1
00:02:12,252 --> 00:02:13,709
Here we go!
2
00:02:14,127 --> 00:02:14,820
Pigs!
3
00:02:16,071 --> 00:02:17,737
Go, go, go!
4
00:02:19,196 --> 00:02:20,237
Get out of here!
5
00:02:20,376 --> 00:02:21,557
-Pig!
-Garbage!
6
00:02:22,147 --> 00:02:23,327
Scum!
7
00:02:26,141 --> 00:02:27,771
Hit him harder!
8
00:02:28,605 --> 00:02:30,445
Go fucking home!
9
00:02:37,042 --> 00:02:39,645
Code 10-31, repeat, code 10-31.
10
00:02:39,786 --> 00:02:43,222
Unit 403 on the way.
11
00:02:43,361 --> 00:02:47,492
Contact dispatch.
12
00:02:47,598 --> 00:02:51,693
403 to dispatch,
visual contact with the individual.
13
00:02:51,833 --> 00:02:55,373
He's running his ass off.
We've got him!
14
00:02:59,194 --> 00:03:00,859
Stop!
15
00:03:01,485 --> 00:03:02,977
Freeze!
16
00:03:10,096 --> 00:03:14,157
THE GOOD BOSS
17
00:03:14,263 --> 00:03:16,934
BLANCO SCALES
18
00:03:17,075 --> 00:03:19,400
We have a lot to celebrate.
19
00:03:19,539 --> 00:03:22,351
Thanks to everyone
we've grown this year.
20
00:03:22,491 --> 00:03:24,157
Thanks to Marketing,
21
00:03:26,484 --> 00:03:30,024
the people from R&D,
but without the ability
22
00:03:30,164 --> 00:03:31,448
of the production line
23
00:03:31,553 --> 00:03:34,815
to meet commitments,
we wouldn't be where we are:
24
00:03:35,025 --> 00:03:36,204
Miralles!
25
00:03:39,469 --> 00:03:40,648
Thank you,
26
00:03:40,788 --> 00:03:43,287
really, thank you. For being there,
27
00:03:43,983 --> 00:03:45,440
at the helm.
28
00:03:45,823 --> 00:03:49,051
We have to celebrate,
but without getting care-less,
29
00:03:49,191 --> 00:03:51,203
because thanks to you
30
00:03:51,308 --> 00:03:54,780
today we're finalists for the award
given by the regional government
31
00:03:54,885 --> 00:03:56,897
for business excellence.
32
00:03:57,870 --> 00:03:59,467
"Excellence."
33
00:03:59,676 --> 00:04:03,217
Don't you like the sound
of that word?
34
00:04:03,391 --> 00:04:05,855
There are three candidates.
Three.
35
00:04:06,030 --> 00:04:09,327
And Blanco Scales is one of them.
36
00:04:15,509 --> 00:04:20,438
So in the next few days we'll be getting
a visit from the award committee.
37
00:04:20,577 --> 00:04:22,659
They can show up at any time,
38
00:04:22,764 --> 00:04:25,263
so we have to be alert.
39
00:04:25,404 --> 00:04:26,132
They'll ask you questions
40
00:04:26,341 --> 00:04:30,194
"Hey, what's it like
to work at Blanco Scales?"
41
00:04:30,368 --> 00:04:32,937
And you tell them the truth:
"It's wonderful."
42
00:04:34,014 --> 00:04:35,575
And Mr. Blanco
43
00:04:35,680 --> 00:04:37,173
is like a father to us, we adore him.
44
00:04:39,430 --> 00:04:42,068
Well, you all know my wife and I
don't have children,
45
00:04:42,659 --> 00:04:44,394
and we don't need any
46
00:04:44,569 --> 00:04:46,443
because you're our children.
47
00:04:46,653 --> 00:04:50,193
If you're okay, then I'm okay.
48
00:04:52,173 --> 00:04:54,047
-Not in front of the kids!
-Bullshit!
49
00:04:54,950 --> 00:04:56,824
And just like
50
00:04:56,929 --> 00:04:58,630
with children, well..
51
00:04:58,769 --> 00:05:00,921
sometimes you have favorites.
52
00:05:02,241 --> 00:05:06,442
Or there might be another one
53
00:05:06,547 --> 00:05:09,809
who asks for less, but needs more.
54
00:05:09,949 --> 00:05:11,754
You're going to tell me
what to do!
55
00:05:11,894 --> 00:05:17,170
And sometimes you have to make
56
00:05:17,310 --> 00:05:22,309
difficult decisions,
for the good of the family, right?
57
00:05:25,504 --> 00:05:26,509
Dad!
58
00:05:31,892 --> 00:05:32,863
Dad!
59
00:05:35,712 --> 00:05:38,315
Say it again, let them hear you.
60
00:05:38,420 --> 00:05:40,432
-Sit down.
-José, whar are you doing?
61
00:05:40,572 --> 00:05:43,383
Tell them, if you have the balls.
Tell them I'm fired.
62
00:05:43,524 --> 00:05:44,669
Listen to this gentleman,
he has something to tell you.
63
00:05:46,301 --> 00:05:48,939
-José, get your kids out of here.
-Let them hear it, Rubio.
64
00:05:49,044 --> 00:05:50,466
I want you to tell them.
65
00:05:50,607 --> 00:05:52,654
If you're going to fire me,
tell me in front of them.
66
00:05:52,759 --> 00:05:54,841
José, they can't be here.
67
00:05:54,982 --> 00:05:58,765
Yes, they can. If they can be left
out on the fucking street,
68
00:05:58,904 --> 00:06:00,257
-they can be here.
-José...
69
00:06:00,398 --> 00:06:02,688
With the shitty severance pay
you're giving me!
70
00:06:02,794 --> 00:06:03,764
I understand, really.
71
00:06:03,904 --> 00:06:07,688
I have two homes to maintain!
You know that!
72
00:06:07,793 --> 00:06:10,813
I'll have to leave mine, damn it.
73
00:06:10,918 --> 00:06:12,097
And I'll lose them.
74
00:06:12,480 --> 00:06:13,555
I'll lose them.
75
00:06:13,695 --> 00:06:16,298
-Take them away and we'll talk.
-So I want you to tell them.
76
00:06:16,439 --> 00:06:20,083
So when they ask me why they can't go
to swimming, I'll tell them:
77
00:06:20,223 --> 00:06:23,346
Remember that son of a bitch
in a tie who was so nice
78
00:06:23,486 --> 00:06:27,374
and was so worried about you?
Well, it's his fault you can't go.
79
00:06:27,514 --> 00:06:29,214
It's his fault you can't do anything!
80
00:06:30,256 --> 00:06:31,505
Goodbyes...
81
00:06:32,652 --> 00:06:36,887
Goodbyes are really tough.
Nobody likes having to go.
82
00:06:38,068 --> 00:06:41,228
In this company,
they hurt even more,
83
00:06:41,333 --> 00:06:44,144
because the relationships
we create here go far beyond
84
00:06:44,249 --> 00:06:45,394
what it says in the contracts.
85
00:06:46,679 --> 00:06:48,415
Those of you who knew my father
86
00:06:49,109 --> 00:06:53,066
know that he was a just man,
that's why he made scales.
87
00:06:53,971 --> 00:06:57,928
He'd say: "We care about balance,
equity." I'm seeing him.
88
00:06:58,796 --> 00:07:03,066
"A society that makes more scales
is a society with more justice."
89
00:07:03,171 --> 00:07:04,976
And how right he was.
90
00:07:05,706 --> 00:07:08,413
Your father started with him,
right, Miralles?
91
00:07:08,553 --> 00:07:09,767
They were brothers.
92
00:07:10,844 --> 00:07:14,003
Well, I inherited his passion
for work,
93
00:07:14,629 --> 00:07:17,926
his passion for scales
and his passion for loyalty.
94
00:07:18,066 --> 00:07:21,884
Because loyalty is very important
in this company, as you know.
95
00:07:22,545 --> 00:07:23,481
Very important.
96
00:07:24,420 --> 00:07:27,683
But saying goodbye
is also important because
97
00:07:27,788 --> 00:07:29,801
it's part of life's process.
98
00:07:30,913 --> 00:07:32,543
And today is the end
99
00:07:33,169 --> 00:07:37,543
of an important cycle
for some of you.
100
00:07:38,551 --> 00:07:41,050
And we're here to say goodbye
101
00:07:41,746 --> 00:07:43,341
to those who are emancipating,
102
00:07:43,481 --> 00:07:47,578
to move on to other places,
other challenges.
103
00:07:48,689 --> 00:07:50,702
They stop being worms
104
00:07:51,259 --> 00:07:52,750
and become butterflies.
105
00:07:53,168 --> 00:07:54,174
Okay.
106
00:07:55,355 --> 00:07:58,791
Please, don't get me wrong,
I mean that warmly.
107
00:08:00,390 --> 00:08:03,548
Here we gave you plenty of love.
108
00:08:05,008 --> 00:08:09,972
We taught you everything we know
at Blanco Scales, which is a lot.
109
00:08:10,632 --> 00:08:11,811
We held nothing back.
110
00:08:12,507 --> 00:08:15,457
And, now, Inés, please.
111
00:08:16,916 --> 00:08:17,680
Thank you.
112
00:08:18,722 --> 00:08:20,422
Now we want...
113
00:08:21,014 --> 00:08:22,714
to give you a little something.
114
00:08:23,895 --> 00:08:25,630
So that wherever you fly away to...
115
00:08:26,430 --> 00:08:31,429
you'll always keep us close
to your hearts. Victoria, come here.
116
00:08:36,534 --> 00:08:38,199
Let's see if I can
117
00:08:38,339 --> 00:08:39,762
do this without pricking you.
118
00:08:40,977 --> 00:08:42,018
There.
119
00:08:44,172 --> 00:08:45,386
Calm down.
120
00:08:50,283 --> 00:08:51,809
Stay calm, Vicky.
121
00:08:51,914 --> 00:08:52,782
I love you.
122
00:09:02,434 --> 00:09:05,419
We form very strong bonds
at this company.
123
00:09:09,587 --> 00:09:10,870
I got emotional!
124
00:09:12,434 --> 00:09:18,786
SUNDAY
125
00:09:44,030 --> 00:09:46,701
BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY
126
00:09:56,945 --> 00:09:58,298
What are you thinking about?
127
00:10:00,139 --> 00:10:01,215
Nothing.
128
00:10:04,862 --> 00:10:06,804
It's impossible to think
about nothing.
129
00:10:11,944 --> 00:10:12,915
What is he doing?
130
00:10:15,416 --> 00:10:17,220
He's fixing the water filter.
131
00:10:18,402 --> 00:10:19,651
On a Sunday?
132
00:10:31,943 --> 00:10:34,615
There was something
I needed to tell you...
133
00:10:37,116 --> 00:10:38,260
It was important.
134
00:10:39,095 --> 00:10:40,552
But I can't remember.
135
00:10:41,109 --> 00:10:42,775
Then it must not be so important.
136
00:10:48,886 --> 00:10:50,031
Ma'am.
137
00:10:50,171 --> 00:10:51,837
Does it work now?
138
00:10:51,942 --> 00:10:55,170
I couldn't check the boiler,
I haven't had time, boss.
139
00:10:55,275 --> 00:10:58,399
Thanks, don't worry about it.
Go home.
140
00:10:59,406 --> 00:11:03,155
Boss, you always say
that our problems
141
00:11:03,295 --> 00:11:06,175
are your problems,
that if something affects us...
142
00:11:06,281 --> 00:11:08,050
It affects me too, yes.
143
00:11:08,155 --> 00:11:08,849
What's wrong?
144
00:11:09,371 --> 00:11:12,946
My kid got into a fight
and spent
145
00:11:13,086 --> 00:11:14,404
all night at the police station.
146
00:11:15,170 --> 00:11:17,356
The one in the park
mentioned in the paper?
147
00:11:17,496 --> 00:11:18,953
It wasn't them.
148
00:11:19,092 --> 00:11:22,216
The Arabs provoked them,
the paper doesn't say that part.
149
00:11:22,321 --> 00:11:23,085
Oh, God.
150
00:11:23,190 --> 00:11:27,528
He's a good kid, you've known him
since he was a boy.
151
00:11:27,669 --> 00:11:29,716
You came to his baptism,
remember?
152
00:11:30,133 --> 00:11:33,188
It's that group
of friends he hangs around with.
153
00:11:34,195 --> 00:11:35,271
I don't know.
154
00:11:38,710 --> 00:11:40,792
What was the delegate's last name?
155
00:11:42,043 --> 00:11:44,021
His wife goes to the shop.
156
00:11:44,160 --> 00:11:46,381
-De la Encina?
-De la Encina.
157
00:11:50,063 --> 00:11:52,214
COURTHOUSE
158
00:12:32,282 --> 00:12:35,476
You talk to him, boss.
He respects you.
159
00:13:11,933 --> 00:13:13,147
Deal?
160
00:13:25,959 --> 00:13:28,493
We made a pact as gentlemen.
161
00:13:28,599 --> 00:13:30,577
It's a secret, you can't tell anyone.
162
00:13:32,453 --> 00:13:35,576
Have him stop by my wife's shop
on Monday.
163
00:13:36,237 --> 00:13:38,353
We owe you one, boss.
164
00:13:43,562 --> 00:13:48,596
MONDAY
165
00:14:24,393 --> 00:14:25,434
Boss!
166
00:14:27,241 --> 00:14:28,454
What's that?
167
00:14:28,559 --> 00:14:31,058
It's local. A reed warbler.
168
00:14:31,199 --> 00:14:33,003
Its nest must be nearby.
169
00:14:33,907 --> 00:14:36,614
It's been coming around
the last few days.
170
00:14:37,032 --> 00:14:39,808
I give it a little syrup sometimes...
171
00:14:47,100 --> 00:14:48,939
It must be off kilter.
172
00:14:49,079 --> 00:14:51,752
Have someone fix it, please.
173
00:14:51,891 --> 00:14:53,280
It can't be like that.
174
00:15:04,148 --> 00:15:05,571
Good morning, everyone.
175
00:15:06,648 --> 00:15:09,042
Please, stop calling.
You're jamming my phone.
176
00:15:09,147 --> 00:15:11,820
-Good morning, Inés.
-It's José.
177
00:15:11,960 --> 00:15:14,076
He's called ten times this morning.
178
00:15:14,182 --> 00:15:15,292
José, which José.
179
00:15:15,397 --> 00:15:18,243
The guy who brought his kids.
He's out of control.
180
00:15:18,348 --> 00:15:19,493
What do I tell him?
181
00:15:20,293 --> 00:15:22,097
Tell him to calm down,
I'll call him back.
182
00:15:22,237 --> 00:15:25,742
-He wants to talk to Blanco.
-And I want to talk to the Pope.
183
00:15:33,104 --> 00:15:33,937
How ugly.
184
00:15:35,361 --> 00:15:37,478
What an ugly thing to do to your kids.
185
00:15:37,618 --> 00:15:40,637
He's harmless, I'll handle it.
186
00:15:41,471 --> 00:15:42,720
Where was he?
187
00:15:42,861 --> 00:15:43,345
Accounts.
188
00:15:43,486 --> 00:15:45,637
Don't let him take anything.
189
00:15:46,853 --> 00:15:47,790
There's no danger.
190
00:15:48,208 --> 00:15:49,873
We have worse problems.
191
00:15:52,617 --> 00:15:54,352
Miralles? Again?
192
00:15:54,492 --> 00:15:55,845
-He screwed up again.
-Damn it.
193
00:15:59,735 --> 00:16:02,025
And is it serious?
194
00:16:02,165 --> 00:16:04,525
He ordered the wrong processors.
195
00:16:04,665 --> 00:16:07,372
We'll miss the deadline.
196
00:16:08,970 --> 00:16:09,802
Who are they?
197
00:16:11,574 --> 00:16:12,614
The new interns.
198
00:16:16,609 --> 00:16:19,663
Those over there are precision scales.
199
00:16:23,067 --> 00:16:23,968
The...
200
00:16:24,664 --> 00:16:28,308
-Where is the tall one?
-In Marketing.
201
00:16:28,448 --> 00:16:29,592
She has good references.
202
00:16:56,154 --> 00:16:58,653
Of course we'll solve it,
let's just calm down.
203
00:16:58,758 --> 00:17:00,945
What do I do with the processors now?
204
00:17:01,120 --> 00:17:01,674
Send them back?
205
00:17:01,814 --> 00:17:05,528
I can't assemble them,
I have ten men standing around here.
206
00:17:05,703 --> 00:17:09,173
-What's the problem?
-We're missing the deadlines.
207
00:17:10,147 --> 00:17:12,646
There are... inaccuracies.
208
00:17:12,786 --> 00:17:14,381
We make scales, we can't afford
209
00:17:14,522 --> 00:17:17,159
inaccuracies.
When is that shipment due?
210
00:17:17,264 --> 00:17:19,104
It needs to be in the warehouse
on Friday.
211
00:17:19,278 --> 00:17:21,777
-Friday?
-They can't do shifts?
212
00:17:22,160 --> 00:17:24,138
My people don't like.doing shifts.
213
00:17:24,277 --> 00:17:25,909
They're not your people,
they're my people.
214
00:17:26,048 --> 00:17:27,228
Or do you pay them?
215
00:17:27,889 --> 00:17:29,138
We won't make it.
216
00:17:29,277 --> 00:17:31,776
We will, I'm telling you.
We work
217
00:17:31,881 --> 00:17:34,346
Thursday night,
leave early Friday morning,
218
00:17:34,485 --> 00:17:35,804
there by lunchtime.
219
00:17:35,943 --> 00:17:38,478
We'd have to put it on a plane.
220
00:17:38,617 --> 00:17:40,144
It will cost more than we make.
221
00:17:40,805 --> 00:17:44,796
Do the numbers, if they don't work,
tell Sales to let them know.
222
00:17:44,937 --> 00:17:47,227
-Miralles, do me a favor...
-Sorry.
223
00:17:47,367 --> 00:17:49,310
It's important.
224
00:17:49,450 --> 00:17:53,129
Hey, can you hear me?
Listen, we need to talk.
225
00:17:54,103 --> 00:17:55,420
I'm not checking up on you.
226
00:17:55,561 --> 00:17:58,545
He sent a truck this morning
to a fair in Frankfurt
227
00:17:58,686 --> 00:18:00,628
with the wrong shipment.
Electronics
228
00:18:00,769 --> 00:18:03,857
won't even talk to him.
It's like this every day.
229
00:18:05,595 --> 00:18:07,642
-Where are you going, dumbshit?
-There he is.
230
00:18:08,858 --> 00:18:09,864
What are you doing?
231
00:18:09,969 --> 00:18:12,364
Watch where you're going, damn it!
232
00:18:13,615 --> 00:18:15,905
Book me a table for two tonight.
233
00:18:16,011 --> 00:18:17,190
El Rancho?
234
00:18:17,295 --> 00:18:19,239
At El Rancho, yes.
235
00:18:19,344 --> 00:18:21,009
Can you see right through me
or what?
236
00:18:47,710 --> 00:18:48,924
Salva!
237
00:18:51,391 --> 00:18:52,708
Hi, sweetheart.
238
00:18:53,439 --> 00:18:56,320
I won't be home for dinner.
I'm having problems with Miralles
239
00:18:56,425 --> 00:18:57,465
and I need to talk to him.
240
00:18:57,605 --> 00:18:59,062
Do you know him?
241
00:18:59,167 --> 00:19:00,764
He's Fortuna's kid.
242
00:19:01,807 --> 00:19:06,215
I promised his dad I'd help him out
243
00:19:07,257 --> 00:19:09,756
and I thought that maybe
244
00:19:09,896 --> 00:19:11,805
you can give him deliveries,
245
00:19:11,945 --> 00:19:13,506
-errands...
-I don't do deliveries.
246
00:19:13,646 --> 00:19:16,631
Just keep him busy
and out of trouble.
247
00:19:17,639 --> 00:19:19,894
Can't you keep it at the factory?
248
00:19:20,590 --> 00:19:21,769
Yes...
249
00:19:21,874 --> 00:19:24,894
I will, after the committee visit.
250
00:19:31,665 --> 00:19:32,671
Not smart.
251
00:19:40,380 --> 00:19:42,775
Mr. Blanco, welcome.
How are you?
252
00:19:42,880 --> 00:19:43,643
Fine.
253
00:19:43,748 --> 00:19:44,962
-Your boy?
-Great.
254
00:19:45,102 --> 00:19:45,934
Good.
255
00:19:46,352 --> 00:19:49,303
-Hey, what's up?
-How are you?
256
00:19:50,484 --> 00:19:51,663
Hello.
257
00:19:57,220 --> 00:20:01,350
-How is everything?
-Better, better. All fixed.
258
00:20:02,428 --> 00:20:04,475
What's fixed?
259
00:20:04,580 --> 00:20:05,552
The delivery today.
260
00:20:06,420 --> 00:20:07,843
I screwed up,
261
00:20:08,399 --> 00:20:09,370
but it's fixed.
262
00:20:10,170 --> 00:20:13,120
The new shipment is on its way,
they meet halfway,
263
00:20:13,261 --> 00:20:15,203
switch the shipments, no big deal.
264
00:20:15,344 --> 00:20:16,731
Miralles...
265
00:20:17,149 --> 00:20:20,724
Miralles, how long have we been
together
266
00:20:20,829 --> 00:20:22,356
making scales. 20?
267
00:20:24,162 --> 00:20:25,134
22 years.
268
00:20:26,453 --> 00:20:31,175
To me you're not an employee,
that's the first ten years.
269
00:20:31,315 --> 00:20:33,327
After ten years
270
00:20:33,468 --> 00:20:35,758
you become something else,
a friend, a brother...
271
00:20:36,453 --> 00:20:38,327
I don't give a shit
272
00:20:38,884 --> 00:20:40,618
about the shipment.
273
00:20:40,759 --> 00:20:43,049
That can happen to anyone.
274
00:20:43,536 --> 00:20:46,139
What I care about is you.
275
00:20:47,008 --> 00:20:49,646
You say you're fine
and you don't look fine,
276
00:20:49,751 --> 00:20:51,659
Miralles, you look...
277
00:20:51,800 --> 00:20:56,416
You look bad, you look sad...
278
00:20:57,077 --> 00:21:00,513
Like your mind is elsewhere.
What's wrong?
279
00:21:00,618 --> 00:21:02,006
I'm fine.
280
00:21:02,146 --> 00:21:03,533
There's nothing wrong.
281
00:21:03,674 --> 00:21:05,408
Don't treat me like a boss.
282
00:21:06,937 --> 00:21:09,749
If you treat me like a boss,
I'll treat you like an employee.
283
00:21:09,888 --> 00:21:11,519
Are we at the factory?
284
00:21:13,395 --> 00:21:15,720
It's nothing, really.
285
00:21:27,353 --> 00:21:29,713
Remember that time...
286
00:21:29,853 --> 00:21:33,948
Yeah, when our dads
went hunting together.
287
00:21:34,089 --> 00:21:36,031
They used to hunt together,
remember that?
288
00:21:37,178 --> 00:21:38,739
They hunted down a cousin of his.
289
00:21:40,373 --> 00:21:43,705
And we went with them,
we were like ten years old.
290
00:21:44,088 --> 00:21:45,754
And on the way back they left us
291
00:21:45,893 --> 00:21:49,434
in the car and went for a drink,
remember?
292
00:21:50,094 --> 00:21:54,920
And we got into a lot of trouble
because I grabbed the rifle...
293
00:21:56,656 --> 00:21:59,988
and it went off and I almost hit
294
00:22:00,129 --> 00:22:02,419
the dog.
295
00:22:03,184 --> 00:22:04,884
Thank God I have bad aim.
296
00:22:05,579 --> 00:22:08,217
-Do you remember?
-I remember.
297
00:22:08,322 --> 00:22:09,919
Who saved my ass that day?
298
00:22:11,170 --> 00:22:13,460
Tell me, who? Who?
299
00:22:16,446 --> 00:22:18,460
-I did.
-You.
300
00:22:18,599 --> 00:22:22,626
You took the blame to save me.
301
00:22:22,766 --> 00:22:27,244
And your dad gave you a good beating,
that you remember.
302
00:22:27,696 --> 00:22:29,639
Well, this is the same thing,
303
00:22:29,745 --> 00:22:31,236
but I'm the one
who wants to help you.
304
00:22:31,966 --> 00:22:34,153
So tell me what's wrong
305
00:22:34,293 --> 00:22:36,167
and we'll find a solution.
306
00:22:41,168 --> 00:22:42,764
My wife.
307
00:22:42,869 --> 00:22:45,506
Your wife. Did you have a fight?
308
00:22:45,611 --> 00:22:47,555
Yes. And also..
309
00:22:48,285 --> 00:22:49,534
Well...
310
00:22:49,674 --> 00:22:50,541
Also?
311
00:22:52,660 --> 00:22:54,291
She wants to leave.
312
00:22:54,431 --> 00:22:56,547
Aurora? Where?
313
00:22:56,652 --> 00:23:00,089
I don't know where,
she wants to leave in general.
314
00:23:00,194 --> 00:23:02,484
Leave and not come back.
315
00:23:02,625 --> 00:23:05,749
-Dump me like a piece of shit.
-What are you saying?
316
00:23:06,305 --> 00:23:10,540
I don't know what's wrong with her,
but she's acting weirder than ever.
317
00:23:10,680 --> 00:23:12,206
She comes and goes
318
00:23:12,346 --> 00:23:14,845
whenever she wants
and hardly talks to me.
319
00:23:16,304 --> 00:23:20,712
She says she needs air.
Do you understand that? "Air.
320
00:23:20,817 --> 00:23:23,004
I offer to take her to
the countryside and she says
321
00:23:23,109 --> 00:23:25,956
that's not the air she means,
she needs another kind of air.
322
00:23:27,207 --> 00:23:28,802
What fucking air.
323
00:23:29,428 --> 00:23:33,177
What the fuck should I do,
buy her a bottle of oxygen?
324
00:23:33,282 --> 00:23:36,372
Okay, calm down.
Everything will be fine.
325
00:23:36,824 --> 00:23:39,322
No, it won't. It will only get worse.
326
00:23:39,462 --> 00:23:43,315
Balance, Miralles.
Balance is very important.
327
00:23:43,490 --> 00:23:48,940
We make scales, we know a little
about that.
328
00:23:50,399 --> 00:23:52,655
So let's prove it.
329
00:23:53,940 --> 00:23:57,064
Bring us a bottle of wine.
A good one.
330
00:24:08,523 --> 00:24:09,529
How's Miralles?
331
00:24:10,988 --> 00:24:11,925
Normal.
332
00:24:12,655 --> 00:24:13,938
Normal, bad.
333
00:24:14,738 --> 00:24:16,508
His wife...
334
00:24:17,828 --> 00:24:20,396
His wife told him that she needs air.
335
00:24:21,196 --> 00:24:24,632
-Air?
-How do you interpret that?
336
00:24:26,022 --> 00:24:27,479
She's with someone else.
337
00:24:29,425 --> 00:24:30,395
Air?
338
00:24:39,702 --> 00:24:44,769
TUESDAY
339
00:25:37,684 --> 00:25:38,690
BLANCO, THIEF
340
00:25:38,829 --> 00:25:41,155
Hey! Hey!
341
00:25:41,295 --> 00:25:44,245
I've been calling you,
did they tell you?
342
00:25:44,350 --> 00:25:45,391
You see that?
343
00:25:45,531 --> 00:25:47,197
Unbelievable.
344
00:25:48,031 --> 00:25:49,905
I told him, eh?
The boss won't like it.
345
00:25:50,044 --> 00:25:51,814
Blanco, I called you
on the telephone!
346
00:25:51,919 --> 00:25:54,731
Get him out of there
any way you can.
347
00:25:56,294 --> 00:25:58,202
-I can't, boss.
-Why?
348
00:25:58,307 --> 00:26:01,709
That land doesn't belong to anyone,
it's not illegal for him to be there.
349
00:26:01,814 --> 00:26:03,654
I won't let him in,
but I can't make him leave.
350
00:26:03,794 --> 00:26:06,709
I want my job back, Blanco!
351
00:26:06,814 --> 00:26:10,701
Look at my grave!
You killed me!
352
00:26:10,807 --> 00:26:12,993
-You killed me, Blanco!
-Come on!
353
00:26:13,098 --> 00:26:15,597
Yes, you did!
Where are you going?
354
00:26:16,535 --> 00:26:17,993
You killed us!
355
00:26:19,139 --> 00:26:21,847
You killed us! Live with it!
356
00:26:23,688 --> 00:26:25,111
-Are you okay?
-Yes.
357
00:26:30,180 --> 00:26:32,124
-Good morning.
-Good morning.
358
00:26:32,612 --> 00:26:33,929
-Rubio.
-I heard.
359
00:26:34,070 --> 00:26:38,200
That individual can't be out there
when the committee comes.
360
00:26:38,305 --> 00:26:41,012
-We won't get the award.
-Let me talk to him.
361
00:26:41,153 --> 00:26:44,936
You said "I'll handle it."
And look where he is now.
362
00:26:45,075 --> 00:26:46,498
With banners.
363
00:26:47,575 --> 00:26:49,310
What do the banners say?
364
00:26:49,450 --> 00:26:52,748
What banners always say.
Nothing good.
365
00:26:53,721 --> 00:26:55,873
Maybe if we raise his severance pay...
366
00:26:56,950 --> 00:26:58,477
Okay, negotiate with him.
367
00:26:58,616 --> 00:27:00,525
-Give him double.
-Okay.
368
00:27:00,665 --> 00:27:04,656
Get rid of him. It's not exactly
good for our image.
369
00:27:07,401 --> 00:27:10,281
-Have you seen Miralles?
-I went down earlier
370
00:27:10,386 --> 00:27:12,156
but he wasn't at his desk.
371
00:27:14,969 --> 00:27:17,434
Miralles is not in good shape.
372
00:27:45,766 --> 00:27:46,807
Aurora!
373
00:27:48,300 --> 00:27:49,481
How are you?
374
00:28:04,828 --> 00:28:06,181
You can blindfold me
375
00:28:06,981 --> 00:28:11,423
and put a prune in one hand
and a peach in the other,
376
00:28:11,564 --> 00:28:13,714
can tell you which is which
from the weight.
377
00:28:13,855 --> 00:28:15,729
And the 1100 is the same.
378
00:28:15,869 --> 00:28:18,818
Because it has 800 photo-sensors,
379
00:28:18,924 --> 00:28:19,895
this size, it's amazing.
380
00:28:20,035 --> 00:28:23,228
It hasn't made it here yet,
it will change your lives.
381
00:28:23,993 --> 00:28:26,283
I really don't care.
382
00:28:27,152 --> 00:28:29,547
I supervise the cash registers...
383
00:28:29,687 --> 00:28:31,978
Right, of course.
384
00:28:41,110 --> 00:28:42,567
Did my husband say something?
385
00:28:44,062 --> 00:28:46,212
Was he supposed to?
386
00:28:46,353 --> 00:28:47,636
He didn't send you?
387
00:28:47,776 --> 00:28:49,893
No, on the contrary.
He doesn't even know I came.
388
00:28:50,033 --> 00:28:53,643
Please don't say anything,
he'll kill me. He's very jealous.
389
00:28:55,380 --> 00:28:56,628
No, no.
390
00:28:57,949 --> 00:29:00,344
He's not... well.
391
00:29:00,483 --> 00:29:01,594
He doesn't seem well.
392
00:29:02,254 --> 00:29:03,469
I'm worried about him.
393
00:29:04,060 --> 00:29:05,656
Does he look okay to you?
394
00:29:06,733 --> 00:29:07,948
I don't see him much.
395
00:29:08,852 --> 00:29:10,898
He gets home late from work and...
396
00:29:11,560 --> 00:29:12,773
I leave early in the morning.
397
00:29:12,878 --> 00:29:17,114
The thing is, we're going
398
00:29:17,844 --> 00:29:20,725
through a difficult moment.
399
00:29:21,732 --> 00:29:24,647
A lot is happening this month.
Inspections,
400
00:29:24,753 --> 00:29:26,210
technical checks,
401
00:29:26,351 --> 00:29:28,606
we had to lay people off
and it's causing
402
00:29:28,711 --> 00:29:31,626
a lot of pain, especially for me...
403
00:29:31,731 --> 00:29:36,141
And we can't afford to have him
working at half speed.
404
00:29:37,669 --> 00:29:38,813
My husband?
405
00:29:39,301 --> 00:29:42,042
And problems between a couple
406
00:29:42,183 --> 00:29:46,313
are normal, who doesn't have them?
What movies tell you...
407
00:29:46,418 --> 00:29:47,390
Well...
408
00:29:47,946 --> 00:29:49,542
That's a lie.
409
00:29:50,272 --> 00:29:52,320
I have problems.
410
00:29:52,425 --> 00:29:54,541
Call my wife, she'll tell you.
Shall we call her?
411
00:29:54,682 --> 00:29:55,514
No.
412
00:29:57,146 --> 00:29:59,264
That's why supporting each other
is important.
413
00:30:00,480 --> 00:30:01,556
You have to be there.
414
00:30:01,695 --> 00:30:03,916
When things are bad because..
415
00:30:04,403 --> 00:30:05,687
Are you there?
416
00:30:05,792 --> 00:30:06,972
Am I where?
417
00:30:07,111 --> 00:30:08,465
There, behind...
418
00:30:09,507 --> 00:30:11,415
your husband, supporting him.
419
00:30:16,139 --> 00:30:18,602
We're not going through
our best moment.
420
00:30:18,708 --> 00:30:19,644
I could tell.
421
00:30:20,027 --> 00:30:21,138
Maybe...
422
00:30:22,423 --> 00:30:23,846
Maybe...?
423
00:30:24,264 --> 00:30:26,693
Maybe we both need some air.
424
00:30:27,770 --> 00:30:28,914
Air?
425
00:30:29,402 --> 00:30:30,234
Air.
426
00:30:30,894 --> 00:30:33,706
Breathe a little, get some oxygen.
427
00:30:33,846 --> 00:30:37,109
Air, right, I got it.
I know what air is.
428
00:30:37,214 --> 00:30:38,289
Aurora,
429
00:30:38,706 --> 00:30:42,212
I shouldn't meddle in your lives,
but I'm older.
430
00:30:42,630 --> 00:30:45,094
And old people are right
about some things.
431
00:30:45,789 --> 00:30:48,705
Give yourself a few weeks, please.
432
00:30:49,122 --> 00:30:50,927
And then you'll see.
433
00:30:51,553 --> 00:30:52,628
But...
434
00:30:52,803 --> 00:30:55,857
please promise me
you'll both try.
435
00:30:55,963 --> 00:30:58,912
And don't make any decision
until the end of the month.
436
00:31:01,587 --> 00:31:03,704
-I have to get back.
-Hey, look.
437
00:31:03,844 --> 00:31:06,308
Whatever happened,
438
00:31:06,413 --> 00:31:10,301
you can work it out.
We all make mistakes.
439
00:31:13,149 --> 00:31:14,606
Did he tell you?
440
00:31:15,024 --> 00:31:16,203
Tell me what?
441
00:31:16,344 --> 00:31:17,697
About his affair.
442
00:31:17,766 --> 00:31:21,238
With your secretary.
Three months in hotels.
443
00:31:23,114 --> 00:31:24,293
What?
444
00:31:55,264 --> 00:31:56,236
Inés.
445
00:32:06,028 --> 00:32:07,693
-Yes?
-Shut the door.
446
00:32:09,569 --> 00:32:10,574
Listen, Inés...
447
00:32:13,075 --> 00:32:14,498
Is there something...
448
00:32:18,319 --> 00:32:20,297
that you think I don't know, but...
449
00:32:20,923 --> 00:32:22,240
that maybe...
450
00:32:23,839 --> 00:32:25,505
I should know?
451
00:32:26,582 --> 00:32:27,900
About what?
452
00:32:30,922 --> 00:32:32,067
Is there?
453
00:32:36,095 --> 00:32:38,004
I was going to bring it back
on Monday.
454
00:32:39,151 --> 00:32:40,330
The printer.
455
00:32:40,990 --> 00:32:44,288
It's for my son, he has
to turn in a paper on Friday
456
00:32:44,428 --> 00:32:47,829
and since we barely use it here...
457
00:32:48,281 --> 00:32:49,878
But I'll bring it back tomorrow.
458
00:32:50,955 --> 00:32:53,836
That's okay.
Bring it back on Monday.
459
00:33:32,758 --> 00:33:36,715
We make between
600 and 900 units per year.
460
00:33:37,549 --> 00:33:40,673
Some weigh up to 3,000 kilos.
461
00:33:41,647 --> 00:33:44,006
Pretend I'm not here.
Good afternoon.
462
00:33:44,632 --> 00:33:46,193
They weigh boxes, packages,
463
00:33:46,334 --> 00:33:50,672
nearly all the models
have ramps for trolleys...
464
00:33:51,438 --> 00:33:53,380
These are for cattle.
465
00:33:53,486 --> 00:33:57,547
Resistant to dents, acid, detergent...
466
00:33:57,652 --> 00:34:01,192
They're specially treated
against corrosion
467
00:34:01,333 --> 00:34:02,859
and have four cargo cells.
468
00:34:03,000 --> 00:34:06,679
You don't need one of these
in the bathroom.
469
00:34:07,999 --> 00:34:10,879
And you're wondering
why we need to know all this.
470
00:34:10,985 --> 00:34:12,546
I'm wondering too.
471
00:34:13,172 --> 00:34:16,019
To sell the product
we have to get to know it first.
472
00:34:16,158 --> 00:34:17,269
-That's right.
-Exactly.
473
00:34:17,859 --> 00:34:21,643
-How much do you weigh?
-57.
474
00:34:21,783 --> 00:34:24,143
Get on, I'll show you something.
475
00:34:26,192 --> 00:34:28,622
I don't know how I would take
if they put me
476
00:34:28,727 --> 00:34:31,191
on a scale for cattle.
477
00:34:31,331 --> 00:34:33,864
-How much do you offer for me?
-Nothing.
478
00:34:34,004 --> 00:34:36,330
You work for me,
you're already my property.
479
00:34:36,782 --> 00:34:38,413
56,800.
480
00:34:38,587 --> 00:34:41,086
Angela, can you step on too, please?
481
00:34:41,191 --> 00:34:43,794
It has a weight accumulation function...
482
00:34:58,239 --> 00:35:00,980
No way, there's no deal!
483
00:35:02,648 --> 00:35:05,251
My job! No deal!
484
00:35:05,356 --> 00:35:06,362
He said no.
485
00:35:06,746 --> 00:35:09,765
He doesn't want money,
he wants his job back.
486
00:35:10,287 --> 00:35:12,091
He can't pay his mortgage,
487
00:35:12,196 --> 00:35:14,557
the bank is taking his home
and he's staying there.
488
00:35:15,599 --> 00:35:17,994
Hire back the fired!
489
00:35:18,133 --> 00:35:19,556
Hire back...
490
00:35:19,661 --> 00:35:21,083
Just what we needed.
491
00:35:21,953 --> 00:35:24,382
The kid is in my daughter's class.
492
00:35:25,841 --> 00:35:26,847
The kids..
493
00:35:28,723 --> 00:35:30,840
Can he have them there?
Is that legal?
494
00:35:30,945 --> 00:35:34,243
He and his wife alternate
and this week they're with him.
495
00:35:35,910 --> 00:35:39,763
That's right!
Hire back the fired!
496
00:35:52,332 --> 00:35:53,443
How's the kid?
497
00:35:56,847 --> 00:35:59,241
Bad, because his friends
come to see him,
498
00:35:59,381 --> 00:36:02,470
they gather outside the door
and smoke...
499
00:36:02,888 --> 00:36:04,275
People get scared away
500
00:36:04,415 --> 00:36:05,872
and don't come in, of course.
501
00:36:13,929 --> 00:36:17,504
I remembered earlier what
I had to tell you but I forgot again.
502
00:36:19,275 --> 00:36:21,011
I should have written it down.
503
00:36:24,275 --> 00:36:25,628
Something about...
504
00:36:26,462 --> 00:36:28,406
work or doctors?
505
00:36:33,511 --> 00:36:34,898
What does he want?
506
00:36:35,802 --> 00:36:37,051
Jesus!
507
00:36:40,906 --> 00:36:42,294
What's up?
508
00:36:49,412 --> 00:36:51,634
Look, there she is.
509
00:36:56,252 --> 00:36:59,202
-That's illegal.
-It's on the Internet.
510
00:36:59,377 --> 00:37:01,910
They use it to rescue people
lost in the mountains, it's called
511
00:37:02,085 --> 00:37:03,959
"geo-localization."
512
00:37:04,064 --> 00:37:07,883
It's called spying. You're not rescuing
anyone, you're spying on your wife.
513
00:37:07,988 --> 00:37:10,313
You're invading her privacy, Miralles.
514
00:37:10,452 --> 00:37:13,091
The one invading her privacy
is the son of a bitch in there.
515
00:37:13,821 --> 00:37:16,771
It's a crime and she can
report you for this.
516
00:37:17,535 --> 00:37:18,992
My God.
517
00:37:21,771 --> 00:37:23,992
Are you sure she's in that house?
518
00:37:25,035 --> 00:37:26,145
I'm sure, I'm sure.
519
00:37:27,153 --> 00:37:29,999
But we're checking to be
even more sure.
520
00:37:32,083 --> 00:37:34,895
She's moving, she's moving...
521
00:37:35,486 --> 00:37:37,568
I can't believe we're doing this.
522
00:37:37,742 --> 00:37:39,269
Where is she going?
523
00:37:43,541 --> 00:37:45,241
-To the bathroom?
-What for?
524
00:37:46,111 --> 00:37:49,407
Why the fuck are you going
to the bathroom? Stay in the living room!
525
00:37:49,548 --> 00:37:52,115
That could be the bedroom.
526
00:37:52,256 --> 00:37:54,477
It looks like the back part
of a house.
527
00:37:54,686 --> 00:37:56,977
-Damn it, Blanco.
-What?
528
00:37:57,116 --> 00:37:59,025
Don't say it's the bedroom.
529
00:37:59,165 --> 00:38:00,310
Why not?
530
00:38:00,449 --> 00:38:01,664
You make it sound like
he's fucking her!
531
00:38:01,769 --> 00:38:03,921
You're the one insisting
someone is fucking her.
532
00:38:04,026 --> 00:38:05,830
And you're insisting someone isn't.
533
00:38:08,088 --> 00:38:10,587
-Hey, look.
-What?
534
00:38:12,081 --> 00:38:15,066
She's going around in circles.
535
00:38:15,206 --> 00:38:19,371
What the hell is that,
some kind of fucking ritual?
536
00:38:19,476 --> 00:38:21,732
Let's go.
You don't need to be here.
537
00:38:21,872 --> 00:38:23,954
You can do that at home too.
538
00:38:24,059 --> 00:38:26,905
-Who are the kids with?
-Alone, they're old enough.
539
00:38:27,045 --> 00:38:29,405
They're not even 10 years old.
540
00:38:29,545 --> 00:38:31,523
I'm taking you home,
wait for her there
541
00:38:31,663 --> 00:38:35,099
and when she gets home
you can ask her anything you want.
542
00:38:35,795 --> 00:38:37,773
If she's not already home.
543
00:38:38,537 --> 00:38:39,682
It's moving real fast.
544
00:38:40,725 --> 00:38:43,362
What are they doing,
having races?
545
00:38:51,870 --> 00:38:56,834
WEDNESDAY
546
00:38:59,127 --> 00:39:00,722
Rider...
547
00:39:02,772 --> 00:39:04,021
Spider...
548
00:39:07,181 --> 00:39:08,985
"You're like a spider."
549
00:39:11,452 --> 00:39:12,944
A little weak.
550
00:39:15,444 --> 00:39:17,596
"Blanco, slave driver,
551
00:39:17,736 --> 00:39:18,708
you're a slave owner."
552
00:39:20,236 --> 00:39:23,395
A little repetitive.
553
00:39:27,597 --> 00:39:28,603
"Hell."
554
00:39:28,743 --> 00:39:30,790
"Blanco, slave driver
you will burn in hell."
555
00:39:30,896 --> 00:39:31,762
That one is good.
556
00:39:32,943 --> 00:39:34,123
Where's the rhyme?
557
00:39:35,270 --> 00:39:36,449
With driver.
558
00:39:36,867 --> 00:39:38,811
The rhyme is assonant,
more modern.
559
00:39:39,541 --> 00:39:43,741
It's a sign. It doesn't have to be modern,
it has to be efficient.
560
00:39:43,846 --> 00:39:46,483
You don't think "you will burn in hell"
is efficient?
561
00:39:58,498 --> 00:39:59,955
Having a chat?
562
00:40:00,998 --> 00:40:04,538
He has coffee. A machine with
capsules, like the commercial.
563
00:40:04,678 --> 00:40:07,246
Great, like the commercial...
564
00:40:08,149 --> 00:40:10,475
What do we do now,
start a social club?
565
00:40:12,524 --> 00:40:15,788
If you like it so much, watch out,
you might end up over there too,
566
00:40:15,927 --> 00:40:16,863
drinking coffee.
567
00:40:16,969 --> 00:40:20,509
I don't want you talking to him,
in fact...
568
00:40:20,649 --> 00:40:22,106
that man is...
569
00:40:23,427 --> 00:40:27,314
boycotting the company that feeds you,
show a little loyalty.
570
00:40:27,975 --> 00:40:30,821
Anyone who goes near him,
write their names down for me.
571
00:40:30,926 --> 00:40:32,245
Like in grade school?
572
00:40:33,113 --> 00:40:34,779
Like in grade school, yes.
573
00:40:34,884 --> 00:40:38,078
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
574
00:40:38,183 --> 00:40:41,307
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
575
00:40:41,446 --> 00:40:42,730
He's not good at rhyming.
576
00:40:42,905 --> 00:40:44,848
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
577
00:40:44,988 --> 00:40:46,757
Asshole.
578
00:40:47,696 --> 00:40:52,486
Blanco, listen!
The people aren't for sale!
579
00:40:52,661 --> 00:40:53,354
What about that?
580
00:40:53,563 --> 00:40:55,507
I called but they haven't come.
581
00:40:55,716 --> 00:40:57,139
We make scales.
582
00:40:57,313 --> 00:41:00,785
We can't have a crooked one
at the front gate.
583
00:41:06,619 --> 00:41:09,186
Blanco. listen!
584
00:41:09,327 --> 00:41:11,478
The people are not for sale!
585
00:41:19,395 --> 00:41:20,609
Another coffee?
586
00:41:23,110 --> 00:41:24,151
Police?
587
00:41:24,256 --> 00:41:26,685
Look, I want to report
a dangerous situation
588
00:41:27,068 --> 00:41:29,741
at the entrance to the industrial
polygon
589
00:41:29,846 --> 00:41:32,380
right across from the scale factory.
590
00:41:32,519 --> 00:41:36,512
There's been a vagabond
camped out there for a few days
591
00:41:36,651 --> 00:41:40,365
with some kids,
I don't even know if they're his.
592
00:41:40,991 --> 00:41:42,309
Young,
593
00:41:42,971 --> 00:41:46,545
5 or 6 years old, not older.
594
00:41:47,380 --> 00:41:49,948
And the place is disgusting,
it's full of mud,
595
00:41:50,053 --> 00:41:52,795
broken glass,
they could get bitten by a rat...
596
00:41:56,303 --> 00:42:00,399
Thank you. A neighbor.
I drive by there every day
597
00:42:00,504 --> 00:42:03,141
and it breaks my heart seeing
598
00:42:03,941 --> 00:42:06,440
those helpless children.
599
00:42:08,073 --> 00:42:10,364
It's urgent because
there are minors involved.
600
00:42:10,469 --> 00:42:13,593
Yes, thank you, it's my duty.
Thank you.
601
00:42:14,219 --> 00:42:15,849
Why are we stopped?
602
00:42:15,989 --> 00:42:17,307
Miralles again.
603
00:42:18,003 --> 00:42:18,905
But...
604
00:42:21,093 --> 00:42:23,696
-What is our problem today?
-The micros.
605
00:42:23,801 --> 00:42:27,029
The new batch isn't compatible
with the MS equipment software.
606
00:42:27,134 --> 00:42:28,175
We can't assemble them.
607
00:42:28,315 --> 00:42:31,022
Miralles isn't picking up his phone.
608
00:42:31,127 --> 00:42:32,792
Nobody told us anything.
609
00:42:34,599 --> 00:42:35,779
Can someone go to his house?
610
00:42:35,884 --> 00:42:38,417
No, no, forget Miralles.
611
00:42:38,869 --> 00:42:40,188
Solutions.
612
00:42:42,723 --> 00:42:43,729
Solutions!
613
00:42:45,501 --> 00:42:48,208
We can use the platform scales.
614
00:42:48,383 --> 00:42:49,736
They're compatible.
615
00:42:50,362 --> 00:42:54,632
We can send the display models
616
00:42:55,188 --> 00:42:57,929
and the rest two days later on...
617
00:42:59,528 --> 00:43:02,860
Thursday, which is a holiday,
that gives us three days.
618
00:43:03,695 --> 00:43:05,256
It won't take an hour.
619
00:43:06,229 --> 00:43:09,353
I'll give you two and I'll buy
your whole team lunch.
620
00:43:09,458 --> 00:43:11,748
The MS on the platform scales
aren't reliable.
621
00:43:11,888 --> 00:43:14,352
What's for lunch?
That crap you eat with dates and seeds?
622
00:43:14,457 --> 00:43:17,373
It's the fruit of paradise,
show some respect.
623
00:43:17,512 --> 00:43:20,220
Whenever we reassemble equipment
we have problems.
624
00:43:20,360 --> 00:43:21,297
I know.
625
00:43:21,714 --> 00:43:24,803
You don't eat enough dates,
that's why you never get laid.
626
00:43:43,414 --> 00:43:44,559
Damn.
627
00:44:00,670 --> 00:44:01,884
Let's see.
628
00:44:31,606 --> 00:44:34,694
Find out if Khaled has
a parking spot, please.
629
00:44:38,897 --> 00:44:41,292
This isn't my signature and without
my signature the trucks don't leave.
630
00:44:41,431 --> 00:44:44,659
So get the fucking truck back.
631
00:44:44,799 --> 00:44:47,471
Then I'll decide if it leaves or not.
632
00:44:47,577 --> 00:44:49,659
Miralles.
633
00:44:49,798 --> 00:44:54,207
It was ready at AM.
My people were already there loading at 5.
634
00:44:54,347 --> 00:44:57,540
I don't care, the truck doesn't leave
without my okay.
635
00:44:57,680 --> 00:44:59,588
The shipment has to be
in the warehouse by 10.
636
00:44:59,729 --> 00:45:02,054
Don't tell me what I already know!
637
00:45:08,130 --> 00:45:09,137
Khaled...
638
00:45:09,867 --> 00:45:14,102
Stick to your job, load the fucking
trucks and stay out
639
00:45:14,242 --> 00:45:15,421
of my territory.
640
00:45:15,561 --> 00:45:17,018
I don't load trucks,
641
00:45:17,158 --> 00:45:18,477
I run Logistics.
642
00:45:18,582 --> 00:45:20,664
Khaled, I'm the Head of Production.
643
00:45:22,054 --> 00:45:23,337
Get the truck back.
644
00:45:23,512 --> 00:45:24,448
Do it now!
645
00:45:28,511 --> 00:45:32,295
They were trying to find you
all morning.
646
00:45:32,400 --> 00:45:34,968
Where have you been?
Tuck in your shirt.
647
00:45:35,074 --> 00:45:37,885
Your shirt. You think you can make
648
00:45:38,372 --> 00:45:43,023
a huge scene in front of everyone?
What if the committee were here?
649
00:45:43,164 --> 00:45:45,697
Confirmed. She didn't come home
the whole night.
650
00:45:45,836 --> 00:45:49,308
And she calls me in the morning
to say she slept at her sister's,
651
00:45:49,448 --> 00:45:51,287
I go to her sister's
652
00:45:51,427 --> 00:45:53,058
but she won't let me in
to see her,
653
00:45:53,163 --> 00:45:55,488
that she's asleep.
Her sister!
654
00:45:55,627 --> 00:45:57,120
They can't stand each other.
655
00:46:00,419 --> 00:46:02,641
-Tell me.
-Number 23.
656
00:46:02,746 --> 00:46:03,543
Okay.
657
00:46:07,259 --> 00:46:09,133
Stay here. Don't move.
658
00:46:09,655 --> 00:46:11,945
Don't do anything.
659
00:46:12,085 --> 00:46:12,952
Don't talk to her, give me your phone.
660
00:46:13,092 --> 00:46:15,661
-Damn, Blanco.
-It's the company's, give it to me.
661
00:46:18,474 --> 00:46:21,007
And don't make any plans tonight.
Tell your wife you're coming out with me.
662
00:46:21,112 --> 00:46:25,243
Let's see if I can get you to relax
and forget about all of this.
663
00:46:59,200 --> 00:46:59,997
Fuck!
664
00:47:01,457 --> 00:47:02,220
Blanco!
665
00:47:03,540 --> 00:47:05,622
The police are outside.
666
00:47:47,149 --> 00:47:49,578
"You will burn in hell."
667
00:47:50,656 --> 00:47:51,904
What an idiot.
668
00:47:52,843 --> 00:47:54,959
Well, the phrase isn't bad.
669
00:47:55,864 --> 00:47:58,084
Maybe in this context,
but in another...
670
00:48:00,411 --> 00:48:01,800
It's an assonant rhyme.
671
00:48:01,905 --> 00:48:04,508
What are you now,
the poet security guard?
672
00:48:07,043 --> 00:48:08,153
Thank you.
673
00:48:08,293 --> 00:48:08,987
-Take care.
-Goodbye.
674
00:48:09,126 --> 00:48:11,313
Come back if you want more coffee.
675
00:48:11,730 --> 00:48:13,534
-What's up?
-It's all good.
676
00:48:13,952 --> 00:48:16,486
What's good?
I don't see anything that's good.
677
00:48:16,626 --> 00:48:19,992
The car registration checks out,
that lot doesn't belong to anyone.
678
00:48:20,133 --> 00:48:20,861
We can't make him leave.
679
00:48:21,001 --> 00:48:23,916
Everything belongs to someone.
680
00:48:24,021 --> 00:48:27,423
Have you found the owner?
I don't think he would like
681
00:48:27,528 --> 00:48:28,777
that individual being there.
682
00:48:28,882 --> 00:48:32,040
It's public property, sir.
It's his as much as it's yours.
683
00:48:32,146 --> 00:48:35,269
Wow, a socialist police officer.
684
00:48:36,000 --> 00:48:37,422
What about the kids?
685
00:48:37,874 --> 00:48:40,339
Can they be there?
Is that legal?
686
00:48:40,999 --> 00:48:42,526
There's broken glass.
687
00:48:42,666 --> 00:48:43,602
And rats.
688
00:48:45,062 --> 00:48:48,151
Does the mother know?
Or do I have to call her too?
689
00:48:48,290 --> 00:48:51,449
Talk to Social Services.
There's nothing else we can do.
690
00:49:05,338 --> 00:49:07,351
Maybe we can buy it.
691
00:49:08,532 --> 00:49:10,788
-The land.
-What about the committee?
692
00:49:11,206 --> 00:49:13,983
-I'll check.
-You said he was harmless.
693
00:49:14,157 --> 00:49:17,697
Blanco, that's right!
The people will always fight!
694
00:49:17,838 --> 00:49:20,197
Blanco, that's right!
695
00:49:20,719 --> 00:49:22,662
That one rhymes.
696
00:49:24,364 --> 00:49:27,836
Blanco, that's right!
The people will always fight!
697
00:49:28,045 --> 00:49:32,141
Blanco, that's right!
The people will always fight!
698
00:49:51,828 --> 00:49:53,111
Need a ride?
699
00:49:54,502 --> 00:49:56,063
It's not a good idea.
700
00:49:56,203 --> 00:49:59,361
Because I own the company
and you're an intern?
701
00:50:00,127 --> 00:50:01,861
That's exactly why.
702
00:50:02,626 --> 00:50:04,847
Yeah, well...
703
00:50:05,299 --> 00:50:07,139
What am I supposed to do then?
704
00:50:07,730 --> 00:50:10,055
Sell the company
so I can give you a ride?
705
00:50:11,619 --> 00:50:12,972
I will, eh?
706
00:50:16,236 --> 00:50:17,068
Come on.
707
00:50:26,444 --> 00:50:28,874
She doesn't work with me!
708
00:50:28,979 --> 00:50:30,749
We just met!
709
00:50:44,811 --> 00:50:45,921
Is this normal?
710
00:50:46,061 --> 00:50:47,691
Is what normal?
711
00:50:48,595 --> 00:50:51,060
For the owner of the company
to visit the interns,
712
00:50:51,442 --> 00:50:53,594
to give them a ride home
in his car...
713
00:50:56,790 --> 00:51:01,614
It's just that I don't like being locked up
in my office alone,
714
00:51:01,720 --> 00:51:05,885
I want to be around my employees,
take care of them all, because...
715
00:51:07,066 --> 00:51:09,981
they're my family, you know?
716
00:51:10,851 --> 00:51:14,634
The interns are my like my daughters.
717
00:51:14,774 --> 00:51:15,746
Is that wrong?
718
00:51:19,982 --> 00:51:23,071
-On the right.
-I know the way.
719
00:51:23,489 --> 00:51:25,363
I picked out these apartments.
720
00:51:27,481 --> 00:51:29,425
Do you like yours?
Are you comfortable?
721
00:51:31,301 --> 00:51:33,245
A little big for a girl by herself.
722
00:51:41,891 --> 00:51:43,521
Take down my number.
723
00:51:43,626 --> 00:51:45,640
If you need anything,
724
00:51:45,779 --> 00:51:46,681
call me.
725
00:51:49,946 --> 00:51:50,882
Go ahead.
726
00:52:02,688 --> 00:52:04,527
Hi, sweetheart. How are you?
727
00:52:06,056 --> 00:52:09,006
Can you take all of this home?
It's lingerie.
728
00:52:09,702 --> 00:52:10,464
Okay.
729
00:52:10,604 --> 00:52:13,659
I had him organize the storeroom,
it was in chaos.
730
00:52:16,264 --> 00:52:17,513
I remember what I had to tell you.
731
00:52:17,652 --> 00:52:20,185
I can't right now,
Miralles is waiting for me.
732
00:52:20,291 --> 00:52:23,380
I'm trying to straighten him out,
733
00:52:23,520 --> 00:52:26,088
he's in a rut, he's..
734
00:52:26,644 --> 00:52:28,518
Salva!
735
00:52:37,026 --> 00:52:40,220
Let's go.
These are the last ones?
736
00:52:54,421 --> 00:52:58,031
We have to be strong
and get through this thing.
737
00:53:01,712 --> 00:53:02,961
I want to know who he is.
738
00:53:03,100 --> 00:53:05,218
What for, it's better if you don't.
739
00:53:05,358 --> 00:53:08,343
It's just a guy. Mister X.
It doesn't matter who he is.
740
00:53:08,482 --> 00:53:09,419
Mister X..
741
00:53:10,183 --> 00:53:11,398
Mister P.
742
00:53:11,503 --> 00:53:12,717
It's a figure of speech.
743
00:53:13,448 --> 00:53:14,974
Mister P, better.
744
00:53:15,114 --> 00:53:18,307
Mister P, then. We don't care.
745
00:53:18,724 --> 00:53:22,230
Trust me, complete disregard.
746
00:53:22,336 --> 00:53:26,154
You're right.
747
00:53:27,301 --> 00:53:29,904
We don't give a shit. Right?
748
00:53:30,009 --> 00:53:32,959
-Careful.
-I don't care who you are, Mister P.
749
00:53:34,314 --> 00:53:37,403
Mister P for "Prick."
750
00:53:37,543 --> 00:53:40,771
For "Prick fucking punk."
751
00:53:41,363 --> 00:53:43,028
No, no, no...
752
00:53:43,133 --> 00:53:45,320
For "Punch your fucking..."
753
00:53:45,946 --> 00:53:48,236
It's okay.
754
00:53:48,341 --> 00:53:49,833
That's not what I mean.
755
00:53:49,972 --> 00:53:53,270
Just ignore him.
756
00:53:53,375 --> 00:53:55,284
Disregard.
757
00:53:55,424 --> 00:53:56,777
-Disregard!
-That's it.
758
00:53:58,618 --> 00:54:00,423
Disregard!
759
00:54:04,034 --> 00:54:05,491
Make drawers in your mind.
760
00:54:07,298 --> 00:54:08,512
Yeah.
761
00:54:08,687 --> 00:54:13,477
Put your wife and whoever the guy is
in a drawer.
762
00:54:13,929 --> 00:54:15,352
In the P drawer.
763
00:54:16,117 --> 00:54:17,818
And the good things,
764
00:54:17,923 --> 00:54:19,310
your job...
765
00:54:20,491 --> 00:54:23,928
the kids...
What do you like?
766
00:54:24,068 --> 00:54:26,705
-Bullfighting.
-Bullfighting... In another.
767
00:54:26,845 --> 00:54:27,921
Awesome.
768
00:54:29,345 --> 00:54:31,740
How many drawers are there?
769
00:54:32,297 --> 00:54:34,517
That doesn't matter,
they can be infinite.
770
00:54:34,623 --> 00:54:35,421
As many as you want!
771
00:54:36,984 --> 00:54:38,441
Infinite!
772
00:54:38,546 --> 00:54:42,295
They're imaginary drawers, Miralles.
You don't have to carry them.
773
00:54:43,859 --> 00:54:44,795
Come on.
774
00:54:55,212 --> 00:54:57,294
-What's wrong now?
-Nothing.
775
00:54:59,031 --> 00:55:02,988
I'm imagining them
in the same drawer, fucking and...
776
00:55:03,093 --> 00:55:06,217
Damn it, Miralles.
Put them in different drawers.
777
00:55:07,051 --> 00:55:09,793
There are plenty of women in the world,
more than men, millions.
778
00:55:09,933 --> 00:55:12,154
You'll like one of them, Miralles.
779
00:55:12,294 --> 00:55:16,182
We always get hooked on just one,
it turns out there are more.
780
00:55:16,912 --> 00:55:17,882
Go out,
781
00:55:18,752 --> 00:55:22,084
meet another, fall in love.
There are lots here.
782
00:55:23,265 --> 00:55:26,007
This girl sitting right here,
the Ukrainian.
783
00:55:26,112 --> 00:55:29,097
I don't know if she can sew,
but look how pretty she is.
784
00:55:30,522 --> 00:55:33,680
Take her up to a room,
it's on the company.
785
00:55:34,341 --> 00:55:35,381
Here.
786
00:55:35,973 --> 00:55:38,229
She's hotter than your wife.
787
00:55:38,334 --> 00:55:41,214
-Take two if you want.
-No, no.
788
00:55:41,355 --> 00:55:44,096
We've been through
a lot of good things together.
789
00:55:44,202 --> 00:55:47,151
And a lot of bad things,
you've told me about some.
790
00:55:47,257 --> 00:55:49,339
I only want to be with my wife.
791
00:55:49,444 --> 00:55:52,291
You're being too fussy.
792
00:55:52,777 --> 00:55:54,999
Stop it, you have to be strong.
793
00:55:55,138 --> 00:55:57,186
And also realize that sometimes
794
00:55:57,291 --> 00:56:00,067
people can slip up.
795
00:56:02,846 --> 00:56:03,817
Right?
796
00:56:04,651 --> 00:56:06,004
Or are you totally free of blame?
797
00:56:10,380 --> 00:56:12,150
Look at these two!
798
00:56:13,124 --> 00:56:14,511
What do you think?
799
00:56:17,082 --> 00:56:21,628
YOUR DAUGHTERS NEED HELP!
800
00:56:21,769 --> 00:56:25,518
Calibration is used to determine
the precision
801
00:56:25,623 --> 00:56:28,469
of the equipment and reduce
uncertainty to a minimum,
802
00:56:28,608 --> 00:56:31,836
which is...
How would I explain it?
803
00:56:32,462 --> 00:56:36,350
Whenever you measure something,
you introduce an alteration.
804
00:56:38,608 --> 00:56:40,760
You modify what you're measuring.
805
00:56:41,594 --> 00:56:43,572
Did I explain myself?
No.
806
00:56:44,857 --> 00:56:49,231
Like if you want to know someone
and you actually never really know them
807
00:56:49,476 --> 00:56:51,662
because when you get closer
the person changes.
808
00:56:51,802 --> 00:56:54,647
Exactly, that's right.
809
00:56:54,752 --> 00:56:57,287
When you get closer
you modify their behavior.
810
00:56:57,426 --> 00:57:01,938
You just defined the Uncertainty
Principle better than Heisenberg.
811
00:57:02,912 --> 00:57:03,813
You studied Physics...
812
00:57:04,683 --> 00:57:06,036
Marketing.
813
00:57:06,176 --> 00:57:07,042
Marketing, right.
814
00:57:07,634 --> 00:57:11,244
I don't know Liliana, I know what
she's like when I'm with her.
815
00:57:11,384 --> 00:57:15,583
She looks down, she covers her mouth,
816
00:57:15,724 --> 00:57:18,396
starts smiling, she could be
missing a tooth.
817
00:57:18,501 --> 00:57:19,160
Are you? No.
818
00:57:19,716 --> 00:57:21,868
Do I cause all that?
I'd like to think
819
00:57:22,008 --> 00:57:24,124
I do, but I don't know.
820
00:57:24,230 --> 00:57:26,937
I don't know Liliana, I know
821
00:57:27,042 --> 00:57:30,478
this Liliana and who knows
what horrible
822
00:57:30,583 --> 00:57:32,353
perverse things she does
when we don't see her.
823
00:57:32,494 --> 00:57:34,194
It's better if you don't know.
824
00:57:34,750 --> 00:57:36,311
Well...
825
00:57:36,416 --> 00:57:37,597
Maybe I'm not how I seem
either.
826
00:57:37,702 --> 00:57:40,686
And there's a secret Angela
hidden out there somewhere.
827
00:57:41,556 --> 00:57:44,644
That's why justice covers its eyes.
828
00:57:44,749 --> 00:57:46,936
Not to be impartial.
829
00:57:47,041 --> 00:57:50,164
It covers its eyes to not influence
what it judges.
830
00:57:50,305 --> 00:57:52,630
I like having my eyes covered too.
831
00:57:55,617 --> 00:57:57,143
I'm going home.
832
00:57:57,248 --> 00:57:58,984
-No, you're not.
-Why not?
833
00:57:59,123 --> 00:58:02,699
Because I said so, I'm your boss. Here.
834
00:58:03,255 --> 00:58:04,539
Is he okay?
835
00:58:04,679 --> 00:58:05,233
He's fine.
836
00:58:05,373 --> 00:58:08,046
Remember, this goes in the drawer
with the good things.
837
00:58:08,151 --> 00:58:11,449
Did you know Miralles and I
have a scale inside?
838
00:58:11,588 --> 00:58:13,149
Here in our chest.
839
00:58:14,574 --> 00:58:17,559
Put your gin and tonic in one hand
and my drink
840
00:58:17,664 --> 00:58:20,058
in the other and I'll tell you
which is which
841
00:58:20,164 --> 00:58:22,906
-with my eyes closed.
-No way.
842
00:58:25,684 --> 00:58:26,794
This isn't easy.
843
00:58:26,934 --> 00:58:30,753
This takes years of experience.
Here we go.
844
00:58:34,781 --> 00:58:35,856
Let me put them at the same level.
845
00:58:36,795 --> 00:58:38,078
This is my drink.
846
00:58:38,219 --> 00:58:39,572
Cheater!
847
00:58:40,162 --> 00:58:41,411
That's not fair.
848
00:58:41,552 --> 00:58:43,668
It's liquid weight.
849
00:58:49,711 --> 00:58:51,376
Here, take one of these.
850
00:58:52,385 --> 00:58:56,446
This is nice lingerie my wife brings
from France.
851
00:59:00,161 --> 00:59:03,529
Please, just hurry up.
I'm not into mine.
852
00:59:03,668 --> 00:59:05,542
Don't worry.
853
00:59:14,119 --> 00:59:15,263
Let me see it.
854
00:59:54,047 --> 00:59:56,546
I like you.
I've always liked you.
855
01:00:20,330 --> 01:00:23,315
That was pretty spectacular.
856
01:00:24,045 --> 01:00:26,509
Where did you get all that repertoire?
857
01:00:27,413 --> 01:00:28,419
I watch porn.
858
01:00:28,941 --> 01:00:30,190
On the Internet.
859
01:00:30,329 --> 01:00:31,856
Blessed Internet.
860
01:00:33,142 --> 01:00:36,786
How is the wi-fi here?
If you need more megas let me know.
861
01:00:40,086 --> 01:00:42,481
My sign is Libra.
The scale.
862
01:00:43,211 --> 01:00:44,737
It's a sign.
863
01:00:46,613 --> 01:00:48,209
We're balance and harmony.
864
01:00:50,953 --> 01:00:53,626
But we're ruled by Venus.
865
01:00:54,148 --> 01:00:57,965
-So balance goes to hell.
-Right.
866
01:01:01,508 --> 01:01:04,563
And our ideal mate
is Capricorn or Virgo.
867
01:01:05,153 --> 01:01:06,506
Are you Capricorn or Virgo?
868
01:01:06,611 --> 01:01:09,631
I'm both.
869
01:01:09,736 --> 01:01:11,854
Can I be both at the same time?
870
01:01:26,576 --> 01:01:28,172
Someone waiting at home?
871
01:01:31,437 --> 01:01:33,588
What makes you think that?
872
01:01:43,519 --> 01:01:46,157
Always thinking about
fucking other men...
873
01:01:46,296 --> 01:01:48,102
-Miralles!
-We're just talking...
874
01:01:48,241 --> 01:01:51,122
-Why do you do this to me?
-Miralles, please.
875
01:01:51,227 --> 01:01:53,066
Get him out or I'm calling the police.
876
01:01:53,206 --> 01:01:55,948
-It's not fair.
-I'll handle it, come on.
877
01:01:56,053 --> 01:01:57,545
Talk to her.
878
01:01:57,650 --> 01:01:59,836
Tell her please not to leave me.
879
01:01:59,941 --> 01:02:01,955
Please, tell her not to leave me!
880
01:02:02,441 --> 01:02:05,184
Talk to her, please!
881
01:02:05,983 --> 01:02:07,197
All good.
882
01:02:14,351 --> 01:02:16,433
What if she reports you?
883
01:02:18,899 --> 01:02:20,772
I didn't do anything to her.
884
01:02:21,607 --> 01:02:25,912
You were shouting like a madman,
insulting her...
885
01:02:26,017 --> 01:02:28,724
If you cause the company
any trouble...
886
01:02:28,864 --> 01:02:30,182
Her car is there.
887
01:02:31,294 --> 01:02:34,661
Okay, that's a good thing.
Go on.
888
01:02:34,766 --> 01:02:37,021
I'm scared of running into her.
889
01:02:37,127 --> 01:02:37,924
Fuck!
890
01:02:38,655 --> 01:02:41,952
Everything scares you.
Her being home, her not being home....
891
01:02:42,057 --> 01:02:45,806
You can't take things so hard,
892
01:02:46,258 --> 01:02:50,875
we all make mistakes.
Look where you're coming from.
893
01:02:50,980 --> 01:02:51,986
Because you took me there.
894
01:02:52,126 --> 01:02:54,556
Whatever the reason, you are,
so you're even.
895
01:02:54,695 --> 01:02:56,986
Forgive each other and that's that.
896
01:02:57,125 --> 01:02:58,062
Go on.
897
01:03:01,361 --> 01:03:04,138
Don't come to work tomorrow,
stay home.
898
01:03:04,278 --> 01:03:07,367
It's time for you to accept
what's happening to you.
899
01:03:28,165 --> 01:03:29,241
Fuck!
900
01:04:13,787 --> 01:04:17,363
I know what I had to tell you.
901
01:04:18,406 --> 01:04:19,619
Liliana.
902
01:04:20,662 --> 01:04:22,744
Treat her like anyone else.
903
01:04:24,898 --> 01:04:27,431
The Urbinas' little girl, remember?
904
01:04:29,411 --> 01:04:31,320
The new intern, Liliana.
905
01:04:31,946 --> 01:04:34,896
They asked us to give her
an internship for a few months.
906
01:04:35,036 --> 01:04:36,424
Rings a bell.
907
01:04:36,564 --> 01:04:39,409
She didn't want you to know,
she doesn't want special treatment.
908
01:04:39,515 --> 01:04:40,347
Right.
909
01:04:40,487 --> 01:04:43,159
She's really changed, you probably
didn't recognize her.
910
01:04:43,264 --> 01:04:45,799
No, I didn't.
911
01:04:45,938 --> 01:04:48,680
I talked to her mother today,
they're coming to see her.
912
01:04:49,688 --> 01:04:53,437
You know what a nag she can be,
since she's an only child.
913
01:04:54,063 --> 01:04:56,179
They're coming to dinner
tomorrow night.
914
01:05:04,340 --> 01:05:05,866
What should I make?
915
01:05:12,603 --> 01:05:17,636
THURSDAY
916
01:05:22,360 --> 01:05:25,101
Have the new intern come up, Liliana.
Give me her resume.
917
01:05:25,241 --> 01:05:26,317
Who has it?
918
01:05:26,422 --> 01:05:29,129
She's a friend of the family.
Why don't people tell me anything?
919
01:05:31,526 --> 01:05:34,684
-Miralles hasn't shown up.
-Yeah, I told him not to come.
920
01:05:35,692 --> 01:05:38,676
The less he's here right now,
the better.
921
01:05:39,927 --> 01:05:43,225
-Any news about the committee?
-Nothing.
922
01:05:44,268 --> 01:05:45,586
She didn't come in today.
923
01:05:48,052 --> 01:05:49,024
Liliana?
924
01:06:11,349 --> 01:06:13,397
This is Liliana, leave a message...
925
01:06:14,404 --> 01:06:15,445
Aurora.
926
01:06:16,349 --> 01:06:17,598
I need a minute.
927
01:06:17,738 --> 01:06:19,959
-Just one minute.
-Blanco, not now, please.
928
01:06:20,099 --> 01:06:21,348
One minute and I'll go.
929
01:06:22,529 --> 01:06:24,334
-He'll give you the code, okay?
-Okay.
930
01:06:24,474 --> 01:06:25,653
Come on.
931
01:06:31,591 --> 01:06:33,430
Miralles is in very bad shape.
932
01:06:33,814 --> 01:06:35,860
I've never seen him like this before.
933
01:06:35,966 --> 01:06:39,923
And I'm scared he might do
something crazy, I think he's capable.
934
01:06:40,063 --> 01:06:43,047
I'm asking you to take it
into account in your decisions.
935
01:06:45,167 --> 01:06:47,145
If not for him, do it
936
01:06:47,250 --> 01:06:48,221
for your children.
937
01:06:48,361 --> 01:06:49,749
How dare you!
938
01:06:50,235 --> 01:06:53,568
-Who are you to meddle in our life?
-It's your life,
939
01:06:53,673 --> 01:06:57,317
but it's mine too, because what you do
affects me too.
940
01:06:57,423 --> 01:07:00,373
And it affects my business,
deliveries, the award...
941
01:07:00,513 --> 01:07:01,380
Aurora,
942
01:07:01,520 --> 01:07:03,811
please return to register 6.
943
01:07:03,916 --> 01:07:04,921
Now.
944
01:07:05,062 --> 01:07:06,588
Our problems
are none of your business.
945
01:07:06,728 --> 01:07:11,761
I'm sorry, but if they hurt my company
they become my problems...
946
01:07:11,901 --> 01:07:12,456
Aurora, please...
947
01:07:12,596 --> 01:07:14,852
I'm coming, damn it!
Give me a fucking minute!
948
01:07:14,957 --> 01:07:19,052
Look, there's an easy solution.
Just stop banging my employees.
949
01:07:21,623 --> 01:07:23,149
I bang anyone I want.
950
01:07:56,413 --> 01:07:57,626
Boss!
951
01:08:08,460 --> 01:08:09,744
What do you think?
952
01:08:15,022 --> 01:08:16,202
The dress.
953
01:08:16,758 --> 01:08:17,937
For dinner tonight.
954
01:08:18,042 --> 01:08:20,056
I didn't bring anything formal.
955
01:08:20,161 --> 01:08:22,035
And you know what my father is like.
956
01:08:25,786 --> 01:08:27,451
He's older, like me.
957
01:08:28,494 --> 01:08:31,061
We missed you at the factory today.
958
01:08:31,167 --> 01:08:32,763
I told her not to go in.
959
01:08:32,937 --> 01:08:33,770
Great.
960
01:08:34,291 --> 01:08:35,957
And we're going
to the hairdresser's later.
961
01:08:36,098 --> 01:08:38,769
Being the boss' favorite
has its perks.
962
01:08:38,874 --> 01:08:40,089
You're telling me.
963
01:08:42,590 --> 01:08:44,013
Doesn't she look beautiful?
964
01:08:44,118 --> 01:08:45,158
Gorgeous.
965
01:08:45,715 --> 01:08:47,415
-Want to try the mint green?
-Yes.
966
01:08:52,728 --> 01:08:54,463
-You didn't sleep enough last night.
-Yeah.
967
01:08:54,603 --> 01:08:57,414
I need you to buy dessert
for dinner.
968
01:08:57,555 --> 01:08:58,908
Will you go?
969
01:08:59,082 --> 01:08:59,914
Yes.
970
01:09:03,040 --> 01:09:04,011
Very nice.
971
01:09:09,602 --> 01:09:10,678
Will you take her?
972
01:09:12,762 --> 01:09:13,907
I'll take her.
973
01:09:25,017 --> 01:09:28,801
I didn't want privileges. If something
happened between us, it was meant to.
974
01:09:28,907 --> 01:09:30,745
It wasn't meant to happen.
975
01:09:31,511 --> 01:09:33,974
I'd hate for you to see me now
as the Urbinas' little girl.
976
01:09:34,079 --> 01:09:36,509
You are the Urbinas' little girl.
977
01:09:37,933 --> 01:09:40,572
can't see you any other way.
I went to school
978
01:09:40,711 --> 01:09:43,973
with your father and I carried you
in my arms, Liliana.
979
01:09:44,531 --> 01:09:45,640
Good morning.
980
01:09:46,614 --> 01:09:49,911
The Black Forest, large.
981
01:09:51,162 --> 01:09:52,342
And..
982
01:09:52,864 --> 01:09:54,494
the Russian pastry, please.
983
01:09:55,780 --> 01:09:57,306
There's something else
I didn't tell you.
984
01:09:57,411 --> 01:09:59,945
Please, tell me everything,
always.
985
01:10:00,085 --> 01:10:01,959
My boyfriend is coming
with my parents.
986
01:10:04,217 --> 01:10:05,882
That makes everyone.
987
01:10:05,988 --> 01:10:07,826
I know, I couldn't avoid it.
988
01:10:07,967 --> 01:10:10,674
I didn't have time to explain
the new situation to him.
989
01:10:10,779 --> 01:10:13,278
What new situation?
990
01:10:13,417 --> 01:10:15,500
This, the two of us together.
991
01:10:16,472 --> 01:10:19,319
Don't worry, he's just a boy,
I'm not in love with him.
992
01:10:20,362 --> 01:10:22,861
That's exactly what worries me.
993
01:10:27,167 --> 01:10:29,700
Heisenberg was right.
994
01:10:29,840 --> 01:10:31,610
People change.
995
01:10:31,750 --> 01:10:33,381
I change when you're near me.
996
01:10:33,833 --> 01:10:35,637
I'm someone else.
I don't recognize myself.
997
01:10:36,402 --> 01:10:37,928
It's pretty scary.
998
01:10:39,249 --> 01:10:42,095
Liliana, sweetie,
999
01:10:44,249 --> 01:10:47,511
try to be yourself tonight.
1000
01:10:49,006 --> 01:10:53,900
The same old Liliana,
with your parents and my wife.
1001
01:10:54,456 --> 01:10:55,636
Can you do that?
1002
01:10:55,776 --> 01:10:56,677
Sure you can
1003
01:10:57,199 --> 01:10:58,865
-You want the truth?
-Yes.
1004
01:10:59,456 --> 01:11:01,608
This situation turns me on.
1005
01:11:03,797 --> 01:11:04,802
Here you go.
1006
01:11:07,823 --> 01:11:09,246
What do I owe you?
1007
01:11:09,386 --> 01:11:10,426
-Forty.
-Forty.
1008
01:11:12,372 --> 01:11:14,038
BLANCO
STOP LAYOFFS
1009
01:11:17,163 --> 01:11:19,801
A little higher... higher...
1010
01:11:21,121 --> 01:11:22,196
Brutal.
1011
01:11:24,663 --> 01:11:25,634
Seduce me, come on.
1012
01:11:26,538 --> 01:11:28,412
Hold the banner up higher.
1013
01:11:30,114 --> 01:11:31,328
Like this?
1014
01:11:31,468 --> 01:11:32,821
Show me some truth.
1015
01:11:33,968 --> 01:11:35,841
Great, brutal.
1016
01:11:35,982 --> 01:11:39,314
-How about this?
-Brutal, I love it.
1017
01:11:43,550 --> 01:11:47,924
Blanco, tell him about the layoffs.
1018
01:11:48,029 --> 01:11:49,209
If you have the balls.
1019
01:11:50,044 --> 01:11:51,188
What's going on?
1020
01:11:51,328 --> 01:11:54,105
He asked if I want to be
in the article too.
1021
01:11:54,244 --> 01:11:56,361
I didn't say yes or no
until I talked to you first.
1022
01:11:58,341 --> 01:12:00,076
-Good morning.
-Good morning.
1023
01:12:00,216 --> 01:12:01,673
What are the photos for?
1024
01:12:01,778 --> 01:12:03,826
-For an article.
-An article.
1025
01:12:03,966 --> 01:12:06,464
-About what?
-About his struggle.
1026
01:12:06,570 --> 01:12:08,027
-About his...
-His struggle.
1027
01:12:08,167 --> 01:12:12,333
His struggle, right.
Does your boss know you're doing this?
1028
01:12:13,375 --> 01:12:15,284
It's a human interest story,
what people like now.
1029
01:12:15,423 --> 01:12:19,033
It's an absurd story. There were layoffs,
he was paid according
1030
01:12:19,173 --> 01:12:21,984
to the law.
There is no story, period.
1031
01:12:22,993 --> 01:12:24,276
What are you doing?
1032
01:12:25,492 --> 01:12:27,019
Writing down your statement.
1033
01:12:28,166 --> 01:12:29,311
Let me see.
1034
01:12:32,505 --> 01:12:33,165
It's not a statement.
1035
01:12:33,270 --> 01:12:35,491
What's wrong with you?
You can't print this now.
1036
01:12:35,630 --> 01:12:37,712
Don't lean on my car, please.
1037
01:12:37,818 --> 01:12:41,150
Were you put up to this
or was this article your idea?
1038
01:12:41,290 --> 01:12:43,233
That information is private.
1039
01:12:43,374 --> 01:12:46,115
-I have to protect my sources.
-Sources, right.
1040
01:12:46,255 --> 01:12:48,893
Who do you think you work for,
the Washington Post?
1041
01:12:49,033 --> 01:12:50,143
Can I get a photo?
1042
01:12:50,282 --> 01:12:51,914
Don't you dare. No way.
1043
01:12:52,019 --> 01:12:53,997
And not the factory either.
Román.
1044
01:12:54,102 --> 01:12:55,351
Don't let him take photos here.
1045
01:12:56,462 --> 01:12:58,059
What about from across the street?
1046
01:12:58,754 --> 01:13:02,156
I thought security guards take an oath.
Did you swear to be an idiot?
1047
01:13:02,295 --> 01:13:04,413
If I see a single photo
1048
01:13:04,518 --> 01:13:08,058
of the factory in the paper,
you're fired.
1049
01:13:15,247 --> 01:13:16,564
Freedom of the press.
1050
01:13:19,031 --> 01:13:20,141
Ignacio?
1051
01:13:21,322 --> 01:13:23,751
Listen, there was a kid here,
1052
01:13:23,892 --> 01:13:26,251
the one who did the article
last week.
1053
01:13:28,267 --> 01:13:30,869
Look, I respect all that
1054
01:13:30,975 --> 01:13:33,855
about it being a human story.
1055
01:13:33,995 --> 01:13:37,432
He's not a dog or a cow,
he's a man, so it's definitely human.
1056
01:13:37,953 --> 01:13:39,167
But...
1057
01:13:40,037 --> 01:13:45,452
But you need to understand
that this week is complicated.
1058
01:13:46,321 --> 01:13:51,493
We have the award thing,
you printed a story about it.
1059
01:13:51,598 --> 01:13:53,333
Yes...
1060
01:13:53,786 --> 01:13:57,812
And that photo is not helping right now.
1061
01:14:03,785 --> 01:14:06,873
Ignacio, we're here to help
each other, you always say that:
1062
01:14:06,979 --> 01:14:08,853
"I help you and you help me."
1063
01:14:11,041 --> 01:14:14,061
Yeah, a healthy democracy.
1064
01:14:14,201 --> 01:14:16,352
I'm fucking sick of healthy democracy.
1065
01:14:16,493 --> 01:14:19,477
Everyone is healthy and free,
but what about my health?
1066
01:14:19,895 --> 01:14:21,700
That doesn't count?
1067
01:14:22,534 --> 01:14:23,609
Ignacio.
1068
01:14:24,513 --> 01:14:27,324
Ignacio! Fuck, I'm losing you.
1069
01:14:27,429 --> 01:14:32,150
Look, I told you what I think,
from here it's up to you.
1070
01:14:32,290 --> 01:14:36,351
I can't hear you, damn it.
Ignacio!
1071
01:14:36,977 --> 01:14:38,538
She's the wife of a coworker.
1072
01:14:39,408 --> 01:14:40,761
Excuse me?
1073
01:14:40,900 --> 01:14:45,274
She's the wife of a coworker
and I don't want you to see her again.
1074
01:14:45,935 --> 01:14:47,357
That's my problem.
1075
01:14:47,497 --> 01:14:49,024
Another one.
1076
01:14:49,199 --> 01:14:53,190
Do you people think only you have
problems and I don't?
1077
01:14:53,330 --> 01:14:56,141
My problems are your
problems too, Khaled,
1078
01:14:56,282 --> 01:14:58,676
and if things are bad for me,
they'll be even worse for you.
1079
01:14:58,816 --> 01:15:01,385
If you have a problem with Miralles,
talk to him.
1080
01:15:02,600 --> 01:15:03,641
Look...
1081
01:15:08,746 --> 01:15:10,689
You're hurting the company.
1082
01:15:10,829 --> 01:15:13,988
So leave Aurora alone.
1083
01:15:14,301 --> 01:15:16,140
We're both adults
1084
01:15:16,281 --> 01:15:17,738
and we like to fuck.
1085
01:15:17,843 --> 01:15:20,619
I'm good at what I do,
I do my job well
1086
01:15:20,724 --> 01:15:22,946
you pay me, end of story.
1087
01:15:23,051 --> 01:15:24,369
Look.
1088
01:15:24,995 --> 01:15:28,639
That kind of behavior
is not allowed at Blanco Scales.
1089
01:15:29,301 --> 01:15:30,722
It's not.
1090
01:15:31,661 --> 01:15:32,841
What are you going to do?
1091
01:15:34,925 --> 01:15:36,695
Fire me?
1092
01:15:37,806 --> 01:15:42,146
Don't give me any of that family
crap, look at my skin.
1093
01:15:43,639 --> 01:15:44,924
I'm not your son.
1094
01:16:06,450 --> 01:16:08,047
Only missing an Oscar.
1095
01:16:09,679 --> 01:16:12,977
That one there is the Oscar of scales.
1096
01:16:14,089 --> 01:16:18,602
Der Schöne Ritter. "The Just Knight."
1097
01:16:18,741 --> 01:16:22,282
It's a German certification company.
1098
01:16:24,193 --> 01:16:25,684
The one shaped like a scale?
1099
01:16:26,553 --> 01:16:28,115
It's not a shape, it's a scale.
1100
01:16:28,255 --> 01:16:33,080
And the open spot above it,
we'll be filling soon.
1101
01:16:33,219 --> 01:16:34,712
We're finalists for another award.
1102
01:16:35,164 --> 01:16:37,246
-Who gives it?
-The regional government.
1103
01:16:38,046 --> 01:16:39,954
For excellence, which has to do
1104
01:16:40,164 --> 01:16:41,864
with transparency, management...
1105
01:16:42,073 --> 01:16:46,204
It's important for subsidies.
1106
01:16:46,344 --> 01:16:48,565
Otherwise the artists hog them all.
1107
01:16:48,739 --> 01:16:49,676
How exciting!
1108
01:16:49,781 --> 01:16:52,003
-And how is it looking?
-Good.
1109
01:16:52,212 --> 01:16:55,162
We have some issues to work out.
1110
01:16:55,301 --> 01:16:56,759
With your employees?
1111
01:16:56,864 --> 01:16:58,287
They're not happy?
1112
01:16:58,426 --> 01:17:00,995
Employees are never happy.
1113
01:17:01,134 --> 01:17:04,536
You raise someone's salary,
say 100 euros.
1114
01:17:05,405 --> 01:17:09,154
And the next guy 50, half that.
So you make that guy more unhappy
1115
01:17:09,329 --> 01:17:11,168
than if you hadn't given either
a raise.
1116
01:17:11,273 --> 01:17:12,244
Do you understand that?
1117
01:17:12,419 --> 01:17:14,987
That's why he doesn't give raises
to anyone.
1118
01:17:18,217 --> 01:17:19,257
They're a mystery.
1119
01:17:19,883 --> 01:17:24,188
You never really get to know
your employees.
1120
01:17:25,127 --> 01:17:27,000
The Uncertainty Principle.
1121
01:17:27,174 --> 01:17:28,285
Heisenberg.
1122
01:17:28,876 --> 01:17:29,881
That's right.
1123
01:17:31,793 --> 01:17:32,902
Scale stuff.
1124
01:17:34,570 --> 01:17:36,548
Nothing is exactly the way
we perceive it.
1125
01:17:37,348 --> 01:17:38,770
We aren't us.
1126
01:17:38,910 --> 01:17:39,951
We change,
1127
01:17:40,368 --> 01:17:41,860
depending on who's looking at us.
1128
01:17:42,660 --> 01:17:43,978
No?
1129
01:17:44,118 --> 01:17:45,784
Yes, more or less.
1130
01:17:45,959 --> 01:17:49,464
I was thinking,
talk to Albert tomorrow.
1131
01:17:49,569 --> 01:17:51,999
I need you two to prepare
1132
01:17:52,104 --> 01:17:55,366
a full-page ad
for the local newspaper.
1133
01:17:55,541 --> 01:17:58,457
-And the briefing?
-Urgent, that's the briefing.
1134
01:17:58,631 --> 01:18:03,004
Exciting, isn't it?
Seeing you two work up close.
1135
01:18:04,568 --> 01:18:06,199
How long will you be staying with us?
1136
01:18:06,408 --> 01:18:08,004
Nothing, one month
1137
01:18:08,145 --> 01:18:11,060
and she's gone. Mobility is good,
you have to keep moving.
1138
01:18:13,075 --> 01:18:14,185
But she just got here.
1139
01:18:14,324 --> 01:18:17,899
Yeah, but if you stay in one place
for too long you get stuck.
1140
01:18:18,074 --> 01:18:20,920
I don't have any plans,
you can hire me if you want.
1141
01:18:22,241 --> 01:18:25,018
It's always better to change companies.
1142
01:18:25,748 --> 01:18:27,656
Different types, textiles, motor...
1143
01:18:27,795 --> 01:18:29,809
Learn about everything.
We'll find her somewhere.
1144
01:18:29,983 --> 01:18:31,961
It sounds like you wan
to get rid of ter.
1145
01:18:33,108 --> 01:18:35,155
Not get rid of her, stimulate her.
1146
01:18:35,365 --> 01:18:36,336
Stimulate her.
1147
01:18:37,309 --> 01:18:41,579
If the job is good, great.
If it isn't, you move on.
1148
01:18:42,101 --> 01:18:44,183
We don't want any favoritism,
do we?
1149
01:18:45,017 --> 01:18:47,272
You and I never got anything
for free.
1150
01:18:47,413 --> 01:18:50,154
-And we're not doing too bad.
-Exactly.
1151
01:18:50,294 --> 01:18:52,272
Hard work and humiliity.
1152
01:18:53,767 --> 01:18:56,126
Well, you inherited the factory
from your father.
1153
01:18:56,579 --> 01:18:58,696
So did you, Jandro.
1154
01:18:58,871 --> 01:19:00,744
Well, you have to be there.
1155
01:19:00,850 --> 01:19:03,973
Where, at the notary?
Because to inherit,
1156
01:19:04,599 --> 01:19:06,646
that's all it takes.
1157
01:19:06,787 --> 01:19:10,396
Inheriting is also a responsibility.
1158
01:19:10,397 --> 01:19:12,062
Look at Liliana.
1159
01:19:12,203 --> 01:19:13,486
She inherited her mother's beauty.
1160
01:19:13,904 --> 01:19:15,500
Isn't she beautiful?
1161
01:19:15,953 --> 01:19:17,791
He didn't recognize her, you know.
1162
01:19:18,244 --> 01:19:20,083
-Really?
-I swear.
1163
01:19:22,792 --> 01:19:25,014
What did you say when you found out
who she was?
1164
01:19:29,910 --> 01:19:32,305
"One month here and you're gone.
1165
01:19:32,445 --> 01:19:33,659
I don't even want to see you."
1166
01:19:34,458 --> 01:19:35,985
I wouldn't be surprised!
1167
01:19:38,694 --> 01:19:42,026
No, really, I'm very grateful
for you taking her in.
1168
01:19:42,618 --> 01:19:45,151
She could hold any position
at my company,
1169
01:19:45,291 --> 01:19:47,096
but she preferred to work with you.
1170
01:19:47,235 --> 01:19:48,346
That's great.
1171
01:19:48,485 --> 01:19:51,018
I know you'll take care of her
like your own daughter.
1172
01:19:51,540 --> 01:19:52,512
Of course.
1173
01:19:52,652 --> 01:19:55,289
Knowing him, he'll be
on top of her all day.
1174
01:19:55,394 --> 01:19:58,101
Not long ago she was a little girl.
1175
01:19:58,867 --> 01:20:01,851
You had her on your knees,
you fed her a bottle.
1176
01:20:02,581 --> 01:20:04,455
It seems like yesterday.
1177
01:20:05,185 --> 01:20:06,886
Totally.
1178
01:20:12,859 --> 01:20:17,649
FRIDAY
1179
01:20:18,761 --> 01:20:20,948
Open the wall.
1180
01:20:21,990 --> 01:20:23,690
Boom. boom, who is it?
1181
01:20:23,830 --> 01:20:25,461
The dove and the olive branch.
1182
01:20:25,566 --> 01:20:27,614
Open the wall.
1183
01:20:28,587 --> 01:20:30,356
Boom. boom, who is it?
1184
01:20:30,496 --> 01:20:32,093
The scorpion and the centipede.
1185
01:20:32,198 --> 01:20:33,828
Close the wall...
1186
01:20:34,732 --> 01:20:36,468
This can't be, it can't be.
1187
01:20:38,794 --> 01:20:41,363
He asked for permission
to use the company bathroom.
1188
01:20:44,072 --> 01:20:45,842
What do I do, let him in?
1189
01:20:45,947 --> 01:20:47,404
Workers go on strike!
1190
01:20:50,286 --> 01:20:51,675
No, don't let him.
1191
01:20:51,988 --> 01:20:54,244
He says his stomach hurts.
1192
01:20:54,384 --> 01:20:57,542
Then he can go take a shit
at his wife's house.
1193
01:21:00,147 --> 01:21:01,987
It will be worse,
he'll do it right there.
1194
01:21:02,126 --> 01:21:05,042
Román, do not let him use
the bathroom.
1195
01:21:08,029 --> 01:21:09,243
What else.
1196
01:21:11,466 --> 01:21:14,833
My ears hurt, from the bullhorn.
1197
01:21:14,938 --> 01:21:17,992
I got otitis when I was little
and they're very sensitive.
1198
01:21:19,487 --> 01:21:21,533
What do you want me to do?
1199
01:21:21,674 --> 01:21:23,444
Take you to the doctor?
1200
01:21:24,034 --> 01:21:26,152
You always say we should tell you
our problems.
1201
01:21:26,291 --> 01:21:28,061
Not all of them, for God's sake.
1202
01:21:29,659 --> 01:21:33,408
Blanco, you're a rati
Let the people take a crap!
1203
01:21:33,548 --> 01:21:34,797
Blanco!
1204
01:21:42,158 --> 01:21:45,005
Assonant rhyme, right?
1205
01:21:46,985 --> 01:21:49,275
Natalia, darling, how are you?
1206
01:21:49,415 --> 01:21:51,810
Has the mayor got a second
for me?
1207
01:21:55,699 --> 01:21:58,163
He's in a meeting,
he can't speak right now.
1208
01:21:58,269 --> 01:22:00,489
It's important, a criminal matter.
1209
01:22:00,630 --> 01:22:03,337
There's a homeless guy
camping across the street
1210
01:22:03,823 --> 01:22:06,184
and that land is...
1211
01:22:06,880 --> 01:22:11,947
public, so he can't be there.
Imagine if there's an accident
1212
01:22:12,088 --> 01:22:16,774
or if anything happens,
City Hall is publicly liable,
1213
01:22:16,913 --> 01:22:18,891
-I checked.
-I'll tell him.
1214
01:22:19,031 --> 01:22:21,321
The mayor wants to know
if you got the invitations
1215
01:22:21,462 --> 01:22:24,898
for the ballet tonight.
He's expecting you and your wife
1216
01:22:25,038 --> 01:22:25,870
in his box.
1217
01:22:25,975 --> 01:22:28,544
I have the invitations,
thank you, but please,
1218
01:22:28,649 --> 01:22:32,189
tell him what I just said, it's an
important matter for the community.
1219
01:22:32,329 --> 01:22:33,786
I'll tell him.
1220
01:22:33,891 --> 01:22:36,286
"Publicly liable," say it like that.
1221
01:22:36,391 --> 01:22:37,987
With those same words.
1222
01:22:38,128 --> 01:22:38,751
I will.
1223
01:22:38,857 --> 01:22:41,320
Thank you, Natalia.
Thank you, goodbye.
1224
01:22:41,946 --> 01:22:43,126
The committee.
1225
01:22:43,544 --> 01:22:45,209
They were at Farmacol
this morning.
1226
01:22:45,835 --> 01:22:47,744
We're the only ones left.
1227
01:23:03,611 --> 01:23:04,826
Hold this.
1228
01:23:05,486 --> 01:23:06,771
Please, take it.
1229
01:23:09,584 --> 01:23:10,971
Fuck.
1230
01:23:18,055 --> 01:23:20,520
What do you want to leave?
Tell me.
1231
01:23:21,284 --> 01:23:24,026
-What do you want?
-I called you 20 times. 20.
1232
01:23:24,166 --> 01:23:26,387
You should have answered the phone,
it's too late now.
1233
01:23:26,527 --> 01:23:27,775
How much do you want?
1234
01:23:29,235 --> 01:23:30,900
Ask. How much?
1235
01:23:31,041 --> 01:23:32,845
I don't want anything.
1236
01:23:32,984 --> 01:23:36,282
Not your money or the job.
Nothing.
1237
01:23:36,387 --> 01:23:38,157
You can stick it all up your ass.
1238
01:23:38,262 --> 01:23:40,483
Don't make things worse, José.
1239
01:23:40,624 --> 01:23:44,615
How can I make things worse?
Tell me.
1240
01:23:44,720 --> 01:23:47,149
I can't have my children with me.
1241
01:23:47,290 --> 01:23:52,393
I'm almost 50 years old,
who will hire me now?
1242
01:23:52,532 --> 01:23:55,135
-How can I make things worse?
-You can't be here.
1243
01:23:55,275 --> 01:23:58,434
Think about your kids, damn it!
They're being made fun of at school!
1244
01:23:58,573 --> 01:24:00,551
Hold on. We'll fix this
1245
01:24:01,456 --> 01:24:03,434
between you and me, all right?
1246
01:24:06,177 --> 01:24:07,912
What job do you want?
1247
01:24:08,607 --> 01:24:10,725
Yeah, think about it.
1248
01:24:11,489 --> 01:24:13,329
Take your pick.
1249
01:24:13,434 --> 01:24:17,079
You want his job? His?
Which one?
1250
01:24:17,184 --> 01:24:18,988
I'll give it to you.
1251
01:24:23,364 --> 01:24:24,855
You're the prodigal son.
1252
01:24:25,725 --> 01:24:28,050
You know who the prodigal son is?
1253
01:24:28,746 --> 01:24:31,453
You're the prodigal son, damn it!
1254
01:24:32,356 --> 01:24:33,258
Yes!
1255
01:24:35,446 --> 01:24:36,591
Yes, you are.
1256
01:24:46,105 --> 01:24:47,111
You are.
1257
01:24:50,654 --> 01:24:51,937
I won't move.
1258
01:24:55,271 --> 01:24:56,659
I'm fine right here.
1259
01:24:58,466 --> 01:25:00,444
I've never felt better.
1260
01:25:01,070 --> 01:25:03,742
You can offer to let me sleep
in your bed with your wife.
1261
01:25:05,340 --> 01:25:06,450
I won't move.
1262
01:25:07,389 --> 01:25:09,054
Over there, you're the boss.
1263
01:25:10,201 --> 01:25:11,485
Not here.
1264
01:25:12,909 --> 01:25:13,984
I won't move.
1265
01:25:16,902 --> 01:25:17,977
I won't move.
1266
01:25:19,471 --> 01:25:22,213
I won't move. I will not.
1267
01:25:22,353 --> 01:25:26,275
I will not move. I will not move.
1268
01:25:26,380 --> 01:25:28,150
I will not move.
1269
01:25:28,255 --> 01:25:31,900
We're here for real,
we will not make a deal.
1270
01:25:32,005 --> 01:25:38,358
We're here for real,
we will not make a deal!
1271
01:25:38,463 --> 01:25:40,024
Blanco, go fuck yourself!
1272
01:25:40,650 --> 01:25:42,142
Son of a bitch!
1273
01:25:42,803 --> 01:25:44,052
Bastard!
1274
01:25:44,574 --> 01:25:45,961
Look, Blanco!
1275
01:25:46,101 --> 01:25:49,052
That's right!
My ass has joined the fight!
1276
01:25:49,191 --> 01:25:50,475
Look!
1277
01:25:51,101 --> 01:25:52,107
Fucking wacko.
1278
01:25:52,212 --> 01:25:55,023
-He's crazy, he won't listen to reason.
-Let's see...
1279
01:25:55,615 --> 01:26:06,099
The people united will never be defeated!
1280
01:26:08,010 --> 01:26:09,884
I thought they fixed it.
1281
01:26:20,682 --> 01:26:24,362
Eat shit!
1282
01:26:24,467 --> 01:26:25,438
Goddamn it.
1283
01:26:25,543 --> 01:26:27,347
Fuck you!
1284
01:26:27,488 --> 01:26:28,459
Son of a bitch!
1285
01:26:28,598 --> 01:26:31,549
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1286
01:26:31,689 --> 01:26:34,813
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1287
01:26:34,918 --> 01:26:37,417
That's right!
1288
01:26:37,556 --> 01:26:43,632
You can eat shit, Blanco!
1289
01:28:34,251 --> 01:28:36,923
I need you to do me a favor.
1290
01:29:09,040 --> 01:29:11,747
Excuse me, I'll be right back.
1291
01:29:12,408 --> 01:29:15,185
-Blanco.
-Not now, not now.
1292
01:29:15,602 --> 01:29:16,920
I need to talk to you.
1293
01:29:18,415 --> 01:29:19,664
Ask my secretary
for an appointment.
1294
01:29:19,803 --> 01:29:22,823
You wanted me to treat you
like everyone else, right?
1295
01:29:30,878 --> 01:29:32,093
Are you okay?
1296
01:29:34,872 --> 01:29:36,989
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1297
01:29:44,038 --> 01:29:46,537
The layout here is simpler.
1298
01:29:46,676 --> 01:29:49,384
More space for the product...
1299
01:29:49,523 --> 01:29:52,266
I think the contrast between
the photograph
1300
01:29:52,371 --> 01:29:55,807
and the illustration works.
1301
01:29:55,912 --> 01:29:59,765
The concept is to highlight the idea
of justice with the committee coming.
1302
01:29:59,870 --> 01:30:01,848
The company worries not only
about results...
1303
01:30:01,954 --> 01:30:03,758
Can the robe be shorter?
1304
01:30:05,287 --> 01:30:08,792
We can try it, yes.
Justice is sexy.
1305
01:30:10,772 --> 01:30:13,757
Yes, and we can prepare more ideas.
1306
01:30:13,897 --> 01:30:17,229
We can work with the idea
of loyalty...
1307
01:30:17,334 --> 01:30:19,416
Albert, you decide.
1308
01:30:19,557 --> 01:30:22,853
As long as what we pay for
does the job.
1309
01:30:28,167 --> 01:30:29,832
Get me Ignacio, please.
1310
01:30:31,674 --> 01:30:33,964
How long is the new intern with us?
1311
01:30:35,840 --> 01:30:37,888
-Liliana?
-Yes.
1312
01:30:37,993 --> 01:30:39,936
The contract is one month,
1313
01:30:40,076 --> 01:30:42,679
-but we can renew it.
-When it's over, she leaves.
1314
01:30:42,853 --> 01:30:43,963
I don't want her here.
1315
01:30:46,811 --> 01:30:48,268
Ignacio.
1316
01:30:48,374 --> 01:30:50,143
How are you?
1317
01:30:51,117 --> 01:30:53,720
Listen, I have something for you.
1318
01:30:53,825 --> 01:30:56,324
Hold... Hold on a second.
1319
01:30:56,464 --> 01:30:59,309
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
1320
01:31:00,560 --> 01:31:02,053
Yeah, like in the movies.
1321
01:31:02,922 --> 01:31:06,115
I have the committee coming
to visit and...
1322
01:31:06,533 --> 01:31:12,677
was thinking of putting in
a full page on Sunday...
1323
01:31:12,782 --> 01:31:14,760
Clean, dean.
1324
01:31:15,699 --> 01:31:19,100
Nice and clean, nice and clean,
1325
01:31:19,205 --> 01:31:21,287
cleaner than I've ever seen.
1326
01:31:22,157 --> 01:31:23,302
Fucking scale.
1327
01:31:23,407 --> 01:31:24,760
You're a scab. Román.
1328
01:31:24,865 --> 01:31:26,010
An ass wipe.
1329
01:31:27,990 --> 01:31:30,627
Don't look at me!
Join me, you turncoat!
1330
01:31:30,767 --> 01:31:32,259
Don't look at me!
1331
01:31:32,365 --> 01:31:33,890
Join me!
1332
01:31:33,996 --> 01:31:35,419
Don't look at me!
1333
01:31:37,086 --> 01:31:39,342
Blanco! Blanco!
1334
01:31:39,864 --> 01:31:41,078
Thief!!
1335
01:31:41,669 --> 01:31:43,335
Blanco the exploiter!
1336
01:31:43,752 --> 01:31:46,946
Live with it, Blanco!
You're a thief!
1337
01:31:47,085 --> 01:31:50,834
You were right, Román.
I should have let him use the bathroom.
1338
01:31:55,349 --> 01:31:56,493
Here.
1339
01:31:57,502 --> 01:31:59,237
They have an inhibitor.
1340
01:32:00,835 --> 01:32:03,924
You can thank Fortuna
when you see him.
1341
01:32:04,723 --> 01:32:06,493
-Thanks, boss.
-You're welcome.
1342
01:32:08,925 --> 01:32:10,799
Oh, Román, Román.
1343
01:32:11,251 --> 01:32:12,500
Well...
1344
01:32:12,883 --> 01:32:15,450
I've spoken too harshly
to you lately and...
1345
01:32:16,042 --> 01:32:17,638
I have no right.
1346
01:32:19,445 --> 01:32:22,152
I apologize.
1347
01:32:22,743 --> 01:32:24,235
This hasn't been easy.
1348
01:32:24,375 --> 01:32:25,798
What hasn't?
1349
01:32:25,903 --> 01:32:29,998
These last few days,
with José across the street,
1350
01:32:30,138 --> 01:32:31,873
with his kids...
1351
01:32:33,367 --> 01:32:35,657
Having to fire people, damn it.
1352
01:32:36,249 --> 01:32:40,865
And poor Miralles,
his wife has him in the dumps.
1353
01:32:42,985 --> 01:32:45,171
The arguments...
1354
01:32:45,970 --> 01:32:50,969
I have to do things I don't want to do
for the good of the company.
1355
01:32:52,255 --> 01:32:54,442
It's like a surgeon...
1356
01:32:55,068 --> 01:32:56,317
who doesn't want
1357
01:32:56,907 --> 01:32:58,504
to amputate.
1358
01:32:59,442 --> 01:33:02,427
Who wants to cut off someone's leg?
1359
01:33:03,192 --> 01:33:04,441
The surgeon? No.
1360
01:33:04,997 --> 01:33:08,954
I don't think the surgeon likes
cutting off someone's leg,
1361
01:33:09,094 --> 01:33:12,009
but he has to do it.
Just like me.
1362
01:33:13,573 --> 01:33:14,717
I have to do it.
1363
01:33:15,205 --> 01:33:16,419
For all of you,
1364
01:33:18,052 --> 01:33:19,925
for your families as well.
1365
01:33:21,663 --> 01:33:24,544
Do I want to do it?
No, I don't.
1366
01:33:24,649 --> 01:33:25,828
But I have no choice.
1367
01:33:25,968 --> 01:33:28,258
-No what?
-Choice.
1368
01:33:41,071 --> 01:33:43,986
Take this as compensation.
Here.
1369
01:33:45,064 --> 01:33:47,251
"Romeo and Juliet" tonight.
1370
01:33:47,668 --> 01:33:49,334
It's a ballet.
1371
01:33:50,029 --> 01:33:52,077
-I've never been to a ballet.
-Exactly.
1372
01:33:52,216 --> 01:33:56,000
It's about time, take your wife,
be nice to her,
1373
01:33:56,105 --> 01:33:58,465
otherwise look what happens,
look at Miralles.
1374
01:33:58,987 --> 01:34:02,909
Impossible, it's at 8.
I'll still be here at that hour.
1375
01:34:03,049 --> 01:34:05,270
Leave early today, it's okay.
1376
01:34:07,632 --> 01:34:10,166
I'm the boss, right? Then that's that.
1377
01:34:10,271 --> 01:34:13,464
And don't tell anyone.
1378
01:34:17,458 --> 01:34:18,880
Blanco, look at me.
1379
01:34:19,576 --> 01:34:21,866
Here I am, I'm not moving!
1380
01:34:22,041 --> 01:34:22,942
I will not move!
1381
01:34:23,604 --> 01:34:27,491
I'll be here waiting, Blanco!
I will not move!
1382
01:34:43,949 --> 01:34:46,240
Didn't the mayor invite us tonight?
1383
01:34:46,796 --> 01:34:47,976
To the ballet.
1384
01:34:49,227 --> 01:34:51,274
Yeah, maybe he forgot.
1385
01:34:54,990 --> 01:34:57,697
LILIANA INTERN
1386
01:34:57,837 --> 01:34:59,121
It was "Romeo and Juliet," wasn't it?
1387
01:34:59,643 --> 01:35:02,731
Yes, tonight Romeo and Juliet
1388
01:35:03,253 --> 01:35:05,405
will be you and me, my love.
1389
01:35:10,997 --> 01:35:13,147
There are a lot of them today.
1390
01:35:15,961 --> 01:35:17,141
It's Friday.
1391
01:35:26,377 --> 01:35:28,355
Ladies and gentlemen,
1392
01:35:28,495 --> 01:35:30,057
the performance is about to begin.
1393
01:35:30,196 --> 01:35:34,432
Please turn off your cell phones
and watch alarms.
1394
01:35:39,813 --> 01:35:41,514
It's starting.
1395
01:36:15,818 --> 01:36:16,859
Thank you, Alina.
1396
01:36:26,685 --> 01:36:28,178
What are you thinking about?
1397
01:36:33,109 --> 01:36:34,288
Nothing.
1398
01:36:36,060 --> 01:36:39,011
I know what you think about
when you say nothing.
1399
01:36:51,580 --> 01:36:52,933
Get out of here!
1400
01:36:54,948 --> 01:36:55,849
Stop!
1401
01:36:55,990 --> 01:36:57,135
Stop, please!
1402
01:36:57,691 --> 01:36:58,593
Scum!
1403
01:37:00,990 --> 01:37:02,134
Get the fuck out of here!
1404
01:37:02,274 --> 01:37:02,828
Filthy pig!
1405
01:37:04,600 --> 01:37:05,328
Get up
1406
01:37:05,433 --> 01:37:06,474
Pig!
1407
01:37:09,218 --> 01:37:10,432
I said get out of here!
1408
01:37:11,197 --> 01:37:12,202
Asshole!
1409
01:37:43,139 --> 01:37:44,562
At this hour?
1410
01:37:49,180 --> 01:37:51,298
Let it fucking burn!
1411
01:37:52,271 --> 01:37:53,589
Clown!
1412
01:37:53,729 --> 01:37:54,283
Where are you going?
1413
01:38:00,465 --> 01:38:01,366
Hey, you!
1414
01:38:01,507 --> 01:38:02,547
Get up!
1415
01:38:34,282 --> 01:38:36,225
Fortuna, what's wrong?
1416
01:38:36,365 --> 01:38:38,030
Boss...
1417
01:38:39,559 --> 01:38:40,843
What happened?
1418
01:38:43,101 --> 01:38:44,524
What happened, Fortuna?
1419
01:38:53,100 --> 01:38:53,967
Hey...
1420
01:38:57,649 --> 01:38:59,140
Let's go.
1421
01:38:59,280 --> 01:38:59,974
Sons of bitches!
1422
01:39:01,363 --> 01:39:02,820
Come back here!
1423
01:39:02,926 --> 01:39:05,043
Come back if you've got balls!
1424
01:39:11,641 --> 01:39:12,924
Come back here!
1425
01:39:13,307 --> 01:39:16,049
Bastards!
1426
01:39:31,778 --> 01:39:36,568
BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU
1427
01:39:40,563 --> 01:39:43,513
He was an extraordinary kid.
1428
01:39:44,417 --> 01:39:46,463
Extraordinary, really.
1429
01:39:46,881 --> 01:39:49,207
He helped me a lot in the shop.
1430
01:39:49,763 --> 01:39:53,894
-He was a good kid.
-Yes, he was.
1431
01:39:55,943 --> 01:39:57,713
I'm going to give your husband
1432
01:39:57,853 --> 01:40:01,706
a bonus so you two
can take a trip together.
1433
01:40:01,846 --> 01:40:03,581
And get some rest.
1434
01:40:03,721 --> 01:40:07,504
Rubio already knows,
he'll handle everything.
1435
01:40:08,304 --> 01:40:09,969
Don't worry about anything.
1436
01:40:12,957 --> 01:40:14,136
Excuse me!
1437
01:40:15,387 --> 01:40:16,531
Bring that over.
1438
01:40:16,949 --> 01:40:18,268
Excuse me...
1439
01:40:19,761 --> 01:40:20,698
Let's see..
1440
01:40:22,574 --> 01:40:24,205
If you'll allow me...
1441
01:40:24,657 --> 01:40:27,017
I'd like to say
1442
01:40:27,712 --> 01:40:29,864
a few words on behalf of Fortuna
because
1443
01:40:30,003 --> 01:40:31,288
he's not feeling strong enough.
1444
01:40:33,476 --> 01:40:34,585
We've lost..
1445
01:40:35,281 --> 01:40:38,475
We've lost a promising young man
1446
01:40:39,448 --> 01:40:43,370
and no words can describe
1447
01:40:43,926 --> 01:40:45,280
such an injustice.
1448
01:40:46,322 --> 01:40:48,126
So as a tribute,
1449
01:40:48,961 --> 01:40:52,709
with his parents' permission,
we're going
1450
01:40:53,405 --> 01:40:59,341
to name the new generation of scales
we're developing after Salva
1451
01:41:00,175 --> 01:41:04,584
so that his memory will stay alive
1452
01:41:04,724 --> 01:41:06,910
anywhere you find a Blanco scale.
1453
01:41:09,446 --> 01:41:13,750
Those of us here,
we all know each other.
1454
01:41:14,203 --> 01:41:16,389
We're a big family
1455
01:41:16,494 --> 01:41:20,035
and now we have to say goodbye
to those who move on...
1456
01:41:22,952 --> 01:41:23,993
Let's go.
1457
01:41:28,819 --> 01:41:30,763
My feet are frozen...
1458
01:41:30,868 --> 01:41:34,339
Blanco, excuse me. Can we talk?
1459
01:41:34,444 --> 01:41:37,429
Not here, Miralles.
Tomorrow at the factory.
1460
01:41:43,368 --> 01:41:48,054
MONDAY
1461
01:42:50,620 --> 01:42:54,612
Talk about bad luck.
The one day I leave early...
1462
01:43:05,029 --> 01:43:06,312
Well...
1463
01:43:06,452 --> 01:43:09,437
Have someone clean all that up, please.
1464
01:43:13,570 --> 01:43:16,277
I want it clean when
the committee arrives.
1465
01:43:34,610 --> 01:43:35,998
Give me a bullet.
1466
01:43:37,665 --> 01:43:39,365
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1467
01:43:39,818 --> 01:43:41,796
The judge saw him this morning.
1468
01:43:42,491 --> 01:43:45,859
They might set bail,
but he can't pay it anyway.
1469
01:43:48,324 --> 01:43:51,518
-And the committee?
-They're coming tomorrow.
1470
01:44:00,546 --> 01:44:01,656
Yes?
1471
01:44:03,948 --> 01:44:04,954
Yes.
1472
01:44:06,067 --> 01:44:07,420
Okay.
1473
01:44:10,997 --> 01:44:11,899
Thank you.
1474
01:44:12,906 --> 01:44:14,120
He's here.
1475
01:44:14,226 --> 01:44:15,613
Okay, then.
1476
01:44:17,038 --> 01:44:18,982
Have Inés come in.
1477
01:44:21,795 --> 01:44:24,432
Inés, stop what you're doing
and come in the office.
1478
01:44:38,182 --> 01:44:39,814
What's up? Good morning.
1479
01:44:42,036 --> 01:44:43,077
Julito.
1480
01:44:43,182 --> 01:44:43,945
What's up?
1481
01:44:46,724 --> 01:44:47,973
Sara, how's it going?
1482
01:45:05,056 --> 01:45:07,520
What is this?
What's going on here?
1483
01:45:07,694 --> 01:45:08,874
What are my things doing there?
1484
01:45:09,396 --> 01:45:11,513
Who told you to move in here?
1485
01:45:20,645 --> 01:45:23,317
Why is that fucking Arab in my office?
Why isn't he loading trucks?
1486
01:45:23,458 --> 01:45:28,109
Miralles, don't talk that way about
a coworker. You want some coffee?
1487
01:45:30,436 --> 01:45:34,185
The gentleman has a name,
his name is Khaled and, well,
1488
01:45:34,325 --> 01:45:35,956
he does it better than you.
1489
01:45:36,061 --> 01:45:38,073
No, I'm the best.
I'll prove it to you anytime.
1490
01:45:38,179 --> 01:45:38,733
Well.
1491
01:45:39,533 --> 01:45:40,643
Let's see..
1492
01:45:40,783 --> 01:45:41,302
Blanco...
1493
01:45:42,623 --> 01:45:45,955
I'm better, much calmer,
give me a break.
1494
01:45:47,935 --> 01:45:51,094
It's a delicate moment, Miralles,
and we need people
1495
01:45:51,268 --> 01:45:54,843
at 100% and who will do anything
1496
01:45:55,018 --> 01:45:57,898
for the company, like me right now.
1497
01:45:58,039 --> 01:46:01,093
Or do you think I like doing this?
No.
1498
01:46:01,232 --> 01:46:02,690
I have to cover my eyes.
1499
01:46:02,830 --> 01:46:05,884
I have to set personal issues aside,
1500
01:46:06,440 --> 01:46:11,196
emotions as well, and choose
the best man for the job. Blindly.
1501
01:46:11,927 --> 01:46:16,196
-I have no choice, Miralles.
-Julio, please.
1502
01:46:17,030 --> 01:46:20,987
I have nothing. Aurora is leaving.
She's taking the kids with her.
1503
01:46:21,683 --> 01:46:26,091
This is all I have left, my job.
Scales are my life.
1504
01:46:26,613 --> 01:46:27,896
You're not going to help me?
1505
01:46:28,592 --> 01:46:30,570
Miralles...
1506
01:46:31,717 --> 01:46:33,903
-Miralles...
-You're not going to help me?
1507
01:46:34,008 --> 01:46:37,687
Miralles, look, take it easy.
1508
01:46:39,286 --> 01:46:40,604
You help me.
1509
01:46:41,716 --> 01:46:42,723
Help me.
1510
01:46:43,349 --> 01:46:45,639
Remember that time we were
1511
01:46:46,021 --> 01:46:49,527
in the car together,
when we were 10 years old?
1512
01:46:49,633 --> 01:46:51,228
You helped me so much.
1513
01:46:51,369 --> 01:46:52,756
It wasn't me.
1514
01:46:52,896 --> 01:46:53,451
What?
1515
01:46:54,320 --> 01:46:56,436
I didn't take the blame.
You're the one
1516
01:46:56,577 --> 01:46:58,867
who put the rifle in my hand
and told my father
1517
01:46:58,973 --> 01:46:59,978
that it was me.
1518
01:47:00,952 --> 01:47:04,561
-That's not how I remember it.
-And I'll tell you something else.
1519
01:47:05,361 --> 01:47:07,651
Our fathers never went
hunting together,
1520
01:47:08,381 --> 01:47:11,575
my dad loaded your dad's rifle,
which is very different.
1521
01:47:11,680 --> 01:47:13,172
He loaded his rifle.
1522
01:47:13,693 --> 01:47:16,018
Okay, okay, okay.
1523
01:47:17,131 --> 01:47:20,984
I won't make it easy for you.
I'll go to the labor department.
1524
01:47:21,089 --> 01:47:25,220
I'm not José, I know a lot
1525
01:47:25,359 --> 01:47:28,761
about how this company works
and I've saved paperwork.
1526
01:47:31,991 --> 01:47:33,136
Just like Inés.
1527
01:47:33,866 --> 01:47:35,358
What a coincidence.
1528
01:47:35,463 --> 01:47:37,615
She saved your messages too.
1529
01:47:39,317 --> 01:47:40,357
Yes.
1530
01:47:40,532 --> 01:47:43,586
But she's not going to report you.
1531
01:47:45,949 --> 01:47:47,232
What are you talking about?
1532
01:47:48,136 --> 01:47:51,641
She told me about
that little issue you two had.
1533
01:47:58,969 --> 01:48:03,307
That wasn't very nice, Miralles.
1534
01:48:04,628 --> 01:48:08,723
Taking advantage of your position
in the company to abuse the secretary.
1535
01:48:08,864 --> 01:48:09,557
Damn!
1536
01:48:09,697 --> 01:48:11,675
No, it wasn't like that.
I didn't abuse anyone.
1537
01:48:11,815 --> 01:48:13,584
That's not what I understand.
1538
01:48:14,731 --> 01:48:17,300
But I convinced her not to report you,
1539
01:48:17,856 --> 01:48:19,522
a favor I'm doing for you.
1540
01:48:21,189 --> 01:48:22,542
In exchange,
1541
01:48:23,897 --> 01:48:26,987
you take the severance pay
Rubio gives you, whatever it is,
1542
01:48:27,613 --> 01:48:28,792
and you leave.
1543
01:48:29,488 --> 01:48:32,750
I never want to see you again.
1544
01:48:34,938 --> 01:48:37,299
I remember what my father
used to say:
1545
01:48:38,029 --> 01:48:39,138
Sometimes you have
1546
01:48:39,938 --> 01:48:43,062
to trick the scale
to get the exact weight.
1547
01:48:55,528 --> 01:48:57,193
Inés, come in.
1548
01:49:16,047 --> 01:49:18,476
Great news, I already heard.
1549
01:49:18,964 --> 01:49:21,671
I'm opening a Chateau Laffite
to celebrate.
1550
01:49:22,505 --> 01:49:23,788
What news?
1551
01:49:48,649 --> 01:49:50,175
What are we celebrating?
1552
01:49:52,920 --> 01:49:55,106
You hiring Liliana, she told me.
1553
01:49:56,704 --> 01:49:59,099
I talked to her mother
and she went crazy.
1554
01:50:00,454 --> 01:50:03,786
She wanted to send you flowers,
I said absolutely not.
1555
01:50:04,620 --> 01:50:06,147
And a boss.
1556
01:50:08,057 --> 01:50:11,841
-A boss?
-Head of Marketing, can you imagine?
1557
01:50:12,362 --> 01:50:14,272
How do you think Albert will take it?
1558
01:50:14,377 --> 01:50:15,556
Who is Albert?
1559
01:50:16,841 --> 01:50:18,056
Her assistant.
1560
01:50:21,598 --> 01:50:23,264
Your advertisement was beautiful.
1561
01:50:23,647 --> 01:50:25,313
And the concept of justice,
1562
01:50:25,418 --> 01:50:29,027
that it's not just making good scales,
we're talking about a company
1563
01:50:29,132 --> 01:50:32,152
that is fair, that worries about
its employees.
1564
01:50:32,257 --> 01:50:33,645
That's great for the award.
1565
01:50:34,861 --> 01:50:36,145
That was the idea.
1566
01:50:36,250 --> 01:50:39,130
told her to move in with us here,
the upstairs bedroom.
1567
01:50:39,271 --> 01:50:40,832
Better than that apartment.
1568
01:50:40,972 --> 01:50:42,291
She said it sounds perfect.
1569
01:50:43,506 --> 01:50:44,547
Perfect.
1570
01:50:45,555 --> 01:50:47,811
She can keep us company
in this big house.
1571
01:50:50,208 --> 01:50:53,609
Alina was preparing it,
I'll see how she's doing.
1572
01:50:55,138 --> 01:50:56,665
I'll get you a glass.
1573
01:51:07,637 --> 01:51:10,691
Do I even need to say
how much you're paying me?
1574
01:51:22,081 --> 01:51:25,065
WELCOME TO BLANCO SCALES
1575
01:52:47,006 --> 01:52:50,060
Liliana Urbina, our brand new
Head of Marketing.
1576
01:52:50,165 --> 01:52:54,434
Young and energetic, and most of all,
a female point of view,
1577
01:52:54,540 --> 01:52:56,553
essential to any company.
1578
01:52:56,658 --> 01:52:58,809
Okay. This way.
1579
01:53:04,435 --> 01:53:08,670
Khaled Ga... I won't even try
to pronounce his last name.
1580
01:53:08,810 --> 01:53:11,100
Head of Production.
1581
01:53:11,622 --> 01:53:15,718
Being cross-cultural is very important
in this company because
1582
01:53:15,824 --> 01:53:17,698
it reflects the world we live in.
1583
01:53:18,080 --> 01:53:20,614
Khaled is like a son to me.
1584
01:53:22,177 --> 01:53:23,426
Adopted.
1585
01:53:24,434 --> 01:53:25,474
This way.
1586
01:53:44,676 --> 01:53:49,987
...but he experienced a terrible loss
very recently,
1587
01:53:50,127 --> 01:53:50,925
his youngest son.
1588
01:53:51,655 --> 01:53:53,389
Stay strong!
1589
01:53:54,710 --> 01:53:55,716
Cheer up!
1590
01:54:24,430 --> 01:54:28,595
HARD WORK, BALANCE, LOYALTY
1591
01:54:40,818 --> 01:54:43,073
AWARDED TO BLANCO SCALES
1592
01:55:44,043 --> 01:55:44,980
Fortuna...
1593
01:56:17,583 --> 01:56:18,311
It's...
1594
01:56:32,270 --> 01:56:37,129
THE GOOD BOSS