1
00:00:06,924 --> 00:00:08,342
{\an8}[ominous music playing]
2
00:00:09,635 --> 00:00:14,390
{\an8}Tom Welling, Brandon Routh,
Henry Cavill, Tyler Hoechlin.
3
00:00:14,390 --> 00:00:15,391
[man screams]
4
00:00:15,391 --> 00:00:17,935
Okay, now from best to worst.
5
00:00:18,519 --> 00:00:20,646
Christopher Reeve, Tom Welling...
6
00:00:20,646 --> 00:00:22,398
I'm back. Sorry for the delay.
7
00:00:22,398 --> 00:00:23,316
Where were we?
8
00:00:23,316 --> 00:00:24,901
I don't wanna do more magazine quizzes.
9
00:00:24,901 --> 00:00:27,111
[Tina] Come on, just a few more questions.
10
00:00:28,488 --> 00:00:30,448
Why are you so determined
on distracting me?
11
00:00:30,448 --> 00:00:34,827
Well, there's a small issue
with the Great Dane.
12
00:00:35,620 --> 00:00:38,247
Exactly how bad is your heart condition?
13
00:00:39,123 --> 00:00:41,793
Emma and I, we gotta track down the MNR.
14
00:00:41,793 --> 00:00:44,045
Aldon, Roo, you find the Dane,
15
00:00:44,045 --> 00:00:46,672
fly him back to prison,
and swap him out for Barry.
16
00:00:46,672 --> 00:00:49,634
Only 45 minutes to head count.
We gotta steal a car and hit it.
17
00:00:49,634 --> 00:00:51,010
[tense music playing]
18
00:00:56,557 --> 00:00:57,517
[Tina] Officer Brunner?
19
00:00:57,517 --> 00:00:58,434
- Yes.
- Yeah.
20
00:00:58,976 --> 00:01:02,396
DOD rushed satellite tracking
of the reactor's nuclear signature.
21
00:01:02,396 --> 00:01:04,690
It pinged 12 miles east of your location.
22
00:01:05,191 --> 00:01:07,068
- Sending coordinates now.
- Copy that.
23
00:01:07,068 --> 00:01:08,569
[Aldon] Here's the search perimeter.
24
00:01:08,569 --> 00:01:11,781
He doesn't have an ID,
so he won't go to the airport.
25
00:01:11,781 --> 00:01:15,201
Seaport's a no-go.
He'd need money to buy a stowaway slot.
26
00:01:15,201 --> 00:01:18,913
There's no chance we're finding
that toe-blasting bastard by sunrise.
27
00:01:18,913 --> 00:01:20,623
Just call in the NIS already.
28
00:01:20,623 --> 00:01:22,041
You really wanna flag the Greek government
29
00:01:22,041 --> 00:01:23,793
that we smuggled
a nuclear reactor onto their soil?
30
00:01:23,793 --> 00:01:25,419
You're just scared of your ex.
31
00:01:25,419 --> 00:01:29,465
She sang me the entire
Mamma Mia! soundtrack on my voicemail.
32
00:01:29,465 --> 00:01:31,050
I'll play it. It's 57 minutes.
33
00:01:31,050 --> 00:01:34,137
I love crazy women.
Can you give her my number?
34
00:01:34,137 --> 00:01:36,222
Good call on the seaport.
I get motion sickness.
35
00:01:36,222 --> 00:01:37,140
Whoa!
36
00:01:38,015 --> 00:01:38,850
It's just a teddy.
37
00:01:40,560 --> 00:01:41,769
We thought you were cool, Dane.
38
00:01:41,769 --> 00:01:44,522
I am cool. It's just I knew
I was going back to prison again.
39
00:01:44,522 --> 00:01:46,107
No way you'd leave Barry in danger,
40
00:01:46,107 --> 00:01:49,360
and I'd already set up the meet,
so you guys would figure it out, so I ran.
41
00:01:50,236 --> 00:01:53,364
Then it hit me,
what kind of life is that for my family?
42
00:01:53,364 --> 00:01:57,118
To be a fugitive
from NIS and Interpol and CIA?
43
00:01:57,118 --> 00:02:00,955
Better to go back and finish my sentence
than curse my son with a life on the lam.
44
00:02:00,955 --> 00:02:02,748
I can get anything I want in prison.
45
00:02:02,748 --> 00:02:04,584
Oddly enough, the only thing I can't get
46
00:02:04,584 --> 00:02:07,920
is a teddy bear that doesn't have
a glory hole cut out the bottom.
47
00:02:09,755 --> 00:02:12,341
Maybe you could just give that to my son.
48
00:02:13,426 --> 00:02:14,427
Be happy to.
49
00:02:14,427 --> 00:02:17,430
My empathy for you died with my toe.
50
00:02:17,930 --> 00:02:20,016
Now come on,
you're going back to Turkey, turkey.
51
00:02:20,016 --> 00:02:21,350
I read this thing about a doctor
52
00:02:21,350 --> 00:02:23,978
that regrew a guy's penis
on the guy's arm.
53
00:02:23,978 --> 00:02:26,314
- Maybe you could grow your--
- I'm gonna kill him.
54
00:02:27,315 --> 00:02:29,317
[Tina] Good news, they found the Dane.
55
00:02:29,317 --> 00:02:30,359
They're on their way.
56
00:02:30,359 --> 00:02:32,028
[alarm blaring]
57
00:02:32,028 --> 00:02:33,946
[uptempo instrumental music playing]
58
00:02:33,946 --> 00:02:37,575
They better hurry
'cause inspection just started.
59
00:02:43,789 --> 00:02:45,666
There it is, end of the street.
60
00:02:45,666 --> 00:02:47,126
Tina, what's the intel?
61
00:02:47,126 --> 00:02:49,003
Address has SARs on everything,
62
00:02:49,003 --> 00:02:51,714
from stolen cars to stolen guns
to stolen people.
63
00:02:51,714 --> 00:02:53,341
It is bad mama-jama territory.
64
00:02:53,341 --> 00:02:55,259
- Be careful.
- [Aldon] Backup's on the way.
65
00:02:55,259 --> 00:02:56,886
Just gotta steal a car first.
66
00:02:56,886 --> 00:02:58,387
[Luke] Boro's meeting in 30.
67
00:02:58,387 --> 00:03:00,473
- We gotta go in there now.
- [Aldon] Copy.
68
00:03:00,473 --> 00:03:02,141
Emma, be safe.
69
00:03:02,141 --> 00:03:03,517
I'm good.
70
00:03:03,517 --> 00:03:05,561
Sure seem concerned
about my daughter's safety.
71
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
What?
72
00:03:07,063 --> 00:03:08,981
Comms. Static.
73
00:03:08,981 --> 00:03:11,442
Everyone is gonna be strapped inside.
I'm point.
74
00:03:11,442 --> 00:03:13,444
Your AOR is behind and right,
75
00:03:13,444 --> 00:03:15,196
and mine is ahead and left.
76
00:03:15,196 --> 00:03:16,280
But watch your six.
77
00:03:16,280 --> 00:03:18,157
Remember that time
we sang "Teddy Bear Picnic"
78
00:03:18,157 --> 00:03:19,659
at the father-daughter talent show?
79
00:03:19,659 --> 00:03:21,577
- Yeah.
- That was harder than this'll be.
80
00:03:23,955 --> 00:03:25,331
Let's fuck 'em up, Dad.
81
00:03:28,417 --> 00:03:30,044
[Greek folk music playing]
82
00:03:30,753 --> 00:03:32,463
[in Greek] Maybe it's a computer.
83
00:03:33,214 --> 00:03:35,216
Or part of a rocket or something.
84
00:03:36,217 --> 00:03:37,593
[hard rock music playing]
85
00:03:39,637 --> 00:03:41,389
Oh shit!
86
00:03:41,389 --> 00:03:45,851
♪ If you go down to the woods today,
You'd better go in disguise ♪
87
00:03:45,851 --> 00:03:48,896
♪ For every bear that ever there was ♪
88
00:03:50,147 --> 00:03:50,982
[grunts]
89
00:03:50,982 --> 00:03:55,569
♪ Today's the day
The teddy bears have their picnic ♪
90
00:03:57,655 --> 00:03:58,781
[man 1 grunts]
91
00:04:05,079 --> 00:04:06,247
[man 2 grunts]
92
00:04:06,247 --> 00:04:10,334
♪ That's the way
The teddy bears have their picnic ♪
93
00:04:11,043 --> 00:04:14,714
♪ Picnic time for teddy bears ♪
94
00:04:14,714 --> 00:04:17,800
♪ To have a lovely time today ♪
95
00:04:18,592 --> 00:04:21,887
♪ Watch them, catch them unawares ♪
96
00:04:22,430 --> 00:04:27,768
♪ And see them picnic on their holiday ♪
97
00:04:29,228 --> 00:04:30,604
[both grunting]
98
00:04:30,604 --> 00:04:33,107
♪ If you're dancing
Through the woods today ♪
99
00:04:33,107 --> 00:04:35,109
♪ You'd better not go alone ♪
100
00:04:35,609 --> 00:04:40,281
♪ It's lovely down in the woods today
But safer to stay at home ♪
101
00:04:40,281 --> 00:04:42,908
♪ For every bear that ever there was ♪
102
00:04:42,908 --> 00:04:45,453
♪ Will gather there for certain because ♪
103
00:04:45,453 --> 00:04:47,246
♪ Today's the day the teddy bears... ♪
104
00:04:47,246 --> 00:04:48,664
[man screams]
105
00:04:49,540 --> 00:04:50,458
[song ends]
106
00:04:50,458 --> 00:04:51,959
[Emma panting]
107
00:04:55,254 --> 00:04:57,506
- [in English] Are you okay?
- All in one piece.
108
00:04:58,299 --> 00:04:59,633
So is this.
109
00:05:01,177 --> 00:05:04,013
Aldon, we got the package.
Coming to pick you up for the meet.
110
00:05:04,597 --> 00:05:09,018
I don't think the idea's gonna fly
of Aldon posing as Dane's personal valet.
111
00:05:09,602 --> 00:05:10,811
I mean, I know Boro well enough
112
00:05:10,811 --> 00:05:14,857
that if he doesn't see a dude showing up
that looks like Zach Galifianakis,
113
00:05:14,857 --> 00:05:16,359
he's gonna drive right by.
114
00:05:16,359 --> 00:05:17,276
We gotta prove to him
115
00:05:17,276 --> 00:05:19,028
- that the Great Dane is there.
- [man grunts]
116
00:05:20,529 --> 00:05:21,364
[man groans]
117
00:05:21,364 --> 00:05:22,365
[in Greek] Hey.
118
00:05:24,408 --> 00:05:26,327
[rhythmic instrumental music playing]
119
00:05:30,915 --> 00:05:33,292
You kinda look like someone I know.
120
00:05:35,628 --> 00:05:36,670
[in English] All right.
121
00:05:38,089 --> 00:05:40,549
Hurry up
because if anything happens to Barry,
122
00:05:40,549 --> 00:05:43,552
I will get you transferred
to an even worse Turkish prison.
123
00:05:43,552 --> 00:05:45,721
The one with no windows
that only gets Showtime.
124
00:05:45,721 --> 00:05:46,806
Understood.
125
00:05:47,473 --> 00:05:50,559
But first... I want you to have this.
126
00:05:50,559 --> 00:05:52,686
I got it at the sundry store
where I found the teddy.
127
00:05:52,686 --> 00:05:55,481
It goes on your piggies
and strengthens the toes you have left.
128
00:05:56,690 --> 00:05:58,692
Wow, I don't even know what to say.
129
00:06:00,152 --> 00:06:01,195
It's fine.
130
00:06:02,071 --> 00:06:03,489
Are you shitting me?
131
00:06:03,489 --> 00:06:06,575
You think you can win me back
with an impulse CVS buy?
132
00:06:06,575 --> 00:06:07,827
Get in the vent.
133
00:06:08,536 --> 00:06:10,871
I'm gonna hesitate
next time I think of buying you a gift.
134
00:06:10,871 --> 00:06:12,039
Get in the vent.
135
00:06:12,581 --> 00:06:14,125
[suspenseful music playing]
136
00:06:24,260 --> 00:06:25,511
[Emma in Greek] Keep it together.
137
00:06:28,639 --> 00:06:30,224
[Aldon in English] Mr. Polonia.
138
00:06:31,142 --> 00:06:33,018
- Right on schedule.
- Who the hell are you?
139
00:06:33,018 --> 00:06:34,645
Emissary of our friend, the Dane.
140
00:06:34,645 --> 00:06:36,522
His test results are pending,
141
00:06:36,522 --> 00:06:39,108
so he's keeping his distance
for your safety and his.
142
00:06:39,108 --> 00:06:41,986
If he got his most elite client sick,
he'd be ruined.
143
00:06:41,986 --> 00:06:43,404
Never seen the Dane so tan.
144
00:06:43,404 --> 00:06:45,156
Greek beaches, am I right?
145
00:06:46,407 --> 00:06:48,868
[in Danish] Great Dane, my friend,
146
00:06:48,868 --> 00:06:50,578
when you're feeling better,
147
00:06:50,578 --> 00:06:53,622
how about we party again
like old times, eh?
148
00:06:55,708 --> 00:06:56,959
[in Greek] Fire some...
149
00:06:57,585 --> 00:06:58,669
finger guns.
150
00:07:02,173 --> 00:07:04,300
Those are jazz hands!
151
00:07:04,925 --> 00:07:06,385
Finger guns!
152
00:07:09,513 --> 00:07:10,848
[Boro laughing]
153
00:07:11,599 --> 00:07:14,226
[in English] That's my Dane. You madman.
154
00:07:21,025 --> 00:07:22,860
[Geiger counter beeping]
155
00:07:31,243 --> 00:07:32,244
What's wrong with him?
156
00:07:33,078 --> 00:07:34,288
[groans]
157
00:07:34,997 --> 00:07:38,042
Your father-in-law's stupid crack wax
isn't holding his wound shut.
158
00:07:38,042 --> 00:07:39,126
He's bleeding.
159
00:07:39,710 --> 00:07:41,086
Don't open the box! [grunts]
160
00:07:46,509 --> 00:07:47,968
Dad.
161
00:07:47,968 --> 00:07:49,970
[guns firing]
162
00:07:52,056 --> 00:07:52,890
[Boro grunts]
163
00:07:55,059 --> 00:07:56,018
[both grunt]
164
00:07:56,018 --> 00:07:57,144
Aldon, we're on our way.
165
00:07:58,479 --> 00:08:01,190
I got it handled. Get Boro. [grunts]
166
00:08:04,610 --> 00:08:06,111
Shit, he's all over the place.
167
00:08:12,451 --> 00:08:13,452
[exhales]
168
00:08:14,828 --> 00:08:16,413
Let's see what you got, big'un.
169
00:08:17,540 --> 00:08:19,291
[both grunting]
170
00:08:20,167 --> 00:08:22,086
[Aldon grunting]
171
00:08:24,004 --> 00:08:24,838
[Barry] Tina,
172
00:08:25,339 --> 00:08:26,632
I want you to know...
173
00:08:30,177 --> 00:08:32,721
- You're not the Great Dane.
- I know, right?
174
00:08:32,721 --> 00:08:34,181
[screams]
175
00:08:34,181 --> 00:08:36,183
[both grunting]
176
00:08:36,183 --> 00:08:37,851
Why won't you go down? [grunts]
177
00:08:41,272 --> 00:08:42,481
[Aldon grunts, groans]
178
00:08:44,108 --> 00:08:45,568
[Aldon yells]
179
00:08:47,820 --> 00:08:49,947
- [gun fires]
- [muffled] Oh no!
180
00:08:49,947 --> 00:08:53,200
No. Oh God. Dick on my face. [grunts]
181
00:08:53,200 --> 00:08:55,494
[panting, spits]
182
00:08:55,995 --> 00:08:56,870
What?
183
00:08:59,248 --> 00:09:01,250
[tense music playing]
184
00:09:06,714 --> 00:09:07,548
Diana?
185
00:09:08,257 --> 00:09:09,883
♪ Mamma Mia ♪
186
00:09:10,634 --> 00:09:11,927
♪ Here I go again ♪
187
00:09:12,428 --> 00:09:15,222
♪ My, my, how can I resist you? ♪
188
00:09:15,222 --> 00:09:16,890
- [engine revs]
- Called it.
189
00:09:16,890 --> 00:09:18,559
[dramatic music playing]
190
00:09:18,559 --> 00:09:21,478
Shoot him in the calf.
We got to find out who his buyers are.
191
00:09:25,733 --> 00:09:27,401
[music builds, ends]
192
00:09:29,320 --> 00:09:31,739
- [doors open, close]
- [suspenseful music playing]
193
00:09:34,491 --> 00:09:36,035
- [snoring]
- [Luke] See?
194
00:09:36,035 --> 00:09:37,786
Just like the girl from the prom.
195
00:09:38,454 --> 00:09:40,247
Boro passed out on animal tranqs,
196
00:09:40,247 --> 00:09:44,376
Jenny Pepperman drank two Michelob Lights
and rode her bike into Willow Pond.
197
00:09:44,376 --> 00:09:45,502
Exactly.
198
00:09:46,962 --> 00:09:47,963
[Boro snores]
199
00:09:48,631 --> 00:09:50,132
[Barry straining]
200
00:09:53,552 --> 00:09:55,220
- White Lotus!
- [man grunts]
201
00:09:57,806 --> 00:09:59,391
[Barry breathing heavily]
202
00:10:07,775 --> 00:10:09,818
Don't molest the dead. It's gross.
203
00:10:10,402 --> 00:10:11,945
- I didn't mean to.
- Relax.
204
00:10:11,945 --> 00:10:14,782
It's not like anyone's gonna miss
Old Cavity-Search Constantine.
205
00:10:15,366 --> 00:10:16,742
Hurry up and get that body up here.
206
00:10:16,742 --> 00:10:19,203
I'll hide it behind the vent
near Cyrus the Cannibal's cell.
207
00:10:19,203 --> 00:10:22,039
We are gonna have to take a couple bites
out of him just to sell it.
208
00:10:23,832 --> 00:10:25,167
[chuckles] I'm joking.
209
00:10:26,543 --> 00:10:29,546
But we will have to fit that large man
through this small hole.
210
00:10:31,882 --> 00:10:32,716
[Barry] Tina...
211
00:10:34,802 --> 00:10:36,720
I haven't been completely honest with you.
212
00:10:37,221 --> 00:10:40,349
When I said I wanted to impress you
because you were new on the team,
213
00:10:41,058 --> 00:10:42,184
that was a lie.
214
00:10:42,935 --> 00:10:45,187
I wanted to impress you because I...
215
00:10:46,313 --> 00:10:47,147
like you.
216
00:10:47,815 --> 00:10:51,151
And the problem is,
I'm not the most impressive guy.
217
00:10:51,151 --> 00:10:53,153
I'm a mediocre oboist
218
00:10:53,153 --> 00:10:55,948
who's auditioned for Wheel of Fortune
four times and never been picked.
219
00:10:55,948 --> 00:10:58,158
Despite that, I was wondering
220
00:10:58,158 --> 00:11:00,619
if maybe when we get back,
221
00:11:02,538 --> 00:11:03,956
you wanna go on a date with me.
222
00:11:03,956 --> 00:11:04,873
[chuckles]
223
00:11:05,624 --> 00:11:08,252
I... thought you'd never ask.
224
00:11:09,461 --> 00:11:12,881
I'll see you when you get back.
And Barry, Pat Sajak's a dick.
225
00:11:12,881 --> 00:11:15,175
[laughs]
226
00:11:18,345 --> 00:11:20,180
I know you were really scared today.
227
00:11:20,180 --> 00:11:22,182
I wanted to be brave, but, you know,
228
00:11:23,183 --> 00:11:24,226
Turkish prison.
229
00:11:24,226 --> 00:11:27,146
You don't understand what I'm saying.
And who is braver?
230
00:11:27,146 --> 00:11:29,940
The guy that does something
that he's not scared of,
231
00:11:29,940 --> 00:11:32,234
or the guy that is scared of something
and does it anyway?
232
00:11:32,860 --> 00:11:34,528
You were badass today.
233
00:11:36,488 --> 00:11:37,698
I'm proud of you.
234
00:11:41,910 --> 00:11:42,828
Thanks, Luke.
235
00:11:44,872 --> 00:11:45,914
[sniffs]
236
00:11:47,750 --> 00:11:48,751
What's that smell?
237
00:11:50,878 --> 00:11:53,172
White Lotus by Elizabeth DuVray.
238
00:11:53,797 --> 00:11:55,591
- It ruins the moment.
- [door opens]
239
00:12:00,763 --> 00:12:03,807
- How's the prisoner?
- Roo just showed him her toe.
240
00:12:03,807 --> 00:12:05,934
Pretty sure that violates
the Geneva Convention.
241
00:12:06,685 --> 00:12:07,603
[Aldon groans]
242
00:12:09,021 --> 00:12:11,106
- That ape banged you up pretty good.
- No, no, no.
243
00:12:11,106 --> 00:12:12,775
It's just a strained rotator cuff.
244
00:12:12,775 --> 00:12:15,194
Used to happen all the time
when I played ball.
245
00:12:16,028 --> 00:12:17,154
Just gotta tough it out.
246
00:12:17,780 --> 00:12:19,031
[winces, groans]
247
00:12:19,531 --> 00:12:21,200
[Luke] You should put some ice on it.
248
00:12:22,451 --> 00:12:24,328
- Now.
- [Aldon] Yes, sir.
249
00:12:25,454 --> 00:12:26,747
Okay. [groans]
250
00:12:27,247 --> 00:12:28,749
Great. Good thinking.
251
00:12:32,169 --> 00:12:33,003
[door closes]
252
00:12:40,677 --> 00:12:43,263
♪ If you go down to the woods today ♪
253
00:12:43,263 --> 00:12:46,016
- ♪ You're sure of a big surprise ♪
- [Luke laughs]
254
00:12:46,683 --> 00:12:49,186
- [Emma chuckles]
- We should have won that talent contest.
255
00:12:49,186 --> 00:12:51,855
Rachel Dunlop
with her stupid magician father?
256
00:12:51,855 --> 00:12:54,441
- Such bullshit.
- Your mother was really mad.
257
00:12:54,441 --> 00:12:57,486
Her getting up and booing
when they got the trophy.
258
00:12:57,486 --> 00:12:59,530
[both laughing]
259
00:13:00,405 --> 00:13:05,035
You asked before if I would have taken
a desk job... to keep your mother.
260
00:13:05,619 --> 00:13:07,204
I should have taken a desk job.
261
00:13:07,204 --> 00:13:09,998
I should have scrubbed toilets.
I should have dug ditches.
262
00:13:09,998 --> 00:13:13,961
I should have done anything...
to hold on to your mother.
263
00:13:13,961 --> 00:13:15,712
[gentle piano music playing]
264
00:13:17,214 --> 00:13:18,549
Would you do the same for Carter?
265
00:13:19,383 --> 00:13:20,384
I won't have to.
266
00:13:21,844 --> 00:13:24,012
I'm not gonna make the same mistake
as you and Mom.
267
00:13:24,012 --> 00:13:25,639
I don't wanna hurt him.
268
00:13:25,639 --> 00:13:29,268
Remember when you were little
and you gave Oscar a piggyback,
269
00:13:29,268 --> 00:13:32,604
and he fell
and started crying and screaming,
270
00:13:32,604 --> 00:13:36,650
and the doctor asked me to hold him down
while he's putting the stitches in him?
271
00:13:38,443 --> 00:13:39,486
I couldn't do it.
272
00:13:39,486 --> 00:13:41,947
I couldn't stand the idea of hurting him,
273
00:13:41,947 --> 00:13:45,868
so I sat in the car
while your mother did it.
274
00:13:45,868 --> 00:13:48,579
Oscar called her "Mean Mama" for a week.
275
00:13:49,162 --> 00:13:50,414
Pain is part of love.
276
00:13:50,414 --> 00:13:54,543
Barry went to prison for Tina,
and he just likes her.
277
00:13:54,543 --> 00:13:59,423
And the Dane went back to prison
because he loves his son.
278
00:14:00,173 --> 00:14:03,552
It broke my heart
when your mom and I got divorced.
279
00:14:04,136 --> 00:14:08,390
She didn't wanna divorce you.
She just wanted a present husband.
280
00:14:08,390 --> 00:14:09,850
And I couldn't be that.
281
00:14:11,643 --> 00:14:12,477
So...
282
00:14:14,396 --> 00:14:15,772
I let the marriage go.
283
00:14:17,566 --> 00:14:18,442
For her.
284
00:14:19,192 --> 00:14:22,988
And if you love Carter,
you would do exactly the same thing.
285
00:14:22,988 --> 00:14:25,699
The longer you drag it on,
the more you're gonna hurt him.
286
00:14:26,700 --> 00:14:27,951
It's just my opinion.
287
00:14:29,494 --> 00:14:30,412
But I know...
288
00:14:35,334 --> 00:14:36,585
it is your decision.
289
00:14:38,670 --> 00:14:40,672
[light instrumental music playing]
290
00:14:56,396 --> 00:14:57,397
[music ends]
291
00:14:57,397 --> 00:14:58,899
- [phone vibrates, rings]
- Oh.
292
00:15:00,984 --> 00:15:02,611
- Is Boro talking yet?
- [Dot] No.
293
00:15:02,611 --> 00:15:05,364
But right now I'm more concerned
with why my top operative
294
00:15:05,364 --> 00:15:08,116
thought it was a good idea
to hire his ex at his cover job.
295
00:15:08,116 --> 00:15:10,494
- You know?
- [Dot] I'm a regional CIA director.
296
00:15:10,494 --> 00:15:13,372
I know your milk's gone bad before you do.
297
00:15:13,372 --> 00:15:16,667
I also know Tally's been poking around
Merry Fitness' paperwork.
298
00:15:16,667 --> 00:15:18,251
[Luke] Tally was trying to get a job,
299
00:15:18,251 --> 00:15:20,170
and I'm trying to win her back.
300
00:15:21,088 --> 00:15:23,215
So, um, I know it was not a smart idea.
301
00:15:23,215 --> 00:15:24,508
No, it wasn't.
302
00:15:24,508 --> 00:15:27,135
But we may be in the clear.
Seems she's stopped digging.
303
00:15:27,135 --> 00:15:28,387
[door opens]
304
00:15:31,890 --> 00:15:33,058
[ominous music playing]
305
00:15:33,058 --> 00:15:34,768
I'm not so sure about that.
306
00:15:34,768 --> 00:15:36,269
We have to talk.
307
00:15:44,403 --> 00:15:47,322
Before you say anything,
let me explain to you--
308
00:15:47,322 --> 00:15:49,074
[exhales] It's Romi.
309
00:15:49,825 --> 00:15:51,243
[melancholic music playing]
310
00:15:51,243 --> 00:15:52,494
She's sick.
311
00:15:54,705 --> 00:15:55,789
[Sandy sniffles]
312
00:16:01,003 --> 00:16:03,547
I don't know, some kind of
adverse reaction to the chemo.
313
00:16:03,547 --> 00:16:05,716
She's gonna need bone marrow
sooner than we thought.
314
00:16:05,716 --> 00:16:07,092
I hate that I wasn't a match.
315
00:16:07,092 --> 00:16:09,803
- How's your donor drive idea?
- [Carter] I talked to the superintendent.
316
00:16:09,803 --> 00:16:11,471
He hasn't gotten back to me yet.
317
00:16:11,471 --> 00:16:15,475
Um, I do know that they tend to worry
about liability issues with these things.
318
00:16:15,475 --> 00:16:16,935
A child is dying.
319
00:16:16,935 --> 00:16:19,104
I know. I told him it was for my niece.
320
00:16:19,104 --> 00:16:21,523
I begged him.
Said he had to talk to the lawyers.
321
00:16:23,066 --> 00:16:25,485
Look, if your school district
got behind this,
322
00:16:25,485 --> 00:16:27,696
we could reach 10,000 people in a day.
323
00:16:27,696 --> 00:16:30,073
I swear to you, I am doing the best I can.
324
00:16:30,949 --> 00:16:33,285
Okay, look, I gotta take another call.
Just get it done.
325
00:16:33,285 --> 00:16:34,411
[Carter] I will do my best.
326
00:16:34,411 --> 00:16:35,954
- I... I love you--
- [line beeps]
327
00:16:36,455 --> 00:16:37,664
H-- Hello?
328
00:16:41,793 --> 00:16:42,669
[slurping]
329
00:16:48,258 --> 00:16:49,301
[Luke] Hi, Kyle.
330
00:16:51,136 --> 00:16:51,970
I'm Samantha.
331
00:16:52,971 --> 00:16:54,639
- Wh... What the hell is this?
- Hi, Kyle.
332
00:16:57,893 --> 00:16:59,478
Oh, I get it.
333
00:17:00,020 --> 00:17:04,399
You're her old man,
but you can't raise the kickstand anymore,
334
00:17:04,399 --> 00:17:06,401
so now you just like to watch?
335
00:17:06,401 --> 00:17:08,070
We're here about Sandy Yoon.
336
00:17:08,070 --> 00:17:10,238
The woman you knocked up and ghosted.
337
00:17:11,198 --> 00:17:12,824
Okay, in my defense, the condom broke.
338
00:17:12,824 --> 00:17:14,826
It's not my fault the chick kept the kid.
339
00:17:14,826 --> 00:17:15,911
She's not some chick.
340
00:17:15,911 --> 00:17:18,872
She's my daughter-in-law
and the mother of my grandchild.
341
00:17:18,872 --> 00:17:21,041
Her name is Romi, and she has leukemia.
342
00:17:21,041 --> 00:17:23,376
She needs bone marrow.
You might be a match.
343
00:17:23,960 --> 00:17:27,839
Hey, even if she's not lying
and I was this kid's dad--
344
00:17:27,839 --> 00:17:29,257
No, my son is her dad.
345
00:17:29,257 --> 00:17:31,510
He's been Romi's father
since he met Sandy,
346
00:17:31,510 --> 00:17:33,053
eight months pregnant and alone,
347
00:17:33,053 --> 00:17:35,972
crying in the romance section
of a bookstore, thanks to you.
348
00:17:35,972 --> 00:17:37,182
You're just a sperm donor.
349
00:17:37,182 --> 00:17:40,018
Now you're gonna be responsible
for the first time in your life,
350
00:17:40,018 --> 00:17:41,436
and you're gonna help my granddaughter.
351
00:17:41,436 --> 00:17:42,479
And my niece.
352
00:17:44,147 --> 00:17:45,690
And my grandniece.
353
00:17:47,859 --> 00:17:49,111
Thanks, Kyle.
354
00:17:49,111 --> 00:17:51,113
I'll get this to the lab.
355
00:17:54,866 --> 00:17:56,827
We're gonna let you know
if you're a match.
356
00:18:04,084 --> 00:18:05,085
[Dot] Before we begin,
357
00:18:05,085 --> 00:18:07,963
I've just been informed, unfortunately,
358
00:18:07,963 --> 00:18:10,549
no one in this regional branch
is a match for Romi.
359
00:18:10,549 --> 00:18:12,843
But I've personally reached out
across the agency.
360
00:18:12,843 --> 00:18:14,344
We're getting more swabs as we speak.
361
00:18:14,344 --> 00:18:17,305
Thank you very much, Director.
I appreciate your support.
362
00:18:17,973 --> 00:18:20,308
Now, let's focus on Boro.
363
00:18:22,769 --> 00:18:25,355
Boo!
364
00:18:25,355 --> 00:18:27,691
That guy sucks.
365
00:18:27,691 --> 00:18:29,276
[Dot] As an enemy combatant,
366
00:18:29,276 --> 00:18:32,696
Mr. Polonia has no rights
under the Geneva Convention.
367
00:18:32,696 --> 00:18:36,992
Technically, since he's in transit,
we could hold him indefinitely.
368
00:18:36,992 --> 00:18:39,619
Boro has ties
with multiple terrorist groups
369
00:18:39,619 --> 00:18:41,204
interested in purchasing his weapons,
370
00:18:41,204 --> 00:18:44,332
from the Middle East, to the Far East,
to right here at home.
371
00:18:44,332 --> 00:18:46,585
He's sitting on a trove of intel,
372
00:18:46,585 --> 00:18:49,379
and we need to do
whatever it takes to mine it.
373
00:18:49,379 --> 00:18:52,424
As such,
I've submitted a request to the DOJ
374
00:18:52,424 --> 00:18:55,135
to employ enhanced
interrogation techniques.
375
00:18:55,135 --> 00:18:56,178
We're awaiting a PDD.
376
00:18:56,178 --> 00:18:58,346
- You down with PDD?
- Yeah, you know me.
377
00:18:58,346 --> 00:19:02,100
Presidential Decision Directive
for authorization for torture?
378
00:19:02,100 --> 00:19:04,436
That's a line that government
should never cross.
379
00:19:04,436 --> 00:19:07,814
Is that why you're against it,
or is it 'cause it'd be used against Boro?
380
00:19:07,814 --> 00:19:08,899
What does that mean?
381
00:19:08,899 --> 00:19:13,528
I'm just saying, you paid for his school,
you looked after him from afar...
382
00:19:13,528 --> 00:19:16,072
I mean... you have a soft spot.
383
00:19:16,072 --> 00:19:17,657
[scoffs] That's ridiculous.
384
00:19:17,657 --> 00:19:20,202
He was a kid that needed help.
That's it and that's all.
385
00:19:20,202 --> 00:19:23,330
He was, and now he's a dangerous man
with dangerous friends.
386
00:19:23,955 --> 00:19:25,165
I say we turn the screws on him.
387
00:19:25,165 --> 00:19:27,334
[Luke] It's always easy to support torture
388
00:19:27,334 --> 00:19:29,836
when you haven't seen it
from five feet away like I have.
389
00:19:29,836 --> 00:19:32,339
I agree with your dad, Emma.
There are parameters.
390
00:19:32,339 --> 00:19:36,218
In the canon of most superheroes,
they only torture as a last resort.
391
00:19:36,218 --> 00:19:39,054
Oh, ixnay on the nerd itshay.
392
00:19:39,054 --> 00:19:40,347
[Aldon] I agree with Luke.
393
00:19:40,347 --> 00:19:42,641
I think there are better ways
to get info out of someone.
394
00:19:43,225 --> 00:19:44,517
You gonna honeypot Boro?
395
00:19:44,517 --> 00:19:48,688
I'm just saying,
you don't run headfirst into torture.
396
00:19:48,688 --> 00:19:49,940
It's a big step.
397
00:19:49,940 --> 00:19:53,610
I spent months on this guy's compound.
I know him better than anyone here.
398
00:19:53,610 --> 00:19:56,238
Boro only understands violence.
399
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
So let's give it to him.
400
00:19:57,614 --> 00:20:00,075
It physically pains me to say this,
401
00:20:00,075 --> 00:20:01,701
but Princess Emma's right.
402
00:20:01,701 --> 00:20:05,956
This dickbag tried to kill
almost everyone in this room.
403
00:20:05,956 --> 00:20:08,708
How are Covergirl and I
the only one with balls in here?
404
00:20:08,708 --> 00:20:10,752
[Dot] Well, the point is moot
till we get that PDD.
405
00:20:10,752 --> 00:20:14,214
In the meantime,
I'm putting Carlson on standby.
406
00:20:14,798 --> 00:20:18,051
Carlson? Ooh, that guy be creepy.
407
00:20:19,970 --> 00:20:23,390
Excuse me, sir. Excuse me.
You didn't corral your cart.
408
00:20:24,099 --> 00:20:26,017
- Carts go in the cart corral.
- What?
409
00:20:26,017 --> 00:20:28,937
Your cart rolled off
and it dinged my PT Cruiser.
410
00:20:29,521 --> 00:20:30,522
Piss off.
411
00:20:30,522 --> 00:20:33,275
Boy, that just creams my corn.
412
00:20:33,275 --> 00:20:35,944
[man grunting]
413
00:20:35,944 --> 00:20:37,696
[man groaning]
414
00:20:37,696 --> 00:20:38,780
[phone vibrates]
415
00:20:38,780 --> 00:20:40,490
Yello. Norm Carlson here.
416
00:20:42,367 --> 00:20:43,702
Outstanding.
417
00:20:45,161 --> 00:20:47,122
Yeah, I just re-upped on supplies too.
418
00:20:53,336 --> 00:20:54,754
- [Norm grunts]
- [man groans]
419
00:20:56,381 --> 00:20:57,424
[door opens]
420
00:20:57,424 --> 00:20:59,009
[footsteps approaching]
421
00:20:59,009 --> 00:21:00,093
Look at this.
422
00:21:00,093 --> 00:21:01,219
A reunion.
423
00:21:01,219 --> 00:21:04,222
Me, Finn, Danielle,
424
00:21:04,806 --> 00:21:06,057
whatever your real names are.
425
00:21:06,641 --> 00:21:08,268
I invited you into my home,
426
00:21:08,893 --> 00:21:10,854
clothed you, fed you.
427
00:21:12,897 --> 00:21:15,608
And you, Finn, I never once lied to you,
428
00:21:17,277 --> 00:21:18,695
not even when I said I loved you.
429
00:21:19,362 --> 00:21:20,655
I looked up to you,
430
00:21:20,655 --> 00:21:22,824
and you kill my only living parent.
431
00:21:24,492 --> 00:21:25,493
Now you chain me up.
432
00:21:26,786 --> 00:21:29,247
Tell me, who's the bad guy?
433
00:21:29,247 --> 00:21:32,000
The one selling nukes to terrorists?
434
00:21:33,418 --> 00:21:35,920
- Now listen to me, Bengal--
- Don't "Bengal" me.
435
00:21:36,588 --> 00:21:37,797
Let me ask you something.
436
00:21:37,797 --> 00:21:39,549
Did you ever care for me at all?
437
00:21:39,549 --> 00:21:42,302
Or were you just acting
to curry favor with my father?
438
00:21:42,302 --> 00:21:43,803
And once you killed him,
439
00:21:44,721 --> 00:21:48,475
you took care of things for me
out of guilt to assuage your conscience.
440
00:21:48,975 --> 00:21:51,644
I cared for you then,
and I care for you now.
441
00:21:51,644 --> 00:21:53,438
That's why I'm trying to tell you
442
00:21:53,438 --> 00:21:56,524
that there's a man coming
to inflict tremendous pain on you.
443
00:21:56,524 --> 00:21:58,610
Pain unimaginable,
444
00:21:58,610 --> 00:22:02,739
using methods that slide through
the tiniest loopholes in our legal system.
445
00:22:02,739 --> 00:22:04,699
I'm fighting to stop that.
446
00:22:04,699 --> 00:22:07,035
[Emma] And I'm cheering for it
like it's homecoming.
447
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
I don't care if a Ginsu knife salesman
448
00:22:09,037 --> 00:22:12,415
shoves his entire sample case
up your ass to get you to talk.
449
00:22:12,415 --> 00:22:14,876
Danielle, bring it down a notch, okay?
450
00:22:14,876 --> 00:22:16,544
[Boro] Listen to the man, Dani.
451
00:22:17,128 --> 00:22:18,296
I am a shark.
452
00:22:20,340 --> 00:22:22,592
You caught a shark. Good for you.
453
00:22:24,552 --> 00:22:25,720
But play my way,
454
00:22:26,638 --> 00:22:28,932
and I can catch you many blue whales
455
00:22:28,932 --> 00:22:32,018
who all wanna get their fins
on my suitcase bomb.
456
00:22:32,018 --> 00:22:33,395
The auction is in stasis.
457
00:22:33,395 --> 00:22:37,357
One signal from me,
I could lead them all right to you.
458
00:22:38,525 --> 00:22:39,818
What are the conditions?
459
00:22:39,818 --> 00:22:41,403
Captivity on my terms.
460
00:22:41,403 --> 00:22:43,113
House arrest in Bora Bora,
461
00:22:43,988 --> 00:22:45,824
assets remain untouched.
462
00:22:45,824 --> 00:22:48,451
A waterproof ankle bracelet
for dips in the ocean.
463
00:22:49,744 --> 00:22:51,162
Still a prison,
464
00:22:51,162 --> 00:22:54,916
just surrounded by white sands
instead of iron bars.
465
00:22:54,916 --> 00:22:57,419
And... when we say no?
466
00:22:58,795 --> 00:23:01,798
My buyers are off in the wind,
get their nukes elsewhere,
467
00:23:01,798 --> 00:23:05,093
and you have countless deaths
on your hands.
468
00:23:06,761 --> 00:23:10,890
You'll be lucky if we get you
a six-by-eight in Leavenworth.
469
00:23:12,517 --> 00:23:13,518
[phone vibrates]
470
00:23:20,483 --> 00:23:21,651
We will consider it.
471
00:23:23,111 --> 00:23:23,945
Come.
472
00:23:27,574 --> 00:23:28,450
[door opens]
473
00:23:31,202 --> 00:23:34,789
Hey. What are you thinking?
We're not making a deal with him.
474
00:23:34,789 --> 00:23:36,166
Kyle is a match.
475
00:23:42,881 --> 00:23:43,715
[Tally exhales]
476
00:23:44,591 --> 00:23:46,426
Creamer. We need creamer.
477
00:23:46,926 --> 00:23:47,844
Yes.
478
00:23:49,095 --> 00:23:50,472
Your mother's freaking out.
479
00:23:53,016 --> 00:23:54,392
You don't look too good either.
480
00:23:55,768 --> 00:23:58,646
Well, I got a sick kid
and a frantic wife at the hospital.
481
00:23:58,646 --> 00:24:01,149
- What if he says no?
- He's gonna say yes.
482
00:24:01,149 --> 00:24:03,359
What if he wants to see Romi
or wants visitation?
483
00:24:03,359 --> 00:24:05,445
What if... he wants custody?
484
00:24:05,445 --> 00:24:06,863
[Luke] Romi is your daughter.
485
00:24:07,489 --> 00:24:10,575
Get your act together and calm down.
You hear me?
486
00:24:12,410 --> 00:24:14,579
I'm gonna help Mom in the kitchen.
[exhales]
487
00:24:15,121 --> 00:24:16,164
[in German] Sissy.
488
00:24:17,207 --> 00:24:19,000
[Donnie in English] Sorry I'm late.
489
00:24:19,000 --> 00:24:20,835
- Oh, hey.
- Oh.
490
00:24:20,835 --> 00:24:22,420
Emma, Barry, Luke.
491
00:24:22,420 --> 00:24:23,922
- Bean dip.
- Yeah.
492
00:24:23,922 --> 00:24:26,466
Thanks very much.
Very kind of you to drop this off.
493
00:24:26,466 --> 00:24:28,968
[spluttering] No, hold on.
I was invited to be here.
494
00:24:28,968 --> 00:24:31,679
You must be confused
because this is family only.
495
00:24:32,222 --> 00:24:33,890
- Barry's here.
- Well, Barry's family.
496
00:24:33,890 --> 00:24:34,974
Damn straight.
497
00:24:35,558 --> 00:24:38,061
- What's going on?
- He's just dropping off bean dip.
498
00:24:38,061 --> 00:24:40,605
No, no, no, no.
I invited Donnie here for support.
499
00:24:40,605 --> 00:24:43,525
I don't want Kyle to feel like
he's walking into a buzz saw
500
00:24:43,525 --> 00:24:45,109
with all the people around here.
501
00:24:45,109 --> 00:24:46,819
It's on a need-to-be-here basis.
502
00:24:46,819 --> 00:24:47,820
Okay, Luke, please.
503
00:24:47,820 --> 00:24:51,032
How do we even explain
Donald's relationship to Romi?
504
00:24:51,032 --> 00:24:55,161
- Mom's husband's mother's boyfriend?
- [Tally] I'll take care of it.
505
00:24:55,161 --> 00:24:58,706
Tally, it's fine. I don't wanna make
a difficult situation worse.
506
00:24:58,706 --> 00:25:00,291
I'll be the bigger man and go.
507
00:25:00,833 --> 00:25:01,918
- Can you walk me out?
- Sure.
508
00:25:03,044 --> 00:25:05,922
- I'll, um, call you tomorrow.
- Yeah.
509
00:25:11,928 --> 00:25:12,887
You must be Kyle.
510
00:25:13,596 --> 00:25:14,681
Yeah. Hi.
511
00:25:15,515 --> 00:25:16,391
Do the right thing.
512
00:25:18,726 --> 00:25:20,019
[Tally] Kyle, hi.
513
00:25:20,019 --> 00:25:21,271
It's nice to meet you.
514
00:25:22,981 --> 00:25:24,023
Please come in.
515
00:25:28,736 --> 00:25:30,738
[tense music playing]
516
00:25:31,656 --> 00:25:32,490
[exhales]
517
00:25:35,868 --> 00:25:36,869
[music builds, ends]
518
00:25:36,869 --> 00:25:38,871
- I'll do it.
- Thank you.
519
00:25:39,455 --> 00:25:44,294
But... my buddy's a doctor,
and he told me there's risks.
520
00:25:44,294 --> 00:25:46,379
Infection, nerve damage...
521
00:25:46,379 --> 00:25:48,506
My livelihood could be impacted,
522
00:25:48,506 --> 00:25:53,094
so I think it's only fair
that we discuss cost.
523
00:25:53,094 --> 00:25:54,637
Our insurance covers everything.
524
00:25:54,637 --> 00:25:56,681
I don't mean the cost of the procedure.
525
00:25:56,681 --> 00:25:59,475
I mean... my cost.
526
00:25:59,475 --> 00:26:01,561
Missed work, recovery time--
527
00:26:01,561 --> 00:26:03,521
- How much?
- Hundred fifty thousand.
528
00:26:04,480 --> 00:26:06,816
[exhales] We can't afford that.
529
00:26:07,525 --> 00:26:11,154
Mm. Pretty nice house.
You got a couple cars in the driveway.
530
00:26:11,154 --> 00:26:12,363
You can figure it out.
531
00:26:12,363 --> 00:26:16,326
I'm not gonna risk my life for nothing
just to save some kid I've never even met.
532
00:26:16,326 --> 00:26:18,661
- You sneaky son of a bitch.
- Emma.
533
00:26:18,661 --> 00:26:21,789
He doesn't give a shit about Romi.
He's doing this for a payday.
534
00:26:21,789 --> 00:26:25,877
Emma, you hit him, he walks out that door,
and Romi doesn't get what she needs.
535
00:26:28,630 --> 00:26:30,590
Think it over. You have my number,
536
00:26:31,591 --> 00:26:33,885
and you have my number.
537
00:26:38,890 --> 00:26:40,016
What just happened?
538
00:26:40,016 --> 00:26:42,477
- Oh, now you talk.
- What does that mean?
539
00:26:42,477 --> 00:26:45,104
Your kid is sick,
and you stand there and say nothing.
540
00:26:45,104 --> 00:26:47,774
- Emma, that's not helpful.
- Dad told me to stay calm.
541
00:26:47,774 --> 00:26:49,817
Who are you to talk to me like that?
You don't have a child.
542
00:26:49,817 --> 00:26:52,737
You don't know what I'm going through.
Just shut up, Emma.
543
00:26:52,737 --> 00:26:55,490
- Don't talk to your sister like that.
- Of course you stick up for her.
544
00:26:55,490 --> 00:26:57,200
She's the son you always wanted.
545
00:26:58,826 --> 00:27:00,036
[Tally] He's gonna be okay.
546
00:27:02,205 --> 00:27:04,999
Luke, you're gonna have to sell your ship.
547
00:27:05,583 --> 00:27:07,460
[Luke] It won't fetch
the kind of money he wants.
548
00:27:07,460 --> 00:27:10,004
- [Tally] Really?
- It could take months to find a buyer.
549
00:27:11,172 --> 00:27:12,674
What about a second mortgage?
550
00:27:12,674 --> 00:27:15,385
- We already took one out years ago.
- Oh.
551
00:27:16,552 --> 00:27:17,887
[Tally] What are we gonna do?
552
00:27:19,722 --> 00:27:20,640
Don't worry.
553
00:27:20,640 --> 00:27:23,434
I'm not gonna let anything happen
to our granddaughter.
554
00:27:25,478 --> 00:27:26,437
I promise.
555
00:27:28,106 --> 00:27:29,148
Okay. [exhales]
556
00:27:30,483 --> 00:27:32,235
Oh my God. [breathes shakily]
557
00:27:42,995 --> 00:27:46,874
What's a kindergartener doing
with a six-figure uncut diamond?
558
00:27:46,874 --> 00:27:49,544
This is just a little souvenir
from Antwerp.
559
00:27:50,044 --> 00:27:51,796
I felt bad that I missed her recital.
560
00:27:51,796 --> 00:27:53,506
Antwerp? Is that a conflict diamond?
561
00:27:53,506 --> 00:27:56,175
If you call killing a bunch of guys
in a warehouse a conflict.
562
00:27:56,175 --> 00:27:57,885
I mean, It's no big deal.
563
00:27:57,885 --> 00:28:00,430
It's no different than me
getting you the necklace for graduation.
564
00:28:00,430 --> 00:28:02,098
You mean for missing my graduation?
565
00:28:02,098 --> 00:28:04,934
Because all your gifts
were apologies for you being gone.
566
00:28:04,934 --> 00:28:06,310
I see what this is all about.
567
00:28:06,894 --> 00:28:10,314
You wanted to go after Boro,
you wanted to kick Kyle's ass,
568
00:28:10,314 --> 00:28:13,025
and you couldn't do either,
so you're pissed off at me.
569
00:28:13,609 --> 00:28:15,445
You could not be more off base.
570
00:28:15,445 --> 00:28:17,071
I feel bad for you.
571
00:28:17,071 --> 00:28:18,865
All the mistakes you made
with Oscar and me,
572
00:28:18,865 --> 00:28:21,617
you're making the same ones with Romi,
and you don't even realize it.
573
00:28:21,617 --> 00:28:24,120
God forbid something happens to her,
and you'll--
574
00:28:24,704 --> 00:28:27,540
You'll have blown your second chance
at getting it right.
575
00:28:28,082 --> 00:28:30,084
[gentle piano music playing]
576
00:28:37,967 --> 00:28:40,052
Hey, hey! Look what I got.
577
00:28:40,052 --> 00:28:41,304
Found it at a tag sale.
578
00:28:41,304 --> 00:28:43,431
I was looking for something
to cheer Romi up.
579
00:28:43,431 --> 00:28:47,351
A rocking horse? Carter, the kid
can barely lift her head off her pillow.
580
00:28:47,351 --> 00:28:49,645
I know, it's just for when she's better.
581
00:28:50,271 --> 00:28:52,023
- Are you okay?
- Not really.
582
00:28:52,023 --> 00:28:55,026
You said you'd do a donor drive,
not... not do arts and crafts.
583
00:28:55,026 --> 00:28:56,736
Okay. I-- Wow.
584
00:28:56,736 --> 00:28:59,614
Um, I really thought
you said Kyle was a match.
585
00:28:59,614 --> 00:29:02,742
I never said he'd donate,
and now he won't until we pay him.
586
00:29:02,742 --> 00:29:04,619
I didn't know that.
587
00:29:04,619 --> 00:29:07,079
It's fine. We'll--
I will make some more calls.
588
00:29:07,079 --> 00:29:08,664
I'm spinning a million plates,
589
00:29:08,664 --> 00:29:12,752
and I just asked you to handle
this one thing.
590
00:29:13,544 --> 00:29:15,630
Okay. Okay, okay. Look, look.
591
00:29:15,630 --> 00:29:19,926
Em, you are somebody
who likes to control everything.
592
00:29:19,926 --> 00:29:21,719
From academics, to your career,
593
00:29:21,719 --> 00:29:25,515
to picking a handsome fiancé
who just kind of goes with the flow.
594
00:29:25,515 --> 00:29:27,058
I think you're having a hard time
595
00:29:27,058 --> 00:29:29,644
with the fact that
you can't control Romi's illness.
596
00:29:29,644 --> 00:29:32,563
So why don't you... stain this horse with me
597
00:29:32,563 --> 00:29:35,024
and just take five minutes
to think about something else?
598
00:29:37,610 --> 00:29:38,486
Right.
599
00:29:39,111 --> 00:29:39,946
Yeah, okay.
600
00:29:39,946 --> 00:29:43,366
'Cause the one thing every sick child
wants is a toy from the Renaissance.
601
00:29:44,784 --> 00:29:48,830
I was just looking for someone
who could lighten my load a little bit.
602
00:29:48,830 --> 00:29:49,831
No, no. Wait, Emma--
603
00:29:51,999 --> 00:29:53,543
[footsteps departing]
604
00:30:03,094 --> 00:30:04,887
Nice to meet you, Mr. Polonia.
605
00:30:05,471 --> 00:30:06,597
Name's Norm.
606
00:30:07,431 --> 00:30:10,351
That art store has so many things
and so many aisles.
607
00:30:10,351 --> 00:30:14,313
I had a dickens of a time
finding the right glitter glue. [chuckles]
608
00:30:14,313 --> 00:30:16,023
Someone should make an app for that.
609
00:30:18,568 --> 00:30:20,862
Norwegian krumkakers.
610
00:30:20,862 --> 00:30:22,280
My mormor's recipe.
611
00:30:23,906 --> 00:30:26,158
Let me know if you want me
to pop one in your mouth for ya.
612
00:30:28,619 --> 00:30:29,579
Suit yourself.
613
00:30:39,672 --> 00:30:43,718
This... is worth $300,000.
614
00:30:43,718 --> 00:30:47,555
All you have to do is go to the hospital,
take some tests, make a donation,
615
00:30:47,555 --> 00:30:49,682
and this is yours.
616
00:30:50,808 --> 00:30:53,102
I'm gonna walk into
that jewelry store over there.
617
00:30:53,102 --> 00:30:54,353
Guy says it's real...
618
00:30:56,439 --> 00:30:57,481
you got a deal.
619
00:30:57,481 --> 00:30:58,900
Oh, no backsies.
620
00:30:59,483 --> 00:31:00,943
If you say yes,
621
00:31:00,943 --> 00:31:03,613
the doctors are gonna set
everything in motion,
622
00:31:03,613 --> 00:31:06,282
and they're gonna kill
Romi's immune system.
623
00:31:06,282 --> 00:31:10,161
If she doesn't get a donation
within the next 24 hours, she'll die,
624
00:31:10,745 --> 00:31:11,746
and so will you.
625
00:31:16,292 --> 00:31:18,544
I know. Nothing's gonna happen to the kid.
626
00:31:22,840 --> 00:31:24,383
I knew we could trust you.
627
00:31:28,012 --> 00:31:29,263
[Norm] I know this looks pretty,
628
00:31:29,263 --> 00:31:32,558
but there's a unique blend
of bonding agents to these art supplies.
629
00:31:32,558 --> 00:31:34,602
They're gonna feel like
a line of fire ants
630
00:31:34,602 --> 00:31:36,103
marching right up your ding dong.
631
00:31:37,605 --> 00:31:38,856
Now let's get those slacks off.
632
00:31:38,856 --> 00:31:40,816
Stop. We're pulling the plug.
633
00:31:40,816 --> 00:31:42,610
I have a 24-hour cancellation policy.
634
00:31:42,610 --> 00:31:44,528
You will be paid in full.
635
00:31:44,528 --> 00:31:45,613
Boro,
636
00:31:46,113 --> 00:31:47,531
let's cut a deal.
637
00:31:55,289 --> 00:31:58,167
- What the hell?
- An extradition order came down from OFAC.
638
00:31:58,167 --> 00:32:01,087
We lose custody of Boro in 48 hours.
I have to make a deal.
639
00:32:01,087 --> 00:32:04,256
This is horseshit!
Tell OFAC to O-fuck themselves.
640
00:32:04,256 --> 00:32:07,551
See, I don't get the luxury
of flying off the handle,
641
00:32:07,551 --> 00:32:08,719
being unprofessional,
642
00:32:08,719 --> 00:32:10,763
and cursing at my superiors
when I don't get what I want.
643
00:32:10,763 --> 00:32:13,891
We have him right in that room.
You can't--
644
00:32:13,891 --> 00:32:17,728
It is not your place to tell me
what I can and cannot do, Officer Brunner.
645
00:32:18,312 --> 00:32:19,438
And let me be clear,
646
00:32:19,438 --> 00:32:23,234
you raise your voice again
to me in my building,
647
00:32:23,734 --> 00:32:26,570
you'll have a choice
between tech support and unemployment.
648
00:32:26,570 --> 00:32:27,571
Am I clear?
649
00:32:29,532 --> 00:32:30,366
Yeah.
650
00:32:36,288 --> 00:32:37,123
You okay?
651
00:32:44,130 --> 00:32:47,591
[Luke] What the hell is
the Office of Foreign Assets Control doing
652
00:32:47,591 --> 00:32:49,468
sending a South American terrorist
653
00:32:49,468 --> 00:32:51,637
that was arrested by Americans in Greece
654
00:32:51,637 --> 00:32:53,723
to Zimbabwe, of all places?
655
00:32:53,723 --> 00:32:55,349
Boro supplied the explosives
656
00:32:55,349 --> 00:32:58,686
that were used in a terrorist attack
in Harare four years ago.
657
00:32:58,686 --> 00:32:59,895
There's enough corruption there.
658
00:32:59,895 --> 00:33:03,232
He will most likely buy his way
out of incarceration within weeks.
659
00:33:03,232 --> 00:33:06,527
But the US wants to play nice
with the Zimbabwe government
660
00:33:06,527 --> 00:33:09,864
to access lithium mines
in the Masvingo Province.
661
00:33:11,490 --> 00:33:13,200
It's always about money, isn't it?
662
00:33:13,200 --> 00:33:15,286
If we want Boro's buyers,
there's no time to waste.
663
00:33:15,286 --> 00:33:17,413
He will cooperate if we agree
664
00:33:17,413 --> 00:33:20,916
never to prosecute him for crimes,
known and unknown,
665
00:33:20,916 --> 00:33:22,418
prior to the date of the agreement.
666
00:33:22,418 --> 00:33:26,172
So if we discover that he blew up
an orphanage a year ago,
667
00:33:26,172 --> 00:33:27,298
we couldn't touch him?
668
00:33:27,298 --> 00:33:28,549
Correct.
669
00:33:28,549 --> 00:33:32,094
But we don't have to tell him
about the extradition order to Zimbabwe.
670
00:33:32,762 --> 00:33:36,557
Once his African pals drop all the charges
against him, he'll be a free man.
671
00:33:36,557 --> 00:33:38,559
Free to continue business as usual.
672
00:33:38,559 --> 00:33:42,271
Free to be nailed for whatever
twisted nonsense he gets up to next.
673
00:33:42,772 --> 00:33:44,065
All right, it's not perfect,
674
00:33:44,065 --> 00:33:47,359
but I'm trying to turn chickenshit
into chicken salad here.
675
00:33:48,778 --> 00:33:50,321
Maybe you can explain that
to your daughter.
676
00:33:50,321 --> 00:33:52,239
Emma's having a real tough day.
677
00:33:52,239 --> 00:33:56,368
She's so pissed about Boro
and very upset about Romi.
678
00:33:56,368 --> 00:33:57,328
Not an excuse.
679
00:33:57,328 --> 00:34:00,831
I'm telling you as her senior officer,
not as her father,
680
00:34:00,831 --> 00:34:01,874
keep her in line.
681
00:34:01,874 --> 00:34:02,792
[Luke] Understood.
682
00:34:02,792 --> 00:34:06,712
But I hope that you know
how good she really is.
683
00:34:06,712 --> 00:34:08,339
She's invaluable to the team.
684
00:34:08,339 --> 00:34:12,093
She's a quick problem-solver.
She has guts. She has great instincts,
685
00:34:12,093 --> 00:34:15,513
and I'm saying that as a senior officer
and as her father.
686
00:34:16,097 --> 00:34:17,640
Thank you for the evaluation.
687
00:34:19,475 --> 00:34:20,351
You're welcome.
688
00:34:21,227 --> 00:34:24,438
And... thank you for being on my side,
689
00:34:24,438 --> 00:34:26,232
eighty-sixing the torture.
690
00:34:27,108 --> 00:34:28,943
Oh, I didn't take anybody's side.
691
00:34:30,986 --> 00:34:33,447
Frankly, I'm the only one in this building
692
00:34:33,447 --> 00:34:36,367
who's earned the right
to have an opinion on torture.
693
00:34:36,367 --> 00:34:38,452
[dramatic music playing]
694
00:34:40,496 --> 00:34:42,957
This was not an IED, was it?
695
00:34:45,584 --> 00:34:49,213
Whatever they did to you,
you obviously withstood it.
696
00:34:50,756 --> 00:34:52,007
You did your duty.
697
00:34:55,469 --> 00:34:57,596
Whatever happened to you is your business,
698
00:34:58,472 --> 00:35:01,392
but this conversation... never took place.
699
00:35:03,727 --> 00:35:04,645
Thank you.
700
00:35:05,688 --> 00:35:06,689
I'll owe you one.
701
00:35:15,322 --> 00:35:18,826
[Luke] Steak from Mastro's,
milkshake from Bob's Big Boy.
702
00:35:18,826 --> 00:35:20,744
Now, talk.
703
00:35:21,370 --> 00:35:25,416
Uh, the buyers and I communicate
via an encrypted dark web message board.
704
00:35:27,001 --> 00:35:29,837
They're pinged
once I upload an authentication video
705
00:35:29,837 --> 00:35:32,756
of myself with the bomb
to prove it's operational.
706
00:35:33,340 --> 00:35:35,092
How do you prove it's operational?
707
00:35:38,012 --> 00:35:39,346
State-sponsored satellite,
708
00:35:39,346 --> 00:35:42,808
one of America's many enemies,
one of my many allies.
709
00:35:42,808 --> 00:35:45,978
It can trace the bomb's
unique nuclear signature
710
00:35:45,978 --> 00:35:47,897
and send verification to the buyers.
711
00:35:49,023 --> 00:35:50,065
All I need is my weapon.
712
00:35:50,065 --> 00:35:51,942
Your suitcase nuke has been disarmed,
713
00:35:52,526 --> 00:35:54,862
but it still has active nuclear material.
714
00:35:54,862 --> 00:35:57,781
But we won't allow an enemy
to ping our HQ.
715
00:35:57,781 --> 00:36:00,034
- We shoot the video off-site.
- Fine by me.
716
00:36:00,618 --> 00:36:01,911
Once the video is online,
717
00:36:02,661 --> 00:36:06,290
interested buyers will confirm
with ice cube emojis,
718
00:36:06,290 --> 00:36:07,708
indicating everything's cool.
719
00:36:08,292 --> 00:36:12,171
You track their IP addresses,
exact locations, commence raids.
720
00:36:13,130 --> 00:36:14,465
I promised you whales.
721
00:36:14,465 --> 00:36:16,008
My customer list
722
00:36:16,634 --> 00:36:19,345
is a who's who
of the world's baddest leviathans.
723
00:36:23,849 --> 00:36:26,769
I'm sorry that you turned out this way.
724
00:36:27,353 --> 00:36:31,315
I turned out this way...
because you killed Omar Polonia.
725
00:36:31,315 --> 00:36:33,525
He was a dangerous man.
726
00:36:33,525 --> 00:36:37,279
But by killing him, I deprived
a little sweet boy of his father.
727
00:36:37,279 --> 00:36:40,866
I thought I could fill that space
with peanut brittle and gifts
728
00:36:40,866 --> 00:36:42,326
and sending you to school,
729
00:36:42,326 --> 00:36:44,703
but every kid needs a father figure there.
730
00:36:44,703 --> 00:36:47,373
So quality time with you
would've made me a different man?
731
00:36:47,373 --> 00:36:51,210
Quality time is a lie peddled
by busy parents to alleviate guilt.
732
00:36:51,210 --> 00:36:52,711
It's quantity time that counts.
733
00:36:52,711 --> 00:36:56,632
So you're there for the wounded knees,
and doing science projects,
734
00:36:56,632 --> 00:36:59,593
falling asleep watching cartoons together.
735
00:36:59,593 --> 00:37:03,347
I'm sorry I deprived you
of all of these wonderful things.
736
00:37:05,182 --> 00:37:07,101
Do you regret killing my father?
737
00:37:07,768 --> 00:37:10,646
No, but I regret what it did to you.
738
00:37:17,361 --> 00:37:19,655
- I still think this deal's a mistake.
- I know.
739
00:37:19,655 --> 00:37:21,407
That's why I want you to sit this one out.
740
00:37:21,407 --> 00:37:25,077
Go to the hospital and support the family.
They need you there.
741
00:37:25,077 --> 00:37:28,622
Plus, you're too upset and distracted
right now to be in the field.
742
00:37:28,622 --> 00:37:30,916
I've been working Boro for months.
743
00:37:30,916 --> 00:37:33,836
What did you tell me
about choosing work over family?
744
00:37:34,586 --> 00:37:36,338
It's too late for me, but not for you.
745
00:37:36,338 --> 00:37:38,007
Take Aldon with you to the hospital.
746
00:37:38,007 --> 00:37:39,842
Aldon, get your shoulder checked.
747
00:37:39,842 --> 00:37:41,468
Injured, you're no good to me.
748
00:37:41,468 --> 00:37:42,511
Yes, sir.
749
00:37:42,511 --> 00:37:44,763
And Roo and I,
we're gonna take Boro upstate.
750
00:37:45,347 --> 00:37:47,433
Oh yeah. Tag team back again.
751
00:37:48,017 --> 00:37:49,184
Keep me updated, okay?
752
00:37:49,810 --> 00:37:50,644
Yeah.
753
00:37:51,520 --> 00:37:53,022
- [Luke] Come.
- [Roo] All right.
754
00:37:54,398 --> 00:37:56,066
[suspenseful music playing]
755
00:38:17,087 --> 00:38:18,005
[door closes]
756
00:38:21,050 --> 00:38:23,552
[Luke] Okay, Boro, time for your close-up.
757
00:38:24,178 --> 00:38:26,597
As soon as this video is posted,
758
00:38:27,181 --> 00:38:31,602
our source will confirm that this device
contains legitimate nuclear material.
759
00:38:32,353 --> 00:38:34,730
Interested parties, you know the drill.
760
00:38:35,314 --> 00:38:36,231
Bonne chance.
761
00:38:38,776 --> 00:38:39,610
[camera beeps]
762
00:38:41,695 --> 00:38:46,575
Okay, the video will be uploaded
to the darkest of the web in a minute.
763
00:38:46,575 --> 00:38:48,285
[phone ringing, vibrating]
764
00:38:53,665 --> 00:38:54,500
What's going on?
765
00:38:54,500 --> 00:38:56,251
Kyle flaked. No one can find him.
766
00:38:56,251 --> 00:38:58,253
[Luke]
I knew that SOB couldn't be trusted.
767
00:38:58,253 --> 00:39:00,506
Get in touch with Ops.
They know where he is.
768
00:39:00,506 --> 00:39:01,423
Okay.
769
00:39:01,423 --> 00:39:04,176
[Luke] Now, Emma, just be smart
with the way you handle him.
770
00:39:04,176 --> 00:39:07,137
Just keep your cool.
We still need his help.
771
00:39:07,721 --> 00:39:08,555
Yeah.
772
00:39:09,056 --> 00:39:10,557
- [line beeps]
- [Emma sighs]
773
00:39:10,557 --> 00:39:11,475
[softly] Fuck.
774
00:39:13,519 --> 00:39:16,271
Director, Boro's video
is live to the underworld.
775
00:39:16,271 --> 00:39:18,273
We'll be tracking scumbags in no time.
776
00:39:19,233 --> 00:39:20,109
Copy that.
777
00:39:20,818 --> 00:39:22,194
Dot's on her way.
778
00:39:23,737 --> 00:39:24,571
What's up with Kyle?
779
00:39:26,115 --> 00:39:27,074
Got him.
780
00:39:30,035 --> 00:39:31,578
Car's parked at a bar in Chappaqua.
781
00:39:31,578 --> 00:39:32,871
The Roundabout.
782
00:39:32,871 --> 00:39:35,124
- That's where we met him.
- Thank you, Tina.
783
00:39:35,916 --> 00:39:38,210
Jeez, little girl's dying,
this guy's pounding brewskies?
784
00:39:38,210 --> 00:39:39,545
Just drive faster.
785
00:39:45,259 --> 00:39:49,596
Hey, uh, just wanted to say
thanks for helping us track Kyle,
786
00:39:50,639 --> 00:39:53,725
and sorry for pushing our second date.
787
00:39:53,725 --> 00:39:54,685
Second?
788
00:39:55,602 --> 00:39:58,730
First one only lasted two bites of pizza
before we got the call about Romi.
789
00:39:58,730 --> 00:40:03,026
But if I say our second date,
it moves things forward.
790
00:40:03,026 --> 00:40:06,822
And I, uh... want things to move forward.
791
00:40:07,406 --> 00:40:08,323
Same.
792
00:40:08,907 --> 00:40:10,951
Whenever you're ready for date número dos,
793
00:40:10,951 --> 00:40:12,286
you know where I'll be.
794
00:40:13,120 --> 00:40:14,204
[computer beeps]
795
00:40:15,247 --> 00:40:16,373
[dramatic music playing]
796
00:40:16,373 --> 00:40:17,833
Ice cube in Yemen.
797
00:40:19,960 --> 00:40:21,920
Everything's cool in Syria.
798
00:40:29,136 --> 00:40:30,095
[exhales]
799
00:40:31,763 --> 00:40:33,849
- You're in the wrong place.
- Shit.
800
00:40:36,977 --> 00:40:38,228
My father gave you something valuable.
801
00:40:38,228 --> 00:40:39,855
Now you have to give
something valuable to us.
802
00:40:39,855 --> 00:40:41,815
Actually,
I don't have to do anything, okay?
803
00:40:41,815 --> 00:40:44,735
Hey, man, kudos for getting
those tests done. Takes guts.
804
00:40:45,235 --> 00:40:47,112
But I'm guessing once the docs listed
805
00:40:47,112 --> 00:40:49,531
the cover-their-ass,
one-in-a-million procedure risk,
806
00:40:49,531 --> 00:40:51,325
it got too real, and you ran.
807
00:40:51,325 --> 00:40:53,785
And there's no shame in that, man.
You're human.
808
00:40:53,785 --> 00:40:55,162
But that kid is your responsibility--
809
00:40:55,162 --> 00:40:57,706
I'm just a sperm donor, like her pop said.
810
00:40:57,706 --> 00:41:00,375
And as such, I'm under no legal obligation
to follow through.
811
00:41:00,375 --> 00:41:04,254
My buddy did two years at Touro Law School
and he told me so, so...
812
00:41:04,254 --> 00:41:06,590
Oh, what'd your buddy say
about stealing diamonds?
813
00:41:06,590 --> 00:41:08,967
That possession is nine-tenths of the law.
814
00:41:08,967 --> 00:41:12,095
- Oh.
- Look, I'm planted here, okay?
815
00:41:12,095 --> 00:41:13,555
What you gonna do about it?
816
00:41:16,892 --> 00:41:19,937
I'm gonna strike your Adam's apple,
making it impossible for you to talk.
817
00:41:19,937 --> 00:41:21,396
Your head'll drop instinctively,
818
00:41:21,396 --> 00:41:23,982
and we'll drag you out of here
like you're our buddy on a breakup bender.
819
00:41:23,982 --> 00:41:26,485
In 30 seconds,
you'll be in the trunk of our car,
820
00:41:26,485 --> 00:41:28,946
in five, you'll be wishing
you'd come voluntarily,
821
00:41:28,946 --> 00:41:30,697
and in two, I'm hitting ya.
822
00:41:30,697 --> 00:41:32,407
Oh, you mean business, huh, sweetheart?
823
00:41:32,407 --> 00:41:34,493
- [grunts]
- [Aldon] Okay, here we go.
824
00:41:34,493 --> 00:41:35,953
Oh, sorry, folks.
825
00:41:36,578 --> 00:41:39,581
Girlfriend dumped him tonight, huh?
One too many. [laughs]
826
00:41:39,581 --> 00:41:40,499
There we go.
827
00:41:42,084 --> 00:41:44,419
- Sending coordinates in Mukalla.
- Ditto for Damascus.
828
00:41:44,419 --> 00:41:47,130
Units from Al-Tanf and Lemonnier
are incoming.
829
00:41:48,048 --> 00:41:49,675
[Barry] SEALs have landed in Islamabad.
830
00:41:51,009 --> 00:41:53,887
- [Dot] Hold until all units are in place.
- [phone ringing]
831
00:41:58,225 --> 00:41:59,059
What's going on?
832
00:41:59,059 --> 00:42:00,477
- We picked up our friend.
- [muffled grunting]
833
00:42:00,477 --> 00:42:02,271
He's still a little hesitant.
834
00:42:02,271 --> 00:42:04,273
- [Kyle] Hey, let me out of here!
- Uh...
835
00:42:04,273 --> 00:42:07,818
Just figured a... a workout
might clear his mind.
836
00:42:07,818 --> 00:42:09,486
Bringing in a personal trainer.
837
00:42:09,486 --> 00:42:10,404
Norm?
838
00:42:15,993 --> 00:42:16,827
It's your call.
839
00:42:16,827 --> 00:42:18,453
I trust your instincts.
840
00:42:18,453 --> 00:42:20,831
- [Kyle yelling, hitting trunk]
- Thank you.
841
00:42:23,500 --> 00:42:24,960
[Kyle] Goddamn, let me out!
842
00:42:24,960 --> 00:42:26,461
[phone vibrates]
843
00:42:29,590 --> 00:42:31,341
- Brunner.
- The favor you owe me?
844
00:42:31,341 --> 00:42:32,467
That was fast.
845
00:42:32,467 --> 00:42:35,012
[Luke] We need to use Merry Fitness
for personal reasons.
846
00:42:35,012 --> 00:42:37,014
I need you to turn a blind eye.
847
00:42:37,014 --> 00:42:38,515
[Dot] Asking for permission?
848
00:42:39,474 --> 00:42:40,392
Forgiveness.
849
00:42:41,727 --> 00:42:42,769
It's for Romi.
850
00:42:44,730 --> 00:42:46,315
We never had this conversation.
851
00:42:48,859 --> 00:42:51,278
[man] Don't you wuss out on me.
We're gonna pry that door open,
852
00:42:51,278 --> 00:42:54,406
find those sales files
that prove that they're liars,
853
00:42:55,032 --> 00:42:57,492
and then we're gonna take them
to the Chamber of Commerce.
854
00:42:57,492 --> 00:42:58,619
- Hm.
- [exhales]
855
00:42:58,619 --> 00:43:00,287
- You ready?
- Yeah.
856
00:43:00,912 --> 00:43:01,830
- I think so.
- Okay.
857
00:43:01,830 --> 00:43:03,165
[car approaching]
858
00:43:03,165 --> 00:43:04,082
Get down!
859
00:43:04,082 --> 00:43:05,584
[tense music playing]
860
00:43:14,760 --> 00:43:15,594
What's going on?
861
00:43:16,261 --> 00:43:17,095
[phone beeps]
862
00:43:35,364 --> 00:43:37,741
Jesus, Mary, and Jehoshaphat.
863
00:43:37,741 --> 00:43:40,327
[Shawn] I think they're doing
more than just fudgin' sales.
864
00:43:41,161 --> 00:43:42,120
And we got it all.
865
00:43:45,499 --> 00:43:47,167
[Dot] Last troops are getting in position.
866
00:43:47,167 --> 00:43:48,502
Be ready on my signal.
867
00:43:48,502 --> 00:43:50,253
[muffled grunting]
868
00:43:51,380 --> 00:43:52,381
[Emma] I'm sorry, what?
869
00:43:52,381 --> 00:43:53,965
I can't seem to hear you.
You gotta speak up.
870
00:43:53,965 --> 00:43:55,217
Fuck you!
871
00:43:55,217 --> 00:43:57,052
- [doorbell rings]
- [banging at door]
872
00:44:01,181 --> 00:44:02,432
Norm, hi. Come on in.
873
00:44:02,432 --> 00:44:04,726
Boy, you guys calling
sure lifted my loafers.
874
00:44:04,726 --> 00:44:07,396
- It's so good to feel needed.
- Hey, Norm.
875
00:44:07,396 --> 00:44:09,731
Think you can get some viable bone marrow
out of this cat?
876
00:44:09,731 --> 00:44:11,358
Absitively posolutely.
877
00:44:11,358 --> 00:44:13,944
The procedure's easy enough,
according to Wikipedia.
878
00:44:13,944 --> 00:44:15,195
[muffled] Wikipedia?
879
00:44:15,195 --> 00:44:16,822
Don't worry, just joshing.
880
00:44:16,822 --> 00:44:19,533
I read an article
in The New England Journal of Medicine.
881
00:44:19,533 --> 00:44:20,909
I read most of it.
882
00:44:21,576 --> 00:44:23,620
Per your request for propofol,
883
00:44:23,620 --> 00:44:26,039
my supplier, the Great Dane,
is completely off the grid,
884
00:44:26,039 --> 00:44:28,709
so we're going to have to do this
the old-timey way.
885
00:44:28,709 --> 00:44:31,837
- Buckle up, boy-o.
- [speaking unintelligibly]
886
00:44:31,837 --> 00:44:33,922
[Emma] Now, you're gonna have the instinct
887
00:44:33,922 --> 00:44:35,882
to go to the authorities
when all of this is over,
888
00:44:36,466 --> 00:44:37,801
but if you talk to anyone,
889
00:44:37,801 --> 00:44:40,470
we're gonna have to track you down,
take you again.
890
00:44:40,470 --> 00:44:43,098
What'll happen to you after that
will be infinitely worse
891
00:44:43,098 --> 00:44:44,558
than what's about to happen to you.
892
00:44:44,558 --> 00:44:46,351
I'm sorry.
893
00:44:46,351 --> 00:44:47,728
The thing is...
894
00:44:49,312 --> 00:44:50,939
you should've just gone to the hospital.
895
00:44:50,939 --> 00:44:52,774
[muffled whimpering]
896
00:44:52,774 --> 00:44:54,943
[whimpering, crying]
897
00:44:54,943 --> 00:44:58,697
Hi. I'm Norm.
We're going to be working together today.
898
00:44:58,697 --> 00:45:01,783
Hope you don't mind,
but I always like a little bit of music.
899
00:45:03,827 --> 00:45:06,121
["Peace, Love, and Understanding
by Elvis Costello & The Attractions plays]
900
00:45:06,121 --> 00:45:08,081
Now let's get those slacks off of ya.
901
00:45:08,707 --> 00:45:10,000
Now! Go! Go! Go!
902
00:45:12,711 --> 00:45:15,172
[soldier] There's no one here.
This place is empty.
903
00:45:15,172 --> 00:45:16,131
They're all empty.
904
00:45:16,131 --> 00:45:17,257
Uh-oh.
905
00:45:17,257 --> 00:45:19,342
♪ As I walk through ♪
906
00:45:19,885 --> 00:45:21,219
[man grunts]
907
00:45:21,803 --> 00:45:23,805
[Kyle grunting, screaming]
908
00:45:24,306 --> 00:45:28,477
♪ Searchin' for light
In the darkness of insanity ♪
909
00:45:28,477 --> 00:45:29,936
[Kyle whimpering]
910
00:45:30,854 --> 00:45:33,315
♪ I ask myself ♪
911
00:45:33,315 --> 00:45:34,316
[Luke] I got her!
912
00:45:34,316 --> 00:45:35,650
Get the suitcase!
913
00:45:36,985 --> 00:45:37,903
He's gone!
914
00:45:37,903 --> 00:45:43,325
♪ Is there only pain and hatred
And misery? ♪
915
00:45:45,160 --> 00:45:48,789
♪ And each time I feel like this inside ♪
916
00:45:48,789 --> 00:45:51,917
♪ There's one thing I wanna know ♪
917
00:45:52,501 --> 00:45:57,214
♪ What's so funny
'Bout peace, love and understanding? ♪
918
00:45:59,299 --> 00:46:04,596
♪ What's so funny
'Bout peace, love and understanding? ♪
919
00:46:12,521 --> 00:46:14,564
- [guns firing]
- Let's get those fuckers.
920
00:46:15,607 --> 00:46:16,525
[man grunts]
921
00:46:18,485 --> 00:46:20,612
♪ As I walked on ♪
922
00:46:21,571 --> 00:46:23,949
♪ Through troubled times ♪
923
00:46:25,408 --> 00:46:31,206
♪ My spirit
Gets so downhearted sometimes ♪
924
00:46:31,915 --> 00:46:34,709
♪ So where are the strong? ♪
925
00:46:35,585 --> 00:46:37,712
♪ And who are the trusted? ♪
926
00:46:38,964 --> 00:46:43,969
♪ And where is the harmony? ♪
927
00:46:43,969 --> 00:46:45,595
♪ Sweet harmony ♪
928
00:46:46,179 --> 00:46:49,766
♪ 'Cause each time
I feel it slippin' away ♪
929
00:46:49,766 --> 00:46:52,644
♪ Just makes me wanna cry
930
00:46:53,520 --> 00:46:59,359
♪ What's so funny
'Bout peace, love and understanding... ♪
931
00:47:00,235 --> 00:47:02,612
Thank you.
Medevac is gonna be here within minutes.
932
00:47:02,612 --> 00:47:05,657
- Great. Now let's get after him.
- The chopper already left.
933
00:47:05,657 --> 00:47:07,492
Within seconds, they'll be on a plane,
934
00:47:07,492 --> 00:47:09,619
and within minutes,
they'll be over international waters.
935
00:47:09,619 --> 00:47:11,746
- There still might be time.
- Maybe.
936
00:47:11,746 --> 00:47:14,583
There's definitely gonna be
enough time for me to see Romi.
937
00:47:14,583 --> 00:47:16,042
My family needs me now.
938
00:47:16,042 --> 00:47:17,168
I got to go.
939
00:47:23,091 --> 00:47:24,050
[whimpers]
940
00:47:24,050 --> 00:47:25,510
[distant sirens blaring]
941
00:47:34,811 --> 00:47:38,732
- Hey. I heard the procedure went well.
- So far, so good.
942
00:47:40,859 --> 00:47:43,236
- She's a tough kid.
- Well, just like her aunt.
943
00:47:43,904 --> 00:47:46,114
- So the hospital's none the wiser?
- Nope.
944
00:47:46,114 --> 00:47:47,824
Barry loved wearing an EMT uniform
945
00:47:47,824 --> 00:47:49,993
and driving the ambulance
Motor Pool gave him,
946
00:47:49,993 --> 00:47:51,494
so, yeah, win-win.
947
00:47:51,494 --> 00:47:52,662
Oh, good for him.
948
00:47:54,539 --> 00:47:55,373
You read the debrief?
949
00:47:55,373 --> 00:47:57,751
Boro got captured on purpose
to steal the nuke back,
950
00:47:57,751 --> 00:48:00,503
and appears all the IP addresses
were spoofed by Cain.
951
00:48:00,503 --> 00:48:02,005
Totally useless to us.
952
00:48:02,672 --> 00:48:05,008
Theory is Boro got suspicious
when Dane called,
953
00:48:05,008 --> 00:48:06,551
so he embedded a tracker in his body,
954
00:48:06,551 --> 00:48:08,803
so his team could stay
in striking distance.
955
00:48:09,804 --> 00:48:12,015
I wish we could've been there,
could've done something.
956
00:48:12,015 --> 00:48:14,267
Then we wouldn't have gotten
what Romi needed.
957
00:48:15,143 --> 00:48:18,104
And you were right,
we had to go the brutal route.
958
00:48:18,104 --> 00:48:20,106
Maybe, but my dad was right too.
959
00:48:20,106 --> 00:48:23,193
Torture is very real
when it's five feet in front of you.
960
00:48:27,614 --> 00:48:28,448
Aldon, I--
961
00:48:30,116 --> 00:48:32,035
For all that you did, thank you,
962
00:48:32,869 --> 00:48:33,870
sincerely.
963
00:48:34,496 --> 00:48:36,039
You were having a rough day.
964
00:48:36,039 --> 00:48:38,750
I figured you could use someone
to lighten your load a bit.
965
00:48:39,292 --> 00:48:41,002
[light instrumental music playing]
966
00:48:58,561 --> 00:48:59,980
- [Carter] Hey.
- Hey.
967
00:49:00,981 --> 00:49:03,608
You guys-- You came over together?
968
00:49:03,608 --> 00:49:06,695
No, we, uh, ran into each other
in the parking lot.
969
00:49:11,116 --> 00:49:12,534
Uh, I'm gonna grab a coffee.
970
00:49:13,159 --> 00:49:15,078
- Good to see you, Carter.
- [Carter] Yeah, you too.
971
00:49:15,078 --> 00:49:16,955
And, uh, nice horse.
972
00:49:16,955 --> 00:49:17,956
Yeah, thanks.
973
00:49:22,043 --> 00:49:22,877
Hey.
974
00:49:22,877 --> 00:49:25,380
I'm really sorry
about how I acted yesterday.
975
00:49:26,673 --> 00:49:29,050
- The horse really does look great.
- It's unfinished.
976
00:49:29,050 --> 00:49:32,387
I spilled the bottle of stain
you bought for Nana Pat's clock.
977
00:49:32,387 --> 00:49:34,431
Then I called the store
you said you got it from.
978
00:49:34,431 --> 00:49:35,765
They said they don't carry it.
979
00:49:35,765 --> 00:49:37,475
They said nobody does
980
00:49:37,475 --> 00:49:40,520
'cause it was banned
by the Environmental Protection Agency,
981
00:49:40,520 --> 00:49:43,314
and that it's only available
in Central Asia.
982
00:49:44,315 --> 00:49:46,860
- What are you insinuating?
- I don't even know.
983
00:49:46,860 --> 00:49:48,111
You... You tell me.
984
00:49:49,195 --> 00:49:51,781
You think they'd admit to selling
illegal products over the phone?
985
00:49:51,781 --> 00:49:54,325
I don't know,
I asked the clerk to grab the best stuff,
986
00:49:54,325 --> 00:49:55,618
she pulled it out of the back.
987
00:49:55,618 --> 00:49:58,705
That's it. That's the story
behind the mysterious wood stain.
988
00:50:00,457 --> 00:50:02,333
Okay, if you say so.
989
00:50:03,710 --> 00:50:06,337
Okay, you know what?
Carter, I just tried to do something nice.
990
00:50:06,337 --> 00:50:08,131
If you're gonna be weird about it...
991
00:50:08,631 --> 00:50:09,799
I'm gonna go see Romi.
992
00:50:15,889 --> 00:50:16,723
[Luke] Hey.
993
00:50:18,349 --> 00:50:19,184
Hey.
994
00:50:19,184 --> 00:50:20,560
[Carter exhales sharply]
995
00:50:21,561 --> 00:50:24,981
- What's up with the pony?
- Something I was fixing up for Romi.
996
00:50:26,691 --> 00:50:28,151
I think...
997
00:50:29,360 --> 00:50:30,779
Emma's being unfaithful.
998
00:50:31,738 --> 00:50:32,989
What makes you say that?
999
00:50:32,989 --> 00:50:34,282
[Carter] She's kind of distant,
1000
00:50:34,282 --> 00:50:36,868
and she was making excuses
for running off.
1001
00:50:38,995 --> 00:50:40,747
Do you think there could be someone else?
1002
00:50:44,417 --> 00:50:45,543
Honestly...
1003
00:50:50,173 --> 00:50:51,257
I don't know.
1004
00:50:52,425 --> 00:50:55,595
I just know that Emma has gone through
a lot these last few days.
1005
00:50:57,388 --> 00:50:59,307
And I know that she loves you.
1006
00:50:59,891 --> 00:51:00,725
I love her.
1007
00:51:01,768 --> 00:51:03,978
And I don't wanna lose her.
1008
00:51:05,480 --> 00:51:09,859
So I'm all ears, Mr. Brunner.
What do I do?
1009
00:51:09,859 --> 00:51:12,821
I know what it's like
to lose a woman that you love.
1010
00:51:13,738 --> 00:51:15,615
If you feel like she's slipping away...
1011
00:51:18,284 --> 00:51:19,244
fight for her.
1012
00:51:47,105 --> 00:51:48,857
- How's our little angel?
- [Tally] Better.
1013
00:51:48,857 --> 00:51:51,067
She'll be here for a couple of weeks,
1014
00:51:51,067 --> 00:51:53,987
but the doctors say
she's getting stronger by the minute.
1015
00:51:54,571 --> 00:51:57,574
- That's good.
- I sent Oscar and Sandy back home to rest.
1016
00:51:57,574 --> 00:51:59,868
I'll stay here till she wakes up.
1017
00:52:01,870 --> 00:52:02,996
I'm gonna stay here too.
1018
00:52:02,996 --> 00:52:05,373
I want Pee-Pa
to be the first face she sees.
1019
00:52:15,008 --> 00:52:15,925
She okay?
1020
00:52:19,137 --> 00:52:20,555
[slow piano music playing]
1021
00:52:22,182 --> 00:52:23,099
I don't know.
1022
00:52:34,068 --> 00:52:35,153
You're very tired.
1023
00:52:36,446 --> 00:52:37,780
You've been through a lot.
1024
00:52:39,240 --> 00:52:40,450
You need some rest.
1025
00:52:43,244 --> 00:52:45,371
Why don't you close your eyes
a little bit?
1026
00:52:50,543 --> 00:52:51,669
There you are.
1027
00:52:53,671 --> 00:52:54,756
[phone chimes, vibrates]
1028
00:53:17,403 --> 00:53:20,907
I've been wondering,
how did you manage to pay off Kyle?
1029
00:53:21,658 --> 00:53:22,492
I didn't.
1030
00:53:24,369 --> 00:53:25,912
I changed his mind.
1031
00:53:26,496 --> 00:53:27,330
Hm.
1032
00:53:27,914 --> 00:53:29,290
[tense music playing]
1033
00:53:32,543 --> 00:53:34,045
[music building]
1034
00:53:37,548 --> 00:53:39,050
[closing theme playing]
1035
00:55:37,668 --> 00:55:38,753
[closing theme ends]