1
00:00:06,007 --> 00:00:08,009
{\an8}[tense music playing]
2
00:00:16,225 --> 00:00:17,518
I have a heart condition.
3
00:00:21,981 --> 00:00:24,734
- And I'll be a--
- Hey, we'll figure this out.
4
00:00:24,734 --> 00:00:26,402
- It'll be okay.
- [Roo] Will it, new girl?
5
00:00:26,402 --> 00:00:29,072
From here, it looks like
the train's gonna radiate our nuts.
6
00:00:29,072 --> 00:00:30,782
Au contraire, mon frère,
don't make that move.
7
00:00:30,782 --> 00:00:32,200
I have to cut power to magnets.
8
00:00:32,200 --> 00:00:34,577
The train will drop from the tracks
and detonate like a dirty bomb,
9
00:00:34,577 --> 00:00:36,454
destroying your country's ability
to grow food.
10
00:00:36,454 --> 00:00:38,498
I'm no farmer,
but I'm pretty sure famine's bad.
11
00:00:38,498 --> 00:00:41,793
My wife and son are asleep
five minutes from here.
12
00:00:41,793 --> 00:00:44,295
I have to derail it
before it reaches Nur-Sultan.
13
00:00:44,295 --> 00:00:46,547
- Our friends are on that train.
- Screw everyone else.
14
00:00:46,547 --> 00:00:48,216
We're in the path of that soul train,
15
00:00:48,216 --> 00:00:51,219
so I have a vested interest
in stopping it too, just not this way.
16
00:00:51,219 --> 00:00:54,388
You are not inspectors.
You could be with terrorists.
17
00:00:54,388 --> 00:00:55,890
We're undercover CIA.
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,558
Then show me your identification.
19
00:00:57,558 --> 00:00:59,769
Do I really have to explain
"undercover" to you?
20
00:01:00,603 --> 00:01:04,232
- You move, I'll shoot!
- Then my hand will fall on the switch.
21
00:01:04,941 --> 00:01:06,692
[tense music playing]
22
00:01:07,235 --> 00:01:08,861
I have an idea, but it's dangerous.
23
00:01:08,861 --> 00:01:11,405
More dangerous than an out-of-control
nuclear bullet train?
24
00:01:11,405 --> 00:01:12,698
Good point.
25
00:01:12,698 --> 00:01:14,242
If cooling the magnets
speeds the train up,
26
00:01:14,242 --> 00:01:16,577
then warming them
would slow it down, right?
27
00:01:16,577 --> 00:01:18,704
If I could just
pump something hot in there.
28
00:01:18,704 --> 00:01:21,415
- That's what Donnie's thinking.
- Nuclear sludge. It's warm.
29
00:01:21,415 --> 00:01:23,751
Yes. Open the window to the tanker car,
30
00:01:23,751 --> 00:01:25,962
I'll go up, grab the hose,
and feed it through.
31
00:01:25,962 --> 00:01:28,506
No. The train is going too fast.
It will blow you off.
32
00:01:28,506 --> 00:01:30,341
If I don't try, we could all die.
33
00:01:30,341 --> 00:01:32,385
Well, if you do try,
you'll definitely die.
34
00:01:32,385 --> 00:01:33,970
We can't do nothing.
35
00:01:37,431 --> 00:01:38,432
I might have a plan.
36
00:01:38,432 --> 00:01:39,934
[tense music continues]
37
00:01:43,604 --> 00:01:46,190
If we move real closely together,
this should work.
38
00:01:46,190 --> 00:01:47,650
I can't believe you brought these.
39
00:01:47,650 --> 00:01:49,610
Thought we could use them in our downtime.
40
00:01:50,194 --> 00:01:51,988
Okay, here's the plan. I go outside,
41
00:01:51,988 --> 00:01:54,157
and you anchor me
through the aluminum roof.
42
00:01:54,157 --> 00:01:56,701
I'm half your size.
Less surface area for the wind to grab me.
43
00:01:56,701 --> 00:01:58,161
I can't let you go out there.
44
00:01:58,161 --> 00:02:00,621
- Chief, only Emma's way works.
- What could possibly happen?
45
00:02:00,621 --> 00:02:03,541
She could fly off and hit the rock
at a hundred miles an hour.
46
00:02:03,541 --> 00:02:05,751
There's a downside,
but we need to get this done.
47
00:02:05,751 --> 00:02:06,836
I can do this...
48
00:02:10,006 --> 00:02:11,174
but I need your help.
49
00:02:12,508 --> 00:02:14,093
[tense music playing]
50
00:02:19,849 --> 00:02:20,683
[grunts]
51
00:02:39,493 --> 00:02:41,329
[grunting]
52
00:02:42,914 --> 00:02:43,831
[grunts]
53
00:02:48,586 --> 00:02:49,795
I'm almost there.
54
00:02:52,215 --> 00:02:55,509
- This thing is all over the place.
- [Aldon] You have to wrestle it down.
55
00:02:55,509 --> 00:02:57,470
We're running out of track fast.
56
00:02:57,470 --> 00:02:59,931
- Just be careful.
- [Emma] Dad, I can't reach it.
57
00:03:00,431 --> 00:03:02,808
You gotta let me go so I can leap for it.
58
00:03:02,808 --> 00:03:04,727
No, that's too big of a risk.
59
00:03:04,727 --> 00:03:07,813
If I don't get this thing,
we all die anyway.
60
00:03:07,813 --> 00:03:09,065
I said no.
61
00:03:11,609 --> 00:03:12,777
When I was little,
62
00:03:13,653 --> 00:03:16,739
you used to toss me in the air
and then catch me.
63
00:03:16,739 --> 00:03:18,699
You never missed.
64
00:03:18,699 --> 00:03:19,825
I trust you.
65
00:03:19,825 --> 00:03:21,077
I missed once.
66
00:03:21,077 --> 00:03:24,247
You bounced off the ottoman,
and your mother was really pissed off.
67
00:03:24,247 --> 00:03:26,374
I don't wanna be that guy,
but ticktock, Luke.
68
00:03:26,374 --> 00:03:28,459
Dad, I did what Dr. Pepper said.
69
00:03:28,459 --> 00:03:30,044
I asked you for help.
70
00:03:30,544 --> 00:03:31,921
Now it is your turn.
71
00:03:31,921 --> 00:03:33,839
You have to listen to me.
72
00:03:33,839 --> 00:03:35,675
Please, just let me go.
73
00:03:39,262 --> 00:03:41,097
[straining, grunts]
74
00:03:42,056 --> 00:03:43,474
[grunts, groans]
75
00:03:47,395 --> 00:03:48,229
[grunts]
76
00:03:48,229 --> 00:03:49,814
[dramatic music playing]
77
00:03:53,109 --> 00:03:54,277
[grunts]
78
00:03:57,446 --> 00:03:58,364
[grunt]
79
00:03:59,865 --> 00:04:01,659
[straining]
80
00:04:02,243 --> 00:04:03,411
I got you, baby.
81
00:04:04,453 --> 00:04:05,288
I got you.
82
00:04:07,665 --> 00:04:09,834
You gotta pull the hose
back into the conductor's booth
83
00:04:09,834 --> 00:04:12,336
and attach it to the fuel valve
next to the nitrogen tank.
84
00:04:12,336 --> 00:04:15,381
[Tina] It's uniform with the tanker valve,
so the hose should fit into place.
85
00:04:15,381 --> 00:04:16,340
[Emma breathes deeply]
86
00:04:16,340 --> 00:04:17,717
Flip the pump switch next to it.
87
00:04:22,013 --> 00:04:25,141
- Magnet's already warming.
- We have steady deceleration.
88
00:04:25,141 --> 00:04:26,309
[Emma] We're slowing.
89
00:04:27,226 --> 00:04:28,352
[triumphant music playing]
90
00:04:28,352 --> 00:04:29,520
I think we did it.
91
00:04:32,148 --> 00:04:33,107
I think we did.
92
00:04:33,107 --> 00:04:34,025
[exhales]
93
00:04:34,817 --> 00:04:36,861
It's stopped. It's over.
94
00:04:38,904 --> 00:04:41,699
- You're not part of this, Borat.
- Yeah, you're not part of it.
95
00:04:41,699 --> 00:04:43,367
[light rock music playing]
96
00:04:46,912 --> 00:04:49,373
But the bottom line is,
we didn't catch Boro,
97
00:04:49,373 --> 00:04:51,125
and Boro didn't get what he needed.
98
00:04:51,125 --> 00:04:53,127
So, for now, a tie is as good as a win.
99
00:04:53,127 --> 00:04:55,421
What are you, my daughter's soccer coach?
100
00:04:55,421 --> 00:04:57,381
I want Boro on a plate.
101
00:04:57,381 --> 00:05:01,052
Also wanna know how Kazakhstan
almost turned into a nuclear wasteland.
102
00:05:01,635 --> 00:05:03,179
- Oh, uh--
- A technical glitch.
103
00:05:03,679 --> 00:05:05,306
Static on the comms.
104
00:05:05,306 --> 00:05:07,516
We misheard the number of valves to flood.
105
00:05:07,516 --> 00:05:08,726
Really?
106
00:05:10,519 --> 00:05:11,729
Get some rest while you can.
107
00:05:11,729 --> 00:05:13,230
I've already got a dozen operatives
108
00:05:13,230 --> 00:05:16,150
sweeping every digital signal
on the planet looking for Boro.
109
00:05:16,150 --> 00:05:18,736
Once we get a bite,
you're off the sidelines.
110
00:05:18,736 --> 00:05:19,737
[computer beeps]
111
00:05:20,404 --> 00:05:21,405
[Luke sighs]
112
00:05:23,866 --> 00:05:25,326
Appreciate you covering for me.
113
00:05:25,326 --> 00:05:27,995
I appreciate you
listening to me on the train.
114
00:05:27,995 --> 00:05:30,748
[exhales]
It wasn't easy letting you go like that.
115
00:05:32,375 --> 00:05:33,459
Never has been.
116
00:05:34,835 --> 00:05:36,504
All surveillance of Donnie stops,
117
00:05:36,504 --> 00:05:39,382
or I narc you out to Dot and Mom.
118
00:05:40,966 --> 00:05:41,801
Right.
119
00:05:42,676 --> 00:05:43,511
Hey, Barry,
120
00:05:44,762 --> 00:05:46,472
shut down Operation Don Juan.
121
00:05:47,932 --> 00:05:50,059
And I googled "cuckolding."
122
00:05:51,310 --> 00:05:53,062
I owe you an apology.
123
00:05:53,062 --> 00:05:54,063
[Barry] Copy that.
124
00:05:55,022 --> 00:05:56,107
Satisfied?
125
00:05:56,107 --> 00:05:57,108
For now.
126
00:05:58,776 --> 00:06:00,945
If you don't mind, I need to make a call.
127
00:06:03,948 --> 00:06:04,782
[door closes]
128
00:06:06,909 --> 00:06:08,285
[grunts]
129
00:06:08,285 --> 00:06:09,245
Sit...
130
00:06:10,037 --> 00:06:10,871
Butt.
131
00:06:13,874 --> 00:06:15,793
Hey, hey!
You're, uh, already back at the office?
132
00:06:15,793 --> 00:06:19,171
Hey. Um, yeah, I should be done
in the next few hours.
133
00:06:19,171 --> 00:06:23,926
Look, I was thinking about
this whole Nana Pat situation.
134
00:06:25,219 --> 00:06:27,012
I know you hate being lied to,
135
00:06:27,012 --> 00:06:29,306
especially by somebody who loved you,
136
00:06:30,433 --> 00:06:33,060
but maybe she lied to you
because she loves you.
137
00:06:33,060 --> 00:06:35,062
I mean, she didn't have much, right?
138
00:06:35,062 --> 00:06:38,774
Then she gives you this clock
and tells you this whole story
139
00:06:38,774 --> 00:06:41,193
because she knows
it's gonna make you happy. And it did.
140
00:06:41,193 --> 00:06:42,695
Until I learned the truth.
141
00:06:42,695 --> 00:06:45,322
Exactly. Maybe the truth is overrated.
142
00:06:46,407 --> 00:06:49,785
I mean, maybe lying isn't always so bad.
143
00:06:49,785 --> 00:06:52,746
That's the exact opposite
of everything I teach my students,
144
00:06:52,746 --> 00:06:56,292
but, uh, yeah, I guess I could
cut Nana Pat some slack.
145
00:06:56,292 --> 00:06:57,251
Cool.
146
00:06:58,752 --> 00:07:02,173
Hey, um... I was thinking
147
00:07:02,882 --> 00:07:05,885
maybe we could play
some of those Lee Fields songs
148
00:07:05,885 --> 00:07:09,472
and, I don't know... have a wild night
149
00:07:09,472 --> 00:07:11,932
sanding and staining that clock.
150
00:07:11,932 --> 00:07:16,103
I bought some top-shelf wood stain
151
00:07:16,103 --> 00:07:18,105
from the hobby store down the street.
152
00:07:18,105 --> 00:07:19,023
Is that Russian?
153
00:07:19,732 --> 00:07:21,150
The guy said it's the best.
154
00:07:21,150 --> 00:07:23,486
All right. That sounds good.
I'll make up a cheese plate.
155
00:07:23,486 --> 00:07:24,612
I love you.
156
00:07:24,612 --> 00:07:26,071
And that... is no lie.
157
00:07:27,031 --> 00:07:28,407
- I love you too.
- [knocking at door]
158
00:07:28,407 --> 00:07:32,161
Hey, Roo and I are gonna go grab
a "post-save the world" lager. You in?
159
00:07:32,870 --> 00:07:34,997
I-- I can't. I have plans.
160
00:07:34,997 --> 00:07:35,998
[Aldon] Next time then.
161
00:07:35,998 --> 00:07:37,625
I mean, after what you pulled off today,
162
00:07:37,625 --> 00:07:40,252
I'm sure there'll be
other opportunities for celebrations.
163
00:07:40,252 --> 00:07:42,421
Amazing work, seriously.
164
00:07:42,421 --> 00:07:43,631
Ciao, bella.
165
00:07:43,631 --> 00:07:44,757
[door closes]
166
00:07:52,264 --> 00:07:53,098
[door closes]
167
00:07:53,098 --> 00:07:54,600
I put the table saw in the garage.
168
00:07:54,600 --> 00:07:57,686
You could have held onto that.
No one but you ever needs it.
169
00:07:58,270 --> 00:07:59,897
I don't have any room for it.
170
00:08:01,190 --> 00:08:02,900
Um... look...
171
00:08:03,651 --> 00:08:05,569
I don't need the table saw.
172
00:08:05,569 --> 00:08:10,783
It's just that... Donald is the first guy
that you've gotten serious with,
173
00:08:10,783 --> 00:08:12,785
and so it's really weird
174
00:08:12,785 --> 00:08:15,788
when another man has family dinners
175
00:08:16,789 --> 00:08:17,831
with my family.
176
00:08:18,415 --> 00:08:21,293
So if you ever have
an extra spot for me at the table...
177
00:08:23,837 --> 00:08:25,506
I would love to get an invite.
178
00:08:27,091 --> 00:08:28,092
How about right now?
179
00:08:28,092 --> 00:08:30,928
I can throw
some leftover lasagna in the oven.
180
00:08:30,928 --> 00:08:32,346
I would love it.
181
00:08:32,346 --> 00:08:33,264
Good.
182
00:08:40,187 --> 00:08:41,689
[sinister music playing]
183
00:08:53,576 --> 00:08:55,536
[groaning]
184
00:08:55,536 --> 00:08:56,453
Boro.
185
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
Hello, William.
186
00:08:57,454 --> 00:09:00,165
You may have escaped Guyana,
but you can't escape me.
187
00:09:00,165 --> 00:09:01,667
- [groans]
- Shh!
188
00:09:01,667 --> 00:09:04,670
Let me explain.
You had a job interview yesterday.
189
00:09:04,670 --> 00:09:05,921
[groans]
190
00:09:05,921 --> 00:09:07,131
I hope it went well.
191
00:09:09,300 --> 00:09:10,175
Anyway,
192
00:09:11,176 --> 00:09:12,678
you were leaving the building...
193
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
A man got out of a truck.
194
00:09:14,388 --> 00:09:17,933
And we sprayed you with chloroform, and...
here you are.
195
00:09:18,517 --> 00:09:19,602
[whimpers]
196
00:09:19,602 --> 00:09:22,563
Now, I assume you'd like to go home
to your wife and child?
197
00:09:22,563 --> 00:09:24,064
Oh, please.
198
00:09:25,190 --> 00:09:27,943
Well... all you have to do
199
00:09:27,943 --> 00:09:30,988
is tell me everything you know
200
00:09:30,988 --> 00:09:33,907
about Finn Hoss and Danielle DeRosa.
201
00:09:35,409 --> 00:09:38,495
What did you learn
when you were all betraying me together?
202
00:09:38,495 --> 00:09:40,748
I-- I don't know.
203
00:09:41,582 --> 00:09:42,458
I...
204
00:09:43,959 --> 00:09:46,462
[whimpers] I don't know.
205
00:09:46,462 --> 00:09:48,839
What did they say?!
206
00:09:48,839 --> 00:09:50,341
[tense music playing]
207
00:09:50,341 --> 00:09:51,759
What did you hear?!
208
00:09:51,759 --> 00:09:53,177
Where were they going?!
209
00:09:53,177 --> 00:09:54,928
I don't know! We were being shot at!
210
00:09:54,928 --> 00:09:57,431
- What did they tell you?!
- Nothing!
211
00:09:57,431 --> 00:10:00,059
They were arguing. I couldn't hear.
212
00:10:02,144 --> 00:10:03,103
He called her Emma!
213
00:10:04,396 --> 00:10:05,481
[music ends]
214
00:10:05,481 --> 00:10:07,232
- Emma?
- Yeah.
215
00:10:07,941 --> 00:10:09,276
Finn called her Emma.
216
00:10:10,361 --> 00:10:11,654
And she plays the violin.
217
00:10:11,654 --> 00:10:16,075
I heard him say something about
her hurting her violin arm.
218
00:10:16,075 --> 00:10:17,868
Emma. Violin.
219
00:10:18,702 --> 00:10:21,372
That's all I know, Boro! I swear it!
220
00:10:22,247 --> 00:10:23,165
[William whimpers]
221
00:10:24,208 --> 00:10:25,084
Okay.
222
00:10:27,044 --> 00:10:27,920
Emma.
223
00:10:29,713 --> 00:10:30,631
Violin.
224
00:10:33,258 --> 00:10:34,093
Good job, Will.
225
00:10:37,680 --> 00:10:40,599
Cut off his leg,
in case there's something else he forgot.
226
00:10:40,599 --> 00:10:41,517
[William] No!
227
00:10:42,976 --> 00:10:46,522
[William screaming] Wait! No! Please!
228
00:10:46,522 --> 00:10:48,982
No!
229
00:10:48,982 --> 00:10:51,068
[saw grinding]
230
00:10:54,655 --> 00:10:57,324
This man said his name was Finn Hoss.
231
00:10:59,118 --> 00:11:01,036
He said he was my father's friend
232
00:11:02,538 --> 00:11:03,497
and my friend.
233
00:11:06,375 --> 00:11:07,710
All lies.
234
00:11:09,503 --> 00:11:11,004
He murdered my father.
235
00:11:12,631 --> 00:11:13,799
He's an evil man
236
00:11:14,508 --> 00:11:16,552
intent on doing evil things.
237
00:11:18,971 --> 00:11:20,264
He's dangerous,
238
00:11:21,056 --> 00:11:23,517
and he needs to be stopped
before he hurts others.
239
00:11:26,437 --> 00:11:29,982
The only way this will happen
is if you help me find him.
240
00:11:32,359 --> 00:11:34,903
What I have told you and this photograph
241
00:11:35,863 --> 00:11:37,114
is all I have to go on.
242
00:11:38,741 --> 00:11:40,367
[tense music plays]
243
00:11:40,909 --> 00:11:44,121
Finn Hoss is affiliated
with an untrustworthy American
244
00:11:45,080 --> 00:11:48,041
who goes by Emma and plays the violin.
245
00:11:50,043 --> 00:11:51,170
All we know
246
00:11:52,045 --> 00:11:52,963
is "Emma"...
247
00:11:54,673 --> 00:11:55,507
and "violin."
248
00:11:58,844 --> 00:11:59,803
Find her.
249
00:12:01,972 --> 00:12:03,015
Find Finn.
250
00:12:04,808 --> 00:12:05,851
Whoever does
251
00:12:06,894 --> 00:12:08,896
gets one million US dollars.
252
00:12:09,396 --> 00:12:11,064
[music intensifies]
253
00:12:16,487 --> 00:12:17,321
[music ends]
254
00:12:17,821 --> 00:12:20,741
["The Fish Aren't Biting Today"
by David Allan Coe playing]
255
00:12:21,366 --> 00:12:22,618
♪ Take the jib sail down... ♪
256
00:12:22,618 --> 00:12:25,078
[Luke] Hey, Rooster. Come on, have a beer.
257
00:12:25,078 --> 00:12:26,497
- [Roo] All right.
- [Luke] Live it here.
258
00:12:26,497 --> 00:12:28,373
- Come on, let's celebrate.
- Earned this.
259
00:12:28,373 --> 00:12:29,416
- [Aldon] Let's go.
- You too.
260
00:12:29,416 --> 00:12:30,459
- Hey, cheers.
- Hey.
261
00:12:30,459 --> 00:12:34,463
To Boro laying low and licking his wounds
after a resounding defeat.
262
00:12:34,463 --> 00:12:36,590
- Hear, hear.
- Hey. Cheers.
263
00:12:36,590 --> 00:12:37,841
- [Roo] Cheers to that.
- Cheers.
264
00:12:37,841 --> 00:12:39,718
And to the Tally-Ho.
265
00:12:42,846 --> 00:12:44,598
- What's that?
- You're standing on her.
266
00:12:44,598 --> 00:12:46,475
It's a gesture to win my wife back.
267
00:12:48,352 --> 00:12:51,271
- You think that one through, chief?
- It's a British call to action.
268
00:12:51,271 --> 00:12:52,481
To move forward.
269
00:12:52,481 --> 00:12:54,817
It's the Tally-Ho.
270
00:12:58,570 --> 00:13:01,824
Uh-oh. Shit.
I just had it painted on this morning.
271
00:13:01,824 --> 00:13:04,660
At least the princess isn't here
to go tattle to Mommy.
272
00:13:04,660 --> 00:13:05,786
I invited Emma.
273
00:13:05,786 --> 00:13:08,372
But Carter's probably
keeping her busy scrapbooking.
274
00:13:08,372 --> 00:13:10,916
Oh, you really--
Like, you really hate this guy, huh?
275
00:13:10,916 --> 00:13:13,877
Is he, like, super handsome,
or rich, or something?
276
00:13:13,877 --> 00:13:15,420
Yeah, or something. That's right.
277
00:13:15,420 --> 00:13:17,381
Sir, this is amazing.
278
00:13:17,381 --> 00:13:19,091
Twice the size of my apartment. [chuckles]
279
00:13:19,091 --> 00:13:20,050
Oh, thank you.
280
00:13:20,050 --> 00:13:23,053
First of all, I like that "sir" stuff,
so keep it up.
281
00:13:23,053 --> 00:13:25,305
Second, come on, grab a beer.
282
00:13:26,014 --> 00:13:27,349
What are you waiting for?
283
00:13:27,349 --> 00:13:29,852
- Thank you. [chuckles]
- We're celebrating here.
284
00:13:29,852 --> 00:13:32,104
Why'd you invite the NSA stooge?
285
00:13:32,104 --> 00:13:34,565
She did good work on the train job.
I figured she'd wanna see a cool boat.
286
00:13:34,565 --> 00:13:37,109
- [Luke] It's not a boat. It's a ship.
- [Roo] Ew.
287
00:13:37,109 --> 00:13:38,318
- You have a crush on her.
- What?
288
00:13:38,318 --> 00:13:40,988
You wanna get naked
and push your stuff together.
289
00:13:40,988 --> 00:13:43,282
No. She is a co-worker.
290
00:13:43,282 --> 00:13:45,200
Then why is your right temple pulsating?
291
00:13:45,200 --> 00:13:47,035
You're sweating through
your Transformers t-shirt.
292
00:13:47,035 --> 00:13:47,953
It's Voltron.
293
00:13:47,953 --> 00:13:50,497
If you had a heart monitor on,
it'd be buzzing like a bee's butthole.
294
00:13:50,497 --> 00:13:53,166
Okay, you're right. Just keep it down.
295
00:13:54,042 --> 00:13:55,085
[phone chimes, vibrates]
296
00:13:55,586 --> 00:13:57,671
- Is that a text from your boyfriend?
- Mm.
297
00:13:57,671 --> 00:13:59,506
Boyfriend? [scoffs]
298
00:13:59,506 --> 00:14:02,175
No, I'm single as a dollar bill.
[chuckles]
299
00:14:02,175 --> 00:14:04,219
- Good.
- This is a bot alert that I set up.
300
00:14:04,219 --> 00:14:06,430
Just for you, or maybe you wanna share?
301
00:14:06,430 --> 00:14:08,599
Uh, well, I set up an algorithm--
302
00:14:08,599 --> 00:14:10,142
- [Roo] What?
- Use your outside voice.
303
00:14:10,142 --> 00:14:11,059
[clears throat]
304
00:14:11,560 --> 00:14:15,439
Uh, well I set up an algorithm
to search social media, news articles,
305
00:14:15,439 --> 00:14:18,191
even classifieds
that might be just tangentially related
306
00:14:18,191 --> 00:14:21,111
to anything associated
with radioactive material,
307
00:14:21,111 --> 00:14:23,488
nuclear hardware, Cesium-137.
308
00:14:23,488 --> 00:14:25,699
Anything that could be Boro
poking his head up.
309
00:14:25,699 --> 00:14:26,867
Smart thinking.
310
00:14:26,867 --> 00:14:27,910
Thank you, sir.
311
00:14:29,077 --> 00:14:30,495
Well, I got a hit on a news story
312
00:14:30,495 --> 00:14:33,332
about a Moldovan scientist
who was kidnapped in Ireland.
313
00:14:33,332 --> 00:14:36,335
His research focused
on repurposing radioactive waste.
314
00:14:36,335 --> 00:14:37,836
Could be a coincidence.
315
00:14:37,836 --> 00:14:38,795
Could be a lead.
316
00:14:39,546 --> 00:14:41,924
- How long will it take to figure this out?
- Couple hours.
317
00:14:41,924 --> 00:14:43,133
Cruise is over.
318
00:14:43,133 --> 00:14:44,092
Okay.
319
00:14:45,510 --> 00:14:47,054
- [Tina sighs]
- Hey...
320
00:14:47,804 --> 00:14:48,639
Good work.
321
00:14:48,639 --> 00:14:50,390
[exhales] Thank you.
322
00:14:50,390 --> 00:14:52,476
I'm so nervous. He's a legend.
323
00:14:54,394 --> 00:14:57,397
You know, I can grab Emma on the way
if that makes things easier for you.
324
00:14:57,397 --> 00:15:00,567
No, that's okay. I will pick her up.
We need to talk anyway.
325
00:15:00,567 --> 00:15:02,069
- Right, good idea.
- [Luke] All right.
326
00:15:02,069 --> 00:15:02,986
But you're my ride,
327
00:15:02,986 --> 00:15:05,072
- and I gotta change shirts before work.
- Oh...
328
00:15:05,072 --> 00:15:07,699
- Roo made me gut the fish.
- I'll give you a lift, stinky.
329
00:15:07,699 --> 00:15:08,700
Come on. We gotta go.
330
00:15:09,284 --> 00:15:10,535
[moans]
331
00:15:11,036 --> 00:15:14,581
And remember, guys, I'll see you
at the car wash in two hours.
332
00:15:14,581 --> 00:15:15,791
- [Roo] Okay.
- [Aldon] Great.
333
00:15:19,336 --> 00:15:22,798
♪ And I love you and your auntie ♪
334
00:15:22,798 --> 00:15:26,426
♪More than
Triple-decker double-cherry pie ♪
335
00:15:26,426 --> 00:15:29,179
♪ And I love you and your auntie ♪
336
00:15:29,179 --> 00:15:32,140
♪ More than all the birds
That fly up in the sky ♪
337
00:15:35,268 --> 00:15:36,937
[soft instrumental music playing]
338
00:15:50,784 --> 00:15:51,868
You're a good doobie.
339
00:15:53,078 --> 00:15:55,163
- How's Romi?
- She's good. She's good, yeah.
340
00:15:55,163 --> 00:15:57,708
Motrin's brought her fever down, so...
341
00:15:57,708 --> 00:15:58,667
Good.
342
00:15:59,584 --> 00:16:00,585
[Carter sighs]
343
00:16:01,086 --> 00:16:03,171
Uh, yeah, Oscar texted.
344
00:16:03,171 --> 00:16:05,340
His MyAisles' meeting's running late.
345
00:16:05,340 --> 00:16:08,552
Oh, it's fine, I don't mind.
I love looking after her.
346
00:16:08,552 --> 00:16:11,221
And... it is good practice.
347
00:16:12,931 --> 00:16:15,308
- Oh, for us?
- Yes. Oh yeah.
348
00:16:15,308 --> 00:16:18,228
[spluttering] Right. Not for right now,
but, you know, sometime.
349
00:16:18,228 --> 00:16:20,147
[chuckling] Yeah, that'd be crazy.
350
00:16:21,356 --> 00:16:24,026
[splutters]
It'd be crazy for right now, right?
351
00:16:24,026 --> 00:16:26,194
Or... or that'd just be crazy?
352
00:16:26,695 --> 00:16:29,948
Because, like, you--
You always said you wanted kids.
353
00:16:29,948 --> 00:16:31,074
Yeah, yeah.
354
00:16:31,658 --> 00:16:34,202
Yeah, in theory.
355
00:16:34,202 --> 00:16:35,245
But... [sighs]
356
00:16:35,245 --> 00:16:36,788
...lately, I've... [chuckles]
357
00:16:37,664 --> 00:16:41,460
I've been thinking about families
and how easy it is to screw them up.
358
00:16:42,627 --> 00:16:44,546
Ye-- Yeah, it is.
359
00:16:44,546 --> 00:16:45,881
But why would ours--
360
00:16:45,881 --> 00:16:47,841
Our-- Ours wouldn't be screwed up.
361
00:16:47,841 --> 00:16:49,217
No. No, it'd be great.
362
00:16:49,217 --> 00:16:50,218
- It's just--
- Yeah.
363
00:16:51,053 --> 00:16:54,347
We're putting the cart before the horse.
We're not even engaged. [chuckles]
364
00:16:54,347 --> 00:16:57,976
No, um, but we will be soon enough, right?
365
00:16:57,976 --> 00:17:01,313
And then, you know,
we're gonna want a family,
366
00:17:01,313 --> 00:17:03,440
so, like, it can't hurt to talk about,
367
00:17:04,775 --> 00:17:08,236
you know, how we'd wanna raise kids,
where we'd wanna raise them,
368
00:17:08,236 --> 00:17:10,322
some sort of work-life balance.
369
00:17:12,074 --> 00:17:13,825
What do you mean work-life balance?
370
00:17:15,118 --> 00:17:15,994
Oh man.
371
00:17:15,994 --> 00:17:20,373
Uh, just the balance
between work and life.
372
00:17:23,043 --> 00:17:24,252
You know, uh...
373
00:17:25,670 --> 00:17:26,630
[whispers] Shit.
374
00:17:26,630 --> 00:17:29,257
Okay, we've both got jobs, right? Okay?
375
00:17:29,257 --> 00:17:32,761
Yours... takes you away a lot.
376
00:17:32,761 --> 00:17:34,096
Sorry, I'm confused.
377
00:17:34,096 --> 00:17:36,431
Are you saying that
378
00:17:37,140 --> 00:17:40,936
you aren't sure that I could be
a good mom because I work?
379
00:17:40,936 --> 00:17:43,355
No. No, no, no. God, no. No.
380
00:17:43,355 --> 00:17:46,691
I'm just saying that personally,
381
00:17:47,442 --> 00:17:51,905
uh, I think I benefited from having
my mother at home when I was a kid.
382
00:17:51,905 --> 00:17:53,698
- Unreal.
- What?
383
00:17:53,698 --> 00:17:57,160
If the roles were reversed,
if I was a teacher and you had my job,
384
00:17:57,160 --> 00:17:59,704
no one would even ask you
if you could handle it.
385
00:17:59,704 --> 00:18:02,791
It would just be expected
that I would stay home with the baby.
386
00:18:02,791 --> 00:18:05,836
Okay, that's-- That's not what I'm saying.
387
00:18:05,836 --> 00:18:09,089
It's what you insinuated,
even if you don't realize it.
388
00:18:09,714 --> 00:18:11,091
Let's not do this, okay?
389
00:18:11,091 --> 00:18:13,844
We don't need to fight, um,
or whatever this is.
390
00:18:13,844 --> 00:18:16,054
I didn't mean it like that. I'm sorry.
391
00:18:16,054 --> 00:18:17,806
I just, um...
392
00:18:19,683 --> 00:18:21,893
You're right. You're right.
We're not even engaged.
393
00:18:22,394 --> 00:18:24,104
- [door opens]
- [Luke] Knock, knock.
394
00:18:24,104 --> 00:18:25,522
I'm sorry I'm disturbing.
395
00:18:25,522 --> 00:18:28,567
I just wanted to check
if Emma is available for lunch.
396
00:18:28,567 --> 00:18:30,777
Maybe at this new burger place
at the car wash.
397
00:18:32,529 --> 00:18:36,324
Sure, Dad. If... if Carter's willing
to keep an eye on Romi.
398
00:18:36,324 --> 00:18:37,826
[smacks lips] Of course.
399
00:18:37,826 --> 00:18:39,870
Yeah, I'll stay home with the baby.
400
00:18:42,789 --> 00:18:44,875
- Were you eavesdropping?
- No.
401
00:18:45,542 --> 00:18:47,419
I was just coming to pick you up.
402
00:18:47,419 --> 00:18:50,005
Can't I see my own daughter
in my own house anymore?
403
00:18:50,005 --> 00:18:51,840
Hasn't been your house for 15 years.
404
00:18:51,840 --> 00:18:53,508
Tell this to my mortgage payments.
405
00:18:53,508 --> 00:18:56,636
- Hey, guys.
- Hey. Perfect timing.
406
00:18:56,636 --> 00:18:59,472
Look at this.
Who's the schlepper? Oh, it's Donnie.
407
00:18:59,472 --> 00:19:00,891
- Hey, Luke. Emma, hi.
- [Luke] Yeah.
408
00:19:00,891 --> 00:19:03,101
Hey, I have good news. I got the Oden.
409
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
- Your ship?
- Here.
410
00:19:05,604 --> 00:19:06,438
[Tally] Wow.
411
00:19:06,438 --> 00:19:08,690
It's... Wow.
412
00:19:08,690 --> 00:19:10,692
- Wait until you go out on it.
- [Donnie] I wish.
413
00:19:10,692 --> 00:19:14,196
But I can't. I got an ear thing.
Get seasick very easily.
414
00:19:14,196 --> 00:19:16,364
Oh, that's okay. I didn't ask you.
415
00:19:17,908 --> 00:19:20,785
That's a very sweet offer,
but work's crazy.
416
00:19:20,785 --> 00:19:22,913
HR is overwhelmed downsizing.
417
00:19:22,913 --> 00:19:25,290
It's terrible.
Good people losing their jobs--
418
00:19:25,290 --> 00:19:29,169
Yeah, the firings are rough.
I keep telling her she'll get used to it.
419
00:19:29,169 --> 00:19:32,964
- That's what I'm afraid of.
- But, Tally, you're kind, you're caring.
420
00:19:32,964 --> 00:19:35,884
If anyone can make the co-workers
feel that there's still hope,
421
00:19:35,884 --> 00:19:38,345
that things will work out
even in the darkest hours,
422
00:19:38,345 --> 00:19:39,471
it's you.
423
00:19:40,055 --> 00:19:41,181
You have a big heart.
424
00:19:41,181 --> 00:19:42,974
Even when we ended our marriage,
425
00:19:42,974 --> 00:19:46,436
you still made me feel that there's hope,
that things will work out.
426
00:19:47,312 --> 00:19:49,481
I guess. Kinda.
427
00:19:50,649 --> 00:19:53,026
And things did work out for you.
428
00:19:53,526 --> 00:19:54,402
You're okay.
429
00:19:54,402 --> 00:19:55,737
[gentle piano music playing]
430
00:19:55,737 --> 00:19:56,696
Not yet,
431
00:19:57,572 --> 00:19:59,032
but I still have hope.
432
00:20:01,243 --> 00:20:03,078
- Okay, cool. Shall we go?
- Yeah.
433
00:20:03,078 --> 00:20:04,162
Bye-bye. [chuckles]
434
00:20:05,247 --> 00:20:06,206
You good, yep?
435
00:20:07,040 --> 00:20:08,917
Bye, Donnie. So good to see you.
436
00:20:09,918 --> 00:20:10,752
[door opens]
437
00:20:11,753 --> 00:20:14,172
- [sighs] I'll be just a minute.
- All right, bud.
438
00:20:14,172 --> 00:20:16,591
Oh, wow! Dude.
439
00:20:16,591 --> 00:20:20,762
Bartholomew Putt died today
of terminal celibacy.
440
00:20:20,762 --> 00:20:24,933
He is survived by millions of toys
and zero girlfriends.
441
00:20:25,934 --> 00:20:26,977
They're action figures.
442
00:20:26,977 --> 00:20:29,479
They're vagina repellent.
443
00:20:30,272 --> 00:20:32,816
- I choose not to bring women here.
- Mm.
444
00:20:32,816 --> 00:20:35,860
This is my Batcave,
my Fortress of Solitude.
445
00:20:35,860 --> 00:20:38,738
Well, if your goal's solitude,
mission accomplished.
446
00:20:38,738 --> 00:20:42,409
The only person that would be
turned on by this is Santa.
447
00:20:43,535 --> 00:20:44,411
What is this?
448
00:20:44,411 --> 00:20:45,829
I'm an aspiring oboist.
449
00:20:45,829 --> 00:20:49,207
Good move.
Nothing drops panties like a woodwind.
450
00:20:49,207 --> 00:20:52,502
- I'm getting a clean shirt.
- I'm just busting your chops.
451
00:20:52,502 --> 00:20:53,670
Come on.
452
00:20:53,670 --> 00:20:56,881
Listen, if you want a shot with Tina,
you gotta ditch all this stuff,
453
00:20:56,881 --> 00:20:58,842
even if it just barely helps your odds.
454
00:21:00,093 --> 00:21:01,928
"Never tell me the odds."
455
00:21:03,805 --> 00:21:04,889
Han Solo.
456
00:21:04,889 --> 00:21:06,599
- [winces]
- What did I just say?
457
00:21:06,599 --> 00:21:07,767
Now go get changed.
458
00:21:07,767 --> 00:21:10,562
And if you put on something
with a hobbit or something like that,
459
00:21:10,562 --> 00:21:11,855
you'll get a fresh one.
460
00:21:11,855 --> 00:21:12,772
Okay.
461
00:21:14,524 --> 00:21:16,568
I'm doing this for you, okay?
462
00:21:16,568 --> 00:21:18,862
I'm just trying to get some V for your D.
463
00:21:26,786 --> 00:21:28,371
So just for the record,
464
00:21:28,371 --> 00:21:30,457
I'm 100% on board
465
00:21:30,457 --> 00:21:32,876
with the
"Don't have children with Carter" policy.
466
00:21:34,627 --> 00:21:35,795
You were eavesdropping.
467
00:21:35,795 --> 00:21:38,298
I'm a spy. Of course I eavesdrop.
468
00:21:38,298 --> 00:21:40,800
I didn't say
I don't wanna have kids with Carter,
469
00:21:40,800 --> 00:21:43,219
I just said I think we should wait a bit.
470
00:21:43,720 --> 00:21:46,056
I love Carter very much, okay?
471
00:21:46,056 --> 00:21:48,850
The CIA side of my life
is a little chaotic,
472
00:21:48,850 --> 00:21:51,561
but he's... he's steady
and... and predictable.
473
00:21:51,561 --> 00:21:54,606
Steady and predictable is something
you want from your accountant,
474
00:21:54,606 --> 00:21:56,107
but not from your life partner.
475
00:21:56,107 --> 00:22:00,362
Your mother still is the most exciting
and the most challenging person
476
00:22:00,362 --> 00:22:01,529
that I've ever known.
477
00:22:01,529 --> 00:22:05,700
You need to find somebody that can
stimulate your mind and your heart,
478
00:22:05,700 --> 00:22:08,745
not some nerd that wants to do
artsy-crafty stuff with you.
479
00:22:08,745 --> 00:22:11,122
Hey, I like doing artsy-craftsy stuff.
It's soothing.
480
00:22:12,290 --> 00:22:16,169
Do I sometimes wish
he was a little bit more adventurous? Yes.
481
00:22:16,169 --> 00:22:18,004
But-- You know what? Why--
482
00:22:18,004 --> 00:22:20,173
Oh my God, you're the last person on Earth
483
00:22:20,173 --> 00:22:22,675
I should be discussing
relationship stuff with.
484
00:22:22,675 --> 00:22:25,136
I just watched you beg Mom
to get on your little boat
485
00:22:25,136 --> 00:22:26,805
like a lovesick schoolboy.
486
00:22:26,805 --> 00:22:29,516
One, it was just a casual invitation.
487
00:22:29,516 --> 00:22:32,811
Two, it's not a boat. It's a ship.
488
00:22:33,395 --> 00:22:34,979
Okay, well, that ship has sailed.
489
00:22:38,483 --> 00:22:40,276
The kidnapping Tina stumbled onto
490
00:22:40,276 --> 00:22:43,988
was of Moldovan applied physicist,
Dr. Karl Novac.
491
00:22:43,988 --> 00:22:48,493
He was in Ireland on a goodwill tour
to pump up Moldovan scientific prowess.
492
00:22:49,202 --> 00:22:51,329
First blush is,
disappearance seems insignificant.
493
00:22:51,913 --> 00:22:54,374
But Dr. Novac authored a scientific paper
494
00:22:54,374 --> 00:22:56,209
outlining a novel process
495
00:22:56,209 --> 00:22:59,421
to extract and augment
fissile nuclear material
496
00:22:59,421 --> 00:23:00,588
from nuclear waste.
497
00:23:00,588 --> 00:23:04,008
So Boro grabbed Poindexter
to salvage something useful
498
00:23:04,008 --> 00:23:06,010
from that little bit
he got from the train?
499
00:23:06,010 --> 00:23:09,806
- That's the theory we're going with.
- But Boro basically kidnapped a chef.
500
00:23:09,806 --> 00:23:11,724
I mean,
he still needs his kitchen utensils
501
00:23:11,724 --> 00:23:14,018
to make his radioactive dish.
502
00:23:14,018 --> 00:23:16,354
If we can figure out
what that hardware is,
503
00:23:16,354 --> 00:23:18,982
maybe we can get to it first
and then catch Boro.
504
00:23:18,982 --> 00:23:21,025
Possibly. But there's a speed bump.
505
00:23:21,025 --> 00:23:24,028
We've only ever seen an abstract
of Dr. Novac's paper.
506
00:23:24,028 --> 00:23:28,533
The official scientific research
explaining the extraction process
507
00:23:28,533 --> 00:23:30,743
was blocked from publication
by the Moldovan government.
508
00:23:30,743 --> 00:23:33,413
Instead, they labeled him a national asset
509
00:23:33,413 --> 00:23:36,249
and moved him to a government dormitory
with a handler
510
00:23:36,249 --> 00:23:39,836
to protect him from spies and IP theft
and prevent defection.
511
00:23:39,836 --> 00:23:44,299
- The whole dormitory's air-gapped?
- No Wi-Fi, no landline, no way to hack in.
512
00:23:45,216 --> 00:23:46,050
Except for this.
513
00:23:46,050 --> 00:23:47,510
That's why we have Air-hopper.
514
00:23:47,510 --> 00:23:51,139
It's an app that can suck
all the data from any nearby hard drive.
515
00:23:51,139 --> 00:23:56,102
It's camouflaged in a shell
of a popular game Jam Slam.
516
00:23:56,102 --> 00:23:58,188
But how is the team
supposed to get past security
517
00:23:58,188 --> 00:24:00,482
to get into the dormitory
to even use the app?
518
00:24:00,482 --> 00:24:03,109
The only way to get in is to be invited
by someone who lives there.
519
00:24:03,693 --> 00:24:07,697
Fortunately, Novac's handler,
Nika Stalinovich, lives at the dorm.
520
00:24:08,281 --> 00:24:12,744
So she will have to invite home
someone from our team.
521
00:24:12,744 --> 00:24:14,245
Pooh Bear.
522
00:24:14,245 --> 00:24:16,247
[chanting] Pooh Bear! Pooh Bear!
523
00:24:16,247 --> 00:24:21,836
Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear!
524
00:24:22,420 --> 00:24:23,671
What the hell is Pooh Bear?
525
00:24:24,255 --> 00:24:27,383
Aldon's Pooh Bear on account
of all the honeypots he collects.
526
00:24:27,383 --> 00:24:28,510
Gross.
527
00:24:28,510 --> 00:24:30,637
Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear!
528
00:24:30,637 --> 00:24:32,555
- All right, knock it off.
- Sorry.
529
00:24:32,555 --> 00:24:33,598
Sorry, boss.
530
00:24:34,557 --> 00:24:37,519
Stalinovich will have all
of Novac's research on her computer,
531
00:24:37,519 --> 00:24:38,436
so Aldon will...
532
00:24:38,436 --> 00:24:39,687
Pooh Bear.
533
00:24:39,687 --> 00:24:43,274
...use what little charm he has
to access her dorm
534
00:24:43,274 --> 00:24:45,109
and download the paper using the app.
535
00:24:45,777 --> 00:24:47,320
That should lead us to Boro's next move.
536
00:24:47,320 --> 00:24:49,697
Great.
So, what does this lucky lady look like?
537
00:24:50,573 --> 00:24:53,493
- [Dr. Pfeffer clears throat]
- [all] Boo.
538
00:24:53,493 --> 00:24:54,536
[chuckles]
539
00:24:54,536 --> 00:24:56,955
[clears throat]
There are no known photos of Nika,
540
00:24:56,955 --> 00:24:59,332
as government handlers
are kept clandestine,
541
00:24:59,332 --> 00:25:03,836
but I put together
a very interesting psych profile.
542
00:25:03,836 --> 00:25:05,046
[Dr. Pfeffer clears throat]
543
00:25:05,046 --> 00:25:09,509
Nika Stalinovich is a mid-level manager
suffering from low self-esteem
544
00:25:09,509 --> 00:25:12,845
due to Novac's kidnapping
during a tour she signed off on.
545
00:25:13,596 --> 00:25:16,099
Standard operating procedure
after such an incident
546
00:25:16,099 --> 00:25:19,394
usually means the retraining
of all government handlers.
547
00:25:19,394 --> 00:25:23,773
That would mean
a full day of re-education in a hotel,
548
00:25:23,773 --> 00:25:24,691
The Bad Buffet.
549
00:25:25,817 --> 00:25:26,943
[clears throat]
550
00:25:26,943 --> 00:25:30,655
Luckily for us, just down the street
from the hotel is a bar.
551
00:25:30,655 --> 00:25:32,949
After hours of public humiliation,
552
00:25:32,949 --> 00:25:36,411
our backer, Nika,
will make her way across the street
553
00:25:36,411 --> 00:25:39,664
where she will drown her sorrows
in some plum brandy.
554
00:25:39,664 --> 00:25:43,042
So if Dr. Pepper is right,
the bar's our way in.
555
00:25:43,042 --> 00:25:45,253
Pfeffer, like in "Michelle."
556
00:25:45,253 --> 00:25:47,171
Dr. Pepper's theory
on Nika's state of mind
557
00:25:47,171 --> 00:25:48,715
should make her open and vulnerable
558
00:25:48,715 --> 00:25:51,759
to my very unique brand
of romantic... persuasion.
559
00:25:51,759 --> 00:25:56,055
Your plane leaves in 12 hours,
as Nika's retraining finishes in 24.
560
00:25:56,055 --> 00:25:59,601
I'll make sure there's a friendly asset
standing by with transpo for you.
561
00:25:59,601 --> 00:26:00,810
Okay, get going everyone.
562
00:26:00,810 --> 00:26:02,228
- Let's go.
- [Roo] Okay.
563
00:26:09,694 --> 00:26:11,112
[sinister music playing]
564
00:26:13,740 --> 00:26:14,949
Is everything in place?
565
00:26:14,949 --> 00:26:16,367
Just waiting for a few shipments.
566
00:26:17,869 --> 00:26:20,538
These are daisies. I asked for dog rose.
567
00:26:20,538 --> 00:26:22,540
Yeah, but daisies are in season.
568
00:26:26,919 --> 00:26:28,212
I will get the dog roses.
569
00:26:29,255 --> 00:26:30,381
Excellent.
570
00:26:31,174 --> 00:26:32,592
I want it all to be perfect.
571
00:26:32,592 --> 00:26:33,509
[music ends]
572
00:26:36,346 --> 00:26:38,473
[Luke] You're gonna be checkmated
in no time.
573
00:26:38,473 --> 00:26:39,932
- That's for sure.
- Seriously, Dad?
574
00:26:40,516 --> 00:26:43,519
Could you have requisitioned
a more unflattering outfit for me?
575
00:26:43,519 --> 00:26:46,981
Well, you can't be Aldon's backup
if everyone in the bar is hitting on you.
576
00:26:46,981 --> 00:26:49,150
About time you got a taste of it.
577
00:26:49,150 --> 00:26:52,195
They always make me look like
a Baltic washerwoman.
578
00:26:52,195 --> 00:26:53,780
Yeah, I should probably get ready too.
579
00:26:53,780 --> 00:26:55,657
I gotta have the right bait
to reel in the fish.
580
00:26:55,657 --> 00:26:57,367
- [scoffs]
- Speaking of which,
581
00:26:57,367 --> 00:27:00,536
I'm a little worried about
this "no photo of Nika" thing.
582
00:27:00,536 --> 00:27:02,580
Everybody thinks
you always land a rainbow trout,
583
00:27:02,580 --> 00:27:05,583
but every now and again,
a sea robin just plops on deck,
584
00:27:05,583 --> 00:27:07,335
- or a blobfish.
- [laughing]
585
00:27:07,335 --> 00:27:08,461
Don't laugh at that.
586
00:27:08,461 --> 00:27:09,796
Quick question.
587
00:27:09,796 --> 00:27:11,464
Did you participate
in one of these missions
588
00:27:11,464 --> 00:27:12,674
when you were married to Mom?
589
00:27:14,509 --> 00:27:16,427
- Did you ever have an affair?
- Oh!
590
00:27:16,427 --> 00:27:19,138
I never once had an affair
while I was married to your mother.
591
00:27:21,766 --> 00:27:23,851
Well, that killed the mood.
592
00:27:33,861 --> 00:27:34,696
[door closes]
593
00:27:34,696 --> 00:27:36,656
- I could've been indecent.
- You are indecent.
594
00:27:36,656 --> 00:27:39,075
The way you speak is disrespectful to me
595
00:27:39,075 --> 00:27:42,078
and every woman
you have seduced in the line of duty.
596
00:27:42,078 --> 00:27:43,287
You know what? You're right.
597
00:27:43,287 --> 00:27:47,333
I was just trying to be funny. It wasn't.
For the record, I respect women a ton.
598
00:27:47,333 --> 00:27:48,835
Yeah, sure you do.
599
00:27:49,460 --> 00:27:51,713
Hey, I'm just straightforward about sex
on or off the job.
600
00:27:51,713 --> 00:27:53,256
I treat women as equals, okay?
601
00:27:53,256 --> 00:27:54,966
We all have needs, right?
602
00:27:54,966 --> 00:27:56,551
I make offers with physical engagement.
603
00:27:56,551 --> 00:27:58,928
If it's a yes, then great,
we'll both have a fantastic time,
604
00:27:58,928 --> 00:28:00,805
because I'm really, really good
at intercourse.
605
00:28:00,805 --> 00:28:03,474
But if it's a no,
then hopefully we become friends.
606
00:28:03,474 --> 00:28:05,727
- What's more respectful than that?
- So many things.
607
00:28:05,727 --> 00:28:10,273
First of all, your order of operations,
sex first, then maybe friendship?
608
00:28:10,273 --> 00:28:13,234
Clearly women have one function
in your book.
609
00:28:13,234 --> 00:28:15,278
- Roo and I are best friends.
- Roo is gay.
610
00:28:15,278 --> 00:28:17,905
You guys are buddies
because sex is off the table.
611
00:28:17,905 --> 00:28:21,409
I've had sex off a table, on a table,
and under a table at a Sur La Table,
612
00:28:21,409 --> 00:28:23,119
and no, the irony isn't lost on me.
613
00:28:23,119 --> 00:28:25,872
Bottom line,
honeypotting isn't easy, okay?
614
00:28:25,872 --> 00:28:27,165
It's an art and a science.
615
00:28:27,165 --> 00:28:31,252
No, it's an excuse for
arrested development frat boy bullshit,
616
00:28:31,252 --> 00:28:32,420
and you know it.
617
00:28:36,257 --> 00:28:37,216
[door closes]
618
00:28:38,926 --> 00:28:41,596
{\an8}[percussive music builds, ends]
619
00:28:41,596 --> 00:28:43,639
[gentle music playing]
620
00:28:43,639 --> 00:28:46,017
Green light. Cameras are in place.
621
00:28:46,017 --> 00:28:46,934
[Barry] Pool chalk,
622
00:28:46,934 --> 00:28:48,519
operational.
623
00:28:48,519 --> 00:28:49,562
Eraser,
624
00:28:50,188 --> 00:28:51,439
operational.
625
00:28:51,439 --> 00:28:52,440
Salt shaker,
626
00:28:53,983 --> 00:28:56,277
operational. [slurps]
627
00:28:57,779 --> 00:28:59,530
[car horns honking in distance]
628
00:29:00,740 --> 00:29:02,533
[Luke]
People are filtering out of the hotel.
629
00:29:02,533 --> 00:29:03,951
Retraining must be over.
630
00:29:03,951 --> 00:29:06,579
We'll alert you
if we see anyone who could be Nika.
631
00:29:06,579 --> 00:29:08,164
[Emma] Hope she has no sense of smell.
632
00:29:08,164 --> 00:29:09,290
Caught a whiff of Aldon.
633
00:29:09,290 --> 00:29:12,543
He's like a category four
Drakkar Noir tsunami.
634
00:29:12,543 --> 00:29:15,087
Pop culture in Eastern Europe
is 30 years behind the US.
635
00:29:15,087 --> 00:29:18,716
They're into Zima,
'90s emo rock, and Drakkar Noir.
636
00:29:18,716 --> 00:29:20,301
Nika's gonna love it.
637
00:29:20,301 --> 00:29:21,552
And if she doesn't?
638
00:29:22,303 --> 00:29:23,137
Simple.
639
00:29:25,348 --> 00:29:26,599
Shock and awe.
640
00:29:26,599 --> 00:29:27,683
[Luke] We may have a hit.
641
00:29:27,683 --> 00:29:30,520
Tall blonde, appears to be
coming out of the retraining.
642
00:29:31,103 --> 00:29:33,606
Man, Aldon's got a horseshoe up his ass.
643
00:29:35,733 --> 00:29:37,610
[Aldon exhales, chuckles]
644
00:29:37,610 --> 00:29:39,529
I have the best job.
645
00:29:40,655 --> 00:29:42,907
[in Romanian] Anya. What'll it be?
646
00:29:43,533 --> 00:29:46,410
[in English] Well, that's a negative
on Nika Stalinovich. Damn it.
647
00:29:48,287 --> 00:29:50,832
[in Romanian]
Thanks for ruining our day, Nik.
648
00:29:52,792 --> 00:29:55,753
- [in English] Did he just say Nik?
- Could Nika actually be a Nik?
649
00:29:55,753 --> 00:29:58,089
Nik is a very common name
in this part of the world.
650
00:29:58,089 --> 00:30:00,258
[in Romanian] You're a real goatfucker,
651
00:30:00,258 --> 00:30:01,384
Stalinovich.
652
00:30:02,134 --> 00:30:04,345
[in English] Tell me there's a lot
of Stalinoviches in this region.
653
00:30:04,345 --> 00:30:07,098
Apparently, Nika Stalinovich was a typo.
654
00:30:07,098 --> 00:30:09,559
Our target is Nik A. Stalinovich.
655
00:30:09,559 --> 00:30:12,895
- Shit.
- This is hilarious.
656
00:30:12,895 --> 00:30:14,272
Hang on, don't panic.
657
00:30:25,032 --> 00:30:27,076
- Okay, he's definitely straight.
- How do you know?
658
00:30:27,076 --> 00:30:28,870
Well, he didn't want any of this.
659
00:30:28,870 --> 00:30:31,330
- We have to pivot. I'll take the lead.
- [Luke] Absolutely not.
660
00:30:31,330 --> 00:30:33,624
- We abort now.
- On what grounds?
661
00:30:33,624 --> 00:30:37,503
On the ground that I carry a photograph
of her in pigtails in my wallet.
662
00:30:37,503 --> 00:30:40,548
Wallet photos? How old are you?
663
00:30:41,048 --> 00:30:42,884
- I can do this.
- [Aldon] Damn right you can.
664
00:30:42,884 --> 00:30:45,970
Get to the bathroom and de-frump yourself.
I'll be back in a minute.
665
00:30:51,976 --> 00:30:54,312
No, you shut it down. I'm senior officer.
666
00:30:54,312 --> 00:30:56,439
Then you know it violates protocol
to abort a mission
667
00:30:56,439 --> 00:30:58,024
for any reason other than imminent death
668
00:30:58,024 --> 00:31:00,735
or severe bodily injury
to an officer or civilian.
669
00:31:00,735 --> 00:31:03,279
You may experience severe bodily injury.
670
00:31:03,279 --> 00:31:05,823
I will not let my daughter
do the honeypot.
671
00:31:05,823 --> 00:31:08,075
This isn't a honeypot, it's a honey drop.
672
00:31:08,075 --> 00:31:10,912
She just talks to the guy,
gets him to take her back to his place,
673
00:31:10,912 --> 00:31:14,665
uses the hopper to record the data,
and then she's off with her pants on.
674
00:31:15,833 --> 00:31:18,085
At worst, there'll be some heavy petting.
675
00:31:20,296 --> 00:31:22,840
Luke, she is a good officer.
676
00:31:22,840 --> 00:31:24,091
Let her do her job.
677
00:31:25,009 --> 00:31:26,677
And I'm gonna go do mine.
678
00:31:28,763 --> 00:31:30,973
Hey, ladies.
679
00:31:31,807 --> 00:31:32,725
Let's make a deal.
680
00:31:40,191 --> 00:31:42,234
Okay, good. That's already an improvement.
681
00:31:44,111 --> 00:31:45,863
- Try these.
- Where'd you get those?
682
00:31:45,863 --> 00:31:47,990
Just a little help from some friends.
683
00:31:49,158 --> 00:31:49,992
[Emma] Got it.
684
00:31:51,202 --> 00:31:52,411
- Yep.
- There you go.
685
00:31:52,411 --> 00:31:53,829
Let me give you my shirt.
686
00:31:54,413 --> 00:31:56,207
Nothing sexier
than a woman in a man's shirt.
687
00:31:56,207 --> 00:31:57,833
Do not take off your shirt.
688
00:31:57,833 --> 00:31:59,877
Aldon might still get a honeypot.
689
00:32:00,461 --> 00:32:01,545
Luke, the shirt you gave her
690
00:32:01,545 --> 00:32:04,131
looks like something from
the Little Women Abstinence Collection.
691
00:32:04,131 --> 00:32:05,549
That's it. I'm coming in.
692
00:32:05,549 --> 00:32:08,552
Bad idea. You cause a commotion,
Nik gets nervous and leaves.
693
00:32:08,552 --> 00:32:10,346
- Play it cool.
- [Luke] Oh, shut up, Barry.
694
00:32:10,346 --> 00:32:13,557
It's your fault that she's
in this situation in the first place.
695
00:32:13,557 --> 00:32:15,643
You should've never
let the CIA recruit her.
696
00:32:15,643 --> 00:32:17,895
My fault? You think the CIA
would've recruited her
697
00:32:17,895 --> 00:32:19,480
if her last name wasn't Brunner?
698
00:32:19,480 --> 00:32:20,690
This is your fault.
699
00:32:20,690 --> 00:32:21,691
[groans]
700
00:32:21,691 --> 00:32:25,152
I need a break from hearing people argue
about who's at fault for decisions I made.
701
00:32:25,152 --> 00:32:26,278
That's a good idea.
702
00:32:28,072 --> 00:32:28,906
Okay.
703
00:32:29,573 --> 00:32:31,492
Here you go. I'm sorry for the sweat.
704
00:32:33,995 --> 00:32:36,497
- And just leave a few buttons open--
- Yeah, okay, I got it.
705
00:32:36,497 --> 00:32:38,874
- I know how to look hot.
- My bad.
706
00:32:40,793 --> 00:32:42,461
- You okay?
- I'm fine.
707
00:32:42,461 --> 00:32:44,547
- You sure?
- Yeah.
708
00:32:45,131 --> 00:32:46,924
Uh-huh. Look, it's just us here.
709
00:32:46,924 --> 00:32:48,300
Look, truth?
710
00:32:50,136 --> 00:32:52,972
- I don't always love doing this, okay?
- [scoffs]
711
00:32:52,972 --> 00:32:55,516
Sometimes it's weird and creepy
or just awkward and unpleasant.
712
00:32:56,475 --> 00:32:59,603
A lot of times,
it leaves me feeling... pretty awful.
713
00:33:00,563 --> 00:33:02,398
[speaking Swahili]
714
00:33:02,398 --> 00:33:05,359
[in English] That's
"be with me, my darling" in Swahili.
715
00:33:06,027 --> 00:33:09,780
I've said that in three dozen languages
and, uh, never once meant it.
716
00:33:10,656 --> 00:33:12,992
So yeah, laughing with the gang
can sometimes make it easier,
717
00:33:12,992 --> 00:33:15,286
but if you don't wanna do this,
we can find a workaround.
718
00:33:15,286 --> 00:33:16,287
End of story.
719
00:33:16,871 --> 00:33:18,330
It's not that. It's...
720
00:33:19,248 --> 00:33:22,001
I... I've honeypotted
once or twice before. It's just...
721
00:33:25,087 --> 00:33:26,338
It sounds stupid, but I...
722
00:33:27,631 --> 00:33:30,843
I've never so much as kissed anybody
since I've been with Carter.
723
00:33:32,303 --> 00:33:33,554
I've never been unfaithful.
724
00:33:34,180 --> 00:33:36,474
You're not being unfaithful.
You're simply doing your job.
725
00:33:37,058 --> 00:33:39,643
Now I can't say I've ever been
in your exact position before
726
00:33:39,643 --> 00:33:43,064
because... I've never been
in a real relationship,
727
00:33:43,064 --> 00:33:45,441
but you should know that
what you're doing is for Carter
728
00:33:45,441 --> 00:33:46,984
and all the other
schoolteachers out there,
729
00:33:46,984 --> 00:33:50,488
and their students, parents, podiatrists,
and everyone else in the world.
730
00:33:50,488 --> 00:33:53,115
Because stopping Boro means saving lives.
731
00:33:53,783 --> 00:33:55,451
You're doing nothing wrong, Emma.
732
00:33:56,619 --> 00:33:58,287
[somber music playing]
733
00:33:58,287 --> 00:33:59,789
It's actually good advice.
734
00:33:59,789 --> 00:34:01,999
Yeah, shallow waters run deep, right?
735
00:34:01,999 --> 00:34:05,377
Okay, I'm gonna airdrop you
the Jam Slam app.
736
00:34:05,377 --> 00:34:07,004
- [phone beeps]
- There you go.
737
00:34:07,880 --> 00:34:09,632
All right, you look great. You ready?
738
00:34:10,883 --> 00:34:12,718
- Yeah.
- I'll be in that booth if you need me.
739
00:34:13,594 --> 00:34:14,428
But you got this.
740
00:34:15,137 --> 00:34:17,807
- I know.
- Oh, one last thing.
741
00:34:17,807 --> 00:34:20,476
You can't ask Nik back to his place.
He has to invite you.
742
00:34:20,476 --> 00:34:22,603
- Why?
- We don't wanna raise any suspicion.
743
00:34:24,230 --> 00:34:26,107
And women like you never have to ask.
744
00:34:26,107 --> 00:34:27,024
They only get asked.
745
00:34:28,109 --> 00:34:30,194
Okay, you're on in one.
746
00:34:31,737 --> 00:34:32,655
Game face.
747
00:34:36,325 --> 00:34:37,493
[door closes]
748
00:34:37,493 --> 00:34:41,539
Look at that. New outfit for Princess.
What a surprise.
749
00:34:43,124 --> 00:34:44,875
[tense music playing]
750
00:34:46,127 --> 00:34:47,378
[in Spanish] Bad night?
751
00:34:48,295 --> 00:34:50,589
[in Romanian] I don't speak Spanish.
752
00:34:51,090 --> 00:34:53,759
Romanian? Russian?
753
00:34:53,759 --> 00:34:56,470
[in accented English] Uh, some English?
754
00:34:56,470 --> 00:34:57,763
I know English, yes.
755
00:34:57,763 --> 00:35:00,724
[chuckles] Oh.
Then I'll ask again, bad night?
756
00:35:01,600 --> 00:35:03,769
Well, my co-workers and boss,
757
00:35:03,769 --> 00:35:06,814
they blame me for something
that wasn't my fault.
758
00:35:06,814 --> 00:35:07,898
Oh. [sighs]
759
00:35:07,898 --> 00:35:09,650
I know what that's like.
760
00:35:09,650 --> 00:35:11,694
Your boss interfering with your work,
761
00:35:11,694 --> 00:35:13,571
even if you don't need their help.
762
00:35:13,571 --> 00:35:17,032
even if they're out-of-touch,
overbearing know-it-alls.
763
00:35:17,032 --> 00:35:19,660
Seriously?
I mean, what did I do to deserve this?
764
00:35:19,660 --> 00:35:21,453
She is the worst, right?
765
00:35:21,453 --> 00:35:23,873
I mean, we should just dump her
from the squad,
766
00:35:23,873 --> 00:35:25,791
go back to when I started out, you know?
767
00:35:25,791 --> 00:35:28,752
Just you and me, Luke and Roo.
768
00:35:29,420 --> 00:35:30,921
Team Loo.
769
00:35:30,921 --> 00:35:32,298
[imitates crowd cheering]
770
00:35:33,048 --> 00:35:34,675
Can I buy you a drink?
771
00:35:34,675 --> 00:35:36,093
At least one.
772
00:35:37,469 --> 00:35:39,263
[Aldon] You've got him hooked.
Now reel him in.
773
00:35:39,263 --> 00:35:42,516
Mimic his body language.
It'll make him feel like you're in sync.
774
00:35:42,516 --> 00:35:43,517
Thank you.
775
00:35:45,019 --> 00:35:47,313
So... tell me about yourself.
776
00:35:47,313 --> 00:35:49,899
- [phone vibrating]
- Well, there's not much to tell.
777
00:35:49,899 --> 00:35:52,860
[Emma on voicemail] Hi, it's Emma.
Leave me a message. [beeps]
778
00:35:53,360 --> 00:35:55,613
Hi. It's, uh, it's me.
779
00:35:55,613 --> 00:35:59,783
Um, yeah, I don't know.
I feel terrible about our argument,
780
00:35:59,783 --> 00:36:01,202
and...
781
00:36:01,202 --> 00:36:03,454
[voicemail] If you're happy
with your message, press one.
782
00:36:03,454 --> 00:36:05,623
If you'd like to delete your message,
press two.
783
00:36:07,750 --> 00:36:08,918
Message deleted.
784
00:36:10,586 --> 00:36:12,880
My employer expects so much from me,
785
00:36:12,880 --> 00:36:16,884
but then they put me up
in this tiny hotel with no hot water.
786
00:36:16,884 --> 00:36:18,093
You should see my place.
787
00:36:18,093 --> 00:36:19,929
The only unit in the complex,
788
00:36:19,929 --> 00:36:23,641
with beautiful climbing white wisteria
around the window sills.
789
00:36:23,641 --> 00:36:25,768
You can smell them through the glass.
790
00:36:25,768 --> 00:36:28,562
Bingo, that's enough info
to find our lover boy's apartment.
791
00:36:28,562 --> 00:36:31,023
We're not going anywhere
as long as she's with that creep!
792
00:36:31,023 --> 00:36:33,359
Come on, Aldon ain't that bad.
793
00:36:33,359 --> 00:36:34,818
[Aldon] Emma can take care of herself.
794
00:36:34,818 --> 00:36:37,571
I'm watching her six
if things go sideways. Go recon.
795
00:36:39,323 --> 00:36:41,075
[tense music playing]
796
00:36:53,003 --> 00:36:55,881
Guard's got a HK416 series.
797
00:36:55,881 --> 00:36:58,801
Ah, there. White flower bullshit
around the window.
798
00:36:59,635 --> 00:37:01,095
It's gotta be Nik's place.
799
00:37:04,306 --> 00:37:06,308
That flagpole right across from it?
800
00:37:06,892 --> 00:37:08,852
- Can you make that shot?
- It's geometry.
801
00:37:08,852 --> 00:37:11,188
I can make that shot
with your eyes, old man.
802
00:37:11,188 --> 00:37:14,817
The guard will hear the rifle crack,
and a silencer would affect accuracy.
803
00:37:14,817 --> 00:37:16,193
Barry, hook me up.
804
00:37:16,860 --> 00:37:19,571
Already searching for buildings
with appropriate sight lines.
805
00:37:19,571 --> 00:37:22,449
Tina, text me current wind speed
and humidity readings.
806
00:37:22,449 --> 00:37:24,410
Best candidates seem to be
the fifth-floor window
807
00:37:24,410 --> 00:37:26,078
of a hospital a half a mile away.
808
00:37:26,078 --> 00:37:28,247
On my way.
Oh, what department's the fifth floor?
809
00:37:29,456 --> 00:37:30,499
Are you messing with me?
810
00:37:31,292 --> 00:37:32,793
All right, I gotta go to a supermarket
811
00:37:32,793 --> 00:37:35,087
to get a hot water bottle
and a can of oxtail soup.
812
00:37:35,087 --> 00:37:36,547
- I'll be back soon.
- Okay.
813
00:37:38,007 --> 00:37:40,259
[both laughing]
814
00:37:40,259 --> 00:37:43,345
Good job, you're a natural.
Time to close the deal.
815
00:37:43,345 --> 00:37:45,431
[in Romanian]
Why don't you ditch this loser
816
00:37:45,431 --> 00:37:48,183
and have a drink with some real men?
817
00:37:48,183 --> 00:37:50,436
Come on, guys, don't be like that.
818
00:37:50,436 --> 00:37:51,687
Or what?
819
00:37:51,687 --> 00:37:54,356
You gonna get us sent
to some more retraining?
820
00:37:55,065 --> 00:37:56,275
Shit.
821
00:37:57,109 --> 00:37:58,360
[man grunts]
822
00:37:58,360 --> 00:37:59,528
[in Romanian] What the hell?
823
00:37:59,528 --> 00:38:01,113
My bad.
824
00:38:01,947 --> 00:38:03,824
Let me dry you off.
825
00:38:03,824 --> 00:38:05,242
["Song 2" by Blue playing]
826
00:38:05,242 --> 00:38:06,327
[Aldon grunts]
827
00:38:07,828 --> 00:38:09,496
♪ Woo-hoo ♪
828
00:38:09,496 --> 00:38:11,498
♪ When I feel heavy metal ♪
829
00:38:11,498 --> 00:38:12,958
♪ Woo-hoo ♪
830
00:38:13,792 --> 00:38:14,918
Go.
831
00:38:16,128 --> 00:38:17,129
- Are you okay?
- I'm fine.
832
00:38:17,129 --> 00:38:19,590
I just hate all this macho nonsense.
833
00:38:19,590 --> 00:38:20,758
[both grunting]
834
00:38:20,758 --> 00:38:22,176
- Want to get out of here?
- I'd love to.
835
00:38:22,176 --> 00:38:23,093
Okay.
836
00:38:24,386 --> 00:38:25,387
♪ Yeah, yeah ♪
837
00:38:26,180 --> 00:38:27,014
[Aldon grunts]
838
00:38:27,514 --> 00:38:29,224
♪ Yeah, yeah ♪
839
00:38:29,224 --> 00:38:30,684
[mouthing] Thank you.
840
00:38:31,810 --> 00:38:32,978
♪ Oh, yeah ♪
841
00:38:34,646 --> 00:38:37,566
Be careful. That's an original Kelvin.
842
00:38:38,484 --> 00:38:40,110
Final delivery has arrived.
843
00:38:40,110 --> 00:38:41,403
[Boro laughing]
844
00:38:47,951 --> 00:38:49,703
- [tense music playing]
- [sighs]
845
00:38:51,455 --> 00:38:52,456
It's perfect.
846
00:38:56,919 --> 00:38:58,420
[in Romanian] I need a doctor.
847
00:38:58,420 --> 00:39:00,130
Like everyone else here.
848
00:39:00,923 --> 00:39:01,757
Take a seat.
849
00:39:03,675 --> 00:39:06,762
- [whimsical music plays]
- [telephone rings]
850
00:39:09,098 --> 00:39:10,224
Dear Lord.
851
00:39:11,642 --> 00:39:13,852
Get her to Gastroenterology now!
852
00:39:14,603 --> 00:39:16,146
[Roo panting]
853
00:39:16,146 --> 00:39:17,147
[exhales]
854
00:39:18,190 --> 00:39:20,192
Sorry for the dirty squirties.
855
00:39:32,413 --> 00:39:33,288
[guard in English] ID.
856
00:39:34,039 --> 00:39:37,084
What is the purpose of your visit,
Miss Flores?
857
00:39:37,835 --> 00:39:39,128
Business or pleasure?
858
00:39:39,670 --> 00:39:42,214
[chuckles] It isn't business.
859
00:39:42,214 --> 00:39:43,590
- [Emma chuckles]
- [Luke sighs]
860
00:39:44,174 --> 00:39:45,050
All good.
861
00:39:47,261 --> 00:39:48,554
She's heading inside.
862
00:39:48,554 --> 00:39:50,305
[exhales]
863
00:39:52,599 --> 00:39:54,768
- Roo, what's the holdup?
- [Roo] Cut me a break.
864
00:39:54,768 --> 00:39:57,062
There's a whole quart of goulash
up my crack.
865
00:40:00,023 --> 00:40:01,108
[Barry] Better hurry, Roo.
866
00:40:01,108 --> 00:40:04,611
We can't find a CCTV feed in the hospital,
so I have no eyes on the hallway.
867
00:40:04,611 --> 00:40:07,448
Please. This whole country
is socialized medicine.
868
00:40:07,448 --> 00:40:08,365
It'll be hours
869
00:40:08,365 --> 00:40:10,617
- before some quack comes in here.
- [door opens]
870
00:40:11,243 --> 00:40:12,077
[gasps]
871
00:40:12,953 --> 00:40:13,787
What's up, doc?
872
00:40:13,787 --> 00:40:14,955
[tense music playing]
873
00:40:16,415 --> 00:40:17,666
[Emma] You weren't lying.
874
00:40:17,666 --> 00:40:20,085
The flowers are beautiful.
875
00:40:20,669 --> 00:40:21,920
And that flagpole,
876
00:40:22,588 --> 00:40:24,339
how patriotic.
877
00:40:24,339 --> 00:40:26,758
Looks brand-new, not a mark on it.
878
00:40:29,386 --> 00:40:30,345
Everything okay?
879
00:40:31,722 --> 00:40:32,556
Yeah.
880
00:40:34,558 --> 00:40:36,143
Why can't I hear Emma on comms?
881
00:40:36,143 --> 00:40:39,104
There seems to be interference.
Let me see if I can boost the signal.
882
00:40:42,232 --> 00:40:44,026
I'm gonna get her.
That's it, and that's all.
883
00:40:44,610 --> 00:40:45,652
[Roo] Negatory, boss.
884
00:40:45,652 --> 00:40:48,238
Guard's got a PKM, 650 rounds per minute.
885
00:40:48,238 --> 00:40:49,781
You'd be Swiss cheese.
886
00:40:49,781 --> 00:40:51,492
Barry, can you get a connection?
887
00:40:51,492 --> 00:40:53,035
I'm cycling channels.
888
00:40:53,744 --> 00:40:55,037
- Anything?
- No.
889
00:40:55,037 --> 00:40:57,498
Doesn't make any sense.
It's like we're sealed off.
890
00:40:58,290 --> 00:40:59,124
Or maybe they are.
891
00:40:59,124 --> 00:41:00,918
When Dr. Novac was nabbed in Ireland,
892
00:41:00,918 --> 00:41:03,462
the Moldovan government
must've boosted security in the dorms
893
00:41:03,462 --> 00:41:04,713
with a digital Faraday cage.
894
00:41:04,713 --> 00:41:06,131
- A what cage?
- [Tina] Faraday.
895
00:41:06,131 --> 00:41:08,342
A digital mesh
that no signal can even get through.
896
00:41:08,342 --> 00:41:09,885
That's why we can't hear Emma.
897
00:41:09,885 --> 00:41:10,928
I doubt she can hear us.
898
00:41:10,928 --> 00:41:12,304
She's flying blind.
899
00:41:12,304 --> 00:41:14,681
That's why Roo
needs to take the damn shot.
900
00:41:14,681 --> 00:41:16,642
I'm kind of in the middle of something.
901
00:41:17,142 --> 00:41:20,521
Listen, Dr. Zhivago, either I bash you
in the head until you're out cold,
902
00:41:20,521 --> 00:41:22,773
or you inject yourself
with 40 cc's of night-night.
903
00:41:27,402 --> 00:41:30,364
There you go, sleepytime tea.
Put it in you.
904
00:41:32,908 --> 00:41:34,243
Come on.
905
00:41:34,243 --> 00:41:35,911
[tense music playing]
906
00:41:41,875 --> 00:41:42,960
Getting in position.
907
00:41:42,960 --> 00:41:44,336
[window squeaking]
908
00:41:50,092 --> 00:41:51,677
[Roo] I'm working my angles.
909
00:41:51,677 --> 00:41:53,136
You mark the spot, boomer.
910
00:42:06,275 --> 00:42:07,359
[whirring]
911
00:42:10,195 --> 00:42:11,613
Did you hear something?
912
00:42:13,282 --> 00:42:15,492
No... but I would love to.
913
00:42:16,285 --> 00:42:19,246
What do you have that would... set the mood?
914
00:42:20,956 --> 00:42:22,082
Just the thing.
915
00:42:23,750 --> 00:42:25,752
And we have video.
916
00:42:25,752 --> 00:42:29,047
This... is my favorite song.
917
00:42:30,173 --> 00:42:31,633
["Lightning Crashes" by Live playing]
918
00:42:31,633 --> 00:42:33,635
♪ Lightning crashes ♪
919
00:42:33,635 --> 00:42:34,720
And audio.
920
00:42:34,720 --> 00:42:37,139
'90s emo rock. [chuckles]
921
00:42:37,139 --> 00:42:38,682
- Called it.
- [engine starts]
922
00:42:38,682 --> 00:42:41,018
We have eyes and ears
on everything but the bedroom.
923
00:42:41,018 --> 00:42:42,269
[Luke] We don't need the bedroom.
924
00:42:42,269 --> 00:42:45,105
She collects the data
and get the hell out of there. That's it.
925
00:42:45,105 --> 00:42:47,816
♪ ...falls to the floor ♪
926
00:42:55,907 --> 00:42:58,201
[Barry] Emma's doing a great job
of getting data from Nik's laptop,
927
00:42:58,201 --> 00:43:00,370
but the Faraday cage
won't let that data be sent to me.
928
00:43:00,954 --> 00:43:03,498
I have no idea if she downloaded
Dr. Novac's research paper
929
00:43:03,498 --> 00:43:04,750
or his grocery list.
930
00:43:04,750 --> 00:43:06,126
Look, I know Emma.
931
00:43:06,126 --> 00:43:09,504
She's not gonna leave before she knows
for sure that the job is done.
932
00:43:09,504 --> 00:43:12,466
The only way she knows that
is if she gets our confirmation.
933
00:43:12,466 --> 00:43:15,636
- So we must turn off the cage.
- [Tina] I'd advise against that, sir.
934
00:43:15,636 --> 00:43:17,638
If they went through the trouble
of setting up that cage,
935
00:43:17,638 --> 00:43:19,139
they definitely put an alarm on it.
936
00:43:19,139 --> 00:43:22,434
Shut it off, the alarm sounds,
and then the dorm goes into lockdown.
937
00:43:22,434 --> 00:43:24,478
Emma got past the guard
with her credentials,
938
00:43:24,478 --> 00:43:26,396
but she'll get busted
if they do a deep dive.
939
00:43:26,396 --> 00:43:27,898
Hold on. [snaps fingers]
940
00:43:28,398 --> 00:43:30,567
You said the Faraday cage
is like a digital mesh, right?
941
00:43:30,567 --> 00:43:32,027
- Mm-hm.
- Mesh comes in all sizes.
942
00:43:32,027 --> 00:43:33,111
Tight like a screen door,
943
00:43:33,111 --> 00:43:35,405
or loose and more revealing
like a sexy crop top.
944
00:43:35,405 --> 00:43:36,698
And the point is?
945
00:43:36,698 --> 00:43:40,035
The cage requires a ton of power,
meaning it'd have a dedicated line.
946
00:43:40,035 --> 00:43:42,996
We tap into it, we can dim the power
without cutting it off.
947
00:43:42,996 --> 00:43:44,164
We weaken the mesh
948
00:43:44,164 --> 00:43:46,833
so we can get our comms through to Emma
without tripping the alarm.
949
00:43:46,833 --> 00:43:49,002
The mesh is there
but provides no protection.
950
00:43:49,002 --> 00:43:50,003
Exactly.
951
00:43:50,003 --> 00:43:51,088
[Tina gasps]
952
00:43:51,088 --> 00:43:52,089
Found the power line.
953
00:43:52,673 --> 00:43:54,841
Now it looks like they dug a trench
and ran a conduit
954
00:43:54,841 --> 00:43:57,052
to an electrical tower several miles away.
955
00:43:57,052 --> 00:43:58,804
If it's standard PVC,
it won't be that deep,
956
00:43:58,804 --> 00:44:00,972
so you should be able
to easily compromise it.
957
00:44:00,972 --> 00:44:03,058
It's only ten yards west of you.
958
00:44:03,058 --> 00:44:04,309
- Found it.
- [Barry] Get digging.
959
00:44:04,309 --> 00:44:06,269
You'll need two holes, six inches apart.
960
00:44:06,895 --> 00:44:07,729
[Nik clears throat]
961
00:44:09,022 --> 00:44:10,065
[Nik] Here you go.
962
00:44:11,608 --> 00:44:12,567
Thank you.
963
00:44:13,402 --> 00:44:14,778
[Nik clears throat] Yeah.
964
00:44:15,821 --> 00:44:17,614
- Salut.
- Salut.
965
00:44:17,614 --> 00:44:18,782
[Nik chuckles]
966
00:44:20,117 --> 00:44:20,951
Mm.
967
00:44:25,122 --> 00:44:27,207
[grunts] You're so aggressive.
968
00:44:39,928 --> 00:44:40,804
[car door closes]
969
00:44:43,932 --> 00:44:45,475
Start digging the second hole.
970
00:44:48,437 --> 00:44:49,980
Yes. Okay.
971
00:44:54,818 --> 00:44:58,363
This is very uncomfortable.
I took her to see the Jimmy Neutron movie.
972
00:44:58,363 --> 00:44:59,823
Man, she's a good kisser though.
973
00:44:59,823 --> 00:45:02,576
I don't need to hear all this crap.
Is Emma in position?
974
00:45:03,702 --> 00:45:05,120
She's in a position.
975
00:45:05,120 --> 00:45:06,830
Is she close to Nik's device or not?
976
00:45:06,830 --> 00:45:07,748
[Barry] From what I can see,
977
00:45:07,748 --> 00:45:09,291
she just downloaded the last device
in the room,
978
00:45:09,291 --> 00:45:11,585
but until that cage is down,
I have no idea what she got us.
979
00:45:13,253 --> 00:45:15,505
[Nik] Whoa, whoa. Sorry.
980
00:45:16,965 --> 00:45:20,594
I am, how do they say,
all of the thumbs, huh? [chuckles]
981
00:45:20,594 --> 00:45:21,511
[Emma chuckles]
982
00:45:22,012 --> 00:45:24,556
Oh,
I think you knocked your phone off the--
983
00:45:25,056 --> 00:45:25,891
What is this?
984
00:45:27,726 --> 00:45:28,560
Jam Slam?
985
00:45:28,560 --> 00:45:29,561
[tense music ends]
986
00:45:29,561 --> 00:45:32,773
I've heard of it,
but, uh, Western games are frowned upon.
987
00:45:33,273 --> 00:45:34,858
Your phone sent you a memory.
988
00:45:37,319 --> 00:45:38,153
Who is this?
989
00:45:43,241 --> 00:45:44,493
That's my brother.
990
00:45:44,993 --> 00:45:47,078
[splutters] He's a little slow.
991
00:45:47,704 --> 00:45:49,790
Uh, why in English?
992
00:45:49,790 --> 00:45:51,875
[crickets chirping]
993
00:45:56,421 --> 00:45:59,257
He lives in Boston now.
There's a special school for him there.
994
00:46:00,383 --> 00:46:01,218
Huh.
995
00:46:01,968 --> 00:46:04,095
- I'm gonna freshen up.
- Oh yeah.
996
00:46:04,095 --> 00:46:06,723
I'll just play for a bit while I wait.
997
00:46:06,723 --> 00:46:07,974
Oh, okay.
998
00:46:15,816 --> 00:46:16,733
[exhales]
999
00:46:24,866 --> 00:46:25,951
I'm sorry, Carter.
1000
00:46:31,122 --> 00:46:32,040
Seriously?
1001
00:46:32,040 --> 00:46:33,542
[Luke] I found the PVC pipe.
1002
00:46:36,628 --> 00:46:38,672
Okay, we can see the power lines.
Now what?
1003
00:46:38,672 --> 00:46:40,757
[Barry] You need to create a resistor,
a metal arch.
1004
00:46:40,757 --> 00:46:43,927
Place its two ends into the hole
so that they touch the power line.
1005
00:46:44,511 --> 00:46:45,345
Where are we?
1006
00:46:45,345 --> 00:46:48,515
- I need a spare tire and an antenna. Now.
- Got it.
1007
00:46:52,519 --> 00:46:53,812
Here we go.
1008
00:46:53,812 --> 00:46:56,565
All right, grounded, and ready to connect.
1009
00:46:56,565 --> 00:46:58,358
Sounds like my Tinder profile.
1010
00:47:00,277 --> 00:47:01,111
[electricity buzzes]
1011
00:47:02,904 --> 00:47:04,072
[Barry] Success.
1012
00:47:04,072 --> 00:47:05,198
Faraday cage weakened,
1013
00:47:05,198 --> 00:47:06,616
data is being accessed,
1014
00:47:06,616 --> 00:47:08,660
signals are coming in and out of the door.
1015
00:47:08,660 --> 00:47:12,455
Uncle Barry, where have you guys been?
Did we get Dr. Novac's research?
1016
00:47:12,455 --> 00:47:13,874
Sorting through the data now.
1017
00:47:14,457 --> 00:47:17,377
Uh, grant applications, expense reports...
1018
00:47:17,377 --> 00:47:18,628
[woman moaning]
1019
00:47:18,628 --> 00:47:19,588
Oh boy.
1020
00:47:21,089 --> 00:47:22,549
Why do I hear hanky-panky?
1021
00:47:22,549 --> 00:47:23,675
Um,
1022
00:47:23,675 --> 00:47:25,886
Nik has an assortment of spanking videos.
1023
00:47:25,886 --> 00:47:27,721
- It's getting hot.
- Gross.
1024
00:47:27,721 --> 00:47:31,433
- What? The antenna is getting really hot.
- [Barry] You're still holding on to it?
1025
00:47:31,433 --> 00:47:33,268
It has thousands of watts
running through it.
1026
00:47:33,268 --> 00:47:34,686
- Let go.
- [Luke] I can't.
1027
00:47:34,686 --> 00:47:35,812
The holes are too big.
1028
00:47:35,812 --> 00:47:38,273
If I let go, it tilts,
and it sets off the alarm,
1029
00:47:38,273 --> 00:47:39,691
and Emma goes to the gulag.
1030
00:47:39,691 --> 00:47:42,027
Let go, man.
It's starting to smell like Whoppers.
1031
00:47:42,027 --> 00:47:44,988
No, I'm gonna hold on to it.
That's it, and that's all.
1032
00:47:44,988 --> 00:47:46,698
Come on, help me pack the holes.
1033
00:47:48,199 --> 00:47:50,285
Hate to pile on, guys,
but we've got bigger problems.
1034
00:47:50,285 --> 00:47:52,078
Nik's gotta be
some kind of video game prodigy
1035
00:47:52,078 --> 00:47:53,455
because he just reached level seven.
1036
00:47:54,039 --> 00:47:55,582
You gotta stop him
before he beats level seven.
1037
00:47:55,582 --> 00:47:59,044
After that, the game facade ends,
and it reverts back to spy software.
1038
00:47:59,044 --> 00:48:00,045
What? Why?
1039
00:48:00,045 --> 00:48:02,631
The app takes up lots of gigs.
We only had room for a few levels.
1040
00:48:03,506 --> 00:48:05,342
[Aldon] Emma, listen to me.
1041
00:48:06,009 --> 00:48:08,261
You gotta make him
not wanna look at that game.
1042
00:48:09,429 --> 00:48:10,472
Shock and awe.
1043
00:48:11,056 --> 00:48:11,973
Shock and awe.
1044
00:48:11,973 --> 00:48:13,308
What's shock and awe?
1045
00:48:13,808 --> 00:48:16,186
- Fluff me.
- What?
1046
00:48:17,020 --> 00:48:19,314
That is shock and awe.
1047
00:48:21,900 --> 00:48:22,734
[Aldon] Oh.
1048
00:48:23,234 --> 00:48:24,819
[Emma] How's the game going?
1049
00:48:24,819 --> 00:48:25,737
It's...
1050
00:48:36,581 --> 00:48:39,334
Great job, Emma. Just hang tight
till we figure out our next move, okay?
1051
00:48:40,085 --> 00:48:41,044
[Luke] Almost done?
1052
00:48:41,044 --> 00:48:43,922
- I can't hold on to it much longer.
- [Aldon] I got you. I got you.
1053
00:48:43,922 --> 00:48:44,839
[Roo] Hold on.
1054
00:48:44,839 --> 00:48:47,050
- [Aldon] We're packed pretty tight here.
- [Roo] Got it.
1055
00:48:47,050 --> 00:48:48,510
We're ready to give it a shot.
1056
00:48:50,929 --> 00:48:52,889
Okay, Barry, give me good news.
1057
00:48:52,889 --> 00:48:55,809
Connection is stable,
but we still need Dr. Novac's paper.
1058
00:48:55,809 --> 00:48:58,603
Nik must have a hard copy somewhere.
Probably in a safe?
1059
00:48:58,603 --> 00:49:01,064
[Tina] Statistically, most people
keep safes in their bedroom.
1060
00:49:01,064 --> 00:49:02,315
No, no. No way.
1061
00:49:03,274 --> 00:49:04,693
Shall we take this to the bedroom?
1062
00:49:05,443 --> 00:49:06,361
Yes.
1063
00:49:08,196 --> 00:49:10,532
How's Princess supposed to find
a hidden safe in the bedroom
1064
00:49:10,532 --> 00:49:11,449
with Nik in there?
1065
00:49:11,449 --> 00:49:12,742
[Nik grunts]
1066
00:49:12,742 --> 00:49:15,203
- [whimsical music plays]
- [Nik grunting]
1067
00:49:15,787 --> 00:49:18,623
[Nik] Yes! Yes! Yes!
1068
00:49:18,623 --> 00:49:19,958
- No!
- [Nik] Yes!
1069
00:49:19,958 --> 00:49:21,042
No! No!
1070
00:49:21,042 --> 00:49:22,168
[Nik] Oh yes!
1071
00:49:22,836 --> 00:49:24,587
Yes! Yes!
1072
00:49:24,587 --> 00:49:25,505
[Nik moans]
1073
00:49:27,257 --> 00:49:28,758
New wainscoting.
1074
00:49:28,758 --> 00:49:29,884
What did you say?
1075
00:49:30,552 --> 00:49:32,679
- I didn't say you could talk.
- Okay.
1076
00:49:33,304 --> 00:49:35,473
Since when do Soviet-era block buildings
get makeovers?
1077
00:49:35,473 --> 00:49:37,225
It's gotta be the facade for the safe.
1078
00:49:37,225 --> 00:49:39,185
Knock the guy out and break in.
1079
00:49:39,185 --> 00:49:41,229
Then if he wakes up,
he knows he's been robbed,
1080
00:49:41,229 --> 00:49:44,190
tells his superiors, word gets out
that Novac's handler's been ambushed,
1081
00:49:44,190 --> 00:49:46,359
Boro finds out,
he knows that we're onto him,
1082
00:49:46,359 --> 00:49:47,944
pivots, he's gone forever.
1083
00:49:47,944 --> 00:49:50,822
Just stay tight, sweetie, okay?
1084
00:49:50,822 --> 00:49:52,574
We're gonna come up with a plan.
1085
00:49:55,326 --> 00:49:56,327
Emma?
1086
00:49:57,454 --> 00:49:58,288
Emma?
1087
00:49:59,289 --> 00:50:00,623
Barry, is the cage up again?
1088
00:50:00,623 --> 00:50:01,624
No.
1089
00:50:01,624 --> 00:50:06,337
Um... it appears Emma has removed her comms.
1090
00:50:06,337 --> 00:50:10,633
Communication has unilaterally been cut
just like she did in Guyana.
1091
00:50:10,633 --> 00:50:12,010
Why would she take out the comm?
1092
00:50:12,010 --> 00:50:13,178
Um...
1093
00:50:13,178 --> 00:50:14,137
Hm...
1094
00:50:14,137 --> 00:50:15,805
Why would Emma take out the comm?
1095
00:50:15,805 --> 00:50:17,891
[suspenseful music playing]
1096
00:50:34,157 --> 00:50:36,159
[suspenseful music continues]
1097
00:50:50,507 --> 00:50:52,884
[whispering] I found the safe.
Nik's out cold.
1098
00:50:52,884 --> 00:50:55,887
Please tell me that you poisoned him.
1099
00:51:13,196 --> 00:51:14,572
[suspenseful music ends]
1100
00:51:16,908 --> 00:51:17,992
[exhales]
1101
00:51:31,339 --> 00:51:33,133
The paper, I've got it.
1102
00:51:34,884 --> 00:51:35,760
[gun cocks]
1103
00:51:35,760 --> 00:51:37,137
[tense music plays]
1104
00:51:41,808 --> 00:51:43,184
Who do you work for?
1105
00:51:47,939 --> 00:51:49,107
[closing theme playing]
1106
00:53:48,059 --> 00:53:49,060
[closing theme ends]