:17:20,041 Kom hier, kom op. 1122 01:17:20,875 --> 01:17:21,958 Het is zo koud. 1123 01:17:31,291 --> 01:17:33,291 Ik dacht dat je bang was? Wat? 1124 01:18:34,833 --> 01:18:36,208 Neem ook wat. 1125 01:18:37,375 --> 01:18:39,833 Nee, ik ben bijna dronken. 1126 01:18:39,916 --> 01:18:41,708 Nou, en? Dat is beter zo. 1127 01:18:42,541 --> 01:18:44,666 Oké, prima. Kom maar. 1128 01:18:45,541 --> 01:18:46,416 Geef maar. 1129 01:18:46,500 --> 01:18:48,500 Meen je dat? -Toe. 1130 01:18:49,500 --> 01:18:50,541 Geef hier. 1131 01:18:51,708 --> 01:18:53,375 Deniz? Waar ga je heen? 1132 01:18:54,041 --> 01:18:56,500 Nergens. Ik ga deze zoeken, het vuur. 1133 01:18:56,583 --> 01:18:57,666 Oké. 1134 01:20:31,916 --> 01:20:33,333 Gast, wat is dit? 1135 01:20:58,208 --> 01:20:59,333 Zo is het genoeg. 1136 01:20:59,833 --> 01:21:03,500 Ik weet niet wat ik moet doen. Ik weet niet wat nodig is. 1137 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 Wat kan ik meer doen dan dit? Hoe vaak? 1138 01:21:07,500 --> 01:21:11,291 Denken jullie nooit aan je moeder? Hoe vaak moet dit gebeuren? 1139 01:21:11,916 --> 01:21:14,625 Wie moet ik aanpakken? Ik ben ten einde raad. 1140 01:21:14,708 --> 01:21:17,125 Heb ik je gedwongen in dit huis te wonen? 1141 01:21:18,166 --> 01:21:19,125 Prima. 1142 01:21:19,875 --> 01:21:24,500 Ga. Weg hier. Ik wil jullie ook niet meer. Ga, dan ben ik van jullie af. 1143 01:21:49,666 --> 01:21:53,666 Ooit wilde ik ook volwassen worden. 1144 01:21:55,041 --> 01:21:56,833 Toen, lang geleden… 1145 01:21:58,333 --> 01:22:00,291 …wilde ik dat alles voorbij was. 1146 01:22:01,250 --> 01:22:03,208 Genoeg gezegd, toch? 1147 01:22:04,958 --> 01:22:06,583 Maar na jullie geboorte… 1148 01:22:08,333 --> 01:22:09,583 …veranderde er iets. 1149 01:22:10,833 --> 01:22:12,125 De tijd veranderde. 1150 01:22:13,375 --> 01:22:14,625 Opgroeien veranderde. 1151 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 Was het pijnlijk? Ja, dat was het. 1152 01:22:19,333 --> 01:22:22,875 Je raakt gewond. Je verliest je dierbaren. 1153 01:22:22,958 --> 01:22:26,041 Maar er valt altijd wel iets te ontdekken. 1154 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 Ik weet niets van vissen. 1155 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Ja. 1156 01:22:33,625 --> 01:22:34,958 Dat doet er niet toe. 1157 01:22:36,291 --> 01:22:38,000 Ik kan hier met mezelf zijn. 1158 01:22:39,333 --> 01:22:40,166 Ik kom hier. 1159 01:22:41,000 --> 01:22:43,500 Ik luister naar mijn innerlijke stem. 1160 01:22:43,583 --> 01:22:44,791 Echt luisteren. 1161 01:22:45,916 --> 01:22:47,416 Ik wil horen wat ie zegt. 1162 01:22:48,708 --> 01:22:49,958 Hoe voel ik me? 1163 01:22:50,500 --> 01:22:52,458 Doet het pijn? Of voelt het fijn? 1164 01:22:53,000 --> 01:22:54,500 Wat gebeurde er vandaag? 1165 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Gisteren, wat is er precies gebeurd? 1166 01:22:57,666 --> 01:23:00,000 Maar daar letten we niet op. 1167 01:23:00,083 --> 01:23:03,375 We letten niet op, maar het lichaam spreekt. 1168 01:23:04,000 --> 01:23:05,666 Het lichaam vertelt het ons. 1169 01:23:06,208 --> 01:23:09,250 Als je kunt luisteren, praat je lichaam tegen je. 1170 01:23:12,416 --> 01:23:13,666 Het lucht op. 1171 01:23:17,000 --> 01:23:20,083 Ik weet het niet. Zorg maar goed voor jezelf. 1172 01:23:20,166 --> 01:23:22,375 Een beter inzicht. 1173 01:23:23,791 --> 01:23:25,250 Dat is 'n bodemloze put. 1174 01:23:25,750 --> 01:23:26,625 Echt waar. 1175 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 Dat is 'n bodemloze put. 1176 01:24:54,166 --> 01:24:55,083 Hoe gaat het? 1177 01:24:56,041 --> 01:24:57,708 Zoals altijd. Met jou? 1178 01:24:58,416 --> 01:24:59,625 Goed. Prima. 1179 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Wil je een biertje? 1180 01:25:04,000 --> 01:25:06,708 Weet je waarom cicaden tjirpen? 1181 01:25:07,416 --> 01:25:09,208 Geen idee, ze zijn irritant. 1182 01:25:09,291 --> 01:25:11,708 Ze zijn zo raar als maar kan. 1183 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 Ze leven 17 jaar onder de grond. 1184 01:25:13,958 --> 01:25:16,208 De laatste vier weken gaan ze paren. 1185 01:25:16,291 --> 01:25:18,125 Jezus. En dan? 1186 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 Die wat paren zwijgen en sterven. 1187 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 Raar, hè? -En de rest dan? 1188 01:25:24,458 --> 01:25:25,791 Ja, dat zijn deze. 1189 01:25:26,375 --> 01:25:29,166 Zij tjirpen nog, tot september. 1190 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Had me dat eerder verteld. 1191 01:25:34,000 --> 01:25:35,541 Dat is geweldig. 1192 01:25:39,291 --> 01:25:43,291 Can, weet je waarom krekels tjirpen? 1193 01:25:44,083 --> 01:25:45,916 Ik wil het ook van jou horen. 1194 01:25:46,000 --> 01:25:48,500 Dat is het enige waar hij het over heeft. 1195 01:25:51,041 --> 01:25:52,416 Dat is onze zivziv. 1196 01:25:53,750 --> 01:25:55,166 Wat is 'zivziv'? 1197 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 Gaan we naar Adonis? Als afsluiter. 1198 01:26:02,041 --> 01:26:03,000 Laten we gaan. 1199 01:26:06,083 --> 01:26:07,208 We zien wel. 1200 01:26:08,333 --> 01:26:11,750 Jongens, hoezo hebben vliegtuigen geen last van die lampen? 1201 01:26:16,583 --> 01:26:21,000 Hoezo komen we er niet in? -Hij is oké, maar heb je ons bekeken? 1202 01:26:21,833 --> 01:26:26,125 Mijn God. Toch neem je ons mee. -Als ik er niet in kom, moet je wachten. 1203 01:26:26,208 --> 01:26:28,458 Jij zeker niet. Wat doe je hier? 1204 01:26:29,166 --> 01:26:31,000 Je komt er toch niet in. 1205 01:26:36,708 --> 01:26:38,916 Hoe stoer zijn wij. De parkeerplaats. 1206 01:26:39,000 --> 01:26:41,000 Pinar, hou nou eens op met zeuren. 1207 01:26:41,083 --> 01:26:42,458 Bla, bla. Schenk in. 1208 01:26:46,458 --> 01:26:47,750 We zijn echt losers. 1209 01:26:47,833 --> 01:26:50,625 Wij? Zij kunnen elkaar niet horen daarbinnen. 1210 01:26:50,708 --> 01:26:54,333 We kletsen, daar is Adonis, de zivzivs zijn top. Zie het zo. 1211 01:26:54,416 --> 01:26:55,916 Ahmet, je bent 'n idioot. 1212 01:26:56,666 --> 01:27:00,166 Laten we drinken, dan zijn er geen losers. Kom. Proost. 1213 01:27:00,250 --> 01:27:01,708 Toe maar. Oké, gast. 1214 01:27:04,875 --> 01:27:06,208 Dat prikt. -Het brandt. 1215 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 Niet stoppen, Pinar. -Oké. 1216 01:27:10,333 --> 01:27:11,666 Een beetje. 1217 01:27:13,625 --> 01:27:15,916 Nou had je me weer kunnen dumpen. 1218 01:27:19,833 --> 01:27:20,958 Sorry daarvoor. 1219 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 Het spijt me. 1220 01:27:24,125 --> 01:27:26,625 Oké? -Jongens, het schuimfeest is begonnen. 1221 01:27:28,083 --> 01:27:29,875 Waar kwam dat vandaan? 1222 01:27:29,958 --> 01:27:33,000 Drink op. In een keer. We zijn niet minder dan zij. 1223 01:27:33,083 --> 01:27:34,625 Zo mag ik het horen. -Meer. 1224 01:27:35,083 --> 01:27:36,125 Wat elegant. 1225 01:27:36,208 --> 01:27:37,833 Het brandt. -Het prikt. 1226 01:27:38,541 --> 01:27:40,166 Dit is overdreven. 1227 01:27:40,250 --> 01:27:42,458 Wie gaf het eerste schuimfeest? 1228 01:27:43,750 --> 01:27:46,958 Vriend, we worden steenrijk. De zeepindustrie. 1229 01:27:47,041 --> 01:27:48,000 Mehmet Bubbels. 1230 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 Ze lieten de wasmachine openstaan. 1231 01:27:55,333 --> 01:27:58,416 Dj. Draai het volume omhoog. 1232 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Hé, dj. 1233 01:28:01,125 --> 01:28:02,291 Hallo. 1234 01:28:02,833 --> 01:28:05,083 Wat doen jullie hier? Kom naar binnen. 1235 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 Het is hier prima. 1236 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 We willen volgend jaar weer komen. De sfeer is top. 1237 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 Nee. Ik heb meer dan genoeg gehad. 1238 01:28:13,375 --> 01:28:16,166 Goed, ik zag jullie en kwam even hallo zeggen. 1239 01:28:16,250 --> 01:28:18,458 Jullie zien er goed uit. Super. 1240 01:28:18,541 --> 01:28:20,875 Ga niet naar binnen. 1241 01:28:21,916 --> 01:28:23,541 Mehmet, gast. Bas. 1242 01:28:24,458 --> 01:28:26,208 Mehmet. Hij hield ermee op. 1243 01:29:24,500 --> 01:29:25,708 Wat doe je? 1244 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 Wat is dit? 1245 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 We zoenen. 1246 01:29:30,708 --> 01:29:31,750 Jullie zoenen. 1247 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 Hij heeft 'n vriendin. 1248 01:29:36,125 --> 01:29:38,250 En ze heeft een vriendje. Nou en? 1249 01:29:39,291 --> 01:29:41,208 Super. Hoe voelt het? 1250 01:29:41,291 --> 01:29:42,375 Is het fijn? 1251 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Ga niet te ver. -Niet doen. 1252 01:29:44,833 --> 01:29:47,500 Zo is het genoeg. Kom. -Wat, 'kom'? 1253 01:29:47,583 --> 01:29:50,458 Maak nou geen stampij. We zoenen gewoon. Kijk. 1254 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 Wat doe je in godsnaam? 1255 01:29:54,416 --> 01:29:57,083 Deniz, rustig. -Waar ben je mee bezig? 1256 01:29:57,875 --> 01:30:00,583 Waar ben je mee bezig? -Deniz, wat doe je? 1257 01:30:00,666 --> 01:30:02,583 Eikel. Wat doe je in godsnaam? 1258 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 Gaat het? Wat is er gebeurd? 1259 01:30:38,208 --> 01:30:40,291 Ik ben in orde. -Wat is er gebeurd? 1260 01:30:40,791 --> 01:30:43,000 In orde? Is alles goed met Deniz? 1261 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 We kunnen uw oproep niet aannemen… 1262 01:32:16,000 --> 01:32:17,416 Het antwoordapparaat. 1263 01:32:17,500 --> 01:32:19,500 Daar hou ik niet zo van. 1264 01:32:19,583 --> 01:32:20,875 Bel jij straks maar. 1265 01:32:22,166 --> 01:32:25,333 Loopvogel. Vier letters. 1266 01:32:28,250 --> 01:32:30,250 De lange vakantie is voorbij, hè? 1267 01:32:30,333 --> 01:32:32,583 Nee, pap. We hebben nog twee dagen. 1268 01:33:13,375 --> 01:33:14,291 Je bent laat. 1269 01:33:20,791 --> 01:33:21,625 Maar… 1270 01:33:22,291 --> 01:33:23,708 …ik ben wat vroeg. 1271 01:33:24,708 --> 01:33:26,291 Dat zal wel. -Dat zal wel. 1272 01:35:07,875 --> 01:35:09,041 Je maakt een grap. 1273 01:35:12,083 --> 01:35:13,583 Heel grappig. 1274 01:35:14,166 --> 01:35:15,000 Helemaal niet. 1275 01:35:18,541 --> 01:35:20,250 Ik wil het niet vergeten. 1276 01:35:22,625 --> 01:35:23,458 Vergeten? 1277 01:35:49,166 --> 01:35:50,041 Leg maar erin. 1278 01:35:50,625 --> 01:35:52,375 Kom, Ebru. -Ik ben hier. 1279 01:35:58,333 --> 01:35:59,625 Dit is van Asli. 1280 01:36:02,000 --> 01:36:03,333 Asli heeft… 1281 01:36:05,458 --> 01:36:06,875 …een mobieltje. 1282 01:36:06,958 --> 01:36:10,666 En omdat ik ga studeren… 1283 01:36:10,750 --> 01:36:12,750 …heb ik er een nodig. 1284 01:36:13,458 --> 01:36:16,541 Eerst maar eens zien of ik er een nodig heb. 1285 01:36:17,041 --> 01:36:18,666 Klaar? -Klaar. 1286 01:36:18,750 --> 01:36:19,666 Daar gaat ie. 1287 01:36:20,458 --> 01:36:21,625 Daar gaan we. 1288 01:36:43,958 --> 01:36:46,041 Hallo. 1289 01:36:47,125 --> 01:36:47,958 Hallo? 1290 01:40:23,375 --> 01:40:25,708 Ondertiteld door: Cora Sendon