1 00:02:11,952 --> 00:02:13,409 !هيا بنا 2 00:02:13,700 --> 00:02:14,700 !كلاب 3 00:02:15,771 --> 00:02:17,437 !هيا. هيا. هيا 4 00:02:18,835 --> 00:02:19,836 !اخرج من هنا 5 00:02:19,861 --> 00:02:21,042 !خنزير - !قمامة - 6 00:02:21,759 --> 00:02:22,939 !حثالة 7 00:02:25,887 --> 00:02:27,517 !اضربه بقوة 8 00:02:28,257 --> 00:02:30,097 !اذهبوا إلى بلدكم اللعين 9 00:02:36,456 --> 00:02:40,531 .الرمز 10-31، أكرر، الرمز 10-31 10 00:02:40,556 --> 00:02:42,520 .الوحدة 403 على الطريق 11 00:02:43,084 --> 00:02:44,432 .اتصل بالتعزيزات 12 00:02:44,448 --> 00:02:47,273 .أكرر اتصل بالتعزيزات .الوحدة 403 على الطريق 13 00:02:47,463 --> 00:02:51,508 .من 403 إلى التعزيزات .يمكن رؤية المعنيّ بالعين المجردة 14 00:02:51,572 --> 00:02:55,112 .إنه يركض هارباً !لقد أحطنا به 15 00:02:58,894 --> 00:03:00,559 !توقف !توقف 16 00:03:01,185 --> 00:03:02,677 !ابقَ مكانك 17 00:03:04,498 --> 00:03:07,498 ترجمة: نزار عز الدين 18 00:03:09,415 --> 00:03:13,476 {\fs28}المـــــدير الجيـــــد 19 00:03:13,692 --> 00:03:16,363 "بلانكو للموازين" 20 00:03:16,719 --> 00:03:18,854 .لدينا الكثير لنحتفل به 21 00:03:18,879 --> 00:03:22,655 .وبفضل الجميع، فقد كبرنا هذا العام 22 00:03:22,849 --> 00:03:24,243 ،بفضل التسويق 23 00:03:24,294 --> 00:03:25,738 ..والخدمات اللوجستية 24 00:03:25,945 --> 00:03:27,373 ،ومجموعة البحث 25 00:03:27,413 --> 00:03:31,103 ..ولكن بدون قدرات خط الإنتاج 26 00:03:31,525 --> 00:03:34,700 ،على الوفاء بالالتزامات :لما كنا الآن حيث نحن 27 00:03:35,026 --> 00:03:36,205 !"ميرالييس" 28 00:03:39,486 --> 00:03:43,262 .شكراً لك ..شكراً لك حقاً. لوجودكَ هناك 29 00:03:43,881 --> 00:03:45,338 .لتوجيه الدفة 30 00:03:45,817 --> 00:03:48,697 ،يجب أن نحتفل، لكن دون أن نقلل اهتمامنا 31 00:03:48,722 --> 00:03:51,269 ..لأنه بفضلكم 32 00:03:51,499 --> 00:03:54,884 اليوم وصلنا إلى النهائيات للجائزة ..التي تقدمها الحكومة الإقليمية 33 00:03:54,909 --> 00:03:56,921 .للتميز في العمل 34 00:03:57,570 --> 00:03:59,351 ."التميز" 35 00:03:59,376 --> 00:04:02,513 ألا يعجبكم سماع هذه الكلمة؟ 36 00:04:03,018 --> 00:04:05,482 .هناك ثلاثة مرشحين. ثلاثة 37 00:04:05,864 --> 00:04:09,161 .و"بلانكو للموازين" واحدة منهم 38 00:04:11,432 --> 00:04:13,868 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 39 00:04:15,209 --> 00:04:20,138 لذلك في الأيام القليلة المقبلة .ستأتينا زيارة من لجنة الجائزة 40 00:04:20,428 --> 00:04:22,658 ،يمكن أن يظهروا لنا في أي وقت 41 00:04:22,904 --> 00:04:24,658 .لذلك علينا أن نكون يقظين 42 00:04:24,730 --> 00:04:26,177 .سوف يطرحون عليكم أسئلة 43 00:04:26,288 --> 00:04:30,213 مرحباً، ما هو إحساسك بالعمل" "في "بلانكو للموازين"؟ 44 00:04:30,488 --> 00:04:33,057 ."وستقولون لهم الحقيقة: "إنه رائع 45 00:04:34,062 --> 00:04:36,873 والسيد "بلانكو" مثل أب .بالنسبة لنا، ونحن نحبه 46 00:04:39,082 --> 00:04:41,720 حسناً، كلكم تعرفون أنني .أنا وزوجتي ليس لدينا أطفال 47 00:04:42,295 --> 00:04:43,562 .ولسنا بحاجة لأي منهم 48 00:04:43,650 --> 00:04:45,524 .لأنكم أطفالنا 49 00:04:46,353 --> 00:04:49,893 .فإن كنتم بخير، فأنا بخير 50 00:04:51,362 --> 00:04:53,747 !ليس أمام الطفلين - !هراء - 51 00:04:54,538 --> 00:04:56,412 ..وكما هو الأمر 52 00:04:56,629 --> 00:04:58,245 ..مع الأطفال.. حسناً 53 00:04:58,373 --> 00:05:00,525 .في بعض الأحيان يكون للمرء مفضّلون 54 00:05:01,901 --> 00:05:06,102 ..أو قد يكون هناك آخر 55 00:05:06,247 --> 00:05:09,207 .يطلب القليل، لكنه يحتاج إلى المزيد 56 00:05:09,284 --> 00:05:11,089 هل ستخبرني ماذا أفعل؟ 57 00:05:11,356 --> 00:05:16,221 ..وأحيانا عليك أن تتخذ 58 00:05:16,842 --> 00:05:21,841 قرارات صعبة. لكنها لصالح الأسرة. أليس كذلك؟ 59 00:05:24,871 --> 00:05:25,876 !أبي 60 00:05:31,186 --> 00:05:32,186 !أبي 61 00:05:35,780 --> 00:05:37,938 .كرر ذلك. كرر ذلك ودعهما يسمعانك 62 00:05:37,963 --> 00:05:39,780 .اجلسا - خوسيه"، ما الذي تفعله؟" - 63 00:05:39,805 --> 00:05:42,616 .قل لهما، إذا كانت لديك الجرأة .قل لهما أنه قد تم طردي 64 00:05:42,906 --> 00:05:44,760 .استمعا إلى هذا السيد، فلديه ما يخبركما به 65 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 .مرحباً 66 00:05:46,284 --> 00:05:48,719 .خوسيه"، أخرج طفليك من هنا" - ."دعهما يسمعان ذلك، يا "روبيو - 67 00:05:48,839 --> 00:05:50,261 .أريدكَ أن تخبرهما 68 00:05:50,354 --> 00:05:52,401 .إذا كنت ستطردني، فل لي ذلك أمامهما 69 00:05:52,831 --> 00:05:54,711 .خوسيه"، لا يمكنهما أن يبقيا هنا" 70 00:05:54,744 --> 00:05:58,117 بل يمكنهما. يمكنهما. ما دام من ،الممكن تركهما في الشارع اللعين 71 00:05:58,142 --> 00:05:59,760 .فيمكنهما أن يكونا هنا - .."خوسيه" - 72 00:05:59,788 --> 00:06:02,078 مع مكافأة نهاية الخدمة !اللعينة التي تمنحونها لي 73 00:06:02,494 --> 00:06:03,579 .أنا أفهمك حقاً 74 00:06:03,604 --> 00:06:07,388 !لدي منزلان بحاجة لمصروف! هل تعلمون ذلك 75 00:06:07,540 --> 00:06:10,334 .سأضطر إلى ترك منزلي. بحق الجحيم 76 00:06:10,491 --> 00:06:11,670 .وسوف أفقدهما 77 00:06:12,180 --> 00:06:13,234 .سوف أفقدهما 78 00:06:13,259 --> 00:06:15,862 .خذهما بعيداً، وسنتحدث - .لذلك أريدك أن تخبرهما - 79 00:06:16,254 --> 00:06:19,547 وبذلك عندما يسألانني لماذا لا :يستطيعان الذهاب للسباحة، أخبرهما 80 00:06:19,572 --> 00:06:23,047 هل تذكران ابن العاهرة الذي يرتدي ربطة عنق، والذي كان لطيفاً جداً 81 00:06:23,186 --> 00:06:26,757 وكان قلقاً جداً على مشاعركما؟ .حسناً، إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان الذهاب 82 00:06:26,782 --> 00:06:28,686 !إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان فعل أي شيء 83 00:06:29,884 --> 00:06:31,133 ...الوداع 84 00:06:32,352 --> 00:06:36,587 .الوداع شيء صعب حقاً .لا أحد يحب الذهاب 85 00:06:38,018 --> 00:06:40,276 ،وفي هذه الشركة، هو مؤلم أكثر 86 00:06:40,301 --> 00:06:43,589 لأن العلاقات التي نخلقها هنا تذهب إلى أبعد 87 00:06:43,614 --> 00:06:45,097 .مما ورد في العقود 88 00:06:46,323 --> 00:06:48,059 ..الذين عرفوا والدي من بينكم 89 00:06:48,769 --> 00:06:52,726 ،يعلمون أنه كان رجلاً عادلاً .ولهذا صنع الموازين 90 00:06:53,702 --> 00:06:57,659 ."كان يقول: "نحن نهتم بالتوازن والإنصاف .كأنني أراه أمامي 91 00:06:58,384 --> 00:07:02,846 المجتمع الذي يصنع المزيد من الموازين" ."هو مجتمع يتمتع بقدر أكبر من العدالة 92 00:07:02,871 --> 00:07:04,676 .وكم كان على حق 93 00:07:05,406 --> 00:07:08,113 .بدأ والدكَ العمل معه أليس كذلك، يا "ميرالييس"؟ 94 00:07:08,173 --> 00:07:09,387 .كانا أخوين 95 00:07:10,599 --> 00:07:13,758 ،حسناً، لقد ورثتُ عنه شغفه بالعمل 96 00:07:14,329 --> 00:07:17,741 .شغفه بالموازين، وشغفه بالولاء 97 00:07:17,766 --> 00:07:21,584 لأن الولاء مهم جداً في .هذه الشركة كما تعلمون 98 00:07:22,085 --> 00:07:23,085 .مهم جداً 99 00:07:24,120 --> 00:07:27,383 ..لكن قول "وداعاً" مهم أيضاً لأنه 100 00:07:27,607 --> 00:07:29,620 .إنه جزء من عملية الحياة 101 00:07:30,613 --> 00:07:32,243 ..واليوم هو النهاية 102 00:07:32,821 --> 00:07:37,195 .لدورة مهمة للبعض منكم 103 00:07:38,251 --> 00:07:40,750 ..ونحن هنا لنقول وداعاً 104 00:07:41,446 --> 00:07:43,041 ،لأولئك الذين يتحررون 105 00:07:43,292 --> 00:07:47,389 .لينتقلوا إلى أماكن أخرى، وتحديات أخرى 106 00:07:48,389 --> 00:07:50,402 ..من توقفوا عن كونهم ديدان 107 00:07:51,014 --> 00:07:52,505 .وأصبحوا فراشات 108 00:07:52,868 --> 00:07:53,874 .حسناً 109 00:07:55,055 --> 00:07:58,491 من فضلكم لا تفهموا كلامي بشكل .خاطئ، أعني ذلك بشكل قلبي 110 00:08:00,177 --> 00:08:03,335 .هنا قدمنا ​​لكم الكثير من الحب 111 00:08:04,708 --> 00:08:09,672 لقد علمناكم كل ما نعرفه في .بلانكو للموازين"، وهو كثير" 112 00:08:10,332 --> 00:08:11,711 .لم نتراجع عن شيء 113 00:08:12,310 --> 00:08:15,260 .والآن، "إينيس"، من فضلكِ 114 00:08:16,616 --> 00:08:17,848 .شكراً لكِ 115 00:08:18,469 --> 00:08:20,169 ...الآن نريد 116 00:08:20,714 --> 00:08:22,414 .أن نعطيكم شيئاً بسيطاً 117 00:08:23,595 --> 00:08:25,643 ...بحيث إلى حيثما ستطيرون بعيداً 118 00:08:26,201 --> 00:08:31,200 فستبقوننا دائماً بالقرب من .قلوبكم. "فيكتوريا"، تعالي هنا 119 00:08:36,289 --> 00:08:39,402 دعيني أرى ما إذا كان .بإمكاني فعل ذلك دون وخزك 120 00:08:40,677 --> 00:08:41,718 .ها نحن ذا 121 00:08:43,927 --> 00:08:45,141 .اهدئي 122 00:08:50,063 --> 00:08:51,403 ."اهدئي، يا "فيكي 123 00:08:51,428 --> 00:08:52,428 .أنا أحبك 124 00:09:02,134 --> 00:09:05,119 .نحن نكوّن روابط قوية للغاية في هذه الشركة 125 00:09:09,247 --> 00:09:10,530 !لقد تأثرت 126 00:09:12,093 --> 00:09:18,020 {\fs25}الأحـــــد 127 00:09:43,730 --> 00:09:46,401 "بلانكو للموازين، عائلة واحدة كبيرة" 128 00:09:56,716 --> 00:09:58,069 بماذا تفكر؟ 129 00:09:59,886 --> 00:10:00,962 .لا شيء 130 00:10:04,641 --> 00:10:06,583 .من المستحيل عدم التفكير بأي شيء 131 00:10:11,739 --> 00:10:12,908 ماذا يفعل؟ 132 00:10:15,171 --> 00:10:16,975 .إنه يصلح مرشح المياه 133 00:10:18,134 --> 00:10:19,383 يوم الأحد؟ 134 00:10:31,675 --> 00:10:34,347 ..كان هناك شيء أريد أن أخبرك به 135 00:10:36,823 --> 00:10:37,967 .كان مهماً 136 00:10:38,937 --> 00:10:40,394 .لكن لا يمكنني تذكّره 137 00:10:40,840 --> 00:10:42,506 .إذاً فلا شك أنه ليس مهماً جداً 138 00:10:48,586 --> 00:10:49,731 .سيدتي 139 00:10:50,106 --> 00:10:51,617 هل تم إصلاحه الآن؟ 140 00:10:51,892 --> 00:10:54,950 .لم أستطع التحقق من المرجل .لم يكن لدي وقت، أيها المدير 141 00:10:54,975 --> 00:10:57,778 .شكراً لك. لا تقلق بشأن ذلك .عد إلى المنزل 142 00:10:59,221 --> 00:11:04,252 أيها المدير، أنت دائماً .تقول أن مشاكلنا هي مشاكلك 143 00:11:04,854 --> 00:11:07,394 ..وإذا كان هناك شيء يؤثر علينا - .فهو يؤثر علي أيضاً، نعم - 144 00:11:07,419 --> 00:11:08,419 ما الخطب؟ 145 00:11:09,186 --> 00:11:14,104 دخل طفلي في شجار وأمضى .الليل كله في مركز الشرطة 146 00:11:14,870 --> 00:11:17,056 أهو شجار المتنزه المذكور في الجريدة؟ 147 00:11:17,356 --> 00:11:18,531 .ليسوا المتسبب به 148 00:11:18,594 --> 00:11:21,916 .استفزهم العرب، ولم تذكر الصحيفة ذلك الجزء 149 00:11:21,941 --> 00:11:23,085 !بحق الله 150 00:11:23,110 --> 00:11:27,228 .إنه طفل جيد، لقد عرفتَه منذ أن كان صبياً 151 00:11:27,654 --> 00:11:29,701 وقد أتيتَ إلى معموديته، هل تتذكر؟ 152 00:11:29,864 --> 00:11:32,919 .إنها مجموعة الأصدقاء الذين يتسكع معهم 153 00:11:33,600 --> 00:11:34,676 .لا أعرف 154 00:11:38,410 --> 00:11:40,492 ما هي كنية المأمور؟ 155 00:11:41,790 --> 00:11:43,768 .الذي تذهب زوجته إلى المتجر 156 00:11:43,860 --> 00:11:46,081 دي لا إنسينا"؟" - ."دي لا إنسينا" - 157 00:11:49,763 --> 00:11:51,914 "محكمة الأحداث" 158 00:12:31,982 --> 00:12:35,176 .تحدث معه أنت، أيها المدير .إنه يحترمك 159 00:13:11,791 --> 00:13:13,005 اتفقنا؟ 160 00:13:25,740 --> 00:13:28,274 .لقد عقدنا ميثاقاً كسادة 161 00:13:28,671 --> 00:13:30,649 .إنه سر، لا يمكنك إخبار أي شخص 162 00:13:32,343 --> 00:13:35,027 .اجعله يمر بمتجر زوجتي يوم الاثنين 163 00:13:36,008 --> 00:13:38,124 .نحن مدينون لك بهذا، أيها المدير 164 00:13:42,325 --> 00:13:47,874 {\fs25}الاثنيـــــن 165 00:14:24,093 --> 00:14:25,134 !أيها المدير 166 00:14:27,091 --> 00:14:28,177 ما هذا؟ 167 00:14:28,259 --> 00:14:30,758 .إنه طير محلي. عصفور القصب 168 00:14:31,303 --> 00:14:33,107 .يجب أن يكون عشه في مكان قريب 169 00:14:33,877 --> 00:14:36,584 .إنه يأتي إلى هنا منذ بضعة أيام 170 00:14:37,025 --> 00:14:39,025 ...أقدم له بعض الشراب المحلي أحياناً 171 00:14:46,879 --> 00:14:48,718 .لا شك أن نابضه قد تعطّل 172 00:14:49,022 --> 00:14:51,331 .اطلب من شخص ما أن يصلحه، من فضلك 173 00:14:51,797 --> 00:14:53,186 .لا يمكن أن يبقى هكذا 174 00:15:03,848 --> 00:15:05,271 .صباح الخير جميعاً 175 00:15:06,348 --> 00:15:08,822 .من فضلك، كف عن الاتصال ...أنت تشغل هاتفي 176 00:15:08,847 --> 00:15:11,599 ."صباح الخير، يا "إينيس - ."إنه "خوسيه - 177 00:15:11,707 --> 00:15:13,823 .لقد اتصل عشر مرات منذ الصباح 178 00:15:13,961 --> 00:15:14,981 خوسيه"؟ أي "خوسيه"؟" 179 00:15:15,006 --> 00:15:17,852 .الرجل الذي أحضر طفليه .إنه يخرج عن السيطرة 180 00:15:18,103 --> 00:15:19,248 ماذا أقول له؟ 181 00:15:20,362 --> 00:15:22,241 .أخبريه أن يهدأ، وسأعاود الاتصال به 182 00:15:22,266 --> 00:15:25,442 ."إنه يريد التحدث إلى "بلانكو - !وأنا أريد التحدث إلى قداسة البابا هاتفياً - 183 00:15:32,835 --> 00:15:33,835 .كم هذا قبيح 184 00:15:35,061 --> 00:15:37,178 .يا له من شيء قبيح تفعله لأطفالك 185 00:15:37,318 --> 00:15:40,337 .إنه شخص غير مؤذِ، سأتصرف معه 186 00:15:41,068 --> 00:15:43,045 أين كان؟ - .في الحسابات - 187 00:15:43,305 --> 00:15:45,456 .لا تدعه يحصل على أي شيء 188 00:15:46,489 --> 00:15:47,766 .لا يوجد أي خطر 189 00:15:47,908 --> 00:15:49,573 .لدينا مشاكل أسوأ 190 00:15:52,432 --> 00:15:53,982 ميرالييس"؟ مجدداً؟" 191 00:15:54,159 --> 00:15:55,902 .لقد أفسد الأمور مجدداً - !اللعنة - 192 00:15:59,571 --> 00:16:01,532 وهل المسألة جادة؟ 193 00:16:01,557 --> 00:16:04,016 .لقد طلب معالجات خاطئة 194 00:16:04,365 --> 00:16:07,072 .سوف يفوتنا الموعد النهائي 195 00:16:08,670 --> 00:16:09,670 من هؤلاء؟ 196 00:16:11,233 --> 00:16:12,478 .المتدربون الجدد 197 00:16:16,309 --> 00:16:19,363 .ما يوجد هناك موازين شديدة الدقة 198 00:16:22,767 --> 00:16:23,767 .. الـ 199 00:16:24,427 --> 00:16:27,704 أين تعمل الفتاة الطويلة؟ - .في التسويق - 200 00:16:27,729 --> 00:16:29,245 .لديها خبرات عملية جيدة 201 00:16:55,830 --> 00:16:58,329 .بالطبع سنحل المشكلة، فلنأخذ الأمر بهدوء 202 00:16:58,458 --> 00:17:00,479 ماذا أفعل بالمعالجات الآن؟ 203 00:17:00,601 --> 00:17:01,620 هل تريد إعادتها؟ 204 00:17:01,645 --> 00:17:05,228 ،لا يمكنني إعادة تحميلها .لدي عشرة رجال واقفون هنا 205 00:17:05,403 --> 00:17:08,873 ما هي المشكلة؟ - .لقد فاتنا المواعيد النهائية - 206 00:17:09,962 --> 00:17:11,989 .هناك... معلومات غير دقيقة 207 00:17:12,014 --> 00:17:14,797 نحن من نصنع الموازين، فلا .نستطيع تحمل عدم الدقة 208 00:17:14,822 --> 00:17:16,408 متى تصبح هذه الشحنة مستحقة؟ 209 00:17:16,433 --> 00:17:18,273 .يجب أن تكون في المستودع يوم الجمعة 210 00:17:18,978 --> 00:17:21,477 الجمعة؟ - ألا يمكنهم عمل مناوبات إضافية؟ - 211 00:17:21,974 --> 00:17:23,829 .عمالي لا يحبون عمل مناوبات إضافية 212 00:17:23,854 --> 00:17:25,486 .هم ليسوا عمالك، بل عمالي 213 00:17:25,557 --> 00:17:26,917 أم أنك من يدفع لهم؟ 214 00:17:27,589 --> 00:17:28,838 .لن نتمكن من ذلك 215 00:17:29,057 --> 00:17:30,445 .بل سنتمكن، كما أقول لك 216 00:17:30,470 --> 00:17:33,636 سنعمل ليلة الخميس، ونغادر في ،وقت مبكر من صباح الجمعة 217 00:17:33,661 --> 00:17:34,980 .وستجهز بحلول وقت الغداء 218 00:17:35,372 --> 00:17:38,111 حتى وإن استطعنا، فسيتعين .إرسالها عبر طائرة 219 00:17:38,372 --> 00:17:39,899 .وستكلفنا أكثر مما نطلبه 220 00:17:40,689 --> 00:17:44,612 قم بعمل الحسابات، وإذا لم ينجح .ذلك، بلّغ قسم التسويق عن الأمر 221 00:17:44,745 --> 00:17:46,824 ...ميرالييس"، اصنع لي معروفاً" - .آسف - 222 00:17:46,849 --> 00:17:48,275 .إنه مهم 223 00:17:49,467 --> 00:17:53,146 مرحباً، هل تسمعينني؟ .اسمعي، نحن بحاجة للتحدث 224 00:17:53,919 --> 00:17:55,236 .أنا لا ألاحقكِ 225 00:17:55,261 --> 00:17:58,849 لقد أرسل شاحنة هذا الصباح إلى .معرض في "فرانكفورت" وشحنتها خاطئة 226 00:17:59,397 --> 00:18:03,651 قسم الإلكترونيات لم يتحدث معه .على الهاتف حتى. هو هكذا كل يوم 227 00:18:04,492 --> 00:18:07,828 إلى أين أنت ذاهب، أيها الأحمق؟ - .انظر إليه - 228 00:18:08,558 --> 00:18:09,564 ماذا تفعل؟ 229 00:18:09,669 --> 00:18:11,454 !انتبه إلى أين تذهب، بحق الجحيم 230 00:18:11,495 --> 00:18:12,495 .المعذرة 231 00:18:13,315 --> 00:18:15,605 .احجز لي طاولة لشخصين الليلة 232 00:18:15,711 --> 00:18:16,890 في "إل رانشو"؟ 233 00:18:17,097 --> 00:18:18,891 .في "إل رانشو"، نعم 234 00:18:18,964 --> 00:18:20,629 هل أصبحتِ تعرفين ما في رأسي أم ماذا؟ 235 00:18:47,639 --> 00:18:48,853 !"سالفا" 236 00:18:51,233 --> 00:18:52,550 .مرحباً، يا حبيبتي 237 00:18:53,139 --> 00:18:56,020 .لن أعود إلى المنزل لتناول العشاء ."أواجه مشاكل مع "ميرالييس 238 00:18:56,125 --> 00:18:58,521 .وأنا بحاجة للتحدث معه - هل تعرفه؟ - 239 00:18:58,867 --> 00:19:00,464 ."إنه ابن "فورتونا 240 00:19:01,507 --> 00:19:05,915 .لقد وعدتُ والده بأن أساعده 241 00:19:06,957 --> 00:19:09,290 ..واعتقدتُ أنه ربما 242 00:19:09,315 --> 00:19:11,224 ..يمكنكِ تشغيله في 243 00:19:11,249 --> 00:19:13,115 ...توصيل - .أنا لا أقوم بالتوصيل - 244 00:19:13,346 --> 00:19:16,331 .اجعليه فقط مشغولاً ليبتعد عن المشاكل 245 00:19:17,537 --> 00:19:19,792 ألا يمكنكَ تشغيله في المصنع؟ 246 00:19:20,194 --> 00:19:21,373 ..بلى 247 00:19:21,574 --> 00:19:24,594 .سأفعل بعد زيارة اللجنة 248 00:19:31,309 --> 00:19:32,517 .لا يبدو ذكياً 249 00:19:40,447 --> 00:19:42,335 .السيد" بلانكو"، أهلاً وسهلاً بك كيف حالك؟ 250 00:19:42,360 --> 00:19:43,375 .بخير 251 00:19:43,400 --> 00:19:44,716 كيف حال ابنك؟ - .عظيم - 252 00:19:44,741 --> 00:19:45,741 .جيد 253 00:19:46,052 --> 00:19:49,003 مرحباً، كيف الحال؟ - كيف حالك؟ - 254 00:19:50,223 --> 00:19:51,402 .مرحباً 255 00:19:56,920 --> 00:20:01,472 كيف حال كل شيء؟ - .أفضل، أفضل. كل شيء جيد - 256 00:20:02,208 --> 00:20:03,837 هل تم إيجاد حل؟ 257 00:20:04,002 --> 00:20:05,211 .سيتم التسليم اليوم 258 00:20:06,405 --> 00:20:07,828 ،لقد تعثرت 259 00:20:08,250 --> 00:20:09,391 .لكننا أصلحنا الأمر 260 00:20:10,028 --> 00:20:12,936 ،الشاحنة الجديدة في طريقها ،ستلتقيان في منتصف الطريق 261 00:20:12,961 --> 00:20:15,089 .وسيتم تبديل الشحنات. ليست مشكلة كبيرة 262 00:20:15,226 --> 00:20:16,613 .."ميرالييس" 263 00:20:16,929 --> 00:20:22,056 ميرالييس"، منذ متى ونحن معاً" في صنع الموازين، منذ عشرين عاماً؟ 264 00:20:22,679 --> 00:20:24,862 .اثنان وعشرون - .اثنان وعشرون عاماً - 265 00:20:26,394 --> 00:20:30,990 ،بالنسبة لي، أنتَ لستَ موظفاً .ذلك يكون في السنوات العشر الأولى 266 00:20:31,131 --> 00:20:33,143 ،أما بعد عشر سنوات 267 00:20:33,310 --> 00:20:35,600 ..فأنت تصبح شيئاً آخر، صديقاً، وأخاً 268 00:20:36,747 --> 00:20:38,559 ..أنا لا أعطي ذرة أهمية 269 00:20:38,655 --> 00:20:40,208 .بشأن الشحنة 270 00:20:40,562 --> 00:20:42,852 .يمكن أن يحدث ذلك لأي شخص 271 00:20:43,354 --> 00:20:45,957 .ما يهمني هو أنت 272 00:20:46,867 --> 00:20:49,426 ،أنت تقول أنك بخير، ولا تبدو بخير 273 00:20:49,567 --> 00:20:51,475 ...ميرالييس"، أنت تبدو" 274 00:20:51,563 --> 00:20:56,179 ...تبدو مريضاً، وتبدو حزيناً 275 00:20:56,848 --> 00:20:59,703 وكأن عقلك في مكان آخر. ما الخطب؟ 276 00:21:00,397 --> 00:21:01,569 .أنا بخير 277 00:21:01,774 --> 00:21:03,161 .لا يوجد خطب 278 00:21:03,492 --> 00:21:05,226 .لا تعاملني كمدير 279 00:21:06,751 --> 00:21:09,563 .إذا عاملتني كمدير، فسأعاملك كموظف 280 00:21:09,770 --> 00:21:11,401 هل نحن في المصنع؟ 281 00:21:13,238 --> 00:21:15,190 .لا يوجد شيء، حقاً 282 00:21:27,053 --> 00:21:29,413 ...هل تتذكر ذلك الوقت 283 00:21:29,731 --> 00:21:33,648 نعم، عندما ذهب والدنا للصيد معاً؟ 284 00:21:33,789 --> 00:21:35,731 كانا يصطادان معاً، هل تتذكر ذلك؟ 285 00:21:36,663 --> 00:21:38,224 .قاما بمطاردة ابن عم له 286 00:21:40,263 --> 00:21:43,595 .وذهبنا معهما، كنا في سن العاشرة 287 00:21:44,023 --> 00:21:49,134 وفي طريق العودة تركانا في السيارة وذهبا لاحتساء الشراب، هل تتذكر؟ 288 00:21:49,857 --> 00:21:54,683 ودخلنا في الكثير من المشاكل ...لأنني أمسكتُ بالبندقية 289 00:21:56,578 --> 00:21:59,688 ..وخرج المقذوف، وكدت أن أصيب 290 00:21:59,829 --> 00:22:01,147 .الكلب 291 00:22:02,971 --> 00:22:04,671 .الحمد لله أن تصويبي سيء 292 00:22:05,359 --> 00:22:07,799 هل تتذكر؟ - .أتذكر - 293 00:22:08,125 --> 00:22:09,722 من أنقذ مؤخرتي ذلك اليوم؟ 294 00:22:10,870 --> 00:22:13,160 قل لي من؟ من؟ 295 00:22:16,420 --> 00:22:17,698 .أنا - .أنت - 296 00:22:17,723 --> 00:22:22,007 .أنت تحملتَ اللوم كي تنقذني 297 00:22:22,466 --> 00:22:26,944 .وقد ضربك والدك بشدة، بالتأكيد تتذكر ذلك 298 00:22:27,704 --> 00:22:30,936 ،حسناً، الأمر الآن مماثل .لكنني أنا من يريد مساعدتك 299 00:22:31,821 --> 00:22:33,627 ..لذا قل لي ما المشكلة 300 00:22:33,881 --> 00:22:35,755 .وسنجد حلاً 301 00:22:41,214 --> 00:22:42,380 .زوجتي 302 00:22:42,405 --> 00:22:44,897 زوجتك؟ هل تشاجرتما؟ 303 00:22:45,311 --> 00:22:47,255 ..نعم. وأيضاً 304 00:22:48,273 --> 00:22:49,380 ..حسناً 305 00:22:49,405 --> 00:22:50,405 أيضاً؟ 306 00:22:52,435 --> 00:22:53,919 .إنها تريد المغادرة 307 00:22:53,944 --> 00:22:56,060 أورورا"؟ إلى أين؟" 308 00:22:56,173 --> 00:22:59,789 .لا أعرف إلى أين، هي تريد المغادرة بشكل عام 309 00:23:00,070 --> 00:23:02,300 .أن تغادر وألا تعود 310 00:23:02,325 --> 00:23:05,449 .تتخلص مني كقطعة من القذارة - ما الذي تقوله؟ - 311 00:23:06,013 --> 00:23:10,248 لا أعرف ما هو خطبها، لكنها .تتصرف بغرابة أكثر من أي وقت مضى 312 00:23:10,466 --> 00:23:14,545 .تأتي وتذهب كلما أرادت، وبالكاد تتحدث إليّ 313 00:23:16,144 --> 00:23:20,158 .تقول إنها بحاجة لهواء ."هل تفهم ذلك؟ "هواء 314 00:23:20,517 --> 00:23:22,084 ،أعرض أن آخذها إلى الريف 315 00:23:22,109 --> 00:23:25,263 ،فتقول أن هذا ليس الهواء الذي تقصده .إنها بحاجة إلى نوع آخر من الهواء 316 00:23:26,978 --> 00:23:28,573 أي هواء لعين؟ 317 00:23:29,379 --> 00:23:32,877 ماذا علي أن أفعل؟ هل أشتري لها زجاجة أوكسجين؟ 318 00:23:32,982 --> 00:23:36,072 .حسناً، اهدأ .كل شي سيصبح على ما يرام 319 00:23:36,639 --> 00:23:39,137 .لا، لن يصبح. ستزداد الأمور سوءاً 320 00:23:39,162 --> 00:23:43,015 ."التوازن، يا "ميرالييس .التوازن شيء مهم جداً 321 00:23:43,285 --> 00:23:46,154 ،نحن نصنع الموازين .ونعرف بعض الشيء عن ذلك 322 00:23:46,249 --> 00:23:48,249 ..التوازن بحق الله.. هيا 323 00:23:50,099 --> 00:23:52,355 .لذلك دعنا نصلح ذلك 324 00:23:53,703 --> 00:23:56,827 .من فضلك، أحضر لنا زجاجة نبيذ. من نوع جيد 325 00:24:07,992 --> 00:24:09,652 كيف حال "ميرالييس"؟ 326 00:24:10,814 --> 00:24:11,814 .عادي 327 00:24:12,497 --> 00:24:13,980 .عادي وسيء 328 00:24:14,342 --> 00:24:15,715 ...زوجته 329 00:24:17,464 --> 00:24:20,032 .أخبرته زوجته أنها بحاجة للهواء 330 00:24:20,816 --> 00:24:24,252 !الهواء؟ - نعم، كيف تفسرين ذلك؟ - 331 00:24:25,666 --> 00:24:27,123 .أنها تواعد شخصاً آخر 332 00:24:29,084 --> 00:24:30,318 !هواء؟ 333 00:24:38,338 --> 00:24:44,106 {\fs25}الثـــــلاثاء 334 00:25:37,384 --> 00:25:38,504 "بلانكو لص" 335 00:25:38,529 --> 00:25:40,855 !مرحباً! مرحباً 336 00:25:40,995 --> 00:25:43,945 ما هذا؟ - مرحباً، لقد اتصلتُ بك، أما أخبروك؟ - 337 00:25:44,081 --> 00:25:45,122 هل ترى ذلك؟ 338 00:25:45,159 --> 00:25:46,825 .هذا لا يصدق 339 00:25:47,199 --> 00:25:49,073 لقد قلتُ له، حسناً؟ .لن يعجب ذلك المدير 340 00:25:49,174 --> 00:25:51,648 !بلانكو"، لقد اتصلتُ بك على الهاتف" - !أبي - 341 00:25:51,673 --> 00:25:54,485 .أخرجه من هناك بأي طريقة ممكنة 342 00:25:55,994 --> 00:25:57,902 .لا أستطيع أيها المدير - لماذا؟ - 343 00:25:58,078 --> 00:26:00,744 ،هذه الأرض ليست ملكاً لأحد .فهو لا يخالف القانون بالبقاء هناك 344 00:26:01,514 --> 00:26:03,470 لن أسمح بدخوله، لكن لا .يمكنني إجباره على الرحيل 345 00:26:03,494 --> 00:26:05,279 !"أريد استعادة وظيفتي يا "بلانكو 346 00:26:05,391 --> 00:26:06,391 !"بلانكو" 347 00:26:06,435 --> 00:26:10,322 !انظر. انظر إلى قبري! لقد قتلتني 348 00:26:10,760 --> 00:26:12,927 !"لقد قتلتني يا "بلانكو - !بربّك - 349 00:26:13,146 --> 00:26:15,206 نعم، فعلت! إلى أين تذهب؟ 350 00:26:16,235 --> 00:26:17,693 !لقد قتلتمونا 351 00:26:18,387 --> 00:26:21,095 !لقد قتلتمونا! فليعش الذنب معكم 352 00:26:23,340 --> 00:26:24,897 هل أنت بخير؟ - .نعم - 353 00:26:29,919 --> 00:26:31,863 .صباح الخير - .صباح الخير - 354 00:26:32,312 --> 00:26:33,745 ."روبيو" - .لقد سمعتُ بذلك - 355 00:26:33,770 --> 00:26:37,900 لا يمكن لهذا الشخص أن .يكون هناك عندما تأتي اللجنة 356 00:26:38,005 --> 00:26:40,712 .لن نحصل هكذا على الجائزة - .حسناً. دعني أتحدث معه - 357 00:26:40,853 --> 00:26:44,636 ."سبق أن قلتَ "سوف أتصرف .وانظر أين هو الآن 358 00:26:44,806 --> 00:26:46,229 .مع لافتات 359 00:26:47,385 --> 00:26:48,834 ماذا تقول اللافتات؟ 360 00:26:48,859 --> 00:26:52,157 .ما تقوله اللافتات دائماً .لا شيء جيد 361 00:26:53,325 --> 00:26:55,477 ...ربما لو رفعنا له مكافأة نهاية الخدمة 362 00:26:56,761 --> 00:26:58,165 .حسناً، تفاوض معه 363 00:26:58,197 --> 00:26:59,855 .ضاعفها له - .حسناً - 364 00:27:00,008 --> 00:27:03,999 .تخلص منه. إنه ليس جيداً أبداً لصورتنا 365 00:27:07,060 --> 00:27:09,727 هل رأيتَ "ميرالييس"؟ - ..نزلتُ في وقت سابق، لكنه - 366 00:27:09,752 --> 00:27:11,522 .لم يكن في مكتبه 367 00:27:14,740 --> 00:27:17,205 .ميرالييس" ليس في وضع جيد" .ليس في وضع جيد 368 00:27:45,298 --> 00:27:46,409 !"أورورا" 369 00:27:47,793 --> 00:27:48,974 كيف الحال؟ 370 00:28:04,528 --> 00:28:06,456 ،يمكنكِ عصب عيني 371 00:28:06,537 --> 00:28:10,979 ،ووضع القراصيا في يد ،والخوخ في اليد الأخرى 372 00:28:11,264 --> 00:28:13,414 .ويمكنني أن أميز لك كل منهما حسب من الوزن 373 00:28:13,439 --> 00:28:15,313 .والـ1100 شيء مماثل 374 00:28:15,569 --> 00:28:18,243 ،لأنه يحتوي على 800 مستشعر ضوئي 375 00:28:18,268 --> 00:28:19,535 .بهذا الحجم. إنه شيء مدهش 376 00:28:19,560 --> 00:28:22,753 .لم يصل إلى هنا بعد. سيغير حياتكم 377 00:28:23,645 --> 00:28:25,935 .في الحقيقة أنا لا أهتم 378 00:28:26,708 --> 00:28:29,103 ...أنا أعمل على درج محاسبة 379 00:28:29,481 --> 00:28:31,418 .صحيح، بالطبع 380 00:28:40,762 --> 00:28:42,606 هل قال زوجي شيئاً لك؟ 381 00:28:43,841 --> 00:28:45,821 هل كان من المفترض به أن يفعل؟ 382 00:28:45,957 --> 00:28:47,025 ألم يرسلك؟ 383 00:28:47,050 --> 00:28:49,596 .لا، بل على العكس من ذلك .إنه لا يعرف حتى أنني أتيت 384 00:28:49,621 --> 00:28:53,498 ،من فضلك لا تقولي له أي شيء .سوف يقتلني. إنه غيور جداً 385 00:28:55,214 --> 00:28:56,462 .لا. لا 386 00:28:57,649 --> 00:28:59,763 .إنه ليس... بخير 387 00:29:00,183 --> 00:29:01,532 .لا يبدو على ما يرام 388 00:29:01,954 --> 00:29:03,169 .أنا قلق عليه 389 00:29:04,005 --> 00:29:05,601 هل يبدو بخير بالنسبة لك؟ 390 00:29:06,465 --> 00:29:07,891 .أنا لا أراه كثيراً 391 00:29:08,575 --> 00:29:10,621 ...يعود إلى المنزل متأخراً من العمل، و 392 00:29:11,340 --> 00:29:12,553 .أغادر أنا في الصباح الباكر 393 00:29:12,578 --> 00:29:16,814 ..المسألة هي أننا نمر 394 00:29:17,544 --> 00:29:20,425 .نمر بلحظة صعبة 395 00:29:21,513 --> 00:29:25,789 .الكثير من الأشياء تحدث هذا الشهر .تفتيش، وفحوصات فنية 396 00:29:25,814 --> 00:29:30,712 كان علينا تسريح البعض، وهذا يسبب ...الكثير من الألم، خاصة بالنسبة لي 397 00:29:31,224 --> 00:29:35,634 ولا يمكننا بالطبع أن نتحمل .مالياً تركه يعمل بنصف السرعة 398 00:29:37,607 --> 00:29:38,751 أتقصد زوجي؟ 399 00:29:38,929 --> 00:29:41,540 .والمشاكل بين الزوجين 400 00:29:41,850 --> 00:29:45,980 إنها طبيعية، من الذي لا يملكها؟ ...ما تصوره لكِ الأفلام 401 00:29:46,118 --> 00:29:47,118 ...حسناً 402 00:29:47,646 --> 00:29:49,242 .إنه كذبة 403 00:29:49,972 --> 00:29:51,715 .أنا لدي مشاكل 404 00:29:51,918 --> 00:29:54,034 .اتصلي بزوجتي، وستخبركِ هل نتصل بها؟ 405 00:29:54,059 --> 00:29:55,059 .لا 406 00:29:56,679 --> 00:29:58,797 .هنا تظهر أهمية دعم بعضنا البعض 407 00:30:00,180 --> 00:30:01,256 .يجب أن تكوني هناك 408 00:30:01,281 --> 00:30:03,502 ..عندما تكون الأمور سيئة، لأنه 409 00:30:04,103 --> 00:30:05,387 هل أنتِ موجودة؟ 410 00:30:05,595 --> 00:30:06,636 موجودة أين؟ 411 00:30:06,661 --> 00:30:08,026 ...هناك، إلى الخلف 412 00:30:09,143 --> 00:30:11,051 .من زوجك لتدعميه 413 00:30:15,839 --> 00:30:18,192 .نحن لا نمر بأفضل لحظاتنا 414 00:30:18,408 --> 00:30:19,594 .أستطيع أن أخمّن ذلك 415 00:30:19,679 --> 00:30:20,790 ...ربما 416 00:30:22,123 --> 00:30:23,546 ربما...؟ 417 00:30:24,043 --> 00:30:26,472 .ربما كلانا بحاجة إلى بعض الهواء 418 00:30:27,406 --> 00:30:28,550 الهواء؟ 419 00:30:28,958 --> 00:30:29,958 .الهواء 420 00:30:30,490 --> 00:30:33,302 .نتنفس قليلاً، ونحصل على بعض الأوكسجين 421 00:30:33,466 --> 00:30:36,729 .الهواء، حسناً، لقد فهمتُ .أنا أعرف ما هو الهواء 422 00:30:37,255 --> 00:30:38,330 ."أورورا" 423 00:30:38,406 --> 00:30:41,734 لا يجب أن أتدخل في .حياتكما، لكنني أكبر سناً 424 00:30:41,838 --> 00:30:44,663 .وكبار السن على حق في بعض الأشياء 425 00:30:45,489 --> 00:30:48,405 .امنحي نفسك بضعة أسابيع من فضلك 426 00:30:48,750 --> 00:30:50,555 .وبعد ذلك سترين 427 00:30:51,332 --> 00:30:52,407 ...لكن 428 00:30:52,432 --> 00:30:55,486 .من فضلكِ، عديني بأنكما ستحاولان 429 00:30:55,512 --> 00:30:58,461 .ولا تتخذي أي قرار حتى نهاية الشهر 430 00:31:01,287 --> 00:31:03,110 .عليّ أن أعود - .انظري - 431 00:31:03,417 --> 00:31:05,881 ..علي أي حال، مهما حدث 432 00:31:05,938 --> 00:31:09,826 .يمكنكِ إيجاد حل .كلنا نرتكب الأخطاء 433 00:31:13,000 --> 00:31:14,457 هل أخبركَ؟ 434 00:31:14,724 --> 00:31:15,903 بماذا؟ 435 00:31:15,928 --> 00:31:17,281 ..عن علاقته 436 00:31:17,466 --> 00:31:20,938 .بسكرتيرتك .بالبقاء معاً ثلاثة أشهر في الفنادق 437 00:31:22,885 --> 00:31:24,064 ماذا؟ 438 00:31:54,892 --> 00:31:55,892 ."إينيس" 439 00:32:05,672 --> 00:32:07,337 نعم؟ - .اغلقي الباب - 440 00:32:09,308 --> 00:32:10,813 .."اسمعي، يا "إينيس 441 00:32:12,799 --> 00:32:14,222 ...هل هناك شيء 442 00:32:18,019 --> 00:32:20,244 ...تعتقدين أنني لا أعرفه، ولكن 443 00:32:20,646 --> 00:32:21,670 ...ربما 444 00:32:23,499 --> 00:32:25,165 يجب أن أعرفه؟ 445 00:32:26,282 --> 00:32:27,600 بخصوص ماذا؟ 446 00:32:28,734 --> 00:32:29,734 ..أقول فقط 447 00:32:30,622 --> 00:32:31,845 هل يوجد؟ 448 00:32:35,668 --> 00:32:37,577 .كنتُ سأعيدها يوم الاثنين 449 00:32:38,795 --> 00:32:39,974 .الطابعة 450 00:32:40,752 --> 00:32:43,288 ذلك بسبب ابني، عليه أن ،يسلم ورقة بحث يوم الجمعة 451 00:32:43,313 --> 00:32:46,977 ...وبما أننا بالكاد كنا نستخدمها هنا 452 00:32:48,100 --> 00:32:49,697 .لكنني سأعيدها غداً 453 00:32:50,559 --> 00:32:53,440 .لا باس إذاً، أعيديها يوم الاثنين 454 00:33:32,458 --> 00:33:36,415 .نحن نصنع ما بين 600 و900 وحدة في السنة 455 00:33:36,963 --> 00:33:40,087 .يصل وزن بعضها إلى 3000 كيلوغرام 456 00:33:41,434 --> 00:33:43,793 .تظاهروا أنني لست هنا. طاب مساؤكم 457 00:33:44,544 --> 00:33:46,529 ،إنها تزن الصناديق والحزم 458 00:33:46,589 --> 00:33:50,510 تحتوي جميع الطرازات تقريباً ...على منحدرات للعربات 459 00:33:51,270 --> 00:33:52,476 .وهذه للماشية 460 00:33:52,501 --> 00:33:57,135 ...مقاومة للخدوش والأحماض وأنواع المنظفات 461 00:33:57,352 --> 00:34:00,615 .تتم معالجتها بشكل خاص ضد التآكل 462 00:34:00,842 --> 00:34:02,565 .ولها أربع خلايا شحن 463 00:34:02,700 --> 00:34:06,379 .لا تحتاجين إلى واحد من هذه في حمامك 464 00:34:07,778 --> 00:34:10,658 لا بد أنكن تتساءلن لماذا .نحتاج إلى معرفة كل هذا 465 00:34:10,685 --> 00:34:12,246 .وأنا أتساءل أيضاً 466 00:34:12,872 --> 00:34:15,719 .لبيع المنتج يجب أن نتعرف عليه أولاً 467 00:34:15,744 --> 00:34:17,264 .هذا صحيح - .بالضبط - 468 00:34:17,312 --> 00:34:20,836 .كم وزنك؟ - .57 - 469 00:34:20,861 --> 00:34:23,221 .تعالي، سأريكِ شيئاً 470 00:34:25,999 --> 00:34:29,754 لا أعرف إن كنتُ سأقبل لو !وضعوني فوق ميزان للماشية 471 00:34:29,755 --> 00:34:30,786 .لا أعرف 472 00:34:30,904 --> 00:34:33,437 كم تدفع لي؟ - .لا شيء - 473 00:34:33,600 --> 00:34:35,926 أنت تعملين من أجلي .لذلك أنتِ من ممتلكاتي أساساً 474 00:34:36,694 --> 00:34:38,035 .56800 475 00:34:38,060 --> 00:34:40,559 أنخيلا"، هل يمكنكِ أن" تصعدي أيضاً، من فضلك؟ 476 00:34:40,891 --> 00:34:43,494 ...فللميزان خاصية مراكمة الوزن 477 00:34:57,907 --> 00:35:00,648 !مستحيل، لا مجال للاتفاق 478 00:35:01,958 --> 00:35:04,951 !أريد وظيفتي! وليس اتفاقاً 479 00:35:04,976 --> 00:35:05,982 .لقد رفض 480 00:35:06,374 --> 00:35:09,589 .لا يريد المال، يريد استعادة وظيفته 481 00:35:10,171 --> 00:35:11,615 ،أنه غير قادر على دفع رهنه العقاري 482 00:35:11,640 --> 00:35:14,001 .لذلك سيأخذ المصرف منزله، وهو مقيم فيه 483 00:35:15,299 --> 00:35:17,694 !أعيدوا توظيف المطرود 484 00:35:17,833 --> 00:35:19,083 ...أعيدوا توظيف 485 00:35:19,108 --> 00:35:20,530 !هذا ما كان ينقصنا 486 00:35:21,787 --> 00:35:24,216 .الصبي في صف ابنتي 487 00:35:25,667 --> 00:35:26,673 ..الطفلان 488 00:35:28,503 --> 00:35:30,620 هل يمكنه جلبهما إلى هناك؟ هل هذا قانوني؟ 489 00:35:30,756 --> 00:35:33,816 ،إنه يتناوب على حضانتهما هو وزوجته .وهما معه هذا الأسبوع 490 00:35:36,335 --> 00:35:39,463 !هذا صحيح! أعيدوا المطرود 491 00:35:51,976 --> 00:35:53,370 كيف حال الطفل؟ 492 00:35:54,688 --> 00:35:55,688 .سيئ 493 00:35:56,662 --> 00:35:59,056 ،سيئ، لأن أصدقائه يأتون لرؤيته 494 00:35:59,081 --> 00:36:00,962 ...يجتمعون خارج الباب ويدخنون 495 00:36:01,043 --> 00:36:02,375 ،ويفزعون الناس 496 00:36:02,805 --> 00:36:04,605 .فلا يدخلون بالطبع 497 00:36:13,676 --> 00:36:17,251 تذكرتُ في وقت سابق ما كان علي .أن أخبرك به لكنني نسيتُ مرة أخرى 498 00:36:19,045 --> 00:36:20,781 .كان يجب أن أكتبه 499 00:36:23,975 --> 00:36:25,328 ...شيء عن 500 00:36:26,162 --> 00:36:28,106 العمل أو الأطباء؟ 501 00:36:33,400 --> 00:36:34,629 ماذا يريد؟ 502 00:36:34,629 --> 00:36:35,508 "ميرالييس" 503 00:36:35,533 --> 00:36:36,782 !رباه 504 00:36:40,606 --> 00:36:41,918 ماذا حدث؟ 505 00:36:49,112 --> 00:36:51,334 .انظر، ها هي. ها هي 506 00:36:56,039 --> 00:36:58,641 .هذا غير قانوني - .هذا موجود على الإنترنت - 507 00:36:58,926 --> 00:37:00,981 يستخدمونه لإنقاذ الأشخاص .الذين يتوهون في الجبال 508 00:37:01,006 --> 00:37:03,587 ."يطلق عليه اسم: "تحديد الموقع الجغرافي 509 00:37:03,764 --> 00:37:07,583 يُطلق عليه اسم "التجسس". فأنت لا .تنقذ أحداً، أنت تتجسس على زوجتك 510 00:37:07,802 --> 00:37:09,675 ."أنت تعتدي على خصوصيتها، يا "ميرالييس 511 00:37:09,700 --> 00:37:12,534 الشخص الذي يعتدي على .خصوصيتها هو ابن العاهرة هناك 512 00:37:13,639 --> 00:37:16,589 .هذه جريمة، ويمكنها الإبلاغ عنك بسبب ذلك 513 00:37:17,091 --> 00:37:18,548 .يا إلهي 514 00:37:21,534 --> 00:37:23,755 هل أنت متأكد من أنها في ذلك المنزل؟ 515 00:37:24,099 --> 00:37:25,867 .أنا متأكد، أنا متأكد 516 00:37:27,051 --> 00:37:29,897 .لكننا نتحقق لنكون أكثر تأكداً 517 00:37:31,783 --> 00:37:34,595 ...إنها تتحرك، إنها تتحرك 518 00:37:35,335 --> 00:37:37,417 .لا أصدق أننا نفعل هذا 519 00:37:37,442 --> 00:37:38,969 أين هي ذاهبة؟ 520 00:37:43,304 --> 00:37:45,004 إلى الحمام؟ - لماذا إلى الحمام؟ - 521 00:37:45,811 --> 00:37:49,107 لماذا أنتِ ذاهبة إلى الحمام؟ !ابقي في غرفة المعيشة 522 00:37:49,216 --> 00:37:51,783 .ربما ليست غرفة معيشة بل غرفة النوم 523 00:37:51,808 --> 00:37:54,029 .يبدو ذلك كأنه الجزء الخلفي من المنزل 524 00:37:54,546 --> 00:37:56,564 ."اللعنة عليك يا "بلانكو - ماذا؟ - 525 00:37:56,974 --> 00:37:58,840 .لا تقل أنها غرفة النوم 526 00:37:58,891 --> 00:37:59,932 ولِمَ لا؟ 527 00:37:59,957 --> 00:38:01,253 !أنت تجعل الأمر يبدو وكأنها تضاجع أحداً 528 00:38:01,278 --> 00:38:03,311 أنت من يصر على أن شخصاً .ما يمارس الجنس معها 529 00:38:03,336 --> 00:38:05,140 .وأنت تصر على أن أنه لا يفعل 530 00:38:07,470 --> 00:38:09,969 .ها هي، انتبه. انتبه - ماذا؟ - 531 00:38:11,756 --> 00:38:14,184 .إنها تدور في دوائر 532 00:38:14,906 --> 00:38:18,395 ما هذا بحق الجحيم؟ أهو نوع من طقوس الجنس؟ 533 00:38:19,176 --> 00:38:21,190 .فلنذهب. فلنذهب .ليس عليكَ أن تكون هنا 534 00:38:21,381 --> 00:38:23,463 .يمكنك فعل ذلك في المنزل أيضاً 535 00:38:23,759 --> 00:38:26,060 من يوجد مع الأطفال؟ - .وحدهم. إنهم كبار بما يكفي - 536 00:38:26,085 --> 00:38:29,028 .لم يبلغوا 10 سنوات بعد. ليسوا كباراً 537 00:38:29,245 --> 00:38:31,149 .سآخذك إلى المنزل. انتظرها هناك 538 00:38:31,174 --> 00:38:34,273 وعندما تعود إلى المنزل يمكنكَ .أن تسألها عن أي شيء تريده 539 00:38:34,605 --> 00:38:36,583 .حسناً. إن لم تكن في المنزل حالياً 540 00:38:38,237 --> 00:38:39,682 .إنها تتحرك بسرعة حقاً 541 00:38:40,425 --> 00:38:43,062 ماذا يفعلان، هل يتسابقان؟ 542 00:38:50,776 --> 00:38:56,208 {\fs25}الأربعـــــاء 543 00:38:58,827 --> 00:39:00,422 .."...أنت مثل" 544 00:39:02,527 --> 00:39:03,776 ."العنكبوت" 545 00:39:06,881 --> 00:39:08,685 ."أنت مثل العنكبوت" 546 00:39:11,017 --> 00:39:12,509 .هذا ضعيف قليلاً 547 00:39:15,239 --> 00:39:16,942 ،بلانكو، المستعبِد" 548 00:39:16,984 --> 00:39:18,397 ."أنت توظف عبيداً 549 00:39:19,936 --> 00:39:23,095 .هذه عبارة مألوفة، أليس كذلك؟ مكررة 550 00:39:27,297 --> 00:39:28,303 ."جحيم" 551 00:39:28,875 --> 00:39:30,571 ."بلانكو، المستعبِد. ستحترق في الجحيم 552 00:39:30,596 --> 00:39:31,596 .هذا جيد 553 00:39:32,508 --> 00:39:33,688 أين القافية؟ 554 00:39:34,970 --> 00:39:36,149 .مع مستعبِد 555 00:39:36,734 --> 00:39:38,678 .القافية متناسقة، أكثر حداثة 556 00:39:39,321 --> 00:39:43,521 إنها مجرد إشارة. لا يجب أن تكون .حديثة، يجب أن تكون فعالة 557 00:39:43,546 --> 00:39:46,183 ألا تظن أن عبارة "ستحترق في الجحيم" فعالة؟ 558 00:39:58,198 --> 00:39:59,655 ماذا؟ هل تتحدثان؟ 559 00:40:00,824 --> 00:40:04,125 .لديه قهوة. آلة مع كؤوس صناعية. مثل المتاجر 560 00:40:04,615 --> 00:40:07,183 ...عظيم، مثل المتاجر 561 00:40:08,031 --> 00:40:10,357 ماذا سنفعل الآن؟ هل نفتتح نادياً اجتماعياً؟ 562 00:40:12,475 --> 00:40:15,602 ،إذا كان ذلك يعجبك كثيراً، فاحترس ،فقد ينتهي بك المطاف هناك أيضاً 563 00:40:15,627 --> 00:40:16,627 .تشرب القهوة 564 00:40:16,669 --> 00:40:20,209 .لا أريدكَ أن تتحدث معه .حقاً لا أريدكَ أن تتحدث معه 565 00:40:20,349 --> 00:40:21,806 ..فهذا الرجل 566 00:40:23,341 --> 00:40:27,228 ،يقاطع الشركة التي تطعمك .لذا أظهر القليل من الولاء 567 00:40:27,852 --> 00:40:30,521 .إن كان هناك من يقترب منه، فاكتب لي اسمه 568 00:40:30,832 --> 00:40:32,290 كما في المدرسة الابتدائية؟ 569 00:40:32,960 --> 00:40:34,214 .كما في المدرسة الابتدائية، نعم 570 00:40:34,239 --> 00:40:37,433 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 571 00:40:37,826 --> 00:40:40,950 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 572 00:40:41,296 --> 00:40:42,580 .إنه لا يجيد صنع القوافي 573 00:40:42,605 --> 00:40:44,548 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 574 00:40:44,688 --> 00:40:46,457 .أحمق 575 00:40:48,298 --> 00:40:51,719 !بلانكو"، اسمع" !الناس ليسوا للبيع 576 00:40:52,137 --> 00:40:53,287 ماذا عن ذلك؟ 577 00:40:53,557 --> 00:40:55,391 .اتصلتُ بهم، لكنهم لم يأتوا 578 00:40:55,416 --> 00:40:56,839 .نحن نصنع الموازين 579 00:40:56,864 --> 00:41:00,336 لا يمكن أن يكون لدينا ميزان .متعطل عند البوابة الأمامية 580 00:41:06,319 --> 00:41:08,401 !بلانكو". اسمع" 581 00:41:08,567 --> 00:41:10,932 !الناس ليسوا للبيع 582 00:41:19,000 --> 00:41:20,414 قهوة أخرى؟ 583 00:41:22,810 --> 00:41:23,851 الشرطة؟ 584 00:41:23,956 --> 00:41:26,385 ..اسمع، أريد الإبلاغ عن موقف خطير 585 00:41:26,847 --> 00:41:29,266 عند مدخل المضلع الصناعي 586 00:41:29,291 --> 00:41:31,986 .على الجانب المقابل لمصنع الموازين 587 00:41:32,011 --> 00:41:36,004 .نعم، يوجد متشرد يخيم هناك منذ بضعة أيام 588 00:41:36,612 --> 00:41:40,326 مع بعض الأطفال، لا أعرف .حتى ما إذا كانا طفليه 589 00:41:40,691 --> 00:41:42,009 .صغيرا السن 590 00:41:42,695 --> 00:41:46,269 .خمس أو ست سنوات، لا أكثر 591 00:41:47,160 --> 00:41:49,544 ...والمكان مقرف ومليء بالطين 592 00:41:49,824 --> 00:41:52,566 ،وهناك زجاج مكسور ...ويمكن أن يعضهما فأر 593 00:41:56,003 --> 00:42:00,099 .شكراً لكم. أنا من الجيران .أنا أمر بالسيارة من هناك كل يوم 594 00:42:00,204 --> 00:42:02,841 .وهذا يكسر قلبي 595 00:42:03,736 --> 00:42:06,035 .هذان الطفلان العاجزان 596 00:42:07,733 --> 00:42:09,875 .إنه أمر عاجل لأن هناك قاصرين في المسألة 597 00:42:10,335 --> 00:42:13,459 .نعم، شكراً لك. هذا واجبي. شكراً لك 598 00:42:13,919 --> 00:42:15,549 لماذا لا نعمل؟ 599 00:42:15,672 --> 00:42:16,990 .ميرالييس"، مرة أخرى" 600 00:42:17,703 --> 00:42:18,703 ...لكن 601 00:42:20,856 --> 00:42:23,459 ما هي مشكلتنا اليوم؟ - .الشرائح - 602 00:42:23,501 --> 00:42:26,729 الدفعة الجديدة غير متوافقة ."مع برنامج معدات "أم إس 603 00:42:26,945 --> 00:42:27,986 .ولا يمكن إعادة تجميعها 604 00:42:28,015 --> 00:42:30,722 .و"ميرالييس" لا يرد على هاتفه لنتصرف 605 00:42:30,827 --> 00:42:32,492 .لم يخبرنا أحد بأي شيء 606 00:42:33,981 --> 00:42:35,221 هل يمكن لأحد أن يذهب إلى منزله؟ 607 00:42:35,385 --> 00:42:37,918 ."لا، لا، انسوا أمر "ميرالييس 608 00:42:38,830 --> 00:42:40,149 .الحلول 609 00:42:42,367 --> 00:42:43,449 !الحلول 610 00:42:45,425 --> 00:42:47,932 .يمكننا استخدام موازين المنصات 611 00:42:47,957 --> 00:42:49,310 .إنها متوافقة 612 00:42:50,014 --> 00:42:53,798 ..يمكننا إرسال نماذج للعرض 613 00:42:54,888 --> 00:42:57,629 ...والباقي بعد يومين 614 00:42:59,299 --> 00:43:02,631 .الخميس يوم عطلة، وهذا سيعطينا ثلاثة أيام 615 00:43:03,395 --> 00:43:04,956 .لن يستغرق ذلك ساعة 616 00:43:05,929 --> 00:43:09,053 سأعطيكم ساعتين، وسأشتري .غداء فريقك بالكامل 617 00:43:09,158 --> 00:43:11,448 "لا يمكن الاعتماد على "أم إس .في موازين المنصات 618 00:43:11,932 --> 00:43:13,837 ما غداؤك؟ ذلك الهراء الذي تأكله بالتمر والبذور؟ 619 00:43:13,862 --> 00:43:17,073 .إنها ثمرة الجنة. أظهر بعض الاحترام 620 00:43:17,098 --> 00:43:19,806 عندما سنقوم بإعادة تجميع .المعدات ستظهر لنا مشاكل 621 00:43:19,980 --> 00:43:20,980 .أعلم ذلك 622 00:43:21,216 --> 00:43:24,305 أنت لا تأكل ما يكفي من التمر .ولهذا السبب لا تمارس الجنس أبداً 623 00:43:43,161 --> 00:43:44,306 .اللعنة 624 00:44:00,370 --> 00:44:01,584 .فلنرَ 625 00:44:31,306 --> 00:44:34,394 ابحثي لي ما إذا كان "خالد" لديه .مكان لركن السيارات، من فضلك 626 00:44:38,350 --> 00:44:41,369 هذا ليس توقيعي وبدون .توقيعي لن تغادر الشاحنات 627 00:44:41,564 --> 00:44:44,187 .لذلك قم بإعادة الشاحنة اللعينة 628 00:44:44,546 --> 00:44:46,850 .ثم سأقرر ما إذا كانت ستغادر أم لا 629 00:44:47,279 --> 00:44:49,361 ."ميرالييس" !"ميرالييس" 630 00:44:49,644 --> 00:44:53,907 كانت جاهزة في الصباح. كان عمالي .هناك مسبقاً وحمّلوها عند الخامسة صباحاً 631 00:44:54,047 --> 00:44:57,240 .لا أهتم، فالشاحنة لا تغادر دون موافقتي 632 00:44:57,482 --> 00:44:59,475 !يجب أن تكون الشحنة في المستودع عند العاشرة 633 00:44:59,500 --> 00:45:01,728 !لا تقل لي ما أعرفه مسبقاً 634 00:45:07,909 --> 00:45:08,916 .."خالد" 635 00:45:09,622 --> 00:45:15,121 التزم بعملك. قم بتحميل الشاحنات .اللعينة وابقَ بعيداً عن شؤوني 636 00:45:15,332 --> 00:45:16,789 ،أنا لا أحمّل الشاحنات 637 00:45:16,938 --> 00:45:18,298 .أنا أدير العمليات اللوجستية 638 00:45:18,409 --> 00:45:20,491 .خالد"، أنا رئيس قسم الإنتاج" 639 00:45:21,904 --> 00:45:23,187 .اجعل الشاحنة تعود 640 00:45:23,291 --> 00:45:24,550 !افعل ذلك الآن 641 00:45:28,443 --> 00:45:32,075 .كانوا يحاولون العثور عليك طوال الصباح 642 00:45:32,533 --> 00:45:35,058 .أين كنت؟ ضع قميصك في بنطالك، من فضلك 643 00:45:35,083 --> 00:45:37,894 قميصك. هل تعتقد أنك تستطيع أن تؤذي 644 00:45:38,072 --> 00:45:42,762 مسرحية كبيرة أمام الجميع؟ ماذا لو كانت اللجنة هنا؟ 645 00:45:43,167 --> 00:45:45,746 .لقد تأكدت. لم تعد إلى المنزل طوال الليل 646 00:45:45,778 --> 00:45:49,288 وقد اتصلت بي في الصباح ،لتقول أنها نامت عند أختها 647 00:45:49,313 --> 00:45:51,518 ،ذهبتُ إلى منزل أختها كي أحرجها 648 00:45:51,543 --> 00:45:52,838 .لكنني لم أستطع رؤيتها 649 00:45:52,863 --> 00:45:55,188 !لأنها كانت نائمة. أختها 650 00:45:55,327 --> 00:45:57,100 .وهما لا تطيقان بعضهما البعض 651 00:46:00,198 --> 00:46:02,109 .أخبريني - .الموقف 23 - 652 00:46:02,134 --> 00:46:03,196 .حسناً 653 00:46:07,030 --> 00:46:08,904 .ابقَ هنا. ولا تتحرك 654 00:46:09,639 --> 00:46:11,060 .لا تفعل شيئاً 655 00:46:11,085 --> 00:46:12,767 .لا تتحدث معها، أعطني هاتفك 656 00:46:12,942 --> 00:46:15,624 ."بربك، يا "بلانكو - .إنه من الشركة. اعطني الهاتف - 657 00:46:17,626 --> 00:46:20,576 .ولا تضع أي خطط الليلة، من فضلك .أخبر زوجتك أنكَ ستخرج معي 658 00:46:20,601 --> 00:46:24,732 دعنا نرى ما إذا كان بإمكاني أن .أجعلكَ تسترخي وتنسى كل هذا 659 00:46:58,900 --> 00:46:59,900 !اللعنة 660 00:47:01,157 --> 00:47:02,303 !"بلانكو" 661 00:47:03,240 --> 00:47:05,136 .الشرطة في الخارج 662 00:47:47,031 --> 00:47:49,460 ."ستحترق في الجحيم" 663 00:47:50,515 --> 00:47:51,763 .يا له من أحمق 664 00:47:52,828 --> 00:47:54,701 .حسناً، العبارة ليست سيئة 665 00:47:55,564 --> 00:47:57,784 ،ربما من ناحية ما ...ولكن من ناحية أخرى 666 00:48:00,191 --> 00:48:01,580 .القافية رنانة 667 00:48:01,676 --> 00:48:04,279 ماذا أنت الآن؟ شاعر أم حارس أمن؟ 668 00:48:06,930 --> 00:48:07,935 .شكراً لكما 669 00:48:08,199 --> 00:48:10,806 .إلى اللقاء - .عودا إذا كنتما تريدان المزيد من القهوة - 670 00:48:11,755 --> 00:48:13,413 ما الأمر؟ - .كل شيء على ما يرام - 671 00:48:13,767 --> 00:48:16,301 .هل من جديد؟ لا أرى أي شيء جيد 672 00:48:16,607 --> 00:48:19,487 ،فحصنا تسجيل السيارة .وتلك البقعة لا تخص أحداً 673 00:48:19,512 --> 00:48:20,796 .لا يمكننا إجباره على المغادرة 674 00:48:20,821 --> 00:48:23,696 .كل شيء يخص شخص ما .كل شيء له من يملكه 675 00:48:23,801 --> 00:48:28,477 هل وجدتم المالك؟ لأنني لا أعتقد .أنه يودّ وجود هذا الشخص هناك 676 00:48:28,769 --> 00:48:31,861 .إنها ملكية عامة يا سيدي .إنها ملكه بقدر ما هي ملكك 677 00:48:31,886 --> 00:48:35,009 .مدهش. ضابط شرطة اشتراكي 678 00:48:36,103 --> 00:48:37,525 ماذا عن الطفلين؟ 679 00:48:37,669 --> 00:48:40,134 هل من الممكن بقاؤهما هناك؟ هل هذا قانوني؟ 680 00:48:40,814 --> 00:48:42,341 .وهناك زجاج مكسور 681 00:48:42,469 --> 00:48:43,469 .وفئران 682 00:48:45,099 --> 00:48:47,798 هل تعرف الأم بذلك؟ أم عليّ أن أتصل بها أيضاً؟ 683 00:48:47,918 --> 00:48:51,077 .تحدث مع الخدمات الاجتماعية .لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به 684 00:49:05,038 --> 00:49:07,051 .ربما يمكننا شرائها 685 00:49:08,152 --> 00:49:10,219 .الأرض - ما أخبار اللجنة؟ - 686 00:49:10,731 --> 00:49:13,583 .سأبحث عن أخبارها - أنت قلت أنه غير مؤذٍ، أليس كذلك؟ - 687 00:49:14,051 --> 00:49:18,086 !بلانكو"، اسمعني" !عن حقي لم تمنعني 688 00:49:18,141 --> 00:49:19,792 !بلانكو"، اسمعني" 689 00:49:20,419 --> 00:49:22,362 .هذه القافية صحيحة 690 00:49:24,143 --> 00:49:27,615 !بلانكو"، اسمعني" !عن حقي لن تمنعني 691 00:49:27,792 --> 00:49:31,888 !بلانكو"، اسمعني" !عن حقي لن تمنعني 692 00:49:51,543 --> 00:49:52,826 هل تحتاجين توصيلة؟ 693 00:49:54,441 --> 00:49:55,878 .هذه ليست فكرة سديدة 694 00:49:56,276 --> 00:49:59,434 ألأنني أملك الشركة وأنتِ متدربة؟ 695 00:50:00,176 --> 00:50:01,699 .تماماً لهذا السبب 696 00:50:02,413 --> 00:50:04,158 ...أجل، حسناً 697 00:50:05,125 --> 00:50:06,965 ماذا علي أن أفعل إذاً؟ 698 00:50:07,509 --> 00:50:09,834 هل أبيع الشركة حتى أتمكن من توصيلك؟ 699 00:50:11,319 --> 00:50:12,672 سأفعل، حسناً؟ 700 00:50:16,356 --> 00:50:17,356 .تعالي 701 00:50:26,537 --> 00:50:28,574 !إنها لا تعمل معي 702 00:50:28,837 --> 00:50:30,345 !لقد التقينا للتو 703 00:50:44,626 --> 00:50:45,886 هل هذا طبيعي؟ 704 00:50:45,911 --> 00:50:47,541 هل ماذا طبيعي؟ 705 00:50:48,453 --> 00:50:50,918 ،أن يقوم صاحب الشركة بالمرور بالمتدربين 706 00:50:51,309 --> 00:50:53,461 ليقوم بإيصالهم بسيارته إلى منزلهم؟ 707 00:50:56,571 --> 00:51:02,251 كل ما في الأمر أنني لا أحب أن ،أكون محبوساً في مكتبي وحدي 708 00:51:02,276 --> 00:51:06,441 أريد أن أكون حول الموظفين ...وأعتني بهم جميعاً، لأنهم 709 00:51:06,766 --> 00:51:09,681 لأنهم عائلتي، هل تعلمين ذلك؟ 710 00:51:10,910 --> 00:51:13,742 .المتدربات مثل بناتي 711 00:51:13,784 --> 00:51:15,474 حسناً؟ هل هذا خطأ؟ 712 00:51:19,801 --> 00:51:22,730 .إلى اليمين - .أنا أعرف الطريق - 713 00:51:23,355 --> 00:51:25,373 .أنا اخترتُ هذه الشقق 714 00:51:27,244 --> 00:51:29,418 هل أعجبتكِ شقتكِ؟ هل أنتِ مرتاحة؟ 715 00:51:31,159 --> 00:51:33,103 .إنها كبيرة قليلاً بالنسبة لفتاة وحيدة 716 00:51:41,711 --> 00:51:43,138 .سجلي رقمي 717 00:51:43,476 --> 00:51:46,479 ..إن كنت بحاجة إلى أي شيء .اتصلي بي 718 00:51:49,796 --> 00:51:51,000 .تفضل 719 00:52:02,419 --> 00:52:04,341 مرحباً يا حبيبتي. كيف حالكِ؟ 720 00:52:05,819 --> 00:52:08,769 هل يمكنك أخذ هذا إلى المنزل؟ .إنها ملابس داخلية 721 00:52:09,417 --> 00:52:10,365 .حسناً 722 00:52:10,390 --> 00:52:13,445 .جعلتُه يقوم بترتيب المخزن .كان في حالة من الفوضى 723 00:52:15,478 --> 00:52:17,375 .تذكرتُ ما كان علي أن أخبركَ به 724 00:52:17,433 --> 00:52:19,966 .لا أستطيع التحدث الآن. "ميرالييس" ينتظرني 725 00:52:20,078 --> 00:52:22,914 ،أحاول تقويم وضعه 726 00:52:23,323 --> 00:52:25,891 .. إنه في حالة هياج جنسي، إنه 727 00:52:26,479 --> 00:52:28,353 !"سالفا" !"سالفا" 728 00:52:37,011 --> 00:52:39,684 هيا بنا. أهذه هي الأخيرة؟ 729 00:52:40,758 --> 00:52:43,241 "نادي الجنة" 730 00:52:54,255 --> 00:52:57,865 .علينا أن نكون أقوياء ونتجاوز هذا الشيء 731 00:53:01,870 --> 00:53:04,918 .أريد أن أعرف من يكون - .لماذا؟ الأفضل إن لم تعرفه - 732 00:53:05,018 --> 00:53:08,288 .إنه مجرد رجل .السيد "س". لا يهم من يكون 733 00:53:08,380 --> 00:53:09,380 .."السيد "س 734 00:53:10,058 --> 00:53:11,178 ."السيد "ب 735 00:53:11,203 --> 00:53:12,417 .هذا تعبير مجازي 736 00:53:13,427 --> 00:53:14,789 .السيد "ب"، أفضل 737 00:53:14,814 --> 00:53:18,007 .السيد "ب"، إذاً. ما الفائدة؟ هذا لا يهمنا 738 00:53:18,505 --> 00:53:22,011 .صدقني، تجاهل الأمر بالكامل 739 00:53:22,036 --> 00:53:25,854 .أنت على حق .أنت على حق 740 00:53:27,178 --> 00:53:29,604 هذا لا يهمنا، أليس ذلك؟ - .صحيح - 741 00:53:29,629 --> 00:53:32,579 .انتبه - ."لا يهمني من تكون، أيها السيد "ب - 742 00:53:34,010 --> 00:53:37,099 ."السيد "ب" اختصار لـ"بليد 743 00:53:37,385 --> 00:53:40,684 ."لـ"بليد وقطعة من القذارة 744 00:53:41,537 --> 00:53:42,728 ...لا. لا. لا 745 00:53:42,833 --> 00:53:45,299 ..."لـ"بذيء ابن عاهرة - ما خطبه؟ - 746 00:53:45,471 --> 00:53:47,761 .لا بأس. لا بأس 747 00:53:48,041 --> 00:53:49,533 .هذا ليس ما أعنيه 748 00:53:49,818 --> 00:53:52,970 .عليكَ فقط بتجاهله 749 00:53:53,172 --> 00:53:54,984 .تجاهله. تجاهله 750 00:53:55,076 --> 00:53:56,618 !تجاهله - .تماماً - 751 00:53:58,222 --> 00:54:00,027 !تجاهله - !نعم، تجاهله - 752 00:54:03,734 --> 00:54:05,191 .اصنع صناديق في عقلك 753 00:54:06,998 --> 00:54:08,171 .نعم 754 00:54:08,530 --> 00:54:13,320 .ضع زوجتك وأياً كان الرجل في أحدها 755 00:54:13,629 --> 00:54:15,052 ."في الصندوق "ب 756 00:54:16,197 --> 00:54:17,470 ،والأشياء الجيدة 757 00:54:17,623 --> 00:54:19,371 ..وظيفتك 758 00:54:20,306 --> 00:54:23,743 والأطفال. وما تحبه، ما الذي تحبه؟ 759 00:54:23,880 --> 00:54:26,405 .مصارعة الثيران - .مصارعة الثيران... في واحد آخر - 760 00:54:26,711 --> 00:54:27,787 .رائع 761 00:54:29,354 --> 00:54:31,567 وكم صندوقاً هناك؟ 762 00:54:32,417 --> 00:54:34,298 .هذا لا يهم، يمكن أن تكون لانهائية 763 00:54:34,323 --> 00:54:35,323 !بقدر ما تريد 764 00:54:36,739 --> 00:54:38,141 !لانهائية 765 00:54:38,166 --> 00:54:41,678 ."إنها صناديق خيالية، يا "ميرالييس .ليس عليك حملها 766 00:54:43,899 --> 00:54:44,899 .هيا 767 00:54:55,023 --> 00:54:57,105 ما الخطب الآن؟ - .لا شيء- 768 00:54:58,811 --> 00:55:03,016 ..أنا أتخيلهما في نفس الصندوق، يتضاجعان، وَ 769 00:55:03,205 --> 00:55:06,329 ."اللعنة عليك، يا "ميرالييس .ضعهما في صندوقين مختلفين 770 00:55:06,838 --> 00:55:09,777 ،هناك الكثير من النساء في العالم .أكثر من الرجال. ملايين منهن 771 00:55:09,802 --> 00:55:11,854 ."سوف تحب إحداهن، يا "ميرالييس 772 00:55:12,057 --> 00:55:15,692 نحن دائماً نتعلق بواحدة .فقط، فيتضح أن هناك المزيد 773 00:55:16,730 --> 00:55:17,730 ..اخرج 774 00:55:18,452 --> 00:55:21,784 .التقِ بأخرى، ولتقع في الحب .يوجد الكثير هنا 775 00:55:22,965 --> 00:55:25,850 .هذه الفتاة الجالسة هنا، أوكرانية 776 00:55:25,875 --> 00:55:29,246 لا أعرف ما إذا كانت تستطيع خياطة .جروحك، لكن انظر كم هي جميلة 777 00:55:30,222 --> 00:55:33,380 ،اصطحبها إلى غرفة .ذلك على حساب الشركة 778 00:55:34,120 --> 00:55:35,160 .خذ 779 00:55:35,721 --> 00:55:37,491 .إنها أكثر إثارة من زوجتك 780 00:55:38,079 --> 00:55:40,914 .خذ اثنتين إن شئتَ - .لا. لا - 781 00:55:40,939 --> 00:55:43,772 .لقد مررنا بالكثير من الأشياء الجيدة معاً 782 00:55:43,823 --> 00:55:46,859 وقد أخبرتَني كذلك عن .الكثير من الأشياء السيئة 783 00:55:46,965 --> 00:55:49,047 ..حسناً - .أريد فقط أن أكون مع زوجتي - 784 00:55:49,072 --> 00:55:51,636 ."أنت صعب الإرضاء جداً، يا "ميرالييس 785 00:55:52,591 --> 00:55:54,813 .توقف عن ذلك، عليك أن تكون قوياً 786 00:55:54,846 --> 00:55:56,512 ..وأيضاً فلتدرك أنه أحياناً 787 00:55:56,537 --> 00:55:59,313 .يمكن للناس أن ينزلقوا 788 00:56:02,641 --> 00:56:03,641 حسناً؟ 789 00:56:03,874 --> 00:56:05,715 أم أنك خالٍ تماماً من العيوب؟ 790 00:56:10,405 --> 00:56:12,175 !انظر إلى هاتين 791 00:56:13,014 --> 00:56:14,401 ما رأيك؟ 792 00:56:16,939 --> 00:56:21,008 "!ابنتك بحاجة إلى مساعدة" 793 00:56:22,095 --> 00:56:25,896 ..تستخدم المعايرة لتحديد الدقة في المعدات 794 00:56:26,388 --> 00:56:28,344 .لتقليل الشكوك إلى الحد الأدنى 795 00:56:28,609 --> 00:56:31,837 إنها.. كيف أشرح ذلك؟ 796 00:56:32,415 --> 00:56:36,303 ،عندما يقيس المرء شيئاً ما ..فإنه يتسبب بحدوث تغيير 797 00:56:38,267 --> 00:56:40,419 .أنت تحدث تغييراً في ما تقيسه 798 00:56:41,531 --> 00:56:43,509 .هل شرحتُ بشكل واضح؟ لا 799 00:56:44,643 --> 00:56:48,962 ،كما لو أنك تريد أن تعرف شخصاً ما ..وأنت لا تعرفه حقاً أبداً 800 00:56:49,176 --> 00:56:51,615 .لأنك عندما تقترب من الشخص، فإنه يتغير 801 00:56:51,640 --> 00:56:54,052 .بالضبط، هذا صحيح 802 00:56:54,142 --> 00:56:57,195 .عندما تقترب منه يقوم بتعديل سلوكه 803 00:56:57,220 --> 00:57:01,633 لقد عرّفتِ للتو مبدأ عدم ."اليقين أفضل من "هايزنبرغ 804 00:57:02,206 --> 00:57:03,808 هل درستِ الفيزياء؟ 805 00:57:04,999 --> 00:57:06,876 .التسويق - .التسويق، صحيح - 806 00:57:07,630 --> 00:57:11,264 أنا لا أعرف "ليليانا". أعرفها فقط .كيف تكون عندما أكون معها 807 00:57:12,371 --> 00:57:15,050 ،تنظر إلى الأسفل، وتغطي فمها بيدها 808 00:57:15,075 --> 00:57:17,828 وتبدأ بالابتسام، ربما .لأنها فقدت أحد أسنانها 809 00:57:17,853 --> 00:57:18,950 .هل فقدتِ سناً؟ لا 810 00:57:19,663 --> 00:57:23,599 هل أنا سبب كل ذلك؟ أود أن أعتقد .أنني السبب، لكنني لا أعرف 811 00:57:24,032 --> 00:57:25,397 ."فأنا لا أعرف كل "ليليانا 812 00:57:25,532 --> 00:57:27,944 .بل أعرف "ليليانا" هذه 813 00:57:28,127 --> 00:57:31,684 لكن من يعرف أية أشياء فظيعة .تقومين بها حين لا نراكِ 814 00:57:31,709 --> 00:57:33,894 .أنا أعرف - .الأفضل لك ألا تعرف - 815 00:57:34,692 --> 00:57:35,765 ...حسناً 816 00:57:35,790 --> 00:57:37,438 .ربما لا أكون أنا كما أبدو أيضاً 817 00:57:37,589 --> 00:57:40,557 .وهناك "أنخيلا" سرية مخبأة هناك في مكان ما 818 00:57:41,404 --> 00:57:44,415 .لهذا السبب تغطي العدالة أعينها 819 00:57:44,714 --> 00:57:46,643 .ليس كي يكون محايدة. لا، أبداً 820 00:57:46,668 --> 00:57:49,791 إنها تغطي أعينها حتى لا يؤثر .ما تراه على ما ستحكم عليه 821 00:57:50,124 --> 00:57:52,449 .أنا أحب تغطية عيني أيضاً 822 00:57:55,364 --> 00:57:56,890 .أنا ذاهب إلى المنزل 823 00:57:57,236 --> 00:57:59,054 .لا، لن تفعل - ولمَ لا؟ - 824 00:57:59,147 --> 00:58:02,492 .لأنني قلتُ ذلك، أنا مديرك. خذ 825 00:58:03,272 --> 00:58:04,933 هل هو بخير؟ - !إنه بخير - 826 00:58:05,298 --> 00:58:08,135 تذكر، هذا يدخل في الصندوق .مع الأشياء الجيدة 827 00:58:08,215 --> 00:58:11,663 "هل تعلمان أنني و"ميرالييس نملك ميزاناً داخلياً؟ 828 00:58:11,837 --> 00:58:13,701 .هنا في صدرنا - !بربك - 829 00:58:13,750 --> 00:58:16,313 ..ضعي "الجن والتونيك" في يد 830 00:58:16,455 --> 00:58:18,606 .وشرابي في الأخرى 831 00:58:18,813 --> 00:58:22,939 .سأخبرك ماذا يوجد في كل يد وعيني مغمضتان - .مستحيل - 832 00:58:25,931 --> 00:58:27,041 .هذا ليس سهلاً 833 00:58:27,066 --> 00:58:30,453 .استغرق هذا سنوات من الخبرة .ها نحن ذا 834 00:58:34,504 --> 00:58:35,864 .اسمحا لي أن أجعلهما بنفس الوزن 835 00:58:37,179 --> 00:58:39,464 .هذا هو شرابي - !أيها الغشاش - 836 00:58:39,535 --> 00:58:41,075 كيف ذلك؟ - .هذا ليس عدلاً - 837 00:58:41,180 --> 00:58:42,976 .إنه وزن سائل 838 00:58:49,474 --> 00:58:51,139 .تعال. خذ واحدة من هذه 839 00:58:52,156 --> 00:58:56,348 هذه ملابس داخلية جميلة ."تجلبها زوجتي من "فرنسا 840 00:58:59,861 --> 00:59:03,629 .من فضلكِ، اسرعي فقط وخذيني .لا أحس أنني متوازنة 841 00:59:03,654 --> 00:59:04,842 .لا تقلقي 842 00:59:13,104 --> 00:59:15,088 .إنها هدية - .دعني أراها - 843 00:59:53,882 --> 00:59:56,381 .أنا معجبة بك. لطالما أعجبتُ بك 844 01:00:19,996 --> 01:00:23,068 .كان ذلك مذهلاً جداً 845 01:00:23,903 --> 01:00:26,367 من أين لك بكل هذا التجهيزات؟ 846 01:00:27,303 --> 01:00:28,650 .أنا أشاهد المواد الإباحية 847 01:00:28,791 --> 01:00:31,556 .على الإنترنت - !إنترنت مبارك - 848 01:00:33,095 --> 01:00:36,739 كيف هي شبكة الـ"واي فاي" هنا؟ .إن كنت بحاجة إلى المزيد من الحجم، فاعلميني 849 01:00:39,928 --> 01:00:42,323 .برجي الميزان. تخيل 850 01:00:43,061 --> 01:00:44,587 .هذه إشارة غيبية 851 01:00:46,313 --> 01:00:47,909 .نحن التوازن والانسجام 852 01:00:50,835 --> 01:00:53,508 .لكن كوكب الزهرة يحكمنا 853 01:00:53,951 --> 01:00:57,768 .لذلك يذهب التوازن إلى الجحيم - .حسناً - 854 01:01:01,406 --> 01:01:04,461 وشريكنا المثالي هو من برج .الجدي أو برج العذراء 855 01:01:05,177 --> 01:01:06,530 هل أنتَ من برج الجدي أو العذراء؟ 856 01:01:06,555 --> 01:01:09,411 .أنا كلاهما معاً 857 01:01:09,436 --> 01:01:11,626 ألا يمكنني أن أكون كلاهما في نفس الوقت؟ 858 01:01:26,528 --> 01:01:28,124 هل ينتظركَ شخص ما في المنزل؟ 859 01:01:31,223 --> 01:01:33,685 ما الذي يجعلكِ تعتقدين أن هناك من ينتظرني في المنزل؟ 860 01:01:43,412 --> 01:01:45,971 أنتن تفكرنَ دائماً في ممارسة ...الجنس مع الرجال الآخرين 861 01:01:45,996 --> 01:01:47,802 !"ميرالييس" - ...نحن نتكلم فقط - 862 01:01:47,941 --> 01:01:49,650 لماذا تفعلين هذا بي؟ - .ميرالييس"، أرجوك" - 863 01:01:49,658 --> 01:01:50,999 ...لماذا تصرّين 864 01:01:51,075 --> 01:01:52,766 .أخرجه، وإلا فسأتصل بالشرطة 865 01:01:52,906 --> 01:01:55,648 .هذا ليس صحيحاً - .سوف أتصرف معه، تعال معي - 866 01:01:55,941 --> 01:01:57,139 .تحدثي معها 867 01:01:57,386 --> 01:01:59,528 .قولي لها ألا تتركني أرجوكِ 868 01:01:59,641 --> 01:02:01,655 !أرجوكِ، قولي لها ألا تتركني 869 01:02:02,141 --> 01:02:04,341 !تحدثي معها، من فضلك 870 01:02:05,738 --> 01:02:07,241 .كل شيء بخير 871 01:02:14,113 --> 01:02:16,195 ماذا لو أخبرَتْها عما فعلتَه؟ 872 01:02:18,939 --> 01:02:20,812 .أنا لم أفعل أي شيء معها 873 01:02:21,433 --> 01:02:25,438 ...كنتَ تصرخ كالمجنون، وقمتَ بإهانتها 874 01:02:25,857 --> 01:02:28,424 .."إن تسببتَ بأي مشكلة للشركة، يا "ميرالييس 875 01:02:28,746 --> 01:02:30,246 .سيارتها هناك 876 01:02:31,193 --> 01:02:33,992 .حسناً، هذا شيء جيد. اذهب 877 01:02:34,017 --> 01:02:36,720 .أنا خائف من مواجهتها 878 01:02:36,890 --> 01:02:37,890 !تباً 879 01:02:38,610 --> 01:02:41,819 .كل شيء يخيفك ...إن كانت في المنزل، وإن لم تكن 880 01:02:41,844 --> 01:02:45,593 ،لا يمكنك أن تأخذ الأمور بهذه الشدة 881 01:02:46,342 --> 01:02:50,575 .كلنا نرتكب أخطاء. لا بأس .انظر من أين أتيت 882 01:02:50,680 --> 01:02:54,484 .لأنكَ أخذتني إلى هناك - .مهما كان السبب، فأنت عائد من هناك - 883 01:02:54,509 --> 01:02:56,800 .اغفرا لبعضكما البعض، وسينتهي كل شيء 884 01:02:57,301 --> 01:02:58,301 .اذهب 885 01:03:01,176 --> 01:03:03,684 .لا تأتِ إلى العمل غداً، ابقَ في المنزل 886 01:03:04,064 --> 01:03:06,802 .حان الوقت لتقبل بما يحدث لك 887 01:03:27,991 --> 01:03:29,067 !تباً 888 01:04:13,574 --> 01:04:16,966 .عرفتُ ما كان علي أن أخبرك به 889 01:04:18,153 --> 01:04:19,366 ."ليليانا" 890 01:04:20,362 --> 01:04:22,444 .عاملها مثل أي شخص آخر 891 01:04:24,629 --> 01:04:27,369 ابنة "أوربيناس" الصغيرة، هل تتذكرها؟ 892 01:04:29,221 --> 01:04:31,130 ."المتدربة الجديدة، "ليليانا 893 01:04:31,693 --> 01:04:34,643 .طلبوا منا منحها فترة تدريب لبضعة أشهر 894 01:04:35,026 --> 01:04:36,239 .تذكرتُها 895 01:04:36,264 --> 01:04:39,185 ،لم تكن تريدك أن تعرف بشأنها .فهي لا تريد معاملة خاصة 896 01:04:39,383 --> 01:04:43,130 .نعم - .لقد تغيرت حقاً. ربما لم تستطع تمييزها - 897 01:04:43,248 --> 01:04:45,585 .لا، لم أستطع تمييزها 898 01:04:45,939 --> 01:04:48,913 .تحدثتُ مع والدتها اليوم. سيأتون لرؤيتها 899 01:04:49,548 --> 01:04:52,676 أنت تعرف كم يمكن أن تكون .متذمّرة، لأنها الطفلة الوحيدة 900 01:04:53,881 --> 01:04:55,997 .سيأتون لتناول العشاء في منزلنا غداً 901 01:05:04,206 --> 01:05:05,976 ماذا علي أن أحضّر؟ 902 01:05:11,573 --> 01:05:16,606 {\fs25}الخمـــــيس 903 01:05:22,175 --> 01:05:24,916 .اطلبي من المتدربة الجديدة أن تأتي .ليليانا". واجلبي لي سيرتها الذاتية" 904 01:05:25,306 --> 01:05:26,311 عند من تجدينها؟ 905 01:05:26,336 --> 01:05:29,043 .إنها صديقة للعائلة لماذا لا يخبرني الآخرون بأي شيء؟ 906 01:05:31,393 --> 01:05:34,551 ."لم يأتِ "ميرالييس - .نعم، أنا قلتٌ له ألا يأتي - 907 01:05:35,392 --> 01:05:38,590 .كلما قل وجوده هنا الآن، كلما كان ذلك أفضل 908 01:05:39,690 --> 01:05:43,083 هل من أخبار عن اللجنة؟ - .لم نعرف أي شيء - 909 01:05:44,404 --> 01:05:45,874 .لم تحضر اليوم 910 01:05:47,871 --> 01:05:49,081 ليليانا"؟" 911 01:06:11,167 --> 01:06:13,476 ...هذه "ليليانا"، اترك لي رسالة 912 01:06:14,167 --> 01:06:15,208 ."أورورا" 913 01:06:15,922 --> 01:06:17,171 .أحتاج دقيقة منكِ 914 01:06:17,196 --> 01:06:19,644 .دقيقة واحدة فقط - .بلانكو"، ليس الآن من فضلك" - 915 01:06:19,669 --> 01:06:21,216 .دقيقة واحدة، وسأذهب 916 01:06:22,308 --> 01:06:23,900 سوف يعطيك الرمز، حسناً؟ - .حسناً - 917 01:06:23,925 --> 01:06:25,104 .تعال 918 01:06:31,481 --> 01:06:33,320 .ميرالييس" في نفسية قاتلة" 919 01:06:33,637 --> 01:06:35,560 .لم أره هكذا من قبل 920 01:06:35,814 --> 01:06:39,738 أنا أخشى أنه قد يفعل شيئاً .مجنوناً، وأعتقد أنه قادر على ذلك 921 01:06:39,953 --> 01:06:42,937 أطلب منك أن تأخذي ذلك .في الاعتبار ضمن قراراتك 922 01:06:45,079 --> 01:06:47,786 !إن لم يكن ذلك من أجله، فلأجل أطفالك 923 01:06:48,450 --> 01:06:49,838 !كيف تجرؤ على هذا 924 01:06:50,091 --> 01:06:53,212 مَن أنت لتتدخل في حياتنا؟ - ،حسناً، إنها حياتكما - 925 01:06:53,454 --> 01:06:56,955 لكنها حياتي أيضاً، لأن .ما تفعلانه يؤثر علي أيضاً 926 01:06:57,266 --> 01:07:00,451 ..ويؤثر على عملي، والطلبيات، والجائزة 927 01:07:00,476 --> 01:07:03,511 !أورورا"، من فضلك" .عودي إلى ركن المحاسبة رقم 6 928 01:07:04,033 --> 01:07:06,649 !اسمع .مشاكلي مع زوجي ليست من شأنك 929 01:07:06,674 --> 01:07:10,990 أنا آسف، ولكنها من شأني. ففي اللحظة ..التي تضر فيها بشركتي، تصبح مشكلتي 930 01:07:11,015 --> 01:07:12,207 ...أورورا"، من فضلك" 931 01:07:12,232 --> 01:07:14,398 !أنا قادمة، بحق الجحيم !امهلني دقيقة 932 01:07:14,423 --> 01:07:18,774 .انظري، هناك حل سهل .فقط توقفي عن مضاجعة الموظفين لدي 933 01:07:21,600 --> 01:07:23,126 .سأضاجع أي شخص أريده 934 01:07:56,405 --> 01:07:57,618 !أيها المدير 935 01:08:08,334 --> 01:08:09,618 ما رأيك؟ 936 01:08:14,864 --> 01:08:16,044 ..هذا الفستان 937 01:08:16,601 --> 01:08:17,990 .لتناول العشاء الليلة 938 01:08:18,094 --> 01:08:19,927 .لم أجلب معي أي شيء رسمي 939 01:08:20,115 --> 01:08:21,989 .وأنت تعرف طريقة تفكير والدي 940 01:08:25,692 --> 01:08:27,589 .إنه كبير السن، مثلي 941 01:08:28,275 --> 01:08:30,842 .افتقدناكِ في المصنع اليوم 942 01:08:31,050 --> 01:08:32,612 .أنا أخبرتُها ألا تذهب 943 01:08:32,882 --> 01:08:35,428 .عظيم - .وسنذهب إلى مصفف الشعر لاحقاً - 944 01:08:35,742 --> 01:08:38,694 ،كونكِ الشخص المفضل لدى المدير فلذلك امتيازاته، أليس كذلك؟ 945 01:08:38,938 --> 01:08:40,153 .أنتِ من تقولين 946 01:08:42,531 --> 01:08:45,278 ماذا؟ ألا تبدو جميلة؟ - .إنها تبدو رائعة - 947 01:08:45,724 --> 01:08:47,736 أتريدين أن تجربي اللون الأخضر؟ - .نعم - 948 01:08:52,559 --> 01:08:54,394 .لم تنم بما يكفي الليلة الماضية - .نعم - 949 01:08:54,419 --> 01:08:56,841 .أريدكَ أن تشتري حلوى للعشاء 950 01:08:57,678 --> 01:08:58,757 هلا فعلت؟ 951 01:08:58,782 --> 01:08:59,782 .نعم 952 01:09:02,803 --> 01:09:04,296 .هذا جميل جداً 953 01:09:09,048 --> 01:09:10,586 هل ستأخذها معك؟ 954 01:09:12,565 --> 01:09:13,878 .سأفعل 955 01:09:25,062 --> 01:09:28,986 لا أريد امتيازات. فإن حدث شيء .بيننا، فلأنه من المفترض أن يحدث 956 01:09:29,011 --> 01:09:30,910 .لم يكن من المفترض أن يحدث 957 01:09:31,426 --> 01:09:33,766 أكره أن تراني الآن على أنني .ابنة "أوربيناس" الصغيرة 958 01:09:33,791 --> 01:09:36,422 .لكنكِ ابنة "أوربيناس" الصغيرة 959 01:09:37,933 --> 01:09:39,790 .أرجوكِ، لا أستطيع رؤيتكِ بأي طريقة أخرى 960 01:09:39,815 --> 01:09:43,893 سبق أن أخذتكِ إلى المدرسة مع والدك ."وأنا أحملكِ بين ذراعي، يا "ليليانا 961 01:09:44,524 --> 01:09:45,633 .صباح الخير 962 01:09:46,520 --> 01:09:49,817 .حلوى الغابة السوداء، الكبيرة 963 01:09:51,012 --> 01:09:52,192 ..وَ 964 01:09:52,738 --> 01:09:54,604 .معجنات روسية، من فضلك 965 01:09:55,984 --> 01:09:57,467 .هناك شيء آخر لم أخبرك به 966 01:09:57,492 --> 01:09:59,760 .اخبريني بكل شيء دائماً، من فضلك 967 01:10:00,030 --> 01:10:02,249 .سيأتي خليلي برفقة والدي أيضاً 968 01:10:04,308 --> 01:10:05,663 .أي أن الجميع حاضرون 969 01:10:05,688 --> 01:10:07,526 .أعلم، لم أستطع تجنب ذلك 970 01:10:08,017 --> 01:10:10,236 .لم أمتلك وقتاً لأشرح الوضع الجديد له 971 01:10:10,261 --> 01:10:13,140 أي وضع جديد؟ ما هو الوضع الجديد الذي تقصدينه؟ 972 01:10:13,227 --> 01:10:15,670 .هذا، نحن الاثنان معاً 973 01:10:16,322 --> 01:10:19,169 .لا تقلق، إنه مجرد طفل .أنا غير مغرمة به 974 01:10:20,212 --> 01:10:22,711 .هذا بالضبط هو ما يقلقني 975 01:10:27,357 --> 01:10:29,157 .كان "هايزنبرغ" على حق 976 01:10:29,356 --> 01:10:31,126 .الناس يتغيرون 977 01:10:31,450 --> 01:10:33,333 .أنا أتغير عندما تكون بالقرب مني 978 01:10:33,794 --> 01:10:35,866 .أجدني شخصاً آخر .لا أتعرف على نفسي 979 01:10:36,221 --> 01:10:37,747 .هذا مخيف نسبياً 980 01:10:39,115 --> 01:10:41,961 ،اسمعي.. "ليليانا"، حبيبتي 981 01:10:44,218 --> 01:10:47,480 .حاولي أن تكوني على طبيعتك الليلة 982 01:10:48,840 --> 01:10:53,937 .كما "ليليانا" في الماضي، مع والديك وزوجتي 983 01:10:54,556 --> 01:10:55,736 هل تستطيعين فعل ذلك؟ 984 01:10:55,761 --> 01:10:56,761 .بالتأكيد، تستطيعين ذلك 985 01:10:57,465 --> 01:10:59,131 هل تريد الحقيقة؟ - .نعم - 986 01:10:59,359 --> 01:11:01,773 .هذه الوضعية تثيرني 987 01:11:03,528 --> 01:11:04,842 .تفضل ما طلبتَه 988 01:11:07,936 --> 01:11:09,164 كم ثمنها؟ - .أربعون - 989 01:11:09,189 --> 01:11:10,515 .أربعون 990 01:11:11,841 --> 01:11:14,277 "بلانكو توقف عن تسريح العمال" 991 01:11:17,132 --> 01:11:19,770 ..أعلى قليلاً.. أعلى 992 01:11:21,019 --> 01:11:22,094 .بشكل وحشي 993 01:11:24,363 --> 01:11:25,823 .ألهمني، هيا 994 01:11:26,355 --> 01:11:27,969 .ارفع اللافتة للأعلى 995 01:11:28,091 --> 01:11:29,824 "جمع تواقيع ضد طرد العمال" 996 01:11:29,956 --> 01:11:31,028 هكذا؟ 997 01:11:31,168 --> 01:11:32,903 .أظهرني بشكل حقيقي 998 01:11:33,769 --> 01:11:35,665 .عظيم، بشكل وحشي 999 01:11:35,904 --> 01:11:38,994 ماذا تعني؟ - .بشكل وحشي. وحشي. أحب ذلك - 1000 01:11:43,250 --> 01:11:47,213 .بلانكو"، أخبر الصحفي عن عمليات التسريح" .أخبره 1001 01:11:47,238 --> 01:11:48,961 .إذا كانت لديك الجرأة 1002 01:11:49,878 --> 01:11:50,919 ما الذي يحدث أيضاً؟ 1003 01:11:51,245 --> 01:11:53,805 سألني الصحفي إذا كنتُ أريد .أن أظهر في المقال أيضاً 1004 01:11:53,999 --> 01:11:56,185 .لم أجب بالقبول أو الرفض .رغبتُ بالتحدث معك أولاً 1005 01:11:58,342 --> 01:11:59,891 .صباح الخير - .صباح الخير - 1006 01:11:59,996 --> 01:12:01,453 لأجل ماذا هذه الصور؟ 1007 01:12:01,850 --> 01:12:03,823 .من أجل مقالة - .مقالة - 1008 01:12:03,848 --> 01:12:06,245 حول ماذا؟ - .حول كفاحه - 1009 01:12:06,270 --> 01:12:07,998 حول..؟ - .كفاحه - 1010 01:12:08,023 --> 01:12:12,592 .كفاحه، صحيح هل يعرف مديركَ أنك تفعل هذا؟ 1011 01:12:12,892 --> 01:12:15,098 .إنها قضية ذات همّ إنساني .مما يحبه الناس الآن 1012 01:12:15,394 --> 01:12:20,017 ،لكنها قصة سخيفة. اضطررنا لتسريح العمال .وقد تم إعطاؤه تعويضه وفقاً للقانون 1013 01:12:20,238 --> 01:12:22,075 .فلا يوجد قصة. نقطة انتهى 1014 01:12:23,185 --> 01:12:24,468 ماذا تفعل؟ 1015 01:12:25,684 --> 01:12:27,211 .أدوّن تصريحك 1016 01:12:28,262 --> 01:12:29,407 .دعني أرى 1017 01:12:31,982 --> 01:12:33,367 .إنه ليس تصريحاً 1018 01:12:33,790 --> 01:12:35,677 .ما خطبك؟ لا يمكنك الكتابة عن هذا الآن 1019 01:12:35,702 --> 01:12:37,412 .ولا تتكئ على سيارتي، من فضلك 1020 01:12:37,932 --> 01:12:41,444 هل تم تكليفك بهذا المقال أم أنها كانت فكرتك؟ 1021 01:12:41,564 --> 01:12:43,238 .هذه المعلومات سرية 1022 01:12:43,333 --> 01:12:46,133 .لا بد لي من حماية مصادري - .مصادرك. نعم - 1023 01:12:46,158 --> 01:12:48,974 لصالح من تعتقد أنك تعمل؟ "واشنطن بوست"؟ 1024 01:12:48,999 --> 01:12:52,081 هل يمكنني الحصول على صورة؟ - .لا، لا يمكنك. لا يمكنك - 1025 01:12:52,312 --> 01:12:53,777 ."ولا حتى المصنع أيضاً. "رومان 1026 01:12:53,936 --> 01:12:55,458 .لا تسمح له أن يلتقط الصور هنا 1027 01:12:56,360 --> 01:12:58,244 ماذا عن التصوير من الشارع المقابل؟ 1028 01:12:58,787 --> 01:13:01,502 .حراس الأمن يقسمون يمين الولاء فهل أقسمتَ أنتَ يميناً أن تصبح أحمق؟ 1029 01:13:01,527 --> 01:13:03,645 ..إذا رأيتُ صورة واحدة 1030 01:13:03,844 --> 01:13:07,676 ."للمصنع على الصحف، فأنت مطرود يا "رومان 1031 01:13:15,082 --> 01:13:16,587 .حرية الصحافة 1032 01:13:18,969 --> 01:13:20,218 إغناسيو"؟" 1033 01:13:21,253 --> 01:13:23,522 ،اسمع، أخد فتيانكم هنا 1034 01:13:23,773 --> 01:13:26,221 .الذي كتب مقالاً عنا الأسبوع الماضي 1035 01:13:28,173 --> 01:13:30,650 ..بلى، أنا أحترم كل ذلك 1036 01:13:31,076 --> 01:13:33,555 .وأقدّر كونها قصة إنسانية 1037 01:13:34,037 --> 01:13:37,396 ،إنه ليس كلباً أو بقرة، بل رجلاً .لذا فهو بالتأكيد إنسان 1038 01:13:37,962 --> 01:13:39,176 ..ولكن 1039 01:13:39,999 --> 01:13:45,416 لكن عليك أيضاً أن تفهم .أن الوضع هذا الأسبوع معقد 1040 01:13:46,262 --> 01:13:51,193 ،لدينا شيء يتعلق بجائزة .وطباعة قصة ما بشأنه 1041 01:13:51,596 --> 01:13:52,902 ...نعم 1042 01:13:53,771 --> 01:13:57,797 .ولذلك فهذه الصورة لن تساعدنا الآن 1043 01:14:03,882 --> 01:14:06,749 إغناسيو"، نحن هنا لمساعدة" :بعضنا البعض، فأنت دائماً تقول 1044 01:14:06,774 --> 01:14:08,648 ".أنا أساعدك، وأنت تساعدني" 1045 01:14:11,035 --> 01:14:13,761 .نعم، الديمقراطية شيء صحي 1046 01:14:14,397 --> 01:14:16,231 .سئمت من كون الديمقراطية شيئاً صحياً 1047 01:14:16,256 --> 01:14:19,533 لأن الجميع يتمتعون بصحة جيدة وبحرية، ولكن ماذا عن صحتي أنا؟ 1048 01:14:19,761 --> 01:14:21,788 ماذا؟ ألا يحتسب ذلك؟ 1049 01:14:22,472 --> 01:14:23,547 !"إغناسيو" 1050 01:14:24,443 --> 01:14:27,024 .إغناسيو"! اللعنة، لقد فقدتُك" 1051 01:14:27,510 --> 01:14:31,817 .انظر، لقد أخبرتُكَ بما أعتقده .الجزء التالي من المسألة متروك لك 1052 01:14:32,415 --> 01:14:34,566 .لا أستطيع سماعك، بحق الجحيم 1053 01:14:34,931 --> 01:14:36,082 !"إغناسيو" 1054 01:14:37,399 --> 01:14:38,960 .إنها زوجة زميلك في العمل 1055 01:14:39,241 --> 01:14:40,248 المعذرة؟ 1056 01:14:40,273 --> 01:14:45,070 .إنها زوجة زميل لك في العمل .ولا أريدك أن تقابلها مرة أخرى 1057 01:14:46,237 --> 01:14:47,577 .هذه مشكلتي أنا 1058 01:14:47,602 --> 01:14:48,874 .أمر آخر 1059 01:14:49,157 --> 01:14:52,879 هل تعتقدون أيها الناس أنكم فقط من لديهم مشاكل، وأنا لا؟ 1060 01:14:52,904 --> 01:14:55,474 ،"مشاكلي هي مشاكلكم أيضاً يا "خالد 1061 01:14:55,499 --> 01:14:58,275 وإذا كانت الأمور سيئة بالنسبة .لي، فستكون أسوأ بالنسبة لكم 1062 01:14:58,642 --> 01:15:01,211 إذا كانت لديك مشكلة .مع "ميرالييس"، فتحدث إليه 1063 01:15:02,482 --> 01:15:03,523 ..انظر 1064 01:15:08,716 --> 01:15:10,504 .أنت تؤذي الشركة 1065 01:15:10,881 --> 01:15:13,768 .لذلك دع "أورورا" وشأنها 1066 01:15:14,253 --> 01:15:15,840 .كلانا بالغان 1067 01:15:16,639 --> 01:15:18,096 .ونحب ممارسة الجنس معاً 1068 01:15:18,133 --> 01:15:20,502 ،أنا خبير بما أفعله .وأقوم بعملي بشكل جيد 1069 01:15:20,527 --> 01:15:22,726 .وأنت تدفع لي. نهاية الحكاية 1070 01:15:22,751 --> 01:15:24,312 ...انظر. هذا 1071 01:15:25,010 --> 01:15:28,339 هذا النوع من السلوك غير ."مسموح به في "بلانكو للموازين 1072 01:15:29,254 --> 01:15:30,467 .غير مسموح 1073 01:15:31,607 --> 01:15:32,787 وماذا ستفعل؟ 1074 01:15:34,847 --> 01:15:36,195 ستطردني؟ 1075 01:15:37,870 --> 01:15:42,210 .لا تقل لي أياً من ذلك الهراء العائلي .انظر إلى لون بشرتي 1076 01:15:43,552 --> 01:15:45,019 !أنا لستُ ابنك 1077 01:16:06,419 --> 01:16:08,174 .ينقصكم الأوسكار فقط 1078 01:16:09,593 --> 01:16:12,891 .هذا هو أوسكار الموازين 1079 01:16:14,147 --> 01:16:18,302 ."دير غيريشت ريتر" أي "الفارس العادل" 1080 01:16:18,707 --> 01:16:21,982 .إنها شركة شهادات ألمانية 1081 01:16:24,138 --> 01:16:25,629 أهي تصنع الموازين؟ 1082 01:16:26,436 --> 01:16:28,190 .لا تصنعها، بل تقوم بتقييمها 1083 01:16:28,275 --> 01:16:31,561 ،والفجوة المتبقية والتي سنملأها قريباً 1084 01:16:31,696 --> 01:16:34,412 .نحن في التصفيات النهائية لجائزة أخرى 1085 01:16:35,014 --> 01:16:37,222 من يمنحها؟ - .حكومة الإقليم - 1086 01:16:37,931 --> 01:16:42,086 جائزة التميز، وهي يجب أن تتم ..بشفافية وحسن إدارة 1087 01:16:42,111 --> 01:16:45,904 .وهي مهمة للإعلانات التسويقية 1088 01:16:46,472 --> 01:16:48,414 .حتى لا يأخذ الفنانون كل الجوائز وحدهم 1089 01:16:48,439 --> 01:16:49,439 !كم هذا مثير 1090 01:16:49,684 --> 01:16:51,956 وكيف تسير الأمور؟ - .بشكل جيد - 1091 01:16:52,035 --> 01:16:55,394 .لدينا بعض المشاكل التي يتوجب العمل عليها 1092 01:16:55,528 --> 01:16:56,719 مع موظفيك؟ 1093 01:16:56,791 --> 01:16:58,101 أليسوا سعداء؟ 1094 01:16:58,480 --> 01:17:00,430 .الموظفون لا يكونون سعداء أبداً 1095 01:17:00,521 --> 01:17:04,895 حسناً. إذا قمتَ برفع راتب .شخص ما، فلنقل 100 يورو 1096 01:17:05,383 --> 01:17:09,261 .والرجل التالي 50، أي نصفه ..فأنت تجعل هذا الرجل أكثر تعاسة 1097 01:17:09,293 --> 01:17:10,868 .من لو أنك لم تمنح أي منهما شيئاً 1098 01:17:11,257 --> 01:17:12,602 هل تفهم ذلك؟ 1099 01:17:12,786 --> 01:17:15,354 .لهذا السبب هو -لا يعطي علاوات لأحد 1100 01:17:17,917 --> 01:17:19,082 .إنهم أشبه بلغز 1101 01:17:19,938 --> 01:17:24,084 .أنت لا تعرف موظفيك حقاً 1102 01:17:25,220 --> 01:17:26,810 .هذا مبدأ عدم اليقين 1103 01:17:27,119 --> 01:17:28,230 ."هايزنبرغ" 1104 01:17:28,823 --> 01:17:30,099 .هذا صحيح 1105 01:17:31,834 --> 01:17:32,943 .شيء بخص القياس 1106 01:17:34,653 --> 01:17:36,798 لا شيء يكون تماماً .بالطريقة التي نتصورها بها 1107 01:17:37,048 --> 01:17:38,470 .نحن لسنا نحن 1108 01:17:38,942 --> 01:17:40,015 ،نحن نتغير 1109 01:17:40,433 --> 01:17:42,087 .اعتماداً على من ينظر إلينا 1110 01:17:42,685 --> 01:17:43,693 أليس كذلك؟ 1111 01:17:44,359 --> 01:17:45,484 .نعم، بطريقة ما 1112 01:17:45,835 --> 01:17:49,676 .كنت أفكر أن أتحدث إلى "ألبرت" غداً 1113 01:17:49,931 --> 01:17:52,041 ..أريدكم أن تجهّزوا 1114 01:17:52,494 --> 01:17:55,523 .إعلاناً على صفحة كاملة للصحيفة المحلية 1115 01:17:55,566 --> 01:17:58,698 والمضمون؟ - .عاجل"، هذا هو المضمون" - 1116 01:17:58,809 --> 01:18:03,352 هذا مثير، أليس كذلك؟ .أن أراكما أنتما الاثنان تعملان معاً 1117 01:18:04,630 --> 01:18:06,342 إلى متى ستبقين معنا؟ 1118 01:18:06,367 --> 01:18:07,772 .لا شيء يذكر، شهر واحد 1119 01:18:07,797 --> 01:18:10,712 ،وستذهب.. التنقل جيد .عليكِ أن تستمري بالحركة 1120 01:18:13,208 --> 01:18:14,318 .لكنها وصلت للتو إلى هنا 1121 01:18:14,343 --> 01:18:17,599 نعم، ولكن إذا بقيت في مكان .واحد لمدة طويلة، فستتجمد مكانها 1122 01:18:18,028 --> 01:18:20,587 ،ليس لدي أي خطط .يمكنكَ توظيفي إن شئتَ 1123 01:18:22,148 --> 01:18:25,260 .من الأفضل دائماً تغيير الشركات 1124 01:18:25,755 --> 01:18:27,403 ...أنواع مختلفة.. نسيج.. محركات 1125 01:18:27,428 --> 01:18:29,929 .هكذا تتعرف على كل شيء .وستجد نفسها في مكان ما 1126 01:18:30,079 --> 01:18:31,769 !يبدو أنك تريد التخلص منها 1127 01:18:32,993 --> 01:18:35,238 .ليس أن أتخلص منها، بل أن أحفزها 1128 01:18:35,263 --> 01:18:36,490 .أحفزها 1129 01:18:37,111 --> 01:18:41,279 .إذا كانت الوظيفة جيدة، فهذا جيد .فإن لم تكن كذلك، فلتبحث عن أخرى 1130 01:18:42,024 --> 01:18:44,271 لا نريد أية امتيازات من فضلك، أليس كذلك؟ 1131 01:18:45,006 --> 01:18:47,191 .أنا وأنتَ لم نحصل على أي شيء بالمجان 1132 01:18:47,491 --> 01:18:50,135 .ولم تسر أعمالنا بشكل سيئ - .بالضبط - 1133 01:18:50,335 --> 01:18:52,707 .بالعمل الجاد والتواضع 1134 01:18:53,699 --> 01:18:55,953 .حسناً، لكنكَ ورثتَ المصنع عن والدك 1135 01:18:56,589 --> 01:18:58,396 ."وأنت كذلك، يا "خاندرو 1136 01:18:58,721 --> 01:19:00,817 .حسناً، كان عليكما أن تكونا هناك 1137 01:19:00,890 --> 01:19:04,274 !أين؟ عند الكاتب بالعدل؟ لأنكما ترثان؟ لا 1138 01:19:04,705 --> 01:19:06,346 .هذا كل ما يتطلبه الأمر 1139 01:19:06,487 --> 01:19:09,885 .في الإرث أيضاً مسؤولية 1140 01:19:10,391 --> 01:19:11,560 ."انظر إلى "ليليانا 1141 01:19:11,585 --> 01:19:13,389 .لقد ورثت جمال والدتها 1142 01:19:14,010 --> 01:19:15,365 أليست جميلة؟ 1143 01:19:15,986 --> 01:19:17,824 لم يستطع تمييزها، هل تعلمون؟ 1144 01:19:18,285 --> 01:19:20,124 حقاً؟ - .أقسم لكِ - 1145 01:19:22,333 --> 01:19:25,053 وماذا قلتَ عندما اكتشفتَ من تكون؟ 1146 01:19:29,937 --> 01:19:32,231 .شهر واحد هنا، وستذهبين" 1147 01:19:32,271 --> 01:19:33,714 ."لا أريد أن أراكِ بعد ذلك 1148 01:19:35,008 --> 01:19:36,984 !لن يفاجئني ذلك 1149 01:19:38,654 --> 01:19:41,726 .لا، حقاً، أنا ممتن جداً لأنك استقبلتَها 1150 01:19:42,919 --> 01:19:47,459 ،كان يمكنها شغل أي منصب في شركتي .لكنها فضلت العمل معك 1151 01:19:47,484 --> 01:19:48,854 .كم هذا عظيم 1152 01:19:48,902 --> 01:19:51,063 .أعلم أنك ستعتني بها مثل ابنتك 1153 01:19:51,860 --> 01:19:55,264 .بالطبع - .أنت تعرفه. سيبقى فوق رأسها طوال اليوم - 1154 01:19:55,289 --> 01:19:57,903 .منذ وقت ليس ببعيد كانت فتاة صغيرة 1155 01:19:58,344 --> 01:20:01,849 ،كنتَ تضعها على ركبتيك .وتعطيها زجاجة الرضاعة 1156 01:20:02,500 --> 01:20:04,395 .يبدو الأمر كما لو أنه البارحة 1157 01:20:05,146 --> 01:20:06,586 .البارحة تماماً 1158 01:20:12,114 --> 01:20:17,229 {\fs25}الجمـــــعة 1159 01:20:18,937 --> 01:20:20,792 ♪ ..افتح الحائط ♪ 1160 01:20:21,968 --> 01:20:23,785 ♪ دق. دق. من هناك؟ ♪ 1161 01:20:23,810 --> 01:20:25,699 ♪ ..الحمامة وغصن الزيتون ♪ 1162 01:20:25,724 --> 01:20:27,268 ♪ ..افتح الحائط ♪ 1163 01:20:28,702 --> 01:20:30,438 ♪ دق. دق. من هناك؟ ♪ 1164 01:20:30,463 --> 01:20:32,264 ♪ ..العقرب وأم أربع وأربعين ♪ 1165 01:20:32,397 --> 01:20:34,027 ♪ ...أغلق الحائط ♪ 1166 01:20:34,598 --> 01:20:36,744 !هذا غير ممكن.. غير ممكن 1167 01:20:38,772 --> 01:20:41,341 .لقد طلب الإذن باستخدام حمام الشركة 1168 01:20:44,060 --> 01:20:45,542 ماذا أفعل، هل أدعه يدخل؟ 1169 01:20:45,845 --> 01:20:47,465 !أيها العمال اضربوا عن العمل 1170 01:20:50,345 --> 01:20:51,663 .لا، لا تدخله 1171 01:20:51,933 --> 01:20:54,178 .يقول أن معدته تؤلمه 1172 01:20:54,345 --> 01:20:57,853 .فإذاً يمكنه الذهاب للتغوط في منزل زوجته 1173 01:21:00,083 --> 01:21:01,904 .سيصبح الأمر أسوأ .سيتغوّط هناك 1174 01:21:02,039 --> 01:21:04,955 .رومان"، لا تدعه يستخدم الحمام" حسناً؟ 1175 01:21:08,173 --> 01:21:09,387 ماذا أيضاً؟ 1176 01:21:11,286 --> 01:21:14,490 .أذني تؤلمني من البوق 1177 01:21:14,884 --> 01:21:17,644 أصبتُ بالتهاب الأذن حين كنتُ .صغيراً، وأذنيّ حساستان جداً 1178 01:21:19,566 --> 01:21:21,367 وماذا تريد مني أن افعل؟ 1179 01:21:21,754 --> 01:21:23,524 أن آخذكَ إلى الطبيب؟ 1180 01:21:24,467 --> 01:21:28,151 .أنت تقول دائماً أن علينا إخبارك بمشاكلنا - .ليس كلها، حباً بالله - 1181 01:21:29,498 --> 01:21:33,108 !بلانكو"، أيها الملعون" !دع الناس يتغوطون 1182 01:21:33,461 --> 01:21:34,710 !"بلانكو" 1183 01:21:36,914 --> 01:21:39,253 ♪ ..افتح الحائط ♪ 1184 01:21:40,088 --> 01:21:42,011 ♪ دق. دق. من هناك؟ ♪ 1185 01:21:42,165 --> 01:21:44,705 القافية جيدة أليس كذلك؟ 1186 01:21:46,902 --> 01:21:48,975 ناتاليا"، عزيزتي. كيف حالكِ؟" 1187 01:21:49,567 --> 01:21:52,457 ألا يفرغ المحافظ نفسه ثانية لأجلي من فضلك؟ 1188 01:21:55,966 --> 01:21:57,863 .إنه في اجتماع، لا يمكنه التحدث الآن 1189 01:21:57,969 --> 01:22:00,305 .الأمر مهم. إنها مسألة جنائية 1190 01:22:00,330 --> 01:22:03,037 ..هناك رجل بلا مأوى يخيّم في الشارع 1191 01:22:03,954 --> 01:22:06,097 ...وهذه الأرض ملكية 1192 01:22:06,580 --> 01:22:11,647 .عامة. لذلك ليس من حقه البقاء هناك ..تخيلي لو حصل له حادث ما 1193 01:22:12,318 --> 01:22:16,474 ،أو أصابه أي مكروه .فستكون الوحدة الإدارية مسؤولة علناً 1194 01:22:16,613 --> 01:22:18,591 .لقد تحققتُ من ذلك - .سأخبره بالأمر - 1195 01:22:18,794 --> 01:22:21,411 كان المحافظ يريد معرفة ما إذا كنتَ قد تلقيتَ الدعوات 1196 01:22:21,436 --> 01:22:23,087 .لحضور الباليه الليلة 1197 01:22:23,500 --> 01:22:25,750 .إنه ينتظرك أنتَ وزوجتك، في الشرفة الخاصة 1198 01:22:25,929 --> 01:22:28,413 .تلقيتُ الدعوات. شكراً لكِ ..ولكن من فضلكِ 1199 01:22:28,619 --> 01:22:32,283 ،أخبريه بما قلتُه للتو .إنها مسألة مهمة للمجتمع 1200 01:22:32,339 --> 01:22:33,486 .سأخبره 1201 01:22:33,697 --> 01:22:36,450 .مسؤول علناً"، قولي له ذلك على هذا النحو" 1202 01:22:36,556 --> 01:22:38,451 .بنفس الكلمات - .سأفعل - 1203 01:22:38,804 --> 01:22:41,020 ."شكراً لكِ، يا "ناتاليا .شكراً، إلى اللقاء 1204 01:22:41,987 --> 01:22:43,053 ..اللجنة 1205 01:22:43,498 --> 01:22:45,298 .كانت في "فارماكول" هذا الصباح 1206 01:22:45,535 --> 01:22:47,313 .نحن الوحيدون المتبقون 1207 01:23:03,398 --> 01:23:04,613 .امسك هذا 1208 01:23:05,186 --> 01:23:06,471 .من فضلك. خذه 1209 01:23:09,384 --> 01:23:10,686 .تباً 1210 01:23:17,985 --> 01:23:20,450 .ماذا تريد حتى تغادر؟ اخبرني 1211 01:23:20,869 --> 01:23:24,000 ماذا تريد؟ - .اتصلتُ بك عشرين مرة. عشرين - 1212 01:23:24,199 --> 01:23:26,202 كان يجب أن ترد على .الهاتف، لقد فات الأوان الآن 1213 01:23:26,227 --> 01:23:27,475 كم تريد؟ 1214 01:23:29,363 --> 01:23:30,924 أنا أسألك. كم تريد؟ 1215 01:23:31,087 --> 01:23:32,163 .لا أريد شيئاً 1216 01:23:32,188 --> 01:23:35,982 .ليس مالك ولا الوظيفة. لا أريد أي شيء 1217 01:23:36,324 --> 01:23:38,205 .يمكنك أن تضع كل شيء في مؤخرتك 1218 01:23:38,230 --> 01:23:40,183 ."لا تجعل الأمور أسوأ، يا "خوسيه 1219 01:23:40,537 --> 01:23:44,259 كيف يمكنني أن جعل الأمور أسوأ؟ اخبرني. اخبرني كيف؟ 1220 01:23:44,722 --> 01:23:46,849 .لا يمكنني استقبال أطفالي لدي 1221 01:23:47,360 --> 01:23:52,207 ،عمري خمسون عاماً تقريباً من الذي سيوظفني الآن؟ 1222 01:23:52,232 --> 01:23:55,069 كيف أجعل الأمور أسوأ؟ اخبرني كيف؟ - .لا يمكنك البقاء هنا - 1223 01:23:55,172 --> 01:23:57,996 !فكر في طفليك، بحق الجحيم !إنهم يسخرون منهما في المدرسة 1224 01:23:58,021 --> 01:24:00,417 .صه! انتظر. سنصلح هذا 1225 01:24:01,314 --> 01:24:03,292 بيني وبينك. اتفقنا؟ 1226 01:24:06,067 --> 01:24:07,802 ما العمل الذي تريده؟ 1227 01:24:08,638 --> 01:24:10,705 .نعم، فكر في الأمر 1228 01:24:11,317 --> 01:24:13,199 .اختر ما يناسبك 1229 01:24:13,430 --> 01:24:16,677 هل تريد وظيفة هذا؟ أم ذاك؟ أية واحدة؟ 1230 01:24:16,702 --> 01:24:18,479 .سأعطيك إياها. نعم 1231 01:24:23,309 --> 01:24:24,800 .أنت هو الابن الضال 1232 01:24:25,742 --> 01:24:28,067 هل تعرف من هو الابن الضال؟ 1233 01:24:28,683 --> 01:24:31,278 !أنت هو الابن الضال، بحق الجحيم 1234 01:24:32,270 --> 01:24:33,270 !نعم 1235 01:24:35,019 --> 01:24:36,309 .نعم. إنه أنت 1236 01:24:46,058 --> 01:24:47,249 .إنه أنت 1237 01:24:50,599 --> 01:24:52,057 .لن أتزحزح 1238 01:24:55,264 --> 01:24:56,849 .أشعر أنني بحالة جيدة هنا 1239 01:24:58,435 --> 01:25:00,413 !لم أشعر بقيمتي أفضل من الآن في حياتي 1240 01:25:01,174 --> 01:25:03,846 يُحتمل أن تعرض السماح لي .بالنوم في سريركَ مع زوجتكَ 1241 01:25:05,271 --> 01:25:06,362 .لن أتزحزح 1242 01:25:07,335 --> 01:25:09,000 ..هناك، أنت مدير 1243 01:25:10,067 --> 01:25:11,351 .ليس هنا 1244 01:25:12,807 --> 01:25:14,177 .لن أتحرك 1245 01:25:16,847 --> 01:25:18,116 .لن أتحرك 1246 01:25:19,286 --> 01:25:22,028 .لن أتحرك. لن أتحرك 1247 01:25:22,402 --> 01:25:25,990 .لن أتحرك. لن أتحرك 1248 01:25:26,226 --> 01:25:27,850 .لن أتحرك 1249 01:25:28,107 --> 01:25:31,680 ..لن أتزحزح من هنا ..صفقاتك أرفضها أنا 1250 01:25:31,920 --> 01:25:35,174 ..لن أتزحزح من هنا ..صفقاتك أرفضها أنا 1251 01:25:35,246 --> 01:25:38,410 ..لن أتزحزح من هنا ..صفقاتك أرفضها أنا 1252 01:25:38,686 --> 01:25:40,597 !بلانكو، اذهب وضاجع نفسك 1253 01:25:40,826 --> 01:25:42,318 !ابن عاهرة 1254 01:25:42,503 --> 01:25:43,922 !يا له من نذل 1255 01:25:44,517 --> 01:25:45,776 !"انظر، يا "بلانكو 1256 01:25:46,045 --> 01:25:48,752 هل أحرجك؟ !مؤخرتي سوف تزعجك 1257 01:25:49,212 --> 01:25:50,547 !انظر 1258 01:25:50,801 --> 01:25:51,887 .مختل لعين 1259 01:25:52,188 --> 01:25:54,999 .إنه مجنون. لن يستمع إلى المنطق - ...دعنا نرى - 1260 01:25:55,420 --> 01:25:58,837 الشعب إن اتحد !فلن يهزمه أي احد 1261 01:25:58,912 --> 01:26:02,221 الشعب إن اتحد !فلن يهزمه أي احد 1262 01:26:02,588 --> 01:26:05,850 الشعب إن اتحد !فلن يهزمه أي احد 1263 01:26:07,852 --> 01:26:09,634 .اعتقدت أنهم قد أصلحوه 1264 01:26:20,503 --> 01:26:24,062 !كُل تغوطي !كُل تغوطي 1265 01:26:24,328 --> 01:26:25,660 .تباً لك يا ابن العاهرة 1266 01:26:25,685 --> 01:26:26,905 !تباً لك 1267 01:26:27,354 --> 01:26:28,589 !ابن العاهرة 1268 01:26:28,649 --> 01:26:31,692 !بلانكو"، أيها الملعون" !دع الناس يتغوطون 1269 01:26:31,717 --> 01:26:34,834 !بلانكو"، أيها الملعون" !دع الناس يتغوطون 1270 01:26:34,954 --> 01:26:37,557 !هذا ممتاز 1271 01:26:37,636 --> 01:26:43,332 !"يمكنك أن تأكل البراز، يا "بلانكو 1272 01:27:01,130 --> 01:27:02,229 !حقير 1273 01:28:34,220 --> 01:28:36,892 .أنا بحاجة لك لتصنع لي معروفاً 1274 01:29:08,891 --> 01:29:11,414 .المعذرة، سأعود حالاً 1275 01:29:12,414 --> 01:29:14,885 ."بلانكو" - .ليس الآن، ليس الآن - 1276 01:29:15,537 --> 01:29:16,775 .أريد التحدث معك 1277 01:29:17,552 --> 01:29:19,478 ..هناك ما يجب قوله - .اطلبي من سكرتيرتي موعداً - 1278 01:29:19,503 --> 01:29:22,804 أردتم مني أن أعاملكِ مثل أي !شخص آخر، أليس كذلك؟ حسناً 1279 01:29:30,783 --> 01:29:32,235 هل أنتِ بخير؟ 1280 01:29:35,071 --> 01:29:37,443 "تستخدم العدالة موازين بلانكو" 1281 01:29:43,994 --> 01:29:46,351 .التصميم هنا أبسط 1282 01:29:46,563 --> 01:29:49,198 ...مع مساحة أكبر للمنتج 1283 01:29:49,223 --> 01:29:51,966 أعتقد أن تباين الألوان بين الصورة 1284 01:29:52,071 --> 01:29:55,507 .والرسم التوضيحي يجعله مثيراً للاهتمام 1285 01:29:55,837 --> 01:29:59,776 المضمون هو إبراز فكرة .العدالة مع قدوم اللجنة 1286 01:29:59,816 --> 01:30:01,645 ...فالشركة لا تهتم فقط بالنتائج بل 1287 01:30:01,670 --> 01:30:03,679 هل يمكن أن يكون الرداء هنا أقصر؟ 1288 01:30:05,138 --> 01:30:08,643 .يمكننا تجربة ذلك، نعم .العدالة شيء مثير 1289 01:30:10,723 --> 01:30:13,579 .نعم، ويمكننا تجهيز المزيد من الأفكار 1290 01:30:13,848 --> 01:30:16,929 ...نستطيع العمل على فكرة الولاء، من خلال 1291 01:30:17,034 --> 01:30:18,800 .ألبرت"، أنت من يقرر" 1292 01:30:18,868 --> 01:30:22,568 .طالما أن ما ندفعه سيناسب الغرض 1293 01:30:28,034 --> 01:30:29,916 .ارسل لي "إغناسيو"، من فضلك 1294 01:30:31,476 --> 01:30:33,766 كم ستظل المتدربة الجديدة لدينا؟ 1295 01:30:36,071 --> 01:30:37,588 ليليانا"؟" - .نعم - 1296 01:30:37,873 --> 01:30:39,751 ..العقد لشهر واحد، ولكن 1297 01:30:39,776 --> 01:30:42,506 .يمكننا تجديده - .عندما ينتهي العقد. اجعلها تغادر - 1298 01:30:42,568 --> 01:30:43,932 .لا أريدها هنا 1299 01:30:46,818 --> 01:30:47,945 ."إغناسيو" 1300 01:30:48,232 --> 01:30:50,001 كيف حالك؟ 1301 01:30:51,032 --> 01:30:53,420 .اسمع، لدي شيء لأجلك 1302 01:30:53,995 --> 01:30:56,369 .انتظر... انتظر لحظة 1303 01:30:56,394 --> 01:30:59,239 .سأقدم لك عرضاً لا يمكنك رفضه 1304 01:31:00,465 --> 01:31:01,958 .نعم، كما يُقال في الأفلام 1305 01:31:02,843 --> 01:31:06,036 ...ستأتي اللجنة لزيارتنا، و 1306 01:31:06,327 --> 01:31:12,377 اسمع، كنتُ أفكر في وضع ...صفحة إعلانية كاملة يوم الأحد 1307 01:31:12,740 --> 01:31:14,460 .نعم، أيها الوغد 1308 01:31:15,494 --> 01:31:18,414 .نظّف، فلم ينظف بعد .نظّف، فلم ينظف بعد 1309 01:31:18,439 --> 01:31:21,453 .نظّف، فلم ينظف بعد .نظّف ابذل كل الجهد 1310 01:31:22,273 --> 01:31:24,555 .ميزان لعين - ."أنت تافه، يا "رومان - 1311 01:31:24,635 --> 01:31:26,114 .تمسح المؤخرات 1312 01:31:28,013 --> 01:31:30,442 !لا تنظر إلي !انضم إلي، أيها الخائن 1313 01:31:30,894 --> 01:31:32,346 !لا تنظر إلي 1314 01:31:32,410 --> 01:31:33,806 !انضم إلي 1315 01:31:34,013 --> 01:31:35,331 !لا تنظر إلي 1316 01:31:37,095 --> 01:31:39,351 !"بلانكو! "بلانكو" 1317 01:31:40,262 --> 01:31:41,412 !استغلالي 1318 01:31:41,607 --> 01:31:43,273 !بلانكو المستغل 1319 01:31:43,714 --> 01:31:47,013 !فلتعش مع ذنبك، يا "بلانكو"! أنت استغلالي 1320 01:31:47,038 --> 01:31:50,787 ."لقد كنتَ محقاً، يا "رومان .كان يجب أن أتركه يستخدم الحمام 1321 01:31:55,334 --> 01:31:56,371 .خذ 1322 01:31:57,448 --> 01:31:59,183 .فيها عازل صوتي 1323 01:32:00,733 --> 01:32:03,822 .يمكنكَ أن تشكر "فورتونا" عندما تراه 1324 01:32:04,613 --> 01:32:06,383 .شكراً، أيها المدير - .مرحباً بك - 1325 01:32:08,974 --> 01:32:10,848 ."اسمع، يا "رومان".. "رومان 1326 01:32:11,117 --> 01:32:12,366 ...حسناً 1327 01:32:12,876 --> 01:32:15,443 ..لقد تحدثتُ معكَ بقسوة شديدة مؤخراً، و 1328 01:32:15,971 --> 01:32:17,338 .ما كان من حقي أن أفعل 1329 01:32:19,448 --> 01:32:21,522 .أنا أعتذر 1330 01:32:22,789 --> 01:32:24,225 .لم يكن الوضع سهلاً 1331 01:32:24,353 --> 01:32:25,578 أي وضع؟ 1332 01:32:25,987 --> 01:32:29,890 ،خلال الأيام القليلة الماضية ،مع "خوسيه" في الشارع 1333 01:32:29,915 --> 01:32:31,573 ...برفقة طفليه 1334 01:32:33,257 --> 01:32:35,547 !والاضطرار لطرد الناس. اللعنة 1335 01:32:36,266 --> 01:32:40,612 ،و"ميرالييس" المسكين .وزوجته التي تجعله مجنوناً 1336 01:32:42,933 --> 01:32:45,004 ..والمشاحنات 1337 01:32:45,949 --> 01:32:50,669 كان علي أن أفعل أشياء لا أريد أن .أفعلها من أجل مصلحة الشركة 1338 01:32:52,209 --> 01:32:54,396 ...ذلك أشبه بجرّاح 1339 01:32:55,021 --> 01:32:56,270 ..هو لا يريد 1340 01:32:56,938 --> 01:32:58,204 .القيام بالبتر 1341 01:33:00,020 --> 01:33:02,401 من يريد قطع ساق شخص ما؟ 1342 01:33:03,114 --> 01:33:04,363 .الجرّاح؟ لا 1343 01:33:05,000 --> 01:33:07,718 لا أعتقد أن الجراح يحب ،أن يقطع ساق شخص ما 1344 01:33:09,056 --> 01:33:11,971 .لكن يتوجب عليه فعل ذلك. تماماً مثلي 1345 01:33:13,471 --> 01:33:14,779 .أضطر للقيام بذلك 1346 01:33:15,142 --> 01:33:16,356 ،لأجلكم جميعاً 1347 01:33:17,918 --> 01:33:19,791 .لأجل عائلاتكم أيضاً 1348 01:33:21,553 --> 01:33:24,324 هل أحب أن أفعل ذلك؟ .لا، لا أحب أن أفعله 1349 01:33:24,751 --> 01:33:26,079 .لكن ليس لدي خيار آخر 1350 01:33:26,135 --> 01:33:28,425 ماذا آخر؟ - .خيار - 1351 01:33:41,024 --> 01:33:43,939 .خذ هذا كتعويض. أمسك 1352 01:33:44,938 --> 01:33:46,951 .روميو وجولييت" الليلة" 1353 01:33:47,629 --> 01:33:49,295 .إنها استعراض باليه 1354 01:33:50,226 --> 01:33:52,262 .لم أذهب إلى الباليه من قبل - .بالضبط - 1355 01:33:52,349 --> 01:33:55,780 .حان الوقت إذاً. خذ زوجتك، ولاطفها قليلاً 1356 01:33:56,201 --> 01:33:58,561 ."وإلا فتوقع ما قد يحدث. انظر إلى "ميرالييس 1357 01:33:59,100 --> 01:34:02,989 .مستحيل، إنها عند الساعة الثامنة .أنا أتواجد هنا في تلك الساعة 1358 01:34:03,063 --> 01:34:04,970 .غادر مبكراً اليوم، لا بأس 1359 01:34:07,616 --> 01:34:09,866 .أنا المدير، أليس كذلك؟ انتهى الأمر إذاً 1360 01:34:10,232 --> 01:34:12,734 .ولا تخبر أحداً 1361 01:34:17,444 --> 01:34:18,866 .بلانكو"، انظر إلي" 1362 01:34:19,624 --> 01:34:21,566 !سأظل هنا، لن أتحرك 1363 01:34:21,741 --> 01:34:22,989 !لن أتحرك 1364 01:34:23,304 --> 01:34:27,191 !"سأبقى هنا منتظراً لك ،يا "بلانكو !لن أتحرك 1365 01:34:43,966 --> 01:34:46,257 لم يدعُنا المحافظ الليلة، صحيح؟ 1366 01:34:46,845 --> 01:34:48,025 .إلى الباليه 1367 01:34:49,133 --> 01:34:51,180 .صحيح، ربما نسي 1368 01:34:54,690 --> 01:34:57,397 "المتدربة ليليانا" 1369 01:34:57,497 --> 01:34:59,203 إنها "روميو وجولييت"، أليس كذلك؟ 1370 01:34:59,613 --> 01:35:02,814 .."نعم، الليلة "روميو وجولييت 1371 01:35:03,277 --> 01:35:05,429 .سيكونان أنا وأنتِ، يا حبيبتي 1372 01:35:10,957 --> 01:35:13,107 .هناك الكثير من الشبان اليوم 1373 01:35:15,835 --> 01:35:17,411 .إنه يوم الجمعة 1374 01:35:26,156 --> 01:35:28,134 ،أيتها السيدات، أيها السادة 1375 01:35:28,195 --> 01:35:30,192 .الاستعراض على وشك أن يبدأ 1376 01:35:30,228 --> 01:35:34,464 يرجى إيقاف تشغيل الهواتف المحمولة .الخاصة بكم، ومنبهات الساعات 1377 01:35:40,068 --> 01:35:41,610 .سيبدأ العرض 1378 01:36:15,716 --> 01:36:17,193 ."شكراً لكِ، يا "ألينا 1379 01:36:27,002 --> 01:36:28,304 بماذا تفكر؟ 1380 01:36:33,126 --> 01:36:34,305 .لا شيء 1381 01:36:36,204 --> 01:36:39,155 .أعرف بماذا تفكر حين تقول أنك لا تفكر بشيء 1382 01:36:51,889 --> 01:36:53,128 !اخرج من هنا 1383 01:36:53,295 --> 01:36:54,368 !حقير 1384 01:36:54,836 --> 01:36:55,884 !توقف 1385 01:36:55,943 --> 01:36:57,276 !توقف من فضلك 1386 01:36:57,715 --> 01:36:58,928 !حثالة 1387 01:37:00,945 --> 01:37:01,949 !اخرج من هنا 1388 01:37:01,974 --> 01:37:03,220 !خنزير قذر 1389 01:37:04,069 --> 01:37:05,077 !انهض 1390 01:37:05,434 --> 01:37:06,521 !كلب 1391 01:37:09,100 --> 01:37:10,506 !قلتُ اخرج من هنا 1392 01:37:11,024 --> 01:37:12,254 !أحمق 1393 01:37:43,148 --> 01:37:44,801 من سيأتي الآن؟ 1394 01:37:49,514 --> 01:37:51,494 !دعها تحترق في الجحيم 1395 01:37:52,446 --> 01:37:53,602 !أيها المهرج 1396 01:37:53,794 --> 01:37:54,977 إلى أين أنت ذاهب؟ 1397 01:38:00,086 --> 01:38:01,086 !أنت 1398 01:38:01,492 --> 01:38:02,532 !انهض 1399 01:38:33,836 --> 01:38:35,834 فورتونا"، ماذا حدث؟" 1400 01:38:36,311 --> 01:38:37,976 ..أيها المدير 1401 01:38:39,462 --> 01:38:41,237 فورتونا"، ماذا حدث؟" 1402 01:38:43,102 --> 01:38:44,751 ماذا حدث يا "فورتونا"؟ 1403 01:38:52,903 --> 01:38:53,903 ...أنت 1404 01:38:57,349 --> 01:38:58,688 .فلنذهب 1405 01:38:58,713 --> 01:39:00,228 !أبناء عاهرات 1406 01:39:01,245 --> 01:39:02,520 !عودوا إلى هنا 1407 01:39:02,856 --> 01:39:04,973 !عودوا إن كنتم رجالاً 1408 01:39:11,699 --> 01:39:12,982 !عودوا إلى هنا 1409 01:39:13,167 --> 01:39:16,025 !تعالوا إلى هنا يا أبناء العاهرات 1410 01:39:31,478 --> 01:39:36,075 "بلانكو للموازين لن تنساك" 1411 01:39:40,485 --> 01:39:43,435 .لقد كان طفلاً غير عادي 1412 01:39:44,510 --> 01:39:46,312 .غير عادي حقاً 1413 01:39:46,978 --> 01:39:49,304 .لقد ساعدني كثيراً في المتجر 1414 01:39:49,780 --> 01:39:53,911 .لقد كان طفلاً جيداً - .نعم، هو كذلك. نعم - 1415 01:39:55,939 --> 01:40:01,350 سوف أعطي زوجك مكافأة حتى .تتمكنا من القيام برحلة معاً 1416 01:40:01,819 --> 01:40:03,537 .واحصل على قسط من الراحة 1417 01:40:03,768 --> 01:40:07,551 لا تقلق. "روبيو" من فضلك .قم بتجهيز كل ما يلزم 1418 01:40:08,209 --> 01:40:10,173 .ليس عليكَ أن تفكر الآن بأي شيء 1419 01:40:12,950 --> 01:40:14,129 !المعذرة 1420 01:40:15,332 --> 01:40:16,476 .قرّب هذه 1421 01:40:17,117 --> 01:40:18,436 ...المعذرة 1422 01:40:19,691 --> 01:40:20,691 ..فلنرَ 1423 01:40:22,504 --> 01:40:24,135 ...إذا سمحتم لي 1424 01:40:24,770 --> 01:40:26,717 ..أود أن أقول 1425 01:40:27,842 --> 01:40:31,289 بضع كلمات نيابة عن "فورتونا" لأنه .لا يشعر أنه يمتلك القوة الكافية 1426 01:40:33,485 --> 01:40:34,849 .. لقد فقدنا 1427 01:40:35,415 --> 01:40:38,175 .لقد فقدنا شاباً واعداَ 1428 01:40:39,430 --> 01:40:43,070 ..ولا توجد كلمات يمكن أن تصف 1429 01:40:43,927 --> 01:40:45,281 .مثل هذا الظلم 1430 01:40:46,379 --> 01:40:48,183 ،لذلك كبادرة تقدير 1431 01:40:48,988 --> 01:40:52,764 ..بعد إذن والديه، فسوف.. سوف نقوم 1432 01:40:53,363 --> 01:40:59,041 بتسمية الجيل الجديد من الموازين ."التي نعمل على تطويرها باسم "سالفا 1433 01:41:00,140 --> 01:41:04,198 ..حتى تبقى ذكراه.. ذكرى "سالفا" حية 1434 01:41:04,241 --> 01:41:06,832 ."في أي مكان توجد فيه موازين "بلانكو 1435 01:41:09,616 --> 01:41:13,450 ،أولئك الموجودون منا هنا .وكلنا نعرف بعضنا البعض 1436 01:41:14,153 --> 01:41:16,415 نحن عائلة كبيرة 1437 01:41:16,661 --> 01:41:20,036 ...والآن علينا أن نقول وداعاً لمن ينتقل 1438 01:41:23,191 --> 01:41:24,232 .فلنذهب 1439 01:41:28,605 --> 01:41:30,763 قدمي قد تجمّدت، هل تعلم؟ 1440 01:41:30,986 --> 01:41:34,039 بلانكو"، عذراً. هل يمكننا أن تحدث؟" 1441 01:41:34,397 --> 01:41:37,704 .ليس هنا، يا "ميرالييس" .غداً في المصنع 1442 01:41:42,774 --> 01:41:47,697 {\fs25}الاثنيـــــن 1443 01:42:50,462 --> 01:42:54,454 هل تعرف سوء الحظ، أيها المدير؟ .في اليوم الذي غادرتُ فيه مبكراً 1444 01:43:05,012 --> 01:43:06,187 ...حسناً 1445 01:43:06,674 --> 01:43:09,440 .اطلب من شخص ما تنظيف كل ذلك، من فضلك 1446 01:43:13,770 --> 01:43:16,477 .أريد المنطقة نظيفة عندما تصل اللجنة 1447 01:43:34,594 --> 01:43:35,982 .اعطني رصاصة 1448 01:43:37,388 --> 01:43:39,423 "تستخدم العدالة موازين بلانكو" 1449 01:43:40,184 --> 01:43:42,162 .لقد رآه القاضي هذا الصباح 1450 01:43:42,508 --> 01:43:45,876 ،قد يطلقون سراحه بكفالة .لكنه لا يستطيع دفعها على أي حال 1451 01:43:48,310 --> 01:43:51,310 وماذا عن اللجنة؟ - .إنهم قادمون غداً - 1452 01:44:00,570 --> 01:44:01,680 نعم؟ 1453 01:44:03,973 --> 01:44:04,979 .نعم 1454 01:44:06,124 --> 01:44:07,477 .حسناً 1455 01:44:11,101 --> 01:44:12,101 .شكراً لك 1456 01:44:12,988 --> 01:44:14,202 .لقد وصل 1457 01:44:14,227 --> 01:44:15,614 .حسنٌ، إذاً 1458 01:44:17,078 --> 01:44:19,022 هلا أتيتَ بـ"إينيس"؟ 1459 01:44:21,661 --> 01:44:24,298 إينيس"، ضعي في ما في" .يدكِ، وتعالي إلى المكتب 1460 01:44:38,326 --> 01:44:40,275 .كيف حالك؟ صباح الخير 1461 01:44:42,316 --> 01:44:44,015 ."خوليتو" - كيف حالك؟ - 1462 01:44:46,669 --> 01:44:48,171 سارة"، كيف حالكِ؟" 1463 01:45:05,234 --> 01:45:07,413 ما هذا؟ ما الذي يجري هنا؟ 1464 01:45:07,584 --> 01:45:09,002 ماذا تفعل أشيائي هناك؟ 1465 01:45:09,405 --> 01:45:11,522 من قال لك أن تنتقل إلى هنا؟ 1466 01:45:20,709 --> 01:45:23,489 لماذا هذا العربي اللعين في مكتبي؟ لماذا لا يقوم بتحميل الشاحنات؟ 1467 01:45:23,514 --> 01:45:28,074 ميرالييس"، لا تتحدث بهذه الطريقة عن" زميل لك في العمل. هل تريد بعض القهوة؟ 1468 01:45:30,881 --> 01:45:33,984 ..للرجل اسم. واسمه "خالد". حسناً 1469 01:45:34,404 --> 01:45:36,355 .ويعمل بشكل أفضل منك - .هذا غير صحيح - 1470 01:45:36,395 --> 01:45:38,163 .لا، أنا الأفضل .سأثبت لك ذلك في أي وقت 1471 01:45:38,188 --> 01:45:39,188 .حسناً 1472 01:45:39,713 --> 01:45:41,751 ..فلنرَ - ..."بلانكو" - 1473 01:45:42,687 --> 01:45:45,541 .أنا أفضل، وأكثر هدوءاً .دعني أستريح فقط 1474 01:45:48,005 --> 01:45:52,219 ،"إنها لحظة حساسة، يا "ميرالييس ،%ونحن بحاجة إلى أشخاص متيقظين 100 1475 01:45:52,774 --> 01:45:57,598 نعم، ومن سيفعلون أي شيء .من أجل الشركة، مثلي الآن 1476 01:45:57,810 --> 01:46:00,785 أم هل تعتقد أنني أحب فعل هذا؟ .لا 1477 01:46:00,810 --> 01:46:02,268 .لا بد لي من تغطية عيني 1478 01:46:02,896 --> 01:46:05,957 ،عليّ أن أنحي بالأمور الشخصية جانباً .علي أن أنحيها 1479 01:46:06,560 --> 01:46:11,306 والمشاعر كذلك، واختيار أفضل .رجل للوظيفة. بشكل أعمى 1480 01:46:11,706 --> 01:46:16,423 ."ليس لدي خيار آخر، يا "ميرالييس - .خوليو"، أرجوك" - 1481 01:46:17,217 --> 01:46:20,914 .لم يبقَ لي شيء. "أورورا" ستغادر .وستأخذ الأطفال معها 1482 01:46:21,625 --> 01:46:25,791 .هذا كل ما بقي لي، عملي .الموازين هي حياتي 1483 01:46:26,796 --> 01:46:28,079 ألن تساعدني؟ 1484 01:46:29,458 --> 01:46:30,862 .."ميرالييس" 1485 01:46:31,723 --> 01:46:33,893 .."ميرالييس" - ألن تساعدني؟ - 1486 01:46:34,417 --> 01:46:37,616 .ميرالييس"، اسمع، خذ الأمور ببساطة" 1487 01:46:39,470 --> 01:46:40,788 .أنت ساعدني 1488 01:46:41,828 --> 01:46:42,835 .ساعدني 1489 01:46:43,517 --> 01:46:45,696 هل تذكر ذلك الوقت عندما كنا 1490 01:46:46,145 --> 01:46:49,560 في السيارة معاً بعمر 10 سنوات؟ 1491 01:46:49,759 --> 01:46:51,235 لقد ساعدتني كثيراً 1492 01:46:51,719 --> 01:46:53,636 .لم أفعل - ماذا؟ - 1493 01:46:54,615 --> 01:46:55,980 .لم أكن أرغب بمساعدتك 1494 01:46:56,012 --> 01:46:59,638 ،كنتَ أنتَ من وضع البندقية في يدي .وأخبر والدي أنني من فعلتُ ذلك 1495 01:47:01,001 --> 01:47:04,261 .لا أتذكر الحادثة بهذا الشكل - .وسأخبركَ بشيء آخر - 1496 01:47:05,513 --> 01:47:07,539 ،لم يذهب والدنا للصيد معاً 1497 01:47:08,591 --> 01:47:11,355 ،بل ذهب والدي لحمل بندقية والدك .وهذا شيء مختلف تماماً 1498 01:47:11,380 --> 01:47:13,128 .لقد جعله يحمل له بندقيته 1499 01:47:13,940 --> 01:47:16,265 .حسناً، حسناً، حسناً 1500 01:47:17,202 --> 01:47:20,452 ."لن يكون الأمر سهلاً عليك، يا "بلانكو .سأذهب إلى قسم العمال 1501 01:47:21,130 --> 01:47:24,920 أنا لست "خوسيه"، فأنا .أعرف جيداً أشياء كثيرة 1502 01:47:25,059 --> 01:47:28,461 ،حول كيفية عمل هذه الشركة .وكنتُ أحتفظ بالأوراق 1503 01:47:32,032 --> 01:47:33,408 ."وكذلك "إينيس 1504 01:47:34,022 --> 01:47:35,268 .يا لها من مصادفة 1505 01:47:35,490 --> 01:47:37,315 .لقد احتفظت برسائلك أيضاً 1506 01:47:39,565 --> 01:47:40,572 .نعم 1507 01:47:40,597 --> 01:47:43,651 .لكنها.. لن تبلغ زوجتك بالأمر 1508 01:47:46,061 --> 01:47:47,344 ما الذي تتحدث عنه؟ 1509 01:47:48,137 --> 01:47:51,768 لقد أخبرتني عن تلك المشكلة .الصغيرة التي كانت تواجهكما 1510 01:47:59,057 --> 01:48:03,395 ."لم يكن هذا لطيفاً جداً، يا "ميرالييس !لا 1511 01:48:04,564 --> 01:48:08,516 الاستفادة من منصبك في .الشركة لاستغلال السكرتيرة 1512 01:48:08,667 --> 01:48:09,674 !بحق الجحيم 1513 01:48:09,699 --> 01:48:11,879 .لا، لم يكن الأمر كذلك .أنا لم أقم باستغلال أي شخص 1514 01:48:12,022 --> 01:48:13,791 .هذا ليس ما أعرفه 1515 01:48:14,953 --> 01:48:17,071 ،لكنني أقنعتها ألا تبلغ عنك 1516 01:48:17,825 --> 01:48:19,491 .وهذه خدمة أسديها لكَ 1517 01:48:21,365 --> 01:48:22,718 ،وفي المقابل 1518 01:48:23,978 --> 01:48:26,783 ستأخذ مكافأة نهاية الخدمة التي ،يمنحك إياها "روبيو" مهما كانت 1519 01:48:27,717 --> 01:48:28,896 .وسترحل 1520 01:48:29,362 --> 01:48:32,624 .ولا أريد أن أراك مرة أخرى 1521 01:48:34,923 --> 01:48:37,129 :أتذكر ما كان يقوله والدي 1522 01:48:38,030 --> 01:48:39,139 ..أحياناً يكون عليك" 1523 01:48:40,252 --> 01:48:42,722 ."خداع الميزان للحصول على الوزن الدقيق 1524 01:48:55,625 --> 01:48:57,290 .إينيس"، تعالي" 1525 01:49:16,222 --> 01:49:18,596 .إنها أخبار سارة، لن تفاجئني بها 1526 01:49:19,172 --> 01:49:21,879 .سأفتح زجاجة "شاتو لافيت" للاحتفال 1527 01:49:22,697 --> 01:49:23,803 أخبار ماذا؟ 1528 01:49:48,761 --> 01:49:50,287 بماذا نحتفل؟ 1529 01:49:52,810 --> 01:49:55,204 .بأنك وظّفت "ليليانا". لقد أخبرَتْني 1530 01:49:56,618 --> 01:49:59,013 .تحدثتُ إلى والدتها، فأصيبت بالجنون 1531 01:50:00,360 --> 01:50:03,692 .أرادت أن ترسل لك الزهور لشكرك، لكنني رفضت 1532 01:50:04,486 --> 01:50:06,013 .ورئيسة 1533 01:50:07,883 --> 01:50:11,667 رئيسة؟ - رئيسة قسم التسويق، هل تتخيلين؟ - 1534 01:50:12,567 --> 01:50:14,369 كيف سيكون وقع ذلك على "ألبرت"؟ 1535 01:50:14,394 --> 01:50:15,697 من هو "ألبرت"؟ 1536 01:50:16,810 --> 01:50:18,025 .مساعدها 1537 01:50:21,567 --> 01:50:23,233 .كان إعلانكم جميلاً 1538 01:50:23,522 --> 01:50:25,093 ،وفكرة العدالة 1539 01:50:25,322 --> 01:50:27,569 ..أنها ليست مجرد موازين جيدة 1540 01:50:27,688 --> 01:50:31,852 ،فنحن نتحدث عن شركة عادلة .شركة تهتم بموظفيها 1541 01:50:32,076 --> 01:50:33,732 .هذا شيء عظيم بالنسبة للجائزة 1542 01:50:34,820 --> 01:50:36,209 .كانت هذه هي الفكرة 1543 01:50:36,338 --> 01:50:39,151 ،أخبرتُها أن تنتقل للعيش معنا هنا .في غرفة النوم في الطابق العلوي 1544 01:50:39,213 --> 01:50:40,647 .أفضل من تلك الشقة 1545 01:50:40,965 --> 01:50:42,492 .قالت أنها تبدو رائعة 1546 01:50:43,369 --> 01:50:44,463 .رائعة 1547 01:50:45,405 --> 01:50:47,661 يمكنها أن تكون صحبة جميلة .لنا في هذا المنزل الكبير 1548 01:50:50,146 --> 01:50:53,730 ،كانت "ألينا" تجهّزها .سألقي نظرة على ذلك 1549 01:50:54,972 --> 01:50:56,618 .سأحضر لك كأساً 1550 01:51:07,487 --> 01:51:10,765 هل أحتاج أن أخبرك حتى كم ستدفع لي؟ 1551 01:51:15,600 --> 01:51:18,520 ♪ أيتها الطيور المحلقة عالياً ♪ 1552 01:51:19,394 --> 01:51:21,647 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1553 01:51:21,781 --> 01:51:24,407 "مرحباً بكم في بلانكو للموازين" 1554 01:51:24,498 --> 01:51:26,608 ♪ أيتها الشمس في السماء ♪ 1555 01:51:27,807 --> 01:51:30,910 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1556 01:51:33,384 --> 01:51:37,519 ♪ أيها النسيم المنجرف في الجوار ♪ 1557 01:51:38,328 --> 01:51:41,756 ♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪ 1558 01:51:42,400 --> 01:51:44,544 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1559 01:51:45,228 --> 01:51:47,172 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1560 01:51:47,339 --> 01:51:49,609 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1561 01:51:51,201 --> 01:51:55,348 ♪ بالنسبة لي ♪ 1562 01:51:56,663 --> 01:52:02,341 ♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1563 01:52:06,327 --> 01:52:10,132 ♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1564 01:52:15,665 --> 01:52:18,029 ♪ أيتها السمكة في البحر ♪ 1565 01:52:18,077 --> 01:52:20,445 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1566 01:52:21,728 --> 01:52:23,942 ♪ أيها النهر الذي يجري بحرية ♪ 1567 01:52:24,125 --> 01:52:26,562 ♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪ 1568 01:52:27,188 --> 01:52:30,348 ♪ أيتها البراعم فوق الشجرة ♪ 1569 01:52:30,420 --> 01:52:32,714 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1570 01:52:32,888 --> 01:52:34,541 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1571 01:52:34,566 --> 01:52:35,970 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1572 01:52:35,995 --> 01:52:37,966 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1573 01:52:38,546 --> 01:52:41,297 ♪ بالنسبة لي ♪ 1574 01:52:41,369 --> 01:52:44,309 ♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1575 01:52:46,975 --> 01:52:50,233 ليليانا أوربينا"، مديرة" .التسويق الجديدة لدينا 1576 01:52:50,258 --> 01:52:54,215 شابة مفعمة بالحيوية، والأهم من ،ذلك كله، هو وجهة النظر الأنثوية 1577 01:52:54,240 --> 01:52:56,205 .وهذا ضروري لأي شركة 1578 01:52:56,477 --> 01:52:57,933 .حسناً. من هنا 1579 01:52:57,972 --> 01:53:00,734 ♪ أنت تعرف ما أعنيه ♪ 1580 01:53:01,425 --> 01:53:04,504 ♪ النوم بسلام عندما ينتهي اليوم ♪ 1581 01:53:04,543 --> 01:53:08,580 خالد جا..." لن أحاول حتى" ..أن أتهجأ اسمه الأخير 1582 01:53:08,787 --> 01:53:11,077 .رئيس قسم الإنتاج 1583 01:53:11,694 --> 01:53:17,517 كون تعدد الثقافات مهم جداً في هذه .الشركة، لأنه يعكس العالم الذي نعيش فيه 1584 01:53:18,235 --> 01:53:20,520 .خالد" مثل ابن بالنسبة لي" 1585 01:53:22,273 --> 01:53:23,522 .بالتبني 1586 01:53:24,515 --> 01:53:25,555 .من هنا 1587 01:53:44,562 --> 01:53:49,687 لكنه تعرض لخسارة ... ،فادحة في الآونة الأخيرة 1588 01:53:49,929 --> 01:53:51,175 .ابنه الأصغر 1589 01:53:51,521 --> 01:53:53,255 !كن قوياً 1590 01:53:54,473 --> 01:53:55,479 !ابتهج 1591 01:53:57,814 --> 01:54:00,254 ♪ يا رائحة الصنوبر ♪ 1592 01:54:00,674 --> 01:54:03,193 ♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪ 1593 01:54:03,233 --> 01:54:06,196 ♪ الحرية ملك لي ♪ 1594 01:54:06,408 --> 01:54:09,411 ♪ وأنا أعرف كيف أشعر ♪ 1595 01:54:09,515 --> 01:54:10,932 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1596 01:54:11,039 --> 01:54:12,650 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1597 01:54:12,714 --> 01:54:14,271 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1598 01:54:15,484 --> 01:54:17,177 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1599 01:54:17,209 --> 01:54:18,588 ♪ إنه يوم جديد ♪ 1600 01:54:18,622 --> 01:54:20,722 ♪ إنها حياة جديدة ♪ 1601 01:54:21,685 --> 01:54:23,468 ♪ إنه فجر جديد ♪ 1602 01:54:24,130 --> 01:54:28,120 "كَدّ، توازن، ولاء" 1603 01:54:28,145 --> 01:54:30,457 ♪ بالنسبة لي ♪ 1604 01:54:30,482 --> 01:54:34,084 ♪ ...وأنا أشعر ♪ 1605 01:54:40,526 --> 01:54:42,154 "...مُنحت لبلانكو للموازين ..." 1606 01:54:42,179 --> 01:54:44,984 ♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1607 01:54:47,172 --> 01:54:52,973 ♪ أنا أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪ 1608 01:54:53,427 --> 01:54:57,084 ♪ أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪ 1609 01:55:43,869 --> 01:55:45,159 .."فورتونا" 1610 01:56:17,465 --> 01:56:18,663 ...إنها 1611 01:56:31,952 --> 01:56:36,811 {\fs28}المـــــدير الجيـــــد 1612 01:56:38,040 --> 01:56:41,040 ترجمة: نزار عز الدين 1613 01:56:41,065 --> 01:56:45,565 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz