1 00:00:06,924 --> 00:00:08,342 {\an8}[ominous music playing] 2 00:00:09,635 --> 00:00:14,390 {\an8}Tom Welling, Brandon Routh, Henry Cavill, Tyler Hoechlin. 3 00:00:14,390 --> 00:00:15,391 [man screams] 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,935 Okay, now from best to worst. 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,646 Christopher Reeve, Tom Welling... 6 00:00:20,646 --> 00:00:22,398 I'm back. Sorry for the delay. 7 00:00:22,398 --> 00:00:23,316 Where were we? 8 00:00:23,316 --> 00:00:24,901 I don't wanna do more magazine quizzes. 9 00:00:24,901 --> 00:00:27,111 [Tina] Come on, just a few more questions. 10 00:00:28,488 --> 00:00:30,448 Why are you so determined on distracting me? 11 00:00:30,448 --> 00:00:34,827 Well, there's a small issue with the Great Dane. 12 00:00:35,620 --> 00:00:38,247 Exactly how bad is your heart condition? 13 00:00:39,123 --> 00:00:41,793 Emma and I, we gotta track down the MNR. 14 00:00:41,793 --> 00:00:44,045 Aldon, Roo, you find the Dane, 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,672 fly him back to prison, and swap him out for Barry. 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,634 Only 45 minutes to head count. We gotta steal a car and hit it. 17 00:00:49,634 --> 00:00:51,010 [tense music playing] 18 00:00:56,557 --> 00:00:57,517 [Tina] Officer Brunner? 19 00:00:57,517 --> 00:00:58,434 - Yes. - Yeah. 20 00:00:58,976 --> 00:01:02,396 DOD rushed satellite tracking of the reactor's nuclear signature. 21 00:01:02,396 --> 00:01:04,690 It pinged 12 miles east of your location. 22 00:01:05,191 --> 00:01:07,068 - Sending coordinates now. - Copy that. 23 00:01:07,068 --> 00:01:08,569 [Aldon] Here's the search perimeter. 24 00:01:08,569 --> 00:01:11,781 He doesn't have an ID, so he won't go to the airport. 25 00:01:11,781 --> 00:01:15,201 Seaport's a no-go. He'd need money to buy a stowaway slot. 26 00:01:15,201 --> 00:01:18,913 There's no chance we're finding that toe-blasting bastard by sunrise. 27 00:01:18,913 --> 00:01:20,623 Just call in the NIS already. 28 00:01:20,623 --> 00:01:22,041 You really wanna flag the Greek government 29 00:01:22,041 --> 00:01:23,793 that we smuggled a nuclear reactor onto their soil? 30 00:01:23,793 --> 00:01:25,419 You're just scared of your ex. 31 00:01:25,419 --> 00:01:29,465 She sang me the entire Mamma Mia! soundtrack on my voicemail. 32 00:01:29,465 --> 00:01:31,050 I'll play it. It's 57 minutes. 33 00:01:31,050 --> 00:01:34,137 I love crazy women. Can you give her my number? 34 00:01:34,137 --> 00:01:36,222 Good call on the seaport. I get motion sickness. 35 00:01:36,222 --> 00:01:37,140 Whoa! 36 00:01:38,015 --> 00:01:38,850 It's just a teddy. 37 00:01:40,560 --> 00:01:41,769 We thought you were cool, Dane. 38 00:01:41,769 --> 00:01:44,522 I am cool. It's just I knew I was going back to prison again. 39 00:01:44,522 --> 00:01:46,107 No way you'd leave Barry in danger, 40 00:01:46,107 --> 00:01:49,360 and I'd already set up the meet, so you guys would figure it out, so I ran. 41 00:01:50,236 --> 00:01:53,364 Then it hit me, what kind of life is that for my family? 42 00:01:53,364 --> 00:01:57,118 To be a fugitive from NIS and Interpol and CIA? 43 00:01:57,118 --> 00:02:00,955 Better to go back and finish my sentence than curse my son with a life on the lam. 44 00:02:00,955 --> 00:02:02,748 I can get anything I want in prison. 45 00:02:02,748 --> 00:02:04,584 Oddly enough, the only thing I can't get 46 00:02:04,584 --> 00:02:07,920 is a teddy bear that doesn't have a glory hole cut out the bottom. 47 00:02:09,755 --> 00:02:12,341 Maybe you could just give that to my son. 48 00:02:13,426 --> 00:02:14,427 Be happy to. 49 00:02:14,427 --> 00:02:17,430 My empathy for you died with my toe. 50 00:02:17,930 --> 00:02:20,016 Now come on, you're going back to Turkey, turkey. 51 00:02:20,016 --> 00:02:21,350 I read this thing about a doctor 52 00:02:21,350 --> 00:02:23,978 that regrew a guy's penis on the guy's arm. 53 00:02:23,978 --> 00:02:26,314 - Maybe you could grow your-- - I'm gonna kill him. 54 00:02:27,315 --> 00:02:29,317 [Tina] Good news, they found the Dane. 55 00:02:29,317 --> 00:02:30,359 They're on their way. 56 00:02:30,359 --> 00:02:32,028 [alarm blaring] 57 00:02:32,028 --> 00:02:33,946 [uptempo instrumental music playing] 58 00:02:33,946 --> 00:02:37,575 They better hurry 'cause inspection just started. 59 00:02:43,789 --> 00:02:45,666 There it is, end of the street. 60 00:02:45,666 --> 00:02:47,126 Tina, what's the intel? 61 00:02:47,126 --> 00:02:49,003 Address has SARs on everything, 62 00:02:49,003 --> 00:02:51,714 from stolen cars to stolen guns to stolen people. 63 00:02:51,714 --> 00:02:53,341 It is bad mama-jama territory. 64 00:02:53,341 --> 00:02:55,259 - Be careful. - [Aldon] Backup's on the way. 65 00:02:55,259 --> 00:02:56,886 Just gotta steal a car first. 66 00:02:56,886 --> 00:02:58,387 [Luke] Boro's meeting in 30. 67 00:02:58,387 --> 00:03:00,473 - We gotta go in there now. - [Aldon] Copy. 68 00:03:00,473 --> 00:03:02,141 Emma, be safe. 69 00:03:02,141 --> 00:03:03,517 I'm good. 70 00:03:03,517 --> 00:03:05,561 Sure seem concerned about my daughter's safety. 71 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 What? 72 00:03:07,063 --> 00:03:08,981 Comms. Static. 73 00:03:08,981 --> 00:03:11,442 Everyone is gonna be strapped inside. I'm point. 74 00:03:11,442 --> 00:03:13,444 Your AOR is behind and right, 75 00:03:13,444 --> 00:03:15,196 and mine is ahead and left. 76 00:03:15,196 --> 00:03:16,280 But watch your six. 77 00:03:16,280 --> 00:03:18,157 Remember that time we sang "Teddy Bear Picnic" 78 00:03:18,157 --> 00:03:19,659 at the father-daughter talent show? 79 00:03:19,659 --> 00:03:21,577 - Yeah. - That was harder than this'll be. 80 00:03:23,955 --> 00:03:25,331 Let's fuck 'em up, Dad. 81 00:03:28,417 --> 00:03:30,044 [Greek folk music playing] 82 00:03:30,753 --> 00:03:32,463 [in Greek] Maybe it's a computer. 83 00:03:33,214 --> 00:03:35,216 Or part of a rocket or something. 84 00:03:36,217 --> 00:03:37,593 [hard rock music playing] 85 00:03:39,637 --> 00:03:41,389 Oh shit! 86 00:03:41,389 --> 00:03:45,851 ♪ If you go down to the woods today, You'd better go in disguise ♪ 87 00:03:45,851 --> 00:03:48,896 ♪ For every bear that ever there was ♪ 88 00:03:50,147 --> 00:03:50,982 [grunts] 89 00:03:50,982 --> 00:03:55,569 ♪ Today's the day The teddy bears have their picnic ♪ 90 00:03:57,655 --> 00:03:58,781 [man 1 grunts] 91 00:04:05,079 --> 00:04:06,247 [man 2 grunts] 92 00:04:06,247 --> 00:04:10,334 ♪ That's the way The teddy bears have their picnic ♪ 93 00:04:11,043 --> 00:04:14,714 ♪ Picnic time for teddy bears ♪ 94 00:04:14,714 --> 00:04:17,800 ♪ To have a lovely time today ♪ 95 00:04:18,592 --> 00:04:21,887 ♪ Watch them, catch them unawares ♪ 96 00:04:22,430 --> 00:04:27,768 ♪ And see them picnic on their holiday ♪ 97 00:04:29,228 --> 00:04:30,604 [both grunting] 98 00:04:30,604 --> 00:04:33,107 ♪ If you're dancing Through the woods today ♪ 99 00:04:33,107 --> 00:04:35,109 ♪ You'd better not go alone ♪ 100 00:04:35,609 --> 00:04:40,281 ♪ It's lovely down in the woods today But safer to stay at home ♪ 101 00:04:40,281 --> 00:04:42,908 ♪ For every bear that ever there was ♪ 102 00:04:42,908 --> 00:04:45,453 ♪ Will gather there for certain because ♪ 103 00:04:45,453 --> 00:04:47,246 ♪ Today's the day the teddy bears... ♪ 104 00:04:47,246 --> 00:04:48,664 [man screams] 105 00:04:49,540 --> 00:04:50,458 [song ends] 106 00:04:50,458 --> 00:04:51,959 [Emma panting] 107 00:04:55,254 --> 00:04:57,506 - [in English] Are you okay? - All in one piece. 108 00:04:58,299 --> 00:04:59,633 So is this. 109 00:05:01,177 --> 00:05:04,013 Aldon, we got the package. Coming to pick you up for the meet. 110 00:05:04,597 --> 00:05:09,018 I don't think the idea's gonna fly of Aldon posing as Dane's personal valet. 111 00:05:09,602 --> 00:05:10,811 I mean, I know Boro well enough 112 00:05:10,811 --> 00:05:14,857 that if he doesn't see a dude showing up that looks like Zach Galifianakis, 113 00:05:14,857 --> 00:05:16,359 he's gonna drive right by. 114 00:05:16,359 --> 00:05:17,276 We gotta prove to him 115 00:05:17,276 --> 00:05:19,028 - that the Great Dane is there. - [man grunts] 116 00:05:20,529 --> 00:05:21,364 [man groans] 117 00:05:21,364 --> 00:05:22,365 [in Greek] Hey. 118 00:05:24,408 --> 00:05:26,327 [rhythmic instrumental music playing] 119 00:05:30,915 --> 00:05:33,292 You kinda look like someone I know. 120 00:05:35,628 --> 00:05:36,670 [in English] All right. 121 00:05:38,089 --> 00:05:40,549 Hurry up because if anything happens to Barry, 122 00:05:40,549 --> 00:05:43,552 I will get you transferred to an even worse Turkish prison. 123 00:05:43,552 --> 00:05:45,721 The one with no windows that only gets Showtime. 124 00:05:45,721 --> 00:05:46,806 Understood. 125 00:05:47,473 --> 00:05:50,559 But first... I want you to have this. 126 00:05:50,559 --> 00:05:52,686 I got it at the sundry store where I found the teddy. 127 00:05:52,686 --> 00:05:55,481 It goes on your piggies and strengthens the toes you have left. 128 00:05:56,690 --> 00:05:58,692 Wow, I don't even know what to say. 129 00:06:00,152 --> 00:06:01,195 It's fine. 130 00:06:02,071 --> 00:06:03,489 Are you shitting me? 131 00:06:03,489 --> 00:06:06,575 You think you can win me back with an impulse CVS buy? 132 00:06:06,575 --> 00:06:07,827 Get in the vent. 133 00:06:08,536 --> 00:06:10,871 I'm gonna hesitate next time I think of buying you a gift. 134 00:06:10,871 --> 00:06:12,039 Get in the vent. 135 00:06:12,581 --> 00:06:14,125 [suspenseful music playing] 136 00:06:24,260 --> 00:06:25,511 [Emma in Greek] Keep it together. 137 00:06:28,639 --> 00:06:30,224 [Aldon in English] Mr. Polonia. 138 00:06:31,142 --> 00:06:33,018 - Right on schedule. - Who the hell are you? 139 00:06:33,018 --> 00:06:34,645 Emissary of our friend, the Dane. 140 00:06:34,645 --> 00:06:36,522 His test results are pending, 141 00:06:36,522 --> 00:06:39,108 so he's keeping his distance for your safety and his. 142 00:06:39,108 --> 00:06:41,986 If he got his most elite client sick, he'd be ruined. 143 00:06:41,986 --> 00:06:43,404 Never seen the Dane so tan. 144 00:06:43,404 --> 00:06:45,156 Greek beaches, am I right? 145 00:06:46,407 --> 00:06:48,868 [in Danish] Great Dane, my friend, 146 00:06:48,868 --> 00:06:50,578 when you're feeling better, 147 00:06:50,578 --> 00:06:53,622 how about we party again like old times, eh? 148 00:06:55,708 --> 00:06:56,959 [in Greek] Fire some... 149 00:06:57,585 --> 00:06:58,669 finger guns. 150 00:07:02,173 --> 00:07:04,300 Those are jazz hands! 151 00:07:04,925 --> 00:07:06,385 Finger guns! 152 00:07:09,513 --> 00:07:10,848 [Boro laughing] 153 00:07:11,599 --> 00:07:14,226 [in English] That's my Dane. You madman. 154 00:07:21,025 --> 00:07:22,860 [Geiger counter beeping] 155 00:07:31,243 --> 00:07:32,244 What's wrong with him? 156 00:07:33,078 --> 00:07:34,288 [groans] 157 00:07:34,997 --> 00:07:38,042 Your father-in-law's stupid crack wax isn't holding his wound shut. 158 00:07:38,042 --> 00:07:39,126 He's bleeding. 159 00:07:39,710 --> 00:07:41,086 Don't open the box! [grunts] 160 00:07:46,509 --> 00:07:47,968 Dad. 161 00:07:47,968 --> 00:07:49,970 [guns firing] 162 00:07:52,056 --> 00:07:52,890 [Boro grunts] 163 00:07:55,059 --> 00:07:56,018 [both grunt] 164 00:07:56,018 --> 00:07:57,144 Aldon, we're on our way. 165 00:07:58,479 --> 00:08:01,190 I got it handled. Get Boro. [grunts] 166 00:08:04,610 --> 00:08:06,111 Shit, he's all over the place. 167 00:08:12,451 --> 00:08:13,452 [exhales] 168 00:08:14,828 --> 00:08:16,413 Let's see what you got, big'un. 169 00:08:17,540 --> 00:08:19,291 [both grunting] 170 00:08:20,167 --> 00:08:22,086 [Aldon grunting] 171 00:08:24,004 --> 00:08:24,838 [Barry] Tina, 172 00:08:25,339 --> 00:08:26,632 I want you to know... 173 00:08:30,177 --> 00:08:32,721 - You're not the Great Dane. - I know, right? 174 00:08:32,721 --> 00:08:34,181 [screams] 175 00:08:34,181 --> 00:08:36,183 [both grunting] 176 00:08:36,183 --> 00:08:37,851 Why won't you go down? [grunts] 177 00:08:41,272 --> 00:08:42,481 [Aldon grunts, groans] 178 00:08:44,108 --> 00:08:45,568 [Aldon yells] 179 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 - [gun fires] - [muffled] Oh no! 180 00:08:49,947 --> 00:08:53,200 No. Oh God. Dick on my face. [grunts] 181 00:08:53,200 --> 00:08:55,494 [panting, spits] 182 00:08:55,995 --> 00:08:56,870 What? 183 00:08:59,248 --> 00:09:01,250 [tense music playing] 184 00:09:06,714 --> 00:09:07,548 Diana? 185 00:09:08,257 --> 00:09:09,883 ♪ Mamma Mia ♪ 186 00:09:10,634 --> 00:09:11,927 ♪ Here I go again ♪ 187 00:09:12,428 --> 00:09:15,222 ♪ My, my, how can I resist you? ♪ 188 00:09:15,222 --> 00:09:16,890 - [engine revs] - Called it. 189 00:09:16,890 --> 00:09:18,559 [dramatic music playing] 190 00:09:18,559 --> 00:09:21,478 Shoot him in the calf. We got to find out who his buyers are. 191 00:09:25,733 --> 00:09:27,401 [music builds, ends] 192 00:09:29,320 --> 00:09:31,739 - [doors open, close] - [suspenseful music playing] 193 00:09:34,491 --> 00:09:36,035 - [snoring] - [Luke] See? 194 00:09:36,035 --> 00:09:37,786 Just like the girl from the prom. 195 00:09:38,454 --> 00:09:40,247 Boro passed out on animal tranqs, 196 00:09:40,247 --> 00:09:44,376 Jenny Pepperman drank two Michelob Lights and rode her bike into Willow Pond. 197 00:09:44,376 --> 00:09:45,502 Exactly. 198 00:09:46,962 --> 00:09:47,963 [Boro snores] 199 00:09:48,631 --> 00:09:50,132 [Barry straining] 200 00:09:53,552 --> 00:09:55,220 - White Lotus! - [man grunts] 201 00:09:57,806 --> 00:09:59,391 [Barry breathing heavily] 202 00:10:07,775 --> 00:10:09,818 Don't molest the dead. It's gross. 203 00:10:10,402 --> 00:10:11,945 - I didn't mean to. - Relax. 204 00:10:11,945 --> 00:10:14,782 It's not like anyone's gonna miss Old Cavity-Search Constantine. 205 00:10:15,366 --> 00:10:16,742 Hurry up and get that body up here. 206 00:10:16,742 --> 00:10:19,203 I'll hide it behind the vent near Cyrus the Cannibal's cell. 207 00:10:19,203 --> 00:10:22,039 We are gonna have to take a couple bites out of him just to sell it. 208 00:10:23,832 --> 00:10:25,167 [chuckles] I'm joking. 209 00:10:26,543 --> 00:10:29,546 But we will have to fit that large man through this small hole. 210 00:10:31,882 --> 00:10:32,716 [Barry] Tina... 211 00:10:34,802 --> 00:10:36,720 I haven't been completely honest with you. 212 00:10:37,221 --> 00:10:40,349 When I said I wanted to impress you because you were new on the team, 213 00:10:41,058 --> 00:10:42,184 that was a lie. 214 00:10:42,935 --> 00:10:45,187 I wanted to impress you because I... 215 00:10:46,313 --> 00:10:47,147 like you. 216 00:10:47,815 --> 00:10:51,151 And the problem is, I'm not the most impressive guy. 217 00:10:51,151 --> 00:10:53,153 I'm a mediocre oboist 218 00:10:53,153 --> 00:10:55,948 who's auditioned for Wheel of Fortune four times and never been picked. 219 00:10:55,948 --> 00:10:58,158 Despite that, I was wondering 220 00:10:58,158 --> 00:11:00,619 if maybe when we get back, 221 00:11:02,538 --> 00:11:03,956 you wanna go on a date with me. 222 00:11:03,956 --> 00:11:04,873 [chuckles] 223 00:11:05,624 --> 00:11:08,252 I... thought you'd never ask. 224 00:11:09,461 --> 00:11:12,881 I'll see you when you get back. And Barry, Pat Sajak's a dick. 225 00:11:12,881 --> 00:11:15,175 [laughs] 226 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 I know you were really scared today. 227 00:11:20,180 --> 00:11:22,182 I wanted to be brave, but, you know, 228 00:11:23,183 --> 00:11:24,226 Turkish prison. 229 00:11:24,226 --> 00:11:27,146 You don't understand what I'm saying. And who is braver? 230 00:11:27,146 --> 00:11:29,940 The guy that does something that he's not scared of, 231 00:11:29,940 --> 00:11:32,234 or the guy that is scared of something and does it anyway? 232 00:11:32,860 --> 00:11:34,528 You were badass today. 233 00:11:36,488 --> 00:11:37,698 I'm proud of you. 234 00:11:41,910 --> 00:11:42,828 Thanks, Luke. 235 00:11:44,872 --> 00:11:45,914 [sniffs] 236 00:11:47,750 --> 00:11:48,751 What's that smell? 237 00:11:50,878 --> 00:11:53,172 White Lotus by Elizabeth DuVray. 238 00:11:53,797 --> 00:11:55,591 - It ruins the moment. - [door opens] 239 00:12:00,763 --> 00:12:03,807 - How's the prisoner? - Roo just showed him her toe. 240 00:12:03,807 --> 00:12:05,934 Pretty sure that violates the Geneva Convention. 241 00:12:06,685 --> 00:12:07,603 [Aldon groans] 242 00:12:09,021 --> 00:12:11,106 - That ape banged you up pretty good. - No, no, no. 243 00:12:11,106 --> 00:12:12,775 It's just a strained rotator cuff. 244 00:12:12,775 --> 00:12:15,194 Used to happen all the time when I played ball. 245 00:12:16,028 --> 00:12:17,154 Just gotta tough it out. 246 00:12:17,780 --> 00:12:19,031 [winces, groans] 247 00:12:19,531 --> 00:12:21,200 [Luke] You should put some ice on it. 248 00:12:22,451 --> 00:12:24,328 - Now. - [Aldon] Yes, sir. 249 00:12:25,454 --> 00:12:26,747 Okay. [groans] 250 00:12:27,247 --> 00:12:28,749 Great. Good thinking. 251 00:12:32,169 --> 00:12:33,003 [door closes] 252 00:12:40,677 --> 00:12:43,263 ♪ If you go down to the woods today ♪ 253 00:12:43,263 --> 00:12:46,016 - ♪ You're sure of a big surprise ♪ - [Luke laughs] 254 00:12:46,683 --> 00:12:49,186 - [Emma chuckles] - We should have won that talent contest. 255 00:12:49,186 --> 00:12:51,855 Rachel Dunlop with her stupid magician father? 256 00:12:51,855 --> 00:12:54,441 - Such bullshit. - Your mother was really mad. 257 00:12:54,441 --> 00:12:57,486 Her getting up and booing when they got the trophy. 258 00:12:57,486 --> 00:12:59,530 [both laughing] 259 00:13:00,405 --> 00:13:05,035 You asked before if I would have taken a desk job... to keep your mother. 260 00:13:05,619 --> 00:13:07,204 I should have taken a desk job. 261 00:13:07,204 --> 00:13:09,998 I should have scrubbed toilets. I should have dug ditches. 262 00:13:09,998 --> 00:13:13,961 I should have done anything... to hold on to your mother. 263 00:13:13,961 --> 00:13:15,712 [gentle piano music playing] 264 00:13:17,214 --> 00:13:18,549 Would you do the same for Carter? 265 00:13:19,383 --> 00:13:20,384 I won't have to. 266 00:13:21,844 --> 00:13:24,012 I'm not gonna make the same mistake as you and Mom. 267 00:13:24,012 --> 00:13:25,639 I don't wanna hurt him. 268 00:13:25,639 --> 00:13:29,268 Remember when you were little and you gave Oscar a piggyback, 269 00:13:29,268 --> 00:13:32,604 and he fell and started crying and screaming, 270 00:13:32,604 --> 00:13:36,650 and the doctor asked me to hold him down while he's putting the stitches in him? 271 00:13:38,443 --> 00:13:39,486 I couldn't do it. 272 00:13:39,486 --> 00:13:41,947 I couldn't stand the idea of hurting him, 273 00:13:41,947 --> 00:13:45,868 so I sat in the car while your mother did it. 274 00:13:45,868 --> 00:13:48,579 Oscar called her "Mean Mama" for a week. 275 00:13:49,162 --> 00:13:50,414 Pain is part of love. 276 00:13:50,414 --> 00:13:54,543 Barry went to prison for Tina, and he just likes her. 277 00:13:54,543 --> 00:13:59,423 And the Dane went back to prison because he loves his son. 278 00:14:00,173 --> 00:14:03,552 It broke my heart when your mom and I got divorced. 279 00:14:04,136 --> 00:14:08,390 She didn't wanna divorce you. She just wanted a present husband. 280 00:14:08,390 --> 00:14:09,850 And I couldn't be that. 281 00:14:11,643 --> 00:14:12,477 So... 282 00:14:14,396 --> 00:14:15,772 I let the marriage go. 283 00:14:17,566 --> 00:14:18,442 For her. 284 00:14:19,192 --> 00:14:22,988 And if you love Carter, you would do exactly the same thing. 285 00:14:22,988 --> 00:14:25,699 The longer you drag it on, the more you're gonna hurt him. 286 00:14:26,700 --> 00:14:27,951 It's just my opinion. 287 00:14:29,494 --> 00:14:30,412 But I know... 288 00:14:35,334 --> 00:14:36,585 it is your decision. 289 00:14:38,670 --> 00:14:40,672 [light instrumental music playing] 290 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 [music ends] 291 00:14:57,397 --> 00:14:58,899 - [phone vibrates, rings] - Oh. 292 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 - Is Boro talking yet? - [Dot] No. 293 00:15:02,611 --> 00:15:05,364 But right now I'm more concerned with why my top operative 294 00:15:05,364 --> 00:15:08,116 thought it was a good idea to hire his ex at his cover job. 295 00:15:08,116 --> 00:15:10,494 - You know? - [Dot] I'm a regional CIA director. 296 00:15:10,494 --> 00:15:13,372 I know your milk's gone bad before you do. 297 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 I also know Tally's been poking around Merry Fitness' paperwork. 298 00:15:16,667 --> 00:15:18,251 [Luke] Tally was trying to get a job, 299 00:15:18,251 --> 00:15:20,170 and I'm trying to win her back. 300 00:15:21,088 --> 00:15:23,215 So, um, I know it was not a smart idea. 301 00:15:23,215 --> 00:15:24,508 No, it wasn't. 302 00:15:24,508 --> 00:15:27,135 But we may be in the clear. Seems she's stopped digging. 303 00:15:27,135 --> 00:15:28,387 [door opens] 304 00:15:31,890 --> 00:15:33,058 [ominous music playing] 305 00:15:33,058 --> 00:15:34,768 I'm not so sure about that. 306 00:15:34,768 --> 00:15:36,269 We have to talk. 307 00:15:44,403 --> 00:15:47,322 Before you say anything, let me explain to you-- 308 00:15:47,322 --> 00:15:49,074 [exhales] It's Romi. 309 00:15:49,825 --> 00:15:51,243 [melancholic music playing] 310 00:15:51,243 --> 00:15:52,494 She's sick. 311 00:15:54,705 --> 00:15:55,789 [Sandy sniffles] 312 00:16:01,003 --> 00:16:03,547 I don't know, some kind of adverse reaction to the chemo. 313 00:16:03,547 --> 00:16:05,716 She's gonna need bone marrow sooner than we thought. 314 00:16:05,716 --> 00:16:07,092 I hate that I wasn't a match. 315 00:16:07,092 --> 00:16:09,803 - How's your donor drive idea? - [Carter] I talked to the superintendent. 316 00:16:09,803 --> 00:16:11,471 He hasn't gotten back to me yet. 317 00:16:11,471 --> 00:16:15,475 Um, I do know that they tend to worry about liability issues with these things. 318 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 A child is dying. 319 00:16:16,935 --> 00:16:19,104 I know. I told him it was for my niece. 320 00:16:19,104 --> 00:16:21,523 I begged him. Said he had to talk to the lawyers. 321 00:16:23,066 --> 00:16:25,485 Look, if your school district got behind this, 322 00:16:25,485 --> 00:16:27,696 we could reach 10,000 people in a day. 323 00:16:27,696 --> 00:16:30,073 I swear to you, I am doing the best I can. 324 00:16:30,949 --> 00:16:33,285 Okay, look, I gotta take another call. Just get it done. 325 00:16:33,285 --> 00:16:34,411 [Carter] I will do my best. 326 00:16:34,411 --> 00:16:35,954 - I... I love you-- - [line beeps] 327 00:16:36,455 --> 00:16:37,664 H-- Hello? 328 00:16:41,793 --> 00:16:42,669 [slurping] 329 00:16:48,258 --> 00:16:49,301 [Luke] Hi, Kyle. 330 00:16:51,136 --> 00:16:51,970 I'm Samantha. 331 00:16:52,971 --> 00:16:54,639 - Wh... What the hell is this? - Hi, Kyle. 332 00:16:57,893 --> 00:16:59,478 Oh, I get it. 333 00:17:00,020 --> 00:17:04,399 You're her old man, but you can't raise the kickstand anymore, 334 00:17:04,399 --> 00:17:06,401 so now you just like to watch? 335 00:17:06,401 --> 00:17:08,070 We're here about Sandy Yoon. 336 00:17:08,070 --> 00:17:10,238 The woman you knocked up and ghosted. 337 00:17:11,198 --> 00:17:12,824 Okay, in my defense, the condom broke. 338 00:17:12,824 --> 00:17:14,826 It's not my fault the chick kept the kid. 339 00:17:14,826 --> 00:17:15,911 She's not some chick. 340 00:17:15,911 --> 00:17:18,872 She's my daughter-in-law and the mother of my grandchild. 341 00:17:18,872 --> 00:17:21,041 Her name is Romi, and she has leukemia. 342 00:17:21,041 --> 00:17:23,376 She needs bone marrow. You might be a match. 343 00:17:23,960 --> 00:17:27,839 Hey, even if she's not lying and I was this kid's dad-- 344 00:17:27,839 --> 00:17:29,257 No, my son is her dad. 345 00:17:29,257 --> 00:17:31,510 He's been Romi's father since he met Sandy, 346 00:17:31,510 --> 00:17:33,053 eight months pregnant and alone, 347 00:17:33,053 --> 00:17:35,972 crying in the romance section of a bookstore, thanks to you. 348 00:17:35,972 --> 00:17:37,182 You're just a sperm donor. 349 00:17:37,182 --> 00:17:40,018 Now you're gonna be responsible for the first time in your life, 350 00:17:40,018 --> 00:17:41,436 and you're gonna help my granddaughter. 351 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 And my niece. 352 00:17:44,147 --> 00:17:45,690 And my grandniece. 353 00:17:47,859 --> 00:17:49,111 Thanks, Kyle. 354 00:17:49,111 --> 00:17:51,113 I'll get this to the lab. 355 00:17:54,866 --> 00:17:56,827 We're gonna let you know if you're a match. 356 00:18:04,084 --> 00:18:05,085 [Dot] Before we begin, 357 00:18:05,085 --> 00:18:07,963 I've just been informed, unfortunately, 358 00:18:07,963 --> 00:18:10,549 no one in this regional branch is a match for Romi. 359 00:18:10,549 --> 00:18:12,843 But I've personally reached out across the agency. 360 00:18:12,843 --> 00:18:14,344 We're getting more swabs as we speak. 361 00:18:14,344 --> 00:18:17,305 Thank you very much, Director. I appreciate your support. 362 00:18:17,973 --> 00:18:20,308 Now, let's focus on Boro. 363 00:18:22,769 --> 00:18:25,355 Boo! 364 00:18:25,355 --> 00:18:27,691 That guy sucks. 365 00:18:27,691 --> 00:18:29,276 [Dot] As an enemy combatant, 366 00:18:29,276 --> 00:18:32,696 Mr. Polonia has no rights under the Geneva Convention. 367 00:18:32,696 --> 00:18:36,992 Technically, since he's in transit, we could hold him indefinitely. 368 00:18:36,992 --> 00:18:39,619 Boro has ties with multiple terrorist groups 369 00:18:39,619 --> 00:18:41,204 interested in purchasing his weapons, 370 00:18:41,204 --> 00:18:44,332 from the Middle East, to the Far East, to right here at home. 371 00:18:44,332 --> 00:18:46,585 He's sitting on a trove of intel, 372 00:18:46,585 --> 00:18:49,379 and we need to do whatever it takes to mine it. 373 00:18:49,379 --> 00:18:52,424 As such, I've submitted a request to the DOJ 374 00:18:52,424 --> 00:18:55,135 to employ enhanced interrogation techniques. 375 00:18:55,135 --> 00:18:56,178 We're awaiting a PDD. 376 00:18:56,178 --> 00:18:58,346 - You down with PDD? - Yeah, you know me. 377 00:18:58,346 --> 00:19:02,100 Presidential Decision Directive for authorization for torture? 378 00:19:02,100 --> 00:19:04,436 That's a line that government should never cross. 379 00:19:04,436 --> 00:19:07,814 Is that why you're against it, or is it 'cause it'd be used against Boro? 380 00:19:07,814 --> 00:19:08,899 What does that mean? 381 00:19:08,899 --> 00:19:13,528 I'm just saying, you paid for his school, you looked after him from afar... 382 00:19:13,528 --> 00:19:16,072 I mean... you have a soft spot. 383 00:19:16,072 --> 00:19:17,657 [scoffs] That's ridiculous. 384 00:19:17,657 --> 00:19:20,202 He was a kid that needed help. That's it and that's all. 385 00:19:20,202 --> 00:19:23,330 He was, and now he's a dangerous man with dangerous friends. 386 00:19:23,955 --> 00:19:25,165 I say we turn the screws on him. 387 00:19:25,165 --> 00:19:27,334 [Luke] It's always easy to support torture 388 00:19:27,334 --> 00:19:29,836 when you haven't seen it from five feet away like I have. 389 00:19:29,836 --> 00:19:32,339 I agree with your dad, Emma. There are parameters. 390 00:19:32,339 --> 00:19:36,218 In the canon of most superheroes, they only torture as a last resort. 391 00:19:36,218 --> 00:19:39,054 Oh, ixnay on the nerd itshay. 392 00:19:39,054 --> 00:19:40,347 [Aldon] I agree with Luke. 393 00:19:40,347 --> 00:19:42,641 I think there are better ways to get info out of someone. 394 00:19:43,225 --> 00:19:44,517 You gonna honeypot Boro? 395 00:19:44,517 --> 00:19:48,688 I'm just saying, you don't run headfirst into torture. 396 00:19:48,688 --> 00:19:49,940 It's a big step. 397 00:19:49,940 --> 00:19:53,610 I spent months on this guy's compound. I know him better than anyone here. 398 00:19:53,610 --> 00:19:56,238 Boro only understands violence. 399 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 So let's give it to him. 400 00:19:57,614 --> 00:20:00,075 It physically pains me to say this, 401 00:20:00,075 --> 00:20:01,701 but Princess Emma's right. 402 00:20:01,701 --> 00:20:05,956 This dickbag tried to kill almost everyone in this room. 403 00:20:05,956 --> 00:20:08,708 How are Covergirl and I the only one with balls in here? 404 00:20:08,708 --> 00:20:10,752 [Dot] Well, the point is moot till we get that PDD. 405 00:20:10,752 --> 00:20:14,214 In the meantime, I'm putting Carlson on standby. 406 00:20:14,798 --> 00:20:18,051 Carlson? Ooh, that guy be creepy. 407 00:20:19,970 --> 00:20:23,390 Excuse me, sir. Excuse me. You didn't corral your cart. 408 00:20:24,099 --> 00:20:26,017 - Carts go in the cart corral. - What? 409 00:20:26,017 --> 00:20:28,937 Your cart rolled off and it dinged my PT Cruiser. 410 00:20:29,521 --> 00:20:30,522 Piss off. 411 00:20:30,522 --> 00:20:33,275 Boy, that just creams my corn. 412 00:20:33,275 --> 00:20:35,944 [man grunting] 413 00:20:35,944 --> 00:20:37,696 [man groaning] 414 00:20:37,696 --> 00:20:38,780 [phone vibrates] 415 00:20:38,780 --> 00:20:40,490 Yello. Norm Carlson here. 416 00:20:42,367 --> 00:20:43,702 Outstanding. 417 00:20:45,161 --> 00:20:47,122 Yeah, I just re-upped on supplies too. 418 00:20:53,336 --> 00:20:54,754 - [Norm grunts] - [man groans] 419 00:20:56,381 --> 00:20:57,424 [door opens] 420 00:20:57,424 --> 00:20:59,009 [footsteps approaching] 421 00:20:59,009 --> 00:21:00,093 Look at this. 422 00:21:00,093 --> 00:21:01,219 A reunion. 423 00:21:01,219 --> 00:21:04,222 Me, Finn, Danielle, 424 00:21:04,806 --> 00:21:06,057 whatever your real names are. 425 00:21:06,641 --> 00:21:08,268 I invited you into my home, 426 00:21:08,893 --> 00:21:10,854 clothed you, fed you. 427 00:21:12,897 --> 00:21:15,608 And you, Finn, I never once lied to you, 428 00:21:17,277 --> 00:21:18,695 not even when I said I loved you. 429 00:21:19,362 --> 00:21:20,655 I looked up to you, 430 00:21:20,655 --> 00:21:22,824 and you kill my only living parent. 431 00:21:24,492 --> 00:21:25,493 Now you chain me up. 432 00:21:26,786 --> 00:21:29,247 Tell me, who's the bad guy? 433 00:21:29,247 --> 00:21:32,000 The one selling nukes to terrorists? 434 00:21:33,418 --> 00:21:35,920 - Now listen to me, Bengal-- - Don't "Bengal" me. 435 00:21:36,588 --> 00:21:37,797 Let me ask you something. 436 00:21:37,797 --> 00:21:39,549 Did you ever care for me at all? 437 00:21:39,549 --> 00:21:42,302 Or were you just acting to curry favor with my father? 438 00:21:42,302 --> 00:21:43,803 And once you killed him, 439 00:21:44,721 --> 00:21:48,475 you took care of things for me out of guilt to assuage your conscience. 440 00:21:48,975 --> 00:21:51,644 I cared for you then, and I care for you now. 441 00:21:51,644 --> 00:21:53,438 That's why I'm trying to tell you 442 00:21:53,438 --> 00:21:56,524 that there's a man coming to inflict tremendous pain on you. 443 00:21:56,524 --> 00:21:58,610 Pain unimaginable, 444 00:21:58,610 --> 00:22:02,739 using methods that slide through the tiniest loopholes in our legal system. 445 00:22:02,739 --> 00:22:04,699 I'm fighting to stop that. 446 00:22:04,699 --> 00:22:07,035 [Emma] And I'm cheering for it like it's homecoming. 447 00:22:07,035 --> 00:22:09,037 I don't care if a Ginsu knife salesman 448 00:22:09,037 --> 00:22:12,415 shoves his entire sample case up your ass to get you to talk. 449 00:22:12,415 --> 00:22:14,876 Danielle, bring it down a notch, okay? 450 00:22:14,876 --> 00:22:16,544 [Boro] Listen to the man, Dani. 451 00:22:17,128 --> 00:22:18,296 I am a shark. 452 00:22:20,340 --> 00:22:22,592 You caught a shark. Good for you. 453 00:22:24,552 --> 00:22:25,720 But play my way, 454 00:22:26,638 --> 00:22:28,932 and I can catch you many blue whales 455 00:22:28,932 --> 00:22:32,018 who all wanna get their fins on my suitcase bomb. 456 00:22:32,018 --> 00:22:33,395 The auction is in stasis. 457 00:22:33,395 --> 00:22:37,357 One signal from me, I could lead them all right to you. 458 00:22:38,525 --> 00:22:39,818 What are the conditions? 459 00:22:39,818 --> 00:22:41,403 Captivity on my terms. 460 00:22:41,403 --> 00:22:43,113 House arrest in Bora Bora, 461 00:22:43,988 --> 00:22:45,824 assets remain untouched. 462 00:22:45,824 --> 00:22:48,451 A waterproof ankle bracelet for dips in the ocean. 463 00:22:49,744 --> 00:22:51,162 Still a prison, 464 00:22:51,162 --> 00:22:54,916 just surrounded by white sands instead of iron bars. 465 00:22:54,916 --> 00:22:57,419 And... when we say no? 466 00:22:58,795 --> 00:23:01,798 My buyers are off in the wind, get their nukes elsewhere, 467 00:23:01,798 --> 00:23:05,093 and you have countless deaths on your hands. 468 00:23:06,761 --> 00:23:10,890 You'll be lucky if we get you a six-by-eight in Leavenworth. 469 00:23:12,517 --> 00:23:13,518 [phone vibrates] 470 00:23:20,483 --> 00:23:21,651 We will consider it. 471 00:23:23,111 --> 00:23:23,945 Come. 472 00:23:27,574 --> 00:23:28,450 [door opens] 473 00:23:31,202 --> 00:23:34,789 Hey. What are you thinking? We're not making a deal with him. 474 00:23:34,789 --> 00:23:36,166 Kyle is a match. 475 00:23:42,881 --> 00:23:43,715 [Tally exhales] 476 00:23:44,591 --> 00:23:46,426 Creamer. We need creamer. 477 00:23:46,926 --> 00:23:47,844 Yes. 478 00:23:49,095 --> 00:23:50,472 Your mother's freaking out. 479 00:23:53,016 --> 00:23:54,392 You don't look too good either. 480 00:23:55,768 --> 00:23:58,646 Well, I got a sick kid and a frantic wife at the hospital. 481 00:23:58,646 --> 00:24:01,149 - What if he says no? - He's gonna say yes. 482 00:24:01,149 --> 00:24:03,359 What if he wants to see Romi or wants visitation? 483 00:24:03,359 --> 00:24:05,445 What if... he wants custody? 484 00:24:05,445 --> 00:24:06,863 [Luke] Romi is your daughter. 485 00:24:07,489 --> 00:24:10,575 Get your act together and calm down. You hear me? 486 00:24:12,410 --> 00:24:14,579 I'm gonna help Mom in the kitchen. [exhales] 487 00:24:15,121 --> 00:24:16,164 [in German] Sissy. 488 00:24:17,207 --> 00:24:19,000 [Donnie in English] Sorry I'm late. 489 00:24:19,000 --> 00:24:20,835 - Oh, hey. - Oh. 490 00:24:20,835 --> 00:24:22,420 Emma, Barry, Luke. 491 00:24:22,420 --> 00:24:23,922 - Bean dip. - Yeah. 492 00:24:23,922 --> 00:24:26,466 Thanks very much. Very kind of you to drop this off. 493 00:24:26,466 --> 00:24:28,968 [spluttering] No, hold on. I was invited to be here. 494 00:24:28,968 --> 00:24:31,679 You must be confused because this is family only. 495 00:24:32,222 --> 00:24:33,890 - Barry's here. - Well, Barry's family. 496 00:24:33,890 --> 00:24:34,974 Damn straight. 497 00:24:35,558 --> 00:24:38,061 - What's going on? - He's just dropping off bean dip. 498 00:24:38,061 --> 00:24:40,605 No, no, no, no. I invited Donnie here for support. 499 00:24:40,605 --> 00:24:43,525 I don't want Kyle to feel like he's walking into a buzz saw 500 00:24:43,525 --> 00:24:45,109 with all the people around here. 501 00:24:45,109 --> 00:24:46,819 It's on a need-to-be-here basis. 502 00:24:46,819 --> 00:24:47,820 Okay, Luke, please. 503 00:24:47,820 --> 00:24:51,032 How do we even explain Donald's relationship to Romi? 504 00:24:51,032 --> 00:24:55,161 - Mom's husband's mother's boyfriend? - [Tally] I'll take care of it. 505 00:24:55,161 --> 00:24:58,706 Tally, it's fine. I don't wanna make a difficult situation worse. 506 00:24:58,706 --> 00:25:00,291 I'll be the bigger man and go. 507 00:25:00,833 --> 00:25:01,918 - Can you walk me out? - Sure. 508 00:25:03,044 --> 00:25:05,922 - I'll, um, call you tomorrow. - Yeah. 509 00:25:11,928 --> 00:25:12,887 You must be Kyle. 510 00:25:13,596 --> 00:25:14,681 Yeah. Hi. 511 00:25:15,515 --> 00:25:16,391 Do the right thing. 512 00:25:18,726 --> 00:25:20,019 [Tally] Kyle, hi. 513 00:25:20,019 --> 00:25:21,271 It's nice to meet you. 514 00:25:22,981 --> 00:25:24,023 Please come in. 515 00:25:28,736 --> 00:25:30,738 [tense music playing] 516 00:25:31,656 --> 00:25:32,490 [exhales] 517 00:25:35,868 --> 00:25:36,869 [music builds, ends] 518 00:25:36,869 --> 00:25:38,871 - I'll do it. - Thank you. 519 00:25:39,455 --> 00:25:44,294 But... my buddy's a doctor, and he told me there's risks. 520 00:25:44,294 --> 00:25:46,379 Infection, nerve damage... 521 00:25:46,379 --> 00:25:48,506 My livelihood could be impacted, 522 00:25:48,506 --> 00:25:53,094 so I think it's only fair that we discuss cost. 523 00:25:53,094 --> 00:25:54,637 Our insurance covers everything. 524 00:25:54,637 --> 00:25:56,681 I don't mean the cost of the procedure. 525 00:25:56,681 --> 00:25:59,475 I mean... my cost. 526 00:25:59,475 --> 00:26:01,561 Missed work, recovery time-- 527 00:26:01,561 --> 00:26:03,521 - How much? - Hundred fifty thousand. 528 00:26:04,480 --> 00:26:06,816 [exhales] We can't afford that. 529 00:26:07,525 --> 00:26:11,154 Mm. Pretty nice house. You got a couple cars in the driveway. 530 00:26:11,154 --> 00:26:12,363 You can figure it out. 531 00:26:12,363 --> 00:26:16,326 I'm not gonna risk my life for nothing just to save some kid I've never even met. 532 00:26:16,326 --> 00:26:18,661 - You sneaky son of a bitch. - Emma. 533 00:26:18,661 --> 00:26:21,789 He doesn't give a shit about Romi. He's doing this for a payday. 534 00:26:21,789 --> 00:26:25,877 Emma, you hit him, he walks out that door, and Romi doesn't get what she needs. 535 00:26:28,630 --> 00:26:30,590 Think it over. You have my number, 536 00:26:31,591 --> 00:26:33,885 and you have my number. 537 00:26:38,890 --> 00:26:40,016 What just happened? 538 00:26:40,016 --> 00:26:42,477 - Oh, now you talk. - What does that mean? 539 00:26:42,477 --> 00:26:45,104 Your kid is sick, and you stand there and say nothing. 540 00:26:45,104 --> 00:26:47,774 - Emma, that's not helpful. - Dad told me to stay calm. 541 00:26:47,774 --> 00:26:49,817 Who are you to talk to me like that? You don't have a child. 542 00:26:49,817 --> 00:26:52,737 You don't know what I'm going through. Just shut up, Emma. 543 00:26:52,737 --> 00:26:55,490 - Don't talk to your sister like that. - Of course you stick up for her. 544 00:26:55,490 --> 00:26:57,200 She's the son you always wanted. 545 00:26:58,826 --> 00:27:00,036 [Tally] He's gonna be okay. 546 00:27:02,205 --> 00:27:04,999 Luke, you're gonna have to sell your ship. 547 00:27:05,583 --> 00:27:07,460 [Luke] It won't fetch the kind of money he wants. 548 00:27:07,460 --> 00:27:10,004 - [Tally] Really? - It could take months to find a buyer. 549 00:27:11,172 --> 00:27:12,674 What about a second mortgage? 550 00:27:12,674 --> 00:27:15,385 - We already took one out years ago. - Oh. 551 00:27:16,552 --> 00:27:17,887 [Tally] What are we gonna do? 552 00:27:19,722 --> 00:27:20,640 Don't worry. 553 00:27:20,640 --> 00:27:23,434 I'm not gonna let anything happen to our granddaughter. 554 00:27:25,478 --> 00:27:26,437 I promise. 555 00:27:28,106 --> 00:27:29,148 Okay. [exhales] 556 00:27:30,483 --> 00:27:32,235 Oh my God. [breathes shakily] 557 00:27:42,995 --> 00:27:46,874 What's a kindergartener doing with a six-figure uncut diamond? 558 00:27:46,874 --> 00:27:49,544 This is just a little souvenir from Antwerp. 559 00:27:50,044 --> 00:27:51,796 I felt bad that I missed her recital. 560 00:27:51,796 --> 00:27:53,506 Antwerp? Is that a conflict diamond? 561 00:27:53,506 --> 00:27:56,175 If you call killing a bunch of guys in a warehouse a conflict. 562 00:27:56,175 --> 00:27:57,885 I mean, It's no big deal. 563 00:27:57,885 --> 00:28:00,430 It's no different than me getting you the necklace for graduation. 564 00:28:00,430 --> 00:28:02,098 You mean for missing my graduation? 565 00:28:02,098 --> 00:28:04,934 Because all your gifts were apologies for you being gone. 566 00:28:04,934 --> 00:28:06,310 I see what this is all about. 567 00:28:06,894 --> 00:28:10,314 You wanted to go after Boro, you wanted to kick Kyle's ass, 568 00:28:10,314 --> 00:28:13,025 and you couldn't do either, so you're pissed off at me. 569 00:28:13,609 --> 00:28:15,445 You could not be more off base. 570 00:28:15,445 --> 00:28:17,071 I feel bad for you. 571 00:28:17,071 --> 00:28:18,865 All the mistakes you made with Oscar and me, 572 00:28:18,865 --> 00:28:21,617 you're making the same ones with Romi, and you don't even realize it. 573 00:28:21,617 --> 00:28:24,120 God forbid something happens to her, and you'll-- 574 00:28:24,704 --> 00:28:27,540 You'll have blown your second chance at getting it right. 575 00:28:28,082 --> 00:28:30,084 [gentle piano music playing] 576 00:28:37,967 --> 00:28:40,052 Hey, hey! Look what I got. 577 00:28:40,052 --> 00:28:41,304 Found it at a tag sale. 578 00:28:41,304 --> 00:28:43,431 I was looking for something to cheer Romi up. 579 00:28:43,431 --> 00:28:47,351 A rocking horse? Carter, the kid can barely lift her head off her pillow. 580 00:28:47,351 --> 00:28:49,645 I know, it's just for when she's better. 581 00:28:50,271 --> 00:28:52,023 - Are you okay? - Not really. 582 00:28:52,023 --> 00:28:55,026 You said you'd do a donor drive, not... not do arts and crafts. 583 00:28:55,026 --> 00:28:56,736 Okay. I-- Wow. 584 00:28:56,736 --> 00:28:59,614 Um, I really thought you said Kyle was a match. 585 00:28:59,614 --> 00:29:02,742 I never said he'd donate, and now he won't until we pay him. 586 00:29:02,742 --> 00:29:04,619 I didn't know that. 587 00:29:04,619 --> 00:29:07,079 It's fine. We'll-- I will make some more calls. 588 00:29:07,079 --> 00:29:08,664 I'm spinning a million plates, 589 00:29:08,664 --> 00:29:12,752 and I just asked you to handle this one thing. 590 00:29:13,544 --> 00:29:15,630 Okay. Okay, okay. Look, look. 591 00:29:15,630 --> 00:29:19,926 Em, you are somebody who likes to control everything. 592 00:29:19,926 --> 00:29:21,719 From academics, to your career, 593 00:29:21,719 --> 00:29:25,515 to picking a handsome fiancé who just kind of goes with the flow. 594 00:29:25,515 --> 00:29:27,058 I think you're having a hard time 595 00:29:27,058 --> 00:29:29,644 with the fact that you can't control Romi's illness. 596 00:29:29,644 --> 00:29:32,563 So why don't you... stain this horse with me 597 00:29:32,563 --> 00:29:35,024 and just take five minutes to think about something else? 598 00:29:37,610 --> 00:29:38,486 Right. 599 00:29:39,111 --> 00:29:39,946 Yeah, okay. 600 00:29:39,946 --> 00:29:43,366 'Cause the one thing every sick child wants is a toy from the Renaissance. 601 00:29:44,784 --> 00:29:48,830 I was just looking for someone who could lighten my load a little bit. 602 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 No, no. Wait, Emma-- 603 00:29:51,999 --> 00:29:53,543 [footsteps departing] 604 00:30:03,094 --> 00:30:04,887 Nice to meet you, Mr. Polonia. 605 00:30:05,471 --> 00:30:06,597 Name's Norm. 606 00:30:07,431 --> 00:30:10,351 That art store has so many things and so many aisles. 607 00:30:10,351 --> 00:30:14,313 I had a dickens of a time finding the right glitter glue. [chuckles] 608 00:30:14,313 --> 00:30:16,023 Someone should make an app for that. 609 00:30:18,568 --> 00:30:20,862 Norwegian krumkakers. 610 00:30:20,862 --> 00:30:22,280 My mormor's recipe. 611 00:30:23,906 --> 00:30:26,158 Let me know if you want me to pop one in your mouth for ya. 612 00:30:28,619 --> 00:30:29,579 Suit yourself. 613 00:30:39,672 --> 00:30:43,718 This... is worth $300,000. 614 00:30:43,718 --> 00:30:47,555 All you have to do is go to the hospital, take some tests, make a donation, 615 00:30:47,555 --> 00:30:49,682 and this is yours. 616 00:30:50,808 --> 00:30:53,102 I'm gonna walk into that jewelry store over there. 617 00:30:53,102 --> 00:30:54,353 Guy says it's real... 618 00:30:56,439 --> 00:30:57,481 you got a deal. 619 00:30:57,481 --> 00:30:58,900 Oh, no backsies. 620 00:30:59,483 --> 00:31:00,943 If you say yes, 621 00:31:00,943 --> 00:31:03,613 the doctors are gonna set everything in motion, 622 00:31:03,613 --> 00:31:06,282 and they're gonna kill Romi's immune system. 623 00:31:06,282 --> 00:31:10,161 If she doesn't get a donation within the next 24 hours, she'll die, 624 00:31:10,745 --> 00:31:11,746 and so will you. 625 00:31:16,292 --> 00:31:18,544 I know. Nothing's gonna happen to the kid. 626 00:31:22,840 --> 00:31:24,383 I knew we could trust you. 627 00:31:28,012 --> 00:31:29,263 [Norm] I know this looks pretty, 628 00:31:29,263 --> 00:31:32,558 but there's a unique blend of bonding agents to these art supplies. 629 00:31:32,558 --> 00:31:34,602 They're gonna feel like a line of fire ants 630 00:31:34,602 --> 00:31:36,103 marching right up your ding dong. 631 00:31:37,605 --> 00:31:38,856 Now let's get those slacks off. 632 00:31:38,856 --> 00:31:40,816 Stop. We're pulling the plug. 633 00:31:40,816 --> 00:31:42,610 I have a 24-hour cancellation policy. 634 00:31:42,610 --> 00:31:44,528 You will be paid in full. 635 00:31:44,528 --> 00:31:45,613 Boro, 636 00:31:46,113 --> 00:31:47,531 let's cut a deal. 637 00:31:55,289 --> 00:31:58,167 - What the hell? - An extradition order came down from OFAC. 638 00:31:58,167 --> 00:32:01,087 We lose custody of Boro in 48 hours. I have to make a deal. 639 00:32:01,087 --> 00:32:04,256 This is horseshit! Tell OFAC to O-fuck themselves. 640 00:32:04,256 --> 00:32:07,551 See, I don't get the luxury of flying off the handle, 641 00:32:07,551 --> 00:32:08,719 being unprofessional, 642 00:32:08,719 --> 00:32:10,763 and cursing at my superiors when I don't get what I want. 643 00:32:10,763 --> 00:32:13,891 We have him right in that room. You can't-- 644 00:32:13,891 --> 00:32:17,728 It is not your place to tell me what I can and cannot do, Officer Brunner. 645 00:32:18,312 --> 00:32:19,438 And let me be clear, 646 00:32:19,438 --> 00:32:23,234 you raise your voice again to me in my building, 647 00:32:23,734 --> 00:32:26,570 you'll have a choice between tech support and unemployment. 648 00:32:26,570 --> 00:32:27,571 Am I clear? 649 00:32:29,532 --> 00:32:30,366 Yeah. 650 00:32:36,288 --> 00:32:37,123 You okay? 651 00:32:44,130 --> 00:32:47,591 [Luke] What the hell is the Office of Foreign Assets Control doing 652 00:32:47,591 --> 00:32:49,468 sending a South American terrorist 653 00:32:49,468 --> 00:32:51,637 that was arrested by Americans in Greece 654 00:32:51,637 --> 00:32:53,723 to Zimbabwe, of all places? 655 00:32:53,723 --> 00:32:55,349 Boro supplied the explosives 656 00:32:55,349 --> 00:32:58,686 that were used in a terrorist attack in Harare four years ago. 657 00:32:58,686 --> 00:32:59,895 There's enough corruption there. 658 00:32:59,895 --> 00:33:03,232 He will most likely buy his way out of incarceration within weeks. 659 00:33:03,232 --> 00:33:06,527 But the US wants to play nice with the Zimbabwe government 660 00:33:06,527 --> 00:33:09,864 to access lithium mines in the Masvingo Province. 661 00:33:11,490 --> 00:33:13,200 It's always about money, isn't it? 662 00:33:13,200 --> 00:33:15,286 If we want Boro's buyers, there's no time to waste. 663 00:33:15,286 --> 00:33:17,413 He will cooperate if we agree 664 00:33:17,413 --> 00:33:20,916 never to prosecute him for crimes, known and unknown, 665 00:33:20,916 --> 00:33:22,418 prior to the date of the agreement. 666 00:33:22,418 --> 00:33:26,172 So if we discover that he blew up an orphanage a year ago, 667 00:33:26,172 --> 00:33:27,298 we couldn't touch him? 668 00:33:27,298 --> 00:33:28,549 Correct. 669 00:33:28,549 --> 00:33:32,094 But we don't have to tell him about the extradition order to Zimbabwe. 670 00:33:32,762 --> 00:33:36,557 Once his African pals drop all the charges against him, he'll be a free man. 671 00:33:36,557 --> 00:33:38,559 Free to continue business as usual. 672 00:33:38,559 --> 00:33:42,271 Free to be nailed for whatever twisted nonsense he gets up to next. 673 00:33:42,772 --> 00:33:44,065 All right, it's not perfect, 674 00:33:44,065 --> 00:33:47,359 but I'm trying to turn chickenshit into chicken salad here. 675 00:33:48,778 --> 00:33:50,321 Maybe you can explain that to your daughter. 676 00:33:50,321 --> 00:33:52,239 Emma's having a real tough day. 677 00:33:52,239 --> 00:33:56,368 She's so pissed about Boro and very upset about Romi. 678 00:33:56,368 --> 00:33:57,328 Not an excuse. 679 00:33:57,328 --> 00:34:00,831 I'm telling you as her senior officer, not as her father, 680 00:34:00,831 --> 00:34:01,874 keep her in line. 681 00:34:01,874 --> 00:34:02,792 [Luke] Understood. 682 00:34:02,792 --> 00:34:06,712 But I hope that you know how good she really is. 683 00:34:06,712 --> 00:34:08,339 She's invaluable to the team. 684 00:34:08,339 --> 00:34:12,093 She's a quick problem-solver. She has guts. She has great instincts, 685 00:34:12,093 --> 00:34:15,513 and I'm saying that as a senior officer and as her father. 686 00:34:16,097 --> 00:34:17,640 Thank you for the evaluation. 687 00:34:19,475 --> 00:34:20,351 You're welcome. 688 00:34:21,227 --> 00:34:24,438 And... thank you for being on my side, 689 00:34:24,438 --> 00:34:26,232 eighty-sixing the torture. 690 00:34:27,108 --> 00:34:28,943 Oh, I didn't take anybody's side. 691 00:34:30,986 --> 00:34:33,447 Frankly, I'm the only one in this building 692 00:34:33,447 --> 00:34:36,367 who's earned the right to have an opinion on torture. 693 00:34:36,367 --> 00:34:38,452 [dramatic music playing] 694 00:34:40,496 --> 00:34:42,957 This was not an IED, was it? 695 00:34:45,584 --> 00:34:49,213 Whatever they did to you, you obviously withstood it. 696 00:34:50,756 --> 00:34:52,007 You did your duty. 697 00:34:55,469 --> 00:34:57,596 Whatever happened to you is your business, 698 00:34:58,472 --> 00:35:01,392 but this conversation... never took place. 699 00:35:03,727 --> 00:35:04,645 Thank you. 700 00:35:05,688 --> 00:35:06,689 I'll owe you one. 701 00:35:15,322 --> 00:35:18,826 [Luke] Steak from Mastro's, milkshake from Bob's Big Boy. 702 00:35:18,826 --> 00:35:20,744 Now, talk. 703 00:35:21,370 --> 00:35:25,416 Uh, the buyers and I communicate via an encrypted dark web message board. 704 00:35:27,001 --> 00:35:29,837 They're pinged once I upload an authentication video 705 00:35:29,837 --> 00:35:32,756 of myself with the bomb to prove it's operational. 706 00:35:33,340 --> 00:35:35,092 How do you prove it's operational? 707 00:35:38,012 --> 00:35:39,346 State-sponsored satellite, 708 00:35:39,346 --> 00:35:42,808 one of America's many enemies, one of my many allies. 709 00:35:42,808 --> 00:35:45,978 It can trace the bomb's unique nuclear signature 710 00:35:45,978 --> 00:35:47,897 and send verification to the buyers. 711 00:35:49,023 --> 00:35:50,065 All I need is my weapon. 712 00:35:50,065 --> 00:35:51,942 Your suitcase nuke has been disarmed, 713 00:35:52,526 --> 00:35:54,862 but it still has active nuclear material. 714 00:35:54,862 --> 00:35:57,781 But we won't allow an enemy to ping our HQ. 715 00:35:57,781 --> 00:36:00,034 - We shoot the video off-site. - Fine by me. 716 00:36:00,618 --> 00:36:01,911 Once the video is online, 717 00:36:02,661 --> 00:36:06,290 interested buyers will confirm with ice cube emojis, 718 00:36:06,290 --> 00:36:07,708 indicating everything's cool. 719 00:36:08,292 --> 00:36:12,171 You track their IP addresses, exact locations, commence raids. 720 00:36:13,130 --> 00:36:14,465 I promised you whales. 721 00:36:14,465 --> 00:36:16,008 My customer list 722 00:36:16,634 --> 00:36:19,345 is a who's who of the world's baddest leviathans. 723 00:36:23,849 --> 00:36:26,769 I'm sorry that you turned out this way. 724 00:36:27,353 --> 00:36:31,315 I turned out this way... because you killed Omar Polonia. 725 00:36:31,315 --> 00:36:33,525 He was a dangerous man. 726 00:36:33,525 --> 00:36:37,279 But by killing him, I deprived a little sweet boy of his father. 727 00:36:37,279 --> 00:36:40,866 I thought I could fill that space with peanut brittle and gifts 728 00:36:40,866 --> 00:36:42,326 and sending you to school, 729 00:36:42,326 --> 00:36:44,703 but every kid needs a father figure there. 730 00:36:44,703 --> 00:36:47,373 So quality time with you would've made me a different man? 731 00:36:47,373 --> 00:36:51,210 Quality time is a lie peddled by busy parents to alleviate guilt. 732 00:36:51,210 --> 00:36:52,711 It's quantity time that counts. 733 00:36:52,711 --> 00:36:56,632 So you're there for the wounded knees, and doing science projects, 734 00:36:56,632 --> 00:36:59,593 falling asleep watching cartoons together. 735 00:36:59,593 --> 00:37:03,347 I'm sorry I deprived you of all of these wonderful things. 736 00:37:05,182 --> 00:37:07,101 Do you regret killing my father? 737 00:37:07,768 --> 00:37:10,646 No, but I regret what it did to you. 738 00:37:17,361 --> 00:37:19,655 - I still think this deal's a mistake. - I know. 739 00:37:19,655 --> 00:37:21,407 That's why I want you to sit this one out. 740 00:37:21,407 --> 00:37:25,077 Go to the hospital and support the family. They need you there. 741 00:37:25,077 --> 00:37:28,622 Plus, you're too upset and distracted right now to be in the field. 742 00:37:28,622 --> 00:37:30,916 I've been working Boro for months. 743 00:37:30,916 --> 00:37:33,836 What did you tell me about choosing work over family? 744 00:37:34,586 --> 00:37:36,338 It's too late for me, but not for you. 745 00:37:36,338 --> 00:37:38,007 Take Aldon with you to the hospital. 746 00:37:38,007 --> 00:37:39,842 Aldon, get your shoulder checked. 747 00:37:39,842 --> 00:37:41,468 Injured, you're no good to me. 748 00:37:41,468 --> 00:37:42,511 Yes, sir. 749 00:37:42,511 --> 00:37:44,763 And Roo and I, we're gonna take Boro upstate. 750 00:37:45,347 --> 00:37:47,433 Oh yeah. Tag team back again. 751 00:37:48,017 --> 00:37:49,184 Keep me updated, okay? 752 00:37:49,810 --> 00:37:50,644 Yeah. 753 00:37:51,520 --> 00:37:53,022 - [Luke] Come. - [Roo] All right. 754 00:37:54,398 --> 00:37:56,066 [suspenseful music playing] 755 00:38:17,087 --> 00:38:18,005 [door closes] 756 00:38:21,050 --> 00:38:23,552 [Luke] Okay, Boro, time for your close-up. 757 00:38:24,178 --> 00:38:26,597 As soon as this video is posted, 758 00:38:27,181 --> 00:38:31,602 our source will confirm that this device contains legitimate nuclear material. 759 00:38:32,353 --> 00:38:34,730 Interested parties, you know the drill. 760 00:38:35,314 --> 00:38:36,231 Bonne chance. 761 00:38:38,776 --> 00:38:39,610 [camera beeps] 762 00:38:41,695 --> 00:38:46,575 Okay, the video will be uploaded to the darkest of the web in a minute. 763 00:38:46,575 --> 00:38:48,285 [phone ringing, vibrating] 764 00:38:53,665 --> 00:38:54,500 What's going on? 765 00:38:54,500 --> 00:38:56,251 Kyle flaked. No one can find him. 766 00:38:56,251 --> 00:38:58,253 [Luke] I knew that SOB couldn't be trusted. 767 00:38:58,253 --> 00:39:00,506 Get in touch with Ops. They know where he is. 768 00:39:00,506 --> 00:39:01,423 Okay. 769 00:39:01,423 --> 00:39:04,176 [Luke] Now, Emma, just be smart with the way you handle him. 770 00:39:04,176 --> 00:39:07,137 Just keep your cool. We still need his help. 771 00:39:07,721 --> 00:39:08,555 Yeah. 772 00:39:09,056 --> 00:39:10,557 - [line beeps] - [Emma sighs] 773 00:39:10,557 --> 00:39:11,475 [softly] Fuck. 774 00:39:13,519 --> 00:39:16,271 Director, Boro's video is live to the underworld. 775 00:39:16,271 --> 00:39:18,273 We'll be tracking scumbags in no time. 776 00:39:19,233 --> 00:39:20,109 Copy that. 777 00:39:20,818 --> 00:39:22,194 Dot's on her way. 778 00:39:23,737 --> 00:39:24,571 What's up with Kyle? 779 00:39:26,115 --> 00:39:27,074 Got him. 780 00:39:30,035 --> 00:39:31,578 Car's parked at a bar in Chappaqua. 781 00:39:31,578 --> 00:39:32,871 The Roundabout. 782 00:39:32,871 --> 00:39:35,124 - That's where we met him. - Thank you, Tina. 783 00:39:35,916 --> 00:39:38,210 Jeez, little girl's dying, this guy's pounding brewskies? 784 00:39:38,210 --> 00:39:39,545 Just drive faster. 785 00:39:45,259 --> 00:39:49,596 Hey, uh, just wanted to say thanks for helping us track Kyle, 786 00:39:50,639 --> 00:39:53,725 and sorry for pushing our second date. 787 00:39:53,725 --> 00:39:54,685 Second? 788 00:39:55,602 --> 00:39:58,730 First one only lasted two bites of pizza before we got the call about Romi. 789 00:39:58,730 --> 00:40:03,026 But if I say our second date, it moves things forward. 790 00:40:03,026 --> 00:40:06,822 And I, uh... want things to move forward. 791 00:40:07,406 --> 00:40:08,323 Same. 792 00:40:08,907 --> 00:40:10,951 Whenever you're ready for date número dos, 793 00:40:10,951 --> 00:40:12,286 you know where I'll be. 794 00:40:13,120 --> 00:40:14,204 [computer beeps] 795 00:40:15,247 --> 00:40:16,373 [dramatic music playing] 796 00:40:16,373 --> 00:40:17,833 Ice cube in Yemen. 797 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 Everything's cool in Syria. 798 00:40:29,136 --> 00:40:30,095 [exhales] 799 00:40:31,763 --> 00:40:33,849 - You're in the wrong place. - Shit. 800 00:40:36,977 --> 00:40:38,228 My father gave you something valuable. 801 00:40:38,228 --> 00:40:39,855 Now you have to give something valuable to us. 802 00:40:39,855 --> 00:40:41,815 Actually, I don't have to do anything, okay? 803 00:40:41,815 --> 00:40:44,735 Hey, man, kudos for getting those tests done. Takes guts. 804 00:40:45,235 --> 00:40:47,112 But I'm guessing once the docs listed 805 00:40:47,112 --> 00:40:49,531 the cover-their-ass, one-in-a-million procedure risk, 806 00:40:49,531 --> 00:40:51,325 it got too real, and you ran. 807 00:40:51,325 --> 00:40:53,785 And there's no shame in that, man. You're human. 808 00:40:53,785 --> 00:40:55,162 But that kid is your responsibility-- 809 00:40:55,162 --> 00:40:57,706 I'm just a sperm donor, like her pop said. 810 00:40:57,706 --> 00:41:00,375 And as such, I'm under no legal obligation to follow through. 811 00:41:00,375 --> 00:41:04,254 My buddy did two years at Touro Law School and he told me so, so... 812 00:41:04,254 --> 00:41:06,590 Oh, what'd your buddy say about stealing diamonds? 813 00:41:06,590 --> 00:41:08,967 That possession is nine-tenths of the law. 814 00:41:08,967 --> 00:41:12,095 - Oh. - Look, I'm planted here, okay? 815 00:41:12,095 --> 00:41:13,555 What you gonna do about it? 816 00:41:16,892 --> 00:41:19,937 I'm gonna strike your Adam's apple, making it impossible for you to talk. 817 00:41:19,937 --> 00:41:21,396 Your head'll drop instinctively, 818 00:41:21,396 --> 00:41:23,982 and we'll drag you out of here like you're our buddy on a breakup bender. 819 00:41:23,982 --> 00:41:26,485 In 30 seconds, you'll be in the trunk of our car, 820 00:41:26,485 --> 00:41:28,946 in five, you'll be wishing you'd come voluntarily, 821 00:41:28,946 --> 00:41:30,697 and in two, I'm hitting ya. 822 00:41:30,697 --> 00:41:32,407 Oh, you mean business, huh, sweetheart? 823 00:41:32,407 --> 00:41:34,493 - [grunts] - [Aldon] Okay, here we go. 824 00:41:34,493 --> 00:41:35,953 Oh, sorry, folks. 825 00:41:36,578 --> 00:41:39,581 Girlfriend dumped him tonight, huh? One too many. [laughs] 826 00:41:39,581 --> 00:41:40,499 There we go. 827 00:41:42,084 --> 00:41:44,419 - Sending coordinates in Mukalla. - Ditto for Damascus. 828 00:41:44,419 --> 00:41:47,130 Units from Al-Tanf and Lemonnier are incoming. 829 00:41:48,048 --> 00:41:49,675 [Barry] SEALs have landed in Islamabad. 830 00:41:51,009 --> 00:41:53,887 - [Dot] Hold until all units are in place. - [phone ringing] 831 00:41:58,225 --> 00:41:59,059 What's going on? 832 00:41:59,059 --> 00:42:00,477 - We picked up our friend. - [muffled grunting] 833 00:42:00,477 --> 00:42:02,271 He's still a little hesitant. 834 00:42:02,271 --> 00:42:04,273 - [Kyle] Hey, let me out of here! - Uh... 835 00:42:04,273 --> 00:42:07,818 Just figured a... a workout might clear his mind. 836 00:42:07,818 --> 00:42:09,486 Bringing in a personal trainer. 837 00:42:09,486 --> 00:42:10,404 Norm? 838 00:42:15,993 --> 00:42:16,827 It's your call. 839 00:42:16,827 --> 00:42:18,453 I trust your instincts. 840 00:42:18,453 --> 00:42:20,831 - [Kyle yelling, hitting trunk] - Thank you. 841 00:42:23,500 --> 00:42:24,960 [Kyle] Goddamn, let me out! 842 00:42:24,960 --> 00:42:26,461 [phone vibrates] 843 00:42:29,590 --> 00:42:31,341 - Brunner. - The favor you owe me? 844 00:42:31,341 --> 00:42:32,467 That was fast. 845 00:42:32,467 --> 00:42:35,012 [Luke] We need to use Merry Fitness for personal reasons. 846 00:42:35,012 --> 00:42:37,014 I need you to turn a blind eye. 847 00:42:37,014 --> 00:42:38,515 [Dot] Asking for permission? 848 00:42:39,474 --> 00:42:40,392 Forgiveness. 849 00:42:41,727 --> 00:42:42,769 It's for Romi. 850 00:42:44,730 --> 00:42:46,315 We never had this conversation. 851 00:42:48,859 --> 00:42:51,278 [man] Don't you wuss out on me. We're gonna pry that door open, 852 00:42:51,278 --> 00:42:54,406 find those sales files that prove that they're liars, 853 00:42:55,032 --> 00:42:57,492 and then we're gonna take them to the Chamber of Commerce. 854 00:42:57,492 --> 00:42:58,619 - Hm. - [exhales] 855 00:42:58,619 --> 00:43:00,287 - You ready? - Yeah. 856 00:43:00,912 --> 00:43:01,830 - I think so. - Okay. 857 00:43:01,830 --> 00:43:03,165 [car approaching] 858 00:43:03,165 --> 00:43:04,082 Get down! 859 00:43:04,082 --> 00:43:05,584 [tense music playing] 860 00:43:14,760 --> 00:43:15,594 What's going on? 861 00:43:16,261 --> 00:43:17,095 [phone beeps] 862 00:43:35,364 --> 00:43:37,741 Jesus, Mary, and Jehoshaphat. 863 00:43:37,741 --> 00:43:40,327 [Shawn] I think they're doing more than just fudgin' sales. 864 00:43:41,161 --> 00:43:42,120 And we got it all. 865 00:43:45,499 --> 00:43:47,167 [Dot] Last troops are getting in position. 866 00:43:47,167 --> 00:43:48,502 Be ready on my signal. 867 00:43:48,502 --> 00:43:50,253 [muffled grunting] 868 00:43:51,380 --> 00:43:52,381 [Emma] I'm sorry, what? 869 00:43:52,381 --> 00:43:53,965 I can't seem to hear you. You gotta speak up. 870 00:43:53,965 --> 00:43:55,217 Fuck you! 871 00:43:55,217 --> 00:43:57,052 - [doorbell rings] - [banging at door] 872 00:44:01,181 --> 00:44:02,432 Norm, hi. Come on in. 873 00:44:02,432 --> 00:44:04,726 Boy, you guys calling sure lifted my loafers. 874 00:44:04,726 --> 00:44:07,396 - It's so good to feel needed. - Hey, Norm. 875 00:44:07,396 --> 00:44:09,731 Think you can get some viable bone marrow out of this cat? 876 00:44:09,731 --> 00:44:11,358 Absitively posolutely. 877 00:44:11,358 --> 00:44:13,944 The procedure's easy enough, according to Wikipedia. 878 00:44:13,944 --> 00:44:15,195 [muffled] Wikipedia? 879 00:44:15,195 --> 00:44:16,822 Don't worry, just joshing. 880 00:44:16,822 --> 00:44:19,533 I read an article in The New England Journal of Medicine. 881 00:44:19,533 --> 00:44:20,909 I read most of it. 882 00:44:21,576 --> 00:44:23,620 Per your request for propofol, 883 00:44:23,620 --> 00:44:26,039 my supplier, the Great Dane, is completely off the grid, 884 00:44:26,039 --> 00:44:28,709 so we're going to have to do this the old-timey way. 885 00:44:28,709 --> 00:44:31,837 - Buckle up, boy-o. - [speaking unintelligibly] 886 00:44:31,837 --> 00:44:33,922 [Emma] Now, you're gonna have the instinct 887 00:44:33,922 --> 00:44:35,882 to go to the authorities when all of this is over, 888 00:44:36,466 --> 00:44:37,801 but if you talk to anyone, 889 00:44:37,801 --> 00:44:40,470 we're gonna have to track you down, take you again. 890 00:44:40,470 --> 00:44:43,098 What'll happen to you after that will be infinitely worse 891 00:44:43,098 --> 00:44:44,558 than what's about to happen to you. 892 00:44:44,558 --> 00:44:46,351 I'm sorry. 893 00:44:46,351 --> 00:44:47,728 The thing is... 894 00:44:49,312 --> 00:44:50,939 you should've just gone to the hospital. 895 00:44:50,939 --> 00:44:52,774 [muffled whimpering] 896 00:44:52,774 --> 00:44:54,943 [whimpering, crying] 897 00:44:54,943 --> 00:44:58,697 Hi. I'm Norm. We're going to be working together today. 898 00:44:58,697 --> 00:45:01,783 Hope you don't mind, but I always like a little bit of music. 899 00:45:03,827 --> 00:45:06,121 ["Peace, Love, and Understanding by Elvis Costello & The Attractions plays] 900 00:45:06,121 --> 00:45:08,081 Now let's get those slacks off of ya. 901 00:45:08,707 --> 00:45:10,000 Now! Go! Go! Go! 902 00:45:12,711 --> 00:45:15,172 [soldier] There's no one here. This place is empty. 903 00:45:15,172 --> 00:45:16,131 They're all empty. 904 00:45:16,131 --> 00:45:17,257 Uh-oh. 905 00:45:17,257 --> 00:45:19,342 ♪ As I walk through ♪ 906 00:45:19,885 --> 00:45:21,219 [man grunts] 907 00:45:21,803 --> 00:45:23,805 [Kyle grunting, screaming] 908 00:45:24,306 --> 00:45:28,477 ♪ Searchin' for light In the darkness of insanity ♪ 909 00:45:28,477 --> 00:45:29,936 [Kyle whimpering] 910 00:45:30,854 --> 00:45:33,315 ♪ I ask myself ♪ 911 00:45:33,315 --> 00:45:34,316 [Luke] I got her! 912 00:45:34,316 --> 00:45:35,650 Get the suitcase! 913 00:45:36,985 --> 00:45:37,903 He's gone! 914 00:45:37,903 --> 00:45:43,325 ♪ Is there only pain and hatred And misery? ♪ 915 00:45:45,160 --> 00:45:48,789 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 916 00:45:48,789 --> 00:45:51,917 ♪ There's one thing I wanna know ♪ 917 00:45:52,501 --> 00:45:57,214 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding? ♪ 918 00:45:59,299 --> 00:46:04,596 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding? ♪ 919 00:46:12,521 --> 00:46:14,564 - [guns firing] - Let's get those fuckers. 920 00:46:15,607 --> 00:46:16,525 [man grunts] 921 00:46:18,485 --> 00:46:20,612 ♪ As I walked on ♪ 922 00:46:21,571 --> 00:46:23,949 ♪ Through troubled times ♪ 923 00:46:25,408 --> 00:46:31,206 ♪ My spirit Gets so downhearted sometimes ♪ 924 00:46:31,915 --> 00:46:34,709 ♪ So where are the strong? ♪ 925 00:46:35,585 --> 00:46:37,712 ♪ And who are the trusted? ♪ 926 00:46:38,964 --> 00:46:43,969 ♪ And where is the harmony? ♪ 927 00:46:43,969 --> 00:46:45,595 ♪ Sweet harmony ♪ 928 00:46:46,179 --> 00:46:49,766 ♪ 'Cause each time I feel it slippin' away ♪ 929 00:46:49,766 --> 00:46:52,644 ♪ Just makes me wanna cry 930 00:46:53,520 --> 00:46:59,359 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding... ♪ 931 00:47:00,235 --> 00:47:02,612 Thank you. Medevac is gonna be here within minutes. 932 00:47:02,612 --> 00:47:05,657 - Great. Now let's get after him. - The chopper already left. 933 00:47:05,657 --> 00:47:07,492 Within seconds, they'll be on a plane, 934 00:47:07,492 --> 00:47:09,619 and within minutes, they'll be over international waters. 935 00:47:09,619 --> 00:47:11,746 - There still might be time. - Maybe. 936 00:47:11,746 --> 00:47:14,583 There's definitely gonna be enough time for me to see Romi. 937 00:47:14,583 --> 00:47:16,042 My family needs me now. 938 00:47:16,042 --> 00:47:17,168 I got to go. 939 00:47:23,091 --> 00:47:24,050 [whimpers] 940 00:47:24,050 --> 00:47:25,510 [distant sirens blaring] 941 00:47:34,811 --> 00:47:38,732 - Hey. I heard the procedure went well. - So far, so good. 942 00:47:40,859 --> 00:47:43,236 - She's a tough kid. - Well, just like her aunt. 943 00:47:43,904 --> 00:47:46,114 - So the hospital's none the wiser? - Nope. 944 00:47:46,114 --> 00:47:47,824 Barry loved wearing an EMT uniform 945 00:47:47,824 --> 00:47:49,993 and driving the ambulance Motor Pool gave him, 946 00:47:49,993 --> 00:47:51,494 so, yeah, win-win. 947 00:47:51,494 --> 00:47:52,662 Oh, good for him. 948 00:47:54,539 --> 00:47:55,373 You read the debrief? 949 00:47:55,373 --> 00:47:57,751 Boro got captured on purpose to steal the nuke back, 950 00:47:57,751 --> 00:48:00,503 and appears all the IP addresses were spoofed by Cain. 951 00:48:00,503 --> 00:48:02,005 Totally useless to us. 952 00:48:02,672 --> 00:48:05,008 Theory is Boro got suspicious when Dane called, 953 00:48:05,008 --> 00:48:06,551 so he embedded a tracker in his body, 954 00:48:06,551 --> 00:48:08,803 so his team could stay in striking distance. 955 00:48:09,804 --> 00:48:12,015 I wish we could've been there, could've done something. 956 00:48:12,015 --> 00:48:14,267 Then we wouldn't have gotten what Romi needed. 957 00:48:15,143 --> 00:48:18,104 And you were right, we had to go the brutal route. 958 00:48:18,104 --> 00:48:20,106 Maybe, but my dad was right too. 959 00:48:20,106 --> 00:48:23,193 Torture is very real when it's five feet in front of you. 960 00:48:27,614 --> 00:48:28,448 Aldon, I-- 961 00:48:30,116 --> 00:48:32,035 For all that you did, thank you, 962 00:48:32,869 --> 00:48:33,870 sincerely. 963 00:48:34,496 --> 00:48:36,039 You were having a rough day. 964 00:48:36,039 --> 00:48:38,750 I figured you could use someone to lighten your load a bit. 965 00:48:39,292 --> 00:48:41,002 [light instrumental music playing] 966 00:48:58,561 --> 00:48:59,980 - [Carter] Hey. - Hey. 967 00:49:00,981 --> 00:49:03,608 You guys-- You came over together? 968 00:49:03,608 --> 00:49:06,695 No, we, uh, ran into each other in the parking lot. 969 00:49:11,116 --> 00:49:12,534 Uh, I'm gonna grab a coffee. 970 00:49:13,159 --> 00:49:15,078 - Good to see you, Carter. - [Carter] Yeah, you too. 971 00:49:15,078 --> 00:49:16,955 And, uh, nice horse. 972 00:49:16,955 --> 00:49:17,956 Yeah, thanks. 973 00:49:22,043 --> 00:49:22,877 Hey. 974 00:49:22,877 --> 00:49:25,380 I'm really sorry about how I acted yesterday. 975 00:49:26,673 --> 00:49:29,050 - The horse really does look great. - It's unfinished. 976 00:49:29,050 --> 00:49:32,387 I spilled the bottle of stain you bought for Nana Pat's clock. 977 00:49:32,387 --> 00:49:34,431 Then I called the store you said you got it from. 978 00:49:34,431 --> 00:49:35,765 They said they don't carry it. 979 00:49:35,765 --> 00:49:37,475 They said nobody does 980 00:49:37,475 --> 00:49:40,520 'cause it was banned by the Environmental Protection Agency, 981 00:49:40,520 --> 00:49:43,314 and that it's only available in Central Asia. 982 00:49:44,315 --> 00:49:46,860 - What are you insinuating? - I don't even know. 983 00:49:46,860 --> 00:49:48,111 You... You tell me. 984 00:49:49,195 --> 00:49:51,781 You think they'd admit to selling illegal products over the phone? 985 00:49:51,781 --> 00:49:54,325 I don't know, I asked the clerk to grab the best stuff, 986 00:49:54,325 --> 00:49:55,618 she pulled it out of the back. 987 00:49:55,618 --> 00:49:58,705 That's it. That's the story behind the mysterious wood stain. 988 00:50:00,457 --> 00:50:02,333 Okay, if you say so. 989 00:50:03,710 --> 00:50:06,337 Okay, you know what? Carter, I just tried to do something nice. 990 00:50:06,337 --> 00:50:08,131 If you're gonna be weird about it... 991 00:50:08,631 --> 00:50:09,799 I'm gonna go see Romi. 992 00:50:15,889 --> 00:50:16,723 [Luke] Hey. 993 00:50:18,349 --> 00:50:19,184 Hey. 994 00:50:19,184 --> 00:50:20,560 [Carter exhales sharply] 995 00:50:21,561 --> 00:50:24,981 - What's up with the pony? - Something I was fixing up for Romi. 996 00:50:26,691 --> 00:50:28,151 I think... 997 00:50:29,360 --> 00:50:30,779 Emma's being unfaithful. 998 00:50:31,738 --> 00:50:32,989 What makes you say that? 999 00:50:32,989 --> 00:50:34,282 [Carter] She's kind of distant, 1000 00:50:34,282 --> 00:50:36,868 and she was making excuses for running off. 1001 00:50:38,995 --> 00:50:40,747 Do you think there could be someone else? 1002 00:50:44,417 --> 00:50:45,543 Honestly... 1003 00:50:50,173 --> 00:50:51,257 I don't know. 1004 00:50:52,425 --> 00:50:55,595 I just know that Emma has gone through a lot these last few days. 1005 00:50:57,388 --> 00:50:59,307 And I know that she loves you. 1006 00:50:59,891 --> 00:51:00,725 I love her. 1007 00:51:01,768 --> 00:51:03,978 And I don't wanna lose her. 1008 00:51:05,480 --> 00:51:09,859 So I'm all ears, Mr. Brunner. What do I do? 1009 00:51:09,859 --> 00:51:12,821 I know what it's like to lose a woman that you love. 1010 00:51:13,738 --> 00:51:15,615 If you feel like she's slipping away... 1011 00:51:18,284 --> 00:51:19,244 fight for her. 1012 00:51:47,105 --> 00:51:48,857 - How's our little angel? - [Tally] Better. 1013 00:51:48,857 --> 00:51:51,067 She'll be here for a couple of weeks, 1014 00:51:51,067 --> 00:51:53,987 but the doctors say she's getting stronger by the minute. 1015 00:51:54,571 --> 00:51:57,574 - That's good. - I sent Oscar and Sandy back home to rest. 1016 00:51:57,574 --> 00:51:59,868 I'll stay here till she wakes up. 1017 00:52:01,870 --> 00:52:02,996 I'm gonna stay here too. 1018 00:52:02,996 --> 00:52:05,373 I want Pee-Pa to be the first face she sees. 1019 00:52:15,008 --> 00:52:15,925 She okay? 1020 00:52:19,137 --> 00:52:20,555 [slow piano music playing] 1021 00:52:22,182 --> 00:52:23,099 I don't know. 1022 00:52:34,068 --> 00:52:35,153 You're very tired. 1023 00:52:36,446 --> 00:52:37,780 You've been through a lot. 1024 00:52:39,240 --> 00:52:40,450 You need some rest. 1025 00:52:43,244 --> 00:52:45,371 Why don't you close your eyes a little bit? 1026 00:52:50,543 --> 00:52:51,669 There you are. 1027 00:52:53,671 --> 00:52:54,756 [phone chimes, vibrates] 1028 00:53:17,403 --> 00:53:20,907 I've been wondering, how did you manage to pay off Kyle? 1029 00:53:21,658 --> 00:53:22,492 I didn't. 1030 00:53:24,369 --> 00:53:25,912 I changed his mind. 1031 00:53:26,496 --> 00:53:27,330 Hm. 1032 00:53:27,914 --> 00:53:29,290 [tense music playing] 1033 00:53:32,543 --> 00:53:34,045 [music building] 1034 00:53:37,548 --> 00:53:39,050 [closing theme playing] 1035 00:55:37,668 --> 00:55:38,753 [closing theme ends]