1 00:01:48,556 --> 00:01:49,955 !هيا بنا 2 00:01:50,234 --> 00:01:51,234 !كلاب 3 00:01:52,222 --> 00:01:53,821 !هيا. هيا. هيا 4 00:01:55,164 --> 00:01:56,124 !اخرج من هنا 5 00:01:56,148 --> 00:01:57,282 !خنزير - !قمامة - 6 00:01:57,970 --> 00:01:59,103 !حثالة 7 00:02:01,933 --> 00:02:03,498 !اضربه بقوة 8 00:02:04,208 --> 00:02:05,975 !اذهبوا إلى بلدكم اللعين 9 00:02:12,079 --> 00:02:15,991 .الرمز 10-31، أكرر، الرمز 10-31 10 00:02:16,015 --> 00:02:17,901 .الوحدة 403 على الطريق 11 00:02:18,442 --> 00:02:19,736 .اتصل بالتعزيزات 12 00:02:19,751 --> 00:02:22,463 .أكرر اتصل بالتعزيزات .الوحدة 403 على الطريق 13 00:02:22,646 --> 00:02:26,529 .من 403 إلى التعزيزات .يمكن رؤية المعنيّ بالعين المجردة 14 00:02:26,590 --> 00:02:29,988 .إنه يركض هارباً !لقد أحطنا به 15 00:02:33,619 --> 00:02:35,217 !توقف !توقف 16 00:02:35,818 --> 00:02:37,251 !ابقَ مكانك 17 00:02:38,999 --> 00:02:41,879 ترجمة: نزار عز الدين 18 00:02:43,719 --> 00:02:47,617 {\fs28}المـــــدير الجيـــــد 19 00:02:47,825 --> 00:02:50,389 "بلانكو للموازين" 20 00:02:50,731 --> 00:02:52,780 .لدينا الكثير لنحتفل به 21 00:02:52,804 --> 00:02:56,429 .وبفضل الجميع، فقد كبرنا هذا العام 22 00:02:56,615 --> 00:02:57,954 ،بفضل التسويق 23 00:02:58,002 --> 00:02:59,389 ..والخدمات اللوجستية 24 00:02:59,587 --> 00:03:00,958 ،ومجموعة البحث 25 00:03:00,997 --> 00:03:04,539 ..ولكن بدون قدرات خط الإنتاج 26 00:03:04,944 --> 00:03:07,992 ،على الوفاء بالالتزامات :لما كنا الآن حيث نحن 27 00:03:08,305 --> 00:03:09,437 !"ميرالييس" 28 00:03:12,586 --> 00:03:16,211 .شكراً لك ..شكراً لك حقاً. لوجودكَ هناك 29 00:03:16,805 --> 00:03:18,204 .لتوجيه الدفة 30 00:03:18,664 --> 00:03:21,429 ،يجب أن نحتفل، لكن دون أن نقلل اهتمامنا 31 00:03:21,453 --> 00:03:23,898 ..لأنه بفضلكم 32 00:03:24,119 --> 00:03:27,368 اليوم وصلنا إلى النهائيات للجائزة ..التي تقدمها الحكومة الإقليمية 33 00:03:27,392 --> 00:03:29,324 .للتميز في العمل 34 00:03:29,947 --> 00:03:31,656 ."التميز" 35 00:03:31,680 --> 00:03:34,692 ألا يعجبكم سماع هذه الكلمة؟ 36 00:03:35,177 --> 00:03:37,542 .هناك ثلاثة مرشحين. ثلاثة 37 00:03:37,909 --> 00:03:41,074 .و"بلانكو للموازين" واحدة منهم 38 00:03:43,254 --> 00:03:45,592 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 39 00:03:46,880 --> 00:03:51,611 لذلك في الأيام القليلة المقبلة .ستأتينا زيارة من لجنة الجائزة 40 00:03:51,890 --> 00:03:54,030 ،يمكن أن يظهروا لنا في أي وقت 41 00:03:54,267 --> 00:03:55,950 .لذلك علينا أن نكون يقظين 42 00:03:56,019 --> 00:03:57,409 .سوف يطرحون عليكم أسئلة 43 00:03:57,515 --> 00:04:01,283 مرحباً، ما هو إحساسك بالعمل" "في "بلانكو للموازين"؟ 44 00:04:01,547 --> 00:04:04,013 ."وستقولون لهم الحقيقة: "إنه رائع 45 00:04:04,978 --> 00:04:07,676 والسيد "بلانكو" مثل أب .بالنسبة لنا، ونحن نحبه 46 00:04:09,797 --> 00:04:12,329 حسناً، كلكم تعرفون أنني .أنا وزوجتي ليس لدينا أطفال 47 00:04:12,881 --> 00:04:14,098 .ولسنا بحاجة لأي منهم 48 00:04:14,182 --> 00:04:15,981 .لأنكم أطفالنا 49 00:04:16,777 --> 00:04:20,175 .فإن كنتم بخير، فأنا بخير 50 00:04:21,586 --> 00:04:23,875 !ليس أمام الطفلين - !هراء - 51 00:04:24,634 --> 00:04:26,433 ..وكما هو الأمر 52 00:04:26,642 --> 00:04:28,193 ..مع الأطفال.. حسناً 53 00:04:28,316 --> 00:04:30,382 .في بعض الأحيان يكون للمرء مفضّلون 54 00:04:31,703 --> 00:04:35,736 ..أو قد يكون هناك آخر 55 00:04:35,875 --> 00:04:38,716 .يطلب القليل، لكنه يحتاج إلى المزيد 56 00:04:38,790 --> 00:04:40,523 هل ستخبرني ماذا أفعل؟ 57 00:04:40,779 --> 00:04:45,450 ..وأحيانا عليك أن تتخذ 58 00:04:46,046 --> 00:04:50,845 قرارات صعبة. لكنها لصالح الأسرة. أليس كذلك؟ 59 00:04:53,753 --> 00:04:54,753 !أبي 60 00:04:59,816 --> 00:05:00,816 !أبي 61 00:05:04,226 --> 00:05:06,297 .كرر ذلك. كرر ذلك ودعهما يسمعانك 62 00:05:06,321 --> 00:05:08,066 .اجلسا - خوسيه"، ما الذي تفعله؟" - 63 00:05:08,090 --> 00:05:10,788 .قل لهما، إذا كانت لديك الجرأة .قل لهما أنه قد تم طردي 64 00:05:11,066 --> 00:05:12,846 .استمعا إلى هذا السيد، فلديه ما يخبركما به 65 00:05:12,877 --> 00:05:13,877 .مرحباً 66 00:05:14,309 --> 00:05:16,710 .خوسيه"، أخرج طفليك من هنا" - ."دعهما يسمعان ذلك، يا "روبيو - 67 00:05:16,762 --> 00:05:18,127 .أريدكَ أن تخبرهما 68 00:05:18,216 --> 00:05:20,181 .إذا كنت ستطردني، فل لي ذلك أمامهما 69 00:05:20,594 --> 00:05:22,399 .خوسيه"، لا يمكنهما أن يبقيا هنا" 70 00:05:22,431 --> 00:05:25,669 بل يمكنهما. يمكنهما. ما دام من ،الممكن تركهما في الشارع اللعين 71 00:05:25,693 --> 00:05:27,246 .فيمكنهما أن يكونا هنا - .."خوسيه" - 72 00:05:27,273 --> 00:05:29,471 مع مكافأة نهاية الخدمة !اللعينة التي تمنحونها لي 73 00:05:29,870 --> 00:05:30,912 .أنا أفهمك حقاً 74 00:05:30,936 --> 00:05:34,569 !لدي منزلان بحاجة لمصروف! هل تعلمون ذلك 75 00:05:34,714 --> 00:05:37,397 .سأضطر إلى ترك منزلي. بحق الجحيم 76 00:05:37,547 --> 00:05:38,679 .وسوف أفقدهما 77 00:05:39,169 --> 00:05:40,181 .سوف أفقدهما 78 00:05:40,205 --> 00:05:42,703 .خذهما بعيداً، وسنتحدث - .لذلك أريدك أن تخبرهما - 79 00:05:43,080 --> 00:05:46,241 وبذلك عندما يسألانني لماذا لا :يستطيعان الذهاب للسباحة، أخبرهما 80 00:05:46,265 --> 00:05:49,601 هل تذكران ابن العاهرة الذي يرتدي ربطة عنق، والذي كان لطيفاً جداً 81 00:05:49,734 --> 00:05:53,162 وكان قلقاً جداً على مشاعركما؟ .حسناً، إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان الذهاب 82 00:05:53,186 --> 00:05:55,014 !إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان فعل أي شيء 83 00:05:56,164 --> 00:05:57,363 ...الوداع 84 00:05:58,533 --> 00:06:02,599 .الوداع شيء صعب حقاً .لا أحد يحب الذهاب 85 00:06:03,973 --> 00:06:06,140 ،وفي هذه الشركة، هو مؤلم أكثر 86 00:06:06,164 --> 00:06:09,321 لأن العلاقات التي نخلقها هنا تذهب إلى أبعد 87 00:06:09,345 --> 00:06:10,768 .مما ورد في العقود 88 00:06:11,945 --> 00:06:13,612 ..الذين عرفوا والدي من بينكم 89 00:06:14,293 --> 00:06:18,092 ،يعلمون أنه كان رجلاً عادلاً .ولهذا صنع الموازين 90 00:06:19,029 --> 00:06:22,827 ."كان يقول: "نحن نهتم بالتوازن والإنصاف .كأنني أراه أمامي 91 00:06:23,523 --> 00:06:27,807 المجتمع الذي يصنع المزيد من الموازين" ."هو مجتمع يتمتع بقدر أكبر من العدالة 92 00:06:27,831 --> 00:06:29,564 .وكم كان على حق 93 00:06:30,264 --> 00:06:32,863 .بدأ والدكَ العمل معه أليس كذلك، يا "ميرالييس"؟ 94 00:06:32,921 --> 00:06:34,086 .كانا أخوين 95 00:06:35,250 --> 00:06:38,282 ،حسناً، لقد ورثتُ عنه شغفه بالعمل 96 00:06:38,830 --> 00:06:42,106 .شغفه بالموازين، وشغفه بالولاء 97 00:06:42,130 --> 00:06:45,795 لأن الولاء مهم جداً في .هذه الشركة كما تعلمون 98 00:06:46,276 --> 00:06:47,276 .مهم جداً 99 00:06:48,229 --> 00:06:51,362 ..لكن قول "وداعاً" مهم أيضاً لأنه 100 00:06:51,577 --> 00:06:53,509 .إنه جزء من عملية الحياة 101 00:06:54,462 --> 00:06:56,027 ..واليوم هو النهاية 102 00:06:56,582 --> 00:07:00,781 .لدورة مهمة للبعض منكم 103 00:07:01,795 --> 00:07:04,194 ..ونحن هنا لنقول وداعاً 104 00:07:04,862 --> 00:07:06,393 ،لأولئك الذين يتحررون 105 00:07:06,634 --> 00:07:10,567 .لينتقلوا إلى أماكن أخرى، وتحديات أخرى 106 00:07:11,527 --> 00:07:13,459 ..من توقفوا عن كونهم ديدان 107 00:07:14,047 --> 00:07:15,478 .وأصبحوا فراشات 108 00:07:15,827 --> 00:07:16,827 .حسناً 109 00:07:17,926 --> 00:07:21,225 من فضلكم لا تفهموا كلامي بشكل .خاطئ، أعني ذلك بشكل قلبي 110 00:07:22,843 --> 00:07:25,875 .هنا قدمنا ​​لكم الكثير من الحب 111 00:07:27,193 --> 00:07:31,958 لقد علمناكم كل ما نعرفه في .بلانكو للموازين"، وهو كثير" 112 00:07:32,592 --> 00:07:33,915 .لم نتراجع عن شيء 113 00:07:34,490 --> 00:07:37,322 .والآن، "إينيس"، من فضلكِ 114 00:07:38,624 --> 00:07:39,807 .شكراً لكِ 115 00:07:40,403 --> 00:07:42,035 ...الآن نريد 116 00:07:42,558 --> 00:07:44,190 .أن نعطيكم شيئاً بسيطاً 117 00:07:45,324 --> 00:07:47,290 ...بحيث إلى حيثما ستطيرون بعيداً 118 00:07:47,826 --> 00:07:52,624 فستبقوننا دائماً بالقرب من .قلوبكم. "فيكتوريا"، تعالي هنا 119 00:07:57,510 --> 00:08:00,498 دعيني أرى ما إذا كان .بإمكاني فعل ذلك دون وخزك 120 00:08:01,722 --> 00:08:02,722 .ها نحن ذا 121 00:08:04,842 --> 00:08:06,007 .اهدئي 122 00:08:10,732 --> 00:08:12,019 ."اهدئي، يا "فيكي 123 00:08:12,043 --> 00:08:13,043 .أنا أحبك 124 00:08:22,320 --> 00:08:25,186 .نحن نكوّن روابط قوية للغاية في هذه الشركة 125 00:08:29,149 --> 00:08:30,380 !لقد تأثرت 126 00:08:31,881 --> 00:08:37,570 {\fs25}الأحـــــد 127 00:09:02,251 --> 00:09:04,815 "بلانكو للموازين، عائلة واحدة كبيرة" 128 00:09:14,718 --> 00:09:16,016 بماذا تفكر؟ 129 00:09:17,761 --> 00:09:18,794 .لا شيء 130 00:09:22,325 --> 00:09:24,190 .من المستحيل عدم التفكير بأي شيء 131 00:09:29,139 --> 00:09:30,262 ماذا يفعل؟ 132 00:09:32,434 --> 00:09:34,166 .إنه يصلح مرشح المياه 133 00:09:35,278 --> 00:09:36,477 يوم الأحد؟ 134 00:09:48,277 --> 00:09:50,842 ..كان هناك شيء أريد أن أخبرك به 135 00:09:53,219 --> 00:09:54,318 .كان مهماً 136 00:09:55,249 --> 00:09:56,647 .لكن لا يمكنني تذكّره 137 00:09:57,076 --> 00:09:58,675 .إذاً فلا شك أنه ليس مهماً جداً 138 00:10:04,511 --> 00:10:05,611 .سيدتي 139 00:10:05,971 --> 00:10:07,421 هل تم إصلاحه الآن؟ 140 00:10:07,685 --> 00:10:10,621 .لم أستطع التحقق من المرجل .لم يكن لدي وقت، أيها المدير 141 00:10:10,645 --> 00:10:13,336 .شكراً لك. لا تقلق بشأن ذلك .عد إلى المنزل 142 00:10:14,721 --> 00:10:19,550 أيها المدير، أنت دائماً .تقول أن مشاكلنا هي مشاكلك 143 00:10:20,128 --> 00:10:22,567 ..وإذا كان هناك شيء يؤثر علينا - .فهو يؤثر علي أيضاً، نعم - 144 00:10:22,591 --> 00:10:23,591 ما الخطب؟ 145 00:10:24,287 --> 00:10:29,008 دخل طفلي في شجار وأمضى .الليل كله في مركز الشرطة 146 00:10:29,743 --> 00:10:31,842 أهو شجار المتنزه المذكور في الجريدة؟ 147 00:10:32,130 --> 00:10:33,258 .ليسوا المتسبب به 148 00:10:33,318 --> 00:10:36,507 .استفزهم العرب، ولم تذكر الصحيفة ذلك الجزء 149 00:10:36,531 --> 00:10:37,630 !بحق الله 150 00:10:37,654 --> 00:10:41,607 .إنه طفل جيد، لقد عرفتَه منذ أن كان صبياً 151 00:10:42,016 --> 00:10:43,981 وقد أتيتَ إلى معموديته، هل تتذكر؟ 152 00:10:44,137 --> 00:10:47,070 .إنها مجموعة الأصدقاء الذين يتسكع معهم 153 00:10:47,724 --> 00:10:48,757 .لا أعرف 154 00:10:52,341 --> 00:10:54,340 ما هي كنية المأمور؟ 155 00:10:55,586 --> 00:10:57,485 .الذي تذهب زوجته إلى المتجر 156 00:10:57,573 --> 00:10:59,705 دي لا إنسينا"؟" - ."دي لا إنسينا" - 157 00:11:03,240 --> 00:11:05,305 "محكمة الأحداث" 158 00:11:43,769 --> 00:11:46,835 .تحدث معه أنت، أيها المدير .إنه يحترمك 159 00:12:21,985 --> 00:12:23,150 اتفقنا؟ 160 00:12:35,375 --> 00:12:37,808 .لقد عقدنا ميثاقاً كسادة 161 00:12:38,189 --> 00:12:40,088 .إنه سر، لا يمكنك إخبار أي شخص 162 00:12:41,714 --> 00:12:44,291 .اجعله يمر بمتجر زوجتي يوم الاثنين 163 00:12:45,232 --> 00:12:47,264 .نحن مدينون لك بهذا، أيها المدير 164 00:12:51,296 --> 00:12:56,623 {\fs25}الاثنيـــــن 165 00:13:31,393 --> 00:13:32,393 !أيها المدير 166 00:13:34,271 --> 00:13:35,313 ما هذا؟ 167 00:13:35,392 --> 00:13:37,791 .إنه طير محلي. عصفور القصب 168 00:13:38,314 --> 00:13:40,046 .يجب أن يكون عشه في مكان قريب 169 00:13:40,785 --> 00:13:43,384 .إنه يأتي إلى هنا منذ بضعة أيام 170 00:13:43,807 --> 00:13:45,727 ...أقدم له بعض الشراب المحلي أحياناً 171 00:13:53,267 --> 00:13:55,032 .لا شك أن نابضه قد تعطّل 172 00:13:55,324 --> 00:13:57,540 .اطلب من شخص ما أن يصلحه، من فضلك 173 00:13:57,988 --> 00:13:59,321 .لا يمكن أن يبقى هكذا 174 00:14:09,556 --> 00:14:10,923 .صباح الخير جميعاً 175 00:14:11,956 --> 00:14:14,331 .من فضلك، كف عن الاتصال ...أنت تشغل هاتفي 176 00:14:14,355 --> 00:14:16,997 ."صباح الخير، يا "إينيس - ."إنه "خوسيه - 177 00:14:17,101 --> 00:14:19,132 .لقد اتصل عشر مرات منذ الصباح 178 00:14:19,265 --> 00:14:20,244 خوسيه"؟ أي "خوسيه"؟" 179 00:14:20,268 --> 00:14:23,000 .الرجل الذي أحضر طفليه .إنه يخرج عن السيطرة 180 00:14:23,241 --> 00:14:24,340 ماذا أقول له؟ 181 00:14:25,410 --> 00:14:27,213 .أخبريه أن يهدأ، وسأعاود الاتصال به 182 00:14:27,237 --> 00:14:30,286 ."إنه يريد التحدث إلى "بلانكو - !وأنا أريد التحدث إلى قداسة البابا هاتفياً - 183 00:14:37,383 --> 00:14:38,383 .كم هذا قبيح 184 00:14:39,520 --> 00:14:41,552 .يا له من شيء قبيح تفعله لأطفالك 185 00:14:41,687 --> 00:14:44,585 .إنه شخص غير مؤذِ، سأتصرف معه 186 00:14:45,287 --> 00:14:47,185 أين كان؟ - .في الحسابات - 187 00:14:47,434 --> 00:14:49,499 .لا تدعه يحصل على أي شيء 188 00:14:50,491 --> 00:14:51,717 .لا يوجد أي خطر 189 00:14:51,853 --> 00:14:53,451 .لدينا مشاكل أسوأ 190 00:14:56,196 --> 00:14:57,684 ميرالييس"؟ مجدداً؟" 191 00:14:57,854 --> 00:14:59,527 .لقد أفسد الأمور مجدداً - !اللعنة - 192 00:15:03,049 --> 00:15:04,932 وهل المسألة جادة؟ 193 00:15:04,956 --> 00:15:07,316 .لقد طلب معالجات خاطئة 194 00:15:07,651 --> 00:15:10,250 .سوف يفوتنا الموعد النهائي 195 00:15:11,784 --> 00:15:12,784 من هؤلاء؟ 196 00:15:14,244 --> 00:15:15,440 .المتدربون الجدد 197 00:15:19,117 --> 00:15:22,049 .ما يوجد هناك موازين شديدة الدقة 198 00:15:25,317 --> 00:15:26,317 .. الـ 199 00:15:26,910 --> 00:15:30,056 أين تعمل الفتاة الطويلة؟ - .في التسويق - 200 00:15:30,080 --> 00:15:31,535 .لديها خبرات عملية جيدة 201 00:15:57,056 --> 00:15:59,455 .بالطبع سنحل المشكلة، فلنأخذ الأمر بهدوء 202 00:15:59,579 --> 00:16:01,519 ماذا أفعل بالمعالجات الآن؟ 203 00:16:01,636 --> 00:16:02,615 هل تريد إعادتها؟ 204 00:16:02,639 --> 00:16:06,078 ،لا يمكنني إعادة تحميلها .لدي عشرة رجال واقفون هنا 205 00:16:06,246 --> 00:16:09,577 ما هي المشكلة؟ - .لقد فاتنا المواعيد النهائية - 206 00:16:10,623 --> 00:16:12,569 .هناك... معلومات غير دقيقة 207 00:16:12,593 --> 00:16:15,264 نحن من نصنع الموازين، فلا .نستطيع تحمل عدم الدقة 208 00:16:15,288 --> 00:16:16,811 متى تصبح هذه الشحنة مستحقة؟ 209 00:16:16,835 --> 00:16:18,601 .يجب أن تكون في المستودع يوم الجمعة 210 00:16:19,278 --> 00:16:21,677 الجمعة؟ - ألا يمكنهم عمل مناوبات إضافية؟ - 211 00:16:22,154 --> 00:16:23,935 .عمالي لا يحبون عمل مناوبات إضافية 212 00:16:23,959 --> 00:16:25,525 .هم ليسوا عمالك، بل عمالي 213 00:16:25,594 --> 00:16:26,899 أم أنك من يدفع لهم؟ 214 00:16:27,544 --> 00:16:28,743 .لن نتمكن من ذلك 215 00:16:28,953 --> 00:16:30,286 .بل سنتمكن، كما أقول لك 216 00:16:30,310 --> 00:16:33,349 سنعمل ليلة الخميس، ونغادر في ،وقت مبكر من صباح الجمعة 217 00:16:33,373 --> 00:16:34,639 .وستجهز بحلول وقت الغداء 218 00:16:35,016 --> 00:16:37,645 حتى وإن استطعنا، فسيتعين .إرسالها عبر طائرة 219 00:16:37,896 --> 00:16:39,361 .وستكلفنا أكثر مما نطلبه 220 00:16:40,120 --> 00:16:43,886 قم بعمل الحسابات، وإذا لم ينجح .ذلك، بلّغ قسم التسويق عن الأمر 221 00:16:44,014 --> 00:16:46,009 ...ميرالييس"، اصنع لي معروفاً" - .آسف - 222 00:16:46,033 --> 00:16:47,402 .إنه مهم 223 00:16:48,547 --> 00:16:52,078 مرحباً، هل تسمعينني؟ .اسمعي، نحن بحاجة للتحدث 224 00:16:52,820 --> 00:16:54,085 .أنا لا ألاحقكِ 225 00:16:54,109 --> 00:16:57,553 لقد أرسل شاحنة هذا الصباح إلى .معرض في "فرانكفورت" وشحنتها خاطئة 226 00:16:58,079 --> 00:17:02,163 قسم الإلكترونيات لم يتحدث معه .على الهاتف حتى. هو هكذا كل يوم 227 00:17:02,970 --> 00:17:06,173 إلى أين أنت ذاهب، أيها الأحمق؟ - .انظر إليه - 228 00:17:06,873 --> 00:17:07,873 ماذا تفعل؟ 229 00:17:07,940 --> 00:17:09,653 !انتبه إلى أين تذهب، بحق الجحيم 230 00:17:09,693 --> 00:17:10,693 .المعذرة 231 00:17:11,440 --> 00:17:13,638 .احجز لي طاولة لشخصين الليلة 232 00:17:13,740 --> 00:17:14,872 في "إل رانشو"؟ 233 00:17:15,071 --> 00:17:16,793 .في "إل رانشو"، نعم 234 00:17:16,863 --> 00:17:18,461 هل أصبحتِ تعرفين ما في رأسي أم ماذا؟ 235 00:17:44,390 --> 00:17:45,556 !"سالفا" 236 00:17:47,840 --> 00:17:49,105 .مرحباً، يا حبيبتي 237 00:17:49,670 --> 00:17:52,436 .لن أعود إلى المنزل لتناول العشاء ."أواجه مشاكل مع "ميرالييس 238 00:17:52,536 --> 00:17:54,837 .وأنا بحاجة للتحدث معه - هل تعرفه؟ - 239 00:17:55,169 --> 00:17:56,702 ."إنه ابن "فورتونا 240 00:17:57,703 --> 00:18:01,935 .لقد وعدتُ والده بأن أساعده 241 00:18:02,935 --> 00:18:05,175 ..واعتقدتُ أنه ربما 242 00:18:05,199 --> 00:18:07,031 ..يمكنكِ تشغيله في 243 00:18:07,055 --> 00:18:08,846 ...توصيل - .أنا لا أقوم بالتوصيل - 244 00:18:09,068 --> 00:18:11,934 .اجعليه فقط مشغولاً ليبتعد عن المشاكل 245 00:18:13,091 --> 00:18:15,256 ألا يمكنكَ تشغيله في المصنع؟ 246 00:18:15,642 --> 00:18:16,774 ..بلى 247 00:18:16,967 --> 00:18:19,866 .سأفعل بعد زيارة اللجنة 248 00:18:26,312 --> 00:18:27,472 .لا يبدو ذكياً 249 00:18:35,084 --> 00:18:36,897 .السيد" بلانكو"، أهلاً وسهلاً بك كيف حالك؟ 250 00:18:36,921 --> 00:18:37,895 .بخير 251 00:18:37,919 --> 00:18:39,183 كيف حال ابنك؟ - .عظيم - 252 00:18:39,207 --> 00:18:40,207 .جيد 253 00:18:40,465 --> 00:18:43,298 مرحباً، كيف الحال؟ - كيف حالك؟ - 254 00:18:44,469 --> 00:18:45,601 .مرحباً 255 00:18:50,898 --> 00:18:55,268 كيف حال كل شيء؟ - .أفضل، أفضل. كل شيء جيد - 256 00:18:55,974 --> 00:18:57,538 هل تم إيجاد حل؟ 257 00:18:57,697 --> 00:18:58,857 .سيتم التسليم اليوم 258 00:19:00,003 --> 00:19:01,370 ،لقد تعثرت 259 00:19:01,775 --> 00:19:02,870 .لكننا أصلحنا الأمر 260 00:19:03,481 --> 00:19:06,273 ،الشاحنة الجديدة في طريقها ،ستلتقيان في منتصف الطريق 261 00:19:06,297 --> 00:19:08,340 .وسيتم تبديل الشحنات. ليست مشكلة كبيرة 262 00:19:08,471 --> 00:19:09,803 .."ميرالييس" 263 00:19:10,106 --> 00:19:15,028 ميرالييس"، منذ متى ونحن معاً" في صنع الموازين، منذ عشرين عاماً؟ 264 00:19:15,626 --> 00:19:17,722 .اثنان وعشرون - .اثنان وعشرون عاماً - 265 00:19:19,192 --> 00:19:23,604 ،بالنسبة لي، أنتَ لستَ موظفاً .ذلك يكون في السنوات العشر الأولى 266 00:19:23,740 --> 00:19:25,671 ،أما بعد عشر سنوات 267 00:19:25,832 --> 00:19:28,030 ..فأنت تصبح شيئاً آخر، صديقاً، وأخاً 268 00:19:29,131 --> 00:19:30,871 ..أنا لا أعطي ذرة أهمية 269 00:19:30,963 --> 00:19:32,454 .بشأن الشحنة 270 00:19:32,793 --> 00:19:34,992 .يمكن أن يحدث ذلك لأي شخص 271 00:19:35,474 --> 00:19:37,972 .ما يهمني هو أنت 272 00:19:38,846 --> 00:19:41,303 ،أنت تقول أنك بخير، ولا تبدو بخير 273 00:19:41,438 --> 00:19:43,270 ...ميرالييس"، أنت تبدو" 274 00:19:43,354 --> 00:19:47,785 ...تبدو مريضاً، وتبدو حزيناً 275 00:19:48,427 --> 00:19:51,168 وكأن عقلك في مكان آخر. ما الخطب؟ 276 00:19:51,834 --> 00:19:52,960 .أنا بخير 277 00:19:53,156 --> 00:19:54,488 .لا يوجد خطب 278 00:19:54,806 --> 00:19:56,470 .لا تعاملني كمدير 279 00:19:57,934 --> 00:20:00,634 .إذا عاملتني كمدير، فسأعاملك كموظف 280 00:20:00,832 --> 00:20:02,398 هل نحن في المصنع؟ 281 00:20:04,161 --> 00:20:06,035 .لا يوجد شيء، حقاً 282 00:20:17,424 --> 00:20:19,689 ...هل تتذكر ذلك الوقت 283 00:20:19,994 --> 00:20:23,755 نعم، عندما ذهب والدنا للصيد معاً؟ 284 00:20:23,890 --> 00:20:25,754 كانا يصطادان معاً، هل تتذكر ذلك؟ 285 00:20:26,649 --> 00:20:28,147 .قاما بمطاردة ابن عم له 286 00:20:30,105 --> 00:20:33,303 .وذهبنا معهما، كنا في سن العاشرة 287 00:20:33,714 --> 00:20:38,621 وفي طريق العودة تركانا في السيارة وذهبا لاحتساء الشراب، هل تتذكر؟ 288 00:20:39,315 --> 00:20:43,948 ودخلنا في الكثير من المشاكل ...لأنني أمسكتُ بالبندقية 289 00:20:45,767 --> 00:20:48,752 ..وخرج المقذوف، وكدت أن أصيب 290 00:20:48,888 --> 00:20:50,153 .الكلب 291 00:20:51,904 --> 00:20:53,536 .الحمد لله أن تصويبي سيء 292 00:20:54,196 --> 00:20:56,539 هل تتذكر؟ - .أتذكر - 293 00:20:56,852 --> 00:20:58,385 من أنقذ مؤخرتي ذلك اليوم؟ 294 00:20:59,487 --> 00:21:01,685 قل لي من؟ من؟ 295 00:21:04,815 --> 00:21:06,041 .أنا - .أنت - 296 00:21:06,065 --> 00:21:10,178 .أنت تحملتَ اللوم كي تنقذني 297 00:21:10,619 --> 00:21:14,917 .وقد ضربك والدك بشدة، بالتأكيد تتذكر ذلك 298 00:21:15,647 --> 00:21:18,750 ،حسناً، الأمر الآن مماثل .لكنني أنا من يريد مساعدتك 299 00:21:19,599 --> 00:21:21,333 ..لذا قل لي ما المشكلة 300 00:21:21,577 --> 00:21:23,376 .وسنجد حلاً 301 00:21:28,616 --> 00:21:29,736 .زوجتي 302 00:21:29,760 --> 00:21:32,152 زوجتك؟ هل تشاجرتما؟ 303 00:21:32,549 --> 00:21:34,415 ..نعم. وأيضاً 304 00:21:35,393 --> 00:21:36,455 ..حسناً 305 00:21:36,479 --> 00:21:37,479 أيضاً؟ 306 00:21:39,388 --> 00:21:40,813 .إنها تريد المغادرة 307 00:21:40,837 --> 00:21:42,868 أورورا"؟ إلى أين؟" 308 00:21:42,976 --> 00:21:46,448 .لا أعرف إلى أين، هي تريد المغادرة بشكل عام 309 00:21:46,717 --> 00:21:48,858 .أن تغادر وألا تعود 310 00:21:48,882 --> 00:21:51,881 .تتخلص مني كقطعة من القذارة - ما الذي تقوله؟ - 311 00:21:52,423 --> 00:21:56,488 لا أعرف ما هو خطبها، لكنها .تتصرف بغرابة أكثر من أي وقت مضى 312 00:21:56,697 --> 00:22:00,613 .تأتي وتذهب كلما أرادت، وبالكاد تتحدث إليّ 313 00:22:02,148 --> 00:22:06,001 .تقول إنها بحاجة لهواء ."هل تفهم ذلك؟ "هواء 314 00:22:06,346 --> 00:22:07,850 ،أعرض أن آخذها إلى الريف 315 00:22:07,874 --> 00:22:10,902 ،فتقول أن هذا ليس الهواء الذي تقصده .إنها بحاجة إلى نوع آخر من الهواء 316 00:22:12,548 --> 00:22:14,080 أي هواء لعين؟ 317 00:22:14,853 --> 00:22:18,211 ماذا علي أن أفعل؟ هل أشتري لها زجاجة أوكسجين؟ 318 00:22:18,312 --> 00:22:21,278 .حسناً، اهدأ .كل شي سيصبح على ما يرام 319 00:22:21,823 --> 00:22:24,221 .لا، لن يصبح. ستزداد الأمور سوءاً 320 00:22:24,245 --> 00:22:27,944 ."التوازن، يا "ميرالييس .التوازن شيء مهم جداً 321 00:22:28,203 --> 00:22:30,957 ،نحن نصنع الموازين .ونعرف بعض الشيء عن ذلك 322 00:22:31,048 --> 00:22:32,968 ..التوازن بحق الله.. هيا 323 00:22:34,744 --> 00:22:36,910 .لذلك دعنا نصلح ذلك 324 00:22:38,204 --> 00:22:41,203 .من فضلك، أحضر لنا زجاجة نبيذ. من نوع جيد 325 00:22:51,921 --> 00:22:53,514 كيف حال "ميرالييس"؟ 326 00:22:54,630 --> 00:22:55,630 .عادي 327 00:22:56,246 --> 00:22:57,669 .عادي وسيء 328 00:22:58,017 --> 00:22:59,335 ...زوجته 329 00:23:01,014 --> 00:23:03,479 .أخبرته زوجته أنها بحاجة للهواء 330 00:23:04,232 --> 00:23:07,530 !الهواء؟ - نعم، كيف تفسرين ذلك؟ - 331 00:23:08,887 --> 00:23:10,286 .أنها تواعد شخصاً آخر 332 00:23:12,169 --> 00:23:13,353 !هواء؟ 333 00:23:21,052 --> 00:23:26,589 {\fs25}الثـــــلاثاء 334 00:24:17,735 --> 00:24:18,810 "بلانكو لص" 335 00:24:18,834 --> 00:24:21,067 !مرحباً! مرحباً 336 00:24:21,201 --> 00:24:24,033 ما هذا؟ - مرحباً، لقد اتصلتُ بك، أما أخبروك؟ - 337 00:24:24,164 --> 00:24:25,164 هل ترى ذلك؟ 338 00:24:25,199 --> 00:24:26,798 .هذا لا يصدق 339 00:24:27,157 --> 00:24:28,956 لقد قلتُ له، حسناً؟ .لن يعجب ذلك المدير 340 00:24:29,053 --> 00:24:31,428 !بلانكو"، لقد اتصلتُ بك على الهاتف" - !أبي - 341 00:24:31,452 --> 00:24:34,151 .أخرجه من هناك بأي طريقة ممكنة 342 00:24:35,600 --> 00:24:37,432 .لا أستطيع أيها المدير - لماذا؟ - 343 00:24:37,601 --> 00:24:40,160 ،هذه الأرض ليست ملكاً لأحد .فهو لا يخالف القانون بالبقاء هناك 344 00:24:40,899 --> 00:24:42,777 لن أسمح بدخوله، لكن لا .يمكنني إجباره على الرحيل 345 00:24:42,800 --> 00:24:44,513 !"أريد استعادة وظيفتي يا "بلانكو 346 00:24:44,621 --> 00:24:45,581 !"بلانكو" 347 00:24:45,623 --> 00:24:49,355 !انظر. انظر إلى قبري! لقد قتلتني 348 00:24:49,775 --> 00:24:51,855 !"لقد قتلتني يا "بلانكو - !بربّك - 349 00:24:52,066 --> 00:24:54,043 نعم، فعلت! إلى أين تذهب؟ 350 00:24:55,031 --> 00:24:56,431 !لقد قتلتمونا 351 00:24:57,097 --> 00:24:59,696 !لقد قتلتمونا! فليعش الذنب معكم 352 00:25:01,851 --> 00:25:03,346 هل أنت بخير؟ - .نعم - 353 00:25:08,167 --> 00:25:10,033 .صباح الخير - .صباح الخير - 354 00:25:10,464 --> 00:25:11,840 ."روبيو" - .لقد سمعتُ بذلك - 355 00:25:11,864 --> 00:25:15,829 لا يمكن لهذا الشخص أن .يكون هناك عندما تأتي اللجنة 356 00:25:15,930 --> 00:25:18,528 .لن نحصل هكذا على الجائزة - .حسناً. دعني أتحدث معه - 357 00:25:18,664 --> 00:25:22,295 ."سبق أن قلتَ "سوف أتصرف .وانظر أين هو الآن 358 00:25:22,458 --> 00:25:23,824 .مع لافتات 359 00:25:24,934 --> 00:25:26,325 ماذا تقول اللافتات؟ 360 00:25:26,349 --> 00:25:29,515 .ما تقوله اللافتات دائماً .لا شيء جيد 361 00:25:30,636 --> 00:25:32,702 ...ربما لو رفعنا له مكافأة نهاية الخدمة 362 00:25:33,935 --> 00:25:35,283 .حسناً، تفاوض معه 363 00:25:35,313 --> 00:25:36,905 .ضاعفها له - .حسناً - 364 00:25:37,052 --> 00:25:40,883 .تخلص منه. إنه ليس جيداً أبداً لصورتنا 365 00:25:43,822 --> 00:25:46,382 هل رأيتَ "ميرالييس"؟ - ..نزلتُ في وقت سابق، لكنه - 366 00:25:46,406 --> 00:25:48,105 .لم يكن في مكتبه 367 00:25:51,194 --> 00:25:53,561 .ميرالييس" ليس في وضع جيد" .ليس في وضع جيد 368 00:26:20,529 --> 00:26:21,596 !"أورورا" 369 00:26:22,924 --> 00:26:24,058 كيف الحال؟ 370 00:26:38,989 --> 00:26:40,840 ،يمكنكِ عصب عيني 371 00:26:40,918 --> 00:26:45,182 ،ووضع القراصيا في يد ،والخوخ في اليد الأخرى 372 00:26:45,456 --> 00:26:47,520 .ويمكنني أن أميز لك كل منهما حسب من الوزن 373 00:26:47,544 --> 00:26:49,343 .والـ1100 شيء مماثل 374 00:26:49,588 --> 00:26:52,155 ،لأنه يحتوي على 800 مستشعر ضوئي 375 00:26:52,179 --> 00:26:53,396 .بهذا الحجم. إنه شيء مدهش 376 00:26:53,420 --> 00:26:56,485 .لم يصل إلى هنا بعد. سيغير حياتكم 377 00:26:57,341 --> 00:26:59,540 .في الحقيقة أنا لا أهتم 378 00:27:00,282 --> 00:27:02,581 ...أنا أعمل على درج محاسبة 379 00:27:02,944 --> 00:27:04,803 .صحيح، بالطبع 380 00:27:13,773 --> 00:27:15,543 هل قال زوجي شيئاً لك؟ 381 00:27:16,729 --> 00:27:18,630 هل كان من المفترض به أن يفعل؟ 382 00:27:18,760 --> 00:27:19,785 ألم يرسلك؟ 383 00:27:19,809 --> 00:27:22,254 .لا، بل على العكس من ذلك .إنه لا يعرف حتى أنني أتيت 384 00:27:22,278 --> 00:27:25,999 ،من فضلك لا تقولي له أي شيء .سوف يقتلني. إنه غيور جداً 385 00:27:27,647 --> 00:27:28,845 .لا. لا 386 00:27:29,984 --> 00:27:32,014 .إنه ليس... بخير 387 00:27:32,417 --> 00:27:33,712 .لا يبدو على ما يرام 388 00:27:34,117 --> 00:27:35,283 .أنا قلق عليه 389 00:27:36,086 --> 00:27:37,618 هل يبدو بخير بالنسبة لك؟ 390 00:27:38,447 --> 00:27:39,816 .أنا لا أراه كثيراً 391 00:27:40,473 --> 00:27:42,437 ...يعود إلى المنزل متأخراً من العمل، و 392 00:27:43,127 --> 00:27:44,292 .أغادر أنا في الصباح الباكر 393 00:27:44,316 --> 00:27:48,382 ..المسألة هي أننا نمر 394 00:27:49,083 --> 00:27:51,849 .نمر بلحظة صعبة 395 00:27:52,893 --> 00:27:56,998 .الكثير من الأشياء تحدث هذا الشهر .تفتيش، وفحوصات فنية 396 00:27:57,022 --> 00:28:01,724 كان علينا تسريح البعض، وهذا يسبب ...الكثير من الألم، خاصة بالنسبة لي 397 00:28:02,215 --> 00:28:06,449 ولا يمكننا بالطبع أن نتحمل .مالياً تركه يعمل بنصف السرعة 398 00:28:08,343 --> 00:28:09,441 أتقصد زوجي؟ 399 00:28:09,612 --> 00:28:12,118 .والمشاكل بين الزوجين 400 00:28:12,416 --> 00:28:16,381 إنها طبيعية، من الذي لا يملكها؟ ...ما تصوره لكِ الأفلام 401 00:28:16,513 --> 00:28:17,513 ...حسناً 402 00:28:17,980 --> 00:28:19,512 .إنه كذبة 403 00:28:20,213 --> 00:28:21,886 .أنا لدي مشاكل 404 00:28:22,081 --> 00:28:24,112 .اتصلي بزوجتي، وستخبركِ هل نتصل بها؟ 405 00:28:24,136 --> 00:28:25,136 .لا 406 00:28:26,651 --> 00:28:28,685 .هنا تظهر أهمية دعم بعضنا البعض 407 00:28:30,012 --> 00:28:31,045 .يجب أن تكوني هناك 408 00:28:31,069 --> 00:28:33,201 ..عندما تكون الأمور سيئة، لأنه 409 00:28:33,778 --> 00:28:35,011 هل أنتِ موجودة؟ 410 00:28:35,211 --> 00:28:36,210 موجودة أين؟ 411 00:28:36,234 --> 00:28:37,544 ...هناك، إلى الخلف 412 00:28:38,617 --> 00:28:40,448 .من زوجك لتدعميه 413 00:28:45,045 --> 00:28:47,303 .نحن لا نمر بأفضل لحظاتنا 414 00:28:47,511 --> 00:28:48,649 .أستطيع أن أخمّن ذلك 415 00:28:48,731 --> 00:28:49,797 ...ربما 416 00:28:51,077 --> 00:28:52,443 ربما...؟ 417 00:28:52,920 --> 00:28:55,252 .ربما كلانا بحاجة إلى بعض الهواء 418 00:28:56,149 --> 00:28:57,247 الهواء؟ 419 00:28:57,639 --> 00:28:58,639 .الهواء 420 00:28:59,109 --> 00:29:01,809 .نتنفس قليلاً، ونحصل على بعض الأوكسجين 421 00:29:01,966 --> 00:29:05,098 .الهواء، حسناً، لقد فهمتُ .أنا أعرف ما هو الهواء 422 00:29:05,603 --> 00:29:06,635 ."أورورا" 423 00:29:06,708 --> 00:29:09,903 لا يجب أن أتدخل في .حياتكما، لكنني أكبر سناً 424 00:29:10,003 --> 00:29:12,715 .وكبار السن على حق في بعض الأشياء 425 00:29:13,508 --> 00:29:16,307 .امنحي نفسك بضعة أسابيع من فضلك 426 00:29:16,638 --> 00:29:18,371 .وبعد ذلك سترين 427 00:29:19,117 --> 00:29:20,149 ...لكن 428 00:29:20,173 --> 00:29:23,105 .من فضلكِ، عديني بأنكما ستحاولان 429 00:29:23,130 --> 00:29:25,961 .ولا تتخذي أي قرار حتى نهاية الشهر 430 00:29:28,674 --> 00:29:30,424 .عليّ أن أعود - .انظري - 431 00:29:30,718 --> 00:29:33,084 ..علي أي حال، مهما حدث 432 00:29:33,138 --> 00:29:36,871 .يمكنكِ إيجاد حل .كلنا نرتكب الأخطاء 433 00:29:39,918 --> 00:29:41,316 هل أخبركَ؟ 434 00:29:41,573 --> 00:29:42,705 بماذا؟ 435 00:29:42,729 --> 00:29:44,027 ..عن علاقته 436 00:29:44,205 --> 00:29:47,538 .بسكرتيرتك .بالبقاء معاً ثلاثة أشهر في الفنادق 437 00:29:49,407 --> 00:29:50,539 ماذا؟ 438 00:30:20,133 --> 00:30:21,133 ."إينيس" 439 00:30:30,481 --> 00:30:32,080 نعم؟ - .اغلقي الباب - 440 00:30:33,972 --> 00:30:35,417 .."اسمعي، يا "إينيس 441 00:30:37,323 --> 00:30:38,689 ...هل هناك شيء 442 00:30:42,334 --> 00:30:44,470 ...تعتقدين أنني لا أعرفه، ولكن 443 00:30:44,856 --> 00:30:45,856 ...ربما 444 00:30:47,595 --> 00:30:49,194 يجب أن أعرفه؟ 445 00:30:50,267 --> 00:30:51,532 بخصوص ماذا؟ 446 00:30:52,620 --> 00:30:53,620 ..أقول فقط 447 00:30:54,433 --> 00:30:55,607 هل يوجد؟ 448 00:30:59,277 --> 00:31:01,109 .كنتُ سأعيدها يوم الاثنين 449 00:31:02,279 --> 00:31:03,411 .الطابعة 450 00:31:04,157 --> 00:31:06,592 ذلك بسبب ابني، عليه أن ،يسلم ورقة بحث يوم الجمعة 451 00:31:06,616 --> 00:31:10,133 ...وبما أننا بالكاد كنا نستخدمها هنا 452 00:31:11,211 --> 00:31:12,744 .لكنني سأعيدها غداً 453 00:31:13,572 --> 00:31:16,338 .لا باس إذاً، أعيديها يوم الاثنين 454 00:31:53,794 --> 00:31:57,592 .نحن نصنع ما بين 600 و900 وحدة في السنة 455 00:31:58,119 --> 00:32:01,117 .يصل وزن بعضها إلى 3000 كيلوغرام 456 00:32:02,411 --> 00:32:04,675 .تظاهروا أنني لست هنا. طاب مساؤكم 457 00:32:05,396 --> 00:32:07,302 ،إنها تزن الصناديق والحزم 458 00:32:07,359 --> 00:32:11,123 تحتوي جميع الطرازات تقريباً ...على منحدرات للعربات 459 00:32:11,853 --> 00:32:13,011 .وهذه للماشية 460 00:32:13,035 --> 00:32:17,483 ...مقاومة للخدوش والأحماض وأنواع المنظفات 461 00:32:17,691 --> 00:32:20,824 .تتم معالجتها بشكل خاص ضد التآكل 462 00:32:21,042 --> 00:32:22,696 .ولها أربع خلايا شحن 463 00:32:22,825 --> 00:32:26,357 .لا تحتاجين إلى واحد من هذه في حمامك 464 00:32:27,700 --> 00:32:30,465 لا بد أنكن تتساءلن لماذا .نحتاج إلى معرفة كل هذا 465 00:32:30,491 --> 00:32:31,989 .وأنا أتساءل أيضاً 466 00:32:32,590 --> 00:32:35,323 .لبيع المنتج يجب أن نتعرف عليه أولاً 467 00:32:35,347 --> 00:32:36,806 .هذا صحيح - .بالضبط - 468 00:32:36,853 --> 00:32:40,235 .كم وزنك؟ - .57 - 469 00:32:40,259 --> 00:32:42,525 .تعالي، سأريكِ شيئاً 470 00:32:45,192 --> 00:32:48,797 لا أعرف إن كنتُ سأقبل لو !وضعوني فوق ميزان للماشية 471 00:32:48,797 --> 00:32:49,797 .لا أعرف 472 00:32:49,900 --> 00:32:52,332 كم تدفع لي؟ - .لا شيء - 473 00:32:52,489 --> 00:32:54,721 أنت تعملين من أجلي .لذلك أنتِ من ممتلكاتي أساساً 474 00:32:55,459 --> 00:32:56,746 .56800 475 00:32:56,770 --> 00:32:59,169 أنخيلا"، هل يمكنكِ أن" تصعدي أيضاً، من فضلك؟ 476 00:32:59,488 --> 00:33:01,987 ...فللميزان خاصية مراكمة الوزن 477 00:33:15,823 --> 00:33:18,454 !مستحيل، لا مجال للاتفاق 478 00:33:19,712 --> 00:33:22,585 !أريد وظيفتي! وليس اتفاقاً 479 00:33:22,609 --> 00:33:23,609 .لقد رفض 480 00:33:23,951 --> 00:33:27,037 .لا يريد المال، يريد استعادة وظيفته 481 00:33:27,596 --> 00:33:28,982 ،أنه غير قادر على دفع رهنه العقاري 482 00:33:29,006 --> 00:33:31,273 .لذلك سيأخذ المصرف منزله، وهو مقيم فيه 483 00:33:32,519 --> 00:33:34,818 !أعيدوا توظيف المطرود 484 00:33:34,951 --> 00:33:36,151 ...أعيدوا توظيف 485 00:33:36,175 --> 00:33:37,540 !هذا ما كان ينقصنا 486 00:33:38,747 --> 00:33:41,079 .الصبي في صف ابنتي 487 00:33:42,472 --> 00:33:43,472 ..الطفلان 488 00:33:45,194 --> 00:33:47,226 هل يمكنه جلبهما إلى هناك؟ هل هذا قانوني؟ 489 00:33:47,357 --> 00:33:50,294 ،إنه يتناوب على حضانتهما هو وزوجته .وهما معه هذا الأسبوع 490 00:33:52,713 --> 00:33:55,715 !هذا صحيح! أعيدوا المطرود 491 00:34:07,728 --> 00:34:09,066 كيف حال الطفل؟ 492 00:34:10,331 --> 00:34:11,331 .سيئ 493 00:34:12,226 --> 00:34:14,524 ،سيئ، لأن أصدقائه يأتون لرؤيته 494 00:34:14,548 --> 00:34:16,354 ...يجتمعون خارج الباب ويدخنون 495 00:34:16,432 --> 00:34:17,710 ،ويفزعون الناس 496 00:34:18,123 --> 00:34:19,851 .فلا يدخلون بالطبع 497 00:34:28,559 --> 00:34:31,991 تذكرتُ في وقت سابق ما كان علي .أن أخبرك به لكنني نسيتُ مرة أخرى 498 00:34:33,713 --> 00:34:35,380 .كان يجب أن أكتبه 499 00:34:38,446 --> 00:34:39,745 ...شيء عن 500 00:34:40,545 --> 00:34:42,411 العمل أو الأطباء؟ 501 00:34:47,494 --> 00:34:48,673 ماذا يريد؟ 502 00:34:48,673 --> 00:34:49,517 "ميرالييس" 503 00:34:49,541 --> 00:34:50,740 !رباه 504 00:34:54,411 --> 00:34:55,671 ماذا حدث؟ 505 00:35:02,577 --> 00:35:04,710 .انظر، ها هي. ها هي 506 00:35:09,226 --> 00:35:11,724 .هذا غير قانوني - .هذا موجود على الإنترنت - 507 00:35:11,998 --> 00:35:13,971 يستخدمونه لإنقاذ الأشخاص .الذين يتوهون في الجبال 508 00:35:13,995 --> 00:35:16,472 ."يطلق عليه اسم: "تحديد الموقع الجغرافي 509 00:35:16,642 --> 00:35:20,308 يُطلق عليه اسم "التجسس". فأنت لا .تنقذ أحداً، أنت تتجسس على زوجتك 510 00:35:20,519 --> 00:35:22,317 ."أنت تعتدي على خصوصيتها، يا "ميرالييس 511 00:35:22,341 --> 00:35:25,061 الشخص الذي يعتدي على .خصوصيتها هو ابن العاهرة هناك 512 00:35:26,122 --> 00:35:28,954 .هذه جريمة، ويمكنها الإبلاغ عنك بسبب ذلك 513 00:35:29,436 --> 00:35:30,834 .يا إلهي 514 00:35:33,701 --> 00:35:35,833 هل أنت متأكد من أنها في ذلك المنزل؟ 515 00:35:36,163 --> 00:35:37,861 .أنا متأكد، أنا متأكد 516 00:35:38,997 --> 00:35:41,729 .لكننا نتحقق لنكون أكثر تأكداً 517 00:35:43,540 --> 00:35:46,239 ...إنها تتحرك، إنها تتحرك 518 00:35:46,950 --> 00:35:48,948 .لا أصدق أننا نفعل هذا 519 00:35:48,972 --> 00:35:50,438 أين هي ذاهبة؟ 520 00:35:54,600 --> 00:35:56,232 إلى الحمام؟ - لماذا إلى الحمام؟ - 521 00:35:57,006 --> 00:36:00,170 لماذا أنتِ ذاهبة إلى الحمام؟ !ابقي في غرفة المعيشة 522 00:36:00,275 --> 00:36:02,739 .ربما ليست غرفة معيشة بل غرفة النوم 523 00:36:02,763 --> 00:36:04,895 .يبدو ذلك كأنه الجزء الخلفي من المنزل 524 00:36:05,392 --> 00:36:07,329 ."اللعنة عليك يا "بلانكو - ماذا؟ - 525 00:36:07,722 --> 00:36:09,514 .لا تقل أنها غرفة النوم 526 00:36:09,563 --> 00:36:10,562 ولِمَ لا؟ 527 00:36:10,586 --> 00:36:11,830 !أنت تجعل الأمر يبدو وكأنها تضاجع أحداً 528 00:36:11,854 --> 00:36:13,806 أنت من يصر على أن شخصاً .ما يمارس الجنس معها 529 00:36:13,830 --> 00:36:15,562 .وأنت تصر على أن أنه لا يفعل 530 00:36:17,798 --> 00:36:20,197 .ها هي، انتبه. انتبه - ماذا؟ - 531 00:36:21,913 --> 00:36:24,244 .إنها تدور في دوائر 532 00:36:24,937 --> 00:36:28,286 ما هذا بحق الجحيم؟ أهو نوع من طقوس الجنس؟ 533 00:36:29,036 --> 00:36:30,969 .فلنذهب. فلنذهب .ليس عليكَ أن تكون هنا 534 00:36:31,153 --> 00:36:33,151 .يمكنك فعل ذلك في المنزل أيضاً 535 00:36:33,435 --> 00:36:35,644 من يوجد مع الأطفال؟ - .وحدهم. إنهم كبار بما يكفي - 536 00:36:35,668 --> 00:36:38,493 .لم يبلغوا 10 سنوات بعد. ليسوا كباراً 537 00:36:38,702 --> 00:36:40,530 .سآخذك إلى المنزل. انتظرها هناك 538 00:36:40,554 --> 00:36:43,529 وعندما تعود إلى المنزل يمكنكَ .أن تسألها عن أي شيء تريده 539 00:36:43,847 --> 00:36:45,746 .حسناً. إن لم تكن في المنزل حالياً 540 00:36:47,334 --> 00:36:48,721 .إنها تتحرك بسرعة حقاً 541 00:36:49,434 --> 00:36:51,966 ماذا يفعلان، هل يتسابقان؟ 542 00:36:59,371 --> 00:37:04,586 {\fs25}الأربعـــــاء 543 00:37:07,100 --> 00:37:08,631 .."...أنت مثل" 544 00:37:10,652 --> 00:37:11,851 ."العنكبوت" 545 00:37:14,831 --> 00:37:16,563 ."أنت مثل العنكبوت" 546 00:37:18,802 --> 00:37:20,234 .هذا ضعيف قليلاً 547 00:37:22,855 --> 00:37:24,490 ،بلانكو، المستعبِد" 548 00:37:24,530 --> 00:37:25,886 ."أنت توظف عبيداً 549 00:37:27,364 --> 00:37:30,396 .هذه عبارة مألوفة، أليس كذلك؟ مكررة 550 00:37:34,430 --> 00:37:35,430 ."جحيم" 551 00:37:35,945 --> 00:37:37,573 ."بلانكو، المستعبِد. ستحترق في الجحيم 552 00:37:37,597 --> 00:37:38,597 .هذا جيد 553 00:37:39,433 --> 00:37:40,565 أين القافية؟ 554 00:37:41,796 --> 00:37:42,928 .مع مستعبِد 555 00:37:43,490 --> 00:37:45,356 .القافية متناسقة، أكثر حداثة 556 00:37:45,973 --> 00:37:50,005 إنها مجرد إشارة. لا يجب أن تكون .حديثة، يجب أن تكون فعالة 557 00:37:50,029 --> 00:37:52,560 ألا تظن أن عبارة "ستحترق في الجحيم" فعالة؟ 558 00:38:04,094 --> 00:38:05,493 ماذا؟ هل تتحدثان؟ 559 00:38:06,615 --> 00:38:09,784 .لديه قهوة. آلة مع كؤوس صناعية. مثل المتاجر 560 00:38:10,255 --> 00:38:12,720 ...عظيم، مثل المتاجر 561 00:38:13,534 --> 00:38:15,767 ماذا سنفعل الآن؟ هل نفتتح نادياً اجتماعياً؟ 562 00:38:17,800 --> 00:38:20,802 ،إذا كان ذلك يعجبك كثيراً، فاحترس ،فقد ينتهي بك المطاف هناك أيضاً 563 00:38:20,826 --> 00:38:21,786 .تشرب القهوة 564 00:38:21,826 --> 00:38:25,224 .لا أريدكَ أن تتحدث معه .حقاً لا أريدكَ أن تتحدث معه 565 00:38:25,359 --> 00:38:26,757 ..فهذا الرجل 566 00:38:28,231 --> 00:38:31,962 ،يقاطع الشركة التي تطعمك .لذا أظهر القليل من الولاء 567 00:38:32,561 --> 00:38:35,124 .إن كان هناك من يقترب منه، فاكتب لي اسمه 568 00:38:35,422 --> 00:38:36,822 كما في المدرسة الابتدائية؟ 569 00:38:37,465 --> 00:38:38,669 .كما في المدرسة الابتدائية، نعم 570 00:38:38,693 --> 00:38:41,759 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 571 00:38:42,136 --> 00:38:45,135 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 572 00:38:45,467 --> 00:38:46,700 .إنه لا يجيد صنع القوافي 573 00:38:46,724 --> 00:38:48,589 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 574 00:38:48,724 --> 00:38:50,422 .أحمق 575 00:38:52,189 --> 00:38:55,473 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 576 00:38:55,874 --> 00:38:56,978 ماذا عن ذلك؟ 577 00:38:57,238 --> 00:38:58,998 .اتصلتُ بهم، لكنهم لم يأتوا 578 00:38:59,022 --> 00:39:00,388 .نحن نصنع الموازين 579 00:39:00,412 --> 00:39:03,745 لا يمكن أن يكون لدينا ميزان .متعطل عند البوابة الأمامية 580 00:39:09,489 --> 00:39:11,487 !بلانكو". اسمع" 581 00:39:11,647 --> 00:39:13,917 !الناس ليسوا للبيع 582 00:39:21,662 --> 00:39:23,020 قهوة أخرى؟ 583 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 الشرطة؟ 584 00:39:26,420 --> 00:39:28,752 ..اسمع، أريد الإبلاغ عن موقف خطير 585 00:39:29,195 --> 00:39:31,517 عند مدخل المضلع الصناعي 586 00:39:31,541 --> 00:39:34,128 .على الجانب المقابل لمصنع الموازين 587 00:39:34,152 --> 00:39:37,986 .نعم، يوجد متشرد يخيم هناك منذ بضعة أيام 588 00:39:38,569 --> 00:39:42,135 مع بعض الأطفال، لا أعرف .حتى ما إذا كانا طفليه 589 00:39:42,485 --> 00:39:43,750 .صغيرا السن 590 00:39:44,409 --> 00:39:47,840 .خمس أو ست سنوات، لا أكثر 591 00:39:48,695 --> 00:39:50,984 ...والمكان مقرف ومليء بالطين 592 00:39:51,253 --> 00:39:53,885 ،وهناك زجاج مكسور ...ويمكن أن يعضهما فأر 593 00:39:57,184 --> 00:40:01,116 .شكراً لكم. أنا من الجيران .أنا أمر بالسيارة من هناك كل يوم 594 00:40:01,217 --> 00:40:03,749 .وهذا يكسر قلبي 595 00:40:04,608 --> 00:40:06,815 .هذان الطفلان العاجزان 596 00:40:08,445 --> 00:40:10,501 .إنه أمر عاجل لأن هناك قاصرين في المسألة 597 00:40:10,943 --> 00:40:13,942 .نعم، شكراً لك. هذا واجبي. شكراً لك 598 00:40:14,383 --> 00:40:15,948 لماذا لا نعمل؟ 599 00:40:16,066 --> 00:40:17,331 .ميرالييس"، مرة أخرى" 600 00:40:18,016 --> 00:40:19,016 ...لكن 601 00:40:21,042 --> 00:40:23,541 ما هي مشكلتنا اليوم؟ - .الشرائح - 602 00:40:23,582 --> 00:40:26,680 الدفعة الجديدة غير متوافقة ."مع برنامج معدات "أم إس 603 00:40:26,888 --> 00:40:27,888 .ولا يمكن إعادة تجميعها 604 00:40:27,915 --> 00:40:30,514 .و"ميرالييس" لا يرد على هاتفه لنتصرف 605 00:40:30,614 --> 00:40:32,213 .لم يخبرنا أحد بأي شيء 606 00:40:33,642 --> 00:40:34,882 هل يمكن لأحد أن يذهب إلى منزله؟ 607 00:40:34,990 --> 00:40:37,422 ."لا، لا، انسوا أمر "ميرالييس 608 00:40:38,297 --> 00:40:39,563 .الحلول 609 00:40:41,692 --> 00:40:42,731 !الحلول 610 00:40:44,628 --> 00:40:47,035 .يمكننا استخدام موازين المنصات 611 00:40:47,059 --> 00:40:48,358 .إنها متوافقة 612 00:40:49,033 --> 00:40:52,666 ..يمكننا إرسال نماذج للعرض 613 00:40:53,712 --> 00:40:56,344 ...والباقي بعد يومين 614 00:40:57,947 --> 00:41:01,145 .الخميس يوم عطلة، وهذا سيعطينا ثلاثة أيام 615 00:41:01,879 --> 00:41:03,377 .لن يستغرق ذلك ساعة 616 00:41:04,311 --> 00:41:07,310 سأعطيكم ساعتين، وسأشتري .غداء فريقك بالكامل 617 00:41:07,411 --> 00:41:09,609 "لا يمكن الاعتماد على "أم إس .في موازين المنصات 618 00:41:10,074 --> 00:41:11,903 ما غداؤك؟ ذلك الهراء الذي تأكله بالتمر والبذور؟ 619 00:41:11,927 --> 00:41:15,009 .إنها ثمرة الجنة. أظهر بعض الاحترام 620 00:41:15,033 --> 00:41:17,633 عندما سنقوم بإعادة تجميع .المعدات ستظهر لنا مشاكل 621 00:41:17,800 --> 00:41:18,800 .أعلم ذلك 622 00:41:18,987 --> 00:41:21,952 أنت لا تأكل ما يكفي من التمر .ولهذا السبب لا تمارس الجنس أبداً 623 00:41:40,053 --> 00:41:41,152 .اللعنة 624 00:41:56,573 --> 00:41:57,739 .فلنرَ 625 00:42:26,271 --> 00:42:29,236 ابحثي لي ما إذا كان "خالد" لديه .مكان لركن السيارات، من فضلك 626 00:42:33,033 --> 00:42:35,931 هذا ليس توقيعي وبدون .توقيعي لن تغادر الشاحنات 627 00:42:36,119 --> 00:42:38,637 .لذلك قم بإعادة الشاحنة اللعينة 628 00:42:38,981 --> 00:42:41,193 .ثم سأقرر ما إذا كانت ستغادر أم لا 629 00:42:41,605 --> 00:42:43,603 ."ميرالييس" !"ميرالييس" 630 00:42:43,875 --> 00:42:47,968 كانت جاهزة في الصباح. كان عمالي .هناك مسبقاً وحمّلوها عند الخامسة صباحاً 631 00:42:48,102 --> 00:42:51,167 .لا أهتم، فالشاحنة لا تغادر دون موافقتي 632 00:42:51,399 --> 00:42:53,313 !يجب أن تكون الشحنة في المستودع عند العاشرة 633 00:42:53,337 --> 00:42:55,475 !لا تقل لي ما أعرفه مسبقاً 634 00:43:01,409 --> 00:43:02,409 .."خالد" 635 00:43:03,053 --> 00:43:08,332 التزم بعملك. قم بتحميل الشاحنات .اللعينة وابقَ بعيداً عن شؤوني 636 00:43:08,535 --> 00:43:09,934 ،أنا لا أحمّل الشاحنات 637 00:43:10,077 --> 00:43:11,382 .أنا أدير العمليات اللوجستية 638 00:43:11,489 --> 00:43:13,487 .خالد"، أنا رئيس قسم الإنتاج" 639 00:43:14,844 --> 00:43:16,076 .اجعل الشاحنة تعود 640 00:43:16,175 --> 00:43:17,384 !افعل ذلك الآن 641 00:43:21,121 --> 00:43:24,608 .كانوا يحاولون العثور عليك طوال الصباح 642 00:43:25,047 --> 00:43:27,471 .أين كنت؟ ضع قميصك في بنطالك، من فضلك 643 00:43:27,495 --> 00:43:30,194 قميصك. هل تعتقد أنك تستطيع أن تؤذي 644 00:43:30,365 --> 00:43:34,867 مسرحية كبيرة أمام الجميع؟ ماذا لو كانت اللجنة هنا؟ 645 00:43:35,256 --> 00:43:37,732 .لقد تأكدت. لم تعد إلى المنزل طوال الليل 646 00:43:37,762 --> 00:43:41,132 وقد اتصلت بي في الصباح ،لتقول أنها نامت عند أختها 647 00:43:41,156 --> 00:43:43,273 ،ذهبتُ إلى منزل أختها كي أحرجها 648 00:43:43,297 --> 00:43:44,540 .لكنني لم أستطع رؤيتها 649 00:43:44,564 --> 00:43:46,796 !لأنها كانت نائمة. أختها 650 00:43:46,929 --> 00:43:48,631 .وهما لا تطيقان بعضهما البعض 651 00:43:51,605 --> 00:43:53,440 .أخبريني - .الموقف 23 - 652 00:43:53,464 --> 00:43:54,483 .حسناً 653 00:43:58,164 --> 00:43:59,963 .ابقَ هنا. ولا تتحرك 654 00:44:00,668 --> 00:44:02,032 .لا تفعل شيئاً 655 00:44:02,056 --> 00:44:03,671 .لا تتحدث معها، أعطني هاتفك 656 00:44:03,839 --> 00:44:06,414 ."بربك، يا "بلانكو - .إنه من الشركة. اعطني الهاتف - 657 00:44:08,336 --> 00:44:11,168 .ولا تضع أي خطط الليلة، من فضلك .أخبر زوجتك أنكَ ستخرج معي 658 00:44:11,192 --> 00:44:15,157 دعنا نرى ما إذا كان بإمكاني أن .أجعلكَ تسترخي وتنسى كل هذا 659 00:44:47,958 --> 00:44:48,958 !اللعنة 660 00:44:50,124 --> 00:44:51,224 !"بلانكو" 661 00:44:52,124 --> 00:44:53,944 .الشرطة في الخارج 662 00:45:34,162 --> 00:45:36,494 ."ستحترق في الجحيم" 663 00:45:37,507 --> 00:45:38,705 .يا له من أحمق 664 00:45:39,727 --> 00:45:41,525 .حسناً، العبارة ليست سيئة 665 00:45:42,354 --> 00:45:44,485 ،ربما من ناحية ما ...ولكن من ناحية أخرى 666 00:45:46,795 --> 00:45:48,129 .القافية رنانة 667 00:45:48,221 --> 00:45:50,720 ماذا أنت الآن؟ شاعر أم حارس أمن؟ 668 00:45:53,265 --> 00:45:54,265 .شكراً لكما 669 00:45:54,483 --> 00:45:56,986 .إلى اللقاء - .عودا إذا كنتما تريدان المزيد من القهوة - 670 00:45:57,897 --> 00:45:59,488 ما الأمر؟ - .كل شيء على ما يرام - 671 00:45:59,828 --> 00:46:02,261 .هل من جديد؟ لا أرى أي شيء جيد 672 00:46:02,554 --> 00:46:05,319 ،فحصنا تسجيل السيارة .وتلك البقعة لا تخص أحداً 673 00:46:05,343 --> 00:46:06,576 .لا يمكننا إجباره على المغادرة 674 00:46:06,600 --> 00:46:09,360 .كل شيء يخص شخص ما .كل شيء له من يملكه 675 00:46:09,460 --> 00:46:13,949 هل وجدتم المالك؟ لأنني لا أعتقد .أنه يودّ وجود هذا الشخص هناك 676 00:46:14,230 --> 00:46:17,198 .إنها ملكية عامة يا سيدي .إنها ملكه بقدر ما هي ملكك 677 00:46:17,222 --> 00:46:20,220 .مدهش. ضابط شرطة اشتراكي 678 00:46:21,270 --> 00:46:22,635 ماذا عن الطفلين؟ 679 00:46:22,773 --> 00:46:25,140 هل من الممكن بقاؤهما هناك؟ هل هذا قانوني؟ 680 00:46:25,792 --> 00:46:27,258 .وهناك زجاج مكسور 681 00:46:27,381 --> 00:46:28,381 .وفئران 682 00:46:29,906 --> 00:46:32,497 هل تعرف الأم بذلك؟ أم عليّ أن أتصل بها أيضاً؟ 683 00:46:32,612 --> 00:46:35,645 .تحدث مع الخدمات الاجتماعية .لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به 684 00:46:49,047 --> 00:46:50,979 .ربما يمكننا شرائها 685 00:46:52,036 --> 00:46:54,020 .الأرض - ما أخبار اللجنة؟ - 686 00:46:54,512 --> 00:46:57,250 .سأبحث عن أخبارها - أنت قلت أنه غير مؤذٍ، أليس كذلك؟ - 687 00:46:57,699 --> 00:47:01,573 !بلانكو"، اسمعني" !عن حقي لم تمنعني 688 00:47:01,625 --> 00:47:03,210 !بلانكو"، اسمعني" 689 00:47:03,812 --> 00:47:05,677 .هذه القافية صحيحة 690 00:47:07,387 --> 00:47:10,720 !بلانكو"، اسمعني" !عن حقي لن تمنعني 691 00:47:10,890 --> 00:47:14,822 !بلانكو"، اسمعني" !عن حقي لن تمنعني 692 00:47:33,690 --> 00:47:34,922 هل تحتاجين توصيلة؟ 693 00:47:36,472 --> 00:47:37,852 .هذه ليست فكرة سديدة 694 00:47:38,234 --> 00:47:41,266 ألأنني أملك الشركة وأنتِ متدربة؟ 695 00:47:41,978 --> 00:47:43,440 .تماماً لهذا السبب 696 00:47:44,125 --> 00:47:45,801 ...أجل، حسناً 697 00:47:46,729 --> 00:47:48,495 ماذا علي أن أفعل إذاً؟ 698 00:47:49,017 --> 00:47:51,249 هل أبيع الشركة حتى أتمكن من توصيلك؟ 699 00:47:52,675 --> 00:47:53,974 سأفعل، حسناً؟ 700 00:47:57,510 --> 00:47:58,510 .تعالي 701 00:48:07,284 --> 00:48:09,239 !إنها لا تعمل معي 702 00:48:09,492 --> 00:48:10,939 !لقد التقينا للتو 703 00:48:24,649 --> 00:48:25,858 هل هذا طبيعي؟ 704 00:48:25,882 --> 00:48:27,447 هل ماذا طبيعي؟ 705 00:48:28,323 --> 00:48:30,689 ،أن يقوم صاحب الشركة بالمرور بالمتدربين 706 00:48:31,064 --> 00:48:33,130 ليقوم بإيصالهم بسيارته إلى منزلهم؟ 707 00:48:36,116 --> 00:48:41,568 كل ما في الأمر أنني لا أحب أن ،أكون محبوساً في مكتبي وحدي 708 00:48:41,592 --> 00:48:45,591 أريد أن أكون حول الموظفين ...وأعتني بهم جميعاً، لأنهم 709 00:48:45,903 --> 00:48:48,701 لأنهم عائلتي، هل تعلمين ذلك؟ 710 00:48:49,881 --> 00:48:52,599 .المتدربات مثل بناتي 711 00:48:52,640 --> 00:48:54,262 حسناً؟ هل هذا خطأ؟ 712 00:48:58,416 --> 00:49:01,228 .إلى اليمين - .أنا أعرف الطريق - 713 00:49:01,828 --> 00:49:03,765 .أنا اخترتُ هذه الشقق 714 00:49:05,561 --> 00:49:07,648 هل أعجبتكِ شقتكِ؟ هل أنتِ مرتاحة؟ 715 00:49:09,319 --> 00:49:11,185 .إنها كبيرة قليلاً بالنسبة لفتاة وحيدة 716 00:49:19,449 --> 00:49:20,819 .سجلي رقمي 717 00:49:21,143 --> 00:49:24,026 ..إن كنت بحاجة إلى أي شيء .اتصلي بي 718 00:49:27,210 --> 00:49:28,366 .تفضل 719 00:49:39,328 --> 00:49:41,173 مرحباً يا حبيبتي. كيف حالكِ؟ 720 00:49:42,592 --> 00:49:45,424 هل يمكنك أخذ هذا إلى المنزل؟ .إنها ملابس داخلية 721 00:49:46,046 --> 00:49:46,956 .حسناً 722 00:49:46,980 --> 00:49:49,913 .جعلتُه يقوم بترتيب المخزن .كان في حالة من الفوضى 723 00:49:51,864 --> 00:49:53,685 .تذكرتُ ما كان علي أن أخبركَ به 724 00:49:53,741 --> 00:49:56,173 .لا أستطيع التحدث الآن. "ميرالييس" ينتظرني 725 00:49:56,280 --> 00:49:59,003 ،أحاول تقويم وضعه 726 00:49:59,395 --> 00:50:01,861 .. إنه في حالة هياج جنسي، إنه 727 00:50:02,425 --> 00:50:04,224 !"سالفا" !"سالفا" 728 00:50:12,536 --> 00:50:15,102 هيا بنا. أهذه هي الأخيرة؟ 729 00:50:16,133 --> 00:50:18,516 "نادي الجنة" 730 00:50:29,089 --> 00:50:32,555 .علينا أن نكون أقوياء ونتجاوز هذا الشيء 731 00:50:36,400 --> 00:50:39,326 .أريد أن أعرف من يكون - .لماذا؟ الأفضل إن لم تعرفه - 732 00:50:39,422 --> 00:50:42,561 .إنه مجرد رجل .السيد "س". لا يهم من يكون 733 00:50:42,649 --> 00:50:43,649 .."السيد "س 734 00:50:44,260 --> 00:50:45,335 ."السيد "ب 735 00:50:45,359 --> 00:50:46,524 .هذا تعبير مجازي 736 00:50:47,494 --> 00:50:48,801 .السيد "ب"، أفضل 737 00:50:48,825 --> 00:50:51,891 .السيد "ب"، إذاً. ما الفائدة؟ هذا لا يهمنا 738 00:50:52,369 --> 00:50:55,734 .صدقني، تجاهل الأمر بالكامل 739 00:50:55,758 --> 00:50:59,424 .أنت على حق .أنت على حق 740 00:51:00,695 --> 00:51:03,023 هذا لا يهمنا، أليس ذلك؟ - .صحيح - 741 00:51:03,047 --> 00:51:05,879 .انتبه - ."لا يهمني من تكون، أيها السيد "ب - 742 00:51:07,253 --> 00:51:10,218 ."السيد "ب" اختصار لـ"بليد 743 00:51:10,493 --> 00:51:13,660 ."لـ"بليد وقطعة من القذارة 744 00:51:14,479 --> 00:51:15,622 ...لا. لا. لا 745 00:51:15,723 --> 00:51:18,090 ..."لـ"بذيء ابن عاهرة - ما خطبه؟ - 746 00:51:18,255 --> 00:51:20,454 .لا بأس. لا بأس 747 00:51:20,723 --> 00:51:22,155 .هذا ليس ما أعنيه 748 00:51:22,428 --> 00:51:25,454 .عليكَ فقط بتجاهله 749 00:51:25,648 --> 00:51:27,388 .تجاهله. تجاهله 750 00:51:27,476 --> 00:51:28,956 !تجاهله - .تماماً - 751 00:51:30,496 --> 00:51:32,229 !تجاهله - !نعم، تجاهله - 752 00:51:35,787 --> 00:51:37,186 .اصنع صناديق في عقلك 753 00:51:38,921 --> 00:51:40,047 .نعم 754 00:51:40,391 --> 00:51:44,990 .ضع زوجتك وأياً كان الرجل في أحدها 755 00:51:45,286 --> 00:51:46,652 ."في الصندوق "ب 756 00:51:47,752 --> 00:51:48,974 ،والأشياء الجيدة 757 00:51:49,120 --> 00:51:50,799 ..وظيفتك 758 00:51:51,696 --> 00:51:54,996 والأطفال. وما تحبه، ما الذي تحبه؟ 759 00:51:55,127 --> 00:51:57,551 .مصارعة الثيران - .مصارعة الثيران... في واحد آخر - 760 00:51:57,845 --> 00:51:58,878 .رائع 761 00:52:00,382 --> 00:52:02,506 وكم صندوقاً هناك؟ 762 00:52:03,322 --> 00:52:05,128 .هذا لا يهم، يمكن أن تكون لانهائية 763 00:52:05,152 --> 00:52:06,152 !بقدر ما تريد 764 00:52:07,471 --> 00:52:08,817 !لانهائية 765 00:52:08,841 --> 00:52:12,213 ."إنها صناديق خيالية، يا "ميرالييس .ليس عليك حملها 766 00:52:14,345 --> 00:52:15,345 .هيا 767 00:52:25,024 --> 00:52:27,022 ما الخطب الآن؟ - .لا شيء- 768 00:52:28,660 --> 00:52:32,697 ..أنا أتخيلهما في نفس الصندوق، يتضاجعان، وَ 769 00:52:32,878 --> 00:52:35,877 ."اللعنة عليك، يا "ميرالييس .ضعهما في صندوقين مختلفين 770 00:52:36,366 --> 00:52:39,187 ،هناك الكثير من النساء في العالم .أكثر من الرجال. ملايين منهن 771 00:52:39,211 --> 00:52:41,181 ."سوف تحب إحداهن، يا "ميرالييس 772 00:52:41,376 --> 00:52:44,865 نحن دائماً نتعلق بواحدة .فقط، فيتضح أن هناك المزيد 773 00:52:45,862 --> 00:52:46,862 ..اخرج 774 00:52:47,515 --> 00:52:50,713 .التقِ بأخرى، ولتقع في الحب .يوجد الكثير هنا 775 00:52:51,847 --> 00:52:54,617 .هذه الفتاة الجالسة هنا، أوكرانية 776 00:52:54,641 --> 00:52:57,877 لا أعرف ما إذا كانت تستطيع خياطة .جروحك، لكن انظر كم هي جميلة 777 00:52:58,814 --> 00:53:01,845 ،اصطحبها إلى غرفة .ذلك على حساب الشركة 778 00:53:02,556 --> 00:53:03,556 .خذ 779 00:53:04,093 --> 00:53:05,792 .إنها أكثر إثارة من زوجتك 780 00:53:06,356 --> 00:53:09,078 .خذ اثنتين إن شئتَ - .لا. لا - 781 00:53:09,102 --> 00:53:11,821 .لقد مررنا بالكثير من الأشياء الجيدة معاً 782 00:53:11,870 --> 00:53:14,785 وقد أخبرتَني كذلك عن .الكثير من الأشياء السيئة 783 00:53:14,887 --> 00:53:16,885 ..حسناً - .أريد فقط أن أكون مع زوجتي - 784 00:53:16,909 --> 00:53:19,371 ."أنت صعب الإرضاء جداً، يا "ميرالييس 785 00:53:20,287 --> 00:53:22,420 .توقف عن ذلك، عليك أن تكون قوياً 786 00:53:22,452 --> 00:53:24,051 ..وأيضاً فلتدرك أنه أحياناً 787 00:53:24,075 --> 00:53:26,740 .يمكن للناس أن ينزلقوا 788 00:53:29,935 --> 00:53:30,935 حسناً؟ 789 00:53:31,119 --> 00:53:32,886 أم أنك خالٍ تماماً من العيوب؟ 790 00:53:37,388 --> 00:53:39,087 !انظر إلى هاتين 791 00:53:39,893 --> 00:53:41,224 ما رأيك؟ 792 00:53:43,661 --> 00:53:47,567 "!ابنتك بحاجة إلى مساعدة" 793 00:53:48,610 --> 00:53:52,259 ..تستخدم المعايرة لتحديد الدقة في المعدات 794 00:53:52,732 --> 00:53:54,609 .لتقليل الشكوك إلى الحد الأدنى 795 00:53:54,864 --> 00:53:57,963 إنها.. كيف أشرح ذلك؟ 796 00:53:58,517 --> 00:54:02,250 ،عندما يقيس المرء شيئاً ما ..فإنه يتسبب بحدوث تغيير 797 00:54:04,135 --> 00:54:06,201 .أنت تحدث تغييراً في ما تقيسه 798 00:54:07,269 --> 00:54:09,167 .هل شرحتُ بشكل واضح؟ لا 799 00:54:10,256 --> 00:54:14,402 ،كما لو أنك تريد أن تعرف شخصاً ما ..وأنت لا تعرفه حقاً أبداً 800 00:54:14,608 --> 00:54:16,949 .لأنك عندما تقترب من الشخص، فإنه يتغير 801 00:54:16,973 --> 00:54:19,288 .بالضبط، هذا صحيح 802 00:54:19,375 --> 00:54:22,306 .عندما تقترب منه يقوم بتعديل سلوكه 803 00:54:22,330 --> 00:54:26,566 لقد عرّفتِ للتو مبدأ عدم ."اليقين أفضل من "هايزنبرغ 804 00:54:27,116 --> 00:54:28,654 هل درستِ الفيزياء؟ 805 00:54:29,797 --> 00:54:31,599 .التسويق - .التسويق، صحيح - 806 00:54:32,323 --> 00:54:35,811 أنا لا أعرف "ليليانا". أعرفها فقط .كيف تكون عندما أكون معها 807 00:54:36,874 --> 00:54:39,446 ،تنظر إلى الأسفل، وتغطي فمها بيدها 808 00:54:39,470 --> 00:54:42,113 وتبدأ بالابتسام، ربما .لأنها فقدت أحد أسنانها 809 00:54:42,137 --> 00:54:43,190 .هل فقدتِ سناً؟ لا 810 00:54:43,874 --> 00:54:47,653 هل أنا سبب كل ذلك؟ أود أن أعتقد .أنني السبب، لكنني لا أعرف 811 00:54:48,068 --> 00:54:49,379 ."فأنا لا أعرف كل "ليليانا 812 00:54:49,508 --> 00:54:51,824 .بل أعرف "ليليانا" هذه 813 00:54:51,999 --> 00:54:55,414 لكن من يعرف أية أشياء فظيعة .تقومين بها حين لا نراكِ 814 00:54:55,438 --> 00:54:57,536 .أنا أعرف - .الأفضل لك ألا تعرف - 815 00:54:58,302 --> 00:54:59,332 ...حسناً 816 00:54:59,356 --> 00:55:00,938 .ربما لا أكون أنا كما أبدو أيضاً 817 00:55:01,083 --> 00:55:03,932 .وهناك "أنخيلا" سرية مخبأة هناك في مكان ما 818 00:55:04,745 --> 00:55:07,636 .لهذا السبب تغطي العدالة أعينها 819 00:55:07,923 --> 00:55:09,774 .ليس كي يكون محايدة. لا، أبداً 820 00:55:09,798 --> 00:55:12,796 إنها تغطي أعينها حتى لا يؤثر .ما تراه على ما ستحكم عليه 821 00:55:13,116 --> 00:55:15,348 .أنا أحب تغطية عيني أيضاً 822 00:55:18,146 --> 00:55:19,611 .أنا ذاهب إلى المنزل 823 00:55:19,943 --> 00:55:21,689 .لا، لن تفعل - ولمَ لا؟ - 824 00:55:21,778 --> 00:55:24,989 .لأنني قلتُ ذلك، أنا مديرك. خذ 825 00:55:25,738 --> 00:55:27,332 هل هو بخير؟ - !إنه بخير - 826 00:55:27,683 --> 00:55:30,406 تذكر، هذا يدخل في الصندوق .مع الأشياء الجيدة 827 00:55:30,483 --> 00:55:33,793 "هل تعلمان أنني و"ميرالييس نملك ميزاناً داخلياً؟ 828 00:55:33,960 --> 00:55:35,749 .هنا في صدرنا - !بربك - 829 00:55:35,796 --> 00:55:38,257 ..ضعي "الجن والتونيك" في يد 830 00:55:38,393 --> 00:55:40,458 .وشرابي في الأخرى 831 00:55:40,657 --> 00:55:44,618 .سأخبرك ماذا يوجد في كل يد وعيني مغمضتان - .مستحيل - 832 00:55:47,490 --> 00:55:48,555 .هذا ليس سهلاً 833 00:55:48,579 --> 00:55:51,831 .استغرق هذا سنوات من الخبرة .ها نحن ذا 834 00:55:55,720 --> 00:55:57,025 .اسمحا لي أن أجعلهما بنفس الوزن 835 00:55:58,288 --> 00:56:00,481 .هذا هو شرابي - !أيها الغشاش - 836 00:56:00,549 --> 00:56:02,028 كيف ذلك؟ - .هذا ليس عدلاً - 837 00:56:02,128 --> 00:56:03,853 .إنه وزن سائل 838 00:56:10,091 --> 00:56:11,689 .تعال. خذ واحدة من هذه 839 00:56:12,665 --> 00:56:16,689 هذه ملابس داخلية جميلة ."تجلبها زوجتي من "فرنسا 840 00:56:20,062 --> 00:56:23,679 .من فضلكِ، اسرعي فقط وخذيني .لا أحس أنني متوازنة 841 00:56:23,703 --> 00:56:24,843 .لا تقلقي 842 00:56:32,775 --> 00:56:34,679 .إنها هدية - .دعني أراها - 843 00:57:11,921 --> 00:57:14,320 .أنا معجبة بك. لطالما أعجبتُ بك 844 00:57:36,989 --> 00:57:39,938 .كان ذلك مذهلاً جداً 845 00:57:40,740 --> 00:57:43,105 من أين لك بكل هذا التجهيزات؟ 846 00:57:44,004 --> 00:57:45,297 .أنا أشاهد المواد الإباحية 847 00:57:45,432 --> 00:57:48,087 .على الإنترنت - !إنترنت مبارك - 848 00:57:49,564 --> 00:57:53,062 كيف هي شبكة الـ"واي فاي" هنا؟ .إن كنت بحاجة إلى المزيد من الحجم، فاعلميني 849 00:57:56,124 --> 00:57:58,423 .برجي الميزان. تخيل 850 00:57:59,131 --> 00:58:00,596 .هذه إشارة غيبية 851 00:58:02,253 --> 00:58:03,785 .نحن التوازن والانسجام 852 00:58:06,594 --> 00:58:09,160 .لكن كوكب الزهرة يحكمنا 853 00:58:09,585 --> 00:58:13,249 .لذلك يذهب التوازن إلى الجحيم - .حسناً - 854 00:58:16,742 --> 00:58:19,675 وشريكنا المثالي هو من برج .الجدي أو برج العذراء 855 00:58:20,362 --> 00:58:21,661 هل أنتَ من برج الجدي أو العذراء؟ 856 00:58:21,685 --> 00:58:24,426 .أنا كلاهما معاً 857 00:58:24,450 --> 00:58:26,553 ألا يمكنني أن أكون كلاهما في نفس الوقت؟ 858 00:58:40,858 --> 00:58:42,390 هل ينتظركَ شخص ما في المنزل؟ 859 00:58:45,365 --> 00:58:47,729 ما الذي يجعلكِ تعتقدين أن هناك من ينتظرني في المنزل؟ 860 00:58:57,067 --> 00:58:59,523 أنتن تفكرنَ دائماً في ممارسة ...الجنس مع الرجال الآخرين 861 00:58:59,547 --> 00:59:01,281 !"ميرالييس" - ...نحن نتكلم فقط - 862 00:59:01,414 --> 00:59:03,055 لماذا تفعلين هذا بي؟ - .ميرالييس"، أرجوك" - 863 00:59:03,063 --> 00:59:04,350 ...لماذا تصرّين 864 00:59:04,423 --> 00:59:06,046 .أخرجه، وإلا فسأتصل بالشرطة 865 00:59:06,181 --> 00:59:08,813 .هذا ليس صحيحاً - .سوف أتصرف معه، تعال معي - 866 00:59:09,094 --> 00:59:10,244 .تحدثي معها 867 00:59:10,481 --> 00:59:12,538 .قولي لها ألا تتركني أرجوكِ 868 00:59:12,646 --> 00:59:14,579 !أرجوكِ، قولي لها ألا تتركني 869 00:59:15,046 --> 00:59:17,158 !تحدثي معها، من فضلك 870 00:59:18,499 --> 00:59:19,942 .كل شيء بخير 871 00:59:26,539 --> 00:59:28,537 ماذا لو أخبرَتْها عما فعلتَه؟ 872 00:59:31,172 --> 00:59:32,970 .أنا لم أفعل أي شيء معها 873 00:59:33,566 --> 00:59:37,410 ...كنتَ تصرخ كالمجنون، وقمتَ بإهانتها 874 00:59:37,813 --> 00:59:40,277 .."إن تسببتَ بأي مشكلة للشركة، يا "ميرالييس 875 00:59:40,586 --> 00:59:42,026 .سيارتها هناك 876 00:59:42,935 --> 00:59:45,622 .حسناً، هذا شيء جيد. اذهب 877 00:59:45,646 --> 00:59:48,241 .أنا خائف من مواجهتها 878 00:59:48,404 --> 00:59:49,404 !تباً 879 00:59:50,055 --> 00:59:53,136 .كل شيء يخيفك ...إن كانت في المنزل، وإن لم تكن 880 00:59:53,160 --> 00:59:56,759 ،لا يمكنك أن تأخذ الأمور بهذه الشدة 881 00:59:57,478 --> 01:00:01,541 .كلنا نرتكب أخطاء. لا بأس .انظر من أين أتيت 882 01:00:01,642 --> 01:00:05,294 .لأنكَ أخذتني إلى هناك - .مهما كان السبب، فأنت عائد من هناك - 883 01:00:05,318 --> 01:00:07,517 .اغفرا لبعضكما البعض، وسينتهي كل شيء 884 01:00:07,998 --> 01:00:08,998 .اذهب 885 01:00:11,718 --> 01:00:14,126 .لا تأتِ إلى العمل غداً، ابقَ في المنزل 886 01:00:14,490 --> 01:00:17,119 .حان الوقت لتقبل بما يحدث لك 887 01:00:37,460 --> 01:00:38,493 !تباً 888 01:01:21,218 --> 01:01:24,474 .عرفتُ ما كان علي أن أخبرك به 889 01:01:25,614 --> 01:01:26,778 ."ليليانا" 890 01:01:27,735 --> 01:01:29,733 .عاملها مثل أي شخص آخر 891 01:01:31,831 --> 01:01:34,461 ابنة "أوربيناس" الصغيرة، هل تتذكرها؟ 892 01:01:36,239 --> 01:01:38,072 ."المتدربة الجديدة، "ليليانا 893 01:01:38,612 --> 01:01:41,444 .طلبوا منا منحها فترة تدريب لبضعة أشهر 894 01:01:41,812 --> 01:01:42,976 .تذكرتُها 895 01:01:43,000 --> 01:01:45,804 ،لم تكن تريدك أن تعرف بشأنها .فهي لا تريد معاملة خاصة 896 01:01:45,994 --> 01:01:49,591 .نعم - .لقد تغيرت حقاً. ربما لم تستطع تمييزها - 897 01:01:49,705 --> 01:01:51,948 .لا، لم أستطع تمييزها 898 01:01:52,288 --> 01:01:55,143 .تحدثتُ مع والدتها اليوم. سيأتون لرؤيتها 899 01:01:55,752 --> 01:01:58,755 أنت تعرف كم يمكن أن تكون .متذمّرة، لأنها الطفلة الوحيدة 900 01:01:59,912 --> 01:02:01,943 .سيأتون لتناول العشاء في منزلنا غداً 901 01:02:09,824 --> 01:02:11,523 ماذا علي أن أحضّر؟ 902 01:02:16,896 --> 01:02:21,727 {\fs25}الخمـــــيس 903 01:02:27,073 --> 01:02:29,874 .اطلبي من المتدربة الجديدة أن تأتي .ليليانا". واجلبي لي سيرتها الذاتية" 904 01:02:30,079 --> 01:02:31,044 عند من تجدينها؟ 905 01:02:31,068 --> 01:02:33,667 .إنها صديقة للعائلة لماذا لا يخبرني الآخرون بأي شيء؟ 906 01:02:35,923 --> 01:02:38,954 ."لم يأتِ "ميرالييس - .نعم، أنا قلتٌ له ألا يأتي - 907 01:02:39,761 --> 01:02:42,831 .كلما قل وجوده هنا الآن، كلما كان ذلك أفضل 908 01:02:43,887 --> 01:02:47,145 هل من أخبار عن اللجنة؟ - .لم نعرف أي شيء - 909 01:02:48,413 --> 01:02:49,824 .لم تحضر اليوم 910 01:02:51,741 --> 01:02:52,903 ليليانا"؟" 911 01:03:14,105 --> 01:03:16,321 ...هذه "ليليانا"، اترك لي رسالة 912 01:03:16,984 --> 01:03:17,984 ."أورورا" 913 01:03:18,669 --> 01:03:19,868 .أحتاج دقيقة منكِ 914 01:03:19,892 --> 01:03:22,242 .دقيقة واحدة فقط - .بلانكو"، ليس الآن من فضلك" - 915 01:03:22,266 --> 01:03:23,751 .دقيقة واحدة، وسأذهب 916 01:03:24,800 --> 01:03:26,328 سوف يعطيك الرمز، حسناً؟ - .حسناً - 917 01:03:26,352 --> 01:03:27,484 .تعال 918 01:03:33,605 --> 01:03:35,371 .ميرالييس" في نفسية قاتلة" 919 01:03:35,675 --> 01:03:37,521 .لم أره هكذا من قبل 920 01:03:37,765 --> 01:03:41,532 أنا أخشى أنه قد يفعل شيئاً .مجنوناً، وأعتقد أنه قادر على ذلك 921 01:03:41,738 --> 01:03:44,603 أطلب منك أن تأخذي ذلك .في الاعتبار ضمن قراراتك 922 01:03:46,659 --> 01:03:49,258 !إن لم يكن ذلك من أجله، فلأجل أطفالك 923 01:03:49,895 --> 01:03:51,228 !كيف تجرؤ على هذا 924 01:03:51,471 --> 01:03:54,467 مَن أنت لتتدخل في حياتنا؟ - ،حسناً، إنها حياتكما - 925 01:03:54,699 --> 01:03:58,060 لكنها حياتي أيضاً، لأن .ما تفعلانه يؤثر علي أيضاً 926 01:03:58,358 --> 01:04:01,416 ..ويؤثر على عملي، والطلبيات، والجائزة 927 01:04:01,440 --> 01:04:04,353 !أورورا"، من فضلك" .عودي إلى ركن المحاسبة رقم 6 928 01:04:04,855 --> 01:04:07,366 !اسمع .مشاكلي مع زوجي ليست من شأنك 929 01:04:07,390 --> 01:04:11,533 أنا آسف، ولكنها من شأني. ففي اللحظة ..التي تضر فيها بشركتي، تصبح مشكلتي 930 01:04:11,557 --> 01:04:12,701 ...أورورا"، من فضلك" 931 01:04:12,725 --> 01:04:14,805 !أنا قادمة، بحق الجحيم !امهلني دقيقة 932 01:04:14,829 --> 01:04:19,006 .انظري، هناك حل سهل .فقط توقفي عن مضاجعة الموظفين لدي 933 01:04:21,718 --> 01:04:23,183 .سأضاجع أي شخص أريده 934 01:04:55,130 --> 01:04:56,295 !أيها المدير 935 01:05:06,582 --> 01:05:07,814 ما رأيك؟ 936 01:05:12,851 --> 01:05:13,983 ..هذا الفستان 937 01:05:14,518 --> 01:05:15,851 .لتناول العشاء الليلة 938 01:05:15,951 --> 01:05:17,711 .لم أجلب معي أي شيء رسمي 939 01:05:17,891 --> 01:05:19,690 .وأنت تعرف طريقة تفكير والدي 940 01:05:23,245 --> 01:05:25,066 .إنه كبير السن، مثلي 941 01:05:25,725 --> 01:05:28,189 .افتقدناكِ في المصنع اليوم 942 01:05:28,389 --> 01:05:29,888 .أنا أخبرتُها ألا تذهب 943 01:05:30,147 --> 01:05:32,591 .عظيم - .وسنذهب إلى مصفف الشعر لاحقاً - 944 01:05:32,893 --> 01:05:35,727 ،كونكِ الشخص المفضل لدى المدير فلذلك امتيازاته، أليس كذلك؟ 945 01:05:35,961 --> 01:05:37,127 .أنتِ من تقولين 946 01:05:39,410 --> 01:05:42,047 ماذا؟ ألا تبدو جميلة؟ - .إنها تبدو رائعة - 947 01:05:42,475 --> 01:05:44,407 أتريدين أن تجربي اللون الأخضر؟ - .نعم - 948 01:05:49,037 --> 01:05:50,798 .لم تنم بما يكفي الليلة الماضية - .نعم - 949 01:05:50,822 --> 01:05:53,147 .أريدكَ أن تشتري حلوى للعشاء 950 01:05:53,951 --> 01:05:54,987 هلا فعلت؟ 951 01:05:55,011 --> 01:05:56,011 .نعم 952 01:05:58,871 --> 01:06:00,304 .هذا جميل جداً 953 01:06:04,866 --> 01:06:06,342 هل ستأخذها معك؟ 954 01:06:08,242 --> 01:06:09,502 .سأفعل 955 01:06:20,239 --> 01:06:24,006 لا أريد امتيازات. فإن حدث شيء .بيننا، فلأنه من المفترض أن يحدث 956 01:06:24,030 --> 01:06:25,853 .لم يكن من المفترض أن يحدث 957 01:06:26,348 --> 01:06:28,594 أكره أن تراني الآن على أنني .ابنة "أوربيناس" الصغيرة 958 01:06:28,618 --> 01:06:31,144 .لكنكِ ابنة "أوربيناس" الصغيرة 959 01:06:32,595 --> 01:06:34,377 .أرجوكِ، لا أستطيع رؤيتكِ بأي طريقة أخرى 960 01:06:34,401 --> 01:06:38,316 سبق أن أخذتكِ إلى المدرسة مع والدك ."وأنا أحملكِ بين ذراعي، يا "ليليانا 961 01:06:38,922 --> 01:06:39,986 .صباح الخير 962 01:06:40,838 --> 01:06:44,003 .حلوى الغابة السوداء، الكبيرة 963 01:06:45,150 --> 01:06:46,283 ..وَ 964 01:06:46,807 --> 01:06:48,598 .معجنات روسية، من فضلك 965 01:06:49,923 --> 01:06:51,347 .هناك شيء آخر لم أخبرك به 966 01:06:51,371 --> 01:06:53,548 .اخبريني بكل شيء دائماً، من فضلك 967 01:06:53,807 --> 01:06:55,937 .سيأتي خليلي برفقة والدي أيضاً 968 01:06:57,914 --> 01:06:59,215 .أي أن الجميع حاضرون 969 01:06:59,239 --> 01:07:01,003 .أعلم، لم أستطع تجنب ذلك 970 01:07:01,475 --> 01:07:03,605 .لم أمتلك وقتاً لأشرح الوضع الجديد له 971 01:07:03,629 --> 01:07:06,392 أي وضع جديد؟ ما هو الوضع الجديد الذي تقصدينه؟ 972 01:07:06,476 --> 01:07:08,821 .هذا، نحن الاثنان معاً 973 01:07:09,447 --> 01:07:12,180 .لا تقلق، إنه مجرد طفل .أنا غير مغرمة به 974 01:07:13,181 --> 01:07:15,580 .هذا بالضبط هو ما يقلقني 975 01:07:20,040 --> 01:07:21,768 .كان "هايزنبرغ" على حق 976 01:07:21,959 --> 01:07:23,659 .الناس يتغيرون 977 01:07:23,970 --> 01:07:25,777 .أنا أتغير عندما تكون بالقرب مني 978 01:07:26,220 --> 01:07:28,209 .أجدني شخصاً آخر .لا أتعرف على نفسي 979 01:07:28,550 --> 01:07:30,015 .هذا مخيف نسبياً 980 01:07:31,328 --> 01:07:34,060 ،اسمعي.. "ليليانا"، حبيبتي 981 01:07:36,227 --> 01:07:39,358 .حاولي أن تكوني على طبيعتك الليلة 982 01:07:40,664 --> 01:07:45,557 .كما "ليليانا" في الماضي، مع والديك وزوجتي 983 01:07:46,151 --> 01:07:47,284 هل تستطيعين فعل ذلك؟ 984 01:07:47,308 --> 01:07:48,308 .بالتأكيد، تستطيعين ذلك 985 01:07:48,943 --> 01:07:50,543 هل تريد الحقيقة؟ - .نعم - 986 01:07:50,762 --> 01:07:53,079 .هذه الوضعية تثيرني 987 01:07:54,764 --> 01:07:56,025 .تفضل ما طلبتَه 988 01:07:58,995 --> 01:08:00,174 كم ثمنها؟ - .أربعون - 989 01:08:00,198 --> 01:08:01,471 .أربعون 990 01:08:02,744 --> 01:08:05,082 "بلانكو توقف عن تسريح العمال" 991 01:08:07,823 --> 01:08:10,356 ..أعلى قليلاً.. أعلى 992 01:08:11,555 --> 01:08:12,587 .بشكل وحشي 993 01:08:14,765 --> 01:08:16,166 .ألهمني، هيا 994 01:08:16,677 --> 01:08:18,226 .ارفع اللافتة للأعلى 995 01:08:18,344 --> 01:08:20,007 "جمع تواقيع ضد طرد العمال" 996 01:08:20,134 --> 01:08:21,163 هكذا؟ 997 01:08:21,297 --> 01:08:22,963 .أظهرني بشكل حقيقي 998 01:08:23,794 --> 01:08:25,614 .عظيم، بشكل وحشي 999 01:08:25,844 --> 01:08:28,810 ماذا تعني؟ - .بشكل وحشي. وحشي. أحب ذلك - 1000 01:08:32,896 --> 01:08:36,700 .بلانكو"، أخبر الصحفي عن عمليات التسريح" .أخبره 1001 01:08:36,724 --> 01:08:38,378 .إذا كانت لديك الجرأة 1002 01:08:39,258 --> 01:08:40,258 ما الذي يحدث أيضاً؟ 1003 01:08:40,571 --> 01:08:43,028 سألني الصحفي إذا كنتُ أريد .أن أظهر في المقال أيضاً 1004 01:08:43,215 --> 01:08:45,313 .لم أجب بالقبول أو الرفض .رغبتُ بالتحدث معك أولاً 1005 01:08:47,384 --> 01:08:48,871 .صباح الخير - .صباح الخير - 1006 01:08:48,971 --> 01:08:50,370 لأجل ماذا هذه الصور؟ 1007 01:08:50,751 --> 01:08:52,645 .من أجل مقالة - .مقالة - 1008 01:08:52,669 --> 01:08:54,970 حول ماذا؟ - .حول كفاحه - 1009 01:08:54,994 --> 01:08:56,653 حول..؟ - .كفاحه - 1010 01:08:56,677 --> 01:09:01,063 .كفاحه، صحيح هل يعرف مديركَ أنك تفعل هذا؟ 1011 01:09:01,351 --> 01:09:03,469 .إنها قضية ذات همّ إنساني .مما يحبه الناس الآن 1012 01:09:03,753 --> 01:09:08,191 ،لكنها قصة سخيفة. اضطررنا لتسريح العمال .وقد تم إعطاؤه تعويضه وفقاً للقانون 1013 01:09:08,403 --> 01:09:10,167 .فلا يوجد قصة. نقطة انتهى 1014 01:09:11,232 --> 01:09:12,464 ماذا تفعل؟ 1015 01:09:13,631 --> 01:09:15,097 .أدوّن تصريحك 1016 01:09:16,106 --> 01:09:17,205 .دعني أرى 1017 01:09:19,677 --> 01:09:21,007 .إنه ليس تصريحاً 1018 01:09:21,413 --> 01:09:23,224 .ما خطبك؟ لا يمكنك الكتابة عن هذا الآن 1019 01:09:23,248 --> 01:09:24,890 .ولا تتكئ على سيارتي، من فضلك 1020 01:09:25,389 --> 01:09:28,761 هل تم تكليفك بهذا المقال أم أنها كانت فكرتك؟ 1021 01:09:28,876 --> 01:09:30,483 .هذه المعلومات سرية 1022 01:09:30,574 --> 01:09:33,262 .لا بد لي من حماية مصادري - .مصادرك. نعم - 1023 01:09:33,286 --> 01:09:35,989 لصالح من تعتقد أنك تعمل؟ "واشنطن بوست"؟ 1024 01:09:36,013 --> 01:09:38,972 هل يمكنني الحصول على صورة؟ - .لا، لا يمكنك. لا يمكنك - 1025 01:09:39,194 --> 01:09:40,600 ."ولا حتى المصنع أيضاً. "رومان 1026 01:09:40,753 --> 01:09:42,214 .لا تسمح له أن يلتقط الصور هنا 1027 01:09:43,079 --> 01:09:44,888 ماذا عن التصوير من الشارع المقابل؟ 1028 01:09:45,409 --> 01:09:48,016 .حراس الأمن يقسمون يمين الولاء فهل أقسمتَ أنتَ يميناً أن تصبح أحمق؟ 1029 01:09:48,040 --> 01:09:50,073 ..إذا رأيتُ صورة واحدة 1030 01:09:50,264 --> 01:09:53,943 ."للمصنع على الصحف، فأنت مطرود يا "رومان 1031 01:10:01,052 --> 01:10:02,497 .حرية الصحافة 1032 01:10:04,784 --> 01:10:05,983 إغناسيو"؟" 1033 01:10:06,976 --> 01:10:09,154 ،اسمع، أخد فتيانكم هنا 1034 01:10:09,395 --> 01:10:11,745 .الذي كتب مقالاً عنا الأسبوع الماضي 1035 01:10:13,619 --> 01:10:15,997 ..بلى، أنا أحترم كل ذلك 1036 01:10:16,406 --> 01:10:18,786 .وأقدّر كونها قصة إنسانية 1037 01:10:19,248 --> 01:10:22,473 ،إنه ليس كلباً أو بقرة، بل رجلاً .لذا فهو بالتأكيد إنسان 1038 01:10:23,016 --> 01:10:24,182 ..ولكن 1039 01:10:24,972 --> 01:10:30,172 لكن عليك أيضاً أن تفهم .أن الوضع هذا الأسبوع معقد 1040 01:10:30,984 --> 01:10:35,718 ،لدينا شيء يتعلق بجائزة .وطباعة قصة ما بشأنه 1041 01:10:36,105 --> 01:10:37,358 ...نعم 1042 01:10:38,193 --> 01:10:42,057 .ولذلك فهذه الصورة لن تساعدنا الآن 1043 01:10:47,899 --> 01:10:50,651 إغناسيو"، نحن هنا لمساعدة" :بعضنا البعض، فأنت دائماً تقول 1044 01:10:50,675 --> 01:10:52,474 ".أنا أساعدك، وأنت تساعدني" 1045 01:10:54,766 --> 01:10:57,382 .نعم، الديمقراطية شيء صحي 1046 01:10:57,993 --> 01:10:59,754 .سئمت من كون الديمقراطية شيئاً صحياً 1047 01:10:59,778 --> 01:11:02,923 لأن الجميع يتمتعون بصحة جيدة وبحرية، ولكن ماذا عن صحتي أنا؟ 1048 01:11:03,142 --> 01:11:05,088 ماذا؟ ألا يحتسب ذلك؟ 1049 01:11:05,745 --> 01:11:06,777 !"إغناسيو" 1050 01:11:07,637 --> 01:11:10,115 .إغناسيو"! اللعنة، لقد فقدتُك" 1051 01:11:10,581 --> 01:11:14,716 .انظر، لقد أخبرتُكَ بما أعتقده .الجزء التالي من المسألة متروك لك 1052 01:11:15,290 --> 01:11:17,355 .لا أستطيع سماعك، بحق الجحيم 1053 01:11:17,705 --> 01:11:18,810 !"إغناسيو" 1054 01:11:20,074 --> 01:11:21,573 .إنها زوجة زميلك في العمل 1055 01:11:21,843 --> 01:11:22,809 المعذرة؟ 1056 01:11:22,833 --> 01:11:27,438 .إنها زوجة زميل لك في العمل .ولا أريدك أن تقابلها مرة أخرى 1057 01:11:28,559 --> 01:11:29,845 .هذه مشكلتي أنا 1058 01:11:29,869 --> 01:11:31,090 .أمر آخر 1059 01:11:31,362 --> 01:11:34,935 هل تعتقدون أيها الناس أنكم فقط من لديهم مشاكل، وأنا لا؟ 1060 01:11:34,959 --> 01:11:37,426 ،"مشاكلي هي مشاكلكم أيضاً يا "خالد 1061 01:11:37,450 --> 01:11:40,115 وإذا كانت الأمور سيئة بالنسبة .لي، فستكون أسوأ بالنسبة لكم 1062 01:11:40,467 --> 01:11:42,933 إذا كانت لديك مشكلة .مع "ميرالييس"، فتحدث إليه 1063 01:11:44,153 --> 01:11:45,153 ..انظر 1064 01:11:50,138 --> 01:11:51,854 .أنت تؤذي الشركة 1065 01:11:52,216 --> 01:11:54,988 .لذلك دع "أورورا" وشأنها 1066 01:11:55,453 --> 01:11:56,977 .كلانا بالغان 1067 01:11:57,744 --> 01:11:59,142 .ونحب ممارسة الجنس معاً 1068 01:11:59,178 --> 01:12:01,452 ،أنا خبير بما أفعله .وأقوم بعملي بشكل جيد 1069 01:12:01,476 --> 01:12:03,587 .وأنت تدفع لي. نهاية الحكاية 1070 01:12:03,611 --> 01:12:05,110 ...انظر. هذا 1071 01:12:05,780 --> 01:12:08,975 هذا النوع من السلوك غير ."مسموح به في "بلانكو للموازين 1072 01:12:09,854 --> 01:12:11,018 .غير مسموح 1073 01:12:12,113 --> 01:12:13,245 وماذا ستفعل؟ 1074 01:12:15,223 --> 01:12:16,517 ستطردني؟ 1075 01:12:18,125 --> 01:12:22,291 .لا تقل لي أياً من ذلك الهراء العائلي .انظر إلى لون بشرتي 1076 01:12:23,580 --> 01:12:24,988 !أنا لستُ ابنك 1077 01:12:45,531 --> 01:12:47,216 .ينقصكم الأوسكار فقط 1078 01:12:48,578 --> 01:12:51,744 .هذا هو أوسكار الموازين 1079 01:12:52,950 --> 01:12:56,939 ."دير غيريشت ريتر" أي "الفارس العادل" 1080 01:12:57,327 --> 01:13:00,471 .إنها شركة شهادات ألمانية 1081 01:13:02,541 --> 01:13:03,972 أهي تصنع الموازين؟ 1082 01:13:04,747 --> 01:13:06,431 .لا تصنعها، بل تقوم بتقييمها 1083 01:13:06,512 --> 01:13:09,667 ،والفجوة المتبقية والتي سنملأها قريباً 1084 01:13:09,797 --> 01:13:12,404 .نحن في التصفيات النهائية لجائزة أخرى 1085 01:13:12,982 --> 01:13:15,101 من يمنحها؟ - .حكومة الإقليم - 1086 01:13:15,782 --> 01:13:19,771 جائزة التميز، وهي يجب أن تتم ..بشفافية وحسن إدارة 1087 01:13:19,795 --> 01:13:23,436 .وهي مهمة للإعلانات التسويقية 1088 01:13:23,981 --> 01:13:25,845 .حتى لا يأخذ الفنانون كل الجوائز وحدهم 1089 01:13:25,869 --> 01:13:26,869 !كم هذا مثير 1090 01:13:27,065 --> 01:13:29,246 وكيف تسير الأمور؟ - .بشكل جيد - 1091 01:13:29,321 --> 01:13:32,546 .لدينا بعض المشاكل التي يتوجب العمل عليها 1092 01:13:32,675 --> 01:13:33,818 مع موظفيك؟ 1093 01:13:33,887 --> 01:13:35,145 أليسوا سعداء؟ 1094 01:13:35,509 --> 01:13:37,380 .الموظفون لا يكونون سعداء أبداً 1095 01:13:37,468 --> 01:13:41,667 حسناً. إذا قمتَ برفع راتب .شخص ما، فلنقل 100 يورو 1096 01:13:42,135 --> 01:13:45,858 .والرجل التالي 50، أي نصفه ..فأنت تجعل هذا الرجل أكثر تعاسة 1097 01:13:45,889 --> 01:13:47,401 .من لو أنك لم تمنح أي منهما شيئاً 1098 01:13:47,774 --> 01:13:49,065 هل تفهم ذلك؟ 1099 01:13:49,242 --> 01:13:51,707 .لهذا السبب هو -لا يعطي علاوات لأحد 1100 01:13:54,168 --> 01:13:55,286 .إنهم أشبه بلغز 1101 01:13:56,108 --> 01:14:00,088 .أنت لا تعرف موظفيك حقاً 1102 01:14:01,178 --> 01:14:02,705 .هذا مبدأ عدم اليقين 1103 01:14:03,001 --> 01:14:04,068 ."هايزنبرغ" 1104 01:14:04,637 --> 01:14:05,862 .هذا صحيح 1105 01:14:07,528 --> 01:14:08,592 .شيء بخص القياس 1106 01:14:10,234 --> 01:14:12,293 لا شيء يكون تماماً .بالطريقة التي نتصورها بها 1107 01:14:12,533 --> 01:14:13,898 .نحن لسنا نحن 1108 01:14:14,351 --> 01:14:15,381 ،نحن نتغير 1109 01:14:15,782 --> 01:14:17,370 .اعتماداً على من ينظر إلينا 1110 01:14:17,944 --> 01:14:18,944 أليس كذلك؟ 1111 01:14:19,551 --> 01:14:20,631 .نعم، بطريقة ما 1112 01:14:20,968 --> 01:14:24,655 .كنت أفكر أن أتحدث إلى "ألبرت" غداً 1113 01:14:24,900 --> 01:14:26,926 ..أريدكم أن تجهّزوا 1114 01:14:27,361 --> 01:14:30,268 .إعلاناً على صفحة كاملة للصحيفة المحلية 1115 01:14:30,310 --> 01:14:33,316 والمضمون؟ - .عاجل"، هذا هو المضمون" - 1116 01:14:33,423 --> 01:14:37,784 هذا مثير، أليس كذلك؟ .أن أراكما أنتما الاثنان تعملان معاً 1117 01:14:39,011 --> 01:14:40,654 إلى متى ستبقين معنا؟ 1118 01:14:40,678 --> 01:14:42,027 .لا شيء يذكر، شهر واحد 1119 01:14:42,051 --> 01:14:44,849 ،وستذهب.. التنقل جيد .عليكِ أن تستمري بالحركة 1120 01:14:47,246 --> 01:14:48,311 .لكنها وصلت للتو إلى هنا 1121 01:14:48,335 --> 01:14:51,461 نعم، ولكن إذا بقيت في مكان .واحد لمدة طويلة، فستتجمد مكانها 1122 01:14:51,873 --> 01:14:54,329 ،ليس لدي أي خطط .يمكنكَ توظيفي إن شئتَ 1123 01:14:55,828 --> 01:14:58,815 .من الأفضل دائماً تغيير الشركات 1124 01:14:59,290 --> 01:15:00,872 ...أنواع مختلفة.. نسيج.. محركات 1125 01:15:00,896 --> 01:15:03,297 .هكذا تتعرف على كل شيء .وستجد نفسها في مكان ما 1126 01:15:03,441 --> 01:15:05,064 !يبدو أنك تريد التخلص منها 1127 01:15:06,239 --> 01:15:08,394 .ليس أن أتخلص منها، بل أن أحفزها 1128 01:15:08,418 --> 01:15:09,596 .أحفزها 1129 01:15:10,192 --> 01:15:14,193 .إذا كانت الوظيفة جيدة، فهذا جيد .فإن لم تكن كذلك، فلتبحث عن أخرى 1130 01:15:14,908 --> 01:15:17,065 لا نريد أية امتيازات من فضلك، أليس كذلك؟ 1131 01:15:17,771 --> 01:15:19,868 .أنا وأنتَ لم نحصل على أي شيء بالمجان 1132 01:15:20,156 --> 01:15:22,694 .ولم تسر أعمالنا بشكل سيئ - .بالضبط - 1133 01:15:22,886 --> 01:15:25,164 .بالعمل الجاد والتواضع 1134 01:15:26,116 --> 01:15:28,280 .حسناً، لكنكَ ورثتَ المصنع عن والدك 1135 01:15:28,890 --> 01:15:30,625 ."وأنت كذلك، يا "خاندرو 1136 01:15:30,937 --> 01:15:32,949 .حسناً، كان عليكما أن تكونا هناك 1137 01:15:33,019 --> 01:15:36,268 !أين؟ عند الكاتب بالعدل؟ لأنكما ترثان؟ لا 1138 01:15:36,681 --> 01:15:38,257 .هذا كل ما يتطلبه الأمر 1139 01:15:38,392 --> 01:15:41,654 .في الإرث أيضاً مسؤولية 1140 01:15:42,140 --> 01:15:43,262 ."انظر إلى "ليليانا 1141 01:15:43,286 --> 01:15:45,018 .لقد ورثت جمال والدتها 1142 01:15:45,614 --> 01:15:46,915 أليست جميلة؟ 1143 01:15:47,511 --> 01:15:49,275 لم يستطع تمييزها، هل تعلمون؟ 1144 01:15:49,718 --> 01:15:51,483 حقاً؟ - .أقسم لكِ - 1145 01:15:53,604 --> 01:15:56,215 وماذا قلتَ عندما اكتشفتَ من تكون؟ 1146 01:16:00,903 --> 01:16:03,106 .شهر واحد هنا، وستذهبين" 1147 01:16:03,144 --> 01:16:04,529 ."لا أريد أن أراكِ بعد ذلك 1148 01:16:05,771 --> 01:16:07,668 !لن يفاجئني ذلك 1149 01:16:09,271 --> 01:16:12,221 .لا، حقاً، أنا ممتن جداً لأنك استقبلتَها 1150 01:16:13,366 --> 01:16:17,724 ،كان يمكنها شغل أي منصب في شركتي .لكنها فضلت العمل معك 1151 01:16:17,748 --> 01:16:19,063 .كم هذا عظيم 1152 01:16:19,109 --> 01:16:21,184 .أعلم أنك ستعتني بها مثل ابنتك 1153 01:16:21,949 --> 01:16:25,217 .بالطبع - .أنت تعرفه. سيبقى فوق رأسها طوال اليوم - 1154 01:16:25,241 --> 01:16:27,750 .منذ وقت ليس ببعيد كانت فتاة صغيرة 1155 01:16:28,173 --> 01:16:31,538 ،كنتَ تضعها على ركبتيك .وتعطيها زجاجة الرضاعة 1156 01:16:32,163 --> 01:16:33,982 .يبدو الأمر كما لو أنه البارحة 1157 01:16:34,703 --> 01:16:36,085 .البارحة تماماً 1158 01:16:41,392 --> 01:16:46,303 {\fs25}الجمـــــعة 1159 01:16:47,942 --> 01:16:49,723 ♪ ..افتح الحائط ♪ 1160 01:16:50,852 --> 01:16:52,596 ♪ دق. دق. من هناك؟ ♪ 1161 01:16:52,620 --> 01:16:54,433 ♪ ..الحمامة وغصن الزيتون ♪ 1162 01:16:54,457 --> 01:16:55,940 ♪ ..افتح الحائط ♪ 1163 01:16:57,316 --> 01:16:58,983 ♪ دق. دق. من هناك؟ ♪ 1164 01:16:59,007 --> 01:17:00,736 ♪ ..العقرب وأم أربع وأربعين ♪ 1165 01:17:00,863 --> 01:17:02,428 ♪ ...أغلق الحائط ♪ 1166 01:17:02,976 --> 01:17:05,036 !هذا غير ممكن.. غير ممكن 1167 01:17:06,983 --> 01:17:09,449 .لقد طلب الإذن باستخدام حمام الشركة 1168 01:17:12,060 --> 01:17:13,482 ماذا أفعل، هل أدعه يدخل؟ 1169 01:17:13,773 --> 01:17:15,328 !أيها العمال اضربوا عن العمل 1170 01:17:18,093 --> 01:17:19,358 .لا، لا تدخله 1171 01:17:19,617 --> 01:17:21,773 .يقول أن معدته تؤلمه 1172 01:17:21,933 --> 01:17:25,301 .فإذاً يمكنه الذهاب للتغوط في منزل زوجته 1173 01:17:27,441 --> 01:17:29,189 .سيصبح الأمر أسوأ .سيتغوّط هناك 1174 01:17:29,319 --> 01:17:32,118 .رومان"، لا تدعه يستخدم الحمام" حسناً؟ 1175 01:17:35,207 --> 01:17:36,373 ماذا أيضاً؟ 1176 01:17:38,196 --> 01:17:41,272 .أذني تؤلمني من البوق 1177 01:17:41,650 --> 01:17:44,299 أصبتُ بالتهاب الأذن حين كنتُ .صغيراً، وأذنيّ حساستان جداً 1178 01:17:46,144 --> 01:17:47,873 وماذا تريد مني أن افعل؟ 1179 01:17:48,245 --> 01:17:49,944 أن آخذكَ إلى الطبيب؟ 1180 01:17:50,849 --> 01:17:54,386 .أنت تقول دائماً أن علينا إخبارك بمشاكلنا - .ليس كلها، حباً بالله - 1181 01:17:55,679 --> 01:17:59,144 !بلانكو"، أيها الملعون" !دع الناس يتغوطون 1182 01:17:59,483 --> 01:18:00,682 !"بلانكو" 1183 01:18:02,798 --> 01:18:05,043 ♪ ..افتح الحائط ♪ 1184 01:18:05,845 --> 01:18:07,691 ♪ دق. دق. من هناك؟ ♪ 1185 01:18:07,839 --> 01:18:10,277 القافية جيدة أليس كذلك؟ 1186 01:18:12,386 --> 01:18:14,376 ناتاليا"، عزيزتي. كيف حالكِ؟" 1187 01:18:14,945 --> 01:18:17,719 ألا يفرغ المحافظ نفسه ثانية لأجلي من فضلك؟ 1188 01:18:21,088 --> 01:18:22,909 .إنه في اجتماع، لا يمكنه التحدث الآن 1189 01:18:23,010 --> 01:18:25,253 .الأمر مهم. إنها مسألة جنائية 1190 01:18:25,277 --> 01:18:27,875 ..هناك رجل بلا مأوى يخيّم في الشارع 1191 01:18:28,756 --> 01:18:30,813 ...وهذه الأرض ملكية 1192 01:18:31,277 --> 01:18:36,141 .عامة. لذلك ليس من حقه البقاء هناك ..تخيلي لو حصل له حادث ما 1193 01:18:36,785 --> 01:18:40,775 ،أو أصابه أي مكروه .فستكون الوحدة الإدارية مسؤولة علناً 1194 01:18:40,908 --> 01:18:42,807 .لقد تحققتُ من ذلك - .سأخبره بالأمر - 1195 01:18:43,002 --> 01:18:45,514 كان المحافظ يريد معرفة ما إذا كنتَ قد تلقيتَ الدعوات 1196 01:18:45,538 --> 01:18:47,123 .لحضور الباليه الليلة 1197 01:18:47,519 --> 01:18:49,679 .إنه ينتظرك أنتَ وزوجتك، في الشرفة الخاصة 1198 01:18:49,851 --> 01:18:52,236 .تلقيتُ الدعوات. شكراً لكِ ..ولكن من فضلكِ 1199 01:18:52,434 --> 01:18:55,951 ،أخبريه بما قلتُه للتو .إنها مسألة مهمة للمجتمع 1200 01:18:56,005 --> 01:18:57,106 .سأخبره 1201 01:18:57,308 --> 01:18:59,951 .مسؤول علناً"، قولي له ذلك على هذا النحو" 1202 01:19:00,053 --> 01:19:01,872 .بنفس الكلمات - .سأفعل - 1203 01:19:02,211 --> 01:19:04,338 ."شكراً لكِ، يا "ناتاليا .شكراً، إلى اللقاء 1204 01:19:05,266 --> 01:19:06,290 ..اللجنة 1205 01:19:06,717 --> 01:19:08,445 .كانت في "فارماكول" هذا الصباح 1206 01:19:08,672 --> 01:19:10,379 .نحن الوحيدون المتبقون 1207 01:19:25,821 --> 01:19:26,987 .امسك هذا 1208 01:19:27,537 --> 01:19:28,771 .من فضلك. خذه 1209 01:19:31,567 --> 01:19:32,817 .تباً 1210 01:19:39,824 --> 01:19:42,190 .ماذا تريد حتى تغادر؟ اخبرني 1211 01:19:42,592 --> 01:19:45,598 ماذا تريد؟ - .اتصلتُ بك عشرين مرة. عشرين - 1212 01:19:45,789 --> 01:19:47,712 كان يجب أن ترد على .الهاتف، لقد فات الأوان الآن 1213 01:19:47,736 --> 01:19:48,934 كم تريد؟ 1214 01:19:50,746 --> 01:19:52,245 أنا أسألك. كم تريد؟ 1215 01:19:52,401 --> 01:19:53,434 .لا أريد شيئاً 1216 01:19:53,458 --> 01:19:57,100 .ليس مالك ولا الوظيفة. لا أريد أي شيء 1217 01:19:57,429 --> 01:19:59,234 .يمكنك أن تضع كل شيء في مؤخرتك 1218 01:19:59,258 --> 01:20:01,133 ."لا تجعل الأمور أسوأ، يا "خوسيه 1219 01:20:01,473 --> 01:20:05,046 كيف يمكنني أن جعل الأمور أسوأ؟ اخبرني. اخبرني كيف؟ 1220 01:20:05,490 --> 01:20:07,532 .لا يمكنني استقبال أطفالي لدي 1221 01:20:08,023 --> 01:20:12,676 ،عمري خمسون عاماً تقريباً من الذي سيوظفني الآن؟ 1222 01:20:12,700 --> 01:20:15,423 كيف أجعل الأمور أسوأ؟ اخبرني كيف؟ - .لا يمكنك البقاء هنا - 1223 01:20:15,522 --> 01:20:18,233 !فكر في طفليك، بحق الجحيم !إنهم يسخرون منهما في المدرسة 1224 01:20:18,257 --> 01:20:20,557 .صه! انتظر. سنصلح هذا 1225 01:20:21,418 --> 01:20:23,317 بيني وبينك. اتفقنا؟ 1226 01:20:25,981 --> 01:20:27,647 ما العمل الذي تريده؟ 1227 01:20:28,449 --> 01:20:30,434 .نعم، فكر في الأمر 1228 01:20:31,021 --> 01:20:32,828 .اختر ما يناسبك 1229 01:20:33,049 --> 01:20:36,166 هل تريد وظيفة هذا؟ أم ذاك؟ أية واحدة؟ 1230 01:20:36,190 --> 01:20:37,896 .سأعطيك إياها. نعم 1231 01:20:42,533 --> 01:20:43,964 .أنت هو الابن الضال 1232 01:20:44,869 --> 01:20:47,101 هل تعرف من هو الابن الضال؟ 1233 01:20:47,692 --> 01:20:50,183 !أنت هو الابن الضال، بحق الجحيم 1234 01:20:51,135 --> 01:20:52,135 !نعم 1235 01:20:53,774 --> 01:20:55,013 .نعم. إنه أنت 1236 01:21:04,371 --> 01:21:05,515 .إنه أنت 1237 01:21:08,731 --> 01:21:10,130 .لن أتزحزح 1238 01:21:13,209 --> 01:21:14,731 .أشعر أنني بحالة جيدة هنا 1239 01:21:16,253 --> 01:21:18,152 !لم أشعر بقيمتي أفضل من الآن في حياتي 1240 01:21:18,882 --> 01:21:21,448 يُحتمل أن تعرض السماح لي .بالنوم في سريركَ مع زوجتكَ 1241 01:21:22,815 --> 01:21:23,863 .لن أتزحزح 1242 01:21:24,797 --> 01:21:26,395 ..هناك، أنت مدير 1243 01:21:27,420 --> 01:21:28,652 .ليس هنا 1244 01:21:30,050 --> 01:21:31,365 .لن أتحرك 1245 01:21:33,928 --> 01:21:35,146 .لن أتحرك 1246 01:21:36,270 --> 01:21:38,902 .لن أتحرك. لن أتحرك 1247 01:21:39,261 --> 01:21:42,705 .لن أتحرك. لن أتحرك 1248 01:21:42,932 --> 01:21:44,491 .لن أتحرك 1249 01:21:44,737 --> 01:21:48,167 ..لن أتزحزح من هنا ..صفقاتك أرفضها أنا 1250 01:21:48,398 --> 01:21:51,522 ..لن أتزحزح من هنا ..صفقاتك أرفضها أنا 1251 01:21:51,591 --> 01:21:54,628 ..لن أتزحزح من هنا ..صفقاتك أرفضها أنا 1252 01:21:54,893 --> 01:21:56,728 !بلانكو، اذهب وضاجع نفسك 1253 01:21:56,947 --> 01:21:58,380 !ابن عاهرة 1254 01:21:58,557 --> 01:21:59,919 !يا له من نذل 1255 01:22:00,491 --> 01:22:01,699 !"انظر، يا "بلانكو 1256 01:22:01,957 --> 01:22:04,556 هل أحرجك؟ !مؤخرتي سوف تزعجك 1257 01:22:04,998 --> 01:22:06,279 !انظر 1258 01:22:06,523 --> 01:22:07,566 .مختل لعين 1259 01:22:07,855 --> 01:22:10,553 .إنه مجنون. لن يستمع إلى المنطق - ...دعنا نرى - 1260 01:22:10,957 --> 01:22:14,237 الشعب إن اتحد !فلن يهزمه أي احد 1261 01:22:14,309 --> 01:22:17,486 الشعب إن اتحد !فلن يهزمه أي احد 1262 01:22:17,838 --> 01:22:20,970 الشعب إن اتحد !فلن يهزمه أي احد 1263 01:22:22,892 --> 01:22:24,602 .اعتقدت أنهم قد أصلحوه 1264 01:22:35,036 --> 01:22:38,453 !كُل تغوطي !كُل تغوطي 1265 01:22:38,708 --> 01:22:39,987 .تباً لك يا ابن العاهرة 1266 01:22:40,011 --> 01:22:41,182 !تباً لك 1267 01:22:41,613 --> 01:22:42,799 !ابن العاهرة 1268 01:22:42,856 --> 01:22:45,777 !بلانكو"، أيها الملعون" !دع الناس يتغوطون 1269 01:22:45,801 --> 01:22:48,794 !بلانكو"، أيها الملعون" !دع الناس يتغوطون 1270 01:22:48,909 --> 01:22:51,408 !هذا ممتاز 1271 01:22:51,484 --> 01:22:56,952 !"يمكنك أن تأكل البراز، يا "بلانكو 1272 01:23:14,037 --> 01:23:15,092 !حقير 1273 01:24:43,401 --> 01:24:45,966 .أنا بحاجة لك لتصنع لي معروفاً 1274 01:25:16,684 --> 01:25:19,106 .المعذرة، سأعود حالاً 1275 01:25:20,066 --> 01:25:22,439 ."بلانكو" - .ليس الآن، ليس الآن - 1276 01:25:23,064 --> 01:25:24,253 .أريد التحدث معك 1277 01:25:24,999 --> 01:25:26,848 ..هناك ما يجب قوله - .اطلبي من سكرتيرتي موعداً - 1278 01:25:26,872 --> 01:25:30,041 أردتم مني أن أعاملكِ مثل أي !شخص آخر، أليس كذلك؟ حسناً 1279 01:25:37,700 --> 01:25:39,094 هل أنتِ بخير؟ 1280 01:25:41,817 --> 01:25:44,094 "تستخدم العدالة موازين بلانكو" 1281 01:25:50,382 --> 01:25:52,645 .التصميم هنا أبسط 1282 01:25:52,849 --> 01:25:55,378 ...مع مساحة أكبر للمنتج 1283 01:25:55,402 --> 01:25:58,035 أعتقد أن تباين الألوان بين الصورة 1284 01:25:58,136 --> 01:26:01,435 .والرسم التوضيحي يجعله مثيراً للاهتمام 1285 01:26:01,751 --> 01:26:05,533 المضمون هو إبراز فكرة .العدالة مع قدوم اللجنة 1286 01:26:05,571 --> 01:26:07,327 ...فالشركة لا تهتم فقط بالنتائج بل 1287 01:26:07,351 --> 01:26:09,280 هل يمكن أن يكون الرداء هنا أقصر؟ 1288 01:26:10,680 --> 01:26:14,045 .يمكننا تجربة ذلك، نعم .العدالة شيء مثير 1289 01:26:16,042 --> 01:26:18,783 .نعم، ويمكننا تجهيز المزيد من الأفكار 1290 01:26:19,042 --> 01:26:21,999 ...نستطيع العمل على فكرة الولاء، من خلال 1291 01:26:22,100 --> 01:26:23,795 .ألبرت"، أنت من يقرر" 1292 01:26:23,861 --> 01:26:27,413 .طالما أن ما ندفعه سيناسب الغرض 1293 01:26:32,660 --> 01:26:34,466 .ارسل لي "إغناسيو"، من فضلك 1294 01:26:35,964 --> 01:26:38,162 كم ستظل المتدربة الجديدة لدينا؟ 1295 01:26:40,375 --> 01:26:41,831 ليليانا"؟" - .نعم - 1296 01:26:42,105 --> 01:26:43,908 ..العقد لشهر واحد، ولكن 1297 01:26:43,932 --> 01:26:46,552 .يمكننا تجديده - .عندما ينتهي العقد. اجعلها تغادر - 1298 01:26:46,612 --> 01:26:47,921 .لا أريدها هنا 1299 01:26:50,692 --> 01:26:51,774 ."إغناسيو" 1300 01:26:52,049 --> 01:26:53,747 كيف حالك؟ 1301 01:26:54,737 --> 01:26:57,030 .اسمع، لدي شيء لأجلك 1302 01:26:57,582 --> 01:26:59,861 .انتظر... انتظر لحظة 1303 01:26:59,885 --> 01:27:02,616 .سأقدم لك عرضاً لا يمكنك رفضه 1304 01:27:03,793 --> 01:27:05,226 .نعم، كما يُقال في الأفلام 1305 01:27:06,075 --> 01:27:09,141 ...ستأتي اللجنة لزيارتنا، و 1306 01:27:09,420 --> 01:27:15,228 اسمع، كنتُ أفكر في وضع ...صفحة إعلانية كاملة يوم الأحد 1307 01:27:15,576 --> 01:27:17,228 .نعم، أيها الوغد 1308 01:27:18,220 --> 01:27:21,023 .نظّف، فلم ينظف بعد .نظّف، فلم ينظف بعد 1309 01:27:21,047 --> 01:27:23,941 .نظّف، فلم ينظف بعد .نظّف ابذل كل الجهد 1310 01:27:24,728 --> 01:27:26,918 .ميزان لعين - ."أنت تافه، يا "رومان - 1311 01:27:26,995 --> 01:27:28,415 .تمسح المؤخرات 1312 01:27:30,238 --> 01:27:32,570 !لا تنظر إلي !انضم إلي، أيها الخائن 1313 01:27:33,004 --> 01:27:34,398 !لا تنظر إلي 1314 01:27:34,459 --> 01:27:35,799 !انضم إلي 1315 01:27:35,998 --> 01:27:37,263 !لا تنظر إلي 1316 01:27:38,957 --> 01:27:41,122 !"بلانكو! "بلانكو" 1317 01:27:41,997 --> 01:27:43,101 !استغلالي 1318 01:27:43,288 --> 01:27:44,887 !بلانكو المستغل 1319 01:27:45,311 --> 01:27:48,478 !فلتعش مع ذنبك، يا "بلانكو"! أنت استغلالي 1320 01:27:48,502 --> 01:27:52,101 ."لقد كنتَ محقاً، يا "رومان .كان يجب أن أتركه يستخدم الحمام 1321 01:27:56,466 --> 01:27:57,466 .خذ 1322 01:27:58,495 --> 01:28:00,160 .فيها عازل صوتي 1323 01:28:01,648 --> 01:28:04,614 .يمكنكَ أن تشكر "فورتونا" عندما تراه 1324 01:28:05,373 --> 01:28:07,072 .شكراً، أيها المدير - .مرحباً بك - 1325 01:28:09,560 --> 01:28:11,359 ."اسمع، يا "رومان".. "رومان 1326 01:28:11,617 --> 01:28:12,816 ...حسناً 1327 01:28:13,305 --> 01:28:15,770 ..لقد تحدثتُ معكَ بقسوة شديدة مؤخراً، و 1328 01:28:16,277 --> 01:28:17,589 .ما كان من حقي أن أفعل 1329 01:28:19,614 --> 01:28:21,605 .أنا أعتذر 1330 01:28:22,822 --> 01:28:24,200 .لم يكن الوضع سهلاً 1331 01:28:24,323 --> 01:28:25,499 أي وضع؟ 1332 01:28:25,892 --> 01:28:29,638 ،خلال الأيام القليلة الماضية ،مع "خوسيه" في الشارع 1333 01:28:29,662 --> 01:28:31,254 ...برفقة طفليه 1334 01:28:32,871 --> 01:28:35,069 !والاضطرار لطرد الناس. اللعنة 1335 01:28:35,759 --> 01:28:39,931 ،و"ميرالييس" المسكين .وزوجته التي تجعله مجنوناً 1336 01:28:42,159 --> 01:28:44,147 ..والمشاحنات 1337 01:28:45,055 --> 01:28:49,586 كان علي أن أفعل أشياء لا أريد أن .أفعلها من أجل مصلحة الشركة 1338 01:28:51,064 --> 01:28:53,164 ...ذلك أشبه بجرّاح 1339 01:28:53,764 --> 01:28:54,963 ..هو لا يريد 1340 01:28:55,604 --> 01:28:56,819 .القيام بالبتر 1341 01:28:58,562 --> 01:29:00,848 من يريد قطع ساق شخص ما؟ 1342 01:29:01,533 --> 01:29:02,732 .الجرّاح؟ لا 1343 01:29:03,343 --> 01:29:05,952 لا أعتقد أن الجراح يحب ،أن يقطع ساق شخص ما 1344 01:29:07,237 --> 01:29:10,035 .لكن يتوجب عليه فعل ذلك. تماماً مثلي 1345 01:29:11,475 --> 01:29:12,731 .أضطر للقيام بذلك 1346 01:29:13,079 --> 01:29:14,245 ،لأجلكم جميعاً 1347 01:29:15,744 --> 01:29:17,542 .لأجل عائلاتكم أيضاً 1348 01:29:19,234 --> 01:29:21,894 هل أحب أن أفعل ذلك؟ .لا، لا أحب أن أفعله 1349 01:29:22,304 --> 01:29:23,578 .لكن ليس لدي خيار آخر 1350 01:29:23,632 --> 01:29:25,830 ماذا آخر؟ - .خيار - 1351 01:29:37,925 --> 01:29:40,724 .خذ هذا كتعويض. أمسك 1352 01:29:41,683 --> 01:29:43,615 .روميو وجولييت" الليلة" 1353 01:29:44,266 --> 01:29:45,865 .إنها استعراض باليه 1354 01:29:46,759 --> 01:29:48,713 .لم أذهب إلى الباليه من قبل - .بالضبط - 1355 01:29:48,797 --> 01:29:52,091 .حان الوقت إذاً. خذ زوجتك، ولاطفها قليلاً 1356 01:29:52,495 --> 01:29:54,760 ."وإلا فتوقع ما قد يحدث. انظر إلى "ميرالييس 1357 01:29:55,278 --> 01:29:59,011 .مستحيل، إنها عند الساعة الثامنة .أنا أتواجد هنا في تلك الساعة 1358 01:29:59,082 --> 01:30:00,913 .غادر مبكراً اليوم، لا بأس 1359 01:30:03,453 --> 01:30:05,613 .أنا المدير، أليس كذلك؟ انتهى الأمر إذاً 1360 01:30:05,964 --> 01:30:08,366 .ولا تخبر أحداً 1361 01:30:12,887 --> 01:30:14,253 .بلانكو"، انظر إلي" 1362 01:30:14,980 --> 01:30:16,844 !سأظل هنا، لن أتحرك 1363 01:30:17,012 --> 01:30:18,211 !لن أتحرك 1364 01:30:18,513 --> 01:30:22,244 !"سأبقى هنا منتظراً لك ،يا "بلانكو !لن أتحرك 1365 01:30:38,348 --> 01:30:40,547 لم يدعُنا المحافظ الليلة، صحيح؟ 1366 01:30:41,112 --> 01:30:42,244 .إلى الباليه 1367 01:30:43,308 --> 01:30:45,273 .صحيح، ربما نسي 1368 01:30:48,643 --> 01:30:51,241 "المتدربة ليليانا" 1369 01:30:51,337 --> 01:30:52,975 إنها "روميو وجولييت"، أليس كذلك؟ 1370 01:30:53,369 --> 01:30:56,442 .."نعم، الليلة "روميو وجولييت 1371 01:30:56,886 --> 01:30:58,952 .سيكونان أنا وأنتِ، يا حبيبتي 1372 01:31:04,259 --> 01:31:06,323 .هناك الكثير من الشبان اليوم 1373 01:31:08,941 --> 01:31:10,454 .إنه يوم الجمعة 1374 01:31:18,849 --> 01:31:20,748 ،أيتها السيدات، أيها السادة 1375 01:31:20,807 --> 01:31:22,724 .الاستعراض على وشك أن يبدأ 1376 01:31:22,758 --> 01:31:26,825 يرجى إيقاف تشغيل الهواتف المحمولة .الخاصة بكم، ومنبهات الساعات 1377 01:31:32,204 --> 01:31:33,685 .سيبدأ العرض 1378 01:32:06,426 --> 01:32:07,843 ."شكراً لكِ، يا "ألينا 1379 01:32:17,260 --> 01:32:18,510 بماذا تفكر؟ 1380 01:32:23,139 --> 01:32:24,271 .لا شيء 1381 01:32:26,094 --> 01:32:28,926 .أعرف بماذا تفكر حين تقول أنك لا تفكر بشيء 1382 01:32:41,151 --> 01:32:42,340 !اخرج من هنا 1383 01:32:42,500 --> 01:32:43,531 !حقير 1384 01:32:43,980 --> 01:32:44,986 !توقف 1385 01:32:45,042 --> 01:32:46,322 !توقف من فضلك 1386 01:32:46,744 --> 01:32:47,908 !حثالة 1387 01:32:49,844 --> 01:32:50,808 !اخرج من هنا 1388 01:32:50,832 --> 01:32:52,028 !خنزير قذر 1389 01:32:52,843 --> 01:32:53,843 !انهض 1390 01:32:54,154 --> 01:32:55,197 !كلب 1391 01:32:57,673 --> 01:32:59,023 !قلتُ اخرج من هنا 1392 01:32:59,520 --> 01:33:00,701 !أحمق 1393 01:33:30,358 --> 01:33:31,945 من سيأتي الآن؟ 1394 01:33:36,469 --> 01:33:38,370 !دعها تحترق في الجحيم 1395 01:33:39,284 --> 01:33:40,394 !أيها المهرج 1396 01:33:40,578 --> 01:33:41,714 إلى أين أنت ذاهب؟ 1397 01:33:46,618 --> 01:33:47,618 !أنت 1398 01:33:47,968 --> 01:33:48,968 !انهض 1399 01:34:19,017 --> 01:34:20,935 فورتونا"، ماذا حدث؟" 1400 01:34:21,393 --> 01:34:22,992 ..أيها المدير 1401 01:34:24,418 --> 01:34:26,122 فورتونا"، ماذا حدث؟" 1402 01:34:27,912 --> 01:34:29,495 ماذا حدث يا "فورتونا"؟ 1403 01:34:37,321 --> 01:34:38,321 ...أنت 1404 01:34:41,589 --> 01:34:42,875 .فلنذهب 1405 01:34:42,899 --> 01:34:44,353 !أبناء عاهرات 1406 01:34:45,329 --> 01:34:46,553 !عودوا إلى هنا 1407 01:34:46,876 --> 01:34:48,908 !عودوا إن كنتم رجالاً 1408 01:34:55,365 --> 01:34:56,596 !عودوا إلى هنا 1409 01:34:56,774 --> 01:34:59,518 !تعالوا إلى هنا يا أبناء العاهرات 1410 01:35:14,352 --> 01:35:18,765 "بلانكو للموازين لن تنساك" 1411 01:35:22,999 --> 01:35:25,831 .لقد كان طفلاً غير عادي 1412 01:35:26,863 --> 01:35:28,592 .غير عادي حقاً 1413 01:35:29,232 --> 01:35:31,465 .لقد ساعدني كثيراً في المتجر 1414 01:35:31,922 --> 01:35:35,887 .لقد كان طفلاً جيداً - .نعم، هو كذلك. نعم - 1415 01:35:37,834 --> 01:35:43,028 سوف أعطي زوجك مكافأة حتى .تتمكنا من القيام برحلة معاً 1416 01:35:43,479 --> 01:35:45,128 .واحصل على قسط من الراحة 1417 01:35:45,350 --> 01:35:48,981 لا تقلق. "روبيو" من فضلك .قم بتجهيز كل ما يلزم 1418 01:35:49,613 --> 01:35:51,498 .ليس عليكَ أن تفكر الآن بأي شيء 1419 01:35:54,164 --> 01:35:55,296 !المعذرة 1420 01:35:56,451 --> 01:35:57,549 .قرّب هذه 1421 01:35:58,164 --> 01:35:59,431 ...المعذرة 1422 01:36:00,635 --> 01:36:01,635 ..فلنرَ 1423 01:36:03,336 --> 01:36:04,901 ...إذا سمحتم لي 1424 01:36:05,511 --> 01:36:07,380 ..أود أن أقول 1425 01:36:08,460 --> 01:36:11,769 بضع كلمات نيابة عن "فورتونا" لأنه .لا يشعر أنه يمتلك القوة الكافية 1426 01:36:13,877 --> 01:36:15,187 .. لقد فقدنا 1427 01:36:15,730 --> 01:36:18,380 .لقد فقدنا شاباً واعداَ 1428 01:36:19,584 --> 01:36:23,079 ..ولا توجد كلمات يمكن أن تصف 1429 01:36:23,901 --> 01:36:25,201 .مثل هذا الظلم 1430 01:36:26,255 --> 01:36:27,987 ،لذلك كبادرة تقدير 1431 01:36:28,760 --> 01:36:32,385 ..بعد إذن والديه، فسوف.. سوف نقوم 1432 01:36:32,960 --> 01:36:38,410 بتسمية الجيل الجديد من الموازين ."التي نعمل على تطويرها باسم "سالفا 1433 01:36:39,465 --> 01:36:43,361 ..حتى تبقى ذكراه.. ذكرى "سالفا" حية 1434 01:36:43,402 --> 01:36:45,890 ."في أي مكان توجد فيه موازين "بلانكو 1435 01:36:48,562 --> 01:36:52,243 ،أولئك الموجودون منا هنا .وكلنا نعرف بعضنا البعض 1436 01:36:52,918 --> 01:36:55,089 نحن عائلة كبيرة 1437 01:36:55,325 --> 01:36:58,565 ...والآن علينا أن نقول وداعاً لمن ينتقل 1438 01:37:01,594 --> 01:37:02,594 .فلنذهب 1439 01:37:06,791 --> 01:37:08,863 قدمي قد تجمّدت، هل تعلم؟ 1440 01:37:09,077 --> 01:37:12,008 بلانكو"، عذراً. هل يمكننا أن تحدث؟" 1441 01:37:12,351 --> 01:37:15,526 .ليس هنا، يا "ميرالييس" .غداً في المصنع 1442 01:37:20,393 --> 01:37:25,119 {\fs25}الاثنيـــــن 1443 01:38:25,372 --> 01:38:29,204 هل تعرف سوء الحظ، أيها المدير؟ .في اليوم الذي غادرتُ فيه مبكراً 1444 01:38:39,339 --> 01:38:40,467 ...حسناً 1445 01:38:40,935 --> 01:38:43,590 .اطلب من شخص ما تنظيف كل ذلك، من فضلك 1446 01:38:47,747 --> 01:38:50,345 .أريد المنطقة نظيفة عندما تصل اللجنة 1447 01:39:07,737 --> 01:39:09,070 .اعطني رصاصة 1448 01:39:10,419 --> 01:39:12,373 "تستخدم العدالة موازين بلانكو" 1449 01:39:13,104 --> 01:39:15,002 .لقد رآه القاضي هذا الصباح 1450 01:39:15,335 --> 01:39:18,568 ،قد يطلقون سراحه بكفالة .لكنه لا يستطيع دفعها على أي حال 1451 01:39:20,904 --> 01:39:23,784 وماذا عن اللجنة؟ - .إنهم قادمون غداً - 1452 01:39:32,674 --> 01:39:33,739 نعم؟ 1453 01:39:35,940 --> 01:39:36,940 .نعم 1454 01:39:38,005 --> 01:39:39,304 .حسناً 1455 01:39:42,783 --> 01:39:43,783 .شكراً لك 1456 01:39:44,595 --> 01:39:45,760 .لقد وصل 1457 01:39:45,784 --> 01:39:47,115 .حسنٌ، إذاً 1458 01:39:48,521 --> 01:39:50,387 هلا أتيتَ بـ"إينيس"؟ 1459 01:39:52,920 --> 01:39:55,452 إينيس"، ضعي في ما في" .يدكِ، وتعالي إلى المكتب 1460 01:40:08,918 --> 01:40:10,789 .كيف حالك؟ صباح الخير 1461 01:40:12,749 --> 01:40:14,380 ."خوليتو" - كيف حالك؟ - 1462 01:40:16,927 --> 01:40:18,369 سارة"، كيف حالكِ؟" 1463 01:40:34,749 --> 01:40:36,841 ما هذا؟ ما الذي يجري هنا؟ 1464 01:40:37,005 --> 01:40:38,367 ماذا تفعل أشيائي هناك؟ 1465 01:40:38,753 --> 01:40:40,786 من قال لك أن تنتقل إلى هنا؟ 1466 01:40:49,605 --> 01:40:52,274 لماذا هذا العربي اللعين في مكتبي؟ لماذا لا يقوم بتحميل الشاحنات؟ 1467 01:40:52,298 --> 01:40:56,675 ميرالييس"، لا تتحدث بهذه الطريقة عن" زميل لك في العمل. هل تريد بعض القهوة؟ 1468 01:40:59,370 --> 01:41:02,349 ..للرجل اسم. واسمه "خالد". حسناً 1469 01:41:02,752 --> 01:41:04,625 .ويعمل بشكل أفضل منك - .هذا غير صحيح - 1470 01:41:04,663 --> 01:41:06,360 .لا، أنا الأفضل .سأثبت لك ذلك في أي وقت 1471 01:41:06,384 --> 01:41:07,384 .حسناً 1472 01:41:07,848 --> 01:41:09,805 ..فلنرَ - ..."بلانكو" - 1473 01:41:10,703 --> 01:41:13,443 .أنا أفضل، وأكثر هدوءاً .دعني أستريح فقط 1474 01:41:15,808 --> 01:41:19,854 ،"إنها لحظة حساسة، يا "ميرالييس ،%ونحن بحاجة إلى أشخاص متيقظين 100 1475 01:41:20,387 --> 01:41:25,017 نعم، ومن سيفعلون أي شيء .من أجل الشركة، مثلي الآن 1476 01:41:25,221 --> 01:41:28,077 أم هل تعتقد أنني أحب فعل هذا؟ .لا 1477 01:41:28,101 --> 01:41:29,501 .لا بد لي من تغطية عيني 1478 01:41:30,103 --> 01:41:33,042 ،عليّ أن أنحي بالأمور الشخصية جانباً .علي أن أنحيها 1479 01:41:33,621 --> 01:41:38,177 والمشاعر كذلك، واختيار أفضل .رجل للوظيفة. بشكل أعمى 1480 01:41:38,561 --> 01:41:43,089 ."ليس لدي خيار آخر، يا "ميرالييس - .خوليو"، أرجوك" - 1481 01:41:43,851 --> 01:41:47,400 .لم يبقَ لي شيء. "أورورا" ستغادر .وستأخذ الأطفال معها 1482 01:41:48,083 --> 01:41:52,082 .هذا كل ما بقي لي، عملي .الموازين هي حياتي 1483 01:41:53,047 --> 01:41:54,278 ألن تساعدني؟ 1484 01:41:55,602 --> 01:41:56,950 .."ميرالييس" 1485 01:41:57,777 --> 01:41:59,860 .."ميرالييس" - ألن تساعدني؟ - 1486 01:42:00,363 --> 01:42:03,434 .ميرالييس"، اسمع، خذ الأمور ببساطة" 1487 01:42:05,214 --> 01:42:06,479 .أنت ساعدني 1488 01:42:07,477 --> 01:42:08,477 .ساعدني 1489 01:42:09,099 --> 01:42:11,190 هل تذكر ذلك الوقت عندما كنا 1490 01:42:11,621 --> 01:42:14,900 في السيارة معاً بعمر 10 سنوات؟ 1491 01:42:15,091 --> 01:42:16,508 لقد ساعدتني كثيراً 1492 01:42:16,972 --> 01:42:18,813 .لم أفعل - ماذا؟ - 1493 01:42:19,752 --> 01:42:21,063 .لم أكن أرغب بمساعدتك 1494 01:42:21,093 --> 01:42:24,574 ،كنتَ أنتَ من وضع البندقية في يدي .وأخبر والدي أنني من فعلتُ ذلك 1495 01:42:25,883 --> 01:42:29,012 .لا أتذكر الحادثة بهذا الشكل - .وسأخبركَ بشيء آخر - 1496 01:42:30,214 --> 01:42:32,159 ،لم يذهب والدنا للصيد معاً 1497 01:42:33,169 --> 01:42:35,822 ،بل ذهب والدي لحمل بندقية والدك .وهذا شيء مختلف تماماً 1498 01:42:35,846 --> 01:42:37,524 .لقد جعله يحمل له بندقيته 1499 01:42:38,304 --> 01:42:40,536 .حسناً، حسناً، حسناً 1500 01:42:41,435 --> 01:42:44,555 ."لن يكون الأمر سهلاً عليك، يا "بلانكو .سأذهب إلى قسم العمال 1501 01:42:45,206 --> 01:42:48,844 أنا لست "خوسيه"، فأنا .أعرف جيداً أشياء كثيرة 1502 01:42:48,978 --> 01:42:52,244 ،حول كيفية عمل هذه الشركة .وكنتُ أحتفظ بالأوراق 1503 01:42:55,672 --> 01:42:56,993 ."وكذلك "إينيس 1504 01:42:57,582 --> 01:42:58,778 .يا لها من مصادفة 1505 01:42:58,991 --> 01:43:00,743 .لقد احتفظت برسائلك أيضاً 1506 01:43:02,903 --> 01:43:03,870 .نعم 1507 01:43:03,894 --> 01:43:06,826 .لكنها.. لن تبلغ زوجتك بالأمر 1508 01:43:09,139 --> 01:43:10,371 ما الذي تتحدث عنه؟ 1509 01:43:11,132 --> 01:43:14,618 لقد أخبرتني عن تلك المشكلة .الصغيرة التي كانت تواجهكما 1510 01:43:21,615 --> 01:43:25,779 ."لم يكن هذا لطيفاً جداً، يا "ميرالييس !لا 1511 01:43:26,902 --> 01:43:30,695 الاستفادة من منصبك في .الشركة لاستغلال السكرتيرة 1512 01:43:30,840 --> 01:43:31,807 !بحق الجحيم 1513 01:43:31,831 --> 01:43:33,924 .لا، لم يكن الأمر كذلك .أنا لم أقم باستغلال أي شخص 1514 01:43:34,061 --> 01:43:35,759 .هذا ليس ما أعرفه 1515 01:43:36,875 --> 01:43:38,908 ،لكنني أقنعتها ألا تبلغ عنك 1516 01:43:39,632 --> 01:43:41,231 .وهذه خدمة أسديها لكَ 1517 01:43:43,030 --> 01:43:44,329 ،وفي المقابل 1518 01:43:45,539 --> 01:43:48,231 ستأخذ مكافأة نهاية الخدمة التي ،يمنحك إياها "روبيو" مهما كانت 1519 01:43:49,128 --> 01:43:50,260 .وسترحل 1520 01:43:50,707 --> 01:43:53,838 .ولا أريد أن أراك مرة أخرى 1521 01:43:56,045 --> 01:43:58,163 :أتذكر ما كان يقوله والدي 1522 01:43:59,028 --> 01:44:00,093 ..أحياناً يكون عليك" 1523 01:44:01,161 --> 01:44:03,532 ."خداع الميزان للحصول على الوزن الدقيق 1524 01:44:15,919 --> 01:44:17,517 .إينيس"، تعالي" 1525 01:44:35,691 --> 01:44:37,970 .إنها أخبار سارة، لن تفاجئني بها 1526 01:44:38,523 --> 01:44:41,122 .سأفتح زجاجة "شاتو لافيت" للاحتفال 1527 01:44:41,907 --> 01:44:42,969 أخبار ماذا؟ 1528 01:45:06,928 --> 01:45:08,393 بماذا نحتفل؟ 1529 01:45:10,815 --> 01:45:13,113 .بأنك وظّفت "ليليانا". لقد أخبرَتْني 1530 01:45:14,471 --> 01:45:16,770 .تحدثتُ إلى والدتها، فأصيبت بالجنون 1531 01:45:18,063 --> 01:45:21,261 .أرادت أن ترسل لك الزهور لشكرك، لكنني رفضت 1532 01:45:22,024 --> 01:45:23,490 .ورئيسة 1533 01:45:25,285 --> 01:45:28,917 رئيسة؟ - رئيسة قسم التسويق، هل تتخيلين؟ - 1534 01:45:29,781 --> 01:45:31,511 كيف سيكون وقع ذلك على "ألبرت"؟ 1535 01:45:31,535 --> 01:45:32,786 من هو "ألبرت"؟ 1536 01:45:33,854 --> 01:45:35,021 .مساعدها 1537 01:45:38,421 --> 01:45:40,020 .كان إعلانكم جميلاً 1538 01:45:40,298 --> 01:45:41,806 ،وفكرة العدالة 1539 01:45:42,026 --> 01:45:44,183 ..أنها ليست مجرد موازين جيدة 1540 01:45:44,297 --> 01:45:48,294 ،فنحن نتحدث عن شركة عادلة .شركة تهتم بموظفيها 1541 01:45:48,509 --> 01:45:50,099 .هذا شيء عظيم بالنسبة للجائزة 1542 01:45:51,144 --> 01:45:52,477 .كانت هذه هي الفكرة 1543 01:45:52,601 --> 01:45:55,301 ،أخبرتُها أن تنتقل للعيش معنا هنا .في غرفة النوم في الطابق العلوي 1544 01:45:55,361 --> 01:45:56,737 .أفضل من تلك الشقة 1545 01:45:57,043 --> 01:45:58,508 .قالت أنها تبدو رائعة 1546 01:45:59,350 --> 01:46:00,401 .رائعة 1547 01:46:01,305 --> 01:46:03,471 يمكنها أن تكون صحبة جميلة .لنا في هذا المنزل الكبير 1548 01:46:05,856 --> 01:46:09,297 ،كانت "ألينا" تجهّزها .سألقي نظرة على ذلك 1549 01:46:10,489 --> 01:46:12,069 .سأحضر لك كأساً 1550 01:46:22,503 --> 01:46:25,650 هل أحتاج أن أخبرك حتى كم ستدفع لي؟ 1551 01:46:30,291 --> 01:46:33,094 ♪ أيتها الطيور المحلقة عالياً ♪ 1552 01:46:33,933 --> 01:46:36,096 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1553 01:46:36,225 --> 01:46:38,746 "مرحباً بكم في بلانكو للموازين" 1554 01:46:38,833 --> 01:46:40,859 ♪ أيتها الشمس في السماء ♪ 1555 01:46:42,010 --> 01:46:44,989 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1556 01:46:47,363 --> 01:46:51,333 ♪ أيها النسيم المنجرف في الجوار ♪ 1557 01:46:52,110 --> 01:46:55,400 ♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪ 1558 01:46:56,019 --> 01:46:58,077 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1559 01:46:58,733 --> 01:47:00,600 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1560 01:47:00,760 --> 01:47:02,939 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1561 01:47:04,467 --> 01:47:08,448 ♪ بالنسبة لي ♪ 1562 01:47:09,711 --> 01:47:15,161 ♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1563 01:47:18,988 --> 01:47:22,641 ♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1564 01:47:27,952 --> 01:47:30,222 ♪ أيتها السمكة في البحر ♪ 1565 01:47:30,268 --> 01:47:32,541 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1566 01:47:33,772 --> 01:47:35,898 ♪ أيها النهر الذي يجري بحرية ♪ 1567 01:47:36,074 --> 01:47:38,413 ♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪ 1568 01:47:39,014 --> 01:47:42,047 ♪ أيتها البراعم فوق الشجرة ♪ 1569 01:47:42,117 --> 01:47:44,319 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1570 01:47:44,486 --> 01:47:46,073 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1571 01:47:46,097 --> 01:47:47,444 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1572 01:47:47,468 --> 01:47:49,361 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1573 01:47:49,917 --> 01:47:52,558 ♪ بالنسبة لي ♪ 1574 01:47:52,627 --> 01:47:55,450 ♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1575 01:47:58,009 --> 01:48:01,137 ليليانا أوربينا"، مديرة" .التسويق الجديدة لدينا 1576 01:48:01,161 --> 01:48:04,959 شابة مفعمة بالحيوية، والأهم من ،ذلك كله، هو وجهة النظر الأنثوية 1577 01:48:04,983 --> 01:48:06,870 .وهذا ضروري لأي شركة 1578 01:48:07,131 --> 01:48:08,528 .حسناً. من هنا 1579 01:48:08,566 --> 01:48:11,217 ♪ أنت تعرف ما أعنيه ♪ 1580 01:48:11,881 --> 01:48:14,836 ♪ النوم بسلام عندما ينتهي اليوم ♪ 1581 01:48:14,874 --> 01:48:18,749 خالد جا..." لن أحاول حتى" ..أن أتهجأ اسمه الأخير 1582 01:48:18,948 --> 01:48:21,146 .رئيس قسم الإنتاج 1583 01:48:21,739 --> 01:48:27,329 كون تعدد الثقافات مهم جداً في هذه .الشركة، لأنه يعكس العالم الذي نعيش فيه 1584 01:48:28,018 --> 01:48:30,211 .خالد" مثل ابن بالنسبة لي" 1585 01:48:31,894 --> 01:48:33,093 .بالتبني 1586 01:48:34,046 --> 01:48:35,046 .من هنا 1587 01:48:53,291 --> 01:48:58,211 لكنه تعرض لخسارة... ،فادحة في الآونة الأخيرة 1588 01:48:58,443 --> 01:48:59,639 .ابنه الأصغر 1589 01:48:59,971 --> 01:49:01,636 !كن قوياً 1590 01:49:02,805 --> 01:49:03,805 !ابتهج 1591 01:49:06,013 --> 01:49:08,355 ♪ يا رائحة الصنوبر ♪ 1592 01:49:08,758 --> 01:49:11,176 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1593 01:49:11,215 --> 01:49:14,059 ♪ الحرية ملك لي ♪ 1594 01:49:14,263 --> 01:49:17,145 ♪ وأنا أعرف كيف أشعر ♪ 1595 01:49:17,245 --> 01:49:18,606 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1596 01:49:18,708 --> 01:49:20,255 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1597 01:49:20,316 --> 01:49:21,811 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1598 01:49:22,975 --> 01:49:24,601 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1599 01:49:24,631 --> 01:49:25,955 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1600 01:49:25,988 --> 01:49:28,004 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1601 01:49:28,928 --> 01:49:30,640 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1602 01:49:31,275 --> 01:49:35,106 "كَدّ، توازن، ولاء" 1603 01:49:35,130 --> 01:49:37,349 ♪ بالنسبة لي ♪ 1604 01:49:37,373 --> 01:49:40,831 ♪ ...وأنا أشعر ♪ 1605 01:49:47,015 --> 01:49:48,578 "...مُنحت لبلانكو للموازين ..." 1606 01:49:48,602 --> 01:49:51,295 ♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1607 01:49:53,395 --> 01:49:58,964 ♪ أنا أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪ 1608 01:49:59,400 --> 01:50:02,910 ♪ أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪ 1609 01:50:47,823 --> 01:50:49,061 .."فورتونا" 1610 01:51:20,074 --> 01:51:21,224 ...إنها 1611 01:51:33,981 --> 01:51:38,646 {\fs28}المـــــدير الجيـــــد 1612 01:51:39,825 --> 01:51:42,705 ترجمة: نزار عز الدين 1613 01:51:42,729 --> 01:51:47,049 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz