1 00:00:13,431 --> 00:00:15,641 Norentzat egiten duzu lan? 2 00:00:17,977 --> 00:00:21,439 Lasai, oldarkorra izateak ez dizu ezertan lagunduko. 3 00:00:21,439 --> 00:00:22,398 Mugitu! 4 00:00:22,899 --> 00:00:24,859 Hau ez da Liam Neesonen film bat. 5 00:00:24,859 --> 00:00:27,904 Arriskuan jarriko dituzu Emma eta zeure burua. 6 00:00:27,904 --> 00:00:29,322 Tira. Aizu, adiskide. 7 00:00:32,408 --> 00:00:34,285 Egin dezakezun gauzarik onena 8 00:00:35,578 --> 00:00:36,871 joaten uztea da. 9 00:00:37,955 --> 00:00:40,416 - Ez nauzu berriz ikusiko. - Zer zabiltza? 10 00:00:41,000 --> 00:00:42,335 Janzten. 11 00:00:43,878 --> 00:00:48,091 Dardarka zaude urduri zaudelako. Urduri zaude, egoera larrian zaudelako. 12 00:00:48,091 --> 00:00:49,634 Nik daukat arma. 13 00:00:49,634 --> 00:00:51,219 Bulego-gizona zara. 14 00:00:51,219 --> 00:00:53,930 Badakizu nola desagerrarazi gorpu bat? 15 00:00:55,348 --> 00:00:59,352 Nola azalduko diezu lankideei estatuko sekretuak eraman ditudala? 16 00:00:59,352 --> 00:01:02,897 Novac bahitu duten bidaia baimendu ondoren, gainera. 17 00:01:02,897 --> 00:01:06,818 Ai, Niky. Kasurik onenean, kaleratu egingo zaituzte. Okerrenean... 18 00:01:07,610 --> 00:01:08,653 akabo. 19 00:01:12,448 --> 00:01:13,282 Gelditu! 20 00:01:19,914 --> 00:01:20,748 Emma. 21 00:01:21,624 --> 00:01:23,417 Zertan ari zara? 22 00:01:23,417 --> 00:01:24,794 Zu salbatzen. 23 00:01:25,378 --> 00:01:26,337 Eta zaindaria? 24 00:01:29,048 --> 00:01:30,091 Lur jota dago. 25 00:01:33,928 --> 00:01:36,514 Sartu, txakur moldaviarrak bidean daude. 26 00:01:40,977 --> 00:01:43,771 Zure diru-zorroa eta arma behar ditut. 27 00:01:44,397 --> 00:01:46,023 Mugitu ipurdi hori, aitona. 28 00:01:47,024 --> 00:01:48,192 Primeran. 29 00:02:08,379 --> 00:02:11,883 Moldaviako poliziaren transmisioak atzeman berri ditu Tinak. 30 00:02:12,633 --> 00:02:15,303 Zaindaria aurkitu dute, zorrorik eta armarik gabe. 31 00:02:15,303 --> 00:02:18,347 Gaizki atera den lapurretatzat hartuko dute. 32 00:02:18,347 --> 00:02:22,518 Borok espero gabe, bere hurrengo urratsak aurreikusi ahal izango ditugu. 33 00:02:22,518 --> 00:02:23,728 Tira, topa. 34 00:02:23,728 --> 00:02:24,812 - Hori da. - Aupa. 35 00:02:32,486 --> 00:02:35,531 - Ez duzu gurekin ospatu nahi? - Ez, eskerrik asko. 36 00:02:36,782 --> 00:02:40,411 Ongi da, bueno, kopa hori beste baterako utzi dugu. 37 00:02:41,412 --> 00:02:45,583 Ni ez naute jipoituko, eta zuk ez duzu prostituta-takoirik eramango. 38 00:02:45,583 --> 00:02:47,919 Bai, beharbada. Lagunak bezala. 39 00:02:48,628 --> 00:02:51,422 - Eta Drakkar Noirik gabe. - Ados. 40 00:02:51,422 --> 00:02:53,799 Eta lagunak bezala, noski. 41 00:02:54,342 --> 00:02:56,636 Beste zerbait nahi dudala uste duzu? 42 00:02:56,636 --> 00:02:57,929 Zu... itsusia zara. 43 00:02:58,930 --> 00:03:00,723 Dena den, lan bikaina gaurkoa. 44 00:03:01,307 --> 00:03:02,808 Nikek ez zuen zer eginik. 45 00:03:09,190 --> 00:03:12,777 Zure benetako nia ezkutatu ahal izan duzu, Friki Stark. 46 00:03:12,777 --> 00:03:16,572 Luzaroan begiratu ez badizu, ez daki berezi samarra zarenik. 47 00:03:16,572 --> 00:03:19,158 Ba nik bai, luzaroan begiratu diot. 48 00:03:20,159 --> 00:03:24,455 Star Wars eko trakzio-laserren antzera, bere begiek erakarri egiten naute. 49 00:03:27,375 --> 00:03:28,751 Hor dago, ezta? 50 00:03:30,211 --> 00:03:31,254 Hurrengo pausoa. 51 00:03:31,254 --> 00:03:34,423 Esan zerbait jatera zoazela, eta zurekin joan dadila. 52 00:03:34,423 --> 00:03:36,050 Joaten bada, seinale ona. 53 00:03:36,050 --> 00:03:37,843 Bestela, berarentzat kalte. 54 00:03:41,347 --> 00:03:43,057 Ez zaitez kikildu. 55 00:03:45,643 --> 00:03:46,560 Aupa. 56 00:03:47,061 --> 00:03:50,189 Amak mezu bat bidali dit lehenbailehen joan gaitezen. 57 00:03:50,773 --> 00:03:51,649 Ados. 58 00:03:52,775 --> 00:03:56,862 Ez zenuen mikroa itzali izan behar. 59 00:03:56,862 --> 00:04:00,199 Zure burua eta talde osoa arriskuan jarri dituzu. 60 00:04:00,199 --> 00:04:02,201 Arrazoi, baina... 61 00:04:03,244 --> 00:04:07,790 Ez nuen nahi inork, ezta nire aitak ere, egin behar nuena egiten entzutea. 62 00:04:08,291 --> 00:04:10,001 Nazkagarri samarra litzateke. 63 00:04:10,543 --> 00:04:11,627 Oso nazkagarria. 64 00:04:13,379 --> 00:04:15,881 Nik ere ez nuen egoitzan sartu izan behar. 65 00:04:16,674 --> 00:04:17,925 Horretarako, lehenik, 66 00:04:17,925 --> 00:04:21,095 Rook eta Aldonek perimetroa ziurtatu beharko lukete. 67 00:04:21,887 --> 00:04:24,015 Horrela jarraitzen badugu... 68 00:04:25,850 --> 00:04:28,060 Buruan sartu behar dut jada ez zarela 69 00:04:28,853 --> 00:04:32,148 aurrean beti ikusten dudan neska txikia. 70 00:04:32,648 --> 00:04:35,067 Orain agente zoragarria zara. 71 00:04:35,067 --> 00:04:39,155 Buruan pistola bat jarri dizute eta bizirik atera zara, hala ere. 72 00:04:39,655 --> 00:04:41,449 Oso harro nago zutaz. 73 00:04:43,034 --> 00:04:45,077 Zuk ere harro egon beharko zenuke. 74 00:04:50,666 --> 00:04:52,585 Zergatik sentitzen naiz errudun? 75 00:05:00,134 --> 00:05:02,178 Ez eman oparirik Carterri, 76 00:05:03,262 --> 00:05:07,391 inolako arrazoirik gabeko opari bat susmagarria izan daitekeelako. 77 00:05:07,391 --> 00:05:09,226 Eta kolonia usaintzen badizu, 78 00:05:09,226 --> 00:05:11,145 asmatu aitzakia bat. 79 00:05:11,645 --> 00:05:14,565 Esan besarkadak maite dituen lankide bat duzula. 80 00:05:14,565 --> 00:05:17,943 Era berean, susmagarria da beti dutxatu berria egotea 81 00:05:17,943 --> 00:05:20,446 edo logelatik joatea mezuei erantzuteko. 82 00:05:21,030 --> 00:05:24,700 Baina ez zaitez gaizki sentitu zure lana egiteagatik. 83 00:05:25,451 --> 00:05:28,287 Gainera, ez duzu Carter engainatu. 84 00:05:28,788 --> 00:05:32,792 Lana egiteko beharrezkoa egin dut beti, 85 00:05:33,793 --> 00:05:36,045 baina inoiz ez dut zure ama engainatu. 86 00:05:36,045 --> 00:05:38,506 Inoiz ez duzula aferik izan esan didazu. 87 00:05:38,506 --> 00:05:41,550 Eta egia da, afera bihotzen arteko konexioa baita. 88 00:05:43,177 --> 00:05:47,181 Elkar ezagutu genuen egunetik, zure ama nire bihotzaren jabe izan da. 89 00:05:48,307 --> 00:05:51,310 Beharrezkoa izan denean, nire lana egin dut. 90 00:05:53,187 --> 00:05:55,898 Gaur, zuk ere zurea egin duzu. 91 00:05:56,732 --> 00:05:59,193 Lan honek zu eta ama suntsitu zintuzten, 92 00:06:00,820 --> 00:06:04,573 baina primeran ematen zait. Asko gustatzen zait, baita zuri ere. 93 00:06:05,324 --> 00:06:08,160 Baina zer egin dizuen, zer egin digun, ikusi dut. 94 00:06:15,251 --> 00:06:17,920 Ezin dut lan hau Carterrekin bateratu. 95 00:06:28,472 --> 00:06:30,099 Zer deabru da hau? 96 00:06:30,891 --> 00:06:32,351 Ez du itxura onik. 97 00:06:48,826 --> 00:06:50,786 Gaur ez da San Valentin eguna. 98 00:06:51,871 --> 00:06:53,080 Kaixo, ama. 99 00:06:53,664 --> 00:06:54,498 Kaixo, Tally. 100 00:06:57,376 --> 00:06:59,003 - Kaixo, Emma. 101 00:06:59,587 --> 00:07:02,256 - Kaixo. - Hau... Hau zuretzat da. 102 00:07:06,260 --> 00:07:08,804 Carter, instrumentu hau onegia da. 103 00:07:08,804 --> 00:07:10,473 Hau... garestia da. 104 00:07:10,473 --> 00:07:12,183 - Zer da hau? - Itxaron. 105 00:07:12,183 --> 00:07:14,685 Lehen egunetik aurrezten egon naiz 106 00:07:14,685 --> 00:07:18,481 hainbeste desiratzen zenuen Raffaele Carmalini biolina erosteko. 107 00:07:19,231 --> 00:07:21,358 - Gogoratzen duzu? - Noski, 108 00:07:22,318 --> 00:07:26,489 dena gogoratzen dut nire bizitza aldatu zen gauaz. 109 00:07:27,114 --> 00:07:29,617 Esan zenidan ez zenuela diamanterik nahi, 110 00:07:30,201 --> 00:07:31,035 beraz... 111 00:07:33,829 --> 00:07:35,372 Ai, kaka. 112 00:07:39,460 --> 00:07:40,961 Biolin-soka bat. 113 00:07:40,961 --> 00:07:42,004 Bai. 114 00:07:45,424 --> 00:07:47,968 Emma Brunner, nirekin ezkondu nahi duzu? 115 00:07:57,645 --> 00:07:58,646 Bai. 116 00:07:58,646 --> 00:08:00,773 Bai! Bai, primeran. 117 00:08:01,357 --> 00:08:02,191 Nik... 118 00:08:15,829 --> 00:08:20,584 {\an8}EGUN BATZUK GEROAGO 119 00:08:25,172 --> 00:08:28,676 Ene, kostaldetik urruti samar gaude, ezta? 120 00:08:34,056 --> 00:08:38,811 Txalupa erakustea proposatu zenidanean, kirol-portuaz ari zinela uste nuen, ez... 121 00:08:38,811 --> 00:08:41,522 Ez da txalupa, ontzia baizik. 122 00:08:43,524 --> 00:08:44,984 Ongi da, ados. 123 00:08:44,984 --> 00:08:48,279 Aizu, zer egin daiteke itsaso erdian galtzen bazara? 124 00:08:49,738 --> 00:08:50,656 Hil. 125 00:08:59,081 --> 00:09:02,668 Nola bururatu zaizu Emmari ezkontza proposatzea 126 00:09:03,836 --> 00:09:05,337 nire bedeinkaziorik gabe? 127 00:09:06,046 --> 00:09:09,341 Bueno, zera, jauna, 128 00:09:09,341 --> 00:09:13,929 beti pentsatu dut praktika zaharra eta zaharkitua dela 129 00:09:13,929 --> 00:09:18,309 emakumeak eduki edo oparitu beharreko ondasunak bezala tratatzea. 130 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 Zaharra eta zaharkitua naizela uste duzu? 131 00:09:21,604 --> 00:09:24,273 Ez, ez dut hori iradoki izan nahi. 132 00:09:24,273 --> 00:09:27,985 Nik, zera... Emma begirunez tratatu nahi nuen. 133 00:09:29,570 --> 00:09:33,240 Eta eskatu izan bazenit eta ezetz erantzun banizu? 134 00:09:42,041 --> 00:09:45,002 Bihotz-bihotzez maite dut Emma... 135 00:09:47,212 --> 00:09:49,423 beraz, errespetu osoz, Brunner jauna, 136 00:09:50,132 --> 00:09:53,052 zure baimenik gabe ere, harekin ezkonduko nintzateke. 137 00:10:04,146 --> 00:10:04,980 Erantzun ona. 138 00:10:06,982 --> 00:10:08,275 Eman garagardo bat. 139 00:10:08,275 --> 00:10:09,360 Bai, noski. 140 00:10:26,126 --> 00:10:27,211 Zer? 141 00:10:27,961 --> 00:10:29,505 Ez duzu otarraina gustuko? 142 00:10:30,798 --> 00:10:33,884 Agian, nahiago duzu postrea jan afaldu baino lehen. 143 00:10:33,884 --> 00:10:35,052 Arcimboldoa dago. 144 00:10:35,761 --> 00:10:38,889 Gelatina, fruta fresko eta udaberri-lore jangarriekin. 145 00:10:38,889 --> 00:10:39,932 Enkargu berezia. 146 00:10:40,516 --> 00:10:43,185 Loreez ari garela, 147 00:10:44,478 --> 00:10:48,649 ikusi dituzu astoarrosak, zure jatorri-herrialdeko lore nazionala? 148 00:10:50,401 --> 00:10:52,236 Moldaviaz ari garela, 149 00:10:52,236 --> 00:10:53,862 noiz itzul naiteke etxera? 150 00:10:57,741 --> 00:10:58,867 Ez zaitez nahastu. 151 00:10:59,785 --> 00:11:00,869 Etxean zaude, 152 00:11:01,620 --> 00:11:05,958 eta hemen geratuko zara nire lastoa urre nuklear bihurtu arte. 153 00:11:07,543 --> 00:11:08,502 Zer deritzozu? 154 00:11:10,462 --> 00:11:11,296 Ongi da. 155 00:11:12,798 --> 00:11:16,468 Lortu dituzun zesio-hondakinek funtziona dezakete. 156 00:11:17,052 --> 00:11:20,556 Haien ahalmen nuklearra nabarmenki murriztu da, ordea. 157 00:11:21,056 --> 00:11:27,104 Osagai horiek berpizteko, beharrezkoa da erreakzio nuklear kontrolatu bat eragitea. 158 00:11:27,104 --> 00:11:28,522 Eskatu behar duzuna. 159 00:11:30,065 --> 00:11:31,233 MNR bat. 160 00:11:33,068 --> 00:11:35,571 Miniaturazko erreaktore nuklear bat. 161 00:11:35,571 --> 00:11:36,488 Ongi da. 162 00:11:37,614 --> 00:11:39,950 - Bat lortuko dizut. - Ez duzu ulertzen. 163 00:11:39,950 --> 00:11:43,162 Ez da kalean besterik gabe aurkitu daitekeen zerbait. 164 00:11:45,080 --> 00:11:46,707 Zu kalean aurkitu zaitut. 165 00:11:47,791 --> 00:11:49,460 Zientzia zure ardura da. 166 00:11:49,460 --> 00:11:51,545 Nirea, behar duzuna lortzea. 167 00:11:54,506 --> 00:11:57,301 Zure logelan, zazpi zifrako koadro bat dago. 168 00:11:57,301 --> 00:12:01,805 Nire kontaktuei primeran ematen zaie gauzak erostea prezioa egokia denean. 169 00:12:15,319 --> 00:12:18,447 {\an8}CIA-REN ESKUALDE BULEGO SEKRETUA 170 00:12:20,115 --> 00:12:24,995 Arreta guztia Emmak eramango duen arren, zuen rolak bikain bete beharko dituzue. 171 00:12:24,995 --> 00:12:29,541 Gure izenak erabili beharko genituzke. Nireak karisma hutsa hedatuko luke. 172 00:12:29,541 --> 00:12:31,627 Baita giza papilomaren birusa ere. 173 00:12:31,627 --> 00:12:34,505 - Hori ez da inoiz konfirmatu. - Hara, primeran. 174 00:12:34,505 --> 00:12:36,507 Ocean's 8- tik aterata dirudi. 175 00:12:36,507 --> 00:12:39,176 Arropa itzela azkenik. 176 00:12:39,843 --> 00:12:43,514 Benetan? Jantzien sailkoek badakite ezin dudala hauekin ibili. 177 00:12:44,640 --> 00:12:47,518 Jauna, misio honetan egon beharko nuke? 178 00:12:48,060 --> 00:12:50,854 Hau berria da niretzat. Ez dut hanka sartu nahi. 179 00:12:50,854 --> 00:12:53,148 Jakina misioan egon beharko lukeela. 180 00:12:53,148 --> 00:12:54,691 Ondo egingo duzu, Tina. 181 00:12:54,691 --> 00:12:57,986 Zenbat eta handiagoa taldea, hobe Emmarentzat. 182 00:12:57,986 --> 00:12:59,029 Ez ahaztu 183 00:12:59,029 --> 00:13:03,158 jende honek usaimen ona duela gezurrik landuenak detektatzeko. 184 00:13:03,784 --> 00:13:06,119 Ni ere gezurretan harrapatu izan naute. 185 00:13:07,246 --> 00:13:09,498 - Ama? - Ez, lehenbizi zure lankideak. 186 00:13:09,498 --> 00:13:13,919 Baina gorde apur bat Oscarrentzat, Romi hobeto sentitzen denerako. 187 00:13:13,919 --> 00:13:14,920 Ongi da. 188 00:13:14,920 --> 00:13:17,214 Hau sorpresa, zatitxorik ez. 189 00:13:18,340 --> 00:13:19,216 Tira. 190 00:13:19,216 --> 00:13:22,302 Atsegina da Emmaren lankideak ezagutzea azkenik. 191 00:13:22,302 --> 00:13:26,223 Ni naiz bere arduraduna. Langile gisa, oso ongi bat ematen diot, 192 00:13:26,223 --> 00:13:30,143 diamante polit hau gehiago leundu daitekeelako oraindik. 193 00:13:33,105 --> 00:13:35,732 - Pozten nau zu ezagutzeak, Carter. - A, bai? 194 00:13:35,732 --> 00:13:39,403 Denok ezagutu nahi genuen Emma merkatutik atera duen gizona. 195 00:13:39,403 --> 00:13:41,530 Bai... Hara, bosteko sendoa daukazu. 196 00:13:41,530 --> 00:13:46,285 - Bostekoek asko diote gizon bati buruz. - Zureak bostekoak maite dituzula dio. 197 00:13:46,285 --> 00:13:47,202 Emma, 198 00:13:48,203 --> 00:13:52,291 erraz harrapatuko gaituzte ekipoarekin gehiegi hitz egiten badu. 199 00:13:52,291 --> 00:13:56,211 Bai, nire ardura. Hau izango al da gaurko elkarrizketaren tonua? 200 00:13:56,211 --> 00:13:58,589 - Tonu autoritarioa? - Zer diozu? 201 00:13:58,589 --> 00:14:02,342 Ia ez didazula hitz egin proposamenaren egunetik. 202 00:14:03,260 --> 00:14:04,761 Zertarako ezer esan? 203 00:14:04,761 --> 00:14:07,848 Gure azken elkarrizketan, entzuten zenuela zirudien, 204 00:14:07,848 --> 00:14:11,977 baina zure baiezkoa saldu duzu biolin eta soka-eraztun baten truke. 205 00:14:11,977 --> 00:14:16,356 - Non zenuen burua? - Orain, elkarrizketa honen amaieran. 206 00:14:19,568 --> 00:14:21,904 Barkatu, nire senargaia eramango dut. 207 00:14:21,904 --> 00:14:25,449 Sinets dezakezu? Gure neskatxoa ezkondu egingo da. 208 00:14:25,449 --> 00:14:28,327 Ezin ditut gauza asko sinetsi egoera honi buruz. 209 00:14:28,327 --> 00:14:33,081 Tira, egun gogor batzuen ondoren, honek bakarrik poztu nau. 210 00:14:33,790 --> 00:14:34,875 Zer duzu ba? 211 00:14:36,001 --> 00:14:37,336 Dimisioa aurkeztu dut. 212 00:14:38,545 --> 00:14:42,049 Haurdunak eta gaixoak laguntzeko sartu nintzen GGBBetan, 213 00:14:42,049 --> 00:14:44,927 ez kalte-ordain irrigarriak eskaintzeko. 214 00:14:44,927 --> 00:14:48,055 Laztana, zergatik ez duzu niretzat lan egiten? 215 00:14:48,055 --> 00:14:49,139 Zer? 216 00:14:52,517 --> 00:14:53,352 Barkatu. 217 00:14:55,020 --> 00:14:58,732 - Ezin dut, erokeria da. - Barry eta biok kanpoan gaude beti. 218 00:14:58,732 --> 00:15:02,361 Inbentarioaz eta deiez arduratzen den norbait behar dugu. 219 00:15:02,361 --> 00:15:04,237 Konfiantzazko norbait. 220 00:15:04,237 --> 00:15:06,323 Baina laster erretiratuko zara. 221 00:15:06,323 --> 00:15:09,159 Enpresa desmuntatzeak urtebete eramango lidake. 222 00:15:09,159 --> 00:15:12,162 Bitartean, Barryk laguntza behar du kontuekin. 223 00:15:12,162 --> 00:15:14,665 Bueno, baliabideak amaitu dira niretzat, 224 00:15:14,665 --> 00:15:16,875 eta salmentetan lan egin nuen behin. 225 00:15:18,585 --> 00:15:21,254 - Ez da arraroa izango? - Ez gaude inoiz han. 226 00:15:21,254 --> 00:15:23,465 Hasi lanaldi erdian nahi baduzu. 227 00:15:23,465 --> 00:15:24,967 Han behar zaitut. 228 00:15:28,178 --> 00:15:29,680 Ongi da, zergatik ez? 229 00:15:30,389 --> 00:15:32,224 Barryri ondo iruditzen bazaio. 230 00:15:33,850 --> 00:15:35,769 Bai, ondo. 231 00:15:36,353 --> 00:15:37,354 Hortxe. 232 00:15:37,854 --> 00:15:38,814 Primeran. 233 00:15:40,607 --> 00:15:41,984 Donnieri esatera noa. 234 00:15:41,984 --> 00:15:43,110 - A, noski. - Bai. 235 00:15:45,404 --> 00:15:47,197 Burua galdu duzu? 236 00:15:47,197 --> 00:15:48,865 Ideia zoragarria da. 237 00:15:48,865 --> 00:15:52,577 Espazio berean badago, nola lagunduko dizuet estrategikoki? 238 00:15:52,577 --> 00:15:53,870 Nola egingo dut lan? 239 00:15:53,870 --> 00:15:56,873 Bulegora joan zaitezke Merry Fitnessen dagoenean. 240 00:15:56,873 --> 00:16:02,713 Zenbat eta lanpetuago egon, orduan eta gutxiago egongo da Don... 241 00:16:02,713 --> 00:16:04,881 Luke, adiskide. 242 00:16:05,507 --> 00:16:07,718 Donnie, nire emaztearen mutil-laguna. 243 00:16:08,885 --> 00:16:13,515 Etorkizunerako Itzulera II-n bezala, hau guztia jarraitzeke dago. 244 00:16:15,225 --> 00:16:16,685 Berriak entzun ondoren, 245 00:16:16,685 --> 00:16:20,230 esan beharra daukat badakidala zertan ari zaren. 246 00:16:20,230 --> 00:16:23,150 Lehen mailako langile bat kontratatu dut. 247 00:16:23,150 --> 00:16:25,318 Zirraragarria da. 248 00:16:25,318 --> 00:16:27,404 Bueno, ez nuen horregatik esaten. 249 00:16:27,404 --> 00:16:30,615 Tally berreskuratzeko saiakerek ez dute funtzionatuko. 250 00:16:30,615 --> 00:16:33,410 Egia esan, funtzionatzen hasi dira. 251 00:16:42,919 --> 00:16:47,049 - Pozten nau baietz esan izanak. - Noski baietz, sekulakoa izango da. 252 00:16:47,549 --> 00:16:49,468 - Erabaki zuzena da. - Bai, bale. 253 00:16:50,844 --> 00:16:53,346 - Zer? - Swahiliz: "Egon nirekin, laztana". 254 00:16:53,346 --> 00:16:54,347 Jarrai dezagun. 255 00:16:54,347 --> 00:16:56,600 Aizu, zer zabil... Zer zabiltza? 256 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 Denak hemen daude. 257 00:16:58,602 --> 00:17:00,729 - Zergatik... - Hementxe, badakit. 258 00:17:00,729 --> 00:17:02,189 - Arriskutsua da. - Bai. 259 00:17:02,189 --> 00:17:04,191 - Zirraragarria. - Suposatzen dut, bai. 260 00:17:04,191 --> 00:17:05,150 - Bai. - Bai. 261 00:17:05,942 --> 00:17:08,028 Urteetan elkarrekin lan egin dute. 262 00:17:08,028 --> 00:17:10,363 Kirol-tresnak saltzen dituzu? 263 00:17:10,947 --> 00:17:13,033 Ea saltzen duzuna erabiltzen duzun. 264 00:17:14,409 --> 00:17:15,869 Harrigarria da. 265 00:17:17,037 --> 00:17:18,622 Bizeps-makinak batez ere. 266 00:17:20,582 --> 00:17:24,211 Bero dago. Ez zaudete bero? Termostatoak ez du funtzionatuko. 267 00:17:24,211 --> 00:17:27,839 - Aire girotua dago... - Galdera bat daukat eliptikoei buruz. 268 00:17:27,839 --> 00:17:29,716 - Bera da aditua. - Ederki. 269 00:17:29,716 --> 00:17:30,884 Barkatuko diguzue? 270 00:17:30,884 --> 00:17:32,761 - Arazorik ez. - Eskerrik asko. 271 00:17:32,761 --> 00:17:33,845 Primeran. 272 00:17:37,182 --> 00:17:39,351 Eta Power Rangersen kamiseta hori? 273 00:17:39,351 --> 00:17:42,145 Zure benetako nia ezkutatzeko esan nizun. 274 00:17:42,145 --> 00:17:44,189 Hau Matter-Homme da, 275 00:17:44,189 --> 00:17:47,943 fisikaren legeak erabiltzen dituen superheroi franko-kanadarra. 276 00:17:47,943 --> 00:17:51,863 Fisikaren lehen legea: aipatzen dituen hark ez du sexurik izango. 277 00:17:53,198 --> 00:17:56,368 Hortxe, Tinari buruzko informazioa bidali dizut. 278 00:17:56,368 --> 00:17:59,538 Online-erosketak, Spotify zerrendak, Netflixeko historiala. 279 00:17:59,538 --> 00:18:02,082 70. hamarkadako nostalgikoa omen da. 280 00:18:02,082 --> 00:18:05,877 Desabantaila zuretzat, orduan gizonak benetako gizonak zirelako. 281 00:18:05,877 --> 00:18:09,005 Steve McQueen, Paul Newman, zu ez bezalakoak. 282 00:18:09,005 --> 00:18:13,802 Ez dakit, aurrekoan takoak jan genituen, eta nire giharrak lausengatu berri ditu. 283 00:18:13,802 --> 00:18:15,137 Misioaren parte da. 284 00:18:15,137 --> 00:18:17,931 Zure espageti-besoak gustuko dituela uste duzu? 285 00:18:17,931 --> 00:18:20,100 Errekrutatu, lanean bezala. 286 00:18:20,100 --> 00:18:24,312 Hasteko, behatu. Aurkitu duzu hankartea pizten dizun neska, zorionak. 287 00:18:24,312 --> 00:18:25,981 Orain, ebaluatu ahuleziak. 288 00:18:25,981 --> 00:18:29,943 Hitz egiten dizu, beraz, bere ahulezia patetikoa izatea da. 289 00:18:29,943 --> 00:18:34,072 Harreman bat garatzeko, hor dituzu bere gustuak ikasteko datuak. 290 00:18:34,072 --> 00:18:36,241 Errekrutatu hitzordu bat antolatuz. 291 00:18:36,241 --> 00:18:40,537 Maneiatu eta izan zaitez maneiatua. Zehazki, bere meloiak eta zure popa. 292 00:18:40,537 --> 00:18:43,415 Horretarako, espabilatu eta egin etxeko lanak. 293 00:18:47,836 --> 00:18:50,172 Beraz, Carterren gurasoak. 294 00:18:50,172 --> 00:18:52,007 Hara, eskerrik asko. 295 00:18:52,674 --> 00:18:55,635 Nola ezagutu zenuten elkar? 296 00:18:55,635 --> 00:18:58,722 Ba New Yorken, Morgan eta Mayen, lan egiten nuenean. 297 00:18:58,722 --> 00:19:00,223 Negozioetarako bizi zen. 298 00:19:00,223 --> 00:19:04,811 Tira, gure enpresa-erretiroan yoga saio bat zegoen, eta irakaslea... 299 00:19:04,811 --> 00:19:06,438 Ni, irakaslea ni nintzen. 300 00:19:06,438 --> 00:19:07,981 A zer ustekabea. 301 00:19:07,981 --> 00:19:10,150 Fordek bizitza aldatu zidan. 302 00:19:10,150 --> 00:19:12,944 Hari esker, boterearen bidetik urrundu nintzen. 303 00:19:13,528 --> 00:19:18,366 - Gizakiak gara, giza arrazaren parte. - Gure hurkoei lagundu behar diegu. 304 00:19:18,366 --> 00:19:20,660 - Bai. - Horregatik, hau sortu genuen. 305 00:19:21,244 --> 00:19:22,746 Argizari haluzinagarria, 306 00:19:22,746 --> 00:19:25,916 gizonen eta emakumeen iztartearen depilaziorako. 307 00:19:25,916 --> 00:19:27,792 - Proba dezakezue. - Ados. 308 00:19:28,627 --> 00:19:29,961 CBDarekin ere badugu. 309 00:19:31,880 --> 00:19:34,090 Luke, ez zaitez lotsatia izan. 310 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Familia gara orain. 311 00:19:36,509 --> 00:19:38,678 - Esaera bat dugu. - Atsegina, ezta? 312 00:19:38,678 --> 00:19:41,848 Probatzeagatik, ez duzu ezer galduko, ilea bakarrik. 313 00:19:43,350 --> 00:19:44,476 Eta duintasuna. 314 00:19:45,769 --> 00:19:48,772 Hara tipoa. Kritiko garratza da, gero. 315 00:19:52,192 --> 00:19:53,693 Eta izen horiek? 316 00:19:53,693 --> 00:19:57,864 Ford? Carter? Ez al ziren izan AEBtako presidente txarrenetako bi? 317 00:19:57,864 --> 00:20:01,826 Perlmuttertarrak bezain txarrak. Emakume-hiltzaileak dira. 318 00:20:01,826 --> 00:20:05,080 Emakume argien eta talentudunen anbizioa hiltzen dute. 319 00:20:05,080 --> 00:20:06,373 Hori ez da bidezkoa. 320 00:20:06,373 --> 00:20:07,999 Begiratu bere emazteari. 321 00:20:07,999 --> 00:20:10,418 Wall Streeteko handikote bat zen. 322 00:20:10,418 --> 00:20:15,173 Orain, iztarterako argizaria saltzen du. Badakizu, hor behekoa depilatzeko. 323 00:20:15,173 --> 00:20:18,718 Ez dut hori nahi zuretzat. Ez dut nahi zure etorkizuna... 324 00:20:18,718 --> 00:20:21,304 Zu ez zaren beste batek kontrola dezala? 325 00:20:21,304 --> 00:20:22,305 Eskerrik asko. 326 00:20:22,889 --> 00:20:26,101 Ez du ulertzen nire erabaki propioak har ditzakedala. 327 00:20:27,978 --> 00:20:32,649 Urteak daramatzat esaten Carter ez dela berarentzat gizon egokia. 328 00:20:32,649 --> 00:20:37,404 Elkarrizketa zoragarria izan genuen. Zuk gomendatu bezala komunikatu ginen. 329 00:20:37,404 --> 00:20:41,992 CIA nahiago omen zuen Carter baino. 330 00:20:41,992 --> 00:20:44,244 Ordubete geroago, baietz esan zion. 331 00:20:44,244 --> 00:20:46,037 Erokeria hutsa da. 332 00:20:48,832 --> 00:20:50,583 Emma, erabaki zaila da. 333 00:20:50,583 --> 00:20:51,918 Lana edo maitasuna? 334 00:20:52,544 --> 00:20:54,087 Ez zara zatituta sentitzen 335 00:20:54,087 --> 00:20:57,674 zure buruaren bertsio hain desberdin horiengatik? 336 00:20:57,674 --> 00:21:01,219 CIAko Emmak egia esan zuen Carterri buruz, 337 00:21:01,720 --> 00:21:06,474 baina, etxera itzuli zenean, alaba perfektuaren paperera, 338 00:21:06,474 --> 00:21:09,394 beregandik espero zena egin zuen. 339 00:21:09,394 --> 00:21:10,687 Baietz esan zuen. 340 00:21:10,687 --> 00:21:14,649 Ez zuen Carter mindu nahi, ez amari huts egin nahi. 341 00:21:19,195 --> 00:21:22,032 Ez, nire bizitzaren kontrol osoa daukat. 342 00:21:22,032 --> 00:21:24,159 Maite dut Carter, oker nengoen, 343 00:21:24,159 --> 00:21:26,703 eta funtziona dadin ziurtatuko naiz. 344 00:21:26,703 --> 00:21:29,331 Ezin duzu. Begiratu zure amari eta niri. 345 00:21:29,331 --> 00:21:32,375 Zuk ez bezala, nik nire ezkontza lehenetsiko dut. 346 00:21:32,375 --> 00:21:34,502 - Porrot egingo duzue. - Ez! 347 00:21:34,502 --> 00:21:37,964 Ados, familia, sakatu etenaldiaren botoia. 348 00:21:37,964 --> 00:21:40,967 Zuen talde-lana hobetzeko gaude hemen, 349 00:21:40,967 --> 00:21:44,179 eta hori ezinezkoa da komunikatzen ez bazarete. 350 00:21:45,597 --> 00:21:49,309 Lagundu dezakeen zerbait daukat. 351 00:21:56,483 --> 00:21:57,734 Gu gara, ezta? 352 00:21:58,443 --> 00:21:59,819 Nahiko antzekoak, ezta? 353 00:22:00,320 --> 00:22:03,615 Sesamo kaleko txotxongiloak dirudite. 354 00:22:04,115 --> 00:22:06,159 Zergadun estatubatuarren oparia. 355 00:22:07,827 --> 00:22:12,165 Entzun nahi duzuen gauza bakarra zuen ahotsen soinua denez, 356 00:22:12,165 --> 00:22:13,625 berriro saiatuko gara. 357 00:22:13,625 --> 00:22:17,587 Baina, oraingoan, bestearen ahotsarekin hitz egingo duzue. 358 00:22:19,839 --> 00:22:22,175 Ez dut uste hau ideia ona denik. 359 00:22:22,175 --> 00:22:23,927 Nire aita fosil bat da. 360 00:22:23,927 --> 00:22:28,890 Ez daki ezertxo ere 1992a baino lehen jaio zelako. 361 00:22:29,474 --> 00:22:32,185 Ni izorratzeari utzi beharko lioke. 362 00:22:32,185 --> 00:22:34,354 Joko arriskutsua hasi duzu, agure. 363 00:22:35,313 --> 00:22:37,315 Ez dirudi Lukek hori esan duenik. 364 00:22:38,608 --> 00:22:39,734 Luke Brunner naiz. 365 00:22:39,734 --> 00:22:44,781 Nire harremana hondatu banuen ere, besteen harremanetan aditua naiz. 366 00:22:44,781 --> 00:22:49,160 Giharrak ditut. Horrek esan nahi du dena dakidala. 367 00:22:49,160 --> 00:22:52,789 Austriakoa naiz, non bizitza gogorra eta merkea den. 368 00:22:52,789 --> 00:22:54,541 Badakizu zer ez den merkea? 369 00:22:54,541 --> 00:22:57,085 Gimnastika klaseak, ortodontistak, 370 00:22:57,085 --> 00:23:01,297 eta, akats handia den arren, aitatxok ordainduko duen ezkontza bat. 371 00:23:01,297 --> 00:23:04,843 Altxa ezin dudan gauza bakarra nire ego handia da. 372 00:23:04,843 --> 00:23:07,720 Nire gurasoei gezurra esan diet bizitza osoan, 373 00:23:07,720 --> 00:23:10,932 baina neska onaren plantak egiten ditut. 374 00:23:11,724 --> 00:23:14,144 Etsaitasuna ikusten duzu, Piper doktorea? 375 00:23:14,144 --> 00:23:15,270 Etsaia ni naiz? 376 00:23:15,270 --> 00:23:16,938 Familia, mesedez! 377 00:23:19,399 --> 00:23:20,817 Dotek behar zaituzte. 378 00:23:21,359 --> 00:23:22,569 Ados, ongi da. 379 00:23:29,075 --> 00:23:31,161 Ikusi duzu? Horretaz ari nintzen. 380 00:23:38,460 --> 00:23:40,336 Eskerrik asko saiatzeagatik. 381 00:23:40,336 --> 00:23:42,547 Barkatu Piper doktorea deitzeagatik. 382 00:23:43,381 --> 00:23:46,885 Armadako Injineruen Erakundeak Novacen ikerketa aztertu du, 383 00:23:46,885 --> 00:23:51,890 eta Borok bere hondakin nuklearrak bonba bihurtzeko behar duen guztia 384 00:23:51,890 --> 00:23:55,685 erraz eskura dezakeela zehaztu du. Gauza bat izan ezik. MNR bat. 385 00:23:56,686 --> 00:23:58,521 Miniaturazko erreaktore bat. 386 00:23:58,521 --> 00:24:01,858 Zorionez, arraroak eta oso arautuak dira. 387 00:24:01,858 --> 00:24:05,278 Enpresa pribatu eta erakunde gutxik erabiltzen dituzte. 388 00:24:05,278 --> 00:24:06,446 Duela urte batzuk, 389 00:24:06,446 --> 00:24:09,782 Duluthen, beira mediko fabrika batek porrot egin zuen. 390 00:24:09,782 --> 00:24:13,620 MNRarekin batera, prozesamendu-eraikina abandonatu egin zen. 391 00:24:14,287 --> 00:24:16,289 Udaltzainek geroago aurkitu zuten 392 00:24:16,289 --> 00:24:21,377 gazte batzuk han harrapatu zituztenean, erreaktorean stickball-ean jolasten. 393 00:24:21,961 --> 00:24:25,048 Zorionez, inor zauritu baino lehen konfiskatu zuten. 394 00:24:25,048 --> 00:24:28,051 Beraz... MNRa beita da. 395 00:24:28,760 --> 00:24:30,845 Boro bilera batera erakar dezakegu, 396 00:24:30,845 --> 00:24:34,807 Orduan, harrapatu eta, kaparrak bezala, gogor helduko diogu. 397 00:24:34,807 --> 00:24:39,145 Ados, baina nola jarriko gara harremanetan edo elkartuko gara berarekin? 398 00:24:39,145 --> 00:24:40,897 Erne egon da Kazakhstandik. 399 00:24:40,897 --> 00:24:44,776 Kontaktu fidagarria bilatuko du, MNR bat lor diezaiokeen norbait. 400 00:24:44,776 --> 00:24:48,238 Guretzat ere, noski, kontaktu fidagarria izan behar du. 401 00:24:48,821 --> 00:24:49,864 Arrazoi. 402 00:24:55,411 --> 00:24:59,332 - Daniar Handia behar dugu. - Bai, maite dut Daniarra! 403 00:25:00,291 --> 00:25:02,544 - Sekulako ideia. - Ezta pentsatu ere. 404 00:25:02,544 --> 00:25:03,878 - Ez. - Bai. 405 00:25:03,878 --> 00:25:05,004 Nor da hori? 406 00:25:05,004 --> 00:25:08,299 Onena da egiten duen horretan. Horregatik behar dugu. 407 00:25:08,299 --> 00:25:10,677 Tipo jatorra da, anarkiko samarra. 408 00:25:10,677 --> 00:25:14,305 Bere bizitza-filosofiak: "qué será, será" eta "c'est la vie". 409 00:25:14,305 --> 00:25:16,891 Atzerriko esaldi itzelen monopolioa du. 410 00:25:16,891 --> 00:25:19,143 Ez! 411 00:25:19,727 --> 00:25:20,895 Gustatuko zaizu. 412 00:25:20,895 --> 00:25:23,147 Bere kokalekua bilatuko dugu, 413 00:25:23,147 --> 00:25:26,192 baina hau azkar konpontzeko prest egon behar duzue. 414 00:25:30,738 --> 00:25:35,451 Kaixo. Ongi etorri Merry Fitnessera. Hemen kirolak ez du inoiz oporrik hartzen. 415 00:25:37,203 --> 00:25:38,663 Hemen lan egiten duzu? 416 00:25:38,663 --> 00:25:41,791 Schnitzel erregea eta bere morroia espero nituen. 417 00:25:41,791 --> 00:25:42,709 Berria naiz. 418 00:25:43,668 --> 00:25:45,003 Laguntza behar duzue? 419 00:25:45,712 --> 00:25:48,381 Ez dituzu zure lehiakide handienak ezagutzen? 420 00:25:50,550 --> 00:25:54,220 Twinning Formula kirol-dendaren jabekide eta biki titularrak. 421 00:25:54,220 --> 00:25:56,389 Bai, zuen iragarkiak ikusi ditut. 422 00:25:57,599 --> 00:25:59,601 Ez dirudizue bikiak. 423 00:26:01,060 --> 00:26:03,521 Shawn aldaketa prozesuan dago oraindik. 424 00:26:04,606 --> 00:26:07,859 Noski, baina, bueno, ez zaitut inoiz ikusi iragarkietan. 425 00:26:07,859 --> 00:26:09,569 Bastidore artean dago beti. 426 00:26:09,569 --> 00:26:12,739 Markaren aurpegia ni naiz. Bera, finantza-arduraduna. 427 00:26:12,739 --> 00:26:16,409 Horregatik dakit ezin gaituzuela salmentetan gainditu. 428 00:26:16,409 --> 00:26:20,830 "Golardo" horiek faltsuak direla, alegia. 429 00:26:20,830 --> 00:26:23,916 Planet Fitnessen banatzaile esklusiboa gara 430 00:26:23,916 --> 00:26:25,251 ekialdeko kostaldean. 431 00:26:26,044 --> 00:26:28,296 Negozioa gure bizitzaren erdigunea da. 432 00:26:28,296 --> 00:26:29,505 Hala ere, nolabait, 433 00:26:29,505 --> 00:26:33,760 eskualdeko salmenta sari guztiak eramaten ditu Merry Fitnessek. 434 00:26:34,761 --> 00:26:35,803 Sinestezina da. 435 00:26:36,763 --> 00:26:39,265 Trofari horiek gureak izan beharko lukete. 436 00:26:39,265 --> 00:26:41,601 - Zer? - Trofari horiek. 437 00:26:41,601 --> 00:26:44,187 Lan on batengatik ematen dizkizute? Tira. 438 00:26:44,187 --> 00:26:48,316 - "Trofeo" eta "sari" konbinatu dituzu? - Begira, berria zara. 439 00:26:48,900 --> 00:26:51,736 Ez duzu jakingo zer egosten den lokal honetan. 440 00:26:51,736 --> 00:26:54,322 Erakutsi kontuak. Gure sekretua izango da. 441 00:26:54,322 --> 00:26:55,823 Atea erakutsiko dizuet... 442 00:26:57,825 --> 00:26:59,577 edo poliziari deituko diot? 443 00:27:00,828 --> 00:27:01,663 Goazen. 444 00:27:05,208 --> 00:27:09,128 Etsai boteretsuak egin dituzu kirol-tresnen salmentaren munduan. 445 00:27:16,386 --> 00:27:18,888 Aizu, tira, ez haserretu Daniarrarengatik. 446 00:27:20,223 --> 00:27:21,516 Hain txarra al da? 447 00:27:22,100 --> 00:27:26,771 Tipo atsegina da, egia esan, merkatu beltzeko bitartekari batentzat. 448 00:27:26,771 --> 00:27:30,483 Ez du armarik saltzen, eta beti bere hitza betetzen du. 449 00:27:30,483 --> 00:27:33,903 Behin, kontrabandoko milaka peluxe sartu zituen Errusian, 450 00:27:33,903 --> 00:27:36,239 Moskuko zirkuko belar ondu-fardoetan. 451 00:27:36,239 --> 00:27:40,410 Itsas dortoka migratzaileei mikrotxipak jarri omen zizkien 452 00:27:40,410 --> 00:27:42,745 Cancunetik Halifaxera eramateko. 453 00:27:42,745 --> 00:27:43,871 Mona Lisa ikusi duzu? 454 00:27:43,871 --> 00:27:45,331 - Bai. - Ez. 455 00:27:45,331 --> 00:27:50,002 Ezinezkoa, DHri esker, Dubaiko xeke baten logelan dagoelako. 456 00:27:51,254 --> 00:27:54,549 Putasemeak behatzean disparatu zidan. 457 00:27:54,549 --> 00:27:55,800 Ai, kaka. 458 00:27:56,676 --> 00:27:58,803 Jainkoarren, jaten ari naiz. 459 00:27:58,803 --> 00:28:00,430 Amesgaiztoak izango ditut. 460 00:28:02,348 --> 00:28:03,182 Itxaron. 461 00:28:05,810 --> 00:28:09,355 Zure muinoiak... azkazala du? 462 00:28:09,355 --> 00:28:12,150 Berragertze espontaneoa deitzen omen da. 463 00:28:12,150 --> 00:28:14,444 Nire ilobak munstro-oina deitzen dio. 464 00:28:14,444 --> 00:28:17,363 Ez zuten bitxikeria-azoka batean nahi ere, 465 00:28:17,363 --> 00:28:19,532 azalore bat dirudielako. 466 00:28:19,532 --> 00:28:23,453 Ezinezkoa da txankletak erabiltzea, etengabe mugitzen direlako. 467 00:28:23,453 --> 00:28:25,580 Ez daude troll oinetarako eginak. 468 00:28:25,580 --> 00:28:29,375 Barkatu, baina misioa zure behatza baino garrantzitsuagoa da. 469 00:28:49,353 --> 00:28:51,939 Berri onak, Daniar Handia aurkitu dugu. 470 00:28:52,899 --> 00:28:54,609 Turkiako espetxe batean dago, 471 00:28:54,609 --> 00:28:57,945 izen faltsua du, eta lau urteko zigorretik bi bete ditu. 472 00:28:57,945 --> 00:29:01,908 Tamalez, turkiarrek ez dute inolako mesederik egiteko asmorik. 473 00:29:01,908 --> 00:29:05,411 Primeran, merezi baitu. Pasa gaitezen B planera. 474 00:29:05,411 --> 00:29:06,496 Ez dago B planik. 475 00:29:06,496 --> 00:29:10,333 Bera da gure aukera bakarra, beraz, askatu behar dugu. 476 00:29:11,459 --> 00:29:12,877 Polat espetxea. 477 00:29:13,920 --> 00:29:17,298 Goizero, egunsentian, presoen zenbaketa bisuala egiten da. 478 00:29:17,298 --> 00:29:19,217 Daniarra askatu ondoren, 479 00:29:19,217 --> 00:29:22,094 zenbaketaren aurretik, Bororekin bildu beharko du. 480 00:29:22,094 --> 00:29:23,888 Desagertutzat joko balute, 481 00:29:23,888 --> 00:29:28,476 Europolek polizia-indar guztiei bere argazkia bidaliko lieke. 482 00:29:28,476 --> 00:29:31,604 Izen faltsua edo ez, Daniarra oso itxura bereizgarria du. 483 00:29:31,604 --> 00:29:33,356 Borok berehala jakingo luke 484 00:29:33,356 --> 00:29:36,651 MNRa saldu dion gizonak kartzelan egon beharko lukeela. 485 00:29:36,651 --> 00:29:38,236 Tranpa deskubrituko luke. 486 00:29:38,236 --> 00:29:40,947 Era berean, ezin dugu bere ziega hutsik utzi. 487 00:29:40,947 --> 00:29:43,825 Gauean, janari-erretiluak biltzen dira. 488 00:29:43,825 --> 00:29:47,995 Zirrikitutik ateratzen ez badira, zaindariak ziegetan sartu eta... 489 00:29:47,995 --> 00:29:49,622 Ihesaldiaz jakingo lukete. 490 00:29:49,622 --> 00:29:54,377 Hemen ere, berria zabalduko litzateke eta Borok tranpa bat dela jakingo luke. 491 00:29:54,377 --> 00:29:57,839 Erretilua bultzatzeko, norbaitek ziegan geratu behar du. 492 00:30:00,716 --> 00:30:03,177 Roo, Aldon, bileran behar zaituztegu. 493 00:30:03,177 --> 00:30:07,390 Guyanan 30 metroko altueratik, helikoptero batetik, disparatu zenioten. 494 00:30:07,390 --> 00:30:11,811 Ez zaituzte ezagutuko, beraz, Daniar Handiaren bazkide izango zarete. 495 00:30:11,811 --> 00:30:16,691 Luke, Emma, zuek bai ezagutzen duzuela. Egoera okertuko balitz, esku hartu. 496 00:30:16,691 --> 00:30:18,484 Erabat aurreikusi dezakezue. 497 00:30:18,484 --> 00:30:21,988 Eta Salazar? Kamerungo espetxe batetik itzuli berri da. 498 00:30:21,988 --> 00:30:27,118 Misio batean dago, baita Finelli ere, Jackson, McMahon, Chang, Roland... 499 00:30:27,994 --> 00:30:29,704 Erlojuaren aurka goaz. 500 00:30:30,288 --> 00:30:32,665 Helmugara lehenbailehen joan behar dugu. 501 00:30:34,333 --> 00:30:36,836 Nik egingo dut. Ni sartuko naiz. 502 00:30:38,462 --> 00:30:39,297 Zer? 503 00:30:40,840 --> 00:30:43,384 - Zergatik ez? - Osaba Barry, ez da segurua. 504 00:30:43,384 --> 00:30:47,179 Bihotz-gaixotasun bat duzu, eta lanerako prestaketa desegokiak. 505 00:30:51,517 --> 00:30:54,061 Aizue, zergatik ezin du Barryk egin? 506 00:30:54,061 --> 00:30:58,190 Berak ere helikopterotik salto egin zuen zu eta printzesa salbatzeko. 507 00:30:58,190 --> 00:31:00,943 Geroztik, eserita ematen du eguna. 508 00:31:00,943 --> 00:31:03,195 Sentitzen dut, baina hala da. 509 00:31:03,195 --> 00:31:07,074 Ideia ona. Behin libre, Daniarrak ez du espetxera itzuli nahiko. 510 00:31:07,074 --> 00:31:11,078 Heriotza izango du zain, ordea, ihesean harrapatzen badute, beraz, 511 00:31:11,078 --> 00:31:14,957 ezagun batekin bakarrik fidatuko da, Barry bezalako norbaitekin. 512 00:31:14,957 --> 00:31:17,376 - Nagusi, ez dut uste... - Erabakita dago. 513 00:31:17,376 --> 00:31:20,546 Barry espetxean sartuko da. 35 minutu barru, martxan. 514 00:31:23,090 --> 00:31:24,383 Hau ideia txarra da. 515 00:31:29,680 --> 00:31:33,309 Tina konkistatzeko matxito bat bezala jokatu duzu? 516 00:31:33,809 --> 00:31:38,064 Hori zen asmoa. Eskerrik asko nire alde egiteagatik. 517 00:31:38,064 --> 00:31:41,943 Bueno, gaizki ateratzen bada, espetxeko jostailua bihurtuko zara. 518 00:31:47,573 --> 00:31:50,826 Aldon, konpromiso-festari buruz hitz egin behar dugu. 519 00:31:50,826 --> 00:31:54,330 Kontaktu bisual luzea eta ukipen desegokiak egon ziren. 520 00:31:54,330 --> 00:31:56,332 Ez nintzen Emmarengana hurbildu. 521 00:31:56,332 --> 00:32:00,252 Ez dut Emmarengatik esaten. Carterri begira ikusi zintudan, 522 00:32:00,252 --> 00:32:02,797 eta zuen bostekoa luzeegia izan zen. 523 00:32:03,422 --> 00:32:07,218 Surikata bat bezala, gainean pixa eginez menderatuko zenukeen. 524 00:32:07,218 --> 00:32:08,386 Ez ukatu. 525 00:32:08,386 --> 00:32:12,473 Gauza bera egin nuen emaztea Donatellotik berreskuratu nahian. 526 00:32:12,473 --> 00:32:13,641 Emazte ohia. 527 00:32:16,435 --> 00:32:17,645 Ez pasatu. 528 00:32:18,229 --> 00:32:20,398 Luke, Emma gustuko dut. 529 00:32:20,398 --> 00:32:22,149 Azkarra da, adoretsua. 530 00:32:22,149 --> 00:32:24,235 Baina hori da dena. 531 00:32:25,069 --> 00:32:28,447 Bikote konprometitu bat apurtzeko gai naizela uste baduzu, 532 00:32:29,240 --> 00:32:31,742 behintzat badakit zenbat gutxiesten nauzun. 533 00:32:43,045 --> 00:32:45,840 Erreaktorea segurua da oraindik. Dena ondo. 534 00:32:48,634 --> 00:32:49,510 Barkatu. 535 00:32:52,138 --> 00:32:53,889 Zelan nire langilerik onena? 536 00:32:53,889 --> 00:32:55,016 Ondo. 537 00:32:55,016 --> 00:32:57,101 Egun lasai samarra izan dut. 538 00:32:57,101 --> 00:32:59,895 Twinning Formulakoak etorri direlako izan ezik. 539 00:32:59,895 --> 00:33:01,564 Telebistako iragarkikoak? 540 00:33:01,564 --> 00:33:04,817 Zure salmenta-sariez kexatzera etorri dira, bai. 541 00:33:04,817 --> 00:33:06,861 Kontuak ikusi nahi zituzten. 542 00:33:06,861 --> 00:33:08,738 Jeloskor daudelako izango da. 543 00:33:08,738 --> 00:33:13,325 Ikusiko duzu Planet Fitnessekin egindako tratuen berri entzuten dutenean. 544 00:33:13,325 --> 00:33:15,411 Pilates-makina pila salduko diegu. 545 00:33:15,995 --> 00:33:20,124 Izan ere, bilerarako prestatzen ari naiz, beraz, geroago deituko dizut. 546 00:33:20,124 --> 00:33:22,460 Bai, ados. Baina bai egoera bitxia. 547 00:33:22,460 --> 00:33:27,631 Planet Fitnessekin kontratu esklusibo bat dutela esan didate. 548 00:33:27,631 --> 00:33:30,718 Ez da behin betikoa, sinetsidazu. 549 00:33:30,718 --> 00:33:35,514 Eta gogoratu: salmenten % 90a pentsamendu positiboa da, ados? 550 00:33:35,514 --> 00:33:36,807 Joan egin behar dut. 551 00:33:37,308 --> 00:33:38,142 Agur. 552 00:33:38,142 --> 00:33:39,894 Ados, eskerrik asko. Agur. 553 00:33:40,895 --> 00:33:41,729 Agur. 554 00:33:46,817 --> 00:33:47,735 Barkatu. 555 00:33:48,360 --> 00:33:51,238 Arraroa izango da amari gezurra esaten entzutea. 556 00:33:52,406 --> 00:33:53,532 Lana horrelakoa da. 557 00:33:55,910 --> 00:33:57,536 Ez du zure lana izan behar. 558 00:33:58,120 --> 00:34:00,122 Carterrekin ezkondu nahi baduzu, 559 00:34:00,790 --> 00:34:06,212 bulego, logistika edo antzeko lan batera aldatu beharko zinateke. 560 00:34:06,879 --> 00:34:08,714 Primeran etorriko zaizue bioi. 561 00:34:08,714 --> 00:34:12,676 Atzera egingo bazenu, gauzak beste era batera egingo zenituzke? 562 00:34:14,345 --> 00:34:15,721 Bai, ez dizut sinisten. 563 00:34:16,222 --> 00:34:18,641 Denbora agortu da. Jauzirako prestatu. 564 00:34:22,103 --> 00:34:23,896 Barry, zergatik zaude eserita? 565 00:34:24,396 --> 00:34:28,234 - Nola utzi didazu hau egiten? - Orduan, zertarako esan duzu ezer? 566 00:34:28,234 --> 00:34:31,112 NSAko andereñoa konkistatu nahi izan du baboak. 567 00:34:31,112 --> 00:34:32,196 Ai, motel. 568 00:34:32,196 --> 00:34:36,033 Maitemintzen zarenean, urduritu eta zozokeriak egiten dituzu. 569 00:34:36,033 --> 00:34:38,494 Aizu, azken hitz itsusiak dira horiek. 570 00:34:38,494 --> 00:34:41,330 - Azken hitzak? - Osaba Barry, zatoz. 571 00:34:44,959 --> 00:34:48,671 Entzun, ez baduzu hau egin nahi, zure lekua har dezaket. 572 00:34:50,756 --> 00:34:52,341 - Bai? - Mesedez. 573 00:34:52,341 --> 00:34:54,009 Ados, libratu zara. 574 00:34:55,594 --> 00:34:56,720 Orain. 575 00:34:56,720 --> 00:34:58,430 Ez, kendu gauza hau! 576 00:34:58,430 --> 00:35:00,307 - Iruzur klasikoa. - Ez nuen espero. 577 00:35:00,307 --> 00:35:01,767 - Bueno, bai. - Lasaitu. 578 00:35:01,767 --> 00:35:03,727 Imajinatu haur-kotxea dela. 579 00:35:03,727 --> 00:35:07,940 Nik Emma batean eramaten nuen beti, eta behin bakarrik erori zitzaidan. 580 00:35:07,940 --> 00:35:09,859 Behin baino gehiagotan, ziur. 581 00:35:11,443 --> 00:35:12,528 - Ondo. - Ondo. 582 00:35:12,528 --> 00:35:13,529 - Lasaitu. - Ez! 583 00:35:13,529 --> 00:35:16,031 - Zoaz! Hasi da ikuskizuna! - Ez! 584 00:35:20,661 --> 00:35:21,787 Ene. 585 00:35:21,787 --> 00:35:23,497 Horrek ez du klaserik izan. 586 00:35:23,998 --> 00:35:25,749 Ongi da, piztu mikroak. 587 00:35:25,749 --> 00:35:28,794 Tina, salto egin dute. Jarraipena egiten has zaitezke. 588 00:35:28,794 --> 00:35:29,712 Ulertuta. 589 00:35:29,712 --> 00:35:33,799 195 kilometro orduko abiaduran erortzen. 590 00:35:33,799 --> 00:35:36,218 - Zer moduz zirudien Barry? - Misiorako prest. 591 00:35:36,218 --> 00:35:40,556 Hodietan ez sartzeak kezkatzen nau, arrautza erraldoiak omen dituelako. 592 00:35:53,903 --> 00:35:56,655 Arnesa kenduta, mikroa jarrita. 593 00:35:57,323 --> 00:36:00,618 - Entzun didazu, Tina? - Txakurkumea txakurtegian dago. 594 00:36:01,368 --> 00:36:03,329 Sentitzen dut konfiantza hartzea, 595 00:36:03,329 --> 00:36:06,081 baina Barry eta zu bezala hitz egin nahi nuen. 596 00:36:06,081 --> 00:36:07,541 Kalabaza tartan dago. 597 00:36:08,250 --> 00:36:09,084 Bale. 598 00:36:09,084 --> 00:36:10,461 Planoei begira. 599 00:36:10,461 --> 00:36:13,797 Sareta gangaduna duen hodi biribil bat duzue hor bertan. 600 00:36:20,471 --> 00:36:24,099 Bi metroko erorketa baten ondoren, horizontala bihurtzen da. 601 00:36:24,600 --> 00:36:26,769 Zergatik ezin zenuen hau zuk egin? 602 00:36:26,769 --> 00:36:31,357 Zure gorputz argal eta elikatu gabea bakarrik sartuko litzatekeelako hemen. 603 00:36:43,619 --> 00:36:44,620 Zaindu zaitez. 604 00:36:48,290 --> 00:36:49,291 Bai. 605 00:36:54,838 --> 00:36:55,673 Ondo zaude? 606 00:36:57,466 --> 00:36:58,801 KOKAPEN ZIURTATUTA 607 00:36:58,801 --> 00:37:00,844 Bale, 20 bat metro egin dituzu. 608 00:37:00,844 --> 00:37:03,138 Beste erorketa labur bat duzu orain. 609 00:37:07,434 --> 00:37:09,144 Hori ez da laburra izan. 610 00:37:10,729 --> 00:37:14,108 Eutsi. Ez galdu saria begi-bistatik. Dena ondo aterako da. 611 00:37:14,733 --> 00:37:15,985 Ez dirudi hain txarra 612 00:37:15,985 --> 00:37:18,946 dortoka ninja bat zarela imajinatzen duzunean. 613 00:37:20,781 --> 00:37:22,533 Zorionak, iritsi zara. 614 00:37:54,732 --> 00:37:55,774 Aupa, DH. 615 00:37:55,774 --> 00:37:56,984 Zer moduz? 616 00:37:58,777 --> 00:38:00,988 Pozten nau zu ikusteak. Itxura bikaina daukazu. 617 00:38:00,988 --> 00:38:02,990 - Eskerrik asko. - Sasoian zaude. 618 00:38:02,990 --> 00:38:04,325 - Milesker. - Ai, ene. 619 00:38:04,325 --> 00:38:07,119 - Zuk ere itxura ona daukazu. - Tira, ez esan gezurrik! 620 00:38:07,119 --> 00:38:09,204 - Gizendu egin naiz. - Hemen geldi. 621 00:38:09,204 --> 00:38:10,914 Hauek bai sorbalda ederrak. 622 00:38:10,914 --> 00:38:13,834 Bai, bueno... Goialdea lantzen egon naiz. 623 00:38:13,834 --> 00:38:18,672 Hain gaizki sentitu naiz hemen, non janariz isildu baitut antsietatea. 624 00:38:18,672 --> 00:38:21,675 Azukrea eta karbohidratoak baino ez dizute ematen. 625 00:38:21,675 --> 00:38:22,843 Baliza bat da? 626 00:38:22,843 --> 00:38:27,556 Eta soka elastiko industrial bat, eta gantxo bat, eta hegazkin bat laster. 627 00:38:28,432 --> 00:38:29,266 Bale. 628 00:38:30,142 --> 00:38:32,978 Ongi da, tiradizo bat sumatuko duzu, ados? 629 00:38:32,978 --> 00:38:34,438 Ene, itxaron. Zer... 630 00:38:45,824 --> 00:38:47,284 Zer moduz ziega? 631 00:38:49,578 --> 00:38:50,412 Espero bezala. 632 00:38:51,830 --> 00:38:54,041 Daniarraren kontrabandoa aurkitu dut. 633 00:38:54,041 --> 00:38:56,210 Konfiskatu beharreko zerbait? 634 00:38:56,210 --> 00:39:01,465 Aldizkari batzuk eta Liz DuVrayren lurrina, Loto sakratua. 635 00:39:01,465 --> 00:39:04,051 Eta txokolate-barratxo kaxa bat! 636 00:39:04,968 --> 00:39:07,721 Marka hau ez da existitzen 1980tik. 637 00:39:08,222 --> 00:39:10,224 Daniarrak edozer gauza lor dezake. 638 00:39:13,685 --> 00:39:14,603 Iritsi da unea. 639 00:39:14,603 --> 00:39:16,605 Ez hanka sartu, txo. 640 00:39:31,578 --> 00:39:33,080 Arazorik erretiluarekin? 641 00:39:33,705 --> 00:39:34,540 Tina. 642 00:39:35,374 --> 00:39:36,250 Aupa. 643 00:39:36,250 --> 00:39:39,837 Kanal pribatu bat ireki dut Luke eta Emma ez entzuteko. 644 00:39:39,837 --> 00:39:43,215 Piper doktorearen bulegoan oihuka daude beti. 645 00:39:43,215 --> 00:39:47,594 Bai, matematika-liburu batek baino problema gehiago dituzte. 646 00:39:49,721 --> 00:39:52,141 Bueno, zerbait behar baduzu, hemen nauzu. 647 00:39:52,808 --> 00:39:53,684 Bueno... 648 00:39:55,602 --> 00:39:57,688 Konpainia ondo etorriko litzaidake. 649 00:39:57,688 --> 00:39:59,440 Orduan ez naiz inora joango. 650 00:40:04,278 --> 00:40:05,112 Ai, ama! 651 00:40:06,989 --> 00:40:08,907 - Aupa. - Daniar bat espero nuen. 652 00:40:08,907 --> 00:40:11,410 Daniar peto-petoa naiz, Andoverren hezia. 653 00:40:11,410 --> 00:40:13,036 Ingelesez dakit, danieraz, 654 00:40:13,036 --> 00:40:16,415 baita "ergelez" ere, Andoverren, Massachusettsen, 655 00:40:16,415 --> 00:40:20,836 jendeak azentu berezi, ergela eta barregarria duelako. 656 00:40:20,836 --> 00:40:22,129 Zer moduz, adiskide? 657 00:40:23,464 --> 00:40:25,716 Munduko daniarrik eztiena zara. 658 00:40:25,716 --> 00:40:27,384 Tira, burutik zaude. 659 00:40:27,384 --> 00:40:29,678 Kafera bota beharko zintuzket. 660 00:40:29,678 --> 00:40:30,762 Burutik. 661 00:40:30,762 --> 00:40:33,140 - Besarkatu hau, kabroia. - Ai, ama. 662 00:40:33,140 --> 00:40:36,268 Ene, hori maltzurra izan da. 663 00:40:36,268 --> 00:40:39,062 Aspaldi ez dut hain gauza itsusirik ikusi, 664 00:40:39,062 --> 00:40:42,065 eta bi urte daramatzat espetxe turkiar batean. 665 00:40:42,065 --> 00:40:45,360 - Zer gertatu zaio zure behatzari? - Zer gertatu zaion? 666 00:40:45,360 --> 00:40:47,863 Borneoko misioan disparatu zenidan. 667 00:40:47,863 --> 00:40:49,323 - Egia. - Zu izan zinen. 668 00:40:49,323 --> 00:40:51,450 Nire armak huts egin zuenean. 669 00:40:51,450 --> 00:40:53,577 Ez zaizkit armak gustatzen. 670 00:40:53,577 --> 00:40:58,165 Teknikoki, tiroa zurea izan zen. Oso gaizki sentitzen naiz, hala ere. 671 00:40:58,165 --> 00:41:01,251 Bederatzi behatz dituen norbait baino okerrago? 672 00:41:01,251 --> 00:41:05,172 Lasai, Roo. Oraindik lau dituzu. Aizu, eskaintza bat dugu zuretzat. 673 00:41:05,172 --> 00:41:07,841 Boro Poloniari zerbait saltzea nahi dugu. 674 00:41:07,841 --> 00:41:12,679 Trukean, libre izango zara, eta zure semea ezagutu ahal izango duzu. 675 00:41:13,805 --> 00:41:14,640 Zer deritzozu? 676 00:41:15,307 --> 00:41:16,141 Ene. 677 00:41:16,141 --> 00:41:19,811 Deskuidatu naizen aldi bakarra, Gertrude erditzear zegoenean. 678 00:41:19,811 --> 00:41:22,564 Pasaporte faltsuekin harrapatu ninduten mugan. 679 00:41:22,564 --> 00:41:24,942 Hasiberri baten moduan jokatu nuen, 680 00:41:24,942 --> 00:41:28,987 baina... aske izateak nire semea ezagutzea esan nahiko luke. 681 00:41:28,987 --> 00:41:30,113 Kontatu nirekin. 682 00:41:30,113 --> 00:41:32,074 - Ados. - Bai, lagun. 683 00:41:32,074 --> 00:41:34,409 - Handia, hain zuzen. - Gizon handiena. 684 00:41:44,878 --> 00:41:46,296 Gorroto duzu hondartza, 685 00:41:46,296 --> 00:41:50,133 daukazun kurba bakarra sabelarena delako? 686 00:41:50,676 --> 00:41:52,386 Twinning Formula kirol-dendak 687 00:41:52,386 --> 00:41:55,806 ez ditu hotel, spa eta resort onenak bakarrik hornitzen... 688 00:42:16,743 --> 00:42:20,330 Kaixo. Tally Brunner naiz. Merry Fitnessetik deitzen dut. 689 00:42:20,330 --> 00:42:25,043 Bai, ikusten dudanez, zuen hotelek gure 26 makina erosi zituzten iaz, 690 00:42:25,043 --> 00:42:29,006 eta, zera... ondo zebiltzala ziurtatu nahi nuen. 691 00:42:29,006 --> 00:42:30,799 Hau bai zerbitzu atsegina. 692 00:42:30,799 --> 00:42:34,428 Hotel-arduradunekin harremanetan jarri beharko dut, 693 00:42:34,428 --> 00:42:37,139 baina bulego nagusian ez dugu kexarik entzun. 694 00:42:37,764 --> 00:42:40,183 Eskerrik asko jarraipenagatik. 695 00:42:40,183 --> 00:42:42,644 Inoiz berriro deitu behar baduzu, 696 00:42:42,644 --> 00:42:44,646 galdetu Tammy Parsonsengatik. 697 00:42:44,646 --> 00:42:46,940 Ados, eskerrik asko. Agur. 698 00:42:48,817 --> 00:42:49,985 DEIA AMAITUTA 699 00:42:49,985 --> 00:42:51,486 OHARTARAZI 700 00:42:51,486 --> 00:42:53,989 McKinnon naiz. Egoitzak ba al daki 701 00:42:53,989 --> 00:42:57,659 Luke Brunnerren emazte ohia bere estalkian lan egiten duela? 702 00:42:58,493 --> 00:43:00,287 Ba hala da. Deitu berri dit. 703 00:43:01,747 --> 00:43:03,373 MERRY FITNESS DEITZEN 704 00:43:03,373 --> 00:43:05,709 Hau arazo bat izan liteke. 705 00:43:07,336 --> 00:43:09,504 Kiltadunen CrossFita. Fiona naiz. 706 00:43:10,797 --> 00:43:14,593 {\an8}CIA-REN ETXE FRANKOA, GREZIA 707 00:43:21,099 --> 00:43:23,769 - Lekua garbi dago. - Ziurta zaitez. 708 00:43:23,769 --> 00:43:25,646 Mesedez, hau Dianarengatik da. 709 00:43:26,772 --> 00:43:27,856 Nor da Diana? 710 00:43:30,359 --> 00:43:32,861 Duela urte batzuk, Grezian lanean nengoela, 711 00:43:32,861 --> 00:43:39,284 harreman sutsua izan nuen NISako agente batekin, Diana, 712 00:43:39,868 --> 00:43:42,371 baina... moztu behar izan genuen. 713 00:43:42,371 --> 00:43:44,665 - Bi baseen araua. - Bi baseen araua. 714 00:43:44,665 --> 00:43:46,208 Zer da hori? 715 00:43:46,875 --> 00:43:48,293 CIAko edozein agentek 716 00:43:48,293 --> 00:43:52,547 atzerritar batekin bi topaketa estu edo jarraitu baino gehiago baditu, 717 00:43:52,547 --> 00:43:54,257 jakinarazi beharko du. 718 00:43:54,257 --> 00:43:56,426 Izapide korapilatsua da. 719 00:43:56,426 --> 00:43:59,262 Diana sufrimendura eta obsesiora eraman zuen. 720 00:43:59,262 --> 00:44:01,932 Ez da kritika bat, ohiko erreakzioa baizik. 721 00:44:01,932 --> 00:44:05,852 Baina, entzun, etxe honek Dianaren marka baitu nonahi. 722 00:44:05,852 --> 00:44:07,979 Krabelin loreontziak nonahi. 723 00:44:07,979 --> 00:44:10,691 Nire garagardo greko gogokoena hozkailuan. 724 00:44:10,691 --> 00:44:16,321 Krabelinak Mediterraneoko loreak dira, eta garagardo hori Greziako ospetsuena. 725 00:44:16,321 --> 00:44:17,989 Ez al zara nartzisista samarra? 726 00:44:17,989 --> 00:44:22,494 Orduan, zergatik gaude arkakusoz jositako motel horren aurrean, 727 00:44:22,494 --> 00:44:25,664 non, hamabi orduz, sexu greko izerditsua izan genuen? 728 00:44:25,664 --> 00:44:26,707 Hamabi orduz? 729 00:44:26,707 --> 00:44:29,584 Bi topaketa bakarrik egon zitezkeela uste nuen. 730 00:44:31,712 --> 00:44:33,046 Kontzentratu gaitezke? 731 00:44:33,630 --> 00:44:36,466 Denbora gutxi dugu misio hau betetzeko. 732 00:44:36,466 --> 00:44:39,136 Izorratzen badugu, Borok aske jarraituko du, 733 00:44:39,136 --> 00:44:42,180 eta Barry gure lagun-preso berria izango da. 734 00:44:42,180 --> 00:44:44,683 - Seguru gaude ala ez? - Baietz esan dut. 735 00:44:44,683 --> 00:44:45,892 Lanera, orduan. 736 00:44:48,895 --> 00:44:52,107 Deitu Borori, eta adostu bilera bat lehenbailehen. 737 00:44:52,107 --> 00:44:56,278 - Nire helbide-liburuan bilatu behar dut. - Bilau-liburu bat daukazu? 738 00:44:56,278 --> 00:45:01,366 Nire bezeroen telefono-zerbitzuak zenbakia hiru egunero aldatzen die, 739 00:45:01,366 --> 00:45:04,077 datan oinarritutako algoritmo bat erabiliz. 740 00:45:04,077 --> 00:45:07,122 Nik eta beste gutxik ezagutzen dugu algoritmo hori. 741 00:45:07,122 --> 00:45:11,001 - Matematikak gustuko ditut. - Primeran, baina ezta pentsatu ere. 742 00:45:11,001 --> 00:45:14,880 Sekretua ezagutarazteak lanik eta pixoihalik gabe utziko ninduke. 743 00:45:14,880 --> 00:45:18,008 Beharrezkoak zuretzat, haurtxo handi nazkagarria zarelako. 744 00:45:18,008 --> 00:45:22,596 Behin kodea sartuta, itxarotea dagokigu. Espero dezagun asko ez izatea. 745 00:45:26,057 --> 00:45:27,476 Bi baseen araua, e? 746 00:45:27,476 --> 00:45:30,562 - Dinamarkan lau dira. - Tira. 747 00:45:30,562 --> 00:45:31,980 Eskandinaviarrak. 748 00:45:32,564 --> 00:45:37,944 Bitartean, dutxatu eta zibil bat bezala jantzi naiteke? 749 00:45:37,944 --> 00:45:39,780 Preso-usaina dut oraindik. 750 00:45:39,780 --> 00:45:41,573 - Arreta jarri, ados? - Ados. 751 00:45:42,073 --> 00:45:43,784 Hara, bera da. Kaixo? 752 00:45:44,451 --> 00:45:45,327 Daniar Handia. 753 00:45:46,077 --> 00:45:48,205 Non ezkutatu zara, basati hori? 754 00:45:49,039 --> 00:45:51,917 Grezian nago orain. Aloha. 755 00:45:51,917 --> 00:45:56,171 Miniaturazko erreaktore nuklear baten 756 00:45:56,171 --> 00:45:57,881 bila zabiltzala entzun dut. 757 00:45:57,881 --> 00:45:59,716 Beti jakinaren gainean. 758 00:46:00,342 --> 00:46:02,886 - Horregatik maite zaitut. - Denek maite nauzue. 759 00:46:03,470 --> 00:46:07,432 Denak iritzi berekoak zarete. Ezohikoa da norbaitek ni ez maitatzea. 760 00:46:07,432 --> 00:46:09,309 Tira, zure MNRa daukat. 761 00:46:09,309 --> 00:46:14,189 Turkiako mugara etor bazaitezke, nire tarifa bost milioikoa da. 762 00:46:14,189 --> 00:46:15,524 Tarifa egokia. 763 00:46:15,524 --> 00:46:18,485 Denbora gutxian asko antolatu beharko dut. 764 00:46:18,485 --> 00:46:20,195 Demagun, goizeko zazpietan. 765 00:46:20,821 --> 00:46:22,948 Primeran, eskerrik asko. 766 00:46:22,948 --> 00:46:25,450 Ondo datorkidan kokalekua bidaliko dizut. 767 00:46:26,034 --> 00:46:28,036 Negoziatzaile bikaina zara, DH. 768 00:46:28,036 --> 00:46:29,037 Laster arte. 769 00:46:36,962 --> 00:46:39,339 Badakit Solasaldia esatea espero duzula, 770 00:46:39,339 --> 00:46:42,509 baina aukerarik ukaezina Jar ezazu Misty niretzat da. 771 00:46:42,509 --> 00:46:46,638 Eastwoodek sekulako papera egiten du. Nire gogokoenak aipatu dituzu. 772 00:46:52,352 --> 00:46:55,313 Oihu hori entzun duzu? 773 00:46:56,189 --> 00:46:57,023 Bai. 774 00:46:58,441 --> 00:46:59,568 Ondo zaude? 775 00:47:01,862 --> 00:47:02,779 Egia nahi duzu? 776 00:47:04,573 --> 00:47:08,118 Leku estu eta meharrek izutzen naute, 777 00:47:08,118 --> 00:47:11,955 baita leku hezeek, ilunek eta itxiek ere. 778 00:47:15,750 --> 00:47:17,252 Hau zuregatik egin dut. 779 00:47:19,212 --> 00:47:20,297 Niregatik? 780 00:47:20,297 --> 00:47:22,382 Ekipoko hasiberria zarenez, 781 00:47:22,382 --> 00:47:26,219 eta ni beteranoa, harritu nahi zintudan. 782 00:47:26,720 --> 00:47:28,138 Barry, 783 00:47:29,472 --> 00:47:31,683 ez ninduzun horrela harritu beharrik. 784 00:47:31,683 --> 00:47:35,687 CIAko agenterik onena zara. Zure lan-esperientzia inbidiagarria da. 785 00:47:35,687 --> 00:47:38,398 Azkarra, dibertigarria, 786 00:47:39,816 --> 00:47:40,650 eztia. 787 00:47:41,651 --> 00:47:42,736 Ondo egongo zara. 788 00:47:42,736 --> 00:47:46,615 Imajinatu zurekin nagoela hor, ados? 789 00:47:46,615 --> 00:47:47,532 Ados. 790 00:47:49,951 --> 00:47:50,785 Tina? 791 00:47:53,622 --> 00:47:54,456 Eskerrik asko. 792 00:47:55,540 --> 00:47:57,375 Gora eta barrura. 793 00:47:58,251 --> 00:47:59,085 Kaka. 794 00:48:00,837 --> 00:48:02,923 CARTER PERLMUTTER DEITZEN 795 00:48:07,969 --> 00:48:10,722 Schatzel, ez dut berriro eztabaidatu nahi, 796 00:48:10,722 --> 00:48:14,559 baina eskegitzen duzun milagarren deia da. 797 00:48:15,143 --> 00:48:17,729 Mila gezur esan beharko dizkiozu Carterri. 798 00:48:19,230 --> 00:48:22,192 Gailu nuklearra garraiatzen dugunerako utziko dugu? 799 00:48:22,192 --> 00:48:25,445 Bueno, Piper doktoreak komunikatu behar dugula dio, 800 00:48:25,445 --> 00:48:30,617 beraz, engainuan oinarritutako ezkontza hasiko duzula komunikatu nahi dizut. 801 00:48:30,617 --> 00:48:32,369 Akats erraldoia da. 802 00:48:32,369 --> 00:48:35,038 Damutuko zara, baita Carter ere. 803 00:48:35,538 --> 00:48:38,291 Egiak Carter suntsituko du. 804 00:48:38,959 --> 00:48:42,587 Jakingo bazenu nola hitz egin zuen zutaz Tally bihurrian. 805 00:48:43,505 --> 00:48:45,548 Maite zaitu, hau da. 806 00:48:47,050 --> 00:48:50,762 - Zer egiten zuen zure txalupan? - Ez da txalupa, ontzia baizik. 807 00:48:50,762 --> 00:48:56,309 Itsas bidaia labur bat inprobisatu genuen, hitz egiteko, elkar hobeto ezagutzeko, 808 00:48:56,309 --> 00:49:02,190 eta... proposamenerako baimena eskatu behar izan zidala esateko. 809 00:49:02,190 --> 00:49:05,652 Zer? Baimena eskatu behar izan zizula? 810 00:49:05,652 --> 00:49:09,030 Ez zara nire jabea. Ez naiz oparitu daitekeen zerbait. 811 00:49:09,030 --> 00:49:10,699 Horixe esan zuen berak. 812 00:49:10,699 --> 00:49:13,118 - Ai, ama. - Eta oso logikoa da. 813 00:49:13,118 --> 00:49:15,161 Erabat ados nago zuekin. 814 00:49:15,870 --> 00:49:17,747 Gizon ona dela konturatu naiz, 815 00:49:18,873 --> 00:49:21,292 baina ez da gizon egokia zuretzat, 816 00:49:21,292 --> 00:49:23,336 ez eraman nahi duzun bizitzarako. 817 00:49:23,336 --> 00:49:24,713 Hori ez da kontua. 818 00:49:24,713 --> 00:49:27,424 Zatoz niregana honetaz hitz egin nahi baduzu. 819 00:49:27,424 --> 00:49:32,053 Ez da zure kontua, baina ez dakit ezkonduko naizen ala ez. 820 00:49:32,053 --> 00:49:35,306 Ez dakit, baina agindurik gabeko une bat emango didazu 821 00:49:35,306 --> 00:49:36,766 honetaz pentsatzeko? 822 00:49:45,817 --> 00:49:48,319 Ez genuke elkarrekin lan egin behar. 823 00:49:48,319 --> 00:49:50,488 Izorratuta gaude, arraiopola. 824 00:49:52,532 --> 00:49:55,827 Inguruko ekintza kriminal guztien laburpen bat nahi dut. 825 00:49:55,827 --> 00:49:59,205 Auto lapurtuak, lapurreta-zigorrak, desegite-guneak, 826 00:49:59,205 --> 00:50:01,374 aurkitu dezakezuen guztia, orain. 827 00:50:01,374 --> 00:50:05,003 Tina, segurtasunekoek erradiazio-ekorketa egin dezatela. 828 00:50:05,003 --> 00:50:07,172 Erreaktorearen ondorio izan liteke. 829 00:50:07,172 --> 00:50:09,799 - Bai, jauna. - MNRak uranio-237a dauka. 830 00:50:09,799 --> 00:50:12,761 Parametro horrekin, aurki genezake. 831 00:50:12,761 --> 00:50:14,637 Ekipo, pentsatzen egon naiz. 832 00:50:15,221 --> 00:50:17,057 Diana honen atzean egon liteke. 833 00:50:17,891 --> 00:50:20,643 Ezin dugu ez daukagun erreaktore bat eman. 834 00:50:20,643 --> 00:50:22,437 Bilera atzeratu beharko dugu. 835 00:50:22,437 --> 00:50:26,357 Azken orduko aldaketa bat susmagarria litzateke. Zer esango diot? 836 00:50:26,357 --> 00:50:29,652 Esan bezero batentzat material biologikoa garraiatzean 837 00:50:29,652 --> 00:50:33,615 gaixotu egin zaretela eta emaitza medikoen zain zaudetela 838 00:50:33,615 --> 00:50:37,744 ihes baten ondorioz eragina den edo psikosomatikoa den jakiteko. 839 00:50:40,663 --> 00:50:41,831 Denbora irabazi. 840 00:50:42,499 --> 00:50:46,086 Gezurrez jositako etorkizuna, e? Moldatuko naizela uste dut. 841 00:50:49,881 --> 00:50:52,467 Zuen beharren jarraipena egin nahi nuen. 842 00:50:52,467 --> 00:50:54,803 Mesedez, esan zenbaki zuzena dudan. 843 00:50:54,803 --> 00:50:59,641 Fakturako zenbakiak ez zuen erantzuten, beraz, webguneko zenbakira deitu dut. 844 00:50:59,641 --> 00:51:00,642 Eskerrik asko. 845 00:51:10,401 --> 00:51:11,236 Kaixo? 846 00:51:16,574 --> 00:51:17,408 Noski. 847 00:51:19,536 --> 00:51:20,787 Berehala joango naiz. 848 00:51:27,919 --> 00:51:30,088 Elkartu nahi du. 30 minutu barru. 849 00:51:30,088 --> 00:51:33,591 Zer? Ez du ikaratu pandemia berri baten arriskuak? 850 00:51:33,591 --> 00:51:35,176 Bi aspirina hartzeko 851 00:51:35,176 --> 00:51:38,054 eta nire ipurdi holandarra mugitzeko esan dit, 852 00:51:38,054 --> 00:51:39,764 mesede asko eskatu dituela, 853 00:51:39,764 --> 00:51:44,769 eta MNRa mugetan zehar mugitzeko behar den logistika guztia prestatu duela. 854 00:51:44,769 --> 00:51:46,437 Nahiko zakarra izan da. 855 00:51:46,437 --> 00:51:48,690 Behatzean disparatu beharko zenioke. 856 00:51:48,690 --> 00:51:51,693 Ez dakit, aldagai gehiegi daude. 857 00:51:51,693 --> 00:51:55,947 MNRa aurkitzen dugunerako, espetxean preso-zenbaketa egingo dute. 858 00:51:55,947 --> 00:51:57,782 Barryk arazoak izango ditu. 859 00:51:57,782 --> 00:51:59,325 Erabakia ez da erraza. 860 00:51:59,325 --> 00:52:02,871 Operazio hau gelditu eta Barry askatu beharko genuke. 861 00:52:02,871 --> 00:52:04,330 Luke, ez. 862 00:52:04,330 --> 00:52:08,626 900 preso baino gehiago gara hemen, eta zenbaketa ausazkoa izaten da. 863 00:52:08,626 --> 00:52:10,503 Ez lukete ziegara etorri behar 864 00:52:10,503 --> 00:52:13,840 erreaktorea aurkitu, entregatu eta ni salbatu aurretik. 865 00:52:13,840 --> 00:52:15,466 Estimatzen dut, baina ez. 866 00:52:15,466 --> 00:52:18,553 Bororen arma nuklearrak milioika hil litzake. 867 00:52:18,553 --> 00:52:21,222 Askoren beharrak gutxi batzuenak baino handiagoak dira. 868 00:52:21,222 --> 00:52:22,932 Azkenean benetako ausardia. 869 00:52:22,932 --> 00:52:26,269 Spockek esana, Star Trek II: Khanen Haserrean. 870 00:52:26,853 --> 00:52:28,479 Azkar, askatu behar nauzue. 871 00:52:28,479 --> 00:52:32,275 Hau espero baino zailagoa da. Ondoezik sentitzen naiz. 872 00:52:32,275 --> 00:52:34,360 Bai, egia da. Ez duzu itxura onik. 873 00:52:34,360 --> 00:52:35,778 Hemendik. Hementxe da. 874 00:52:36,529 --> 00:52:38,740 Bota ura apur bat aurpegian. 875 00:52:39,574 --> 00:52:40,700 Hementxe. 876 00:52:42,744 --> 00:52:45,163 Ez dugu osaba Barry espetxean utziko, ez? 877 00:52:45,163 --> 00:52:46,080 Noski ezetz. 878 00:52:46,080 --> 00:52:49,000 Dakigunez, lehenik, bere ziega miatuko dute. 879 00:52:49,000 --> 00:52:52,712 - Barry askatu behar dugu. - Ez da gizon-haurrik abandonatuko. 880 00:52:52,712 --> 00:52:55,131 Baina ziega hutsik aurkitzen badute, 881 00:52:55,131 --> 00:52:58,509 berria zabalduko da berarekin amaitzen dugun aurretik. 882 00:52:58,509 --> 00:53:02,180 Promesa hautsi eta Daniarra espetxera itzuliko dugu. 883 00:53:02,680 --> 00:53:04,349 Horrek heze jarri nau. 884 00:53:04,349 --> 00:53:08,102 Rook presoak trukatuko ditu MNRa bilatzen dugun bitartean. 885 00:53:08,102 --> 00:53:09,938 Zer egingo dugu bilerarekin? 886 00:53:09,938 --> 00:53:13,983 - Daniarraren morroietako bat izango zara. - Kopenhageko morroi bat? 887 00:53:13,983 --> 00:53:17,487 Daniarrak garrantzitsuena egin du: bilera bat adostu. 888 00:53:17,487 --> 00:53:20,865 Boro agertzen den bitartean, enteratzen ez den bitartean, 889 00:53:20,865 --> 00:53:22,158 funtziona dezake. 890 00:53:24,661 --> 00:53:26,579 - Babestuko zaitut. - Modu bakarra da. 891 00:53:27,205 --> 00:53:31,793 Berriak kontatzeko irrikan nago. Atera, Daniar. Hitz egin behar dugu. 892 00:53:31,793 --> 00:53:32,710 Daniar? 893 00:53:35,338 --> 00:53:36,172 Daniar! 894 00:53:38,591 --> 00:53:40,677 TRATUA ALDATU DUZUE 895 00:53:44,973 --> 00:53:47,308 Gorroto dut zakil zikin hori. 896 00:55:43,508 --> 00:55:47,428 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés