1 00:00:06,007 --> 00:00:08,009 {\an8}[tense music playing] 2 00:00:16,225 --> 00:00:17,518 I have a heart condition. 3 00:00:21,981 --> 00:00:24,734 - And I'll be a-- - Hey, we'll figure this out. 4 00:00:24,734 --> 00:00:26,402 - It'll be okay. - [Roo] Will it, new girl? 5 00:00:26,402 --> 00:00:29,072 From here, it looks like the train's gonna radiate our nuts. 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,782 Au contraire, mon frère, don't make that move. 7 00:00:30,782 --> 00:00:32,200 I have to cut power to magnets. 8 00:00:32,200 --> 00:00:34,577 The train will drop from the tracks and detonate like a dirty bomb, 9 00:00:34,577 --> 00:00:36,454 destroying your country's ability to grow food. 10 00:00:36,454 --> 00:00:38,498 I'm no farmer, but I'm pretty sure famine's bad. 11 00:00:38,498 --> 00:00:41,793 My wife and son are asleep five minutes from here. 12 00:00:41,793 --> 00:00:44,295 I have to derail it before it reaches Nur-Sultan. 13 00:00:44,295 --> 00:00:46,547 - Our friends are on that train. - Screw everyone else. 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,216 We're in the path of that soul train, 15 00:00:48,216 --> 00:00:51,219 so I have a vested interest in stopping it too, just not this way. 16 00:00:51,219 --> 00:00:54,388 You are not inspectors. You could be with terrorists. 17 00:00:54,388 --> 00:00:55,890 We're undercover CIA. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,558 Then show me your identification. 19 00:00:57,558 --> 00:00:59,769 Do I really have to explain "undercover" to you? 20 00:01:00,603 --> 00:01:04,232 - You move, I'll shoot! - Then my hand will fall on the switch. 21 00:01:04,941 --> 00:01:06,692 [tense music playing] 22 00:01:07,235 --> 00:01:08,861 I have an idea, but it's dangerous. 23 00:01:08,861 --> 00:01:11,405 More dangerous than an out-of-control nuclear bullet train? 24 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 Good point. 25 00:01:12,698 --> 00:01:14,242 If cooling the magnets speeds the train up, 26 00:01:14,242 --> 00:01:16,577 then warming them would slow it down, right? 27 00:01:16,577 --> 00:01:18,704 If I could just pump something hot in there. 28 00:01:18,704 --> 00:01:21,415 - That's what Donnie's thinking. - Nuclear sludge. It's warm. 29 00:01:21,415 --> 00:01:23,751 Yes. Open the window to the tanker car, 30 00:01:23,751 --> 00:01:25,962 I'll go up, grab the hose, and feed it through. 31 00:01:25,962 --> 00:01:28,506 No. The train is going too fast. It will blow you off. 32 00:01:28,506 --> 00:01:30,341 If I don't try, we could all die. 33 00:01:30,341 --> 00:01:32,385 Well, if you do try, you'll definitely die. 34 00:01:32,385 --> 00:01:33,970 We can't do nothing. 35 00:01:37,431 --> 00:01:38,432 I might have a plan. 36 00:01:38,432 --> 00:01:39,934 [tense music continues] 37 00:01:43,604 --> 00:01:46,190 If we move real closely together, this should work. 38 00:01:46,190 --> 00:01:47,650 I can't believe you brought these. 39 00:01:47,650 --> 00:01:49,610 Thought we could use them in our downtime. 40 00:01:50,194 --> 00:01:51,988 Okay, here's the plan. I go outside, 41 00:01:51,988 --> 00:01:54,157 and you anchor me through the aluminum roof. 42 00:01:54,157 --> 00:01:56,701 I'm half your size. Less surface area for the wind to grab me. 43 00:01:56,701 --> 00:01:58,161 I can't let you go out there. 44 00:01:58,161 --> 00:02:00,621 - Chief, only Emma's way works. - What could possibly happen? 45 00:02:00,621 --> 00:02:03,541 She could fly off and hit the rock at a hundred miles an hour. 46 00:02:03,541 --> 00:02:05,751 There's a downside, but we need to get this done. 47 00:02:05,751 --> 00:02:06,836 I can do this... 48 00:02:10,006 --> 00:02:11,174 but I need your help. 49 00:02:12,508 --> 00:02:14,093 [tense music playing] 50 00:02:19,849 --> 00:02:20,683 [grunts] 51 00:02:39,493 --> 00:02:41,329 [grunting] 52 00:02:42,914 --> 00:02:43,831 [grunts] 53 00:02:48,586 --> 00:02:49,795 I'm almost there. 54 00:02:52,215 --> 00:02:55,509 - This thing is all over the place. - [Aldon] You have to wrestle it down. 55 00:02:55,509 --> 00:02:57,470 We're running out of track fast. 56 00:02:57,470 --> 00:02:59,931 - Just be careful. - [Emma] Dad, I can't reach it. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 You gotta let me go so I can leap for it. 58 00:03:02,808 --> 00:03:04,727 No, that's too big of a risk. 59 00:03:04,727 --> 00:03:07,813 If I don't get this thing, we all die anyway. 60 00:03:07,813 --> 00:03:09,065 I said no. 61 00:03:11,609 --> 00:03:12,777 When I was little, 62 00:03:13,653 --> 00:03:16,739 you used to toss me in the air and then catch me. 63 00:03:16,739 --> 00:03:18,699 You never missed. 64 00:03:18,699 --> 00:03:19,825 I trust you. 65 00:03:19,825 --> 00:03:21,077 I missed once. 66 00:03:21,077 --> 00:03:24,247 You bounced off the ottoman, and your mother was really pissed off. 67 00:03:24,247 --> 00:03:26,374 I don't wanna be that guy, but ticktock, Luke. 68 00:03:26,374 --> 00:03:28,459 Dad, I did what Dr. Pepper said. 69 00:03:28,459 --> 00:03:30,044 I asked you for help. 70 00:03:30,544 --> 00:03:31,921 Now it is your turn. 71 00:03:31,921 --> 00:03:33,839 You have to listen to me. 72 00:03:33,839 --> 00:03:35,675 Please, just let me go. 73 00:03:39,262 --> 00:03:41,097 [straining, grunts] 74 00:03:42,056 --> 00:03:43,474 [grunts, groans] 75 00:03:47,395 --> 00:03:48,229 [grunts] 76 00:03:48,229 --> 00:03:49,814 [dramatic music playing] 77 00:03:53,109 --> 00:03:54,277 [grunts] 78 00:03:57,446 --> 00:03:58,364 [grunt] 79 00:03:59,865 --> 00:04:01,659 [straining] 80 00:04:02,243 --> 00:04:03,411 I got you, baby. 81 00:04:04,453 --> 00:04:05,288 I got you. 82 00:04:07,665 --> 00:04:09,834 You gotta pull the hose back into the conductor's booth 83 00:04:09,834 --> 00:04:12,336 and attach it to the fuel valve next to the nitrogen tank. 84 00:04:12,336 --> 00:04:15,381 [Tina] It's uniform with the tanker valve, so the hose should fit into place. 85 00:04:15,381 --> 00:04:16,340 [Emma breathes deeply] 86 00:04:16,340 --> 00:04:17,717 Flip the pump switch next to it. 87 00:04:22,013 --> 00:04:25,141 - Magnet's already warming. - We have steady deceleration. 88 00:04:25,141 --> 00:04:26,309 [Emma] We're slowing. 89 00:04:27,226 --> 00:04:28,352 [triumphant music playing] 90 00:04:28,352 --> 00:04:29,520 I think we did it. 91 00:04:32,148 --> 00:04:33,107 I think we did. 92 00:04:33,107 --> 00:04:34,025 [exhales] 93 00:04:34,817 --> 00:04:36,861 It's stopped. It's over. 94 00:04:38,904 --> 00:04:41,699 - You're not part of this, Borat. - Yeah, you're not part of it. 95 00:04:41,699 --> 00:04:43,367 [light rock music playing] 96 00:04:46,912 --> 00:04:49,373 But the bottom line is, we didn't catch Boro, 97 00:04:49,373 --> 00:04:51,125 and Boro didn't get what he needed. 98 00:04:51,125 --> 00:04:53,127 So, for now, a tie is as good as a win. 99 00:04:53,127 --> 00:04:55,421 What are you, my daughter's soccer coach? 100 00:04:55,421 --> 00:04:57,381 I want Boro on a plate. 101 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 Also wanna know how Kazakhstan almost turned into a nuclear wasteland. 102 00:05:01,635 --> 00:05:03,179 - Oh, uh-- - A technical glitch. 103 00:05:03,679 --> 00:05:05,306 Static on the comms. 104 00:05:05,306 --> 00:05:07,516 We misheard the number of valves to flood. 105 00:05:07,516 --> 00:05:08,726 Really? 106 00:05:10,519 --> 00:05:11,729 Get some rest while you can. 107 00:05:11,729 --> 00:05:13,230 I've already got a dozen operatives 108 00:05:13,230 --> 00:05:16,150 sweeping every digital signal on the planet looking for Boro. 109 00:05:16,150 --> 00:05:18,736 Once we get a bite, you're off the sidelines. 110 00:05:18,736 --> 00:05:19,737 [computer beeps] 111 00:05:20,404 --> 00:05:21,405 [Luke sighs] 112 00:05:23,866 --> 00:05:25,326 Appreciate you covering for me. 113 00:05:25,326 --> 00:05:27,995 I appreciate you listening to me on the train. 114 00:05:27,995 --> 00:05:30,748 [exhales] It wasn't easy letting you go like that. 115 00:05:32,375 --> 00:05:33,459 Never has been. 116 00:05:34,835 --> 00:05:36,504 All surveillance of Donnie stops, 117 00:05:36,504 --> 00:05:39,382 or I narc you out to Dot and Mom. 118 00:05:40,966 --> 00:05:41,801 Right. 119 00:05:42,676 --> 00:05:43,511 Hey, Barry, 120 00:05:44,762 --> 00:05:46,472 shut down Operation Don Juan. 121 00:05:47,932 --> 00:05:50,059 And I googled "cuckolding." 122 00:05:51,310 --> 00:05:53,062 I owe you an apology. 123 00:05:53,062 --> 00:05:54,063 [Barry] Copy that. 124 00:05:55,022 --> 00:05:56,107 Satisfied? 125 00:05:56,107 --> 00:05:57,108 For now. 126 00:05:58,776 --> 00:06:00,945 If you don't mind, I need to make a call. 127 00:06:03,948 --> 00:06:04,782 [door closes] 128 00:06:06,909 --> 00:06:08,285 [grunts] 129 00:06:08,285 --> 00:06:09,245 Sit... 130 00:06:10,037 --> 00:06:10,871 Butt. 131 00:06:13,874 --> 00:06:15,793 Hey, hey! You're, uh, already back at the office? 132 00:06:15,793 --> 00:06:19,171 Hey. Um, yeah, I should be done in the next few hours. 133 00:06:19,171 --> 00:06:23,926 Look, I was thinking about this whole Nana Pat situation. 134 00:06:25,219 --> 00:06:27,012 I know you hate being lied to, 135 00:06:27,012 --> 00:06:29,306 especially by somebody who loved you, 136 00:06:30,433 --> 00:06:33,060 but maybe she lied to you because she loves you. 137 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 I mean, she didn't have much, right? 138 00:06:35,062 --> 00:06:38,774 Then she gives you this clock and tells you this whole story 139 00:06:38,774 --> 00:06:41,193 because she knows it's gonna make you happy. And it did. 140 00:06:41,193 --> 00:06:42,695 Until I learned the truth. 141 00:06:42,695 --> 00:06:45,322 Exactly. Maybe the truth is overrated. 142 00:06:46,407 --> 00:06:49,785 I mean, maybe lying isn't always so bad. 143 00:06:49,785 --> 00:06:52,746 That's the exact opposite of everything I teach my students, 144 00:06:52,746 --> 00:06:56,292 but, uh, yeah, I guess I could cut Nana Pat some slack. 145 00:06:56,292 --> 00:06:57,251 Cool. 146 00:06:58,752 --> 00:07:02,173 Hey, um... I was thinking 147 00:07:02,882 --> 00:07:05,885 maybe we could play some of those Lee Fields songs 148 00:07:05,885 --> 00:07:09,472 and, I don't know... have a wild night 149 00:07:09,472 --> 00:07:11,932 sanding and staining that clock. 150 00:07:11,932 --> 00:07:16,103 I bought some top-shelf wood stain 151 00:07:16,103 --> 00:07:18,105 from the hobby store down the street. 152 00:07:18,105 --> 00:07:19,023 Is that Russian? 153 00:07:19,732 --> 00:07:21,150 The guy said it's the best. 154 00:07:21,150 --> 00:07:23,486 All right. That sounds good. I'll make up a cheese plate. 155 00:07:23,486 --> 00:07:24,612 I love you. 156 00:07:24,612 --> 00:07:26,071 And that... is no lie. 157 00:07:27,031 --> 00:07:28,407 - I love you too. - [knocking at door] 158 00:07:28,407 --> 00:07:32,161 Hey, Roo and I are gonna go grab a "post-save the world" lager. You in? 159 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 I-- I can't. I have plans. 160 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 [Aldon] Next time then. 161 00:07:35,998 --> 00:07:37,625 I mean, after what you pulled off today, 162 00:07:37,625 --> 00:07:40,252 I'm sure there'll be other opportunities for celebrations. 163 00:07:40,252 --> 00:07:42,421 Amazing work, seriously. 164 00:07:42,421 --> 00:07:43,631 Ciao, bella. 165 00:07:43,631 --> 00:07:44,757 [door closes] 166 00:07:52,264 --> 00:07:53,098 [door closes] 167 00:07:53,098 --> 00:07:54,600 I put the table saw in the garage. 168 00:07:54,600 --> 00:07:57,686 You could have held onto that. No one but you ever needs it. 169 00:07:58,270 --> 00:07:59,897 I don't have any room for it. 170 00:08:01,190 --> 00:08:02,900 Um... look... 171 00:08:03,651 --> 00:08:05,569 I don't need the table saw. 172 00:08:05,569 --> 00:08:10,783 It's just that... Donald is the first guy that you've gotten serious with, 173 00:08:10,783 --> 00:08:12,785 and so it's really weird 174 00:08:12,785 --> 00:08:15,788 when another man has family dinners 175 00:08:16,789 --> 00:08:17,831 with my family. 176 00:08:18,415 --> 00:08:21,293 So if you ever have an extra spot for me at the table... 177 00:08:23,837 --> 00:08:25,506 I would love to get an invite. 178 00:08:27,091 --> 00:08:28,092 How about right now? 179 00:08:28,092 --> 00:08:30,928 I can throw some leftover lasagna in the oven. 180 00:08:30,928 --> 00:08:32,346 I would love it. 181 00:08:32,346 --> 00:08:33,264 Good. 182 00:08:40,187 --> 00:08:41,689 [sinister music playing] 183 00:08:53,576 --> 00:08:55,536 [groaning] 184 00:08:55,536 --> 00:08:56,453 Boro. 185 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 Hello, William. 186 00:08:57,454 --> 00:09:00,165 You may have escaped Guyana, but you can't escape me. 187 00:09:00,165 --> 00:09:01,667 - [groans] - Shh! 188 00:09:01,667 --> 00:09:04,670 Let me explain. You had a job interview yesterday. 189 00:09:04,670 --> 00:09:05,921 [groans] 190 00:09:05,921 --> 00:09:07,131 I hope it went well. 191 00:09:09,300 --> 00:09:10,175 Anyway, 192 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 you were leaving the building... 193 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 A man got out of a truck. 194 00:09:14,388 --> 00:09:17,933 And we sprayed you with chloroform, and... here you are. 195 00:09:18,517 --> 00:09:19,602 [whimpers] 196 00:09:19,602 --> 00:09:22,563 Now, I assume you'd like to go home to your wife and child? 197 00:09:22,563 --> 00:09:24,064 Oh, please. 198 00:09:25,190 --> 00:09:27,943 Well... all you have to do 199 00:09:27,943 --> 00:09:30,988 is tell me everything you know 200 00:09:30,988 --> 00:09:33,907 about Finn Hoss and Danielle DeRosa. 201 00:09:35,409 --> 00:09:38,495 What did you learn when you were all betraying me together? 202 00:09:38,495 --> 00:09:40,748 I-- I don't know. 203 00:09:41,582 --> 00:09:42,458 I... 204 00:09:43,959 --> 00:09:46,462 [whimpers] I don't know. 205 00:09:46,462 --> 00:09:48,839 What did they say?! 206 00:09:48,839 --> 00:09:50,341 [tense music playing] 207 00:09:50,341 --> 00:09:51,759 What did you hear?! 208 00:09:51,759 --> 00:09:53,177 Where were they going?! 209 00:09:53,177 --> 00:09:54,928 I don't know! We were being shot at! 210 00:09:54,928 --> 00:09:57,431 - What did they tell you?! - Nothing! 211 00:09:57,431 --> 00:10:00,059 They were arguing. I couldn't hear. 212 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 He called her Emma! 213 00:10:04,396 --> 00:10:05,481 [music ends] 214 00:10:05,481 --> 00:10:07,232 - Emma? - Yeah. 215 00:10:07,941 --> 00:10:09,276 Finn called her Emma. 216 00:10:10,361 --> 00:10:11,654 And she plays the violin. 217 00:10:11,654 --> 00:10:16,075 I heard him say something about her hurting her violin arm. 218 00:10:16,075 --> 00:10:17,868 Emma. Violin. 219 00:10:18,702 --> 00:10:21,372 That's all I know, Boro! I swear it! 220 00:10:22,247 --> 00:10:23,165 [William whimpers] 221 00:10:24,208 --> 00:10:25,084 Okay. 222 00:10:27,044 --> 00:10:27,920 Emma. 223 00:10:29,713 --> 00:10:30,631 Violin. 224 00:10:33,258 --> 00:10:34,093 Good job, Will. 225 00:10:37,680 --> 00:10:40,599 Cut off his leg, in case there's something else he forgot. 226 00:10:40,599 --> 00:10:41,517 [William] No! 227 00:10:42,976 --> 00:10:46,522 [William screaming] Wait! No! Please! 228 00:10:46,522 --> 00:10:48,982 No! 229 00:10:48,982 --> 00:10:51,068 [saw grinding] 230 00:10:54,655 --> 00:10:57,324 This man said his name was Finn Hoss. 231 00:10:59,118 --> 00:11:01,036 He said he was my father's friend 232 00:11:02,538 --> 00:11:03,497 and my friend. 233 00:11:06,375 --> 00:11:07,710 All lies. 234 00:11:09,503 --> 00:11:11,004 He murdered my father. 235 00:11:12,631 --> 00:11:13,799 He's an evil man 236 00:11:14,508 --> 00:11:16,552 intent on doing evil things. 237 00:11:18,971 --> 00:11:20,264 He's dangerous, 238 00:11:21,056 --> 00:11:23,517 and he needs to be stopped before he hurts others. 239 00:11:26,437 --> 00:11:29,982 The only way this will happen is if you help me find him. 240 00:11:32,359 --> 00:11:34,903 What I have told you and this photograph 241 00:11:35,863 --> 00:11:37,114 is all I have to go on. 242 00:11:38,741 --> 00:11:40,367 [tense music plays] 243 00:11:40,909 --> 00:11:44,121 Finn Hoss is affiliated with an untrustworthy American 244 00:11:45,080 --> 00:11:48,041 who goes by Emma and plays the violin. 245 00:11:50,043 --> 00:11:51,170 All we know 246 00:11:52,045 --> 00:11:52,963 is "Emma"... 247 00:11:54,673 --> 00:11:55,507 and "violin." 248 00:11:58,844 --> 00:11:59,803 Find her. 249 00:12:01,972 --> 00:12:03,015 Find Finn. 250 00:12:04,808 --> 00:12:05,851 Whoever does 251 00:12:06,894 --> 00:12:08,896 gets one million US dollars. 252 00:12:09,396 --> 00:12:11,064 [music intensifies] 253 00:12:16,487 --> 00:12:17,321 [music ends] 254 00:12:17,821 --> 00:12:20,741 ["The Fish Aren't Biting Today" by David Allan Coe playing] 255 00:12:21,366 --> 00:12:22,618 ♪ Take the jib sail down... ♪ 256 00:12:22,618 --> 00:12:25,078 [Luke] Hey, Rooster. Come on, have a beer. 257 00:12:25,078 --> 00:12:26,497 - [Roo] All right. - [Luke] Live it here. 258 00:12:26,497 --> 00:12:28,373 - Come on, let's celebrate. - Earned this. 259 00:12:28,373 --> 00:12:29,416 - [Aldon] Let's go. - You too. 260 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 - Hey, cheers. - Hey. 261 00:12:30,459 --> 00:12:34,463 To Boro laying low and licking his wounds after a resounding defeat. 262 00:12:34,463 --> 00:12:36,590 - Hear, hear. - Hey. Cheers. 263 00:12:36,590 --> 00:12:37,841 - [Roo] Cheers to that. - Cheers. 264 00:12:37,841 --> 00:12:39,718 And to the Tally-Ho. 265 00:12:42,846 --> 00:12:44,598 - What's that? - You're standing on her. 266 00:12:44,598 --> 00:12:46,475 It's a gesture to win my wife back. 267 00:12:48,352 --> 00:12:51,271 - You think that one through, chief? - It's a British call to action. 268 00:12:51,271 --> 00:12:52,481 To move forward. 269 00:12:52,481 --> 00:12:54,817 It's the Tally-Ho. 270 00:12:58,570 --> 00:13:01,824 Uh-oh. Shit. I just had it painted on this morning. 271 00:13:01,824 --> 00:13:04,660 At least the princess isn't here to go tattle to Mommy. 272 00:13:04,660 --> 00:13:05,786 I invited Emma. 273 00:13:05,786 --> 00:13:08,372 But Carter's probably keeping her busy scrapbooking. 274 00:13:08,372 --> 00:13:10,916 Oh, you really-- Like, you really hate this guy, huh? 275 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 Is he, like, super handsome, or rich, or something? 276 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 Yeah, or something. That's right. 277 00:13:15,420 --> 00:13:17,381 Sir, this is amazing. 278 00:13:17,381 --> 00:13:19,091 Twice the size of my apartment. [chuckles] 279 00:13:19,091 --> 00:13:20,050 Oh, thank you. 280 00:13:20,050 --> 00:13:23,053 First of all, I like that "sir" stuff, so keep it up. 281 00:13:23,053 --> 00:13:25,305 Second, come on, grab a beer. 282 00:13:26,014 --> 00:13:27,349 What are you waiting for? 283 00:13:27,349 --> 00:13:29,852 - Thank you. [chuckles] - We're celebrating here. 284 00:13:29,852 --> 00:13:32,104 Why'd you invite the NSA stooge? 285 00:13:32,104 --> 00:13:34,565 She did good work on the train job. I figured she'd wanna see a cool boat. 286 00:13:34,565 --> 00:13:37,109 - [Luke] It's not a boat. It's a ship. - [Roo] Ew. 287 00:13:37,109 --> 00:13:38,318 - You have a crush on her. - What? 288 00:13:38,318 --> 00:13:40,988 You wanna get naked and push your stuff together. 289 00:13:40,988 --> 00:13:43,282 No. She is a co-worker. 290 00:13:43,282 --> 00:13:45,200 Then why is your right temple pulsating? 291 00:13:45,200 --> 00:13:47,035 You're sweating through your Transformers t-shirt. 292 00:13:47,035 --> 00:13:47,953 It's Voltron. 293 00:13:47,953 --> 00:13:50,497 If you had a heart monitor on, it'd be buzzing like a bee's butthole. 294 00:13:50,497 --> 00:13:53,166 Okay, you're right. Just keep it down. 295 00:13:54,042 --> 00:13:55,085 [phone chimes, vibrates] 296 00:13:55,586 --> 00:13:57,671 - Is that a text from your boyfriend? - Mm. 297 00:13:57,671 --> 00:13:59,506 Boyfriend? [scoffs] 298 00:13:59,506 --> 00:14:02,175 No, I'm single as a dollar bill. [chuckles] 299 00:14:02,175 --> 00:14:04,219 - Good. - This is a bot alert that I set up. 300 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 Just for you, or maybe you wanna share? 301 00:14:06,430 --> 00:14:08,599 Uh, well, I set up an algorithm-- 302 00:14:08,599 --> 00:14:10,142 - [Roo] What? - Use your outside voice. 303 00:14:10,142 --> 00:14:11,059 [clears throat] 304 00:14:11,560 --> 00:14:15,439 Uh, well I set up an algorithm to search social media, news articles, 305 00:14:15,439 --> 00:14:18,191 even classifieds that might be just tangentially related 306 00:14:18,191 --> 00:14:21,111 to anything associated with radioactive material, 307 00:14:21,111 --> 00:14:23,488 nuclear hardware, Cesium-137. 308 00:14:23,488 --> 00:14:25,699 Anything that could be Boro poking his head up. 309 00:14:25,699 --> 00:14:26,867 Smart thinking. 310 00:14:26,867 --> 00:14:27,910 Thank you, sir. 311 00:14:29,077 --> 00:14:30,495 Well, I got a hit on a news story 312 00:14:30,495 --> 00:14:33,332 about a Moldovan scientist who was kidnapped in Ireland. 313 00:14:33,332 --> 00:14:36,335 His research focused on repurposing radioactive waste. 314 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 Could be a coincidence. 315 00:14:37,836 --> 00:14:38,795 Could be a lead. 316 00:14:39,546 --> 00:14:41,924 - How long will it take to figure this out? - Couple hours. 317 00:14:41,924 --> 00:14:43,133 Cruise is over. 318 00:14:43,133 --> 00:14:44,092 Okay. 319 00:14:45,510 --> 00:14:47,054 - [Tina sighs] - Hey... 320 00:14:47,804 --> 00:14:48,639 Good work. 321 00:14:48,639 --> 00:14:50,390 [exhales] Thank you. 322 00:14:50,390 --> 00:14:52,476 I'm so nervous. He's a legend. 323 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 You know, I can grab Emma on the way if that makes things easier for you. 324 00:14:57,397 --> 00:15:00,567 No, that's okay. I will pick her up. We need to talk anyway. 325 00:15:00,567 --> 00:15:02,069 - Right, good idea. - [Luke] All right. 326 00:15:02,069 --> 00:15:02,986 But you're my ride, 327 00:15:02,986 --> 00:15:05,072 - and I gotta change shirts before work. - Oh... 328 00:15:05,072 --> 00:15:07,699 - Roo made me gut the fish. - I'll give you a lift, stinky. 329 00:15:07,699 --> 00:15:08,700 Come on. We gotta go. 330 00:15:09,284 --> 00:15:10,535 [moans] 331 00:15:11,036 --> 00:15:14,581 And remember, guys, I'll see you at the car wash in two hours. 332 00:15:14,581 --> 00:15:15,791 - [Roo] Okay. - [Aldon] Great. 333 00:15:19,336 --> 00:15:22,798 ♪ And I love you and your auntie ♪ 334 00:15:22,798 --> 00:15:26,426 ♪More than Triple-decker double-cherry pie ♪ 335 00:15:26,426 --> 00:15:29,179 ♪ And I love you and your auntie ♪ 336 00:15:29,179 --> 00:15:32,140 ♪ More than all the birds That fly up in the sky ♪ 337 00:15:35,268 --> 00:15:36,937 [soft instrumental music playing] 338 00:15:50,784 --> 00:15:51,868 You're a good doobie. 339 00:15:53,078 --> 00:15:55,163 - How's Romi? - She's good. She's good, yeah. 340 00:15:55,163 --> 00:15:57,708 Motrin's brought her fever down, so... 341 00:15:57,708 --> 00:15:58,667 Good. 342 00:15:59,584 --> 00:16:00,585 [Carter sighs] 343 00:16:01,086 --> 00:16:03,171 Uh, yeah, Oscar texted. 344 00:16:03,171 --> 00:16:05,340 His MyAisles' meeting's running late. 345 00:16:05,340 --> 00:16:08,552 Oh, it's fine, I don't mind. I love looking after her. 346 00:16:08,552 --> 00:16:11,221 And... it is good practice. 347 00:16:12,931 --> 00:16:15,308 - Oh, for us? - Yes. Oh yeah. 348 00:16:15,308 --> 00:16:18,228 [spluttering] Right. Not for right now, but, you know, sometime. 349 00:16:18,228 --> 00:16:20,147 [chuckling] Yeah, that'd be crazy. 350 00:16:21,356 --> 00:16:24,026 [splutters] It'd be crazy for right now, right? 351 00:16:24,026 --> 00:16:26,194 Or... or that'd just be crazy? 352 00:16:26,695 --> 00:16:29,948 Because, like, you-- You always said you wanted kids. 353 00:16:29,948 --> 00:16:31,074 Yeah, yeah. 354 00:16:31,658 --> 00:16:34,202 Yeah, in theory. 355 00:16:34,202 --> 00:16:35,245 But... [sighs] 356 00:16:35,245 --> 00:16:36,788 ...lately, I've... [chuckles] 357 00:16:37,664 --> 00:16:41,460 I've been thinking about families and how easy it is to screw them up. 358 00:16:42,627 --> 00:16:44,546 Ye-- Yeah, it is. 359 00:16:44,546 --> 00:16:45,881 But why would ours-- 360 00:16:45,881 --> 00:16:47,841 Our-- Ours wouldn't be screwed up. 361 00:16:47,841 --> 00:16:49,217 No. No, it'd be great. 362 00:16:49,217 --> 00:16:50,218 - It's just-- - Yeah. 363 00:16:51,053 --> 00:16:54,347 We're putting the cart before the horse. We're not even engaged. [chuckles] 364 00:16:54,347 --> 00:16:57,976 No, um, but we will be soon enough, right? 365 00:16:57,976 --> 00:17:01,313 And then, you know, we're gonna want a family, 366 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 so, like, it can't hurt to talk about, 367 00:17:04,775 --> 00:17:08,236 you know, how we'd wanna raise kids, where we'd wanna raise them, 368 00:17:08,236 --> 00:17:10,322 some sort of work-life balance. 369 00:17:12,074 --> 00:17:13,825 What do you mean work-life balance? 370 00:17:15,118 --> 00:17:15,994 Oh man. 371 00:17:15,994 --> 00:17:20,373 Uh, just the balance between work and life. 372 00:17:23,043 --> 00:17:24,252 You know, uh... 373 00:17:25,670 --> 00:17:26,630 [whispers] Shit. 374 00:17:26,630 --> 00:17:29,257 Okay, we've both got jobs, right? Okay? 375 00:17:29,257 --> 00:17:32,761 Yours... takes you away a lot. 376 00:17:32,761 --> 00:17:34,096 Sorry, I'm confused. 377 00:17:34,096 --> 00:17:36,431 Are you saying that 378 00:17:37,140 --> 00:17:40,936 you aren't sure that I could be a good mom because I work? 379 00:17:40,936 --> 00:17:43,355 No. No, no, no. God, no. No. 380 00:17:43,355 --> 00:17:46,691 I'm just saying that personally, 381 00:17:47,442 --> 00:17:51,905 uh, I think I benefited from having my mother at home when I was a kid. 382 00:17:51,905 --> 00:17:53,698 - Unreal. - What? 383 00:17:53,698 --> 00:17:57,160 If the roles were reversed, if I was a teacher and you had my job, 384 00:17:57,160 --> 00:17:59,704 no one would even ask you if you could handle it. 385 00:17:59,704 --> 00:18:02,791 It would just be expected that I would stay home with the baby. 386 00:18:02,791 --> 00:18:05,836 Okay, that's-- That's not what I'm saying. 387 00:18:05,836 --> 00:18:09,089 It's what you insinuated, even if you don't realize it. 388 00:18:09,714 --> 00:18:11,091 Let's not do this, okay? 389 00:18:11,091 --> 00:18:13,844 We don't need to fight, um, or whatever this is. 390 00:18:13,844 --> 00:18:16,054 I didn't mean it like that. I'm sorry. 391 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 I just, um... 392 00:18:19,683 --> 00:18:21,893 You're right. You're right. We're not even engaged. 393 00:18:22,394 --> 00:18:24,104 - [door opens] - [Luke] Knock, knock. 394 00:18:24,104 --> 00:18:25,522 I'm sorry I'm disturbing. 395 00:18:25,522 --> 00:18:28,567 I just wanted to check if Emma is available for lunch. 396 00:18:28,567 --> 00:18:30,777 Maybe at this new burger place at the car wash. 397 00:18:32,529 --> 00:18:36,324 Sure, Dad. If... if Carter's willing to keep an eye on Romi. 398 00:18:36,324 --> 00:18:37,826 [smacks lips] Of course. 399 00:18:37,826 --> 00:18:39,870 Yeah, I'll stay home with the baby. 400 00:18:42,789 --> 00:18:44,875 - Were you eavesdropping? - No. 401 00:18:45,542 --> 00:18:47,419 I was just coming to pick you up. 402 00:18:47,419 --> 00:18:50,005 Can't I see my own daughter in my own house anymore? 403 00:18:50,005 --> 00:18:51,840 Hasn't been your house for 15 years. 404 00:18:51,840 --> 00:18:53,508 Tell this to my mortgage payments. 405 00:18:53,508 --> 00:18:56,636 - Hey, guys. - Hey. Perfect timing. 406 00:18:56,636 --> 00:18:59,472 Look at this. Who's the schlepper? Oh, it's Donnie. 407 00:18:59,472 --> 00:19:00,891 - Hey, Luke. Emma, hi. - [Luke] Yeah. 408 00:19:00,891 --> 00:19:03,101 Hey, I have good news. I got the Oden. 409 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 - Your ship? - Here. 410 00:19:05,604 --> 00:19:06,438 [Tally] Wow. 411 00:19:06,438 --> 00:19:08,690 It's... Wow. 412 00:19:08,690 --> 00:19:10,692 - Wait until you go out on it. - [Donnie] I wish. 413 00:19:10,692 --> 00:19:14,196 But I can't. I got an ear thing. Get seasick very easily. 414 00:19:14,196 --> 00:19:16,364 Oh, that's okay. I didn't ask you. 415 00:19:17,908 --> 00:19:20,785 That's a very sweet offer, but work's crazy. 416 00:19:20,785 --> 00:19:22,913 HR is overwhelmed downsizing. 417 00:19:22,913 --> 00:19:25,290 It's terrible. Good people losing their jobs-- 418 00:19:25,290 --> 00:19:29,169 Yeah, the firings are rough. I keep telling her she'll get used to it. 419 00:19:29,169 --> 00:19:32,964 - That's what I'm afraid of. - But, Tally, you're kind, you're caring. 420 00:19:32,964 --> 00:19:35,884 If anyone can make the co-workers feel that there's still hope, 421 00:19:35,884 --> 00:19:38,345 that things will work out even in the darkest hours, 422 00:19:38,345 --> 00:19:39,471 it's you. 423 00:19:40,055 --> 00:19:41,181 You have a big heart. 424 00:19:41,181 --> 00:19:42,974 Even when we ended our marriage, 425 00:19:42,974 --> 00:19:46,436 you still made me feel that there's hope, that things will work out. 426 00:19:47,312 --> 00:19:49,481 I guess. Kinda. 427 00:19:50,649 --> 00:19:53,026 And things did work out for you. 428 00:19:53,526 --> 00:19:54,402 You're okay. 429 00:19:54,402 --> 00:19:55,737 [gentle piano music playing] 430 00:19:55,737 --> 00:19:56,696 Not yet, 431 00:19:57,572 --> 00:19:59,032 but I still have hope. 432 00:20:01,243 --> 00:20:03,078 - Okay, cool. Shall we go? - Yeah. 433 00:20:03,078 --> 00:20:04,162 Bye-bye. [chuckles] 434 00:20:05,247 --> 00:20:06,206 You good, yep? 435 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 Bye, Donnie. So good to see you. 436 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 [door opens] 437 00:20:11,753 --> 00:20:14,172 - [sighs] I'll be just a minute. - All right, bud. 438 00:20:14,172 --> 00:20:16,591 Oh, wow! Dude. 439 00:20:16,591 --> 00:20:20,762 Bartholomew Putt died today of terminal celibacy. 440 00:20:20,762 --> 00:20:24,933 He is survived by millions of toys and zero girlfriends. 441 00:20:25,934 --> 00:20:26,977 They're action figures. 442 00:20:26,977 --> 00:20:29,479 They're vagina repellent. 443 00:20:30,272 --> 00:20:32,816 - I choose not to bring women here. - Mm. 444 00:20:32,816 --> 00:20:35,860 This is my Batcave, my Fortress of Solitude. 445 00:20:35,860 --> 00:20:38,738 Well, if your goal's solitude, mission accomplished. 446 00:20:38,738 --> 00:20:42,409 The only person that would be turned on by this is Santa. 447 00:20:43,535 --> 00:20:44,411 What is this? 448 00:20:44,411 --> 00:20:45,829 I'm an aspiring oboist. 449 00:20:45,829 --> 00:20:49,207 Good move. Nothing drops panties like a woodwind. 450 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 - I'm getting a clean shirt. - I'm just busting your chops. 451 00:20:52,502 --> 00:20:53,670 Come on. 452 00:20:53,670 --> 00:20:56,881 Listen, if you want a shot with Tina, you gotta ditch all this stuff, 453 00:20:56,881 --> 00:20:58,842 even if it just barely helps your odds. 454 00:21:00,093 --> 00:21:01,928 "Never tell me the odds." 455 00:21:03,805 --> 00:21:04,889 Han Solo. 456 00:21:04,889 --> 00:21:06,599 - [winces] - What did I just say? 457 00:21:06,599 --> 00:21:07,767 Now go get changed. 458 00:21:07,767 --> 00:21:10,562 And if you put on something with a hobbit or something like that, 459 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 you'll get a fresh one. 460 00:21:11,855 --> 00:21:12,772 Okay. 461 00:21:14,524 --> 00:21:16,568 I'm doing this for you, okay? 462 00:21:16,568 --> 00:21:18,862 I'm just trying to get some V for your D. 463 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 So just for the record, 464 00:21:28,371 --> 00:21:30,457 I'm 100% on board 465 00:21:30,457 --> 00:21:32,876 with the "Don't have children with Carter" policy. 466 00:21:34,627 --> 00:21:35,795 You were eavesdropping. 467 00:21:35,795 --> 00:21:38,298 I'm a spy. Of course I eavesdrop. 468 00:21:38,298 --> 00:21:40,800 I didn't say I don't wanna have kids with Carter, 469 00:21:40,800 --> 00:21:43,219 I just said I think we should wait a bit. 470 00:21:43,720 --> 00:21:46,056 I love Carter very much, okay? 471 00:21:46,056 --> 00:21:48,850 The CIA side of my life is a little chaotic, 472 00:21:48,850 --> 00:21:51,561 but he's... he's steady and... and predictable. 473 00:21:51,561 --> 00:21:54,606 Steady and predictable is something you want from your accountant, 474 00:21:54,606 --> 00:21:56,107 but not from your life partner. 475 00:21:56,107 --> 00:22:00,362 Your mother still is the most exciting and the most challenging person 476 00:22:00,362 --> 00:22:01,529 that I've ever known. 477 00:22:01,529 --> 00:22:05,700 You need to find somebody that can stimulate your mind and your heart, 478 00:22:05,700 --> 00:22:08,745 not some nerd that wants to do artsy-crafty stuff with you. 479 00:22:08,745 --> 00:22:11,122 Hey, I like doing artsy-craftsy stuff. It's soothing. 480 00:22:12,290 --> 00:22:16,169 Do I sometimes wish he was a little bit more adventurous? Yes. 481 00:22:16,169 --> 00:22:18,004 But-- You know what? Why-- 482 00:22:18,004 --> 00:22:20,173 Oh my God, you're the last person on Earth 483 00:22:20,173 --> 00:22:22,675 I should be discussing relationship stuff with. 484 00:22:22,675 --> 00:22:25,136 I just watched you beg Mom to get on your little boat 485 00:22:25,136 --> 00:22:26,805 like a lovesick schoolboy. 486 00:22:26,805 --> 00:22:29,516 One, it was just a casual invitation. 487 00:22:29,516 --> 00:22:32,811 Two, it's not a boat. It's a ship. 488 00:22:33,395 --> 00:22:34,979 Okay, well, that ship has sailed. 489 00:22:38,483 --> 00:22:40,276 The kidnapping Tina stumbled onto 490 00:22:40,276 --> 00:22:43,988 was of Moldovan applied physicist, Dr. Karl Novac. 491 00:22:43,988 --> 00:22:48,493 He was in Ireland on a goodwill tour to pump up Moldovan scientific prowess. 492 00:22:49,202 --> 00:22:51,329 First blush is, disappearance seems insignificant. 493 00:22:51,913 --> 00:22:54,374 But Dr. Novac authored a scientific paper 494 00:22:54,374 --> 00:22:56,209 outlining a novel process 495 00:22:56,209 --> 00:22:59,421 to extract and augment fissile nuclear material 496 00:22:59,421 --> 00:23:00,588 from nuclear waste. 497 00:23:00,588 --> 00:23:04,008 So Boro grabbed Poindexter to salvage something useful 498 00:23:04,008 --> 00:23:06,010 from that little bit he got from the train? 499 00:23:06,010 --> 00:23:09,806 - That's the theory we're going with. - But Boro basically kidnapped a chef. 500 00:23:09,806 --> 00:23:11,724 I mean, he still needs his kitchen utensils 501 00:23:11,724 --> 00:23:14,018 to make his radioactive dish. 502 00:23:14,018 --> 00:23:16,354 If we can figure out what that hardware is, 503 00:23:16,354 --> 00:23:18,982 maybe we can get to it first and then catch Boro. 504 00:23:18,982 --> 00:23:21,025 Possibly. But there's a speed bump. 505 00:23:21,025 --> 00:23:24,028 We've only ever seen an abstract of Dr. Novac's paper. 506 00:23:24,028 --> 00:23:28,533 The official scientific research explaining the extraction process 507 00:23:28,533 --> 00:23:30,743 was blocked from publication by the Moldovan government. 508 00:23:30,743 --> 00:23:33,413 Instead, they labeled him a national asset 509 00:23:33,413 --> 00:23:36,249 and moved him to a government dormitory with a handler 510 00:23:36,249 --> 00:23:39,836 to protect him from spies and IP theft and prevent defection. 511 00:23:39,836 --> 00:23:44,299 - The whole dormitory's air-gapped? - No Wi-Fi, no landline, no way to hack in. 512 00:23:45,216 --> 00:23:46,050 Except for this. 513 00:23:46,050 --> 00:23:47,510 That's why we have Air-hopper. 514 00:23:47,510 --> 00:23:51,139 It's an app that can suck all the data from any nearby hard drive. 515 00:23:51,139 --> 00:23:56,102 It's camouflaged in a shell of a popular game Jam Slam. 516 00:23:56,102 --> 00:23:58,188 But how is the team supposed to get past security 517 00:23:58,188 --> 00:24:00,482 to get into the dormitory to even use the app? 518 00:24:00,482 --> 00:24:03,109 The only way to get in is to be invited by someone who lives there. 519 00:24:03,693 --> 00:24:07,697 Fortunately, Novac's handler, Nika Stalinovich, lives at the dorm. 520 00:24:08,281 --> 00:24:12,744 So she will have to invite home someone from our team. 521 00:24:12,744 --> 00:24:14,245 Pooh Bear. 522 00:24:14,245 --> 00:24:16,247 [chanting] Pooh Bear! Pooh Bear! 523 00:24:16,247 --> 00:24:21,836 Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear! 524 00:24:22,420 --> 00:24:23,671 What the hell is Pooh Bear? 525 00:24:24,255 --> 00:24:27,383 Aldon's Pooh Bear on account of all the honeypots he collects. 526 00:24:27,383 --> 00:24:28,510 Gross. 527 00:24:28,510 --> 00:24:30,637 Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear! 528 00:24:30,637 --> 00:24:32,555 - All right, knock it off. - Sorry. 529 00:24:32,555 --> 00:24:33,598 Sorry, boss. 530 00:24:34,557 --> 00:24:37,519 Stalinovich will have all of Novac's research on her computer, 531 00:24:37,519 --> 00:24:38,436 so Aldon will... 532 00:24:38,436 --> 00:24:39,687 Pooh Bear. 533 00:24:39,687 --> 00:24:43,274 ...use what little charm he has to access her dorm 534 00:24:43,274 --> 00:24:45,109 and download the paper using the app. 535 00:24:45,777 --> 00:24:47,320 That should lead us to Boro's next move. 536 00:24:47,320 --> 00:24:49,697 Great. So, what does this lucky lady look like? 537 00:24:50,573 --> 00:24:53,493 - [Dr. Pfeffer clears throat] - [all] Boo. 538 00:24:53,493 --> 00:24:54,536 [chuckles] 539 00:24:54,536 --> 00:24:56,955 [clears throat] There are no known photos of Nika, 540 00:24:56,955 --> 00:24:59,332 as government handlers are kept clandestine, 541 00:24:59,332 --> 00:25:03,836 but I put together a very interesting psych profile. 542 00:25:03,836 --> 00:25:05,046 [Dr. Pfeffer clears throat] 543 00:25:05,046 --> 00:25:09,509 Nika Stalinovich is a mid-level manager suffering from low self-esteem 544 00:25:09,509 --> 00:25:12,845 due to Novac's kidnapping during a tour she signed off on. 545 00:25:13,596 --> 00:25:16,099 Standard operating procedure after such an incident 546 00:25:16,099 --> 00:25:19,394 usually means the retraining of all government handlers. 547 00:25:19,394 --> 00:25:23,773 That would mean a full day of re-education in a hotel, 548 00:25:23,773 --> 00:25:24,691 The Bad Buffet. 549 00:25:25,817 --> 00:25:26,943 [clears throat] 550 00:25:26,943 --> 00:25:30,655 Luckily for us, just down the street from the hotel is a bar. 551 00:25:30,655 --> 00:25:32,949 After hours of public humiliation, 552 00:25:32,949 --> 00:25:36,411 our backer, Nika, will make her way across the street 553 00:25:36,411 --> 00:25:39,664 where she will drown her sorrows in some plum brandy. 554 00:25:39,664 --> 00:25:43,042 So if Dr. Pepper is right, the bar's our way in. 555 00:25:43,042 --> 00:25:45,253 Pfeffer, like in "Michelle." 556 00:25:45,253 --> 00:25:47,171 Dr. Pepper's theory on Nika's state of mind 557 00:25:47,171 --> 00:25:48,715 should make her open and vulnerable 558 00:25:48,715 --> 00:25:51,759 to my very unique brand of romantic... persuasion. 559 00:25:51,759 --> 00:25:56,055 Your plane leaves in 12 hours, as Nika's retraining finishes in 24. 560 00:25:56,055 --> 00:25:59,601 I'll make sure there's a friendly asset standing by with transpo for you. 561 00:25:59,601 --> 00:26:00,810 Okay, get going everyone. 562 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 - Let's go. - [Roo] Okay. 563 00:26:09,694 --> 00:26:11,112 [sinister music playing] 564 00:26:13,740 --> 00:26:14,949 Is everything in place? 565 00:26:14,949 --> 00:26:16,367 Just waiting for a few shipments. 566 00:26:17,869 --> 00:26:20,538 These are daisies. I asked for dog rose. 567 00:26:20,538 --> 00:26:22,540 Yeah, but daisies are in season. 568 00:26:26,919 --> 00:26:28,212 I will get the dog roses. 569 00:26:29,255 --> 00:26:30,381 Excellent. 570 00:26:31,174 --> 00:26:32,592 I want it all to be perfect. 571 00:26:32,592 --> 00:26:33,509 [music ends] 572 00:26:36,346 --> 00:26:38,473 [Luke] You're gonna be checkmated in no time. 573 00:26:38,473 --> 00:26:39,932 - That's for sure. - Seriously, Dad? 574 00:26:40,516 --> 00:26:43,519 Could you have requisitioned a more unflattering outfit for me? 575 00:26:43,519 --> 00:26:46,981 Well, you can't be Aldon's backup if everyone in the bar is hitting on you. 576 00:26:46,981 --> 00:26:49,150 About time you got a taste of it. 577 00:26:49,150 --> 00:26:52,195 They always make me look like a Baltic washerwoman. 578 00:26:52,195 --> 00:26:53,780 Yeah, I should probably get ready too. 579 00:26:53,780 --> 00:26:55,657 I gotta have the right bait to reel in the fish. 580 00:26:55,657 --> 00:26:57,367 - [scoffs] - Speaking of which, 581 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 I'm a little worried about this "no photo of Nika" thing. 582 00:27:00,536 --> 00:27:02,580 Everybody thinks you always land a rainbow trout, 583 00:27:02,580 --> 00:27:05,583 but every now and again, a sea robin just plops on deck, 584 00:27:05,583 --> 00:27:07,335 - or a blobfish. - [laughing] 585 00:27:07,335 --> 00:27:08,461 Don't laugh at that. 586 00:27:08,461 --> 00:27:09,796 Quick question. 587 00:27:09,796 --> 00:27:11,464 Did you participate in one of these missions 588 00:27:11,464 --> 00:27:12,674 when you were married to Mom? 589 00:27:14,509 --> 00:27:16,427 - Did you ever have an affair? - Oh! 590 00:27:16,427 --> 00:27:19,138 I never once had an affair while I was married to your mother. 591 00:27:21,766 --> 00:27:23,851 Well, that killed the mood. 592 00:27:33,861 --> 00:27:34,696 [door closes] 593 00:27:34,696 --> 00:27:36,656 - I could've been indecent. - You are indecent. 594 00:27:36,656 --> 00:27:39,075 The way you speak is disrespectful to me 595 00:27:39,075 --> 00:27:42,078 and every woman you have seduced in the line of duty. 596 00:27:42,078 --> 00:27:43,287 You know what? You're right. 597 00:27:43,287 --> 00:27:47,333 I was just trying to be funny. It wasn't. For the record, I respect women a ton. 598 00:27:47,333 --> 00:27:48,835 Yeah, sure you do. 599 00:27:49,460 --> 00:27:51,713 Hey, I'm just straightforward about sex on or off the job. 600 00:27:51,713 --> 00:27:53,256 I treat women as equals, okay? 601 00:27:53,256 --> 00:27:54,966 We all have needs, right? 602 00:27:54,966 --> 00:27:56,551 I make offers with physical engagement. 603 00:27:56,551 --> 00:27:58,928 If it's a yes, then great, we'll both have a fantastic time, 604 00:27:58,928 --> 00:28:00,805 because I'm really, really good at intercourse. 605 00:28:00,805 --> 00:28:03,474 But if it's a no, then hopefully we become friends. 606 00:28:03,474 --> 00:28:05,727 - What's more respectful than that? - So many things. 607 00:28:05,727 --> 00:28:10,273 First of all, your order of operations, sex first, then maybe friendship? 608 00:28:10,273 --> 00:28:13,234 Clearly women have one function in your book. 609 00:28:13,234 --> 00:28:15,278 - Roo and I are best friends. - Roo is gay. 610 00:28:15,278 --> 00:28:17,905 You guys are buddies because sex is off the table. 611 00:28:17,905 --> 00:28:21,409 I've had sex off a table, on a table, and under a table at a Sur La Table, 612 00:28:21,409 --> 00:28:23,119 and no, the irony isn't lost on me. 613 00:28:23,119 --> 00:28:25,872 Bottom line, honeypotting isn't easy, okay? 614 00:28:25,872 --> 00:28:27,165 It's an art and a science. 615 00:28:27,165 --> 00:28:31,252 No, it's an excuse for arrested development frat boy bullshit, 616 00:28:31,252 --> 00:28:32,420 and you know it. 617 00:28:36,257 --> 00:28:37,216 [door closes] 618 00:28:38,926 --> 00:28:41,596 {\an8}[percussive music builds, ends] 619 00:28:41,596 --> 00:28:43,639 [gentle music playing] 620 00:28:43,639 --> 00:28:46,017 Green light. Cameras are in place. 621 00:28:46,017 --> 00:28:46,934 [Barry] Pool chalk, 622 00:28:46,934 --> 00:28:48,519 operational. 623 00:28:48,519 --> 00:28:49,562 Eraser, 624 00:28:50,188 --> 00:28:51,439 operational. 625 00:28:51,439 --> 00:28:52,440 Salt shaker, 626 00:28:53,983 --> 00:28:56,277 operational. [slurps] 627 00:28:57,779 --> 00:28:59,530 [car horns honking in distance] 628 00:29:00,740 --> 00:29:02,533 [Luke] People are filtering out of the hotel. 629 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 Retraining must be over. 630 00:29:03,951 --> 00:29:06,579 We'll alert you if we see anyone who could be Nika. 631 00:29:06,579 --> 00:29:08,164 [Emma] Hope she has no sense of smell. 632 00:29:08,164 --> 00:29:09,290 Caught a whiff of Aldon. 633 00:29:09,290 --> 00:29:12,543 He's like a category four Drakkar Noir tsunami. 634 00:29:12,543 --> 00:29:15,087 Pop culture in Eastern Europe is 30 years behind the US. 635 00:29:15,087 --> 00:29:18,716 They're into Zima, '90s emo rock, and Drakkar Noir. 636 00:29:18,716 --> 00:29:20,301 Nika's gonna love it. 637 00:29:20,301 --> 00:29:21,552 And if she doesn't? 638 00:29:22,303 --> 00:29:23,137 Simple. 639 00:29:25,348 --> 00:29:26,599 Shock and awe. 640 00:29:26,599 --> 00:29:27,683 [Luke] We may have a hit. 641 00:29:27,683 --> 00:29:30,520 Tall blonde, appears to be coming out of the retraining. 642 00:29:31,103 --> 00:29:33,606 Man, Aldon's got a horseshoe up his ass. 643 00:29:35,733 --> 00:29:37,610 [Aldon exhales, chuckles] 644 00:29:37,610 --> 00:29:39,529 I have the best job. 645 00:29:40,655 --> 00:29:42,907 [in Romanian] Anya. What'll it be? 646 00:29:43,533 --> 00:29:46,410 [in English] Well, that's a negative on Nika Stalinovich. Damn it. 647 00:29:48,287 --> 00:29:50,832 [in Romanian] Thanks for ruining our day, Nik. 648 00:29:52,792 --> 00:29:55,753 - [in English] Did he just say Nik? - Could Nika actually be a Nik? 649 00:29:55,753 --> 00:29:58,089 Nik is a very common name in this part of the world. 650 00:29:58,089 --> 00:30:00,258 [in Romanian] You're a real goatfucker, 651 00:30:00,258 --> 00:30:01,384 Stalinovich. 652 00:30:02,134 --> 00:30:04,345 [in English] Tell me there's a lot of Stalinoviches in this region. 653 00:30:04,345 --> 00:30:07,098 Apparently, Nika Stalinovich was a typo. 654 00:30:07,098 --> 00:30:09,559 Our target is Nik A. Stalinovich. 655 00:30:09,559 --> 00:30:12,895 - Shit. - This is hilarious. 656 00:30:12,895 --> 00:30:14,272 Hang on, don't panic. 657 00:30:25,032 --> 00:30:27,076 - Okay, he's definitely straight. - How do you know? 658 00:30:27,076 --> 00:30:28,870 Well, he didn't want any of this. 659 00:30:28,870 --> 00:30:31,330 - We have to pivot. I'll take the lead. - [Luke] Absolutely not. 660 00:30:31,330 --> 00:30:33,624 - We abort now. - On what grounds? 661 00:30:33,624 --> 00:30:37,503 On the ground that I carry a photograph of her in pigtails in my wallet. 662 00:30:37,503 --> 00:30:40,548 Wallet photos? How old are you? 663 00:30:41,048 --> 00:30:42,884 - I can do this. - [Aldon] Damn right you can. 664 00:30:42,884 --> 00:30:45,970 Get to the bathroom and de-frump yourself. I'll be back in a minute. 665 00:30:51,976 --> 00:30:54,312 No, you shut it down. I'm senior officer. 666 00:30:54,312 --> 00:30:56,439 Then you know it violates protocol to abort a mission 667 00:30:56,439 --> 00:30:58,024 for any reason other than imminent death 668 00:30:58,024 --> 00:31:00,735 or severe bodily injury to an officer or civilian. 669 00:31:00,735 --> 00:31:03,279 You may experience severe bodily injury. 670 00:31:03,279 --> 00:31:05,823 I will not let my daughter do the honeypot. 671 00:31:05,823 --> 00:31:08,075 This isn't a honeypot, it's a honey drop. 672 00:31:08,075 --> 00:31:10,912 She just talks to the guy, gets him to take her back to his place, 673 00:31:10,912 --> 00:31:14,665 uses the hopper to record the data, and then she's off with her pants on. 674 00:31:15,833 --> 00:31:18,085 At worst, there'll be some heavy petting. 675 00:31:20,296 --> 00:31:22,840 Luke, she is a good officer. 676 00:31:22,840 --> 00:31:24,091 Let her do her job. 677 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 And I'm gonna go do mine. 678 00:31:28,763 --> 00:31:30,973 Hey, ladies. 679 00:31:31,807 --> 00:31:32,725 Let's make a deal. 680 00:31:40,191 --> 00:31:42,234 Okay, good. That's already an improvement. 681 00:31:44,111 --> 00:31:45,863 - Try these. - Where'd you get those? 682 00:31:45,863 --> 00:31:47,990 Just a little help from some friends. 683 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 [Emma] Got it. 684 00:31:51,202 --> 00:31:52,411 - Yep. - There you go. 685 00:31:52,411 --> 00:31:53,829 Let me give you my shirt. 686 00:31:54,413 --> 00:31:56,207 Nothing sexier than a woman in a man's shirt. 687 00:31:56,207 --> 00:31:57,833 Do not take off your shirt. 688 00:31:57,833 --> 00:31:59,877 Aldon might still get a honeypot. 689 00:32:00,461 --> 00:32:01,545 Luke, the shirt you gave her 690 00:32:01,545 --> 00:32:04,131 looks like something from the Little Women Abstinence Collection. 691 00:32:04,131 --> 00:32:05,549 That's it. I'm coming in. 692 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 Bad idea. You cause a commotion, Nik gets nervous and leaves. 693 00:32:08,552 --> 00:32:10,346 - Play it cool. - [Luke] Oh, shut up, Barry. 694 00:32:10,346 --> 00:32:13,557 It's your fault that she's in this situation in the first place. 695 00:32:13,557 --> 00:32:15,643 You should've never let the CIA recruit her. 696 00:32:15,643 --> 00:32:17,895 My fault? You think the CIA would've recruited her 697 00:32:17,895 --> 00:32:19,480 if her last name wasn't Brunner? 698 00:32:19,480 --> 00:32:20,690 This is your fault. 699 00:32:20,690 --> 00:32:21,691 [groans] 700 00:32:21,691 --> 00:32:25,152 I need a break from hearing people argue about who's at fault for decisions I made. 701 00:32:25,152 --> 00:32:26,278 That's a good idea. 702 00:32:28,072 --> 00:32:28,906 Okay. 703 00:32:29,573 --> 00:32:31,492 Here you go. I'm sorry for the sweat. 704 00:32:33,995 --> 00:32:36,497 - And just leave a few buttons open-- - Yeah, okay, I got it. 705 00:32:36,497 --> 00:32:38,874 - I know how to look hot. - My bad. 706 00:32:40,793 --> 00:32:42,461 - You okay? - I'm fine. 707 00:32:42,461 --> 00:32:44,547 - You sure? - Yeah. 708 00:32:45,131 --> 00:32:46,924 Uh-huh. Look, it's just us here. 709 00:32:46,924 --> 00:32:48,300 Look, truth? 710 00:32:50,136 --> 00:32:52,972 - I don't always love doing this, okay? - [scoffs] 711 00:32:52,972 --> 00:32:55,516 Sometimes it's weird and creepy or just awkward and unpleasant. 712 00:32:56,475 --> 00:32:59,603 A lot of times, it leaves me feeling... pretty awful. 713 00:33:00,563 --> 00:33:02,398 [speaking Swahili] 714 00:33:02,398 --> 00:33:05,359 [in English] That's "be with me, my darling" in Swahili. 715 00:33:06,027 --> 00:33:09,780 I've said that in three dozen languages and, uh, never once meant it. 716 00:33:10,656 --> 00:33:12,992 So yeah, laughing with the gang can sometimes make it easier, 717 00:33:12,992 --> 00:33:15,286 but if you don't wanna do this, we can find a workaround. 718 00:33:15,286 --> 00:33:16,287 End of story. 719 00:33:16,871 --> 00:33:18,330 It's not that. It's... 720 00:33:19,248 --> 00:33:22,001 I... I've honeypotted once or twice before. It's just... 721 00:33:25,087 --> 00:33:26,338 It sounds stupid, but I... 722 00:33:27,631 --> 00:33:30,843 I've never so much as kissed anybody since I've been with Carter. 723 00:33:32,303 --> 00:33:33,554 I've never been unfaithful. 724 00:33:34,180 --> 00:33:36,474 You're not being unfaithful. You're simply doing your job. 725 00:33:37,058 --> 00:33:39,643 Now I can't say I've ever been in your exact position before 726 00:33:39,643 --> 00:33:43,064 because... I've never been in a real relationship, 727 00:33:43,064 --> 00:33:45,441 but you should know that what you're doing is for Carter 728 00:33:45,441 --> 00:33:46,984 and all the other schoolteachers out there, 729 00:33:46,984 --> 00:33:50,488 and their students, parents, podiatrists, and everyone else in the world. 730 00:33:50,488 --> 00:33:53,115 Because stopping Boro means saving lives. 731 00:33:53,783 --> 00:33:55,451 You're doing nothing wrong, Emma. 732 00:33:56,619 --> 00:33:58,287 [somber music playing] 733 00:33:58,287 --> 00:33:59,789 It's actually good advice. 734 00:33:59,789 --> 00:34:01,999 Yeah, shallow waters run deep, right? 735 00:34:01,999 --> 00:34:05,377 Okay, I'm gonna airdrop you the Jam Slam app. 736 00:34:05,377 --> 00:34:07,004 - [phone beeps] - There you go. 737 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 All right, you look great. You ready? 738 00:34:10,883 --> 00:34:12,718 - Yeah. - I'll be in that booth if you need me. 739 00:34:13,594 --> 00:34:14,428 But you got this. 740 00:34:15,137 --> 00:34:17,807 - I know. - Oh, one last thing. 741 00:34:17,807 --> 00:34:20,476 You can't ask Nik back to his place. He has to invite you. 742 00:34:20,476 --> 00:34:22,603 - Why? - We don't wanna raise any suspicion. 743 00:34:24,230 --> 00:34:26,107 And women like you never have to ask. 744 00:34:26,107 --> 00:34:27,024 They only get asked. 745 00:34:28,109 --> 00:34:30,194 Okay, you're on in one. 746 00:34:31,737 --> 00:34:32,655 Game face. 747 00:34:36,325 --> 00:34:37,493 [door closes] 748 00:34:37,493 --> 00:34:41,539 Look at that. New outfit for Princess. What a surprise. 749 00:34:43,124 --> 00:34:44,875 [tense music playing] 750 00:34:46,127 --> 00:34:47,378 [in Spanish] Bad night? 751 00:34:48,295 --> 00:34:50,589 [in Romanian] I don't speak Spanish. 752 00:34:51,090 --> 00:34:53,759 Romanian? Russian? 753 00:34:53,759 --> 00:34:56,470 [in accented English] Uh, some English? 754 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 I know English, yes. 755 00:34:57,763 --> 00:35:00,724 [chuckles] Oh. Then I'll ask again, bad night? 756 00:35:01,600 --> 00:35:03,769 Well, my co-workers and boss, 757 00:35:03,769 --> 00:35:06,814 they blame me for something that wasn't my fault. 758 00:35:06,814 --> 00:35:07,898 Oh. [sighs] 759 00:35:07,898 --> 00:35:09,650 I know what that's like. 760 00:35:09,650 --> 00:35:11,694 Your boss interfering with your work, 761 00:35:11,694 --> 00:35:13,571 even if you don't need their help. 762 00:35:13,571 --> 00:35:17,032 even if they're out-of-touch, overbearing know-it-alls. 763 00:35:17,032 --> 00:35:19,660 Seriously? I mean, what did I do to deserve this? 764 00:35:19,660 --> 00:35:21,453 She is the worst, right? 765 00:35:21,453 --> 00:35:23,873 I mean, we should just dump her from the squad, 766 00:35:23,873 --> 00:35:25,791 go back to when I started out, you know? 767 00:35:25,791 --> 00:35:28,752 Just you and me, Luke and Roo. 768 00:35:29,420 --> 00:35:30,921 Team Loo. 769 00:35:30,921 --> 00:35:32,298 [imitates crowd cheering] 770 00:35:33,048 --> 00:35:34,675 Can I buy you a drink? 771 00:35:34,675 --> 00:35:36,093 At least one. 772 00:35:37,469 --> 00:35:39,263 [Aldon] You've got him hooked. Now reel him in. 773 00:35:39,263 --> 00:35:42,516 Mimic his body language. It'll make him feel like you're in sync. 774 00:35:42,516 --> 00:35:43,517 Thank you. 775 00:35:45,019 --> 00:35:47,313 So... tell me about yourself. 776 00:35:47,313 --> 00:35:49,899 - [phone vibrating] - Well, there's not much to tell. 777 00:35:49,899 --> 00:35:52,860 [Emma on voicemail] Hi, it's Emma. Leave me a message. [beeps] 778 00:35:53,360 --> 00:35:55,613 Hi. It's, uh, it's me. 779 00:35:55,613 --> 00:35:59,783 Um, yeah, I don't know. I feel terrible about our argument, 780 00:35:59,783 --> 00:36:01,202 and... 781 00:36:01,202 --> 00:36:03,454 [voicemail] If you're happy with your message, press one. 782 00:36:03,454 --> 00:36:05,623 If you'd like to delete your message, press two. 783 00:36:07,750 --> 00:36:08,918 Message deleted. 784 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 My employer expects so much from me, 785 00:36:12,880 --> 00:36:16,884 but then they put me up in this tiny hotel with no hot water. 786 00:36:16,884 --> 00:36:18,093 You should see my place. 787 00:36:18,093 --> 00:36:19,929 The only unit in the complex, 788 00:36:19,929 --> 00:36:23,641 with beautiful climbing white wisteria around the window sills. 789 00:36:23,641 --> 00:36:25,768 You can smell them through the glass. 790 00:36:25,768 --> 00:36:28,562 Bingo, that's enough info to find our lover boy's apartment. 791 00:36:28,562 --> 00:36:31,023 We're not going anywhere as long as she's with that creep! 792 00:36:31,023 --> 00:36:33,359 Come on, Aldon ain't that bad. 793 00:36:33,359 --> 00:36:34,818 [Aldon] Emma can take care of herself. 794 00:36:34,818 --> 00:36:37,571 I'm watching her six if things go sideways. Go recon. 795 00:36:39,323 --> 00:36:41,075 [tense music playing] 796 00:36:53,003 --> 00:36:55,881 Guard's got a HK416 series. 797 00:36:55,881 --> 00:36:58,801 Ah, there. White flower bullshit around the window. 798 00:36:59,635 --> 00:37:01,095 It's gotta be Nik's place. 799 00:37:04,306 --> 00:37:06,308 That flagpole right across from it? 800 00:37:06,892 --> 00:37:08,852 - Can you make that shot? - It's geometry. 801 00:37:08,852 --> 00:37:11,188 I can make that shot with your eyes, old man. 802 00:37:11,188 --> 00:37:14,817 The guard will hear the rifle crack, and a silencer would affect accuracy. 803 00:37:14,817 --> 00:37:16,193 Barry, hook me up. 804 00:37:16,860 --> 00:37:19,571 Already searching for buildings with appropriate sight lines. 805 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 Tina, text me current wind speed and humidity readings. 806 00:37:22,449 --> 00:37:24,410 Best candidates seem to be the fifth-floor window 807 00:37:24,410 --> 00:37:26,078 of a hospital a half a mile away. 808 00:37:26,078 --> 00:37:28,247 On my way. Oh, what department's the fifth floor? 809 00:37:29,456 --> 00:37:30,499 Are you messing with me? 810 00:37:31,292 --> 00:37:32,793 All right, I gotta go to a supermarket 811 00:37:32,793 --> 00:37:35,087 to get a hot water bottle and a can of oxtail soup. 812 00:37:35,087 --> 00:37:36,547 - I'll be back soon. - Okay. 813 00:37:38,007 --> 00:37:40,259 [both laughing] 814 00:37:40,259 --> 00:37:43,345 Good job, you're a natural. Time to close the deal. 815 00:37:43,345 --> 00:37:45,431 [in Romanian] Why don't you ditch this loser 816 00:37:45,431 --> 00:37:48,183 and have a drink with some real men? 817 00:37:48,183 --> 00:37:50,436 Come on, guys, don't be like that. 818 00:37:50,436 --> 00:37:51,687 Or what? 819 00:37:51,687 --> 00:37:54,356 You gonna get us sent to some more retraining? 820 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 Shit. 821 00:37:57,109 --> 00:37:58,360 [man grunts] 822 00:37:58,360 --> 00:37:59,528 [in Romanian] What the hell? 823 00:37:59,528 --> 00:38:01,113 My bad. 824 00:38:01,947 --> 00:38:03,824 Let me dry you off. 825 00:38:03,824 --> 00:38:05,242 ["Song 2" by Blue playing] 826 00:38:05,242 --> 00:38:06,327 [Aldon grunts] 827 00:38:07,828 --> 00:38:09,496 ♪ Woo-hoo ♪ 828 00:38:09,496 --> 00:38:11,498 ♪ When I feel heavy metal ♪ 829 00:38:11,498 --> 00:38:12,958 ♪ Woo-hoo ♪ 830 00:38:13,792 --> 00:38:14,918 Go. 831 00:38:16,128 --> 00:38:17,129 - Are you okay? - I'm fine. 832 00:38:17,129 --> 00:38:19,590 I just hate all this macho nonsense. 833 00:38:19,590 --> 00:38:20,758 [both grunting] 834 00:38:20,758 --> 00:38:22,176 - Want to get out of here? - I'd love to. 835 00:38:22,176 --> 00:38:23,093 Okay. 836 00:38:24,386 --> 00:38:25,387 ♪ Yeah, yeah ♪ 837 00:38:26,180 --> 00:38:27,014 [Aldon grunts] 838 00:38:27,514 --> 00:38:29,224 ♪ Yeah, yeah ♪ 839 00:38:29,224 --> 00:38:30,684 [mouthing] Thank you. 840 00:38:31,810 --> 00:38:32,978 ♪ Oh, yeah ♪ 841 00:38:34,646 --> 00:38:37,566 Be careful. That's an original Kelvin. 842 00:38:38,484 --> 00:38:40,110 Final delivery has arrived. 843 00:38:40,110 --> 00:38:41,403 [Boro laughing] 844 00:38:47,951 --> 00:38:49,703 - [tense music playing] - [sighs] 845 00:38:51,455 --> 00:38:52,456 It's perfect. 846 00:38:56,919 --> 00:38:58,420 [in Romanian] I need a doctor. 847 00:38:58,420 --> 00:39:00,130 Like everyone else here. 848 00:39:00,923 --> 00:39:01,757 Take a seat. 849 00:39:03,675 --> 00:39:06,762 - [whimsical music plays] - [telephone rings] 850 00:39:09,098 --> 00:39:10,224 Dear Lord. 851 00:39:11,642 --> 00:39:13,852 Get her to Gastroenterology now! 852 00:39:14,603 --> 00:39:16,146 [Roo panting] 853 00:39:16,146 --> 00:39:17,147 [exhales] 854 00:39:18,190 --> 00:39:20,192 Sorry for the dirty squirties. 855 00:39:32,413 --> 00:39:33,288 [guard in English] ID. 856 00:39:34,039 --> 00:39:37,084 What is the purpose of your visit, Miss Flores? 857 00:39:37,835 --> 00:39:39,128 Business or pleasure? 858 00:39:39,670 --> 00:39:42,214 [chuckles] It isn't business. 859 00:39:42,214 --> 00:39:43,590 - [Emma chuckles] - [Luke sighs] 860 00:39:44,174 --> 00:39:45,050 All good. 861 00:39:47,261 --> 00:39:48,554 She's heading inside. 862 00:39:48,554 --> 00:39:50,305 [exhales] 863 00:39:52,599 --> 00:39:54,768 - Roo, what's the holdup? - [Roo] Cut me a break. 864 00:39:54,768 --> 00:39:57,062 There's a whole quart of goulash up my crack. 865 00:40:00,023 --> 00:40:01,108 [Barry] Better hurry, Roo. 866 00:40:01,108 --> 00:40:04,611 We can't find a CCTV feed in the hospital, so I have no eyes on the hallway. 867 00:40:04,611 --> 00:40:07,448 Please. This whole country is socialized medicine. 868 00:40:07,448 --> 00:40:08,365 It'll be hours 869 00:40:08,365 --> 00:40:10,617 - before some quack comes in here. - [door opens] 870 00:40:11,243 --> 00:40:12,077 [gasps] 871 00:40:12,953 --> 00:40:13,787 What's up, doc? 872 00:40:13,787 --> 00:40:14,955 [tense music playing] 873 00:40:16,415 --> 00:40:17,666 [Emma] You weren't lying. 874 00:40:17,666 --> 00:40:20,085 The flowers are beautiful. 875 00:40:20,669 --> 00:40:21,920 And that flagpole, 876 00:40:22,588 --> 00:40:24,339 how patriotic. 877 00:40:24,339 --> 00:40:26,758 Looks brand-new, not a mark on it. 878 00:40:29,386 --> 00:40:30,345 Everything okay? 879 00:40:31,722 --> 00:40:32,556 Yeah. 880 00:40:34,558 --> 00:40:36,143 Why can't I hear Emma on comms? 881 00:40:36,143 --> 00:40:39,104 There seems to be interference. Let me see if I can boost the signal. 882 00:40:42,232 --> 00:40:44,026 I'm gonna get her. That's it, and that's all. 883 00:40:44,610 --> 00:40:45,652 [Roo] Negatory, boss. 884 00:40:45,652 --> 00:40:48,238 Guard's got a PKM, 650 rounds per minute. 885 00:40:48,238 --> 00:40:49,781 You'd be Swiss cheese. 886 00:40:49,781 --> 00:40:51,492 Barry, can you get a connection? 887 00:40:51,492 --> 00:40:53,035 I'm cycling channels. 888 00:40:53,744 --> 00:40:55,037 - Anything? - No. 889 00:40:55,037 --> 00:40:57,498 Doesn't make any sense. It's like we're sealed off. 890 00:40:58,290 --> 00:40:59,124 Or maybe they are. 891 00:40:59,124 --> 00:41:00,918 When Dr. Novac was nabbed in Ireland, 892 00:41:00,918 --> 00:41:03,462 the Moldovan government must've boosted security in the dorms 893 00:41:03,462 --> 00:41:04,713 with a digital Faraday cage. 894 00:41:04,713 --> 00:41:06,131 - A what cage? - [Tina] Faraday. 895 00:41:06,131 --> 00:41:08,342 A digital mesh that no signal can even get through. 896 00:41:08,342 --> 00:41:09,885 That's why we can't hear Emma. 897 00:41:09,885 --> 00:41:10,928 I doubt she can hear us. 898 00:41:10,928 --> 00:41:12,304 She's flying blind. 899 00:41:12,304 --> 00:41:14,681 That's why Roo needs to take the damn shot. 900 00:41:14,681 --> 00:41:16,642 I'm kind of in the middle of something. 901 00:41:17,142 --> 00:41:20,521 Listen, Dr. Zhivago, either I bash you in the head until you're out cold, 902 00:41:20,521 --> 00:41:22,773 or you inject yourself with 40 cc's of night-night. 903 00:41:27,402 --> 00:41:30,364 There you go, sleepytime tea. Put it in you. 904 00:41:32,908 --> 00:41:34,243 Come on. 905 00:41:34,243 --> 00:41:35,911 [tense music playing] 906 00:41:41,875 --> 00:41:42,960 Getting in position. 907 00:41:42,960 --> 00:41:44,336 [window squeaking] 908 00:41:50,092 --> 00:41:51,677 [Roo] I'm working my angles. 909 00:41:51,677 --> 00:41:53,136 You mark the spot, boomer. 910 00:42:06,275 --> 00:42:07,359 [whirring] 911 00:42:10,195 --> 00:42:11,613 Did you hear something? 912 00:42:13,282 --> 00:42:15,492 No... but I would love to. 913 00:42:16,285 --> 00:42:19,246 What do you have that would... set the mood? 914 00:42:20,956 --> 00:42:22,082 Just the thing. 915 00:42:23,750 --> 00:42:25,752 And we have video. 916 00:42:25,752 --> 00:42:29,047 This... is my favorite song. 917 00:42:30,173 --> 00:42:31,633 ["Lightning Crashes" by Live playing] 918 00:42:31,633 --> 00:42:33,635 ♪ Lightning crashes ♪ 919 00:42:33,635 --> 00:42:34,720 And audio. 920 00:42:34,720 --> 00:42:37,139 '90s emo rock. [chuckles] 921 00:42:37,139 --> 00:42:38,682 - Called it. - [engine starts] 922 00:42:38,682 --> 00:42:41,018 We have eyes and ears on everything but the bedroom. 923 00:42:41,018 --> 00:42:42,269 [Luke] We don't need the bedroom. 924 00:42:42,269 --> 00:42:45,105 She collects the data and get the hell out of there. That's it. 925 00:42:45,105 --> 00:42:47,816 ♪ ...falls to the floor ♪ 926 00:42:55,907 --> 00:42:58,201 [Barry] Emma's doing a great job of getting data from Nik's laptop, 927 00:42:58,201 --> 00:43:00,370 but the Faraday cage won't let that data be sent to me. 928 00:43:00,954 --> 00:43:03,498 I have no idea if she downloaded Dr. Novac's research paper 929 00:43:03,498 --> 00:43:04,750 or his grocery list. 930 00:43:04,750 --> 00:43:06,126 Look, I know Emma. 931 00:43:06,126 --> 00:43:09,504 She's not gonna leave before she knows for sure that the job is done. 932 00:43:09,504 --> 00:43:12,466 The only way she knows that is if she gets our confirmation. 933 00:43:12,466 --> 00:43:15,636 - So we must turn off the cage. - [Tina] I'd advise against that, sir. 934 00:43:15,636 --> 00:43:17,638 If they went through the trouble of setting up that cage, 935 00:43:17,638 --> 00:43:19,139 they definitely put an alarm on it. 936 00:43:19,139 --> 00:43:22,434 Shut it off, the alarm sounds, and then the dorm goes into lockdown. 937 00:43:22,434 --> 00:43:24,478 Emma got past the guard with her credentials, 938 00:43:24,478 --> 00:43:26,396 but she'll get busted if they do a deep dive. 939 00:43:26,396 --> 00:43:27,898 Hold on. [snaps fingers] 940 00:43:28,398 --> 00:43:30,567 You said the Faraday cage is like a digital mesh, right? 941 00:43:30,567 --> 00:43:32,027 - Mm-hm. - Mesh comes in all sizes. 942 00:43:32,027 --> 00:43:33,111 Tight like a screen door, 943 00:43:33,111 --> 00:43:35,405 or loose and more revealing like a sexy crop top. 944 00:43:35,405 --> 00:43:36,698 And the point is? 945 00:43:36,698 --> 00:43:40,035 The cage requires a ton of power, meaning it'd have a dedicated line. 946 00:43:40,035 --> 00:43:42,996 We tap into it, we can dim the power without cutting it off. 947 00:43:42,996 --> 00:43:44,164 We weaken the mesh 948 00:43:44,164 --> 00:43:46,833 so we can get our comms through to Emma without tripping the alarm. 949 00:43:46,833 --> 00:43:49,002 The mesh is there but provides no protection. 950 00:43:49,002 --> 00:43:50,003 Exactly. 951 00:43:50,003 --> 00:43:51,088 [Tina gasps] 952 00:43:51,088 --> 00:43:52,089 Found the power line. 953 00:43:52,673 --> 00:43:54,841 Now it looks like they dug a trench and ran a conduit 954 00:43:54,841 --> 00:43:57,052 to an electrical tower several miles away. 955 00:43:57,052 --> 00:43:58,804 If it's standard PVC, it won't be that deep, 956 00:43:58,804 --> 00:44:00,972 so you should be able to easily compromise it. 957 00:44:00,972 --> 00:44:03,058 It's only ten yards west of you. 958 00:44:03,058 --> 00:44:04,309 - Found it. - [Barry] Get digging. 959 00:44:04,309 --> 00:44:06,269 You'll need two holes, six inches apart. 960 00:44:06,895 --> 00:44:07,729 [Nik clears throat] 961 00:44:09,022 --> 00:44:10,065 [Nik] Here you go. 962 00:44:11,608 --> 00:44:12,567 Thank you. 963 00:44:13,402 --> 00:44:14,778 [Nik clears throat] Yeah. 964 00:44:15,821 --> 00:44:17,614 - Salut. - Salut. 965 00:44:17,614 --> 00:44:18,782 [Nik chuckles] 966 00:44:20,117 --> 00:44:20,951 Mm. 967 00:44:25,122 --> 00:44:27,207 [grunts] You're so aggressive. 968 00:44:39,928 --> 00:44:40,804 [car door closes] 969 00:44:43,932 --> 00:44:45,475 Start digging the second hole. 970 00:44:48,437 --> 00:44:49,980 Yes. Okay. 971 00:44:54,818 --> 00:44:58,363 This is very uncomfortable. I took her to see the Jimmy Neutron movie. 972 00:44:58,363 --> 00:44:59,823 Man, she's a good kisser though. 973 00:44:59,823 --> 00:45:02,576 I don't need to hear all this crap. Is Emma in position? 974 00:45:03,702 --> 00:45:05,120 She's in a position. 975 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 Is she close to Nik's device or not? 976 00:45:06,830 --> 00:45:07,748 [Barry] From what I can see, 977 00:45:07,748 --> 00:45:09,291 she just downloaded the last device in the room, 978 00:45:09,291 --> 00:45:11,585 but until that cage is down, I have no idea what she got us. 979 00:45:13,253 --> 00:45:15,505 [Nik] Whoa, whoa. Sorry. 980 00:45:16,965 --> 00:45:20,594 I am, how do they say, all of the thumbs, huh? [chuckles] 981 00:45:20,594 --> 00:45:21,511 [Emma chuckles] 982 00:45:22,012 --> 00:45:24,556 Oh, I think you knocked your phone off the-- 983 00:45:25,056 --> 00:45:25,891 What is this? 984 00:45:27,726 --> 00:45:28,560 Jam Slam? 985 00:45:28,560 --> 00:45:29,561 [tense music ends] 986 00:45:29,561 --> 00:45:32,773 I've heard of it, but, uh, Western games are frowned upon. 987 00:45:33,273 --> 00:45:34,858 Your phone sent you a memory. 988 00:45:37,319 --> 00:45:38,153 Who is this? 989 00:45:43,241 --> 00:45:44,493 That's my brother. 990 00:45:44,993 --> 00:45:47,078 [splutters] He's a little slow. 991 00:45:47,704 --> 00:45:49,790 Uh, why in English? 992 00:45:49,790 --> 00:45:51,875 [crickets chirping] 993 00:45:56,421 --> 00:45:59,257 He lives in Boston now. There's a special school for him there. 994 00:46:00,383 --> 00:46:01,218 Huh. 995 00:46:01,968 --> 00:46:04,095 - I'm gonna freshen up. - Oh yeah. 996 00:46:04,095 --> 00:46:06,723 I'll just play for a bit while I wait. 997 00:46:06,723 --> 00:46:07,974 Oh, okay. 998 00:46:15,816 --> 00:46:16,733 [exhales] 999 00:46:24,866 --> 00:46:25,951 I'm sorry, Carter. 1000 00:46:31,122 --> 00:46:32,040 Seriously? 1001 00:46:32,040 --> 00:46:33,542 [Luke] I found the PVC pipe. 1002 00:46:36,628 --> 00:46:38,672 Okay, we can see the power lines. Now what? 1003 00:46:38,672 --> 00:46:40,757 [Barry] You need to create a resistor, a metal arch. 1004 00:46:40,757 --> 00:46:43,927 Place its two ends into the hole so that they touch the power line. 1005 00:46:44,511 --> 00:46:45,345 Where are we? 1006 00:46:45,345 --> 00:46:48,515 - I need a spare tire and an antenna. Now. - Got it. 1007 00:46:52,519 --> 00:46:53,812 Here we go. 1008 00:46:53,812 --> 00:46:56,565 All right, grounded, and ready to connect. 1009 00:46:56,565 --> 00:46:58,358 Sounds like my Tinder profile. 1010 00:47:00,277 --> 00:47:01,111 [electricity buzzes] 1011 00:47:02,904 --> 00:47:04,072 [Barry] Success. 1012 00:47:04,072 --> 00:47:05,198 Faraday cage weakened, 1013 00:47:05,198 --> 00:47:06,616 data is being accessed, 1014 00:47:06,616 --> 00:47:08,660 signals are coming in and out of the door. 1015 00:47:08,660 --> 00:47:12,455 Uncle Barry, where have you guys been? Did we get Dr. Novac's research? 1016 00:47:12,455 --> 00:47:13,874 Sorting through the data now. 1017 00:47:14,457 --> 00:47:17,377 Uh, grant applications, expense reports... 1018 00:47:17,377 --> 00:47:18,628 [woman moaning] 1019 00:47:18,628 --> 00:47:19,588 Oh boy. 1020 00:47:21,089 --> 00:47:22,549 Why do I hear hanky-panky? 1021 00:47:22,549 --> 00:47:23,675 Um, 1022 00:47:23,675 --> 00:47:25,886 Nik has an assortment of spanking videos. 1023 00:47:25,886 --> 00:47:27,721 - It's getting hot. - Gross. 1024 00:47:27,721 --> 00:47:31,433 - What? The antenna is getting really hot. - [Barry] You're still holding on to it? 1025 00:47:31,433 --> 00:47:33,268 It has thousands of watts running through it. 1026 00:47:33,268 --> 00:47:34,686 - Let go. - [Luke] I can't. 1027 00:47:34,686 --> 00:47:35,812 The holes are too big. 1028 00:47:35,812 --> 00:47:38,273 If I let go, it tilts, and it sets off the alarm, 1029 00:47:38,273 --> 00:47:39,691 and Emma goes to the gulag. 1030 00:47:39,691 --> 00:47:42,027 Let go, man. It's starting to smell like Whoppers. 1031 00:47:42,027 --> 00:47:44,988 No, I'm gonna hold on to it. That's it, and that's all. 1032 00:47:44,988 --> 00:47:46,698 Come on, help me pack the holes. 1033 00:47:48,199 --> 00:47:50,285 Hate to pile on, guys, but we've got bigger problems. 1034 00:47:50,285 --> 00:47:52,078 Nik's gotta be some kind of video game prodigy 1035 00:47:52,078 --> 00:47:53,455 because he just reached level seven. 1036 00:47:54,039 --> 00:47:55,582 You gotta stop him before he beats level seven. 1037 00:47:55,582 --> 00:47:59,044 After that, the game facade ends, and it reverts back to spy software. 1038 00:47:59,044 --> 00:48:00,045 What? Why? 1039 00:48:00,045 --> 00:48:02,631 The app takes up lots of gigs. We only had room for a few levels. 1040 00:48:03,506 --> 00:48:05,342 [Aldon] Emma, listen to me. 1041 00:48:06,009 --> 00:48:08,261 You gotta make him not wanna look at that game. 1042 00:48:09,429 --> 00:48:10,472 Shock and awe. 1043 00:48:11,056 --> 00:48:11,973 Shock and awe. 1044 00:48:11,973 --> 00:48:13,308 What's shock and awe? 1045 00:48:13,808 --> 00:48:16,186 - Fluff me. - What? 1046 00:48:17,020 --> 00:48:19,314 That is shock and awe. 1047 00:48:21,900 --> 00:48:22,734 [Aldon] Oh. 1048 00:48:23,234 --> 00:48:24,819 [Emma] How's the game going? 1049 00:48:24,819 --> 00:48:25,737 It's... 1050 00:48:36,581 --> 00:48:39,334 Great job, Emma. Just hang tight till we figure out our next move, okay? 1051 00:48:40,085 --> 00:48:41,044 [Luke] Almost done? 1052 00:48:41,044 --> 00:48:43,922 - I can't hold on to it much longer. - [Aldon] I got you. I got you. 1053 00:48:43,922 --> 00:48:44,839 [Roo] Hold on. 1054 00:48:44,839 --> 00:48:47,050 - [Aldon] We're packed pretty tight here. - [Roo] Got it. 1055 00:48:47,050 --> 00:48:48,510 We're ready to give it a shot. 1056 00:48:50,929 --> 00:48:52,889 Okay, Barry, give me good news. 1057 00:48:52,889 --> 00:48:55,809 Connection is stable, but we still need Dr. Novac's paper. 1058 00:48:55,809 --> 00:48:58,603 Nik must have a hard copy somewhere. Probably in a safe? 1059 00:48:58,603 --> 00:49:01,064 [Tina] Statistically, most people keep safes in their bedroom. 1060 00:49:01,064 --> 00:49:02,315 No, no. No way. 1061 00:49:03,274 --> 00:49:04,693 Shall we take this to the bedroom? 1062 00:49:05,443 --> 00:49:06,361 Yes. 1063 00:49:08,196 --> 00:49:10,532 How's Princess supposed to find a hidden safe in the bedroom 1064 00:49:10,532 --> 00:49:11,449 with Nik in there? 1065 00:49:11,449 --> 00:49:12,742 [Nik grunts] 1066 00:49:12,742 --> 00:49:15,203 - [whimsical music plays] - [Nik grunting] 1067 00:49:15,787 --> 00:49:18,623 [Nik] Yes! Yes! Yes! 1068 00:49:18,623 --> 00:49:19,958 - No! - [Nik] Yes! 1069 00:49:19,958 --> 00:49:21,042 No! No! 1070 00:49:21,042 --> 00:49:22,168 [Nik] Oh yes! 1071 00:49:22,836 --> 00:49:24,587 Yes! Yes! 1072 00:49:24,587 --> 00:49:25,505 [Nik moans] 1073 00:49:27,257 --> 00:49:28,758 New wainscoting. 1074 00:49:28,758 --> 00:49:29,884 What did you say? 1075 00:49:30,552 --> 00:49:32,679 - I didn't say you could talk. - Okay. 1076 00:49:33,304 --> 00:49:35,473 Since when do Soviet-era block buildings get makeovers? 1077 00:49:35,473 --> 00:49:37,225 It's gotta be the facade for the safe. 1078 00:49:37,225 --> 00:49:39,185 Knock the guy out and break in. 1079 00:49:39,185 --> 00:49:41,229 Then if he wakes up, he knows he's been robbed, 1080 00:49:41,229 --> 00:49:44,190 tells his superiors, word gets out that Novac's handler's been ambushed, 1081 00:49:44,190 --> 00:49:46,359 Boro finds out, he knows that we're onto him, 1082 00:49:46,359 --> 00:49:47,944 pivots, he's gone forever. 1083 00:49:47,944 --> 00:49:50,822 Just stay tight, sweetie, okay? 1084 00:49:50,822 --> 00:49:52,574 We're gonna come up with a plan. 1085 00:49:55,326 --> 00:49:56,327 Emma? 1086 00:49:57,454 --> 00:49:58,288 Emma? 1087 00:49:59,289 --> 00:50:00,623 Barry, is the cage up again? 1088 00:50:00,623 --> 00:50:01,624 No. 1089 00:50:01,624 --> 00:50:06,337 Um... it appears Emma has removed her comms. 1090 00:50:06,337 --> 00:50:10,633 Communication has unilaterally been cut just like she did in Guyana. 1091 00:50:10,633 --> 00:50:12,010 Why would she take out the comm? 1092 00:50:12,010 --> 00:50:13,178 Um... 1093 00:50:13,178 --> 00:50:14,137 Hm... 1094 00:50:14,137 --> 00:50:15,805 Why would Emma take out the comm? 1095 00:50:15,805 --> 00:50:17,891 [suspenseful music playing] 1096 00:50:34,157 --> 00:50:36,159 [suspenseful music continues] 1097 00:50:50,507 --> 00:50:52,884 [whispering] I found the safe. Nik's out cold. 1098 00:50:52,884 --> 00:50:55,887 Please tell me that you poisoned him. 1099 00:51:13,196 --> 00:51:14,572 [suspenseful music ends] 1100 00:51:16,908 --> 00:51:17,992 [exhales] 1101 00:51:31,339 --> 00:51:33,133 The paper, I've got it. 1102 00:51:34,884 --> 00:51:35,760 [gun cocks] 1103 00:51:35,760 --> 00:51:37,137 [tense music plays] 1104 00:51:41,808 --> 00:51:43,184 Who do you work for? 1105 00:51:47,939 --> 00:51:49,107 [closing theme playing] 1106 00:53:48,059 --> 00:53:49,060 [closing theme ends]