1
00:00:06,881 --> 00:00:08,299
[ominous music playing]
2
00:00:09,592 --> 00:00:14,347
Tom Welling, Brandon Routh,
Henry Cavill, Tyler Hoechlin.
3
00:00:14,431 --> 00:00:15,348
[man screams]
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,892
Okay, now from best to worst.
5
00:00:18,476 --> 00:00:20,603
Christopher Reeve, Tom Welling...
6
00:00:20,687 --> 00:00:22,355
I'm back. Sorry for the delay.
7
00:00:22,439 --> 00:00:23,273
Where were we?
8
00:00:23,356 --> 00:00:24,916
I don't wanna do more magazine quizzes.
9
00:00:24,941 --> 00:00:27,068
[Tina] Come on, just a few more questions.
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,405
Why are you so determined
on distracting me?
11
00:00:30,488 --> 00:00:34,784
Well, there's a small issue
with the Great Dane.
12
00:00:35,577 --> 00:00:38,204
Exactly how bad is your heart condition?
13
00:00:39,080 --> 00:00:41,750
Emma and I, we gotta track down the MNR.
14
00:00:41,833 --> 00:00:44,002
Aldon, Roo, you find the Dane,
15
00:00:44,085 --> 00:00:46,629
fly him back to prison,
and swap him out for Barry.
16
00:00:46,713 --> 00:00:49,591
Only 45 minutes to head count.
We gotta steal a car and hit it.
17
00:00:49,674 --> 00:00:50,967
[tense music playing]
18
00:00:56,514 --> 00:00:57,514
[Tina] Officer Brunner?
19
00:00:57,557 --> 00:00:58,557
- Yes.
- Yeah.
20
00:00:58,933 --> 00:01:02,353
DOD rushed satellite tracking
of the reactor's nuclear signature.
21
00:01:02,437 --> 00:01:04,647
It pinged 12 miles east of your location.
22
00:01:05,148 --> 00:01:07,025
- Sending coordinates now.
- Copy that.
23
00:01:07,108 --> 00:01:08,548
[Aldon] Here's the search perimeter.
24
00:01:08,610 --> 00:01:11,738
He doesn't have an ID,
so he won't go to the airport.
25
00:01:11,821 --> 00:01:15,158
Seaport's a no-go.
He'd need money to buy a stowaway slot.
26
00:01:15,241 --> 00:01:18,870
There's no chance we're finding
that toe-blasting bastard by sunrise.
27
00:01:18,953 --> 00:01:20,580
Just call in the NIS already.
28
00:01:20,663 --> 00:01:22,058
You really wanna flag the Greek government
29
00:01:22,082 --> 00:01:23,809
that we smuggled
a nuclear reactor onto their soil?
30
00:01:23,833 --> 00:01:25,376
You're just scared of your ex.
31
00:01:25,460 --> 00:01:29,422
She sang me the entire
Mamma Mia! soundtrack on my voicemail.
32
00:01:29,506 --> 00:01:31,007
I'll play it. It's 57 minutes.
33
00:01:31,091 --> 00:01:34,094
I love crazy women.
Can you give her my number?
34
00:01:34,177 --> 00:01:36,179
Good call on the seaport.
I get motion sickness.
35
00:01:36,262 --> 00:01:37,262
Whoa!
36
00:01:37,972 --> 00:01:38,972
It's just a teddy.
37
00:01:40,517 --> 00:01:41,757
We thought you were cool, Dane.
38
00:01:41,810 --> 00:01:44,479
I am cool. It's just I knew
I was going back to prison again.
39
00:01:44,562 --> 00:01:46,064
No way you'd leave Barry in danger,
40
00:01:46,147 --> 00:01:49,317
and I'd already set up the meet,
so you guys would figure it out, so I ran.
41
00:01:50,193 --> 00:01:53,321
Then it hit me,
what kind of life is that for my family?
42
00:01:53,404 --> 00:01:57,075
To be a fugitive
from NIS and Interpol and CIA?
43
00:01:57,158 --> 00:02:00,912
Better to go back and finish my sentence
than curse my son with a life on the lam.
44
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
I can get anything I want in prison.
45
00:02:02,789 --> 00:02:04,541
Oddly enough, the only thing I can't get
46
00:02:04,624 --> 00:02:07,877
is a teddy bear that doesn't have
a glory hole cut out the bottom.
47
00:02:09,712 --> 00:02:12,298
Maybe you could just give that to my son.
48
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
Be happy to.
49
00:02:14,467 --> 00:02:17,387
My empathy for you died with my toe.
50
00:02:17,887 --> 00:02:19,973
Now come on,
you're going back to Turkey, turkey.
51
00:02:20,056 --> 00:02:21,336
I read this thing about a doctor
52
00:02:21,391 --> 00:02:23,935
that regrew a guy's penis
on the guy's arm.
53
00:02:24,018 --> 00:02:26,271
- Maybe you could grow your...
- I'm gonna kill him.
54
00:02:27,272 --> 00:02:29,274
[Tina] Good news, they found the Dane.
55
00:02:29,357 --> 00:02:30,357
They're on their way.
56
00:02:30,400 --> 00:02:31,985
[alarm blaring]
57
00:02:32,068 --> 00:02:33,903
[uptempo instrumental music playing]
58
00:02:33,987 --> 00:02:37,532
They better hurry
'cause inspection just started.
59
00:02:43,746 --> 00:02:45,623
There it is, end of the street.
60
00:02:45,707 --> 00:02:47,083
Tina, what's the intel?
61
00:02:47,167 --> 00:02:48,960
Address has SARs on everything,
62
00:02:49,043 --> 00:02:51,671
from stolen cars to stolen guns
to stolen people.
63
00:02:51,754 --> 00:02:53,298
It is bad mama-jama territory.
64
00:02:53,381 --> 00:02:55,216
- Be careful.
- [Aldon] Backup's on the way.
65
00:02:55,300 --> 00:02:56,843
Just gotta steal a car first.
66
00:02:56,926 --> 00:02:58,344
[Luke] Boro's meeting in 30.
67
00:02:58,428 --> 00:03:00,430
- We gotta go in there now.
- [Aldon] Copy.
68
00:03:00,513 --> 00:03:02,098
Emma, be safe.
69
00:03:02,182 --> 00:03:03,474
I'm good.
70
00:03:03,558 --> 00:03:05,518
Sure seem concerned
about my daughter's safety.
71
00:03:05,602 --> 00:03:06,602
What?
72
00:03:07,020 --> 00:03:08,938
Comms. Static.
73
00:03:09,022 --> 00:03:11,399
Everyone is gonna be strapped inside.
I'm point.
74
00:03:11,482 --> 00:03:13,401
Your AOR is behind and right,
75
00:03:13,484 --> 00:03:15,153
and mine is ahead and left.
76
00:03:15,236 --> 00:03:16,237
But watch your six.
77
00:03:16,321 --> 00:03:18,121
Remember that time
we sang "Teddy Bear Picnic"
78
00:03:18,198 --> 00:03:19,616
at the father-daughter talent show?
79
00:03:19,699 --> 00:03:21,534
- Yeah.
- That was harder than this'll be.
80
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
Let's fuck 'em up, Dad.
81
00:03:28,374 --> 00:03:30,001
[Greek folk music playing]
82
00:03:30,710 --> 00:03:32,420
[in Greek] Maybe it's a computer.
83
00:03:33,171 --> 00:03:35,173
Or part of a rocket or something.
84
00:03:36,174 --> 00:03:37,550
[hard rock music playing]
85
00:03:39,594 --> 00:03:41,346
Oh shit!
86
00:03:41,429 --> 00:03:45,808
♪ If you go down to the woods today,
You'd better go in disguise ♪
87
00:03:45,892 --> 00:03:48,853
♪ For every bear that ever there was ♪
88
00:03:50,104 --> 00:03:50,939
[grunts]
89
00:03:51,022 --> 00:03:55,526
♪ Today's the day
The teddy bears have their picnic ♪
90
00:03:57,612 --> 00:03:58,738
[man 1 grunts]
91
00:04:05,036 --> 00:04:06,204
[man 2 grunts]
92
00:04:06,287 --> 00:04:10,291
♪ That's the way
The teddy bears have their picnic ♪
93
00:04:11,000 --> 00:04:14,671
♪ Picnic time for teddy bears ♪
94
00:04:14,754 --> 00:04:17,757
♪ To have a lovely time today ♪
95
00:04:18,549 --> 00:04:21,844
♪ Watch them, catch them unawares ♪
96
00:04:22,387 --> 00:04:27,725
♪ And see them picnic on their holiday ♪
97
00:04:29,185 --> 00:04:30,561
[both grunting]
98
00:04:30,645 --> 00:04:33,064
♪ If you're dancing
Through the woods today ♪
99
00:04:33,147 --> 00:04:35,066
♪ You'd better not go alone ♪
100
00:04:35,566 --> 00:04:40,238
♪ It's lovely down in the woods today
But safer to stay at home ♪
101
00:04:40,321 --> 00:04:42,865
♪ For every bear that ever there was ♪
102
00:04:42,949 --> 00:04:45,410
♪ Will gather there for certain because ♪
103
00:04:45,493 --> 00:04:47,203
♪ Today's the day the teddy bears... ♪
104
00:04:47,287 --> 00:04:48,621
[man screams]
105
00:04:49,497 --> 00:04:50,415
[song ends]
106
00:04:50,498 --> 00:04:51,916
[Emma panting]
107
00:04:55,211 --> 00:04:57,463
- [in English] Are you okay?
- All in one piece.
108
00:04:58,256 --> 00:04:59,590
So is this.
109
00:05:01,134 --> 00:05:03,970
Aldon, we got the package.
Coming to pick you up for the meet.
110
00:05:04,554 --> 00:05:08,975
I don't think the idea's gonna fly
of Aldon posing as Dane's personal valet.
111
00:05:09,559 --> 00:05:10,799
I mean, I know Boro well enough
112
00:05:10,852 --> 00:05:14,814
that if he doesn't see a dude showing up
that looks like Zach Galifianakis,
113
00:05:14,897 --> 00:05:16,316
he's gonna drive right by.
114
00:05:16,399 --> 00:05:17,233
We gotta prove to him
115
00:05:17,317 --> 00:05:19,117
- that the Great Dane is there.
- [man grunts]
116
00:05:20,486 --> 00:05:21,321
[man groans]
117
00:05:21,404 --> 00:05:22,404
[in Greek] Hey.
118
00:05:24,365 --> 00:05:26,284
[rhythmic instrumental music playing]
119
00:05:30,872 --> 00:05:33,249
You kinda look like someone I know.
120
00:05:35,585 --> 00:05:36,627
[in English] All right.
121
00:05:38,046 --> 00:05:40,506
Hurry up
because if anything happens to Barry,
122
00:05:40,590 --> 00:05:43,509
I will get you transferred
to an even worse Turkish prison.
123
00:05:43,593 --> 00:05:45,678
The one with no windows
that only gets Showtime.
124
00:05:45,762 --> 00:05:46,763
Understood.
125
00:05:47,430 --> 00:05:50,516
But first... I want you to have this.
126
00:05:50,600 --> 00:05:52,680
I got it at the sundry store
where I found the teddy.
127
00:05:52,727 --> 00:05:55,438
It goes on your piggies
and strengthens the toes you have left.
128
00:05:56,647 --> 00:05:58,649
Wow, I don't even know what to say.
129
00:06:00,109 --> 00:06:01,152
It's fine.
130
00:06:02,028 --> 00:06:03,446
Are you shitting me?
131
00:06:03,529 --> 00:06:06,532
You think you can win me back
with an impulse CVS buy?
132
00:06:06,616 --> 00:06:07,784
Get in the vent.
133
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
I'm gonna hesitate
next time I think of buying you a gift.
134
00:06:10,912 --> 00:06:11,996
Get in the vent.
135
00:06:12,538 --> 00:06:14,082
[suspenseful music playing]
136
00:06:24,217 --> 00:06:25,537
[Emma in Greek] Keep it together.
137
00:06:28,596 --> 00:06:30,181
[Aldon in English] Mr. Polonia.
138
00:06:31,099 --> 00:06:32,975
- Right on schedule.
- Who the hell are you?
139
00:06:33,059 --> 00:06:34,602
Emissary of our friend, the Dane.
140
00:06:34,685 --> 00:06:36,479
His test results are pending,
141
00:06:36,562 --> 00:06:39,065
so he's keeping his distance
for your safety and his.
142
00:06:39,148 --> 00:06:41,943
If he got his most elite client sick,
he'd be ruined.
143
00:06:42,026 --> 00:06:43,361
Never seen the Dane so tan.
144
00:06:43,444 --> 00:06:45,113
Greek beaches, am I right?
145
00:06:46,364 --> 00:06:48,825
[in Danish] Great Dane, my friend,
146
00:06:48,908 --> 00:06:50,535
when you're feeling better,
147
00:06:50,618 --> 00:06:53,579
how about we party again
like old times, eh?
148
00:06:55,665 --> 00:06:56,916
[in Greek] Fire some...
149
00:06:57,542 --> 00:06:58,626
finger guns.
150
00:07:02,130 --> 00:07:04,257
Those are jazz hands!
151
00:07:04,882 --> 00:07:06,342
Finger guns!
152
00:07:09,470 --> 00:07:10,805
[Boro laughing]
153
00:07:11,556 --> 00:07:14,183
[in English] That's my Dane. You madman.
154
00:07:20,982 --> 00:07:22,817
[Geiger counter beeping]
155
00:07:31,200 --> 00:07:32,201
What's wrong with him?
156
00:07:33,035 --> 00:07:34,245
[groans]
157
00:07:34,954 --> 00:07:37,999
Your father-in-law's stupid crack wax
isn't holding his wound shut.
158
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
He's bleeding.
159
00:07:39,667 --> 00:07:41,043
Don't open the box! [grunts]
160
00:07:46,466 --> 00:07:47,925
Dad.
161
00:07:48,009 --> 00:07:49,927
[guns firing]
162
00:07:52,013 --> 00:07:53,013
[Boro grunts]
163
00:07:55,016 --> 00:07:56,016
[both grunt]
164
00:07:56,058 --> 00:07:57,101
Aldon, we're on our way.
165
00:07:58,436 --> 00:08:01,147
I got it handled. Get Boro. [grunts]
166
00:08:04,567 --> 00:08:06,068
Shit, he's all over the place.
167
00:08:12,408 --> 00:08:13,409
[exhales]
168
00:08:14,785 --> 00:08:16,370
Let's see what you got, big'un.
169
00:08:17,497 --> 00:08:19,248
[both grunting]
170
00:08:20,124 --> 00:08:22,043
[Aldon grunting]
171
00:08:23,961 --> 00:08:24,961
[Barry] Tina,
172
00:08:25,296 --> 00:08:26,589
I want you to know...
173
00:08:30,134 --> 00:08:32,678
- You're not the Great Dane.
- I know, right?
174
00:08:32,762 --> 00:08:34,138
[screams]
175
00:08:34,222 --> 00:08:36,140
[both grunting]
176
00:08:36,224 --> 00:08:37,808
Why won't you go down? [grunts]
177
00:08:41,229 --> 00:08:42,438
[Aldon grunts, groans]
178
00:08:44,065 --> 00:08:45,525
[Aldon yells]
179
00:08:47,777 --> 00:08:49,904
- [gun fires]
- [muffled] Oh no!
180
00:08:49,987 --> 00:08:53,157
No. Oh God. Dick on my face. [grunts]
181
00:08:53,241 --> 00:08:55,451
[panting, spits]
182
00:08:55,952 --> 00:08:56,952
What?
183
00:08:59,205 --> 00:09:01,207
[tense music playing]
184
00:09:06,671 --> 00:09:07,671
Diana?
185
00:09:08,214 --> 00:09:09,840
♪ Mamma Mia ♪
186
00:09:10,591 --> 00:09:11,884
♪ Here I go again ♪
187
00:09:12,385 --> 00:09:15,179
♪ My, my, how can I resist you? ♪
188
00:09:15,263 --> 00:09:16,847
- [engine revs]
- Called it.
189
00:09:16,931 --> 00:09:18,516
[dramatic music playing]
190
00:09:18,599 --> 00:09:21,435
Shoot him in the calf.
We got to find out who his buyers are.
191
00:09:25,690 --> 00:09:27,358
[music builds, ends]
192
00:09:29,277 --> 00:09:31,696
- [doors open, close]
- [suspenseful music playing]
193
00:09:34,448 --> 00:09:35,992
- [snoring]
- [Luke] See?
194
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
Just like the girl from the prom.
195
00:09:38,411 --> 00:09:40,204
Boro passed out on animal tranqs,
196
00:09:40,288 --> 00:09:44,333
Jenny Pepperman drank two Michelob Lights
and rode her bike into Willow Pond.
197
00:09:44,417 --> 00:09:45,459
Exactly.
198
00:09:46,919 --> 00:09:47,920
[Boro snores]
199
00:09:48,588 --> 00:09:50,089
[Barry straining]
200
00:09:53,509 --> 00:09:55,177
- White Lotus!
- [man grunts]
201
00:09:57,763 --> 00:09:59,348
[Barry breathing heavily]
202
00:10:07,732 --> 00:10:09,775
Don't molest the dead. It's gross.
203
00:10:10,359 --> 00:10:11,902
- I didn't mean to.
- Relax.
204
00:10:11,986 --> 00:10:14,739
It's not like anyone's gonna miss
Old Cavity-Search Constantine.
205
00:10:15,323 --> 00:10:16,723
Hurry up and get that body up here.
206
00:10:16,782 --> 00:10:19,160
I'll hide it behind the vent
near Cyrus the Cannibal's cell.
207
00:10:19,243 --> 00:10:21,996
We are gonna have to take a couple bites
out of him just to sell it.
208
00:10:23,789 --> 00:10:25,124
[chuckles] I'm joking.
209
00:10:26,500 --> 00:10:29,503
But we will have to fit that large man
through this small hole.
210
00:10:31,839 --> 00:10:32,839
[Barry] Tina...
211
00:10:34,759 --> 00:10:36,677
I haven't been completely honest with you.
212
00:10:37,178 --> 00:10:40,306
When I said I wanted to impress you
because you were new on the team,
213
00:10:41,015 --> 00:10:42,141
that was a lie.
214
00:10:42,892 --> 00:10:45,144
I wanted to impress you because I...
215
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
like you.
216
00:10:47,772 --> 00:10:51,108
And the problem is,
I'm not the most impressive guy.
217
00:10:51,192 --> 00:10:53,110
I'm a mediocre oboist
218
00:10:53,194 --> 00:10:55,964
who's auditioned for Wheel of Fortune
four times and never been picked.
219
00:10:55,988 --> 00:10:58,115
Despite that, I was wondering
220
00:10:58,199 --> 00:11:00,576
if maybe when we get back,
221
00:11:02,495 --> 00:11:03,913
you wanna go on a date with me.
222
00:11:03,996 --> 00:11:04,996
[chuckles]
223
00:11:05,581 --> 00:11:08,209
I... thought you'd never ask.
224
00:11:09,418 --> 00:11:12,838
I'll see you when you get back.
And Barry, Pat Sajak's a dick.
225
00:11:12,922 --> 00:11:15,132
[laughs]
226
00:11:18,302 --> 00:11:20,137
I know you were really scared today.
227
00:11:20,221 --> 00:11:22,139
I wanted to be brave, but, you know,
228
00:11:23,140 --> 00:11:24,183
Turkish prison.
229
00:11:24,266 --> 00:11:27,103
You don't understand what I'm saying.
And who is braver?
230
00:11:27,186 --> 00:11:29,897
The guy that does something
that he's not scared of,
231
00:11:29,980 --> 00:11:32,261
or the guy that is scared of something
and does it anyway?
232
00:11:32,817 --> 00:11:34,485
You were badass today.
233
00:11:36,445 --> 00:11:37,655
I'm proud of you.
234
00:11:41,867 --> 00:11:42,867
Thanks, Luke.
235
00:11:44,829 --> 00:11:45,871
[sniffs]
236
00:11:47,707 --> 00:11:48,708
What's that smell?
237
00:11:50,835 --> 00:11:53,129
White Lotus by Elizabeth DuVray.
238
00:11:53,754 --> 00:11:55,548
- It ruins the moment.
- [door opens]
239
00:12:00,720 --> 00:12:03,764
- How's the prisoner?
- Roo just showed him her toe.
240
00:12:03,848 --> 00:12:05,891
Pretty sure that violates
the Geneva Convention.
241
00:12:06,642 --> 00:12:07,642
[Aldon groans]
242
00:12:08,978 --> 00:12:11,063
- That ape banged you up pretty good.
- No, no, no.
243
00:12:11,147 --> 00:12:12,732
It's just a strained rotator cuff.
244
00:12:12,815 --> 00:12:15,151
Used to happen all the time
when I played ball.
245
00:12:15,985 --> 00:12:17,111
Just gotta tough it out.
246
00:12:17,737 --> 00:12:18,988
[winces, groans]
247
00:12:19,488 --> 00:12:21,157
[Luke] You should put some ice on it.
248
00:12:22,408 --> 00:12:24,285
- Now.
- [Aldon] Yes, sir.
249
00:12:25,411 --> 00:12:26,704
Okay. [groans]
250
00:12:27,204 --> 00:12:28,706
Great. Good thinking.
251
00:12:32,126 --> 00:12:33,126
[door closes]
252
00:12:40,634 --> 00:12:43,220
♪ If you go down to the woods today ♪
253
00:12:43,304 --> 00:12:45,973
- ♪ You're sure of a big surprise ♪
- [Luke laughs]
254
00:12:46,640 --> 00:12:49,143
- [Emma chuckles]
- We should have won that talent contest.
255
00:12:49,226 --> 00:12:51,812
Rachel Dunlop
with her stupid magician father?
256
00:12:51,896 --> 00:12:54,398
- Such bullshit.
- Your mother was really mad.
257
00:12:54,482 --> 00:12:57,443
Her getting up and booing
when they got the trophy.
258
00:12:57,526 --> 00:12:59,487
[both laughing]
259
00:13:00,362 --> 00:13:04,992
You asked before if I would have taken
a desk job... to keep your mother.
260
00:13:05,576 --> 00:13:07,161
I should have taken a desk job.
261
00:13:07,244 --> 00:13:09,955
I should have scrubbed toilets.
I should have dug ditches.
262
00:13:10,039 --> 00:13:13,918
I should have done anything...
to hold on to your mother.
263
00:13:14,001 --> 00:13:15,669
[gentle piano music playing]
264
00:13:17,171 --> 00:13:18,506
Would you do the same for Carter?
265
00:13:19,340 --> 00:13:20,341
I won't have to.
266
00:13:21,801 --> 00:13:23,969
I'm not gonna make the same mistake
as you and Mom.
267
00:13:24,053 --> 00:13:25,596
I don't wanna hurt him.
268
00:13:25,679 --> 00:13:29,225
Remember when you were little
and you gave Oscar a piggyback,
269
00:13:29,308 --> 00:13:32,561
and he fell
and started crying and screaming,
270
00:13:32,645 --> 00:13:36,607
and the doctor asked me to hold him down
while he's putting the stitches in him?
271
00:13:38,400 --> 00:13:39,443
I couldn't do it.
272
00:13:39,527 --> 00:13:41,904
I couldn't stand the idea of hurting him,
273
00:13:41,987 --> 00:13:45,825
so I sat in the car
while your mother did it.
274
00:13:45,908 --> 00:13:48,536
Oscar called her "Mean Mama" for a week.
275
00:13:49,119 --> 00:13:50,371
Pain is part of love.
276
00:13:50,454 --> 00:13:54,500
Barry went to prison for Tina,
and he just likes her.
277
00:13:54,583 --> 00:13:59,380
And the Dane went back to prison
because he loves his son.
278
00:14:00,130 --> 00:14:03,509
It broke my heart
when your mom and I got divorced.
279
00:14:04,093 --> 00:14:08,347
She didn't wanna divorce you.
She just wanted a present husband.
280
00:14:08,430 --> 00:14:09,807
And I couldn't be that.
281
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
So...
282
00:14:14,353 --> 00:14:15,729
I let the marriage go.
283
00:14:17,523 --> 00:14:18,523
For her.
284
00:14:19,149 --> 00:14:22,945
And if you love Carter,
you would do exactly the same thing.
285
00:14:23,028 --> 00:14:25,656
The longer you drag it on,
the more you're gonna hurt him.
286
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
It's just my opinion.
287
00:14:29,451 --> 00:14:30,451
But I know...
288
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
it is your decision.
289
00:14:38,627 --> 00:14:40,629
[light instrumental music playing]
290
00:14:56,353 --> 00:14:57,354
[music ends]
291
00:14:57,438 --> 00:14:58,856
- [phone vibrates, rings]
- Oh.
292
00:15:00,941 --> 00:15:02,568
- Is Boro talking yet?
- [Dot] No.
293
00:15:02,651 --> 00:15:05,321
But right now I'm more concerned
with why my top operative
294
00:15:05,404 --> 00:15:08,073
thought it was a good idea
to hire his ex at his cover job.
295
00:15:08,157 --> 00:15:10,451
- You know?
- [Dot] I'm a regional CIA director.
296
00:15:10,534 --> 00:15:13,329
I know your milk's gone bad before you do.
297
00:15:13,412 --> 00:15:16,624
I also know Tally's been poking around
Merry Fitness' paperwork.
298
00:15:16,707 --> 00:15:18,208
[Luke] Tally was trying to get a job,
299
00:15:18,292 --> 00:15:20,127
and I'm trying to win her back.
300
00:15:21,045 --> 00:15:23,172
So, um, I know it was not a smart idea.
301
00:15:23,255 --> 00:15:24,465
No, it wasn't.
302
00:15:24,548 --> 00:15:27,092
But we may be in the clear.
Seems she's stopped digging.
303
00:15:27,176 --> 00:15:28,344
[door opens]
304
00:15:31,847 --> 00:15:33,015
[ominous music playing]
305
00:15:33,098 --> 00:15:34,725
I'm not so sure about that.
306
00:15:34,808 --> 00:15:36,226
We have to talk.
307
00:15:44,360 --> 00:15:47,279
Before you say anything,
let me explain to you...
308
00:15:47,363 --> 00:15:49,031
[exhales] It's Romi.
309
00:15:49,782 --> 00:15:51,200
[melancholic music playing]
310
00:15:51,283 --> 00:15:52,451
She's sick.
311
00:15:54,662 --> 00:15:55,746
[Sandy sniffles]
312
00:16:00,960 --> 00:16:03,504
I don't know, some kind of
adverse reaction to the chemo.
313
00:16:03,587 --> 00:16:05,673
She's gonna need bone marrow
sooner than we thought.
314
00:16:05,756 --> 00:16:07,049
I hate that I wasn't a match.
315
00:16:07,132 --> 00:16:09,819
- How's your donor drive idea?
- [Carter] I talked to the superintendent.
316
00:16:09,843 --> 00:16:11,428
He hasn't gotten back to me yet.
317
00:16:11,512 --> 00:16:15,432
Um, I do know that they tend to worry
about liability issues with these things.
318
00:16:15,516 --> 00:16:16,892
A child is dying.
319
00:16:16,976 --> 00:16:19,061
I know. I told him it was for my niece.
320
00:16:19,144 --> 00:16:21,480
I begged him.
Said he had to talk to the lawyers.
321
00:16:23,023 --> 00:16:25,442
Look, if your school district
got behind this,
322
00:16:25,526 --> 00:16:27,653
we could reach 10,000 people in a day.
323
00:16:27,736 --> 00:16:30,030
I swear to you, I am doing the best I can.
324
00:16:30,906 --> 00:16:33,242
Okay, look, I gotta take another call.
Just get it done.
325
00:16:33,325 --> 00:16:34,405
[Carter] I will do my best.
326
00:16:34,451 --> 00:16:35,911
- I... I love you...
- [line beeps]
327
00:16:36,412 --> 00:16:37,621
H... Hello?
328
00:16:41,750 --> 00:16:42,750
[slurping]
329
00:16:48,215 --> 00:16:49,258
[Luke] Hi, Kyle.
330
00:16:51,093 --> 00:16:52,093
I'm Samantha.
331
00:16:52,928 --> 00:16:54,596
- Wh... What the hell is this?
- Hi, Kyle.
332
00:16:57,850 --> 00:16:59,435
Oh, I get it.
333
00:16:59,977 --> 00:17:04,356
You're her old man,
but you can't raise the kickstand anymore,
334
00:17:04,440 --> 00:17:06,358
so now you just like to watch?
335
00:17:06,442 --> 00:17:08,027
We're here about Sandy Yoon.
336
00:17:08,110 --> 00:17:10,195
The woman you knocked up and ghosted.
337
00:17:11,155 --> 00:17:12,781
Okay, in my defense, the condom broke.
338
00:17:12,865 --> 00:17:14,783
It's not my fault the chick kept the kid.
339
00:17:14,867 --> 00:17:15,868
She's not some chick.
340
00:17:15,951 --> 00:17:18,829
She's my daughter-in-law
and the mother of my grandchild.
341
00:17:18,912 --> 00:17:20,998
Her name is Romi, and she has leukemia.
342
00:17:21,081 --> 00:17:23,333
She needs bone marrow.
You might be a match.
343
00:17:23,917 --> 00:17:27,796
Hey, even if she's not lying
and I was this kid's dad...
344
00:17:27,880 --> 00:17:29,214
No, my son is her dad.
345
00:17:29,298 --> 00:17:31,467
He's been Romi's father
since he met Sandy,
346
00:17:31,550 --> 00:17:33,010
eight months pregnant and alone,
347
00:17:33,093 --> 00:17:35,929
crying in the romance section
of a bookstore, thanks to you.
348
00:17:36,013 --> 00:17:37,139
You're just a sperm donor.
349
00:17:37,222 --> 00:17:39,975
Now you're gonna be responsible
for the first time in your life,
350
00:17:40,059 --> 00:17:41,453
and you're gonna help my granddaughter.
351
00:17:41,477 --> 00:17:42,477
And my niece.
352
00:17:44,104 --> 00:17:45,647
And my grandniece.
353
00:17:47,816 --> 00:17:49,068
Thanks, Kyle.
354
00:17:49,151 --> 00:17:51,070
I'll get this to the lab.
355
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
We're gonna let you know
if you're a match.
356
00:18:04,041 --> 00:18:05,042
[Dot] Before we begin,
357
00:18:05,125 --> 00:18:07,920
I've just been informed, unfortunately,
358
00:18:08,003 --> 00:18:10,506
no one in this regional branch
is a match for Romi.
359
00:18:10,589 --> 00:18:12,800
But I've personally reached out
across the agency.
360
00:18:12,883 --> 00:18:14,360
We're getting more swabs as we speak.
361
00:18:14,384 --> 00:18:17,262
Thank you very much, Director.
I appreciate your support.
362
00:18:17,930 --> 00:18:20,265
Now, let's focus on Boro.
363
00:18:22,726 --> 00:18:25,312
Boo!
364
00:18:25,395 --> 00:18:27,648
That guy sucks.
365
00:18:27,731 --> 00:18:29,233
[Dot] As an enemy combatant,
366
00:18:29,316 --> 00:18:32,653
Mr. Polonia has no rights
under the Geneva Convention.
367
00:18:32,736 --> 00:18:36,949
Technically, since he's in transit,
we could hold him indefinitely.
368
00:18:37,032 --> 00:18:39,576
Boro has ties
with multiple terrorist groups
369
00:18:39,660 --> 00:18:41,161
interested in purchasing his weapons,
370
00:18:41,245 --> 00:18:44,289
from the Middle East, to the Far East,
to right here at home.
371
00:18:44,373 --> 00:18:46,542
He's sitting on a trove of intel,
372
00:18:46,625 --> 00:18:49,336
and we need to do
whatever it takes to mine it.
373
00:18:49,419 --> 00:18:52,381
As such,
I've submitted a request to the DOJ
374
00:18:52,464 --> 00:18:55,092
to employ enhanced
interrogation techniques.
375
00:18:55,175 --> 00:18:56,175
We're awaiting a PDD.
376
00:18:56,218 --> 00:18:58,303
- You down with PDD?
- Yeah, you know me.
377
00:18:58,387 --> 00:19:02,057
Presidential Decision Directive
for authorization for torture?
378
00:19:02,141 --> 00:19:04,393
That's a line that government
should never cross.
379
00:19:04,476 --> 00:19:07,771
Is that why you're against it,
or is it 'cause it'd be used against Boro?
380
00:19:07,855 --> 00:19:08,856
What does that mean?
381
00:19:08,939 --> 00:19:13,485
I'm just saying, you paid for his school,
you looked after him from afar...
382
00:19:13,569 --> 00:19:16,029
I mean... you have a soft spot.
383
00:19:16,113 --> 00:19:17,614
[scoffs] That's ridiculous.
384
00:19:17,698 --> 00:19:20,159
He was a kid that needed help.
That's it and that's all.
385
00:19:20,242 --> 00:19:23,287
He was, and now he's a dangerous man
with dangerous friends.
386
00:19:23,912 --> 00:19:25,181
I say we turn the screws on him.
387
00:19:25,205 --> 00:19:27,291
[Luke] It's always easy to support torture
388
00:19:27,374 --> 00:19:29,793
when you haven't seen it
from five feet away like I have.
389
00:19:29,877 --> 00:19:32,296
I agree with your dad, Emma.
There are parameters.
390
00:19:32,379 --> 00:19:36,175
In the canon of most superheroes,
they only torture as a last resort.
391
00:19:36,258 --> 00:19:39,011
Oh, ixnay on the nerd itshay.
392
00:19:39,094 --> 00:19:40,304
[Aldon] I agree with Luke.
393
00:19:40,387 --> 00:19:42,627
I think there are better ways
to get info out of someone.
394
00:19:43,182 --> 00:19:44,474
You gonna honeypot Boro?
395
00:19:44,558 --> 00:19:48,645
I'm just saying,
you don't run headfirst into torture.
396
00:19:48,729 --> 00:19:49,897
It's a big step.
397
00:19:49,980 --> 00:19:53,567
I spent months on this guy's compound.
I know him better than anyone here.
398
00:19:53,650 --> 00:19:56,195
Boro only understands violence.
399
00:19:56,278 --> 00:19:57,571
So let's give it to him.
400
00:19:57,654 --> 00:20:00,032
It physically pains me to say this,
401
00:20:00,115 --> 00:20:01,658
but Princess Emma's right.
402
00:20:01,742 --> 00:20:05,913
This dickbag tried to kill
almost everyone in this room.
403
00:20:05,996 --> 00:20:08,665
How are Covergirl and I
the only one with balls in here?
404
00:20:08,749 --> 00:20:10,749
[Dot] Well, the point is moot
till we get that PDD.
405
00:20:10,792 --> 00:20:14,171
In the meantime,
I'm putting Carlson on standby.
406
00:20:14,755 --> 00:20:18,008
Carlson? Ooh, that guy be creepy.
407
00:20:19,927 --> 00:20:23,347
Excuse me, sir. Excuse me.
You didn't corral your cart.
408
00:20:24,056 --> 00:20:25,974
- Carts go in the cart corral.
- What?
409
00:20:26,058 --> 00:20:28,894
Your cart rolled off
and it dinged my PT Cruiser.
410
00:20:29,478 --> 00:20:30,479
Piss off.
411
00:20:30,562 --> 00:20:33,232
Boy, that just creams my corn.
412
00:20:33,315 --> 00:20:35,901
[man grunting]
413
00:20:35,984 --> 00:20:37,653
[man groaning]
414
00:20:37,736 --> 00:20:38,737
[phone vibrates]
415
00:20:38,820 --> 00:20:40,447
Yello. Norm Carlson here.
416
00:20:42,324 --> 00:20:43,659
Outstanding.
417
00:20:45,118 --> 00:20:47,079
Yeah, I just re-upped on supplies too.
418
00:20:53,293 --> 00:20:54,711
- [Norm grunts]
- [man groans]
419
00:20:56,338 --> 00:20:57,381
[door opens]
420
00:20:57,464 --> 00:20:58,966
[footsteps approaching]
421
00:20:59,049 --> 00:21:00,050
Look at this.
422
00:21:00,133 --> 00:21:01,176
A reunion.
423
00:21:01,260 --> 00:21:04,179
Me, Finn, Danielle,
424
00:21:04,763 --> 00:21:06,014
whatever your real names are.
425
00:21:06,598 --> 00:21:08,225
I invited you into my home,
426
00:21:08,850 --> 00:21:10,811
clothed you, fed you.
427
00:21:12,854 --> 00:21:15,565
And you, Finn, I never once lied to you,
428
00:21:17,234 --> 00:21:18,652
not even when I said I loved you.
429
00:21:19,319 --> 00:21:20,612
I looked up to you,
430
00:21:20,696 --> 00:21:22,781
and you kill my only living parent.
431
00:21:24,449 --> 00:21:25,450
Now you chain me up.
432
00:21:26,743 --> 00:21:29,204
Tell me, who's the bad guy?
433
00:21:29,288 --> 00:21:31,957
The one selling nukes to terrorists?
434
00:21:33,375 --> 00:21:35,877
- Now listen to me, Bengal...
- Don't "Bengal" me.
435
00:21:36,545 --> 00:21:37,754
Let me ask you something.
436
00:21:37,838 --> 00:21:39,506
Did you ever care for me at all?
437
00:21:39,589 --> 00:21:42,259
Or were you just acting
to curry favor with my father?
438
00:21:42,342 --> 00:21:43,760
And once you killed him,
439
00:21:44,678 --> 00:21:48,432
you took care of things for me
out of guilt to assuage your conscience.
440
00:21:48,932 --> 00:21:51,601
I cared for you then,
and I care for you now.
441
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
That's why I'm trying to tell you
442
00:21:53,478 --> 00:21:56,481
that there's a man coming
to inflict tremendous pain on you.
443
00:21:56,565 --> 00:21:58,567
Pain unimaginable,
444
00:21:58,650 --> 00:22:02,696
using methods that slide through
the tiniest loopholes in our legal system.
445
00:22:02,779 --> 00:22:04,656
I'm fighting to stop that.
446
00:22:04,740 --> 00:22:06,992
[Emma] And I'm cheering for it
like it's homecoming.
447
00:22:07,075 --> 00:22:08,994
I don't care if a Ginsu knife salesman
448
00:22:09,077 --> 00:22:12,372
shoves his entire sample case
up your ass to get you to talk.
449
00:22:12,456 --> 00:22:14,833
Danielle, bring it down a notch, okay?
450
00:22:14,916 --> 00:22:16,501
[Boro] Listen to the man, Dani.
451
00:22:17,085 --> 00:22:18,253
I am a shark.
452
00:22:20,297 --> 00:22:22,549
You caught a shark. Good for you.
453
00:22:24,509 --> 00:22:25,677
But play my way,
454
00:22:26,595 --> 00:22:28,889
and I can catch you many blue whales
455
00:22:28,972 --> 00:22:31,975
who all wanna get their fins
on my suitcase bomb.
456
00:22:32,059 --> 00:22:33,352
The auction is in stasis.
457
00:22:33,435 --> 00:22:37,314
One signal from me,
I could lead them all right to you.
458
00:22:38,482 --> 00:22:39,775
What are the conditions?
459
00:22:39,858 --> 00:22:41,360
Captivity on my terms.
460
00:22:41,443 --> 00:22:43,070
House arrest in Bora Bora,
461
00:22:43,945 --> 00:22:45,781
assets remain untouched.
462
00:22:45,864 --> 00:22:48,408
A waterproof ankle bracelet
for dips in the ocean.
463
00:22:49,701 --> 00:22:51,119
Still a prison,
464
00:22:51,203 --> 00:22:54,873
just surrounded by white sands
instead of iron bars.
465
00:22:54,956 --> 00:22:57,376
And... when we say no?
466
00:22:58,752 --> 00:23:01,755
My buyers are off in the wind,
get their nukes elsewhere,
467
00:23:01,838 --> 00:23:05,050
and you have countless deaths
on your hands.
468
00:23:06,718 --> 00:23:10,847
You'll be lucky if we get you
a six-by-eight in Leavenworth.
469
00:23:12,474 --> 00:23:13,475
[phone vibrates]
470
00:23:20,440 --> 00:23:21,608
We will consider it.
471
00:23:23,068 --> 00:23:24,068
Come.
472
00:23:27,531 --> 00:23:28,531
[door opens]
473
00:23:31,159 --> 00:23:34,746
Hey. What are you thinking?
We're not making a deal with him.
474
00:23:34,830 --> 00:23:36,123
Kyle is a match.
475
00:23:42,838 --> 00:23:43,838
[Tally exhales]
476
00:23:44,548 --> 00:23:46,383
Creamer. We need creamer.
477
00:23:46,883 --> 00:23:47,883
Yes.
478
00:23:49,052 --> 00:23:50,429
Your mother's freaking out.
479
00:23:52,973 --> 00:23:54,349
You don't look too good either.
480
00:23:55,725 --> 00:23:58,603
Well, I got a sick kid
and a frantic wife at the hospital.
481
00:23:58,687 --> 00:24:01,106
- What if he says no?
- He's gonna say yes.
482
00:24:01,189 --> 00:24:03,316
What if he wants to see Romi
or wants visitation?
483
00:24:03,400 --> 00:24:05,402
What if... he wants custody?
484
00:24:05,485 --> 00:24:06,820
[Luke] Romi is your daughter.
485
00:24:07,446 --> 00:24:10,532
Get your act together and calm down.
You hear me?
486
00:24:12,367 --> 00:24:14,536
I'm gonna help Mom in the kitchen.
[exhales]
487
00:24:15,078 --> 00:24:16,121
[in German] Sissy.
488
00:24:17,164 --> 00:24:18,957
[Donnie in English] Sorry I'm late.
489
00:24:19,040 --> 00:24:20,792
- Oh, hey.
- Oh.
490
00:24:20,876 --> 00:24:22,377
Emma, Barry, Luke.
491
00:24:22,461 --> 00:24:23,879
- Bean dip.
- Yeah.
492
00:24:23,962 --> 00:24:26,423
Thanks very much.
Very kind of you to drop this off.
493
00:24:26,506 --> 00:24:28,925
[spluttering] No, hold on.
I was invited to be here.
494
00:24:29,009 --> 00:24:31,636
You must be confused
because this is family only.
495
00:24:32,179 --> 00:24:33,847
- Barry's here.
- Well, Barry's family.
496
00:24:33,930 --> 00:24:34,931
Damn straight.
497
00:24:35,515 --> 00:24:38,018
- What's going on?
- He's just dropping off bean dip.
498
00:24:38,101 --> 00:24:40,562
No, no, no, no.
I invited Donnie here for support.
499
00:24:40,645 --> 00:24:43,482
I don't want Kyle to feel like
he's walking into a buzz saw
500
00:24:43,565 --> 00:24:45,066
with all the people around here.
501
00:24:45,150 --> 00:24:46,776
It's on a need-to-be-here basis.
502
00:24:46,860 --> 00:24:47,777
Okay, Luke, please.
503
00:24:47,861 --> 00:24:50,989
How do we even explain
Donald's relationship to Romi?
504
00:24:51,072 --> 00:24:55,118
- Mom's husband's mother's boyfriend?
- [Tally] I'll take care of it.
505
00:24:55,202 --> 00:24:58,663
Tally, it's fine. I don't wanna make
a difficult situation worse.
506
00:24:58,747 --> 00:25:00,248
I'll be the bigger man and go.
507
00:25:00,790 --> 00:25:01,950
- Can you walk me out?
- Sure.
508
00:25:03,001 --> 00:25:05,879
- I'll, um, call you tomorrow.
- Yeah.
509
00:25:11,885 --> 00:25:12,885
You must be Kyle.
510
00:25:13,553 --> 00:25:14,638
Yeah. Hi.
511
00:25:15,472 --> 00:25:16,472
Do the right thing.
512
00:25:18,683 --> 00:25:19,976
[Tally] Kyle, hi.
513
00:25:20,060 --> 00:25:21,228
It's nice to meet you.
514
00:25:22,938 --> 00:25:23,980
Please come in.
515
00:25:28,693 --> 00:25:30,695
[tense music playing]
516
00:25:31,613 --> 00:25:32,613
[exhales]
517
00:25:35,825 --> 00:25:36,826
[music builds, ends]
518
00:25:36,910 --> 00:25:38,828
- I'll do it.
- Thank you.
519
00:25:39,412 --> 00:25:44,251
But... my buddy's a doctor,
and he told me there's risks.
520
00:25:44,334 --> 00:25:46,336
Infection, nerve damage...
521
00:25:46,419 --> 00:25:48,463
My livelihood could be impacted,
522
00:25:48,547 --> 00:25:53,051
so I think it's only fair
that we discuss cost.
523
00:25:53,134 --> 00:25:54,594
Our insurance covers everything.
524
00:25:54,678 --> 00:25:56,638
I don't mean the cost of the procedure.
525
00:25:56,721 --> 00:25:59,432
I mean... my cost.
526
00:25:59,516 --> 00:26:01,518
Missed work, recovery time...
527
00:26:01,601 --> 00:26:03,478
- How much?
- Hundred fifty thousand.
528
00:26:04,437 --> 00:26:06,773
[exhales] We can't afford that.
529
00:26:07,482 --> 00:26:11,111
Mm. Pretty nice house.
You got a couple cars in the driveway.
530
00:26:11,194 --> 00:26:12,320
You can figure it out.
531
00:26:12,404 --> 00:26:16,283
I'm not gonna risk my life for nothing
just to save some kid I've never even met.
532
00:26:16,366 --> 00:26:18,618
- You sneaky son of a bitch.
- Emma.
533
00:26:18,702 --> 00:26:21,746
He doesn't give a shit about Romi.
He's doing this for a payday.
534
00:26:21,830 --> 00:26:25,834
Emma, you hit him, he walks out that door,
and Romi doesn't get what she needs.
535
00:26:28,587 --> 00:26:30,547
Think it over. You have my number,
536
00:26:31,548 --> 00:26:33,842
and you have my number.
537
00:26:38,847 --> 00:26:39,973
What just happened?
538
00:26:40,056 --> 00:26:42,434
- Oh, now you talk.
- What does that mean?
539
00:26:42,517 --> 00:26:45,061
Your kid is sick,
and you stand there and say nothing.
540
00:26:45,145 --> 00:26:47,731
- Emma, that's not helpful.
- Dad told me to stay calm.
541
00:26:47,814 --> 00:26:49,834
Who are you to talk to me like that?
You don't have a child.
542
00:26:49,858 --> 00:26:52,694
You don't know what I'm going through.
Just shut up, Emma.
543
00:26:52,777 --> 00:26:55,506
- Don't talk to your sister like that.
- Of course you stick up for her.
544
00:26:55,530 --> 00:26:57,157
She's the son you always wanted.
545
00:26:58,783 --> 00:26:59,993
[Tally] He's gonna be okay.
546
00:27:02,162 --> 00:27:04,956
Luke, you're gonna have to sell your ship.
547
00:27:05,540 --> 00:27:07,460
[Luke] It won't fetch
the kind of money he wants.
548
00:27:07,500 --> 00:27:09,961
- [Tally] Really?
- It could take months to find a buyer.
549
00:27:11,129 --> 00:27:12,631
What about a second mortgage?
550
00:27:12,714 --> 00:27:15,342
- We already took one out years ago.
- Oh.
551
00:27:16,509 --> 00:27:17,844
[Tally] What are we gonna do?
552
00:27:19,679 --> 00:27:20,597
Don't worry.
553
00:27:20,680 --> 00:27:23,391
I'm not gonna let anything happen
to our granddaughter.
554
00:27:25,435 --> 00:27:26,435
I promise.
555
00:27:28,063 --> 00:27:29,105
Okay. [exhales]
556
00:27:30,440 --> 00:27:32,192
Oh my God. [breathes shakily]
557
00:27:42,952 --> 00:27:46,831
What's a kindergartener doing
with a six-figure uncut diamond?
558
00:27:46,915 --> 00:27:49,501
This is just a little souvenir
from Antwerp.
559
00:27:50,001 --> 00:27:51,753
I felt bad that I missed her recital.
560
00:27:51,836 --> 00:27:53,463
Antwerp? Is that a conflict diamond?
561
00:27:53,546 --> 00:27:56,132
If you call killing a bunch of guys
in a warehouse a conflict.
562
00:27:56,216 --> 00:27:57,842
I mean, It's no big deal.
563
00:27:57,926 --> 00:28:00,446
It's no different than me
getting you the necklace for graduation.
564
00:28:00,470 --> 00:28:02,055
You mean for missing my graduation?
565
00:28:02,138 --> 00:28:04,891
Because all your gifts
were apologies for you being gone.
566
00:28:04,974 --> 00:28:06,267
I see what this is all about.
567
00:28:06,851 --> 00:28:10,271
You wanted to go after Boro,
you wanted to kick Kyle's ass,
568
00:28:10,355 --> 00:28:12,982
and you couldn't do either,
so you're pissed off at me.
569
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
You could not be more off base.
570
00:28:15,485 --> 00:28:17,028
I feel bad for you.
571
00:28:17,112 --> 00:28:18,832
All the mistakes you made
with Oscar and me,
572
00:28:18,905 --> 00:28:21,625
you're making the same ones with Romi,
and you don't even realize it.
573
00:28:21,658 --> 00:28:24,077
God forbid something happens to her,
and you'll...
574
00:28:24,661 --> 00:28:27,497
You'll have blown your second chance
at getting it right.
575
00:28:28,039 --> 00:28:30,041
[gentle piano music playing]
576
00:28:37,924 --> 00:28:40,009
Hey, hey! Look what I got.
577
00:28:40,093 --> 00:28:41,261
Found it at a tag sale.
578
00:28:41,344 --> 00:28:43,388
I was looking for something
to cheer Romi up.
579
00:28:43,471 --> 00:28:47,308
A rocking horse? Carter, the kid
can barely lift her head off her pillow.
580
00:28:47,392 --> 00:28:49,602
I know, it's just for when she's better.
581
00:28:50,228 --> 00:28:51,980
- Are you okay?
- Not really.
582
00:28:52,063 --> 00:28:54,983
You said you'd do a donor drive,
not... not do arts and crafts.
583
00:28:55,066 --> 00:28:56,693
Okay. I... Wow.
584
00:28:56,776 --> 00:28:59,571
Um, I really thought
you said Kyle was a match.
585
00:28:59,654 --> 00:29:02,699
I never said he'd donate,
and now he won't until we pay him.
586
00:29:02,782 --> 00:29:04,576
I didn't know that.
587
00:29:04,659 --> 00:29:07,036
It's fine. We'll...
I will make some more calls.
588
00:29:07,120 --> 00:29:08,621
I'm spinning a million plates,
589
00:29:08,705 --> 00:29:12,709
and I just asked you to handle
this one thing.
590
00:29:13,501 --> 00:29:15,587
Okay. Okay, okay. Look, look.
591
00:29:15,670 --> 00:29:19,883
Em, you are somebody
who likes to control everything.
592
00:29:19,966 --> 00:29:21,676
From academics, to your career,
593
00:29:21,760 --> 00:29:25,472
to picking a handsome fiancé
who just kind of goes with the flow.
594
00:29:25,555 --> 00:29:27,015
I think you're having a hard time
595
00:29:27,098 --> 00:29:29,601
with the fact that
you can't control Romi's illness.
596
00:29:29,684 --> 00:29:32,520
So why don't you... stain this horse with me
597
00:29:32,604 --> 00:29:34,981
and just take five minutes
to think about something else?
598
00:29:37,567 --> 00:29:38,567
Right.
599
00:29:39,068 --> 00:29:39,903
Yeah, okay.
600
00:29:39,986 --> 00:29:43,323
'Cause the one thing every sick child
wants is a toy from the Renaissance.
601
00:29:44,741 --> 00:29:48,787
I was just looking for someone
who could lighten my load a little bit.
602
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
No, no. Wait, Emma...
603
00:29:51,956 --> 00:29:53,500
[footsteps departing]
604
00:30:03,051 --> 00:30:04,844
Nice to meet you, Mr. Polonia.
605
00:30:05,428 --> 00:30:06,554
Name's Norm.
606
00:30:07,388 --> 00:30:10,308
That art store has so many things
and so many aisles.
607
00:30:10,391 --> 00:30:14,270
I had a dickens of a time
finding the right glitter glue. [chuckles]
608
00:30:14,354 --> 00:30:15,980
Someone should make an app for that.
609
00:30:18,525 --> 00:30:20,819
Norwegian krumkakers.
610
00:30:20,902 --> 00:30:22,237
My mormor's recipe.
611
00:30:23,863 --> 00:30:26,183
Let me know if you want me
to pop one in your mouth for ya.
612
00:30:28,576 --> 00:30:29,576
Suit yourself.
613
00:30:39,629 --> 00:30:43,675
This... is worth $300,000.
614
00:30:43,758 --> 00:30:47,512
All you have to do is go to the hospital,
take some tests, make a donation,
615
00:30:47,595 --> 00:30:49,639
and this is yours.
616
00:30:50,765 --> 00:30:53,059
I'm gonna walk into
that jewelry store over there.
617
00:30:53,142 --> 00:30:54,310
Guy says it's real...
618
00:30:56,396 --> 00:30:57,438
you got a deal.
619
00:30:57,522 --> 00:30:58,857
Oh, no backsies.
620
00:30:59,440 --> 00:31:00,900
If you say yes,
621
00:31:00,984 --> 00:31:03,570
the doctors are gonna set
everything in motion,
622
00:31:03,653 --> 00:31:06,239
and they're gonna kill
Romi's immune system.
623
00:31:06,322 --> 00:31:10,118
If she doesn't get a donation
within the next 24 hours, she'll die,
624
00:31:10,702 --> 00:31:11,703
and so will you.
625
00:31:16,249 --> 00:31:18,501
I know. Nothing's gonna happen to the kid.
626
00:31:22,797 --> 00:31:24,340
I knew we could trust you.
627
00:31:27,969 --> 00:31:29,249
[Norm] I know this looks pretty,
628
00:31:29,304 --> 00:31:32,515
but there's a unique blend
of bonding agents to these art supplies.
629
00:31:32,599 --> 00:31:34,559
They're gonna feel like
a line of fire ants
630
00:31:34,642 --> 00:31:36,060
marching right up your ding dong.
631
00:31:37,562 --> 00:31:38,813
Now let's get those slacks off.
632
00:31:38,897 --> 00:31:40,773
Stop. We're pulling the plug.
633
00:31:40,857 --> 00:31:42,567
I have a 24-hour cancellation policy.
634
00:31:42,650 --> 00:31:44,485
You will be paid in full.
635
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Boro,
636
00:31:46,070 --> 00:31:47,488
let's cut a deal.
637
00:31:55,246 --> 00:31:58,124
- What the hell?
- An extradition order came down from OFAC.
638
00:31:58,207 --> 00:32:01,044
We lose custody of Boro in 48 hours.
I have to make a deal.
639
00:32:01,127 --> 00:32:04,213
This is horseshit!
Tell OFAC to O-fuck themselves.
640
00:32:04,297 --> 00:32:07,508
See, I don't get the luxury
of flying off the handle,
641
00:32:07,592 --> 00:32:08,676
being unprofessional,
642
00:32:08,760 --> 00:32:10,779
and cursing at my superiors
when I don't get what I want.
643
00:32:10,803 --> 00:32:13,848
We have him right in that room.
You can't...
644
00:32:13,932 --> 00:32:17,685
It is not your place to tell me
what I can and cannot do, Officer Brunner.
645
00:32:18,269 --> 00:32:19,395
And let me be clear,
646
00:32:19,479 --> 00:32:23,191
you raise your voice again
to me in my building,
647
00:32:23,691 --> 00:32:26,527
you'll have a choice
between tech support and unemployment.
648
00:32:26,611 --> 00:32:27,611
Am I clear?
649
00:32:29,489 --> 00:32:30,489
Yeah.
650
00:32:36,245 --> 00:32:37,245
You okay?
651
00:32:44,087 --> 00:32:47,548
[Luke] What the hell is
the Office of Foreign Assets Control doing
652
00:32:47,632 --> 00:32:49,425
sending a South American terrorist
653
00:32:49,509 --> 00:32:51,594
that was arrested by Americans in Greece
654
00:32:51,678 --> 00:32:53,680
to Zimbabwe, of all places?
655
00:32:53,763 --> 00:32:55,306
Boro supplied the explosives
656
00:32:55,390 --> 00:32:58,643
that were used in a terrorist attack
in Harare four years ago.
657
00:32:58,726 --> 00:32:59,912
There's enough corruption there.
658
00:32:59,936 --> 00:33:03,189
He will most likely buy his way
out of incarceration within weeks.
659
00:33:03,272 --> 00:33:06,484
But the US wants to play nice
with the Zimbabwe government
660
00:33:06,567 --> 00:33:09,821
to access lithium mines
in the Masvingo Province.
661
00:33:11,447 --> 00:33:13,157
It's always about money, isn't it?
662
00:33:13,241 --> 00:33:15,243
If we want Boro's buyers,
there's no time to waste.
663
00:33:15,326 --> 00:33:17,370
He will cooperate if we agree
664
00:33:17,453 --> 00:33:20,873
never to prosecute him for crimes,
known and unknown,
665
00:33:20,957 --> 00:33:22,375
prior to the date of the agreement.
666
00:33:22,458 --> 00:33:26,129
So if we discover that he blew up
an orphanage a year ago,
667
00:33:26,212 --> 00:33:27,255
we couldn't touch him?
668
00:33:27,338 --> 00:33:28,506
Correct.
669
00:33:28,589 --> 00:33:32,051
But we don't have to tell him
about the extradition order to Zimbabwe.
670
00:33:32,719 --> 00:33:36,514
Once his African pals drop all the charges
against him, he'll be a free man.
671
00:33:36,597 --> 00:33:38,516
Free to continue business as usual.
672
00:33:38,599 --> 00:33:42,228
Free to be nailed for whatever
twisted nonsense he gets up to next.
673
00:33:42,729 --> 00:33:44,022
All right, it's not perfect,
674
00:33:44,105 --> 00:33:47,316
but I'm trying to turn chickenshit
into chicken salad here.
675
00:33:48,735 --> 00:33:50,337
Maybe you can explain that
to your daughter.
676
00:33:50,361 --> 00:33:52,196
Emma's having a real tough day.
677
00:33:52,280 --> 00:33:56,325
She's so pissed about Boro
and very upset about Romi.
678
00:33:56,409 --> 00:33:57,285
Not an excuse.
679
00:33:57,368 --> 00:34:00,788
I'm telling you as her senior officer,
not as her father,
680
00:34:00,872 --> 00:34:01,872
keep her in line.
681
00:34:01,914 --> 00:34:02,749
[Luke] Understood.
682
00:34:02,832 --> 00:34:06,669
But I hope that you know
how good she really is.
683
00:34:06,753 --> 00:34:08,296
She's invaluable to the team.
684
00:34:08,379 --> 00:34:12,050
She's a quick problem-solver.
She has guts. She has great instincts,
685
00:34:12,133 --> 00:34:15,470
and I'm saying that as a senior officer
and as her father.
686
00:34:16,054 --> 00:34:17,597
Thank you for the evaluation.
687
00:34:19,432 --> 00:34:20,432
You're welcome.
688
00:34:21,184 --> 00:34:24,395
And... thank you for being on my side,
689
00:34:24,479 --> 00:34:26,189
eighty-sixing the torture.
690
00:34:27,065 --> 00:34:28,900
Oh, I didn't take anybody's side.
691
00:34:30,943 --> 00:34:33,404
Frankly, I'm the only one in this building
692
00:34:33,488 --> 00:34:36,324
who's earned the right
to have an opinion on torture.
693
00:34:36,407 --> 00:34:38,409
[dramatic music playing]
694
00:34:40,453 --> 00:34:42,914
This was not an IED, was it?
695
00:34:45,541 --> 00:34:49,170
Whatever they did to you,
you obviously withstood it.
696
00:34:50,713 --> 00:34:51,964
You did your duty.
697
00:34:55,426 --> 00:34:57,553
Whatever happened to you is your business,
698
00:34:58,429 --> 00:35:01,349
but this conversation... never took place.
699
00:35:03,684 --> 00:35:04,684
Thank you.
700
00:35:05,645 --> 00:35:06,646
I'll owe you one.
701
00:35:15,279 --> 00:35:18,783
[Luke] Steak from Mastro's,
milkshake from Bob's Big Boy.
702
00:35:18,866 --> 00:35:20,701
Now, talk.
703
00:35:21,327 --> 00:35:25,373
Uh, the buyers and I communicate
via an encrypted dark web message board.
704
00:35:26,958 --> 00:35:29,794
They're pinged
once I upload an authentication video
705
00:35:29,877 --> 00:35:32,713
of myself with the bomb
to prove it's operational.
706
00:35:33,297 --> 00:35:35,049
How do you prove it's operational?
707
00:35:37,969 --> 00:35:39,303
State-sponsored satellite,
708
00:35:39,387 --> 00:35:42,765
one of America's many enemies,
one of my many allies.
709
00:35:42,849 --> 00:35:45,935
It can trace the bomb's
unique nuclear signature
710
00:35:46,018 --> 00:35:47,854
and send verification to the buyers.
711
00:35:48,980 --> 00:35:50,022
All I need is my weapon.
712
00:35:50,106 --> 00:35:51,899
Your suitcase nuke has been disarmed,
713
00:35:52,483 --> 00:35:54,819
but it still has active nuclear material.
714
00:35:54,902 --> 00:35:57,738
But we won't allow an enemy
to ping our HQ.
715
00:35:57,822 --> 00:35:59,991
- We shoot the video off-site.
- Fine by me.
716
00:36:00,575 --> 00:36:01,868
Once the video is online,
717
00:36:02,618 --> 00:36:06,247
interested buyers will confirm
with ice cube emojis,
718
00:36:06,330 --> 00:36:07,665
indicating everything's cool.
719
00:36:08,249 --> 00:36:12,128
You track their IP addresses,
exact locations, commence raids.
720
00:36:13,087 --> 00:36:14,422
I promised you whales.
721
00:36:14,505 --> 00:36:15,965
My customer list
722
00:36:16,591 --> 00:36:19,302
is a who's who
of the world's baddest leviathans.
723
00:36:23,806 --> 00:36:26,726
I'm sorry that you turned out this way.
724
00:36:27,310 --> 00:36:31,272
I turned out this way...
because you killed Omar Polonia.
725
00:36:31,355 --> 00:36:33,482
He was a dangerous man.
726
00:36:33,566 --> 00:36:37,236
But by killing him, I deprived
a little sweet boy of his father.
727
00:36:37,320 --> 00:36:40,823
I thought I could fill that space
with peanut brittle and gifts
728
00:36:40,907 --> 00:36:42,283
and sending you to school,
729
00:36:42,366 --> 00:36:44,660
but every kid needs a father figure there.
730
00:36:44,744 --> 00:36:47,330
So quality time with you
would've made me a different man?
731
00:36:47,413 --> 00:36:51,167
Quality time is a lie peddled
by busy parents to alleviate guilt.
732
00:36:51,250 --> 00:36:52,668
It's quantity time that counts.
733
00:36:52,752 --> 00:36:56,589
So you're there for the wounded knees,
and doing science projects,
734
00:36:56,672 --> 00:36:59,550
falling asleep watching cartoons together.
735
00:36:59,634 --> 00:37:03,304
I'm sorry I deprived you
of all of these wonderful things.
736
00:37:05,139 --> 00:37:07,058
Do you regret killing my father?
737
00:37:07,725 --> 00:37:10,603
No, but I regret what it did to you.
738
00:37:17,318 --> 00:37:19,612
- I still think this deal's a mistake.
- I know.
739
00:37:19,695 --> 00:37:21,375
That's why I want you to sit this one out.
740
00:37:21,447 --> 00:37:25,034
Go to the hospital and support the family.
They need you there.
741
00:37:25,117 --> 00:37:28,579
Plus, you're too upset and distracted
right now to be in the field.
742
00:37:28,663 --> 00:37:30,873
I've been working Boro for months.
743
00:37:30,957 --> 00:37:33,793
What did you tell me
about choosing work over family?
744
00:37:34,543 --> 00:37:36,295
It's too late for me, but not for you.
745
00:37:36,379 --> 00:37:37,964
Take Aldon with you to the hospital.
746
00:37:38,047 --> 00:37:39,799
Aldon, get your shoulder checked.
747
00:37:39,882 --> 00:37:41,425
Injured, you're no good to me.
748
00:37:41,509 --> 00:37:42,509
Yes, sir.
749
00:37:42,551 --> 00:37:44,720
And Roo and I,
we're gonna take Boro upstate.
750
00:37:45,304 --> 00:37:47,390
Oh yeah. Tag team back again.
751
00:37:47,974 --> 00:37:49,141
Keep me updated, okay?
752
00:37:49,767 --> 00:37:50,767
Yeah.
753
00:37:51,477 --> 00:37:52,979
- [Luke] Come.
- [Roo] All right.
754
00:37:54,355 --> 00:37:56,023
[suspenseful music playing]
755
00:38:17,044 --> 00:38:18,044
[door closes]
756
00:38:21,007 --> 00:38:23,509
[Luke] Okay, Boro, time for your close-up.
757
00:38:24,135 --> 00:38:26,554
As soon as this video is posted,
758
00:38:27,138 --> 00:38:31,559
our source will confirm that this device
contains legitimate nuclear material.
759
00:38:32,310 --> 00:38:34,687
Interested parties, you know the drill.
760
00:38:35,271 --> 00:38:36,271
Bonne chance.
761
00:38:38,733 --> 00:38:39,733
[camera beeps]
762
00:38:41,652 --> 00:38:46,532
Okay, the video will be uploaded
to the darkest of the web in a minute.
763
00:38:46,615 --> 00:38:48,242
[phone ringing, vibrating]
764
00:38:53,622 --> 00:38:54,457
What's going on?
765
00:38:54,540 --> 00:38:56,208
Kyle flaked. No one can find him.
766
00:38:56,292 --> 00:38:58,210
[Luke]
I knew that SOB couldn't be trusted.
767
00:38:58,294 --> 00:39:00,463
Get in touch with Ops.
They know where he is.
768
00:39:00,546 --> 00:39:01,380
Okay.
769
00:39:01,464 --> 00:39:04,133
[Luke] Now, Emma, just be smart
with the way you handle him.
770
00:39:04,216 --> 00:39:07,094
Just keep your cool.
We still need his help.
771
00:39:07,678 --> 00:39:08,678
Yeah.
772
00:39:09,013 --> 00:39:10,514
- [line beeps]
- [Emma sighs]
773
00:39:10,598 --> 00:39:11,598
[softly] Fuck.
774
00:39:13,476 --> 00:39:16,228
Director, Boro's video
is live to the underworld.
775
00:39:16,312 --> 00:39:18,230
We'll be tracking scumbags in no time.
776
00:39:19,190 --> 00:39:20,190
Copy that.
777
00:39:20,775 --> 00:39:22,151
Dot's on her way.
778
00:39:23,694 --> 00:39:24,694
What's up with Kyle?
779
00:39:26,072 --> 00:39:27,072
Got him.
780
00:39:29,992 --> 00:39:31,535
Car's parked at a bar in Chappaqua.
781
00:39:31,619 --> 00:39:32,828
The Roundabout.
782
00:39:32,912 --> 00:39:35,081
- That's where we met him.
- Thank you, Tina.
783
00:39:35,873 --> 00:39:38,167
Jeez, little girl's dying,
this guy's pounding brewskies?
784
00:39:38,250 --> 00:39:39,502
Just drive faster.
785
00:39:45,216 --> 00:39:49,553
Hey, uh, just wanted to say
thanks for helping us track Kyle,
786
00:39:50,596 --> 00:39:53,682
and sorry for pushing our second date.
787
00:39:53,766 --> 00:39:54,766
Second?
788
00:39:55,559 --> 00:39:58,687
First one only lasted two bites of pizza
before we got the call about Romi.
789
00:39:58,771 --> 00:40:02,983
But if I say our second date,
it moves things forward.
790
00:40:03,067 --> 00:40:06,779
And I, uh... want things to move forward.
791
00:40:07,363 --> 00:40:08,363
Same.
792
00:40:08,864 --> 00:40:10,908
Whenever you're ready for date número dos,
793
00:40:10,991 --> 00:40:12,243
you know where I'll be.
794
00:40:13,077 --> 00:40:14,161
[computer beeps]
795
00:40:15,204 --> 00:40:16,330
[dramatic music playing]
796
00:40:16,414 --> 00:40:17,790
Ice cube in Yemen.
797
00:40:19,917 --> 00:40:21,877
Everything's cool in Syria.
798
00:40:29,093 --> 00:40:30,093
[exhales]
799
00:40:31,720 --> 00:40:33,806
- You're in the wrong place.
- Shit.
800
00:40:36,934 --> 00:40:38,245
My father gave you something valuable.
801
00:40:38,269 --> 00:40:39,871
Now you have to give
something valuable to us.
802
00:40:39,895 --> 00:40:41,772
Actually,
I don't have to do anything, okay?
803
00:40:41,856 --> 00:40:44,692
Hey, man, kudos for getting
those tests done. Takes guts.
804
00:40:45,192 --> 00:40:47,069
But I'm guessing once the docs listed
805
00:40:47,153 --> 00:40:49,488
the cover-their-ass,
one-in-a-million procedure risk,
806
00:40:49,572 --> 00:40:51,282
it got too real, and you ran.
807
00:40:51,365 --> 00:40:53,742
And there's no shame in that, man.
You're human.
808
00:40:53,826 --> 00:40:55,178
But that kid is your responsibility...
809
00:40:55,202 --> 00:40:57,663
I'm just a sperm donor, like her pop said.
810
00:40:57,746 --> 00:41:00,332
And as such, I'm under no legal obligation
to follow through.
811
00:41:00,416 --> 00:41:04,211
My buddy did two years at Touro Law School
and he told me so, so...
812
00:41:04,295 --> 00:41:06,547
Oh, what'd your buddy say
about stealing diamonds?
813
00:41:06,630 --> 00:41:08,924
That possession is nine-tenths of the law.
814
00:41:09,008 --> 00:41:12,052
- Oh.
- Look, I'm planted here, okay?
815
00:41:12,136 --> 00:41:13,512
What you gonna do about it?
816
00:41:16,849 --> 00:41:19,894
I'm gonna strike your Adam's apple,
making it impossible for you to talk.
817
00:41:19,977 --> 00:41:21,353
Your head'll drop instinctively,
818
00:41:21,437 --> 00:41:23,999
and we'll drag you out of here
like you're our buddy on a breakup bender.
819
00:41:24,023 --> 00:41:26,442
In 30 seconds,
you'll be in the trunk of our car,
820
00:41:26,525 --> 00:41:28,903
in five, you'll be wishing
you'd come voluntarily,
821
00:41:28,986 --> 00:41:30,654
and in two, I'm hitting ya.
822
00:41:30,738 --> 00:41:32,364
Oh, you mean business, huh, sweetheart?
823
00:41:32,448 --> 00:41:34,450
- [grunts]
- [Aldon] Okay, here we go.
824
00:41:34,533 --> 00:41:35,910
Oh, sorry, folks.
825
00:41:36,535 --> 00:41:39,538
Girlfriend dumped him tonight, huh?
One too many. [laughs]
826
00:41:39,622 --> 00:41:40,622
There we go.
827
00:41:42,041 --> 00:41:44,376
- Sending coordinates in Mukalla.
- Ditto for Damascus.
828
00:41:44,460 --> 00:41:47,087
Units from Al-Tanf and Lemonnier
are incoming.
829
00:41:48,005 --> 00:41:49,632
[Barry] SEALs have landed in Islamabad.
830
00:41:50,966 --> 00:41:53,844
- [Dot] Hold until all units are in place.
- [phone ringing]
831
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
What's going on?
832
00:41:59,099 --> 00:42:00,494
- We picked up our friend.
- [muffled grunting]
833
00:42:00,518 --> 00:42:02,228
He's still a little hesitant.
834
00:42:02,311 --> 00:42:04,230
- [Kyle] Hey, let me out of here!
- Uh...
835
00:42:04,313 --> 00:42:07,775
Just figured a... a workout
might clear his mind.
836
00:42:07,858 --> 00:42:09,443
Bringing in a personal trainer.
837
00:42:09,527 --> 00:42:10,527
Norm?
838
00:42:15,950 --> 00:42:16,784
It's your call.
839
00:42:16,867 --> 00:42:18,410
I trust your instincts.
840
00:42:18,494 --> 00:42:20,788
- [Kyle yelling, hitting trunk]
- Thank you.
841
00:42:23,457 --> 00:42:24,917
[Kyle] Goddamn, let me out!
842
00:42:25,000 --> 00:42:26,418
[phone vibrates]
843
00:42:29,547 --> 00:42:31,298
- Brunner.
- The favor you owe me?
844
00:42:31,382 --> 00:42:32,424
That was fast.
845
00:42:32,508 --> 00:42:34,969
[Luke] We need to use Merry Fitness
for personal reasons.
846
00:42:35,052 --> 00:42:36,971
I need you to turn a blind eye.
847
00:42:37,054 --> 00:42:38,472
[Dot] Asking for permission?
848
00:42:39,431 --> 00:42:40,431
Forgiveness.
849
00:42:41,684 --> 00:42:42,726
It's for Romi.
850
00:42:44,687 --> 00:42:46,272
We never had this conversation.
851
00:42:48,816 --> 00:42:51,294
[man] Don't you wuss out on me.
We're gonna pry that door open,
852
00:42:51,318 --> 00:42:54,363
find those sales files
that prove that they're liars,
853
00:42:54,989 --> 00:42:57,449
and then we're gonna take them
to the Chamber of Commerce.
854
00:42:57,533 --> 00:42:58,576
- Hm.
- [exhales]
855
00:42:58,659 --> 00:43:00,244
- You ready?
- Yeah.
856
00:43:00,869 --> 00:43:01,787
- I think so.
- Okay.
857
00:43:01,870 --> 00:43:03,122
[car approaching]
858
00:43:03,205 --> 00:43:04,039
Get down!
859
00:43:04,123 --> 00:43:05,541
[tense music playing]
860
00:43:14,717 --> 00:43:15,717
What's going on?
861
00:43:16,218 --> 00:43:17,218
[phone beeps]
862
00:43:35,321 --> 00:43:37,698
Jesus, Mary, and Jehoshaphat.
863
00:43:37,781 --> 00:43:40,284
[Shawn] I think they're doing
more than just fudgin' sales.
864
00:43:41,118 --> 00:43:42,118
And we got it all.
865
00:43:45,456 --> 00:43:47,136
[Dot] Last troops are getting in position.
866
00:43:47,207 --> 00:43:48,459
Be ready on my signal.
867
00:43:48,542 --> 00:43:50,210
[muffled grunting]
868
00:43:51,337 --> 00:43:52,338
[Emma] I'm sorry, what?
869
00:43:52,421 --> 00:43:53,982
I can't seem to hear you.
You gotta speak up.
870
00:43:54,006 --> 00:43:55,174
Fuck you!
871
00:43:55,257 --> 00:43:57,009
- [doorbell rings]
- [banging at door]
872
00:44:01,138 --> 00:44:02,389
Norm, hi. Come on in.
873
00:44:02,473 --> 00:44:04,683
Boy, you guys calling
sure lifted my loafers.
874
00:44:04,767 --> 00:44:07,353
- It's so good to feel needed.
- Hey, Norm.
875
00:44:07,436 --> 00:44:09,717
Think you can get some viable bone marrow
out of this cat?
876
00:44:09,772 --> 00:44:11,315
Absitively posolutely.
877
00:44:11,398 --> 00:44:13,901
The procedure's easy enough,
according to Wikipedia.
878
00:44:13,984 --> 00:44:15,152
[muffled] Wikipedia?
879
00:44:15,235 --> 00:44:16,779
Don't worry, just joshing.
880
00:44:16,862 --> 00:44:19,490
I read an article
in The New England Journal of Medicine.
881
00:44:19,573 --> 00:44:20,866
I read most of it.
882
00:44:21,533 --> 00:44:23,577
Per your request for propofol,
883
00:44:23,661 --> 00:44:25,996
my supplier, the Great Dane,
is completely off the grid,
884
00:44:26,080 --> 00:44:28,666
so we're going to have to do this
the old-timey way.
885
00:44:28,749 --> 00:44:31,794
- Buckle up, boy-o.
- [speaking unintelligibly]
886
00:44:31,877 --> 00:44:33,879
[Emma] Now, you're gonna have the instinct
887
00:44:33,962 --> 00:44:35,922
to go to the authorities
when all of this is over,
888
00:44:36,423 --> 00:44:37,758
but if you talk to anyone,
889
00:44:37,841 --> 00:44:40,427
we're gonna have to track you down,
take you again.
890
00:44:40,511 --> 00:44:43,055
What'll happen to you after that
will be infinitely worse
891
00:44:43,138 --> 00:44:44,538
than what's about to happen to you.
892
00:44:44,598 --> 00:44:46,308
I'm sorry.
893
00:44:46,392 --> 00:44:47,685
The thing is...
894
00:44:49,269 --> 00:44:50,896
you should've just gone to the hospital.
895
00:44:50,979 --> 00:44:52,731
[muffled whimpering]
896
00:44:52,815 --> 00:44:54,900
[whimpering, crying]
897
00:44:54,983 --> 00:44:58,654
Hi. I'm Norm.
We're going to be working together today.
898
00:44:58,737 --> 00:45:01,740
Hope you don't mind,
but I always like a little bit of music.
899
00:45:03,784 --> 00:45:06,137
["Peace, Love, and Understanding
by Elvis Costello & The Attractions plays]
900
00:45:06,161 --> 00:45:08,038
Now let's get those slacks off of ya.
901
00:45:08,664 --> 00:45:09,957
Now! Go! Go! Go!
902
00:45:12,668 --> 00:45:15,129
[soldier] There's no one here.
This place is empty.
903
00:45:15,212 --> 00:45:16,088
They're all empty.
904
00:45:16,171 --> 00:45:17,214
Uh-oh.
905
00:45:17,297 --> 00:45:19,299
♪ As I walk through ♪
906
00:45:19,842 --> 00:45:21,176
[man grunts]
907
00:45:21,760 --> 00:45:23,762
[Kyle grunting, screaming]
908
00:45:24,263 --> 00:45:28,434
♪ Searchin' for light
In the darkness of insanity ♪
909
00:45:28,517 --> 00:45:29,893
[Kyle whimpering]
910
00:45:30,811 --> 00:45:33,272
♪ I ask myself ♪
911
00:45:33,355 --> 00:45:34,273
[Luke] I got her!
912
00:45:34,356 --> 00:45:35,607
Get the suitcase!
913
00:45:36,942 --> 00:45:37,860
He's gone!
914
00:45:37,943 --> 00:45:43,282
♪ Is there only pain and hatred
And misery? ♪
915
00:45:45,117 --> 00:45:48,746
♪ And each time I feel like this inside ♪
916
00:45:48,829 --> 00:45:51,874
♪ There's one thing I wanna know ♪
917
00:45:52,458 --> 00:45:57,171
♪ What's so funny
'Bout peace, love and understanding? ♪
918
00:45:59,256 --> 00:46:04,553
♪ What's so funny
'Bout peace, love and understanding? ♪
919
00:46:12,478 --> 00:46:14,521
- [guns firing]
- Let's get those fuckers.
920
00:46:15,564 --> 00:46:16,564
[man grunts]
921
00:46:18,442 --> 00:46:20,569
♪ As I walked on ♪
922
00:46:21,528 --> 00:46:23,906
♪ Through troubled times ♪
923
00:46:25,365 --> 00:46:31,163
♪ My spirit
Gets so downhearted sometimes ♪
924
00:46:31,872 --> 00:46:34,666
♪ So where are the strong? ♪
925
00:46:35,542 --> 00:46:37,669
♪ And who are the trusted? ♪
926
00:46:38,921 --> 00:46:43,926
♪ And where is the harmony? ♪
927
00:46:44,009 --> 00:46:45,552
♪ Sweet harmony ♪
928
00:46:46,136 --> 00:46:49,723
♪ 'Cause each time
I feel it slippin' away ♪
929
00:46:49,807 --> 00:46:52,601
♪ Just makes me wanna cry
930
00:46:53,477 --> 00:46:59,316
♪ What's so funny
'Bout peace, love and understanding... ♪
931
00:47:00,192 --> 00:47:02,569
Thank you.
Medevac is gonna be here within minutes.
932
00:47:02,653 --> 00:47:05,614
- Great. Now let's get after him.
- The chopper already left.
933
00:47:05,697 --> 00:47:07,449
Within seconds, they'll be on a plane,
934
00:47:07,533 --> 00:47:09,636
and within minutes,
they'll be over international waters.
935
00:47:09,660 --> 00:47:11,703
- There still might be time.
- Maybe.
936
00:47:11,787 --> 00:47:14,540
There's definitely gonna be
enough time for me to see Romi.
937
00:47:14,623 --> 00:47:15,999
My family needs me now.
938
00:47:16,083 --> 00:47:17,125
I got to go.
939
00:47:23,048 --> 00:47:24,048
[whimpers]
940
00:47:24,091 --> 00:47:25,467
[distant sirens blaring]
941
00:47:34,768 --> 00:47:38,689
- Hey. I heard the procedure went well.
- So far, so good.
942
00:47:40,816 --> 00:47:43,193
- She's a tough kid.
- Well, just like her aunt.
943
00:47:43,861 --> 00:47:46,071
- So the hospital's none the wiser?
- Nope.
944
00:47:46,154 --> 00:47:47,781
Barry loved wearing an EMT uniform
945
00:47:47,865 --> 00:47:49,950
and driving the ambulance
Motor Pool gave him,
946
00:47:50,033 --> 00:47:51,451
so, yeah, win-win.
947
00:47:51,535 --> 00:47:52,619
Oh, good for him.
948
00:47:54,496 --> 00:47:55,330
You read the debrief?
949
00:47:55,414 --> 00:47:57,708
Boro got captured on purpose
to steal the nuke back,
950
00:47:57,791 --> 00:48:00,460
and appears all the IP addresses
were spoofed by Cain.
951
00:48:00,544 --> 00:48:01,962
Totally useless to us.
952
00:48:02,629 --> 00:48:04,965
Theory is Boro got suspicious
when Dane called,
953
00:48:05,048 --> 00:48:06,528
so he embedded a tracker in his body,
954
00:48:06,592 --> 00:48:08,760
so his team could stay
in striking distance.
955
00:48:09,761 --> 00:48:11,972
I wish we could've been there,
could've done something.
956
00:48:12,055 --> 00:48:14,224
Then we wouldn't have gotten
what Romi needed.
957
00:48:15,100 --> 00:48:18,061
And you were right,
we had to go the brutal route.
958
00:48:18,145 --> 00:48:20,063
Maybe, but my dad was right too.
959
00:48:20,147 --> 00:48:23,150
Torture is very real
when it's five feet in front of you.
960
00:48:27,571 --> 00:48:28,571
Aldon, I...
961
00:48:30,073 --> 00:48:31,992
For all that you did, thank you,
962
00:48:32,826 --> 00:48:33,827
sincerely.
963
00:48:34,453 --> 00:48:35,996
You were having a rough day.
964
00:48:36,079 --> 00:48:38,707
I figured you could use someone
to lighten your load a bit.
965
00:48:39,249 --> 00:48:40,959
[light instrumental music playing]
966
00:48:58,518 --> 00:48:59,937
- [Carter] Hey.
- Hey.
967
00:49:00,938 --> 00:49:03,565
You guys... You came over together?
968
00:49:03,649 --> 00:49:06,652
No, we, uh, ran into each other
in the parking lot.
969
00:49:11,073 --> 00:49:12,491
Uh, I'm gonna grab a coffee.
970
00:49:13,116 --> 00:49:15,094
- Good to see you, Carter.
- [Carter] Yeah, you too.
971
00:49:15,118 --> 00:49:16,912
And, uh, nice horse.
972
00:49:16,995 --> 00:49:17,995
Yeah, thanks.
973
00:49:22,000 --> 00:49:22,834
Hey.
974
00:49:22,918 --> 00:49:25,337
I'm really sorry
about how I acted yesterday.
975
00:49:26,630 --> 00:49:29,007
- The horse really does look great.
- It's unfinished.
976
00:49:29,091 --> 00:49:32,344
I spilled the bottle of stain
you bought for Nana Pat's clock.
977
00:49:32,427 --> 00:49:34,388
Then I called the store
you said you got it from.
978
00:49:34,471 --> 00:49:35,722
They said they don't carry it.
979
00:49:35,806 --> 00:49:37,432
They said nobody does
980
00:49:37,516 --> 00:49:40,477
'cause it was banned
by the Environmental Protection Agency,
981
00:49:40,560 --> 00:49:43,271
and that it's only available
in Central Asia.
982
00:49:44,272 --> 00:49:46,817
- What are you insinuating?
- I don't even know.
983
00:49:46,900 --> 00:49:48,068
You... You tell me.
984
00:49:49,152 --> 00:49:51,752
You think they'd admit to selling
illegal products over the phone?
985
00:49:51,822 --> 00:49:54,282
I don't know,
I asked the clerk to grab the best stuff,
986
00:49:54,366 --> 00:49:55,575
she pulled it out of the back.
987
00:49:55,659 --> 00:49:58,662
That's it. That's the story
behind the mysterious wood stain.
988
00:50:00,414 --> 00:50:02,290
Okay, if you say so.
989
00:50:03,667 --> 00:50:06,294
Okay, you know what?
Carter, I just tried to do something nice.
990
00:50:06,378 --> 00:50:08,088
If you're gonna be weird about it...
991
00:50:08,588 --> 00:50:09,756
I'm gonna go see Romi.
992
00:50:15,846 --> 00:50:16,846
[Luke] Hey.
993
00:50:18,306 --> 00:50:19,141
Hey.
994
00:50:19,224 --> 00:50:20,517
[Carter exhales sharply]
995
00:50:21,518 --> 00:50:24,938
- What's up with the pony?
- Something I was fixing up for Romi.
996
00:50:26,648 --> 00:50:28,108
I think...
997
00:50:29,317 --> 00:50:30,736
Emma's being unfaithful.
998
00:50:31,695 --> 00:50:32,946
What makes you say that?
999
00:50:33,030 --> 00:50:34,270
[Carter] She's kind of distant,
1000
00:50:34,322 --> 00:50:36,825
and she was making excuses
for running off.
1001
00:50:38,952 --> 00:50:40,704
Do you think there could be someone else?
1002
00:50:44,374 --> 00:50:45,500
Honestly...
1003
00:50:50,130 --> 00:50:51,214
I don't know.
1004
00:50:52,382 --> 00:50:55,552
I just know that Emma has gone through
a lot these last few days.
1005
00:50:57,345 --> 00:50:59,264
And I know that she loves you.
1006
00:50:59,848 --> 00:51:00,848
I love her.
1007
00:51:01,725 --> 00:51:03,935
And I don't wanna lose her.
1008
00:51:05,437 --> 00:51:09,816
So I'm all ears, Mr. Brunner.
What do I do?
1009
00:51:09,900 --> 00:51:12,778
I know what it's like
to lose a woman that you love.
1010
00:51:13,695 --> 00:51:15,572
If you feel like she's slipping away...
1011
00:51:18,241 --> 00:51:19,241
fight for her.
1012
00:51:47,062 --> 00:51:48,814
- How's our little angel?
- [Tally] Better.
1013
00:51:48,897 --> 00:51:51,024
She'll be here for a couple of weeks,
1014
00:51:51,108 --> 00:51:53,944
but the doctors say
she's getting stronger by the minute.
1015
00:51:54,528 --> 00:51:57,531
- That's good.
- I sent Oscar and Sandy back home to rest.
1016
00:51:57,614 --> 00:51:59,825
I'll stay here till she wakes up.
1017
00:52:01,827 --> 00:52:02,953
I'm gonna stay here too.
1018
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
I want Pee-Pa
to be the first face she sees.
1019
00:52:14,965 --> 00:52:15,965
She okay?
1020
00:52:19,094 --> 00:52:20,512
[slow piano music playing]
1021
00:52:22,139 --> 00:52:23,139
I don't know.
1022
00:52:34,025 --> 00:52:35,110
You're very tired.
1023
00:52:36,403 --> 00:52:37,737
You've been through a lot.
1024
00:52:39,197 --> 00:52:40,407
You need some rest.
1025
00:52:43,201 --> 00:52:45,328
Why don't you close your eyes
a little bit?
1026
00:52:50,500 --> 00:52:51,626
There you are.
1027
00:52:53,628 --> 00:52:54,713
[phone chimes, vibrates]
1028
00:53:17,360 --> 00:53:20,864
I've been wondering,
how did you manage to pay off Kyle?
1029
00:53:21,615 --> 00:53:22,615
I didn't.
1030
00:53:24,326 --> 00:53:25,869
I changed his mind.
1031
00:53:26,453 --> 00:53:27,453
Hm.
1032
00:53:27,871 --> 00:53:29,247
[tense music playing]
1033
00:53:32,500 --> 00:53:34,002
[music building]
1034
00:53:37,505 --> 00:53:39,007
[closing theme playing]
1035
00:55:37,625 --> 00:55:38,710
[closing theme ends]