1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,456 --> 00:01:49,855
Here we go!
4
00:01:50,256 --> 00:01:50,921
Pigs!
5
00:01:52,122 --> 00:01:53,722
Go, go, go!
6
00:01:55,122 --> 00:01:56,122
Get out of here!
7
00:01:56,255 --> 00:01:57,389
-Pig!
-Garbage!
8
00:01:57,955 --> 00:01:59,088
Scum!
9
00:02:01,789 --> 00:02:03,354
Hit him harder!
10
00:02:04,155 --> 00:02:05,921
Go fucking home!
11
00:02:12,254 --> 00:02:14,753
Code 10-31, repeat, code 10-31.
12
00:02:14,889 --> 00:02:18,187
Unit 403 on the way.
13
00:02:18,321 --> 00:02:22,286
Contact dispatch.
14
00:02:22,388 --> 00:02:26,319
403 to dispatch,
visual contact with the individual.
15
00:02:26,454 --> 00:02:29,852
He's running his ass off.
We've got him!
16
00:02:33,520 --> 00:02:35,119
Stop!
17
00:02:35,720 --> 00:02:37,152
Freeze!
18
00:02:43,986 --> 00:02:47,885
THE GOOD BOSS
19
00:02:47,986 --> 00:02:50,551
BLANCO SCALES
20
00:02:50,686 --> 00:02:52,918
We have a lot to celebrate.
21
00:02:53,051 --> 00:02:55,751
Thanks to everyone
we've grown this year.
22
00:02:55,885 --> 00:02:57,485
Thanks to Marketing,
23
00:02:59,719 --> 00:03:03,117
the people from R&D,
but without the ability
24
00:03:03,251 --> 00:03:04,484
of the production line
25
00:03:04,585 --> 00:03:07,716
to meet commitments,
we wouldn't be where we are:
26
00:03:07,918 --> 00:03:09,050
Miralles!
27
00:03:12,184 --> 00:03:13,316
Thank you,
28
00:03:13,450 --> 00:03:15,850
really, thank you. For being there,
29
00:03:16,518 --> 00:03:17,916
at the helm.
30
00:03:18,284 --> 00:03:21,383
We have to celebrate,
but without getting care-less,
31
00:03:21,517 --> 00:03:23,449
because thanks to you
32
00:03:23,550 --> 00:03:26,883
today we're finalists for the award
given by the regional government
33
00:03:26,984 --> 00:03:28,915
for business excellence.
34
00:03:29,849 --> 00:03:31,382
"Excellence."
35
00:03:31,583 --> 00:03:34,982
Don't you like the sound
of that word?
36
00:03:35,149 --> 00:03:37,515
There are three candidates.
Three.
37
00:03:37,683 --> 00:03:40,848
And Blanco Scales is one of them.
38
00:03:46,783 --> 00:03:51,514
So in the next few days we'll be getting
a visit from the award committee.
39
00:03:51,648 --> 00:03:53,647
They can show up at any time,
40
00:03:53,747 --> 00:03:56,146
so we have to be alert.
41
00:03:56,282 --> 00:03:56,981
They'll ask you questions
42
00:03:57,181 --> 00:04:00,880
"Hey, what's it like
to work at Blanco Scales?"
43
00:04:01,047 --> 00:04:03,514
And you tell them the truth:
"It's wonderful."
44
00:04:04,547 --> 00:04:06,046
And Mr. Blanco
45
00:04:06,147 --> 00:04:07,580
is like a father to us, we adore him.
46
00:04:09,747 --> 00:04:12,279
Well, you all know my wife and I
don't have children,
47
00:04:12,847 --> 00:04:14,512
and we don't need any
48
00:04:14,680 --> 00:04:16,479
because you're our children.
49
00:04:16,681 --> 00:04:20,079
If you're okay, then I'm okay.
50
00:04:21,980 --> 00:04:23,779
-Not in front of the kids!
-Bullshit!
51
00:04:24,646 --> 00:04:26,445
And just like
52
00:04:26,546 --> 00:04:28,179
with children, well..
53
00:04:28,312 --> 00:04:30,378
sometimes you have favorites.
54
00:04:31,645 --> 00:04:35,678
Or there might be another one
55
00:04:35,779 --> 00:04:38,911
who asks for less, but needs more.
56
00:04:39,045 --> 00:04:40,778
You're going to tell me
what to do!
57
00:04:40,912 --> 00:04:45,977
And sometimes you have to make
58
00:04:46,112 --> 00:04:50,911
difficult decisions,
for the good of the family, right?
59
00:04:53,978 --> 00:04:54,943
Dad!
60
00:05:00,110 --> 00:05:01,042
Dad!
61
00:05:03,778 --> 00:05:06,276
Say it again, let them hear you.
62
00:05:06,377 --> 00:05:08,309
-Sit down.
-José, whar are you doing?
63
00:05:08,443 --> 00:05:11,142
Tell them, if you have the balls.
Tell them I'm fired.
64
00:05:11,277 --> 00:05:12,376
Listen to this gentleman,
he has something to tell you.
65
00:05:13,943 --> 00:05:16,475
-José, get your kids out of here.
-Let them hear it, Rubio.
66
00:05:16,576 --> 00:05:17,941
I want you to tell them.
67
00:05:18,077 --> 00:05:20,042
If you're going to fire me,
tell me in front of them.
68
00:05:20,143 --> 00:05:22,141
José, they can't be here.
69
00:05:22,277 --> 00:05:25,908
Yes, they can. If they can be left
out on the fucking street,
70
00:05:26,042 --> 00:05:27,341
-they can be here.
-José...
71
00:05:27,476 --> 00:05:29,674
With the shitty severance pay
you're giving me!
72
00:05:29,776 --> 00:05:30,707
I understand, really.
73
00:05:30,842 --> 00:05:34,474
I have two homes to maintain!
You know that!
74
00:05:34,575 --> 00:05:37,474
I'll have to leave mine, damn it.
75
00:05:37,575 --> 00:05:38,707
And I'll lose them.
76
00:05:39,075 --> 00:05:40,107
I'll lose them.
77
00:05:40,241 --> 00:05:42,740
-Take them away and we'll talk.
-So I want you to tell them.
78
00:05:42,875 --> 00:05:46,374
So when they ask me why they can't go
to swimming, I'll tell them:
79
00:05:46,508 --> 00:05:49,506
Remember that son of a bitch
in a tie who was so nice
80
00:05:49,641 --> 00:05:53,373
and was so worried about you?
Well, it's his fault you can't go.
81
00:05:53,507 --> 00:05:55,139
It's his fault you can't do anything!
82
00:05:56,140 --> 00:05:57,339
Goodbyes...
83
00:05:58,440 --> 00:06:02,506
Goodbyes are really tough.
Nobody likes having to go.
84
00:06:03,639 --> 00:06:06,673
In this company,
they hurt even more,
85
00:06:06,774 --> 00:06:09,472
because the relationships
we create here go far beyond
86
00:06:09,573 --> 00:06:10,672
what it says in the contracts.
87
00:06:11,906 --> 00:06:13,572
Those of you who knew my father
88
00:06:14,239 --> 00:06:18,037
know that he was a just man,
that's why he made scales.
89
00:06:18,906 --> 00:06:22,705
He'd say: "We care about balance,
equity." I'm seeing him.
90
00:06:23,538 --> 00:06:27,637
"A society that makes more scales
is a society with more justice."
91
00:06:27,738 --> 00:06:29,471
And how right he was.
92
00:06:30,172 --> 00:06:32,770
Your father started with him,
right, Miralles?
93
00:06:32,905 --> 00:06:34,070
They were brothers.
94
00:06:35,104 --> 00:06:38,137
Well, I inherited his passion
for work,
95
00:06:38,738 --> 00:06:41,903
his passion for scales
and his passion for loyalty.
96
00:06:42,037 --> 00:06:45,703
Because loyalty is very important
in this company, as you know.
97
00:06:46,337 --> 00:06:47,236
Very important.
98
00:06:48,137 --> 00:06:51,270
But saying goodbye
is also important because
99
00:06:51,370 --> 00:06:53,303
it's part of life's process.
100
00:06:54,370 --> 00:06:55,935
And today is the end
101
00:06:56,536 --> 00:07:00,735
of an important cycle
for some of you.
102
00:07:01,703 --> 00:07:04,102
And we're here to say goodbye
103
00:07:04,770 --> 00:07:06,301
to those who are emancipating,
104
00:07:06,436 --> 00:07:10,369
to move on to other places,
other challenges.
105
00:07:11,435 --> 00:07:13,368
They stop being worms
106
00:07:13,903 --> 00:07:15,334
and become butterflies.
107
00:07:15,735 --> 00:07:16,701
Okay.
108
00:07:17,835 --> 00:07:21,133
Please, don't get me wrong,
I mean that warmly.
109
00:07:22,668 --> 00:07:25,700
Here we gave you plenty of love.
110
00:07:27,102 --> 00:07:31,867
We taught you everything we know
at Blanco Scales, which is a lot.
111
00:07:32,501 --> 00:07:33,633
We held nothing back.
112
00:07:34,301 --> 00:07:37,133
And, now, Inés, please.
113
00:07:38,533 --> 00:07:39,267
Thank you.
114
00:07:40,267 --> 00:07:41,899
Now we want...
115
00:07:42,467 --> 00:07:44,099
to give you a little something.
116
00:07:45,233 --> 00:07:46,899
So that wherever you fly away to...
117
00:07:47,667 --> 00:07:52,466
you'll always keep us close
to your hearts. Victoria, come here.
118
00:07:57,367 --> 00:07:58,965
Let's see if I can
119
00:07:59,099 --> 00:08:00,466
do this without pricking you.
120
00:08:01,632 --> 00:08:02,631
There.
121
00:08:04,699 --> 00:08:05,865
Calm down.
122
00:08:10,566 --> 00:08:12,031
Stay calm, Vicky.
123
00:08:12,131 --> 00:08:12,965
I love you.
124
00:08:22,231 --> 00:08:25,096
We form very strong bonds
at this company.
125
00:08:29,098 --> 00:08:30,329
I got emotional!
126
00:08:31,831 --> 00:08:37,929
SUNDAY
127
00:09:02,163 --> 00:09:04,727
BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY
128
00:09:14,561 --> 00:09:15,860
What are you thinking about?
129
00:09:17,627 --> 00:09:18,660
Nothing.
130
00:09:22,162 --> 00:09:24,026
It's impossible to think
about nothing.
131
00:09:28,960 --> 00:09:29,892
What is he doing?
132
00:09:32,293 --> 00:09:34,025
He's fixing the water filter.
133
00:09:35,160 --> 00:09:36,359
On a Sunday?
134
00:09:48,159 --> 00:09:50,724
There was something
I needed to tell you...
135
00:09:53,125 --> 00:09:54,224
It was important.
136
00:09:55,025 --> 00:09:56,424
But I can't remember.
137
00:09:56,959 --> 00:09:58,558
Then it must not be so important.
138
00:10:04,425 --> 00:10:05,524
Ma'am.
139
00:10:05,658 --> 00:10:07,258
Does it work now?
140
00:10:07,358 --> 00:10:10,457
I couldn't check the boiler,
I haven't had time, boss.
141
00:10:10,558 --> 00:10:13,557
Thanks, don't worry about it.
Go home.
142
00:10:14,524 --> 00:10:18,123
Boss, you always say
that our problems
143
00:10:18,257 --> 00:10:21,022
are your problems,
that if something affects us...
144
00:10:21,124 --> 00:10:22,822
It affects me too, yes.
145
00:10:22,923 --> 00:10:23,589
What's wrong?
146
00:10:24,090 --> 00:10:27,522
My kid got into a fight
and spent
147
00:10:27,657 --> 00:10:28,922
all night at the police station.
148
00:10:29,657 --> 00:10:31,756
The one in the park
mentioned in the paper?
149
00:10:31,890 --> 00:10:33,289
It wasn't them.
150
00:10:33,422 --> 00:10:36,421
The Arabs provoked them,
the paper doesn't say that part.
151
00:10:36,522 --> 00:10:37,256
Oh, God.
152
00:10:37,356 --> 00:10:41,521
He's a good kid, you've known him
since he was a boy.
153
00:10:41,656 --> 00:10:43,621
You came to his baptism,
remember?
154
00:10:44,022 --> 00:10:46,954
It's that group
of friends he hangs around with.
155
00:10:47,921 --> 00:10:48,954
I don't know.
156
00:10:52,256 --> 00:10:54,254
What was the delegate's last name?
157
00:10:55,455 --> 00:10:57,354
His wife goes to the shop.
158
00:10:57,488 --> 00:10:59,620
-De la Encina?
-De la Encina.
159
00:11:03,154 --> 00:11:05,219
COURTHOUSE
160
00:11:43,685 --> 00:11:46,751
You talk to him, boss.
He respects you.
161
00:12:21,750 --> 00:12:22,915
Deal?
162
00:12:35,215 --> 00:12:37,647
We made a pact as gentlemen.
163
00:12:37,749 --> 00:12:39,648
It's a secret, you can't tell anyone.
164
00:12:41,449 --> 00:12:44,447
Have him stop by my wife's shop
on Monday.
165
00:12:45,082 --> 00:12:47,113
We owe you one, boss.
166
00:12:52,114 --> 00:12:56,946
MONDAY
167
00:13:31,311 --> 00:13:32,311
Boss!
168
00:13:34,045 --> 00:13:35,210
What's that?
169
00:13:35,311 --> 00:13:37,710
It's local. A reed warbler.
170
00:13:37,845 --> 00:13:39,577
Its nest must be nearby.
171
00:13:40,445 --> 00:13:43,043
It's been coming around
the last few days.
172
00:13:43,445 --> 00:13:46,110
I give it a little syrup sometimes...
173
00:13:53,110 --> 00:13:54,875
It must be off kilter.
174
00:13:55,010 --> 00:13:57,576
Have someone fix it, please.
175
00:13:57,709 --> 00:13:59,043
It can't be like that.
176
00:14:09,476 --> 00:14:10,842
Good morning, everyone.
177
00:14:11,876 --> 00:14:14,174
Please, stop calling.
You're jamming my phone.
178
00:14:14,275 --> 00:14:16,841
-Good morning, Inés.
-It's José.
179
00:14:16,976 --> 00:14:19,007
He's called ten times this morning.
180
00:14:19,109 --> 00:14:20,174
José, which José.
181
00:14:20,275 --> 00:14:23,007
The guy who brought his kids.
He's out of control.
182
00:14:23,108 --> 00:14:24,207
What do I tell him?
183
00:14:24,975 --> 00:14:26,707
Tell him to calm down,
I'll call him back.
184
00:14:26,842 --> 00:14:30,206
-He wants to talk to Blanco.
-And I want to talk to the Pope.
185
00:14:37,274 --> 00:14:38,074
How ugly.
186
00:14:39,441 --> 00:14:41,473
What an ugly thing to do to your kids.
187
00:14:41,607 --> 00:14:44,506
He's harmless, I'll handle it.
188
00:14:45,306 --> 00:14:46,505
Where was he?
189
00:14:46,641 --> 00:14:47,105
Accounts.
190
00:14:47,241 --> 00:14:49,306
Don't let him take anything.
191
00:14:50,473 --> 00:14:51,372
There's no danger.
192
00:14:51,774 --> 00:14:53,372
We have worse problems.
193
00:14:56,006 --> 00:14:57,672
Miralles? Again?
194
00:14:57,806 --> 00:14:59,105
-He screwed up again.
-Damn it.
195
00:15:02,840 --> 00:15:05,038
And is it serious?
196
00:15:05,172 --> 00:15:07,438
He ordered the wrong processors.
197
00:15:07,572 --> 00:15:10,171
We'll miss the deadline.
198
00:15:11,705 --> 00:15:12,504
Who are they?
199
00:15:14,205 --> 00:15:15,203
The new interns.
200
00:15:19,039 --> 00:15:21,970
Those over there are precision scales.
201
00:15:25,238 --> 00:15:26,103
The...
202
00:15:26,771 --> 00:15:30,270
-Where is the tall one?
-In Marketing.
203
00:15:30,404 --> 00:15:31,502
She has good references.
204
00:15:57,002 --> 00:15:59,401
Of course we'll solve it,
let's just calm down.
205
00:15:59,502 --> 00:16:01,601
What do I do with the processors now?
206
00:16:01,769 --> 00:16:02,301
Send them back?
207
00:16:02,435 --> 00:16:06,001
I can't assemble them,
I have ten men standing around here.
208
00:16:06,169 --> 00:16:09,500
-What's the problem?
-We're missing the deadlines.
209
00:16:10,435 --> 00:16:12,834
There are... inaccuracies.
210
00:16:12,969 --> 00:16:14,500
We make scales, we can't afford
211
00:16:14,635 --> 00:16:17,167
inaccuracies.
When is that shipment due?
212
00:16:17,267 --> 00:16:19,034
It needs to be in the warehouse
on Friday.
213
00:16:19,201 --> 00:16:21,600
-Friday?
-They can't do shifts?
214
00:16:21,968 --> 00:16:23,866
My people don't like.doing shifts.
215
00:16:24,000 --> 00:16:25,567
They're not your people,
they're my people.
216
00:16:25,700 --> 00:16:26,833
Or do you pay them?
217
00:16:27,467 --> 00:16:28,666
We won't make it.
218
00:16:28,800 --> 00:16:31,199
We will, I'm telling you.
We work
219
00:16:31,300 --> 00:16:33,666
Thursday night,
leave early Friday morning,
220
00:16:33,800 --> 00:16:35,066
there by lunchtime.
221
00:16:35,199 --> 00:16:37,633
We'd have to put it on a plane.
222
00:16:37,766 --> 00:16:39,232
It will cost more than we make.
223
00:16:39,867 --> 00:16:43,698
Do the numbers, if they don't work,
tell Sales to let them know.
224
00:16:43,834 --> 00:16:46,032
-Miralles, do me a favor...
-Sorry.
225
00:16:46,166 --> 00:16:48,032
It's important.
226
00:16:48,166 --> 00:16:51,698
Hey, can you hear me?
Listen, we need to talk.
227
00:16:52,633 --> 00:16:53,897
I'm not checking up on you.
228
00:16:54,033 --> 00:16:56,897
He sent a truck this morning
to a fair in Frankfurt
229
00:16:57,033 --> 00:16:58,897
with the wrong shipment.
Electronics
230
00:16:59,032 --> 00:17:01,997
won't even talk to him.
It's like this every day.
231
00:17:03,665 --> 00:17:05,630
-Where are you going, dumbshit?
-There he is.
232
00:17:06,798 --> 00:17:07,763
What are you doing?
233
00:17:07,864 --> 00:17:10,163
Watch where you're going, damn it!
234
00:17:11,364 --> 00:17:13,563
Book me a table for two tonight.
235
00:17:13,665 --> 00:17:14,796
El Rancho?
236
00:17:14,897 --> 00:17:16,763
At El Rancho, yes.
237
00:17:16,864 --> 00:17:18,463
Can you see right through me
or what?
238
00:17:44,096 --> 00:17:45,261
Salva!
239
00:17:47,629 --> 00:17:48,894
Hi, sweetheart.
240
00:17:49,595 --> 00:17:52,361
I won't be home for dinner.
I'm having problems with Miralles
241
00:17:52,462 --> 00:17:53,460
and I need to talk to him.
242
00:17:53,595 --> 00:17:54,994
Do you know him?
243
00:17:55,094 --> 00:17:56,627
He's Fortuna's kid.
244
00:17:57,629 --> 00:18:01,860
I promised his dad I'd help him out
245
00:18:02,861 --> 00:18:05,260
and I thought that maybe
246
00:18:05,394 --> 00:18:07,227
you can give him deliveries,
247
00:18:07,361 --> 00:18:08,860
-errands...
-I don't do deliveries.
248
00:18:08,994 --> 00:18:11,860
Just keep him busy
and out of trouble.
249
00:18:12,827 --> 00:18:14,992
Can't you keep it at the factory?
250
00:18:15,660 --> 00:18:16,792
Yes...
251
00:18:16,893 --> 00:18:19,792
I will, after the committee visit.
252
00:18:26,292 --> 00:18:27,258
Not smart.
253
00:18:34,659 --> 00:18:36,958
Mr. Blanco, welcome.
How are you?
254
00:18:37,059 --> 00:18:37,791
Fine.
255
00:18:37,892 --> 00:18:39,058
-Your boy?
-Great.
256
00:18:39,192 --> 00:18:39,991
Good.
257
00:18:40,392 --> 00:18:43,225
-Hey, what's up?
-How are you?
258
00:18:44,359 --> 00:18:45,490
Hello.
259
00:18:50,825 --> 00:18:54,790
-How is everything?
-Better, better. All fixed.
260
00:18:55,825 --> 00:18:57,790
What's fixed?
261
00:18:57,891 --> 00:18:58,824
The delivery today.
262
00:18:59,657 --> 00:19:01,023
I screwed up,
263
00:19:01,557 --> 00:19:02,489
but it's fixed.
264
00:19:03,257 --> 00:19:06,089
The new shipment is on its way,
they meet halfway,
265
00:19:06,225 --> 00:19:08,089
switch the shipments, no big deal.
266
00:19:08,224 --> 00:19:09,556
Miralles...
267
00:19:09,957 --> 00:19:13,389
Miralles, how long have we been
together
268
00:19:13,490 --> 00:19:14,956
making scales. 20?
269
00:19:16,690 --> 00:19:17,623
22 years.
270
00:19:18,889 --> 00:19:23,422
To me you're not an employee,
that's the first ten years.
271
00:19:23,556 --> 00:19:25,488
After ten years
272
00:19:25,623 --> 00:19:27,822
you become something else,
a friend, a brother...
273
00:19:28,489 --> 00:19:30,288
I don't give a shit
274
00:19:30,823 --> 00:19:32,487
about the shipment.
275
00:19:32,623 --> 00:19:34,821
That can happen to anyone.
276
00:19:35,289 --> 00:19:37,787
What I care about is you.
277
00:19:38,622 --> 00:19:41,154
You say you're fine
and you don't look fine,
278
00:19:41,255 --> 00:19:43,087
Miralles, you look...
279
00:19:43,222 --> 00:19:47,653
You look bad, you look sad...
280
00:19:48,288 --> 00:19:51,586
Like your mind is elsewhere.
What's wrong?
281
00:19:51,687 --> 00:19:53,020
I'm fine.
282
00:19:53,154 --> 00:19:54,486
There's nothing wrong.
283
00:19:54,621 --> 00:19:56,286
Don't treat me like a boss.
284
00:19:57,754 --> 00:20:00,453
If you treat me like a boss,
I'll treat you like an employee.
285
00:20:00,586 --> 00:20:02,152
Are we at the factory?
286
00:20:03,953 --> 00:20:06,185
It's nothing, really.
287
00:20:17,353 --> 00:20:19,618
Remember that time...
288
00:20:19,753 --> 00:20:23,684
Yeah, when our dads
went hunting together.
289
00:20:23,819 --> 00:20:25,684
They used to hunt together,
remember that?
290
00:20:26,785 --> 00:20:28,283
They hunted down a cousin of his.
291
00:20:29,852 --> 00:20:33,051
And we went with them,
we were like ten years old.
292
00:20:33,418 --> 00:20:35,018
And on the way back they left us
293
00:20:35,151 --> 00:20:38,551
in the car and went for a drink,
remember?
294
00:20:39,184 --> 00:20:43,817
And we got into a lot of trouble
because I grabbed the rifle...
295
00:20:45,484 --> 00:20:48,682
and it went off and I almost hit
296
00:20:48,818 --> 00:20:51,016
the dog.
297
00:20:51,751 --> 00:20:53,383
Thank God I have bad aim.
298
00:20:54,050 --> 00:20:56,582
-Do you remember?
-I remember.
299
00:20:56,683 --> 00:20:58,216
Who saved my ass that day?
300
00:20:59,417 --> 00:21:01,616
Tell me, who? Who?
301
00:21:04,482 --> 00:21:06,416
-I did.
-You.
302
00:21:06,549 --> 00:21:10,415
You took the blame to save me.
303
00:21:10,549 --> 00:21:14,848
And your dad gave you a good beating,
that you remember.
304
00:21:15,282 --> 00:21:17,147
Well, this is the same thing,
305
00:21:17,249 --> 00:21:18,681
but I'm the one
who wants to help you.
306
00:21:19,381 --> 00:21:21,481
So tell me what's wrong
307
00:21:21,615 --> 00:21:23,414
and we'll find a solution.
308
00:21:28,215 --> 00:21:29,747
My wife.
309
00:21:29,848 --> 00:21:32,380
Your wife. Did you have a fight?
310
00:21:32,481 --> 00:21:34,347
Yes. And also..
311
00:21:35,048 --> 00:21:36,247
Well...
312
00:21:36,381 --> 00:21:37,213
Also?
313
00:21:39,248 --> 00:21:40,813
She wants to leave.
314
00:21:40,948 --> 00:21:42,979
Aurora? Where?
315
00:21:43,080 --> 00:21:46,379
I don't know where,
she wants to leave in general.
316
00:21:46,480 --> 00:21:48,679
Leave and not come back.
317
00:21:48,814 --> 00:21:51,813
-Dump me like a piece of shit.
-What are you saying?
318
00:21:52,347 --> 00:21:56,412
I don't know what's wrong with her,
but she's acting weirder than ever.
319
00:21:56,547 --> 00:21:58,012
She comes and goes
320
00:21:58,146 --> 00:22:00,545
whenever she wants
and hardly talks to me.
321
00:22:01,946 --> 00:22:06,178
She says she needs air.
Do you understand that? "Air.
322
00:22:06,278 --> 00:22:08,378
I offer to take her to
the countryside and she says
323
00:22:08,479 --> 00:22:11,212
that's not the air she means,
she needs another kind of air.
324
00:22:12,413 --> 00:22:13,944
What fucking air.
325
00:22:14,545 --> 00:22:18,144
What the fuck should I do,
buy her a bottle of oxygen?
326
00:22:18,245 --> 00:22:21,211
Okay, calm down.
Everything will be fine.
327
00:22:21,645 --> 00:22:24,043
No, it won't. It will only get worse.
328
00:22:24,178 --> 00:22:27,876
Balance, Miralles.
Balance is very important.
329
00:22:28,044 --> 00:22:33,276
We make scales, we know a little
about that.
330
00:22:34,677 --> 00:22:36,843
So let's prove it.
331
00:22:38,076 --> 00:22:41,075
Bring us a bottle of wine.
A good one.
332
00:22:52,076 --> 00:22:53,042
How's Miralles?
333
00:22:54,442 --> 00:22:55,342
Normal.
334
00:22:56,043 --> 00:22:57,274
Normal, bad.
335
00:22:58,042 --> 00:22:59,742
His wife...
336
00:23:01,009 --> 00:23:03,474
His wife told him that she needs air.
337
00:23:04,242 --> 00:23:07,541
-Air?
-How do you interpret that?
338
00:23:08,875 --> 00:23:10,274
She's with someone else.
339
00:23:12,142 --> 00:23:13,073
Air?
340
00:23:22,008 --> 00:23:26,872
TUESDAY
341
00:24:17,671 --> 00:24:18,636
BLANCO, THIEF
342
00:24:18,770 --> 00:24:21,003
Hey! Hey!
343
00:24:21,137 --> 00:24:23,969
I've been calling you,
did they tell you?
344
00:24:24,070 --> 00:24:25,069
You see that?
345
00:24:25,204 --> 00:24:26,803
Unbelievable.
346
00:24:27,604 --> 00:24:29,403
I told him, eh?
The boss won't like it.
347
00:24:29,536 --> 00:24:31,235
Blanco, I called you
on the telephone!
348
00:24:31,336 --> 00:24:34,036
Get him out of there
any way you can.
349
00:24:35,536 --> 00:24:37,368
-I can't, boss.
-Why?
350
00:24:37,469 --> 00:24:40,735
That land doesn't belong to anyone,
it's not illegal for him to be there.
351
00:24:40,835 --> 00:24:42,602
I won't let him in,
but I can't make him leave.
352
00:24:42,736 --> 00:24:45,535
I want my job back, Blanco!
353
00:24:45,635 --> 00:24:49,367
Look at my grave!
You killed me!
354
00:24:49,469 --> 00:24:51,567
-You killed me, Blanco!
-Come on!
355
00:24:51,668 --> 00:24:54,067
Yes, you did!
Where are you going?
356
00:24:54,968 --> 00:24:56,367
You killed us!
357
00:24:57,467 --> 00:25:00,067
You killed us! Live with it!
358
00:25:01,834 --> 00:25:03,201
-Are you okay?
-Yes.
359
00:25:08,067 --> 00:25:09,933
-Good morning.
-Good morning.
360
00:25:10,402 --> 00:25:11,666
-Rubio.
-I heard.
361
00:25:11,801 --> 00:25:15,766
That individual can't be out there
when the committee comes.
362
00:25:15,867 --> 00:25:18,466
-We won't get the award.
-Let me talk to him.
363
00:25:18,601 --> 00:25:22,233
You said "I'll handle it."
And look where he is now.
364
00:25:22,366 --> 00:25:23,732
With banners.
365
00:25:24,766 --> 00:25:26,432
What do the banners say?
366
00:25:26,566 --> 00:25:29,732
What banners always say.
Nothing good.
367
00:25:30,666 --> 00:25:32,732
Maybe if we raise his severance pay...
368
00:25:33,766 --> 00:25:35,232
Okay, negotiate with him.
369
00:25:35,365 --> 00:25:37,198
-Give him double.
-Okay.
370
00:25:37,332 --> 00:25:41,164
Get rid of him. It's not exactly
good for our image.
371
00:25:43,799 --> 00:25:46,564
-Have you seen Miralles?
-I went down earlier
372
00:25:46,665 --> 00:25:48,364
but he wasn't at his desk.
373
00:25:51,064 --> 00:25:53,431
Miralles is not in good shape.
374
00:26:20,629 --> 00:26:21,629
Aurora!
375
00:26:23,062 --> 00:26:24,196
How are you?
376
00:26:38,929 --> 00:26:40,228
You can blindfold me
377
00:26:40,996 --> 00:26:45,260
and put a prune in one hand
and a peach in the other,
378
00:26:45,395 --> 00:26:47,459
can tell you which is which
from the weight.
379
00:26:47,595 --> 00:26:49,394
And the 1100 is the same.
380
00:26:49,528 --> 00:26:52,359
Because it has 800 photo-sensors,
381
00:26:52,461 --> 00:26:53,393
this size, it's amazing.
382
00:26:53,528 --> 00:26:56,593
It hasn't made it here yet,
it will change your lives.
383
00:26:57,327 --> 00:26:59,526
I really don't care.
384
00:27:00,360 --> 00:27:02,659
I supervise the cash registers...
385
00:27:02,794 --> 00:27:04,993
Right, of course.
386
00:27:13,760 --> 00:27:15,158
Did my husband say something?
387
00:27:16,594 --> 00:27:18,658
Was he supposed to?
388
00:27:18,793 --> 00:27:20,025
He didn't send you?
389
00:27:20,159 --> 00:27:22,191
No, on the contrary.
He doesn't even know I came.
390
00:27:22,326 --> 00:27:25,791
Please don't say anything,
he'll kill me. He's very jealous.
391
00:27:27,459 --> 00:27:28,657
No, no.
392
00:27:29,925 --> 00:27:32,224
He's not... well.
393
00:27:32,358 --> 00:27:33,424
He doesn't seem well.
394
00:27:34,058 --> 00:27:35,224
I'm worried about him.
395
00:27:35,792 --> 00:27:37,324
Does he look okay to you?
396
00:27:38,358 --> 00:27:39,524
I don't see him much.
397
00:27:40,392 --> 00:27:42,356
He gets home late from work and...
398
00:27:42,992 --> 00:27:44,156
I leave early in the morning.
399
00:27:44,257 --> 00:27:48,323
The thing is, we're going
400
00:27:49,024 --> 00:27:51,790
through a difficult moment.
401
00:27:52,757 --> 00:27:55,555
A lot is happening this month.
Inspections,
402
00:27:55,657 --> 00:27:57,056
technical checks,
403
00:27:57,191 --> 00:27:59,356
we had to lay people off
and it's causing
404
00:27:59,457 --> 00:28:02,255
a lot of pain, especially for me...
405
00:28:02,356 --> 00:28:06,589
And we can't afford to have him
working at half speed.
406
00:28:08,056 --> 00:28:09,154
My husband?
407
00:28:09,623 --> 00:28:12,254
And problems between a couple
408
00:28:12,390 --> 00:28:16,354
are normal, who doesn't have them?
What movies tell you...
409
00:28:16,455 --> 00:28:17,388
Well...
410
00:28:17,922 --> 00:28:19,454
That's a lie.
411
00:28:20,155 --> 00:28:22,121
I have problems.
412
00:28:22,222 --> 00:28:24,253
Call my wife, she'll tell you.
Shall we call her?
413
00:28:24,389 --> 00:28:25,187
No.
414
00:28:26,754 --> 00:28:28,787
That's why supporting each other
is important.
415
00:28:29,955 --> 00:28:30,988
You have to be there.
416
00:28:31,121 --> 00:28:33,253
When things are bad because..
417
00:28:33,721 --> 00:28:34,954
Are you there?
418
00:28:35,054 --> 00:28:36,187
Am I where?
419
00:28:36,321 --> 00:28:37,620
There, behind...
420
00:28:38,621 --> 00:28:40,452
your husband, supporting him.
421
00:28:44,987 --> 00:28:47,352
We're not going through
our best moment.
422
00:28:47,454 --> 00:28:48,352
I could tell.
423
00:28:48,720 --> 00:28:49,786
Maybe...
424
00:28:51,020 --> 00:28:52,386
Maybe...?
425
00:28:52,787 --> 00:28:55,119
Maybe we both need some air.
426
00:28:56,153 --> 00:28:57,251
Air?
427
00:28:57,720 --> 00:28:58,519
Air.
428
00:28:59,152 --> 00:29:01,852
Breathe a little, get some oxygen.
429
00:29:01,986 --> 00:29:05,119
Air, right, I got it.
I know what air is.
430
00:29:05,219 --> 00:29:06,251
Aurora,
431
00:29:06,652 --> 00:29:10,018
I shouldn't meddle in your lives,
but I'm older.
432
00:29:10,419 --> 00:29:12,784
And old people are right
about some things.
433
00:29:13,451 --> 00:29:16,251
Give yourself a few weeks, please.
434
00:29:16,651 --> 00:29:18,384
And then you'll see.
435
00:29:18,985 --> 00:29:20,017
But...
436
00:29:20,185 --> 00:29:23,117
please promise me
you'll both try.
437
00:29:23,218 --> 00:29:26,050
And don't make any decision
until the end of the month.
438
00:29:28,618 --> 00:29:30,650
-I have to get back.
-Hey, look.
439
00:29:30,784 --> 00:29:33,150
Whatever happened,
440
00:29:33,250 --> 00:29:36,983
you can work it out.
We all make mistakes.
441
00:29:39,717 --> 00:29:41,116
Did he tell you?
442
00:29:41,517 --> 00:29:42,649
Tell me what?
443
00:29:42,784 --> 00:29:44,083
About his affair.
444
00:29:44,149 --> 00:29:47,482
With your secretary.
Three months in hotels.
445
00:29:49,283 --> 00:29:50,415
What?
446
00:30:20,147 --> 00:30:21,081
Inés.
447
00:30:30,481 --> 00:30:32,079
-Yes?
-Shut the door.
448
00:30:33,880 --> 00:30:34,845
Listen, Inés...
449
00:30:37,246 --> 00:30:38,612
Is there something...
450
00:30:42,280 --> 00:30:44,179
that you think I don't know, but...
451
00:30:44,780 --> 00:30:46,044
that maybe...
452
00:30:47,579 --> 00:30:49,179
I should know?
453
00:30:50,213 --> 00:30:51,478
About what?
454
00:30:54,379 --> 00:30:55,478
Is there?
455
00:30:59,345 --> 00:31:01,178
I was going to bring it back
on Monday.
456
00:31:02,279 --> 00:31:03,411
The printer.
457
00:31:04,044 --> 00:31:07,210
It's for my son, he has
to turn in a paper on Friday
458
00:31:07,345 --> 00:31:10,610
and since we barely use it here...
459
00:31:11,044 --> 00:31:12,577
But I'll bring it back tomorrow.
460
00:31:13,611 --> 00:31:16,377
That's okay.
Bring it back on Monday.
461
00:31:53,742 --> 00:31:57,540
We make between
600 and 900 units per year.
462
00:31:58,341 --> 00:32:01,340
Some weigh up to 3,000 kilos.
463
00:32:02,275 --> 00:32:04,540
Pretend I'm not here.
Good afternoon.
464
00:32:05,141 --> 00:32:06,639
They weigh boxes, packages,
465
00:32:06,775 --> 00:32:10,939
nearly all the models
have ramps for trolleys...
466
00:32:11,674 --> 00:32:13,539
These are for cattle.
467
00:32:13,641 --> 00:32:17,539
Resistant to dents, acid, detergent...
468
00:32:17,640 --> 00:32:21,038
They're specially treated
against corrosion
469
00:32:21,174 --> 00:32:22,639
and have four cargo cells.
470
00:32:22,774 --> 00:32:26,306
You don't need one of these
in the bathroom.
471
00:32:27,573 --> 00:32:30,338
And you're wondering
why we need to know all this.
472
00:32:30,440 --> 00:32:31,938
I'm wondering too.
473
00:32:32,539 --> 00:32:35,272
To sell the product
we have to get to know it first.
474
00:32:35,406 --> 00:32:36,472
-That's right.
-Exactly.
475
00:32:37,039 --> 00:32:40,671
-How much do you weigh?
-57.
476
00:32:40,806 --> 00:32:43,071
Get on, I'll show you something.
477
00:32:45,038 --> 00:32:47,371
I don't know how I would take
if they put me
478
00:32:47,472 --> 00:32:49,837
on a scale for cattle.
479
00:32:49,972 --> 00:32:52,403
-How much do you offer for me?
-Nothing.
480
00:32:52,538 --> 00:32:54,771
You work for me,
you're already my property.
481
00:32:55,205 --> 00:32:56,770
56,800.
482
00:32:56,938 --> 00:32:59,337
Angela, can you step on too, please?
483
00:32:59,437 --> 00:33:01,936
It has a weight accumulation function...
484
00:33:15,803 --> 00:33:18,435
No way, there's no deal!
485
00:33:20,036 --> 00:33:22,535
My job! No deal!
486
00:33:22,636 --> 00:33:23,602
He said no.
487
00:33:23,970 --> 00:33:26,868
He doesn't want money,
he wants his job back.
488
00:33:27,370 --> 00:33:29,101
He can't pay his mortgage,
489
00:33:29,202 --> 00:33:31,469
the bank is taking his home
and he's staying there.
490
00:33:32,469 --> 00:33:34,768
Hire back the fired!
491
00:33:34,902 --> 00:33:36,268
Hire back...
492
00:33:36,369 --> 00:33:37,734
Just what we needed.
493
00:33:38,569 --> 00:33:40,901
The kid is in my daughter's class.
494
00:33:42,301 --> 00:33:43,267
The kids..
495
00:33:45,068 --> 00:33:47,100
Can he have them there?
Is that legal?
496
00:33:47,201 --> 00:33:50,367
He and his wife alternate
and this week they're with him.
497
00:33:51,968 --> 00:33:55,666
That's right!
Hire back the fired!
498
00:34:07,733 --> 00:34:08,799
How's the kid?
499
00:34:12,067 --> 00:34:14,365
Bad, because his friends
come to see him,
500
00:34:14,500 --> 00:34:17,465
they gather outside the door
and smoke...
501
00:34:17,866 --> 00:34:19,198
People get scared away
502
00:34:19,332 --> 00:34:20,731
and don't come in, of course.
503
00:34:28,466 --> 00:34:31,898
I remembered earlier what
I had to tell you but I forgot again.
504
00:34:33,598 --> 00:34:35,265
I should have written it down.
505
00:34:38,398 --> 00:34:39,697
Something about...
506
00:34:40,498 --> 00:34:42,364
work or doctors?
507
00:34:47,265 --> 00:34:48,596
What does he want?
508
00:34:49,464 --> 00:34:50,663
Jesus!
509
00:34:54,364 --> 00:34:55,696
What's up?
510
00:35:02,530 --> 00:35:04,663
Look, there she is.
511
00:35:09,096 --> 00:35:11,928
-That's illegal.
-It's on the Internet.
512
00:35:12,096 --> 00:35:14,528
They use it to rescue people
lost in the mountains, it's called
513
00:35:14,696 --> 00:35:16,495
"geo-localization."
514
00:35:16,595 --> 00:35:20,262
It's called spying. You're not rescuing
anyone, you're spying on your wife.
515
00:35:20,362 --> 00:35:22,594
You're invading her privacy, Miralles.
516
00:35:22,728 --> 00:35:25,261
The one invading her privacy
is the son of a bitch in there.
517
00:35:25,962 --> 00:35:28,794
It's a crime and she can
report you for this.
518
00:35:29,528 --> 00:35:30,926
My God.
519
00:35:33,594 --> 00:35:35,726
Are you sure she's in that house?
520
00:35:36,728 --> 00:35:37,793
I'm sure, I'm sure.
521
00:35:38,761 --> 00:35:41,493
But we're checking to be
even more sure.
522
00:35:43,494 --> 00:35:46,193
She's moving, she's moving...
523
00:35:46,761 --> 00:35:48,759
I can't believe we're doing this.
524
00:35:48,926 --> 00:35:50,392
Where is she going?
525
00:35:54,493 --> 00:35:56,125
-To the bathroom?
-What for?
526
00:35:56,961 --> 00:36:00,125
Why the fuck are you going
to the bathroom? Stay in the living room!
527
00:36:00,260 --> 00:36:02,724
That could be the bedroom.
528
00:36:02,860 --> 00:36:04,992
It looks like the back part
of a house.
529
00:36:05,193 --> 00:36:07,392
-Damn it, Blanco.
-What?
530
00:36:07,525 --> 00:36:09,358
Don't say it's the bedroom.
531
00:36:09,492 --> 00:36:10,592
Why not?
532
00:36:10,725 --> 00:36:11,891
You make it sound like
he's fucking her!
533
00:36:11,992 --> 00:36:14,058
You're the one insisting
someone is fucking her.
534
00:36:14,159 --> 00:36:15,891
And you're insisting someone isn't.
535
00:36:18,058 --> 00:36:20,458
-Hey, look.
-What?
536
00:36:21,892 --> 00:36:24,757
She's going around in circles.
537
00:36:24,892 --> 00:36:28,890
What the hell is that,
some kind of fucking ritual?
538
00:36:28,991 --> 00:36:31,157
Let's go.
You don't need to be here.
539
00:36:31,291 --> 00:36:33,290
You can do that at home too.
540
00:36:33,391 --> 00:36:36,123
-Who are the kids with?
-Alone, they're old enough.
541
00:36:36,257 --> 00:36:38,523
They're not even 10 years old.
542
00:36:38,657 --> 00:36:40,556
I'm taking you home,
wait for her there
543
00:36:40,690 --> 00:36:43,989
and when she gets home
you can ask her anything you want.
544
00:36:44,657 --> 00:36:46,556
If she's not already home.
545
00:36:47,290 --> 00:36:48,389
It's moving real fast.
546
00:36:49,390 --> 00:36:51,922
What are they doing,
having races?
547
00:37:00,089 --> 00:37:04,855
WEDNESDAY
548
00:37:07,056 --> 00:37:08,587
Rider...
549
00:37:10,555 --> 00:37:11,754
Spider...
550
00:37:14,788 --> 00:37:16,520
"You're like a spider."
551
00:37:18,888 --> 00:37:20,320
A little weak.
552
00:37:22,720 --> 00:37:24,786
"Blanco, slave driver,
553
00:37:24,921 --> 00:37:25,854
you're a slave owner."
554
00:37:27,321 --> 00:37:30,353
A little repetitive.
555
00:37:34,387 --> 00:37:35,353
"Hell."
556
00:37:35,487 --> 00:37:37,452
"Blanco, slave driver
you will burn in hell."
557
00:37:37,554 --> 00:37:38,386
That one is good.
558
00:37:39,519 --> 00:37:40,652
Where's the rhyme?
559
00:37:41,753 --> 00:37:42,885
With driver.
560
00:37:43,286 --> 00:37:45,153
The rhyme is assonant,
more modern.
561
00:37:45,853 --> 00:37:49,885
It's a sign. It doesn't have to be modern,
it has to be efficient.
562
00:37:49,986 --> 00:37:52,518
You don't think "you will burn in hell"
is efficient?
563
00:38:04,052 --> 00:38:05,451
Having a chat?
564
00:38:06,452 --> 00:38:09,850
He has coffee. A machine with
capsules, like the commercial.
565
00:38:09,985 --> 00:38:12,450
Great, like the commercial...
566
00:38:13,317 --> 00:38:15,550
What do we do now,
start a social club?
567
00:38:17,517 --> 00:38:20,650
If you like it so much, watch out,
you might end up over there too,
568
00:38:20,784 --> 00:38:21,682
drinking coffee.
569
00:38:21,784 --> 00:38:25,183
I don't want you talking to him,
in fact...
570
00:38:25,317 --> 00:38:26,716
that man is...
571
00:38:27,984 --> 00:38:31,715
boycotting the company that feeds you,
show a little loyalty.
572
00:38:32,350 --> 00:38:35,082
Anyone who goes near him,
write their names down for me.
573
00:38:35,183 --> 00:38:36,449
Like in grade school?
574
00:38:37,282 --> 00:38:38,882
Like in grade school, yes.
575
00:38:38,983 --> 00:38:42,049
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
576
00:38:42,150 --> 00:38:45,149
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
577
00:38:45,282 --> 00:38:46,515
He's not good at rhyming.
578
00:38:46,683 --> 00:38:48,548
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
579
00:38:48,682 --> 00:38:50,381
Asshole.
580
00:38:51,282 --> 00:38:55,881
Blanco, listen!
The people aren't for sale!
581
00:38:56,049 --> 00:38:56,714
What about that?
582
00:38:56,914 --> 00:38:58,781
I called but they haven't come.
583
00:38:58,981 --> 00:39:00,347
We make scales.
584
00:39:00,514 --> 00:39:03,848
We can't have a crooked one
at the front gate.
585
00:39:09,448 --> 00:39:11,913
Blanco. listen!
586
00:39:12,048 --> 00:39:14,113
The people are not for sale!
587
00:39:21,713 --> 00:39:22,879
Another coffee?
588
00:39:25,280 --> 00:39:26,279
Police?
589
00:39:26,380 --> 00:39:28,712
Look, I want to report
a dangerous situation
590
00:39:29,079 --> 00:39:31,645
at the entrance to the industrial
polygon
591
00:39:31,746 --> 00:39:34,179
right across from the scale factory.
592
00:39:34,312 --> 00:39:38,146
There's been a vagabond
camped out there for a few days
593
00:39:38,279 --> 00:39:41,844
with some kids,
I don't even know if they're his.
594
00:39:42,445 --> 00:39:43,711
Young,
595
00:39:44,346 --> 00:39:47,777
5 or 6 years old, not older.
596
00:39:48,579 --> 00:39:51,044
And the place is disgusting,
it's full of mud,
597
00:39:51,145 --> 00:39:53,777
broken glass,
they could get bitten by a rat...
598
00:39:57,145 --> 00:40:01,077
Thank you. A neighbor.
I drive by there every day
599
00:40:01,178 --> 00:40:03,709
and it breaks my heart seeing
600
00:40:04,477 --> 00:40:06,876
those helpless children.
601
00:40:08,444 --> 00:40:10,643
It's urgent because
there are minors involved.
602
00:40:10,744 --> 00:40:13,743
Yes, thank you, it's my duty.
Thank you.
603
00:40:14,344 --> 00:40:15,909
Why are we stopped?
604
00:40:16,043 --> 00:40:17,309
Miralles again.
605
00:40:17,977 --> 00:40:18,843
But...
606
00:40:20,943 --> 00:40:23,442
-What is our problem today?
-The micros.
607
00:40:23,543 --> 00:40:26,642
The new batch isn't compatible
with the MS equipment software.
608
00:40:26,743 --> 00:40:27,742
We can't assemble them.
609
00:40:27,876 --> 00:40:30,475
Miralles isn't picking up his phone.
610
00:40:30,576 --> 00:40:32,174
Nobody told us anything.
611
00:40:33,909 --> 00:40:35,042
Can someone go to his house?
612
00:40:35,143 --> 00:40:37,574
No, no, forget Miralles.
613
00:40:38,008 --> 00:40:39,274
Solutions.
614
00:40:41,708 --> 00:40:42,674
Solutions!
615
00:40:44,375 --> 00:40:46,974
We can use the platform scales.
616
00:40:47,142 --> 00:40:48,441
They're compatible.
617
00:40:49,042 --> 00:40:53,141
We can send the display models
618
00:40:53,674 --> 00:40:56,306
and the rest two days later on...
619
00:40:57,841 --> 00:41:01,040
Thursday, which is a holiday,
that gives us three days.
620
00:41:01,841 --> 00:41:03,340
It won't take an hour.
621
00:41:04,274 --> 00:41:07,273
I'll give you two and I'll buy
your whole team lunch.
622
00:41:07,374 --> 00:41:09,572
The MS on the platform scales
aren't reliable.
623
00:41:09,706 --> 00:41:12,072
What's for lunch?
That crap you eat with dates and seeds?
624
00:41:12,173 --> 00:41:14,972
It's the fruit of paradise,
show some respect.
625
00:41:15,106 --> 00:41:17,705
Whenever we reassemble equipment
we have problems.
626
00:41:17,840 --> 00:41:18,739
I know.
627
00:41:19,139 --> 00:41:22,105
You don't eat enough dates,
that's why you never get laid.
628
00:41:39,971 --> 00:41:41,071
Damn.
629
00:41:56,537 --> 00:41:57,703
Let's see.
630
00:42:26,236 --> 00:42:29,200
Find out if Khaled has
a parking spot, please.
631
00:42:33,235 --> 00:42:35,534
This isn't my signature and without
my signature the trucks don't leave.
632
00:42:35,668 --> 00:42:38,767
So get the fucking truck back.
633
00:42:38,901 --> 00:42:41,466
Then I'll decide if it leaves or not.
634
00:42:41,568 --> 00:42:43,567
Miralles.
635
00:42:43,700 --> 00:42:47,933
It was ready at AM.
My people were already there loading at 5.
636
00:42:48,067 --> 00:42:51,132
I don't care, the truck doesn't leave
without my okay.
637
00:42:51,267 --> 00:42:53,098
The shipment has to be
in the warehouse by 10.
638
00:42:53,234 --> 00:42:55,466
Don't tell me what I already know!
639
00:43:01,299 --> 00:43:02,266
Khaled...
640
00:43:02,966 --> 00:43:07,032
Stick to your job, load the fucking
trucks and stay out
641
00:43:07,166 --> 00:43:08,298
of my territory.
642
00:43:08,433 --> 00:43:09,831
I don't load trucks,
643
00:43:09,966 --> 00:43:11,232
I run Logistics.
644
00:43:11,333 --> 00:43:13,331
Khaled, I'm the Head of Production.
645
00:43:14,666 --> 00:43:15,898
Get the truck back.
646
00:43:16,066 --> 00:43:16,964
Do it now!
647
00:43:20,865 --> 00:43:24,497
They were trying to find you
all morning.
648
00:43:24,598 --> 00:43:27,063
Where have you been?
Tuck in your shirt.
649
00:43:27,165 --> 00:43:29,864
Your shirt. You think you can make
650
00:43:30,331 --> 00:43:34,796
a huge scene in front of everyone?
What if the committee were here?
651
00:43:34,931 --> 00:43:37,363
Confirmed. She didn't come home
the whole night.
652
00:43:37,497 --> 00:43:40,830
And she calls me in the morning
to say she slept at her sister's,
653
00:43:40,964 --> 00:43:42,730
I go to her sister's
654
00:43:42,864 --> 00:43:44,430
but she won't let me in
to see her,
655
00:43:44,530 --> 00:43:46,762
that she's asleep.
Her sister!
656
00:43:46,896 --> 00:43:48,329
They can't stand each other.
657
00:43:51,496 --> 00:43:53,629
-Tell me.
-Number 23.
658
00:43:53,730 --> 00:43:54,495
Okay.
659
00:43:58,063 --> 00:43:59,862
Stay here. Don't move.
660
00:44:00,363 --> 00:44:02,561
Don't do anything.
661
00:44:02,696 --> 00:44:03,528
Don't talk to her, give me your phone.
662
00:44:03,662 --> 00:44:06,129
-Damn, Blanco.
-It's the company's, give it to me.
663
00:44:08,829 --> 00:44:11,261
And don't make any plans tonight.
Tell your wife you're coming out with me.
664
00:44:11,362 --> 00:44:15,327
Let's see if I can get you to relax
and forget about all of this.
665
00:44:47,926 --> 00:44:48,691
Fuck!
666
00:44:50,093 --> 00:44:50,825
Blanco!
667
00:44:52,092 --> 00:44:54,091
The police are outside.
668
00:45:33,957 --> 00:45:36,289
"You will burn in hell."
669
00:45:37,324 --> 00:45:38,522
What an idiot.
670
00:45:39,423 --> 00:45:41,455
Well, the phrase isn't bad.
671
00:45:42,323 --> 00:45:44,455
Maybe in this context,
but in another...
672
00:45:46,689 --> 00:45:48,022
It's an assonant rhyme.
673
00:45:48,123 --> 00:45:50,622
What are you now,
the poet security guard?
674
00:45:53,055 --> 00:45:54,121
Thank you.
675
00:45:54,255 --> 00:45:54,922
-Take care.
-Goodbye.
676
00:45:55,055 --> 00:45:57,154
Come back if you want more coffee.
677
00:45:57,555 --> 00:45:59,287
-What's up?
-It's all good.
678
00:45:59,688 --> 00:46:02,121
What's good?
I don't see anything that's good.
679
00:46:02,255 --> 00:46:05,486
The car registration checks out,
that lot doesn't belong to anyone.
680
00:46:05,622 --> 00:46:06,321
We can't make him leave.
681
00:46:06,455 --> 00:46:09,253
Everything belongs to someone.
682
00:46:09,354 --> 00:46:12,620
Have you found the owner?
I don't think he would like
683
00:46:12,721 --> 00:46:13,920
that individual being there.
684
00:46:14,021 --> 00:46:17,052
It's public property, sir.
It's his as much as it's yours.
685
00:46:17,154 --> 00:46:20,152
Wow, a socialist police officer.
686
00:46:20,854 --> 00:46:22,219
What about the kids?
687
00:46:22,653 --> 00:46:25,019
Can they be there?
Is that legal?
688
00:46:25,653 --> 00:46:27,119
There's broken glass.
689
00:46:27,253 --> 00:46:28,152
And rats.
690
00:46:29,554 --> 00:46:32,519
Does the mother know?
Or do I have to call her too?
691
00:46:32,652 --> 00:46:35,685
Talk to Social Services.
There's nothing else we can do.
692
00:46:49,018 --> 00:46:50,951
Maybe we can buy it.
693
00:46:52,085 --> 00:46:54,250
-The land.
-What about the committee?
694
00:46:54,652 --> 00:46:57,318
-I'll check.
-You said he was harmless.
695
00:46:57,485 --> 00:47:00,883
Blanco, that's right!
The people will always fight!
696
00:47:01,018 --> 00:47:03,283
Blanco, that's right!
697
00:47:03,784 --> 00:47:05,650
That one rhymes.
698
00:47:07,283 --> 00:47:10,617
Blanco, that's right!
The people will always fight!
699
00:47:10,817 --> 00:47:14,749
Blanco, that's right!
The people will always fight!
700
00:47:33,649 --> 00:47:34,881
Need a ride?
701
00:47:36,216 --> 00:47:37,714
It's not a good idea.
702
00:47:37,849 --> 00:47:40,881
Because I own the company
and you're an intern?
703
00:47:41,616 --> 00:47:43,281
That's exactly why.
704
00:47:44,015 --> 00:47:46,147
Yeah, well...
705
00:47:46,581 --> 00:47:48,347
What am I supposed to do then?
706
00:47:48,915 --> 00:47:51,147
Sell the company
so I can give you a ride?
707
00:47:52,648 --> 00:47:53,947
I will, eh?
708
00:47:57,081 --> 00:47:57,879
Come on.
709
00:48:06,880 --> 00:48:09,213
She doesn't work with me!
710
00:48:09,314 --> 00:48:11,013
We just met!
711
00:48:24,513 --> 00:48:25,578
Is this normal?
712
00:48:25,713 --> 00:48:27,277
Is what normal?
713
00:48:28,145 --> 00:48:30,512
For the owner of the company
to visit the interns,
714
00:48:30,878 --> 00:48:32,944
to give them a ride home
in his car...
715
00:48:36,012 --> 00:48:40,643
It's just that I don't like being locked up
in my office alone,
716
00:48:40,745 --> 00:48:44,744
I want to be around my employees,
take care of them all, because...
717
00:48:45,877 --> 00:48:48,676
they're my family, you know?
718
00:48:49,511 --> 00:48:53,143
The interns are my like my daughters.
719
00:48:53,277 --> 00:48:54,210
Is that wrong?
720
00:48:58,277 --> 00:49:01,242
-On the right.
-I know the way.
721
00:49:01,643 --> 00:49:03,442
I picked out these apartments.
722
00:49:05,476 --> 00:49:07,342
Do you like yours?
Are you comfortable?
723
00:49:09,143 --> 00:49:11,009
A little big for a girl by herself.
724
00:49:19,309 --> 00:49:20,874
Take down my number.
725
00:49:20,975 --> 00:49:22,908
If you need anything,
726
00:49:23,042 --> 00:49:23,908
call me.
727
00:49:27,042 --> 00:49:27,941
Go ahead.
728
00:49:39,274 --> 00:49:41,040
Hi, sweetheart. How are you?
729
00:49:42,508 --> 00:49:45,340
Can you take all of this home?
It's lingerie.
730
00:49:46,008 --> 00:49:46,739
Okay.
731
00:49:46,874 --> 00:49:49,807
I had him organize the storeroom,
it was in chaos.
732
00:49:52,307 --> 00:49:53,506
I remember what I had to tell you.
733
00:49:53,640 --> 00:49:56,072
I can't right now,
Miralles is waiting for me.
734
00:49:56,173 --> 00:49:59,139
I'm trying to straighten him out,
735
00:49:59,273 --> 00:50:01,738
he's in a rut, he's..
736
00:50:02,272 --> 00:50:04,071
Salva!
737
00:50:12,239 --> 00:50:15,305
Let's go.
These are the last ones?
738
00:50:28,938 --> 00:50:32,404
We have to be strong
and get through this thing.
739
00:50:35,938 --> 00:50:37,137
I want to know who he is.
740
00:50:37,270 --> 00:50:39,303
What for, it's better if you don't.
741
00:50:39,438 --> 00:50:42,303
It's just a guy. Mister X.
It doesn't matter who he is.
742
00:50:42,437 --> 00:50:43,336
Mister X..
743
00:50:44,070 --> 00:50:45,236
Mister P.
744
00:50:45,337 --> 00:50:46,502
It's a figure of speech.
745
00:50:47,204 --> 00:50:48,669
Mister P, better.
746
00:50:48,803 --> 00:50:51,869
Mister P, then. We don't care.
747
00:50:52,269 --> 00:50:55,635
Trust me, complete disregard.
748
00:50:55,737 --> 00:50:59,402
You're right.
749
00:51:00,503 --> 00:51:03,002
We don't give a shit. Right?
750
00:51:03,103 --> 00:51:05,935
-Careful.
-I don't care who you are, Mister P.
751
00:51:07,235 --> 00:51:10,201
Mister P for "Prick."
752
00:51:10,335 --> 00:51:13,434
For "Prick fucking punk."
753
00:51:14,002 --> 00:51:15,601
No, no, no...
754
00:51:15,702 --> 00:51:17,801
For "Punch your fucking..."
755
00:51:18,402 --> 00:51:20,601
It's okay.
756
00:51:20,701 --> 00:51:22,134
That's not what I mean.
757
00:51:22,267 --> 00:51:25,433
Just ignore him.
758
00:51:25,534 --> 00:51:27,367
Disregard.
759
00:51:27,501 --> 00:51:28,800
-Disregard!
-That's it.
760
00:51:30,567 --> 00:51:32,300
Disregard!
761
00:51:35,767 --> 00:51:37,165
Make drawers in your mind.
762
00:51:38,900 --> 00:51:40,066
Yeah.
763
00:51:40,234 --> 00:51:44,832
Put your wife and whoever the guy is
in a drawer.
764
00:51:45,266 --> 00:51:46,632
In the P drawer.
765
00:51:47,366 --> 00:51:48,999
And the good things,
766
00:51:49,100 --> 00:51:50,432
your job...
767
00:51:51,565 --> 00:51:54,865
the kids...
What do you like?
768
00:51:54,999 --> 00:51:57,531
-Bullfighting.
-Bullfighting... In another.
769
00:51:57,665 --> 00:51:58,698
Awesome.
770
00:52:00,065 --> 00:52:02,364
How many drawers are there?
771
00:52:02,899 --> 00:52:05,030
That doesn't matter,
they can be infinite.
772
00:52:05,132 --> 00:52:05,898
As many as you want!
773
00:52:07,399 --> 00:52:08,797
Infinite!
774
00:52:08,898 --> 00:52:12,497
They're imaginary drawers, Miralles.
You don't have to carry them.
775
00:52:13,999 --> 00:52:14,897
Come on.
776
00:52:24,898 --> 00:52:26,896
-What's wrong now?
-Nothing.
777
00:52:28,564 --> 00:52:32,362
I'm imagining them
in the same drawer, fucking and...
778
00:52:32,463 --> 00:52:35,462
Damn it, Miralles.
Put them in different drawers.
779
00:52:36,263 --> 00:52:38,895
There are plenty of women in the world,
more than men, millions.
780
00:52:39,030 --> 00:52:41,162
You'll like one of them, Miralles.
781
00:52:41,296 --> 00:52:45,029
We always get hooked on just one,
it turns out there are more.
782
00:52:45,730 --> 00:52:46,661
Go out,
783
00:52:47,496 --> 00:52:50,695
meet another, fall in love.
There are lots here.
784
00:52:51,828 --> 00:52:54,461
This girl sitting right here,
the Ukrainian.
785
00:52:54,562 --> 00:52:57,427
I don't know if she can sew,
but look how pretty she is.
786
00:52:58,795 --> 00:53:01,827
Take her up to a room,
it's on the company.
787
00:53:02,461 --> 00:53:03,460
Here.
788
00:53:04,028 --> 00:53:06,194
She's hotter than your wife.
789
00:53:06,295 --> 00:53:09,059
-Take two if you want.
-No, no.
790
00:53:09,195 --> 00:53:11,826
We've been through
a lot of good things together.
791
00:53:11,928 --> 00:53:14,759
And a lot of bad things,
you've told me about some.
792
00:53:14,861 --> 00:53:16,859
I only want to be with my wife.
793
00:53:16,960 --> 00:53:19,693
You're being too fussy.
794
00:53:20,160 --> 00:53:22,293
Stop it, you have to be strong.
795
00:53:22,426 --> 00:53:24,393
And also realize that sometimes
796
00:53:24,493 --> 00:53:27,158
people can slip up.
797
00:53:29,826 --> 00:53:30,758
Right?
798
00:53:31,559 --> 00:53:32,858
Or are you totally free of blame?
799
00:53:37,059 --> 00:53:38,758
Look at these two!
800
00:53:39,693 --> 00:53:41,025
What do you think?
801
00:53:43,493 --> 00:53:47,857
YOUR DAUGHTERS NEED HELP!
802
00:53:47,992 --> 00:53:51,591
Calibration is used to determine
the precision
803
00:53:51,692 --> 00:53:54,424
of the equipment and reduce
uncertainty to a minimum,
804
00:53:54,558 --> 00:53:57,657
which is...
How would I explain it?
805
00:53:58,258 --> 00:54:01,990
Whenever you measure something,
you introduce an alteration.
806
00:54:04,158 --> 00:54:06,224
You modify what you're measuring.
807
00:54:07,024 --> 00:54:08,923
Did I explain myself?
No.
808
00:54:10,157 --> 00:54:14,356
Like if you want to know someone
and you actually never really know them
809
00:54:14,591 --> 00:54:16,690
because when you get closer
the person changes.
810
00:54:16,824 --> 00:54:19,555
Exactly, that's right.
811
00:54:19,656 --> 00:54:22,090
When you get closer
you modify their behavior.
812
00:54:22,223 --> 00:54:26,554
You just defined the Uncertainty
Principle better than Heisenberg.
813
00:54:27,490 --> 00:54:28,354
You studied Physics...
814
00:54:29,190 --> 00:54:30,489
Marketing.
815
00:54:30,623 --> 00:54:31,454
Marketing, right.
816
00:54:32,023 --> 00:54:35,488
I don't know Liliana, I know what
she's like when I'm with her.
817
00:54:35,623 --> 00:54:39,654
She looks down, she covers her mouth,
818
00:54:39,789 --> 00:54:42,354
starts smiling, she could be
missing a tooth.
819
00:54:42,455 --> 00:54:43,088
Are you? No.
820
00:54:43,621 --> 00:54:45,687
Do I cause all that?
I'd like to think
821
00:54:45,822 --> 00:54:47,853
I do, but I don't know.
822
00:54:47,955 --> 00:54:50,554
I don't know Liliana, I know
823
00:54:50,654 --> 00:54:53,953
this Liliana and who knows
what horrible
824
00:54:54,054 --> 00:54:55,753
perverse things she does
when we don't see her.
825
00:54:55,888 --> 00:54:57,520
It's better if you don't know.
826
00:54:58,054 --> 00:54:59,553
Well...
827
00:54:59,653 --> 00:55:00,787
Maybe I'm not how I seem
either.
828
00:55:00,888 --> 00:55:03,753
And there's a secret Angela
hidden out there somewhere.
829
00:55:04,588 --> 00:55:07,552
That's why justice covers its eyes.
830
00:55:07,653 --> 00:55:09,753
Not to be impartial.
831
00:55:09,853 --> 00:55:12,851
It covers its eyes to not influence
what it judges.
832
00:55:12,987 --> 00:55:15,219
I like having my eyes covered too.
833
00:55:18,086 --> 00:55:19,551
I'm going home.
834
00:55:19,652 --> 00:55:21,319
-No, you're not.
-Why not?
835
00:55:21,452 --> 00:55:24,885
Because I said so, I'm your boss. Here.
836
00:55:25,419 --> 00:55:26,651
Is he okay?
837
00:55:26,786 --> 00:55:27,318
He's fine.
838
00:55:27,452 --> 00:55:30,018
Remember, this goes in the drawer
with the good things.
839
00:55:30,119 --> 00:55:33,285
Did you know Miralles and I
have a scale inside?
840
00:55:33,418 --> 00:55:34,917
Here in our chest.
841
00:55:36,285 --> 00:55:39,151
Put your gin and tonic in one hand
and my drink
842
00:55:39,251 --> 00:55:41,550
in the other and I'll tell you
which is which
843
00:55:41,651 --> 00:55:44,284
-with my eyes closed.
-No way.
844
00:55:46,951 --> 00:55:48,016
This isn't easy.
845
00:55:48,151 --> 00:55:51,817
This takes years of experience.
Here we go.
846
00:55:55,684 --> 00:55:56,716
Let me put them at the same level.
847
00:55:57,617 --> 00:55:58,849
This is my drink.
848
00:55:58,984 --> 00:56:00,283
Cheater!
849
00:56:00,850 --> 00:56:02,049
That's not fair.
850
00:56:02,184 --> 00:56:04,215
It's liquid weight.
851
00:56:10,017 --> 00:56:11,615
Here, take one of these.
852
00:56:12,584 --> 00:56:16,482
This is nice lingerie my wife brings
from France.
853
00:56:20,049 --> 00:56:23,282
Please, just hurry up.
I'm not into mine.
854
00:56:23,415 --> 00:56:25,214
Don't worry.
855
00:56:33,448 --> 00:56:34,546
Let me see it.
856
00:57:11,779 --> 00:57:14,178
I like you.
I've always liked you.
857
00:57:37,011 --> 00:57:39,876
That was pretty spectacular.
858
00:57:40,577 --> 00:57:42,943
Where did you get all that repertoire?
859
00:57:43,810 --> 00:57:44,776
I watch porn.
860
00:57:45,277 --> 00:57:46,476
On the Internet.
861
00:57:46,610 --> 00:57:48,076
Blessed Internet.
862
00:57:49,310 --> 00:57:52,809
How is the wi-fi here?
If you need more megas let me know.
863
00:57:55,977 --> 00:57:58,276
My sign is Libra.
The scale.
864
00:57:58,977 --> 00:58:00,442
It's a sign.
865
00:58:02,242 --> 00:58:03,775
We're balance and harmony.
866
00:58:06,409 --> 00:58:08,975
But we're ruled by Venus.
867
00:58:09,476 --> 00:58:13,140
-So balance goes to hell.
-Right.
868
00:58:16,542 --> 00:58:19,474
And our ideal mate
is Capricorn or Virgo.
869
00:58:20,041 --> 00:58:21,340
Are you Capricorn or Virgo?
870
00:58:21,441 --> 00:58:24,340
I'm both.
871
00:58:24,441 --> 00:58:26,474
Can I be both at the same time?
872
00:58:40,607 --> 00:58:42,139
Someone waiting at home?
873
00:58:45,274 --> 00:58:47,338
What makes you think that?
874
00:58:56,872 --> 00:58:59,405
Always thinking about
fucking other men...
875
00:58:59,538 --> 00:59:01,272
-Miralles!
-We're just talking...
876
00:59:01,405 --> 00:59:04,171
-Why do you do this to me?
-Miralles, please.
877
00:59:04,272 --> 00:59:06,037
Get him out or I'm calling the police.
878
00:59:06,172 --> 00:59:08,804
-It's not fair.
-I'll handle it, come on.
879
00:59:08,905 --> 00:59:10,337
Talk to her.
880
00:59:10,438 --> 00:59:12,537
Tell her please not to leave me.
881
00:59:12,637 --> 00:59:14,571
Please, tell her not to leave me!
882
00:59:15,037 --> 00:59:17,671
Talk to her, please!
883
00:59:18,438 --> 00:59:19,603
All good.
884
00:59:26,471 --> 00:59:28,470
What if she reports you?
885
00:59:30,837 --> 00:59:32,635
I didn't do anything to her.
886
00:59:33,437 --> 00:59:37,570
You were shouting like a madman,
insulting her...
887
00:59:37,670 --> 00:59:40,269
If you cause the company
any trouble...
888
00:59:40,403 --> 00:59:41,669
Her car is there.
889
00:59:42,736 --> 00:59:45,969
Okay, that's a good thing.
Go on.
890
00:59:46,069 --> 00:59:48,234
I'm scared of running into her.
891
00:59:48,336 --> 00:59:49,101
Fuck!
892
00:59:49,803 --> 00:59:52,968
Everything scares you.
Her being home, her not being home....
893
00:59:53,069 --> 00:59:56,668
You can't take things so hard,
894
00:59:57,102 --> 01:00:01,534
we all make mistakes.
Look where you're coming from.
895
01:00:01,635 --> 01:00:02,601
Because you took me there.
896
01:00:02,735 --> 01:00:05,068
Whatever the reason, you are,
so you're even.
897
01:00:05,201 --> 01:00:07,401
Forgive each other and that's that.
898
01:00:07,534 --> 01:00:08,434
Go on.
899
01:00:11,601 --> 01:00:14,266
Don't come to work tomorrow,
stay home.
900
01:00:14,401 --> 01:00:17,366
It's time for you to accept
what's happening to you.
901
01:00:37,332 --> 01:00:38,365
Fuck!
902
01:01:21,130 --> 01:01:24,562
I know what I had to tell you.
903
01:01:25,564 --> 01:01:26,728
Liliana.
904
01:01:27,730 --> 01:01:29,728
Treat her like anyone else.
905
01:01:31,796 --> 01:01:34,228
The Urbinas' little girl, remember?
906
01:01:36,129 --> 01:01:37,961
The new intern, Liliana.
907
01:01:38,562 --> 01:01:41,394
They asked us to give her
an internship for a few months.
908
01:01:41,529 --> 01:01:42,861
Rings a bell.
909
01:01:42,995 --> 01:01:45,727
She didn't want you to know,
she doesn't want special treatment.
910
01:01:45,828 --> 01:01:46,627
Right.
911
01:01:46,762 --> 01:01:49,327
She's really changed, you probably
didn't recognize her.
912
01:01:49,427 --> 01:01:51,861
No, I didn't.
913
01:01:51,994 --> 01:01:54,627
I talked to her mother today,
they're coming to see her.
914
01:01:55,594 --> 01:01:59,194
You know what a nag she can be,
since she's an only child.
915
01:01:59,794 --> 01:02:01,826
They're coming to dinner
tomorrow night.
916
01:02:09,660 --> 01:02:11,125
What should I make?
917
01:02:17,593 --> 01:02:22,425
THURSDAY
918
01:02:26,960 --> 01:02:29,591
Have the new intern come up, Liliana.
Give me her resume.
919
01:02:29,725 --> 01:02:30,758
Who has it?
920
01:02:30,859 --> 01:02:33,458
She's a friend of the family.
Why don't people tell me anything?
921
01:02:35,759 --> 01:02:38,791
-Miralles hasn't shown up.
-Yeah, I told him not to come.
922
01:02:39,758 --> 01:02:42,623
The less he's here right now,
the better.
923
01:02:43,824 --> 01:02:46,990
-Any news about the committee?
-Nothing.
924
01:02:47,991 --> 01:02:49,257
She didn't come in today.
925
01:02:51,624 --> 01:02:52,557
Liliana?
926
01:03:13,989 --> 01:03:15,955
This is Liliana, leave a message...
927
01:03:16,922 --> 01:03:17,921
Aurora.
928
01:03:18,789 --> 01:03:19,988
I need a minute.
929
01:03:20,122 --> 01:03:22,255
-Just one minute.
-Blanco, not now, please.
930
01:03:22,389 --> 01:03:23,588
One minute and I'll go.
931
01:03:24,722 --> 01:03:26,455
-He'll give you the code, okay?
-Okay.
932
01:03:26,589 --> 01:03:27,721
Come on.
933
01:03:33,421 --> 01:03:35,187
Miralles is in very bad shape.
934
01:03:35,555 --> 01:03:37,520
I've never seen him like this before.
935
01:03:37,621 --> 01:03:41,420
And I'm scared he might do
something crazy, I think he's capable.
936
01:03:41,554 --> 01:03:44,419
I'm asking you to take it
into account in your decisions.
937
01:03:46,454 --> 01:03:48,353
If not for him, do it
938
01:03:48,454 --> 01:03:49,386
for your children.
939
01:03:49,521 --> 01:03:50,853
How dare you!
940
01:03:51,320 --> 01:03:54,519
-Who are you to meddle in our life?
-It's your life,
941
01:03:54,620 --> 01:03:58,118
but it's mine too, because what you do
affects me too.
942
01:03:58,220 --> 01:04:01,052
And it affects my business,
deliveries, the award...
943
01:04:01,186 --> 01:04:02,019
Aurora,
944
01:04:02,153 --> 01:04:04,353
please return to register 6.
945
01:04:04,453 --> 01:04:05,418
Now.
946
01:04:05,554 --> 01:04:07,018
Our problems
are none of your business.
947
01:04:07,153 --> 01:04:11,985
I'm sorry, but if they hurt my company
they become my problems...
948
01:04:12,119 --> 01:04:12,652
Aurora, please...
949
01:04:12,786 --> 01:04:14,952
I'm coming, damn it!
Give me a fucking minute!
950
01:04:15,053 --> 01:04:18,984
Look, there's an easy solution.
Just stop banging my employees.
951
01:04:21,452 --> 01:04:22,917
I bang anyone I want.
952
01:04:54,850 --> 01:04:56,015
Boss!
953
01:05:06,416 --> 01:05:07,648
What do you think?
954
01:05:12,715 --> 01:05:13,848
The dress.
955
01:05:14,382 --> 01:05:15,514
For dinner tonight.
956
01:05:15,614 --> 01:05:17,548
I didn't bring anything formal.
957
01:05:17,649 --> 01:05:19,448
And you know what my father is like.
958
01:05:23,049 --> 01:05:24,647
He's older, like me.
959
01:05:25,648 --> 01:05:28,113
We missed you at the factory today.
960
01:05:28,214 --> 01:05:29,746
I told her not to go in.
961
01:05:29,914 --> 01:05:30,713
Great.
962
01:05:31,213 --> 01:05:32,813
And we're going
to the hairdresser's later.
963
01:05:32,948 --> 01:05:35,512
Being the boss' favorite
has its perks.
964
01:05:35,613 --> 01:05:36,779
You're telling me.
965
01:05:39,180 --> 01:05:40,546
Doesn't she look beautiful?
966
01:05:40,647 --> 01:05:41,646
Gorgeous.
967
01:05:42,180 --> 01:05:43,812
-Want to try the mint green?
-Yes.
968
01:05:48,913 --> 01:05:50,578
-You didn't sleep enough last night.
-Yeah.
969
01:05:50,713 --> 01:05:53,411
I need you to buy dessert
for dinner.
970
01:05:53,547 --> 01:05:54,846
Will you go?
971
01:05:55,013 --> 01:05:55,811
Yes.
972
01:05:58,812 --> 01:05:59,745
Very nice.
973
01:06:05,112 --> 01:06:06,145
Will you take her?
974
01:06:08,146 --> 01:06:09,245
I'll take her.
975
01:06:19,910 --> 01:06:23,543
I didn't want privileges. If something
happened between us, it was meant to.
976
01:06:23,645 --> 01:06:25,409
It wasn't meant to happen.
977
01:06:26,145 --> 01:06:28,509
I'd hate for you to see me now
as the Urbinas' little girl.
978
01:06:28,610 --> 01:06:30,943
You are the Urbinas' little girl.
979
01:06:32,310 --> 01:06:34,843
can't see you any other way.
I went to school
980
01:06:34,977 --> 01:06:38,108
with your father and I carried you
in my arms, Liliana.
981
01:06:38,644 --> 01:06:39,708
Good morning.
982
01:06:40,643 --> 01:06:43,809
The Black Forest, large.
983
01:06:45,010 --> 01:06:46,142
And..
984
01:06:46,643 --> 01:06:48,208
the Russian pastry, please.
985
01:06:49,443 --> 01:06:50,908
There's something else
I didn't tell you.
986
01:06:51,009 --> 01:06:53,441
Please, tell me everything,
always.
987
01:06:53,576 --> 01:06:55,375
My boyfriend is coming
with my parents.
988
01:06:57,542 --> 01:06:59,141
That makes everyone.
989
01:06:59,242 --> 01:07:01,007
I know, I couldn't avoid it.
990
01:07:01,142 --> 01:07:03,741
I didn't have time to explain
the new situation to him.
991
01:07:03,842 --> 01:07:06,241
What new situation?
992
01:07:06,374 --> 01:07:08,374
This, the two of us together.
993
01:07:09,307 --> 01:07:12,040
Don't worry, he's just a boy,
I'm not in love with him.
994
01:07:13,042 --> 01:07:15,441
That's exactly what worries me.
995
01:07:19,574 --> 01:07:22,006
Heisenberg was right.
996
01:07:22,140 --> 01:07:23,840
People change.
997
01:07:23,974 --> 01:07:25,540
I change when you're near me.
998
01:07:25,974 --> 01:07:27,706
I'm someone else.
I don't recognize myself.
999
01:07:28,440 --> 01:07:29,905
It's pretty scary.
1000
01:07:31,173 --> 01:07:33,905
Liliana, sweetie,
1001
01:07:35,973 --> 01:07:39,105
try to be yourself tonight.
1002
01:07:40,540 --> 01:07:45,238
The same old Liliana,
with your parents and my wife.
1003
01:07:45,772 --> 01:07:46,905
Can you do that?
1004
01:07:47,039 --> 01:07:47,904
Sure you can
1005
01:07:48,405 --> 01:07:50,004
-You want the truth?
-Yes.
1006
01:07:50,572 --> 01:07:52,638
This situation turns me on.
1007
01:07:54,739 --> 01:07:55,704
Here you go.
1008
01:07:58,604 --> 01:07:59,970
What do I owe you?
1009
01:08:00,105 --> 01:08:01,103
-Forty.
-Forty.
1010
01:08:02,971 --> 01:08:04,570
BLANCO
STOP LAYOFFS
1011
01:08:07,570 --> 01:08:10,103
A little higher... higher...
1012
01:08:11,370 --> 01:08:12,402
Brutal.
1013
01:08:14,770 --> 01:08:15,703
Seduce me, come on.
1014
01:08:16,570 --> 01:08:18,370
Hold the banner up higher.
1015
01:08:20,003 --> 01:08:21,169
Like this?
1016
01:08:21,303 --> 01:08:22,602
Show me some truth.
1017
01:08:23,703 --> 01:08:25,501
Great, brutal.
1018
01:08:25,637 --> 01:08:28,835
-How about this?
-Brutal, I love it.
1019
01:08:32,902 --> 01:08:37,101
Blanco, tell him about the layoffs.
1020
01:08:37,202 --> 01:08:38,335
If you have the balls.
1021
01:08:39,136 --> 01:08:40,234
What's going on?
1022
01:08:40,369 --> 01:08:43,035
He asked if I want to be
in the article too.
1023
01:08:43,168 --> 01:08:45,201
I didn't say yes or no
until I talked to you first.
1024
01:08:47,101 --> 01:08:48,767
-Good morning.
-Good morning.
1025
01:08:48,901 --> 01:08:50,300
What are the photos for?
1026
01:08:50,401 --> 01:08:52,367
-For an article.
-An article.
1027
01:08:52,501 --> 01:08:54,899
-About what?
-About his struggle.
1028
01:08:55,001 --> 01:08:56,400
-About his...
-His struggle.
1029
01:08:56,534 --> 01:09:00,534
His struggle, right.
Does your boss know you're doing this?
1030
01:09:01,534 --> 01:09:03,367
It's a human interest story,
what people like now.
1031
01:09:03,500 --> 01:09:06,966
It's an absurd story. There were layoffs,
he was paid according
1032
01:09:07,100 --> 01:09:09,799
to the law.
There is no story, period.
1033
01:09:10,767 --> 01:09:11,999
What are you doing?
1034
01:09:13,166 --> 01:09:14,632
Writing down your statement.
1035
01:09:15,733 --> 01:09:16,833
Let me see.
1036
01:09:19,899 --> 01:09:20,532
It's not a statement.
1037
01:09:20,633 --> 01:09:22,765
What's wrong with you?
You can't print this now.
1038
01:09:22,899 --> 01:09:24,898
Don't lean on my car, please.
1039
01:09:24,999 --> 01:09:28,198
Were you put up to this
or was this article your idea?
1040
01:09:28,332 --> 01:09:30,198
That information is private.
1041
01:09:30,333 --> 01:09:32,964
-I have to protect my sources.
-Sources, right.
1042
01:09:33,099 --> 01:09:35,631
Who do you think you work for,
the Washington Post?
1043
01:09:35,766 --> 01:09:36,831
Can I get a photo?
1044
01:09:36,965 --> 01:09:38,531
Don't you dare. No way.
1045
01:09:38,632 --> 01:09:40,531
And not the factory either.
Román.
1046
01:09:40,632 --> 01:09:41,831
Don't let him take photos here.
1047
01:09:42,898 --> 01:09:44,431
What about from across the street?
1048
01:09:45,098 --> 01:09:48,364
I thought security guards take an oath.
Did you swear to be an idiot?
1049
01:09:48,497 --> 01:09:50,530
If I see a single photo
1050
01:09:50,631 --> 01:09:54,030
of the factory in the paper,
you're fired.
1051
01:10:00,931 --> 01:10:02,195
Freedom of the press.
1052
01:10:04,564 --> 01:10:05,629
Ignacio?
1053
01:10:06,763 --> 01:10:09,095
Listen, there was a kid here,
1054
01:10:09,230 --> 01:10:11,495
the one who did the article
last week.
1055
01:10:13,430 --> 01:10:15,928
Look, I respect all that
1056
01:10:16,030 --> 01:10:18,795
about it being a human story.
1057
01:10:18,929 --> 01:10:22,229
He's not a dog or a cow,
he's a man, so it's definitely human.
1058
01:10:22,729 --> 01:10:23,894
But...
1059
01:10:24,730 --> 01:10:29,928
But you need to understand
that this week is complicated.
1060
01:10:30,762 --> 01:10:35,727
We have the award thing,
you printed a story about it.
1061
01:10:35,828 --> 01:10:37,494
Yes...
1062
01:10:37,929 --> 01:10:41,794
And that photo is not helping right now.
1063
01:10:47,528 --> 01:10:50,492
Ignacio, we're here to help
each other, you always say that:
1064
01:10:50,594 --> 01:10:52,393
"I help you and you help me."
1065
01:10:54,493 --> 01:10:57,393
Yeah, a healthy democracy.
1066
01:10:57,527 --> 01:10:59,592
I'm fucking sick of healthy democracy.
1067
01:10:59,727 --> 01:11:02,592
Everyone is healthy and free,
but what about my health?
1068
01:11:02,993 --> 01:11:04,726
That doesn't count?
1069
01:11:05,527 --> 01:11:06,559
Ignacio.
1070
01:11:07,426 --> 01:11:10,125
Ignacio! Fuck, I'm losing you.
1071
01:11:10,226 --> 01:11:14,758
Look, I told you what I think,
from here it's up to you.
1072
01:11:14,892 --> 01:11:18,791
I can't hear you, damn it.
Ignacio!
1073
01:11:19,392 --> 01:11:20,890
She's the wife of a coworker.
1074
01:11:21,726 --> 01:11:23,025
Excuse me?
1075
01:11:23,158 --> 01:11:27,357
She's the wife of a coworker
and I don't want you to see her again.
1076
01:11:27,992 --> 01:11:29,357
That's my problem.
1077
01:11:29,491 --> 01:11:30,957
Another one.
1078
01:11:31,125 --> 01:11:34,956
Do you people think only you have
problems and I don't?
1079
01:11:35,091 --> 01:11:37,789
My problems are your
problems too, Khaled,
1080
01:11:37,925 --> 01:11:40,223
and if things are bad for me,
they'll be even worse for you.
1081
01:11:40,357 --> 01:11:42,824
If you have a problem with Miralles,
talk to him.
1082
01:11:43,990 --> 01:11:44,989
Look...
1083
01:11:49,890 --> 01:11:51,755
You're hurting the company.
1084
01:11:51,890 --> 01:11:54,922
So leave Aurora alone.
1085
01:11:55,223 --> 01:11:56,988
We're both adults
1086
01:11:57,124 --> 01:11:58,522
and we like to fuck.
1087
01:11:58,623 --> 01:12:01,288
I'm good at what I do,
I do my job well
1088
01:12:01,389 --> 01:12:03,522
you pay me, end of story.
1089
01:12:03,623 --> 01:12:04,888
Look.
1090
01:12:05,489 --> 01:12:08,987
That kind of behavior
is not allowed at Blanco Scales.
1091
01:12:09,623 --> 01:12:10,987
It's not.
1092
01:12:11,889 --> 01:12:13,021
What are you going to do?
1093
01:12:15,022 --> 01:12:16,721
Fire me?
1094
01:12:17,788 --> 01:12:21,954
Don't give me any of that family
crap, look at my skin.
1095
01:12:23,387 --> 01:12:24,621
I'm not your son.
1096
01:12:45,286 --> 01:12:46,819
Only missing an Oscar.
1097
01:12:48,386 --> 01:12:51,552
That one there is the Oscar of scales.
1098
01:12:52,619 --> 01:12:56,952
Der Schöne Ritter. "The Just Knight."
1099
01:12:57,085 --> 01:13:00,485
It's a German certification company.
1100
01:13:02,319 --> 01:13:03,751
The one shaped like a scale?
1101
01:13:04,585 --> 01:13:06,084
It's not a shape, it's a scale.
1102
01:13:06,219 --> 01:13:10,851
And the open spot above it,
we'll be filling soon.
1103
01:13:10,984 --> 01:13:12,418
We're finalists for another award.
1104
01:13:12,851 --> 01:13:14,850
-Who gives it?
-The regional government.
1105
01:13:15,618 --> 01:13:17,450
For excellence, which has to do
1106
01:13:17,651 --> 01:13:19,283
with transparency, management...
1107
01:13:19,484 --> 01:13:23,450
It's important for subsidies.
1108
01:13:23,584 --> 01:13:25,716
Otherwise the artists hog them all.
1109
01:13:25,883 --> 01:13:26,783
How exciting!
1110
01:13:26,884 --> 01:13:29,017
-And how is it looking?
-Good.
1111
01:13:29,218 --> 01:13:32,050
We have some issues to work out.
1112
01:13:32,183 --> 01:13:33,583
With your employees?
1113
01:13:33,683 --> 01:13:35,050
They're not happy?
1114
01:13:35,183 --> 01:13:37,649
Employees are never happy.
1115
01:13:37,783 --> 01:13:41,049
You raise someone's salary,
say 100 euros.
1116
01:13:41,883 --> 01:13:45,482
And the next guy 50, half that.
So you make that guy more unhappy
1117
01:13:45,650 --> 01:13:47,415
than if you hadn't given either
a raise.
1118
01:13:47,516 --> 01:13:48,448
Do you understand that?
1119
01:13:48,616 --> 01:13:51,082
That's why he doesn't give raises
to anyone.
1120
01:13:54,182 --> 01:13:55,181
They're a mystery.
1121
01:13:55,782 --> 01:13:59,914
You never really get to know
your employees.
1122
01:14:00,816 --> 01:14:02,614
The Uncertainty Principle.
1123
01:14:02,781 --> 01:14:03,848
Heisenberg.
1124
01:14:04,415 --> 01:14:05,380
That's right.
1125
01:14:07,215 --> 01:14:08,280
Scale stuff.
1126
01:14:09,881 --> 01:14:11,780
Nothing is exactly the way
we perceive it.
1127
01:14:12,548 --> 01:14:13,913
We aren't us.
1128
01:14:14,048 --> 01:14:15,047
We change,
1129
01:14:15,447 --> 01:14:16,880
depending on who's looking at us.
1130
01:14:17,648 --> 01:14:18,913
No?
1131
01:14:19,047 --> 01:14:20,647
Yes, more or less.
1132
01:14:20,815 --> 01:14:24,179
I was thinking,
talk to Albert tomorrow.
1133
01:14:24,280 --> 01:14:26,613
I need you two to prepare
1134
01:14:26,714 --> 01:14:29,845
a full-page ad
for the local newspaper.
1135
01:14:30,013 --> 01:14:32,813
-And the briefing?
-Urgent, that's the briefing.
1136
01:14:32,980 --> 01:14:37,178
Exciting, isn't it?
Seeing you two work up close.
1137
01:14:38,679 --> 01:14:40,245
How long will you be staying with us?
1138
01:14:40,446 --> 01:14:41,978
Nothing, one month
1139
01:14:42,113 --> 01:14:44,912
and she's gone. Mobility is good,
you have to keep moving.
1140
01:14:46,846 --> 01:14:47,912
But she just got here.
1141
01:14:48,045 --> 01:14:51,477
Yeah, but if you stay in one place
for too long you get stuck.
1142
01:14:51,645 --> 01:14:54,377
I don't have any plans,
you can hire me if you want.
1143
01:14:55,645 --> 01:14:58,311
It's always better to change companies.
1144
01:14:59,012 --> 01:15:00,844
Different types, textiles, motor...
1145
01:15:00,977 --> 01:15:02,911
Learn about everything.
We'll find her somewhere.
1146
01:15:03,078 --> 01:15:04,977
It sounds like you wan
to get rid of ter.
1147
01:15:06,078 --> 01:15:08,043
Not get rid of her, stimulate her.
1148
01:15:08,244 --> 01:15:09,177
Stimulate her.
1149
01:15:10,111 --> 01:15:14,210
If the job is good, great.
If it isn't, you move on.
1150
01:15:14,711 --> 01:15:16,710
We don't want any favoritism,
do we?
1151
01:15:17,510 --> 01:15:19,675
You and I never got anything
for free.
1152
01:15:19,810 --> 01:15:22,442
-And we're not doing too bad.
-Exactly.
1153
01:15:22,576 --> 01:15:24,475
Hard work and humiliity.
1154
01:15:25,910 --> 01:15:28,175
Well, you inherited the factory
from your father.
1155
01:15:28,610 --> 01:15:30,642
So did you, Jandro.
1156
01:15:30,810 --> 01:15:32,608
Well, you have to be there.
1157
01:15:32,710 --> 01:15:35,708
Where, at the notary?
Because to inherit,
1158
01:15:36,309 --> 01:15:38,274
that's all it takes.
1159
01:15:38,410 --> 01:15:41,874
Inheriting is also a responsibility.
1160
01:15:41,875 --> 01:15:43,474
Look at Liliana.
1161
01:15:43,609 --> 01:15:44,841
She inherited her mother's beauty.
1162
01:15:45,242 --> 01:15:46,774
Isn't she beautiful?
1163
01:15:47,209 --> 01:15:48,973
He didn't recognize her, you know.
1164
01:15:49,408 --> 01:15:51,174
-Really?
-I swear.
1165
01:15:53,774 --> 01:15:55,907
What did you say when you found out
who she was?
1166
01:16:00,608 --> 01:16:02,907
"One month here and you're gone.
1167
01:16:03,041 --> 01:16:04,207
I don't even want to see you."
1168
01:16:04,974 --> 01:16:06,440
I wouldn't be surprised!
1169
01:16:09,040 --> 01:16:12,239
No, really, I'm very grateful
for you taking her in.
1170
01:16:12,807 --> 01:16:15,239
She could hold any position
at my company,
1171
01:16:15,373 --> 01:16:17,106
but she preferred to work with you.
1172
01:16:17,240 --> 01:16:18,306
That's great.
1173
01:16:18,440 --> 01:16:20,871
I know you'll take care of her
like your own daughter.
1174
01:16:21,372 --> 01:16:22,306
Of course.
1175
01:16:22,440 --> 01:16:24,971
Knowing him, he'll be
on top of her all day.
1176
01:16:25,072 --> 01:16:27,671
Not long ago she was a little girl.
1177
01:16:28,406 --> 01:16:31,271
You had her on your knees,
you fed her a bottle.
1178
01:16:31,972 --> 01:16:33,771
It seems like yesterday.
1179
01:16:34,472 --> 01:16:36,105
Totally.
1180
01:16:41,839 --> 01:16:46,437
FRIDAY
1181
01:16:47,505 --> 01:16:49,604
Open the wall.
1182
01:16:50,604 --> 01:16:52,236
Boom. boom, who is it?
1183
01:16:52,371 --> 01:16:53,937
The dove and the olive branch.
1184
01:16:54,037 --> 01:16:56,003
Open the wall.
1185
01:16:56,938 --> 01:16:58,636
Boom. boom, who is it?
1186
01:16:58,770 --> 01:17:00,303
The scorpion and the centipede.
1187
01:17:00,404 --> 01:17:01,969
Close the wall...
1188
01:17:02,837 --> 01:17:04,503
This can't be, it can't be.
1189
01:17:06,736 --> 01:17:09,202
He asked for permission
to use the company bathroom.
1190
01:17:11,803 --> 01:17:13,502
What do I do, let him in?
1191
01:17:13,603 --> 01:17:15,002
Workers go on strike!
1192
01:17:17,769 --> 01:17:19,102
No, don't let him.
1193
01:17:19,402 --> 01:17:21,568
He says his stomach hurts.
1194
01:17:21,703 --> 01:17:24,734
Then he can go take a shit
at his wife's house.
1195
01:17:27,235 --> 01:17:29,002
It will be worse,
he'll do it right there.
1196
01:17:29,135 --> 01:17:31,934
Román, do not let him use
the bathroom.
1197
01:17:34,802 --> 01:17:35,967
What else.
1198
01:17:38,101 --> 01:17:41,334
My ears hurt, from the bullhorn.
1199
01:17:41,434 --> 01:17:44,366
I got otitis when I was little
and they're very sensitive.
1200
01:17:45,802 --> 01:17:47,766
What do you want me to do?
1201
01:17:47,901 --> 01:17:49,600
Take you to the doctor?
1202
01:17:50,167 --> 01:17:52,200
You always say we should tell you
our problems.
1203
01:17:52,333 --> 01:17:54,033
Not all of them, for God's sake.
1204
01:17:55,567 --> 01:17:59,166
Blanco, you're a rati
Let the people take a crap!
1205
01:17:59,300 --> 01:18:00,499
Blanco!
1206
01:18:07,566 --> 01:18:10,299
Assonant rhyme, right?
1207
01:18:12,200 --> 01:18:14,398
Natalia, darling, how are you?
1208
01:18:14,532 --> 01:18:16,832
Has the mayor got a second
for me?
1209
01:18:20,565 --> 01:18:22,930
He's in a meeting,
he can't speak right now.
1210
01:18:23,032 --> 01:18:25,163
It's important, a criminal matter.
1211
01:18:25,299 --> 01:18:27,898
There's a homeless guy
camping across the street
1212
01:18:28,364 --> 01:18:30,631
and that land is...
1213
01:18:31,299 --> 01:18:36,163
public, so he can't be there.
Imagine if there's an accident
1214
01:18:36,298 --> 01:18:40,797
or if anything happens,
City Hall is publicly liable,
1215
01:18:40,930 --> 01:18:42,829
-I checked.
-I'll tell him.
1216
01:18:42,964 --> 01:18:45,162
The mayor wants to know
if you got the invitations
1217
01:18:45,298 --> 01:18:48,596
for the ballet tonight.
He's expecting you and your wife
1218
01:18:48,730 --> 01:18:49,529
in his box.
1219
01:18:49,630 --> 01:18:52,096
I have the invitations,
thank you, but please,
1220
01:18:52,197 --> 01:18:55,595
tell him what I just said, it's an
important matter for the community.
1221
01:18:55,730 --> 01:18:57,129
I'll tell him.
1222
01:18:57,229 --> 01:18:59,529
"Publicly liable," say it like that.
1223
01:18:59,629 --> 01:19:01,162
With those same words.
1224
01:19:01,297 --> 01:19:01,895
I will.
1225
01:19:01,997 --> 01:19:04,361
Thank you, Natalia.
Thank you, goodbye.
1226
01:19:04,962 --> 01:19:06,095
The committee.
1227
01:19:06,496 --> 01:19:08,095
They were at Farmacol
this morning.
1228
01:19:08,696 --> 01:19:10,528
We're the only ones left.
1229
01:19:25,761 --> 01:19:26,927
Hold this.
1230
01:19:27,561 --> 01:19:28,794
Please, take it.
1231
01:19:31,495 --> 01:19:32,826
Fuck.
1232
01:19:39,627 --> 01:19:41,993
What do you want to leave?
Tell me.
1233
01:19:42,727 --> 01:19:45,359
-What do you want?
-I called you 20 times. 20.
1234
01:19:45,493 --> 01:19:47,626
You should have answered the phone,
it's too late now.
1235
01:19:47,760 --> 01:19:48,958
How much do you want?
1236
01:19:50,360 --> 01:19:51,958
Ask. How much?
1237
01:19:52,093 --> 01:19:53,825
I don't want anything.
1238
01:19:53,959 --> 01:19:57,125
Not your money or the job.
Nothing.
1239
01:19:57,226 --> 01:19:58,925
You can stick it all up your ass.
1240
01:19:59,026 --> 01:20:01,158
Don't make things worse, José.
1241
01:20:01,293 --> 01:20:05,124
How can I make things worse?
Tell me.
1242
01:20:05,225 --> 01:20:07,557
I can't have my children with me.
1243
01:20:07,692 --> 01:20:12,591
I'm almost 50 years old,
who will hire me now?
1244
01:20:12,725 --> 01:20:15,224
-How can I make things worse?
-You can't be here.
1245
01:20:15,358 --> 01:20:18,391
Think about your kids, damn it!
They're being made fun of at school!
1246
01:20:18,524 --> 01:20:20,423
Hold on. We'll fix this
1247
01:20:21,292 --> 01:20:23,191
between you and me, all right?
1248
01:20:25,824 --> 01:20:27,490
What job do you want?
1249
01:20:28,157 --> 01:20:30,190
Yeah, think about it.
1250
01:20:30,923 --> 01:20:32,690
Take your pick.
1251
01:20:32,791 --> 01:20:36,290
You want his job? His?
Which one?
1252
01:20:36,391 --> 01:20:38,122
I'll give it to you.
1253
01:20:42,323 --> 01:20:43,755
You're the prodigal son.
1254
01:20:44,590 --> 01:20:46,822
You know who the prodigal son is?
1255
01:20:47,490 --> 01:20:50,089
You're the prodigal son, damn it!
1256
01:20:50,956 --> 01:20:51,822
Yes!
1257
01:20:53,922 --> 01:20:55,021
Yes, you are.
1258
01:21:04,155 --> 01:21:05,121
You are.
1259
01:21:08,522 --> 01:21:09,754
I won't move.
1260
01:21:12,954 --> 01:21:14,287
I'm fine right here.
1261
01:21:16,021 --> 01:21:17,920
I've never felt better.
1262
01:21:18,521 --> 01:21:21,086
You can offer to let me sleep
in your bed with your wife.
1263
01:21:22,620 --> 01:21:23,686
I won't move.
1264
01:21:24,587 --> 01:21:26,186
Over there, you're the boss.
1265
01:21:27,287 --> 01:21:28,520
Not here.
1266
01:21:29,887 --> 01:21:30,919
I won't move.
1267
01:21:33,720 --> 01:21:34,752
I won't move.
1268
01:21:36,186 --> 01:21:38,818
I won't move. I will not.
1269
01:21:38,953 --> 01:21:42,718
I will not move. I will not move.
1270
01:21:42,819 --> 01:21:44,518
I will not move.
1271
01:21:44,619 --> 01:21:48,118
We're here for real,
we will not make a deal.
1272
01:21:48,219 --> 01:21:54,318
We're here for real,
we will not make a deal!
1273
01:21:54,418 --> 01:21:55,917
Blanco, go fuck yourself!
1274
01:21:56,518 --> 01:21:57,950
Son of a bitch!
1275
01:21:58,585 --> 01:21:59,784
Bastard!
1276
01:22:00,285 --> 01:22:01,617
Look, Blanco!
1277
01:22:01,751 --> 01:22:04,584
That's right!
My ass has joined the fight!
1278
01:22:04,717 --> 01:22:05,950
Look!
1279
01:22:06,551 --> 01:22:07,517
Fucking wacko.
1280
01:22:07,618 --> 01:22:10,316
-He's crazy, he won't listen to reason.
-Let's see...
1281
01:22:10,884 --> 01:22:20,949
The people united will never be defeated!
1282
01:22:22,784 --> 01:22:24,583
I thought they fixed it.
1283
01:22:34,949 --> 01:22:38,482
Eat shit!
1284
01:22:38,582 --> 01:22:39,514
Goddamn it.
1285
01:22:39,615 --> 01:22:41,347
Fuck you!
1286
01:22:41,482 --> 01:22:42,415
Son of a bitch!
1287
01:22:42,548 --> 01:22:45,381
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1288
01:22:45,515 --> 01:22:48,514
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1289
01:22:48,615 --> 01:22:51,014
That's right!
1290
01:22:51,148 --> 01:22:56,981
You can eat shit, Blanco!
1291
01:24:43,175 --> 01:24:45,740
I need you to do me a favor.
1292
01:25:16,572 --> 01:25:19,171
Excuse me, I'll be right back.
1293
01:25:19,806 --> 01:25:22,472
-Blanco.
-Not now, not now.
1294
01:25:22,872 --> 01:25:24,137
I need to talk to you.
1295
01:25:25,572 --> 01:25:26,771
Ask my secretary
for an appointment.
1296
01:25:26,905 --> 01:25:29,804
You wanted me to treat you
like everyone else, right?
1297
01:25:37,537 --> 01:25:38,703
Are you okay?
1298
01:25:41,371 --> 01:25:43,403
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1299
01:25:50,170 --> 01:25:52,570
The layout here is simpler.
1300
01:25:52,703 --> 01:25:55,303
More space for the product...
1301
01:25:55,436 --> 01:25:58,069
I think the contrast between
the photograph
1302
01:25:58,170 --> 01:26:01,469
and the illustration works.
1303
01:26:01,570 --> 01:26:05,268
The concept is to highlight the idea
of justice with the committee coming.
1304
01:26:05,369 --> 01:26:07,268
The company worries not only
about results...
1305
01:26:07,370 --> 01:26:09,102
Can the robe be shorter?
1306
01:26:10,570 --> 01:26:13,934
We can try it, yes.
Justice is sexy.
1307
01:26:15,835 --> 01:26:18,701
Yes, and we can prepare more ideas.
1308
01:26:18,835 --> 01:26:22,034
We can work with the idea
of loyalty...
1309
01:26:22,135 --> 01:26:24,133
Albert, you decide.
1310
01:26:24,269 --> 01:26:27,433
As long as what we pay for
does the job.
1311
01:26:32,534 --> 01:26:34,133
Get me Ignacio, please.
1312
01:26:35,901 --> 01:26:38,099
How long is the new intern with us?
1313
01:26:39,900 --> 01:26:41,866
-Liliana?
-Yes.
1314
01:26:41,967 --> 01:26:43,833
The contract is one month,
1315
01:26:43,967 --> 01:26:46,466
-but we can renew it.
-When it's over, she leaves.
1316
01:26:46,633 --> 01:26:47,698
I don't want her here.
1317
01:26:50,433 --> 01:26:51,831
Ignacio.
1318
01:26:51,933 --> 01:26:53,631
How are you?
1319
01:26:54,566 --> 01:26:57,065
Listen, I have something for you.
1320
01:26:57,166 --> 01:26:59,565
Hold... Hold on a second.
1321
01:26:59,699 --> 01:27:02,431
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
1322
01:27:03,632 --> 01:27:05,065
Yeah, like in the movies.
1323
01:27:05,899 --> 01:27:08,964
I have the committee coming
to visit and...
1324
01:27:09,366 --> 01:27:15,264
was thinking of putting in
a full page on Sunday...
1325
01:27:15,365 --> 01:27:17,264
Clean, dean.
1326
01:27:18,165 --> 01:27:21,430
Nice and clean, nice and clean,
1327
01:27:21,531 --> 01:27:23,530
cleaner than I've ever seen.
1328
01:27:24,365 --> 01:27:25,464
Fucking scale.
1329
01:27:25,565 --> 01:27:26,864
You're a scab. Román.
1330
01:27:26,964 --> 01:27:28,064
An ass wipe.
1331
01:27:29,964 --> 01:27:32,496
Don't look at me!
Join me, you turncoat!
1332
01:27:32,630 --> 01:27:34,063
Don't look at me!
1333
01:27:34,164 --> 01:27:35,628
Join me!
1334
01:27:35,730 --> 01:27:37,096
Don't look at me!
1335
01:27:38,697 --> 01:27:40,862
Blanco! Blanco!
1336
01:27:41,363 --> 01:27:42,529
Thief!!
1337
01:27:43,096 --> 01:27:44,696
Blanco the exploiter!
1338
01:27:45,096 --> 01:27:48,162
Live with it, Blanco!
You're a thief!
1339
01:27:48,296 --> 01:27:51,895
You were right, Román.
I should have let him use the bathroom.
1340
01:27:56,229 --> 01:27:57,327
Here.
1341
01:27:58,296 --> 01:27:59,962
They have an inhibitor.
1342
01:28:01,496 --> 01:28:04,461
You can thank Fortuna
when you see him.
1343
01:28:05,228 --> 01:28:06,927
-Thanks, boss.
-You're welcome.
1344
01:28:09,262 --> 01:28:11,061
Oh, Román, Román.
1345
01:28:11,495 --> 01:28:12,694
Well...
1346
01:28:13,062 --> 01:28:15,526
I've spoken too harshly
to you lately and...
1347
01:28:16,094 --> 01:28:17,626
I have no right.
1348
01:28:19,361 --> 01:28:21,960
I apologize.
1349
01:28:22,527 --> 01:28:23,960
This hasn't been easy.
1350
01:28:24,094 --> 01:28:25,460
What hasn't?
1351
01:28:25,561 --> 01:28:29,492
These last few days,
with José across the street,
1352
01:28:29,626 --> 01:28:31,292
with his kids...
1353
01:28:32,726 --> 01:28:34,925
Having to fire people, damn it.
1354
01:28:35,493 --> 01:28:39,924
And poor Miralles,
his wife has him in the dumps.
1355
01:28:41,960 --> 01:28:44,058
The arguments...
1356
01:28:44,825 --> 01:28:49,624
I have to do things I don't want to do
for the good of the company.
1357
01:28:50,859 --> 01:28:52,958
It's like a surgeon...
1358
01:28:53,559 --> 01:28:54,758
who doesn't want
1359
01:28:55,325 --> 01:28:56,858
to amputate.
1360
01:28:57,758 --> 01:29:00,624
Who wants to cut off someone's leg?
1361
01:29:01,358 --> 01:29:02,557
The surgeon? No.
1362
01:29:03,091 --> 01:29:06,890
I don't think the surgeon likes
cutting off someone's leg,
1363
01:29:07,024 --> 01:29:09,823
but he has to do it.
Just like me.
1364
01:29:11,324 --> 01:29:12,422
I have to do it.
1365
01:29:12,891 --> 01:29:14,056
For all of you,
1366
01:29:15,624 --> 01:29:17,422
for your families as well.
1367
01:29:19,090 --> 01:29:21,856
Do I want to do it?
No, I don't.
1368
01:29:21,957 --> 01:29:23,089
But I have no choice.
1369
01:29:23,223 --> 01:29:25,422
-No what?
-Choice.
1370
01:29:37,722 --> 01:29:40,521
Take this as compensation.
Here.
1371
01:29:41,555 --> 01:29:43,655
"Romeo and Juliet" tonight.
1372
01:29:44,055 --> 01:29:45,655
It's a ballet.
1373
01:29:46,322 --> 01:29:48,288
-I've never been to a ballet.
-Exactly.
1374
01:29:48,421 --> 01:29:52,054
It's about time, take your wife,
be nice to her,
1375
01:29:52,155 --> 01:29:54,420
otherwise look what happens,
look at Miralles.
1376
01:29:54,922 --> 01:29:58,687
Impossible, it's at 8.
I'll still be here at that hour.
1377
01:29:58,821 --> 01:30:00,953
Leave early today, it's okay.
1378
01:30:03,221 --> 01:30:05,653
I'm the boss, right? Then that's that.
1379
01:30:05,754 --> 01:30:08,819
And don't tell anyone.
1380
01:30:12,654 --> 01:30:14,019
Blanco, look at me.
1381
01:30:14,687 --> 01:30:16,885
Here I am, I'm not moving!
1382
01:30:17,053 --> 01:30:17,918
I will not move!
1383
01:30:18,554 --> 01:30:22,285
I'll be here waiting, Blanco!
I will not move!
1384
01:30:38,085 --> 01:30:40,284
Didn't the mayor invite us tonight?
1385
01:30:40,818 --> 01:30:41,951
To the ballet.
1386
01:30:43,152 --> 01:30:45,117
Yeah, maybe he forgot.
1387
01:30:48,684 --> 01:30:51,283
LILIANA INTERN
1388
01:30:51,418 --> 01:30:52,650
It was "Romeo and Juliet," wasn't it?
1389
01:30:53,151 --> 01:30:56,116
Yes, tonight Romeo and Juliet
1390
01:30:56,617 --> 01:30:58,683
will be you and me, my love.
1391
01:31:04,051 --> 01:31:06,115
There are a lot of them today.
1392
01:31:08,817 --> 01:31:09,949
It's Friday.
1393
01:31:18,816 --> 01:31:20,715
Ladies and gentlemen,
1394
01:31:20,849 --> 01:31:22,349
the performance is about to begin.
1395
01:31:22,482 --> 01:31:26,549
Please turn off your cell phones
and watch alarms.
1396
01:31:31,714 --> 01:31:33,347
It's starting.
1397
01:32:06,279 --> 01:32:07,279
Thank you, Alina.
1398
01:32:16,712 --> 01:32:18,145
What are you thinking about?
1399
01:32:22,879 --> 01:32:24,010
Nothing.
1400
01:32:25,712 --> 01:32:28,545
I know what you think about
when you say nothing.
1401
01:32:40,611 --> 01:32:41,910
Get out of here!
1402
01:32:43,844 --> 01:32:44,709
Stop!
1403
01:32:44,844 --> 01:32:45,944
Stop, please!
1404
01:32:46,477 --> 01:32:47,343
Scum!
1405
01:32:49,644 --> 01:32:50,743
Get the fuck out of here!
1406
01:32:50,877 --> 01:32:51,409
Filthy pig!
1407
01:32:53,110 --> 01:32:53,809
Get up
1408
01:32:53,910 --> 01:32:54,909
Pig!
1409
01:32:57,543 --> 01:32:58,709
I said get out of here!
1410
01:32:59,443 --> 01:33:00,408
Asshole!
1411
01:33:30,107 --> 01:33:31,474
At this hour?
1412
01:33:35,907 --> 01:33:37,940
Let it fucking burn!
1413
01:33:38,874 --> 01:33:40,139
Clown!
1414
01:33:40,274 --> 01:33:40,806
Where are you going?
1415
01:33:46,740 --> 01:33:47,605
Hey, you!
1416
01:33:47,741 --> 01:33:48,739
Get up!
1417
01:34:19,205 --> 01:34:21,070
Fortuna, what's wrong?
1418
01:34:21,204 --> 01:34:22,803
Boss...
1419
01:34:24,271 --> 01:34:25,503
What happened?
1420
01:34:27,671 --> 01:34:29,037
What happened, Fortuna?
1421
01:34:37,270 --> 01:34:38,102
Hey...
1422
01:34:41,637 --> 01:34:43,068
Let's go.
1423
01:34:43,203 --> 01:34:43,869
Sons of bitches!
1424
01:34:45,202 --> 01:34:46,601
Come back here!
1425
01:34:46,703 --> 01:34:48,735
Come back if you've got balls!
1426
01:34:55,069 --> 01:34:56,301
Come back here!
1427
01:34:56,669 --> 01:34:59,301
Bastards!
1428
01:35:14,401 --> 01:35:18,999
BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU
1429
01:35:22,834 --> 01:35:25,666
He was an extraordinary kid.
1430
01:35:26,534 --> 01:35:28,498
Extraordinary, really.
1431
01:35:28,900 --> 01:35:31,133
He helped me a lot in the shop.
1432
01:35:31,666 --> 01:35:35,632
-He was a good kid.
-Yes, he was.
1433
01:35:37,599 --> 01:35:39,298
I'm going to give your husband
1434
01:35:39,433 --> 01:35:43,132
a bonus so you two
can take a trip together.
1435
01:35:43,266 --> 01:35:44,932
And get some rest.
1436
01:35:45,066 --> 01:35:48,698
Rubio already knows,
he'll handle everything.
1437
01:35:49,466 --> 01:35:51,064
Don't worry about anything.
1438
01:35:53,933 --> 01:35:55,065
Excuse me!
1439
01:35:56,266 --> 01:35:57,364
Bring that over.
1440
01:35:57,765 --> 01:35:59,031
Excuse me...
1441
01:36:00,465 --> 01:36:01,364
Let's see..
1442
01:36:03,165 --> 01:36:04,731
If you'll allow me...
1443
01:36:05,165 --> 01:36:07,430
I'd like to say
1444
01:36:08,098 --> 01:36:10,163
a few words on behalf of Fortuna
because
1445
01:36:10,297 --> 01:36:11,530
he's not feeling strong enough.
1446
01:36:13,631 --> 01:36:14,696
We've lost..
1447
01:36:15,364 --> 01:36:18,430
We've lost a promising young man
1448
01:36:19,364 --> 01:36:23,129
and no words can describe
1449
01:36:23,663 --> 01:36:24,963
such an injustice.
1450
01:36:25,963 --> 01:36:27,695
So as a tribute,
1451
01:36:28,497 --> 01:36:32,095
with his parents' permission,
we're going
1452
01:36:32,763 --> 01:36:38,461
to name the new generation of scales
we're developing after Salva
1453
01:36:39,262 --> 01:36:43,495
so that his memory will stay alive
1454
01:36:43,629 --> 01:36:45,728
anywhere you find a Blanco scale.
1455
01:36:48,162 --> 01:36:52,294
Those of us here,
we all know each other.
1456
01:36:52,729 --> 01:36:54,827
We're a big family
1457
01:36:54,928 --> 01:36:58,328
and now we have to say goodbye
to those who move on...
1458
01:37:01,128 --> 01:37:02,127
Let's go.
1459
01:37:06,760 --> 01:37:08,626
My feet are frozen...
1460
01:37:08,727 --> 01:37:12,059
Blanco, excuse me. Can we talk?
1461
01:37:12,160 --> 01:37:15,026
Not here, Miralles.
Tomorrow at the factory.
1462
01:37:20,727 --> 01:37:25,226
MONDAY
1463
01:38:25,289 --> 01:38:29,122
Talk about bad luck.
The one day I leave early...
1464
01:38:39,122 --> 01:38:40,354
Well...
1465
01:38:40,488 --> 01:38:43,354
Have someone clean all that up, please.
1466
01:38:47,321 --> 01:38:49,920
I want it clean when
the committee arrives.
1467
01:39:07,520 --> 01:39:08,852
Give me a bullet.
1468
01:39:10,452 --> 01:39:12,084
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1469
01:39:12,519 --> 01:39:14,418
The judge saw him this morning.
1470
01:39:15,085 --> 01:39:18,319
They might set bail,
but he can't pay it anyway.
1471
01:39:20,685 --> 01:39:23,751
-And the committee?
-They're coming tomorrow.
1472
01:39:32,418 --> 01:39:33,484
Yes?
1473
01:39:35,684 --> 01:39:36,650
Yes.
1474
01:39:37,718 --> 01:39:39,017
Okay.
1475
01:39:42,451 --> 01:39:43,317
Thank you.
1476
01:39:44,284 --> 01:39:45,449
He's here.
1477
01:39:45,551 --> 01:39:46,882
Okay, then.
1478
01:39:48,250 --> 01:39:50,117
Have Inés come in.
1479
01:39:52,817 --> 01:39:55,349
Inés, stop what you're doing
and come in the office.
1480
01:40:08,549 --> 01:40:10,115
What's up? Good morning.
1481
01:40:12,249 --> 01:40:13,248
Julito.
1482
01:40:13,349 --> 01:40:14,081
What's up?
1483
01:40:16,749 --> 01:40:17,948
Sara, how's it going?
1484
01:40:34,348 --> 01:40:36,713
What is this?
What's going on here?
1485
01:40:36,880 --> 01:40:38,013
What are my things doing there?
1486
01:40:38,514 --> 01:40:40,546
Who told you to move in here?
1487
01:40:49,313 --> 01:40:51,878
Why is that fucking Arab in my office?
Why isn't he loading trucks?
1488
01:40:52,014 --> 01:40:56,479
Miralles, don't talk that way about
a coworker. You want some coffee?
1489
01:40:58,713 --> 01:41:02,312
The gentleman has a name,
his name is Khaled and, well,
1490
01:41:02,446 --> 01:41:04,012
he does it better than you.
1491
01:41:04,113 --> 01:41:06,044
No, I'm the best.
I'll prove it to you anytime.
1492
01:41:06,146 --> 01:41:06,678
Well.
1493
01:41:07,446 --> 01:41:08,511
Let's see..
1494
01:41:08,646 --> 01:41:09,144
Blanco...
1495
01:41:10,412 --> 01:41:13,611
I'm better, much calmer,
give me a break.
1496
01:41:15,512 --> 01:41:18,544
It's a delicate moment, Miralles,
and we need people
1497
01:41:18,711 --> 01:41:22,143
at 100% and who will do anything
1498
01:41:22,311 --> 01:41:25,076
for the company, like me right now.
1499
01:41:25,211 --> 01:41:28,143
Or do you think I like doing this?
No.
1500
01:41:28,277 --> 01:41:29,676
I have to cover my eyes.
1501
01:41:29,811 --> 01:41:32,743
I have to set personal issues aside,
1502
01:41:33,276 --> 01:41:37,842
emotions as well, and choose
the best man for the job. Blindly.
1503
01:41:38,544 --> 01:41:42,642
-I have no choice, Miralles.
-Julio, please.
1504
01:41:43,443 --> 01:41:47,242
I have nothing. Aurora is leaving.
She's taking the kids with her.
1505
01:41:47,910 --> 01:41:52,141
This is all I have left, my job.
Scales are my life.
1506
01:41:52,642 --> 01:41:53,874
You're not going to help me?
1507
01:41:54,542 --> 01:41:56,441
Miralles...
1508
01:41:57,542 --> 01:41:59,641
-Miralles...
-You're not going to help me?
1509
01:41:59,742 --> 01:42:03,274
Miralles, look, take it easy.
1510
01:42:04,809 --> 01:42:06,074
You help me.
1511
01:42:07,141 --> 01:42:08,108
Help me.
1512
01:42:08,709 --> 01:42:10,907
Remember that time we were
1513
01:42:11,274 --> 01:42:14,640
in the car together,
when we were 10 years old?
1514
01:42:14,742 --> 01:42:16,273
You helped me so much.
1515
01:42:16,408 --> 01:42:17,740
It wasn't me.
1516
01:42:17,874 --> 01:42:18,407
What?
1517
01:42:19,241 --> 01:42:21,273
I didn't take the blame.
You're the one
1518
01:42:21,408 --> 01:42:23,606
who put the rifle in my hand
and told my father
1519
01:42:23,708 --> 01:42:24,673
that it was me.
1520
01:42:25,608 --> 01:42:29,073
-That's not how I remember it.
-And I'll tell you something else.
1521
01:42:29,841 --> 01:42:32,039
Our fathers never went
hunting together,
1522
01:42:32,740 --> 01:42:35,806
my dad loaded your dad's rifle,
which is very different.
1523
01:42:35,907 --> 01:42:37,339
He loaded his rifle.
1524
01:42:37,839 --> 01:42:40,071
Okay, okay, okay.
1525
01:42:41,140 --> 01:42:44,839
I won't make it easy for you.
I'll go to the labor department.
1526
01:42:44,939 --> 01:42:48,905
I'm not José, I know a lot
1527
01:42:49,039 --> 01:42:52,305
about how this company works
and I've saved paperwork.
1528
01:42:55,405 --> 01:42:56,505
Just like Inés.
1529
01:42:57,205 --> 01:42:58,638
What a coincidence.
1530
01:42:58,738 --> 01:43:00,804
She saved your messages too.
1531
01:43:02,438 --> 01:43:03,437
Yes.
1532
01:43:03,605 --> 01:43:06,537
But she's not going to report you.
1533
01:43:08,805 --> 01:43:10,037
What are you talking about?
1534
01:43:10,905 --> 01:43:14,269
She told me about
that little issue you two had.
1535
01:43:21,304 --> 01:43:25,469
That wasn't very nice, Miralles.
1536
01:43:26,737 --> 01:43:30,668
Taking advantage of your position
in the company to abuse the secretary.
1537
01:43:30,803 --> 01:43:31,469
Damn!
1538
01:43:31,603 --> 01:43:33,502
No, it wasn't like that.
I didn't abuse anyone.
1539
01:43:33,636 --> 01:43:35,335
That's not what I understand.
1540
01:43:36,436 --> 01:43:38,902
But I convinced her not to report you,
1541
01:43:39,436 --> 01:43:41,035
a favor I'm doing for you.
1542
01:43:42,635 --> 01:43:43,934
In exchange,
1543
01:43:45,235 --> 01:43:48,202
you take the severance pay
Rubio gives you, whatever it is,
1544
01:43:48,802 --> 01:43:49,934
and you leave.
1545
01:43:50,602 --> 01:43:53,734
I never want to see you again.
1546
01:43:55,834 --> 01:43:58,101
I remember what my father
used to say:
1547
01:43:58,802 --> 01:43:59,866
Sometimes you have
1548
01:44:00,634 --> 01:44:03,634
to trick the scale
to get the exact weight.
1549
01:44:15,601 --> 01:44:17,199
Inés, come in.
1550
01:44:35,299 --> 01:44:37,631
Great news, I already heard.
1551
01:44:38,099 --> 01:44:40,698
I'm opening a Chateau Laffite
to celebrate.
1552
01:44:41,499 --> 01:44:42,730
What news?
1553
01:45:06,597 --> 01:45:08,062
What are we celebrating?
1554
01:45:10,697 --> 01:45:12,796
You hiring Liliana, she told me.
1555
01:45:14,330 --> 01:45:16,629
I talked to her mother
and she went crazy.
1556
01:45:17,930 --> 01:45:21,129
She wanted to send you flowers,
I said absolutely not.
1557
01:45:21,929 --> 01:45:23,395
And a boss.
1558
01:45:25,229 --> 01:45:28,861
-A boss?
-Head of Marketing, can you imagine?
1559
01:45:29,362 --> 01:45:31,195
How do you think Albert will take it?
1560
01:45:31,296 --> 01:45:32,428
Who is Albert?
1561
01:45:33,661 --> 01:45:34,828
Her assistant.
1562
01:45:38,228 --> 01:45:39,827
Your advertisement was beautiful.
1563
01:45:40,195 --> 01:45:41,794
And the concept of justice,
1564
01:45:41,895 --> 01:45:45,360
that it's not just making good scales,
we're talking about a company
1565
01:45:45,461 --> 01:45:48,360
that is fair, that worries about
its employees.
1566
01:45:48,461 --> 01:45:49,793
That's great for the award.
1567
01:45:50,961 --> 01:45:52,193
That was the idea.
1568
01:45:52,294 --> 01:45:55,059
told her to move in with us here,
the upstairs bedroom.
1569
01:45:55,194 --> 01:45:56,693
Better than that apartment.
1570
01:45:56,827 --> 01:45:58,093
She said it sounds perfect.
1571
01:45:59,260 --> 01:46:00,259
Perfect.
1572
01:46:01,227 --> 01:46:03,393
She can keep us company
in this big house.
1573
01:46:05,694 --> 01:46:08,959
Alina was preparing it,
I'll see how she's doing.
1574
01:46:10,426 --> 01:46:11,892
I'll get you a glass.
1575
01:46:22,426 --> 01:46:25,357
Do I even need to say
how much you're paying me?
1576
01:46:36,292 --> 01:46:39,156
WELCOME TO BLANCO SCALES
1577
01:47:57,820 --> 01:48:00,752
Liliana Urbina, our brand new
Head of Marketing.
1578
01:48:00,852 --> 01:48:04,951
Young and energetic, and most of all,
a female point of view,
1579
01:48:05,052 --> 01:48:06,985
essential to any company.
1580
01:48:07,086 --> 01:48:09,151
Okay. This way.
1581
01:48:14,552 --> 01:48:18,617
Khaled Ga... I won't even try
to pronounce his last name.
1582
01:48:18,752 --> 01:48:20,950
Head of Production.
1583
01:48:21,451 --> 01:48:25,383
Being cross-cultural is very important
in this company because
1584
01:48:25,485 --> 01:48:27,284
it reflects the world we live in.
1585
01:48:27,651 --> 01:48:30,083
Khaled is like a son to me.
1586
01:48:31,584 --> 01:48:32,783
Adopted.
1587
01:48:33,751 --> 01:48:34,749
This way.
1588
01:48:53,183 --> 01:48:58,282
...but he experienced a terrible loss
very recently,
1589
01:48:58,416 --> 01:48:59,182
his youngest son.
1590
01:48:59,883 --> 01:49:01,547
Stay strong!
1591
01:49:02,816 --> 01:49:03,781
Cheer up!
1592
01:49:31,347 --> 01:49:35,345
HARD WORK, BALANCE, LOYALTY
1593
01:49:47,079 --> 01:49:49,244
AWARDED TO BLANCO SCALES
1594
01:50:47,775 --> 01:50:48,675
Fortuna...
1595
01:51:19,974 --> 01:51:20,673
It's...
1596
01:51:34,073 --> 01:51:38,738
THE GOOD BOSS