1 00:00:16,225 --> 00:00:17,643 ‪心臓病なんだ 2 00:00:21,981 --> 00:00:23,024 ‪だから... 3 00:00:23,024 --> 00:00:25,443 ‪何とかしよう 大丈夫よ 4 00:00:25,443 --> 00:00:26,402 ‪そう? 5 00:00:26,402 --> 00:00:29,072 ‪列車は猛毒を噴く寸前よ 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,782 ‪やめておけ 7 00:00:30,782 --> 00:00:32,200 ‪止めないと 8 00:00:32,200 --> 00:00:36,454 ‪脱線すれば核爆発が起きて ‪畑は不毛の地と化す 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,498 ‪飢餓はキツいよ 10 00:00:38,498 --> 00:00:41,834 ‪家族が この近くにいるんだ 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,295 ‪脱線させるしかない 12 00:00:44,295 --> 00:00:45,797 ‪仲間が乗ってる 13 00:00:45,797 --> 00:00:46,547 ‪優先よ 14 00:00:46,547 --> 00:00:51,219 ‪私も死にたくないけど ‪脱線は認めない 15 00:00:51,219 --> 00:00:54,388 ‪テロリストとグルだな 16 00:00:54,388 --> 00:00:55,890 ‪CIAだ 17 00:00:55,890 --> 00:00:57,517 ‪IDを見せろ 18 00:00:57,517 --> 00:00:59,769 ‪証明する必要があるか? 19 00:01:00,603 --> 00:01:01,479 ‪撃つよ 20 00:01:01,479 --> 00:01:04,315 ‪手がスイッチに落ちるぞ 21 00:01:07,193 --> 00:01:08,861 ‪危険だけど策が 22 00:01:08,861 --> 00:01:11,405 ‪核爆弾列車より危険か? 23 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 ‪確かに 24 00:01:12,698 --> 00:01:16,577 ‪冷却で加速するなら ‪加熱で減速するはず 25 00:01:16,577 --> 00:01:18,704 ‪何か熱い物を入れたい 26 00:01:18,704 --> 00:01:19,705 ‪ドニーもよ 27 00:01:19,705 --> 00:01:21,415 ‪核廃棄物だ 28 00:01:21,415 --> 00:01:25,962 ‪屋根に上がり ‪ホースを窓から入れよう 29 00:01:25,962 --> 00:01:28,506 ‪ダメだ 飛ばされる 30 00:01:28,506 --> 00:01:30,341 ‪乗客を救わなきゃ 31 00:01:30,341 --> 00:01:32,385 ‪お前を犠牲にできない 32 00:01:32,385 --> 00:01:33,970 ‪唯一の手段よ 33 00:01:37,431 --> 00:01:38,432 ‪案がある 34 00:01:43,604 --> 00:01:46,190 ‪連携すれば うまくいく 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,650 ‪持ってきたんだ 36 00:01:47,650 --> 00:01:49,610 ‪暇つぶしになる 37 00:01:50,194 --> 00:01:54,157 ‪お前は屋根越しに ‪援護してくれ 38 00:01:54,157 --> 00:01:56,701 ‪私が 空気抵抗が少ない 39 00:01:56,701 --> 00:01:58,161 ‪無理な相談だ 40 00:01:58,161 --> 00:01:59,662 ‪行かせろ 41 00:01:59,662 --> 00:02:00,621 ‪懸念は? 42 00:02:00,621 --> 00:02:03,541 ‪飛ばされて岩に激突する 43 00:02:03,541 --> 00:02:05,751 ‪でもやるしかない 44 00:02:05,751 --> 00:02:06,836 ‪できるわ 45 00:02:10,006 --> 00:02:11,174 ‪ただ助けて 46 00:02:48,586 --> 00:02:49,879 ‪あと少しよ 47 00:02:52,215 --> 00:02:54,383 ‪激しく はためいてる 48 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 ‪押さえろ 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,470 ‪時間がないぞ 50 00:02:57,470 --> 00:02:58,346 ‪慎重に 51 00:02:58,346 --> 00:02:59,722 ‪届かないよ 52 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 ‪飛びつくから離れて 53 00:03:02,808 --> 00:03:04,727 ‪危険すぎる 54 00:03:04,727 --> 00:03:07,813 ‪つかまないと全滅なんだよ 55 00:03:07,813 --> 00:03:09,065 ‪ダメだ 56 00:03:11,609 --> 00:03:12,777 ‪子供の頃 57 00:03:13,653 --> 00:03:16,739 ‪私を投げて受け止めたよね 58 00:03:16,739 --> 00:03:18,699 ‪落としたことはない 59 00:03:18,699 --> 00:03:19,825 ‪信じてる 60 00:03:19,825 --> 00:03:24,247 ‪1回落とした ‪ソファの上だったがな 61 00:03:24,247 --> 00:03:26,374 ‪悪いけど急いで 62 00:03:26,374 --> 00:03:30,461 ‪私は博士の助言に従って ‪助けを求めた 63 00:03:30,461 --> 00:03:31,921 ‪今度はパパよ 64 00:03:31,921 --> 00:03:33,839 ‪私の話を聞いて 65 00:03:33,839 --> 00:03:35,675 ‪行かせてよ 66 00:04:02,243 --> 00:04:03,494 ‪受け止めた 67 00:04:04,453 --> 00:04:05,288 ‪安心しろ 68 00:04:07,665 --> 00:04:09,834 ‪ホースを先頭車に引いて 69 00:04:09,834 --> 00:04:12,336 ‪タンクの横のバルブに 70 00:04:12,336 --> 00:04:15,381 ‪サイズは合うはずよ 71 00:04:16,424 --> 00:04:17,717 ‪スイッチを 72 00:04:22,013 --> 00:04:23,139 ‪加熱された 73 00:04:23,806 --> 00:04:25,141 ‪減速してる 74 00:04:25,141 --> 00:04:26,475 ‪遅くなった 75 00:04:28,436 --> 00:04:29,520 ‪やったよ 76 00:04:32,148 --> 00:04:33,107 ‪やったな 77 00:04:34,817 --> 00:04:36,861 ‪停止した 一件落着だ 78 00:04:38,904 --> 00:04:40,239 ‪あんたはダメ 79 00:04:40,239 --> 00:04:41,824 ‪仲間じゃない 80 00:04:46,912 --> 00:04:49,373 ‪ボロを逃したが 81 00:04:49,373 --> 00:04:51,125 ‪彼は手ぶらだ 82 00:04:51,125 --> 00:04:53,127 ‪勝利も同然だな 83 00:04:53,127 --> 00:04:55,421 ‪子供に言う気休めね 84 00:04:55,421 --> 00:04:57,381 ‪ボロを逃した上 85 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 ‪カザフを危機に陥れた ‪理由を説明して 86 00:05:01,844 --> 00:05:05,306 ‪誤作動よ ‪イヤホンの静電気ね 87 00:05:05,306 --> 00:05:07,516 ‪バルブの数を聞き違えた 88 00:05:07,516 --> 00:05:08,726 ‪本当? 89 00:05:10,519 --> 00:05:11,729 ‪今は休んで 90 00:05:11,729 --> 00:05:16,150 ‪地球上の全信号を解析して ‪ボロを捜してる 91 00:05:16,150 --> 00:05:18,736 ‪情報が出たら出動よ 92 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 ‪助かった 93 00:05:25,326 --> 00:05:27,995 ‪話を聞いてくれたから 94 00:05:28,704 --> 00:05:30,748 ‪簡単じゃなかった 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,459 ‪決してな 96 00:05:34,835 --> 00:05:39,382 ‪ドニーの監視をやめないと ‪ドットとママにチクる 97 00:05:40,966 --> 00:05:41,801 ‪そうか 98 00:05:42,676 --> 00:05:43,511 ‪バリー 99 00:05:44,762 --> 00:05:46,764 ‪例の作戦は中止だ 100 00:05:47,932 --> 00:05:50,643 ‪“NTR”をググった 101 00:05:51,310 --> 00:05:53,062 ‪謝るよ 102 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 ‪了解 103 00:05:55,022 --> 00:05:56,107 ‪満足か? 104 00:05:56,107 --> 00:05:57,108 ‪今はね 105 00:05:58,776 --> 00:06:00,945 ‪電話をかけたいの 106 00:06:08,369 --> 00:06:09,370 ‪座って... 107 00:06:10,037 --> 00:06:10,871 ‪よしと 108 00:06:13,874 --> 00:06:15,793 ‪事務所だね 109 00:06:15,793 --> 00:06:19,171 ‪ええ あと数時間で終わる 110 00:06:19,171 --> 00:06:23,926 ‪なぜナナがウソをついたのか ‪考えてた 111 00:06:25,219 --> 00:06:27,012 ‪確かにイヤよね 112 00:06:27,012 --> 00:06:29,598 ‪愛してくれた人だもん 113 00:06:30,433 --> 00:06:33,060 ‪でも愛ゆえのウソかも 114 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 ‪生活が苦しいのに 115 00:06:35,062 --> 00:06:38,774 ‪時計をくれて物語を聞かせた 116 00:06:38,774 --> 00:06:41,193 ‪幸せになれたでしょ 117 00:06:41,193 --> 00:06:42,695 ‪今は違う 118 00:06:42,695 --> 00:06:43,779 ‪そうね 119 00:06:43,779 --> 00:06:45,364 ‪真実が一番? 120 00:06:46,407 --> 00:06:49,785 ‪ウソが全て悪いとは思わない 121 00:06:49,785 --> 00:06:52,746 ‪生徒にする話とは正反対‪だ 122 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 ‪でもナナを許せる気がする 123 00:06:56,292 --> 00:06:57,376 ‪よかった 124 00:06:58,752 --> 00:07:02,173 ‪ねえ 考えてたんだ 125 00:07:02,882 --> 00:07:05,885 ‪リー・フィールズの曲を ‪かけて 126 00:07:05,885 --> 00:07:09,472 ‪夜をとことん楽しもうよ 127 00:07:09,472 --> 00:07:11,932 ‪時計を塗り直すの 128 00:07:11,932 --> 00:07:16,103 ‪木材用の高級な塗料を ‪買ったんだ 129 00:07:16,103 --> 00:07:18,105 ‪模型材料店でね 130 00:07:18,105 --> 00:07:19,023 ‪ロシア語? 131 00:07:19,732 --> 00:07:21,150 ‪最高だそうよ 132 00:07:21,150 --> 00:07:23,486 ‪チーズを用意しておく 133 00:07:23,486 --> 00:07:24,612 ‪愛してる 134 00:07:24,612 --> 00:07:26,071 ‪真実だ 135 00:07:27,072 --> 00:07:28,407 ‪私もよ 136 00:07:28,407 --> 00:07:32,161 ‪世界救済を祝して飲む ‪君もどう? 137 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 ‪予定があるの 138 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 ‪なら次回 139 00:07:35,998 --> 00:07:40,252 ‪あんなに活躍したんだ ‪何度でも祝おうぜ 140 00:07:40,252 --> 00:07:42,421 ‪マジで見事だった 141 00:07:42,421 --> 00:07:43,631 ‪じゃあ 142 00:07:53,182 --> 00:07:54,600 ‪工具を戻した 143 00:07:54,600 --> 00:07:57,686 ‪持っててよ 誰も使わない 144 00:07:58,270 --> 00:07:59,897 ‪置き場がないよ 145 00:08:02,316 --> 00:08:05,569 ‪実は工具なんか必要なかった 146 00:08:05,569 --> 00:08:10,783 ‪君が真剣に交際を始めたのは ‪ドニーが初めてだろ 147 00:08:10,783 --> 00:08:12,785 ‪妙な感じなんだ 148 00:08:12,785 --> 00:08:15,788 ‪家族の食卓に他人がいる 149 00:08:16,705 --> 00:08:17,831 ‪私の家族だ 150 00:08:18,415 --> 00:08:21,544 ‪だから席に余裕があるなら 151 00:08:23,837 --> 00:08:25,506 ‪招いてほしい 152 00:08:27,091 --> 00:08:28,092 ‪今は? 153 00:08:28,092 --> 00:08:30,928 ‪残りのラザニアを焼くわ 154 00:08:30,928 --> 00:08:32,346 ‪うれしいね 155 00:08:32,346 --> 00:08:33,430 ‪よかった 156 00:08:55,619 --> 00:08:56,453 ‪ボロ 157 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 ‪やあ 158 00:08:57,454 --> 00:09:00,249 ‪僕からは逃げられないよ 159 00:09:01,750 --> 00:09:04,670 ‪昨日 採用面接を受けたな 160 00:09:06,005 --> 00:09:07,131 ‪感触は? 161 00:09:09,300 --> 00:09:10,301 ‪とにかく 162 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 ‪建物を出て... 163 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 ‪襲われた 164 00:09:14,388 --> 00:09:17,933 ‪薬品を吸わせて拉致したんだ 165 00:09:19,685 --> 00:09:22,563 ‪家族の元へ帰りたいだろ 166 00:09:22,563 --> 00:09:24,064 ‪頼むよ 167 00:09:25,190 --> 00:09:27,943 ‪なら話は簡単だ 168 00:09:27,943 --> 00:09:30,988 ‪知ってることを全て話せ 169 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 ‪フィンとダニについてな 170 00:09:35,409 --> 00:09:38,495 ‪逃走した時 何を聞いた? 171 00:09:38,495 --> 00:09:40,748 ‪どうかな 172 00:09:41,582 --> 00:09:42,875 ‪俺は... 173 00:09:44,835 --> 00:09:46,462 ‪何も知らない 174 00:09:46,462 --> 00:09:48,839 ‪何を話してた? 175 00:09:50,424 --> 00:09:51,759 ‪何を聞いた? 176 00:09:51,759 --> 00:09:53,177 ‪行き先は? 177 00:09:53,177 --> 00:09:54,928 ‪話はしてない 178 00:09:54,928 --> 00:09:56,639 ‪何を言われた? 179 00:09:56,639 --> 00:09:57,431 ‪何も 180 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 ‪口論してたが聞こえなかった 181 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 ‪エマだ 182 00:10:05,564 --> 00:10:06,649 ‪エマ? 183 00:10:06,649 --> 00:10:07,232 ‪ああ 184 00:10:07,941 --> 00:10:09,610 ‪彼が そう呼んだ 185 00:10:10,361 --> 00:10:11,654 ‪バイオリン奏者 186 00:10:11,654 --> 00:10:16,075 ‪バイオリンを弾く腕だと ‪言ってた 187 00:10:16,075 --> 00:10:18,160 ‪エマ バイオリン 188 00:10:18,702 --> 00:10:21,372 ‪それが全てだ 誓うよ 189 00:10:24,208 --> 00:10:25,084 ‪そうか 190 00:10:27,044 --> 00:10:27,920 ‪エマ 191 00:10:29,713 --> 00:10:30,714 ‪バイオリン 192 00:10:33,258 --> 00:10:34,093 ‪いいぞ 193 00:10:37,680 --> 00:10:40,933 ‪脚を切断しろ ‪記憶は頼りないからな 194 00:10:40,933 --> 00:10:42,101 ‪やめろ 195 00:10:42,976 --> 00:10:44,061 ‪待てよ 196 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 ‪やめろ! 頼む! 197 00:10:46,522 --> 00:10:48,982 ‪やめてくれ! 198 00:10:54,655 --> 00:10:57,408 ‪フィン・ホスと名乗った 199 00:10:59,076 --> 00:11:01,036 ‪父と親交があり 200 00:11:02,538 --> 00:11:03,789 ‪僕の友だと 201 00:11:06,375 --> 00:11:07,710 ‪全てウソだ 202 00:11:09,503 --> 00:11:11,004 ‪父を殺した 203 00:11:12,631 --> 00:11:13,882 ‪邪悪な男で 204 00:11:14,508 --> 00:11:16,760 ‪裏世界で暗躍してる 205 00:11:18,971 --> 00:11:20,264 ‪危険な男だ 206 00:11:21,056 --> 00:11:23,475 ‪今すぐ阻止したい 207 00:11:26,437 --> 00:11:30,190 ‪捜し出すために ‪力を貸してくれ 208 00:11:32,359 --> 00:11:34,903 ‪今の話と写真だけが 209 00:11:35,863 --> 00:11:37,114 ‪手掛かりだ 210 00:11:38,741 --> 00:11:44,121 {\an8}〝エマ〞 ‪彼は怪しい米国人とグルだ 211 00:11:44,955 --> 00:11:48,459 ‪名前はエマで ‪バイオリンを弾く 212 00:11:50,043 --> 00:11:51,545 ‪彼女の情報は 213 00:11:52,045 --> 00:11:55,549 ‪“エマ”と ‪“バイオリン”だけだ 214 00:11:58,844 --> 00:12:00,095 ‪エマを捜せ 215 00:12:01,972 --> 00:12:03,474 ‪フィンを捜せ 216 00:12:04,808 --> 00:12:06,310 ‪見つけた者に 217 00:12:06,894 --> 00:12:09,021 ‪100万ドルを与える 218 00:12:22,701 --> 00:12:25,078 ‪ルー ビールを飲めよ 219 00:12:25,078 --> 00:12:25,871 ‪どうも 220 00:12:25,871 --> 00:12:26,497 ‪ほら 221 00:12:26,497 --> 00:12:28,373 ‪さあ 祝うぞ 222 00:12:28,373 --> 00:12:29,416 ‪飲もう 223 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 ‪乾杯だ 224 00:12:30,459 --> 00:12:34,463 ‪大敗を喫して ‪傷をなめてるボロへ 225 00:12:34,463 --> 00:12:35,297 ‪だね 226 00:12:35,297 --> 00:12:37,800 ‪乾杯 227 00:12:37,800 --> 00:12:39,718 ‪タリーホーにも 228 00:12:42,846 --> 00:12:43,388 ‪何? 229 00:12:43,388 --> 00:12:44,598 ‪この船だ 230 00:12:44,598 --> 00:12:46,475 ‪復縁への布石さ 231 00:12:48,352 --> 00:12:49,228 ‪効くか? 232 00:12:49,228 --> 00:12:52,481 ‪英国流の掛け声で ‪前進の意味だ 233 00:12:52,481 --> 00:12:54,817 ‪ホーは売春婦の意味だ 234 00:12:59,279 --> 00:13:01,824 ‪マズい もう書いちまった 235 00:13:01,824 --> 00:13:04,660 ‪姫がいないから もみ消せる 236 00:13:04,660 --> 00:13:05,786 ‪娘も誘った 237 00:13:05,786 --> 00:13:08,372 ‪カーターと工作だとさ 238 00:13:08,372 --> 00:13:10,916 ‪彼を嫌ってるんだな 239 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 ‪美男子か金持ちか何か? 240 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 ‪その“何か”だ 241 00:13:15,420 --> 00:13:17,381 ‪サー 感激です 242 00:13:17,381 --> 00:13:19,049 ‪私の部屋の倍ある 243 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 ‪どうも 244 00:13:20,050 --> 00:13:23,053 ‪“サー”とは響きがいいね 245 00:13:23,053 --> 00:13:25,305 ‪ビールを飲めよ 246 00:13:26,014 --> 00:13:27,349 ‪遠慮するな 247 00:13:27,349 --> 00:13:28,016 ‪ええ 248 00:13:28,016 --> 00:13:29,142 ‪祝杯だ 249 00:13:29,935 --> 00:13:32,104 ‪なぜ彼女を招いたの? 250 00:13:32,104 --> 00:13:34,565 ‪ボートが見たいかと思って 251 00:13:34,565 --> 00:13:36,400 ‪ちなみに船だ 252 00:13:37,192 --> 00:13:38,318 ‪ホレた? 253 00:13:38,318 --> 00:13:40,988 ‪裸で合体したいのね 254 00:13:40,988 --> 00:13:43,282 ‪違う 同僚だぞ 255 00:13:43,282 --> 00:13:47,035 ‪顔が引きつってるし ‪汗かいてる 256 00:13:47,035 --> 00:13:47,953 ‪違う 257 00:13:47,953 --> 00:13:50,497 ‪心臓がバクバクでしょ 258 00:13:50,497 --> 00:13:53,166 ‪認めるよ 小声で頼む 259 00:13:55,627 --> 00:13:57,254 ‪彼氏から? 260 00:13:57,754 --> 00:13:58,630 ‪彼氏? 261 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 ‪いないわ 262 00:14:02,259 --> 00:14:04,219 ‪今のはアラートよ 263 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 ‪詳しく聞かせて 264 00:14:06,430 --> 00:14:08,640 ‪アルゴリズムを... 265 00:14:08,640 --> 00:14:10,142 ‪大きな声で 266 00:14:12,519 --> 00:14:15,439 ‪あらゆる情報を監視する⸺ 267 00:14:15,439 --> 00:14:18,191 ‪アルゴリズムを設定した 268 00:14:18,191 --> 00:14:23,488 ‪核爆弾に関する情報を ‪くまなく拾い出す 269 00:14:23,488 --> 00:14:25,699 ‪ボロが注目するものよ 270 00:14:25,699 --> 00:14:26,867 ‪聡明だな 271 00:14:26,867 --> 00:14:27,910 ‪恐縮です 272 00:14:29,119 --> 00:14:33,332 ‪モルドバの科学者が ‪アイルランドで誘拐された 273 00:14:33,332 --> 00:14:36,335 ‪専門は ‪放射性廃棄物の再利用よ 274 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 ‪偶然かも 275 00:14:37,836 --> 00:14:39,463 ‪糸口かもな 276 00:14:39,463 --> 00:14:41,048 ‪確認は? 277 00:14:41,048 --> 00:14:41,924 ‪数時間で 278 00:14:41,924 --> 00:14:43,133 ‪お開きだ 279 00:14:43,133 --> 00:14:44,092 ‪了解 280 00:14:46,428 --> 00:14:48,639 ‪ねえ お手柄だよ 281 00:14:49,222 --> 00:14:50,390 ‪どうも 282 00:14:50,390 --> 00:14:52,476 ‪緊張した 彼は伝説よ 283 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 ‪途中でエマを拾おうか? 284 00:14:57,397 --> 00:15:00,567 ‪私が行く 話もしたいしな 285 00:15:00,567 --> 00:15:02,069 ‪そうだね 286 00:15:02,069 --> 00:15:05,072 ‪僕の車だし ‪仕事の前に着替えたい 287 00:15:05,072 --> 00:15:06,865 ‪魚をさばいた 288 00:15:06,865 --> 00:15:08,700 ‪乗せてあげる 289 00:15:11,036 --> 00:15:14,581 ‪いいか 2時間後に洗車場だ 290 00:15:14,581 --> 00:15:15,624 ‪了解 291 00:15:19,336 --> 00:15:22,798 ‪君とおばさんを ‪ 愛してる 292 00:15:22,798 --> 00:15:26,426 ‪チェリーたっぷりの ‪ 3段ケーキよりも 293 00:15:26,426 --> 00:15:29,179 ‪君とおばさんを ‪ 愛してる 294 00:15:29,179 --> 00:15:32,808 ‪大空に舞い上がる ‪ どんな鳥よりも 295 00:15:50,784 --> 00:15:52,285 ‪いいおじさん 296 00:15:53,078 --> 00:15:54,037 ‪ロミは? 297 00:15:54,037 --> 00:15:55,163 ‪大丈夫だ 298 00:15:55,163 --> 00:15:57,708 ‪薬で熱は下がったよ 299 00:15:57,708 --> 00:15:58,792 ‪よかった 300 00:16:01,420 --> 00:16:05,340 ‪オスカーは アプリの会議で ‪遅くなるそうよ 301 00:16:05,340 --> 00:16:08,552 ‪平気さ ロミの世話は好きだ 302 00:16:08,552 --> 00:16:11,221 ‪いい練習になるしね 303 00:16:12,931 --> 00:16:14,182 ‪私たちの? 304 00:16:14,182 --> 00:16:15,308 ‪そうだよ 305 00:16:15,308 --> 00:16:18,228 ‪いつかはってことさ 306 00:16:18,228 --> 00:16:19,646 ‪ありえない 307 00:16:22,107 --> 00:16:26,194 ‪今は ありえないって ‪意味だよね 308 00:16:26,695 --> 00:16:29,948 ‪子供が欲しいと言ってたから 309 00:16:29,948 --> 00:16:32,534 ‪もちろん 欲しいよ 310 00:16:32,534 --> 00:16:34,202 ‪計画ではね 311 00:16:34,202 --> 00:16:36,163 ‪でも最近は... 312 00:16:37,664 --> 00:16:41,460 ‪家族って ‪簡単に壊れると感じるの 313 00:16:42,627 --> 00:16:44,546 ‪ああ そうだね 314 00:16:44,546 --> 00:16:45,881 ‪だけど... 315 00:16:45,881 --> 00:16:47,841 ‪僕たちは大丈夫 316 00:16:47,841 --> 00:16:49,217 ‪もちろん 317 00:16:49,217 --> 00:16:50,135 ‪ただ... 318 00:16:51,053 --> 00:16:53,930 ‪婚約もしてないのに ‪気が早いね 319 00:16:54,431 --> 00:16:57,976 ‪そうだけど もうすぐだろ 320 00:16:57,976 --> 00:17:01,271 ‪家庭を望んでるんだから 321 00:17:01,271 --> 00:17:03,857 ‪話し合うのも悪くない 322 00:17:04,775 --> 00:17:10,322 ‪思い描く子育てや ‪仕事と生活のバランスをね 323 00:17:12,074 --> 00:17:13,742 ‪バランス? 324 00:17:15,118 --> 00:17:16,119 ‪しまった 325 00:17:16,953 --> 00:17:20,373 ‪単純に ‪仕事と生活のバランスだ 326 00:17:23,043 --> 00:17:24,044 ‪つまり... 327 00:17:25,670 --> 00:17:26,630 ‪クソッ 328 00:17:26,630 --> 00:17:29,257 ‪2人とも仕事があるし 329 00:17:29,257 --> 00:17:32,761 ‪君の仕事は出張が多いだろ 330 00:17:32,761 --> 00:17:34,096 ‪混乱してる 331 00:17:34,096 --> 00:17:36,431 ‪あなたの考えでは 332 00:17:37,140 --> 00:17:40,936 ‪私は働いてるから ‪いいママになれない? 333 00:17:40,936 --> 00:17:43,355 ‪違うよ まさか 334 00:17:43,355 --> 00:17:46,691 ‪ただ僕個人としては 335 00:17:48,151 --> 00:17:51,905 ‪母が家にいてよかったと ‪思ってる 336 00:17:51,905 --> 00:17:52,989 ‪勘弁して 337 00:17:52,989 --> 00:17:53,698 ‪何? 338 00:17:53,698 --> 00:17:57,160 ‪逆に あなたが ‪私の職だったら 339 00:17:57,160 --> 00:17:59,704 ‪両立できるか心配されない 340 00:17:59,704 --> 00:18:02,791 ‪私が赤ん坊と家に残る前提ね 341 00:18:02,791 --> 00:18:05,836 ‪待ってよ 違うんだって 342 00:18:05,836 --> 00:18:09,631 ‪無意識にでも そう思ってる 343 00:18:09,631 --> 00:18:11,091 ‪やめよう 344 00:18:11,091 --> 00:18:13,844 ‪言い争うことないよ 345 00:18:13,844 --> 00:18:16,054 ‪悪気はなかった ごめん 346 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 ‪僕は ただ... 347 00:18:19,683 --> 00:18:21,893 ‪確かに婚約もしてない 348 00:18:23,019 --> 00:18:24,104 ‪トントン 349 00:18:24,104 --> 00:18:25,522 ‪お邪魔かな 350 00:18:25,522 --> 00:18:28,567 ‪エマ 昼飯に行かないか 351 00:18:28,567 --> 00:18:30,777 ‪洗車場に店ができた 352 00:18:32,487 --> 00:18:36,324 ‪行くわ 彼がロミを ‪見てくれるなら 353 00:18:36,324 --> 00:18:37,409 ‪もちろん 354 00:18:37,909 --> 00:18:40,287 ‪赤ん坊と家に残る 355 00:18:42,789 --> 00:18:44,166 ‪盗聴してた? 356 00:18:44,166 --> 00:18:45,000 ‪まさか 357 00:18:45,542 --> 00:18:47,419 ‪迎えに来た 358 00:18:47,419 --> 00:18:50,005 ‪自宅へ来ちゃ悪いのか 359 00:18:50,005 --> 00:18:51,840 ‪15年前から違う 360 00:18:51,840 --> 00:18:53,508 ‪ローンは払ってる 361 00:18:53,508 --> 00:18:54,384 ‪あら 362 00:18:54,384 --> 00:18:56,636 ‪ちょうどよかった 363 00:18:56,636 --> 00:18:59,472 ‪あのマヌケは? ドニーか 364 00:18:59,472 --> 00:19:00,849 ‪やあ 365 00:19:00,849 --> 00:19:03,101 ‪オデン号を手に入れた 366 00:19:03,101 --> 00:19:04,060 ‪船? 367 00:19:04,060 --> 00:19:04,853 ‪これ 368 00:19:05,604 --> 00:19:06,438 ‪すごい 369 00:19:06,438 --> 00:19:08,690 ‪何だか... びっくり 370 00:19:08,690 --> 00:19:10,025 ‪すぐ乗れるよ 371 00:19:10,025 --> 00:19:10,692 ‪残念だ 372 00:19:10,692 --> 00:19:14,196 ‪耳の持病で船酔いするから ‪乗れないよ 373 00:19:14,196 --> 00:19:16,364 ‪いいさ 招いてない 374 00:19:17,908 --> 00:19:20,785 ‪行きたいけど会社が大変なの 375 00:19:20,785 --> 00:19:22,913 ‪大幅な人員削減で 376 00:19:22,913 --> 00:19:25,290 ‪善良な人が失業して... 377 00:19:25,290 --> 00:19:29,169 ‪キツいが慣れろと ‪言ってるんだ 378 00:19:29,169 --> 00:19:30,337 ‪それがイヤ 379 00:19:30,337 --> 00:19:32,964 ‪君は人の痛みが分かる 380 00:19:32,964 --> 00:19:38,345 ‪暗闇の中でも同僚に ‪希望を与えられるのは 381 00:19:38,345 --> 00:19:39,471 ‪君だけだ 382 00:19:40,055 --> 00:19:41,181 ‪心が広い 383 00:19:41,181 --> 00:19:44,643 ‪離婚した時も ‪希望を与えてくれた 384 00:19:44,643 --> 00:19:46,436 ‪今回も何とかなる 385 00:19:47,312 --> 00:19:49,481 ‪そうね きっと 386 00:19:50,649 --> 00:19:54,402 ‪あなたは何とかなった ‪もう大丈夫よね 387 00:19:55,820 --> 00:19:56,696 ‪まだだ 388 00:19:57,572 --> 00:19:59,032 ‪でも希望はある 389 00:20:01,243 --> 00:20:03,078 ‪じゃあ 行こう 390 00:20:03,078 --> 00:20:04,162 ‪またね 391 00:20:05,247 --> 00:20:06,206 ‪急ごう 392 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 ‪会えてよかった 393 00:20:12,587 --> 00:20:13,421 ‪すぐだ 394 00:20:13,421 --> 00:20:14,673 ‪分かった 395 00:20:14,673 --> 00:20:16,591 ‪おっと びっくり 396 00:20:16,591 --> 00:20:20,762 ‪バーソロミュー・パットの ‪死因は極度の禁欲で 397 00:20:20,762 --> 00:20:25,850 ‪部屋には大量の人形が残され ‪恋人はゼロであった 398 00:20:25,850 --> 00:20:26,977 ‪フィギュア 399 00:20:26,977 --> 00:20:29,479 ‪ワギナ‪除(よ)‪けよ 400 00:20:30,272 --> 00:20:32,816 ‪女性は招かないんだ 401 00:20:32,816 --> 00:20:35,860 ‪僕の“バットケイブ”さ 402 00:20:35,860 --> 00:20:38,738 ‪任務が孤独なら完了ね 403 00:20:38,738 --> 00:20:42,575 ‪これに欲情するのは ‪サンタだけよ 404 00:20:43,535 --> 00:20:44,411 ‪これは? 405 00:20:44,411 --> 00:20:45,829 ‪オーボエだ 406 00:20:45,829 --> 00:20:49,207 ‪賢明よ ‪木管楽器は そそらない 407 00:20:49,207 --> 00:20:50,333 ‪着替える 408 00:20:50,333 --> 00:20:52,502 ‪いじめてる最中でしょ 409 00:20:52,502 --> 00:20:53,670 ‪助言よ 410 00:20:53,670 --> 00:20:56,881 ‪ティナとヤりたいなら捨てて 411 00:20:56,881 --> 00:20:58,842 ‪確率が少しは上がる 412 00:21:00,010 --> 00:21:01,928 ‪“確率なんて知るか” 413 00:21:03,805 --> 00:21:04,889 ‪ハン・ソロ 414 00:21:05,682 --> 00:21:06,599 ‪助言は? 415 00:21:06,599 --> 00:21:07,767 ‪着替えて 416 00:21:07,767 --> 00:21:10,562 ‪またキャラ物を着たら 417 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 ‪もう1発よ 418 00:21:11,855 --> 00:21:12,939 ‪分かった 419 00:21:14,524 --> 00:21:16,568 ‪あんたのためなの 420 00:21:16,568 --> 00:21:18,862 ‪息子‪が ふびんでね 421 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 ‪あえて言うが 422 00:21:28,371 --> 00:21:30,457 ‪私は100%賛成だ 423 00:21:30,457 --> 00:21:32,876 ‪カーターの子を産むな 424 00:21:34,544 --> 00:21:35,795 ‪盗聴してた 425 00:21:35,795 --> 00:21:38,298 ‪スパイだ 当然だろ 426 00:21:38,298 --> 00:21:43,636 ‪欲しくないんじゃなくて ‪まだ早いと言ったの 427 00:21:43,636 --> 00:21:46,056 ‪彼のことは大好きよ 428 00:21:46,056 --> 00:21:48,850 ‪仕事では波乱ばかり 429 00:21:48,850 --> 00:21:51,561 ‪でも彼は安定してるわ 430 00:21:51,561 --> 00:21:56,107 ‪安定は会計士に望む条件で ‪結婚相手には違う 431 00:21:56,691 --> 00:22:01,529 ‪今でも母さんほど ‪興味の尽きない人はいない 432 00:22:01,529 --> 00:22:05,700 ‪頭と心を ‪刺激してくれる人にしろ 433 00:22:05,700 --> 00:22:08,745 ‪一緒に工作する ‪オタクではなくね 434 00:22:08,745 --> 00:22:11,122 ‪私が工作を好きなの 435 00:22:12,207 --> 00:22:16,169 ‪もう少し ‪冒険心があればとも思うよ 436 00:22:16,169 --> 00:22:18,004 ‪でも... やだ 437 00:22:18,004 --> 00:22:22,675 ‪パパに恋愛相談するなんて ‪どうかしてる 438 00:22:22,675 --> 00:22:25,136 ‪ママをボートに誘う姿は 439 00:22:25,136 --> 00:22:26,805 ‪恋煩いの高校生よ 440 00:22:26,805 --> 00:22:29,516 ‪あれは気軽な誘いさ 441 00:22:29,516 --> 00:22:32,811 ‪それにボートではなく船だ 442 00:22:33,395 --> 00:22:34,979 ‪その船 沈むね 443 00:22:38,483 --> 00:22:40,276 ‪誘拐されたのは 444 00:22:40,276 --> 00:22:43,988 ‪モルドバの物理学者 ‪ノバック博士 445 00:22:43,988 --> 00:22:48,701 ‪国の科学力強化の目的で ‪アイルランドへ 446 00:22:49,202 --> 00:22:51,329 ‪一見 無関係そうよね 447 00:22:51,913 --> 00:22:56,209 ‪でも博士は ‪核廃棄物から核分裂物質を 448 00:22:56,209 --> 00:23:00,588 ‪抽出し再利用する新技術を ‪発表してる 449 00:23:00,588 --> 00:23:04,008 ‪ボロは列車で得た物質を ‪活用しようと 450 00:23:04,008 --> 00:23:06,010 ‪本の虫を誘拐した? 451 00:23:06,010 --> 00:23:07,387 ‪だと思う 452 00:23:07,387 --> 00:23:09,806 ‪シェフを誘拐しても 453 00:23:09,806 --> 00:23:14,018 ‪厨房(ちゅうぼう)‪がないと ‪“放射性料理”は作れない 454 00:23:14,018 --> 00:23:18,982 ‪必要な道具が分かれば ‪先回りできるわ 455 00:23:18,982 --> 00:23:21,025 ‪でも問題がある 456 00:23:21,025 --> 00:23:24,028 ‪論文には概要しかない 457 00:23:24,028 --> 00:23:28,533 ‪抽出過程を説明した ‪公式の研究資料は 458 00:23:28,533 --> 00:23:30,743 ‪政府が出版を禁止した 459 00:23:30,743 --> 00:23:33,413 ‪しかも博士を国家資産として 460 00:23:33,413 --> 00:23:36,249 ‪管理官と官舎に住まわせたの 461 00:23:36,249 --> 00:23:39,836 ‪情報流出や脱走を防ぐためよ 462 00:23:39,836 --> 00:23:41,463 ‪セキュリティは? 463 00:23:41,463 --> 00:23:44,299 ‪ハッキングは不可能ね 464 00:23:45,216 --> 00:23:47,510 ‪例外は“エアホッパー” 465 00:23:47,510 --> 00:23:51,139 ‪近くの機器のデータを ‪吸い取るアプリよ 466 00:23:51,139 --> 00:23:56,102 ‪見た目は人気ゲーム ‪“ジャム・スラム” 467 00:23:56,102 --> 00:23:58,188 ‪警備を突破して 468 00:23:58,188 --> 00:24:00,482 ‪官舎に入れます? 469 00:24:00,482 --> 00:24:03,109 ‪住人に招いてもらうの 470 00:24:03,693 --> 00:24:07,697 ‪狙いは管理官の ‪ニカ・スタリノビッチ 471 00:24:08,281 --> 00:24:12,744 ‪彼女にチームの誰かを ‪招いてもらいましょ 472 00:24:12,744 --> 00:24:14,245 ‪クマのプーさん 473 00:24:14,245 --> 00:24:21,836 ‪プーさん! プーさん! 474 00:24:22,420 --> 00:24:23,671 ‪プーさん? 475 00:24:24,255 --> 00:24:27,383 ‪女の‪蜜壺(みつつぼ)‪を集めるからよ 476 00:24:27,383 --> 00:24:28,510 ‪キモい 477 00:24:28,510 --> 00:24:30,637 ‪プーさん! 478 00:24:30,637 --> 00:24:31,387 ‪静かに 479 00:24:32,055 --> 00:24:32,555 ‪失礼 480 00:24:32,555 --> 00:24:33,598 ‪謝ります 481 00:24:34,557 --> 00:24:37,519 ‪彼女のパソコンに ‪全資料がある 482 00:24:37,519 --> 00:24:38,436 ‪彼が... 483 00:24:38,436 --> 00:24:39,687 ‪プーさん 484 00:24:39,687 --> 00:24:43,274 ‪魅力を発揮して部屋に入り 485 00:24:43,274 --> 00:24:45,109 ‪データをコピーして 486 00:24:45,777 --> 00:24:47,320 ‪ボロを出し抜ける 487 00:24:47,320 --> 00:24:49,697 ‪その幸運な女性は? 488 00:24:51,658 --> 00:24:53,493 ‪ブー 489 00:24:55,370 --> 00:24:59,332 ‪管理官の情報は機密で ‪ニカの写真はない 490 00:24:59,332 --> 00:25:03,836 ‪だが興味深い ‪心理分析結果があるんだ 491 00:25:05,129 --> 00:25:09,509 ‪中間管理職のニカは ‪自己否定に陥ってる 492 00:25:09,509 --> 00:25:12,845 ‪任務中に博士が ‪誘拐されたからだ 493 00:25:13,596 --> 00:25:16,099 ‪通常 大事件の後は 494 00:25:16,099 --> 00:25:19,394 ‪全管理官に再研修が課される 495 00:25:19,394 --> 00:25:24,691 ‪ホテル・バッド・ビュッフェで ‪丸一日かけてね 496 00:25:27,026 --> 00:25:30,655 ‪幸いホテルの向かいに ‪バーがある 497 00:25:30,655 --> 00:25:36,411 ‪何時間も屈辱にさらされた ‪ニカは 通りを渡って 498 00:25:36,411 --> 00:25:39,664 ‪梅酒で ‪憂さ晴らしをするだろう 499 00:25:39,664 --> 00:25:43,042 ‪ドクターペッパーに従い ‪バーで待とう 500 00:25:43,042 --> 00:25:45,253 ‪ファイファーだ 501 00:25:45,253 --> 00:25:47,171 ‪ニカの心理状態なら 502 00:25:47,171 --> 00:25:51,759 ‪俺のロマンチックな ‪口説き文句にイチコロだ 503 00:25:51,759 --> 00:25:56,055 ‪研修は24時間後に終わる ‪出発は12時間後よ 504 00:25:56,055 --> 00:25:59,601 ‪快適に過ごせるように ‪手配するわ 505 00:25:59,601 --> 00:26:00,810 ‪準備して 506 00:26:00,810 --> 00:26:01,644 ‪さあ 507 00:26:01,644 --> 00:26:02,228 ‪了解 508 00:26:13,740 --> 00:26:14,949 ‪そろったか? 509 00:26:14,949 --> 00:26:16,367 ‪ほとんどね 510 00:26:17,869 --> 00:26:20,538 ‪頼んだのはノイバラだぞ 511 00:26:20,538 --> 00:26:22,540 ‪ヒナギクの季節だ 512 00:26:26,919 --> 00:26:28,212 ‪交換する 513 00:26:29,255 --> 00:26:30,381 ‪よかった 514 00:26:31,174 --> 00:26:32,675 ‪完璧にしたい 515 00:26:36,846 --> 00:26:39,015 ‪チェックメイトだな 516 00:26:39,015 --> 00:26:39,932 ‪勘弁して 517 00:26:40,516 --> 00:26:43,519 ‪マシな服を頼めなかったの? 518 00:26:43,519 --> 00:26:46,981 ‪バーで注目されたら ‪仕事にならん 519 00:26:46,981 --> 00:26:49,150 ‪あんたの番ね 520 00:26:49,150 --> 00:26:52,195 ‪支給されるのは ‪常に前世紀の服よ 521 00:26:52,195 --> 00:26:53,738 ‪準備するか 522 00:26:53,738 --> 00:26:56,366 ‪正しい餌を仕掛けないと 523 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 ‪ところで 524 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 ‪ニカの写真がないのが ‪気掛かりだ 525 00:27:00,536 --> 00:27:04,290 ‪マス釣りでも ‪時たま意外な魚が掛かる 526 00:27:04,832 --> 00:27:06,501 ‪深海魚とかね 527 00:27:07,418 --> 00:27:08,461 ‪笑えない 528 00:27:08,961 --> 00:27:09,796 ‪質問よ 529 00:27:09,796 --> 00:27:12,965 ‪離婚する前 ‪この種の任務は? 530 00:27:14,509 --> 00:27:15,510 ‪浮気した? 531 00:27:16,511 --> 00:27:19,138 ‪一度たりともない 532 00:27:21,766 --> 00:27:23,851 ‪一気にシラけた 533 00:27:34,779 --> 00:27:35,697 ‪見る? 534 00:27:35,697 --> 00:27:36,656 ‪下品よ 535 00:27:36,656 --> 00:27:39,075 ‪その口の利き方は 536 00:27:39,075 --> 00:27:42,078 ‪私や誘惑した全女性に ‪失礼だわ 537 00:27:42,078 --> 00:27:43,329 ‪そうだな 538 00:27:43,329 --> 00:27:47,333 ‪ウケ狙いだった ‪ちなみに女性は崇拝してる 539 00:27:47,333 --> 00:27:48,835 ‪でしょうね 540 00:27:49,460 --> 00:27:53,256 ‪公私共にセックスに正直で ‪女性の意をくむ 541 00:27:53,256 --> 00:27:54,966 ‪性欲は自然だ 542 00:27:54,966 --> 00:27:58,928 ‪俺の提案にイエスなら ‪お互いに楽しめる 543 00:27:58,928 --> 00:28:00,805 ‪性交は超得意だ 544 00:28:01,389 --> 00:28:03,474 ‪ノーなら友達になる 545 00:28:03,474 --> 00:28:04,851 ‪最高の敬意さ 546 00:28:04,851 --> 00:28:05,727 ‪違う 547 00:28:05,727 --> 00:28:10,273 ‪そもそも友情より ‪セックスの提案が先? 548 00:28:10,273 --> 00:28:13,234 ‪女性を ‪1つの役目でしか見ない 549 00:28:13,234 --> 00:28:14,318 ‪ルーは違う 550 00:28:14,318 --> 00:28:17,905 ‪彼女はゲイだから ‪仲良く付き合える 551 00:28:17,905 --> 00:28:21,409 ‪酸いも甘いも ‪かみ分けてきた 552 00:28:21,409 --> 00:28:23,119 ‪皮肉はやめろ 553 00:28:23,119 --> 00:28:25,872 ‪蜜壺の収集は楽じゃない 554 00:28:25,872 --> 00:28:27,165 ‪芸術と科学だ 555 00:28:27,165 --> 00:28:31,252 ‪違う ‪幼稚で軽薄な男の言い訳よ 556 00:28:31,252 --> 00:28:32,587 ‪図星でしょ 557 00:28:39,093 --> 00:28:41,596 {\an8}モルドバ キシナウ 558 00:28:43,723 --> 00:28:46,017 ‪カメラは設置できた 559 00:28:46,017 --> 00:28:46,934 ‪チョーク 560 00:28:46,934 --> 00:28:48,519 ‪作動中 561 00:28:48,519 --> 00:28:49,687 ‪イレーサー 562 00:28:50,188 --> 00:28:51,439 ‪作動中 563 00:28:51,439 --> 00:28:52,440 ‪塩入れ 564 00:28:53,983 --> 00:28:55,193 ‪作動中 565 00:29:00,740 --> 00:29:02,533 ‪人が出てきた 566 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 ‪研修終了だ 567 00:29:03,951 --> 00:29:06,621 ‪動きがあったら連絡する 568 00:29:06,621 --> 00:29:08,164 ‪彼女の鼻が心配よ 569 00:29:08,164 --> 00:29:12,543 ‪アルドンの香水は ‪巨大津波級の破壊力だわ 570 00:29:12,543 --> 00:29:15,087 ‪流行は米国の30年遅れだ 571 00:29:15,087 --> 00:29:18,716 ‪ドラッカー・ノワールや ‪エモロックさ 572 00:29:18,716 --> 00:29:20,301 ‪ニカも気に入る 573 00:29:20,301 --> 00:29:21,552 ‪違ったら? 574 00:29:22,303 --> 00:29:23,137 ‪簡単だ 575 00:29:25,348 --> 00:29:26,599 ‪“衝撃と畏怖” 576 00:29:26,599 --> 00:29:27,683 ‪標的かも 577 00:29:27,683 --> 00:29:30,520 ‪長身でブロンドだ 578 00:29:31,103 --> 00:29:33,606 ‪アルドン ラッキーね 579 00:29:37,693 --> 00:29:39,570 ‪この仕事 最高だ 580 00:29:40,655 --> 00:29:42,907 ‪〈アーニャ ようこそ〉 581 00:29:43,533 --> 00:29:46,410 ‪ニカじゃない クソッ 582 00:29:48,287 --> 00:29:50,832 ‪〈おかげで一日潰れた ‪ニック〉 583 00:29:52,792 --> 00:29:53,626 ‪ニック? 584 00:29:53,626 --> 00:29:55,753 ‪標的はニックなのかも 585 00:29:55,753 --> 00:29:58,089 ‪ここでは よくある名前だ 586 00:29:58,089 --> 00:30:00,258 ‪〈ウスノロが〉 587 00:30:00,258 --> 00:30:01,384 ‪〈スタリノビッチ〉 588 00:30:02,134 --> 00:30:04,345 ‪この名字も多いよな 589 00:30:04,345 --> 00:30:07,098 ‪ニカはタイプミスね 590 00:30:07,098 --> 00:30:09,559 ‪対象はニック・Aよ 591 00:30:09,559 --> 00:30:11,561 ‪クソッ 592 00:30:11,561 --> 00:30:12,895 ‪ウケるね 593 00:30:12,895 --> 00:30:14,272 ‪慌てるな 594 00:30:25,032 --> 00:30:26,158 ‪異性愛者だ 595 00:30:26,158 --> 00:30:27,076 ‪なぜ? 596 00:30:27,076 --> 00:30:28,870 ‪食いつかない 597 00:30:28,870 --> 00:30:30,288 ‪私が行く 598 00:30:30,288 --> 00:30:31,330 ‪ダメだ 599 00:30:31,330 --> 00:30:32,665 ‪中止する 600 00:30:32,665 --> 00:30:33,624 ‪理由は? 601 00:30:33,624 --> 00:30:37,503 ‪娘の三つ編みの写真を ‪財布に入れてる 602 00:30:37,503 --> 00:30:40,965 ‪財布に写真? 年寄りみたい 603 00:30:40,965 --> 00:30:42,216 ‪できるわ 604 00:30:42,216 --> 00:30:42,884 ‪ああ 605 00:30:42,884 --> 00:30:46,387 ‪トイレでキャラ変しろ ‪すぐ戻るよ 606 00:30:51,976 --> 00:30:54,312 ‪中止する 上官は私だ 607 00:30:54,312 --> 00:30:56,439 ‪規則違反だろ 608 00:30:56,439 --> 00:31:00,735 ‪職員や市民に危険が ‪及ばない限り 中止できない 609 00:31:00,735 --> 00:31:03,279 ‪お前の命が危険だぞ 610 00:31:03,279 --> 00:31:05,823 ‪娘を‪おとり‪にできない 611 00:31:05,823 --> 00:31:08,075 ‪安全な作戦だ 612 00:31:08,075 --> 00:31:12,413 ‪男の部屋へ行き ‪データを回収するだけさ 613 00:31:12,413 --> 00:31:14,665 ‪パンツは脱がない 614 00:31:15,833 --> 00:31:18,085 ‪最悪でもペッティングだ 615 00:31:20,296 --> 00:31:22,840 ‪彼女は優秀だよ 616 00:31:22,840 --> 00:31:24,091 ‪任せよう 617 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 ‪俺も仕事する 618 00:31:28,763 --> 00:31:30,973 ‪やあ お嬢さんたち 619 00:31:31,891 --> 00:31:32,725 ‪取引だ 620 00:31:40,191 --> 00:31:42,234 ‪よし もうイケてる 621 00:31:44,111 --> 00:31:44,737 ‪これ 622 00:31:45,321 --> 00:31:45,905 ‪誰の? 623 00:31:45,905 --> 00:31:47,406 ‪友達に頼んだ 624 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 ‪履けた 625 00:31:51,452 --> 00:31:52,411 ‪いいぞ 626 00:31:52,411 --> 00:31:53,913 ‪俺のシャツを 627 00:31:54,413 --> 00:31:56,207 ‪セクシーに見える 628 00:31:56,207 --> 00:31:57,833 ‪おい 脱ぐな 629 00:31:57,833 --> 00:31:59,877 ‪蜜壺の追加ね 630 00:32:00,461 --> 00:32:04,131 ‪ルークが頼んだシャツは ‪「若草物語」風だ 631 00:32:04,131 --> 00:32:05,549 ‪突入する 632 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 ‪騒ぎを起こせばニックが帰る 633 00:32:08,552 --> 00:32:09,553 ‪冷静に 634 00:32:09,553 --> 00:32:10,346 ‪黙れ 635 00:32:10,346 --> 00:32:13,557 ‪そもそも お前のせいだぞ 636 00:32:13,557 --> 00:32:15,643 ‪CIAに入れるなんて 637 00:32:15,643 --> 00:32:19,480 ‪スカウトしたのは ‪姓も関係してる 638 00:32:19,480 --> 00:32:20,690 ‪自覚しろよ 639 00:32:21,774 --> 00:32:25,152 ‪聞いてるとイラつく ‪私の決断よ 640 00:32:25,152 --> 00:32:26,278 ‪賢明だ 641 00:32:28,072 --> 00:32:28,906 ‪よし 642 00:32:29,573 --> 00:32:31,492 ‪汗臭くて悪いな 643 00:32:33,995 --> 00:32:35,371 ‪胸元は開けて 644 00:32:35,371 --> 00:32:36,497 ‪大丈夫よ 645 00:32:36,497 --> 00:32:37,832 ‪色気も出せる 646 00:32:37,832 --> 00:32:38,874 ‪失礼 647 00:32:40,793 --> 00:32:41,377 ‪平気? 648 00:32:41,377 --> 00:32:42,461 ‪大丈夫よ 649 00:32:42,461 --> 00:32:43,379 ‪本当? 650 00:32:43,963 --> 00:32:44,547 ‪ええ 651 00:32:45,297 --> 00:32:46,924 ‪俺たちだけだ 652 00:32:46,924 --> 00:32:48,300 ‪正直に言う 653 00:32:50,136 --> 00:32:51,887 ‪気乗り薄の時もある 654 00:32:52,847 --> 00:32:55,516 ‪おぞましく思えてね 655 00:32:56,475 --> 00:32:59,603 ‪たいていは ‪最悪な気分になるよ 656 00:33:02,481 --> 00:33:05,526 ‪スワヒリ語で“一緒にいて” 657 00:33:06,027 --> 00:33:10,031 ‪30か国語で言ったが ‪本心だったことはない 658 00:33:10,740 --> 00:33:12,867 ‪笑い飛ばすのも手だけど 659 00:33:12,867 --> 00:33:15,286 ‪次善策を考えてもいい 660 00:33:15,286 --> 00:33:16,287 ‪以上だ 661 00:33:16,871 --> 00:33:18,330 ‪違うの 662 00:33:19,248 --> 00:33:22,001 ‪この種の任務も経験した 663 00:33:25,087 --> 00:33:26,839 ‪笑うだろうけど 664 00:33:27,631 --> 00:33:31,010 ‪交際してからは ‪誰ともキスしてないの 665 00:33:32,303 --> 00:33:33,554 ‪浮気はゼロよ 666 00:33:34,180 --> 00:33:36,474 ‪浮気ではなく仕事だ 667 00:33:37,058 --> 00:33:39,643 ‪君の思いは理解しきれない 668 00:33:39,643 --> 00:33:43,064 ‪真剣な交際は経験がなくてね 669 00:33:43,064 --> 00:33:45,441 ‪でも君のやってることは 670 00:33:45,441 --> 00:33:49,195 ‪カーターを始め ‪学校の人たち 足の治療医 671 00:33:49,195 --> 00:33:50,488 ‪世界のためだ 672 00:33:50,488 --> 00:33:53,115 ‪ボロを止めれば 命を救える 673 00:33:53,783 --> 00:33:55,284 ‪何も悪くない 674 00:33:58,370 --> 00:33:59,789 ‪いい助言かも 675 00:33:59,789 --> 00:34:01,999 ‪心根は熱くてね 676 00:34:01,999 --> 00:34:05,377 ‪ジャム・スラムを送るぞ 677 00:34:06,170 --> 00:34:07,004 ‪完了 678 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 ‪準備はいい? 679 00:34:10,800 --> 00:34:11,300 ‪ええ 680 00:34:11,300 --> 00:34:12,718 ‪近くにいる 681 00:34:13,594 --> 00:34:14,428 ‪できるさ 682 00:34:15,137 --> 00:34:16,138 ‪だよね 683 00:34:16,138 --> 00:34:17,807 ‪最後に1つ 684 00:34:17,807 --> 00:34:20,476 ‪彼が家に誘うのを待て 685 00:34:20,476 --> 00:34:21,393 ‪なぜ? 686 00:34:21,393 --> 00:34:22,603 ‪疑われない 687 00:34:24,313 --> 00:34:27,024 ‪君ほどの女は自ら誘わないよ 688 00:34:28,109 --> 00:34:30,194 ‪1分で始めよう 689 00:34:31,737 --> 00:34:32,655 ‪出番だ 690 00:34:37,576 --> 00:34:41,539 ‪姫の新しいコーデ 見て ‪びっくりね 691 00:34:46,127 --> 00:34:47,795 ‪〈最悪な夜?〉 692 00:34:48,295 --> 00:34:51,006 ‪〈スペイン語は苦手で〉 693 00:34:51,006 --> 00:34:53,759 ‪〈ルーマニア語は?〉 694 00:34:55,177 --> 00:34:56,470 ‪英語は? 695 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 ‪分かるよ 696 00:34:58,889 --> 00:35:00,724 ‪最悪な夜なの? 697 00:35:01,600 --> 00:35:06,814 ‪私の失敗じゃないのに ‪同僚も上司も非難する 698 00:35:07,982 --> 00:35:09,650 ‪分かるわ 699 00:35:09,650 --> 00:35:11,694 ‪上司って厄介よね 700 00:35:11,694 --> 00:35:13,571 ‪干渉するんでしょ 701 00:35:13,571 --> 00:35:17,032 ‪疎いくせに知ったかぶりする 702 00:35:17,032 --> 00:35:19,660 ‪勘弁しろ 私が何をした? 703 00:35:19,660 --> 00:35:21,453 ‪彼女 最悪ね 704 00:35:21,453 --> 00:35:23,873 ‪チームから外して 705 00:35:23,873 --> 00:35:25,791 ‪昔に戻ろう 706 00:35:25,791 --> 00:35:28,752 ‪ルークとルーの2人だけ 707 00:35:29,420 --> 00:35:31,046 ‪チーム・ルーよ 708 00:35:33,048 --> 00:35:34,675 ‪1杯おごるよ 709 00:35:34,675 --> 00:35:36,093 ‪うれしい 710 00:35:37,469 --> 00:35:39,263 ‪つかみはいいぞ 711 00:35:39,263 --> 00:35:42,516 ‪彼のしぐさをマネろ ‪共感を示せる 712 00:35:42,516 --> 00:35:43,517 ‪どうも 713 00:35:45,019 --> 00:35:47,313 ‪自己紹介して 714 00:35:48,189 --> 00:35:49,899 ‪話すほどでもない 715 00:35:49,899 --> 00:35:51,984 ‪エマよ 伝言を 716 00:35:53,360 --> 00:35:55,613 ‪やあ 僕だよ 717 00:35:56,322 --> 00:35:59,783 ‪口論の件が ‪どうも気になって 718 00:35:59,783 --> 00:36:01,202 ‪それに... 719 00:36:01,202 --> 00:36:03,329 ‪よろしければ1を 720 00:36:03,329 --> 00:36:05,623 ‪消去は2をどうぞ 721 00:36:07,750 --> 00:36:09,251 ‪消去しました 722 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 ‪会社は私に期待してる 723 00:36:12,880 --> 00:36:16,884 ‪でも お湯も出ないホテルに ‪缶詰よ 724 00:36:16,884 --> 00:36:18,093 ‪私の部屋へ 725 00:36:18,093 --> 00:36:19,929 ‪建物でただ1つ 726 00:36:19,929 --> 00:36:23,641 ‪窓枠に ‪美しい藤がつたう部屋だ 727 00:36:23,641 --> 00:36:25,768 ‪いい香りがするよ 728 00:36:25,768 --> 00:36:28,562 ‪部屋を特定できるね 729 00:36:28,562 --> 00:36:31,023 ‪娘を置いていけない 730 00:36:31,023 --> 00:36:33,359 ‪アルドンがいる 731 00:36:33,359 --> 00:36:34,818 ‪エマは大丈夫 732 00:36:34,818 --> 00:36:37,571 ‪援護するから偵察を頼む 733 00:36:53,003 --> 00:36:55,881 ‪門衛の武器はHK416だ 734 00:36:55,881 --> 00:36:58,801 ‪ほら 窓に白い花よ 735 00:36:59,635 --> 00:37:01,095 ‪あそこだな 736 00:37:04,306 --> 00:37:07,643 ‪正面は旗ポールだ ‪狙えるか? 737 00:37:07,643 --> 00:37:08,852 ‪任せて 738 00:37:08,852 --> 00:37:11,188 ‪命中させるから見ててよ 739 00:37:11,188 --> 00:37:14,817 ‪精度が下がるから ‪消音器は使えないな 740 00:37:14,817 --> 00:37:16,193 ‪バリー お願い 741 00:37:16,860 --> 00:37:19,571 ‪展望がきく所を探してる 742 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 ‪ティナ 風速と湿度を教えて 743 00:37:22,449 --> 00:37:26,078 ‪800メートル先の ‪病院の5階がいい 744 00:37:26,078 --> 00:37:28,247 ‪了解 何科があるの? 745 00:37:29,665 --> 00:37:31,250 ‪マジで? 746 00:37:31,250 --> 00:37:35,087 ‪湯たんぽとスープを ‪買ってくる 747 00:37:35,087 --> 00:37:35,796 ‪じゃあ 748 00:37:35,796 --> 00:37:36,547 ‪ああ 749 00:37:40,342 --> 00:37:42,303 ‪自然でいいよ 750 00:37:42,303 --> 00:37:43,345 ‪まとめろ 751 00:37:43,345 --> 00:37:45,431 ‪〈負け犬はやめとけ〉 752 00:37:45,431 --> 00:37:48,183 ‪〈本物の男と飲もうぜ〉 753 00:37:48,183 --> 00:37:50,436 ‪〈構わないでくれ〉 754 00:37:50,436 --> 00:37:54,356 ‪〈断ったら? ‪また研修させるか〉 755 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 ‪マズい 756 00:37:58,444 --> 00:37:59,486 ‪〈何だよ〉 757 00:37:59,486 --> 00:38:01,113 ‪〈すまない〉 758 00:38:01,947 --> 00:38:03,907 ‪〈すぐ拭くよ〉 759 00:38:13,792 --> 00:38:14,918 ‪行け 760 00:38:16,128 --> 00:38:16,628 ‪平気? 761 00:38:16,628 --> 00:38:19,590 ‪ええ ただ乱暴なのは苦手で 762 00:38:20,841 --> 00:38:21,425 ‪出る? 763 00:38:21,425 --> 00:38:22,176 ‪ぜひ 764 00:38:22,176 --> 00:38:23,093 ‪行こう 765 00:38:29,308 --> 00:38:30,684 ‪(助かった) 766 00:38:34,646 --> 00:38:37,941 ‪慎重に 本物のケルビンだぞ 767 00:38:38,484 --> 00:38:40,110 ‪最後の荷物だ 768 00:38:51,455 --> 00:38:52,456 ‪完璧だよ 769 00:38:56,960 --> 00:38:58,420 ‪〈具合が悪い〉 770 00:38:58,420 --> 00:39:00,422 ‪〈みんなそうよ〉 771 00:39:00,923 --> 00:39:01,757 ‪〈座って〉 772 00:39:09,098 --> 00:39:10,224 ‪〈大変〉 773 00:39:11,642 --> 00:39:13,894 ‪〈今すぐ胃腸科へ〉 774 00:39:18,190 --> 00:39:20,401 ‪〈床を汚して 失礼〉 775 00:39:32,413 --> 00:39:33,247 ‪IDを 776 00:39:34,039 --> 00:39:37,084 ‪訪問の目的は? 777 00:39:37,835 --> 00:39:39,128 ‪お仕事? 778 00:39:40,963 --> 00:39:42,214 ‪違うの 779 00:39:44,174 --> 00:39:45,050 ‪どうぞ 780 00:39:47,261 --> 00:39:48,554 ‪中に入った 781 00:39:52,599 --> 00:39:53,767 ‪遅いぞ 782 00:39:53,767 --> 00:39:54,768 ‪勘弁して 783 00:39:54,768 --> 00:39:57,479 ‪お尻にスープを挟んだ 784 00:40:00,023 --> 00:40:01,108 ‪急いで 785 00:40:01,108 --> 00:40:04,611 ‪監視カメラがなくて ‪廊下を見られない 786 00:40:04,611 --> 00:40:07,448 ‪ねえ 公営医療の国よ 787 00:40:07,448 --> 00:40:10,617 ‪偽医者が来るまで ‪数時間かかる 788 00:40:12,953 --> 00:40:13,787 ‪驚いた? 789 00:40:16,415 --> 00:40:17,666 ‪本当ね 790 00:40:17,666 --> 00:40:20,085 ‪きれいな花だわ 791 00:40:20,669 --> 00:40:21,920 ‪国旗もある 792 00:40:22,588 --> 00:40:24,339 ‪愛国心の表れね 793 00:40:24,339 --> 00:40:26,758 ‪新品だわ 何の跡もない 794 00:40:29,386 --> 00:40:30,345 ‪大丈夫? 795 00:40:31,722 --> 00:40:32,556 ‪ええ 796 00:40:34,558 --> 00:40:36,143 ‪聞こえないぞ 797 00:40:36,143 --> 00:40:39,521 ‪干渉波ね 信号を強化します 798 00:40:42,232 --> 00:40:44,026 ‪連れ戻す 以上 799 00:40:44,610 --> 00:40:45,652 ‪反対よ 800 00:40:45,652 --> 00:40:49,781 ‪1分間で650発浴びて ‪スイスチーズになる 801 00:40:49,781 --> 00:40:51,492 ‪バリー 接続は? 802 00:40:51,492 --> 00:40:54,161 ‪試してる どう? 803 00:40:54,161 --> 00:40:55,037 ‪ダメ 804 00:40:55,037 --> 00:40:57,498 ‪変だ 密室にいるみたい 805 00:40:58,290 --> 00:40:59,124 ‪逆かも 806 00:40:59,124 --> 00:41:03,462 ‪政府は 官舎の ‪セキュリティを強化した 807 00:41:03,462 --> 00:41:04,713 ‪ファラデー箱よ 808 00:41:04,713 --> 00:41:05,547 ‪何の箱? 809 00:41:05,547 --> 00:41:06,131 ‪ファラデー 810 00:41:06,131 --> 00:41:08,342 ‪電界を遮るメッシュよ 811 00:41:08,342 --> 00:41:10,928 ‪きっとエマにも聞こえない 812 00:41:10,928 --> 00:41:12,304 ‪孤立してる 813 00:41:12,304 --> 00:41:14,681 ‪ルーが頼みの綱だ 814 00:41:14,681 --> 00:41:17,059 ‪今 取り込んでるの 815 00:41:17,059 --> 00:41:20,521 ‪気絶するまで ‪殴られたくなければ 816 00:41:20,521 --> 00:41:22,773 ‪自分で鎮静剤を打って 817 00:41:27,402 --> 00:41:30,364 ‪ねんねの時間よ 打ちなさい 818 00:41:32,908 --> 00:41:34,243 ‪早く 819 00:41:41,875 --> 00:41:42,960 ‪位置につく 820 00:41:50,092 --> 00:41:51,677 ‪角度を探ってる 821 00:41:51,677 --> 00:41:53,136 ‪目印を 822 00:42:10,696 --> 00:42:12,197 ‪何か聞こえた? 823 00:42:13,282 --> 00:42:15,492 ‪いいえ でも聞きたいな 824 00:42:16,285 --> 00:42:19,371 ‪いい雰囲気の曲ある? 825 00:42:20,956 --> 00:42:22,082 ‪もちろん 826 00:42:23,750 --> 00:42:25,752 ‪よし 映像が出た 827 00:42:25,752 --> 00:42:29,047 ‪私の好きな曲だ 828 00:42:32,551 --> 00:42:33,635 ‪“音声波形” 829 00:42:33,635 --> 00:42:34,720 ‪音声も 830 00:42:34,720 --> 00:42:36,722 ‪90年代のエモロック 831 00:42:37,222 --> 00:42:38,056 ‪きたね 832 00:42:38,765 --> 00:42:41,018 ‪寝室は見えないわ 833 00:42:41,018 --> 00:42:42,269 ‪必要ない 834 00:42:42,269 --> 00:42:45,105 ‪データを回収して脱出だ 835 00:42:53,196 --> 00:42:55,824 ‪“ジャム・スラム” 836 00:42:55,824 --> 00:42:58,201 ‪データを回収してるけど 837 00:42:58,201 --> 00:43:00,954 ‪箱のせいで中身が見えない 838 00:43:00,954 --> 00:43:04,750 ‪論文か買い物リストか不明だ 839 00:43:04,750 --> 00:43:06,126 ‪エマのことだ 840 00:43:06,126 --> 00:43:09,504 ‪成功を確信するまで戻らない 841 00:43:09,504 --> 00:43:12,466 ‪我々の合図を待ってる 842 00:43:12,466 --> 00:43:14,384 ‪箱を遮断しろ 843 00:43:14,384 --> 00:43:15,636 ‪反対です 844 00:43:15,636 --> 00:43:19,139 ‪箱には ‪警報がセットされてるから 845 00:43:19,139 --> 00:43:22,434 ‪遮断すれば官舎を封鎖する 846 00:43:22,434 --> 00:43:26,396 ‪門衛は突破できたけど ‪深掘りされたら捕まる 847 00:43:26,396 --> 00:43:27,773 ‪そうか 848 00:43:28,398 --> 00:43:30,609 ‪箱はメッシュ状だよね 849 00:43:30,609 --> 00:43:35,405 ‪編み目は ‪網戸から網タイツまで様々だ 850 00:43:35,405 --> 00:43:36,698 ‪つまり? 851 00:43:36,698 --> 00:43:40,035 ‪専用の送電線を見つけて 852 00:43:40,035 --> 00:43:42,996 ‪侵入して電力を弱める 853 00:43:42,996 --> 00:43:46,833 ‪緩んだ編み目から ‪こっそり通信するのね 854 00:43:46,833 --> 00:43:49,002 ‪形だけの箱よ 855 00:43:49,002 --> 00:43:50,003 ‪ああ 856 00:43:51,171 --> 00:43:52,089 ‪送電線だ 857 00:43:52,631 --> 00:43:57,052 ‪数キロ先の送電塔まで ‪埋設されてるわ 858 00:43:57,052 --> 00:44:00,972 ‪塩ビ管なら浅いはずだから ‪すぐに見つかる 859 00:44:00,972 --> 00:44:03,100 ‪西へ10メートルよ 860 00:44:03,100 --> 00:44:03,809 ‪あった 861 00:44:03,809 --> 00:44:06,269 ‪掘って 穴を2つだ 862 00:44:09,022 --> 00:44:10,065 ‪どうぞ 863 00:44:11,608 --> 00:44:12,901 ‪ありがとう 864 00:44:25,872 --> 00:44:27,207 ‪大胆だな 865 00:44:43,932 --> 00:44:45,475 ‪2つ目の穴だ 866 00:44:48,437 --> 00:44:49,980 ‪よし いいぞ 867 00:44:54,818 --> 00:44:56,236 ‪気まずいよ 868 00:44:56,236 --> 00:44:58,363 ‪キッズ映画を見た仲だ 869 00:44:58,363 --> 00:44:59,823 ‪キスが上手ね 870 00:44:59,823 --> 00:45:02,576 ‪勘弁しろ エマは? 871 00:45:03,702 --> 00:45:05,120 ‪適所にいる 872 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 ‪データの回収は? 873 00:45:06,830 --> 00:45:09,291 ‪これで最後みたい 〝データに接続不可〞 874 00:45:09,291 --> 00:45:11,585 ‪でも内容は不明だ 875 00:45:14,671 --> 00:45:15,505 ‪ごめん 876 00:45:16,965 --> 00:45:19,801 ‪どうも鈍臭くてね 877 00:45:22,512 --> 00:45:24,556 ‪携帯が落ちたな 878 00:45:25,056 --> 00:45:25,891 ‪これは? 879 00:45:27,726 --> 00:45:28,560 ‪ゲームだ 880 00:45:29,644 --> 00:45:32,773 ‪話には聞いたことがあるよ 881 00:45:33,273 --> 00:45:36,735 ‪昔の写真だね 〝完璧なカップル〞 882 00:45:37,319 --> 00:45:38,153 ‪誰? 883 00:45:43,241 --> 00:45:44,493 ‪兄さん 884 00:45:44,993 --> 00:45:47,078 ‪ちょっと遅鈍で 885 00:45:48,455 --> 00:45:49,790 ‪英語だぞ 886 00:45:56,421 --> 00:45:59,674 ‪ボストンの支援学校にいるの 887 00:46:01,968 --> 00:46:03,178 ‪トイレへ 888 00:46:03,178 --> 00:46:04,095 ‪ああ 889 00:46:04,095 --> 00:46:06,723 ‪遊んで待ってるよ 890 00:46:06,723 --> 00:46:07,974 ‪そうね 891 00:46:24,866 --> 00:46:26,451 ‪ごめん カーター 892 00:46:28,703 --> 00:46:30,539 ‪“ドラッカー・ノワール” 893 00:46:31,122 --> 00:46:32,040 ‪マジ? 894 00:46:32,040 --> 00:46:33,542 ‪管があった 895 00:46:36,628 --> 00:46:38,672 ‪送電線だ 次は? 896 00:46:38,672 --> 00:46:40,757 ‪アーチ状の抵抗器を作る 897 00:46:40,757 --> 00:46:43,927 ‪両端を線に接するように穴へ 898 00:46:44,511 --> 00:46:45,345 ‪どう? 899 00:46:45,345 --> 00:46:47,889 ‪タイヤとアンテナを頼む 900 00:46:47,889 --> 00:46:48,515 ‪了解 901 00:46:52,519 --> 00:46:53,228 ‪これ 902 00:46:53,854 --> 00:46:56,565 ‪埋めて接触させるぞ 903 00:46:56,565 --> 00:46:58,358 ‪接触って甘い響き 904 00:47:02,904 --> 00:47:04,072 {\an8}〝転送中〞 ‪大成功だ 905 00:47:04,072 --> 00:47:06,616 ‪電力低下で編み目が緩み 906 00:47:06,616 --> 00:47:08,660 ‪信号が通ってる 907 00:47:08,660 --> 00:47:12,455 ‪やっと聞こえた ‪研究論文は? 908 00:47:12,455 --> 00:47:13,874 ‪確認中だ 909 00:47:13,874 --> 00:47:17,377 {\an8}〝ダウンロード完了〞 ‪助成金申請書に経費明細... 910 00:47:18,712 --> 00:47:19,588 ‪おっと 911 00:47:21,089 --> 00:47:22,549 ‪ケツをたたく音? 912 00:47:23,758 --> 00:47:25,886 ‪趣味のお仕置き動画だ 913 00:47:25,886 --> 00:47:26,928 ‪熱くなった 914 00:47:26,928 --> 00:47:27,721 ‪キモい 915 00:47:27,721 --> 00:47:30,307 ‪アンテナが熱いんだ 916 00:47:30,307 --> 00:47:31,433 ‪放してよ 917 00:47:31,433 --> 00:47:33,268 ‪大電流が通ってる 918 00:47:33,268 --> 00:47:33,935 ‪早く 919 00:47:33,935 --> 00:47:34,686 ‪無理だ 920 00:47:34,686 --> 00:47:35,812 ‪穴がデカい 921 00:47:35,812 --> 00:47:38,273 ‪倒れれば警報が鳴り 922 00:47:38,273 --> 00:47:39,691 ‪娘が収容所に 923 00:47:39,691 --> 00:47:42,027 ‪放して 焦げ臭いよ 924 00:47:42,027 --> 00:47:44,988 ‪断る 以上 終わりだ 925 00:47:44,988 --> 00:47:46,615 ‪穴を埋めよう 926 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 ‪さらに問題発生よ 927 00:47:50,285 --> 00:47:53,455 ‪ニックがレベル7に到達する 928 00:47:54,039 --> 00:47:55,582 ‪止めないと 929 00:47:55,582 --> 00:47:59,044 ‪突破されたら ‪スパイソフトに戻る 930 00:47:59,044 --> 00:48:00,045 ‪なぜ? 931 00:48:00,045 --> 00:48:02,631 ‪全レベルを仕込んだら ‪容量を食う 932 00:48:03,506 --> 00:48:05,342 ‪エマ よく聞け 933 00:48:06,009 --> 00:48:08,261 ‪ヤツの気をそらせ 934 00:48:09,429 --> 00:48:10,472 ‪“衝撃と畏怖” 935 00:48:11,056 --> 00:48:11,973 ‪そうだ 936 00:48:11,973 --> 00:48:13,308 ‪何だ? 937 00:48:13,808 --> 00:48:15,060 ‪マジで? 938 00:48:15,644 --> 00:48:16,186 ‪何? 939 00:48:17,020 --> 00:48:19,314 ‪“衝撃と畏怖”よ 940 00:48:23,234 --> 00:48:24,819 ‪ゲームは? 941 00:48:24,819 --> 00:48:25,737 ‪これ... 942 00:48:26,446 --> 00:48:27,280 ‪“達成” 943 00:48:36,581 --> 00:48:39,334 ‪次を考えるから頑張れよ 944 00:48:40,085 --> 00:48:41,044 ‪いいか? 945 00:48:41,044 --> 00:48:42,504 ‪もう限界だ 946 00:48:42,504 --> 00:48:43,922 ‪あと少し 947 00:48:43,922 --> 00:48:44,839 ‪待って 948 00:48:44,839 --> 00:48:47,050 ‪しっかり埋めた 949 00:48:47,050 --> 00:48:48,510 ‪試そう 950 00:48:50,929 --> 00:48:52,889 ‪バリー 朗報を頼む 951 00:48:52,889 --> 00:48:55,809 {\an8}〝通信停止〞 ‪接続は安定したけど ‪論文はない 952 00:48:55,809 --> 00:48:58,603 ‪金庫に入れてるんだな 953 00:48:58,603 --> 00:49:01,064 ‪統計的に見て寝室ね 954 00:49:01,064 --> 00:49:02,315 ‪ダメだ 955 00:49:03,274 --> 00:49:05,360 ‪続きは寝室で 956 00:49:05,360 --> 00:49:06,361 ‪ああ 957 00:49:08,196 --> 00:49:11,449 ‪ニックがいたら ‪金庫を捜せない 958 00:49:15,787 --> 00:49:18,623 ‪いいね! 続けて! 959 00:49:18,623 --> 00:49:19,958 ‪やめろ 960 00:49:19,958 --> 00:49:21,042 ‪ダメだ! 961 00:49:21,042 --> 00:49:22,168 ‪いいぞ! 962 00:49:22,836 --> 00:49:24,504 ‪これだよ 963 00:49:27,257 --> 00:49:28,758 ‪新しい腰壁 964 00:49:28,758 --> 00:49:29,884 ‪何て? 965 00:49:30,552 --> 00:49:31,886 ‪お黙り 966 00:49:31,886 --> 00:49:32,679 ‪はい 967 00:49:33,304 --> 00:49:35,473 ‪最近 改装したはずない 968 00:49:35,473 --> 00:49:37,225 ‪金庫の隠し場所ね 969 00:49:37,225 --> 00:49:39,185 ‪気絶させればいい 970 00:49:39,185 --> 00:49:44,190 ‪目覚めた時 強盗だと悟り ‪この件はウワサになる 971 00:49:44,190 --> 00:49:47,944 ‪ボロがこのことを知ったら ‪永遠に姿を隠す 972 00:49:47,944 --> 00:49:50,822 ‪踏ん張れよ エマ 973 00:49:50,822 --> 00:49:52,657 ‪策はあるはずだ 974 00:49:55,326 --> 00:49:56,327 ‪エマ? 975 00:49:57,454 --> 00:49:58,288 ‪エマ? 976 00:49:59,289 --> 00:50:00,623 ‪また箱か? 977 00:50:00,623 --> 00:50:01,624 ‪違う 978 00:50:01,624 --> 00:50:06,337 {\an8}〝信号の遮断 障害〞 ‪イヤホンを外したみたい 979 00:50:06,337 --> 00:50:10,633 ‪ガイアナの時のように ‪一方的に切った 980 00:50:10,633 --> 00:50:12,010 ‪どうして? 981 00:50:14,220 --> 00:50:15,805 ‪なぜ外した? 982 00:50:50,507 --> 00:50:52,884 ‪金庫よ 彼は熟睡した 983 00:50:52,884 --> 00:50:55,887 ‪毒を盛ったんだよな 984 00:51:31,339 --> 00:51:33,133 ‪論文を入手した 985 00:51:41,808 --> 00:51:43,184 ‪ボスは誰だ? 986 00:53:45,306 --> 00:53:47,976 ‪日本語字幕 浦野 文枝