1
00:00:16,225 --> 00:00:17,560
Ich habe Herzprobleme.
2
00:00:21,981 --> 00:00:24,692
- Und Reizdarm.
- Wir schaffen das schon.
3
00:00:24,692 --> 00:00:26,402
- Es wird alles gut.
- Ach ja?
4
00:00:26,402 --> 00:00:29,072
Ich sehe nur, dass wir verstrahlt werden.
5
00:00:29,072 --> 00:00:30,782
Au contraire, mon frère. Stopp.
6
00:00:30,782 --> 00:00:32,200
Ich schalte alles ab.
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,577
Dann fällt und explodiert der Zug,
8
00:00:34,577 --> 00:00:36,454
und dein Land wird verhungern.
9
00:00:36,454 --> 00:00:38,498
Soweit ich weiß, ist das schlimm.
10
00:00:38,498 --> 00:00:41,834
Meine Familie schläft
fünf Minuten von hier.
11
00:00:41,834 --> 00:00:44,295
Ich muss ihn vor Nur-Sultan stoppen.
12
00:00:44,295 --> 00:00:46,547
- Unsere Freunde sind im Zug.
- Egal.
13
00:00:46,547 --> 00:00:48,299
Der Zug rast auf uns zu,
14
00:00:48,299 --> 00:00:51,219
und ich will ihn aufhalten, aber nicht so.
15
00:00:51,219 --> 00:00:54,388
Sie könnten Terroristen sein.
16
00:00:54,388 --> 00:00:55,890
Wir sind undercover.
17
00:00:55,890 --> 00:00:57,517
Zeigen Sie Ihre Ausweise.
18
00:00:57,517 --> 00:00:59,769
Weißt du, was "undercover" heißt?
19
00:01:00,603 --> 00:01:04,232
- Ich schieße.
- Dann fällt meine Hand auf den Schalter.
20
00:01:07,193 --> 00:01:08,861
Ok, eine gefährliche Idee.
21
00:01:08,861 --> 00:01:11,405
Gefährlicher als ein Zug voller Atommüll?
22
00:01:11,405 --> 00:01:12,615
Stimmt.
23
00:01:12,615 --> 00:01:14,242
Wenn Kühlung beschleunigt,
24
00:01:14,242 --> 00:01:16,577
müsste Erwärmung den Zug bremsen.
25
00:01:16,577 --> 00:01:18,704
Wir könnten was Heißes reinpumpen.
26
00:01:18,704 --> 00:01:21,415
- Denkt sich Donnie.
- Atommüll ist warm.
27
00:01:21,415 --> 00:01:23,751
Wir öffnen das Fenster zum Tankwagen,
28
00:01:23,751 --> 00:01:26,045
ich schiebe den Schlauch durch.
29
00:01:26,045 --> 00:01:28,506
Der Zug ist zu schnell, du fliegst weg.
30
00:01:28,506 --> 00:01:30,341
Oder wir alle sterben.
31
00:01:30,341 --> 00:01:32,385
So stirbst du auf jeden Fall.
32
00:01:32,385 --> 00:01:33,970
Wir müssen etwas tun.
33
00:01:37,431 --> 00:01:38,432
Ich hab's.
34
00:01:43,604 --> 00:01:46,190
Wenn wir zusammenbleiben,
müsste es klappen.
35
00:01:46,190 --> 00:01:47,650
Du hast sie echt mit?
36
00:01:47,650 --> 00:01:49,610
Ich dachte, für die Pausen.
37
00:01:50,194 --> 00:01:51,988
Ok, ich gehe raus,
38
00:01:51,988 --> 00:01:54,157
du hältst mich durch das Dach fest.
39
00:01:54,157 --> 00:01:56,701
Ich bin kleiner, weniger Luftwiderstand.
40
00:01:56,701 --> 00:01:58,161
Ich lasse dich nicht.
41
00:01:58,161 --> 00:02:00,621
- Emma hat recht.
- Was soll passieren?
42
00:02:00,621 --> 00:02:03,541
Sie könnte mit 160 km/h
gegen Felsen knallen.
43
00:02:03,541 --> 00:02:05,751
Es ist nicht ideal, muss aber sein.
44
00:02:05,751 --> 00:02:06,836
Ich schaffe das.
45
00:02:10,006 --> 00:02:11,174
Hilf mir.
46
00:02:48,586 --> 00:02:49,795
Ich bin gleich da.
47
00:02:52,215 --> 00:02:54,383
Das Ding flattert wie wild herum.
48
00:02:54,383 --> 00:02:55,509
Schnapp ihn dir.
49
00:02:55,509 --> 00:02:57,470
Das Streckenende naht.
50
00:02:57,470 --> 00:02:59,722
- Pass auf.
- Ich komme nicht ran.
51
00:03:00,431 --> 00:03:02,808
Lass mich los, damit ich springen kann.
52
00:03:02,808 --> 00:03:04,727
Nein, das ist zu riskant.
53
00:03:04,727 --> 00:03:07,813
Wenn ich ihn nicht greife,
sind wir alle tot.
54
00:03:07,813 --> 00:03:09,065
Ich sagte Nein.
55
00:03:11,609 --> 00:03:13,569
Als ich klein war,
56
00:03:13,569 --> 00:03:16,739
hast du mich hochgeworfen und gefangen.
57
00:03:16,739 --> 00:03:18,699
Du hast mich immer gefangen.
58
00:03:18,699 --> 00:03:19,825
Ich vertraue dir.
59
00:03:19,825 --> 00:03:21,035
Einmal nicht.
60
00:03:21,035 --> 00:03:24,247
Du bist vom Sofa abgeprallt.
Deine Mom war echt sauer.
61
00:03:24,247 --> 00:03:26,374
Ich störe ungern, aber es eilt.
62
00:03:26,374 --> 00:03:28,459
Dad, ich hörte auf Dr. Pepper.
63
00:03:28,459 --> 00:03:30,044
Ich bat dich um Hilfe.
64
00:03:30,544 --> 00:03:31,921
Jetzt bist du dran.
65
00:03:31,921 --> 00:03:33,839
Du musst auf mich hören.
66
00:03:33,839 --> 00:03:35,675
Bitte, lass mich los.
67
00:04:02,243 --> 00:04:03,452
Ich habe dich.
68
00:04:04,453 --> 00:04:05,288
Ich habe dich.
69
00:04:07,665 --> 00:04:09,834
Zieht den Schlauch in die Kabine
70
00:04:09,834 --> 00:04:12,336
und bringt es am Treibstoffventil an.
71
00:04:12,336 --> 00:04:15,423
Die Ventile sind gleich,
der Schlauch müsste passen.
72
00:04:16,424 --> 00:04:17,717
Legt den Schalter um.
73
00:04:22,013 --> 00:04:25,141
- Der Magnet erwärmt sich.
- Allmähliche Abbremsung.
74
00:04:25,141 --> 00:04:26,267
Wir bremsen ab.
75
00:04:28,436 --> 00:04:29,520
Geschafft.
76
00:04:32,148 --> 00:04:33,107
Glaube ich auch.
77
00:04:34,817 --> 00:04:36,861
Der Zug hält. Es ist vorbei.
78
00:04:38,904 --> 00:04:41,699
- Du gehörst nicht dazu, Borat.
- Ja, vergiss es.
79
00:04:46,912 --> 00:04:49,373
Wir haben Boro nicht erwischt,
80
00:04:49,373 --> 00:04:51,125
und er hat nichts erreicht.
81
00:04:51,125 --> 00:04:53,127
Ein Unentschieden ist ein Sieg.
82
00:04:53,127 --> 00:04:55,421
Bist du ein Kinderfußballtrainer?
83
00:04:55,421 --> 00:04:57,381
Ich will Boro auf dem Tablett.
84
00:04:57,381 --> 00:05:01,052
Und warum wurde Kasachstan
fast zu einer nuklearen Wüste?
85
00:05:01,844 --> 00:05:03,137
Technische Macken.
86
00:05:03,637 --> 00:05:05,306
Die Verbindung war schlecht.
87
00:05:05,306 --> 00:05:07,516
Wir hörten nicht die Ventilanzahl.
88
00:05:07,516 --> 00:05:08,726
Wirklich?
89
00:05:10,519 --> 00:05:11,729
Erholt euch.
90
00:05:11,729 --> 00:05:13,230
Ein Dutzend Agenten
91
00:05:13,230 --> 00:05:16,150
durchsuchen die digitale Welt nach Boro.
92
00:05:16,150 --> 00:05:18,736
Sobald wir was haben,
seid ihr wieder dran.
93
00:05:23,866 --> 00:05:25,326
Du hast mich gedeckt.
94
00:05:25,326 --> 00:05:27,995
Danke, dass du auf mich gehört hast.
95
00:05:28,704 --> 00:05:30,748
Es war schwer, dich loszulassen.
96
00:05:32,375 --> 00:05:33,459
War's schon immer.
97
00:05:34,752 --> 00:05:36,462
Donnie wird nicht bespitzelt,
98
00:05:36,462 --> 00:05:39,382
sonst verpfeife ich dich bei Dot und Mom.
99
00:05:40,966 --> 00:05:41,801
Du hast recht.
100
00:05:42,676 --> 00:05:43,511
Hey, Barry,
101
00:05:44,762 --> 00:05:46,472
stoppe Operation "Don Juan".
102
00:05:47,932 --> 00:05:50,643
Und ich habe "Cuck" gegoogelt.
103
00:05:51,310 --> 00:05:53,062
Es tut mir wirklich leid.
104
00:05:53,062 --> 00:05:54,021
Verstanden.
105
00:05:55,022 --> 00:05:56,107
Zufrieden?
106
00:05:56,107 --> 00:05:57,108
Fürs Erste.
107
00:05:58,776 --> 00:06:00,361
Ich muss kurz telefonieren.
108
00:06:08,369 --> 00:06:09,245
Setzen...
109
00:06:10,037 --> 00:06:10,871
Hintern.
110
00:06:13,874 --> 00:06:15,793
Hey. Du bist wieder im Büro?
111
00:06:15,793 --> 00:06:19,171
Ja, in ein paar Stunden
habe ich Feierabend.
112
00:06:19,171 --> 00:06:23,926
Ich habe über die Sache
mit Oma Pat nachgedacht.
113
00:06:25,177 --> 00:06:27,012
Du hasst es, belogen zu werden,
114
00:06:27,012 --> 00:06:29,432
vor allem von jemandem, der dich liebt,
115
00:06:30,349 --> 00:06:33,060
aber vielleicht hat sie
gerade deshalb gelogen.
116
00:06:33,060 --> 00:06:35,062
Sie hatte doch nicht viel, oder?
117
00:06:35,062 --> 00:06:38,774
Sie gab dir diese Uhr,
erzählte dir die Geschichte,
118
00:06:38,774 --> 00:06:41,193
und machte dich damit glücklich.
119
00:06:41,193 --> 00:06:42,695
Bis ich es herausfand.
120
00:06:42,695 --> 00:06:43,779
Genau.
121
00:06:43,779 --> 00:06:45,364
Wahrheit ist nicht alles.
122
00:06:46,407 --> 00:06:49,785
Vielleicht sind Lügen nicht immer schlimm.
123
00:06:49,785 --> 00:06:52,746
Das Gegenteil von dem,
was ich den Kindern sage,
124
00:06:52,746 --> 00:06:56,292
aber ok, ich sehe es Oma Pat nach.
125
00:06:56,292 --> 00:06:57,251
Cool.
126
00:06:58,752 --> 00:07:02,173
Hey, ich habe überlegt,
127
00:07:02,882 --> 00:07:05,885
dass wir uns vielleicht Lee Fields anhören
128
00:07:05,885 --> 00:07:09,472
und eine wilde Nacht
damit verbringen könnten,
129
00:07:09,472 --> 00:07:11,932
diese Uhr zu schleifen und zu beizen.
130
00:07:11,932 --> 00:07:16,103
Ich habe spitzenmäßige Holzbeize
131
00:07:16,103 --> 00:07:18,105
aus dem Hobbyladen in der Nähe.
132
00:07:18,105 --> 00:07:19,023
Russisch?
133
00:07:19,732 --> 00:07:21,150
Wurde mir empfohlen.
134
00:07:21,150 --> 00:07:23,486
Klingt gut. Ich mache die Käseplatte.
135
00:07:23,486 --> 00:07:24,612
Ich liebe dich.
136
00:07:24,612 --> 00:07:26,071
Und das ist keine Lüge.
137
00:07:27,072 --> 00:07:28,407
Ich liebe dich auch.
138
00:07:28,407 --> 00:07:32,161
Roo und ich trinken nachher
ein Bier auf die Rettung der Welt.
139
00:07:32,870 --> 00:07:34,997
Ich habe schon was vor.
140
00:07:34,997 --> 00:07:35,998
Ein andermal.
141
00:07:35,998 --> 00:07:37,541
Nach der Leistung heute
142
00:07:37,541 --> 00:07:40,252
werden wir sicher noch öfter feiern.
143
00:07:40,252 --> 00:07:42,421
Unglaubliche Arbeit. Wirklich.
144
00:07:42,421 --> 00:07:43,631
Ciao, bella.
145
00:07:53,182 --> 00:07:54,600
Ich brachte die Säge.
146
00:07:54,600 --> 00:07:57,686
Behalte sie doch.
Außer dir benutzt sie niemand.
147
00:07:58,270 --> 00:07:59,939
Ich habe keinen Platz dafür.
148
00:08:02,316 --> 00:08:05,569
Ich brauche die Tischsäge nicht.
149
00:08:05,569 --> 00:08:10,783
Donald ist nur der erste Typ,
mit dem du es ernst meinst,
150
00:08:10,783 --> 00:08:12,785
und es ist komisch für mich,
151
00:08:12,785 --> 00:08:15,788
dass ein anderer Mann mit meiner Familie
152
00:08:16,789 --> 00:08:17,831
zu Abend isst.
153
00:08:18,415 --> 00:08:21,544
Wenn du also mal einen Platz
am Tisch für mich hast...
154
00:08:23,837 --> 00:08:25,506
...wäre ich sehr gern dabei.
155
00:08:27,007 --> 00:08:28,092
Wie wäre es jetzt?
156
00:08:28,092 --> 00:08:30,928
Ich kann die Lasagnereste aufwärmen.
157
00:08:30,928 --> 00:08:32,346
Sehr gern.
158
00:08:32,346 --> 00:08:33,264
Gut.
159
00:08:55,619 --> 00:08:56,453
Boro.
160
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
Hallo, William.
161
00:08:57,454 --> 00:08:59,915
Mir entkommst du nicht so leicht.
162
00:09:01,750 --> 00:09:04,670
Pass auf.
Du hattest ein Vorstellungsgespräch.
163
00:09:05,921 --> 00:09:07,131
Viel Glück übrigens.
164
00:09:09,300 --> 00:09:10,175
Wo waren wir?
165
00:09:11,176 --> 00:09:12,678
Du kamst aus dem Gebäude...
166
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
Da war ein Mann.
167
00:09:14,388 --> 00:09:17,933
Wir gaben dir Chloroform,
und hier bist du nun.
168
00:09:19,685 --> 00:09:22,563
Du willst doch sicher heim
zu deiner Familie.
169
00:09:22,563 --> 00:09:24,064
Oh, bitte.
170
00:09:25,190 --> 00:09:27,943
Dafür musst du mir nur
171
00:09:27,943 --> 00:09:30,988
alles erzählen, was du über
172
00:09:30,988 --> 00:09:33,907
Finn Hoss und Danielle DeRosa weißt.
173
00:09:35,409 --> 00:09:38,495
Was hast du erfahren,
als ihr mich hintergangen habt?
174
00:09:38,495 --> 00:09:40,748
Ich weiß es nicht.
175
00:09:41,582 --> 00:09:42,875
Ich...
176
00:09:44,835 --> 00:09:46,462
Ich weiß es nicht.
177
00:09:46,462 --> 00:09:48,839
Was haben sie gesagt?
178
00:09:50,424 --> 00:09:51,759
Was hast du gehört?
179
00:09:51,759 --> 00:09:53,177
Wo wollten sie hin?
180
00:09:53,177 --> 00:09:54,928
Wir wurden beschossen!
181
00:09:54,928 --> 00:09:57,431
- Was haben sie dir gesagt?
- Nichts!
182
00:09:57,431 --> 00:10:00,059
Sie stritten sich.
Ich konnte nichts hören.
183
00:10:02,102 --> 00:10:03,103
Er sagte Emma!
184
00:10:05,564 --> 00:10:07,232
- Emma?
- Ja.
185
00:10:07,941 --> 00:10:09,276
Finn nannte sie Emma.
186
00:10:10,361 --> 00:10:11,654
Und sie spielt Geige.
187
00:10:11,654 --> 00:10:16,075
Er hat irgendwas
von ihrem Geigenarm erzählt.
188
00:10:16,075 --> 00:10:17,868
Emma. Geige.
189
00:10:18,702 --> 00:10:21,372
Mehr weiß ich nicht, Boro! Ich schwöre es!
190
00:10:24,208 --> 00:10:25,084
Ok.
191
00:10:27,044 --> 00:10:27,920
Emma.
192
00:10:29,713 --> 00:10:30,631
Geige.
193
00:10:33,175 --> 00:10:34,093
Sehr gut, Will.
194
00:10:37,596 --> 00:10:40,933
Ab mit dem Bein,
vielleicht hat er noch was vergessen.
195
00:10:40,933 --> 00:10:42,101
Nicht!
196
00:10:42,976 --> 00:10:44,061
Warte!
197
00:10:44,061 --> 00:10:46,522
Nicht! Bitte!
198
00:10:46,522 --> 00:10:48,982
Nein!
199
00:10:54,655 --> 00:10:57,408
Dieser Mann gab sich als Finn Hoss aus.
200
00:10:59,076 --> 00:11:01,036
Als ein Freund meines Vaters.
201
00:11:02,538 --> 00:11:03,497
Als mein Freund.
202
00:11:06,375 --> 00:11:07,710
Das waren alles Lügen.
203
00:11:09,503 --> 00:11:11,046
Er ermordete meinen Vater.
204
00:11:12,631 --> 00:11:13,799
Er ist ein Schurke,
205
00:11:14,508 --> 00:11:16,552
der Böses im Schilde führt.
206
00:11:18,971 --> 00:11:20,264
Er ist gefährlich,
207
00:11:21,056 --> 00:11:23,475
und er muss aufgehalten werden.
208
00:11:26,437 --> 00:11:30,149
Und deshalb müsst ihr mir helfen,
ihn zu finden.
209
00:11:32,359 --> 00:11:34,903
Meine Worte und dieses Foto,
210
00:11:35,863 --> 00:11:37,114
mehr habe ich nicht.
211
00:11:40,909 --> 00:11:44,121
Finn Hoss arbeitet
mit einer Amerikanerin zusammen.
212
00:11:44,955 --> 00:11:48,125
Sie heißt Emma und spielt Geige.
213
00:11:50,043 --> 00:11:51,170
Wir haben nur
214
00:11:52,045 --> 00:11:55,340
"Emma" und "Geige".
215
00:11:58,844 --> 00:11:59,803
Findet sie.
216
00:12:01,972 --> 00:12:03,015
Findet Finn.
217
00:12:04,808 --> 00:12:05,851
Wer sie findet,
218
00:12:06,894 --> 00:12:08,896
kriegt eine Million US-Dollar.
219
00:12:22,701 --> 00:12:25,078
Hey, Rooster, nimm dir ein Bier.
220
00:12:25,078 --> 00:12:26,497
- Ok.
- Entspann dich.
221
00:12:26,497 --> 00:12:28,499
- Lasst uns feiern.
- Wohlverdient.
222
00:12:28,499 --> 00:12:29,416
- Los.
- Du auch.
223
00:12:29,416 --> 00:12:30,459
- Prost.
- Hey.
224
00:12:30,459 --> 00:12:34,463
Auf Boros eingezogenen Schwanz
nach einer vernichtenden Niederlage.
225
00:12:34,463 --> 00:12:36,590
- Darauf trinke ich.
- Prost.
226
00:12:36,590 --> 00:12:37,800
- Zum Wohl.
- Prost.
227
00:12:37,800 --> 00:12:39,718
Und auf Tally-Ho.
228
00:12:42,805 --> 00:12:44,598
- Wie war das?
- Ihr steht drauf.
229
00:12:44,598 --> 00:12:46,475
Zu Ehren meiner Frau.
230
00:12:48,352 --> 00:12:51,271
- Bist du sicher?
- Es ist ein britischer Jagdruf.
231
00:12:51,271 --> 00:12:52,481
Aufruf zum Stürmen.
232
00:12:52,481 --> 00:12:54,817
"Ho" heißt eigentlich Hure.
233
00:12:59,279 --> 00:13:01,824
Ich hab's heute Morgen aufmalen lassen.
234
00:13:01,824 --> 00:13:04,660
Zumindest verpetzt dich
die Prinzessin nicht.
235
00:13:04,660 --> 00:13:05,786
Ich lud Emma ein.
236
00:13:05,786 --> 00:13:08,372
Aber sie muss wohl mit Carter basteln.
237
00:13:08,372 --> 00:13:10,916
Du hasst den Typen wirklich, oder?
238
00:13:10,916 --> 00:13:13,877
Ist er zu attraktiv, zu reich oder so was?
239
00:13:13,877 --> 00:13:15,420
Ja, oder so was. Genau.
240
00:13:15,420 --> 00:13:17,381
Fantastisch, Sir.
241
00:13:17,381 --> 00:13:19,049
Größer als meine Wohnung.
242
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Oh, danke.
243
00:13:20,050 --> 00:13:23,053
Erstens: Das "Sir" gefällt mir.
Mach ruhig weiter.
244
00:13:23,053 --> 00:13:25,305
Zweitens: Nimm dir ein Bier.
245
00:13:26,014 --> 00:13:27,349
Worauf wartest du?
246
00:13:27,349 --> 00:13:29,142
- Danke.
- Wir feiern.
247
00:13:29,935 --> 00:13:32,104
Warum hast du NSA eingeladen?
248
00:13:32,104 --> 00:13:34,565
Ich wollte ihr ein cooles Boot zeigen.
249
00:13:34,565 --> 00:13:36,400
Es ist ein Schiff.
250
00:13:37,192 --> 00:13:38,318
Du bist verknallt.
251
00:13:38,318 --> 00:13:40,988
Du willst dich nackt an ihr reiben.
252
00:13:40,988 --> 00:13:43,282
Nein. Sie ist eine Kollegin.
253
00:13:43,282 --> 00:13:45,158
Deine rechte Schläfe pulsiert.
254
00:13:45,158 --> 00:13:47,035
Die Transformers sind nass.
255
00:13:47,035 --> 00:13:47,953
Voltron.
256
00:13:47,953 --> 00:13:50,497
Und ich wette, dein Herz rast auch.
257
00:13:50,497 --> 00:13:53,166
Ok, ihr habt recht. Behaltet es für euch.
258
00:13:55,627 --> 00:13:57,254
Ist das dein Freund?
259
00:13:57,754 --> 00:13:58,630
Freund?
260
00:13:59,590 --> 00:14:01,216
Nein, ich bin single.
261
00:14:02,259 --> 00:14:04,219
- Gut.
- Das ist mein Botalarm.
262
00:14:04,219 --> 00:14:06,430
Wäre der auch für uns interessant?
263
00:14:06,430 --> 00:14:08,640
Na ja, ich habe einen Algorithmus...
264
00:14:08,640 --> 00:14:10,142
- Was?
- Sprich lauter.
265
00:14:12,519 --> 00:14:15,439
Der Algorithmus sucht
nach Posts, Nachrichten
266
00:14:15,439 --> 00:14:18,191
und sogar Kleinanzeigen,
die auch nur entfernt
267
00:14:18,191 --> 00:14:21,111
etwas mit radioaktivem Material,
Atom-Hardware
268
00:14:21,111 --> 00:14:23,488
oder Cäsium-137 zu tun haben.
269
00:14:23,488 --> 00:14:25,699
Alles, was nach Boro aussieht.
270
00:14:25,699 --> 00:14:26,867
Das war smart.
271
00:14:26,867 --> 00:14:27,910
Danke, Sir.
272
00:14:29,077 --> 00:14:30,412
Hier ist eine Meldung:
273
00:14:30,412 --> 00:14:33,332
Ein Forscher aus Moldau,
entführt in Irland.
274
00:14:33,332 --> 00:14:36,335
Er forschte
zur Wiederverwertung von Atommüll.
275
00:14:36,335 --> 00:14:37,836
Könnte ein Zufall sein.
276
00:14:37,836 --> 00:14:38,795
Oder nicht.
277
00:14:39,546 --> 00:14:41,924
- Wann weißt du es?
- In ein paar Stunden.
278
00:14:41,924 --> 00:14:43,133
Das war's, Leute.
279
00:14:43,133 --> 00:14:44,092
Ok.
280
00:14:46,428 --> 00:14:48,639
Hey, das war gute Arbeit.
281
00:14:49,222 --> 00:14:50,307
Danke.
282
00:14:50,307 --> 00:14:52,476
Ich bin so nervös. Er ist legendär.
283
00:14:54,394 --> 00:14:57,397
Ich hole Emma ab,
wenn es für dich einfacher ist.
284
00:14:57,397 --> 00:15:00,567
Nein, schon ok.
Wir haben sowieso was zu besprechen.
285
00:15:00,567 --> 00:15:02,069
- Ja, gute Idee.
- Ok.
286
00:15:02,069 --> 00:15:05,072
Du hast mich gefahren,
und ich muss mich umziehen.
287
00:15:05,072 --> 00:15:07,699
- Ich nahm den Fisch aus.
- Ich fahre dich.
288
00:15:07,699 --> 00:15:08,700
Wir müssen los.
289
00:15:11,036 --> 00:15:14,581
Wir sehen uns in zwei Stunden
in der Autowaschanlage.
290
00:15:14,581 --> 00:15:15,624
- Ok.
- Toll.
291
00:15:19,336 --> 00:15:22,798
Und ich liebe dich und deine Tante
292
00:15:22,798 --> 00:15:26,426
Mehr als eine dreistöckige Kirschtorte
293
00:15:26,426 --> 00:15:29,179
Und ich liebe dich und deine Tante
294
00:15:29,179 --> 00:15:32,391
Mehr als alle Vögel auf der Warte
295
00:15:50,784 --> 00:15:51,868
Der beste Onkel.
296
00:15:53,078 --> 00:15:55,163
- Wie geht es Romi?
- Wieder besser.
297
00:15:55,163 --> 00:15:57,708
Das Fieber ist gesunken, also...
298
00:15:57,708 --> 00:15:58,667
Gut.
299
00:16:01,420 --> 00:16:03,088
Oscar hat geschrieben.
300
00:16:03,088 --> 00:16:05,424
Das "MeinGang"-Meeting zieht sich hin.
301
00:16:05,424 --> 00:16:08,552
Schon gut, ich passe gern auf sie auf.
302
00:16:08,552 --> 00:16:11,221
Und es ist eine gute Übung.
303
00:16:12,931 --> 00:16:15,308
- Oh, für uns?
- Ja. Oh ja.
304
00:16:15,308 --> 00:16:18,228
Nicht für bald, aber für irgendwann.
305
00:16:18,228 --> 00:16:19,646
Ja, das wäre verrückt.
306
00:16:22,107 --> 00:16:26,194
Verrückt für bald, oder?
Oder generell verrückt?
307
00:16:26,695 --> 00:16:29,948
Weil, du... Du hast immer gesagt,
du wolltest Kinder.
308
00:16:29,948 --> 00:16:34,202
Ja, klar. Theoretisch.
309
00:16:34,202 --> 00:16:36,163
Aber neuerdings habe ich...
310
00:16:37,664 --> 00:16:41,460
Ich denke oft darüber nach,
wie leicht Familien kaputtgehen.
311
00:16:42,627 --> 00:16:44,546
Ja, das stimmt.
312
00:16:44,546 --> 00:16:45,881
Aber unsere...
313
00:16:45,881 --> 00:16:47,841
Unsere würde nicht kaputtgehen.
314
00:16:47,841 --> 00:16:50,135
- Nein. Unsere wäre toll. Aber...
- Ja.
315
00:16:51,053 --> 00:16:53,930
Wir überstürzen es.
Wir sind nicht mal verlobt.
316
00:16:54,431 --> 00:16:57,976
Nein, aber das werden wir bald sein, oder?
317
00:16:57,976 --> 00:17:01,271
Und dann wollen wir doch eine Familie,
318
00:17:01,271 --> 00:17:03,607
also ist es gut, darüber zu reden,
319
00:17:04,775 --> 00:17:08,236
wie und wo wir die Kinder erziehen wollen,
320
00:17:08,236 --> 00:17:10,322
über Work-Life-Balance.
321
00:17:12,074 --> 00:17:13,742
Was meinst du damit?
322
00:17:15,118 --> 00:17:15,994
Oh Mann.
323
00:17:16,953 --> 00:17:20,373
Einfach nur die Balance
zwischen Arbeit und Leben.
324
00:17:23,043 --> 00:17:23,919
Weißt du...
325
00:17:25,670 --> 00:17:26,630
Scheiße.
326
00:17:26,630 --> 00:17:29,257
Ok, wir beide sind berufstätig, ja?
327
00:17:29,257 --> 00:17:32,761
Du musst oft auf Geschäftsreise.
328
00:17:32,761 --> 00:17:34,096
Entschuldige mal.
329
00:17:34,096 --> 00:17:36,431
Willst du damit sagen,
330
00:17:37,140 --> 00:17:40,936
dass ich wegen meines Jobs
keine gute Mutter wäre?
331
00:17:40,936 --> 00:17:43,355
Um Gottes willen, nein.
332
00:17:43,355 --> 00:17:46,691
Ich sage nur, mir persönlich
333
00:17:48,235 --> 00:17:51,905
hat es gutgetan,
meine Mutter zu Hause zu haben.
334
00:17:51,905 --> 00:17:53,698
- Unglaublich.
- Was?
335
00:17:53,698 --> 00:17:57,160
Wäre ich die Lehrerin,
und du hättest meinen Job,
336
00:17:57,160 --> 00:17:59,704
würde niemand dich infrage stellen.
337
00:17:59,704 --> 00:18:02,791
Ich müsste natürlich
beim Baby zu Hause bleiben.
338
00:18:02,791 --> 00:18:05,836
Ok, das... Das habe ich nicht gemeint.
339
00:18:05,836 --> 00:18:09,631
Aber du hast es durchblicken lassen,
wenn auch unbewusst.
340
00:18:09,631 --> 00:18:11,091
Lassen wir das, ok?
341
00:18:11,091 --> 00:18:13,844
Wir müssen uns nicht streiten.
342
00:18:13,844 --> 00:18:16,054
Ich habe es nicht so gemeint.
343
00:18:16,054 --> 00:18:17,806
Ich wollte nur...
344
00:18:19,683 --> 00:18:21,893
Ja. Wir sind nicht mal verlobt.
345
00:18:23,019 --> 00:18:24,104
Verzeihung.
346
00:18:24,104 --> 00:18:25,522
Entschuldigt bitte.
347
00:18:25,522 --> 00:18:28,567
Ich wollte nur fragen,
ob Emma mittagessen will.
348
00:18:28,567 --> 00:18:30,777
Der neue Laden bei der Waschanlage.
349
00:18:32,487 --> 00:18:36,324
Klar, Dad.
Wenn Carter bei Romi bleiben könnte.
350
00:18:36,324 --> 00:18:37,325
Natürlich.
351
00:18:37,909 --> 00:18:39,870
Ich bleibe zu Hause bei dem Baby.
352
00:18:42,789 --> 00:18:44,875
- Hast du gelauscht?
- Nein.
353
00:18:45,542 --> 00:18:47,419
Ich wollte dich abholen.
354
00:18:47,419 --> 00:18:50,005
Kann ich nicht mal in mein Haus rein?
355
00:18:50,005 --> 00:18:51,840
Es ist nicht mehr dein Haus.
356
00:18:51,840 --> 00:18:53,508
Sag das meiner Hypothek.
357
00:18:53,508 --> 00:18:56,636
- Hallo, Leute.
- Hey. Perfektes Timing.
358
00:18:56,636 --> 00:18:59,472
Wer ist der Schlepper? Ach so, Donnie.
359
00:18:59,472 --> 00:19:00,849
- Luke, Emma, hi.
- Ja.
360
00:19:00,849 --> 00:19:03,101
Gute Neuigkeiten. Ich habe die Oden.
361
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
- Dein Schiff?
- Hier.
362
00:19:05,604 --> 00:19:06,438
Wow.
363
00:19:06,438 --> 00:19:08,690
Das ist... Wow.
364
00:19:08,690 --> 00:19:10,692
- Warte, bis du drauf bist.
- Oje.
365
00:19:10,692 --> 00:19:14,196
Ich kann nicht, wegen meines Ohrs.
Ich werde seekrank.
366
00:19:14,196 --> 00:19:16,364
Schon ok. Du bist nicht eingeladen.
367
00:19:17,908 --> 00:19:20,785
Danke, aber mein Job
ist zurzeit so stressig.
368
00:19:20,785 --> 00:19:22,913
Betriebsbedingte Kündigungen.
369
00:19:22,913 --> 00:19:25,290
Gute Menschen verlieren ihre Jobs...
370
00:19:25,290 --> 00:19:29,169
Ja, es ist hart. Ich sage ihr,
dass sie sich daran gewöhnen wird.
371
00:19:29,169 --> 00:19:32,964
- Das befürchte ich ja.
- Aber Tally, du bist so fürsorglich.
372
00:19:32,964 --> 00:19:35,884
Wenn jemand den Kollegen
in dieser dunklen Zeit
373
00:19:35,884 --> 00:19:38,345
Hoffnung für die Zukunft geben kann,
374
00:19:38,345 --> 00:19:39,471
dann bist du es.
375
00:19:40,055 --> 00:19:41,181
Du bist warmherzig.
376
00:19:41,181 --> 00:19:42,974
Auch als unsere Ehe zerbrach,
377
00:19:42,974 --> 00:19:46,436
hast du mir immer Hoffnung gegeben,
dass alles gut wird.
378
00:19:47,312 --> 00:19:49,481
Ja, irgendwie schon.
379
00:19:50,649 --> 00:19:52,984
Und es kam ja alles in Ordnung.
380
00:19:53,485 --> 00:19:54,402
Dir geht's gut.
381
00:19:55,820 --> 00:19:56,696
Noch nicht,
382
00:19:57,572 --> 00:19:59,032
aber ich hoffe noch.
383
00:20:01,243 --> 00:20:03,078
- Cool. Wollen wir?
- Ja.
384
00:20:03,078 --> 00:20:04,162
Tschüs.
385
00:20:05,247 --> 00:20:06,206
Alles klar?
386
00:20:07,040 --> 00:20:08,500
War nett dich zu sehen.
387
00:20:12,587 --> 00:20:14,673
- Ich brauche eine Minute.
- Ok.
388
00:20:14,673 --> 00:20:16,591
Wow, Alter.
389
00:20:16,591 --> 00:20:20,762
Bartholomew Putt starb heute
an unheilbarer Enthaltsamkeit.
390
00:20:20,762 --> 00:20:25,850
Er hinterlässt unzählige Spielzeuge
und keine Freundin.
391
00:20:25,850 --> 00:20:26,977
Actionfiguren.
392
00:20:26,977 --> 00:20:29,479
Muschi-Schutzmittel.
393
00:20:30,272 --> 00:20:32,816
Frauen kommen hier prinzipiell nicht rein.
394
00:20:32,816 --> 00:20:35,860
Das ist meine Festung der Einsamkeit.
395
00:20:35,860 --> 00:20:38,738
Wenn Einsamkeit
dein Ziel ist, Glückwunsch.
396
00:20:38,738 --> 00:20:42,409
Bei all dem würde nur Santa heiß werden.
397
00:20:43,535 --> 00:20:44,411
Was ist das?
398
00:20:44,411 --> 00:20:45,829
Ich lerne Oboe.
399
00:20:45,829 --> 00:20:49,207
Schlau. Holzbläser sind echt scharf.
400
00:20:49,207 --> 00:20:52,502
- Ich ziehe mich um.
- Ich verarsche dich doch nur.
401
00:20:52,502 --> 00:20:53,670
Komm schon.
402
00:20:53,670 --> 00:20:56,881
Hör zu, wenn du Tina willst,
werde das Zeug los.
403
00:20:56,881 --> 00:20:58,842
Deine Chancen erhöht das kaum.
404
00:21:00,010 --> 00:21:01,928
"Erzähl mir nichts von Chancen."
405
00:21:03,805 --> 00:21:04,889
Han Solo.
406
00:21:05,640 --> 00:21:06,599
Hörst du mir zu?
407
00:21:06,599 --> 00:21:07,767
Geh dich umziehen.
408
00:21:07,767 --> 00:21:10,562
Und wenn da ein Hobbit drauf ist,
409
00:21:10,562 --> 00:21:11,855
gibt's noch einen.
410
00:21:11,855 --> 00:21:12,772
Ok.
411
00:21:14,524 --> 00:21:16,568
Ich mache das für dich, ok?
412
00:21:16,568 --> 00:21:18,862
Damit du eine V für deinen S kriegst.
413
00:21:26,786 --> 00:21:28,371
Nur, um es klarzustellen,
414
00:21:28,371 --> 00:21:30,457
ich befürworte die Richtlinie
415
00:21:30,457 --> 00:21:32,876
"Keine Kinder mit Carter".
416
00:21:34,627 --> 00:21:35,795
Du hast gelauscht.
417
00:21:35,795 --> 00:21:38,256
Natürlich. Ich bin ein Spion.
418
00:21:38,256 --> 00:21:40,842
Ich sage nicht Nein zu Kindern mit Carter,
419
00:21:40,842 --> 00:21:43,219
ich will nur noch etwas damit warten.
420
00:21:43,720 --> 00:21:46,056
Ich liebe Carter sehr, ok?
421
00:21:46,056 --> 00:21:48,850
Die CIA-Seite meines Lebens ist chaotisch,
422
00:21:48,850 --> 00:21:51,561
und er ist stabil und zuverlässig.
423
00:21:51,561 --> 00:21:54,606
Das schätzt man vielleicht
an seinem Buchhalter,
424
00:21:54,606 --> 00:21:56,107
aber nicht am Partner.
425
00:21:56,691 --> 00:22:00,403
Deine Mutter ist immer noch
die aufregendste Frau,
426
00:22:00,403 --> 00:22:01,529
die ich kenne.
427
00:22:01,529 --> 00:22:05,700
Du brauchst jemanden,
der deinen Verstand und dein Herz anregt,
428
00:22:05,700 --> 00:22:08,745
nicht jemanden, der mit dir bastelt.
429
00:22:08,745 --> 00:22:11,122
Ich bastele gern. Es ist beruhigend.
430
00:22:12,290 --> 00:22:16,169
Wünschte ich manchmal,
er wäre abenteuerlustiger? Ja.
431
00:22:16,169 --> 00:22:18,004
Aber... Weißt du, was? Warum...
432
00:22:18,004 --> 00:22:20,131
Du bist der Letzte auf der Welt,
433
00:22:20,131 --> 00:22:22,717
mit dem ich Beziehungen besprechen sollte.
434
00:22:22,717 --> 00:22:25,220
Du hast Mom angefleht wie ein Schuljunge,
435
00:22:25,220 --> 00:22:26,805
auf dein Boot zu kommen.
436
00:22:26,805 --> 00:22:29,516
Erstens: Das war eine zwanglose Einladung.
437
00:22:29,516 --> 00:22:32,811
Zweitens: Es ist ein Schiff.
438
00:22:33,395 --> 00:22:34,979
Ja, das langsam untergeht.
439
00:22:38,483 --> 00:22:40,276
Bei dem Entführungsopfer
440
00:22:40,276 --> 00:22:43,988
handelt es sich
um den Physiker Dr. Karl Novac.
441
00:22:43,988 --> 00:22:48,493
Er bewarb die Forschungsleistung Moldaus
auf einer Tour durch Irland.
442
00:22:49,202 --> 00:22:51,329
Alles wirkt unbedeutend.
443
00:22:51,913 --> 00:22:54,374
Allerdings beschrieb er in seinem Paper
444
00:22:54,374 --> 00:22:56,209
ein neues Verfahren
445
00:22:56,209 --> 00:22:59,421
zur Extraktion und Verstärkung
von Spaltmaterial
446
00:22:59,421 --> 00:23:00,505
aus Atommüll.
447
00:23:00,505 --> 00:23:03,967
Also entführte Boro den Eierkopf,
um was aus
448
00:23:03,967 --> 00:23:06,010
dem Müll aus dem Zug rauszuholen?
449
00:23:06,010 --> 00:23:09,806
- Das ist unsere Theorie.
- Aber Boro hat einen Koch entführt.
450
00:23:09,806 --> 00:23:14,018
Er braucht immer noch die Utensilien,
um sein Gericht zu kochen.
451
00:23:14,018 --> 00:23:16,438
Wissen wir, welche Hardware er braucht,
452
00:23:16,438 --> 00:23:19,023
können wir ihm zuvorkommen und ihn fassen.
453
00:23:19,023 --> 00:23:21,025
Möglich. Es gibt ein Problem.
454
00:23:21,025 --> 00:23:24,028
Wir kennen nur die Kurzfassung des Papers.
455
00:23:24,028 --> 00:23:28,450
Die Regierung Moldaus blockiert
die Veröffentlichung der Forschung,
456
00:23:28,450 --> 00:23:30,743
die das Extraktionsverfahren erklärt.
457
00:23:30,743 --> 00:23:33,413
Novac wurde zum nationalen Gut erklärt
458
00:23:33,413 --> 00:23:36,249
und in ein bewachtes Wohnheim gesteckt,
459
00:23:36,249 --> 00:23:39,836
um Spionage, IP-Diebstahl
oder Abtrünnigkeit zu verhindern.
460
00:23:39,836 --> 00:23:44,299
- Ist das Wohnheim air-gapped?
- Weder WLAN noch Telefon. Unhackbar.
461
00:23:45,133 --> 00:23:46,050
Außer damit.
462
00:23:46,050 --> 00:23:47,510
Wir haben Air-Hopper.
463
00:23:47,510 --> 00:23:51,139
Es ist eine App, die Daten
von Laufwerken in der Nähe saugt.
464
00:23:51,139 --> 00:23:56,102
Sie ist getarnt
als ein beliebtes Spiel, Jam Slam.
465
00:23:56,102 --> 00:23:58,188
Wie kommt das Team ins Wohnheim,
466
00:23:58,188 --> 00:24:00,482
um die App zu benutzen?
467
00:24:00,482 --> 00:24:03,109
Nur auf Einladung von einem der Bewohner.
468
00:24:03,693 --> 00:24:07,697
Zum Glück wohnt Novacs Betreuerin
Nika Stalinovich in dem Wohnheim.
469
00:24:08,281 --> 00:24:12,744
Sie muss jemanden
aus dem Team zu sich einladen.
470
00:24:12,744 --> 00:24:14,245
Winnie Puuh.
471
00:24:14,245 --> 00:24:21,836
Winnie Puuh!
472
00:24:22,420 --> 00:24:23,671
Was ist Winnie Puuh?
473
00:24:24,255 --> 00:24:27,383
Aldon. Wegen der vielen Honigfallen.
474
00:24:27,383 --> 00:24:28,510
Eklig.
475
00:24:28,510 --> 00:24:30,637
Winnie Puuh!
476
00:24:30,637 --> 00:24:32,555
- Das reicht.
- Tut mir leid.
477
00:24:32,555 --> 00:24:33,598
Entschuldigung.
478
00:24:34,516 --> 00:24:37,519
Stalinovich hat Novacs Forschung
auf ihrem Computer,
479
00:24:37,519 --> 00:24:38,436
und Aldon...
480
00:24:38,436 --> 00:24:39,687
Winnie Puuh.
481
00:24:39,687 --> 00:24:43,274
...setzt seinen Charme ein,
um in ihr Zimmer zu gelangen
482
00:24:43,274 --> 00:24:45,109
und das Paper runterzuladen.
483
00:24:45,777 --> 00:24:47,320
Dann wissen wir mehr.
484
00:24:47,320 --> 00:24:49,697
Toll. Wie sieht die Glückliche aus?
485
00:24:51,658 --> 00:24:53,493
Buh.
486
00:24:55,370 --> 00:24:56,955
Wir haben keine Fotos,
487
00:24:56,955 --> 00:24:59,332
die Identität der Betreuer ist geheim,
488
00:24:59,332 --> 00:25:03,836
aber ich erstellte
ein interessantes psychologisches Profil.
489
00:25:05,129 --> 00:25:09,509
Nika Stalinovichs
Selbstbewusstsein hat gelitten.
490
00:25:09,509 --> 00:25:12,845
Novac wurde auf einer
von ihr genehmigten Tour entführt.
491
00:25:13,596 --> 00:25:16,099
Nach solchen Vorfällen wird für Betreuer
492
00:25:16,099 --> 00:25:19,394
normalerweise
ein Auffrischungstraining durchgeführt.
493
00:25:19,394 --> 00:25:23,773
Das bedeutet,
ein ganzer Trainingstag in einem Hotel:
494
00:25:23,773 --> 00:25:24,691
Mieses Buffet.
495
00:25:27,026 --> 00:25:30,655
Zum Glück gibt es
gleich gegenüber dem Hotel eine Bar.
496
00:25:30,655 --> 00:25:32,949
Und nach stundenlanger Demütigung
497
00:25:32,949 --> 00:25:36,411
wird unsere Nika über die Straße gehen
498
00:25:36,411 --> 00:25:39,664
und ihre Sorgen
in Pflaumenlikör ertränken.
499
00:25:39,664 --> 00:25:43,042
Wenn Dr. Pepper recht hat,
kommen wir über die Bar rein.
500
00:25:43,042 --> 00:25:45,253
Pfeffer, wie "Michelle".
501
00:25:45,253 --> 00:25:47,171
Wenn Dr. Pepper recht hat,
502
00:25:47,171 --> 00:25:48,715
dürfte Nika anfällig
503
00:25:48,715 --> 00:25:51,759
für meine
besonderen Verführungskünste sein.
504
00:25:51,759 --> 00:25:56,055
Nikas Training endet in 24 Stunden,
also geht euer Flug in 12.
505
00:25:56,055 --> 00:25:59,601
Ich sorge für Transport vor Ort.
506
00:25:59,601 --> 00:26:00,810
Na dann mal los.
507
00:26:00,810 --> 00:26:02,228
- Gehen wir.
- Ok.
508
00:26:13,740 --> 00:26:14,949
Steht alles bereit?
509
00:26:14,949 --> 00:26:16,367
Noch ein paar Pakete.
510
00:26:17,869 --> 00:26:20,538
Das sind Gänseblümchen.
Ich wollte Heiderose.
511
00:26:20,538 --> 00:26:22,540
Aber Gänseblümchen haben Saison.
512
00:26:26,919 --> 00:26:28,212
Ich hole Heiderosen.
513
00:26:29,255 --> 00:26:30,381
Hervorragend.
514
00:26:31,174 --> 00:26:32,550
Es muss perfekt sein.
515
00:26:36,846 --> 00:26:39,015
Bald bist du schachmatt.
516
00:26:39,015 --> 00:26:39,932
Wirklich, Dad?
517
00:26:40,516 --> 00:26:43,519
Gab es
kein unvorteilhafteres Outfit für mich?
518
00:26:43,519 --> 00:26:46,981
Du kannst Aldon nicht decken,
wenn du angemacht wirst.
519
00:26:46,981 --> 00:26:49,067
Endlich bist du mal dran.
520
00:26:49,067 --> 00:26:52,195
Ich sehe immer aus
wie eine baltische Waschfrau.
521
00:26:52,195 --> 00:26:53,655
Ich mache mich fertig.
522
00:26:53,655 --> 00:26:56,407
Für den Fisch brauche ich
den richtigen Köder.
523
00:26:56,407 --> 00:26:57,367
Apropos,
524
00:26:57,367 --> 00:27:00,536
ich bin etwas besorgt
wegen des Fotomangels.
525
00:27:00,536 --> 00:27:02,580
Jeder erwartet eine Forelle,
526
00:27:02,580 --> 00:27:05,583
aber manchmal plumpst dir ein Blobfisch
527
00:27:05,583 --> 00:27:06,501
ans Deck.
528
00:27:07,418 --> 00:27:08,461
Lach nicht.
529
00:27:08,961 --> 00:27:09,796
Kurze Frage.
530
00:27:09,796 --> 00:27:12,674
Warst du früher je bei so was dabei?
531
00:27:14,509 --> 00:27:16,427
Hattest du je eine Affäre?
532
00:27:16,427 --> 00:27:19,138
Ich war deiner Mutter immer treu.
533
00:27:21,766 --> 00:27:23,851
Die Stimmung ist im Eimer.
534
00:27:34,779 --> 00:27:36,656
- Wie unanständig.
- Ja, du.
535
00:27:36,656 --> 00:27:39,075
Du bist respektlos mir gegenüber
536
00:27:39,075 --> 00:27:42,078
sowie jeder Frau,
die du im Dienst verführt hast.
537
00:27:42,078 --> 00:27:43,329
Du hast recht.
538
00:27:43,329 --> 00:27:47,333
Es war nicht lustig.
Ich respektiere Frauen übrigens sehr.
539
00:27:47,333 --> 00:27:48,835
Da bin ich sicher.
540
00:27:49,460 --> 00:27:51,713
Ich bin direkt, wenn es um Sex geht.
541
00:27:51,713 --> 00:27:53,339
Wir sind gleichberechtigt.
542
00:27:53,339 --> 00:27:54,966
Wir haben Bedürfnisse.
543
00:27:54,966 --> 00:27:56,509
Ich biete Körperkontakt.
544
00:27:56,509 --> 00:27:58,928
Ist die Frau dabei, haben wir Spaß,
545
00:27:58,928 --> 00:28:00,805
weil ich gut darin bin.
546
00:28:01,347 --> 00:28:03,474
Oder wir werden hoffentlich Freunde.
547
00:28:03,474 --> 00:28:05,727
- Was ist daran respektlos?
- So viel.
548
00:28:05,727 --> 00:28:10,273
Erstens: Zuerst Sex
und dann vielleicht Freundschaft?
549
00:28:10,273 --> 00:28:13,234
Frauen sind für dich nur für das Eine gut.
550
00:28:13,234 --> 00:28:15,278
- Und Roo?
- Roo ist lesbisch.
551
00:28:15,278 --> 00:28:17,905
Ihr seid Freunde, weil Sex vom Tisch ist.
552
00:28:17,905 --> 00:28:21,409
Ich hatte Sex auf
und unter dem Tisch bei Sur La Table.
553
00:28:21,409 --> 00:28:23,119
Ja, ich erkenne die Ironie.
554
00:28:23,119 --> 00:28:25,872
Honigfallen sind nicht einfach, ok?
555
00:28:25,872 --> 00:28:27,165
Sie sind eine Kunst.
556
00:28:27,165 --> 00:28:31,252
Nein, sie sind eine Ausrede
für unreifen Macho-Schwachsinn,
557
00:28:31,252 --> 00:28:32,420
und das weißt du.
558
00:28:39,093 --> 00:28:41,596
{\an8}CHISINAU, MOLDAU
559
00:28:43,723 --> 00:28:46,017
Grünes Licht. Alle Kameras platziert.
560
00:28:46,017 --> 00:28:46,934
Pool-Kreide,
561
00:28:46,934 --> 00:28:48,519
einsatzbereit.
562
00:28:48,519 --> 00:28:49,562
Radierer,
563
00:28:50,188 --> 00:28:51,439
einsatzbereit.
564
00:28:51,439 --> 00:28:52,440
Salzstreuer,
565
00:28:53,983 --> 00:28:55,193
einsatzbereit.
566
00:29:00,740 --> 00:29:02,533
Es kommen Leute aus dem Hotel,
567
00:29:02,533 --> 00:29:03,951
das Training ist aus.
568
00:29:03,951 --> 00:29:06,537
Wir geben Bescheid, wenn wir Nika sehen.
569
00:29:06,537 --> 00:29:08,164
Ich hoffe, sie beißt an.
570
00:29:08,164 --> 00:29:09,290
Aldon riecht
571
00:29:09,290 --> 00:29:12,543
wie ein Drakkar-Noir-Tsunami
der Stufe vier.
572
00:29:12,543 --> 00:29:15,087
Osteuropa hinkt uns 30 Jahre hinterher.
573
00:29:15,087 --> 00:29:18,716
Hier stehen sie auf Zima,
Emo-Rock der 90er und Drakkar Noir.
574
00:29:18,716 --> 00:29:20,301
Nika wird es lieben.
575
00:29:20,301 --> 00:29:21,552
Und wenn nicht?
576
00:29:22,303 --> 00:29:23,137
Ganz einfach.
577
00:29:25,348 --> 00:29:26,599
Die Geheimwaffe.
578
00:29:26,599 --> 00:29:27,683
Wir haben eine.
579
00:29:27,683 --> 00:29:30,520
Blondine, war wohl auch beim Training.
580
00:29:31,103 --> 00:29:33,606
Aldon hat doch echt nur Glück.
581
00:29:37,693 --> 00:29:39,529
Ich habe den besten Job.
582
00:29:40,655 --> 00:29:42,907
Anya. Was willst du trinken?
583
00:29:43,533 --> 00:29:46,410
Nicht Nika Stalinovich. Verdammt.
584
00:29:48,287 --> 00:29:50,832
Du hast uns den Tag versaut, Nik.
585
00:29:52,792 --> 00:29:53,626
Nik?
586
00:29:53,626 --> 00:29:55,753
Könnte Nika ein Nik sein?
587
00:29:55,753 --> 00:29:58,089
Nik ist ein häufiger Name hier.
588
00:29:58,089 --> 00:30:00,258
Du bist echt ein Arsch,
589
00:30:00,258 --> 00:30:01,384
Stalinovich.
590
00:30:02,134 --> 00:30:04,345
Und was ist mit Stalinovich?
591
00:30:04,345 --> 00:30:07,098
Das war wohl ein Tippfehler.
592
00:30:07,098 --> 00:30:09,559
Unser Ziel ist Nik A. Stalinovich.
593
00:30:09,559 --> 00:30:12,895
- Scheiße.
- Das ist zu köstlich.
594
00:30:12,895 --> 00:30:14,272
Ok, keine Panik.
595
00:30:24,991 --> 00:30:27,076
- Er ist hetero.
- Woher weißt du das?
596
00:30:27,076 --> 00:30:28,870
Er wollte nichts davon.
597
00:30:28,870 --> 00:30:31,330
- Ok. Ich übernehme.
- Auf keinen Fall.
598
00:30:31,330 --> 00:30:33,624
- Wir brechen ab.
- Aus welchem Grund?
599
00:30:33,624 --> 00:30:37,503
Weil ich ein Foto von ihr
mit Zöpfen in meiner Brieftasche trage.
600
00:30:37,503 --> 00:30:40,548
Fotos in der Brieftasche? Wie alt bist du?
601
00:30:41,048 --> 00:30:42,884
- Ich schaffe das.
- Ja, verdammt.
602
00:30:42,884 --> 00:30:46,387
Mach dich auf der Toilette schick.
Bin gleich zurück.
603
00:30:51,976 --> 00:30:54,312
Brich es ab. Ich habe die Leitung.
604
00:30:54,312 --> 00:30:56,439
Dann weißt du, dass eine Mission
605
00:30:56,439 --> 00:31:00,735
nur bei Lebens- oder Verletzungsgefahr
abgebrochen werden darf.
606
00:31:00,735 --> 00:31:03,279
Du bist in Verletzungsgefahr.
607
00:31:03,279 --> 00:31:05,823
Meine Tochter wird keine Honigfalle.
608
00:31:05,823 --> 00:31:08,075
Es wird keinen Honig geben.
609
00:31:08,075 --> 00:31:10,912
Sie redet mit dem Kerl,
lässt sich mitnehmen,
610
00:31:10,912 --> 00:31:14,665
lädt die Daten runter
und verschwindet, und zwar angezogen.
611
00:31:15,833 --> 00:31:18,085
Schlimmstenfalls gibt's Petting.
612
00:31:20,296 --> 00:31:22,840
Luke, sie ist eine gute Agentin.
613
00:31:22,840 --> 00:31:24,091
Lass sie machen.
614
00:31:25,009 --> 00:31:26,677
Und ich helfe ihr.
615
00:31:28,763 --> 00:31:30,973
Meine Damen.
616
00:31:31,891 --> 00:31:32,725
Ein Vorschlag.
617
00:31:40,191 --> 00:31:42,234
Ok, sieht schon viel besser aus.
618
00:31:44,028 --> 00:31:45,947
- Zieh die an.
- Woher hast du sie?
619
00:31:45,947 --> 00:31:47,990
Von meinen neuen Freundinnen.
620
00:31:49,158 --> 00:31:49,992
Ich hab's.
621
00:31:51,202 --> 00:31:52,411
- Ja.
- Schon besser.
622
00:31:52,411 --> 00:31:53,829
Du kriegst mein Hemd.
623
00:31:54,413 --> 00:31:56,207
So was ist nämlich sehr sexy.
624
00:31:56,207 --> 00:31:57,833
Zieh nicht dein Hemd aus.
625
00:31:57,833 --> 00:31:59,877
Aldon tappt in die Honigfalle.
626
00:32:00,461 --> 00:32:01,504
Deine Blusenwahl
627
00:32:01,504 --> 00:32:04,131
sieht aus wie aus dem Habit-Katalog.
628
00:32:04,131 --> 00:32:05,549
Ok, ich gehe rein.
629
00:32:05,549 --> 00:32:08,552
Schlechte Idee.
Du könntest Nik vertreiben.
630
00:32:08,552 --> 00:32:10,346
- Bleib cool.
- Klappe, Barry.
631
00:32:10,346 --> 00:32:13,557
Du bist schuld,
dass sie überhaupt hier ist.
632
00:32:13,557 --> 00:32:15,643
Du hast es nicht verhindert.
633
00:32:15,643 --> 00:32:17,895
Ich? Die CIA hatte nur Interesse,
634
00:32:17,895 --> 00:32:19,480
weil sie Brunner heißt.
635
00:32:19,480 --> 00:32:20,690
Du bist schuld.
636
00:32:21,774 --> 00:32:25,152
Mir reicht's. Sie streiten sich
über meine Entscheidungen.
637
00:32:25,152 --> 00:32:26,278
Gute Idee.
638
00:32:28,072 --> 00:32:28,906
Ok.
639
00:32:29,573 --> 00:32:31,492
Hier. Entschuldige den Schweiß.
640
00:32:33,995 --> 00:32:36,497
- Lass ein paar Knöpfe offen.
- Ist ja gut.
641
00:32:36,497 --> 00:32:38,958
- Ich weiß, wie man heiß aussieht.
- Sorry.
642
00:32:40,793 --> 00:32:42,461
- Alles ok?
- Mir geht's gut.
643
00:32:42,461 --> 00:32:44,547
- Bist du sicher?
- Ja.
644
00:32:45,297 --> 00:32:46,924
Ok, wir sind allein.
645
00:32:46,924 --> 00:32:48,300
Die Wahrheit, ja?
646
00:32:50,136 --> 00:32:51,846
Es gefällt mir nicht immer.
647
00:32:52,847 --> 00:32:55,516
Oft ist es komisch
oder einfach unangenehm.
648
00:32:56,475 --> 00:32:59,603
Manchmal geht es mir danach
ziemlich schlecht.
649
00:33:02,481 --> 00:33:05,359
"Komm zu mir, Liebste" auf Suaheli.
650
00:33:06,027 --> 00:33:09,780
Ich habe das in drei Dutzend Sprachen
gesagt und nie so gemeint.
651
00:33:10,656 --> 00:33:12,992
Witze mit dem Team machen es einfacher,
652
00:33:12,992 --> 00:33:15,286
aber sag uns, wenn du nicht willst.
653
00:33:15,286 --> 00:33:16,287
Ganz einfach.
654
00:33:16,871 --> 00:33:18,330
Das ist es nicht. Es...
655
00:33:19,248 --> 00:33:22,001
Ich war schon mal eine Honigfalle.
Es ist nur...
656
00:33:25,087 --> 00:33:26,630
Es klingt blöd, aber ich...
657
00:33:27,631 --> 00:33:30,718
Seit Carter
habe ich niemand anderen mehr geküsst.
658
00:33:32,303 --> 00:33:33,554
Ich war nie untreu.
659
00:33:34,138 --> 00:33:36,474
Jetzt auch nicht. Du machst deinen Job.
660
00:33:37,058 --> 00:33:39,643
Ich war zwar nie in deiner Lage,
661
00:33:39,643 --> 00:33:43,022
weil ich noch nie in einer Beziehung war,
662
00:33:43,022 --> 00:33:45,441
aber denk daran: Du tust es für Carter,
663
00:33:45,441 --> 00:33:46,942
für alle anderen Lehrer,
664
00:33:46,942 --> 00:33:49,236
für ihre Schüler, Eltern, Podologen,
665
00:33:49,236 --> 00:33:50,488
für die ganze Welt.
666
00:33:50,488 --> 00:33:53,115
Boro aufhalten, heißt Leben retten.
667
00:33:53,741 --> 00:33:55,284
Du machst nichts Falsches.
668
00:33:58,370 --> 00:33:59,789
Das war ein guter Rat.
669
00:33:59,789 --> 00:34:01,999
Flache Gewässer sind tief, oder?
670
00:34:01,999 --> 00:34:05,377
Ok, ich schicke dir die Jam-Slam- App.
671
00:34:06,170 --> 00:34:07,004
Bitte schön.
672
00:34:07,880 --> 00:34:09,632
Du siehst toll aus. Bereit?
673
00:34:10,883 --> 00:34:12,718
- Ja.
- Ich bleibe in der Nähe.
674
00:34:13,511 --> 00:34:14,428
Du schaffst es.
675
00:34:15,137 --> 00:34:16,138
Ich weiß.
676
00:34:16,138 --> 00:34:17,807
Oh, und noch was.
677
00:34:17,807 --> 00:34:20,476
Es muss Nik sein,
der dich zu sich einlädt.
678
00:34:20,476 --> 00:34:22,603
- Warum?
- Sonst wirkt es verdächtig.
679
00:34:24,313 --> 00:34:27,024
Frauen wie du werden immer nur eingeladen.
680
00:34:28,109 --> 00:34:30,194
Ok, du bist dran in eins.
681
00:34:31,737 --> 00:34:32,655
Konzentration.
682
00:34:37,576 --> 00:34:41,539
Na so was.
Die Prinzessin hat ein neues Kleid.
683
00:34:46,127 --> 00:34:47,378
Kein guter Abend?
684
00:34:48,295 --> 00:34:50,589
Ich spreche kein Spanisch.
685
00:34:51,090 --> 00:34:53,759
Rumänisch? Russisch?
686
00:34:55,136 --> 00:34:56,470
Ein bisschen Englisch?
687
00:34:56,470 --> 00:34:57,805
Ich spreche Englisch.
688
00:34:58,889 --> 00:35:00,724
Also: Ist es kein guter Abend?
689
00:35:01,600 --> 00:35:03,769
Meine Kollegen und mein Boss
690
00:35:03,769 --> 00:35:06,981
geben mir die Schuld für etwas,
wofür ich nichts kann.
691
00:35:07,982 --> 00:35:09,650
Ich kenne das.
692
00:35:09,650 --> 00:35:11,694
Der Boss mischt sich überall ein,
693
00:35:11,694 --> 00:35:13,571
auch wenn man es allein kann,
694
00:35:13,571 --> 00:35:17,032
auch wenn er
ein weltfremder Besserwisser ist.
695
00:35:17,032 --> 00:35:19,660
Im Ernst? Womit habe ich das verdient?
696
00:35:19,660 --> 00:35:21,453
Sie ist doch übel, oder?
697
00:35:21,453 --> 00:35:23,873
Wir sollten sie aus dem Team schmeißen
698
00:35:23,873 --> 00:35:25,791
und weitermachen wie früher.
699
00:35:25,791 --> 00:35:28,752
Nur du und ich. Luke und Roo.
700
00:35:29,420 --> 00:35:30,838
Team Loo.
701
00:35:33,048 --> 00:35:34,675
Möchten Sie einen Drink?
702
00:35:34,675 --> 00:35:36,093
Mindestens einen.
703
00:35:37,469 --> 00:35:39,263
Er ist am Haken. Hol ihn dir.
704
00:35:39,263 --> 00:35:42,600
Imitiere seine Körpersprache,
um Harmonie vorzutäuschen.
705
00:35:42,600 --> 00:35:43,517
Danke.
706
00:35:45,019 --> 00:35:47,313
Erzählen Sie mir von sich.
707
00:35:48,272 --> 00:35:49,899
Da gibt es nicht viel.
708
00:35:49,899 --> 00:35:51,984
Emma hier. Nachricht nach dem Ton.
709
00:35:53,360 --> 00:35:55,613
Hi. Ich... Ich bin es.
710
00:35:56,322 --> 00:35:59,783
Unser Streit macht mir echt zu schaffen,
711
00:35:59,783 --> 00:36:01,160
und...
712
00:36:01,160 --> 00:36:03,329
Möchten Sie die Nachricht behalten?
713
00:36:03,329 --> 00:36:05,623
Möchten Sie die Nachricht löschen?
714
00:36:07,750 --> 00:36:08,918
Nachricht gelöscht.
715
00:36:10,586 --> 00:36:12,880
Mein Arbeitgeber erwartet so viel
716
00:36:12,880 --> 00:36:16,800
und bringt mich trotzdem
in einem Hotel ohne Heißwasser unter.
717
00:36:16,800 --> 00:36:18,093
Ich wohne ganz toll.
718
00:36:18,093 --> 00:36:19,929
Meine Wohnung hat als einzige
719
00:36:19,929 --> 00:36:23,641
wunderschönen Blauregen
um die Fenstersimse herum.
720
00:36:23,641 --> 00:36:25,768
Man riecht ihn durch das Fenster.
721
00:36:25,768 --> 00:36:28,562
Das reicht,
um die Wohnung des Typen zu finden.
722
00:36:28,562 --> 00:36:31,023
Wir bleiben, bis der Widerling weg ist!
723
00:36:31,023 --> 00:36:33,359
Aldon ist doch nicht so schlimm.
724
00:36:33,359 --> 00:36:34,818
Emma kommt allein klar.
725
00:36:34,818 --> 00:36:37,571
Falls was schiefgeht,
bin ich auch noch da.
726
00:36:53,003 --> 00:36:55,881
Die Wache hat ein HK416.
727
00:36:55,881 --> 00:36:58,801
Da. Der blaue Blumen-Scheiß am Fenster.
728
00:36:59,551 --> 00:37:01,095
Es muss Niks Wohnung sein.
729
00:37:04,306 --> 00:37:06,308
Der Fahnenmast gegenüber?
730
00:37:06,892 --> 00:37:08,978
- Schaffst du den Schuss?
- Geometrie.
731
00:37:08,978 --> 00:37:11,188
Den schaffe ich mit deinen Augen.
732
00:37:11,188 --> 00:37:14,817
Ein Dämpfer würde
die Genauigkeit beeinträchtigen.
733
00:37:14,817 --> 00:37:16,193
Barry, hilf mal.
734
00:37:16,860 --> 00:37:19,571
Ich suche Gebäude
mit passenden Sichtlinien.
735
00:37:19,571 --> 00:37:22,449
Tina, die Wind-
und Luftfeuchtigkeitswerte.
736
00:37:22,449 --> 00:37:24,285
Fünfter Stock einer Klinik
737
00:37:24,285 --> 00:37:26,078
800 Meter von euch entfernt.
738
00:37:26,078 --> 00:37:28,247
Ok. Was ist im fünften Stock?
739
00:37:29,665 --> 00:37:31,166
Verarschst du mich?
740
00:37:31,166 --> 00:37:32,793
Ich muss eine Wärmeflasche
741
00:37:32,793 --> 00:37:35,087
und Ochsenschwanzsuppe besorgen.
742
00:37:35,087 --> 00:37:36,547
- Bin bald zurück.
- Ok.
743
00:37:40,342 --> 00:37:42,303
Gut, du bist ein Naturtalent.
744
00:37:42,303 --> 00:37:43,345
Hol ihn dir.
745
00:37:43,345 --> 00:37:45,431
Lass doch den Versager
746
00:37:45,431 --> 00:37:48,183
und trink was mit einem richtigen Mann.
747
00:37:48,183 --> 00:37:50,436
Kommt schon, Leute, seid nicht so.
748
00:37:50,436 --> 00:37:51,687
Oder was?
749
00:37:51,687 --> 00:37:54,356
Brockst du uns noch ein Training ein?
750
00:37:55,065 --> 00:37:56,275
Scheiße.
751
00:37:58,444 --> 00:37:59,486
Was soll das?
752
00:37:59,486 --> 00:38:01,113
Tut mir leid.
753
00:38:01,947 --> 00:38:03,907
Ich tupfe dich ab.
754
00:38:13,792 --> 00:38:14,918
Geh.
755
00:38:16,128 --> 00:38:17,129
- Alles ok?
- Ja.
756
00:38:17,129 --> 00:38:19,590
Ich hasse diesen Macho-Unsinn.
757
00:38:20,841 --> 00:38:22,176
- Wollen wir gehen?
- Ja.
758
00:38:22,176 --> 00:38:23,093
Ok.
759
00:38:29,308 --> 00:38:30,684
Danke.
760
00:38:34,646 --> 00:38:37,566
Vorsicht. Das ist ein Original von Kelvin.
761
00:38:38,484 --> 00:38:40,110
Das letzte Paket ist da.
762
00:38:51,455 --> 00:38:52,456
Es ist perfekt.
763
00:38:56,960 --> 00:38:58,420
Ich brauche einen Arzt.
764
00:38:58,420 --> 00:39:00,130
Sie und jeder andere hier.
765
00:39:00,923 --> 00:39:01,757
Warten Sie.
766
00:39:09,098 --> 00:39:10,224
Grundgütiger.
767
00:39:11,642 --> 00:39:14,019
In die Gastroenterologie mit ihr!
768
00:39:18,190 --> 00:39:20,192
Der Durchfall tut mir leid.
769
00:39:32,413 --> 00:39:33,247
Ausweis.
770
00:39:34,039 --> 00:39:37,084
Was ist der Zweck Ihres Besuchs,
Miss Flores?
771
00:39:37,835 --> 00:39:39,128
Privat, geschäftlich?
772
00:39:40,963 --> 00:39:42,214
Nicht geschäftlich.
773
00:39:44,174 --> 00:39:45,050
Alles klar.
774
00:39:47,261 --> 00:39:48,554
Sie fährt rein.
775
00:39:52,599 --> 00:39:54,768
- Roo, was ist?
- Mach mal halblang.
776
00:39:54,768 --> 00:39:57,062
Ich habe Gulasch in der Ritze.
777
00:40:00,023 --> 00:40:01,108
Roo, beeil dich.
778
00:40:01,108 --> 00:40:04,695
Im Gang sind keine Kameras,
wir können ihn nicht überwachen.
779
00:40:04,695 --> 00:40:07,448
Ach bitte. Staatliche Gesundheitsvorsorge.
780
00:40:07,448 --> 00:40:10,617
Es wird Stunden dauern,
bis mal jemand aufkreuzt.
781
00:40:12,953 --> 00:40:13,787
Is’ was, Doc?
782
00:40:16,415 --> 00:40:17,666
Du hattest recht.
783
00:40:17,666 --> 00:40:20,085
Die Blumen sind wunderschön.
784
00:40:20,669 --> 00:40:21,920
Und der Fahnenmast,
785
00:40:22,588 --> 00:40:24,339
sehr patriotisch.
786
00:40:24,339 --> 00:40:26,758
Sieht neu aus, keine Markierungen.
787
00:40:29,386 --> 00:40:30,345
Ist alles ok?
788
00:40:31,722 --> 00:40:32,556
Ja.
789
00:40:34,558 --> 00:40:36,143
Warum höre ich Emma nicht?
790
00:40:36,143 --> 00:40:39,521
Das Signal wird gestört. Ich verstärke es.
791
00:40:42,232 --> 00:40:44,026
Das war's. Ich hole sie.
792
00:40:44,610 --> 00:40:45,652
Negativ, Boss.
793
00:40:45,652 --> 00:40:48,238
Die Wache hat ein PKM mit 650 Kugeln.
794
00:40:48,238 --> 00:40:49,781
Du wärst Schweizer Käse.
795
00:40:49,781 --> 00:40:51,492
Barry, die Verbindung?
796
00:40:51,492 --> 00:40:53,035
Ich teste Kanäle aus.
797
00:40:53,744 --> 00:40:55,037
- Und?
- Nichts.
798
00:40:55,037 --> 00:40:57,498
Komisch. Als wären wir abgeschottet.
799
00:40:58,290 --> 00:40:59,124
Oder sie.
800
00:40:59,124 --> 00:41:00,834
Nach Dr. Novacs Entführung
801
00:41:00,834 --> 00:41:03,462
sichert bestimmt
ein digitaler Faraday-Käfig
802
00:41:03,462 --> 00:41:04,713
das Wohnheim.
803
00:41:04,713 --> 00:41:06,131
- Wie bitte?
- Faraday.
804
00:41:06,131 --> 00:41:08,342
Ein Netz, das Signale abblockt.
805
00:41:08,342 --> 00:41:09,885
Darum hören wir nichts.
806
00:41:09,885 --> 00:41:10,928
Sie auch nicht.
807
00:41:10,928 --> 00:41:12,304
Sie fliegt blind.
808
00:41:12,304 --> 00:41:14,681
Deshalb muss Roo endlich schießen.
809
00:41:14,681 --> 00:41:17,059
Ich habe hier gerade was zu tun.
810
00:41:17,059 --> 00:41:20,521
Hör zu, Dr. Schiwago.
Ich kann dich bewusstlos schlagen
811
00:41:20,521 --> 00:41:22,773
oder du spritzt dir Nickerchensaft.
812
00:41:27,402 --> 00:41:30,364
Na also, Zeit zum Schlafen. Rein damit.
813
00:41:32,908 --> 00:41:34,243
Komm schon.
814
00:41:41,875 --> 00:41:42,960
In Position.
815
00:41:50,092 --> 00:41:51,677
Ich überprüfe die Winkel.
816
00:41:51,677 --> 00:41:53,136
Markiere die Stelle.
817
00:42:10,696 --> 00:42:12,197
Hast du was gehört?
818
00:42:13,282 --> 00:42:15,492
Nein, würde ich aber gern.
819
00:42:16,285 --> 00:42:19,371
Hättest du was Stimmungsvolles?
820
00:42:20,956 --> 00:42:22,082
Da weiß ich was.
821
00:42:23,750 --> 00:42:25,752
Und wir haben Video.
822
00:42:25,752 --> 00:42:29,047
Das ist mein Lieblingslied.
823
00:42:32,551 --> 00:42:33,635
AUDIO-VIDEO-KUGEL
824
00:42:33,635 --> 00:42:34,720
Und Audio.
825
00:42:34,720 --> 00:42:36,555
Emo-Rock der 90er.
826
00:42:37,222 --> 00:42:38,056
Ich wusste es.
827
00:42:38,765 --> 00:42:41,143
Wir sehen alles, außer dem Schlafzimmer.
828
00:42:41,143 --> 00:42:42,269
Das ist unnötig.
829
00:42:42,269 --> 00:42:45,105
Sie holt die Daten und verschwindet.
830
00:42:55,907 --> 00:42:58,201
Emma zieht die Daten aus Niks Laptop,
831
00:42:58,201 --> 00:43:00,996
aber der Käfig verhindert,
dass ich sie kriege.
832
00:43:00,996 --> 00:43:03,582
Ist es Novacs Paper
oder die Einkaufsliste?
833
00:43:03,582 --> 00:43:04,750
Keine Ahnung.
834
00:43:04,750 --> 00:43:06,126
Ich kenne Emma.
835
00:43:06,126 --> 00:43:09,504
Sie geht erst, wenn sie weiß,
dass alles erledigt ist.
836
00:43:09,504 --> 00:43:12,382
Und das weiß sie nur,
wenn wir es bestätigen.
837
00:43:12,382 --> 00:43:14,384
Wir müssen den Käfig abschalten.
838
00:43:14,384 --> 00:43:15,636
Davon rate ich ab.
839
00:43:15,636 --> 00:43:17,638
Wenn ein Käfig da ist,
840
00:43:17,638 --> 00:43:19,139
ist er alarmgesichert.
841
00:43:19,139 --> 00:43:22,434
Das Wohnheim würde abgeriegelt werden.
842
00:43:22,434 --> 00:43:24,436
Emma kam nur rein,
843
00:43:24,436 --> 00:43:26,396
weil sie nicht genau hinsahen.
844
00:43:26,396 --> 00:43:27,773
Moment.
845
00:43:28,398 --> 00:43:30,567
Du meintest, er sei wie ein Netz.
846
00:43:30,567 --> 00:43:33,111
Netze gibt's
in allen Größen. Fliegengitter
847
00:43:33,111 --> 00:43:35,405
und offenherzige Oberteile.
848
00:43:35,405 --> 00:43:36,698
Ja, und?
849
00:43:36,698 --> 00:43:40,035
Der Käfig braucht
eine eigene Stromleitung.
850
00:43:40,035 --> 00:43:42,996
Wir zapfen sie an
und reduzieren den Strom.
851
00:43:42,996 --> 00:43:44,081
Wir schwächen ihn
852
00:43:44,081 --> 00:43:46,792
und kommunizieren,
ohne den Alarm auszulösen.
853
00:43:46,792 --> 00:43:49,002
Das Netz ist da, schützt aber nicht.
854
00:43:49,002 --> 00:43:50,003
Genau.
855
00:43:51,171 --> 00:43:52,089
Die Leitung.
856
00:43:52,631 --> 00:43:54,758
Sie verlegten eine Leitung
857
00:43:54,758 --> 00:43:57,052
zu einem Strommast kilometerweit weg.
858
00:43:57,052 --> 00:43:58,804
Wenn sie aus PVC ist,
859
00:43:58,804 --> 00:44:00,972
kannst du sie leicht beschädigen.
860
00:44:00,972 --> 00:44:03,100
Nur neun Meter westlich von dir.
861
00:44:03,100 --> 00:44:04,309
- Ja.
- Grabe los.
862
00:44:04,309 --> 00:44:06,269
Zwei Löcher, 15 cm Abstand.
863
00:44:09,022 --> 00:44:10,065
Bitte schön.
864
00:44:11,608 --> 00:44:12,567
Danke.
865
00:44:25,872 --> 00:44:27,207
Du bist so aggressiv.
866
00:44:43,932 --> 00:44:45,475
Jetzt das zweite Loch.
867
00:44:48,437 --> 00:44:49,980
Ja. Ok.
868
00:44:54,818 --> 00:44:56,236
Ich fühle mich unwohl.
869
00:44:56,236 --> 00:44:58,363
Ich war mit ihr in Jimmy Neutron.
870
00:44:58,363 --> 00:44:59,823
Sie kann gut küssen.
871
00:44:59,823 --> 00:45:02,576
Ich will das nicht hören.
Ist sie in Position?
872
00:45:03,702 --> 00:45:05,120
In einer Position.
873
00:45:05,120 --> 00:45:06,830
Ist Niks Gerät in der Nähe?
874
00:45:06,830 --> 00:45:09,291
Sie hat alle Geräte heruntergeladen,
875
00:45:09,291 --> 00:45:11,585
aber ich weiß nicht, was wir haben.
876
00:45:14,671 --> 00:45:15,505
Tut mir leid.
877
00:45:16,965 --> 00:45:19,801
Ich bin richtig ungeschickt, was?
878
00:45:22,512 --> 00:45:24,556
Ich glaube, du hast dein Handy...
879
00:45:25,056 --> 00:45:25,891
Was ist das?
880
00:45:27,726 --> 00:45:28,560
Jam Slam?
881
00:45:29,644 --> 00:45:32,773
Ich hörte davon,
aber westliche Spiele sind verpönt.
882
00:45:33,273 --> 00:45:34,858
Du hast eine Erinnerung.
883
00:45:34,858 --> 00:45:36,735
SCHNURRKELIGES PAAR
884
00:45:37,319 --> 00:45:38,153
Wer ist das?
885
00:45:43,241 --> 00:45:44,493
Das ist mein Bruder.
886
00:45:44,993 --> 00:45:47,078
Er ist ein bisschen langsam.
887
00:45:48,455 --> 00:45:49,790
Warum auf Englisch?
888
00:45:56,421 --> 00:45:59,257
Er lebt in Boston
und geht auf eine Sonderschule.
889
00:46:01,968 --> 00:46:04,095
- Ich mache mich mal frisch.
- Sicher.
890
00:46:04,095 --> 00:46:06,723
Ich spiele derweil ein bisschen.
891
00:46:06,723 --> 00:46:07,974
Oh, ok.
892
00:46:24,866 --> 00:46:26,117
Tut mir leid, Carter.
893
00:46:31,122 --> 00:46:32,040
Wirklich?
894
00:46:32,040 --> 00:46:33,542
Ich sehe das PVC-Rohr.
895
00:46:36,628 --> 00:46:38,672
Und die Leitungskabel. Was jetzt?
896
00:46:38,672 --> 00:46:40,757
Ihr braucht einen Metallbogen.
897
00:46:40,757 --> 00:46:43,927
Steckt die Enden rein.
Sie müssen das Kabel berühren.
898
00:46:44,511 --> 00:46:45,345
Wo stehen wir?
899
00:46:45,345 --> 00:46:48,515
- Ersatzreifen und eine Antenne.
- Geht klar.
900
00:46:52,519 --> 00:46:53,812
Hier.
901
00:46:53,812 --> 00:46:56,565
Ok, geerdet und bereit zum Verbinden.
902
00:46:56,565 --> 00:46:58,358
Klingt wie meine Tinder-Bio.
903
00:47:02,904 --> 00:47:04,072
Es hat geklappt.
904
00:47:04,072 --> 00:47:05,198
Käfig geschwächt,
905
00:47:05,198 --> 00:47:06,616
Daten werden gesaugt,
906
00:47:06,616 --> 00:47:08,660
Signale kommen rein und raus.
907
00:47:08,660 --> 00:47:12,455
Onkel Barry, wo wart ihr?
Haben wir Dr. Novacs Paper?
908
00:47:12,455 --> 00:47:13,874
Ich sichte die Daten.
909
00:47:13,874 --> 00:47:14,875
HERUNTERGELADEN
910
00:47:14,875 --> 00:47:17,377
Förderanträge, Spesenabrechnungen...
911
00:47:18,712 --> 00:47:19,588
Oh Mann.
912
00:47:21,089 --> 00:47:22,549
Warum höre ich Gefummel?
913
00:47:23,758 --> 00:47:25,886
Nik hat eine Spanking-Videosammlung.
914
00:47:25,886 --> 00:47:27,721
- Es wird heiß.
- Eklig.
915
00:47:27,721 --> 00:47:30,307
Was? Die Antenne wird heiß.
916
00:47:30,307 --> 00:47:31,433
Du hältst sie noch?
917
00:47:31,433 --> 00:47:33,310
Da laufen tausende Watt durch.
918
00:47:33,310 --> 00:47:34,686
- Lass los.
- Nein.
919
00:47:34,686 --> 00:47:35,812
Die Löcher.
920
00:47:35,812 --> 00:47:38,273
Ich lasse los, der Alarm geht los,
921
00:47:38,273 --> 00:47:39,774
Emma kommt in den Gulag.
922
00:47:39,774 --> 00:47:42,027
Lass los. Es riecht nach Whoppern.
923
00:47:42,027 --> 00:47:44,988
Nein, ich halte sie fest.
Vorbei und erledigt.
924
00:47:44,988 --> 00:47:46,615
Stopfen wir die Löcher.
925
00:47:48,199 --> 00:47:50,285
Wir haben größere Probleme.
926
00:47:50,285 --> 00:47:52,078
Nik ist ein Videospiel-Genie,
927
00:47:52,078 --> 00:47:53,455
er ist bei Level 7.
928
00:47:54,039 --> 00:47:55,582
Du musst ihn aufhalten.
929
00:47:55,582 --> 00:47:59,044
Danach endet die Tarnung,
und man sieht die Software.
930
00:47:59,044 --> 00:48:00,045
Was? Warum?
931
00:48:00,045 --> 00:48:02,631
Wegen der App. Kein Platz.
932
00:48:03,506 --> 00:48:05,342
Emma, hör mir zu.
933
00:48:06,009 --> 00:48:08,261
Du musst ihn von dem Spiel ablenken.
934
00:48:09,429 --> 00:48:10,472
Die Geheimwaffe.
935
00:48:11,056 --> 00:48:11,973
Genau.
936
00:48:11,973 --> 00:48:13,308
Geheimwaffe?
937
00:48:13,808 --> 00:48:16,186
- Verflippt.
- Was?
938
00:48:17,020 --> 00:48:19,314
Das ist die Geheimwaffe.
939
00:48:23,234 --> 00:48:24,819
Wie läuft das Spiel?
940
00:48:24,819 --> 00:48:25,737
Es...
941
00:48:26,446 --> 00:48:27,405
LEVEL 7 BEENDET!
942
00:48:36,581 --> 00:48:39,334
Gut, Emma.
Halte durch, bis uns was einfällt.
943
00:48:40,085 --> 00:48:41,044
Seid ihr fertig?
944
00:48:41,044 --> 00:48:43,922
- Ich kann sie nicht mehr lange halten!
- Gleich.
945
00:48:43,922 --> 00:48:44,839
Halte durch.
946
00:48:44,839 --> 00:48:47,050
- Ich glaube, es ist fest.
- Ja.
947
00:48:47,050 --> 00:48:48,510
Wir sind bereit.
948
00:48:50,929 --> 00:48:52,889
Barry, ich will nur Gutes hören.
949
00:48:52,889 --> 00:48:54,057
Alles stabil,
950
00:48:54,057 --> 00:48:55,809
aber wir brauchen das Paper.
951
00:48:55,809 --> 00:48:58,603
Nik muss eine Kopie haben. In einem Safe?
952
00:48:58,603 --> 00:49:01,064
Meistens ist der Safe im Schlafzimmer.
953
00:49:01,064 --> 00:49:02,315
Auf keinen Fall.
954
00:49:03,274 --> 00:49:05,360
Machen wir im Schlafzimmer weiter?
955
00:49:05,360 --> 00:49:06,361
Ja.
956
00:49:08,196 --> 00:49:11,449
Wie soll die Prinzessin den Safe finden?
Nik ist da.
957
00:49:15,787 --> 00:49:18,623
Ja!
958
00:49:18,623 --> 00:49:19,958
- Nein!
- Ja!
959
00:49:19,958 --> 00:49:21,042
Nein!
960
00:49:21,042 --> 00:49:22,168
Oh ja!
961
00:49:22,836 --> 00:49:24,504
Ja!
962
00:49:27,257 --> 00:49:28,758
Neue Wandverkleidung.
963
00:49:28,758 --> 00:49:29,884
Wie bitte?
964
00:49:30,552 --> 00:49:32,679
- Habe ich dir erlaubt, zu reden?
- Ok.
965
00:49:33,304 --> 00:49:35,473
Werden Sowjet-Bauten renoviert?
966
00:49:35,473 --> 00:49:37,225
Es ist bestimmt der Safe.
967
00:49:37,225 --> 00:49:39,185
Brate dem Kerl eins über.
968
00:49:39,185 --> 00:49:41,229
Dann weiß er, dass sie es war,
969
00:49:41,229 --> 00:49:44,190
erzählt es seinen Bossen,
es spricht sich herum,
970
00:49:44,190 --> 00:49:46,359
Boro erkennt unseren Plan
971
00:49:46,359 --> 00:49:47,944
und verschwindet.
972
00:49:47,944 --> 00:49:50,822
Halte durch, Liebes, ok?
973
00:49:50,822 --> 00:49:52,532
Lass dir was einfallen.
974
00:49:55,326 --> 00:49:56,327
Emma?
975
00:49:57,454 --> 00:49:58,288
Emma?
976
00:49:59,289 --> 00:50:00,623
Ist der Käfig aktiv?
977
00:50:00,623 --> 00:50:01,624
Nein.
978
00:50:01,624 --> 00:50:03,084
SIGNAL BLOCKIERT STÖRUNG
979
00:50:03,084 --> 00:50:06,337
Emma nahm ihr Kommunikationsgerät raus.
980
00:50:06,337 --> 00:50:10,633
Sie unterbrach die Verbindung,
genau wie damals in Guyana.
981
00:50:10,633 --> 00:50:12,010
Warum macht sie das?
982
00:50:14,220 --> 00:50:15,805
Warum sollte Emma das tun?
983
00:50:50,507 --> 00:50:52,884
Ich habe den Safe gefunden. Nik ist weg.
984
00:50:52,884 --> 00:50:55,887
Bitte sag mir, dass du ihn vergiftet hast.
985
00:51:31,339 --> 00:51:33,133
Ich habe das Paper.
986
00:51:41,808 --> 00:51:43,184
Für wen arbeitest du?
987
00:53:43,763 --> 00:53:47,976
Untertitel von: Tanja Ekkert