1 00:00:16,225 --> 00:00:17,518 ‪我有心脏病 2 00:00:21,981 --> 00:00:24,734 ‪-我快发作了... ‪-嘿 我们会想出办法的 3 00:00:24,734 --> 00:00:26,402 ‪-会没事的 ‪-新来的女士 是吗? 4 00:00:26,402 --> 00:00:29,072 ‪从我这里看 ‪大家的睾丸可能马上要遭受辐射了 5 00:00:29,072 --> 00:00:30,782 ‪伙计 想都别想 6 00:00:30,782 --> 00:00:32,200 ‪我得切断磁铁的电源 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,577 ‪列车会脱轨 像脏弹一样爆炸 8 00:00:34,577 --> 00:00:36,454 ‪你们国家的农业就完了 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,498 ‪我不是农民 但我知道饥荒很危险 10 00:00:38,498 --> 00:00:41,834 ‪我的妻儿就睡在离这不远的地方 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,295 ‪我得在列车 ‪到达努尔苏丹站之前让它脱轨 12 00:00:44,295 --> 00:00:46,547 ‪-我们的朋友在列车上 ‪-我顾不上其他人了 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,216 ‪我们都在灵魂列车前进的轨道上 14 00:00:48,216 --> 00:00:51,219 ‪我也很想让列车停下来 ‪但你这种方法不行 15 00:00:51,219 --> 00:00:54,388 ‪你们不是督察 ‪你们和恐怖分子可能是一伙的 16 00:00:54,388 --> 00:00:55,890 ‪我们是中情局的卧底 17 00:00:55,890 --> 00:00:57,517 ‪那就给我看看你们的证件 18 00:00:57,517 --> 00:00:59,769 ‪你懂不懂什么是“卧底”? 19 00:01:00,603 --> 00:01:04,232 ‪-你敢动 我就开枪 ‪-那我的手就会掉在开关上 20 00:01:07,235 --> 00:01:08,861 ‪我有个主意 但很危险 21 00:01:08,861 --> 00:01:11,405 ‪有比失控的核弹列车更危险吗? 22 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 ‪那没有 23 00:01:12,698 --> 00:01:14,242 ‪如果冷却磁铁会让列车加速 24 00:01:14,242 --> 00:01:16,577 ‪那加热磁铁列车就会降速 是吧? 25 00:01:16,577 --> 00:01:18,663 ‪如果我能把热的东西倒进去 26 00:01:18,663 --> 00:01:21,415 ‪-唐尼也是想给塔莉来点热的 ‪-核废料是热的 27 00:01:21,415 --> 00:01:23,751 ‪是的 打开通向油罐车的窗子 28 00:01:23,751 --> 00:01:25,962 ‪我上去 抓住管子 然后把它伸过来 29 00:01:25,962 --> 00:01:28,506 ‪不 列车开得太快了 ‪你很容易被风吹下去 30 00:01:28,506 --> 00:01:30,341 ‪如果我不试 肯定死路一条 31 00:01:30,341 --> 00:01:32,385 ‪如果你试 你也会死的 32 00:01:32,385 --> 00:01:33,970 ‪我们不能坐以待毙 33 00:01:37,431 --> 00:01:38,432 ‪我倒是有个计划 34 00:01:43,604 --> 00:01:46,190 ‪如果我们一起紧挨着移动的话 ‪也许能成功 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,650 ‪真不敢相信你居然带了背心 36 00:01:47,650 --> 00:01:49,610 ‪我想着休息时间可以用一下 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,988 ‪好的 计划是这样的 我到外面去 38 00:01:51,988 --> 00:01:54,157 ‪你把我牢牢吸在铝车顶上 39 00:01:54,157 --> 00:01:56,701 ‪我只有你一半的体型 ‪风对我的影响小一些 40 00:01:56,701 --> 00:01:58,161 ‪我不能让你出去 41 00:01:58,161 --> 00:02:00,621 ‪-只有艾玛的方法行得通 ‪-那会有什么意外不? 42 00:02:00,621 --> 00:02:03,541 ‪她可能以每小时160公里的速度 ‪飞走并撞上岩石 43 00:02:03,541 --> 00:02:05,751 ‪当然有风险 但是我们必须这样做 44 00:02:05,751 --> 00:02:06,836 ‪我可以做到的 45 00:02:10,006 --> 00:02:11,174 ‪但是我需要你的帮助 46 00:02:48,586 --> 00:02:49,795 ‪我快到了 47 00:02:52,215 --> 00:02:54,383 ‪这管子飘来飘去 48 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 ‪想办法把管子弯下来 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,470 ‪我们的轨道快走完了 50 00:02:57,470 --> 00:02:59,722 ‪-小心点 ‪-爸 我够不着 51 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 ‪你得放开我 ‪我才能跳过去抓住管子 52 00:03:02,808 --> 00:03:04,727 ‪不行 这风险太大了 53 00:03:04,727 --> 00:03:07,813 ‪如果我不拿到这管子 我们都得死 54 00:03:07,813 --> 00:03:09,065 ‪我说了 不行 55 00:03:11,609 --> 00:03:12,777 ‪在我小的时候 56 00:03:13,653 --> 00:03:16,739 ‪你经常把我扔到空中然后又接住我 57 00:03:16,739 --> 00:03:18,699 ‪你从未失手 58 00:03:18,699 --> 00:03:19,825 ‪我相信你 59 00:03:19,825 --> 00:03:21,077 ‪我有一次失手了 60 00:03:21,077 --> 00:03:24,247 ‪你从椅凳上弹了出去 ‪你妈当时气炸了 61 00:03:24,247 --> 00:03:26,374 ‪我不想催你们 但是时间紧迫 62 00:03:26,374 --> 00:03:28,459 ‪爸爸 我按照胡椒博士的话做了 63 00:03:28,459 --> 00:03:30,044 ‪我请你帮忙了 64 00:03:30,544 --> 00:03:31,921 ‪现在轮到你了 65 00:03:31,921 --> 00:03:33,839 ‪你得听我的 66 00:03:33,839 --> 00:03:35,675 ‪拜托 放开我吧 67 00:04:02,243 --> 00:04:03,411 ‪我接到你了 宝贝 68 00:04:04,453 --> 00:04:05,288 ‪我接到你了 69 00:04:07,665 --> 00:04:09,834 ‪你们必须把管子拉回到驾驶员室 70 00:04:09,834 --> 00:04:12,336 ‪然后把它连接到氮罐旁边的燃料阀上 71 00:04:12,336 --> 00:04:15,381 ‪燃料阀和油罐车的阀门是一样大的 ‪所以管子应该可以插入 72 00:04:16,424 --> 00:04:17,717 ‪打开旁边的泵开关 73 00:04:22,013 --> 00:04:25,141 ‪-磁铁已经变暖了 ‪-列车持续减速了 74 00:04:25,141 --> 00:04:26,267 ‪我们在减速了 75 00:04:28,436 --> 00:04:29,520 ‪我想我们成功了 76 00:04:32,148 --> 00:04:33,107 ‪我想是的 77 00:04:34,817 --> 00:04:36,861 ‪列车停了 危机结束了 78 00:04:38,904 --> 00:04:41,699 ‪-波拉特 你什么忙都没帮 ‪-是的 这一切跟你无关 79 00:04:42,908 --> 00:04:45,828 ‪FUBAR 80 00:04:46,912 --> 00:04:49,373 ‪重要的是 虽然我们没抓到波罗 81 00:04:49,373 --> 00:04:51,125 ‪但他也没得到核废料 82 00:04:51,125 --> 00:04:53,127 ‪所以就目前而言 打平也是一种胜利 83 00:04:53,127 --> 00:04:55,421 ‪瞧你说的 你是我女儿的足球教练? 84 00:04:55,421 --> 00:04:57,381 ‪我本想你们一举抓住波罗 85 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 ‪我还想知道哈萨克斯坦 ‪怎么差点变成了核荒地 86 00:05:01,844 --> 00:05:03,179 ‪因为我们遇到了技术故障 87 00:05:03,679 --> 00:05:05,306 ‪通讯器受到干扰 88 00:05:05,306 --> 00:05:07,516 ‪我们听错了要开启的阀门数量 89 00:05:07,516 --> 00:05:08,726 ‪真的吗? 90 00:05:10,519 --> 00:05:11,729 ‪你们趁现在好好休息吧 91 00:05:11,729 --> 00:05:13,230 ‪我已经安排了十几个特工 92 00:05:13,230 --> 00:05:16,150 ‪扫描全球数字信号 寻找波罗的踪迹 93 00:05:16,150 --> 00:05:18,736 ‪一旦我们获得情报 你们立刻行动 94 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 ‪谢谢你帮我打掩护 95 00:05:25,326 --> 00:05:27,995 ‪谢谢你在列车上听了我的话 96 00:05:28,704 --> 00:05:30,748 ‪要放开你真的不容易 97 00:05:32,375 --> 00:05:33,459 ‪从来都没容易过 98 00:05:34,835 --> 00:05:36,462 ‪所有对唐尼的监视都必须停止了 99 00:05:36,462 --> 00:05:39,382 ‪不然我就告诉多特和妈妈 100 00:05:40,966 --> 00:05:41,801 ‪好吧 101 00:05:42,676 --> 00:05:43,511 ‪嘿 巴里 102 00:05:44,762 --> 00:05:46,472 ‪停止唐璜行动 103 00:05:47,932 --> 00:05:50,643 ‪我用谷歌搜索了“绿帽奴”这个词 104 00:05:51,310 --> 00:05:53,062 ‪我欠你一个道歉 105 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 ‪收到 106 00:05:55,022 --> 00:05:56,107 ‪满意了吗? 107 00:05:56,107 --> 00:05:57,108 ‪暂时而已 108 00:05:58,776 --> 00:06:00,945 ‪如果你不介意的话 我需要打个电话 109 00:06:08,369 --> 00:06:09,245 ‪好了... 110 00:06:10,037 --> 00:06:10,871 ‪我终于能坐下了 111 00:06:13,874 --> 00:06:15,793 ‪嘿 你已经回到办公室了? 112 00:06:15,793 --> 00:06:19,171 ‪是的 我还有几小时就下班了 113 00:06:19,171 --> 00:06:23,926 ‪是这样的 我在想你奶奶帕特的事情 114 00:06:25,219 --> 00:06:27,012 ‪我知道你讨厌别人的谎言 115 00:06:27,012 --> 00:06:29,306 ‪尤其是来自深爱自己的人 116 00:06:30,433 --> 00:06:33,060 ‪但也许她对你撒谎是因为她爱你 117 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 ‪我是说 她没留下别的什么 对吧? 118 00:06:35,062 --> 00:06:38,774 ‪然后她给了你这个钟 ‪告诉你这个故事 119 00:06:38,774 --> 00:06:41,193 ‪因为她知道这会让你开心 ‪也确实如此 120 00:06:41,193 --> 00:06:42,695 ‪直到我发现真相 121 00:06:42,695 --> 00:06:43,779 ‪没错 122 00:06:43,779 --> 00:06:45,322 ‪也许你太看重真相了 123 00:06:46,407 --> 00:06:49,785 ‪我是说 也许谎言并不总是那么糟糕 124 00:06:49,785 --> 00:06:52,746 ‪这与我教给学生的一切完全相反 125 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 ‪不过你说得对 ‪我应该放过我奶奶帕特 126 00:06:56,292 --> 00:06:57,251 ‪那就好 127 00:06:58,752 --> 00:07:02,173 ‪嘿 我在想 128 00:07:02,882 --> 00:07:05,885 ‪也许我们可以放一些李菲尔兹的歌 129 00:07:05,885 --> 00:07:09,472 ‪也许来个狂欢之夜 130 00:07:09,472 --> 00:07:11,932 ‪打磨一下钟并给它上漆 131 00:07:11,932 --> 00:07:16,103 ‪我买了些顶级的木漆 132 00:07:16,103 --> 00:07:18,105 ‪就在附近的手工用品店买的 133 00:07:18,105 --> 00:07:19,023 ‪那是俄国货吗? 134 00:07:19,732 --> 00:07:21,150 ‪那家伙说这是最好的 135 00:07:21,150 --> 00:07:23,486 ‪好吧 听起来不错 ‪那我到时候做一个奶酪拼盘 136 00:07:23,486 --> 00:07:24,612 ‪我爱你 137 00:07:24,612 --> 00:07:26,071 ‪这可不是谎言哦 138 00:07:27,072 --> 00:07:28,407 ‪我也爱你 139 00:07:28,407 --> 00:07:32,161 ‪嘿 鲁和我要去买几瓶啤酒 ‪庆祝我们拯救世界 你也来不? 140 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 ‪我不参加了 我有计划了 141 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 ‪那下次吧 142 00:07:35,998 --> 00:07:37,541 ‪看到你完成了今天的任务 143 00:07:37,541 --> 00:07:40,252 ‪我相信以后庆祝的机会多的是 144 00:07:40,252 --> 00:07:42,421 ‪你太棒了 真的 145 00:07:42,421 --> 00:07:43,631 ‪拜拜 美女 146 00:07:53,182 --> 00:07:54,600 ‪我把桌锯放回车库了 147 00:07:54,600 --> 00:07:57,686 ‪你不用来还 别人都用不着 148 00:07:58,270 --> 00:07:59,897 ‪我没有地方放 149 00:08:02,316 --> 00:08:05,569 ‪其实 我不需要桌锯 150 00:08:05,569 --> 00:08:10,783 ‪只是我们离婚后 ‪唐纳德是你第一个认真交往的男人 151 00:08:10,783 --> 00:08:12,785 ‪所以我心里感觉怪怪的 152 00:08:12,785 --> 00:08:15,788 ‪另一个男人居然和我的家人 153 00:08:16,789 --> 00:08:17,831 ‪在一起举行家庭聚餐 154 00:08:18,415 --> 00:08:21,544 ‪所以如果你还有额外的座位... 155 00:08:23,837 --> 00:08:25,506 ‪我想得到你的邀请 156 00:08:27,091 --> 00:08:28,092 ‪那就现在吧? 157 00:08:28,092 --> 00:08:30,928 ‪我可以把剩下的千层面放进烤箱 158 00:08:30,928 --> 00:08:32,346 ‪那就太好了 159 00:08:32,346 --> 00:08:33,264 ‪很好 160 00:08:55,619 --> 00:08:56,453 ‪波罗 161 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 ‪你好 威廉 162 00:08:57,454 --> 00:08:59,915 ‪你可能逃出了圭亚那 ‪但你逃不了我的手掌心 163 00:09:01,750 --> 00:09:04,670 ‪让我解释一下 ‪你昨天去参加了面试 164 00:09:06,005 --> 00:09:07,131 ‪我希望你的面试顺利 165 00:09:09,300 --> 00:09:10,175 ‪不管怎么样 166 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 ‪你正要离开大楼... 167 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 ‪突然从卡车出来个人 168 00:09:14,388 --> 00:09:17,933 ‪我们给你喷了氯仿麻药 ‪然后你就到这里了 169 00:09:19,685 --> 00:09:22,563 ‪现在 我猜你想回家 ‪和你的妻子和孩子团聚吧? 170 00:09:22,563 --> 00:09:24,064 ‪求你了 171 00:09:25,190 --> 00:09:27,943 ‪你只需要告诉我 172 00:09:27,943 --> 00:09:30,988 ‪你知道的有关芬恩霍斯 173 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 ‪和丹妮尔德罗萨的一切信息 174 00:09:35,409 --> 00:09:38,495 ‪你们一起叛逃时 你了解到了什么? 175 00:09:38,495 --> 00:09:40,748 ‪我不知道 176 00:09:41,582 --> 00:09:42,875 ‪我... 177 00:09:44,835 --> 00:09:46,462 ‪我不知道 178 00:09:46,462 --> 00:09:48,839 ‪他们说了什么? 179 00:09:50,424 --> 00:09:51,759 ‪你听到了什么? 180 00:09:51,759 --> 00:09:53,177 ‪他们当时是去哪里? 181 00:09:53,177 --> 00:09:54,928 ‪我不知道!当时我们忙着躲子弹! 182 00:09:54,928 --> 00:09:57,431 ‪-他们跟你说了什么? ‪-什么都没有! 183 00:09:57,431 --> 00:10:00,059 ‪他们在吵架 我听不清楚 184 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 ‪他叫她艾玛! 185 00:10:05,564 --> 00:10:07,232 ‪-艾玛? ‪-对 186 00:10:07,941 --> 00:10:09,276 ‪芬恩叫她艾玛 187 00:10:10,361 --> 00:10:11,654 ‪她还会拉小提琴 188 00:10:11,654 --> 00:10:16,075 ‪我听到他说她拉小提琴的手受伤了 189 00:10:16,075 --> 00:10:17,868 ‪艾玛 小提琴 190 00:10:18,702 --> 00:10:21,372 ‪波罗 我只知道这些!我发誓! 191 00:10:24,208 --> 00:10:25,084 ‪好 192 00:10:27,044 --> 00:10:27,920 ‪艾玛 193 00:10:29,713 --> 00:10:30,631 ‪小提琴 194 00:10:33,258 --> 00:10:34,093 ‪威廉 做得好 195 00:10:37,680 --> 00:10:40,933 ‪锯断他的腿 没准他又能想起什么来 196 00:10:40,933 --> 00:10:42,101 ‪不要啊! 197 00:10:42,976 --> 00:10:44,061 ‪等等! 198 00:10:44,061 --> 00:10:46,522 ‪不要!求你了 199 00:10:46,522 --> 00:10:48,982 ‪不要啊! 200 00:10:54,655 --> 00:10:57,408 ‪这个人说他叫芬恩霍斯 201 00:10:59,076 --> 00:11:01,036 ‪他还说他是我父亲的朋友 202 00:11:02,538 --> 00:11:03,497 ‪以及我的朋友 203 00:11:06,375 --> 00:11:07,710 ‪全都是谎言 204 00:11:09,503 --> 00:11:11,004 ‪他杀了我父亲 205 00:11:12,631 --> 00:11:13,799 ‪他是个邪恶的人 206 00:11:14,508 --> 00:11:16,552 ‪满脑子都是坏心思 207 00:11:18,971 --> 00:11:20,264 ‪他很危险 208 00:11:21,056 --> 00:11:23,475 ‪我们要在他伤害其他人之前阻止他 209 00:11:26,437 --> 00:11:30,149 ‪而唯一的办法就是你们帮我找到他 210 00:11:32,359 --> 00:11:34,903 ‪我跟你们说的话以及这张照片 211 00:11:35,863 --> 00:11:37,114 ‪就是我掌握的全部信息 212 00:11:38,741 --> 00:11:40,826 ‪(艾玛) 213 00:11:40,826 --> 00:11:44,121 ‪芬恩霍斯和一个美国骗子有关系 214 00:11:44,955 --> 00:11:48,125 ‪这个人的名字是艾玛 她会拉小提琴 215 00:11:50,043 --> 00:11:51,170 ‪我们只知道 216 00:11:52,045 --> 00:11:55,340 ‪“艾玛”和“小提琴”这两个信息 217 00:11:58,844 --> 00:11:59,803 ‪找到她 218 00:12:01,972 --> 00:12:03,015 ‪找到芬恩 219 00:12:04,808 --> 00:12:05,851 ‪能办到的人 220 00:12:06,894 --> 00:12:08,896 ‪将获得一百万美元奖励 221 00:12:22,701 --> 00:12:25,078 ‪嘿 小鲁 来喝瓶啤酒 222 00:12:25,078 --> 00:12:26,497 ‪-好吧 ‪-我们好好地享受当下 223 00:12:26,497 --> 00:12:28,373 ‪-来吧 我们庆祝吧 ‪-这是我们应得的 224 00:12:28,373 --> 00:12:29,416 ‪-开喝 ‪-你也来一瓶 225 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 ‪-来 干杯 ‪-嘿 226 00:12:30,459 --> 00:12:34,463 ‪我们让波罗 ‪在这次重大失败后躲起来舔舐伤口了 227 00:12:34,463 --> 00:12:36,590 ‪-我同意 ‪-嘿 干杯 228 00:12:36,590 --> 00:12:37,800 ‪-敬我们的成功 ‪-干杯 229 00:12:37,800 --> 00:12:39,718 ‪还有敬塔莉奇女号 230 00:12:42,846 --> 00:12:44,598 ‪-那是什么? ‪-你脚下就是它啦 231 00:12:44,598 --> 00:12:46,475 ‪这是为了赢回我老婆的示意 232 00:12:48,352 --> 00:12:51,271 ‪-老大 你考虑清楚了吗? ‪-这是英国人号召行动的口号 233 00:12:51,271 --> 00:12:52,481 ‪激励我自己前进 234 00:12:52,481 --> 00:12:54,817 ‪但是听起来像是塔莉妓女号 235 00:12:59,279 --> 00:13:01,824 ‪完了 我今天早上才把名字喷上去 236 00:13:01,824 --> 00:13:04,660 ‪还好你的公主不在这里 ‪不然她要向塔莉打小报告了 237 00:13:04,660 --> 00:13:05,786 ‪我邀请了艾玛 238 00:13:05,786 --> 00:13:08,372 ‪但卡特可能正让她忙着做剪贴簿 239 00:13:08,372 --> 00:13:10,916 ‪你真的很讨厌这个人? 240 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 ‪他是很帅、很有钱还是怎么的? 241 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 ‪对 没错 我也不懂是怎么的 242 00:13:15,420 --> 00:13:17,381 ‪长官 这太棒了 243 00:13:17,381 --> 00:13:19,049 ‪有我公寓两倍的面积 244 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 ‪谢谢 245 00:13:20,050 --> 00:13:23,053 ‪首先 我喜欢你叫我“长官” 继续保持 246 00:13:23,053 --> 00:13:25,305 ‪第二 来拿一瓶啤酒吧 247 00:13:26,014 --> 00:13:27,349 ‪你还在等什么? 248 00:13:27,349 --> 00:13:29,142 ‪-谢谢 ‪-我们在这里庆祝 249 00:13:29,935 --> 00:13:32,104 ‪你为什么要邀请国家安全局的爪牙? 250 00:13:32,104 --> 00:13:34,565 ‪她在列车任务中表现很好 ‪我想她会喜欢这艘靓船 251 00:13:34,565 --> 00:13:36,400 ‪不是船 是游艇 252 00:13:37,192 --> 00:13:38,318 ‪你喜欢她 253 00:13:38,318 --> 00:13:40,988 ‪你想脱光衣服 和她深度交流 254 00:13:40,988 --> 00:13:43,282 ‪不 她只是同事 255 00:13:43,282 --> 00:13:45,200 ‪那你的右太阳穴为什么在动? 256 00:13:45,200 --> 00:13:47,035 ‪你的变形金刚T恤都湿透了 257 00:13:47,035 --> 00:13:47,953 ‪是百兽王T恤 258 00:13:47,953 --> 00:13:50,497 ‪如果你戴了心脏监护仪 ‪那声音肯定比蜜蜂还响 259 00:13:50,497 --> 00:13:53,166 ‪好了 就你们对 小声点 260 00:13:55,627 --> 00:13:57,254 ‪这是你男朋友发的短信吗? 261 00:13:57,754 --> 00:13:58,630 ‪男朋友? 262 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 ‪不 我还单身呢 263 00:14:02,259 --> 00:14:04,219 ‪-很好 ‪-这是我设置的机器人警报 264 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 ‪是你自己的私事还是可以分享的? 265 00:14:06,430 --> 00:14:08,640 ‪我建立了一个算法 266 00:14:08,640 --> 00:14:10,142 ‪-什么? ‪-大声点 267 00:14:12,519 --> 00:14:15,439 ‪我建立了一个算法来搜索 ‪社交媒体、新闻文章 268 00:14:15,439 --> 00:14:18,191 ‪甚至分类广告 只要是可能 269 00:14:18,191 --> 00:14:21,111 ‪与放射性物质、核设备 270 00:14:21,111 --> 00:14:23,488 ‪铯-137有关的信息都会有提醒 271 00:14:23,488 --> 00:14:25,699 ‪任何可能让波罗冒泡的事 272 00:14:25,699 --> 00:14:26,867 ‪真聪明 273 00:14:26,867 --> 00:14:27,910 ‪谢谢你 长官 274 00:14:29,119 --> 00:14:30,495 ‪我收到一条新闻报道提醒 275 00:14:30,495 --> 00:14:33,332 ‪上面说一位摩尔多瓦科学家 ‪在爱尔兰被绑架 276 00:14:33,332 --> 00:14:36,335 ‪他的研究重点是利用核废物 277 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 ‪可能是巧合 278 00:14:37,836 --> 00:14:38,795 ‪也可能是线索 279 00:14:39,546 --> 00:14:41,924 ‪-要花多久才能搞清楚? ‪-几个小时 280 00:14:41,924 --> 00:14:43,133 ‪游艇之旅结束了 281 00:14:43,133 --> 00:14:44,092 ‪好 282 00:14:46,428 --> 00:14:48,639 ‪嘿 干得好 283 00:14:49,222 --> 00:14:50,390 ‪谢谢 284 00:14:50,390 --> 00:14:52,476 ‪我好紧张 他可是个传奇人物 285 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 ‪我可以顺路带上艾玛 ‪如果这样你觉得方便的话 286 00:14:57,397 --> 00:15:00,567 ‪不 没关系 我去接她 ‪我们两个得多聊聊 287 00:15:00,567 --> 00:15:02,069 ‪-好主意 ‪-好吧 288 00:15:02,069 --> 00:15:05,072 ‪但我得搭你的车 ‪我得在上班前换件衬衫 289 00:15:05,072 --> 00:15:07,699 ‪-鲁让我剖了一条鱼 ‪-我送你吧 臭小子 290 00:15:07,699 --> 00:15:08,700 ‪快点 我们得走了 291 00:15:11,036 --> 00:15:14,581 ‪各位记住 两小时后在洗车店见 292 00:15:14,581 --> 00:15:15,624 ‪-好 ‪-很好 293 00:15:19,336 --> 00:15:22,798 ‪我爱你和你姑姑 294 00:15:22,798 --> 00:15:26,426 ‪我的爱比三层的双重樱桃派更厚 295 00:15:26,426 --> 00:15:29,179 ‪我爱你和你姑姑 296 00:15:29,179 --> 00:15:32,391 ‪我的爱比飞向天空的鸟还多 297 00:15:50,784 --> 00:15:51,868 ‪你是个好叔叔 298 00:15:53,078 --> 00:15:55,163 ‪-罗米怎么样了? ‪-她没事了 299 00:15:55,163 --> 00:15:57,708 ‪我用布洛芬帮她退了烧 300 00:15:57,708 --> 00:15:58,667 ‪很好 301 00:16:01,420 --> 00:16:03,171 ‪是的 奥斯卡发了短信 302 00:16:03,171 --> 00:16:05,340 ‪他的“我的过道”会议要开得晚一点 303 00:16:05,340 --> 00:16:08,552 ‪哦 没关系 我不介意 我喜欢照顾她 304 00:16:08,552 --> 00:16:11,221 ‪这算是很好的练习 305 00:16:12,931 --> 00:16:15,308 ‪-哦 是为我们的未来练习? ‪-哦 是的 306 00:16:15,308 --> 00:16:18,228 ‪对 虽然现在用不上 ‪但有一天肯定用得上 307 00:16:18,228 --> 00:16:19,646 ‪是啊 有孩子那可太疯狂了 308 00:16:22,107 --> 00:16:26,194 ‪是对我们现在来说吧? ‪还是说有孩子就是很疯狂的? 309 00:16:26,695 --> 00:16:29,948 ‪因为 你总是说你想要孩子 310 00:16:29,948 --> 00:16:34,202 ‪对 理论上是这样的 311 00:16:34,202 --> 00:16:36,163 ‪但最近... 312 00:16:37,664 --> 00:16:41,460 ‪我一直在思考关于家庭的事情 ‪我发现家庭关系很容易被搞砸 313 00:16:42,627 --> 00:16:44,546 ‪对 是的 314 00:16:44,546 --> 00:16:45,881 ‪但我们的关系... 315 00:16:45,881 --> 00:16:47,841 ‪我们的关系不会搞砸的 316 00:16:47,841 --> 00:16:49,217 ‪当然不会的 我们会很和谐 317 00:16:49,217 --> 00:16:50,135 ‪-不过... ‪-是的 318 00:16:51,053 --> 00:16:53,930 ‪我们讨论这个为时过早 ‪我们都还没订婚 319 00:16:54,431 --> 00:16:57,976 ‪对 但我们很快就会订婚了 对吧? 320 00:16:57,976 --> 00:17:01,271 ‪然后我们会想要小孩 321 00:17:01,271 --> 00:17:03,607 ‪所以聊聊也没关系 322 00:17:04,775 --> 00:17:08,236 ‪比如我们可以聊聊 ‪我们想如何、在何地养育孩子 323 00:17:08,236 --> 00:17:10,322 ‪如何实现某种工作和生活的平衡 324 00:17:12,074 --> 00:17:13,742 ‪工作和生活的平衡是什么意思? 325 00:17:15,118 --> 00:17:15,994 ‪天啊 326 00:17:16,953 --> 00:17:20,373 ‪就是平衡工作和生活 327 00:17:23,043 --> 00:17:23,919 ‪你知道的... 328 00:17:25,670 --> 00:17:26,630 ‪糟糕了 329 00:17:26,630 --> 00:17:29,257 ‪好吧 我们都有工作 是吧? 330 00:17:29,257 --> 00:17:32,761 ‪你因为工作的原因经常不在家 331 00:17:32,761 --> 00:17:34,096 ‪抱歉 我没听懂 332 00:17:34,096 --> 00:17:36,431 ‪你是说 333 00:17:37,140 --> 00:17:40,936 ‪因为我有工作 ‪所以你不确定我能当个好妈妈? 334 00:17:40,936 --> 00:17:43,355 ‪天啊 不 335 00:17:43,355 --> 00:17:46,691 ‪我就是觉得 个人而言 336 00:17:48,235 --> 00:17:51,905 ‪我小时候因为妈妈在家受益匪浅 337 00:17:51,905 --> 00:17:53,698 ‪-搞什么 ‪-什么? 338 00:17:53,698 --> 00:17:57,160 ‪如果角色交换 ‪如果我是老师 而你做着我的工作 339 00:17:57,160 --> 00:17:59,704 ‪甚至不会有人会问你是否能应付过来 340 00:17:59,704 --> 00:18:02,791 ‪大家会自动假定我在家里陪孩子 341 00:18:02,791 --> 00:18:05,836 ‪我不是这个意思 342 00:18:05,836 --> 00:18:09,631 ‪你就是这样暗示的 即使你没意识到 343 00:18:09,631 --> 00:18:11,091 ‪我们不要这样 好吗? 344 00:18:11,091 --> 00:18:13,844 ‪我们不要吵架 或者互相指责 345 00:18:13,844 --> 00:18:16,054 ‪我不是那个意思 对不起 346 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 ‪我只是觉得... 347 00:18:19,683 --> 00:18:21,893 ‪你说得对 我们还没订婚 348 00:18:23,019 --> 00:18:24,104 ‪咚咚 349 00:18:24,104 --> 00:18:25,522 ‪对不起 打扰你们了 350 00:18:25,522 --> 00:18:28,567 ‪我只是想看看艾玛 ‪有没有时间一起吃午餐 351 00:18:28,567 --> 00:18:30,777 ‪我们可以考虑去洗车店的新汉堡店 352 00:18:32,487 --> 00:18:36,324 ‪好的 爸爸 ‪如果卡特可以盯着罗米的话 353 00:18:36,324 --> 00:18:37,325 ‪当然了 354 00:18:37,909 --> 00:18:39,870 ‪没问题 我会在家里陪孩子的 355 00:18:42,789 --> 00:18:44,875 ‪-你在偷听吗? ‪-不 356 00:18:45,542 --> 00:18:47,419 ‪我只是来接你的 357 00:18:47,419 --> 00:18:50,005 ‪我在自己家 ‪都不能见自己的女儿了吗? 358 00:18:50,005 --> 00:18:51,840 ‪15年前就不是你的家了 359 00:18:51,840 --> 00:18:53,508 ‪房贷可是我在付 360 00:18:53,508 --> 00:18:56,636 ‪-嘿 你们好 ‪-嘿 来得正好 361 00:18:56,636 --> 00:18:59,472 ‪来看看啊 ‪小丑是谁?哦 是唐尼 362 00:18:59,472 --> 00:19:00,849 ‪-嘿 卢克 艾玛 嗨 ‪-对 363 00:19:00,849 --> 00:19:03,101 ‪我有个好消息 我拿到奥登游艇了 364 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 ‪-你的游艇? ‪-看看吧 365 00:19:05,604 --> 00:19:06,438 ‪哇 366 00:19:06,438 --> 00:19:08,690 ‪真是太棒了 367 00:19:08,690 --> 00:19:10,692 ‪-我等你一起上船 ‪-我挺想的 368 00:19:10,692 --> 00:19:14,196 ‪但我不行 我耳水不平衡 很容易晕船 369 00:19:14,196 --> 00:19:16,364 ‪哦 没关系 我没问你去不去 370 00:19:17,908 --> 00:19:20,785 ‪这是一个很好的提议 ‪但最近工作快把我逼疯了 371 00:19:20,785 --> 00:19:22,913 ‪人事部在疯狂裁员 372 00:19:22,913 --> 00:19:25,290 ‪太糟糕了 很多好员工丢了工作 373 00:19:25,290 --> 00:19:29,169 ‪是的 他们被解雇真的很惨 ‪我一直告诉她 她会习惯的 374 00:19:29,169 --> 00:19:32,964 ‪-这就是我担心的 ‪-但塔莉 你很善良 你很关心他们 375 00:19:32,964 --> 00:19:35,884 ‪如果有人能让同事们感到还有希望 376 00:19:35,884 --> 00:19:38,345 ‪即使在最黑暗的时刻 事情也会好转 377 00:19:38,345 --> 00:19:39,471 ‪这个人非你莫属 378 00:19:40,055 --> 00:19:41,181 ‪你心胸宽广 379 00:19:41,181 --> 00:19:42,974 ‪即使我们的婚姻结束了 380 00:19:42,974 --> 00:19:46,436 ‪你仍然让我觉得有希望 ‪一切都会好起来的 381 00:19:47,312 --> 00:19:49,481 ‪我想算是吧 382 00:19:50,649 --> 00:19:53,026 ‪你确实挺过那段时间了 383 00:19:53,526 --> 00:19:54,402 ‪现在你生活幸福 384 00:19:55,820 --> 00:19:56,696 ‪还没 385 00:19:57,572 --> 00:19:59,032 ‪但我还有希望 386 00:20:01,243 --> 00:20:03,078 ‪-好的 我们走吧? ‪-对 387 00:20:03,078 --> 00:20:04,162 ‪拜拜 388 00:20:05,247 --> 00:20:06,206 ‪你没事吧? 389 00:20:07,040 --> 00:20:08,500 ‪再见 唐尼 很高兴见到你 390 00:20:12,587 --> 00:20:14,673 ‪-我很快就好 ‪-好的 兄弟 391 00:20:14,673 --> 00:20:16,591 ‪哇 兄弟 392 00:20:16,591 --> 00:20:20,762 ‪巴特洛缪普特今天死于禁欲晚期 393 00:20:20,762 --> 00:20:25,850 ‪留下了百万计的玩具和零个女朋友 394 00:20:25,850 --> 00:20:26,977 ‪这些是手办 395 00:20:26,977 --> 00:20:29,479 ‪女人看了直摇头 396 00:20:30,272 --> 00:20:32,816 ‪我不带女人来这里 397 00:20:32,816 --> 00:20:35,860 ‪这是我的蝙蝠洞 我的孤独堡垒 398 00:20:35,860 --> 00:20:38,738 ‪如果你的目标是孤独 那你成功了 399 00:20:38,738 --> 00:20:42,409 ‪唯一能对这些物品 ‪感到激动的人只有圣诞老人 400 00:20:43,535 --> 00:20:44,411 ‪这是什么? 401 00:20:44,411 --> 00:20:45,829 ‪我是个双簧管演奏爱好者 402 00:20:45,829 --> 00:20:49,207 ‪这不错啊 木管乐器最能激发性欲 403 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 ‪-我去换件干净的衬衫 ‪-我只是在开你的玩笑 404 00:20:52,502 --> 00:20:53,670 ‪不要生气嘛 405 00:20:53,670 --> 00:20:56,881 ‪听着 如果你想和蒂娜在一起 ‪你必须放弃所有这些东西 406 00:20:56,881 --> 00:20:58,842 ‪哪怕你最后成功可能性不大 407 00:21:00,093 --> 00:21:01,928 ‪“永远别说不可能” 408 00:21:03,805 --> 00:21:04,889 ‪汉索罗说的 409 00:21:05,682 --> 00:21:06,599 ‪我刚刚说了什么? 410 00:21:06,599 --> 00:21:07,767 ‪现在去换衣服吧 411 00:21:07,767 --> 00:21:10,562 ‪如果你还穿那种霍比特人动漫衣服 412 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 ‪那我得再打你一次 413 00:21:11,855 --> 00:21:12,772 ‪好 414 00:21:14,524 --> 00:21:16,568 ‪我这么做是为了你 好吗? 415 00:21:16,568 --> 00:21:18,862 ‪我只是在试图帮你交到女朋友 416 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 ‪顺便说一句 417 00:21:28,371 --> 00:21:30,457 ‪我完全同意 418 00:21:30,457 --> 00:21:32,876 ‪你的“不和卡特生孩子”政策 419 00:21:34,627 --> 00:21:35,795 ‪你真的在偷听 420 00:21:35,795 --> 00:21:38,298 ‪我是个间谍 我当然会偷听了 421 00:21:38,298 --> 00:21:40,800 ‪我没说我不想跟卡特生孩子 422 00:21:40,800 --> 00:21:43,219 ‪我只是说我们该等等 423 00:21:43,720 --> 00:21:46,056 ‪我非常爱卡特 好吗? 424 00:21:46,056 --> 00:21:48,850 ‪我人生在中情局方面是有点混乱 425 00:21:48,850 --> 00:21:51,561 ‪但他很稳定而且是可预测的 426 00:21:51,561 --> 00:21:54,606 ‪稳定和可预测那是对会计的要求 427 00:21:54,606 --> 00:21:56,107 ‪而不是对你的人生伴侣 428 00:21:56,691 --> 00:22:00,403 ‪你母亲依然是我认识的最让我激动 429 00:22:00,403 --> 00:22:01,529 ‪且最有挑战性的人 430 00:22:01,529 --> 00:22:05,700 ‪你得找个能刺激你的心灵的人 431 00:22:05,700 --> 00:22:08,745 ‪而不是找一个 ‪和你一起做手工品的书呆子 432 00:22:08,745 --> 00:22:11,122 ‪我喜欢做手工品 ‪这可以舒缓我的心情 433 00:22:12,290 --> 00:22:16,169 ‪我是不是有时候 ‪希望他有点冒险精神?是的 434 00:22:16,169 --> 00:22:18,004 ‪但你知道吗?我为什么... 435 00:22:18,004 --> 00:22:20,173 ‪我的天 你是地球上 436 00:22:20,173 --> 00:22:22,675 ‪最不应该和我讨论恋爱关系的人 437 00:22:22,675 --> 00:22:25,136 ‪我刚刚看着你求妈妈登上你的船 438 00:22:25,136 --> 00:22:26,805 ‪你像个痴情的小男生 439 00:22:26,805 --> 00:22:29,516 ‪第一 我只是很随意地邀请 440 00:22:29,516 --> 00:22:32,811 ‪第二 那不是船 是游艇 441 00:22:33,395 --> 00:22:34,979 ‪你就甭指望能靠游艇找回老妈了 442 00:22:38,483 --> 00:22:40,276 ‪蒂娜偶然发现的被绑架者 443 00:22:40,276 --> 00:22:43,988 ‪是摩尔多瓦的应用物理学家 ‪卡尔诺瓦克博士 444 00:22:43,988 --> 00:22:48,493 ‪他在爱尔兰进行友好之旅 ‪提升摩尔多瓦的科学实力 445 00:22:49,202 --> 00:22:51,329 ‪表面上看 他的消失似乎无关紧要 446 00:22:51,913 --> 00:22:54,374 ‪但诺瓦克博士写了一篇科学论文 447 00:22:54,374 --> 00:22:56,209 ‪他描绘出了一个新的处理方法 448 00:22:56,209 --> 00:22:59,421 ‪可以从核废料提取和强化 449 00:22:59,421 --> 00:23:00,588 ‪裂变核材料 450 00:23:00,588 --> 00:23:02,340 ‪所以波罗抓了这个书呆子 451 00:23:02,340 --> 00:23:06,010 ‪是为了把上次从列车抢的 ‪一点点核废料用起来? 452 00:23:06,010 --> 00:23:09,806 ‪-这就是我们的理论 ‪-波罗相当于是绑架了一个厨师 453 00:23:09,806 --> 00:23:14,018 ‪他仍然需要“厨具” ‪来制作他的放射性“大餐” 454 00:23:14,018 --> 00:23:16,354 ‪如果我们能搞清楚需要的是哪些设施 455 00:23:16,354 --> 00:23:18,982 ‪也许我们可以先到达设施所在地 ‪然后抓住波罗 456 00:23:18,982 --> 00:23:21,025 ‪可能吧 但有个障碍 457 00:23:21,025 --> 00:23:24,028 ‪我们只看过诺瓦克博士论文的摘录 458 00:23:24,028 --> 00:23:28,533 ‪解释提取过程的官方科学研究 459 00:23:28,533 --> 00:23:30,743 ‪被摩尔多瓦政府阻止发表 460 00:23:30,743 --> 00:23:33,413 ‪所以 他们把他视为国家资产 461 00:23:33,413 --> 00:23:36,249 ‪并把他转移到政府宿舍 ‪且配有一名监管 462 00:23:36,249 --> 00:23:39,836 ‪保护他免受间谍 ‪和知识产权盗窃的侵害 并防止叛逃 463 00:23:39,836 --> 00:23:44,299 ‪-整个宿舍的通信都被隔离了? ‪-没有无线网 没有固话 没法入侵 464 00:23:45,216 --> 00:23:46,050 ‪但是这个除外 465 00:23:46,050 --> 00:23:47,510 ‪所以我们才有了“隔空取物” 466 00:23:47,510 --> 00:23:51,139 ‪这是一款可以 ‪从附近任何硬盘上获取数据的应用 467 00:23:51,139 --> 00:23:56,102 ‪它被伪装在流行游戏连连看里 468 00:23:56,102 --> 00:23:58,188 ‪团队怎么才能通过安检 469 00:23:58,188 --> 00:24:00,482 ‪进入宿舍并使用这个应用? 470 00:24:00,482 --> 00:24:03,109 ‪唯一能进去的办法 ‪是得到住里面的人的邀请 471 00:24:03,693 --> 00:24:07,697 ‪幸运的是 诺瓦克的监管人 ‪妮卡斯大林诺维奇住在宿舍 472 00:24:08,281 --> 00:24:12,744 ‪所以她必须邀请我们团队的人回住所 473 00:24:12,744 --> 00:24:21,836 ‪维尼熊! 474 00:24:22,420 --> 00:24:23,671 ‪维尼熊到底是什么? 475 00:24:24,255 --> 00:24:27,383 ‪他有维尼熊的绰号 ‪因为他做过很多招蜂引蝶的引诱任务 476 00:24:27,383 --> 00:24:28,510 ‪恶心 477 00:24:28,510 --> 00:24:30,637 ‪维尼熊! 478 00:24:30,637 --> 00:24:32,555 ‪-好了 别闹了 ‪-抱歉 479 00:24:32,555 --> 00:24:33,598 ‪抱歉 老大 480 00:24:34,557 --> 00:24:37,519 ‪妮卡斯大林诺维奇把诺瓦克 ‪所有的研究成果保存在她电脑里 481 00:24:37,519 --> 00:24:38,436 ‪阿尔登... 482 00:24:38,436 --> 00:24:39,687 ‪维尼熊 483 00:24:39,687 --> 00:24:43,274 ‪用他微不足道的魅力进入宿舍 484 00:24:43,274 --> 00:24:45,109 ‪再用应用程序下载论文 485 00:24:45,777 --> 00:24:47,320 ‪我们就能知道波罗的下一步了 486 00:24:47,320 --> 00:24:49,697 ‪很好 这位幸运的女士长什么样? 487 00:24:51,658 --> 00:24:53,493 ‪弱爆了 488 00:24:55,370 --> 00:24:56,955 ‪没有已知的妮卡照片 489 00:24:56,955 --> 00:24:59,332 ‪因为政府监管员是秘密行事的 490 00:24:59,332 --> 00:25:03,836 ‪但我整理了一份非常有趣的心理侧写 491 00:25:05,129 --> 00:25:07,674 ‪妮卡斯大林诺维奇 ‪是一名中层管理人员 492 00:25:07,674 --> 00:25:12,845 ‪由于诺瓦克在她签署的 ‪一次差旅中被绑架而自尊心受到打击 493 00:25:13,596 --> 00:25:16,099 ‪这种事件后的标准操作程序 494 00:25:16,099 --> 00:25:19,394 ‪通常是对所有政府人员进行再培训 495 00:25:19,394 --> 00:25:23,690 ‪那就意味着 ‪在酒店里进行一整天的再培训 496 00:25:23,690 --> 00:25:24,691 ‪伙食也不好 497 00:25:27,026 --> 00:25:30,655 ‪对我们来说 幸运的是 ‪沿着酒店的街道就有一家酒吧 498 00:25:30,655 --> 00:25:32,949 ‪在经历了数小时的公开羞辱之后 499 00:25:32,949 --> 00:25:36,411 ‪我们的监管员妮卡将穿过街道 500 00:25:36,411 --> 00:25:39,664 ‪去酒吧用梅子白兰地来消愁 501 00:25:39,664 --> 00:25:43,042 ‪所以如果胡椒博士是对的 ‪那酒吧就是进去的方法 502 00:25:43,042 --> 00:25:45,253 ‪我姓菲佛 就像米歇尔菲佛一样 503 00:25:45,253 --> 00:25:47,171 ‪如果胡椒博士对妮卡的推论没错 504 00:25:47,171 --> 00:25:48,715 ‪那她一定急需倾诉衷肠 505 00:25:48,715 --> 00:25:51,759 ‪而且抵挡不住我的爱情攻势 506 00:25:51,759 --> 00:25:53,886 ‪你们的飞机12小时后出发 507 00:25:53,886 --> 00:25:56,055 ‪而妮卡的再培训将在24小时内完成 508 00:25:56,055 --> 00:25:59,601 ‪我会把你们的交通安排妥当的 509 00:25:59,601 --> 00:26:00,810 ‪各位 开始行动吧 510 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 ‪-走吧 ‪-好 511 00:26:13,740 --> 00:26:14,949 ‪都准备好了吗? 512 00:26:14,949 --> 00:26:16,367 ‪就等最后几批货了 513 00:26:17,869 --> 00:26:20,538 ‪这些是雏菊 我要的是犬蔷薇 514 00:26:20,538 --> 00:26:22,540 ‪没错 但雏菊是当季的 515 00:26:26,919 --> 00:26:28,212 ‪我去买犬蔷薇 516 00:26:29,255 --> 00:26:30,381 ‪很好 517 00:26:31,174 --> 00:26:32,550 ‪我希望一切都完美 518 00:26:36,846 --> 00:26:39,015 ‪我很快就要将你军了 519 00:26:39,015 --> 00:26:39,932 ‪爸爸 这什么鬼? 520 00:26:40,516 --> 00:26:43,519 ‪你为什么给我申请了这么蠢的衣服? 521 00:26:43,519 --> 00:26:46,981 ‪如果全酒吧的人都找你调情 ‪你就不能当阿尔登的后援了 522 00:26:46,981 --> 00:26:49,150 ‪你终于体会我的生活了 523 00:26:49,150 --> 00:26:52,195 ‪他们总是让我看起来像 ‪波罗的海的洗衣老妇 524 00:26:52,195 --> 00:26:53,738 ‪我也应该准备一下 525 00:26:53,738 --> 00:26:56,366 ‪我要有合适的诱饵才能钓到鱼 526 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 ‪说到这个 527 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 ‪我有点担心 ‪这个“没有已知的妮卡照片”这个情况 528 00:27:00,536 --> 00:27:02,580 ‪每个人都认为总是能钓到虹鳟鱼 529 00:27:02,580 --> 00:27:05,583 ‪但时不时地 一只角鱼会冒出来 530 00:27:05,583 --> 00:27:06,501 ‪或者水滴鱼 531 00:27:07,418 --> 00:27:08,461 ‪不许笑 532 00:27:08,961 --> 00:27:09,796 ‪我问个问题 533 00:27:09,796 --> 00:27:12,674 ‪你跟妈妈结婚时有过类似行动吗? 534 00:27:14,509 --> 00:27:15,510 ‪你有过婚外情吗? 535 00:27:16,511 --> 00:27:19,138 ‪我和你母亲结婚时从来没有外遇过 536 00:27:21,766 --> 00:27:23,851 ‪好吧 你们把气氛都毁了 537 00:27:34,779 --> 00:27:36,656 ‪-我万一不能见人呢 ‪-你确实见不得人 538 00:27:36,656 --> 00:27:39,075 ‪你说话的方式 539 00:27:39,075 --> 00:27:42,078 ‪对我以及你在任务时 ‪勾引过的女人都极不尊重 540 00:27:42,078 --> 00:27:43,329 ‪你知道吗?你说得对 541 00:27:43,329 --> 00:27:47,333 ‪没别的意思 只是开个玩笑 ‪我得声明一下 我非常尊重女性 542 00:27:47,333 --> 00:27:48,835 ‪是哦 你最好是 543 00:27:49,460 --> 00:27:51,713 ‪我只是对工作中 ‪或工作外的性行为都直言不讳 544 00:27:51,713 --> 00:27:53,256 ‪我平等对待女人 好吗? 545 00:27:53,256 --> 00:27:54,966 ‪我们都有性需求 对吧? 546 00:27:54,966 --> 00:27:56,509 ‪我会向对方提议身体接触 547 00:27:56,509 --> 00:27:58,928 ‪如果对方同意的话 ‪我们都会度过一段美好时光 548 00:27:58,928 --> 00:28:00,805 ‪因为我床上功夫了得 549 00:28:01,347 --> 00:28:03,474 ‪如果不同意的话 ‪也许我们还能成为朋友 550 00:28:03,474 --> 00:28:05,727 ‪-这还不够尊重? ‪-你有很多问题 551 00:28:05,727 --> 00:28:10,273 ‪首先 你与人交往的顺序 ‪是先有性行为然后再是友谊? 552 00:28:10,273 --> 00:28:13,234 ‪显然女人在你的人生词典 ‪只有一个功能 553 00:28:13,234 --> 00:28:15,278 ‪-鲁和我就是最好的朋友 ‪-鲁是个同性恋 554 00:28:15,278 --> 00:28:17,905 ‪你们是好朋友 ‪是因为性就不是桌面上的选项 555 00:28:17,905 --> 00:28:21,409 ‪桌子旁、桌子上、桌子下 ‪我可是可以随时随地做爱 556 00:28:21,409 --> 00:28:23,119 ‪我知道这件事很讽刺 557 00:28:23,119 --> 00:28:25,872 ‪说到底 ‪进行招蜂引蝶的引诱任务不容易 558 00:28:25,872 --> 00:28:27,165 ‪这既是艺术又是科学 559 00:28:27,165 --> 00:28:31,252 ‪不 这就是兄弟会幼稚男的狗屁说辞 560 00:28:31,252 --> 00:28:32,420 ‪你心里明白 561 00:28:39,093 --> 00:28:41,596 {\an8}‪(摩尔多瓦 基希讷乌) 562 00:28:43,723 --> 00:28:46,017 ‪各摄像头就绪 可以行动了 563 00:28:46,017 --> 00:28:46,934 ‪巧克粉 564 00:28:46,934 --> 00:28:48,519 ‪运作中 565 00:28:48,519 --> 00:28:49,562 ‪黑板擦 566 00:28:50,188 --> 00:28:51,439 ‪运作中 567 00:28:51,439 --> 00:28:52,440 ‪盐罐 568 00:28:53,983 --> 00:28:55,193 ‪运作中 569 00:29:00,740 --> 00:29:02,533 ‪大批人从酒店里出来了 570 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 ‪再培训估计是结束了 571 00:29:03,951 --> 00:29:06,621 ‪如果发现有疑似妮卡的人 ‪我们会通知你的 572 00:29:06,621 --> 00:29:08,164 ‪希望她没有嗅觉 573 00:29:08,164 --> 00:29:09,290 ‪我闻了一下阿尔登 574 00:29:09,290 --> 00:29:12,543 ‪黑色达卡的香水味如四级海啸般袭来 575 00:29:12,543 --> 00:29:15,087 ‪东欧的主流文化比美国落后30年 576 00:29:15,087 --> 00:29:18,716 ‪他们还喜欢吉马酒饮 ‪90年代情绪摇滚和黑色达卡香水 577 00:29:18,716 --> 00:29:20,301 ‪妮卡一定会喜欢的 578 00:29:20,301 --> 00:29:21,552 ‪如果她不喜欢呢? 579 00:29:22,303 --> 00:29:23,137 ‪很简单 580 00:29:25,348 --> 00:29:26,599 ‪让她震惊 581 00:29:26,599 --> 00:29:27,683 ‪可能目标出现了 582 00:29:27,683 --> 00:29:30,520 ‪有个高个子的金发女郎 ‪似乎是从再培训酒店出来的 583 00:29:31,103 --> 00:29:33,606 ‪天啊 阿尔登这货又走狗屎运了 584 00:29:37,693 --> 00:29:39,529 ‪我做着世界上最好的工作 585 00:29:40,655 --> 00:29:42,907 ‪安雅 喝点什么? 586 00:29:43,533 --> 00:29:46,410 ‪那不是妮卡斯大林诺维奇 该死 587 00:29:48,287 --> 00:29:50,832 ‪谢谢你毁了我们的一天 尼克 588 00:29:52,792 --> 00:29:53,626 ‪他说的是尼克? 589 00:29:53,626 --> 00:29:55,753 ‪妮卡其实是尼克吗? 590 00:29:55,753 --> 00:29:58,089 ‪尼克在这里是个很常见的名字 591 00:29:58,089 --> 00:30:00,258 ‪你真是个混蛋 592 00:30:00,258 --> 00:30:01,384 ‪斯大林诺维奇 593 00:30:02,134 --> 00:30:04,345 ‪这里还有很多叫斯大林诺维奇的不? 594 00:30:04,345 --> 00:30:07,098 ‪显然妮卡斯大林诺维奇是个拼写错误 595 00:30:07,098 --> 00:30:09,559 ‪我们的目标是尼克A斯大林诺维奇 596 00:30:09,559 --> 00:30:12,895 ‪-该死 ‪-太好笑了 597 00:30:12,895 --> 00:30:14,272 ‪等一下 别慌 598 00:30:25,032 --> 00:30:27,076 ‪-他绝对不是同性恋 ‪-你怎么知道的? 599 00:30:27,076 --> 00:30:28,870 ‪因为他对我一点兴趣都没有 600 00:30:28,870 --> 00:30:31,330 ‪-我们得学会变通 这事儿让我来 ‪-绝对不行 601 00:30:31,330 --> 00:30:33,624 ‪-我们现在放弃任务 ‪-凭什么? 602 00:30:33,624 --> 00:30:37,503 ‪因为我钱包里 ‪还有她小时候扎着双马尾辫的照片呢 603 00:30:37,503 --> 00:30:40,548 ‪钱包照片?你到底有多老啊? 604 00:30:41,048 --> 00:30:42,884 ‪-我可以的 ‪-这不废话么 605 00:30:42,884 --> 00:30:46,387 ‪快去洗手间换掉老气的衣服 ‪我马上回来 606 00:30:51,976 --> 00:30:54,312 ‪不 停止行动 这里我是领队 607 00:30:54,312 --> 00:30:56,439 ‪那你就应该知道 ‪这违反了中止任务的规矩 608 00:30:56,439 --> 00:30:58,024 ‪只有特工或平民处于 609 00:30:58,024 --> 00:31:00,735 ‪迫在眉睫的死亡 ‪或严重身体伤害威胁下才能停止任务 610 00:31:00,735 --> 00:31:03,279 ‪你可能会受到严重的身体伤害 611 00:31:03,279 --> 00:31:05,823 ‪我不会让我女儿当“蜜罐”去引诱的 612 00:31:05,823 --> 00:31:08,075 ‪这不是引诱行动 这是甜蜜陷阱行动 613 00:31:08,075 --> 00:31:10,912 ‪她和那个人说话 让他带她回家 614 00:31:10,912 --> 00:31:14,665 ‪使用“隔空取物”获取数据 ‪然后她就可以走了 不用发生关系 615 00:31:15,833 --> 00:31:18,085 ‪在最坏的情况下她也就是调情而已 616 00:31:20,296 --> 00:31:22,840 ‪卢克 她是个厉害的特工 617 00:31:22,840 --> 00:31:24,091 ‪让她做她的工作吧 618 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 ‪我要去做我的工作了 619 00:31:28,763 --> 00:31:30,973 ‪嘿 女士们 620 00:31:31,891 --> 00:31:32,725 ‪我们做个交易吧 621 00:31:40,191 --> 00:31:42,234 ‪很好 你这样漂亮很多了 622 00:31:44,111 --> 00:31:45,863 ‪-穿这双鞋试试 ‪-你从哪儿弄来的? 623 00:31:45,863 --> 00:31:47,990 ‪找朋友帮了个小忙 624 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 ‪搞定了 625 00:31:51,202 --> 00:31:52,411 ‪-对 ‪-好了 626 00:31:52,411 --> 00:31:53,829 ‪我把衬衫给你吧 627 00:31:54,413 --> 00:31:56,207 ‪没什么比穿男士衬衫的女人更性感 628 00:31:56,207 --> 00:31:57,833 ‪别脱衣服 629 00:31:57,833 --> 00:31:59,877 ‪阿尔登还有进行引诱的机会 630 00:32:00,461 --> 00:32:01,504 ‪你给她的那件衬衫 631 00:32:01,504 --> 00:32:04,131 ‪让她看起来像是来自女性戒欲联盟的 632 00:32:04,131 --> 00:32:05,549 ‪别胡来了 我要进去了 633 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 ‪不行 你会引起骚动 ‪尼克会紧张 然后离开 634 00:32:08,552 --> 00:32:10,346 ‪-放轻松 ‪-闭嘴 巴里 635 00:32:10,346 --> 00:32:13,557 ‪是你害她陷入这种情况的 636 00:32:13,557 --> 00:32:15,643 ‪你不该让中情局招募她 637 00:32:15,643 --> 00:32:17,895 ‪是我的错?要不是她继承了你的本事 638 00:32:17,895 --> 00:32:19,480 ‪你以为中情局想招她吗? 639 00:32:19,480 --> 00:32:20,690 ‪这是你的错 640 00:32:21,774 --> 00:32:25,152 ‪我不想再听他们因为我的决定而争吵 641 00:32:25,152 --> 00:32:26,278 ‪好主意 642 00:32:28,072 --> 00:32:28,906 ‪好 643 00:32:29,573 --> 00:32:31,492 ‪给你 抱歉上面有汗 644 00:32:33,995 --> 00:32:36,497 ‪-上面几个扣子就别扣了 ‪-好 我知道了 645 00:32:36,497 --> 00:32:38,874 ‪-我知道怎么穿才能性感 ‪-抱歉 646 00:32:40,793 --> 00:32:42,461 ‪-你没事吧? ‪-我没事 647 00:32:42,461 --> 00:32:44,547 ‪-你确定? ‪-对 648 00:32:45,297 --> 00:32:46,924 ‪听着 这里只有我们 649 00:32:46,924 --> 00:32:48,300 ‪想听我的真话不? 650 00:32:50,136 --> 00:32:51,846 ‪我并不总是喜欢做这事 好吗? 651 00:32:52,847 --> 00:32:55,516 ‪有时候我的举止奇怪、诡异 ‪或是尴尬而且令人不快 652 00:32:56,475 --> 00:32:59,603 ‪很多时候 我最后都觉得很糟糕 653 00:33:02,481 --> 00:33:05,359 ‪这是斯瓦希里语里的 ‪“亲爱的 和我在一起吧” 654 00:33:06,027 --> 00:33:09,780 ‪我用几十种语言说过这句话 ‪但是没有一次是真心的 655 00:33:10,740 --> 00:33:12,867 ‪和队友们一起开玩笑 ‪有时会让行动更容易些 656 00:33:12,867 --> 00:33:15,286 ‪但如果你不想这么做 ‪我们会想别的办法 657 00:33:15,286 --> 00:33:16,287 ‪就是这样 658 00:33:16,871 --> 00:33:18,330 ‪不是你说的那些问题... 659 00:33:19,248 --> 00:33:22,001 ‪我也参与过一、两次引诱任务... 660 00:33:25,087 --> 00:33:26,630 ‪也许我听起来有点蠢 不过... 661 00:33:27,631 --> 00:33:30,718 ‪自从我和卡特在一起后 ‪我甚至没有吻过任何人 662 00:33:32,303 --> 00:33:33,554 ‪我从来没有出过轨 663 00:33:34,180 --> 00:33:36,474 ‪你没有出轨 你只是在做你的工作 664 00:33:37,058 --> 00:33:39,643 ‪我没法说我经历过和你一样的情况 665 00:33:39,643 --> 00:33:43,064 ‪因为我没正经八百谈过恋爱 666 00:33:43,064 --> 00:33:45,441 ‪但你应该知道 你所做的是为了卡特 667 00:33:45,441 --> 00:33:46,984 ‪也是为了所有的老师 668 00:33:46,984 --> 00:33:49,195 ‪和他们的学生、他们的父母、足疗师 669 00:33:49,195 --> 00:33:50,488 ‪还有全世界的人 670 00:33:50,488 --> 00:33:53,115 ‪因为阻止波罗就是拯救生命 671 00:33:53,783 --> 00:33:55,284 ‪你没做错什么 艾玛 672 00:33:58,370 --> 00:33:59,789 ‪这其实是个好建议 673 00:33:59,789 --> 00:34:01,999 ‪人不可貌相 对吧? 674 00:34:01,999 --> 00:34:05,377 ‪好的 我把连连看应用隔空传给你 675 00:34:06,170 --> 00:34:07,004 ‪好了 676 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 ‪好 你看起来很棒 你准备好了吗? 677 00:34:10,883 --> 00:34:12,718 ‪-好了 ‪-我会在卡座那儿支援你 678 00:34:13,594 --> 00:34:14,428 ‪但你能搞定的 679 00:34:15,137 --> 00:34:16,138 ‪我知道 680 00:34:16,138 --> 00:34:17,807 ‪最后一件事 681 00:34:17,807 --> 00:34:20,476 ‪你不能叫尼克带你回他家 ‪他必须主动邀请你 682 00:34:20,476 --> 00:34:22,603 ‪-为什么? ‪-我们不想引起任何怀疑 683 00:34:24,313 --> 00:34:27,024 ‪像你这样的女人从来不用主动问 ‪他们会主动邀请的 684 00:34:28,109 --> 00:34:30,194 ‪好了 你可以行动了 685 00:34:31,737 --> 00:34:32,655 ‪进入状态吧 686 00:34:37,576 --> 00:34:41,539 ‪看看 公主有新装扮了 真让人惊喜 687 00:34:46,127 --> 00:34:47,378 ‪今晚过得很糟糕? 688 00:34:48,295 --> 00:34:50,589 ‪我不会说西班牙语 689 00:34:51,090 --> 00:34:53,759 ‪那罗马尼亚语呢?俄语呢? 690 00:34:55,177 --> 00:34:56,470 ‪英语可以吗? 691 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 ‪我会英语 692 00:34:58,889 --> 00:35:00,724 ‪那我再问一次 今晚过得很糟糕? 693 00:35:01,600 --> 00:35:03,769 ‪我的同事们和老板 694 00:35:03,769 --> 00:35:06,814 ‪他们因一些事而责怪我 ‪但那又不是我的错 695 00:35:07,982 --> 00:35:09,650 ‪我知道那是什么感觉 696 00:35:09,650 --> 00:35:11,694 ‪你的老板经常干涉你的工作 697 00:35:11,694 --> 00:35:13,571 ‪即使你不需要他们的帮助 698 00:35:13,571 --> 00:35:17,032 ‪即使他们经常脱离现实 专横又自大 699 00:35:17,032 --> 00:35:19,660 ‪为什么要这么说我? ‪我到底做错了什么? 700 00:35:19,660 --> 00:35:21,453 ‪她是最恶毒的 是吧? 701 00:35:21,453 --> 00:35:23,873 ‪我是说我们应该把她踢出小队 702 00:35:23,873 --> 00:35:25,791 ‪回到我开始工作的那个时候 是吧? 703 00:35:25,791 --> 00:35:28,752 ‪那个时候只有你和我 卢克和鲁 704 00:35:29,420 --> 00:35:30,838 ‪卢鲁队 705 00:35:33,048 --> 00:35:34,675 ‪我能请你喝一杯吗? 706 00:35:34,675 --> 00:35:36,093 ‪至少一杯 707 00:35:37,469 --> 00:35:39,263 ‪你把他迷住了 现在进一步诱导他 708 00:35:39,263 --> 00:35:42,516 ‪模仿他的肢体语言 ‪这会让他觉得你跟他有共同语言 709 00:35:42,516 --> 00:35:43,517 ‪谢谢 710 00:35:45,019 --> 00:35:47,313 ‪说说你自己吧 711 00:35:48,272 --> 00:35:49,899 ‪没什么好说的 712 00:35:49,899 --> 00:35:51,984 ‪嗨 我是艾玛 给我留言 713 00:35:53,360 --> 00:35:55,613 ‪嗨 是我 714 00:35:56,322 --> 00:35:59,783 ‪是的 我感到抱歉 ‪我对我们的争论感到很难过 715 00:35:59,783 --> 00:36:01,202 ‪然后... 716 00:36:01,202 --> 00:36:03,329 ‪如果你对留言感到满意 按一 717 00:36:03,329 --> 00:36:05,623 ‪如果你想删除留言 请按二 718 00:36:07,750 --> 00:36:08,918 ‪留言已删除 719 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 ‪我的老板对我有很高的期望 720 00:36:12,880 --> 00:36:16,884 ‪但他们让我住这个没有热水的小酒店 721 00:36:16,884 --> 00:36:18,093 ‪你应该看看我住的地方 722 00:36:18,093 --> 00:36:19,929 ‪我的公寓是大楼里独一无二的存在 723 00:36:19,929 --> 00:36:23,641 ‪窗台上种有美丽的白色紫藤 724 00:36:23,641 --> 00:36:25,768 ‪你隔着玻璃都能闻到 725 00:36:25,768 --> 00:36:28,562 ‪太好了 这信息足够找到目标公寓了 726 00:36:28,562 --> 00:36:31,023 ‪她还和那个变态在一起 ‪我们哪儿都不去! 727 00:36:31,023 --> 00:36:33,359 ‪拜托 阿尔登没那么糟 728 00:36:33,359 --> 00:36:34,818 ‪她能照顾自己 729 00:36:34,818 --> 00:36:37,571 ‪如果情况不妙 我会保护她 ‪你们去侦察住处 730 00:36:53,003 --> 00:36:55,881 ‪警卫队拿的是HK416攻击步枪 731 00:36:55,881 --> 00:36:58,801 ‪看那里 窗户周围有白色紫藤 732 00:36:59,635 --> 00:37:01,095 ‪一定是尼克住的地方 733 00:37:04,306 --> 00:37:06,308 ‪看到对面那个旗杆了吗? 734 00:37:06,892 --> 00:37:08,852 ‪-你能击中吗? ‪-这用几何学就行 735 00:37:08,852 --> 00:37:11,188 ‪老人家 ‪我哪怕换成你的眼睛都能击中 736 00:37:11,188 --> 00:37:14,817 ‪守卫会听到枪声 ‪而消音器会影响准确度 737 00:37:14,817 --> 00:37:16,193 ‪巴里 帮我找合适射击地点 738 00:37:16,860 --> 00:37:19,571 ‪已经在寻找有合适视线的建筑 739 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 ‪蒂娜 告诉我目前的风速和湿气读数 740 00:37:22,449 --> 00:37:24,285 ‪最好的射击点似乎是在800米外 741 00:37:24,285 --> 00:37:26,078 ‪医院的五楼窗户 742 00:37:26,078 --> 00:37:28,247 ‪我马上去 五楼是哪个科室? 743 00:37:29,665 --> 00:37:31,250 ‪你在耍我吗? 744 00:37:31,250 --> 00:37:32,793 ‪我要去超市一趟 745 00:37:32,793 --> 00:37:35,087 ‪买个热水袋和一罐牛尾汤 746 00:37:35,087 --> 00:37:36,547 ‪-我很快就回来 ‪-好 747 00:37:40,342 --> 00:37:42,303 ‪做得好 你天生就是干这行的 748 00:37:42,303 --> 00:37:43,345 ‪是时候完成对话了 749 00:37:43,345 --> 00:37:45,431 ‪你怎么和这个屌丝在一起? 750 00:37:45,431 --> 00:37:48,183 ‪要不要跟真正的男人喝一杯? 751 00:37:48,183 --> 00:37:50,436 ‪伙计们 别这样嘛 752 00:37:50,436 --> 00:37:51,687 ‪不然呢? 753 00:37:51,687 --> 00:37:54,356 ‪又让我们再培训一次吗? 754 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 ‪该死 755 00:37:58,444 --> 00:37:59,486 ‪搞什么? 756 00:37:59,486 --> 00:38:01,113 ‪我的错 757 00:38:01,947 --> 00:38:03,907 ‪让我帮你擦干 758 00:38:13,792 --> 00:38:14,918 ‪快走 759 00:38:16,128 --> 00:38:17,129 ‪-你没事吧? ‪-我没事 760 00:38:17,129 --> 00:38:19,590 ‪我讨厌男人这样瞎逞能 761 00:38:20,841 --> 00:38:22,176 ‪-想离开这里吗? ‪-当然 762 00:38:22,176 --> 00:38:23,093 ‪好 763 00:38:29,308 --> 00:38:30,684 ‪谢谢 764 00:38:34,646 --> 00:38:37,566 ‪小心点 那是凯文的真品 765 00:38:38,484 --> 00:38:40,110 ‪最后一批货到了 766 00:38:51,455 --> 00:38:52,456 ‪完美 767 00:38:56,960 --> 00:38:58,420 ‪我需要见医生 768 00:38:58,420 --> 00:39:00,130 ‪就像其他人一样 769 00:39:00,923 --> 00:39:01,757 ‪先坐吧 770 00:39:09,098 --> 00:39:10,224 ‪我的天啊 771 00:39:11,642 --> 00:39:13,852 ‪马上带她去肠胃科! 772 00:39:18,190 --> 00:39:20,192 ‪对不起 我拉肚子了 773 00:39:32,413 --> 00:39:33,247 ‪身份证 774 00:39:34,039 --> 00:39:37,084 ‪弗洛雷斯小姐 ‪你来这里的目的是什么? 775 00:39:37,835 --> 00:39:39,128 ‪公事还是游玩? 776 00:39:40,963 --> 00:39:42,214 ‪这不是公事 777 00:39:44,174 --> 00:39:45,050 ‪没问题 778 00:39:47,261 --> 00:39:48,554 ‪她进去了 779 00:39:52,599 --> 00:39:54,768 ‪-鲁 你怎么还没就位? ‪-让我休息一下 780 00:39:54,768 --> 00:39:57,062 ‪我的屁股里有一大团炖牛肉 781 00:40:00,023 --> 00:40:01,108 ‪你最好快点 鲁 782 00:40:01,108 --> 00:40:04,611 ‪我们在医院找不到监控探头 ‪我看不到走廊 783 00:40:04,611 --> 00:40:07,448 ‪拜托 这个国家是公费医疗制度 784 00:40:07,448 --> 00:40:10,617 ‪几个小时后才会有一些庸医进来 785 00:40:12,953 --> 00:40:13,787 ‪医生 你好吗? 786 00:40:16,415 --> 00:40:17,666 ‪你没有骗我 787 00:40:17,666 --> 00:40:20,085 ‪这些花很漂亮 788 00:40:20,669 --> 00:40:21,920 ‪还有那个旗杆 789 00:40:22,588 --> 00:40:24,339 ‪这爱国情怀满满的 790 00:40:24,339 --> 00:40:26,758 ‪看起来很新 一点痕迹都没有 791 00:40:29,386 --> 00:40:30,345 ‪没事吧? 792 00:40:31,722 --> 00:40:32,556 ‪没事 793 00:40:34,558 --> 00:40:36,143 ‪为什么我听不到艾玛的通讯? 794 00:40:36,143 --> 00:40:39,521 ‪好像有干扰 ‪让我看看能不能增强信号 795 00:40:42,232 --> 00:40:44,026 ‪我要去接她出来 那就这样了 796 00:40:44,610 --> 00:40:45,652 ‪老大 不行 797 00:40:45,652 --> 00:40:48,238 ‪守卫有机关枪 ‪每分钟可发射650发子弹 798 00:40:48,238 --> 00:40:49,781 ‪你会被打成瑞士奶酪的 799 00:40:49,781 --> 00:40:51,492 ‪巴里 你能联系上她吗? 800 00:40:51,492 --> 00:40:53,035 ‪我在寻找通信频道 801 00:40:53,744 --> 00:40:55,037 ‪-有能用的吗? ‪-没有 802 00:40:55,037 --> 00:40:57,498 ‪没道理 就好像我们的通信被封锁了 803 00:40:58,290 --> 00:40:59,124 ‪是他们被封锁了 804 00:40:59,124 --> 00:41:00,918 ‪诺瓦克博士在爱尔兰被抓时 805 00:41:00,918 --> 00:41:03,462 ‪摩尔多瓦政府肯定是用数字法拉第笼 806 00:41:03,462 --> 00:41:04,713 ‪强化了宿舍的安保 807 00:41:04,713 --> 00:41:06,131 ‪-什么笼子? ‪-法拉第 808 00:41:06,131 --> 00:41:08,342 ‪一个能完全屏蔽信号的数字网 809 00:41:08,342 --> 00:41:09,885 ‪所以我们听不到艾玛的声音 810 00:41:09,885 --> 00:41:10,928 ‪她也听不见我们 811 00:41:10,928 --> 00:41:12,304 ‪她没有任何后援了 812 00:41:12,304 --> 00:41:14,681 ‪鲁 赶紧发射通讯器 813 00:41:14,681 --> 00:41:17,059 ‪我现在有点忙 814 00:41:17,059 --> 00:41:20,521 ‪听着 齐瓦戈医生 要么我把你打晕 815 00:41:20,521 --> 00:41:22,773 ‪或者你给自己注射麻醉剂 816 00:41:27,402 --> 00:41:30,364 ‪好了 麻醉针 打吧 817 00:41:32,908 --> 00:41:34,243 ‪快点 818 00:41:41,875 --> 00:41:42,960 ‪准备就位 819 00:41:50,092 --> 00:41:51,677 ‪我寻找合适的射击角度 820 00:41:51,677 --> 00:41:53,136 ‪老家伙 你来标记地点 821 00:42:10,696 --> 00:42:12,197 ‪你听到什么了吗? 822 00:42:13,282 --> 00:42:15,492 ‪没 但我很乐意听点音乐 823 00:42:16,285 --> 00:42:19,371 ‪有什么有情调的音乐吗? 824 00:42:20,956 --> 00:42:22,082 ‪当然有 825 00:42:23,750 --> 00:42:25,752 ‪视频监控上线了 826 00:42:25,752 --> 00:42:29,047 ‪这是我最喜欢的歌 827 00:42:32,551 --> 00:42:33,635 ‪(声音信号) 828 00:42:33,635 --> 00:42:34,720 ‪声音也上线了 829 00:42:34,720 --> 00:42:36,555 ‪90年代的情绪摇滚 830 00:42:37,222 --> 00:42:38,056 ‪我早猜中了 831 00:42:38,765 --> 00:42:41,018 ‪我们已经实现完全监控 卧室除外 832 00:42:41,018 --> 00:42:42,269 ‪我们不需要监控卧室 833 00:42:42,269 --> 00:42:45,105 ‪她收集完数据 ‪然后离开那里 就这样 834 00:42:53,196 --> 00:42:55,824 ‪(连连看) 835 00:42:55,824 --> 00:42:58,201 ‪太好了 艾玛正持续获取数据中 836 00:42:58,201 --> 00:43:00,954 ‪不过法拉第笼阻碍了数据外传 837 00:43:00,954 --> 00:43:03,498 ‪我没法弄清楚 ‪她下载的是诺瓦克博士的研究论文 838 00:43:03,498 --> 00:43:04,750 ‪还是他的购物清单 839 00:43:04,750 --> 00:43:06,126 ‪听着 我很了解艾玛 840 00:43:06,126 --> 00:43:09,504 ‪没确定工作完成 她是不会离开的 841 00:43:09,504 --> 00:43:12,466 ‪她自己是没法知道的 ‪只能我们向她确认 842 00:43:12,466 --> 00:43:14,384 ‪所以我们必须关掉这个法拉第笼 843 00:43:14,384 --> 00:43:15,636 ‪长官 我不建议你这么做 844 00:43:15,636 --> 00:43:17,638 ‪要是他们大费周章安装了法拉第笼 845 00:43:17,638 --> 00:43:19,139 ‪他们肯定会装上警报的 846 00:43:19,139 --> 00:43:22,434 ‪关掉笼子 警报会响起 ‪然后宿舍进入封锁状态 847 00:43:22,434 --> 00:43:24,478 ‪艾玛凭伪造的证件进去了 848 00:43:24,478 --> 00:43:26,396 ‪但如果他们深入发掘还是会发现破绽 849 00:43:26,396 --> 00:43:27,773 ‪等一下 850 00:43:28,398 --> 00:43:30,609 ‪你刚刚说法拉第笼就像数字网 851 00:43:30,609 --> 00:43:33,111 ‪网有各种尺寸 有的像纱门一样密 852 00:43:33,111 --> 00:43:35,405 ‪有的像性感内衣一样宽松、暴露 853 00:43:35,405 --> 00:43:36,698 ‪你想说什么? 854 00:43:36,698 --> 00:43:40,035 ‪这个法拉第笼需要大量能量 ‪一定有专用电源 855 00:43:40,035 --> 00:43:42,996 ‪我们找到电源 ‪在不切断电源的情况下降低电流 856 00:43:42,996 --> 00:43:44,164 ‪我们就弱化屏蔽网了 857 00:43:44,164 --> 00:43:46,833 ‪这样我们就可以获取艾玛的数据 ‪警报也不会响起 858 00:43:46,833 --> 00:43:49,002 ‪屏蔽网还在 但没作用了 859 00:43:49,002 --> 00:43:50,003 ‪没错 860 00:43:51,171 --> 00:43:52,089 ‪我找到了电线了 861 00:43:52,673 --> 00:43:54,216 ‪看起来他们挖了一条沟 862 00:43:54,216 --> 00:43:57,052 ‪把电力管道通到 ‪几公里外的一座电线塔 863 00:43:57,052 --> 00:43:58,804 ‪如果是标准的聚氯乙稀 不会很深 864 00:43:58,804 --> 00:44:00,972 ‪你们应该可以轻松破坏管道 865 00:44:00,972 --> 00:44:03,100 ‪就在你们西边十米处 866 00:44:03,100 --> 00:44:04,309 ‪-找到了 ‪-开始挖吧 867 00:44:04,309 --> 00:44:06,269 ‪你们需要挖两个洞 相互隔15厘米 868 00:44:09,022 --> 00:44:10,065 ‪给你 869 00:44:11,608 --> 00:44:12,567 ‪谢谢 870 00:44:25,872 --> 00:44:27,207 ‪你好主动啊 871 00:44:43,932 --> 00:44:45,475 ‪开始挖第二个洞 872 00:44:48,437 --> 00:44:49,980 ‪是的 好 873 00:44:54,818 --> 00:44:56,236 ‪这真是让人不忍直视 874 00:44:56,236 --> 00:44:58,363 ‪我带她看过《天才小子杰米》动画呢 875 00:44:58,363 --> 00:44:59,823 ‪天啊 她的吻技很好 876 00:44:59,823 --> 00:45:02,576 ‪我不需要听这些废话 ‪艾玛就位了吗? 877 00:45:03,702 --> 00:45:05,120 ‪她已经到位了 878 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 ‪她有没有靠近尼克的设备? 879 00:45:06,830 --> 00:45:09,291 ‪据我的观察 ‪她下载了所有设备的数据了 880 00:45:09,291 --> 00:45:11,585 ‪但我搞不清她下了什么 ‪除非法拉第笼被削弱 881 00:45:14,671 --> 00:45:15,505 ‪抱歉 882 00:45:16,965 --> 00:45:19,801 ‪我是不是有些笨手笨脚? 883 00:45:22,512 --> 00:45:24,556 ‪你把手机弄掉了 884 00:45:25,056 --> 00:45:25,891 ‪这是什么? 885 00:45:27,726 --> 00:45:28,560 ‪连连看? 886 00:45:29,644 --> 00:45:32,773 ‪我听过 ‪但西方游戏在我们这里受抵触 887 00:45:33,273 --> 00:45:34,858 ‪你的手机给你推送了照片回忆 888 00:45:34,858 --> 00:45:36,735 ‪(完美的一对) 889 00:45:37,319 --> 00:45:38,153 ‪这是谁? 890 00:45:43,241 --> 00:45:44,493 ‪他是我弟弟 891 00:45:44,993 --> 00:45:47,078 ‪他智商发育有点慢 892 00:45:48,455 --> 00:45:49,790 ‪为什么用英语? 893 00:45:56,421 --> 00:45:59,257 ‪他现在住在波士顿 ‪他在那里上特殊学校 894 00:46:01,968 --> 00:46:04,095 ‪-我要洗漱一下 ‪-哦 好的 895 00:46:04,095 --> 00:46:06,723 ‪我在这边玩一会儿 我等你 896 00:46:06,723 --> 00:46:07,974 ‪好吧 897 00:46:24,866 --> 00:46:25,951 ‪对不起 卡特 898 00:46:28,703 --> 00:46:30,539 ‪(黑色达卡香水) 899 00:46:31,122 --> 00:46:32,040 ‪这是开玩笑吗? 900 00:46:32,040 --> 00:46:33,542 ‪我找到了聚氯乙稀管 901 00:46:36,628 --> 00:46:38,672 ‪好 我们可以看到电线 ‪现在怎么办? 902 00:46:38,672 --> 00:46:40,757 ‪你们需要制造一个电阻 ‪一个金属拱梁 903 00:46:40,757 --> 00:46:43,927 ‪将其两端放入洞中 ‪让它们接触到电线 904 00:46:44,511 --> 00:46:45,345 ‪进展如何? 905 00:46:45,345 --> 00:46:48,515 ‪-我现在需要备胎和天线 ‪-知道了 906 00:46:52,519 --> 00:46:53,812 ‪来了 907 00:46:53,812 --> 00:46:56,565 ‪好了 接地了 可以来电了 908 00:46:56,565 --> 00:46:58,358 ‪听起来像是我的Tinder个人档案 909 00:47:02,904 --> 00:47:04,072 ‪成功 910 00:47:04,072 --> 00:47:05,198 ‪法拉第笼被减弱了 911 00:47:05,198 --> 00:47:06,616 ‪已经开始接收数据 912 00:47:06,616 --> 00:47:08,660 ‪信号能够正常进出了 913 00:47:08,660 --> 00:47:12,455 ‪巴里叔叔 你们刚刚在干吗? ‪我们收到诺瓦克博士的研究了吗? 914 00:47:12,455 --> 00:47:13,874 ‪正在整理数据 915 00:47:13,874 --> 00:47:14,791 ‪(下载已完成) 916 00:47:14,791 --> 00:47:17,377 ‪拨款申请、支出报告... 917 00:47:18,712 --> 00:47:19,588 ‪哦 我的天 918 00:47:21,089 --> 00:47:22,549 ‪为什么我听到了做爱的声音? 919 00:47:23,758 --> 00:47:25,886 ‪尼克存有很多色情视频 920 00:47:25,886 --> 00:47:27,721 ‪-好火辣啊 ‪-恶心 921 00:47:27,721 --> 00:47:30,307 ‪什么?我的意思是天线很烫手了 922 00:47:30,307 --> 00:47:31,433 ‪你还拿着天线吗? 923 00:47:31,433 --> 00:47:33,268 ‪它有上千瓦特的能量 924 00:47:33,268 --> 00:47:34,686 ‪-放手 ‪-我做不到 925 00:47:34,686 --> 00:47:35,812 ‪洞太大了 926 00:47:35,812 --> 00:47:38,273 ‪如果我放手 它就会倾斜并触发警报 927 00:47:38,273 --> 00:47:39,691 ‪然后艾玛就会被抓 928 00:47:39,691 --> 00:47:42,027 ‪放手吧 你的手闻起来像汉堡包 929 00:47:42,027 --> 00:47:44,988 ‪不 我要坚持住 那就这样了 930 00:47:44,988 --> 00:47:46,615 ‪快点 帮我把洞填上 931 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 ‪我不想插嘴 ‪但我们有更严重的问题 932 00:47:50,285 --> 00:47:52,078 ‪尼克应该是个电子游戏天才 933 00:47:52,078 --> 00:47:53,455 ‪因为他已经玩到第七关了 934 00:47:54,039 --> 00:47:55,582 ‪你得在他通关之前阻止他 935 00:47:55,582 --> 00:47:59,044 ‪在那之后游戏结束了 ‪然后会回到间谍软件界面 936 00:47:59,044 --> 00:48:00,045 ‪什么?为什么? 937 00:48:00,045 --> 00:48:02,631 ‪这个应用很大 ‪我们只能塞几个关卡进去 938 00:48:03,506 --> 00:48:05,342 ‪艾玛 听我说 939 00:48:06,009 --> 00:48:08,261 ‪你得转移他的注意力 940 00:48:09,429 --> 00:48:10,472 ‪让他震惊 941 00:48:11,056 --> 00:48:11,973 ‪让他震惊 942 00:48:11,973 --> 00:48:13,308 ‪怎么个震惊法? 943 00:48:13,808 --> 00:48:16,186 ‪-他喵的 ‪-什么? 944 00:48:17,020 --> 00:48:19,314 ‪这就是让他震惊的办法 945 00:48:23,234 --> 00:48:24,819 ‪游戏玩得如何? 946 00:48:24,819 --> 00:48:25,737 ‪挺好... 947 00:48:26,446 --> 00:48:27,280 ‪(第七关 通关) 948 00:48:36,581 --> 00:48:39,334 ‪做得好 艾玛 等我们想好下一步 949 00:48:40,085 --> 00:48:41,044 ‪快好了? 950 00:48:41,044 --> 00:48:43,922 ‪-我已经撑不下去了 ‪-我马上可以解放你了 951 00:48:43,922 --> 00:48:44,839 ‪等一下 952 00:48:44,839 --> 00:48:47,050 ‪-我觉得我们这里填得很紧了 ‪-对 搞定了 953 00:48:47,050 --> 00:48:48,510 ‪我们准备好放手了 954 00:48:50,929 --> 00:48:52,889 ‪好吧 巴里 给我个好消息 955 00:48:52,889 --> 00:48:54,057 ‪连接很稳定 956 00:48:54,057 --> 00:48:55,809 ‪但我们仍需要诺瓦克博士的论文 957 00:48:55,809 --> 00:48:58,603 ‪尼克肯定在某处有纸质版 ‪可能放在保险箱里? 958 00:48:58,603 --> 00:49:01,064 ‪从统计学来说 ‪大多数人把保险箱放在卧室 959 00:49:01,064 --> 00:49:02,315 ‪不 不行 960 00:49:03,274 --> 00:49:05,360 ‪我们要不去卧室吧? 961 00:49:05,360 --> 00:49:06,361 ‪好的 962 00:49:08,196 --> 00:49:11,449 ‪如果尼克在场 ‪公主怎么找卧室的隐秘保险箱? 963 00:49:15,787 --> 00:49:18,623 ‪就是这样! 964 00:49:18,623 --> 00:49:19,958 ‪-不! ‪-感觉太爽了! 965 00:49:19,958 --> 00:49:21,042 ‪不! 966 00:49:21,042 --> 00:49:22,168 ‪哦 太爽了! 967 00:49:22,836 --> 00:49:24,504 ‪太爽了! 968 00:49:27,257 --> 00:49:28,758 ‪新的壁板 969 00:49:28,758 --> 00:49:29,884 ‪你说什么? 970 00:49:30,552 --> 00:49:32,679 ‪-我没说你可以说话 ‪-好 971 00:49:33,304 --> 00:49:35,473 ‪苏联时期的盒子楼 ‪什么时候有过改造了? 972 00:49:35,473 --> 00:49:37,225 ‪肯定是保险箱的伪装外观 973 00:49:37,225 --> 00:49:39,185 ‪打晕那个家伙 盗取保险箱吧 974 00:49:39,185 --> 00:49:41,229 ‪如果他醒来 他就知道自己被抢劫了 975 00:49:41,229 --> 00:49:44,190 ‪他会告诉他的上级 ‪然后诺瓦克的监管人被袭的消息传开 976 00:49:44,190 --> 00:49:46,359 ‪波罗听到了就会知道我们在追捕他 977 00:49:46,359 --> 00:49:47,944 ‪他马上转移 然后永远消失了 978 00:49:47,944 --> 00:49:50,822 ‪宝贝 你就待着别动 好吗? 979 00:49:50,822 --> 00:49:52,532 ‪你必须想出对策 980 00:49:55,326 --> 00:49:56,327 ‪艾玛? 981 00:49:57,454 --> 00:49:58,288 ‪艾玛? 982 00:49:59,289 --> 00:50:00,623 ‪巴里 法拉第笼又起效了? 983 00:50:00,623 --> 00:50:01,624 ‪没 984 00:50:01,624 --> 00:50:03,084 ‪(信号受阻 存在干扰) 985 00:50:03,084 --> 00:50:06,337 ‪看来是艾玛关闭了她的通讯 986 00:50:06,337 --> 00:50:10,633 ‪通讯被她单方面切断了 ‪就像她在圭亚那次一样 987 00:50:10,633 --> 00:50:12,010 ‪她为什么要关掉通讯器? 988 00:50:14,220 --> 00:50:15,805 ‪艾玛为什么要关掉通讯器? 989 00:50:50,507 --> 00:50:52,884 ‪我找到保险箱了 尼克昏睡过去了 990 00:50:52,884 --> 00:50:55,887 ‪请告诉我你是给他下了毒 991 00:51:31,339 --> 00:51:33,133 ‪我拿到了论文了 992 00:51:41,808 --> 00:51:43,184 ‪你是替谁工作的? 993 00:53:43,763 --> 00:53:47,976 - ‪字幕翻译: - Dan