1 00:00:16,225 --> 00:00:17,560 Ich habe Herzprobleme. 2 00:00:21,981 --> 00:00:24,692 - Und Reizdarm. - Wir schaffen das schon. 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,402 - Es wird alles gut. - Ach ja? 4 00:00:26,402 --> 00:00:29,072 Ich sehe nur, dass wir verstrahlt werden. 5 00:00:29,072 --> 00:00:30,782 Au contraire, mon frère. Stopp. 6 00:00:30,782 --> 00:00:32,200 Ich schalte alles ab. 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,577 Dann fällt und explodiert der Zug, 8 00:00:34,577 --> 00:00:36,454 und dein Land wird verhungern. 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,498 Soweit ich weiß, ist das schlimm. 10 00:00:38,498 --> 00:00:41,834 Meine Familie schläft fünf Minuten von hier. 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,295 Ich muss ihn vor Nur-Sultan stoppen. 12 00:00:44,295 --> 00:00:46,547 - Unsere Freunde sind im Zug. - Egal. 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,299 Der Zug rast auf uns zu, 14 00:00:48,299 --> 00:00:51,219 und ich will ihn aufhalten, aber nicht so. 15 00:00:51,219 --> 00:00:54,388 Sie könnten Terroristen sein. 16 00:00:54,388 --> 00:00:55,890 Wir sind undercover. 17 00:00:55,890 --> 00:00:57,517 Zeigen Sie Ihre Ausweise. 18 00:00:57,517 --> 00:00:59,769 Weißt du, was "undercover" heißt? 19 00:01:00,603 --> 00:01:04,232 - Ich schieße. - Dann fällt meine Hand auf den Schalter. 20 00:01:07,193 --> 00:01:08,861 Ok, eine gefährliche Idee. 21 00:01:08,861 --> 00:01:11,405 Gefährlicher als ein Zug voller Atommüll? 22 00:01:11,405 --> 00:01:12,615 Stimmt. 23 00:01:12,615 --> 00:01:14,242 Wenn Kühlung beschleunigt, 24 00:01:14,242 --> 00:01:16,577 müsste Erwärmung den Zug bremsen. 25 00:01:16,577 --> 00:01:18,704 Wir könnten was Heißes reinpumpen. 26 00:01:18,704 --> 00:01:21,415 - Denkt sich Donnie. - Atommüll ist warm. 27 00:01:21,415 --> 00:01:23,751 Wir öffnen das Fenster zum Tankwagen, 28 00:01:23,751 --> 00:01:26,045 ich schiebe den Schlauch durch. 29 00:01:26,045 --> 00:01:28,506 Der Zug ist zu schnell, du fliegst weg. 30 00:01:28,506 --> 00:01:30,341 Oder wir alle sterben. 31 00:01:30,341 --> 00:01:32,385 So stirbst du auf jeden Fall. 32 00:01:32,385 --> 00:01:33,970 Wir müssen etwas tun. 33 00:01:37,431 --> 00:01:38,432 Ich hab's. 34 00:01:43,604 --> 00:01:46,190 Wenn wir zusammenbleiben, müsste es klappen. 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,650 Du hast sie echt mit? 36 00:01:47,650 --> 00:01:49,610 Ich dachte, für die Pausen. 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,988 Ok, ich gehe raus, 38 00:01:51,988 --> 00:01:54,157 du hältst mich durch das Dach fest. 39 00:01:54,157 --> 00:01:56,701 Ich bin kleiner, weniger Luftwiderstand. 40 00:01:56,701 --> 00:01:58,161 Ich lasse dich nicht. 41 00:01:58,161 --> 00:02:00,621 - Emma hat recht. - Was soll passieren? 42 00:02:00,621 --> 00:02:03,541 Sie könnte mit 160 km/h gegen Felsen knallen. 43 00:02:03,541 --> 00:02:05,751 Es ist nicht ideal, muss aber sein. 44 00:02:05,751 --> 00:02:06,836 Ich schaffe das. 45 00:02:10,006 --> 00:02:11,174 Hilf mir. 46 00:02:48,586 --> 00:02:49,795 Ich bin gleich da. 47 00:02:52,215 --> 00:02:54,383 Das Ding flattert wie wild herum. 48 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 Schnapp ihn dir. 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,470 Das Streckenende naht. 50 00:02:57,470 --> 00:02:59,722 - Pass auf. - Ich komme nicht ran. 51 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 Lass mich los, damit ich springen kann. 52 00:03:02,808 --> 00:03:04,727 Nein, das ist zu riskant. 53 00:03:04,727 --> 00:03:07,813 Wenn ich ihn nicht greife, sind wir alle tot. 54 00:03:07,813 --> 00:03:09,065 Ich sagte Nein. 55 00:03:11,609 --> 00:03:13,569 Als ich klein war, 56 00:03:13,569 --> 00:03:16,739 hast du mich hochgeworfen und gefangen. 57 00:03:16,739 --> 00:03:18,699 Du hast mich immer gefangen. 58 00:03:18,699 --> 00:03:19,825 Ich vertraue dir. 59 00:03:19,825 --> 00:03:21,035 Einmal nicht. 60 00:03:21,035 --> 00:03:24,247 Du bist vom Sofa abgeprallt. Deine Mom war echt sauer. 61 00:03:24,247 --> 00:03:26,374 Ich störe ungern, aber es eilt. 62 00:03:26,374 --> 00:03:28,459 Dad, ich hörte auf Dr. Pepper. 63 00:03:28,459 --> 00:03:30,044 Ich bat dich um Hilfe. 64 00:03:30,544 --> 00:03:31,921 Jetzt bist du dran. 65 00:03:31,921 --> 00:03:33,839 Du musst auf mich hören. 66 00:03:33,839 --> 00:03:35,675 Bitte, lass mich los. 67 00:04:02,243 --> 00:04:03,452 Ich habe dich. 68 00:04:04,453 --> 00:04:05,288 Ich habe dich. 69 00:04:07,665 --> 00:04:09,834 Zieht den Schlauch in die Kabine 70 00:04:09,834 --> 00:04:12,336 und bringt es am Treibstoffventil an. 71 00:04:12,336 --> 00:04:15,423 Die Ventile sind gleich, der Schlauch müsste passen. 72 00:04:16,424 --> 00:04:17,717 Legt den Schalter um. 73 00:04:22,013 --> 00:04:25,141 - Der Magnet erwärmt sich. - Allmähliche Abbremsung. 74 00:04:25,141 --> 00:04:26,267 Wir bremsen ab. 75 00:04:28,436 --> 00:04:29,520 Geschafft. 76 00:04:32,148 --> 00:04:33,107 Glaube ich auch. 77 00:04:34,817 --> 00:04:36,861 Der Zug hält. Es ist vorbei. 78 00:04:38,904 --> 00:04:41,699 - Du gehörst nicht dazu, Borat. - Ja, vergiss es. 79 00:04:46,912 --> 00:04:49,373 Wir haben Boro nicht erwischt, 80 00:04:49,373 --> 00:04:51,125 und er hat nichts erreicht. 81 00:04:51,125 --> 00:04:53,127 Ein Unentschieden ist ein Sieg. 82 00:04:53,127 --> 00:04:55,421 Bist du ein Kinderfußballtrainer? 83 00:04:55,421 --> 00:04:57,381 Ich will Boro auf dem Tablett. 84 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 Und warum wurde Kasachstan fast zu einer nuklearen Wüste? 85 00:05:01,844 --> 00:05:03,137 Technische Macken. 86 00:05:03,637 --> 00:05:05,306 Die Verbindung war schlecht. 87 00:05:05,306 --> 00:05:07,516 Wir hörten nicht die Ventilanzahl. 88 00:05:07,516 --> 00:05:08,726 Wirklich? 89 00:05:10,519 --> 00:05:11,729 Erholt euch. 90 00:05:11,729 --> 00:05:13,230 Ein Dutzend Agenten 91 00:05:13,230 --> 00:05:16,150 durchsuchen die digitale Welt nach Boro. 92 00:05:16,150 --> 00:05:18,736 Sobald wir was haben, seid ihr wieder dran. 93 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 Du hast mich gedeckt. 94 00:05:25,326 --> 00:05:27,995 Danke, dass du auf mich gehört hast. 95 00:05:28,704 --> 00:05:30,748 Es war schwer, dich loszulassen. 96 00:05:32,375 --> 00:05:33,459 War's schon immer. 97 00:05:34,752 --> 00:05:36,462 Donnie wird nicht bespitzelt, 98 00:05:36,462 --> 00:05:39,382 sonst verpfeife ich dich bei Dot und Mom. 99 00:05:40,966 --> 00:05:41,801 Du hast recht. 100 00:05:42,676 --> 00:05:43,511 Hey, Barry, 101 00:05:44,762 --> 00:05:46,472 stoppe Operation "Don Juan". 102 00:05:47,932 --> 00:05:50,643 Und ich habe "Cuck" gegoogelt. 103 00:05:51,310 --> 00:05:53,062 Es tut mir wirklich leid. 104 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 Verstanden. 105 00:05:55,022 --> 00:05:56,107 Zufrieden? 106 00:05:56,107 --> 00:05:57,108 Fürs Erste. 107 00:05:58,776 --> 00:06:00,361 Ich muss kurz telefonieren. 108 00:06:08,369 --> 00:06:09,245 Setzen... 109 00:06:10,037 --> 00:06:10,871 Hintern. 110 00:06:13,874 --> 00:06:15,793 Hey. Du bist wieder im Büro? 111 00:06:15,793 --> 00:06:19,171 Ja, in ein paar Stunden habe ich Feierabend. 112 00:06:19,171 --> 00:06:23,926 Ich habe über die Sache mit Oma Pat nachgedacht. 113 00:06:25,177 --> 00:06:27,012 Du hasst es, belogen zu werden, 114 00:06:27,012 --> 00:06:29,432 vor allem von jemandem, der dich liebt, 115 00:06:30,349 --> 00:06:33,060 aber vielleicht hat sie gerade deshalb gelogen. 116 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 Sie hatte doch nicht viel, oder? 117 00:06:35,062 --> 00:06:38,774 Sie gab dir diese Uhr, erzählte dir die Geschichte, 118 00:06:38,774 --> 00:06:41,193 und machte dich damit glücklich. 119 00:06:41,193 --> 00:06:42,695 Bis ich es herausfand. 120 00:06:42,695 --> 00:06:43,779 Genau. 121 00:06:43,779 --> 00:06:45,364 Wahrheit ist nicht alles. 122 00:06:46,407 --> 00:06:49,785 Vielleicht sind Lügen nicht immer schlimm. 123 00:06:49,785 --> 00:06:52,746 Das Gegenteil von dem, was ich den Kindern sage, 124 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 aber ok, ich sehe es Oma Pat nach. 125 00:06:56,292 --> 00:06:57,251 Cool. 126 00:06:58,752 --> 00:07:02,173 Hey, ich habe überlegt, 127 00:07:02,882 --> 00:07:05,885 dass wir uns vielleicht Lee Fields anhören 128 00:07:05,885 --> 00:07:09,472 und eine wilde Nacht damit verbringen könnten, 129 00:07:09,472 --> 00:07:11,932 diese Uhr zu schleifen und zu beizen. 130 00:07:11,932 --> 00:07:16,103 Ich habe spitzenmäßige Holzbeize 131 00:07:16,103 --> 00:07:18,105 aus dem Hobbyladen in der Nähe. 132 00:07:18,105 --> 00:07:19,023 Russisch? 133 00:07:19,732 --> 00:07:21,150 Wurde mir empfohlen. 134 00:07:21,150 --> 00:07:23,486 Klingt gut. Ich mache die Käseplatte. 135 00:07:23,486 --> 00:07:24,612 Ich liebe dich. 136 00:07:24,612 --> 00:07:26,071 Und das ist keine Lüge. 137 00:07:27,072 --> 00:07:28,407 Ich liebe dich auch. 138 00:07:28,407 --> 00:07:32,161 Roo und ich trinken nachher ein Bier auf die Rettung der Welt. 139 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 Ich habe schon was vor. 140 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 Ein andermal. 141 00:07:35,998 --> 00:07:37,541 Nach der Leistung heute 142 00:07:37,541 --> 00:07:40,252 werden wir sicher noch öfter feiern. 143 00:07:40,252 --> 00:07:42,421 Unglaubliche Arbeit. Wirklich. 144 00:07:42,421 --> 00:07:43,631 Ciao, bella. 145 00:07:53,182 --> 00:07:54,600 Ich brachte die Säge. 146 00:07:54,600 --> 00:07:57,686 Behalte sie doch. Außer dir benutzt sie niemand. 147 00:07:58,270 --> 00:07:59,939 Ich habe keinen Platz dafür. 148 00:08:02,316 --> 00:08:05,569 Ich brauche die Tischsäge nicht. 149 00:08:05,569 --> 00:08:10,783 Donald ist nur der erste Typ, mit dem du es ernst meinst, 150 00:08:10,783 --> 00:08:12,785 und es ist komisch für mich, 151 00:08:12,785 --> 00:08:15,788 dass ein anderer Mann mit meiner Familie 152 00:08:16,789 --> 00:08:17,831 zu Abend isst. 153 00:08:18,415 --> 00:08:21,544 Wenn du also mal einen Platz am Tisch für mich hast... 154 00:08:23,837 --> 00:08:25,506 ...wäre ich sehr gern dabei. 155 00:08:27,007 --> 00:08:28,092 Wie wäre es jetzt? 156 00:08:28,092 --> 00:08:30,928 Ich kann die Lasagnereste aufwärmen. 157 00:08:30,928 --> 00:08:32,346 Sehr gern. 158 00:08:32,346 --> 00:08:33,264 Gut. 159 00:08:55,619 --> 00:08:56,453 Boro. 160 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 Hallo, William. 161 00:08:57,454 --> 00:08:59,915 Mir entkommst du nicht so leicht. 162 00:09:01,750 --> 00:09:04,670 Pass auf. Du hattest ein Vorstellungsgespräch. 163 00:09:05,921 --> 00:09:07,131 Viel Glück übrigens. 164 00:09:09,300 --> 00:09:10,175 Wo waren wir? 165 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 Du kamst aus dem Gebäude... 166 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 Da war ein Mann. 167 00:09:14,388 --> 00:09:17,933 Wir gaben dir Chloroform, und hier bist du nun. 168 00:09:19,685 --> 00:09:22,563 Du willst doch sicher heim zu deiner Familie. 169 00:09:22,563 --> 00:09:24,064 Oh, bitte. 170 00:09:25,190 --> 00:09:27,943 Dafür musst du mir nur 171 00:09:27,943 --> 00:09:30,988 alles erzählen, was du über 172 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 Finn Hoss und Danielle DeRosa weißt. 173 00:09:35,409 --> 00:09:38,495 Was hast du erfahren, als ihr mich hintergangen habt? 174 00:09:38,495 --> 00:09:40,748 Ich weiß es nicht. 175 00:09:41,582 --> 00:09:42,875 Ich... 176 00:09:44,835 --> 00:09:46,462 Ich weiß es nicht. 177 00:09:46,462 --> 00:09:48,839 Was haben sie gesagt? 178 00:09:50,424 --> 00:09:51,759 Was hast du gehört? 179 00:09:51,759 --> 00:09:53,177 Wo wollten sie hin? 180 00:09:53,177 --> 00:09:54,928 Wir wurden beschossen! 181 00:09:54,928 --> 00:09:57,431 - Was haben sie dir gesagt? - Nichts! 182 00:09:57,431 --> 00:10:00,059 Sie stritten sich. Ich konnte nichts hören. 183 00:10:02,102 --> 00:10:03,103 Er sagte Emma! 184 00:10:05,564 --> 00:10:07,232 - Emma? - Ja. 185 00:10:07,941 --> 00:10:09,276 Finn nannte sie Emma. 186 00:10:10,361 --> 00:10:11,654 Und sie spielt Geige. 187 00:10:11,654 --> 00:10:16,075 Er hat irgendwas von ihrem Geigenarm erzählt. 188 00:10:16,075 --> 00:10:17,868 Emma. Geige. 189 00:10:18,702 --> 00:10:21,372 Mehr weiß ich nicht, Boro! Ich schwöre es! 190 00:10:24,208 --> 00:10:25,084 Ok. 191 00:10:27,044 --> 00:10:27,920 Emma. 192 00:10:29,713 --> 00:10:30,631 Geige. 193 00:10:33,175 --> 00:10:34,093 Sehr gut, Will. 194 00:10:37,596 --> 00:10:40,933 Ab mit dem Bein, vielleicht hat er noch was vergessen. 195 00:10:40,933 --> 00:10:42,101 Nicht! 196 00:10:42,976 --> 00:10:44,061 Warte! 197 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 Nicht! Bitte! 198 00:10:46,522 --> 00:10:48,982 Nein! 199 00:10:54,655 --> 00:10:57,408 Dieser Mann gab sich als Finn Hoss aus. 200 00:10:59,076 --> 00:11:01,036 Als ein Freund meines Vaters. 201 00:11:02,538 --> 00:11:03,497 Als mein Freund. 202 00:11:06,375 --> 00:11:07,710 Das waren alles Lügen. 203 00:11:09,503 --> 00:11:11,046 Er ermordete meinen Vater. 204 00:11:12,631 --> 00:11:13,799 Er ist ein Schurke, 205 00:11:14,508 --> 00:11:16,552 der Böses im Schilde führt. 206 00:11:18,971 --> 00:11:20,264 Er ist gefährlich, 207 00:11:21,056 --> 00:11:23,475 und er muss aufgehalten werden. 208 00:11:26,437 --> 00:11:30,149 Und deshalb müsst ihr mir helfen, ihn zu finden. 209 00:11:32,359 --> 00:11:34,903 Meine Worte und dieses Foto, 210 00:11:35,863 --> 00:11:37,114 mehr habe ich nicht. 211 00:11:40,909 --> 00:11:44,121 Finn Hoss arbeitet mit einer Amerikanerin zusammen. 212 00:11:44,955 --> 00:11:48,125 Sie heißt Emma und spielt Geige. 213 00:11:50,043 --> 00:11:51,170 Wir haben nur 214 00:11:52,045 --> 00:11:55,340 "Emma" und "Geige". 215 00:11:58,844 --> 00:11:59,803 Findet sie. 216 00:12:01,972 --> 00:12:03,015 Findet Finn. 217 00:12:04,808 --> 00:12:05,851 Wer sie findet, 218 00:12:06,894 --> 00:12:08,896 kriegt eine Million US-Dollar. 219 00:12:22,701 --> 00:12:25,078 Hey, Rooster, nimm dir ein Bier. 220 00:12:25,078 --> 00:12:26,497 - Ok. - Entspann dich. 221 00:12:26,497 --> 00:12:28,499 - Lasst uns feiern. - Wohlverdient. 222 00:12:28,499 --> 00:12:29,416 - Los. - Du auch. 223 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 - Prost. - Hey. 224 00:12:30,459 --> 00:12:34,463 Auf Boros eingezogenen Schwanz nach einer vernichtenden Niederlage. 225 00:12:34,463 --> 00:12:36,590 - Darauf trinke ich. - Prost. 226 00:12:36,590 --> 00:12:37,800 - Zum Wohl. - Prost. 227 00:12:37,800 --> 00:12:39,718 Und auf Tally-Ho. 228 00:12:42,805 --> 00:12:44,598 - Wie war das? - Ihr steht drauf. 229 00:12:44,598 --> 00:12:46,475 Zu Ehren meiner Frau. 230 00:12:48,352 --> 00:12:51,271 - Bist du sicher? - Es ist ein britischer Jagdruf. 231 00:12:51,271 --> 00:12:52,481 Aufruf zum Stürmen. 232 00:12:52,481 --> 00:12:54,817 "Ho" heißt eigentlich Hure. 233 00:12:59,279 --> 00:13:01,824 Ich hab's heute Morgen aufmalen lassen. 234 00:13:01,824 --> 00:13:04,660 Zumindest verpetzt dich die Prinzessin nicht. 235 00:13:04,660 --> 00:13:05,786 Ich lud Emma ein. 236 00:13:05,786 --> 00:13:08,372 Aber sie muss wohl mit Carter basteln. 237 00:13:08,372 --> 00:13:10,916 Du hasst den Typen wirklich, oder? 238 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 Ist er zu attraktiv, zu reich oder so was? 239 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 Ja, oder so was. Genau. 240 00:13:15,420 --> 00:13:17,381 Fantastisch, Sir. 241 00:13:17,381 --> 00:13:19,049 Größer als meine Wohnung. 242 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Oh, danke. 243 00:13:20,050 --> 00:13:23,053 Erstens: Das "Sir" gefällt mir. Mach ruhig weiter. 244 00:13:23,053 --> 00:13:25,305 Zweitens: Nimm dir ein Bier. 245 00:13:26,014 --> 00:13:27,349 Worauf wartest du? 246 00:13:27,349 --> 00:13:29,142 - Danke. - Wir feiern. 247 00:13:29,935 --> 00:13:32,104 Warum hast du NSA eingeladen? 248 00:13:32,104 --> 00:13:34,565 Ich wollte ihr ein cooles Boot zeigen. 249 00:13:34,565 --> 00:13:36,400 Es ist ein Schiff. 250 00:13:37,192 --> 00:13:38,318 Du bist verknallt. 251 00:13:38,318 --> 00:13:40,988 Du willst dich nackt an ihr reiben. 252 00:13:40,988 --> 00:13:43,282 Nein. Sie ist eine Kollegin. 253 00:13:43,282 --> 00:13:45,158 Deine rechte Schläfe pulsiert. 254 00:13:45,158 --> 00:13:47,035 Die Transformers sind nass. 255 00:13:47,035 --> 00:13:47,953 Voltron. 256 00:13:47,953 --> 00:13:50,497 Und ich wette, dein Herz rast auch. 257 00:13:50,497 --> 00:13:53,166 Ok, ihr habt recht. Behaltet es für euch. 258 00:13:55,627 --> 00:13:57,254 Ist das dein Freund? 259 00:13:57,754 --> 00:13:58,630 Freund? 260 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 Nein, ich bin single. 261 00:14:02,259 --> 00:14:04,219 - Gut. - Das ist mein Botalarm. 262 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 Wäre der auch für uns interessant? 263 00:14:06,430 --> 00:14:08,640 Na ja, ich habe einen Algorithmus... 264 00:14:08,640 --> 00:14:10,142 - Was? - Sprich lauter. 265 00:14:12,519 --> 00:14:15,439 Der Algorithmus sucht nach Posts, Nachrichten 266 00:14:15,439 --> 00:14:18,191 und sogar Kleinanzeigen, die auch nur entfernt 267 00:14:18,191 --> 00:14:21,111 etwas mit radioaktivem Material, Atom-Hardware 268 00:14:21,111 --> 00:14:23,488 oder Cäsium-137 zu tun haben. 269 00:14:23,488 --> 00:14:25,699 Alles, was nach Boro aussieht. 270 00:14:25,699 --> 00:14:26,867 Das war smart. 271 00:14:26,867 --> 00:14:27,910 Danke, Sir. 272 00:14:29,077 --> 00:14:30,412 Hier ist eine Meldung: 273 00:14:30,412 --> 00:14:33,332 Ein Forscher aus Moldau, entführt in Irland. 274 00:14:33,332 --> 00:14:36,335 Er forschte zur Wiederverwertung von Atommüll. 275 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 Könnte ein Zufall sein. 276 00:14:37,836 --> 00:14:38,795 Oder nicht. 277 00:14:39,546 --> 00:14:41,924 - Wann weißt du es? - In ein paar Stunden. 278 00:14:41,924 --> 00:14:43,133 Das war's, Leute. 279 00:14:43,133 --> 00:14:44,092 Ok. 280 00:14:46,428 --> 00:14:48,639 Hey, das war gute Arbeit. 281 00:14:49,222 --> 00:14:50,307 Danke. 282 00:14:50,307 --> 00:14:52,476 Ich bin so nervös. Er ist legendär. 283 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 Ich hole Emma ab, wenn es für dich einfacher ist. 284 00:14:57,397 --> 00:15:00,567 Nein, schon ok. Wir haben sowieso was zu besprechen. 285 00:15:00,567 --> 00:15:02,069 - Ja, gute Idee. - Ok. 286 00:15:02,069 --> 00:15:05,072 Du hast mich gefahren, und ich muss mich umziehen. 287 00:15:05,072 --> 00:15:07,699 - Ich nahm den Fisch aus. - Ich fahre dich. 288 00:15:07,699 --> 00:15:08,700 Wir müssen los. 289 00:15:11,036 --> 00:15:14,581 Wir sehen uns in zwei Stunden in der Autowaschanlage. 290 00:15:14,581 --> 00:15:15,624 - Ok. - Toll. 291 00:15:19,336 --> 00:15:22,798 Und ich liebe dich und deine Tante 292 00:15:22,798 --> 00:15:26,426 Mehr als eine dreistöckige Kirschtorte 293 00:15:26,426 --> 00:15:29,179 Und ich liebe dich und deine Tante 294 00:15:29,179 --> 00:15:32,391 Mehr als alle Vögel auf der Warte 295 00:15:50,784 --> 00:15:51,868 Der beste Onkel. 296 00:15:53,078 --> 00:15:55,163 - Wie geht es Romi? - Wieder besser. 297 00:15:55,163 --> 00:15:57,708 Das Fieber ist gesunken, also... 298 00:15:57,708 --> 00:15:58,667 Gut. 299 00:16:01,420 --> 00:16:03,088 Oscar hat geschrieben. 300 00:16:03,088 --> 00:16:05,424 Das "MeinGang"-Meeting zieht sich hin. 301 00:16:05,424 --> 00:16:08,552 Schon gut, ich passe gern auf sie auf. 302 00:16:08,552 --> 00:16:11,221 Und es ist eine gute Übung. 303 00:16:12,931 --> 00:16:15,308 - Oh, für uns? - Ja. Oh ja. 304 00:16:15,308 --> 00:16:18,228 Nicht für bald, aber für irgendwann. 305 00:16:18,228 --> 00:16:19,646 Ja, das wäre verrückt. 306 00:16:22,107 --> 00:16:26,194 Verrückt für bald, oder? Oder generell verrückt? 307 00:16:26,695 --> 00:16:29,948 Weil, du... Du hast immer gesagt, du wolltest Kinder. 308 00:16:29,948 --> 00:16:34,202 Ja, klar. Theoretisch. 309 00:16:34,202 --> 00:16:36,163 Aber neuerdings habe ich... 310 00:16:37,664 --> 00:16:41,460 Ich denke oft darüber nach, wie leicht Familien kaputtgehen. 311 00:16:42,627 --> 00:16:44,546 Ja, das stimmt. 312 00:16:44,546 --> 00:16:45,881 Aber unsere... 313 00:16:45,881 --> 00:16:47,841 Unsere würde nicht kaputtgehen. 314 00:16:47,841 --> 00:16:50,135 - Nein. Unsere wäre toll. Aber... - Ja. 315 00:16:51,053 --> 00:16:53,930 Wir überstürzen es. Wir sind nicht mal verlobt. 316 00:16:54,431 --> 00:16:57,976 Nein, aber das werden wir bald sein, oder? 317 00:16:57,976 --> 00:17:01,271 Und dann wollen wir doch eine Familie, 318 00:17:01,271 --> 00:17:03,607 also ist es gut, darüber zu reden, 319 00:17:04,775 --> 00:17:08,236 wie und wo wir die Kinder erziehen wollen, 320 00:17:08,236 --> 00:17:10,322 über Work-Life-Balance. 321 00:17:12,074 --> 00:17:13,742 Was meinst du damit? 322 00:17:15,118 --> 00:17:15,994 Oh Mann. 323 00:17:16,953 --> 00:17:20,373 Einfach nur die Balance zwischen Arbeit und Leben. 324 00:17:23,043 --> 00:17:23,919 Weißt du... 325 00:17:25,670 --> 00:17:26,630 Scheiße. 326 00:17:26,630 --> 00:17:29,257 Ok, wir beide sind berufstätig, ja? 327 00:17:29,257 --> 00:17:32,761 Du musst oft auf Geschäftsreise. 328 00:17:32,761 --> 00:17:34,096 Entschuldige mal. 329 00:17:34,096 --> 00:17:36,431 Willst du damit sagen, 330 00:17:37,140 --> 00:17:40,936 dass ich wegen meines Jobs keine gute Mutter wäre? 331 00:17:40,936 --> 00:17:43,355 Um Gottes willen, nein. 332 00:17:43,355 --> 00:17:46,691 Ich sage nur, mir persönlich 333 00:17:48,235 --> 00:17:51,905 hat es gutgetan, meine Mutter zu Hause zu haben. 334 00:17:51,905 --> 00:17:53,698 - Unglaublich. - Was? 335 00:17:53,698 --> 00:17:57,160 Wäre ich die Lehrerin, und du hättest meinen Job, 336 00:17:57,160 --> 00:17:59,704 würde niemand dich infrage stellen. 337 00:17:59,704 --> 00:18:02,791 Ich müsste natürlich beim Baby zu Hause bleiben. 338 00:18:02,791 --> 00:18:05,836 Ok, das... Das habe ich nicht gemeint. 339 00:18:05,836 --> 00:18:09,631 Aber du hast es durchblicken lassen, wenn auch unbewusst. 340 00:18:09,631 --> 00:18:11,091 Lassen wir das, ok? 341 00:18:11,091 --> 00:18:13,844 Wir müssen uns nicht streiten. 342 00:18:13,844 --> 00:18:16,054 Ich habe es nicht so gemeint. 343 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 Ich wollte nur... 344 00:18:19,683 --> 00:18:21,893 Ja. Wir sind nicht mal verlobt. 345 00:18:23,019 --> 00:18:24,104 Verzeihung. 346 00:18:24,104 --> 00:18:25,522 Entschuldigt bitte. 347 00:18:25,522 --> 00:18:28,567 Ich wollte nur fragen, ob Emma mittagessen will. 348 00:18:28,567 --> 00:18:30,777 Der neue Laden bei der Waschanlage. 349 00:18:32,487 --> 00:18:36,324 Klar, Dad. Wenn Carter bei Romi bleiben könnte. 350 00:18:36,324 --> 00:18:37,325 Natürlich. 351 00:18:37,909 --> 00:18:39,870 Ich bleibe zu Hause bei dem Baby. 352 00:18:42,789 --> 00:18:44,875 - Hast du gelauscht? - Nein. 353 00:18:45,542 --> 00:18:47,419 Ich wollte dich abholen. 354 00:18:47,419 --> 00:18:50,005 Kann ich nicht mal in mein Haus rein? 355 00:18:50,005 --> 00:18:51,840 Es ist nicht mehr dein Haus. 356 00:18:51,840 --> 00:18:53,508 Sag das meiner Hypothek. 357 00:18:53,508 --> 00:18:56,636 - Hallo, Leute. - Hey. Perfektes Timing. 358 00:18:56,636 --> 00:18:59,472 Wer ist der Schlepper? Ach so, Donnie. 359 00:18:59,472 --> 00:19:00,849 - Luke, Emma, hi. - Ja. 360 00:19:00,849 --> 00:19:03,101 Gute Neuigkeiten. Ich habe die Oden. 361 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 - Dein Schiff? - Hier. 362 00:19:05,604 --> 00:19:06,438 Wow. 363 00:19:06,438 --> 00:19:08,690 Das ist... Wow. 364 00:19:08,690 --> 00:19:10,692 - Warte, bis du drauf bist. - Oje. 365 00:19:10,692 --> 00:19:14,196 Ich kann nicht, wegen meines Ohrs. Ich werde seekrank. 366 00:19:14,196 --> 00:19:16,364 Schon ok. Du bist nicht eingeladen. 367 00:19:17,908 --> 00:19:20,785 Danke, aber mein Job ist zurzeit so stressig. 368 00:19:20,785 --> 00:19:22,913 Betriebsbedingte Kündigungen. 369 00:19:22,913 --> 00:19:25,290 Gute Menschen verlieren ihre Jobs... 370 00:19:25,290 --> 00:19:29,169 Ja, es ist hart. Ich sage ihr, dass sie sich daran gewöhnen wird. 371 00:19:29,169 --> 00:19:32,964 - Das befürchte ich ja. - Aber Tally, du bist so fürsorglich. 372 00:19:32,964 --> 00:19:35,884 Wenn jemand den Kollegen in dieser dunklen Zeit 373 00:19:35,884 --> 00:19:38,345 Hoffnung für die Zukunft geben kann, 374 00:19:38,345 --> 00:19:39,471 dann bist du es. 375 00:19:40,055 --> 00:19:41,181 Du bist warmherzig. 376 00:19:41,181 --> 00:19:42,974 Auch als unsere Ehe zerbrach, 377 00:19:42,974 --> 00:19:46,436 hast du mir immer Hoffnung gegeben, dass alles gut wird. 378 00:19:47,312 --> 00:19:49,481 Ja, irgendwie schon. 379 00:19:50,649 --> 00:19:52,984 Und es kam ja alles in Ordnung. 380 00:19:53,485 --> 00:19:54,402 Dir geht's gut. 381 00:19:55,820 --> 00:19:56,696 Noch nicht, 382 00:19:57,572 --> 00:19:59,032 aber ich hoffe noch. 383 00:20:01,243 --> 00:20:03,078 - Cool. Wollen wir? - Ja. 384 00:20:03,078 --> 00:20:04,162 Tschüs. 385 00:20:05,247 --> 00:20:06,206 Alles klar? 386 00:20:07,040 --> 00:20:08,500 War nett dich zu sehen. 387 00:20:12,587 --> 00:20:14,673 - Ich brauche eine Minute. - Ok. 388 00:20:14,673 --> 00:20:16,591 Wow, Alter. 389 00:20:16,591 --> 00:20:20,762 Bartholomew Putt starb heute an unheilbarer Enthaltsamkeit. 390 00:20:20,762 --> 00:20:25,850 Er hinterlässt unzählige Spielzeuge und keine Freundin. 391 00:20:25,850 --> 00:20:26,977 Actionfiguren. 392 00:20:26,977 --> 00:20:29,479 Muschi-Schutzmittel. 393 00:20:30,272 --> 00:20:32,816 Frauen kommen hier prinzipiell nicht rein. 394 00:20:32,816 --> 00:20:35,860 Das ist meine Festung der Einsamkeit. 395 00:20:35,860 --> 00:20:38,738 Wenn Einsamkeit dein Ziel ist, Glückwunsch. 396 00:20:38,738 --> 00:20:42,409 Bei all dem würde nur Santa heiß werden. 397 00:20:43,535 --> 00:20:44,411 Was ist das? 398 00:20:44,411 --> 00:20:45,829 Ich lerne Oboe. 399 00:20:45,829 --> 00:20:49,207 Schlau. Holzbläser sind echt scharf. 400 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 - Ich ziehe mich um. - Ich verarsche dich doch nur. 401 00:20:52,502 --> 00:20:53,670 Komm schon. 402 00:20:53,670 --> 00:20:56,881 Hör zu, wenn du Tina willst, werde das Zeug los. 403 00:20:56,881 --> 00:20:58,842 Deine Chancen erhöht das kaum. 404 00:21:00,010 --> 00:21:01,928 "Erzähl mir nichts von Chancen." 405 00:21:03,805 --> 00:21:04,889 Han Solo. 406 00:21:05,640 --> 00:21:06,599 Hörst du mir zu? 407 00:21:06,599 --> 00:21:07,767 Geh dich umziehen. 408 00:21:07,767 --> 00:21:10,562 Und wenn da ein Hobbit drauf ist, 409 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 gibt's noch einen. 410 00:21:11,855 --> 00:21:12,772 Ok. 411 00:21:14,524 --> 00:21:16,568 Ich mache das für dich, ok? 412 00:21:16,568 --> 00:21:18,862 Damit du eine V für deinen S kriegst. 413 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 Nur, um es klarzustellen, 414 00:21:28,371 --> 00:21:30,457 ich befürworte die Richtlinie 415 00:21:30,457 --> 00:21:32,876 "Keine Kinder mit Carter". 416 00:21:34,627 --> 00:21:35,795 Du hast gelauscht. 417 00:21:35,795 --> 00:21:38,256 Natürlich. Ich bin ein Spion. 418 00:21:38,256 --> 00:21:40,842 Ich sage nicht Nein zu Kindern mit Carter, 419 00:21:40,842 --> 00:21:43,219 ich will nur noch etwas damit warten. 420 00:21:43,720 --> 00:21:46,056 Ich liebe Carter sehr, ok? 421 00:21:46,056 --> 00:21:48,850 Die CIA-Seite meines Lebens ist chaotisch, 422 00:21:48,850 --> 00:21:51,561 und er ist stabil und zuverlässig. 423 00:21:51,561 --> 00:21:54,606 Das schätzt man vielleicht an seinem Buchhalter, 424 00:21:54,606 --> 00:21:56,107 aber nicht am Partner. 425 00:21:56,691 --> 00:22:00,403 Deine Mutter ist immer noch die aufregendste Frau, 426 00:22:00,403 --> 00:22:01,529 die ich kenne. 427 00:22:01,529 --> 00:22:05,700 Du brauchst jemanden, der deinen Verstand und dein Herz anregt, 428 00:22:05,700 --> 00:22:08,745 nicht jemanden, der mit dir bastelt. 429 00:22:08,745 --> 00:22:11,122 Ich bastele gern. Es ist beruhigend. 430 00:22:12,290 --> 00:22:16,169 Wünschte ich manchmal, er wäre abenteuerlustiger? Ja. 431 00:22:16,169 --> 00:22:18,004 Aber... Weißt du, was? Warum... 432 00:22:18,004 --> 00:22:20,131 Du bist der Letzte auf der Welt, 433 00:22:20,131 --> 00:22:22,717 mit dem ich Beziehungen besprechen sollte. 434 00:22:22,717 --> 00:22:25,220 Du hast Mom angefleht wie ein Schuljunge, 435 00:22:25,220 --> 00:22:26,805 auf dein Boot zu kommen. 436 00:22:26,805 --> 00:22:29,516 Erstens: Das war eine zwanglose Einladung. 437 00:22:29,516 --> 00:22:32,811 Zweitens: Es ist ein Schiff. 438 00:22:33,395 --> 00:22:34,979 Ja, das langsam untergeht. 439 00:22:38,483 --> 00:22:40,276 Bei dem Entführungsopfer 440 00:22:40,276 --> 00:22:43,988 handelt es sich um den Physiker Dr. Karl Novac. 441 00:22:43,988 --> 00:22:48,493 Er bewarb die Forschungsleistung Moldaus auf einer Tour durch Irland. 442 00:22:49,202 --> 00:22:51,329 Alles wirkt unbedeutend. 443 00:22:51,913 --> 00:22:54,374 Allerdings beschrieb er in seinem Paper 444 00:22:54,374 --> 00:22:56,209 ein neues Verfahren 445 00:22:56,209 --> 00:22:59,421 zur Extraktion und Verstärkung von Spaltmaterial 446 00:22:59,421 --> 00:23:00,505 aus Atommüll. 447 00:23:00,505 --> 00:23:03,967 Also entführte Boro den Eierkopf, um was aus 448 00:23:03,967 --> 00:23:06,010 dem Müll aus dem Zug rauszuholen? 449 00:23:06,010 --> 00:23:09,806 - Das ist unsere Theorie. - Aber Boro hat einen Koch entführt. 450 00:23:09,806 --> 00:23:14,018 Er braucht immer noch die Utensilien, um sein Gericht zu kochen. 451 00:23:14,018 --> 00:23:16,438 Wissen wir, welche Hardware er braucht, 452 00:23:16,438 --> 00:23:19,023 können wir ihm zuvorkommen und ihn fassen. 453 00:23:19,023 --> 00:23:21,025 Möglich. Es gibt ein Problem. 454 00:23:21,025 --> 00:23:24,028 Wir kennen nur die Kurzfassung des Papers. 455 00:23:24,028 --> 00:23:28,450 Die Regierung Moldaus blockiert die Veröffentlichung der Forschung, 456 00:23:28,450 --> 00:23:30,743 die das Extraktionsverfahren erklärt. 457 00:23:30,743 --> 00:23:33,413 Novac wurde zum nationalen Gut erklärt 458 00:23:33,413 --> 00:23:36,249 und in ein bewachtes Wohnheim gesteckt, 459 00:23:36,249 --> 00:23:39,836 um Spionage, IP-Diebstahl oder Abtrünnigkeit zu verhindern. 460 00:23:39,836 --> 00:23:44,299 - Ist das Wohnheim air-gapped? - Weder WLAN noch Telefon. Unhackbar. 461 00:23:45,133 --> 00:23:46,050 Außer damit. 462 00:23:46,050 --> 00:23:47,510 Wir haben Air-Hopper. 463 00:23:47,510 --> 00:23:51,139 Es ist eine App, die Daten von Laufwerken in der Nähe saugt. 464 00:23:51,139 --> 00:23:56,102 Sie ist getarnt als ein beliebtes Spiel, Jam Slam. 465 00:23:56,102 --> 00:23:58,188 Wie kommt das Team ins Wohnheim, 466 00:23:58,188 --> 00:24:00,482 um die App zu benutzen? 467 00:24:00,482 --> 00:24:03,109 Nur auf Einladung von einem der Bewohner. 468 00:24:03,693 --> 00:24:07,697 Zum Glück wohnt Novacs Betreuerin Nika Stalinovich in dem Wohnheim. 469 00:24:08,281 --> 00:24:12,744 Sie muss jemanden aus dem Team zu sich einladen. 470 00:24:12,744 --> 00:24:14,245 Winnie Puuh. 471 00:24:14,245 --> 00:24:21,836 Winnie Puuh! 472 00:24:22,420 --> 00:24:23,671 Was ist Winnie Puuh? 473 00:24:24,255 --> 00:24:27,383 Aldon. Wegen der vielen Honigfallen. 474 00:24:27,383 --> 00:24:28,510 Eklig. 475 00:24:28,510 --> 00:24:30,637 Winnie Puuh! 476 00:24:30,637 --> 00:24:32,555 - Das reicht. - Tut mir leid. 477 00:24:32,555 --> 00:24:33,598 Entschuldigung. 478 00:24:34,516 --> 00:24:37,519 Stalinovich hat Novacs Forschung auf ihrem Computer, 479 00:24:37,519 --> 00:24:38,436 und Aldon... 480 00:24:38,436 --> 00:24:39,687 Winnie Puuh. 481 00:24:39,687 --> 00:24:43,274 ...setzt seinen Charme ein, um in ihr Zimmer zu gelangen 482 00:24:43,274 --> 00:24:45,109 und das Paper runterzuladen. 483 00:24:45,777 --> 00:24:47,320 Dann wissen wir mehr. 484 00:24:47,320 --> 00:24:49,697 Toll. Wie sieht die Glückliche aus? 485 00:24:51,658 --> 00:24:53,493 Buh. 486 00:24:55,370 --> 00:24:56,955 Wir haben keine Fotos, 487 00:24:56,955 --> 00:24:59,332 die Identität der Betreuer ist geheim, 488 00:24:59,332 --> 00:25:03,836 aber ich erstellte ein interessantes psychologisches Profil. 489 00:25:05,129 --> 00:25:09,509 Nika Stalinovichs Selbstbewusstsein hat gelitten. 490 00:25:09,509 --> 00:25:12,845 Novac wurde auf einer von ihr genehmigten Tour entführt. 491 00:25:13,596 --> 00:25:16,099 Nach solchen Vorfällen wird für Betreuer 492 00:25:16,099 --> 00:25:19,394 normalerweise ein Auffrischungstraining durchgeführt. 493 00:25:19,394 --> 00:25:23,773 Das bedeutet, ein ganzer Trainingstag in einem Hotel: 494 00:25:23,773 --> 00:25:24,691 Mieses Buffet. 495 00:25:27,026 --> 00:25:30,655 Zum Glück gibt es gleich gegenüber dem Hotel eine Bar. 496 00:25:30,655 --> 00:25:32,949 Und nach stundenlanger Demütigung 497 00:25:32,949 --> 00:25:36,411 wird unsere Nika über die Straße gehen 498 00:25:36,411 --> 00:25:39,664 und ihre Sorgen in Pflaumenlikör ertränken. 499 00:25:39,664 --> 00:25:43,042 Wenn Dr. Pepper recht hat, kommen wir über die Bar rein. 500 00:25:43,042 --> 00:25:45,253 Pfeffer, wie "Michelle". 501 00:25:45,253 --> 00:25:47,171 Wenn Dr. Pepper recht hat, 502 00:25:47,171 --> 00:25:48,715 dürfte Nika anfällig 503 00:25:48,715 --> 00:25:51,759 für meine besonderen Verführungskünste sein. 504 00:25:51,759 --> 00:25:56,055 Nikas Training endet in 24 Stunden, also geht euer Flug in 12. 505 00:25:56,055 --> 00:25:59,601 Ich sorge für Transport vor Ort. 506 00:25:59,601 --> 00:26:00,810 Na dann mal los. 507 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 - Gehen wir. - Ok. 508 00:26:13,740 --> 00:26:14,949 Steht alles bereit? 509 00:26:14,949 --> 00:26:16,367 Noch ein paar Pakete. 510 00:26:17,869 --> 00:26:20,538 Das sind Gänseblümchen. Ich wollte Heiderose. 511 00:26:20,538 --> 00:26:22,540 Aber Gänseblümchen haben Saison. 512 00:26:26,919 --> 00:26:28,212 Ich hole Heiderosen. 513 00:26:29,255 --> 00:26:30,381 Hervorragend. 514 00:26:31,174 --> 00:26:32,550 Es muss perfekt sein. 515 00:26:36,846 --> 00:26:39,015 Bald bist du schachmatt. 516 00:26:39,015 --> 00:26:39,932 Wirklich, Dad? 517 00:26:40,516 --> 00:26:43,519 Gab es kein unvorteilhafteres Outfit für mich? 518 00:26:43,519 --> 00:26:46,981 Du kannst Aldon nicht decken, wenn du angemacht wirst. 519 00:26:46,981 --> 00:26:49,067 Endlich bist du mal dran. 520 00:26:49,067 --> 00:26:52,195 Ich sehe immer aus wie eine baltische Waschfrau. 521 00:26:52,195 --> 00:26:53,655 Ich mache mich fertig. 522 00:26:53,655 --> 00:26:56,407 Für den Fisch brauche ich den richtigen Köder. 523 00:26:56,407 --> 00:26:57,367 Apropos, 524 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 ich bin etwas besorgt wegen des Fotomangels. 525 00:27:00,536 --> 00:27:02,580 Jeder erwartet eine Forelle, 526 00:27:02,580 --> 00:27:05,583 aber manchmal plumpst dir ein Blobfisch 527 00:27:05,583 --> 00:27:06,501 ans Deck. 528 00:27:07,418 --> 00:27:08,461 Lach nicht. 529 00:27:08,961 --> 00:27:09,796 Kurze Frage. 530 00:27:09,796 --> 00:27:12,674 Warst du früher je bei so was dabei? 531 00:27:14,509 --> 00:27:16,427 Hattest du je eine Affäre? 532 00:27:16,427 --> 00:27:19,138 Ich war deiner Mutter immer treu. 533 00:27:21,766 --> 00:27:23,851 Die Stimmung ist im Eimer. 534 00:27:34,779 --> 00:27:36,656 - Wie unanständig. - Ja, du. 535 00:27:36,656 --> 00:27:39,075 Du bist respektlos mir gegenüber 536 00:27:39,075 --> 00:27:42,078 sowie jeder Frau, die du im Dienst verführt hast. 537 00:27:42,078 --> 00:27:43,329 Du hast recht. 538 00:27:43,329 --> 00:27:47,333 Es war nicht lustig. Ich respektiere Frauen übrigens sehr. 539 00:27:47,333 --> 00:27:48,835 Da bin ich sicher. 540 00:27:49,460 --> 00:27:51,713 Ich bin direkt, wenn es um Sex geht. 541 00:27:51,713 --> 00:27:53,339 Wir sind gleichberechtigt. 542 00:27:53,339 --> 00:27:54,966 Wir haben Bedürfnisse. 543 00:27:54,966 --> 00:27:56,509 Ich biete Körperkontakt. 544 00:27:56,509 --> 00:27:58,928 Ist die Frau dabei, haben wir Spaß, 545 00:27:58,928 --> 00:28:00,805 weil ich gut darin bin. 546 00:28:01,347 --> 00:28:03,474 Oder wir werden hoffentlich Freunde. 547 00:28:03,474 --> 00:28:05,727 - Was ist daran respektlos? - So viel. 548 00:28:05,727 --> 00:28:10,273 Erstens: Zuerst Sex und dann vielleicht Freundschaft? 549 00:28:10,273 --> 00:28:13,234 Frauen sind für dich nur für das Eine gut. 550 00:28:13,234 --> 00:28:15,278 - Und Roo? - Roo ist lesbisch. 551 00:28:15,278 --> 00:28:17,905 Ihr seid Freunde, weil Sex vom Tisch ist. 552 00:28:17,905 --> 00:28:21,409 Ich hatte Sex auf und unter dem Tisch bei Sur La Table. 553 00:28:21,409 --> 00:28:23,119 Ja, ich erkenne die Ironie. 554 00:28:23,119 --> 00:28:25,872 Honigfallen sind nicht einfach, ok? 555 00:28:25,872 --> 00:28:27,165 Sie sind eine Kunst. 556 00:28:27,165 --> 00:28:31,252 Nein, sie sind eine Ausrede für unreifen Macho-Schwachsinn, 557 00:28:31,252 --> 00:28:32,420 und das weißt du. 558 00:28:39,093 --> 00:28:41,596 {\an8}CHISINAU, MOLDAU 559 00:28:43,723 --> 00:28:46,017 Grünes Licht. Alle Kameras platziert. 560 00:28:46,017 --> 00:28:46,934 Pool-Kreide, 561 00:28:46,934 --> 00:28:48,519 einsatzbereit. 562 00:28:48,519 --> 00:28:49,562 Radierer, 563 00:28:50,188 --> 00:28:51,439 einsatzbereit. 564 00:28:51,439 --> 00:28:52,440 Salzstreuer, 565 00:28:53,983 --> 00:28:55,193 einsatzbereit. 566 00:29:00,740 --> 00:29:02,533 Es kommen Leute aus dem Hotel, 567 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 das Training ist aus. 568 00:29:03,951 --> 00:29:06,537 Wir geben Bescheid, wenn wir Nika sehen. 569 00:29:06,537 --> 00:29:08,164 Ich hoffe, sie beißt an. 570 00:29:08,164 --> 00:29:09,290 Aldon riecht 571 00:29:09,290 --> 00:29:12,543 wie ein Drakkar-Noir-Tsunami der Stufe vier. 572 00:29:12,543 --> 00:29:15,087 Osteuropa hinkt uns 30 Jahre hinterher. 573 00:29:15,087 --> 00:29:18,716 Hier stehen sie auf Zima, Emo-Rock der 90er und Drakkar Noir. 574 00:29:18,716 --> 00:29:20,301 Nika wird es lieben. 575 00:29:20,301 --> 00:29:21,552 Und wenn nicht? 576 00:29:22,303 --> 00:29:23,137 Ganz einfach. 577 00:29:25,348 --> 00:29:26,599 Die Geheimwaffe. 578 00:29:26,599 --> 00:29:27,683 Wir haben eine. 579 00:29:27,683 --> 00:29:30,520 Blondine, war wohl auch beim Training. 580 00:29:31,103 --> 00:29:33,606 Aldon hat doch echt nur Glück. 581 00:29:37,693 --> 00:29:39,529 Ich habe den besten Job. 582 00:29:40,655 --> 00:29:42,907 Anya. Was willst du trinken? 583 00:29:43,533 --> 00:29:46,410 Nicht Nika Stalinovich. Verdammt. 584 00:29:48,287 --> 00:29:50,832 Du hast uns den Tag versaut, Nik. 585 00:29:52,792 --> 00:29:53,626 Nik? 586 00:29:53,626 --> 00:29:55,753 Könnte Nika ein Nik sein? 587 00:29:55,753 --> 00:29:58,089 Nik ist ein häufiger Name hier. 588 00:29:58,089 --> 00:30:00,258 Du bist echt ein Arsch, 589 00:30:00,258 --> 00:30:01,384 Stalinovich. 590 00:30:02,134 --> 00:30:04,345 Und was ist mit Stalinovich? 591 00:30:04,345 --> 00:30:07,098 Das war wohl ein Tippfehler. 592 00:30:07,098 --> 00:30:09,559 Unser Ziel ist Nik A. Stalinovich. 593 00:30:09,559 --> 00:30:12,895 - Scheiße. - Das ist zu köstlich. 594 00:30:12,895 --> 00:30:14,272 Ok, keine Panik. 595 00:30:24,991 --> 00:30:27,076 - Er ist hetero. - Woher weißt du das? 596 00:30:27,076 --> 00:30:28,870 Er wollte nichts davon. 597 00:30:28,870 --> 00:30:31,330 - Ok. Ich übernehme. - Auf keinen Fall. 598 00:30:31,330 --> 00:30:33,624 - Wir brechen ab. - Aus welchem Grund? 599 00:30:33,624 --> 00:30:37,503 Weil ich ein Foto von ihr mit Zöpfen in meiner Brieftasche trage. 600 00:30:37,503 --> 00:30:40,548 Fotos in der Brieftasche? Wie alt bist du? 601 00:30:41,048 --> 00:30:42,884 - Ich schaffe das. - Ja, verdammt. 602 00:30:42,884 --> 00:30:46,387 Mach dich auf der Toilette schick. Bin gleich zurück. 603 00:30:51,976 --> 00:30:54,312 Brich es ab. Ich habe die Leitung. 604 00:30:54,312 --> 00:30:56,439 Dann weißt du, dass eine Mission 605 00:30:56,439 --> 00:31:00,735 nur bei Lebens- oder Verletzungsgefahr abgebrochen werden darf. 606 00:31:00,735 --> 00:31:03,279 Du bist in Verletzungsgefahr. 607 00:31:03,279 --> 00:31:05,823 Meine Tochter wird keine Honigfalle. 608 00:31:05,823 --> 00:31:08,075 Es wird keinen Honig geben. 609 00:31:08,075 --> 00:31:10,912 Sie redet mit dem Kerl, lässt sich mitnehmen, 610 00:31:10,912 --> 00:31:14,665 lädt die Daten runter und verschwindet, und zwar angezogen. 611 00:31:15,833 --> 00:31:18,085 Schlimmstenfalls gibt's Petting. 612 00:31:20,296 --> 00:31:22,840 Luke, sie ist eine gute Agentin. 613 00:31:22,840 --> 00:31:24,091 Lass sie machen. 614 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 Und ich helfe ihr. 615 00:31:28,763 --> 00:31:30,973 Meine Damen. 616 00:31:31,891 --> 00:31:32,725 Ein Vorschlag. 617 00:31:40,191 --> 00:31:42,234 Ok, sieht schon viel besser aus. 618 00:31:44,028 --> 00:31:45,947 - Zieh die an. - Woher hast du sie? 619 00:31:45,947 --> 00:31:47,990 Von meinen neuen Freundinnen. 620 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 Ich hab's. 621 00:31:51,202 --> 00:31:52,411 - Ja. - Schon besser. 622 00:31:52,411 --> 00:31:53,829 Du kriegst mein Hemd. 623 00:31:54,413 --> 00:31:56,207 So was ist nämlich sehr sexy. 624 00:31:56,207 --> 00:31:57,833 Zieh nicht dein Hemd aus. 625 00:31:57,833 --> 00:31:59,877 Aldon tappt in die Honigfalle. 626 00:32:00,461 --> 00:32:01,504 Deine Blusenwahl 627 00:32:01,504 --> 00:32:04,131 sieht aus wie aus dem Habit-Katalog. 628 00:32:04,131 --> 00:32:05,549 Ok, ich gehe rein. 629 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 Schlechte Idee. Du könntest Nik vertreiben. 630 00:32:08,552 --> 00:32:10,346 - Bleib cool. - Klappe, Barry. 631 00:32:10,346 --> 00:32:13,557 Du bist schuld, dass sie überhaupt hier ist. 632 00:32:13,557 --> 00:32:15,643 Du hast es nicht verhindert. 633 00:32:15,643 --> 00:32:17,895 Ich? Die CIA hatte nur Interesse, 634 00:32:17,895 --> 00:32:19,480 weil sie Brunner heißt. 635 00:32:19,480 --> 00:32:20,690 Du bist schuld. 636 00:32:21,774 --> 00:32:25,152 Mir reicht's. Sie streiten sich über meine Entscheidungen. 637 00:32:25,152 --> 00:32:26,278 Gute Idee. 638 00:32:28,072 --> 00:32:28,906 Ok. 639 00:32:29,573 --> 00:32:31,492 Hier. Entschuldige den Schweiß. 640 00:32:33,995 --> 00:32:36,497 - Lass ein paar Knöpfe offen. - Ist ja gut. 641 00:32:36,497 --> 00:32:38,958 - Ich weiß, wie man heiß aussieht. - Sorry. 642 00:32:40,793 --> 00:32:42,461 - Alles ok? - Mir geht's gut. 643 00:32:42,461 --> 00:32:44,547 - Bist du sicher? - Ja. 644 00:32:45,297 --> 00:32:46,924 Ok, wir sind allein. 645 00:32:46,924 --> 00:32:48,300 Die Wahrheit, ja? 646 00:32:50,136 --> 00:32:51,846 Es gefällt mir nicht immer. 647 00:32:52,847 --> 00:32:55,516 Oft ist es komisch oder einfach unangenehm. 648 00:32:56,475 --> 00:32:59,603 Manchmal geht es mir danach ziemlich schlecht. 649 00:33:02,481 --> 00:33:05,359 "Komm zu mir, Liebste" auf Suaheli. 650 00:33:06,027 --> 00:33:09,780 Ich habe das in drei Dutzend Sprachen gesagt und nie so gemeint. 651 00:33:10,656 --> 00:33:12,992 Witze mit dem Team machen es einfacher, 652 00:33:12,992 --> 00:33:15,286 aber sag uns, wenn du nicht willst. 653 00:33:15,286 --> 00:33:16,287 Ganz einfach. 654 00:33:16,871 --> 00:33:18,330 Das ist es nicht. Es... 655 00:33:19,248 --> 00:33:22,001 Ich war schon mal eine Honigfalle. Es ist nur... 656 00:33:25,087 --> 00:33:26,630 Es klingt blöd, aber ich... 657 00:33:27,631 --> 00:33:30,718 Seit Carter habe ich niemand anderen mehr geküsst. 658 00:33:32,303 --> 00:33:33,554 Ich war nie untreu. 659 00:33:34,138 --> 00:33:36,474 Jetzt auch nicht. Du machst deinen Job. 660 00:33:37,058 --> 00:33:39,643 Ich war zwar nie in deiner Lage, 661 00:33:39,643 --> 00:33:43,022 weil ich noch nie in einer Beziehung war, 662 00:33:43,022 --> 00:33:45,441 aber denk daran: Du tust es für Carter, 663 00:33:45,441 --> 00:33:46,942 für alle anderen Lehrer, 664 00:33:46,942 --> 00:33:49,236 für ihre Schüler, Eltern, Podologen, 665 00:33:49,236 --> 00:33:50,488 für die ganze Welt. 666 00:33:50,488 --> 00:33:53,115 Boro aufhalten, heißt Leben retten. 667 00:33:53,741 --> 00:33:55,284 Du machst nichts Falsches. 668 00:33:58,370 --> 00:33:59,789 Das war ein guter Rat. 669 00:33:59,789 --> 00:34:01,999 Flache Gewässer sind tief, oder? 670 00:34:01,999 --> 00:34:05,377 Ok, ich schicke dir die Jam-Slam- App. 671 00:34:06,170 --> 00:34:07,004 Bitte schön. 672 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 Du siehst toll aus. Bereit? 673 00:34:10,883 --> 00:34:12,718 - Ja. - Ich bleibe in der Nähe. 674 00:34:13,511 --> 00:34:14,428 Du schaffst es. 675 00:34:15,137 --> 00:34:16,138 Ich weiß. 676 00:34:16,138 --> 00:34:17,807 Oh, und noch was. 677 00:34:17,807 --> 00:34:20,476 Es muss Nik sein, der dich zu sich einlädt. 678 00:34:20,476 --> 00:34:22,603 - Warum? - Sonst wirkt es verdächtig. 679 00:34:24,313 --> 00:34:27,024 Frauen wie du werden immer nur eingeladen. 680 00:34:28,109 --> 00:34:30,194 Ok, du bist dran in eins. 681 00:34:31,737 --> 00:34:32,655 Konzentration. 682 00:34:37,576 --> 00:34:41,539 Na so was. Die Prinzessin hat ein neues Kleid. 683 00:34:46,127 --> 00:34:47,378 Kein guter Abend? 684 00:34:48,295 --> 00:34:50,589 Ich spreche kein Spanisch. 685 00:34:51,090 --> 00:34:53,759 Rumänisch? Russisch? 686 00:34:55,136 --> 00:34:56,470 Ein bisschen Englisch? 687 00:34:56,470 --> 00:34:57,805 Ich spreche Englisch. 688 00:34:58,889 --> 00:35:00,724 Also: Ist es kein guter Abend? 689 00:35:01,600 --> 00:35:03,769 Meine Kollegen und mein Boss 690 00:35:03,769 --> 00:35:06,981 geben mir die Schuld für etwas, wofür ich nichts kann. 691 00:35:07,982 --> 00:35:09,650 Ich kenne das. 692 00:35:09,650 --> 00:35:11,694 Der Boss mischt sich überall ein, 693 00:35:11,694 --> 00:35:13,571 auch wenn man es allein kann, 694 00:35:13,571 --> 00:35:17,032 auch wenn er ein weltfremder Besserwisser ist. 695 00:35:17,032 --> 00:35:19,660 Im Ernst? Womit habe ich das verdient? 696 00:35:19,660 --> 00:35:21,453 Sie ist doch übel, oder? 697 00:35:21,453 --> 00:35:23,873 Wir sollten sie aus dem Team schmeißen 698 00:35:23,873 --> 00:35:25,791 und weitermachen wie früher. 699 00:35:25,791 --> 00:35:28,752 Nur du und ich. Luke und Roo. 700 00:35:29,420 --> 00:35:30,838 Team Loo. 701 00:35:33,048 --> 00:35:34,675 Möchten Sie einen Drink? 702 00:35:34,675 --> 00:35:36,093 Mindestens einen. 703 00:35:37,469 --> 00:35:39,263 Er ist am Haken. Hol ihn dir. 704 00:35:39,263 --> 00:35:42,600 Imitiere seine Körpersprache, um Harmonie vorzutäuschen. 705 00:35:42,600 --> 00:35:43,517 Danke. 706 00:35:45,019 --> 00:35:47,313 Erzählen Sie mir von sich. 707 00:35:48,272 --> 00:35:49,899 Da gibt es nicht viel. 708 00:35:49,899 --> 00:35:51,984 Emma hier. Nachricht nach dem Ton. 709 00:35:53,360 --> 00:35:55,613 Hi. Ich... Ich bin es. 710 00:35:56,322 --> 00:35:59,783 Unser Streit macht mir echt zu schaffen, 711 00:35:59,783 --> 00:36:01,160 und... 712 00:36:01,160 --> 00:36:03,329 Möchten Sie die Nachricht behalten? 713 00:36:03,329 --> 00:36:05,623 Möchten Sie die Nachricht löschen? 714 00:36:07,750 --> 00:36:08,918 Nachricht gelöscht. 715 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 Mein Arbeitgeber erwartet so viel 716 00:36:12,880 --> 00:36:16,800 und bringt mich trotzdem in einem Hotel ohne Heißwasser unter. 717 00:36:16,800 --> 00:36:18,093 Ich wohne ganz toll. 718 00:36:18,093 --> 00:36:19,929 Meine Wohnung hat als einzige 719 00:36:19,929 --> 00:36:23,641 wunderschönen Blauregen um die Fenstersimse herum. 720 00:36:23,641 --> 00:36:25,768 Man riecht ihn durch das Fenster. 721 00:36:25,768 --> 00:36:28,562 Das reicht, um die Wohnung des Typen zu finden. 722 00:36:28,562 --> 00:36:31,023 Wir bleiben, bis der Widerling weg ist! 723 00:36:31,023 --> 00:36:33,359 Aldon ist doch nicht so schlimm. 724 00:36:33,359 --> 00:36:34,818 Emma kommt allein klar. 725 00:36:34,818 --> 00:36:37,571 Falls was schiefgeht, bin ich auch noch da. 726 00:36:53,003 --> 00:36:55,881 Die Wache hat ein HK416. 727 00:36:55,881 --> 00:36:58,801 Da. Der blaue Blumen-Scheiß am Fenster. 728 00:36:59,551 --> 00:37:01,095 Es muss Niks Wohnung sein. 729 00:37:04,306 --> 00:37:06,308 Der Fahnenmast gegenüber? 730 00:37:06,892 --> 00:37:08,978 - Schaffst du den Schuss? - Geometrie. 731 00:37:08,978 --> 00:37:11,188 Den schaffe ich mit deinen Augen. 732 00:37:11,188 --> 00:37:14,817 Ein Dämpfer würde die Genauigkeit beeinträchtigen. 733 00:37:14,817 --> 00:37:16,193 Barry, hilf mal. 734 00:37:16,860 --> 00:37:19,571 Ich suche Gebäude mit passenden Sichtlinien. 735 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 Tina, die Wind- und Luftfeuchtigkeitswerte. 736 00:37:22,449 --> 00:37:24,285 Fünfter Stock einer Klinik 737 00:37:24,285 --> 00:37:26,078 800 Meter von euch entfernt. 738 00:37:26,078 --> 00:37:28,247 Ok. Was ist im fünften Stock? 739 00:37:29,665 --> 00:37:31,166 Verarschst du mich? 740 00:37:31,166 --> 00:37:32,793 Ich muss eine Wärmeflasche 741 00:37:32,793 --> 00:37:35,087 und Ochsenschwanzsuppe besorgen. 742 00:37:35,087 --> 00:37:36,547 - Bin bald zurück. - Ok. 743 00:37:40,342 --> 00:37:42,303 Gut, du bist ein Naturtalent. 744 00:37:42,303 --> 00:37:43,345 Hol ihn dir. 745 00:37:43,345 --> 00:37:45,431 Lass doch den Versager 746 00:37:45,431 --> 00:37:48,183 und trink was mit einem richtigen Mann. 747 00:37:48,183 --> 00:37:50,436 Kommt schon, Leute, seid nicht so. 748 00:37:50,436 --> 00:37:51,687 Oder was? 749 00:37:51,687 --> 00:37:54,356 Brockst du uns noch ein Training ein? 750 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 Scheiße. 751 00:37:58,444 --> 00:37:59,486 Was soll das? 752 00:37:59,486 --> 00:38:01,113 Tut mir leid. 753 00:38:01,947 --> 00:38:03,907 Ich tupfe dich ab. 754 00:38:13,792 --> 00:38:14,918 Geh. 755 00:38:16,128 --> 00:38:17,129 - Alles ok? - Ja. 756 00:38:17,129 --> 00:38:19,590 Ich hasse diesen Macho-Unsinn. 757 00:38:20,841 --> 00:38:22,176 - Wollen wir gehen? - Ja. 758 00:38:22,176 --> 00:38:23,093 Ok. 759 00:38:29,308 --> 00:38:30,684 Danke. 760 00:38:34,646 --> 00:38:37,566 Vorsicht. Das ist ein Original von Kelvin. 761 00:38:38,484 --> 00:38:40,110 Das letzte Paket ist da. 762 00:38:51,455 --> 00:38:52,456 Es ist perfekt. 763 00:38:56,960 --> 00:38:58,420 Ich brauche einen Arzt. 764 00:38:58,420 --> 00:39:00,130 Sie und jeder andere hier. 765 00:39:00,923 --> 00:39:01,757 Warten Sie. 766 00:39:09,098 --> 00:39:10,224 Grundgütiger. 767 00:39:11,642 --> 00:39:14,019 In die Gas­t­ro­en­te­ro­lo­gie mit ihr! 768 00:39:18,190 --> 00:39:20,192 Der Durchfall tut mir leid. 769 00:39:32,413 --> 00:39:33,247 Ausweis. 770 00:39:34,039 --> 00:39:37,084 Was ist der Zweck Ihres Besuchs, Miss Flores? 771 00:39:37,835 --> 00:39:39,128 Privat, geschäftlich? 772 00:39:40,963 --> 00:39:42,214 Nicht geschäftlich. 773 00:39:44,174 --> 00:39:45,050 Alles klar. 774 00:39:47,261 --> 00:39:48,554 Sie fährt rein. 775 00:39:52,599 --> 00:39:54,768 - Roo, was ist? - Mach mal halblang. 776 00:39:54,768 --> 00:39:57,062 Ich habe Gulasch in der Ritze. 777 00:40:00,023 --> 00:40:01,108 Roo, beeil dich. 778 00:40:01,108 --> 00:40:04,695 Im Gang sind keine Kameras, wir können ihn nicht überwachen. 779 00:40:04,695 --> 00:40:07,448 Ach bitte. Staatliche Gesundheitsvorsorge. 780 00:40:07,448 --> 00:40:10,617 Es wird Stunden dauern, bis mal jemand aufkreuzt. 781 00:40:12,953 --> 00:40:13,787 Is’ was, Doc? 782 00:40:16,415 --> 00:40:17,666 Du hattest recht. 783 00:40:17,666 --> 00:40:20,085 Die Blumen sind wunderschön. 784 00:40:20,669 --> 00:40:21,920 Und der Fahnenmast, 785 00:40:22,588 --> 00:40:24,339 sehr patriotisch. 786 00:40:24,339 --> 00:40:26,758 Sieht neu aus, keine Markierungen. 787 00:40:29,386 --> 00:40:30,345 Ist alles ok? 788 00:40:31,722 --> 00:40:32,556 Ja. 789 00:40:34,558 --> 00:40:36,143 Warum höre ich Emma nicht? 790 00:40:36,143 --> 00:40:39,521 Das Signal wird gestört. Ich verstärke es. 791 00:40:42,232 --> 00:40:44,026 Das war's. Ich hole sie. 792 00:40:44,610 --> 00:40:45,652 Negativ, Boss. 793 00:40:45,652 --> 00:40:48,238 Die Wache hat ein PKM mit 650 Kugeln. 794 00:40:48,238 --> 00:40:49,781 Du wärst Schweizer Käse. 795 00:40:49,781 --> 00:40:51,492 Barry, die Verbindung? 796 00:40:51,492 --> 00:40:53,035 Ich teste Kanäle aus. 797 00:40:53,744 --> 00:40:55,037 - Und? - Nichts. 798 00:40:55,037 --> 00:40:57,498 Komisch. Als wären wir abgeschottet. 799 00:40:58,290 --> 00:40:59,124 Oder sie. 800 00:40:59,124 --> 00:41:00,834 Nach Dr. Novacs Entführung 801 00:41:00,834 --> 00:41:03,462 sichert bestimmt ein digitaler Faraday-Käfig 802 00:41:03,462 --> 00:41:04,713 das Wohnheim. 803 00:41:04,713 --> 00:41:06,131 - Wie bitte? - Faraday. 804 00:41:06,131 --> 00:41:08,342 Ein Netz, das Signale abblockt. 805 00:41:08,342 --> 00:41:09,885 Darum hören wir nichts. 806 00:41:09,885 --> 00:41:10,928 Sie auch nicht. 807 00:41:10,928 --> 00:41:12,304 Sie fliegt blind. 808 00:41:12,304 --> 00:41:14,681 Deshalb muss Roo endlich schießen. 809 00:41:14,681 --> 00:41:17,059 Ich habe hier gerade was zu tun. 810 00:41:17,059 --> 00:41:20,521 Hör zu, Dr. Schiwago. Ich kann dich bewusstlos schlagen 811 00:41:20,521 --> 00:41:22,773 oder du spritzt dir Nickerchensaft. 812 00:41:27,402 --> 00:41:30,364 Na also, Zeit zum Schlafen. Rein damit. 813 00:41:32,908 --> 00:41:34,243 Komm schon. 814 00:41:41,875 --> 00:41:42,960 In Position. 815 00:41:50,092 --> 00:41:51,677 Ich überprüfe die Winkel. 816 00:41:51,677 --> 00:41:53,136 Markiere die Stelle. 817 00:42:10,696 --> 00:42:12,197 Hast du was gehört? 818 00:42:13,282 --> 00:42:15,492 Nein, würde ich aber gern. 819 00:42:16,285 --> 00:42:19,371 Hättest du was Stimmungsvolles? 820 00:42:20,956 --> 00:42:22,082 Da weiß ich was. 821 00:42:23,750 --> 00:42:25,752 Und wir haben Video. 822 00:42:25,752 --> 00:42:29,047 Das ist mein Lieblingslied. 823 00:42:32,551 --> 00:42:33,635 AUDIO-VIDEO-KUGEL 824 00:42:33,635 --> 00:42:34,720 Und Audio. 825 00:42:34,720 --> 00:42:36,555 Emo-Rock der 90er. 826 00:42:37,222 --> 00:42:38,056 Ich wusste es. 827 00:42:38,765 --> 00:42:41,143 Wir sehen alles, außer dem Schlafzimmer. 828 00:42:41,143 --> 00:42:42,269 Das ist unnötig. 829 00:42:42,269 --> 00:42:45,105 Sie holt die Daten und verschwindet. 830 00:42:55,907 --> 00:42:58,201 Emma zieht die Daten aus Niks Laptop, 831 00:42:58,201 --> 00:43:00,996 aber der Käfig verhindert, dass ich sie kriege. 832 00:43:00,996 --> 00:43:03,582 Ist es Novacs Paper oder die Einkaufsliste? 833 00:43:03,582 --> 00:43:04,750 Keine Ahnung. 834 00:43:04,750 --> 00:43:06,126 Ich kenne Emma. 835 00:43:06,126 --> 00:43:09,504 Sie geht erst, wenn sie weiß, dass alles erledigt ist. 836 00:43:09,504 --> 00:43:12,382 Und das weiß sie nur, wenn wir es bestätigen. 837 00:43:12,382 --> 00:43:14,384 Wir müssen den Käfig abschalten. 838 00:43:14,384 --> 00:43:15,636 Davon rate ich ab. 839 00:43:15,636 --> 00:43:17,638 Wenn ein Käfig da ist, 840 00:43:17,638 --> 00:43:19,139 ist er alarmgesichert. 841 00:43:19,139 --> 00:43:22,434 Das Wohnheim würde abgeriegelt werden. 842 00:43:22,434 --> 00:43:24,436 Emma kam nur rein, 843 00:43:24,436 --> 00:43:26,396 weil sie nicht genau hinsahen. 844 00:43:26,396 --> 00:43:27,773 Moment. 845 00:43:28,398 --> 00:43:30,567 Du meintest, er sei wie ein Netz. 846 00:43:30,567 --> 00:43:33,111 Netze gibt's in allen Größen. Fliegengitter 847 00:43:33,111 --> 00:43:35,405 und offenherzige Oberteile. 848 00:43:35,405 --> 00:43:36,698 Ja, und? 849 00:43:36,698 --> 00:43:40,035 Der Käfig braucht eine eigene Stromleitung. 850 00:43:40,035 --> 00:43:42,996 Wir zapfen sie an und reduzieren den Strom. 851 00:43:42,996 --> 00:43:44,081 Wir schwächen ihn 852 00:43:44,081 --> 00:43:46,792 und kommunizieren, ohne den Alarm auszulösen. 853 00:43:46,792 --> 00:43:49,002 Das Netz ist da, schützt aber nicht. 854 00:43:49,002 --> 00:43:50,003 Genau. 855 00:43:51,171 --> 00:43:52,089 Die Leitung. 856 00:43:52,631 --> 00:43:54,758 Sie verlegten eine Leitung 857 00:43:54,758 --> 00:43:57,052 zu einem Strommast kilometerweit weg. 858 00:43:57,052 --> 00:43:58,804 Wenn sie aus PVC ist, 859 00:43:58,804 --> 00:44:00,972 kannst du sie leicht beschädigen. 860 00:44:00,972 --> 00:44:03,100 Nur neun Meter westlich von dir. 861 00:44:03,100 --> 00:44:04,309 - Ja. - Grabe los. 862 00:44:04,309 --> 00:44:06,269 Zwei Löcher, 15 cm Abstand. 863 00:44:09,022 --> 00:44:10,065 Bitte schön. 864 00:44:11,608 --> 00:44:12,567 Danke. 865 00:44:25,872 --> 00:44:27,207 Du bist so aggressiv. 866 00:44:43,932 --> 00:44:45,475 Jetzt das zweite Loch. 867 00:44:48,437 --> 00:44:49,980 Ja. Ok. 868 00:44:54,818 --> 00:44:56,236 Ich fühle mich unwohl. 869 00:44:56,236 --> 00:44:58,363 Ich war mit ihr in Jimmy Neutron. 870 00:44:58,363 --> 00:44:59,823 Sie kann gut küssen. 871 00:44:59,823 --> 00:45:02,576 Ich will das nicht hören. Ist sie in Position? 872 00:45:03,702 --> 00:45:05,120 In einer Position. 873 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 Ist Niks Gerät in der Nähe? 874 00:45:06,830 --> 00:45:09,291 Sie hat alle Geräte heruntergeladen, 875 00:45:09,291 --> 00:45:11,585 aber ich weiß nicht, was wir haben. 876 00:45:14,671 --> 00:45:15,505 Tut mir leid. 877 00:45:16,965 --> 00:45:19,801 Ich bin richtig ungeschickt, was? 878 00:45:22,512 --> 00:45:24,556 Ich glaube, du hast dein Handy... 879 00:45:25,056 --> 00:45:25,891 Was ist das? 880 00:45:27,726 --> 00:45:28,560 Jam Slam? 881 00:45:29,644 --> 00:45:32,773 Ich hörte davon, aber westliche Spiele sind verpönt. 882 00:45:33,273 --> 00:45:34,858 Du hast eine Erinnerung. 883 00:45:34,858 --> 00:45:36,735 SCHNURRKELIGES PAAR 884 00:45:37,319 --> 00:45:38,153 Wer ist das? 885 00:45:43,241 --> 00:45:44,493 Das ist mein Bruder. 886 00:45:44,993 --> 00:45:47,078 Er ist ein bisschen langsam. 887 00:45:48,455 --> 00:45:49,790 Warum auf Englisch? 888 00:45:56,421 --> 00:45:59,257 Er lebt in Boston und geht auf eine Sonderschule. 889 00:46:01,968 --> 00:46:04,095 - Ich mache mich mal frisch. - Sicher. 890 00:46:04,095 --> 00:46:06,723 Ich spiele derweil ein bisschen. 891 00:46:06,723 --> 00:46:07,974 Oh, ok. 892 00:46:24,866 --> 00:46:26,117 Tut mir leid, Carter. 893 00:46:31,122 --> 00:46:32,040 Wirklich? 894 00:46:32,040 --> 00:46:33,542 Ich sehe das PVC-Rohr. 895 00:46:36,628 --> 00:46:38,672 Und die Leitungskabel. Was jetzt? 896 00:46:38,672 --> 00:46:40,757 Ihr braucht einen Metallbogen. 897 00:46:40,757 --> 00:46:43,927 Steckt die Enden rein. Sie müssen das Kabel berühren. 898 00:46:44,511 --> 00:46:45,345 Wo stehen wir? 899 00:46:45,345 --> 00:46:48,515 - Ersatzreifen und eine Antenne. - Geht klar. 900 00:46:52,519 --> 00:46:53,812 Hier. 901 00:46:53,812 --> 00:46:56,565 Ok, geerdet und bereit zum Verbinden. 902 00:46:56,565 --> 00:46:58,358 Klingt wie meine Tinder-Bio. 903 00:47:02,904 --> 00:47:04,072 Es hat geklappt. 904 00:47:04,072 --> 00:47:05,198 Käfig geschwächt, 905 00:47:05,198 --> 00:47:06,616 Daten werden gesaugt, 906 00:47:06,616 --> 00:47:08,660 Signale kommen rein und raus. 907 00:47:08,660 --> 00:47:12,455 Onkel Barry, wo wart ihr? Haben wir Dr. Novacs Paper? 908 00:47:12,455 --> 00:47:13,874 Ich sichte die Daten. 909 00:47:13,874 --> 00:47:14,875 HERUNTERGELADEN 910 00:47:14,875 --> 00:47:17,377 Förderanträge, Spesenabrechnungen... 911 00:47:18,712 --> 00:47:19,588 Oh Mann. 912 00:47:21,089 --> 00:47:22,549 Warum höre ich Gefummel? 913 00:47:23,758 --> 00:47:25,886 Nik hat eine Spanking-Videosammlung. 914 00:47:25,886 --> 00:47:27,721 - Es wird heiß. - Eklig. 915 00:47:27,721 --> 00:47:30,307 Was? Die Antenne wird heiß. 916 00:47:30,307 --> 00:47:31,433 Du hältst sie noch? 917 00:47:31,433 --> 00:47:33,310 Da laufen tausende Watt durch. 918 00:47:33,310 --> 00:47:34,686 - Lass los. - Nein. 919 00:47:34,686 --> 00:47:35,812 Die Löcher. 920 00:47:35,812 --> 00:47:38,273 Ich lasse los, der Alarm geht los, 921 00:47:38,273 --> 00:47:39,774 Emma kommt in den Gulag. 922 00:47:39,774 --> 00:47:42,027 Lass los. Es riecht nach Whoppern. 923 00:47:42,027 --> 00:47:44,988 Nein, ich halte sie fest. Vorbei und erledigt. 924 00:47:44,988 --> 00:47:46,615 Stopfen wir die Löcher. 925 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 Wir haben größere Probleme. 926 00:47:50,285 --> 00:47:52,078 Nik ist ein Videospiel-Genie, 927 00:47:52,078 --> 00:47:53,455 er ist bei Level 7. 928 00:47:54,039 --> 00:47:55,582 Du musst ihn aufhalten. 929 00:47:55,582 --> 00:47:59,044 Danach endet die Tarnung, und man sieht die Software. 930 00:47:59,044 --> 00:48:00,045 Was? Warum? 931 00:48:00,045 --> 00:48:02,631 Wegen der App. Kein Platz. 932 00:48:03,506 --> 00:48:05,342 Emma, hör mir zu. 933 00:48:06,009 --> 00:48:08,261 Du musst ihn von dem Spiel ablenken. 934 00:48:09,429 --> 00:48:10,472 Die Geheimwaffe. 935 00:48:11,056 --> 00:48:11,973 Genau. 936 00:48:11,973 --> 00:48:13,308 Geheimwaffe? 937 00:48:13,808 --> 00:48:16,186 - Verflippt. - Was? 938 00:48:17,020 --> 00:48:19,314 Das ist die Geheimwaffe. 939 00:48:23,234 --> 00:48:24,819 Wie läuft das Spiel? 940 00:48:24,819 --> 00:48:25,737 Es... 941 00:48:26,446 --> 00:48:27,405 LEVEL 7 BEENDET! 942 00:48:36,581 --> 00:48:39,334 Gut, Emma. Halte durch, bis uns was einfällt. 943 00:48:40,085 --> 00:48:41,044 Seid ihr fertig? 944 00:48:41,044 --> 00:48:43,922 - Ich kann sie nicht mehr lange halten! - Gleich. 945 00:48:43,922 --> 00:48:44,839 Halte durch. 946 00:48:44,839 --> 00:48:47,050 - Ich glaube, es ist fest. - Ja. 947 00:48:47,050 --> 00:48:48,510 Wir sind bereit. 948 00:48:50,929 --> 00:48:52,889 Barry, ich will nur Gutes hören. 949 00:48:52,889 --> 00:48:54,057 Alles stabil, 950 00:48:54,057 --> 00:48:55,809 aber wir brauchen das Paper. 951 00:48:55,809 --> 00:48:58,603 Nik muss eine Kopie haben. In einem Safe? 952 00:48:58,603 --> 00:49:01,064 Meistens ist der Safe im Schlafzimmer. 953 00:49:01,064 --> 00:49:02,315 Auf keinen Fall. 954 00:49:03,274 --> 00:49:05,360 Machen wir im Schlafzimmer weiter? 955 00:49:05,360 --> 00:49:06,361 Ja. 956 00:49:08,196 --> 00:49:11,449 Wie soll die Prinzessin den Safe finden? Nik ist da. 957 00:49:15,787 --> 00:49:18,623 Ja! 958 00:49:18,623 --> 00:49:19,958 - Nein! - Ja! 959 00:49:19,958 --> 00:49:21,042 Nein! 960 00:49:21,042 --> 00:49:22,168 Oh ja! 961 00:49:22,836 --> 00:49:24,504 Ja! 962 00:49:27,257 --> 00:49:28,758 Neue Wandverkleidung. 963 00:49:28,758 --> 00:49:29,884 Wie bitte? 964 00:49:30,552 --> 00:49:32,679 - Habe ich dir erlaubt, zu reden? - Ok. 965 00:49:33,304 --> 00:49:35,473 Werden Sowjet-Bauten renoviert? 966 00:49:35,473 --> 00:49:37,225 Es ist bestimmt der Safe. 967 00:49:37,225 --> 00:49:39,185 Brate dem Kerl eins über. 968 00:49:39,185 --> 00:49:41,229 Dann weiß er, dass sie es war, 969 00:49:41,229 --> 00:49:44,190 erzählt es seinen Bossen, es spricht sich herum, 970 00:49:44,190 --> 00:49:46,359 Boro erkennt unseren Plan 971 00:49:46,359 --> 00:49:47,944 und verschwindet. 972 00:49:47,944 --> 00:49:50,822 Halte durch, Liebes, ok? 973 00:49:50,822 --> 00:49:52,532 Lass dir was einfallen. 974 00:49:55,326 --> 00:49:56,327 Emma? 975 00:49:57,454 --> 00:49:58,288 Emma? 976 00:49:59,289 --> 00:50:00,623 Ist der Käfig aktiv? 977 00:50:00,623 --> 00:50:01,624 Nein. 978 00:50:01,624 --> 00:50:03,084 SIGNAL BLOCKIERT STÖRUNG 979 00:50:03,084 --> 00:50:06,337 Emma nahm ihr Kommunikationsgerät raus. 980 00:50:06,337 --> 00:50:10,633 Sie unterbrach die Verbindung, genau wie damals in Guyana. 981 00:50:10,633 --> 00:50:12,010 Warum macht sie das? 982 00:50:14,220 --> 00:50:15,805 Warum sollte Emma das tun? 983 00:50:50,507 --> 00:50:52,884 Ich habe den Safe gefunden. Nik ist weg. 984 00:50:52,884 --> 00:50:55,887 Bitte sag mir, dass du ihn vergiftet hast. 985 00:51:31,339 --> 00:51:33,133 Ich habe das Paper. 986 00:51:41,808 --> 00:51:43,184 Für wen arbeitest du? 987 00:53:43,763 --> 00:53:47,976 Untertitel von: Tanja Ekkert