1 00:00:13,931 --> 00:00:17,560 ‪你知道你给我造成了多少痛苦吗? 2 00:00:18,394 --> 00:00:21,314 ‪我像家人一样信任你 3 00:00:23,232 --> 00:00:24,150 ‪你是谁? 4 00:00:24,776 --> 00:00:26,527 ‪告诉我你替谁工作 5 00:00:31,866 --> 00:00:32,700 ‪那个女孩 6 00:00:33,367 --> 00:00:34,452 ‪-不 ‪-莎拉! 7 00:00:35,328 --> 00:00:36,370 ‪退后 8 00:00:36,370 --> 00:00:39,749 ‪告诉我 不然我给她一枪 9 00:00:39,749 --> 00:00:42,668 ‪-妈妈! ‪-她的死算你的 不是我 10 00:00:42,668 --> 00:00:44,545 ‪你要伤害一个小孩? 11 00:00:44,545 --> 00:00:47,298 ‪你是个胆小鬼 就像你父亲一样 12 00:00:47,298 --> 00:00:49,133 ‪我父亲是个勇敢的人 13 00:00:49,926 --> 00:00:52,011 ‪是个伟人 我父亲... 14 00:00:52,011 --> 00:00:55,515 ‪在我把他扔下悬崖之前苦苦求饶 15 00:00:56,516 --> 00:00:58,976 ‪我知道你很蠢 但是天啊 16 00:00:58,976 --> 00:01:01,020 ‪那可是你走过一千次的地方 17 00:01:01,020 --> 00:01:02,396 ‪土壤明明很厚实 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,566 ‪突然之间山脊就塌陷了? 19 00:01:05,566 --> 00:01:06,734 ‪胡扯 20 00:01:06,734 --> 00:01:09,445 ‪他被我抓着衣领吊在悬崖上 21 00:01:09,445 --> 00:01:11,948 ‪他哭得像个婴儿 22 00:01:11,948 --> 00:01:14,033 ‪他在乞求我饶他一命 23 00:01:14,826 --> 00:01:16,035 ‪他连自己都吓尿了 24 00:01:16,035 --> 00:01:17,495 ‪我要折磨死你们! 25 00:01:18,037 --> 00:01:20,498 ‪女人、孩子 26 00:01:20,498 --> 00:01:23,459 ‪我要让你们生不如死! 27 00:01:25,211 --> 00:01:26,087 ‪我很笨? 28 00:01:26,838 --> 00:01:29,382 ‪你为什么要告诉我你做了什么? 29 00:01:29,966 --> 00:01:30,800 ‪为了争取时间 30 00:01:35,304 --> 00:01:36,139 ‪走! 31 00:01:50,194 --> 00:01:51,237 ‪快走! 32 00:01:57,326 --> 00:01:58,411 ‪-耶! ‪-耶! 33 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 ‪跑吧 兔崽子们! 34 00:02:12,133 --> 00:02:13,593 ‪看看我的力量! 35 00:02:13,593 --> 00:02:14,802 ‪糟了! 36 00:02:35,198 --> 00:02:36,032 ‪谢谢 37 00:02:37,533 --> 00:02:39,869 ‪我可是我那一届的射击最高分 38 00:02:46,792 --> 00:02:48,127 {\an8}‪(24小时后) 39 00:02:48,628 --> 00:02:50,171 {\an8}‪(中情局秘密区域办公室) 40 00:02:54,425 --> 00:02:55,551 ‪不 41 00:02:57,678 --> 00:03:01,265 ‪接受任务或者辞职 你自己决定 42 00:03:01,265 --> 00:03:04,727 ‪恕我直言 局长 这样的安排是错的 43 00:03:05,311 --> 00:03:08,898 ‪他不听我的话 也不尊重我的工作 44 00:03:08,898 --> 00:03:10,316 ‪他把我当成小孩子 45 00:03:11,192 --> 00:03:14,612 ‪这只会破坏我已经负责一年的案子 46 00:03:16,072 --> 00:03:16,906 ‪告诉她 47 00:03:16,906 --> 00:03:19,992 ‪你父亲知道波罗的历史 ‪你知道波罗的现在 48 00:03:19,992 --> 00:03:22,203 ‪他没有放弃 ‪他那大规模杀伤性武器梦想 49 00:03:22,787 --> 00:03:23,829 ‪你们的合作 50 00:03:23,829 --> 00:03:26,415 ‪可以在波罗冒泡时增加找到他的机会 51 00:03:26,999 --> 00:03:30,336 ‪说实话 我觉得这样对你们都有好处 52 00:03:31,087 --> 00:03:32,255 ‪叛徒 53 00:03:32,255 --> 00:03:34,632 ‪真不该选你的名字做我的坚振圣名 54 00:03:35,299 --> 00:03:38,052 ‪艾玛巴塞洛缪娜布鲁纳 ‪你收回那句话 55 00:03:46,060 --> 00:03:47,186 ‪太没道理了 56 00:03:47,186 --> 00:03:49,563 ‪我是个很棒的教父 ‪而且我还不是意大利人 57 00:03:51,357 --> 00:03:52,942 ‪(员工行动) 58 00:03:58,948 --> 00:04:00,491 ‪我有退休计划的 59 00:04:01,117 --> 00:04:02,285 ‪我们也有一个计划 60 00:04:02,952 --> 00:04:04,245 ‪抓住波罗 61 00:04:04,870 --> 00:04:05,871 ‪但现在他消失了 62 00:04:05,871 --> 00:04:09,125 ‪你们两个合作是抓到他的最好方法 63 00:04:09,125 --> 00:04:10,501 ‪我不知道那行得通不 64 00:04:10,501 --> 00:04:12,753 ‪艾玛很厉害 你看到了 65 00:04:12,753 --> 00:04:16,132 ‪她无所畏惧 有很强的直觉 66 00:04:16,132 --> 00:04:18,259 ‪她很可能是我们有史以来最好的特工 67 00:04:18,259 --> 00:04:19,302 ‪但她是你的孩子 68 00:04:20,094 --> 00:04:24,724 ‪所以这意味着 ‪她做事冲动、头脑发热而且顽固不化 69 00:04:24,724 --> 00:04:26,851 ‪她认为她可以单骑走天涯 70 00:04:26,851 --> 00:04:28,686 ‪也许和你一起工作 71 00:04:28,686 --> 00:04:31,522 ‪还能连带着让她成为更好的特工 72 00:04:32,398 --> 00:04:35,401 ‪卢克 老实和你说 她有时候会吓到我 73 00:04:35,401 --> 00:04:39,405 ‪拜托 所有年轻的外勤都有点自大 74 00:04:39,405 --> 00:04:40,448 ‪她不一样 75 00:04:40,448 --> 00:04:41,615 ‪我们上周联系了她 76 00:04:41,615 --> 00:04:44,285 ‪让她知道有被暴露的风险 ‪而且情况很紧急 77 00:04:44,285 --> 00:04:46,037 ‪她应该撤出圭亚那 78 00:04:46,037 --> 00:04:47,496 ‪她拒绝了 79 00:04:47,496 --> 00:04:49,957 ‪她说她在收集重要的情报 80 00:04:49,957 --> 00:04:51,959 ‪她马上就能拿到核弹手提箱了 81 00:04:51,959 --> 00:04:54,211 ‪卢克 我们没有和她失去她联系 82 00:04:54,211 --> 00:04:56,297 ‪是她自己关闭了通讯 83 00:04:56,297 --> 00:04:57,840 ‪因为她不服从命令 84 00:04:57,840 --> 00:05:01,719 ‪你、她还有另外三位特工差点遇害 85 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 ‪我们需要她做这个案子 ‪但不是只靠她自己 86 00:05:04,430 --> 00:05:06,807 ‪我要你带队去追波罗 87 00:05:06,807 --> 00:05:10,269 ‪你、艾玛、巴里、阿尔登、鲁 88 00:05:10,978 --> 00:05:12,521 ‪我觉得这行不通 89 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 ‪我觉得我根本不了解她 90 00:05:15,441 --> 00:05:19,445 ‪一起拯救世界不就最能增进了解吗? 91 00:05:32,083 --> 00:05:32,917 ‪好吧 92 00:05:35,127 --> 00:05:36,337 ‪对了 巴里 93 00:05:36,837 --> 00:05:38,589 ‪别再当外勤了 94 00:05:39,173 --> 00:05:40,466 ‪你差点就受伤了 95 00:05:42,927 --> 00:05:44,970 ‪是吧?我就知道我们还是朋友 96 00:05:46,972 --> 00:05:47,807 ‪说吧 97 00:05:50,810 --> 00:05:52,186 ‪说我们还是朋友 98 00:05:53,604 --> 00:05:55,940 ‪(休息间) 99 00:05:55,940 --> 00:05:56,857 ‪你感觉如何? 100 00:05:56,857 --> 00:05:59,402 ‪只是擦伤而已 明天就不痛了 101 00:05:59,402 --> 00:06:01,028 ‪我是说对我们的合作 102 00:06:02,905 --> 00:06:04,240 ‪感觉比中枪还糟糕 103 00:06:04,240 --> 00:06:05,658 ‪你有什么问题? 104 00:06:05,658 --> 00:06:06,784 ‪你就是我的问题 105 00:06:06,784 --> 00:06:08,911 ‪我没法信任你了 ‪但我还得和你一起工作 106 00:06:08,911 --> 00:06:10,496 ‪我也没法信任你 107 00:06:10,496 --> 00:06:11,789 ‪你在家都是装的吗? 108 00:06:11,789 --> 00:06:13,999 ‪你喜欢过周日的烘烤派对吗? 109 00:06:13,999 --> 00:06:15,668 ‪有时候喜欢 有时候讨厌 110 00:06:16,377 --> 00:06:19,130 ‪我装了这么久 连我都不记得了 111 00:06:19,630 --> 00:06:22,550 ‪我唯一不需要 ‪伪装自己的地方就是工作 112 00:06:22,550 --> 00:06:25,553 ‪但现在你在这里 ‪你毁了我唯一的自我空间 113 00:06:26,053 --> 00:06:28,264 ‪你呢?你哪面才是真的? 114 00:06:28,264 --> 00:06:30,641 ‪嗯 首先 我的退休生活 115 00:06:30,641 --> 00:06:32,643 ‪我本该结束工作了 116 00:06:32,643 --> 00:06:35,187 ‪我本来要开着游艇和你妈重修旧好 117 00:06:36,105 --> 00:06:37,898 ‪你真的以为可以实现? 118 00:06:37,898 --> 00:06:38,858 ‪我本来有机会啊 119 00:06:40,526 --> 00:06:43,195 ‪对 好吧 当然 120 00:06:44,572 --> 00:06:45,698 ‪帮我个忙就好 121 00:06:46,490 --> 00:06:48,576 ‪这个波罗的案子我忙了很久 122 00:06:49,243 --> 00:06:51,454 ‪你已经搞砸了我们家 ‪你最好别搞砸这个案子 123 00:06:53,080 --> 00:06:54,623 ‪我真是不敢相信 124 00:06:57,293 --> 00:06:59,420 ‪FUBAR 125 00:06:59,420 --> 00:07:00,963 ‪(欢乐健身馆) 126 00:07:05,718 --> 00:07:07,094 ‪(多纳泰罗卢纳 收) 127 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 ‪(#健身永不放假 @欢乐健身馆) 128 00:07:14,643 --> 00:07:15,853 ‪泡菜在食品柜里? 129 00:07:15,853 --> 00:07:18,939 ‪果冻快到罐子里了 130 00:07:19,815 --> 00:07:22,735 ‪-但我得说 我希望没到 ‪-为什么? 131 00:07:22,735 --> 00:07:24,778 ‪因为果冻很黏 会弄得乱七八糟的 132 00:07:24,778 --> 00:07:27,406 ‪犯罪时最怕出乱子了 133 00:07:27,406 --> 00:07:28,908 ‪我要是去监狱了 肯定过不好 134 00:07:28,908 --> 00:07:31,744 ‪相信我 你在监狱里会交到很多朋友 135 00:07:32,328 --> 00:07:33,204 ‪这一点都不好笑 136 00:07:34,497 --> 00:07:36,999 ‪好的 我们马上要连上了无线网络了 137 00:07:36,999 --> 00:07:39,293 ‪希望他忘记关电脑了 138 00:07:41,462 --> 00:07:42,630 ‪那是他的信吗? 139 00:07:42,630 --> 00:07:43,547 ‪不 140 00:07:43,547 --> 00:07:46,342 ‪上面写着“多纳泰罗卢纳 收” ‪你这是连续犯罪 141 00:07:47,510 --> 00:07:49,470 ‪打开信件才算犯罪 142 00:07:52,348 --> 00:07:54,016 ‪他给美国电影网付费? 143 00:07:54,016 --> 00:07:56,185 ‪我就知道他是个变态 144 00:07:56,185 --> 00:07:58,771 ‪现在不只是有情色片 ‪有高品质的节目了 145 00:07:58,771 --> 00:08:01,357 ‪你知道些什么?你只看卡通片 146 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 ‪我知道我今天接到了军情六处的电话 147 00:08:04,610 --> 00:08:07,821 ‪没有听到关于波罗的消息 ‪我们等澳大利亚那边继续监听 148 00:08:07,821 --> 00:08:09,490 ‪但目前为止 没有波罗的踪迹 149 00:08:10,616 --> 00:08:13,869 ‪我们进去了 他的笔记本电脑打开了 150 00:08:13,869 --> 00:08:16,372 ‪唐璜监视行动开始 151 00:08:33,722 --> 00:08:34,807 ‪落地五秒内还能吃的 152 00:08:36,433 --> 00:08:40,688 ‪嫁给过我这种男人的女人 ‪怎么会看上他这种笨人? 153 00:08:40,688 --> 00:08:42,606 ‪塔利也是有脾气的 154 00:08:42,606 --> 00:08:46,402 ‪如果她发现我们在监视她的男友 ‪我是不会替你说好话的 155 00:08:46,402 --> 00:08:47,778 ‪我就当我什么都没做过 156 00:08:47,778 --> 00:08:49,780 ‪你只是在帮我保护这个家 157 00:08:49,780 --> 00:08:51,574 ‪我们对这个人一无所知 158 00:08:51,574 --> 00:08:53,075 ‪他可能是个变态 159 00:08:53,075 --> 00:08:56,287 ‪如果他是想伤害塔利的变态呢? 160 00:08:57,329 --> 00:09:00,082 ‪好吧 我们监视吧 161 00:09:02,126 --> 00:09:04,628 ‪嘿 奥斯卡 孩子 有什么事? 162 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 ‪我儿子为什么打电话给这笨人? 163 00:09:06,547 --> 00:09:08,549 ‪我是绝对认真的 164 00:09:08,549 --> 00:09:11,510 ‪我觉得“我的过道”创业项目很棒 165 00:09:11,510 --> 00:09:15,264 ‪孩子 我希望我的投资能帮你起步 166 00:09:15,264 --> 00:09:17,975 ‪他要投资我儿子那个蠢应用? 167 00:09:17,975 --> 00:09:20,060 ‪这家伙比我想象的还要蠢 168 00:09:20,060 --> 00:09:23,147 ‪他不笨 他这样是为了赢下印象分 169 00:09:23,147 --> 00:09:26,066 ‪-他要让我当绿帽奴 ‪-我可没这么说 170 00:09:26,066 --> 00:09:28,235 ‪他想利用我儿子让我当绿帽奴 171 00:09:28,235 --> 00:09:29,862 ‪你好像对这个词有什么误解 172 00:09:29,862 --> 00:09:31,155 ‪这个词的来历是布谷鸟 173 00:09:31,155 --> 00:09:33,574 ‪当一只布谷鸟 ‪接管另一只鸟的家人就会这样 174 00:09:33,574 --> 00:09:36,785 ‪网上有几千个视频可不是这样 175 00:09:36,785 --> 00:09:39,413 ‪好 今晚家庭聚餐见 176 00:09:39,413 --> 00:09:41,373 ‪他们聚餐都不叫我 177 00:09:41,373 --> 00:09:42,875 ‪他想取代我 178 00:09:42,875 --> 00:09:45,336 ‪他在让全家人当绿帽奴 179 00:09:46,003 --> 00:09:47,379 ‪拜托 你别这样说了 180 00:09:50,507 --> 00:09:51,342 ‪(洗车预约) 181 00:09:51,342 --> 00:09:53,969 ‪会议提前了 我们得去总部 走吧 182 00:09:54,553 --> 00:09:56,889 ‪我们在路上把信还给唐尼 183 00:09:58,182 --> 00:09:59,266 ‪假正经 184 00:09:59,266 --> 00:10:00,684 ‪-什么? ‪-没什么 185 00:10:04,813 --> 00:10:08,025 ‪所以医生说我可以全方位活动了 186 00:10:08,025 --> 00:10:10,069 ‪可能都不会留疤 187 00:10:10,069 --> 00:10:11,987 ‪太好了 你没事就好 188 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 ‪不过我有个疑问 189 00:10:13,405 --> 00:10:16,450 ‪什么驴能踢这么高? 190 00:10:16,450 --> 00:10:17,368 ‪这个嘛... 191 00:10:17,868 --> 00:10:19,870 ‪我也不知道 这一踢确实挺牛的 192 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 ‪巨人队应该签下这驴 193 00:10:21,789 --> 00:10:25,459 ‪听着 我给你准备了完美的休息日 194 00:10:25,459 --> 00:10:27,920 ‪我做了我妈妈同款的西班牙冷汤 195 00:10:27,920 --> 00:10:32,424 ‪我还下载了一些在教堂里录制 196 00:10:32,424 --> 00:10:34,718 ‪而且罕见的李菲尔兹曲目 197 00:10:34,718 --> 00:10:35,719 ‪听起来很棒 198 00:10:35,719 --> 00:10:38,305 ‪-同意 ‪-真是...太好玩了 199 00:10:39,056 --> 00:10:41,225 ‪-我有个主意 ‪-说吧 200 00:10:41,225 --> 00:10:44,269 ‪好 我听说有个密室逃生游戏 201 00:10:44,269 --> 00:10:47,106 ‪他们会给你挂上小电击组 202 00:10:47,106 --> 00:10:50,401 ‪如果你没及时出逃出 ‪他们会给你来一点电击 203 00:10:50,984 --> 00:10:52,236 ‪并不痛 只是会有点... 204 00:10:52,236 --> 00:10:54,321 ‪我也不知道 这会让游戏 205 00:10:54,321 --> 00:10:55,280 ‪更可怕些吧 206 00:10:55,989 --> 00:10:59,660 ‪我不知道那是不是 ‪我们两个能一起参与的活动 207 00:11:00,244 --> 00:11:03,872 ‪但说到我们两个 ‪我在教孩子们关于鲁伯戈德堡的知识 208 00:11:03,872 --> 00:11:07,793 ‪我请他们为我们造了一个... 209 00:11:08,752 --> 00:11:12,172 ‪小型城堡 210 00:11:13,132 --> 00:11:15,134 ‪-你看 ‪-太棒了 211 00:11:15,134 --> 00:11:17,010 ‪厉害吧?所以... 212 00:11:19,138 --> 00:11:20,472 ‪把弹珠放进漏斗 213 00:11:22,891 --> 00:11:24,351 ‪放在这里? 214 00:11:28,772 --> 00:11:29,940 ‪对 215 00:11:29,940 --> 00:11:32,151 ‪是的 就是这样 216 00:11:35,237 --> 00:11:37,114 ‪这就对了! 217 00:11:37,114 --> 00:11:38,907 ‪-耶! ‪-我喜欢 218 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 ‪我爱你 219 00:11:43,495 --> 00:11:44,329 ‪你父亲 220 00:11:45,372 --> 00:11:48,500 ‪-我现在没空想他 ‪-不 我刚看到你父亲 221 00:11:50,127 --> 00:11:51,587 ‪可能只是去健身房送健身器材 222 00:11:51,587 --> 00:11:53,046 ‪(洗车预约 提前到11:30) 223 00:11:53,046 --> 00:11:54,590 ‪是工作的事情 我得走了 224 00:11:54,590 --> 00:11:57,301 ‪好 你明天什么时候来接我? 225 00:11:57,801 --> 00:11:58,844 ‪是因为什么事情? 226 00:11:58,844 --> 00:12:00,262 ‪《鉴宝路演》 227 00:12:00,846 --> 00:12:02,598 ‪哦 是的 对不起 228 00:12:03,682 --> 00:12:04,933 ‪我忘记时间了 229 00:12:06,101 --> 00:12:07,895 ‪关于这个 我们今晚再谈可以吗? 230 00:12:08,896 --> 00:12:10,522 ‪-当然 ‪-好 231 00:12:10,522 --> 00:12:13,275 ‪-这个节目很棒 我真的很期待 ‪-当然 232 00:12:13,275 --> 00:12:14,318 ‪-好吧 ‪-爱你 233 00:12:14,318 --> 00:12:15,694 ‪好 拜拜 再见 234 00:12:17,237 --> 00:12:20,616 ‪这么多的工作就为了最后三秒钟 235 00:12:20,616 --> 00:12:26,246 ‪(代驾洗车) 236 00:12:26,246 --> 00:12:27,331 ‪高级蜡 237 00:12:29,792 --> 00:12:31,043 ‪(会员 高级蜡 立减$3) 238 00:12:34,713 --> 00:12:36,298 ‪(兑换此优惠) 239 00:12:36,298 --> 00:12:37,216 ‪(使用推广码) 240 00:12:38,091 --> 00:12:41,094 ‪(获取免费洗车机会!) 241 00:12:57,236 --> 00:12:58,862 ‪身份已确认 242 00:12:58,862 --> 00:13:01,073 ‪卢克布鲁纳干员 欢迎您 243 00:13:01,073 --> 00:13:03,033 ‪巴特洛缪普特干员 欢迎您 244 00:13:03,033 --> 00:13:04,910 ‪你们现在离中情局 245 00:13:04,910 --> 00:13:08,080 ‪地区办事处地下入口0.6公里 246 00:13:09,957 --> 00:13:13,085 ‪嘿 你们两个 ‪在多纳泰罗家附近做什么? 247 00:13:13,085 --> 00:13:15,546 ‪-都不说声早安吗? ‪-回答我的问题 248 00:13:15,546 --> 00:13:18,340 ‪继续我们的伪装身份 送健身房器材 249 00:13:18,340 --> 00:13:19,508 ‪用你的车送? 250 00:13:19,508 --> 00:13:21,677 ‪怎么了?只是一盒健身阻力带而已 251 00:13:21,677 --> 00:13:23,554 ‪我不需要卡车来运输 252 00:13:24,388 --> 00:13:25,931 ‪巴里叔叔 是真的吗? 253 00:13:26,682 --> 00:13:28,183 ‪那当然 254 00:13:37,067 --> 00:13:40,571 ‪你不需要用卡车来运阻力带 255 00:13:41,572 --> 00:13:44,575 ‪-怎么样? ‪-哦 拳手们进擂台了 256 00:13:47,786 --> 00:13:48,829 ‪这是我的座位 257 00:13:48,829 --> 00:13:50,080 ‪从什么时候开始的? 258 00:13:50,080 --> 00:13:52,541 ‪我每次在这里做简报都坐这里 259 00:13:52,541 --> 00:13:53,834 ‪这也是我的座位 260 00:13:53,834 --> 00:13:56,420 ‪看来“带女儿去上班日”挺顺利呢 261 00:14:00,299 --> 00:14:02,718 ‪各位 坐下来 262 00:14:04,887 --> 00:14:05,846 ‪赶紧地 263 00:14:12,185 --> 00:14:15,981 ‪卢克布鲁纳刚刚退让了吗? 264 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 ‪这位姑娘不好惹啊 265 00:14:19,818 --> 00:14:22,279 ‪你们从拉普帕兰莫组织拿到核装置后 266 00:14:22,279 --> 00:14:23,947 ‪他们像蟑螂一样四散躲藏了 267 00:14:23,947 --> 00:14:27,367 ‪我们追踪到波罗 ‪从乔治敦港起飞的水上飞机 268 00:14:27,367 --> 00:14:30,579 ‪但是当他飞进波多黎各西部的风暴时 ‪我们失去了他的踪迹 269 00:14:30,579 --> 00:14:32,831 ‪所以波罗掉水里喂鱼了 270 00:14:32,831 --> 00:14:34,666 ‪-不 ‪-那是他的计谋 271 00:14:34,666 --> 00:14:36,251 ‪他猜到我们会追踪他的飞机 272 00:14:36,251 --> 00:14:37,794 ‪他故意飞进暴风雨 273 00:14:37,794 --> 00:14:39,546 ‪然后关掉他的应答器 274 00:14:39,546 --> 00:14:41,214 ‪这样我们就以为他坠机了 275 00:14:41,214 --> 00:14:43,550 ‪他知道我们知道 这么小的飞机 276 00:14:43,550 --> 00:14:46,345 ‪不会留下足够大的残骸让我们找到他 277 00:14:46,929 --> 00:14:50,432 ‪波罗和中情局一样雇了最好的飞行员 ‪他还活着呢 278 00:14:50,432 --> 00:14:51,892 ‪我们也这么认为 279 00:14:56,229 --> 00:15:02,861 ‪根据单引擎飞机的平均速度 280 00:15:02,861 --> 00:15:05,072 ‪它的油耗 281 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 ‪再考虑到天气条件 282 00:15:08,909 --> 00:15:13,705 ‪会增加风阻、降低航空效率 283 00:15:13,705 --> 00:15:15,999 ‪他的第一次加油点就在这附近 284 00:15:15,999 --> 00:15:18,919 ‪如果他想避开西进的风暴 285 00:15:18,919 --> 00:15:21,797 ‪他会朝着这个方向前进 286 00:15:23,590 --> 00:15:26,218 ‪很简单的数学推理 还是鸡鸡的形状 287 00:15:31,890 --> 00:15:34,851 ‪-你得给泵打气 ‪-我在弄 288 00:15:34,851 --> 00:15:36,353 ‪你得用力一点 289 00:15:36,353 --> 00:15:38,313 ‪这听起来像情色片的对话 290 00:15:38,313 --> 00:15:39,773 ‪我就是这样和医生说的 291 00:15:39,773 --> 00:15:42,567 ‪你开黄腔的技术的确一流啊 292 00:15:43,360 --> 00:15:44,695 ‪-我能搞定 ‪-我可以修好 293 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 ‪-我知道我在做什么 ‪-快好了 294 00:15:52,077 --> 00:15:53,161 ‪我们可以继续吗? 295 00:15:54,746 --> 00:15:56,498 ‪-抱歉 ‪-抱歉 局长 296 00:15:56,498 --> 00:15:59,084 ‪我们一直在与盟友合作 297 00:15:59,084 --> 00:16:01,962 ‪试图找到并冻结拉普帕兰莫的资产 298 00:16:01,962 --> 00:16:03,797 ‪瓦解他们的行动能力 299 00:16:03,797 --> 00:16:05,340 ‪这样还远远不够 300 00:16:05,340 --> 00:16:09,219 ‪很明显波罗尤其想传承他父亲的遗志 301 00:16:09,219 --> 00:16:11,096 ‪他甚至在营地里跟我说过 302 00:16:11,096 --> 00:16:12,347 ‪错 303 00:16:12,347 --> 00:16:14,766 ‪这一切都是为了他的自尊心 ‪波罗不想丢脸而已 304 00:16:14,766 --> 00:16:17,894 ‪他累积的权力一丁点都不想失去 305 00:16:17,894 --> 00:16:20,105 ‪不是所有的孩子 ‪都是为了他们的父亲而活 306 00:16:20,105 --> 00:16:23,775 ‪不管他的动机是什么 ‪波罗在持续推进他的计划 307 00:16:24,276 --> 00:16:25,110 ‪蒂娜? 308 00:16:25,944 --> 00:16:29,406 ‪这位是蒂娜穆克吉 ‪我们从国安局请来的分析师 309 00:16:30,240 --> 00:16:32,075 ‪首先 我很荣幸能和你们合作 310 00:16:32,075 --> 00:16:33,285 ‪马屁精 311 00:16:34,244 --> 00:16:39,291 ‪嗯 我们听到一些传言说 ‪波罗的核武器拍卖仍在进行 312 00:16:39,291 --> 00:16:41,293 ‪但核弹手提箱在我们手里 313 00:16:41,293 --> 00:16:43,837 ‪没错 所以我们只能假设 314 00:16:43,837 --> 00:16:46,715 ‪他会做一个新的 而且很快 315 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 ‪他的自尊心很强 ‪他不会忍受失败太久的 316 00:16:49,342 --> 00:16:51,553 ‪拉普帕兰莫的人都在看着呢 317 00:16:51,553 --> 00:16:53,764 ‪都在等他下一步的计划 318 00:16:53,764 --> 00:16:55,766 ‪但他怎么做个新的? 319 00:16:55,766 --> 00:16:57,726 ‪可裂变核材料受到严格保护 320 00:16:57,726 --> 00:17:00,020 ‪而且很难获得 321 00:17:00,020 --> 00:17:02,439 ‪不是在超市就能买到的东西 322 00:17:02,439 --> 00:17:04,107 ‪波罗会找到办法的 323 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 ‪-他很顽固 ‪-痴迷于军火 324 00:17:06,109 --> 00:17:09,237 ‪如果他找不到可裂变材料 他会变通 325 00:17:09,237 --> 00:17:11,156 ‪另寻一些没有受到严格保护的材料 326 00:17:11,156 --> 00:17:13,033 ‪比如放射性废物 327 00:17:13,617 --> 00:17:14,868 ‪这是有可能的 328 00:17:15,368 --> 00:17:18,288 ‪但是他如何组装成 ‪一个核弹手提箱呢? 329 00:17:18,288 --> 00:17:19,206 ‪谁知道呢? 330 00:17:19,206 --> 00:17:22,375 ‪但我见过他工作 ‪他很聪明 会解决各种问题 331 00:17:22,375 --> 00:17:23,418 ‪毕业于沃顿商学院 332 00:17:24,002 --> 00:17:28,965 ‪是啊 还好我没蠢到给他付大学费用 333 00:17:29,549 --> 00:17:33,637 ‪按照鲁的理论 ‪如果他朝这个方向发展 334 00:17:33,637 --> 00:17:36,807 ‪我们得关注东欧和中亚 335 00:17:36,807 --> 00:17:40,227 ‪他们对放射废物处理的规章比较少 336 00:17:40,227 --> 00:17:42,062 ‪前苏联集团国家 337 00:17:42,062 --> 00:17:45,774 ‪我们很难去但他觉得安全的地方 338 00:17:45,774 --> 00:17:46,983 ‪蒂娜 你来负责 339 00:17:47,901 --> 00:17:50,320 ‪是的 穆克吉女士会加入我们 340 00:17:50,320 --> 00:17:53,323 ‪国安局也在调查波罗 我们集中资源 341 00:17:53,323 --> 00:17:55,408 ‪-天啊 ‪-好的 就这样 342 00:17:55,408 --> 00:17:56,493 ‪散会 343 00:17:57,577 --> 00:18:00,372 ‪姓布鲁纳的留下 344 00:18:05,043 --> 00:18:07,671 ‪真不敢相信我们得和国安局合作 345 00:18:07,671 --> 00:18:09,798 ‪国安局外号叫万事砸 346 00:18:09,798 --> 00:18:11,383 ‪弱爆了的书呆子 347 00:18:11,383 --> 00:18:13,176 ‪没有吧 她看起来还好 348 00:18:14,970 --> 00:18:20,559 ‪你再敢背叛家族袒护外人 有你好看 349 00:18:27,482 --> 00:18:29,234 ‪你不能让他领队来管我的案子 350 00:18:29,234 --> 00:18:32,195 ‪等一下 你在说什么鬼话? 351 00:18:32,195 --> 00:18:34,531 ‪我做卧底40年了 352 00:18:34,531 --> 00:18:35,866 ‪我的一切不是靠别人给的 353 00:18:35,866 --> 00:18:38,743 ‪我用的是传统方式 ‪我赢到了大家认可 354 00:18:38,743 --> 00:18:40,954 ‪你父亲比你有更丰富的实战经验 355 00:18:40,954 --> 00:18:42,998 ‪他是团队指挥的合理选择 356 00:18:42,998 --> 00:18:47,169 ‪我跟你说过 他把我当孩子看 357 00:18:47,169 --> 00:18:48,962 ‪我们这样怎么合作? 358 00:18:48,962 --> 00:18:51,590 ‪这是个合理的问题 我给你答案 359 00:18:52,340 --> 00:18:55,385 ‪行为心理学家 路易菲佛博士 360 00:18:55,385 --> 00:18:59,014 ‪我从华盛顿叫他来担任 ‪波罗案的内部分析员 361 00:18:59,014 --> 00:19:01,558 ‪特别是和你们两个合作 362 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 ‪他会负责你们的强制性联合治疗 363 00:19:05,604 --> 00:19:07,856 ‪-绝对不行 ‪-不 不行 364 00:19:07,856 --> 00:19:09,232 ‪这没得商量 365 00:19:09,232 --> 00:19:13,612 ‪你们俩在圭亚那的 ‪大部分时间都在争吵 366 00:19:13,612 --> 00:19:15,197 ‪最后勉强活着回来了 367 00:19:15,864 --> 00:19:20,202 ‪如果你们两个要一起工作 ‪你们必须能够合得来 368 00:19:20,202 --> 00:19:23,830 ‪不仅部分时间合得来 ‪而是任何时间都合得来 369 00:19:23,830 --> 00:19:26,750 ‪我知道你们对此不感冒 ‪但你们需要我的帮助 370 00:19:26,750 --> 00:19:28,627 ‪拜托 你根本不了解我们 371 00:19:29,419 --> 00:19:30,629 ‪你确定吗? 372 00:19:30,629 --> 00:19:33,673 ‪我知道你们都不会让出 ‪我故意放的那把故障椅子 373 00:19:34,257 --> 00:19:38,386 ‪你们的心理问题 ‪也如我所料地反映在了行为上 374 00:19:38,386 --> 00:19:40,847 ‪比如说你 ‪即使需要也不接受父亲的帮助 375 00:19:40,847 --> 00:19:43,183 ‪而你 光顾着解决问题 376 00:19:43,183 --> 00:19:46,228 ‪你都没听她跟你说她想靠自己解决 377 00:19:46,811 --> 00:19:48,813 ‪你们俩其实相得益彰 378 00:19:48,813 --> 00:19:51,233 ‪我刚看到你们两个快速分解案子 379 00:19:51,233 --> 00:19:54,402 ‪你们英雄所见略同 ‪是因为你们全身心投入案件 380 00:19:54,402 --> 00:19:56,196 ‪放下了自尊 381 00:19:56,196 --> 00:19:59,282 ‪在我的预测报告里 ‪有对你们行为的详细描写 382 00:20:06,164 --> 00:20:09,876 ‪菲佛 在德语里不应该叫法伊弗? 383 00:20:10,919 --> 00:20:13,296 ‪我祖父母移民时把读音美国化了 384 00:20:14,422 --> 00:20:17,425 ‪哦 那在英语里应该叫“胡椒” 385 00:20:17,425 --> 00:20:20,053 ‪所以也许你应该叫胡椒博士 386 00:20:20,053 --> 00:20:22,931 ‪是的 我听过类似的笑话 387 00:20:22,931 --> 00:20:27,310 ‪我不会拿你的名字开玩笑 ‪我们治疗时一定不会“胡”来的 388 00:20:27,310 --> 00:20:30,522 ‪我们会“椒”上满意的答卷 是吧? 389 00:20:30,522 --> 00:20:31,856 ‪我知道你们在做什么 390 00:20:31,856 --> 00:20:34,609 ‪你们还是在玩胡椒博士的梗 391 00:20:34,609 --> 00:20:36,987 ‪我不知道你在讲什么 392 00:20:39,114 --> 00:20:41,574 ‪你一定是在“胡”思乱想 393 00:20:43,660 --> 00:20:44,619 ‪阴险“椒”诈 394 00:20:48,915 --> 00:20:51,835 ‪看来他们很难对付 ‪开展课程不容易啊 395 00:20:53,211 --> 00:20:55,297 ‪是的 我们每集必看 396 00:20:55,297 --> 00:20:56,840 ‪是真的 我们会一起玩 397 00:20:56,840 --> 00:20:58,591 ‪你要怎么参与《鉴宝路演》? 398 00:20:58,591 --> 00:21:00,093 ‪猜猜评估价 399 00:21:00,093 --> 00:21:02,762 ‪没错 基本上就像 ‪高智商人群的《价格猜猜看》 400 00:21:02,762 --> 00:21:05,056 ‪你会学习历史、艺术、科学 401 00:21:05,056 --> 00:21:07,559 ‪我其实是用来教学生的 402 00:21:07,559 --> 00:21:08,685 ‪非常有创意 403 00:21:08,685 --> 00:21:11,229 ‪-那些孩子遇到你很幸运 ‪-谢谢 404 00:21:11,229 --> 00:21:12,230 ‪我去开门 405 00:21:12,731 --> 00:21:14,649 ‪这期节目在城里拍多久? 406 00:21:14,649 --> 00:21:15,859 ‪只有一天 407 00:21:15,859 --> 00:21:17,569 ‪我要拿我奶奶帕特的钟去 408 00:21:17,569 --> 00:21:20,739 ‪它外表有些旧了 但除此之外很完美 409 00:21:25,577 --> 00:21:26,786 ‪你在这里做什么? 410 00:21:26,786 --> 00:21:28,413 ‪我需要点东西 411 00:21:29,372 --> 00:21:30,707 ‪对 你需要眼力见儿 412 00:21:30,707 --> 00:21:33,418 ‪你不能就这样闯进来 尤其是现在 413 00:21:33,418 --> 00:21:35,545 ‪如果任何人发现我们是... 414 00:21:35,545 --> 00:21:38,381 ‪不会有人发现的 我是专业人士 415 00:21:39,132 --> 00:21:41,593 ‪顺带一提 ‪我告诉他来这里是个坏主意 416 00:21:42,177 --> 00:21:43,303 ‪那是卢克的声音吗? 417 00:21:46,848 --> 00:21:48,016 ‪爸爸来了 418 00:21:49,225 --> 00:21:51,144 ‪-哦 耶 ‪-家人们 你们好 419 00:21:51,144 --> 00:21:52,854 ‪嗨 420 00:21:52,854 --> 00:21:54,272 ‪-塔莉 你好吗? ‪-嘿 421 00:21:54,272 --> 00:21:55,982 ‪很高兴见到你 422 00:21:57,650 --> 00:22:00,737 ‪-唐纳德 ‪-多纳泰罗 但叫我唐尼就好了 423 00:22:01,321 --> 00:22:02,155 ‪好久不见 424 00:22:03,490 --> 00:22:05,367 ‪卢克 你手劲很大呢 425 00:22:05,367 --> 00:22:08,244 ‪我知道你卖健身器材的 ‪没想到你真的也健身 426 00:22:08,244 --> 00:22:10,163 ‪我也得练练了 427 00:22:10,914 --> 00:22:14,084 ‪来我店里吧 我帮你好好锻炼下 428 00:22:14,084 --> 00:22:16,920 ‪-唐尼 很高兴再次见到你 ‪-巴里 429 00:22:16,920 --> 00:22:18,922 ‪对了 我有东西要给你 430 00:22:20,006 --> 00:22:21,341 ‪你在这里做什么? 431 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 ‪我只是来借桌锯 432 00:22:23,968 --> 00:22:25,261 ‪桑迪 你好吗? 433 00:22:25,261 --> 00:22:27,013 ‪-一切都好 434 00:22:27,013 --> 00:22:29,307 ‪-很高兴见到你 ‪-哦 奥斯卡 你坐这里呢 435 00:22:30,934 --> 00:22:32,894 ‪你好 亲爱的 436 00:22:33,728 --> 00:22:35,188 ‪-你好 爷爷 ‪-嘿 437 00:22:35,188 --> 00:22:37,065 ‪你不把它吃完吗? 438 00:22:37,065 --> 00:22:39,442 ‪这是奶奶特别的千层面 439 00:22:39,442 --> 00:22:42,904 ‪她只是上学累到了 ‪小孩子回家时都这样 对吧? 440 00:22:42,904 --> 00:22:45,365 ‪我太他喵的累了 441 00:22:47,534 --> 00:22:49,494 ‪-什么? ‪-抱歉 你说什么? 442 00:22:49,494 --> 00:22:52,247 ‪没什么 只是前几天我撞到脚趾了 443 00:22:52,247 --> 00:22:54,082 ‪然后我说“我他喵的的脚趾” 444 00:22:54,707 --> 00:22:58,002 ‪我只是不想在她面前说另一个词 445 00:22:58,002 --> 00:23:00,046 ‪孩子成长过程中不该学脏话 446 00:23:00,046 --> 00:23:02,632 ‪我讨厌年轻女士说脏话 447 00:23:04,551 --> 00:23:07,137 ‪有点晚了吧? 448 00:23:07,137 --> 00:23:10,140 ‪真奇怪你现在需要桌锯 449 00:23:10,682 --> 00:23:12,434 ‪其实 450 00:23:13,810 --> 00:23:15,186 ‪是我需要 451 00:23:15,186 --> 00:23:19,983 ‪我在做《星际大战》里 ‪真人大小的波巴费特灯 452 00:23:21,860 --> 00:23:22,694 ‪特别大 453 00:23:22,694 --> 00:23:26,448 ‪说到造东西 ‪奥斯卡 你的应用怎么样了? 454 00:23:26,448 --> 00:23:28,908 ‪很好 唐给我投资了 455 00:23:28,908 --> 00:23:30,577 ‪你只是袖手旁观的话就会错过的 456 00:23:30,577 --> 00:23:32,954 ‪没错 我会破产 457 00:23:32,954 --> 00:23:35,457 ‪好 巴里 给你 458 00:23:35,957 --> 00:23:37,959 ‪带脆饼的冰淇淋蛋糕 459 00:23:38,960 --> 00:23:40,753 ‪-真的吗? ‪-对 460 00:23:40,753 --> 00:23:44,007 ‪有天在超市 ‪我看到这种蛋糕 然后想到你了 461 00:23:44,007 --> 00:23:46,759 ‪我说:“我要买回来放进冰箱 ‪下次他来时给他” 462 00:23:46,759 --> 00:23:50,096 ‪巴里其实有心脏病 463 00:23:50,763 --> 00:23:53,641 ‪蛋糕会害死他的 464 00:23:54,225 --> 00:23:57,770 ‪不过别担心 我住的街上有个流浪汉 465 00:23:57,770 --> 00:23:59,147 ‪他总是很饿 466 00:23:59,147 --> 00:24:00,732 ‪卢克 我能和你谈谈吗? 467 00:24:00,732 --> 00:24:01,733 ‪当然 468 00:24:03,359 --> 00:24:05,361 ‪礼轻情意重 是吧? 469 00:24:08,740 --> 00:24:10,074 ‪你想留下来吗? 470 00:24:10,658 --> 00:24:13,578 ‪你在开玩笑吗?我喜欢你的千层面 471 00:24:14,162 --> 00:24:16,372 ‪好吧 那就说实话吧 472 00:24:16,372 --> 00:24:18,917 ‪承认你不是来拿桌锯的吧 473 00:24:40,772 --> 00:24:43,858 ‪这混蛋在让我全家人当绿帽奴 474 00:24:43,858 --> 00:24:46,736 ‪现在他还用这盒破脆饼蛋糕 ‪让你当绿帽奴 475 00:24:46,736 --> 00:24:49,906 ‪上网查查的话 你会恨自己瞎说话的 476 00:24:54,410 --> 00:24:55,495 ‪天啊... 477 00:24:55,495 --> 00:24:57,413 ‪把追踪器放到他车上吧 478 00:24:59,374 --> 00:25:01,209 ‪“把追踪器放在他车上吧” 479 00:25:06,839 --> 00:25:07,715 ‪穿上这个 480 00:25:08,466 --> 00:25:11,177 ‪-这是什么疗法? ‪-强制性的疗法 481 00:25:11,177 --> 00:25:14,472 ‪我的技法虽不传统但很有效 ‪请相信我 482 00:25:20,478 --> 00:25:21,312 ‪很好 483 00:25:22,397 --> 00:25:23,231 ‪拉上拉链 484 00:25:23,982 --> 00:25:25,316 ‪你得把它拉上 485 00:25:26,234 --> 00:25:27,068 ‪一直拉到顶 486 00:25:28,653 --> 00:25:29,654 ‪太好了 487 00:25:29,654 --> 00:25:31,573 ‪现在互相拥抱 488 00:25:33,783 --> 00:25:34,867 ‪如果我不签同意书 489 00:25:34,867 --> 00:25:37,161 ‪说你们非常配合治疗 490 00:25:37,161 --> 00:25:38,997 ‪你们俩的办公点就得改成地下室 491 00:25:38,997 --> 00:25:41,165 ‪去回应《自由信息法》请求了 492 00:25:41,165 --> 00:25:42,083 ‪现在 拥抱 493 00:25:55,805 --> 00:25:56,973 ‪抱不了 是吧? 494 00:25:56,973 --> 00:25:59,267 ‪背心里有电磁体 495 00:25:59,267 --> 00:26:00,977 ‪就像两极反抗 496 00:26:00,977 --> 00:26:02,979 ‪我要看看你的文凭 497 00:26:02,979 --> 00:26:05,356 ‪我有耶鲁大学博士学位 ‪和斯坦福大学理科学位 498 00:26:05,356 --> 00:26:07,650 ‪我看你学的是狗屁专业吧 499 00:26:07,650 --> 00:26:09,319 ‪背心是个比喻 500 00:26:09,319 --> 00:26:11,487 ‪你们两个都非常固执 501 00:26:11,487 --> 00:26:13,781 ‪你们相似的性格让你们互相反感 502 00:26:13,781 --> 00:26:16,534 ‪但如果你们放下执念的话 503 00:26:18,119 --> 00:26:20,622 ‪这不就是可乐配汉堡了吗? 504 00:26:21,205 --> 00:26:22,415 ‪这太蠢了 505 00:26:22,415 --> 00:26:24,042 ‪这是你们的作业 506 00:26:24,042 --> 00:26:26,002 ‪我要你们每天穿十分钟的背心 507 00:26:26,002 --> 00:26:27,920 ‪看着对方的眼睛 508 00:26:27,920 --> 00:26:30,590 ‪倾听对方的话 509 00:26:30,590 --> 00:26:32,258 ‪你们逃不掉的 510 00:26:32,258 --> 00:26:33,885 ‪你们不能回避 511 00:26:33,885 --> 00:26:35,386 ‪从现在开始 512 00:26:40,308 --> 00:26:41,684 ‪蒂娜有新的发现 513 00:26:42,602 --> 00:26:43,561 ‪我们得走了 514 00:26:46,022 --> 00:26:47,523 ‪谢谢 我感觉好多了 515 00:26:48,608 --> 00:26:50,068 ‪别忘了在同意书上签字 516 00:26:51,486 --> 00:26:53,780 ‪原来中亚才是他们选的点 517 00:26:54,280 --> 00:26:55,114 ‪蒂娜 你来? 518 00:26:55,698 --> 00:26:58,576 ‪有消息来源称 ‪波罗的得力助手 凯恩可汗 519 00:26:58,576 --> 00:26:59,952 ‪我听不见 520 00:27:01,913 --> 00:27:05,124 ‪凯恩可汗昨天抵达哈萨克斯坦 521 00:27:05,124 --> 00:27:09,045 ‪而在明天 AHTR反应堆产生的核废料 522 00:27:09,045 --> 00:27:11,673 ‪计划通过列车运至长期储存点 523 00:27:11,673 --> 00:27:12,965 ‪什么材料? 524 00:27:13,549 --> 00:27:14,467 ‪铯137 525 00:27:14,467 --> 00:27:16,886 ‪-天啊 ‪-大概有多少? 526 00:27:17,470 --> 00:27:18,554 ‪能装满一油罐车 527 00:27:18,554 --> 00:27:21,224 ‪足以让一个大城市发几十年的荧光了 528 00:27:21,224 --> 00:27:23,351 ‪他们是用铁路运输的? 529 00:27:23,351 --> 00:27:25,311 ‪准确地说是高速磁浮 530 00:27:26,437 --> 00:27:27,438 ‪我们帮助他们建造的 531 00:27:27,438 --> 00:27:31,609 ‪国会把它作为 ‪修复两国关系的友谊列车出售 532 00:27:31,609 --> 00:27:32,902 ‪那修复了关系吗? 533 00:27:32,902 --> 00:27:34,404 ‪没 他们还是恨我们 534 00:27:34,404 --> 00:27:35,571 ‪他喵的 535 00:27:37,073 --> 00:27:37,949 ‪巴里跟我们说了 536 00:27:38,866 --> 00:27:41,035 ‪他们把核废料放在子弹列车上? 537 00:27:41,035 --> 00:27:42,829 ‪其实更安全 538 00:27:42,829 --> 00:27:45,623 ‪磁浮列车几乎不可能脱轨 539 00:27:45,623 --> 00:27:46,958 ‪因为有磁铁互斥 540 00:27:46,958 --> 00:27:49,961 ‪列车离轨道越远 ‪被推回去的力就越大 541 00:27:49,961 --> 00:27:51,796 ‪形成持续的稳定 542 00:27:51,796 --> 00:27:55,133 ‪假设波罗的人要打劫列车 ‪他们会怎么做? 543 00:27:55,133 --> 00:27:58,261 ‪装卸货的安保很严格 ‪所以他们一定是在路上打劫 544 00:27:58,261 --> 00:27:59,929 ‪这么说是子弹列车大劫案 545 00:27:59,929 --> 00:28:02,223 ‪但是你怎么跟上 ‪一辆时速240公里的列车呢? 546 00:28:02,223 --> 00:28:03,433 ‪你不需要 547 00:28:04,475 --> 00:28:05,476 ‪你让它停下来就好 548 00:28:06,394 --> 00:28:09,439 ‪就在哈萨克山的这个转弯处 549 00:28:09,981 --> 00:28:11,232 ‪完美的降速点 550 00:28:11,232 --> 00:28:12,483 ‪停下列车 551 00:28:12,483 --> 00:28:16,112 ‪把核废料吸入油罐车 ‪几分钟后他们就可以跑没影 552 00:28:16,112 --> 00:28:17,739 ‪好 553 00:28:18,406 --> 00:28:20,700 ‪所以为了防止这种情况发生 554 00:28:20,700 --> 00:28:24,203 ‪我们会让卢克和艾玛 ‪伪装成列车上的乘客 555 00:28:24,203 --> 00:28:26,706 ‪有核废料的列车还有乘客? 556 00:28:26,706 --> 00:28:29,208 ‪这并不奇怪 英国一直都这样 557 00:28:30,293 --> 00:28:34,464 ‪驾驶员在前面 油罐在后面 ‪剩下的车厢都是载客的 558 00:28:34,464 --> 00:28:35,465 ‪我和罗素小姐? 559 00:28:35,465 --> 00:28:37,216 ‪铁道末尾有个站台 560 00:28:37,216 --> 00:28:39,761 ‪列车的紧急关闭装置就在那里 561 00:28:39,761 --> 00:28:42,555 ‪这就是我们认为 ‪波罗能让列车停下来的方法 562 00:28:43,222 --> 00:28:44,766 ‪很有可能有内应 563 00:28:44,766 --> 00:28:47,143 ‪所以你们两个担任美国督察 564 00:28:47,143 --> 00:28:50,229 ‪定期监督是给他们列车的条件之一 565 00:28:50,229 --> 00:28:51,147 ‪收到 566 00:28:51,147 --> 00:28:55,151 ‪所以巴里和蒂娜坐镇指挥中心 567 00:28:55,151 --> 00:28:58,362 ‪剩下的人准备好掩护身份 ‪拿上装备上飞机吧 568 00:28:58,362 --> 00:29:00,573 ‪晚上9点起飞 569 00:29:00,573 --> 00:29:02,575 ‪晚上9点 570 00:29:03,075 --> 00:29:04,202 ‪晚上9点 571 00:29:11,751 --> 00:29:12,877 ‪你的掩护身份是什么? 572 00:29:12,877 --> 00:29:14,712 ‪安娜费提索夫 573 00:29:15,421 --> 00:29:18,716 ‪一名哈萨克斯坦学生 ‪在苏莱曼德米雷尔大学读文学 574 00:29:18,716 --> 00:29:20,176 ‪德米特里戈切夫 575 00:29:21,135 --> 00:29:24,597 ‪坐列车去努尔苏丹看望我的妹妹 576 00:29:24,597 --> 00:29:25,765 ‪而且 577 00:29:26,265 --> 00:29:27,683 ‪还要去钓鱼 578 00:29:28,267 --> 00:29:29,894 ‪那个口香糖会导致你暴露的 579 00:29:32,021 --> 00:29:34,315 ‪这是哈萨克斯坦最好的口香糖 580 00:29:34,315 --> 00:29:35,399 ‪曾经是 581 00:29:35,399 --> 00:29:39,028 ‪但是森林大火扰乱了黑甘草的供应链 582 00:29:39,028 --> 00:29:42,031 ‪导致口香糖的价格飙升 583 00:29:44,033 --> 00:29:46,327 ‪所以只有政府的人或有钱人才能有 584 00:29:46,327 --> 00:29:47,411 ‪把它丢掉 585 00:29:49,580 --> 00:29:50,498 ‪谢谢 586 00:29:50,998 --> 00:29:52,416 ‪你说得很对 587 00:29:53,751 --> 00:29:54,627 ‪不客气 588 00:29:58,506 --> 00:29:59,882 ‪我得接个电话 589 00:30:00,591 --> 00:30:01,425 ‪嘿 590 00:30:02,009 --> 00:30:03,386 ‪你上夜晚航班了吗? 591 00:30:03,970 --> 00:30:06,430 ‪快要起飞了 路演节目怎么样了? 592 00:30:06,430 --> 00:30:09,433 ‪唉 我奶奶帕特的钟是个废品 593 00:30:09,433 --> 00:30:11,352 ‪这是60年代的复制品 594 00:30:12,854 --> 00:30:14,605 ‪真是遗憾 宝贝 595 00:30:15,189 --> 00:30:17,441 ‪但你知道 你也没打算卖掉的 596 00:30:17,441 --> 00:30:18,401 ‪没错 是的 597 00:30:18,401 --> 00:30:21,863 ‪但是她总说这是传了几代的古董 598 00:30:21,863 --> 00:30:24,073 ‪我是说 她这都骗我很奇怪 599 00:30:24,073 --> 00:30:26,868 ‪也许她只是想让你感到特别 600 00:30:26,868 --> 00:30:28,202 ‪算是吧 601 00:30:28,202 --> 00:30:31,205 ‪我只是...我不知道 被我爱的人骗了 602 00:30:31,205 --> 00:30:34,792 ‪这让我很震惊 心理不好受 603 00:30:35,626 --> 00:30:37,920 ‪总之 祝你在利比亚好运 爱你 604 00:30:39,088 --> 00:30:40,464 ‪我也爱你 605 00:30:50,766 --> 00:30:52,393 ‪你在开玩笑吗? 606 00:30:53,269 --> 00:30:54,103 ‪怎么了? 607 00:30:55,146 --> 00:30:58,065 ‪你每次都这样 608 00:30:58,065 --> 00:31:01,402 ‪你像是从詹姆斯邦德衣柜里走出来的 609 00:31:01,402 --> 00:31:04,530 ‪而我这一身就像是 ‪沃尔玛的廉价希拉里克林顿款西服 610 00:31:04,530 --> 00:31:06,699 ‪拜托 你看起来很酷 611 00:31:06,699 --> 00:31:08,242 ‪谢谢你了 老爷爷 612 00:31:08,242 --> 00:31:10,912 ‪有没有能分给我的老年人糖果? 613 00:31:10,912 --> 00:31:12,204 ‪你呢? 614 00:31:13,915 --> 00:31:15,124 ‪你觉得我很帅吗? 615 00:31:21,923 --> 00:31:24,508 ‪那是用哈萨克语说的 ‪“女士 你为什么脸色阴沉?” 616 00:31:25,092 --> 00:31:27,887 ‪我觉得很难过 ‪我答应男友一起做的事又没去 617 00:31:28,846 --> 00:31:32,058 ‪当我接到临时通知参加行动时 ‪你知道谁会难过吗? 618 00:31:33,142 --> 00:31:33,976 ‪没人 619 00:31:34,727 --> 00:31:36,938 ‪做我们这行唯一的办法 ‪就是不要有依恋的人 620 00:31:37,438 --> 00:31:39,357 ‪我没有要你给我建议 621 00:31:39,357 --> 00:31:40,733 ‪不 这不是建议 622 00:31:40,733 --> 00:31:43,027 ‪如果你们就是随便玩玩 那没事 623 00:31:43,027 --> 00:31:45,571 ‪但中情局对于亲密关系那是毁灭打击 624 00:31:51,619 --> 00:31:52,620 ‪就是说啊 625 00:32:42,128 --> 00:32:42,962 ‪巴里? 626 00:32:44,338 --> 00:32:45,798 ‪蝙蝠在钟楼? 627 00:32:45,798 --> 00:32:47,258 ‪蜜蜂在蜂巢里 628 00:32:47,925 --> 00:32:50,344 ‪训练日行动开始 629 00:32:50,344 --> 00:32:51,721 ‪还有其他人在线吗? 630 00:32:51,721 --> 00:32:54,724 ‪-没有其他人 只有我们两个 ‪-很好 631 00:32:54,724 --> 00:32:57,018 ‪只是想让你同时做多个任务 好吗? 632 00:32:57,018 --> 00:32:59,812 ‪还要注意唐璜行动 633 00:33:00,312 --> 00:33:01,856 ‪什么是唐璜行动? 634 00:33:04,275 --> 00:33:05,443 ‪这是机密 635 00:33:05,443 --> 00:33:08,154 ‪机密还是因为是关于多纳泰罗的? 636 00:33:08,154 --> 00:33:10,322 ‪除了手头这个 我还有其他案子 637 00:33:10,322 --> 00:33:13,659 ‪这个人是圣胡安的军火走私犯 638 00:33:14,535 --> 00:33:16,912 ‪这是一个机密行动 639 00:33:17,455 --> 00:33:19,290 ‪如果你没参与 你就不需要知道 640 00:33:20,708 --> 00:33:21,542 ‪好吧 641 00:33:22,626 --> 00:33:23,544 ‪你去哪儿了? 642 00:33:24,920 --> 00:33:27,131 ‪在售货亭买给卡特的东西 643 00:33:27,715 --> 00:33:30,092 ‪很好 你给他买了什么? 644 00:33:30,092 --> 00:33:31,343 ‪你没参与就不需要知道 645 00:33:31,343 --> 00:33:33,304 ‪你一定要这么粗鲁吗? 646 00:33:33,304 --> 00:33:35,639 ‪我想念我的好女儿 647 00:33:35,639 --> 00:33:38,768 ‪我想念我的人生失意、 ‪卖健身器材的销售老爸 648 00:33:38,768 --> 00:33:40,144 ‪哦 环视一周检查风险 649 00:33:40,144 --> 00:33:42,521 ‪我是说波罗可能 ‪安排了个特工在列车上 650 00:33:43,814 --> 00:33:47,026 ‪看看她 战斗靴跟衣服不太搭 651 00:33:47,026 --> 00:33:49,487 ‪但这双鞋既保暖又不怕踩泥 652 00:33:49,487 --> 00:33:51,113 ‪也许她就是很实际罢了 653 00:33:51,113 --> 00:33:52,823 ‪那你后面的那个人呢? 654 00:33:54,492 --> 00:33:56,285 ‪他的乐器盒里面可能有武器 655 00:33:56,285 --> 00:33:57,661 ‪收到 656 00:33:57,661 --> 00:33:58,662 ‪那他呢? 657 00:34:00,539 --> 00:34:02,708 ‪这个人双手的指关节都擦伤了 658 00:34:02,708 --> 00:34:04,460 ‪也许是个打手 659 00:34:04,460 --> 00:34:06,337 ‪是他吃的培根三明治 660 00:34:06,337 --> 00:34:08,422 ‪而哈萨克人不吃猪肉 661 00:34:11,342 --> 00:34:12,802 ‪-我们放倒他吧 ‪-不 662 00:34:13,803 --> 00:34:15,096 ‪他可能是个外来移民 663 00:34:16,263 --> 00:34:17,973 ‪或者他可能是波罗的打手 664 00:34:17,973 --> 00:34:20,059 ‪有可能 但我们必须先弄清楚 665 00:34:21,352 --> 00:34:24,605 ‪身为领队 我的命令是等等看 666 00:34:29,735 --> 00:34:30,945 ‪你们是谁? 667 00:34:30,945 --> 00:34:33,072 ‪我们是警界双雄 668 00:34:33,072 --> 00:34:37,201 ‪我们是美国国务院的督察 669 00:34:37,785 --> 00:34:39,120 ‪你不用起来 670 00:34:39,912 --> 00:34:41,497 ‪你会说英语吗? 671 00:34:41,497 --> 00:34:42,873 ‪-会 ‪-很好 672 00:34:42,873 --> 00:34:45,042 ‪因为我们只是来观察和报告的 673 00:34:45,042 --> 00:34:47,503 ‪你知道有句老话 ‪“你弄坏的 你就得买”吗? 674 00:34:47,503 --> 00:34:49,755 ‪我们美国的表达方式不一样 675 00:34:49,755 --> 00:34:52,675 ‪这是我们买的 你们最好别弄坏了 676 00:34:52,675 --> 00:34:56,178 ‪现在让我们看看 ‪你是怎么确保列车走得溜溜的 677 00:34:56,178 --> 00:34:57,138 ‪好的 678 00:34:57,138 --> 00:34:58,097 ‪就当我们不在 679 00:34:58,097 --> 00:35:00,808 ‪做你该做的事 保证列车准时运行 680 00:35:03,894 --> 00:35:05,229 ‪列车要出站了 681 00:35:05,229 --> 00:35:06,272 ‪做得好 682 00:35:08,899 --> 00:35:11,360 ‪哦 看看 穿着和你的很像 683 00:35:12,194 --> 00:35:13,279 ‪就像双胞胎! 684 00:35:14,280 --> 00:35:16,031 ‪混蛋 685 00:35:27,501 --> 00:35:28,627 ‪真有意思 686 00:35:29,628 --> 00:35:30,588 ‪什么? 687 00:35:31,505 --> 00:35:32,423 ‪基因的威力 688 00:35:33,716 --> 00:35:36,218 ‪我们都喜欢同一种工作 689 00:35:37,219 --> 00:35:41,390 ‪披头士乐队和弗拉沃尔弗拉维 ‪还都喜欢同一种工作呢 690 00:35:42,308 --> 00:35:43,309 ‪他们是一样的吗? 691 00:35:44,393 --> 00:35:45,227 ‪我想不是 692 00:35:50,065 --> 00:35:53,360 ‪弗拉沃尔弗拉维是什么? 693 00:35:58,908 --> 00:36:00,117 ‪喂 塔莉 怎么了? 694 00:36:01,493 --> 00:36:03,204 ‪不 我没什么要忙的 695 00:36:06,248 --> 00:36:08,209 ‪是的 我很想过来 696 00:36:09,501 --> 00:36:10,336 ‪对 697 00:36:10,920 --> 00:36:12,171 ‪好 再见 698 00:36:12,171 --> 00:36:14,089 ‪唐尼男孩中午收到约炮电话 699 00:36:14,089 --> 00:36:15,841 ‪中午约炮电话 700 00:36:15,841 --> 00:36:16,884 ‪这可不妙 701 00:36:17,468 --> 00:36:18,427 ‪什么不妙? 702 00:36:20,054 --> 00:36:21,138 ‪这个土豆沙拉 703 00:36:21,138 --> 00:36:24,850 ‪太恶心了 里面居然有葡萄干 704 00:36:27,728 --> 00:36:28,729 ‪好戏上演了 705 00:36:30,147 --> 00:36:32,399 ‪游戏开始 你们快到降速点了 706 00:36:32,399 --> 00:36:33,567 ‪如果要发生意外 707 00:36:33,567 --> 00:36:34,944 ‪那很快就要发生了 708 00:36:39,031 --> 00:36:40,157 ‪我们为什么没停下来? 709 00:36:41,575 --> 00:36:44,328 ‪嘿 巴里 到底是怎么回事? 710 00:36:44,328 --> 00:36:46,580 ‪不确定 伙计 你刚刚直接过了那里 711 00:36:47,081 --> 00:36:49,667 ‪自《第六感》之后 ‪我还没见过这么差劲的高潮 712 00:36:49,667 --> 00:36:52,044 ‪你知道布鲁斯威利斯死了吗? 713 00:36:52,044 --> 00:36:54,004 ‪他整部电影都和一个孩子在一起 714 00:36:54,004 --> 00:36:55,839 ‪他谁啊?拍儿童片的吗? 715 00:36:58,467 --> 00:36:59,551 ‪来了一架直升机 716 00:37:03,055 --> 00:37:04,640 ‪我就知道我们是对的 717 00:37:05,224 --> 00:37:07,935 ‪嘿 各位 他要用直升机攻击列车 718 00:37:07,935 --> 00:37:09,853 ‪爸爸 那个吃三明治的人呢? 719 00:37:12,898 --> 00:37:15,150 ‪让所有人都冷静 离窗户远一点 720 00:37:24,868 --> 00:37:27,371 ‪冷静!一切都会好起来的 721 00:37:33,460 --> 00:37:34,295 ‪该死 722 00:37:37,298 --> 00:37:38,674 ‪大家低头! 723 00:37:38,674 --> 00:37:39,717 ‪艾玛 724 00:37:41,927 --> 00:37:44,013 ‪直升机连接到油罐车了 725 00:37:44,013 --> 00:37:45,931 ‪他们想抽出核废料 726 00:37:45,931 --> 00:37:47,725 ‪-然后呢? ‪-什么? 727 00:37:47,725 --> 00:37:49,435 ‪那个吃三明治的果然是他们的人 728 00:37:50,019 --> 00:37:52,313 ‪你下次一定要听我的 729 00:37:52,313 --> 00:37:53,480 ‪我刚算过了 730 00:37:53,480 --> 00:37:56,483 ‪在那些家伙把油罐吸干之前 ‪我们还有大约12分钟的时间 731 00:37:56,483 --> 00:37:58,986 ‪然后波罗就会获得他的终极核弹材料 732 00:37:58,986 --> 00:38:00,529 ‪你们得把管路拆了 733 00:38:00,529 --> 00:38:02,072 ‪-我马上去办 ‪-你要去哪里? 734 00:38:02,072 --> 00:38:03,449 ‪去击落直升机 735 00:38:03,449 --> 00:38:05,909 ‪不行 列车要经过粮田了 736 00:38:05,909 --> 00:38:08,120 ‪哈萨克斯坦是 ‪世界最大的农业生产国之一 737 00:38:08,120 --> 00:38:11,832 ‪你击落那架直升机 ‪核废料会喷到几公里以外 738 00:38:11,832 --> 00:38:13,459 ‪这土地几代人都不能用了 739 00:38:13,459 --> 00:38:15,586 ‪之后引发的饥荒会害死数百万人 740 00:38:15,586 --> 00:38:17,713 ‪-就这? ‪-时间很紧 我们需要一个计划 741 00:38:17,713 --> 00:38:19,214 ‪我们得好好想想 742 00:38:19,214 --> 00:38:20,591 ‪我们不能草率行事 743 00:38:21,175 --> 00:38:23,177 ‪如果我们无法断开连接 744 00:38:24,053 --> 00:38:25,554 ‪我们就逼他们自己断开 745 00:38:25,554 --> 00:38:26,680 ‪但怎么做? 746 00:38:27,181 --> 00:38:28,223 ‪我们加快列车速度 747 00:38:28,223 --> 00:38:30,934 ‪你说得对 ‪奇努克直升机的最高速度是多少? 748 00:38:30,934 --> 00:38:32,019 ‪300公里每小时 749 00:38:32,019 --> 00:38:35,147 ‪如果列车比他们更快 ‪他们就必须让直升机分离 750 00:38:35,147 --> 00:38:36,982 ‪不然直升机会失控 他们会坠机而亡 751 00:38:36,982 --> 00:38:39,902 ‪根据乘客安全条例 ‪列车得以每小时240公里的速度前进 752 00:38:39,902 --> 00:38:41,612 ‪不过极速可达430公里每小时 753 00:38:41,612 --> 00:38:44,948 ‪看吧?我们是有计划的 ‪而头脑发热的人想不出计划 754 00:38:45,532 --> 00:38:46,367 ‪走吧 755 00:38:53,791 --> 00:38:56,043 ‪-加快列车速度 ‪-我不能 太危险了 756 00:38:56,043 --> 00:38:58,712 ‪比让恐怖分子获得核材料更危险? 757 00:38:58,712 --> 00:39:02,174 ‪我的责任是保护乘客的安全 758 00:39:06,804 --> 00:39:10,307 ‪你知道吗?你说得对 ‪我们这个要求有些过分 759 00:39:10,974 --> 00:39:13,727 ‪我也能吃个口香糖不? ‪那是我最喜欢的那种 760 00:39:13,727 --> 00:39:15,854 ‪就是太贵了 761 00:39:25,531 --> 00:39:28,075 ‪你不该嚼口香糖 对你牙齿不好 762 00:39:28,659 --> 00:39:30,619 ‪队长 我听到枪声 请告诉我最新情况 763 00:39:30,619 --> 00:39:31,829 ‪我们完蛋了 764 00:39:31,829 --> 00:39:33,122 ‪这不是我想听到的回答 765 00:39:33,122 --> 00:39:34,623 ‪驾驶员没戏了 766 00:39:34,623 --> 00:39:36,083 ‪阿尔登、鲁 如何加速? 767 00:39:36,083 --> 00:39:37,751 ‪不好意思 先生 我需要你的帮助 768 00:39:37,751 --> 00:39:41,171 ‪现在不行 列车有点不对劲 ‪我联系不上驾驶员 769 00:39:41,171 --> 00:39:42,965 ‪因为驾驶员是个恐怖分子 770 00:39:42,965 --> 00:39:45,801 ‪列车上还有另外两名美国督察 ‪他们刚刚干掉了他 771 00:39:45,801 --> 00:39:49,221 ‪你的列车被袭击了 ‪唯一的拯救办法就是加速 772 00:39:49,221 --> 00:39:50,848 ‪听着 莫比 如果我们是坏人 773 00:39:50,848 --> 00:39:53,142 ‪我们一进来就杀掉你了 774 00:39:53,142 --> 00:39:55,894 ‪我们显然是想拯救列车 ‪而不是让它撞毁 775 00:39:55,894 --> 00:39:59,690 ‪我这里没法加速 ‪只能关闭和打开电源 776 00:39:59,690 --> 00:40:02,151 ‪-他们需要使用人工越控 ‪-它长什么样? 777 00:40:02,151 --> 00:40:05,320 ‪在钥匙开关旁边 ‪有一个带红色大按钮的面板 778 00:40:05,320 --> 00:40:07,030 ‪-你找到了吗? ‪-算是吧 779 00:40:07,030 --> 00:40:10,075 ‪-怎么了? ‪-人工越控已经被毁了 780 00:40:10,075 --> 00:40:12,995 ‪蒂娜说可能还有办法加速 781 00:40:12,995 --> 00:40:13,912 ‪怎么做? 782 00:40:13,912 --> 00:40:16,832 ‪物理学说磁浮在超级冷的磁铁上 783 00:40:16,832 --> 00:40:18,584 ‪磁铁越冷 速度越快 784 00:40:18,584 --> 00:40:19,501 ‪书呆子没有错 785 00:40:19,501 --> 00:40:22,713 ‪你可以给系统注入更多冷却剂 ‪但比例必须刚刚好 786 00:40:22,713 --> 00:40:24,298 ‪我现在就调出设计图 787 00:40:26,550 --> 00:40:29,094 ‪妈妈发的信息 她说有急事 没关系 788 00:40:29,094 --> 00:40:32,055 ‪各位 门口附近有一块可打开的地板 789 00:40:32,055 --> 00:40:33,223 ‪我来处理 790 00:40:33,223 --> 00:40:35,392 ‪你给妈妈回电话 处理紧急事件 791 00:40:38,187 --> 00:40:40,105 ‪嘿 妈妈 没事吧? 792 00:40:40,105 --> 00:40:42,649 ‪卡特打电话来了 他很伤心 793 00:40:43,233 --> 00:40:45,110 ‪我在出差 这就是你打给我的原因? 794 00:40:45,110 --> 00:40:48,739 ‪就为了个破钟和蠢节目? 795 00:40:48,739 --> 00:40:51,116 ‪他期待着和你一起做点什么 796 00:40:51,116 --> 00:40:53,535 ‪你又为了工作抛弃了他 797 00:40:54,119 --> 00:40:56,788 ‪亲爱的 ‪你可别落得你爸和我一样的结局 798 00:40:57,915 --> 00:41:00,083 ‪等我回家 我会给他好好解释 好吗? 799 00:41:00,083 --> 00:41:02,169 ‪好 希望如此 800 00:41:02,753 --> 00:41:04,004 ‪工作怎么样? 801 00:41:05,005 --> 00:41:06,423 ‪你知道的 就是躲躲子弹 802 00:41:06,423 --> 00:41:08,675 ‪尽量不让任何东西在我面前爆炸 803 00:41:09,718 --> 00:41:11,303 ‪嗯 我也爱你 804 00:41:11,303 --> 00:41:13,388 ‪好 跟唐尼问好 再见 805 00:41:13,388 --> 00:41:16,725 ‪嘿 巴里 ‪我需要唐璜行动的最新消息 806 00:41:16,725 --> 00:41:17,893 ‪很急 807 00:41:19,311 --> 00:41:20,145 ‪(伟哥) 808 00:41:21,522 --> 00:41:22,731 ‪准备好冷却系统了吗? 809 00:41:22,731 --> 00:41:23,732 ‪是的 810 00:41:23,732 --> 00:41:26,068 ‪小心 冷却液太多速度会过快的 811 00:41:26,068 --> 00:41:29,196 ‪速度太快 火车会刹不住车撞上站台 812 00:41:29,196 --> 00:41:31,240 ‪速度太慢 波罗就会得到核弹材料 813 00:41:31,240 --> 00:41:35,202 ‪一定要像熊妈妈一样细心 ‪不要太热 不要太冷 要刚刚好 814 00:41:36,119 --> 00:41:38,914 ‪我们有通讯器 ‪为什么还要用这些来伪装? 815 00:41:38,914 --> 00:41:40,123 ‪你在说什么? 816 00:41:40,123 --> 00:41:41,041 ‪我们是谁? 817 00:41:41,041 --> 00:41:44,086 ‪给妈妈打免提电话的列车检查员? 818 00:41:44,086 --> 00:41:46,547 ‪什么?耳机好酷的 ‪成功学家托尼罗宾斯总是戴 819 00:41:46,547 --> 00:41:48,423 ‪我需要打开多少个冷却液阀? 820 00:41:48,423 --> 00:41:50,551 ‪我的鲁小姐正在计算 821 00:41:51,301 --> 00:41:52,386 ‪四个? 822 00:41:55,639 --> 00:41:57,558 ‪-好吧 我四个全打开了 ‪-什么? 823 00:41:57,558 --> 00:41:59,518 ‪-你为什么要打开四个? ‪-你说的四个 824 00:41:59,518 --> 00:42:01,478 ‪我什么都没说 巴里说的四个 825 00:42:01,478 --> 00:42:03,230 ‪我是在说多纳泰罗! 826 00:42:03,230 --> 00:42:04,940 ‪他刚吃了四片伟哥! 827 00:42:04,940 --> 00:42:07,484 ‪我就知道你在监视他 你真是个骗子 828 00:42:07,484 --> 00:42:10,279 ‪四片?听起来唐尼要好好和塔莉聚聚 829 00:42:10,279 --> 00:42:12,030 ‪我早告诉过多特这事儿会发生的 830 00:42:12,030 --> 00:42:13,240 ‪你总是要控制一切 831 00:42:13,240 --> 00:42:16,243 ‪你为了阻止老妈的男朋友 ‪把我们的任务都搞砸了 832 00:42:17,202 --> 00:42:18,203 ‪起效了 833 00:42:19,204 --> 00:42:20,706 ‪直升机断开连接了 834 00:42:21,373 --> 00:42:22,374 ‪它跟不上我们的速度 835 00:42:22,874 --> 00:42:25,335 ‪他们肯定无法获得足够的核弹材料 836 00:42:28,005 --> 00:42:29,881 ‪车速表升速和唐尼裤子鼓起一样快 837 00:42:29,881 --> 00:42:31,300 ‪你弄得磁铁过冷了 838 00:42:31,300 --> 00:42:33,385 ‪列车开得太快 停不下来了 839 00:42:33,385 --> 00:42:35,387 ‪等列车到达努尔苏丹的站台时 840 00:42:35,387 --> 00:42:37,889 ‪车上所有人加上过半的城镇都会完蛋 841 00:42:37,889 --> 00:42:41,476 ‪爸爸 现在好了 ‪你造出了世界上最大的脏弹 842 00:44:40,053 --> 00:44:43,640 - ‪字幕翻译: - Dan