1 00:00:16,184 --> 00:00:17,602 ‪好了 热身结束 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,395 ‪全力以赴 尽你一切所能吧 3 00:00:19,395 --> 00:00:20,354 ‪什么? 4 00:00:26,444 --> 00:00:27,695 ‪你确定要练拳? 5 00:00:27,695 --> 00:00:29,655 ‪是你说我要为她而战 6 00:00:29,655 --> 00:00:33,159 ‪我那是比喻的说法 ‪要是真的来 阿尔登会把你打趴下的 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,078 ‪所以我才请你来训练我 8 00:00:35,078 --> 00:00:38,206 ‪我知道艾玛有些心神不宁 ‪而一切证据都指向阿尔登 9 00:00:38,206 --> 00:00:42,126 ‪艾玛总是临时接到去全球各地的差旅 10 00:00:42,126 --> 00:00:45,338 ‪我猜公司也会派阿尔登去差旅 11 00:00:45,922 --> 00:00:49,675 ‪还有 她每个月要洗那么多次车? 12 00:00:49,675 --> 00:00:51,010 ‪她喜欢让车保持干净 13 00:00:51,010 --> 00:00:53,971 ‪她的行为很奇怪 14 00:00:53,971 --> 00:00:55,807 ‪-她还说斯瓦希里语 ‪-她说什么? 15 00:00:55,807 --> 00:00:57,809 ‪而且性方面 16 00:00:58,893 --> 00:01:04,273 ‪最近她很喜欢尝试新花样 ‪就好像她想弥补我一样 17 00:01:04,273 --> 00:01:06,609 ‪-我不想听到你说这些 ‪-好吧 对不起 18 00:01:06,609 --> 00:01:09,362 ‪我不知道为什么会跟你说起这些事 19 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 ‪我知道她肯定有点不对劲 20 00:01:11,447 --> 00:01:15,326 ‪如果我听从我的直觉 ‪我的直觉告诉我必须与他当面对质 21 00:01:15,326 --> 00:01:18,830 ‪哪怕我要和他打一架 ‪哪怕我会被他打得落花流水 22 00:01:19,413 --> 00:01:22,750 ‪这是为了艾玛 艾玛值得我为她奋斗 23 00:01:24,710 --> 00:01:25,545 ‪我爱她 24 00:01:25,545 --> 00:01:27,130 ‪卡特 你是个很好的小伙子 25 00:01:27,130 --> 00:01:30,842 ‪你看你都戴着拳击手套站在这里了 26 00:01:31,926 --> 00:01:32,760 ‪还有... 27 00:01:35,847 --> 00:01:36,681 ‪还有什么? 28 00:01:38,474 --> 00:01:39,600 ‪没什么 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,978 ‪不 肯定有事让你烦恼 ‪你只是不说而已 30 00:01:41,978 --> 00:01:43,771 ‪当我告诉你 我在高中是拉拉队时 31 00:01:43,771 --> 00:01:46,232 ‪你摆出的就是这副表情 32 00:01:47,483 --> 00:01:48,693 ‪这件事可能更糟 33 00:01:49,735 --> 00:01:53,239 ‪拜托了 布鲁纳先生 ‪你有什么事藏着不说? 34 00:01:58,119 --> 00:02:00,246 ‪我看到艾玛和阿尔登接吻了 35 00:02:01,414 --> 00:02:02,373 ‪卡特 36 00:02:03,374 --> 00:02:04,250 ‪拜托你了 37 00:02:05,710 --> 00:02:06,878 ‪和艾玛谈谈吧 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,255 ‪也许你可以解决你们之间的问题 39 00:02:23,227 --> 00:02:24,478 ‪嘿 这是艾玛的未婚夫 40 00:02:31,027 --> 00:02:34,113 ‪-他怎么了? ‪-噢 他刚练完拳 累了 41 00:02:34,113 --> 00:02:36,157 ‪他想为婚礼练练身材 42 00:02:36,157 --> 00:02:37,575 ‪罗米怎么样了? 43 00:02:37,575 --> 00:02:39,493 ‪每一分钟都在好转 医生们都很高兴 44 00:02:39,493 --> 00:02:42,079 ‪-她几天后就能回家了 ‪-谢天谢地 45 00:02:42,079 --> 00:02:43,331 ‪我还有一个好消息 46 00:02:43,331 --> 00:02:45,291 ‪我的应用要在拉夫启动了 47 00:02:45,291 --> 00:02:49,253 ‪拉夫是西岸最大的连锁店之一 ‪你是怎么做到的? 48 00:02:49,253 --> 00:02:52,048 ‪不是那个拉夫 ‪是拉夫莫斯科维茨杂货店 49 00:02:53,049 --> 00:02:54,550 ‪这次是看看测试版的运行情况 50 00:02:54,550 --> 00:02:56,969 ‪我希望你也用下我的应用 51 00:02:56,969 --> 00:02:58,554 ‪-我帮你下载 ‪-不 别动我手机... 52 00:02:58,554 --> 00:02:59,513 ‪到我手上了 53 00:03:00,223 --> 00:03:03,643 ‪唐尼的投资让我增加了新功能 ‪比如条码阅读器 54 00:03:03,643 --> 00:03:07,730 ‪它会告诉优惠券、过敏原、营养成分 55 00:03:07,730 --> 00:03:09,273 ‪条码中的任何数据都会显示 56 00:03:09,899 --> 00:03:13,110 ‪我的过道将彻底改变超市购物体验 57 00:03:13,110 --> 00:03:15,112 ‪你拿一个苹果 就付一个苹果的钱 58 00:03:15,112 --> 00:03:16,989 ‪这有什么需要革命的? 59 00:03:17,865 --> 00:03:18,824 ‪我来扫下你 60 00:03:21,410 --> 00:03:22,578 ‪还真能用 61 00:03:22,578 --> 00:03:25,081 ‪它说这个应用是个坏主意 62 00:03:25,081 --> 00:03:26,415 ‪(我的过道条码扫描器) 63 00:03:26,415 --> 00:03:28,876 ‪FUBAR 64 00:03:47,103 --> 00:03:48,437 ‪我们的接吻是个错误 65 00:03:48,437 --> 00:03:50,064 ‪我很高兴你先说了 66 00:03:50,064 --> 00:03:51,774 ‪那就好 好的 67 00:03:52,316 --> 00:03:53,651 ‪好吧 那就做朋友吧? 68 00:03:53,651 --> 00:03:55,486 ‪好的 朋友 当然了 69 00:04:06,831 --> 00:04:07,665 ‪法语 70 00:04:10,334 --> 00:04:11,168 ‪葡萄牙语 71 00:04:14,213 --> 00:04:15,047 ‪德语 72 00:04:16,465 --> 00:04:17,717 ‪哇 这太可怕了 73 00:04:17,717 --> 00:04:19,010 ‪-还是回到法语吧 ‪-好 74 00:04:24,390 --> 00:04:27,143 ‪你刚才说“我们去汽车旅馆”? 75 00:04:27,143 --> 00:04:28,978 ‪或者去酒店 我有航空里程可以兑换 76 00:04:30,438 --> 00:04:32,106 ‪如果去酒店 我们就会发生性关系 77 00:04:32,106 --> 00:04:33,149 ‪正有此打算 78 00:04:34,066 --> 00:04:34,942 ‪什么? 79 00:04:37,778 --> 00:04:40,156 ‪等等 不行 我不能这么做 80 00:04:41,157 --> 00:04:42,033 ‪卡特 81 00:04:43,242 --> 00:04:44,452 ‪我不能这样对卡特 82 00:04:44,452 --> 00:04:46,829 ‪我的内心在告诉我 ‪“不 停下来 这是错的” 83 00:04:46,829 --> 00:04:48,622 ‪好 但你下面那里是怎么想的? 84 00:04:48,622 --> 00:04:51,417 ‪因为我的在想我们绝对要去汽车旅馆 85 00:04:55,421 --> 00:04:57,006 ‪好吧 不 你说得对 86 00:04:57,506 --> 00:04:59,675 ‪你说得 这太糟糕了 你都订婚了 87 00:05:01,427 --> 00:05:02,720 ‪我有过很多身份 88 00:05:02,720 --> 00:05:05,848 ‪但是我不是别人婚姻的故意破坏者 89 00:05:06,932 --> 00:05:08,267 ‪-所以 停吧... ‪-故意? 90 00:05:08,267 --> 00:05:09,685 ‪因为他们并不总是戴着戒指 91 00:05:22,031 --> 00:05:24,450 ‪休息区后面的高级包厢座位? 92 00:05:24,950 --> 00:05:25,910 ‪刚拿到票 93 00:05:26,494 --> 00:05:27,828 ‪这钱花得我肝疼 94 00:05:30,831 --> 00:05:32,333 ‪什么事值得你大肆破费? 95 00:05:32,333 --> 00:05:34,043 ‪我觉得艾玛需要休息一下 96 00:05:34,043 --> 00:05:37,630 ‪我们最近弄丢了波罗 ‪而罗米那里也是险象环生 97 00:05:38,297 --> 00:05:40,216 ‪花一天的时间来聊聊天也不错 98 00:05:40,216 --> 00:05:41,634 ‪所以并没什么特殊的事? 99 00:05:41,634 --> 00:05:44,970 ‪她九岁的时候 ‪我错过了她的体操冠军比赛 100 00:05:44,970 --> 00:05:47,681 ‪为了弥补她 ‪我们在体育馆举办了家庭日 101 00:05:47,681 --> 00:05:50,893 ‪我把她扛在肩膀上 我们吃了热狗 102 00:05:50,893 --> 00:05:52,269 ‪完美的一天 103 00:05:52,269 --> 00:05:55,689 ‪她还得到了杰特签名的棒球 104 00:05:55,689 --> 00:05:59,402 ‪我记得在菲什基尔惩教所过的家庭日 105 00:05:59,402 --> 00:06:01,570 ‪杀人犯巴兹给了我一张纸巾 106 00:06:02,071 --> 00:06:03,656 ‪上面有他的黏液 107 00:06:04,323 --> 00:06:06,992 ‪至少我认为是黏液 108 00:06:07,535 --> 00:06:09,412 ‪嘿 艾玛看看这个 109 00:06:10,037 --> 00:06:11,664 ‪纽约洋基队比赛的家庭日 110 00:06:11,664 --> 00:06:13,124 ‪就像以前一样? 111 00:06:13,124 --> 00:06:14,583 ‪感到惊喜不? 112 00:06:14,583 --> 00:06:16,085 ‪天啊 真是太好了 113 00:06:16,085 --> 00:06:17,420 ‪我很想去 114 00:06:17,420 --> 00:06:20,464 ‪但我得和卡特一起过周末 115 00:06:20,464 --> 00:06:23,092 ‪我总是不在他身边 ‪我觉得给他造成了不好的影响 116 00:06:23,092 --> 00:06:25,845 ‪-下次吧? ‪-当然可以 117 00:06:25,845 --> 00:06:27,304 ‪我们改天再去看吧 118 00:06:27,304 --> 00:06:30,266 ‪只要我们有时间谈谈 好吗? 119 00:06:30,266 --> 00:06:31,392 ‪好 没问题 120 00:06:37,314 --> 00:06:38,441 ‪老大 你好 121 00:06:50,286 --> 00:06:51,454 ‪坐吧 听简报 122 00:06:52,455 --> 00:06:57,460 ‪所以总部认为他们知道 ‪为什么波罗会冒险拿回他的武器了 123 00:06:58,169 --> 00:07:00,754 ‪-为了卖掉它? ‪-那样他就没存货了 124 00:07:01,380 --> 00:07:03,883 ‪现在他手上 ‪有哈萨克列车上偷来的核废料 125 00:07:03,883 --> 00:07:05,384 ‪核弹行李箱也拿回来了 126 00:07:05,384 --> 00:07:08,429 ‪我们相信他会利用行李箱的核堆芯 127 00:07:08,429 --> 00:07:11,432 ‪重新辐射核废料 再制造半打核武器 128 00:07:11,432 --> 00:07:13,392 ‪再次提醒下我 ‪为什么我们没有折磨他 129 00:07:13,392 --> 00:07:15,811 ‪而是把他想要的东西拱手相让? 130 00:07:18,022 --> 00:07:18,939 ‪恕我直言 131 00:07:19,440 --> 00:07:22,443 ‪我们能像在希腊那样扫描辐射信号 132 00:07:22,443 --> 00:07:24,069 ‪找到波罗吗? 133 00:07:24,069 --> 00:07:26,363 ‪我们一直在找 但没有收获 蒂娜? 134 00:07:27,239 --> 00:07:29,158 ‪我在国安局的朋友们打听到消息说 135 00:07:29,158 --> 00:07:32,786 ‪波罗可以在十天或更短的时间内 ‪准备好他的武器用于出售 136 00:07:32,786 --> 00:07:35,039 ‪国安局还截获了对话 137 00:07:35,039 --> 00:07:38,292 ‪内容是关于两天后 ‪将举行的一场高赌额的纸牌游戏 138 00:07:38,292 --> 00:07:40,753 ‪地点在莫斯科郊外的寡头官邸 139 00:07:41,337 --> 00:07:44,507 ‪这是拥有200年历史的独家年度活动 140 00:07:45,174 --> 00:07:46,342 ‪游戏不太合法 141 00:07:46,342 --> 00:07:49,470 ‪世界各地的巨富为了参加不惜重金 142 00:07:49,470 --> 00:07:50,888 ‪借此彰显地位 143 00:07:50,888 --> 00:07:53,557 ‪有些玩家是黑社会角色 144 00:07:53,557 --> 00:07:58,312 ‪我们收到情报 ‪波罗的得力助手凯恩也会在那里 145 00:07:58,312 --> 00:08:02,066 ‪所以凯恩终于有一天 ‪暂时不用对波罗阿谀奉承了 146 00:08:02,066 --> 00:08:04,401 ‪等他玩够了 我们跟着他去找波罗 147 00:08:04,401 --> 00:08:05,319 ‪没那么简单 148 00:08:05,319 --> 00:08:07,905 ‪我们相信 ‪波罗和他的团队从圭亚那逃出来后 149 00:08:07,905 --> 00:08:10,407 ‪一直只乘坐带隐身功能的私人飞机 150 00:08:10,407 --> 00:08:12,201 ‪雷达侦测不到 151 00:08:12,201 --> 00:08:15,955 ‪更不用说他们进出的据点 ‪很可能和我们不是友好国家 152 00:08:15,955 --> 00:08:17,248 ‪我们不会有情报支持 153 00:08:17,248 --> 00:08:20,793 ‪不过我们已经确认 在游戏中 154 00:08:20,793 --> 00:08:23,212 ‪手机要被锁在盒子里以防止作弊 155 00:08:23,212 --> 00:08:24,838 ‪我们让特工进入游戏 156 00:08:24,838 --> 00:08:27,383 ‪他们将携带伪装成手机的数据窃取器 157 00:08:27,383 --> 00:08:29,927 ‪窃取器会从 ‪其它锁在一起的手机中提取数据 158 00:08:29,927 --> 00:08:32,721 ‪然后我们可以获取 ‪凯恩的全球定位系统数据 159 00:08:32,721 --> 00:08:35,599 ‪并了解他去过的地方 ‪那里面会有波罗的位置 160 00:08:35,599 --> 00:08:37,101 ‪还有核弹的位置 161 00:08:37,101 --> 00:08:38,435 ‪但问题就在这里 162 00:08:38,435 --> 00:08:41,605 ‪凯恩已经看过 ‪我们所有人漂亮的面孔了 163 00:08:41,605 --> 00:08:42,940 ‪并非所有人 164 00:08:44,858 --> 00:08:46,652 ‪-肯定有更好的人选 ‪-我同意他说的话 165 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 ‪波罗猎杀行动被指定为高度机密 166 00:08:49,238 --> 00:08:51,156 ‪离游戏开始还有不到48小时 167 00:08:51,156 --> 00:08:54,827 ‪没时间再让两个新特工 ‪获取批准并读取简报了 168 00:08:54,827 --> 00:08:56,870 ‪巴里和蒂娜会获得一套伪装身份 169 00:08:56,870 --> 00:08:58,747 ‪中情局将提供500万的买入筹码 170 00:08:58,747 --> 00:09:00,541 ‪中情局这么有钱吗? 171 00:09:00,541 --> 00:09:02,710 ‪为什么我还在折扣零售连锁店购物? 172 00:09:02,710 --> 00:09:05,129 ‪因为你想用低价买名牌衣服 173 00:09:06,589 --> 00:09:08,841 ‪我们需要克隆盒子里的所有手机 174 00:09:08,841 --> 00:09:10,759 ‪因为我们无法知道哪个是凯恩的 175 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 ‪那会有很多数据 176 00:09:11,969 --> 00:09:14,638 ‪所以我们需要两个玩家 ‪每人带一个数据窃取器 177 00:09:14,638 --> 00:09:18,142 ‪局长 尽管我乐意再次赴险 178 00:09:18,142 --> 00:09:22,146 ‪即使我也不是外勤人员 ‪这在我的合同中有明确指出 179 00:09:23,188 --> 00:09:24,481 ‪我不知道怎么玩牌 180 00:09:24,481 --> 00:09:26,567 ‪你们不必懂牌技 你们直接作弊 181 00:09:27,151 --> 00:09:28,944 ‪欺骗他人不会有好下场 182 00:09:32,239 --> 00:09:33,574 ‪我同意 183 00:09:34,408 --> 00:09:38,370 ‪那我们要如何让他们 ‪进入寡头集团专属的纸牌游戏呢? 184 00:09:38,370 --> 00:09:40,164 ‪时间很紧 你们快想出办法吧 185 00:09:45,377 --> 00:09:46,629 ‪(塔莉 新消息) 186 00:09:46,629 --> 00:09:49,840 ‪(我们能见面谈谈吗?我有要事) 187 00:09:49,840 --> 00:09:51,342 ‪我有些事情要处理 188 00:09:52,092 --> 00:09:53,344 ‪阿尔登 你是高级干员 189 00:09:53,344 --> 00:09:57,681 ‪艾玛 你在波罗事务上经验最丰富 ‪你们合作吧 190 00:09:57,681 --> 00:10:00,893 ‪你们两个应该很擅长合作呢 191 00:10:08,400 --> 00:10:10,361 ‪那对奇怪的兄弟发给我的 192 00:10:10,361 --> 00:10:11,737 ‪我能看到有三个人 193 00:10:11,737 --> 00:10:14,698 ‪个头小一点的很快就进去了 ‪我来不及认出来 194 00:10:14,698 --> 00:10:18,494 ‪但我知道另一个是艾玛的朋友阿尔登 195 00:10:18,494 --> 00:10:19,828 ‪而他和凯尔在一起 196 00:10:19,828 --> 00:10:21,997 ‪凯尔显然被绑架了 197 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 ‪卢克 我只想知道真相 198 00:10:29,755 --> 00:10:30,964 ‪你记得我告诉过你 199 00:10:30,964 --> 00:10:33,967 ‪我们必须说服凯尔 ‪做出正确的决定吗? 200 00:10:33,967 --> 00:10:35,427 ‪我们就是这么说服他的 201 00:10:35,427 --> 00:10:36,720 ‪阿尔登帮了我 202 00:10:36,720 --> 00:10:38,764 ‪因为他在订婚派对上告诉我 203 00:10:38,764 --> 00:10:41,433 ‪他想做兼职赚外快 204 00:10:41,433 --> 00:10:44,186 ‪所以我给了他这份工作 ‪并付了他一点钱 205 00:10:44,186 --> 00:10:45,562 ‪但我这是为了做好事 206 00:10:45,562 --> 00:10:47,189 ‪罗米病得很重 207 00:10:47,189 --> 00:10:48,899 ‪而且我们也没有伤害凯尔 208 00:10:48,899 --> 00:10:52,403 ‪我们只是吓唬他 ‪好让他做出正确的决定 209 00:10:53,946 --> 00:10:57,574 ‪看来你也是为了罗米才万不得已这样 210 00:10:58,158 --> 00:11:00,494 ‪好吧 但双子配方的人说 211 00:11:00,494 --> 00:11:02,871 ‪你一直在伪造销售数据以赢得荣誉 212 00:11:02,871 --> 00:11:05,749 ‪他们想看我们的账簿 ‪不然就举报我们 213 00:11:05,749 --> 00:11:08,377 ‪卢克 我到处打听了一下 他们是对的 214 00:11:08,961 --> 00:11:10,170 ‪欢乐健身馆... 215 00:11:10,170 --> 00:11:13,298 ‪确实有见不得人的秘密 216 00:11:13,298 --> 00:11:15,759 ‪我需要知道那是什么 217 00:11:29,022 --> 00:11:30,816 ‪你应该知道真相 218 00:11:34,111 --> 00:11:35,571 ‪巴里有赌瘾 219 00:11:35,571 --> 00:11:39,366 ‪巴塞洛缪提贝里乌斯普特是个赌徒? 220 00:11:39,366 --> 00:11:43,036 ‪他欠了很多坏人的钱 而我在帮他 221 00:11:43,036 --> 00:11:44,580 ‪所以我一直在工作 222 00:11:44,580 --> 00:11:48,584 ‪我们用营销的钱来帮他还赌债 223 00:11:48,584 --> 00:11:53,046 ‪所以没错 我们伪造了销售数据 ‪因为我们想要拿销售奖 224 00:11:53,046 --> 00:11:55,382 ‪那些荣誉可以让你们免费出名 225 00:11:55,382 --> 00:11:56,300 ‪是的 226 00:11:56,300 --> 00:11:58,802 ‪我们吸引的顾客越多 收入也越多 227 00:11:58,802 --> 00:12:00,888 ‪我们就能更快帮巴里还清赌债 228 00:12:00,888 --> 00:12:03,265 ‪这是个恶性循环 简直是一团糟 229 00:12:03,265 --> 00:12:06,643 ‪你知道吗?前几天我路过巴里家 230 00:12:06,643 --> 00:12:08,520 ‪去给他送一些墨西哥式罗非鱼 231 00:12:08,520 --> 00:12:10,689 ‪因为他总是吃垃圾食品 232 00:12:10,689 --> 00:12:12,065 ‪他不在家 233 00:12:12,065 --> 00:12:15,068 ‪但我透过窗户看到他的玩具都没了 234 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 ‪也是因为他的赌瘾吗? 235 00:12:17,988 --> 00:12:21,450 ‪他为了还赌债 把东西都卖掉了 236 00:12:21,450 --> 00:12:26,246 ‪但拜托了 ‪别把这些事情告诉那对笨蛋兄弟 237 00:12:26,246 --> 00:12:29,625 ‪因为他们会让我们关门的 ‪那巴里就要被债主打惨了 238 00:12:29,625 --> 00:12:31,585 ‪我会想办法搞定他们的 239 00:12:31,585 --> 00:12:33,796 ‪不会像你对凯尔那样吧? 240 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 ‪不 我们不会对他们动手的 241 00:12:37,007 --> 00:12:38,509 ‪现在 我要问你一件事 242 00:12:39,510 --> 00:12:41,220 ‪我们可以在任何地方见面 243 00:12:42,387 --> 00:12:43,931 ‪然后我也邀请过你很多次 244 00:12:43,931 --> 00:12:47,226 ‪你为什么现在决定上我的船呢? 245 00:12:48,101 --> 00:12:49,061 ‪我不知道 246 00:12:51,313 --> 00:12:52,564 ‪我觉得... 247 00:12:54,900 --> 00:12:56,485 ‪我虽然不知道你做了什么事 248 00:12:56,485 --> 00:13:00,781 ‪但是我知道你做的事情拯救了罗米 249 00:13:01,782 --> 00:13:02,741 ‪我也想... 250 00:13:05,661 --> 00:13:08,330 ‪为你做点什么 251 00:13:09,122 --> 00:13:12,376 ‪现在 你因为巴里的事经历很多困难 252 00:13:13,252 --> 00:13:17,506 ‪卢克布鲁纳 我没理由再对你生气了 253 00:13:22,511 --> 00:13:24,012 ‪我知道我并不总是完美的 254 00:13:25,681 --> 00:13:28,684 ‪但我一直在努力 ‪为我们的家人做正确的事情 255 00:13:31,228 --> 00:13:32,062 ‪也是为了你 256 00:13:43,323 --> 00:13:45,117 ‪这是一台自动洗牌机 257 00:13:45,117 --> 00:13:48,287 ‪它用于高赌额的扑克游戏 ‪以确保没有人作弊 258 00:13:48,787 --> 00:13:50,622 ‪我们会用它来作弊 259 00:13:50,622 --> 00:13:51,790 ‪(中央情报局) 260 00:13:54,543 --> 00:13:57,754 ‪它有一个针头摄像头 ‪用于确认一副标准的52牌组 261 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 ‪它也是可以被入侵的 262 00:13:58,922 --> 00:14:01,758 ‪我们会仔细查看牌组 ‪然后用这些设备把信息告诉你们 263 00:14:18,775 --> 00:14:21,653 ‪接收器会通过震动把我们的声音 264 00:14:21,653 --> 00:14:23,030 ‪传到你们耳朵的听觉骨 265 00:14:23,030 --> 00:14:25,032 ‪你们能听见我们 但其他人不能 266 00:14:25,032 --> 00:14:27,576 ‪我们能听到和看到你们所做的一切 267 00:14:27,576 --> 00:14:29,077 ‪人工智能会提供出牌策略 268 00:14:29,077 --> 00:14:32,623 ‪所以你们在游戏里一直玩到 ‪我们复制好凯恩的手机数据 269 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 ‪但就算我们筹码输光了 270 00:14:34,124 --> 00:14:36,293 ‪我们不能在附近等待 ‪直到下载完成? 271 00:14:36,293 --> 00:14:39,338 ‪不行 那将被视为倒霉鬼 ‪你没钱了就得滚 272 00:14:39,338 --> 00:14:41,924 ‪这游戏里有许多莫名其妙的讲究 273 00:14:42,424 --> 00:14:43,508 ‪你们的伪装身份 274 00:14:44,134 --> 00:14:46,970 ‪他们讨厌美国人 ‪所以 巴里你将假扮尼日利亚人 275 00:14:46,970 --> 00:14:49,765 ‪你在训练营的语言学习有些久远了 ‪现在复习下吧 276 00:14:50,349 --> 00:14:52,267 ‪蒂娜 你没受过方言训练 277 00:14:52,267 --> 00:14:55,646 ‪但你的国家安全局档案显示 ‪你的祖母是法国人 而且你法语流利 278 00:14:55,646 --> 00:14:56,688 ‪你会法国口音吗? 279 00:14:59,358 --> 00:15:00,192 ‪没问题 280 00:15:00,192 --> 00:15:03,362 ‪为了防止串通 ‪所有玩家都必须说英语 281 00:15:03,362 --> 00:15:05,530 ‪一到十 你的恐惧级别是多少? 282 00:15:06,031 --> 00:15:06,865 ‪八 283 00:15:08,200 --> 00:15:09,701 ‪但在监狱那次是34级 284 00:15:10,285 --> 00:15:11,870 ‪很好 那你进步了 285 00:15:37,062 --> 00:15:39,314 ‪那他喵的太棒了 286 00:15:40,941 --> 00:15:43,568 ‪-就像以前一样 ‪-哇 287 00:15:51,994 --> 00:15:54,287 ‪唐尼一直在谈论婚姻 288 00:15:55,288 --> 00:15:56,790 ‪暗示他可能会向我求婚 289 00:15:57,958 --> 00:15:59,710 ‪你的枕边私房话真糟糕 290 00:15:59,710 --> 00:16:03,088 ‪我今天早上醒来时 ‪可没想到会发生这件事 291 00:16:03,088 --> 00:16:05,841 ‪我现在的感觉是新的 292 00:16:05,841 --> 00:16:07,009 ‪但又好像以前有过 293 00:16:07,801 --> 00:16:09,928 ‪我想确定这些感觉是真的 294 00:16:11,013 --> 00:16:12,556 ‪对我来说是真的 295 00:16:14,808 --> 00:16:17,310 ‪我从来没有哪天是不爱你的 296 00:16:17,978 --> 00:16:19,646 ‪你这话很甜蜜 297 00:16:20,814 --> 00:16:22,607 ‪但你也深深伤害过我 298 00:16:24,735 --> 00:16:26,987 ‪而我已经和别人好上了 299 00:16:27,988 --> 00:16:29,614 ‪所以我现在可能犯错了 300 00:16:30,532 --> 00:16:31,575 ‪你没有 301 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 ‪感觉不像犯错呢 302 00:16:37,873 --> 00:16:39,833 ‪但我还需要确认 303 00:16:40,417 --> 00:16:43,378 ‪所以 等你出差回来之后 304 00:16:43,378 --> 00:16:45,422 ‪让我们多花点时间在一起吧 305 00:16:45,422 --> 00:16:46,798 ‪来几次正式的约会 306 00:16:46,798 --> 00:16:49,217 ‪来感受下我们之间到底是什么情况 307 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 ‪拉勾保证? 308 00:16:54,765 --> 00:16:57,768 ‪我觉得我们可以 ‪做比拉勾保证更棒的事 309 00:16:59,603 --> 00:17:00,437 ‪你说得对 310 00:17:09,821 --> 00:17:12,115 ‪(消息 洗车特惠 50%) 311 00:17:17,537 --> 00:17:20,123 ‪多亏了从贩毒集团没收的大额资金 312 00:17:20,123 --> 00:17:23,418 ‪我们让巴里和蒂娜 ‪登上了纸牌游戏候补名单的首位 313 00:17:23,418 --> 00:17:24,920 ‪我们要怎么让他们上台玩? 314 00:17:24,920 --> 00:17:28,465 ‪我们可以等我爸爸来 ‪但他确实有让阿尔登和我负责行动... 315 00:17:28,465 --> 00:17:31,093 ‪让爸爸背锅 真行 316 00:17:32,052 --> 00:17:35,097 ‪-我们可以分解下我们目前的思路 ‪-继续 317 00:17:35,097 --> 00:17:37,390 ‪这是个五人游戏 ‪我们让其中两名选手退出 318 00:17:37,390 --> 00:17:38,975 ‪他们只能用我们的人取代他们 319 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 ‪我们选了比尤科夫夫妇 320 00:17:41,895 --> 00:17:44,022 ‪他们住在一个有着顶级安保的堡垒里 321 00:17:44,022 --> 00:17:47,400 ‪有五个警卫 两个在后门 两个在大门 ‪屋里还有一个 322 00:17:47,400 --> 00:17:51,154 ‪我们从后面进去 ‪这些警卫是前澳大利亚特种部队 323 00:17:51,154 --> 00:17:52,072 ‪我们不能杀他们 324 00:17:52,072 --> 00:17:55,742 ‪但一对13口径的镇静剂飞镖步枪够了 325 00:17:55,742 --> 00:17:57,994 ‪-为什么要一对? ‪-气枪是没有射程的 326 00:17:57,994 --> 00:18:00,580 ‪考虑到那么近的距离 必须同时射击 327 00:18:00,580 --> 00:18:03,458 ‪-帅哥会跟我一起完成任务 ‪-说的就是我 我是帅哥 328 00:18:18,640 --> 00:18:21,143 ‪大门的一对警卫其实更难对付 329 00:18:21,143 --> 00:18:24,229 ‪我们必须假设屋里的警卫能看到监控 330 00:18:24,229 --> 00:18:26,106 ‪如果他看到警卫倒下 那任务就黄了 331 00:18:26,106 --> 00:18:29,651 ‪所以我们需要一辆面包车和30个气球 332 00:18:38,201 --> 00:18:39,286 ‪这是什么情况? 333 00:18:39,286 --> 00:18:41,538 ‪同桌打扑克的一个好友 ‪送了些好运气球来 334 00:18:41,538 --> 00:18:44,457 ‪还有一个大箱子 在面包车的后备箱 335 00:18:45,500 --> 00:18:46,501 ‪去看看 336 00:18:50,255 --> 00:18:51,882 ‪请在这里签名 337 00:19:06,813 --> 00:19:07,981 ‪兄弟 晚安吧 338 00:19:21,203 --> 00:19:22,412 ‪四个已经倒下 还剩一个 339 00:19:22,412 --> 00:19:24,414 ‪你们要怎么把家里的警卫放倒? 340 00:19:25,248 --> 00:19:27,042 ‪简单 电击蜂鸣器 341 00:19:48,438 --> 00:19:50,190 ‪你看到我似乎很震惊 342 00:19:51,816 --> 00:19:52,943 ‪我们进来了 343 00:19:52,943 --> 00:19:54,361 ‪我们两个都病了 344 00:19:54,361 --> 00:19:56,947 ‪我们对错过游戏也感到遗憾 345 00:19:57,447 --> 00:19:58,573 ‪谢谢 346 00:19:58,573 --> 00:20:00,033 ‪也许下次吧 347 00:20:03,328 --> 00:20:05,288 ‪巴里和蒂娜将代替他们 348 00:20:05,288 --> 00:20:07,666 ‪给这些老傻瓜来点飞镖 ‪让他们好好睡一觉 349 00:20:07,666 --> 00:20:09,501 ‪当他们醒来的时候 我们早就走了 350 00:20:09,501 --> 00:20:10,961 ‪易如反掌 351 00:20:12,504 --> 00:20:14,547 ‪别担心 这只是镇静剂 352 00:20:14,547 --> 00:20:16,716 ‪你不能给我们打镇定剂 353 00:20:17,384 --> 00:20:18,718 ‪这可能会让我们没命的 354 00:20:18,718 --> 00:20:20,303 ‪我们有慢性阻塞性肺病 355 00:20:20,887 --> 00:20:24,057 ‪你们不是说如果我们打了电话 ‪就不会伤害我们 求你们了 356 00:20:24,057 --> 00:20:25,976 ‪我觉得他们说的是实话 357 00:20:25,976 --> 00:20:29,688 ‪所以呢?他们有5%的几率会出事 358 00:20:29,688 --> 00:20:33,400 ‪但如果他们去通风报信了 ‪我们100%抓不到波罗 359 00:20:33,400 --> 00:20:35,318 ‪所以给他们来几针 然后走吧 360 00:20:35,318 --> 00:20:37,988 ‪他们不是间谍 他们只是玩牌的 361 00:20:37,988 --> 00:20:39,990 ‪他们会喜欢高风险 他们是赌徒 362 00:20:39,990 --> 00:20:41,950 ‪艾玛说得对 我们不能射麻醉针 363 00:20:41,950 --> 00:20:44,911 ‪阿尔登和我去检查房子 ‪你们守在这儿 364 00:21:09,894 --> 00:21:11,146 ‪罗宋汤在碗里? 365 00:21:11,813 --> 00:21:12,981 ‪炖牛肉在... 366 00:21:14,024 --> 00:21:15,191 ‪我对不上了 367 00:21:17,110 --> 00:21:18,653 ‪请把手机都存在这里 368 00:21:20,113 --> 00:21:22,449 ‪当然 没问题 369 00:21:22,949 --> 00:21:23,908 ‪给你吧 先生 370 00:21:26,411 --> 00:21:27,245 ‪跟我来 371 00:21:30,498 --> 00:21:31,958 ‪你那个口音是怎么回事? 372 00:21:31,958 --> 00:21:33,126 ‪瓦坎达 373 00:21:33,126 --> 00:21:35,170 ‪这是我唯一能找到的学习资料 374 00:21:35,170 --> 00:21:38,214 ‪对了 他同意你只是因为你是他女儿 375 00:21:38,214 --> 00:21:41,259 ‪-他同意我因为我是对的 ‪-随便你怎么说 376 00:21:41,259 --> 00:21:43,303 ‪你不是很喜欢运动 是吧? 377 00:21:43,303 --> 00:21:44,888 ‪我曾是全国大学体协的运动员 378 00:21:44,888 --> 00:21:46,014 ‪全国大学体育协会? 379 00:21:46,014 --> 00:21:48,641 ‪你参加了什么运动?混蛋奥运会? 380 00:21:48,641 --> 00:21:50,060 ‪我不和你说了 381 00:21:50,060 --> 00:21:52,270 ‪谁会拒绝和爸爸一起看棒球赛? 382 00:21:52,270 --> 00:21:55,732 ‪怎么 你也有父爱创伤吗? ‪你就是典型的不陪爸爸的女儿 383 00:21:56,816 --> 00:21:57,650 ‪糟了 384 00:21:57,650 --> 00:21:58,610 ‪(卡特 来电) 385 00:21:59,235 --> 00:22:00,445 ‪这不关你的事 386 00:22:00,445 --> 00:22:03,490 ‪但我周末确实要去处理一些关系问题 387 00:22:03,490 --> 00:22:06,743 ‪是的 他知道这个情况 他很担心你 388 00:22:06,743 --> 00:22:09,496 ‪所以他才想带你去看球赛 ‪正好和你谈谈 389 00:22:10,372 --> 00:22:12,665 ‪-真的吗?这是他想去的原因? ‪-是的 390 00:22:12,665 --> 00:22:15,960 ‪有个关心你的爸爸还嫌碍事 391 00:22:15,960 --> 00:22:18,213 ‪我爸爸唯一带我去过的体育项目 392 00:22:18,213 --> 00:22:21,132 ‪是在一个废弃的快餐店举办的斗鸡 393 00:22:21,132 --> 00:22:23,134 ‪拜托 你们没必要吵架 394 00:22:23,134 --> 00:22:26,471 ‪老头 信不信我给你的火鸡脖来一枪 395 00:22:37,607 --> 00:22:38,566 ‪哇 396 00:22:39,150 --> 00:22:40,568 ‪这些是濒危动物 397 00:22:41,528 --> 00:22:42,737 ‪有钱人就是不一样 398 00:22:52,622 --> 00:22:53,456 ‪哇 399 00:22:54,249 --> 00:22:56,334 ‪嘿 看看 老式核战地堡 400 00:22:59,629 --> 00:23:00,713 ‪奇怪 401 00:23:01,464 --> 00:23:04,551 ‪自从我们开始合作以来 ‪你就对我怀恨在心 你是怎么回事? 402 00:23:04,551 --> 00:23:05,802 ‪你真的想知道? 403 00:23:14,978 --> 00:23:15,979 ‪该死 404 00:23:16,479 --> 00:23:18,064 ‪气球可是你的主意 405 00:23:23,903 --> 00:23:25,155 ‪混合水果 406 00:23:26,364 --> 00:23:27,782 ‪我喜欢这些东西 407 00:23:30,326 --> 00:23:31,703 ‪1986年的 408 00:23:31,703 --> 00:23:33,329 ‪再说了 这不是你的 409 00:23:33,913 --> 00:23:36,332 ‪看来你很喜欢拿走不属于你的东西 410 00:23:36,332 --> 00:23:38,376 ‪-这是什么意思? ‪-你告诉我 411 00:23:48,386 --> 00:23:49,304 ‪喂! 412 00:23:51,890 --> 00:23:52,724 ‪给我吧 413 00:23:53,266 --> 00:23:54,225 ‪给我去那边 414 00:24:00,482 --> 00:24:02,442 ‪门是电动的 控制系统短路了 415 00:24:04,152 --> 00:24:05,612 ‪回到默认设置了 416 00:24:09,199 --> 00:24:10,283 ‪我们被锁住了 417 00:24:10,909 --> 00:24:14,329 ‪欢迎新老朋友 418 00:24:14,871 --> 00:24:16,956 ‪当你们坐在这张桌子旁时 419 00:24:16,956 --> 00:24:19,959 ‪你们就是加入了一个历史悠久的圈子 420 00:24:20,793 --> 00:24:22,712 ‪拿破仑的军队攻入门时 421 00:24:22,712 --> 00:24:25,882 ‪沙皇亚历山大曾坐在这里 422 00:24:25,882 --> 00:24:29,093 ‪第三帝国入侵时 斯大林坐在这里 423 00:24:29,093 --> 00:24:33,389 ‪美国总统将导弹对准古巴时 424 00:24:33,389 --> 00:24:36,601 ‪赫鲁晓夫把他的鞋子砸在这张桌子上 425 00:24:36,601 --> 00:24:38,937 ‪因为他没有抽到王炸 426 00:24:41,189 --> 00:24:43,775 ‪游戏规则是每人持有五张牌 427 00:24:43,775 --> 00:24:46,069 ‪三次加注 没有限制 428 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 ‪前注:5万 429 00:24:49,739 --> 00:24:54,202 ‪但首先 来品尝下我们的传统美酒... 430 00:24:56,663 --> 00:24:58,039 ‪莫罗科奥特萨 431 00:25:12,637 --> 00:25:14,264 ‪我的俄语很生疏 432 00:25:14,264 --> 00:25:15,557 ‪莫罗科奥特萨? 433 00:25:15,557 --> 00:25:16,474 ‪父亲的牛奶 434 00:25:16,474 --> 00:25:17,976 ‪伏特加和牦牛的精液 435 00:25:24,148 --> 00:25:25,149 ‪开始玩牌吧 436 00:25:30,029 --> 00:25:32,407 ‪控制器坏掉了 而且门是钢制的 437 00:25:32,407 --> 00:25:33,866 ‪你们打不开门的 438 00:25:33,866 --> 00:25:35,201 ‪这里没信号 439 00:25:40,999 --> 00:25:43,459 ‪嘿 这个也许有地堡的控制系统 440 00:25:46,379 --> 00:25:48,673 ‪哦 键盘是西里尔文的 没问题 441 00:25:50,675 --> 00:25:51,718 ‪好吧 系统坏了 442 00:25:53,344 --> 00:25:54,721 ‪门的液压系统也不运作了 443 00:25:54,721 --> 00:25:57,181 ‪如果警卫醒来时我们还在这里 444 00:25:57,181 --> 00:25:58,641 ‪我们就要去蹲监狱了 445 00:25:58,641 --> 00:26:01,853 ‪好吧 是我自己的感觉 ‪还是这里真的越来越热了? 446 00:26:01,853 --> 00:26:04,022 ‪那是因为通风系统也停了 447 00:26:04,022 --> 00:26:05,690 ‪我们不用担心蹲监狱的事了 448 00:26:05,690 --> 00:26:08,943 ‪因为二氧化碳过滤系统也停了 ‪而这个地方是真空封闭的 449 00:26:09,861 --> 00:26:12,155 ‪在被人发现之前 ‪我们早就窒息而死了 450 00:26:24,917 --> 00:26:27,337 ‪(下载中) 451 00:26:27,337 --> 00:26:29,422 ‪数据提取率5% 452 00:26:30,089 --> 00:26:31,966 ‪这数据提取跟万里长征一样 453 00:26:31,966 --> 00:26:33,009 ‪如果你们能听到我 454 00:26:33,009 --> 00:26:35,637 ‪巴里 摸下你的筹码 蒂娜 喝一小口 455 00:26:41,726 --> 00:26:42,894 ‪所有人的牌都在这里了 456 00:26:42,894 --> 00:26:45,146 ‪人工智能正在计算出牌策略 457 00:26:45,146 --> 00:26:47,106 ‪好吧 开局的手气挺好 458 00:26:47,106 --> 00:26:49,025 {\an8}‪巴里手上有三张八 局面非常有利 459 00:26:49,025 --> 00:26:52,403 ‪其他人的牌都不行 ‪接下来要抽的牌也是 460 00:26:53,154 --> 00:26:57,116 ‪他们会谨慎行事 ‪如果他们够聪明的话会直接弃牌 461 00:27:07,835 --> 00:27:10,088 ‪他在做什么?他只有一对三 462 00:27:10,088 --> 00:27:12,674 ‪-我以为他是玩牌的老手了 ‪-显然他是个差劲的老手 463 00:27:12,674 --> 00:27:15,468 ‪他这样下去很快就会出局的 464 00:27:15,468 --> 00:27:17,053 ‪我们都来不及复制完他的手机 465 00:27:17,053 --> 00:27:20,848 ‪好吧 新计划:我们作弊来帮凯恩 466 00:27:23,101 --> 00:27:24,936 ‪我已经感觉到无法呼吸了 467 00:27:24,936 --> 00:27:26,104 ‪小旋风 你还好吗? 468 00:27:26,104 --> 00:27:27,855 ‪我不喜欢这种封闭空间 469 00:27:28,439 --> 00:27:31,067 ‪我看过一篇报道 ‪说一个德国人住在一个小房子里 470 00:27:31,067 --> 00:27:32,860 ‪他最后被自己的屁臭死了 471 00:27:33,486 --> 00:27:36,322 ‪天啊 露丝衣领下面有点热 472 00:27:36,322 --> 00:27:37,240 ‪露丝是谁? 473 00:27:37,240 --> 00:27:39,617 ‪她就是露丝 鲁是露丝的简写 474 00:27:39,617 --> 00:27:42,036 ‪我以为这是你的绰号 ‪因为你开的车是斯巴鲁 475 00:27:42,036 --> 00:27:44,455 ‪我开斯巴鲁是因为我是同性恋 476 00:27:45,123 --> 00:27:47,583 ‪所以你从没去了解过我的真名? 477 00:27:47,583 --> 00:27:50,044 ‪老大 你的孩子养得可真棒啊 478 00:27:50,044 --> 00:27:53,506 ‪开门啊 你这苏联时代的垃圾! 479 00:27:54,799 --> 00:27:55,717 ‪你这样是没用的 480 00:27:55,717 --> 00:27:57,760 ‪可不是! 481 00:27:58,261 --> 00:27:59,220 ‪我在浪费氧气 482 00:27:59,220 --> 00:28:01,431 ‪六个人在一个这么小的房间里 483 00:28:01,431 --> 00:28:04,267 ‪按照正常的二氧化碳呼出 ‪和氧气消耗来计算 484 00:28:04,267 --> 00:28:06,352 ‪我们最多只能活两个小时 485 00:28:09,439 --> 00:28:11,149 ‪跟我们说下关于地堡的情况 486 00:28:11,149 --> 00:28:13,025 ‪我们买这房子的时候它就在这儿了 487 00:28:13,025 --> 00:28:17,447 ‪从那个核战恐惧年代遗留下来的 488 00:28:18,030 --> 00:28:19,449 ‪我们以为这只是个花架子 489 00:28:19,449 --> 00:28:21,492 ‪我告诉过你不要喝那个垃圾 490 00:28:21,492 --> 00:28:23,327 ‪我需要点糖 不然我会崩溃的 491 00:28:23,953 --> 00:28:24,996 ‪崩溃... 492 00:28:24,996 --> 00:28:26,164 ‪有办法了 493 00:28:26,164 --> 00:28:29,625 ‪艾玛 查一下电脑上次启动时的时间 494 00:28:32,837 --> 00:28:35,923 ‪根据它的时钟 应该是1989年10月8日 495 00:28:35,923 --> 00:28:37,049 ‪好的 听我说 496 00:28:37,049 --> 00:28:41,304 ‪这台电脑的系统 ‪很容易因千年危机而崩溃 497 00:28:41,304 --> 00:28:42,764 ‪当年什么事都没发生 498 00:28:42,764 --> 00:28:44,974 ‪因为我们当时知道有问题 ‪所以我们解决了 499 00:28:44,974 --> 00:28:48,978 ‪从1997年到1999年 ‪解决千年危机是我的主要工作内容 500 00:28:48,978 --> 00:28:50,146 ‪这对我们有帮助吗? 501 00:28:50,146 --> 00:28:53,316 ‪电脑上有整个地堡控制系统 包括门 502 00:28:53,316 --> 00:28:56,903 ‪所以当时间到2000年时 ‪末尾就是两个零了 503 00:28:56,903 --> 00:28:59,572 ‪电脑就会以为是1900年 然后重置 504 00:28:59,572 --> 00:29:02,158 ‪重置后它会打开门 505 00:29:02,158 --> 00:29:05,703 ‪但是它还有11年才到2000 506 00:29:05,703 --> 00:29:09,791 ‪所以我会加速CPU ‪让系统时间过得更快 507 00:29:09,791 --> 00:29:11,626 ‪我们在高中计算机室里这样做过 508 00:29:11,626 --> 00:29:13,085 ‪目的是给视频游戏加速 509 00:29:13,085 --> 00:29:14,587 ‪没那么难的 510 00:29:15,171 --> 00:29:17,089 ‪(资料下载中) 511 00:29:17,089 --> 00:29:18,549 {\an8}‪(凯恩获胜几率 10.98%) 512 00:29:18,549 --> 00:29:20,218 {\an8}‪凯恩有一对十 513 00:29:20,968 --> 00:29:23,471 {\an8}‪巴里 、蒂娜 你们暂时不拿牌 ‪让凯恩拿到下一张牌 514 00:29:23,471 --> 00:29:24,680 ‪马上又会来一个十 515 00:29:24,680 --> 00:29:27,391 ‪就像甘地在每日绝食抗议中说的 516 00:29:27,934 --> 00:29:29,185 ‪“我什么都不要 谢谢” 517 00:29:29,852 --> 00:29:30,770 ‪我也不要 518 00:29:30,770 --> 00:29:31,687 ‪三 519 00:29:45,076 --> 00:29:45,910 ‪要加赌注吗? 520 00:29:47,662 --> 00:29:51,582 ‪好 大家都下注了 请出示你们的牌 521 00:29:58,756 --> 00:29:59,674 ‪我又赢了 522 00:30:03,928 --> 00:30:06,180 ‪是的 你今天很走运 凯恩先生 523 00:30:07,014 --> 00:30:08,182 ‪这对你来说很不寻常 524 00:30:15,022 --> 00:30:18,401 ‪不好意思 先生 你的朋友到了 525 00:30:20,987 --> 00:30:22,113 ‪波罗? 526 00:30:25,783 --> 00:30:27,159 ‪混蛋 527 00:30:27,869 --> 00:30:31,998 ‪巴里 蒂娜 我们的目标就在你们身边 528 00:30:32,582 --> 00:30:34,166 ‪你们要想办法杀了他 529 00:30:38,421 --> 00:30:39,338 ‪请稍等 530 00:30:42,174 --> 00:30:44,802 ‪你在这里做什么?一切还好吧? 531 00:30:45,511 --> 00:30:46,345 ‪再说吧 532 00:30:46,345 --> 00:30:47,346 ‪我收到了一个 533 00:30:47,346 --> 00:30:50,266 ‪俄联邦情报局联络人的电话 ‪他之前和我做过生意 534 00:30:51,267 --> 00:30:54,186 ‪他说他有关于 ‪我们圭亚那那次麻烦的情报 535 00:30:55,897 --> 00:30:58,065 ‪你的发牌人和这个政府有友好关系 536 00:30:58,065 --> 00:31:00,651 ‪我认为这里是我们私聊的好地方 537 00:31:01,736 --> 00:31:04,906 ‪我刚听我们莫斯科的共同好友说 538 00:31:04,906 --> 00:31:06,240 ‪他们很快就会到了 539 00:31:06,949 --> 00:31:07,867 ‪如果你愿意 540 00:31:07,867 --> 00:31:11,537 ‪我很乐意 ‪给你预支50万筹码用于玩牌 541 00:31:11,537 --> 00:31:15,333 ‪谢谢 但是男子汉大丈夫是不赌博的 542 00:31:15,333 --> 00:31:17,251 ‪真正的男人直接拿走他想要的东西 543 00:31:17,793 --> 00:31:18,753 ‪或者创造出来 544 00:31:19,837 --> 00:31:20,796 ‪那好吧 545 00:31:25,009 --> 00:31:27,803 ‪好吧 你知道的 ‪我可以使用额外的电源来超频 546 00:31:27,803 --> 00:31:30,097 ‪但我不知道这是什么类型的处理器 547 00:31:30,097 --> 00:31:31,766 ‪我搞不好会把芯片烧掉 548 00:31:32,642 --> 00:31:33,976 ‪这里有个条码 549 00:31:33,976 --> 00:31:35,311 ‪奥斯卡的应用 550 00:31:38,189 --> 00:31:39,774 ‪(我的过道 条码扫描器) 551 00:31:40,399 --> 00:31:41,567 ‪好的 这有帮助吗? 552 00:31:42,568 --> 00:31:46,238 ‪这是一颗12兆赫的英特尔i386仿制品 553 00:31:46,238 --> 00:31:47,990 ‪上面说是可以超频到40 554 00:31:47,990 --> 00:31:49,158 ‪这样就行了 555 00:31:50,493 --> 00:31:52,411 ‪阿尔登 你认识这些奇怪的字吗? 556 00:31:52,912 --> 00:31:53,955 ‪我来看看 557 00:32:02,380 --> 00:32:03,923 ‪太好了!成功了 558 00:32:04,674 --> 00:32:07,468 ‪希望这玩意能在我们死之前到2000 559 00:32:07,468 --> 00:32:10,471 ‪爸爸 你之前说你想和我谈谈 ‪现在我们正好有时间 560 00:32:10,471 --> 00:32:13,057 ‪时间是有了 但是地点不对 561 00:32:13,057 --> 00:32:15,851 ‪-我们出去之后再谈吧 ‪-随便你吧 562 00:32:17,728 --> 00:32:19,772 ‪大聪明 这里是打不了电话的 563 00:32:19,772 --> 00:32:21,315 ‪我只是听下卡特之前发的留言 564 00:32:21,315 --> 00:32:24,402 ‪如果我会死在这里 ‪希望他对我说的最后几句话是好的 565 00:32:24,402 --> 00:32:25,987 ‪宝贝 别听他的留言 566 00:32:25,987 --> 00:32:27,780 ‪我是说 你不要消极思考 567 00:32:27,780 --> 00:32:29,949 ‪听着 我们要保持乐观精神 568 00:32:29,949 --> 00:32:32,743 ‪等我们出去后你可以亲自跟他谈谈 569 00:32:32,743 --> 00:32:35,329 ‪-我很感激你的鼓励 但我没事 ‪-不 别听 570 00:32:39,583 --> 00:32:41,168 ‪你居然和卡特说我亲了阿尔登? 571 00:32:41,168 --> 00:32:42,795 ‪你亲了公主? 572 00:32:42,795 --> 00:32:44,046 ‪猴子捞月 573 00:32:44,964 --> 00:32:46,215 ‪我加注8万 574 00:32:47,758 --> 00:32:52,221 ‪听着 我不知道波罗为什么会在那里 ‪但底线是... 575 00:32:52,221 --> 00:32:53,139 ‪顺子 576 00:32:53,139 --> 00:32:55,641 ‪你们不能让他活着出去 577 00:32:55,641 --> 00:32:56,851 ‪你有什么牌? 578 00:33:09,155 --> 00:33:10,322 ‪这不可能 579 00:33:10,322 --> 00:33:12,074 ‪美国人有句口头禅是怎么说的? 580 00:33:12,575 --> 00:33:14,827 ‪大吉大利 今晚吃鸡 581 00:33:14,827 --> 00:33:18,330 ‪不 我们邀请你 ‪参加的唯一原因是你的牌技很差 582 00:33:18,873 --> 00:33:20,708 ‪你没赢 你是个出老千的 583 00:33:21,792 --> 00:33:23,586 ‪我可没出老千 584 00:33:24,086 --> 00:33:26,797 ‪他怎么会在这里?他又不玩牌 ‪他们可能在串通 585 00:33:26,797 --> 00:33:29,550 ‪-你要是敢侮辱他 我就杀了你 ‪-别吵了 586 00:33:30,051 --> 00:33:31,343 ‪我们这里不能打架! 587 00:33:31,927 --> 00:33:34,430 ‪这个游戏的设计是完美的 588 00:33:35,139 --> 00:33:37,683 ‪在我们的历史中只有一个出老千的 589 00:33:37,683 --> 00:33:41,437 ‪拉斯普京 一个不道德的魔术师 590 00:33:41,437 --> 00:33:43,272 ‪那我们的祖先是怎么惩罚他的? 591 00:33:43,856 --> 00:33:46,650 ‪他们给他下毒 ‪然后在尼瓦河把他淹死了 592 00:33:46,650 --> 00:33:49,820 ‪这就是作弊者的下场 我们都知道 593 00:33:51,739 --> 00:33:52,573 ‪先生们 594 00:33:53,407 --> 00:33:55,868 ‪我觉得我们可以中场休息一下 595 00:33:55,868 --> 00:33:57,244 ‪喝点东西 怎么样? 596 00:33:57,828 --> 00:33:58,913 ‪一杯正儿八经的酒? 597 00:33:59,497 --> 00:34:01,665 ‪不是来自牦牛精液那种? 598 00:34:04,251 --> 00:34:07,004 ‪先生 我好像听到你有中美洲口音? 599 00:34:07,630 --> 00:34:12,760 ‪让我给你做一杯加了苦艾酒的朗姆酒 600 00:34:13,511 --> 00:34:16,597 ‪一口下肚 你会觉得自己欲仙欲死 601 00:34:18,140 --> 00:34:19,725 ‪真是聪明的孩子 602 00:34:21,310 --> 00:34:23,521 ‪-你在搞什么? ‪-杀掉波罗 603 00:34:23,521 --> 00:34:25,648 ‪-用朗姆酒? ‪-用这个 604 00:34:26,315 --> 00:34:27,191 ‪给我一个玻璃杯 605 00:34:30,528 --> 00:34:31,403 ‪给你 606 00:34:31,904 --> 00:34:33,864 ‪你找到你要找的酒了吗? 607 00:34:34,490 --> 00:34:35,825 ‪还没有 608 00:34:39,578 --> 00:34:40,538 ‪找到了 609 00:34:42,289 --> 00:34:43,499 ‪告诉我其中的原理 610 00:34:43,499 --> 00:34:46,752 ‪大部分家庭清洁剂中都有乙二醇 611 00:34:46,752 --> 00:34:49,004 ‪乙二醇会与苦艾酒中的艾草混合 612 00:34:49,672 --> 00:34:51,841 ‪-知道艾草吗? ‪-只在《哈利波特》里看过 613 00:34:53,092 --> 00:34:54,593 ‪要让艾草变得有毒 614 00:34:54,593 --> 00:34:57,513 ‪可以将它与高剂量的某些促进剂混合 615 00:34:57,513 --> 00:34:59,014 ‪“醇艾”杀手? 616 00:34:59,640 --> 00:35:03,269 ‪酒精将实现慢慢吸收的效果 617 00:35:03,269 --> 00:35:04,979 ‪波罗刚开始觉得不舒服 618 00:35:04,979 --> 00:35:06,355 ‪30分钟后 619 00:35:07,314 --> 00:35:08,190 ‪他就死翘翘了 620 00:35:09,525 --> 00:35:12,862 ‪多特 复制完凯恩的手机还需多久? 621 00:35:12,862 --> 00:35:15,239 ‪在波罗死后 我们还得找到那个核弹 622 00:35:15,906 --> 00:35:17,158 ‪数据提取进度为78% 623 00:35:17,158 --> 00:35:18,868 ‪大概还要30分钟 624 00:35:18,868 --> 00:35:20,494 ‪我们这是卡着点啊 625 00:35:20,494 --> 00:35:22,121 ‪没复制完 我们不能离开 626 00:35:22,121 --> 00:35:24,081 ‪而如果波罗在出门前就死了... 627 00:35:24,081 --> 00:35:25,332 ‪他们会知道我们下毒了 628 00:35:25,332 --> 00:35:26,709 ‪你知道他们的处罚吗? 629 00:35:26,709 --> 00:35:29,336 ‪即使他们在友好的时候 ‪都让我们喝牦牛精液 630 00:35:29,336 --> 00:35:32,006 ‪-我觉得挺辣的 ‪-为什么会那么辣? 631 00:35:32,506 --> 00:35:34,049 ‪晚上好 同志 632 00:35:34,592 --> 00:35:35,843 ‪欢迎来到我家 633 00:35:35,843 --> 00:35:39,221 ‪我为你和波洛尼亚先生 634 00:35:39,221 --> 00:35:40,806 ‪准备了一个私密交谈的区域 635 00:35:44,393 --> 00:35:45,728 ‪这是怎么回事? 636 00:35:48,397 --> 00:35:49,607 ‪你怎么能告诉他? 637 00:35:49,607 --> 00:35:52,610 ‪这对他和你都是最好的 638 00:35:54,403 --> 00:35:56,488 ‪天啊 这就是你想跟我谈的事情 639 00:35:56,488 --> 00:35:58,824 ‪所以你才想带我去看球赛 ‪你想减轻你的内疚感 640 00:35:58,824 --> 00:36:00,451 ‪应该感到内疚的人是你 641 00:36:00,451 --> 00:36:01,619 ‪是你亲了阿尔登 642 00:36:01,619 --> 00:36:05,331 ‪卡特察觉出不对了 ‪我只是确认了他的怀疑 643 00:36:05,331 --> 00:36:07,249 ‪还轮不到你来确认任何事 644 00:36:07,249 --> 00:36:10,544 ‪我以为我们已经不再这样了 ‪你为什么总是要干涉我的生活? 645 00:36:10,544 --> 00:36:12,588 ‪你他妈的在开玩笑吗? 646 00:36:12,588 --> 00:36:16,217 ‪你居然在抱怨你爸管得太多了吗? 647 00:36:16,217 --> 00:36:19,845 ‪你真是个被宠坏的人 毫无感恩之心 648 00:36:19,845 --> 00:36:23,390 ‪我今天受够你了 ‪怎么了?你对我有什么意见? 649 00:36:23,390 --> 00:36:27,853 ‪我的意见是 ‪你什么都有 而你什么都不珍惜 650 00:36:27,853 --> 00:36:31,357 ‪这个人到处追着你跑 ‪拼命地想和你搞好关系 651 00:36:31,357 --> 00:36:35,611 ‪和你一起工作 ‪带你去看球赛、不停地担心你 652 00:36:35,611 --> 00:36:37,446 ‪你知道我老爸何时会联系我吗? 653 00:36:38,030 --> 00:36:40,824 ‪每五年他需要给假释委员会写信时 654 00:36:41,325 --> 00:36:43,327 ‪而你却有着年度最佳爸爸 655 00:36:43,327 --> 00:36:44,370 ‪鲁 谢谢你 656 00:36:44,370 --> 00:36:45,371 ‪闭嘴 657 00:36:45,371 --> 00:36:47,122 ‪你跟她一样可悲 658 00:36:47,122 --> 00:36:51,669 ‪像追她妈妈一样追她 ‪你这个可耻的混蛋 659 00:36:52,836 --> 00:36:55,464 ‪你别笑 你是个卑鄙的混蛋 660 00:36:55,464 --> 00:36:57,049 ‪全世界那么多女人 661 00:36:57,049 --> 00:36:58,801 ‪你明知道我不想让你碰她 662 00:36:58,801 --> 00:37:01,178 ‪而你还是和她搞在一起 663 00:37:01,178 --> 00:37:02,805 ‪你算哪门子好朋友? 664 00:37:03,764 --> 00:37:05,182 ‪弱爆了 伙计 665 00:37:06,183 --> 00:37:07,268 ‪弱爆了 666 00:37:08,018 --> 00:37:10,479 ‪宝贝 你的决定可不明智 667 00:37:10,479 --> 00:37:13,023 ‪我警告过你 卡特可能会受到伤害 668 00:37:13,023 --> 00:37:14,942 ‪而且说真的 你居然看上阿尔登? 669 00:37:14,942 --> 00:37:19,238 ‪我的天!只是一时的激情吻而已 670 00:37:19,238 --> 00:37:21,782 ‪他是个穿着漂亮衣服的傻白帅 ‪而且他还帮了罗米 671 00:37:21,782 --> 00:37:24,201 ‪我一时犯了糊涂 672 00:37:24,201 --> 00:37:27,079 ‪我被他愚蠢、可爱的脸吸引了 673 00:37:27,079 --> 00:37:28,789 ‪别担心 那事再也不会发生了 674 00:37:28,789 --> 00:37:30,207 ‪那次接吻是毫无意义的 675 00:37:30,207 --> 00:37:33,377 ‪你能别这样说吗? ‪因为那对我来说意义重大 676 00:37:38,841 --> 00:37:40,092 ‪我靠 677 00:37:43,387 --> 00:37:45,806 ‪我们对临时的会面请求感到抱歉 678 00:37:45,806 --> 00:37:48,309 ‪但当我们知道你在我们国家时 679 00:37:48,309 --> 00:37:50,019 ‪我们想抓住机会 680 00:37:50,019 --> 00:37:52,479 ‪跟我们一直敬仰的人聊聊 681 00:37:53,314 --> 00:37:55,107 ‪你怎么知道我在这里? 682 00:37:55,107 --> 00:37:58,235 ‪我们是俄联邦情报局特务 ‪我们连你早餐吃了什么都知道 683 00:37:59,236 --> 00:38:00,321 ‪你为什么来这里? 684 00:38:00,988 --> 00:38:04,700 ‪我们了解到 ‪你在找一个叫芬恩霍斯的人 685 00:38:06,410 --> 00:38:08,370 ‪-你们怎么知道的? ‪-我们是俄联邦特务 686 00:38:08,370 --> 00:38:10,622 ‪我们也知道你午餐吃了什么 687 00:38:12,374 --> 00:38:16,587 ‪我们有个代号为鸣鸟的间谍 ‪在中情局里潜伏一阵子了 688 00:38:17,338 --> 00:38:19,631 ‪我们相信鸣鸟能帮你找出 689 00:38:19,631 --> 00:38:21,717 ‪芬恩霍斯的身份 690 00:38:22,718 --> 00:38:24,386 ‪是因为你敬仰我很久了 691 00:38:25,637 --> 00:38:27,473 ‪还是你想要什么作为交换? 692 00:38:28,057 --> 00:38:29,475 ‪你取消拍卖 693 00:38:30,100 --> 00:38:32,770 ‪把你制造的所有武器都卖给我们 694 00:38:33,687 --> 00:38:35,856 ‪当然 我们会给你公平市价 695 00:38:36,648 --> 00:38:38,609 ‪并把你要找的人交给你 696 00:38:40,361 --> 00:38:44,698 ‪芬恩霍斯和丹尼尔德罗萨 697 00:38:46,533 --> 00:38:47,368 ‪你把他们交给我 698 00:38:48,994 --> 00:38:50,579 ‪我所有武器只卖给你 699 00:38:51,705 --> 00:38:54,291 ‪你们有没有办法调整下你们的角度 700 00:38:54,291 --> 00:38:56,752 ‪让我看清楚和他会面的是谁? 701 00:39:02,716 --> 00:39:03,550 ‪哎呀 702 00:39:05,469 --> 00:39:07,596 ‪-不好意思 ‪-让我来帮下你 女士 703 00:39:07,596 --> 00:39:08,514 ‪谢谢 704 00:39:17,022 --> 00:39:18,065 ‪沃里克? 705 00:39:18,065 --> 00:39:19,775 ‪为什么沃里克和他会面? 706 00:39:22,653 --> 00:39:23,487 ‪谢谢 707 00:39:24,446 --> 00:39:27,449 ‪小姐 这不是朗姆酒 708 00:39:28,033 --> 00:39:29,118 ‪太甜了 709 00:39:29,118 --> 00:39:31,203 ‪我是印度人 我们喜欢吃甜的 710 00:39:32,329 --> 00:39:33,789 ‪你真是甜得可爱 711 00:39:33,789 --> 00:39:37,418 ‪也许游戏结束后 ‪我可以让你看看我有多甜 712 00:39:37,418 --> 00:39:39,169 ‪谢谢 但不要了 713 00:39:40,754 --> 00:39:42,673 ‪好吧 既然你们都不打算喝... 714 00:39:45,008 --> 00:39:47,219 ‪先生 您要出牌吗? 715 00:39:47,219 --> 00:39:49,096 ‪不要 让凯恩拿那张J吧 716 00:39:49,096 --> 00:39:50,013 ‪我不要 717 00:39:50,848 --> 00:39:51,932 ‪我也不要 718 00:39:52,683 --> 00:39:53,517 ‪二 719 00:40:05,028 --> 00:40:06,572 ‪我下注50万 720 00:40:09,616 --> 00:40:11,743 ‪你乱赌一气 这很不好 721 00:40:14,204 --> 00:40:15,038 ‪但我要跟注 722 00:40:23,088 --> 00:40:24,006 ‪混蛋! 723 00:40:24,006 --> 00:40:25,716 ‪-太好了! ‪-喂! 724 00:40:25,716 --> 00:40:26,633 ‪我的酒! 725 00:40:26,633 --> 00:40:28,051 ‪你喝得够多了 726 00:40:28,760 --> 00:40:29,761 ‪出问题了 727 00:40:29,761 --> 00:40:31,722 ‪洗牌机刚刚短路了 看不到牌了 728 00:40:31,722 --> 00:40:34,808 ‪好吧 至少凯恩已经赢了不少钱了 729 00:40:34,808 --> 00:40:37,144 ‪我们需要他再玩25分钟 730 00:40:37,144 --> 00:40:38,228 ‪直到复制完他的手机 731 00:40:38,228 --> 00:40:39,438 ‪他应该能撑到 对吧? 732 00:40:39,438 --> 00:40:41,982 ‪他随便一赌就是50万 ‪在我们帮助的下才勉强赢 733 00:40:41,982 --> 00:40:43,192 ‪这可是个问题 734 00:40:46,320 --> 00:40:47,779 ‪洗牌机坏了 735 00:40:48,530 --> 00:40:52,409 ‪我希望大家能信任我来负责洗牌? 736 00:40:55,370 --> 00:40:56,955 ‪这家伙把我的酒弄倒了 737 00:40:56,955 --> 00:40:59,374 ‪也不去给我倒一杯新的 很不礼貌 738 00:41:07,633 --> 00:41:09,218 ‪不 那是给我们客人喝的 739 00:41:13,263 --> 00:41:14,515 ‪现在是我喝的了 740 00:41:14,515 --> 00:41:16,767 ‪这可不妙 741 00:41:16,767 --> 00:41:21,021 ‪好了 伙计们 ‪我们集中精力复制凯恩的数据 742 00:41:21,021 --> 00:41:22,981 ‪没有洗牌机 现在怎么帮助凯恩 743 00:41:22,981 --> 00:41:25,275 ‪继续游戏直到我们复制完他的手机? 744 00:41:25,275 --> 00:41:26,401 ‪我会想办法的 745 00:41:26,401 --> 00:41:29,029 ‪但我们得在他死前 ‪让我们的特工脱身出来 746 00:41:30,072 --> 00:41:31,240 ‪否则两位特工也死定了 747 00:41:31,240 --> 00:41:33,450 ‪我不知道那事是怎么发生的 748 00:41:33,450 --> 00:41:35,744 ‪自从摩尔多瓦那次我就对你有感觉了 749 00:41:36,537 --> 00:41:39,831 ‪你很有趣 我喜欢跟你说话 750 00:41:41,083 --> 00:41:43,544 ‪说到底 你很有吸引力 你吸引了我 751 00:41:43,544 --> 00:41:46,088 ‪-真是让我想吐了 ‪-那你觉得我是什么感受? 752 00:41:46,088 --> 00:41:48,924 ‪我想把艾玛 ‪从世界上最好、最贴心的人那里抢走 753 00:41:48,924 --> 00:41:51,009 ‪-我算什么人? ‪-品位差的混蛋? 754 00:41:51,009 --> 00:41:53,345 ‪-这是个反问句 ‪-有烟 755 00:41:53,929 --> 00:41:55,180 ‪天啊 756 00:41:55,847 --> 00:41:57,975 ‪风扇的线路温度过高 757 00:41:58,850 --> 00:42:00,936 ‪-转速太高了 ‪-后果是什么? 758 00:42:00,936 --> 00:42:02,187 ‪如果我们的风扇挂了 759 00:42:02,187 --> 00:42:04,189 ‪CPU就会过热 整个电脑都会烧坏 760 00:42:04,189 --> 00:42:05,399 ‪然后我们就死在这儿了 761 00:42:05,399 --> 00:42:09,444 ‪大家快找找 ‪可以替代的无线电或对讲机线路 762 00:42:09,444 --> 00:42:11,154 ‪任何能导电的东西 763 00:42:19,121 --> 00:42:20,789 ‪你听起来很失望 764 00:42:20,789 --> 00:42:23,750 ‪因为你女儿放低身段看上了我 765 00:42:23,750 --> 00:42:25,502 ‪-我以为我们是朋友 ‪-别误会 766 00:42:25,502 --> 00:42:26,753 ‪你是个阳刚之汉 767 00:42:26,753 --> 00:42:28,505 ‪但没有人愿意让自己的孩子 768 00:42:28,505 --> 00:42:30,716 ‪与一个穿着1万美元西装的 ‪轻浮男人在一起 769 00:42:30,716 --> 00:42:32,050 ‪你懂我的意思吗? 770 00:42:34,970 --> 00:42:36,513 ‪知道我为什么穿得这么帅吗? 771 00:42:37,389 --> 00:42:41,727 ‪我们从小就很穷 ‪我一直穿的是一些旧衣服 772 00:42:41,727 --> 00:42:43,478 ‪只要是合身的、没有洞的就行 773 00:42:43,979 --> 00:42:46,064 ‪你知道穿着你姐姐的后街男孩T恤 774 00:42:46,064 --> 00:42:48,442 ‪去阿拉巴马州多坦的中学 ‪是什么感觉吗? 775 00:42:50,777 --> 00:42:53,822 ‪当简道特里夫邀请我参加秋季舞会时 776 00:42:55,699 --> 00:42:56,992 ‪我非常兴奋 777 00:42:57,618 --> 00:42:59,202 ‪然后她在全校师生面前 778 00:42:59,202 --> 00:43:00,871 ‪问我是否会穿我兄弟的礼服鞋去 779 00:43:00,871 --> 00:43:03,332 ‪因为她听说我们家只买得起一双 780 00:43:03,332 --> 00:43:04,499 ‪大家都在嘲笑我 781 00:43:05,083 --> 00:43:06,460 ‪从来都是我妈妈给我理发 782 00:43:07,210 --> 00:43:09,838 ‪我们也没钱去看牙医 783 00:43:11,506 --> 00:43:13,717 ‪但当我被中情局雇用时 784 00:43:13,717 --> 00:43:16,720 ‪我去整了牙 还去沙龙做头发 785 00:43:16,720 --> 00:43:19,348 ‪我买了很贵的衣服 是因为我买得起 786 00:43:19,348 --> 00:43:23,101 ‪对 我跟很多女人上过床 ‪因为她们终于想和我上床了 787 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 ‪但我从来没有对任何人有过感觉 788 00:43:25,312 --> 00:43:27,105 ‪我从没想过每天见到她们 789 00:43:27,105 --> 00:43:29,650 ‪我也不会一醒来就开始想她们 790 00:43:29,650 --> 00:43:31,193 ‪但现在我有想的人了 791 00:43:32,486 --> 00:43:33,945 ‪这又是我八年级的事件重演 792 00:43:33,945 --> 00:43:36,114 ‪怎么突然间我就不够好了? 793 00:43:37,991 --> 00:43:39,951 ‪-滚吧 你们俩 ‪-阿尔登 794 00:43:39,951 --> 00:43:40,911 ‪不要 795 00:43:45,666 --> 00:43:46,750 ‪鲁 你的手上是什么? 796 00:43:46,750 --> 00:43:49,711 ‪我的手可以暴打她一顿 ‪如果你的孩子想要的话 797 00:43:49,711 --> 00:43:51,421 ‪不 我是说在你手里的东西 798 00:43:52,047 --> 00:43:55,550 ‪这是一罐混合水果 ‪铝盖是个不错的导体 799 00:43:55,550 --> 00:43:58,011 ‪所以我们晚点再吵架吧 ‪先修好那该死的扇子 800 00:44:12,651 --> 00:44:15,779 ‪收到你的短信了 你的王牌助手来了 801 00:44:15,779 --> 00:44:16,863 ‪好了 802 00:44:17,406 --> 00:44:20,283 ‪凯恩只用五手就输了300多万 803 00:44:20,283 --> 00:44:21,660 ‪他几分钟后就会出局了 804 00:44:21,660 --> 00:44:24,746 ‪但是我们还需要他多玩十分钟 805 00:44:24,746 --> 00:44:27,499 ‪这样我们才能复制完他的手机 806 00:44:28,208 --> 00:44:29,334 ‪好吧 807 00:44:30,001 --> 00:44:31,420 ‪让我好好看看几位玩家 808 00:44:31,420 --> 00:44:34,715 ‪我要像研读《今日心理学》一样 ‪分析他们 809 00:44:34,715 --> 00:44:36,967 ‪天啊 那个男人怎么回事? 810 00:44:36,967 --> 00:44:39,010 ‪蒂娜不小心给他下了毒 811 00:44:39,010 --> 00:44:41,638 ‪你看看 这就是太晚叫我的结果 812 00:44:42,222 --> 00:44:44,599 ‪加注100万 813 00:44:46,435 --> 00:44:47,644 ‪他不是在虚张声势 814 00:44:47,644 --> 00:44:49,062 ‪你怎么这么确定? 815 00:44:49,062 --> 00:44:52,649 ‪好吧 好好看看那个可怜的混蛋 816 00:44:52,649 --> 00:44:55,569 ‪好几千美元的西装 300美元的发型 817 00:44:55,569 --> 00:44:58,572 ‪在他喝下毒酒之前 他谨小慎微 818 00:44:58,572 --> 00:45:00,615 ‪现在 他扔筹码却非常随意 819 00:45:00,615 --> 00:45:03,618 ‪被抽到一手好牌的兴奋感冲昏了头脑 820 00:45:03,618 --> 00:45:04,536 ‪弃牌 821 00:45:04,536 --> 00:45:07,539 ‪伙计们 赶紧弃牌吧 否则要输光了 822 00:45:08,206 --> 00:45:09,166 ‪我弃牌 823 00:45:21,261 --> 00:45:22,095 ‪我跟 824 00:45:22,804 --> 00:45:24,556 ‪凯恩 你失算了 825 00:45:38,487 --> 00:45:41,531 ‪凯恩 看来你的运气又变了 826 00:45:42,032 --> 00:45:43,658 ‪就像著名的鸡尾酒一样 827 00:45:43,658 --> 00:45:46,912 ‪白俄罗斯里的奶油是会浮上来的 828 00:45:46,912 --> 00:45:49,331 ‪你只能玩一手了 829 00:45:50,332 --> 00:45:54,336 ‪之后你将夹着尾巴地离场 830 00:45:55,420 --> 00:45:56,838 ‪就像你来的时候 831 00:45:58,131 --> 00:46:00,717 ‪他连话都说不利索了 ‪这不只是酒的缘故 832 00:46:00,717 --> 00:46:04,095 ‪看看他的精细动作 ‪他连筹码都快拿不起了 833 00:46:04,679 --> 00:46:06,932 ‪这家伙很快就会死了 834 00:46:07,516 --> 00:46:10,852 ‪他的肝脏会排出所有毒素 ‪他会浑身发紫色 然后肿胀起来 835 00:46:10,852 --> 00:46:12,354 ‪他们会知道他中毒了 836 00:46:16,525 --> 00:46:17,776 ‪不要! 837 00:46:20,403 --> 00:46:22,197 ‪你知道他们怎么评论牦牛精液吗? 838 00:46:22,906 --> 00:46:25,408 ‪你不要买 你租就好了 839 00:46:29,371 --> 00:46:31,706 ‪能正常运转了 但时间不多了 840 00:46:32,415 --> 00:46:35,168 ‪只有我一个人头晕吗? 841 00:46:35,168 --> 00:46:36,962 ‪不 我也是 842 00:46:37,546 --> 00:46:39,673 ‪我绝对不想跟你们一起死 843 00:46:41,132 --> 00:46:42,342 ‪我不怪你 844 00:46:43,593 --> 00:46:46,096 ‪阿尔登 我为我说过的话道歉 845 00:46:46,680 --> 00:46:47,931 ‪我是个混蛋 846 00:46:47,931 --> 00:46:51,601 ‪对了 八年级的那个简道特里夫也是 847 00:46:52,394 --> 00:46:53,687 ‪阿尔登 我也很抱歉 848 00:46:53,687 --> 00:46:55,689 ‪我应该更注意我的言辞的 849 00:46:55,689 --> 00:46:58,441 ‪其实你是配得上任何女孩的完美男友 850 00:46:58,441 --> 00:47:00,610 ‪只是 当涉及到你自己的女儿时... 851 00:47:00,610 --> 00:47:02,153 ‪爸 别说了 852 00:47:02,153 --> 00:47:03,947 ‪你什么时候才能学会? 853 00:47:03,947 --> 00:47:07,868 ‪你能不能不要评论别人的关系了? 854 00:47:07,868 --> 00:47:10,704 ‪鲁是对的 你追了妈妈有15年了 855 00:47:10,704 --> 00:47:12,581 ‪接受被拒的事实 开启新生活 好吗? 856 00:47:12,581 --> 00:47:14,457 ‪你太可悲了 太丢脸了 857 00:47:15,500 --> 00:47:17,127 ‪-噢 是这样吗? ‪-对 858 00:47:17,711 --> 00:47:20,839 ‪挺搞笑的 因为我没有被她拒绝 859 00:47:21,590 --> 00:47:22,424 ‪什么意思? 860 00:47:22,424 --> 00:47:25,093 ‪你有没有想过 ‪你们行动简报时为什么我不在? 861 00:47:26,303 --> 00:47:27,304 ‪我的天 862 00:47:27,888 --> 00:47:29,514 ‪厉害啊 863 00:47:29,514 --> 00:47:30,557 ‪不是吧 864 00:47:31,141 --> 00:47:34,019 ‪在游艇上 你妈妈和我一起做爱了 865 00:47:34,019 --> 00:47:36,688 ‪-不 不可能 ‪-她选了我作为她的床上“大副” 866 00:47:36,688 --> 00:47:39,566 ‪然后我们休息了一下 喝了些橙汁 867 00:47:39,566 --> 00:47:42,235 ‪然后她又让我做她的“二副” ‪你能够猜到我的意思吧 868 00:47:42,235 --> 00:47:44,029 ‪天啊 她为什么要那样做? 869 00:47:45,697 --> 00:47:47,490 ‪你让她经历了那么多痛苦! 870 00:47:47,490 --> 00:47:49,784 ‪我好不容易才让唐尼找她约会... 871 00:47:50,535 --> 00:47:53,622 ‪不好意思 你说什么? 872 00:47:53,622 --> 00:47:55,081 ‪我可说过 她是最坏的人 873 00:47:55,081 --> 00:47:57,125 ‪我被我女儿背叛了? 874 00:47:57,125 --> 00:47:59,461 ‪对 没错 你想知道为什么吗? 875 00:47:59,461 --> 00:48:03,798 ‪因为每次我去妈妈办公室 ‪我都看到唐尼看着她 876 00:48:03,798 --> 00:48:07,302 ‪他和她说话 而妈妈非常开心 877 00:48:07,302 --> 00:48:10,513 ‪所以我把妈妈喜欢的花、喜欢的食物 878 00:48:10,513 --> 00:48:11,765 ‪喜欢的电影告诉了唐尼 879 00:48:11,765 --> 00:48:13,850 ‪所以他轻松赢得妈妈的芳心 880 00:48:13,850 --> 00:48:14,976 ‪还有她的阴道 881 00:48:14,976 --> 00:48:17,562 ‪我以为我们终于能好好相处了 882 00:48:17,562 --> 00:48:19,648 ‪而你居然出卖了我 那就这样了 883 00:48:19,648 --> 00:48:21,024 ‪你能不能不说那句话了? 884 00:48:21,024 --> 00:48:23,068 ‪那不是你的原创 ‪是《谋害老妈》里的 885 00:48:23,068 --> 00:48:25,987 ‪首先 我没看过那部电影 ‪所以是我的原创 886 00:48:25,987 --> 00:48:27,864 ‪第二 我没法相信 887 00:48:27,864 --> 00:48:30,575 ‪你认为你妈妈和别人在一起会更好 888 00:48:30,575 --> 00:48:32,118 ‪哦 我现在还是这样想的 889 00:48:32,118 --> 00:48:34,329 ‪如果有比妈妈跟你复合更错的事情 890 00:48:34,329 --> 00:48:35,956 ‪那就是她一开始选择嫁给了你 891 00:49:08,822 --> 00:49:11,241 ‪你应该向你父亲道歉 892 00:49:11,950 --> 00:49:13,535 ‪哦 现在你打算说话了 893 00:49:14,035 --> 00:49:17,539 ‪等获得了你需要的信息 我会联系你 894 00:49:18,748 --> 00:49:20,041 ‪后会有期 895 00:49:23,503 --> 00:49:25,880 ‪你得走了 我会给你的司机打电话 896 00:49:25,880 --> 00:49:27,632 ‪凯恩 不玩了 897 00:49:28,216 --> 00:49:30,176 ‪我们的下载进度到98%了 898 00:49:30,760 --> 00:49:32,053 ‪你们不能让他们离开 899 00:49:32,053 --> 00:49:33,263 ‪阻止他们 900 00:49:33,805 --> 00:49:36,516 ‪我终于开始赢钱了 ‪而你却想让我滚 真是胡扯 901 00:49:39,060 --> 00:49:41,354 ‪-他喝了多少酒? ‪-应该有三杯或四杯 902 00:49:41,354 --> 00:49:44,024 ‪三、四杯?他不是俄罗斯人吗? 903 00:49:44,024 --> 00:49:45,150 ‪没道理 904 00:49:46,651 --> 00:49:47,485 ‪你给我起来 905 00:49:47,485 --> 00:49:51,573 ‪你让自己难堪了 并且不尊重游戏 906 00:49:51,573 --> 00:49:54,325 ‪你很幸运我没有把你拉出去打一顿 907 00:49:56,077 --> 00:49:57,078 ‪这些是什么? 908 00:50:00,248 --> 00:50:01,624 ‪他一直在作弊 909 00:50:03,543 --> 00:50:04,711 ‪99%了 910 00:50:04,711 --> 00:50:06,421 ‪迪米特里不会作弊的 911 00:50:07,464 --> 00:50:08,631 ‪迪米特里马拉霍夫 912 00:50:08,631 --> 00:50:13,053 ‪你玷污了我们的游戏和我家的尊严 913 00:50:13,053 --> 00:50:15,597 ‪你现在会像拉斯普京一样 914 00:50:15,597 --> 00:50:18,975 ‪因你的轻率行为而受到终极惩罚 915 00:50:19,517 --> 00:50:20,518 ‪警卫 916 00:50:25,899 --> 00:50:28,777 ‪100%了 凯恩的手机复制完毕 917 00:50:28,777 --> 00:50:31,112 ‪所有的损失将退还给你们 918 00:50:31,112 --> 00:50:33,823 ‪钱会汇到你们的账户里 919 00:50:34,407 --> 00:50:36,493 ‪我对你们深表歉意 920 00:50:43,166 --> 00:50:45,919 ‪等我们拿到手机之后 ‪我们要跟踪波罗吗? 921 00:50:45,919 --> 00:50:49,380 ‪还记得上次在动漫展上 ‪你试图跟踪斯坦李的事情吗? 922 00:50:49,380 --> 00:50:51,674 ‪这次我可没法把你保释出来了 923 00:50:51,674 --> 00:50:53,551 ‪那就让他直接坐飞机走吧 924 00:50:55,678 --> 00:50:58,181 ‪我们是来拿数据的 现在拿到了 走吧 925 00:50:59,516 --> 00:51:01,059 ‪你怎么知道那个毒药的? 926 00:51:01,059 --> 00:51:02,602 ‪70年代的电影 记得吗? 927 00:51:02,602 --> 00:51:04,562 ‪各种《007》 928 00:51:04,562 --> 00:51:07,732 ‪-你是怎么把一对A藏到他袖子的? ‪-我参加过五次魔术师夏令营 929 00:51:09,943 --> 00:51:12,362 {\an8}‪(第二天) 930 00:51:16,950 --> 00:51:19,661 ‪技术部门还在破解凯恩手机的数据 931 00:51:19,661 --> 00:51:21,830 ‪我们很快就会找出波罗的藏身之地 932 00:51:22,789 --> 00:51:25,041 ‪真不敢相信我们离他那么近 933 00:51:25,041 --> 00:51:26,334 ‪我们会抓到他的 934 00:51:26,960 --> 00:51:28,211 ‪早晚的事 935 00:51:28,878 --> 00:51:30,797 ‪我们给了比尤科夫夫妇 ‪10%的买入筹码 936 00:51:30,797 --> 00:51:33,925 ‪他们以为你们是俄罗斯黑帮外籍成员 937 00:51:33,925 --> 00:51:35,135 ‪不会到处乱说 938 00:51:36,219 --> 00:51:37,345 ‪不过他们很生气 939 00:51:37,846 --> 00:51:40,974 ‪他们好像丢了一只宠物蜥蜴 ‪你知道是什么情况吗? 940 00:51:42,016 --> 00:51:43,434 ‪是的 我想也许你知道 941 00:51:44,686 --> 00:51:46,646 ‪(双子配方健身用品) 942 00:51:46,646 --> 00:51:49,899 ‪我接到海关的电话 ‪他们感谢你提供了举报信息 943 00:51:49,899 --> 00:51:52,485 ‪海关在运到布鲁克林的 ‪一个健身器材集装箱里 944 00:51:52,485 --> 00:51:53,570 ‪找到了这家伙 945 00:51:53,570 --> 00:51:56,406 ‪双子配方公司的两位老板 946 00:51:56,406 --> 00:51:59,200 ‪因走私濒危野生动物罪名被起诉了 947 00:51:59,200 --> 00:52:00,368 ‪资产被冻结了 948 00:52:00,368 --> 00:52:02,662 ‪营业执照被暂停了 电脑被扣押了... 949 00:52:02,662 --> 00:52:06,457 ‪我从一些消息来源得到了这个情报 ‪然后我顺手和海关说了一下 950 00:52:07,041 --> 00:52:08,293 ‪你有如实告诉我一切吗? 951 00:52:08,293 --> 00:52:09,752 ‪你所需要知道的一切 952 00:52:12,881 --> 00:52:15,008 ‪那是混合水果吗?那东西不健康 953 00:52:15,008 --> 00:52:16,426 ‪可不是嘛 954 00:52:17,260 --> 00:52:19,304 ‪一个互相憎恨的团队也不健康 955 00:52:19,304 --> 00:52:21,723 ‪-你们在地堡里发生了什么事? ‪-别担心 956 00:52:21,723 --> 00:52:23,641 ‪我的团队会拿下波罗的 957 00:52:25,059 --> 00:52:27,187 ‪俄国人向波罗提了合作建议 958 00:52:27,187 --> 00:52:28,646 ‪我现在挺担心的 959 00:52:44,954 --> 00:52:45,788 ‪爸爸 很抱歉我... 960 00:52:50,126 --> 00:52:53,546 ‪蒂娜 我有件事要告诉你 961 00:52:53,546 --> 00:52:55,798 ‪我一直在保守的一个秘密 962 00:52:55,798 --> 00:52:57,217 ‪什么秘密?你是个书呆子? 963 00:52:58,551 --> 00:52:59,802 ‪你去过魔术师夏令营 964 00:52:59,802 --> 00:53:02,055 ‪你从漫画电影里学到了口音 965 00:53:02,055 --> 00:53:06,392 ‪你还有一件我最喜欢的 ‪法裔加拿大超级英雄的T恤 966 00:53:07,560 --> 00:53:09,270 ‪你知道物质超人? 967 00:53:14,609 --> 00:53:16,986 ‪好吧... 968 00:53:18,821 --> 00:53:21,908 ‪不过这只是冰山一角而已 969 00:53:51,729 --> 00:53:52,563 ‪爸 970 00:53:53,439 --> 00:53:54,315 ‪进来 971 00:53:58,820 --> 00:53:59,737 ‪有什么事? 972 00:54:00,321 --> 00:54:01,447 ‪我有东西要给你 973 00:54:02,156 --> 00:54:03,241 ‪支票? 974 00:54:03,992 --> 00:54:04,826 ‪这是为什么? 975 00:54:05,410 --> 00:54:06,286 ‪我的过道 976 00:54:07,662 --> 00:54:10,623 ‪前不久我试了下 非常有用 977 00:54:12,000 --> 00:54:13,418 ‪所以我想投资 978 00:54:14,377 --> 00:54:15,211 ‪哇 979 00:54:16,045 --> 00:54:19,257 ‪这可是一大笔钱 我不知道该说什么 980 00:54:20,550 --> 00:54:22,719 ‪我保证给你很高的投资回报率 981 00:54:22,719 --> 00:54:26,723 ‪我不在乎回报 ‪也不在乎我的过道投资能否盈利 982 00:54:27,223 --> 00:54:28,766 ‪我是在投资你 983 00:54:32,603 --> 00:54:36,441 ‪前几天你说了一些很让我不安的话 984 00:54:36,441 --> 00:54:38,735 ‪艾玛是我一直想要的女儿 985 00:54:39,652 --> 00:54:41,529 ‪而你才是我一直想要的儿子 986 00:54:42,989 --> 00:54:44,115 ‪我为你骄傲 987 00:54:44,866 --> 00:54:47,201 ‪也许我没有经常这样说 988 00:54:47,201 --> 00:54:49,996 ‪但如果你对任何事情感到沮丧或愤怒 989 00:54:49,996 --> 00:54:52,290 ‪就和我来聊聊吧 990 00:54:53,333 --> 00:54:56,586 ‪但不要一直埋在心里 ‪然后某天突然向我爆发 991 00:54:57,879 --> 00:54:59,881 ‪好的 爸爸 992 00:55:19,734 --> 00:55:21,069 ‪嘿 老头 993 00:55:21,569 --> 00:55:24,113 ‪我听说你有几张洋基队比赛的票 994 00:55:24,864 --> 00:55:26,449 ‪你今晚缺一个陪你的孩子 995 00:55:26,449 --> 00:55:28,910 ‪而我一辈子都缺一个陪我的爸爸 996 00:55:28,910 --> 00:55:31,871 ‪要不我们一起去看比赛吧? 997 00:55:34,123 --> 00:55:36,667 ‪-可以啊 ‪-好的 走吧 998 00:55:36,667 --> 00:55:38,127 ‪真是个惊喜 999 00:55:42,173 --> 00:55:44,050 ‪如果你是我的女儿 1000 00:55:45,009 --> 00:55:47,261 ‪我肯定会多打几个电话给你的 1001 00:55:47,970 --> 00:55:48,888 ‪猴子捞月 1002 00:55:49,972 --> 00:55:52,225 ‪多愁善感的人就是欠打 1003 00:55:52,225 --> 00:55:54,394 ‪走吧 你负责买啤酒 1004 00:57:50,343 --> 00:57:54,514 - ‪字幕翻译: - Dan