1
00:00:13,431 --> 00:00:15,641
Norentzat egiten duzu lan?
2
00:00:17,977 --> 00:00:21,439
Lasai, oldarkorra izateak
ez dizu ezertan lagunduko.
3
00:00:21,439 --> 00:00:22,398
Mugitu!
4
00:00:22,899 --> 00:00:24,859
Hau ez da Liam Neesonen film bat.
5
00:00:24,859 --> 00:00:27,904
Arriskuan jarriko dituzu
Emma eta zeure burua.
6
00:00:27,904 --> 00:00:29,322
Tira. Aizu, adiskide.
7
00:00:32,408 --> 00:00:34,285
Egin dezakezun gauzarik onena
8
00:00:35,578 --> 00:00:36,871
joaten uztea da.
9
00:00:37,955 --> 00:00:40,416
- Ez nauzu berriz ikusiko.
- Zer zabiltza?
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,335
Janzten.
11
00:00:43,878 --> 00:00:48,091
Dardarka zaude urduri zaudelako.
Urduri zaude, egoera larrian zaudelako.
12
00:00:48,091 --> 00:00:49,634
Nik daukat arma.
13
00:00:49,634 --> 00:00:51,219
Bulego-gizona zara.
14
00:00:51,219 --> 00:00:53,930
Badakizu nola desagerrarazi gorpu bat?
15
00:00:55,348 --> 00:00:59,352
Nola azalduko diezu lankideei
estatuko sekretuak eraman ditudala?
16
00:00:59,352 --> 00:01:02,897
Novac bahitu duten
bidaia baimendu ondoren, gainera.
17
00:01:02,897 --> 00:01:06,818
Ai, Niky. Kasurik onenean,
kaleratu egingo zaituzte. Okerrenean...
18
00:01:07,610 --> 00:01:08,653
akabo.
19
00:01:12,448 --> 00:01:13,282
Gelditu!
20
00:01:19,914 --> 00:01:20,748
Emma.
21
00:01:21,624 --> 00:01:23,417
Zertan ari zara?
22
00:01:23,417 --> 00:01:24,794
Zu salbatzen.
23
00:01:25,378 --> 00:01:26,337
Eta zaindaria?
24
00:01:29,048 --> 00:01:30,091
Lur jota dago.
25
00:01:33,928 --> 00:01:36,514
Sartu, txakur moldaviarrak bidean daude.
26
00:01:40,977 --> 00:01:43,771
Zure diru-zorroa eta arma behar ditut.
27
00:01:44,397 --> 00:01:46,023
Mugitu ipurdi hori, aitona.
28
00:01:47,024 --> 00:01:48,192
Primeran.
29
00:02:08,379 --> 00:02:11,883
Moldaviako poliziaren transmisioak
atzeman berri ditu Tinak.
30
00:02:12,633 --> 00:02:15,303
Zaindaria aurkitu dute,
zorrorik eta armarik gabe.
31
00:02:15,303 --> 00:02:18,347
Gaizki atera den
lapurretatzat hartuko dute.
32
00:02:18,347 --> 00:02:22,518
Borok espero gabe, bere hurrengo urratsak
aurreikusi ahal izango ditugu.
33
00:02:22,518 --> 00:02:23,728
Tira, topa.
34
00:02:23,728 --> 00:02:24,812
- Hori da.
- Aupa.
35
00:02:32,486 --> 00:02:35,531
- Ez duzu gurekin ospatu nahi?
- Ez, eskerrik asko.
36
00:02:36,782 --> 00:02:40,411
Ongi da, bueno,
kopa hori beste baterako utzi dugu.
37
00:02:41,412 --> 00:02:45,583
Ni ez naute jipoituko, eta zuk
ez duzu prostituta-takoirik eramango.
38
00:02:45,583 --> 00:02:47,919
Bai, beharbada. Lagunak bezala.
39
00:02:48,628 --> 00:02:51,422
- Eta Drakkar Noirik gabe.
- Ados.
40
00:02:51,422 --> 00:02:53,799
Eta lagunak bezala, noski.
41
00:02:54,342 --> 00:02:56,636
Beste zerbait nahi dudala uste duzu?
42
00:02:56,636 --> 00:02:57,929
Zu... itsusia zara.
43
00:02:58,930 --> 00:03:00,723
Dena den, lan bikaina gaurkoa.
44
00:03:01,307 --> 00:03:02,808
Nikek ez zuen zer eginik.
45
00:03:09,190 --> 00:03:12,777
Zure benetako nia
ezkutatu ahal izan duzu, Friki Stark.
46
00:03:12,777 --> 00:03:16,572
Luzaroan begiratu ez badizu,
ez daki berezi samarra zarenik.
47
00:03:16,572 --> 00:03:19,158
Ba nik bai, luzaroan begiratu diot.
48
00:03:20,159 --> 00:03:24,455
Star Wars eko trakzio-laserren antzera,
bere begiek erakarri egiten naute.
49
00:03:27,375 --> 00:03:28,751
Hor dago, ezta?
50
00:03:30,211 --> 00:03:31,254
Hurrengo pausoa.
51
00:03:31,254 --> 00:03:34,423
Esan zerbait jatera zoazela,
eta zurekin joan dadila.
52
00:03:34,423 --> 00:03:36,050
Joaten bada, seinale ona.
53
00:03:36,050 --> 00:03:37,843
Bestela, berarentzat kalte.
54
00:03:41,347 --> 00:03:43,057
Ez zaitez kikildu.
55
00:03:45,643 --> 00:03:46,560
Aupa.
56
00:03:47,061 --> 00:03:50,189
Amak mezu bat bidali dit
lehenbailehen joan gaitezen.
57
00:03:50,773 --> 00:03:51,649
Ados.
58
00:03:52,775 --> 00:03:56,862
Ez zenuen mikroa itzali izan behar.
59
00:03:56,862 --> 00:04:00,199
Zure burua eta talde osoa
arriskuan jarri dituzu.
60
00:04:00,199 --> 00:04:02,201
Arrazoi, baina...
61
00:04:03,244 --> 00:04:07,790
Ez nuen nahi inork, ezta nire aitak ere,
egin behar nuena egiten entzutea.
62
00:04:08,291 --> 00:04:10,001
Nazkagarri samarra litzateke.
63
00:04:10,543 --> 00:04:11,627
Oso nazkagarria.
64
00:04:13,379 --> 00:04:15,881
Nik ere ez nuen egoitzan sartu izan behar.
65
00:04:16,674 --> 00:04:17,925
Horretarako, lehenik,
66
00:04:17,925 --> 00:04:21,095
Rook eta Aldonek
perimetroa ziurtatu beharko lukete.
67
00:04:21,887 --> 00:04:24,015
Horrela jarraitzen badugu...
68
00:04:25,850 --> 00:04:28,060
Buruan sartu behar dut jada ez zarela
69
00:04:28,853 --> 00:04:32,148
aurrean beti ikusten dudan neska txikia.
70
00:04:32,648 --> 00:04:35,067
Orain agente zoragarria zara.
71
00:04:35,067 --> 00:04:39,155
Buruan pistola bat jarri dizute
eta bizirik atera zara, hala ere.
72
00:04:39,655 --> 00:04:41,449
Oso harro nago zutaz.
73
00:04:43,034 --> 00:04:45,077
Zuk ere harro egon beharko zenuke.
74
00:04:50,666 --> 00:04:52,585
Zergatik sentitzen naiz errudun?
75
00:05:00,134 --> 00:05:02,178
Ez eman oparirik Carterri,
76
00:05:03,262 --> 00:05:07,391
inolako arrazoirik gabeko opari bat
susmagarria izan daitekeelako.
77
00:05:07,391 --> 00:05:09,226
Eta kolonia usaintzen badizu,
78
00:05:09,226 --> 00:05:11,145
asmatu aitzakia bat.
79
00:05:11,645 --> 00:05:14,565
Esan besarkadak maite dituen
lankide bat duzula.
80
00:05:14,565 --> 00:05:17,943
Era berean,
susmagarria da beti dutxatu berria egotea
81
00:05:17,943 --> 00:05:20,446
edo logelatik joatea mezuei erantzuteko.
82
00:05:21,030 --> 00:05:24,700
Baina ez zaitez gaizki sentitu
zure lana egiteagatik.
83
00:05:25,451 --> 00:05:28,287
Gainera, ez duzu Carter engainatu.
84
00:05:28,788 --> 00:05:32,792
Lana egiteko beharrezkoa egin dut beti,
85
00:05:33,793 --> 00:05:36,045
baina inoiz ez dut zure ama engainatu.
86
00:05:36,045 --> 00:05:38,506
Inoiz ez duzula aferik izan esan didazu.
87
00:05:38,506 --> 00:05:41,550
Eta egia da,
afera bihotzen arteko konexioa baita.
88
00:05:43,177 --> 00:05:47,181
Elkar ezagutu genuen egunetik,
zure ama nire bihotzaren jabe izan da.
89
00:05:48,307 --> 00:05:51,310
Beharrezkoa izan denean,
nire lana egin dut.
90
00:05:53,187 --> 00:05:55,898
Gaur, zuk ere zurea egin duzu.
91
00:05:56,732 --> 00:05:59,193
Lan honek zu eta ama suntsitu zintuzten,
92
00:06:00,820 --> 00:06:04,573
baina primeran ematen zait.
Asko gustatzen zait, baita zuri ere.
93
00:06:05,324 --> 00:06:08,160
Baina zer egin dizuen,
zer egin digun, ikusi dut.
94
00:06:15,251 --> 00:06:17,920
Ezin dut lan hau Carterrekin bateratu.
95
00:06:28,472 --> 00:06:30,099
Zer deabru da hau?
96
00:06:30,891 --> 00:06:32,351
Ez du itxura onik.
97
00:06:48,826 --> 00:06:50,786
Gaur ez da San Valentin eguna.
98
00:06:51,871 --> 00:06:53,080
Kaixo, ama.
99
00:06:53,664 --> 00:06:54,498
Kaixo, Tally.
100
00:06:57,376 --> 00:06:59,003
- Kaixo, Emma.
101
00:06:59,587 --> 00:07:02,256
- Kaixo.
- Hau... Hau zuretzat da.
102
00:07:06,260 --> 00:07:08,804
Carter, instrumentu hau onegia da.
103
00:07:08,804 --> 00:07:10,473
Hau... garestia da.
104
00:07:10,473 --> 00:07:12,183
- Zer da hau?
- Itxaron.
105
00:07:12,183 --> 00:07:14,685
Lehen egunetik aurrezten egon naiz
106
00:07:14,685 --> 00:07:18,481
hainbeste desiratzen zenuen
Raffaele Carmalini biolina erosteko.
107
00:07:19,231 --> 00:07:21,358
- Gogoratzen duzu?
- Noski,
108
00:07:22,318 --> 00:07:26,489
dena gogoratzen dut
nire bizitza aldatu zen gauaz.
109
00:07:27,114 --> 00:07:29,617
Esan zenidan ez zenuela diamanterik nahi,
110
00:07:30,201 --> 00:07:31,035
beraz...
111
00:07:33,829 --> 00:07:35,372
Ai, kaka.
112
00:07:39,460 --> 00:07:40,961
Biolin-soka bat.
113
00:07:40,961 --> 00:07:42,004
Bai.
114
00:07:45,424 --> 00:07:47,968
Emma Brunner, nirekin ezkondu nahi duzu?
115
00:07:57,645 --> 00:07:58,646
Bai.
116
00:07:58,646 --> 00:08:00,773
Bai! Bai, primeran.
117
00:08:01,357 --> 00:08:02,191
Nik...
118
00:08:15,829 --> 00:08:20,584
{\an8}EGUN BATZUK GEROAGO
119
00:08:25,172 --> 00:08:28,676
Ene, kostaldetik urruti samar gaude, ezta?
120
00:08:34,056 --> 00:08:38,811
Txalupa erakustea proposatu zenidanean,
kirol-portuaz ari zinela uste nuen, ez...
121
00:08:38,811 --> 00:08:41,522
Ez da txalupa, ontzia baizik.
122
00:08:43,524 --> 00:08:44,984
Ongi da, ados.
123
00:08:44,984 --> 00:08:48,279
Aizu, zer egin daiteke
itsaso erdian galtzen bazara?
124
00:08:49,738 --> 00:08:50,656
Hil.
125
00:08:59,081 --> 00:09:02,668
Nola bururatu zaizu
Emmari ezkontza proposatzea
126
00:09:03,836 --> 00:09:05,337
nire bedeinkaziorik gabe?
127
00:09:06,046 --> 00:09:09,341
Bueno, zera, jauna,
128
00:09:09,341 --> 00:09:13,929
beti pentsatu dut
praktika zaharra eta zaharkitua dela
129
00:09:13,929 --> 00:09:18,309
emakumeak eduki edo oparitu beharreko
ondasunak bezala tratatzea.
130
00:09:18,309 --> 00:09:21,604
Zaharra eta zaharkitua naizela uste duzu?
131
00:09:21,604 --> 00:09:24,273
Ez, ez dut hori iradoki izan nahi.
132
00:09:24,273 --> 00:09:27,985
Nik, zera...
Emma begirunez tratatu nahi nuen.
133
00:09:29,570 --> 00:09:33,240
Eta eskatu izan bazenit
eta ezetz erantzun banizu?
134
00:09:42,041 --> 00:09:45,002
Bihotz-bihotzez maite dut Emma...
135
00:09:47,212 --> 00:09:49,423
beraz, errespetu osoz, Brunner jauna,
136
00:09:50,132 --> 00:09:53,052
zure baimenik gabe ere,
harekin ezkonduko nintzateke.
137
00:10:04,146 --> 00:10:04,980
Erantzun ona.
138
00:10:06,982 --> 00:10:08,275
Eman garagardo bat.
139
00:10:08,275 --> 00:10:09,360
Bai, noski.
140
00:10:26,126 --> 00:10:27,211
Zer?
141
00:10:27,961 --> 00:10:29,505
Ez duzu otarraina gustuko?
142
00:10:30,798 --> 00:10:33,884
Agian, nahiago duzu
postrea jan afaldu baino lehen.
143
00:10:33,884 --> 00:10:35,052
Arcimboldoa dago.
144
00:10:35,761 --> 00:10:38,889
Gelatina, fruta fresko
eta udaberri-lore jangarriekin.
145
00:10:38,889 --> 00:10:39,932
Enkargu berezia.
146
00:10:40,516 --> 00:10:43,185
Loreez ari garela,
147
00:10:44,478 --> 00:10:48,649
ikusi dituzu astoarrosak,
zure jatorri-herrialdeko lore nazionala?
148
00:10:50,401 --> 00:10:52,236
Moldaviaz ari garela,
149
00:10:52,236 --> 00:10:53,862
noiz itzul naiteke etxera?
150
00:10:57,741 --> 00:10:58,867
Ez zaitez nahastu.
151
00:10:59,785 --> 00:11:00,869
Etxean zaude,
152
00:11:01,620 --> 00:11:05,958
eta hemen geratuko zara
nire lastoa urre nuklear bihurtu arte.
153
00:11:07,543 --> 00:11:08,502
Zer deritzozu?
154
00:11:10,462 --> 00:11:11,296
Ongi da.
155
00:11:12,798 --> 00:11:16,468
Lortu dituzun
zesio-hondakinek funtziona dezakete.
156
00:11:17,052 --> 00:11:20,556
Haien ahalmen nuklearra
nabarmenki murriztu da, ordea.
157
00:11:21,056 --> 00:11:27,104
Osagai horiek berpizteko, beharrezkoa da
erreakzio nuklear kontrolatu bat eragitea.
158
00:11:27,104 --> 00:11:28,522
Eskatu behar duzuna.
159
00:11:30,065 --> 00:11:31,233
MNR bat.
160
00:11:33,068 --> 00:11:35,571
Miniaturazko erreaktore nuklear bat.
161
00:11:35,571 --> 00:11:36,488
Ongi da.
162
00:11:37,614 --> 00:11:39,950
- Bat lortuko dizut.
- Ez duzu ulertzen.
163
00:11:39,950 --> 00:11:43,162
Ez da kalean
besterik gabe aurkitu daitekeen zerbait.
164
00:11:45,080 --> 00:11:46,707
Zu kalean aurkitu zaitut.
165
00:11:47,791 --> 00:11:49,460
Zientzia zure ardura da.
166
00:11:49,460 --> 00:11:51,545
Nirea, behar duzuna lortzea.
167
00:11:54,506 --> 00:11:57,301
Zure logelan,
zazpi zifrako koadro bat dago.
168
00:11:57,301 --> 00:12:01,805
Nire kontaktuei primeran ematen zaie
gauzak erostea prezioa egokia denean.
169
00:12:15,319 --> 00:12:18,447
{\an8}CIA-REN ESKUALDE BULEGO SEKRETUA
170
00:12:20,115 --> 00:12:24,995
Arreta guztia Emmak eramango duen arren,
zuen rolak bikain bete beharko dituzue.
171
00:12:24,995 --> 00:12:29,541
Gure izenak erabili beharko genituzke.
Nireak karisma hutsa hedatuko luke.
172
00:12:29,541 --> 00:12:31,627
Baita giza papilomaren birusa ere.
173
00:12:31,627 --> 00:12:34,505
- Hori ez da inoiz konfirmatu.
- Hara, primeran.
174
00:12:34,505 --> 00:12:36,507
Ocean's 8- tik aterata dirudi.
175
00:12:36,507 --> 00:12:39,176
Arropa itzela azkenik.
176
00:12:39,843 --> 00:12:43,514
Benetan? Jantzien sailkoek
badakite ezin dudala hauekin ibili.
177
00:12:44,640 --> 00:12:47,518
Jauna, misio honetan egon beharko nuke?
178
00:12:48,060 --> 00:12:50,854
Hau berria da niretzat.
Ez dut hanka sartu nahi.
179
00:12:50,854 --> 00:12:53,148
Jakina misioan egon beharko lukeela.
180
00:12:53,148 --> 00:12:54,691
Ondo egingo duzu, Tina.
181
00:12:54,691 --> 00:12:57,986
Zenbat eta handiagoa taldea,
hobe Emmarentzat.
182
00:12:57,986 --> 00:12:59,029
Ez ahaztu
183
00:12:59,029 --> 00:13:03,158
jende honek usaimen ona duela
gezurrik landuenak detektatzeko.
184
00:13:03,784 --> 00:13:06,119
Ni ere gezurretan harrapatu izan naute.
185
00:13:07,246 --> 00:13:09,498
- Ama?
- Ez, lehenbizi zure lankideak.
186
00:13:09,498 --> 00:13:13,919
Baina gorde apur bat Oscarrentzat,
Romi hobeto sentitzen denerako.
187
00:13:13,919 --> 00:13:14,920
Ongi da.
188
00:13:14,920 --> 00:13:17,214
Hau sorpresa, zatitxorik ez.
189
00:13:18,340 --> 00:13:19,216
Tira.
190
00:13:19,216 --> 00:13:22,302
Atsegina da
Emmaren lankideak ezagutzea azkenik.
191
00:13:22,302 --> 00:13:26,223
Ni naiz bere arduraduna.
Langile gisa, oso ongi bat ematen diot,
192
00:13:26,223 --> 00:13:30,143
diamante polit hau
gehiago leundu daitekeelako oraindik.
193
00:13:33,105 --> 00:13:35,732
- Pozten nau zu ezagutzeak, Carter.
- A, bai?
194
00:13:35,732 --> 00:13:39,403
Denok ezagutu nahi genuen
Emma merkatutik atera duen gizona.
195
00:13:39,403 --> 00:13:41,530
Bai... Hara, bosteko sendoa daukazu.
196
00:13:41,530 --> 00:13:46,285
- Bostekoek asko diote gizon bati buruz.
- Zureak bostekoak maite dituzula dio.
197
00:13:46,285 --> 00:13:47,202
Emma,
198
00:13:48,203 --> 00:13:52,291
erraz harrapatuko gaituzte
ekipoarekin gehiegi hitz egiten badu.
199
00:13:52,291 --> 00:13:56,211
Bai, nire ardura. Hau izango al da
gaurko elkarrizketaren tonua?
200
00:13:56,211 --> 00:13:58,589
- Tonu autoritarioa?
- Zer diozu?
201
00:13:58,589 --> 00:14:02,342
Ia ez didazula hitz egin
proposamenaren egunetik.
202
00:14:03,260 --> 00:14:04,761
Zertarako ezer esan?
203
00:14:04,761 --> 00:14:07,848
Gure azken elkarrizketan,
entzuten zenuela zirudien,
204
00:14:07,848 --> 00:14:11,977
baina zure baiezkoa saldu duzu
biolin eta soka-eraztun baten truke.
205
00:14:11,977 --> 00:14:16,356
- Non zenuen burua?
- Orain, elkarrizketa honen amaieran.
206
00:14:19,568 --> 00:14:21,904
Barkatu, nire senargaia eramango dut.
207
00:14:21,904 --> 00:14:25,449
Sinets dezakezu?
Gure neskatxoa ezkondu egingo da.
208
00:14:25,449 --> 00:14:28,327
Ezin ditut gauza asko sinetsi
egoera honi buruz.
209
00:14:28,327 --> 00:14:33,081
Tira, egun gogor batzuen ondoren,
honek bakarrik poztu nau.
210
00:14:33,790 --> 00:14:34,875
Zer duzu ba?
211
00:14:36,001 --> 00:14:37,336
Dimisioa aurkeztu dut.
212
00:14:38,545 --> 00:14:42,049
Haurdunak eta gaixoak laguntzeko
sartu nintzen GGBBetan,
213
00:14:42,049 --> 00:14:44,927
ez kalte-ordain irrigarriak eskaintzeko.
214
00:14:44,927 --> 00:14:48,055
Laztana,
zergatik ez duzu niretzat lan egiten?
215
00:14:48,055 --> 00:14:49,139
Zer?
216
00:14:52,517 --> 00:14:53,352
Barkatu.
217
00:14:55,020 --> 00:14:58,732
- Ezin dut, erokeria da.
- Barry eta biok kanpoan gaude beti.
218
00:14:58,732 --> 00:15:02,361
Inbentarioaz eta deiez
arduratzen den norbait behar dugu.
219
00:15:02,361 --> 00:15:04,237
Konfiantzazko norbait.
220
00:15:04,237 --> 00:15:06,323
Baina laster erretiratuko zara.
221
00:15:06,323 --> 00:15:09,159
Enpresa desmuntatzeak
urtebete eramango lidake.
222
00:15:09,159 --> 00:15:12,162
Bitartean,
Barryk laguntza behar du kontuekin.
223
00:15:12,162 --> 00:15:14,665
Bueno, baliabideak amaitu dira niretzat,
224
00:15:14,665 --> 00:15:16,875
eta salmentetan lan egin nuen behin.
225
00:15:18,585 --> 00:15:21,254
- Ez da arraroa izango?
- Ez gaude inoiz han.
226
00:15:21,254 --> 00:15:23,465
Hasi lanaldi erdian nahi baduzu.
227
00:15:23,465 --> 00:15:24,967
Han behar zaitut.
228
00:15:28,178 --> 00:15:29,680
Ongi da, zergatik ez?
229
00:15:30,389 --> 00:15:32,224
Barryri ondo iruditzen bazaio.
230
00:15:33,850 --> 00:15:35,769
Bai, ondo.
231
00:15:36,353 --> 00:15:37,354
Hortxe.
232
00:15:37,854 --> 00:15:38,814
Primeran.
233
00:15:40,607 --> 00:15:41,984
Donnieri esatera noa.
234
00:15:41,984 --> 00:15:43,110
- A, noski.
- Bai.
235
00:15:45,404 --> 00:15:47,197
Burua galdu duzu?
236
00:15:47,197 --> 00:15:48,865
Ideia zoragarria da.
237
00:15:48,865 --> 00:15:52,577
Espazio berean badago,
nola lagunduko dizuet estrategikoki?
238
00:15:52,577 --> 00:15:53,870
Nola egingo dut lan?
239
00:15:53,870 --> 00:15:56,873
Bulegora joan zaitezke
Merry Fitnessen dagoenean.
240
00:15:56,873 --> 00:16:02,713
Zenbat eta lanpetuago egon,
orduan eta gutxiago egongo da Don...
241
00:16:02,713 --> 00:16:04,881
Luke, adiskide.
242
00:16:05,507 --> 00:16:07,718
Donnie, nire emaztearen mutil-laguna.
243
00:16:08,885 --> 00:16:13,515
Etorkizunerako Itzulera II-n bezala,
hau guztia jarraitzeke dago.
244
00:16:15,225 --> 00:16:16,685
Berriak entzun ondoren,
245
00:16:16,685 --> 00:16:20,230
esan beharra daukat
badakidala zertan ari zaren.
246
00:16:20,230 --> 00:16:23,150
Lehen mailako langile bat kontratatu dut.
247
00:16:23,150 --> 00:16:25,318
Zirraragarria da.
248
00:16:25,318 --> 00:16:27,404
Bueno, ez nuen horregatik esaten.
249
00:16:27,404 --> 00:16:30,615
Tally berreskuratzeko saiakerek
ez dute funtzionatuko.
250
00:16:30,615 --> 00:16:33,410
Egia esan, funtzionatzen hasi dira.
251
00:16:42,919 --> 00:16:47,049
- Pozten nau baietz esan izanak.
- Noski baietz, sekulakoa izango da.
252
00:16:47,549 --> 00:16:49,468
- Erabaki zuzena da.
- Bai, bale.
253
00:16:50,844 --> 00:16:53,346
- Zer?
- Swahiliz: "Egon nirekin, laztana".
254
00:16:53,346 --> 00:16:54,347
Jarrai dezagun.
255
00:16:54,347 --> 00:16:56,600
Aizu, zer zabil... Zer zabiltza?
256
00:16:57,184 --> 00:16:58,602
Denak hemen daude.
257
00:16:58,602 --> 00:17:00,729
- Zergatik...
- Hementxe, badakit.
258
00:17:00,729 --> 00:17:02,189
- Arriskutsua da.
- Bai.
259
00:17:02,189 --> 00:17:04,191
- Zirraragarria.
- Suposatzen dut, bai.
260
00:17:04,191 --> 00:17:05,150
- Bai.
- Bai.
261
00:17:05,942 --> 00:17:08,028
Urteetan elkarrekin lan egin dute.
262
00:17:08,028 --> 00:17:10,363
Kirol-tresnak saltzen dituzu?
263
00:17:10,947 --> 00:17:13,033
Ea saltzen duzuna erabiltzen duzun.
264
00:17:14,409 --> 00:17:15,869
Harrigarria da.
265
00:17:17,037 --> 00:17:18,622
Bizeps-makinak batez ere.
266
00:17:20,582 --> 00:17:24,211
Bero dago. Ez zaudete bero?
Termostatoak ez du funtzionatuko.
267
00:17:24,211 --> 00:17:27,839
- Aire girotua dago...
- Galdera bat daukat eliptikoei buruz.
268
00:17:27,839 --> 00:17:29,716
- Bera da aditua.
- Ederki.
269
00:17:29,716 --> 00:17:30,884
Barkatuko diguzue?
270
00:17:30,884 --> 00:17:32,761
- Arazorik ez.
- Eskerrik asko.
271
00:17:32,761 --> 00:17:33,845
Primeran.
272
00:17:37,182 --> 00:17:39,351
Eta Power Rangersen kamiseta hori?
273
00:17:39,351 --> 00:17:42,145
Zure benetako nia ezkutatzeko esan nizun.
274
00:17:42,145 --> 00:17:44,189
Hau Matter-Homme da,
275
00:17:44,189 --> 00:17:47,943
fisikaren legeak erabiltzen dituen
superheroi franko-kanadarra.
276
00:17:47,943 --> 00:17:51,863
Fisikaren lehen legea:
aipatzen dituen hark ez du sexurik izango.
277
00:17:53,198 --> 00:17:56,368
Hortxe,
Tinari buruzko informazioa bidali dizut.
278
00:17:56,368 --> 00:17:59,538
Online-erosketak,
Spotify zerrendak, Netflixeko historiala.
279
00:17:59,538 --> 00:18:02,082
70. hamarkadako nostalgikoa omen da.
280
00:18:02,082 --> 00:18:05,877
Desabantaila zuretzat,
orduan gizonak benetako gizonak zirelako.
281
00:18:05,877 --> 00:18:09,005
Steve McQueen, Paul Newman,
zu ez bezalakoak.
282
00:18:09,005 --> 00:18:13,802
Ez dakit, aurrekoan takoak jan genituen,
eta nire giharrak lausengatu berri ditu.
283
00:18:13,802 --> 00:18:15,137
Misioaren parte da.
284
00:18:15,137 --> 00:18:17,931
Zure espageti-besoak
gustuko dituela uste duzu?
285
00:18:17,931 --> 00:18:20,100
Errekrutatu, lanean bezala.
286
00:18:20,100 --> 00:18:24,312
Hasteko, behatu. Aurkitu duzu
hankartea pizten dizun neska, zorionak.
287
00:18:24,312 --> 00:18:25,981
Orain, ebaluatu ahuleziak.
288
00:18:25,981 --> 00:18:29,943
Hitz egiten dizu, beraz,
bere ahulezia patetikoa izatea da.
289
00:18:29,943 --> 00:18:34,072
Harreman bat garatzeko,
hor dituzu bere gustuak ikasteko datuak.
290
00:18:34,072 --> 00:18:36,241
Errekrutatu hitzordu bat antolatuz.
291
00:18:36,241 --> 00:18:40,537
Maneiatu eta izan zaitez maneiatua.
Zehazki, bere meloiak eta zure popa.
292
00:18:40,537 --> 00:18:43,415
Horretarako,
espabilatu eta egin etxeko lanak.
293
00:18:47,836 --> 00:18:50,172
Beraz, Carterren gurasoak.
294
00:18:50,172 --> 00:18:52,007
Hara, eskerrik asko.
295
00:18:52,674 --> 00:18:55,635
Nola ezagutu zenuten elkar?
296
00:18:55,635 --> 00:18:58,722
Ba New Yorken,
Morgan eta Mayen, lan egiten nuenean.
297
00:18:58,722 --> 00:19:00,223
Negozioetarako bizi zen.
298
00:19:00,223 --> 00:19:04,811
Tira, gure enpresa-erretiroan
yoga saio bat zegoen, eta irakaslea...
299
00:19:04,811 --> 00:19:06,438
Ni, irakaslea ni nintzen.
300
00:19:06,438 --> 00:19:07,981
A zer ustekabea.
301
00:19:07,981 --> 00:19:10,150
Fordek bizitza aldatu zidan.
302
00:19:10,150 --> 00:19:12,944
Hari esker,
boterearen bidetik urrundu nintzen.
303
00:19:13,528 --> 00:19:18,366
- Gizakiak gara, giza arrazaren parte.
- Gure hurkoei lagundu behar diegu.
304
00:19:18,366 --> 00:19:20,660
- Bai.
- Horregatik, hau sortu genuen.
305
00:19:21,244 --> 00:19:22,746
Argizari haluzinagarria,
306
00:19:22,746 --> 00:19:25,916
gizonen eta emakumeen
iztartearen depilaziorako.
307
00:19:25,916 --> 00:19:27,792
- Proba dezakezue.
- Ados.
308
00:19:28,627 --> 00:19:29,961
CBDarekin ere badugu.
309
00:19:31,880 --> 00:19:34,090
Luke, ez zaitez lotsatia izan.
310
00:19:34,883 --> 00:19:36,009
Familia gara orain.
311
00:19:36,509 --> 00:19:38,678
- Esaera bat dugu.
- Atsegina, ezta?
312
00:19:38,678 --> 00:19:41,848
Probatzeagatik,
ez duzu ezer galduko, ilea bakarrik.
313
00:19:43,350 --> 00:19:44,476
Eta duintasuna.
314
00:19:45,769 --> 00:19:48,772
Hara tipoa. Kritiko garratza da, gero.
315
00:19:52,192 --> 00:19:53,693
Eta izen horiek?
316
00:19:53,693 --> 00:19:57,864
Ford? Carter? Ez al ziren izan
AEBtako presidente txarrenetako bi?
317
00:19:57,864 --> 00:20:01,826
Perlmuttertarrak bezain txarrak.
Emakume-hiltzaileak dira.
318
00:20:01,826 --> 00:20:05,080
Emakume argien eta talentudunen
anbizioa hiltzen dute.
319
00:20:05,080 --> 00:20:06,373
Hori ez da bidezkoa.
320
00:20:06,373 --> 00:20:07,999
Begiratu bere emazteari.
321
00:20:07,999 --> 00:20:10,418
Wall Streeteko handikote bat zen.
322
00:20:10,418 --> 00:20:15,173
Orain, iztarterako argizaria saltzen du.
Badakizu, hor behekoa depilatzeko.
323
00:20:15,173 --> 00:20:18,718
Ez dut hori nahi zuretzat.
Ez dut nahi zure etorkizuna...
324
00:20:18,718 --> 00:20:21,304
Zu ez zaren beste batek kontrola dezala?
325
00:20:21,304 --> 00:20:22,305
Eskerrik asko.
326
00:20:22,889 --> 00:20:26,101
Ez du ulertzen
nire erabaki propioak har ditzakedala.
327
00:20:27,978 --> 00:20:32,649
Urteak daramatzat esaten
Carter ez dela berarentzat gizon egokia.
328
00:20:32,649 --> 00:20:37,404
Elkarrizketa zoragarria izan genuen.
Zuk gomendatu bezala komunikatu ginen.
329
00:20:37,404 --> 00:20:41,992
CIA nahiago omen zuen Carter baino.
330
00:20:41,992 --> 00:20:44,244
Ordubete geroago, baietz esan zion.
331
00:20:44,244 --> 00:20:46,037
Erokeria hutsa da.
332
00:20:48,832 --> 00:20:50,583
Emma, erabaki zaila da.
333
00:20:50,583 --> 00:20:51,918
Lana edo maitasuna?
334
00:20:52,544 --> 00:20:54,087
Ez zara zatituta sentitzen
335
00:20:54,087 --> 00:20:57,674
zure buruaren
bertsio hain desberdin horiengatik?
336
00:20:57,674 --> 00:21:01,219
CIAko Emmak egia esan zuen Carterri buruz,
337
00:21:01,720 --> 00:21:06,474
baina, etxera itzuli zenean,
alaba perfektuaren paperera,
338
00:21:06,474 --> 00:21:09,394
beregandik espero zena egin zuen.
339
00:21:09,394 --> 00:21:10,687
Baietz esan zuen.
340
00:21:10,687 --> 00:21:14,649
Ez zuen Carter mindu nahi,
ez amari huts egin nahi.
341
00:21:19,195 --> 00:21:22,032
Ez, nire bizitzaren kontrol osoa daukat.
342
00:21:22,032 --> 00:21:24,159
Maite dut Carter, oker nengoen,
343
00:21:24,159 --> 00:21:26,703
eta funtziona dadin ziurtatuko naiz.
344
00:21:26,703 --> 00:21:29,331
Ezin duzu. Begiratu zure amari eta niri.
345
00:21:29,331 --> 00:21:32,375
Zuk ez bezala,
nik nire ezkontza lehenetsiko dut.
346
00:21:32,375 --> 00:21:34,502
- Porrot egingo duzue.
- Ez!
347
00:21:34,502 --> 00:21:37,964
Ados, familia, sakatu etenaldiaren botoia.
348
00:21:37,964 --> 00:21:40,967
Zuen talde-lana hobetzeko gaude hemen,
349
00:21:40,967 --> 00:21:44,179
eta hori ezinezkoa da
komunikatzen ez bazarete.
350
00:21:45,597 --> 00:21:49,309
Lagundu dezakeen zerbait daukat.
351
00:21:56,483 --> 00:21:57,734
Gu gara, ezta?
352
00:21:58,443 --> 00:21:59,819
Nahiko antzekoak, ezta?
353
00:22:00,320 --> 00:22:03,615
Sesamo kaleko txotxongiloak dirudite.
354
00:22:04,115 --> 00:22:06,159
Zergadun estatubatuarren oparia.
355
00:22:07,827 --> 00:22:12,165
Entzun nahi duzuen gauza bakarra
zuen ahotsen soinua denez,
356
00:22:12,165 --> 00:22:13,625
berriro saiatuko gara.
357
00:22:13,625 --> 00:22:17,587
Baina, oraingoan,
bestearen ahotsarekin hitz egingo duzue.
358
00:22:19,839 --> 00:22:22,175
Ez dut uste hau ideia ona denik.
359
00:22:22,175 --> 00:22:23,927
Nire aita fosil bat da.
360
00:22:23,927 --> 00:22:28,890
Ez daki ezertxo ere
1992a baino lehen jaio zelako.
361
00:22:29,474 --> 00:22:32,185
Ni izorratzeari utzi beharko lioke.
362
00:22:32,185 --> 00:22:34,354
Joko arriskutsua hasi duzu, agure.
363
00:22:35,313 --> 00:22:37,315
Ez dirudi Lukek hori esan duenik.
364
00:22:38,608 --> 00:22:39,734
Luke Brunner naiz.
365
00:22:39,734 --> 00:22:44,781
Nire harremana hondatu banuen ere,
besteen harremanetan aditua naiz.
366
00:22:44,781 --> 00:22:49,160
Giharrak ditut.
Horrek esan nahi du dena dakidala.
367
00:22:49,160 --> 00:22:52,789
Austriakoa naiz,
non bizitza gogorra eta merkea den.
368
00:22:52,789 --> 00:22:54,541
Badakizu zer ez den merkea?
369
00:22:54,541 --> 00:22:57,085
Gimnastika klaseak, ortodontistak,
370
00:22:57,085 --> 00:23:01,297
eta, akats handia den arren,
aitatxok ordainduko duen ezkontza bat.
371
00:23:01,297 --> 00:23:04,843
Altxa ezin dudan gauza bakarra
nire ego handia da.
372
00:23:04,843 --> 00:23:07,720
Nire gurasoei
gezurra esan diet bizitza osoan,
373
00:23:07,720 --> 00:23:10,932
baina neska onaren plantak egiten ditut.
374
00:23:11,724 --> 00:23:14,144
Etsaitasuna ikusten duzu, Piper doktorea?
375
00:23:14,144 --> 00:23:15,270
Etsaia ni naiz?
376
00:23:15,270 --> 00:23:16,938
Familia, mesedez!
377
00:23:19,399 --> 00:23:20,817
Dotek behar zaituzte.
378
00:23:21,359 --> 00:23:22,569
Ados, ongi da.
379
00:23:29,075 --> 00:23:31,161
Ikusi duzu? Horretaz ari nintzen.
380
00:23:38,460 --> 00:23:40,336
Eskerrik asko saiatzeagatik.
381
00:23:40,336 --> 00:23:42,547
Barkatu Piper doktorea deitzeagatik.
382
00:23:43,381 --> 00:23:46,885
Armadako Injineruen Erakundeak
Novacen ikerketa aztertu du,
383
00:23:46,885 --> 00:23:51,890
eta Borok bere hondakin nuklearrak
bonba bihurtzeko behar duen guztia
384
00:23:51,890 --> 00:23:55,685
erraz eskura dezakeela zehaztu du.
Gauza bat izan ezik. MNR bat.
385
00:23:56,686 --> 00:23:58,521
Miniaturazko erreaktore bat.
386
00:23:58,521 --> 00:24:01,858
Zorionez, arraroak eta oso arautuak dira.
387
00:24:01,858 --> 00:24:05,278
Enpresa pribatu
eta erakunde gutxik erabiltzen dituzte.
388
00:24:05,278 --> 00:24:06,446
Duela urte batzuk,
389
00:24:06,446 --> 00:24:09,782
Duluthen, beira mediko
fabrika batek porrot egin zuen.
390
00:24:09,782 --> 00:24:13,620
MNRarekin batera,
prozesamendu-eraikina abandonatu egin zen.
391
00:24:14,287 --> 00:24:16,289
Udaltzainek geroago aurkitu zuten
392
00:24:16,289 --> 00:24:21,377
gazte batzuk han harrapatu zituztenean,
erreaktorean stickball-ean jolasten.
393
00:24:21,961 --> 00:24:25,048
Zorionez,
inor zauritu baino lehen konfiskatu zuten.
394
00:24:25,048 --> 00:24:28,051
Beraz... MNRa beita da.
395
00:24:28,760 --> 00:24:30,845
Boro bilera batera erakar dezakegu,
396
00:24:30,845 --> 00:24:34,807
Orduan, harrapatu
eta, kaparrak bezala, gogor helduko diogu.
397
00:24:34,807 --> 00:24:39,145
Ados, baina nola jarriko gara harremanetan
edo elkartuko gara berarekin?
398
00:24:39,145 --> 00:24:40,897
Erne egon da Kazakhstandik.
399
00:24:40,897 --> 00:24:44,776
Kontaktu fidagarria bilatuko du,
MNR bat lor diezaiokeen norbait.
400
00:24:44,776 --> 00:24:48,238
Guretzat ere, noski,
kontaktu fidagarria izan behar du.
401
00:24:48,821 --> 00:24:49,864
Arrazoi.
402
00:24:55,411 --> 00:24:59,332
- Daniar Handia behar dugu.
- Bai, maite dut Daniarra!
403
00:25:00,291 --> 00:25:02,544
- Sekulako ideia.
- Ezta pentsatu ere.
404
00:25:02,544 --> 00:25:03,878
- Ez.
- Bai.
405
00:25:03,878 --> 00:25:05,004
Nor da hori?
406
00:25:05,004 --> 00:25:08,299
Onena da egiten duen horretan.
Horregatik behar dugu.
407
00:25:08,299 --> 00:25:10,677
Tipo jatorra da, anarkiko samarra.
408
00:25:10,677 --> 00:25:14,305
Bere bizitza-filosofiak:
"qué será, será" eta "c'est la vie".
409
00:25:14,305 --> 00:25:16,891
Atzerriko esaldi itzelen monopolioa du.
410
00:25:16,891 --> 00:25:19,143
Ez!
411
00:25:19,727 --> 00:25:20,895
Gustatuko zaizu.
412
00:25:20,895 --> 00:25:23,147
Bere kokalekua bilatuko dugu,
413
00:25:23,147 --> 00:25:26,192
baina hau azkar konpontzeko prest
egon behar duzue.
414
00:25:30,738 --> 00:25:35,451
Kaixo. Ongi etorri Merry Fitnessera.
Hemen kirolak ez du inoiz oporrik hartzen.
415
00:25:37,203 --> 00:25:38,663
Hemen lan egiten duzu?
416
00:25:38,663 --> 00:25:41,791
Schnitzel erregea
eta bere morroia espero nituen.
417
00:25:41,791 --> 00:25:42,709
Berria naiz.
418
00:25:43,668 --> 00:25:45,003
Laguntza behar duzue?
419
00:25:45,712 --> 00:25:48,381
Ez dituzu
zure lehiakide handienak ezagutzen?
420
00:25:50,550 --> 00:25:54,220
Twinning Formula kirol-dendaren
jabekide eta biki titularrak.
421
00:25:54,220 --> 00:25:56,389
Bai, zuen iragarkiak ikusi ditut.
422
00:25:57,599 --> 00:25:59,601
Ez dirudizue bikiak.
423
00:26:01,060 --> 00:26:03,521
Shawn aldaketa prozesuan dago oraindik.
424
00:26:04,606 --> 00:26:07,859
Noski, baina, bueno,
ez zaitut inoiz ikusi iragarkietan.
425
00:26:07,859 --> 00:26:09,569
Bastidore artean dago beti.
426
00:26:09,569 --> 00:26:12,739
Markaren aurpegia ni naiz.
Bera, finantza-arduraduna.
427
00:26:12,739 --> 00:26:16,409
Horregatik dakit
ezin gaituzuela salmentetan gainditu.
428
00:26:16,409 --> 00:26:20,830
"Golardo" horiek faltsuak direla, alegia.
429
00:26:20,830 --> 00:26:23,916
Planet Fitnessen
banatzaile esklusiboa gara
430
00:26:23,916 --> 00:26:25,251
ekialdeko kostaldean.
431
00:26:26,044 --> 00:26:28,296
Negozioa gure bizitzaren erdigunea da.
432
00:26:28,296 --> 00:26:29,505
Hala ere, nolabait,
433
00:26:29,505 --> 00:26:33,760
eskualdeko salmenta sari guztiak
eramaten ditu Merry Fitnessek.
434
00:26:34,761 --> 00:26:35,803
Sinestezina da.
435
00:26:36,763 --> 00:26:39,265
Trofari horiek gureak izan beharko lukete.
436
00:26:39,265 --> 00:26:41,601
- Zer?
- Trofari horiek.
437
00:26:41,601 --> 00:26:44,187
Lan on batengatik ematen dizkizute? Tira.
438
00:26:44,187 --> 00:26:48,316
- "Trofeo" eta "sari" konbinatu dituzu?
- Begira, berria zara.
439
00:26:48,900 --> 00:26:51,736
Ez duzu jakingo
zer egosten den lokal honetan.
440
00:26:51,736 --> 00:26:54,322
Erakutsi kontuak. Gure sekretua izango da.
441
00:26:54,322 --> 00:26:55,823
Atea erakutsiko dizuet...
442
00:26:57,825 --> 00:26:59,577
edo poliziari deituko diot?
443
00:27:00,828 --> 00:27:01,663
Goazen.
444
00:27:05,208 --> 00:27:09,128
Etsai boteretsuak egin dituzu
kirol-tresnen salmentaren munduan.
445
00:27:16,386 --> 00:27:18,888
Aizu, tira, ez haserretu Daniarrarengatik.
446
00:27:20,223 --> 00:27:21,516
Hain txarra al da?
447
00:27:22,100 --> 00:27:26,771
Tipo atsegina da, egia esan,
merkatu beltzeko bitartekari batentzat.
448
00:27:26,771 --> 00:27:30,483
Ez du armarik saltzen,
eta beti bere hitza betetzen du.
449
00:27:30,483 --> 00:27:33,903
Behin, kontrabandoko
milaka peluxe sartu zituen Errusian,
450
00:27:33,903 --> 00:27:36,239
Moskuko zirkuko belar ondu-fardoetan.
451
00:27:36,239 --> 00:27:40,410
Itsas dortoka migratzaileei
mikrotxipak jarri omen zizkien
452
00:27:40,410 --> 00:27:42,745
Cancunetik Halifaxera eramateko.
453
00:27:42,745 --> 00:27:43,871
Mona Lisa ikusi duzu?
454
00:27:43,871 --> 00:27:45,331
- Bai.
- Ez.
455
00:27:45,331 --> 00:27:50,002
Ezinezkoa, DHri esker,
Dubaiko xeke baten logelan dagoelako.
456
00:27:51,254 --> 00:27:54,549
Putasemeak behatzean disparatu zidan.
457
00:27:54,549 --> 00:27:55,800
Ai, kaka.
458
00:27:56,676 --> 00:27:58,803
Jainkoarren, jaten ari naiz.
459
00:27:58,803 --> 00:28:00,430
Amesgaiztoak izango ditut.
460
00:28:02,348 --> 00:28:03,182
Itxaron.
461
00:28:05,810 --> 00:28:09,355
Zure muinoiak... azkazala du?
462
00:28:09,355 --> 00:28:12,150
Berragertze espontaneoa deitzen omen da.
463
00:28:12,150 --> 00:28:14,444
Nire ilobak munstro-oina deitzen dio.
464
00:28:14,444 --> 00:28:17,363
Ez zuten bitxikeria-azoka batean nahi ere,
465
00:28:17,363 --> 00:28:19,532
azalore bat dirudielako.
466
00:28:19,532 --> 00:28:23,453
Ezinezkoa da txankletak erabiltzea,
etengabe mugitzen direlako.
467
00:28:23,453 --> 00:28:25,580
Ez daude troll oinetarako eginak.
468
00:28:25,580 --> 00:28:29,375
Barkatu, baina misioa
zure behatza baino garrantzitsuagoa da.
469
00:28:49,353 --> 00:28:51,939
Berri onak, Daniar Handia aurkitu dugu.
470
00:28:52,899 --> 00:28:54,609
Turkiako espetxe batean dago,
471
00:28:54,609 --> 00:28:57,945
izen faltsua du,
eta lau urteko zigorretik bi bete ditu.
472
00:28:57,945 --> 00:29:01,908
Tamalez, turkiarrek
ez dute inolako mesederik egiteko asmorik.
473
00:29:01,908 --> 00:29:05,411
Primeran, merezi baitu.
Pasa gaitezen B planera.
474
00:29:05,411 --> 00:29:06,496
Ez dago B planik.
475
00:29:06,496 --> 00:29:10,333
Bera da gure aukera bakarra,
beraz, askatu behar dugu.
476
00:29:11,459 --> 00:29:12,877
Polat espetxea.
477
00:29:13,920 --> 00:29:17,298
Goizero, egunsentian,
presoen zenbaketa bisuala egiten da.
478
00:29:17,298 --> 00:29:19,217
Daniarra askatu ondoren,
479
00:29:19,217 --> 00:29:22,094
zenbaketaren aurretik,
Bororekin bildu beharko du.
480
00:29:22,094 --> 00:29:23,888
Desagertutzat joko balute,
481
00:29:23,888 --> 00:29:28,476
Europolek polizia-indar guztiei
bere argazkia bidaliko lieke.
482
00:29:28,476 --> 00:29:31,604
Izen faltsua edo ez,
Daniarra oso itxura bereizgarria du.
483
00:29:31,604 --> 00:29:33,356
Borok berehala jakingo luke
484
00:29:33,356 --> 00:29:36,651
MNRa saldu dion gizonak
kartzelan egon beharko lukeela.
485
00:29:36,651 --> 00:29:38,236
Tranpa deskubrituko luke.
486
00:29:38,236 --> 00:29:40,947
Era berean,
ezin dugu bere ziega hutsik utzi.
487
00:29:40,947 --> 00:29:43,825
Gauean, janari-erretiluak biltzen dira.
488
00:29:43,825 --> 00:29:47,995
Zirrikitutik ateratzen ez badira,
zaindariak ziegetan sartu eta...
489
00:29:47,995 --> 00:29:49,622
Ihesaldiaz jakingo lukete.
490
00:29:49,622 --> 00:29:54,377
Hemen ere, berria zabalduko litzateke
eta Borok tranpa bat dela jakingo luke.
491
00:29:54,377 --> 00:29:57,839
Erretilua bultzatzeko,
norbaitek ziegan geratu behar du.
492
00:30:00,716 --> 00:30:03,177
Roo, Aldon, bileran behar zaituztegu.
493
00:30:03,177 --> 00:30:07,390
Guyanan 30 metroko altueratik,
helikoptero batetik, disparatu zenioten.
494
00:30:07,390 --> 00:30:11,811
Ez zaituzte ezagutuko, beraz,
Daniar Handiaren bazkide izango zarete.
495
00:30:11,811 --> 00:30:16,691
Luke, Emma, zuek bai ezagutzen duzuela.
Egoera okertuko balitz, esku hartu.
496
00:30:16,691 --> 00:30:18,484
Erabat aurreikusi dezakezue.
497
00:30:18,484 --> 00:30:21,988
Eta Salazar?
Kamerungo espetxe batetik itzuli berri da.
498
00:30:21,988 --> 00:30:27,118
Misio batean dago, baita Finelli ere,
Jackson, McMahon, Chang, Roland...
499
00:30:27,994 --> 00:30:29,704
Erlojuaren aurka goaz.
500
00:30:30,288 --> 00:30:32,665
Helmugara lehenbailehen joan behar dugu.
501
00:30:34,333 --> 00:30:36,836
Nik egingo dut. Ni sartuko naiz.
502
00:30:38,462 --> 00:30:39,297
Zer?
503
00:30:40,840 --> 00:30:43,384
- Zergatik ez?
- Osaba Barry, ez da segurua.
504
00:30:43,384 --> 00:30:47,179
Bihotz-gaixotasun bat duzu,
eta lanerako prestaketa desegokiak.
505
00:30:51,517 --> 00:30:54,061
Aizue, zergatik ezin du Barryk egin?
506
00:30:54,061 --> 00:30:58,190
Berak ere helikopterotik salto egin zuen
zu eta printzesa salbatzeko.
507
00:30:58,190 --> 00:31:00,943
Geroztik, eserita ematen du eguna.
508
00:31:00,943 --> 00:31:03,195
Sentitzen dut, baina hala da.
509
00:31:03,195 --> 00:31:07,074
Ideia ona. Behin libre,
Daniarrak ez du espetxera itzuli nahiko.
510
00:31:07,074 --> 00:31:11,078
Heriotza izango du zain, ordea,
ihesean harrapatzen badute, beraz,
511
00:31:11,078 --> 00:31:14,957
ezagun batekin bakarrik fidatuko da,
Barry bezalako norbaitekin.
512
00:31:14,957 --> 00:31:17,376
- Nagusi, ez dut uste...
- Erabakita dago.
513
00:31:17,376 --> 00:31:20,546
Barry espetxean sartuko da.
35 minutu barru, martxan.
514
00:31:23,090 --> 00:31:24,383
Hau ideia txarra da.
515
00:31:29,680 --> 00:31:33,309
Tina konkistatzeko
matxito bat bezala jokatu duzu?
516
00:31:33,809 --> 00:31:38,064
Hori zen asmoa.
Eskerrik asko nire alde egiteagatik.
517
00:31:38,064 --> 00:31:41,943
Bueno, gaizki ateratzen bada,
espetxeko jostailua bihurtuko zara.
518
00:31:47,573 --> 00:31:50,826
Aldon, konpromiso-festari buruz
hitz egin behar dugu.
519
00:31:50,826 --> 00:31:54,330
Kontaktu bisual luzea
eta ukipen desegokiak egon ziren.
520
00:31:54,330 --> 00:31:56,332
Ez nintzen Emmarengana hurbildu.
521
00:31:56,332 --> 00:32:00,252
Ez dut Emmarengatik esaten.
Carterri begira ikusi zintudan,
522
00:32:00,252 --> 00:32:02,797
eta zuen bostekoa luzeegia izan zen.
523
00:32:03,422 --> 00:32:07,218
Surikata bat bezala,
gainean pixa eginez menderatuko zenukeen.
524
00:32:07,218 --> 00:32:08,386
Ez ukatu.
525
00:32:08,386 --> 00:32:12,473
Gauza bera egin nuen
emaztea Donatellotik berreskuratu nahian.
526
00:32:12,473 --> 00:32:13,641
Emazte ohia.
527
00:32:16,435 --> 00:32:17,645
Ez pasatu.
528
00:32:18,229 --> 00:32:20,398
Luke, Emma gustuko dut.
529
00:32:20,398 --> 00:32:22,149
Azkarra da, adoretsua.
530
00:32:22,149 --> 00:32:24,235
Baina hori da dena.
531
00:32:25,069 --> 00:32:28,447
Bikote konprometitu bat
apurtzeko gai naizela uste baduzu,
532
00:32:29,240 --> 00:32:31,742
behintzat badakit
zenbat gutxiesten nauzun.
533
00:32:43,045 --> 00:32:45,840
Erreaktorea segurua da oraindik.
Dena ondo.
534
00:32:48,634 --> 00:32:49,510
Barkatu.
535
00:32:52,138 --> 00:32:53,889
Zelan nire langilerik onena?
536
00:32:53,889 --> 00:32:55,016
Ondo.
537
00:32:55,016 --> 00:32:57,101
Egun lasai samarra izan dut.
538
00:32:57,101 --> 00:32:59,895
Twinning Formulakoak
etorri direlako izan ezik.
539
00:32:59,895 --> 00:33:01,564
Telebistako iragarkikoak?
540
00:33:01,564 --> 00:33:04,817
Zure salmenta-sariez
kexatzera etorri dira, bai.
541
00:33:04,817 --> 00:33:06,861
Kontuak ikusi nahi zituzten.
542
00:33:06,861 --> 00:33:08,738
Jeloskor daudelako izango da.
543
00:33:08,738 --> 00:33:13,325
Ikusiko duzu Planet Fitnessekin
egindako tratuen berri entzuten dutenean.
544
00:33:13,325 --> 00:33:15,411
Pilates-makina pila salduko diegu.
545
00:33:15,995 --> 00:33:20,124
Izan ere, bilerarako prestatzen ari naiz,
beraz, geroago deituko dizut.
546
00:33:20,124 --> 00:33:22,460
Bai, ados. Baina bai egoera bitxia.
547
00:33:22,460 --> 00:33:27,631
Planet Fitnessekin
kontratu esklusibo bat dutela esan didate.
548
00:33:27,631 --> 00:33:30,718
Ez da behin betikoa, sinetsidazu.
549
00:33:30,718 --> 00:33:35,514
Eta gogoratu: salmenten % 90a
pentsamendu positiboa da, ados?
550
00:33:35,514 --> 00:33:36,807
Joan egin behar dut.
551
00:33:37,308 --> 00:33:38,142
Agur.
552
00:33:38,142 --> 00:33:39,894
Ados, eskerrik asko. Agur.
553
00:33:40,895 --> 00:33:41,729
Agur.
554
00:33:46,817 --> 00:33:47,735
Barkatu.
555
00:33:48,360 --> 00:33:51,238
Arraroa izango da
amari gezurra esaten entzutea.
556
00:33:52,406 --> 00:33:53,532
Lana horrelakoa da.
557
00:33:55,910 --> 00:33:57,536
Ez du zure lana izan behar.
558
00:33:58,120 --> 00:34:00,122
Carterrekin ezkondu nahi baduzu,
559
00:34:00,790 --> 00:34:06,212
bulego, logistika edo antzeko
lan batera aldatu beharko zinateke.
560
00:34:06,879 --> 00:34:08,714
Primeran etorriko zaizue bioi.
561
00:34:08,714 --> 00:34:12,676
Atzera egingo bazenu,
gauzak beste era batera egingo zenituzke?
562
00:34:14,345 --> 00:34:15,721
Bai, ez dizut sinisten.
563
00:34:16,222 --> 00:34:18,641
Denbora agortu da. Jauzirako prestatu.
564
00:34:22,103 --> 00:34:23,896
Barry, zergatik zaude eserita?
565
00:34:24,396 --> 00:34:28,234
- Nola utzi didazu hau egiten?
- Orduan, zertarako esan duzu ezer?
566
00:34:28,234 --> 00:34:31,112
NSAko andereñoa
konkistatu nahi izan du baboak.
567
00:34:31,112 --> 00:34:32,196
Ai, motel.
568
00:34:32,196 --> 00:34:36,033
Maitemintzen zarenean,
urduritu eta zozokeriak egiten dituzu.
569
00:34:36,033 --> 00:34:38,494
Aizu, azken hitz itsusiak dira horiek.
570
00:34:38,494 --> 00:34:41,330
- Azken hitzak?
- Osaba Barry, zatoz.
571
00:34:44,959 --> 00:34:48,671
Entzun, ez baduzu hau egin nahi,
zure lekua har dezaket.
572
00:34:50,756 --> 00:34:52,341
- Bai?
- Mesedez.
573
00:34:52,341 --> 00:34:54,009
Ados, libratu zara.
574
00:34:55,594 --> 00:34:56,720
Orain.
575
00:34:56,720 --> 00:34:58,430
Ez, kendu gauza hau!
576
00:34:58,430 --> 00:35:00,307
- Iruzur klasikoa.
- Ez nuen espero.
577
00:35:00,307 --> 00:35:01,767
- Bueno, bai.
- Lasaitu.
578
00:35:01,767 --> 00:35:03,727
Imajinatu haur-kotxea dela.
579
00:35:03,727 --> 00:35:07,940
Nik Emma batean eramaten nuen beti,
eta behin bakarrik erori zitzaidan.
580
00:35:07,940 --> 00:35:09,859
Behin baino gehiagotan, ziur.
581
00:35:11,443 --> 00:35:12,528
- Ondo.
- Ondo.
582
00:35:12,528 --> 00:35:13,529
- Lasaitu.
- Ez!
583
00:35:13,529 --> 00:35:16,031
- Zoaz! Hasi da ikuskizuna!
- Ez!
584
00:35:20,661 --> 00:35:21,787
Ene.
585
00:35:21,787 --> 00:35:23,497
Horrek ez du klaserik izan.
586
00:35:23,998 --> 00:35:25,749
Ongi da, piztu mikroak.
587
00:35:25,749 --> 00:35:28,794
Tina, salto egin dute.
Jarraipena egiten has zaitezke.
588
00:35:28,794 --> 00:35:29,712
Ulertuta.
589
00:35:29,712 --> 00:35:33,799
195 kilometro orduko abiaduran erortzen.
590
00:35:33,799 --> 00:35:36,218
- Zer moduz zirudien Barry?
- Misiorako prest.
591
00:35:36,218 --> 00:35:40,556
Hodietan ez sartzeak kezkatzen nau,
arrautza erraldoiak omen dituelako.
592
00:35:53,903 --> 00:35:56,655
Arnesa kenduta, mikroa jarrita.
593
00:35:57,323 --> 00:36:00,618
- Entzun didazu, Tina?
- Txakurkumea txakurtegian dago.
594
00:36:01,368 --> 00:36:03,329
Sentitzen dut konfiantza hartzea,
595
00:36:03,329 --> 00:36:06,081
baina Barry eta zu bezala
hitz egin nahi nuen.
596
00:36:06,081 --> 00:36:07,541
Kalabaza tartan dago.
597
00:36:08,250 --> 00:36:09,084
Bale.
598
00:36:09,084 --> 00:36:10,461
Planoei begira.
599
00:36:10,461 --> 00:36:13,797
Sareta gangaduna duen
hodi biribil bat duzue hor bertan.
600
00:36:20,471 --> 00:36:24,099
Bi metroko erorketa baten ondoren,
horizontala bihurtzen da.
601
00:36:24,600 --> 00:36:26,769
Zergatik ezin zenuen hau zuk egin?
602
00:36:26,769 --> 00:36:31,357
Zure gorputz argal eta elikatu gabea
bakarrik sartuko litzatekeelako hemen.
603
00:36:43,619 --> 00:36:44,620
Zaindu zaitez.
604
00:36:48,290 --> 00:36:49,291
Bai.
605
00:36:54,838 --> 00:36:55,673
Ondo zaude?
606
00:36:57,466 --> 00:36:58,801
KOKAPEN ZIURTATUTA
607
00:36:58,801 --> 00:37:00,844
Bale, 20 bat metro egin dituzu.
608
00:37:00,844 --> 00:37:03,138
Beste erorketa labur bat duzu orain.
609
00:37:07,434 --> 00:37:09,144
Hori ez da laburra izan.
610
00:37:10,729 --> 00:37:14,108
Eutsi. Ez galdu saria begi-bistatik.
Dena ondo aterako da.
611
00:37:14,733 --> 00:37:15,985
Ez dirudi hain txarra
612
00:37:15,985 --> 00:37:18,946
dortoka ninja bat zarela
imajinatzen duzunean.
613
00:37:20,781 --> 00:37:22,533
Zorionak, iritsi zara.
614
00:37:54,732 --> 00:37:55,774
Aupa, DH.
615
00:37:55,774 --> 00:37:56,984
Zer moduz?
616
00:37:58,777 --> 00:38:00,988
Pozten nau zu ikusteak.
Itxura bikaina daukazu.
617
00:38:00,988 --> 00:38:02,990
- Eskerrik asko.
- Sasoian zaude.
618
00:38:02,990 --> 00:38:04,325
- Milesker.
- Ai, ene.
619
00:38:04,325 --> 00:38:07,119
- Zuk ere itxura ona daukazu.
- Tira, ez esan gezurrik!
620
00:38:07,119 --> 00:38:09,204
- Gizendu egin naiz.
- Hemen geldi.
621
00:38:09,204 --> 00:38:10,914
Hauek bai sorbalda ederrak.
622
00:38:10,914 --> 00:38:13,834
Bai, bueno... Goialdea lantzen egon naiz.
623
00:38:13,834 --> 00:38:18,672
Hain gaizki sentitu naiz hemen,
non janariz isildu baitut antsietatea.
624
00:38:18,672 --> 00:38:21,675
Azukrea eta karbohidratoak
baino ez dizute ematen.
625
00:38:21,675 --> 00:38:22,843
Baliza bat da?
626
00:38:22,843 --> 00:38:27,556
Eta soka elastiko industrial bat,
eta gantxo bat, eta hegazkin bat laster.
627
00:38:28,432 --> 00:38:29,266
Bale.
628
00:38:30,142 --> 00:38:32,978
Ongi da, tiradizo bat sumatuko duzu, ados?
629
00:38:32,978 --> 00:38:34,438
Ene, itxaron. Zer...
630
00:38:45,824 --> 00:38:47,284
Zer moduz ziega?
631
00:38:49,578 --> 00:38:50,412
Espero bezala.
632
00:38:51,830 --> 00:38:54,041
Daniarraren kontrabandoa aurkitu dut.
633
00:38:54,041 --> 00:38:56,210
Konfiskatu beharreko zerbait?
634
00:38:56,210 --> 00:39:01,465
Aldizkari batzuk
eta Liz DuVrayren lurrina, Loto sakratua.
635
00:39:01,465 --> 00:39:04,051
Eta txokolate-barratxo kaxa bat!
636
00:39:04,968 --> 00:39:07,721
Marka hau ez da existitzen 1980tik.
637
00:39:08,222 --> 00:39:10,224
Daniarrak edozer gauza lor dezake.
638
00:39:13,685 --> 00:39:14,603
Iritsi da unea.
639
00:39:14,603 --> 00:39:16,605
Ez hanka sartu, txo.
640
00:39:31,578 --> 00:39:33,080
Arazorik erretiluarekin?
641
00:39:33,705 --> 00:39:34,540
Tina.
642
00:39:35,374 --> 00:39:36,250
Aupa.
643
00:39:36,250 --> 00:39:39,837
Kanal pribatu bat ireki dut
Luke eta Emma ez entzuteko.
644
00:39:39,837 --> 00:39:43,215
Piper doktorearen bulegoan
oihuka daude beti.
645
00:39:43,215 --> 00:39:47,594
Bai, matematika-liburu batek
baino problema gehiago dituzte.
646
00:39:49,721 --> 00:39:52,141
Bueno, zerbait behar baduzu, hemen nauzu.
647
00:39:52,808 --> 00:39:53,684
Bueno...
648
00:39:55,602 --> 00:39:57,688
Konpainia ondo etorriko litzaidake.
649
00:39:57,688 --> 00:39:59,440
Orduan ez naiz inora joango.
650
00:40:04,278 --> 00:40:05,112
Ai, ama!
651
00:40:06,989 --> 00:40:08,907
- Aupa.
- Daniar bat espero nuen.
652
00:40:08,907 --> 00:40:11,410
Daniar peto-petoa naiz, Andoverren hezia.
653
00:40:11,410 --> 00:40:13,036
Ingelesez dakit, danieraz,
654
00:40:13,036 --> 00:40:16,415
baita "ergelez" ere,
Andoverren, Massachusettsen,
655
00:40:16,415 --> 00:40:20,836
jendeak azentu berezi,
ergela eta barregarria duelako.
656
00:40:20,836 --> 00:40:22,129
Zer moduz, adiskide?
657
00:40:23,464 --> 00:40:25,716
Munduko daniarrik eztiena zara.
658
00:40:25,716 --> 00:40:27,384
Tira, burutik zaude.
659
00:40:27,384 --> 00:40:29,678
Kafera bota beharko zintuzket.
660
00:40:29,678 --> 00:40:30,762
Burutik.
661
00:40:30,762 --> 00:40:33,140
- Besarkatu hau, kabroia.
- Ai, ama.
662
00:40:33,140 --> 00:40:36,268
Ene, hori maltzurra izan da.
663
00:40:36,268 --> 00:40:39,062
Aspaldi ez dut hain gauza itsusirik ikusi,
664
00:40:39,062 --> 00:40:42,065
eta bi urte daramatzat
espetxe turkiar batean.
665
00:40:42,065 --> 00:40:45,360
- Zer gertatu zaio zure behatzari?
- Zer gertatu zaion?
666
00:40:45,360 --> 00:40:47,863
Borneoko misioan disparatu zenidan.
667
00:40:47,863 --> 00:40:49,323
- Egia.
- Zu izan zinen.
668
00:40:49,323 --> 00:40:51,450
Nire armak huts egin zuenean.
669
00:40:51,450 --> 00:40:53,577
Ez zaizkit armak gustatzen.
670
00:40:53,577 --> 00:40:58,165
Teknikoki, tiroa zurea izan zen.
Oso gaizki sentitzen naiz, hala ere.
671
00:40:58,165 --> 00:41:01,251
Bederatzi behatz
dituen norbait baino okerrago?
672
00:41:01,251 --> 00:41:05,172
Lasai, Roo. Oraindik lau dituzu.
Aizu, eskaintza bat dugu zuretzat.
673
00:41:05,172 --> 00:41:07,841
Boro Poloniari zerbait saltzea nahi dugu.
674
00:41:07,841 --> 00:41:12,679
Trukean, libre izango zara,
eta zure semea ezagutu ahal izango duzu.
675
00:41:13,805 --> 00:41:14,640
Zer deritzozu?
676
00:41:15,307 --> 00:41:16,141
Ene.
677
00:41:16,141 --> 00:41:19,811
Deskuidatu naizen aldi bakarra,
Gertrude erditzear zegoenean.
678
00:41:19,811 --> 00:41:22,564
Pasaporte faltsuekin
harrapatu ninduten mugan.
679
00:41:22,564 --> 00:41:24,942
Hasiberri baten moduan jokatu nuen,
680
00:41:24,942 --> 00:41:28,987
baina... aske izateak
nire semea ezagutzea esan nahiko luke.
681
00:41:28,987 --> 00:41:30,113
Kontatu nirekin.
682
00:41:30,113 --> 00:41:32,074
- Ados.
- Bai, lagun.
683
00:41:32,074 --> 00:41:34,409
- Handia, hain zuzen.
- Gizon handiena.
684
00:41:44,878 --> 00:41:46,296
Gorroto duzu hondartza,
685
00:41:46,296 --> 00:41:50,133
daukazun kurba bakarra sabelarena delako?
686
00:41:50,676 --> 00:41:52,386
Twinning Formula kirol-dendak
687
00:41:52,386 --> 00:41:55,806
ez ditu hotel, spa
eta resort onenak bakarrik hornitzen...
688
00:42:16,743 --> 00:42:20,330
Kaixo. Tally Brunner naiz.
Merry Fitnessetik deitzen dut.
689
00:42:20,330 --> 00:42:25,043
Bai, ikusten dudanez, zuen hotelek
gure 26 makina erosi zituzten iaz,
690
00:42:25,043 --> 00:42:29,006
eta, zera...
ondo zebiltzala ziurtatu nahi nuen.
691
00:42:29,006 --> 00:42:30,799
Hau bai zerbitzu atsegina.
692
00:42:30,799 --> 00:42:34,428
Hotel-arduradunekin
harremanetan jarri beharko dut,
693
00:42:34,428 --> 00:42:37,139
baina bulego nagusian
ez dugu kexarik entzun.
694
00:42:37,764 --> 00:42:40,183
Eskerrik asko jarraipenagatik.
695
00:42:40,183 --> 00:42:42,644
Inoiz berriro deitu behar baduzu,
696
00:42:42,644 --> 00:42:44,646
galdetu Tammy Parsonsengatik.
697
00:42:44,646 --> 00:42:46,940
Ados, eskerrik asko. Agur.
698
00:42:48,817 --> 00:42:49,985
DEIA AMAITUTA
699
00:42:49,985 --> 00:42:51,486
OHARTARAZI
700
00:42:51,486 --> 00:42:53,989
McKinnon naiz. Egoitzak ba al daki
701
00:42:53,989 --> 00:42:57,659
Luke Brunnerren emazte ohia
bere estalkian lan egiten duela?
702
00:42:58,493 --> 00:43:00,287
Ba hala da. Deitu berri dit.
703
00:43:01,747 --> 00:43:03,373
MERRY FITNESS DEITZEN
704
00:43:03,373 --> 00:43:05,709
Hau arazo bat izan liteke.
705
00:43:07,336 --> 00:43:09,504
Kiltadunen CrossFita. Fiona naiz.
706
00:43:10,797 --> 00:43:14,593
{\an8}CIA-REN ETXE FRANKOA, GREZIA
707
00:43:21,099 --> 00:43:23,769
- Lekua garbi dago.
- Ziurta zaitez.
708
00:43:23,769 --> 00:43:25,646
Mesedez, hau Dianarengatik da.
709
00:43:26,772 --> 00:43:27,856
Nor da Diana?
710
00:43:30,359 --> 00:43:32,861
Duela urte batzuk,
Grezian lanean nengoela,
711
00:43:32,861 --> 00:43:39,284
harreman sutsua izan nuen
NISako agente batekin, Diana,
712
00:43:39,868 --> 00:43:42,371
baina... moztu behar izan genuen.
713
00:43:42,371 --> 00:43:44,665
- Bi baseen araua.
- Bi baseen araua.
714
00:43:44,665 --> 00:43:46,208
Zer da hori?
715
00:43:46,875 --> 00:43:48,293
CIAko edozein agentek
716
00:43:48,293 --> 00:43:52,547
atzerritar batekin bi topaketa estu
edo jarraitu baino gehiago baditu,
717
00:43:52,547 --> 00:43:54,257
jakinarazi beharko du.
718
00:43:54,257 --> 00:43:56,426
Izapide korapilatsua da.
719
00:43:56,426 --> 00:43:59,262
Diana sufrimendura
eta obsesiora eraman zuen.
720
00:43:59,262 --> 00:44:01,932
Ez da kritika bat,
ohiko erreakzioa baizik.
721
00:44:01,932 --> 00:44:05,852
Baina, entzun,
etxe honek Dianaren marka baitu nonahi.
722
00:44:05,852 --> 00:44:07,979
Krabelin loreontziak nonahi.
723
00:44:07,979 --> 00:44:10,691
Nire garagardo greko gogokoena hozkailuan.
724
00:44:10,691 --> 00:44:16,321
Krabelinak Mediterraneoko loreak dira,
eta garagardo hori Greziako ospetsuena.
725
00:44:16,321 --> 00:44:17,989
Ez al zara nartzisista samarra?
726
00:44:17,989 --> 00:44:22,494
Orduan, zergatik gaude
arkakusoz jositako motel horren aurrean,
727
00:44:22,494 --> 00:44:25,664
non, hamabi orduz,
sexu greko izerditsua izan genuen?
728
00:44:25,664 --> 00:44:26,707
Hamabi orduz?
729
00:44:26,707 --> 00:44:29,584
Bi topaketa
bakarrik egon zitezkeela uste nuen.
730
00:44:31,712 --> 00:44:33,046
Kontzentratu gaitezke?
731
00:44:33,630 --> 00:44:36,466
Denbora gutxi dugu misio hau betetzeko.
732
00:44:36,466 --> 00:44:39,136
Izorratzen badugu,
Borok aske jarraituko du,
733
00:44:39,136 --> 00:44:42,180
eta Barry
gure lagun-preso berria izango da.
734
00:44:42,180 --> 00:44:44,683
- Seguru gaude ala ez?
- Baietz esan dut.
735
00:44:44,683 --> 00:44:45,892
Lanera, orduan.
736
00:44:48,895 --> 00:44:52,107
Deitu Borori,
eta adostu bilera bat lehenbailehen.
737
00:44:52,107 --> 00:44:56,278
- Nire helbide-liburuan bilatu behar dut.
- Bilau-liburu bat daukazu?
738
00:44:56,278 --> 00:45:01,366
Nire bezeroen telefono-zerbitzuak
zenbakia hiru egunero aldatzen die,
739
00:45:01,366 --> 00:45:04,077
datan oinarritutako
algoritmo bat erabiliz.
740
00:45:04,077 --> 00:45:07,122
Nik eta beste gutxik
ezagutzen dugu algoritmo hori.
741
00:45:07,122 --> 00:45:11,001
- Matematikak gustuko ditut.
- Primeran, baina ezta pentsatu ere.
742
00:45:11,001 --> 00:45:14,880
Sekretua ezagutarazteak
lanik eta pixoihalik gabe utziko ninduke.
743
00:45:14,880 --> 00:45:18,008
Beharrezkoak zuretzat,
haurtxo handi nazkagarria zarelako.
744
00:45:18,008 --> 00:45:22,596
Behin kodea sartuta, itxarotea dagokigu.
Espero dezagun asko ez izatea.
745
00:45:26,057 --> 00:45:27,476
Bi baseen araua, e?
746
00:45:27,476 --> 00:45:30,562
- Dinamarkan lau dira.
- Tira.
747
00:45:30,562 --> 00:45:31,980
Eskandinaviarrak.
748
00:45:32,564 --> 00:45:37,944
Bitartean, dutxatu
eta zibil bat bezala jantzi naiteke?
749
00:45:37,944 --> 00:45:39,780
Preso-usaina dut oraindik.
750
00:45:39,780 --> 00:45:41,573
- Arreta jarri, ados?
- Ados.
751
00:45:42,073 --> 00:45:43,784
Hara, bera da. Kaixo?
752
00:45:44,451 --> 00:45:45,327
Daniar Handia.
753
00:45:46,077 --> 00:45:48,205
Non ezkutatu zara, basati hori?
754
00:45:49,039 --> 00:45:51,917
Grezian nago orain. Aloha.
755
00:45:51,917 --> 00:45:56,171
Miniaturazko erreaktore nuklear baten
756
00:45:56,171 --> 00:45:57,881
bila zabiltzala entzun dut.
757
00:45:57,881 --> 00:45:59,716
Beti jakinaren gainean.
758
00:46:00,342 --> 00:46:02,886
- Horregatik maite zaitut.
- Denek maite nauzue.
759
00:46:03,470 --> 00:46:07,432
Denak iritzi berekoak zarete.
Ezohikoa da norbaitek ni ez maitatzea.
760
00:46:07,432 --> 00:46:09,309
Tira, zure MNRa daukat.
761
00:46:09,309 --> 00:46:14,189
Turkiako mugara etor bazaitezke,
nire tarifa bost milioikoa da.
762
00:46:14,189 --> 00:46:15,524
Tarifa egokia.
763
00:46:15,524 --> 00:46:18,485
Denbora gutxian asko antolatu beharko dut.
764
00:46:18,485 --> 00:46:20,195
Demagun, goizeko zazpietan.
765
00:46:20,821 --> 00:46:22,948
Primeran, eskerrik asko.
766
00:46:22,948 --> 00:46:25,450
Ondo datorkidan kokalekua bidaliko dizut.
767
00:46:26,034 --> 00:46:28,036
Negoziatzaile bikaina zara, DH.
768
00:46:28,036 --> 00:46:29,037
Laster arte.
769
00:46:36,962 --> 00:46:39,339
Badakit Solasaldia esatea espero duzula,
770
00:46:39,339 --> 00:46:42,509
baina aukerarik ukaezina
Jar ezazu Misty niretzat da.
771
00:46:42,509 --> 00:46:46,638
Eastwoodek sekulako papera egiten du.
Nire gogokoenak aipatu dituzu.
772
00:46:52,352 --> 00:46:55,313
Oihu hori entzun duzu?
773
00:46:56,189 --> 00:46:57,023
Bai.
774
00:46:58,441 --> 00:46:59,568
Ondo zaude?
775
00:47:01,862 --> 00:47:02,779
Egia nahi duzu?
776
00:47:04,573 --> 00:47:08,118
Leku estu eta meharrek izutzen naute,
777
00:47:08,118 --> 00:47:11,955
baita leku hezeek, ilunek eta itxiek ere.
778
00:47:15,750 --> 00:47:17,252
Hau zuregatik egin dut.
779
00:47:19,212 --> 00:47:20,297
Niregatik?
780
00:47:20,297 --> 00:47:22,382
Ekipoko hasiberria zarenez,
781
00:47:22,382 --> 00:47:26,219
eta ni beteranoa, harritu nahi zintudan.
782
00:47:26,720 --> 00:47:28,138
Barry,
783
00:47:29,472 --> 00:47:31,683
ez ninduzun horrela harritu beharrik.
784
00:47:31,683 --> 00:47:35,687
CIAko agenterik onena zara.
Zure lan-esperientzia inbidiagarria da.
785
00:47:35,687 --> 00:47:38,398
Azkarra, dibertigarria,
786
00:47:39,816 --> 00:47:40,650
eztia.
787
00:47:41,651 --> 00:47:42,736
Ondo egongo zara.
788
00:47:42,736 --> 00:47:46,615
Imajinatu zurekin nagoela hor, ados?
789
00:47:46,615 --> 00:47:47,532
Ados.
790
00:47:49,951 --> 00:47:50,785
Tina?
791
00:47:53,622 --> 00:47:54,456
Eskerrik asko.
792
00:47:55,540 --> 00:47:57,375
Gora eta barrura.
793
00:47:58,251 --> 00:47:59,085
Kaka.
794
00:48:00,837 --> 00:48:02,923
CARTER PERLMUTTER DEITZEN
795
00:48:07,969 --> 00:48:10,722
Schatzel, ez dut berriro eztabaidatu nahi,
796
00:48:10,722 --> 00:48:14,559
baina eskegitzen duzun milagarren deia da.
797
00:48:15,143 --> 00:48:17,729
Mila gezur esan beharko dizkiozu Carterri.
798
00:48:19,230 --> 00:48:22,192
Gailu nuklearra
garraiatzen dugunerako utziko dugu?
799
00:48:22,192 --> 00:48:25,445
Bueno, Piper doktoreak
komunikatu behar dugula dio,
800
00:48:25,445 --> 00:48:30,617
beraz, engainuan oinarritutako ezkontza
hasiko duzula komunikatu nahi dizut.
801
00:48:30,617 --> 00:48:32,369
Akats erraldoia da.
802
00:48:32,369 --> 00:48:35,038
Damutuko zara, baita Carter ere.
803
00:48:35,538 --> 00:48:38,291
Egiak Carter suntsituko du.
804
00:48:38,959 --> 00:48:42,587
Jakingo bazenu
nola hitz egin zuen zutaz Tally bihurrian.
805
00:48:43,505 --> 00:48:45,548
Maite zaitu, hau da.
806
00:48:47,050 --> 00:48:50,762
- Zer egiten zuen zure txalupan?
- Ez da txalupa, ontzia baizik.
807
00:48:50,762 --> 00:48:56,309
Itsas bidaia labur bat inprobisatu genuen,
hitz egiteko, elkar hobeto ezagutzeko,
808
00:48:56,309 --> 00:49:02,190
eta... proposamenerako
baimena eskatu behar izan zidala esateko.
809
00:49:02,190 --> 00:49:05,652
Zer? Baimena eskatu behar izan zizula?
810
00:49:05,652 --> 00:49:09,030
Ez zara nire jabea.
Ez naiz oparitu daitekeen zerbait.
811
00:49:09,030 --> 00:49:10,699
Horixe esan zuen berak.
812
00:49:10,699 --> 00:49:13,118
- Ai, ama.
- Eta oso logikoa da.
813
00:49:13,118 --> 00:49:15,161
Erabat ados nago zuekin.
814
00:49:15,870 --> 00:49:17,747
Gizon ona dela konturatu naiz,
815
00:49:18,873 --> 00:49:21,292
baina ez da gizon egokia zuretzat,
816
00:49:21,292 --> 00:49:23,336
ez eraman nahi duzun bizitzarako.
817
00:49:23,336 --> 00:49:24,713
Hori ez da kontua.
818
00:49:24,713 --> 00:49:27,424
Zatoz niregana
honetaz hitz egin nahi baduzu.
819
00:49:27,424 --> 00:49:32,053
Ez da zure kontua,
baina ez dakit ezkonduko naizen ala ez.
820
00:49:32,053 --> 00:49:35,306
Ez dakit, baina agindurik gabeko
une bat emango didazu
821
00:49:35,306 --> 00:49:36,766
honetaz pentsatzeko?
822
00:49:45,817 --> 00:49:48,319
Ez genuke elkarrekin lan egin behar.
823
00:49:48,319 --> 00:49:50,488
Izorratuta gaude, arraiopola.
824
00:49:52,532 --> 00:49:55,827
Inguruko ekintza kriminal guztien
laburpen bat nahi dut.
825
00:49:55,827 --> 00:49:59,205
Auto lapurtuak,
lapurreta-zigorrak, desegite-guneak,
826
00:49:59,205 --> 00:50:01,374
aurkitu dezakezuen guztia, orain.
827
00:50:01,374 --> 00:50:05,003
Tina, segurtasunekoek
erradiazio-ekorketa egin dezatela.
828
00:50:05,003 --> 00:50:07,172
Erreaktorearen ondorio izan liteke.
829
00:50:07,172 --> 00:50:09,799
- Bai, jauna.
- MNRak uranio-237a dauka.
830
00:50:09,799 --> 00:50:12,761
Parametro horrekin, aurki genezake.
831
00:50:12,761 --> 00:50:14,637
Ekipo, pentsatzen egon naiz.
832
00:50:15,221 --> 00:50:17,057
Diana honen atzean egon liteke.
833
00:50:17,891 --> 00:50:20,643
Ezin dugu ez daukagun erreaktore bat eman.
834
00:50:20,643 --> 00:50:22,437
Bilera atzeratu beharko dugu.
835
00:50:22,437 --> 00:50:26,357
Azken orduko aldaketa bat
susmagarria litzateke. Zer esango diot?
836
00:50:26,357 --> 00:50:29,652
Esan bezero batentzat
material biologikoa garraiatzean
837
00:50:29,652 --> 00:50:33,615
gaixotu egin zaretela
eta emaitza medikoen zain zaudetela
838
00:50:33,615 --> 00:50:37,744
ihes baten ondorioz eragina den
edo psikosomatikoa den jakiteko.
839
00:50:40,663 --> 00:50:41,831
Denbora irabazi.
840
00:50:42,499 --> 00:50:46,086
Gezurrez jositako etorkizuna, e?
Moldatuko naizela uste dut.
841
00:50:49,881 --> 00:50:52,467
Zuen beharren jarraipena egin nahi nuen.
842
00:50:52,467 --> 00:50:54,803
Mesedez, esan zenbaki zuzena dudan.
843
00:50:54,803 --> 00:50:59,641
Fakturako zenbakiak ez zuen erantzuten,
beraz, webguneko zenbakira deitu dut.
844
00:50:59,641 --> 00:51:00,642
Eskerrik asko.
845
00:51:10,401 --> 00:51:11,236
Kaixo?
846
00:51:16,574 --> 00:51:17,408
Noski.
847
00:51:19,536 --> 00:51:20,787
Berehala joango naiz.
848
00:51:27,919 --> 00:51:30,088
Elkartu nahi du. 30 minutu barru.
849
00:51:30,088 --> 00:51:33,591
Zer? Ez du ikaratu
pandemia berri baten arriskuak?
850
00:51:33,591 --> 00:51:35,176
Bi aspirina hartzeko
851
00:51:35,176 --> 00:51:38,054
eta nire ipurdi holandarra
mugitzeko esan dit,
852
00:51:38,054 --> 00:51:39,764
mesede asko eskatu dituela,
853
00:51:39,764 --> 00:51:44,769
eta MNRa mugetan zehar mugitzeko
behar den logistika guztia prestatu duela.
854
00:51:44,769 --> 00:51:46,437
Nahiko zakarra izan da.
855
00:51:46,437 --> 00:51:48,690
Behatzean disparatu beharko zenioke.
856
00:51:48,690 --> 00:51:51,693
Ez dakit, aldagai gehiegi daude.
857
00:51:51,693 --> 00:51:55,947
MNRa aurkitzen dugunerako,
espetxean preso-zenbaketa egingo dute.
858
00:51:55,947 --> 00:51:57,782
Barryk arazoak izango ditu.
859
00:51:57,782 --> 00:51:59,325
Erabakia ez da erraza.
860
00:51:59,325 --> 00:52:02,871
Operazio hau gelditu
eta Barry askatu beharko genuke.
861
00:52:02,871 --> 00:52:04,330
Luke, ez.
862
00:52:04,330 --> 00:52:08,626
900 preso baino gehiago gara hemen,
eta zenbaketa ausazkoa izaten da.
863
00:52:08,626 --> 00:52:10,503
Ez lukete ziegara etorri behar
864
00:52:10,503 --> 00:52:13,840
erreaktorea aurkitu,
entregatu eta ni salbatu aurretik.
865
00:52:13,840 --> 00:52:15,466
Estimatzen dut, baina ez.
866
00:52:15,466 --> 00:52:18,553
Bororen arma nuklearrak
milioika hil litzake.
867
00:52:18,553 --> 00:52:21,222
Askoren beharrak
gutxi batzuenak baino handiagoak dira.
868
00:52:21,222 --> 00:52:22,932
Azkenean benetako ausardia.
869
00:52:22,932 --> 00:52:26,269
Spockek esana,
Star Trek II: Khanen Haserrean.
870
00:52:26,853 --> 00:52:28,479
Azkar, askatu behar nauzue.
871
00:52:28,479 --> 00:52:32,275
Hau espero baino zailagoa da.
Ondoezik sentitzen naiz.
872
00:52:32,275 --> 00:52:34,360
Bai, egia da. Ez duzu itxura onik.
873
00:52:34,360 --> 00:52:35,778
Hemendik. Hementxe da.
874
00:52:36,529 --> 00:52:38,740
Bota ura apur bat aurpegian.
875
00:52:39,574 --> 00:52:40,700
Hementxe.
876
00:52:42,744 --> 00:52:45,163
Ez dugu osaba Barry espetxean utziko, ez?
877
00:52:45,163 --> 00:52:46,080
Noski ezetz.
878
00:52:46,080 --> 00:52:49,000
Dakigunez,
lehenik, bere ziega miatuko dute.
879
00:52:49,000 --> 00:52:52,712
- Barry askatu behar dugu.
- Ez da gizon-haurrik abandonatuko.
880
00:52:52,712 --> 00:52:55,131
Baina ziega hutsik aurkitzen badute,
881
00:52:55,131 --> 00:52:58,509
berria zabalduko da
berarekin amaitzen dugun aurretik.
882
00:52:58,509 --> 00:53:02,180
Promesa hautsi
eta Daniarra espetxera itzuliko dugu.
883
00:53:02,680 --> 00:53:04,349
Horrek heze jarri nau.
884
00:53:04,349 --> 00:53:08,102
Rook presoak trukatuko ditu
MNRa bilatzen dugun bitartean.
885
00:53:08,102 --> 00:53:09,938
Zer egingo dugu bilerarekin?
886
00:53:09,938 --> 00:53:13,983
- Daniarraren morroietako bat izango zara.
- Kopenhageko morroi bat?
887
00:53:13,983 --> 00:53:17,487
Daniarrak garrantzitsuena egin du:
bilera bat adostu.
888
00:53:17,487 --> 00:53:20,865
Boro agertzen den bitartean,
enteratzen ez den bitartean,
889
00:53:20,865 --> 00:53:22,158
funtziona dezake.
890
00:53:24,661 --> 00:53:26,579
- Babestuko zaitut.
- Modu bakarra da.
891
00:53:27,205 --> 00:53:31,793
Berriak kontatzeko irrikan nago.
Atera, Daniar. Hitz egin behar dugu.
892
00:53:31,793 --> 00:53:32,710
Daniar?
893
00:53:35,338 --> 00:53:36,172
Daniar!
894
00:53:38,591 --> 00:53:40,677
TRATUA ALDATU DUZUE
895
00:53:44,973 --> 00:53:47,308
Gorroto dut zakil zikin hori.
896
00:55:43,508 --> 00:55:47,428
Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés