1
00:00:12,055 --> 00:00:13,848
[tense music playing]
2
00:00:13,848 --> 00:00:17,560
Do you have any idea
how much pain you've caused me?
3
00:00:18,394 --> 00:00:19,353
I trusted you...
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,439
like family.
5
00:00:23,232 --> 00:00:24,150
Who are you?
6
00:00:24,776 --> 00:00:26,527
Tell me who you're working with.
7
00:00:31,866 --> 00:00:32,700
The girl.
8
00:00:33,367 --> 00:00:34,744
- No.
- [William] Sarah!
9
00:00:34,744 --> 00:00:36,370
[guard] Stay back. Get back.
10
00:00:36,370 --> 00:00:39,749
Tell me, or I put a bullet
where you don't want one to go.
11
00:00:39,749 --> 00:00:42,668
- [Sarah] Mommy!
- And it'll be your own doing, not mine.
12
00:00:42,668 --> 00:00:44,545
You would hurt a little child?
13
00:00:44,545 --> 00:00:47,298
You're a coward, just like your father.
14
00:00:47,298 --> 00:00:49,133
My father was a brave man.
15
00:00:49,926 --> 00:00:52,011
A great man. My father--
16
00:00:52,011 --> 00:00:55,515
Was begging me for his life
before I threw him off that cliff.
17
00:00:56,516 --> 00:00:58,976
I knew you were stupid, but my God...
18
00:00:58,976 --> 00:01:02,396
A terrain you walked
a thousand times, firm soil,
19
00:01:02,396 --> 00:01:05,566
then all of a sudden,
the earth gave away on the ridge?
20
00:01:05,566 --> 00:01:06,734
Bullshit.
21
00:01:06,734 --> 00:01:09,445
I held him by his collar over the edge.
22
00:01:09,445 --> 00:01:11,948
He was crying like a little baby.
23
00:01:11,948 --> 00:01:13,825
He was begging me for his life.
24
00:01:14,826 --> 00:01:16,035
Even pissed himself.
25
00:01:16,035 --> 00:01:17,495
I will torture you all!
26
00:01:18,037 --> 00:01:20,498
The women, this child,
27
00:01:20,498 --> 00:01:23,459
days of agony until I tire of it!
28
00:01:25,211 --> 00:01:26,087
I'm stupid?
29
00:01:26,838 --> 00:01:29,382
Why in God's name
would you tell me what you did?
30
00:01:29,966 --> 00:01:30,800
To buy time.
31
00:01:30,800 --> 00:01:32,301
[helicopter blades whirring]
32
00:01:33,344 --> 00:01:35,221
- [triumphant music playing]
- [Sarah screams]
33
00:01:35,221 --> 00:01:36,139
[Boro] Go!
34
00:01:39,600 --> 00:01:40,601
[tense music playing]
35
00:01:42,770 --> 00:01:43,980
[music intensifies]
36
00:01:43,980 --> 00:01:45,314
[man grunts]
37
00:01:48,484 --> 00:01:49,610
[grunts]
38
00:01:50,194 --> 00:01:51,237
Go!
39
00:01:55,491 --> 00:01:56,450
Whoo!
40
00:01:57,326 --> 00:01:58,411
- Yeah!
- Yeah!
41
00:02:03,166 --> 00:02:04,000
Ah!
42
00:02:06,669 --> 00:02:07,503
[grunts]
43
00:02:08,629 --> 00:02:09,630
[Barry] You better run!
44
00:02:09,630 --> 00:02:11,591
[screaming]
45
00:02:12,133 --> 00:02:13,593
The power!
46
00:02:13,593 --> 00:02:15,219
Oh no! [winces]
47
00:02:15,887 --> 00:02:17,722
[Barry screaming]
48
00:02:27,398 --> 00:02:28,774
[ominous music playing]
49
00:02:30,026 --> 00:02:31,360
- [man grunts]
- [music ends]
50
00:02:32,361 --> 00:02:34,030
[slow instrumental music playing]
51
00:02:35,198 --> 00:02:36,032
Thanks.
52
00:02:37,533 --> 00:02:39,493
Highest marksmanship score in my class.
53
00:02:51,214 --> 00:02:52,048
[music ends]
54
00:02:54,133 --> 00:02:54,967
No.
55
00:02:57,678 --> 00:03:01,265
Take the assignment or take termination.
Your call.
56
00:03:01,265 --> 00:03:04,727
All due respect, Director,
this is a huge mistake.
57
00:03:05,311 --> 00:03:08,898
He doesn't listen to me.
He doesn't respect me as an officer.
58
00:03:08,898 --> 00:03:10,316
He sees me as a kid.
59
00:03:11,192 --> 00:03:14,612
This will only hurt the case
I've been working for a year now.
60
00:03:16,072 --> 00:03:16,906
Tell her.
61
00:03:16,906 --> 00:03:19,951
Your father knows Boro's history.
You know Boro's present.
62
00:03:19,951 --> 00:03:22,203
He's not giving up on
this WMD dream of his.
63
00:03:22,787 --> 00:03:23,788
You two working together
64
00:03:23,788 --> 00:03:26,415
increases our chance of finding Boro
when he raises his head again.
65
00:03:26,999 --> 00:03:30,336
And truthfully,
I think this'd be good for both of you.
66
00:03:31,087 --> 00:03:32,171
Judas.
67
00:03:32,171 --> 00:03:34,715
Can't believe I took your name
at my confirmation.
68
00:03:35,299 --> 00:03:38,052
Emma Bartholomina Brunner,
you take that back.
69
00:03:38,761 --> 00:03:39,595
[door closes]
70
00:03:46,060 --> 00:03:47,144
Uncalled for.
71
00:03:47,144 --> 00:03:49,689
I was a great godfather,
and I'm not even Italian.
72
00:03:58,948 --> 00:04:00,491
I had a retirement plan.
73
00:04:01,117 --> 00:04:02,326
[Dot] We had a plan too,
74
00:04:02,952 --> 00:04:04,245
to capture Boro.
75
00:04:04,870 --> 00:04:05,871
But now he's in the wind,
76
00:04:05,871 --> 00:04:09,125
and the best way to run him down
is for you both to work together.
77
00:04:09,125 --> 00:04:10,501
I don't know if we can.
78
00:04:10,501 --> 00:04:12,753
Emma's very good. You saw that.
79
00:04:12,753 --> 00:04:16,132
She's fearless.
She's got incredible instincts.
80
00:04:16,132 --> 00:04:18,259
She really could be
one of the best we've ever had.
81
00:04:18,259 --> 00:04:19,302
But she's your kid,
82
00:04:20,094 --> 00:04:24,724
so that means she also takes stupid risks,
she's hot-headed, thick-headed,
83
00:04:24,724 --> 00:04:26,851
thinks she can do everything by herself.
84
00:04:26,851 --> 00:04:28,686
Maybe working with you
85
00:04:28,686 --> 00:04:31,522
has the side benefit
of helping her develop as an operative.
86
00:04:32,398 --> 00:04:35,401
Honestly, Luke, she scares me sometimes.
87
00:04:35,401 --> 00:04:39,405
Come on, all young field officers
are kind of cocky.
88
00:04:39,405 --> 00:04:40,448
[director] Not like her.
89
00:04:40,448 --> 00:04:41,615
We contacted her last week
90
00:04:41,615 --> 00:04:44,285
to let her know there were whispers
things were going sideways,
91
00:04:44,285 --> 00:04:46,037
she should pull out of Guyana.
92
00:04:46,037 --> 00:04:47,496
She refused.
93
00:04:47,496 --> 00:04:49,874
She said she was gathering great intel.
94
00:04:49,874 --> 00:04:51,959
She was too close
to getting the nuke out of there.
95
00:04:51,959 --> 00:04:54,211
We didn't lose communication
with her, Luke.
96
00:04:54,211 --> 00:04:56,297
She turned off her comms,
97
00:04:56,297 --> 00:04:59,300
insubordination
that could have resulted in you
98
00:04:59,300 --> 00:05:01,719
and her and three other officers
being killed.
99
00:05:02,428 --> 00:05:04,430
We need her on this case,
but not on her own.
100
00:05:04,430 --> 00:05:06,807
I want you to lead the team
to go after Boro.
101
00:05:06,807 --> 00:05:10,269
You, Emma, Barry, Aldon, Roo.
102
00:05:10,978 --> 00:05:12,521
I don't think this is gonna work.
103
00:05:12,521 --> 00:05:15,024
I feel like I don't even know her anymore.
104
00:05:15,524 --> 00:05:19,445
What better way to learn
than by saving the world together?
105
00:05:19,445 --> 00:05:21,155
[upbeat instrumental music playing]
106
00:05:26,702 --> 00:05:27,536
[Luke sighs]
107
00:05:31,665 --> 00:05:32,917
[sighs] All right.
108
00:05:35,127 --> 00:05:36,337
Oh, Barry,
109
00:05:36,837 --> 00:05:38,589
don't go into the field again.
110
00:05:39,173 --> 00:05:40,549
You could have gotten hurt.
111
00:05:42,927 --> 00:05:44,970
See? I knew we were still friends.
112
00:05:46,972 --> 00:05:47,807
Say it.
113
00:05:50,810 --> 00:05:52,186
Say we still friends.
114
00:05:56,023 --> 00:05:56,857
How are you feeling?
115
00:05:56,857 --> 00:05:59,402
It's just a graze.
Sling will be gone tomorrow.
116
00:05:59,402 --> 00:06:01,028
I'm talking about us working together.
117
00:06:01,028 --> 00:06:01,946
Oh.
118
00:06:02,905 --> 00:06:04,240
That feels worse than the gunshot.
119
00:06:04,240 --> 00:06:05,658
What is your problem?
120
00:06:05,658 --> 00:06:06,784
You are.
121
00:06:06,784 --> 00:06:08,911
I can't trust you anymore,
and I have to work with you.
122
00:06:08,911 --> 00:06:10,496
Well, I can't trust you.
123
00:06:10,496 --> 00:06:11,789
I mean, who are you?
124
00:06:11,789 --> 00:06:13,999
Did you even like
the Sunday Funday bake-offs?
125
00:06:13,999 --> 00:06:16,293
- Sometimes. Sometimes I hated them.
- Oh.
126
00:06:16,293 --> 00:06:19,547
I was pretending for so long,
I can't even remember anymore.
127
00:06:19,547 --> 00:06:22,633
And, you know, the only place
I didn't have to perform was work,
128
00:06:22,633 --> 00:06:25,553
but now here you are,
and you've ruined my only escape.
129
00:06:26,053 --> 00:06:28,264
What about you? What was real about you?
130
00:06:28,264 --> 00:06:30,641
Well, for one, my retirement.
131
00:06:30,641 --> 00:06:32,643
I was supposed to be done
with all of this.
132
00:06:32,643 --> 00:06:35,187
I was supposed to get my ship
and your mom back.
133
00:06:36,188 --> 00:06:37,898
You actually thought that would happen?
134
00:06:37,898 --> 00:06:38,858
Well, I had a shot.
135
00:06:40,526 --> 00:06:43,195
Right. Okay, sure. [chuckles]
136
00:06:44,572 --> 00:06:45,698
Just do me a favor.
137
00:06:46,490 --> 00:06:48,451
I've been working Boro a long time.
138
00:06:49,201 --> 00:06:51,454
Don't screw up this case
the way you screwed up our family.
139
00:06:53,080 --> 00:06:54,623
I can't believe this.
140
00:07:02,756 --> 00:07:04,091
[light rock music playing]
141
00:07:14,643 --> 00:07:15,853
Pickle's in the pantry?
142
00:07:15,853 --> 00:07:18,939
Jelly is almost in the jar.
143
00:07:19,815 --> 00:07:22,735
- But I gotta say, I wish it wasn't.
- Why?
144
00:07:22,735 --> 00:07:24,778
'Cause jelly is sticky,
and sticky is messy,
145
00:07:24,778 --> 00:07:27,448
and messy is a problem
when you're committing a crime.
146
00:07:27,448 --> 00:07:28,908
I would not do well in prison.
147
00:07:28,908 --> 00:07:31,744
You would make a lot of friends
in prison. Trust me.
148
00:07:32,328 --> 00:07:33,913
- That's not funny.
- [computer beeps]
149
00:07:33,913 --> 00:07:36,999
Okay, we're almost connected to the Wi-Fi.
150
00:07:36,999 --> 00:07:39,293
Let's just hope he left his laptop open.
151
00:07:41,462 --> 00:07:42,630
Is that his mail?
152
00:07:42,630 --> 00:07:43,547
No.
153
00:07:43,547 --> 00:07:46,342
It says "Donatello Luna" right on it.
You promised one felony.
154
00:07:46,342 --> 00:07:47,468
Hosenscheisser.
155
00:07:47,468 --> 00:07:49,470
It's only a felony if you open it.
156
00:07:52,348 --> 00:07:54,016
He's paying for Cinemax?
157
00:07:54,016 --> 00:07:56,185
I knew he was a pervert.
158
00:07:56,185 --> 00:07:58,771
It's not just Skinemax now.
It's quality programming.
159
00:07:58,771 --> 00:08:01,357
What do you know about that?
You only watch cartoons.
160
00:08:01,357 --> 00:08:04,610
I know I got a call
from our pal in MI6 today.
161
00:08:04,610 --> 00:08:07,821
No chatter from Boro,
waiting to hear from the Australians,
162
00:08:07,821 --> 00:08:09,490
but so far no sign of him.
163
00:08:09,490 --> 00:08:10,533
- [computer beeps]
- Oh!
164
00:08:10,533 --> 00:08:13,869
We are in, and his laptop is open.
165
00:08:13,869 --> 00:08:16,372
Operation Don Juan is a go.
166
00:08:16,372 --> 00:08:18,332
♪ What goes up ♪
167
00:08:19,041 --> 00:08:20,668
♪ Must come down ♪
168
00:08:22,127 --> 00:08:25,381
♪ Spinnin' wheel got to go 'round ♪
169
00:08:26,674 --> 00:08:30,219
♪ Talkin' 'bout your troubles
It's a cryin' sin ♪
170
00:08:31,428 --> 00:08:33,639
♪ Ride a painted pony... ♪
171
00:08:33,639 --> 00:08:34,807
Five-second rule.
172
00:08:36,433 --> 00:08:40,688
How can a woman that was married
to a guy like me date such a schmuck?
173
00:08:40,688 --> 00:08:42,606
Tally also has a temper.
174
00:08:42,606 --> 00:08:46,402
She find out we spying on her boyfriend,
I'm selling your Austrian butt downriver.
175
00:08:46,402 --> 00:08:47,778
I was never here.
176
00:08:47,778 --> 00:08:49,780
You're just trying to protect the family.
177
00:08:49,780 --> 00:08:51,574
We know nothing about this guy.
178
00:08:51,574 --> 00:08:53,075
He could be a creep.
179
00:08:53,075 --> 00:08:56,287
And what if he's a creep
that wants to harm Tally?
180
00:08:57,329 --> 00:09:00,082
Okay, let's KGB him.
181
00:09:02,126 --> 00:09:04,628
Hey, Oscar. What's up, kid?
182
00:09:04,628 --> 00:09:06,547
Why is my son calling this schmuck?
183
00:09:06,547 --> 00:09:08,549
I am 100% serious.
184
00:09:08,549 --> 00:09:11,510
I think MyAisles is a fantastic idea,
185
00:09:11,510 --> 00:09:15,264
and I just hope my investment
will help you get it off the ground, pal.
186
00:09:15,264 --> 00:09:17,975
He's investing in my son's stupid app?
187
00:09:17,975 --> 00:09:20,060
I mean,
this guy is dumber than I thought he is.
188
00:09:20,060 --> 00:09:23,147
He's not dumb.
He's scoring brownie points from Mrs. B.
189
00:09:23,147 --> 00:09:26,066
- He's trying to cuckold me.
- That's definitely not what I was saying.
190
00:09:26,066 --> 00:09:28,235
Well, he's trying to use my son
to cuckold me.
191
00:09:28,235 --> 00:09:29,862
I don't think it means what you think.
192
00:09:29,862 --> 00:09:31,155
It comes from the cuckoo bird.
193
00:09:31,155 --> 00:09:33,574
When one bird takes over
another bird's family.
194
00:09:33,574 --> 00:09:36,785
There are a thousand online videos
that would definitely disagree with you.
195
00:09:36,785 --> 00:09:39,413
Okay. See you at family dinner tonight.
196
00:09:39,413 --> 00:09:41,373
I wasn't even invited to the dinner.
197
00:09:41,373 --> 00:09:42,875
I mean, he's trying to replace me.
198
00:09:42,875 --> 00:09:45,336
He's cuckolding the entire family.
199
00:09:46,003 --> 00:09:47,379
Please stop saying that.
200
00:09:47,963 --> 00:09:49,006
[phone chimes]
201
00:09:51,425 --> 00:09:53,969
Meeting has been moved up.
We have to go to HQ. Let's go.
202
00:09:54,553 --> 00:09:56,889
We're dropping these
at Donnie's mailbox on the way.
203
00:09:58,182 --> 00:09:59,266
[in German] Goody two-shoes.
204
00:09:59,266 --> 00:10:00,768
- [in English] What?
- Nothing.
205
00:10:04,813 --> 00:10:08,025
So the doctor said,
yeah, got full range of motion
206
00:10:08,025 --> 00:10:10,069
and probably shouldn't even scar.
207
00:10:10,069 --> 00:10:11,987
[Carter] That's great.
I'm glad you're okay.
208
00:10:11,987 --> 00:10:13,405
Here's my question.
209
00:10:13,405 --> 00:10:16,450
How the heck did a donkey kick that high?
210
00:10:16,450 --> 00:10:17,368
It's...
211
00:10:17,868 --> 00:10:19,870
- I don't know. Hell of a kick though.
- Mm.
212
00:10:19,870 --> 00:10:21,705
- Giants should sign him.
- [chuckles]
213
00:10:21,705 --> 00:10:25,459
Well, listen, I've got the perfect
R & R day set for you.
214
00:10:25,459 --> 00:10:27,920
This kid here made my mother's gazpacho,
215
00:10:27,920 --> 00:10:32,424
and I also just downloaded
some very, very rare Lee Fields tracks
216
00:10:32,424 --> 00:10:34,718
that were recorded out in a church.
217
00:10:34,718 --> 00:10:35,803
That sounds amazing.
218
00:10:35,803 --> 00:10:38,305
- Agreed.
- That's... so fun.
219
00:10:38,847 --> 00:10:41,225
- Um, I had an idea.
- Lay it on me.
220
00:10:41,225 --> 00:10:44,269
Okay. So I heard about this escape room
221
00:10:44,269 --> 00:10:47,106
where they hook up
small battery packs to you,
222
00:10:47,106 --> 00:10:50,401
and if you don't get out in time,
they send you a little shock.
223
00:10:50,984 --> 00:10:52,236
But it doesn't hurt. It just--
224
00:10:52,236 --> 00:10:54,321
I don't know,
It just makes it so much more...
225
00:10:54,321 --> 00:10:55,280
Terrifying.
226
00:10:55,989 --> 00:10:59,076
I don't know if that seems like
an "us" activity, maybe.
227
00:10:59,660 --> 00:11:03,872
Um, but speaking of us,
I'm teaching my kids about Rube Goldberg,
228
00:11:03,872 --> 00:11:07,793
and I enlisted their aid,
got them to help me build...
229
00:11:07,793 --> 00:11:08,711
Oh!
230
00:11:08,711 --> 00:11:12,172
...something for us.
231
00:11:13,132 --> 00:11:15,134
- Ta-da.
- [laughs] This is amazing.
232
00:11:15,134 --> 00:11:17,636
Crazy, eh? So here, um,
233
00:11:19,138 --> 00:11:20,472
put the marble in the funnel.
234
00:11:20,472 --> 00:11:21,390
[Emma chuckles]
235
00:11:22,891 --> 00:11:24,810
In-- In here? Okay. [chuckles]
236
00:11:26,186 --> 00:11:27,020
[Emma gasps]
237
00:11:28,772 --> 00:11:29,940
[Carter] Yeah.
238
00:11:29,940 --> 00:11:32,735
- Yeah, yes. And...
- [laughing]
239
00:11:34,778 --> 00:11:37,114
- [bell dings]
240
00:11:37,114 --> 00:11:38,907
- Yeah!
- I love it.
241
00:11:39,700 --> 00:11:40,534
I love you.
242
00:11:43,495 --> 00:11:44,329
Your father.
243
00:11:45,372 --> 00:11:48,542
- Not what I'm thinking about right now.
- No, I just saw your father.
244
00:11:48,542 --> 00:11:50,043
[phone chimes, vibrates]
245
00:11:50,043 --> 00:11:52,212
Probably just dropping off gym equipment.
246
00:11:53,130 --> 00:11:54,590
It's work. I gotta go.
247
00:11:54,590 --> 00:11:57,301
Okay. Um, what time do you wanna
pick me up tomorrow?
248
00:11:57,801 --> 00:11:58,844
For what?
249
00:11:58,844 --> 00:12:00,262
Antiques Roadshow.
250
00:12:00,846 --> 00:12:03,015
Oh yeah. No, I'm sorry, um,
251
00:12:03,682 --> 00:12:04,808
I lost track of days.
252
00:12:04,808 --> 00:12:07,895
Um, tomorrow.
Can we talk about it tonight?
253
00:12:08,896 --> 00:12:10,522
- Yeah, sure.
- Okay. Okay.
254
00:12:10,522 --> 00:12:13,275
- It'll be so great. I'm really excited.
- Yeah, same.
255
00:12:13,275 --> 00:12:14,318
- All right.
- Love you.
256
00:12:14,318 --> 00:12:15,778
All right, bye-bye. See ya.
257
00:12:17,237 --> 00:12:20,616
All that work
for just that... three seconds.
258
00:12:20,616 --> 00:12:22,075
[suspenseful music playing]
259
00:12:26,330 --> 00:12:27,331
Premium wax.
260
00:12:29,792 --> 00:12:31,043
[scanner beeping]
261
00:12:32,336 --> 00:12:33,921
[upbeat dramatic music playing]
262
00:12:36,381 --> 00:12:37,216
[phone chimes]
263
00:12:43,639 --> 00:12:44,640
[lever disengages]
264
00:12:56,360 --> 00:12:57,194
[radio beeps]
265
00:12:57,194 --> 00:12:58,946
[woman] Identities authenticated.
266
00:12:58,946 --> 00:13:01,073
Welcome, Officer Luke Brunner.
267
00:13:01,073 --> 00:13:03,033
Welcome, Officer Bartholomew Putt.
268
00:13:03,033 --> 00:13:04,910
You are currently 0.4 miles
269
00:13:04,910 --> 00:13:08,080
from the CIA regional office
subterranean entrance.
270
00:13:09,957 --> 00:13:13,085
Hey, what were you two doing
in Donatello's neighborhood?
271
00:13:13,085 --> 00:13:15,546
- Well, good morning to you too.
- Answer the question.
272
00:13:15,546 --> 00:13:18,340
Keeping up our cover,
delivering gym equipment.
273
00:13:18,340 --> 00:13:19,508
In your car?
274
00:13:19,508 --> 00:13:21,718
Why? It was just a box
of resistance bands.
275
00:13:21,718 --> 00:13:22,970
I don't need a truck for that.
276
00:13:24,388 --> 00:13:25,931
Is that true, Uncle Barry?
277
00:13:26,682 --> 00:13:28,183
It's absolutely true.
278
00:13:37,067 --> 00:13:40,571
You don't need a truck
to deliver a box of resistance bands.
279
00:13:41,572 --> 00:13:44,575
- How about that? Oh.
- Oh, the pugilists have entered the ring.
280
00:13:47,786 --> 00:13:48,829
This is my seat.
281
00:13:48,829 --> 00:13:50,080
Since when?
282
00:13:50,080 --> 00:13:52,541
Since every briefing
I've ever had in this room.
283
00:13:52,541 --> 00:13:53,834
Well, me too.
284
00:13:53,834 --> 00:13:56,420
Take Your Daughter to Work Day
is going well.
285
00:13:58,171 --> 00:13:59,006
[Luke groans]
286
00:14:00,299 --> 00:14:02,718
[Dot] Sit. Everyone.
287
00:14:04,887 --> 00:14:05,846
Now.
288
00:14:12,185 --> 00:14:15,981
Oh, did Luke Brunner just back down?
289
00:14:15,981 --> 00:14:18,400
I don't think I like this young lady.
290
00:14:19,818 --> 00:14:22,279
After you took the nuclear device
from Lape Pa Lanmo,
291
00:14:22,279 --> 00:14:23,947
they scattered like roaches.
292
00:14:23,947 --> 00:14:27,367
We tracked Boro's seaplane
taking off from Port Georgetown,
293
00:14:27,367 --> 00:14:30,579
but we lost him when he flew into a storm
west of Puerto Rico.
294
00:14:30,579 --> 00:14:32,831
So Boro sleeps with the fishes.
295
00:14:32,831 --> 00:14:34,625
- No.
- That's what he wants us to think.
296
00:14:34,625 --> 00:14:36,335
He figured we'd track his plane.
297
00:14:36,335 --> 00:14:39,546
- He intentionally flies into a storm.
- [Emma] Then turns his transponder off.
298
00:14:39,546 --> 00:14:41,214
[Luke] So that we'd believe he crashed.
299
00:14:41,214 --> 00:14:43,550
Knowing we'd know an airplane that small
300
00:14:43,550 --> 00:14:46,345
wouldn't leave a debris field big enough
for us to find him.
301
00:14:46,929 --> 00:14:50,432
Like the CIA, Boro hires the best pilots.
He's still alive.
302
00:14:50,432 --> 00:14:51,892
We think so too.
303
00:14:56,229 --> 00:15:02,861
Based on the average rate of speed
of a single-engine aircraft,
304
00:15:02,861 --> 00:15:05,072
its fuel consumption,
305
00:15:05,656 --> 00:15:08,909
factoring in weather conditions
306
00:15:08,909 --> 00:15:13,705
that increase drag
and reduce aeronautic efficiencies,
307
00:15:13,705 --> 00:15:16,041
his first refuel
would have been in this area.
308
00:15:16,041 --> 00:15:19,002
And if he wanted to avoid the storm,
which was moving westerly,
309
00:15:19,002 --> 00:15:21,797
he's headed in this direction here.
310
00:15:23,590 --> 00:15:26,218
It's simple math and a wiener.
311
00:15:26,218 --> 00:15:29,554
[air hissing]
312
00:15:30,931 --> 00:15:31,807
[handle clanking]
313
00:15:31,807 --> 00:15:34,851
- You just have to pump it up.
- I am pumping it.
314
00:15:34,851 --> 00:15:36,353
You have to pump it harder.
315
00:15:36,353 --> 00:15:38,355
That's what she said.
That's the name of my porno.
316
00:15:38,355 --> 00:15:39,773
That's what I told my doctor.
317
00:15:39,773 --> 00:15:43,026
Monet had his watercolors,
you have your double entendres.
318
00:15:43,026 --> 00:15:44,695
- [Emma] Dad, I've got it.
- I can fix it.
319
00:15:44,695 --> 00:15:46,822
- I know what I'm doing.
- Almost there.
320
00:15:46,822 --> 00:15:49,116
- [air hissing]
- [Luke sighs]
321
00:15:52,077 --> 00:15:53,161
May we continue?
322
00:15:54,746 --> 00:15:56,498
- Sorry.
- Sorry, Director.
323
00:15:56,498 --> 00:15:59,084
We've been working with our allies
in an attempt
324
00:15:59,084 --> 00:16:01,920
to find and free Lape Pa Lanmo's
substantial assets,
325
00:16:01,920 --> 00:16:03,839
to cripple their ability to operate.
326
00:16:03,839 --> 00:16:05,298
We have to do more than that.
327
00:16:05,298 --> 00:16:09,261
It's very clear that Boro's driving need
is to live up to his father's legacy.
328
00:16:09,261 --> 00:16:11,096
He even told me that himself
at the compound.
329
00:16:11,096 --> 00:16:12,347
Wrong.
330
00:16:12,347 --> 00:16:14,766
This is all about ego.
Boro can't lose face.
331
00:16:14,766 --> 00:16:17,394
Can't lose even a drop
of the power he's amassed.
332
00:16:17,978 --> 00:16:20,105
Not everything a child does
is about their father.
333
00:16:20,105 --> 00:16:23,734
Well, whatever his motivation,
Boro is moving forward.
334
00:16:24,234 --> 00:16:25,861
- Tina?
- [Tina clears throat]
335
00:16:25,861 --> 00:16:29,406
This is Tina Mukerji,
an analyst on loan from the NSA.
336
00:16:30,240 --> 00:16:32,075
First of all,
an honor to be working with you.
337
00:16:32,075 --> 00:16:33,285
Kiss-ass.
338
00:16:33,285 --> 00:16:34,202
[Tina clears throat]
339
00:16:34,202 --> 00:16:39,291
Well, we've been picking up some chatter
that, uh, Boro's nuke auction is still on.
340
00:16:39,291 --> 00:16:41,293
But we have the device.
341
00:16:41,293 --> 00:16:43,837
That's right. So we can only assume--
342
00:16:43,837 --> 00:16:46,715
He's gonna make a new one... and do it fast.
343
00:16:47,257 --> 00:16:49,342
His ego won't let him sit
on a loss for long,
344
00:16:49,342 --> 00:16:51,553
especially with all of Lape Pa Lanmo
345
00:16:51,553 --> 00:16:53,764
waiting to see what he does next
after Guyana.
346
00:16:53,764 --> 00:16:55,766
But how can he possibly accomplish this?
347
00:16:55,766 --> 00:16:57,726
Fissionable nuclear material
is well protected
348
00:16:57,726 --> 00:17:00,020
and extremely difficult to come by.
349
00:17:00,020 --> 00:17:02,439
It's not like you can get it
at a Duane Reade.
350
00:17:02,439 --> 00:17:04,107
Boro will find a way.
351
00:17:04,107 --> 00:17:06,109
- He's very tenacious.
- Obsessed.
352
00:17:06,109 --> 00:17:09,237
If he cannot find anything fissionable,
he will pivot.
353
00:17:09,237 --> 00:17:11,156
Steal something less protected.
354
00:17:11,156 --> 00:17:13,033
Like radioactive waste, maybe.
355
00:17:13,617 --> 00:17:14,868
That's a possibility,
356
00:17:15,368 --> 00:17:18,288
but how does he assimilate that
into a suitcase nuke?
357
00:17:18,288 --> 00:17:19,206
Who knows?
358
00:17:19,206 --> 00:17:22,375
But I've seen him work.
He's a brilliant problem solver.
359
00:17:22,375 --> 00:17:23,418
Wharton-trained.
360
00:17:24,002 --> 00:17:28,965
Yeah. I'd hate to be the guy dumb enough
to have paid for that education.
361
00:17:29,549 --> 00:17:33,637
Following up on Roo's theory,
if he's heading in this direction--
362
00:17:33,637 --> 00:17:36,807
We focus on Eastern Europe
and Central Asia.
363
00:17:36,807 --> 00:17:40,227
They have less regulations
for how radioactive waste is handled.
364
00:17:40,227 --> 00:17:42,062
[Luke] Former Soviet Bloc countries.
365
00:17:42,062 --> 00:17:45,774
Places difficult for us to get to
and places where he feels safe.
366
00:17:45,774 --> 00:17:46,983
Tina, you're on it.
367
00:17:47,901 --> 00:17:50,320
Yes, Ms. Mukerji will be joining us.
368
00:17:50,320 --> 00:17:53,323
NSA's been hunting Boro as well,
and we're pooling resources.
369
00:17:53,323 --> 00:17:55,408
- Man.
- Okay, that's it.
370
00:17:55,408 --> 00:17:56,493
You're dismissed,
371
00:17:57,577 --> 00:18:00,372
unless your name is Brunner.
372
00:18:04,084 --> 00:18:05,001
[Roo sighs]
373
00:18:05,001 --> 00:18:07,671
Can't believe we have to work
with the NSA.
374
00:18:07,671 --> 00:18:09,798
NSA, Never Solve Anything.
375
00:18:09,798 --> 00:18:11,383
Nerds Suck Ass.
376
00:18:11,383 --> 00:18:13,176
I don't know. She seems okay.
377
00:18:14,970 --> 00:18:20,559
Don't ever take sides with anyone
against the family again.
378
00:18:27,482 --> 00:18:29,276
You can't just give him authority
over my case.
379
00:18:29,276 --> 00:18:32,195
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What the hell are you talking about?
380
00:18:32,195 --> 00:18:34,531
I've been working undercover for 40 years.
381
00:18:34,531 --> 00:18:35,866
No one gives me anything.
382
00:18:35,866 --> 00:18:38,743
I get it the old-fashioned way. I earn it.
383
00:18:38,743 --> 00:18:40,954
Your father has more
field experience than you.
384
00:18:40,954 --> 00:18:42,998
He's the logical choice
to command the team.
385
00:18:42,998 --> 00:18:47,169
I told you, he treats me like a child.
386
00:18:47,169 --> 00:18:48,962
How are we supposed to work together?
387
00:18:48,962 --> 00:18:51,590
That's a reasonable question.
Here's your answer.
388
00:18:52,340 --> 00:18:55,385
Operational psychologist,
Dr. Louis Pfeffer.
389
00:18:55,385 --> 00:18:59,014
I called him in from D.C.
to be in-house analyst on the Boro matter,
390
00:18:59,014 --> 00:19:01,558
and to work with the two of you
in particular.
391
00:19:01,558 --> 00:19:05,604
He will be conducting your mandatory
joint therapy sessions.
392
00:19:05,604 --> 00:19:07,856
- Absolutely not.
- No. No way.
393
00:19:07,856 --> 00:19:09,232
[Dot] It's not up for debate.
394
00:19:09,232 --> 00:19:13,612
The two of you spent most of your time
in Guyana at each other's throats.
395
00:19:13,612 --> 00:19:15,197
You barely got out of there alive.
396
00:19:15,864 --> 00:19:20,202
If the two of you are gonna work together,
you need to be able to work together.
397
00:19:20,202 --> 00:19:23,830
And I don't mean some of the time.
I mean all of the time.
398
00:19:23,830 --> 00:19:26,750
I know you're not thrilled,
but I assure you, you need my help.
399
00:19:26,750 --> 00:19:28,627
Please, you don't even know us.
400
00:19:28,627 --> 00:19:30,629
[laughs] Sure about that?
401
00:19:30,629 --> 00:19:33,673
I knew neither of you would back down
over the faulty chair I planted.
402
00:19:34,257 --> 00:19:38,303
Also knew that your pathologies
would play out exactly as they did.
403
00:19:38,303 --> 00:19:40,847
You wouldn't accept help from your father
even though you needed it.
404
00:19:40,847 --> 00:19:43,183
And you were so intent
on solving the problem,
405
00:19:43,183 --> 00:19:46,228
you didn't listen to her telling you
that she needed to solve it herself.
406
00:19:46,811 --> 00:19:48,813
You both complement each other
incredibly well.
407
00:19:48,813 --> 00:19:51,233
I just saw the two of you
break down scenarios rapid fire.
408
00:19:51,233 --> 00:19:52,484
You're both of the same mind
409
00:19:52,484 --> 00:19:54,402
because you're drawn in
by the facts of the case
410
00:19:54,402 --> 00:19:56,196
when you forgot about egos.
411
00:19:56,196 --> 00:19:59,282
Your dynamic is written about extensively
in my predictive paper.
412
00:20:04,329 --> 00:20:05,163
Oh.
413
00:20:06,164 --> 00:20:09,876
Now "Pfeiffer," isn't the correct
German pronunciation Pfeffer?
414
00:20:10,919 --> 00:20:13,296
When my grandparents came over,
they Americanized it.
415
00:20:13,296 --> 00:20:14,339
- Oh.
- Mm.
416
00:20:14,339 --> 00:20:17,425
Well, then in English,
it would actually be called "Pepper."
417
00:20:17,425 --> 00:20:20,053
So maybe you should be called Dr. Pepper.
418
00:20:20,053 --> 00:20:22,931
Yes, and I've heard all the jokes.
419
00:20:22,931 --> 00:20:27,310
I'm not gonna make jokes about your name,
but we're gonna crush the therapy session.
420
00:20:27,310 --> 00:20:30,522
Together, I think we can climb
this mountain. Do you?
421
00:20:30,522 --> 00:20:31,856
I see what you're doing.
422
00:20:31,856 --> 00:20:34,609
You're inserting soda names
into the conversation.
423
00:20:34,609 --> 00:20:37,153
I have no idea
what the hell you're talking about.
424
00:20:39,114 --> 00:20:40,991
You must be fanta-sizing.
425
00:20:43,660 --> 00:20:44,619
Shasta.
426
00:20:48,915 --> 00:20:51,835
This will be difficult.
They're both dickheads.
427
00:20:53,211 --> 00:20:55,297
Yeah, we've seriously
never missed an episode.
428
00:20:55,297 --> 00:20:56,798
It's true. We play along.
429
00:20:56,798 --> 00:20:58,591
How do you play Antiques Roadshow?
430
00:20:58,591 --> 00:21:00,093
- Guess the appraisal.
- Oh.
431
00:21:00,093 --> 00:21:02,762
Yeah, it's basically like
a thinking man's Price is Right.
432
00:21:02,762 --> 00:21:05,056
You learn history, art, science.
433
00:21:05,056 --> 00:21:07,559
I... I actually use it to teach my students.
434
00:21:07,559 --> 00:21:08,643
Very innovative, Carter.
435
00:21:08,643 --> 00:21:10,729
- Those kids are lucky to have you.
- [doorbell rings]
436
00:21:10,729 --> 00:21:12,230
- Thank you.
- I got it.
437
00:21:12,731 --> 00:21:14,649
So how long is the show in town for?
438
00:21:14,649 --> 00:21:15,859
[splutters] One day only.
439
00:21:15,859 --> 00:21:17,569
I'm gonna take my Nana Pat's clock.
440
00:21:17,569 --> 00:21:20,655
It needs to be re-stained,
but aside from that, it's perfect.
441
00:21:20,655 --> 00:21:21,740
[woman] Hm.
442
00:21:22,324 --> 00:21:24,075
[light instrumental music playing]
443
00:21:25,577 --> 00:21:26,786
What are you doing here?
444
00:21:26,786 --> 00:21:28,413
I needed to get something.
445
00:21:28,997 --> 00:21:30,707
Uh, yeah, a clue.
446
00:21:30,707 --> 00:21:33,418
You can't just barge in here,
especially now, given our situation.
447
00:21:33,418 --> 00:21:35,545
If any of them
were to pick up on anything--
448
00:21:35,545 --> 00:21:38,381
No one is gonna pick up anything from me.
I'm a professional.
449
00:21:39,132 --> 00:21:41,468
For the record,
I told him this was a bad idea.
450
00:21:42,177 --> 00:21:43,345
[Tally] Do I hear Luke?
451
00:21:46,848 --> 00:21:49,142
Daddy's here. [giggles]
452
00:21:49,142 --> 00:21:51,144
- [Romi] Oh yay.
- Well, hello, family.
453
00:21:51,144 --> 00:21:52,854
- [Romi] Hi.
- Oh.
454
00:21:52,854 --> 00:21:54,272
- Hi, Tally. How are you?
- Hey.
455
00:21:54,272 --> 00:21:55,982
[Luke] So good to see you.
456
00:21:57,650 --> 00:22:00,737
- Donald.
- Donatello, actually. But Donnie's great.
457
00:22:01,321 --> 00:22:02,155
Been a while.
458
00:22:03,490 --> 00:22:05,367
That's quite a handshake you have, Luke.
459
00:22:05,367 --> 00:22:07,827
I knew you sold gym equipment,
didn't know you used it.
460
00:22:08,328 --> 00:22:10,413
Gotta get on a program myself. [chuckles]
461
00:22:10,914 --> 00:22:14,084
Well, just come by the shop.
I'll put you through the wringer.
462
00:22:14,084 --> 00:22:16,920
- Donnie. It is good to see you again.
- [Donnie] Barry.
463
00:22:16,920 --> 00:22:19,089
This reminds me. I got something for you.
464
00:22:20,006 --> 00:22:21,341
What are you doing here?
465
00:22:22,175 --> 00:22:23,968
Just borrowing the table saw.
466
00:22:23,968 --> 00:22:25,261
Sandy, how are you?
467
00:22:25,261 --> 00:22:27,013
- [Sandy] All good.
- It's so good to see you.
468
00:22:27,013 --> 00:22:29,307
- [Sandy] Good to see you.
- Oh, look at this. Oscar.
469
00:22:30,934 --> 00:22:32,894
Hello, my darling.
470
00:22:33,728 --> 00:22:35,188
- Hi, Pee-Pa.
- Hey.
471
00:22:35,188 --> 00:22:37,065
You're not finishing your food?
472
00:22:37,065 --> 00:22:39,442
This is Grandma's special lasagna.
473
00:22:39,442 --> 00:22:42,904
Yeah, she's just beat from school.
Kid comes home wiped out, don't ya?
474
00:22:42,904 --> 00:22:45,365
I'm fluffin' tired.
475
00:22:45,365 --> 00:22:46,616
[Carter laughs]
476
00:22:47,534 --> 00:22:49,494
- What?
- I'm sorry, what did you say?
477
00:22:49,494 --> 00:22:52,247
Oh, nothing. It's just that
I jammed my toe the other day,
478
00:22:52,247 --> 00:22:54,082
and I said, "My fluffin' toe."
479
00:22:54,791 --> 00:22:58,002
It's just I didn't want to say
the other word in front of her, you know?
480
00:22:58,002 --> 00:23:00,046
They shouldn't grow up with bad language.
481
00:23:00,046 --> 00:23:02,632
I hate when young ladies... curse.
482
00:23:04,551 --> 00:23:06,803
Kind of late in the day, isn't it?
483
00:23:07,303 --> 00:23:10,140
So weird you need a table saw right now.
[chuckles]
484
00:23:10,682 --> 00:23:11,516
Well--
485
00:23:11,516 --> 00:23:13,685
Actually... [clears throat]
486
00:23:13,685 --> 00:23:15,186
...I need it.
487
00:23:15,186 --> 00:23:19,983
I am building a life-size... Boba Fett lamp.
488
00:23:20,942 --> 00:23:21,776
Oh.
489
00:23:21,776 --> 00:23:22,694
Big.
490
00:23:22,694 --> 00:23:26,448
Speaking of building things,
Oscar, how's your app coming along?
491
00:23:26,448 --> 00:23:28,783
Great. Don's investing.
492
00:23:28,783 --> 00:23:30,577
If you stay on the sidelines,
you'll miss out.
493
00:23:30,577 --> 00:23:32,954
Yeah, bankruptcy.
494
00:23:32,954 --> 00:23:35,457
Okay, Barry, here you go.
495
00:23:35,957 --> 00:23:37,959
Ice cream cupcakes with crunchies.
496
00:23:38,960 --> 00:23:40,753
- Seriously?
- Yeah. I--
497
00:23:40,753 --> 00:23:44,007
I was at the supermarket the other day.
I saw them and thought of you.
498
00:23:44,007 --> 00:23:46,759
I said, "I'll pop 'em in the freezer
till the next time you come over."
499
00:23:46,759 --> 00:23:50,096
Well, Barry actually has
a heart condition,
500
00:23:50,763 --> 00:23:53,641
and this would kill him.
501
00:23:54,225 --> 00:23:57,770
Don't worry, there's a homeless guy
living right down the street from me.
502
00:23:57,770 --> 00:23:59,147
He's always hungry.
503
00:23:59,147 --> 00:24:00,732
Luke, can I talk to you?
504
00:24:00,732 --> 00:24:03,276
- Of course.
- [Tally] Good. Come.
505
00:24:03,276 --> 00:24:05,361
[Barry]
It's the thought that counts, right?
506
00:24:08,740 --> 00:24:10,074
Would you wanna stay?
507
00:24:10,074 --> 00:24:11,659
[chuckles] Are you kidding me?
508
00:24:12,243 --> 00:24:13,578
I love your lasagna.
509
00:24:14,162 --> 00:24:16,372
Fine. Then just be honest
510
00:24:16,372 --> 00:24:18,917
and admit you didn't come here
for the table saw.
511
00:24:22,337 --> 00:24:24,339
[light instrumental music playing]
512
00:24:29,135 --> 00:24:30,261
[garage door closing]
513
00:24:41,272 --> 00:24:43,942
Son of a bitch
is cuckolding my entire family.
514
00:24:43,942 --> 00:24:46,736
Now he's using your stupid cupcakes
to cuckold you too.
515
00:24:46,736 --> 00:24:49,906
When you look it up online,
you gonna be really upset with yourself.
516
00:24:51,282 --> 00:24:52,283
[bushes rustle]
517
00:24:54,410 --> 00:24:55,495
Man...
518
00:24:55,495 --> 00:24:57,413
Just put the tracker on his car.
519
00:24:59,374 --> 00:25:01,376
[mumbling] "Put the tracker on his car."
520
00:25:01,960 --> 00:25:02,835
[music ends]
521
00:25:06,839 --> 00:25:07,715
Put these on.
522
00:25:08,466 --> 00:25:11,177
- What kind of a therapy is this?
- The mandated kind.
523
00:25:11,177 --> 00:25:14,472
My techniques are untraditional
but effective. Trust me.
524
00:25:20,478 --> 00:25:21,312
Good.
525
00:25:22,397 --> 00:25:23,231
Zip.
526
00:25:23,982 --> 00:25:25,316
You have to zip it.
527
00:25:26,234 --> 00:25:27,068
All the way.
528
00:25:28,653 --> 00:25:29,654
Wonderful.
529
00:25:29,654 --> 00:25:31,573
Now hug each other.
530
00:25:33,783 --> 00:25:34,784
If I don't sign a paper
531
00:25:34,784 --> 00:25:37,161
saying you completed this session
to the best of your abilities,
532
00:25:37,161 --> 00:25:38,997
you'll both get a desk in the basement
533
00:25:38,997 --> 00:25:41,165
responding to
Freedom of Information requests.
534
00:25:41,165 --> 00:25:42,083
Now hug.
535
00:25:50,425 --> 00:25:51,551
[Emma grunts]
536
00:25:53,845 --> 00:25:55,722
- [Emma grunts]
- [Dr. Pfeffer chuckles]
537
00:25:55,722 --> 00:25:56,973
You can't, can you?
538
00:25:56,973 --> 00:25:58,641
Electromagnets in the vest.
539
00:25:59,267 --> 00:26:00,977
Like polarities are repelling you.
540
00:26:00,977 --> 00:26:02,979
I'm gonna need to see your diploma.
541
00:26:02,979 --> 00:26:05,356
I have a PhD from Yale
and a BS from Stanford.
542
00:26:05,356 --> 00:26:07,650
Well, we can guess what the BS stands for.
543
00:26:07,650 --> 00:26:09,319
The vests are a metaphor.
544
00:26:09,319 --> 00:26:11,487
You're both stubborn and intractable.
545
00:26:11,487 --> 00:26:13,781
Your like personalities are repelling you.
546
00:26:13,781 --> 00:26:16,534
But if you just let all that go...
547
00:26:16,534 --> 00:26:17,452
[Luke grunts]
548
00:26:18,119 --> 00:26:20,622
Stuck together like tacos and Tuesday.
549
00:26:21,205 --> 00:26:22,415
This is beyond stupid.
550
00:26:22,415 --> 00:26:24,000
This is your homework.
551
00:26:24,000 --> 00:26:26,002
I want you to wear the vest
for ten minutes a day.
552
00:26:26,002 --> 00:26:27,920
Look into each other's eyes,
553
00:26:27,920 --> 00:26:30,590
and listen to what each other has to say.
554
00:26:30,590 --> 00:26:32,258
There's no getting away.
555
00:26:32,258 --> 00:26:33,885
There's no avoidance.
556
00:26:33,885 --> 00:26:35,386
Start now.
557
00:26:37,013 --> 00:26:38,222
[phones chime, vibrate]
558
00:26:40,308 --> 00:26:41,768
Tina found something.
559
00:26:41,768 --> 00:26:43,561
[grunts] Yep, gotta go.
560
00:26:46,022 --> 00:26:47,607
Thank you. I feel so much better.
561
00:26:48,608 --> 00:26:50,068
Don't forget to sign the paper.
562
00:26:51,486 --> 00:26:53,780
Turns out Central Asia's the play.
563
00:26:54,280 --> 00:26:55,114
Tina?
564
00:26:55,698 --> 00:26:58,576
A source spotted Boro's
right-hand man, Cain Khan.
565
00:26:58,576 --> 00:26:59,952
I can't hear you.
566
00:26:59,952 --> 00:27:01,037
[clears throat]
567
00:27:01,913 --> 00:27:05,124
Cain Khan, uh,
he arrived in Kazakhstan yesterday,
568
00:27:05,124 --> 00:27:09,045
two days before nuclear waste
from the AHTR reactor
569
00:27:09,045 --> 00:27:11,673
is scheduled to be moved via train
to long-term storage.
570
00:27:11,673 --> 00:27:12,965
What's the material?
571
00:27:13,549 --> 00:27:14,467
Cesium 137.
572
00:27:14,467 --> 00:27:16,886
- Oh boy.
- How much are we talking about?
573
00:27:17,470 --> 00:27:18,554
Tanker-car full.
574
00:27:18,554 --> 00:27:21,224
Enough to make a major city
glow in the dark for a few dozen years.
575
00:27:21,224 --> 00:27:23,351
And they're transporting it by rail?
576
00:27:23,351 --> 00:27:27,438
High-speed maglev to be precise.
We helped them build it.
577
00:27:27,438 --> 00:27:31,609
Congress sold it as a friendship train
to repair relations between our countries.
578
00:27:31,609 --> 00:27:32,902
And how did that go?
579
00:27:32,902 --> 00:27:34,404
Well, they still hate us.
580
00:27:34,404 --> 00:27:35,571
Fluff them.
581
00:27:37,073 --> 00:27:37,949
Barry told us.
582
00:27:38,908 --> 00:27:41,035
[Aldon] They're putting nuclear waste
on a bullet train?
583
00:27:41,035 --> 00:27:42,829
[Roo] Actually it's safer.
584
00:27:42,829 --> 00:27:45,623
Maglev trains
are nearly impossible to derail
585
00:27:45,623 --> 00:27:46,958
because of the repel factor.
586
00:27:46,958 --> 00:27:49,961
Further the train moves from the track,
the stronger it's pushed back,
587
00:27:49,961 --> 00:27:51,796
creating a consistent stasis.
588
00:27:51,796 --> 00:27:55,133
Assuming Boro's guys are gonna hit it,
how would they do it?
589
00:27:55,133 --> 00:27:58,261
Security is tight loading and unloading.
It'll have to be en route.
590
00:27:58,261 --> 00:27:59,887
Okay, so the great bullet train robbery.
591
00:27:59,887 --> 00:28:02,223
How do you stick up a train
that's going 150 miles per hour?
592
00:28:02,223 --> 00:28:03,433
You don't.
593
00:28:04,475 --> 00:28:05,476
You stop it.
594
00:28:06,394 --> 00:28:09,439
Right here at this bend
through the Kazakh hills.
595
00:28:10,064 --> 00:28:11,232
A perfect choke point.
596
00:28:11,232 --> 00:28:12,483
Stop the train,
597
00:28:12,483 --> 00:28:16,112
suck the waste into a tanker truck,
and they're gone in minutes.
598
00:28:16,112 --> 00:28:17,739
Okay. Okay.
599
00:28:18,406 --> 00:28:20,700
So to prevent that from happening,
600
00:28:20,700 --> 00:28:24,203
we'll put Luke and Emma undercover
as passengers on the train.
601
00:28:24,203 --> 00:28:26,706
Passengers on a train with nuclear waste?
602
00:28:26,706 --> 00:28:29,208
It's not uncommon.
Britain does it all the time.
603
00:28:30,293 --> 00:28:34,422
Conductor in the front, tanker behind,
passenger cars the rest of the way.
604
00:28:34,422 --> 00:28:35,465
Miss Russell and I?
605
00:28:35,465 --> 00:28:37,216
There's a depot at the end of the line.
606
00:28:37,216 --> 00:28:39,761
The train's emergency shutoff
is located there.
607
00:28:39,761 --> 00:28:42,555
That's how we think Boro
might get the train to stop.
608
00:28:43,181 --> 00:28:44,766
Good chance with an inside man.
609
00:28:44,766 --> 00:28:47,143
So you will go on as US inspectors.
610
00:28:47,143 --> 00:28:50,229
Part of the deal with giving them
the train is periodic oversight.
611
00:28:50,229 --> 00:28:51,147
Copy that.
612
00:28:51,147 --> 00:28:55,151
So Barry and Tina
will quarterback from Merry Fitness.
613
00:28:55,151 --> 00:28:58,362
The rest of you, grab your covers,
grab your gear, head to the plane.
614
00:28:58,362 --> 00:29:00,573
Wheels up at 9:00 p.m.
615
00:29:00,573 --> 00:29:02,575
9:00 p.m.
616
00:29:03,075 --> 00:29:04,202
9:00 p.m.
617
00:29:04,202 --> 00:29:07,455
[percussive music builds, ends]
618
00:29:11,751 --> 00:29:12,877
How's your cover?
619
00:29:12,877 --> 00:29:14,712
[Emma] Anna Fettisov,
620
00:29:15,421 --> 00:29:18,716
a Kazakh student studying literature
at the Suleyman Demirel University.
621
00:29:18,716 --> 00:29:20,176
Dmitriy Gorchev,
622
00:29:21,135 --> 00:29:24,597
taking the train
to visit my sister in Nur-Sultan,
623
00:29:24,597 --> 00:29:27,683
and gonna go fishing also.
624
00:29:28,267 --> 00:29:29,894
That gum will get you killed.
625
00:29:32,021 --> 00:29:34,315
This is the gum of choice in Kazakhstan.
626
00:29:34,315 --> 00:29:37,235
It was until wildfires
disrupted the supply chain
627
00:29:37,235 --> 00:29:39,028
of the root that's used
to make black licorice,
628
00:29:39,028 --> 00:29:42,031
which drove the price of a pack sky-high.
629
00:29:43,991 --> 00:29:46,327
Only government-connected people
or the very rich would have it.
630
00:29:46,327 --> 00:29:47,411
Get rid of it.
631
00:29:49,580 --> 00:29:50,498
Well, thanks.
632
00:29:50,998 --> 00:29:52,291
That was a great catch.
633
00:29:53,751 --> 00:29:54,627
You're welcome.
634
00:29:56,462 --> 00:29:58,422
[phone ringing]
635
00:29:58,422 --> 00:29:59,882
I'm gonna take this.
636
00:30:00,591 --> 00:30:01,425
Hey.
637
00:30:02,009 --> 00:30:03,386
Are you on the red-eye yet?
638
00:30:03,386 --> 00:30:06,430
Uh, about to take off. How'd Roadshow go?
639
00:30:06,430 --> 00:30:09,392
Well, Nana Pat's clock's a piece of shit.
640
00:30:09,392 --> 00:30:11,352
It's a reproduction made in the '60s.
641
00:30:11,352 --> 00:30:12,353
[groans]
642
00:30:12,854 --> 00:30:14,605
I'm sorry, babe.
643
00:30:15,189 --> 00:30:17,441
But, you know,
you weren't gonna sell it anyway.
644
00:30:17,441 --> 00:30:18,359
Yeah, fine,
645
00:30:18,359 --> 00:30:21,904
but she always said it was an antique
passed down through generations.
646
00:30:21,904 --> 00:30:24,073
I mean, it's weird she'd lie about that.
647
00:30:24,073 --> 00:30:26,868
Well, maybe she just wanted
to make it more special for you.
648
00:30:26,868 --> 00:30:28,202
I mean, I guess.
649
00:30:28,202 --> 00:30:31,205
I just-- I don't know,
being lied to by somebody I love,
650
00:30:31,205 --> 00:30:34,792
it's a weird combo meal
of sucky and surprising.
651
00:30:35,626 --> 00:30:37,670
Anyway, good luck in Libya. Love you.
652
00:30:38,296 --> 00:30:40,464
[splutters] Yeah, love you too.
653
00:30:47,680 --> 00:30:49,390
[bass guitar music playing]
654
00:30:50,766 --> 00:30:52,393
[Roo] Are you shittin' me?
655
00:30:53,269 --> 00:30:54,103
What?
656
00:30:55,146 --> 00:30:58,065
Every time, every single time,
657
00:30:58,065 --> 00:31:01,402
you always look like
you stepped out of James Bond's closet,
658
00:31:01,402 --> 00:31:04,530
while I get the Hillary Clinton
Walmart collection.
659
00:31:04,530 --> 00:31:06,699
Oh, come on. You look very sharp.
660
00:31:06,699 --> 00:31:08,242
Thanks, Grandpa.
661
00:31:08,242 --> 00:31:10,912
You got any Werther's Originals
you wanna spare?
662
00:31:10,912 --> 00:31:12,413
[Aldon] What about you, huh?
663
00:31:13,915 --> 00:31:15,124
Think I look sharp?
664
00:31:18,252 --> 00:31:20,463
[speaking Kazakh]
665
00:31:21,923 --> 00:31:24,508
[in English] That's Kazakh for,
"Why the long face, super lady?"
666
00:31:25,092 --> 00:31:27,887
I feel bad. I blew off my boyfriend again.
667
00:31:28,804 --> 00:31:32,308
Well, you know who's upset when I leave
for an op at a moment's notice?
668
00:31:33,142 --> 00:31:33,976
Nobody.
669
00:31:34,727 --> 00:31:36,938
Only way to do this job
is to don't get attached.
670
00:31:37,438 --> 00:31:39,357
I didn't ask for any advice.
671
00:31:39,357 --> 00:31:40,733
No, it's not advice.
672
00:31:40,733 --> 00:31:43,027
Like casual hookups, they work.
673
00:31:43,027 --> 00:31:45,154
But relationships, CIA is tough on 'em.
674
00:31:51,619 --> 00:31:52,620
Tell me about it.
675
00:31:52,620 --> 00:31:54,080
[dramatic music playing]
676
00:32:14,016 --> 00:32:15,768
[tense music playing]
677
00:32:42,128 --> 00:32:42,962
Barry?
678
00:32:44,338 --> 00:32:45,798
Bat's in the belfry?
679
00:32:45,798 --> 00:32:47,258
[Luke] Honey's in the hive.
680
00:32:47,925 --> 00:32:50,344
Operation Training Day is a go.
681
00:32:50,344 --> 00:32:51,721
Anyone else online yet?
682
00:32:51,721 --> 00:32:54,724
- Ain't nobody here but us chickens.
- [Luke] Good.
683
00:32:54,724 --> 00:32:57,018
Just want you to multitask, okay?
684
00:32:57,018 --> 00:32:59,812
And keep an eye on Operation Don Juan.
685
00:33:00,312 --> 00:33:01,856
What's Operation Don Juan?
686
00:33:03,357 --> 00:33:05,443
Um, that's classified.
687
00:33:05,443 --> 00:33:07,570
Classified,
or secret 'cause it's about Donatello?
688
00:33:08,237 --> 00:33:10,322
I have other cases besides this one.
689
00:33:10,322 --> 00:33:13,659
Happens to be a Don Juan
who's a gun runner from San Juan.
690
00:33:13,659 --> 00:33:16,912
- Oh.
- It is a... need-to-know basis.
691
00:33:17,455 --> 00:33:19,290
If you don't need, you don't know.
692
00:33:20,708 --> 00:33:21,542
Fine.
693
00:33:22,626 --> 00:33:23,544
Where were you?
694
00:33:24,670 --> 00:33:27,131
[grunts] Stopped at a kiosk
to buy something for Carter.
695
00:33:27,715 --> 00:33:29,383
Well, that's nice. What did you get him?
696
00:33:30,176 --> 00:33:31,343
It's need-to-know.
697
00:33:31,343 --> 00:33:33,304
Do you have to be that sassy?
698
00:33:33,304 --> 00:33:35,639
I mean, I miss my good girl.
699
00:33:35,639 --> 00:33:38,768
I miss my loser
gym-equipment-salesman dad.
700
00:33:38,768 --> 00:33:40,144
Oh, just do a sweep.
701
00:33:40,144 --> 00:33:42,521
I mean,
Boro maybe has an agent on the train.
702
00:33:43,814 --> 00:33:47,026
Check her out. Combat boots
don't exactly go with the outfit.
703
00:33:47,026 --> 00:33:49,487
But they're terrific
for the cold and the mud.
704
00:33:49,487 --> 00:33:51,113
Maybe she's just practical.
705
00:33:51,113 --> 00:33:52,823
How about the case behind you?
706
00:33:54,492 --> 00:33:56,285
There might be a weapon in there.
707
00:33:56,285 --> 00:33:58,662
Copy that. What about him?
708
00:34:00,539 --> 00:34:02,708
[Luke] Knuckles are bruised on both hands.
709
00:34:02,708 --> 00:34:04,460
Maybe a hired muscle.
710
00:34:04,460 --> 00:34:06,337
He's eating a BLT.
711
00:34:06,337 --> 00:34:08,422
Ethnic Kazakhs don't eat pork.
712
00:34:11,342 --> 00:34:12,802
- Let's take him out.
- No.
713
00:34:13,803 --> 00:34:15,096
He might be an immigrant.
714
00:34:16,263 --> 00:34:17,973
Or he could be a Boro plant.
715
00:34:17,973 --> 00:34:20,059
Could be, but we have to make sure.
716
00:34:21,352 --> 00:34:24,605
And as leading officer, I say we wait.
717
00:34:29,693 --> 00:34:33,072
- [man in Kazakh] Who the hell are you?
- Agents Starsky and Hutch.
718
00:34:33,072 --> 00:34:37,201
We're inspectors
with the US State Department.
719
00:34:37,785 --> 00:34:39,120
No need to get up.
720
00:34:39,912 --> 00:34:41,413
You speak English?
721
00:34:41,413 --> 00:34:42,873
- [in English] Yeah. Yeah.
- Good.
722
00:34:42,873 --> 00:34:45,042
'Cause we're just here
to observe and report.
723
00:34:45,042 --> 00:34:47,503
[Roo] You know the expression
"you break it, you buy it"?
724
00:34:47,503 --> 00:34:49,755
Well, America has a different expression.
725
00:34:49,755 --> 00:34:52,675
We bought it,
so y'all better not break it.
726
00:34:52,675 --> 00:34:56,137
Now let's see you make this choo-choo
we paid for go chugga-chugga.
727
00:34:56,137 --> 00:34:57,096
[in Kazakh] It's okay.
728
00:34:57,096 --> 00:34:59,223
[in English] Pretend we're not here.
Do your thing,
729
00:34:59,223 --> 00:35:00,766
and make sure the trains run on time.
730
00:35:00,766 --> 00:35:02,434
[phone ringing]
731
00:35:03,394 --> 00:35:05,271
[man in Russian]
The train's leaving the station.
732
00:35:05,271 --> 00:35:06,480
[in English] Good job.
733
00:35:08,899 --> 00:35:11,277
Oh, check it out. Suit looks like yours.
734
00:35:12,194 --> 00:35:13,779
- Twinsies.
- [sighs]
735
00:35:14,280 --> 00:35:16,031
Son of a bitch.
736
00:35:16,031 --> 00:35:18,117
[dramatic music playing]
737
00:35:25,666 --> 00:35:26,500
[chuckles]
738
00:35:27,501 --> 00:35:28,627
It's funny.
739
00:35:29,628 --> 00:35:30,588
What?
740
00:35:31,505 --> 00:35:32,423
Genetics.
741
00:35:33,716 --> 00:35:36,218
How we both are drawn
to the same line of work.
742
00:35:37,219 --> 00:35:41,265
The Beatles and Flavor Flav
were drawn to the same line of work.
743
00:35:42,308 --> 00:35:43,309
Were they the same?
744
00:35:44,393 --> 00:35:45,227
I guess not.
745
00:35:50,065 --> 00:35:53,360
What is Flavor Flav?
746
00:35:53,360 --> 00:35:56,030
[laughing]
747
00:35:58,908 --> 00:36:00,117
Hey, Tall. What's up?
748
00:36:01,493 --> 00:36:03,078
No, I'm... I'm not doing a thing.
749
00:36:06,248 --> 00:36:08,125
Yeah, I would love to come over.
750
00:36:09,501 --> 00:36:10,336
Yeah.
751
00:36:10,920 --> 00:36:12,171
Okay, bye.
752
00:36:12,171 --> 00:36:14,089
♪ Midday booty call for Donnie Boy ♪
753
00:36:14,089 --> 00:36:15,841
- ♪ Midday booty call ♪
- Oh.
754
00:36:15,841 --> 00:36:16,884
That's not good.
755
00:36:17,551 --> 00:36:18,636
What's not good?
756
00:36:18,636 --> 00:36:21,138
Uh, uh... potato salad.
757
00:36:21,138 --> 00:36:24,850
It's nasty. It's got... raisins in it.
758
00:36:25,684 --> 00:36:27,186
[both chuckle]
759
00:36:27,186 --> 00:36:28,729
- [computer beeping]
- Showtime.
760
00:36:30,147 --> 00:36:32,399
Game on.
You're approaching the choke point.
761
00:36:32,399 --> 00:36:33,567
Anything that might happen
762
00:36:33,567 --> 00:36:34,944
is gonna happen soon.
763
00:36:35,444 --> 00:36:36,654
[dramatic music playing]
764
00:36:39,031 --> 00:36:40,199
Why aren't we stopping?
765
00:36:41,575 --> 00:36:44,328
Hey, Barry, what the hell is going on?
766
00:36:44,328 --> 00:36:46,497
Not sure. You're through the pass, buddy.
767
00:36:46,997 --> 00:36:49,667
Haven't seen a climax this lame
since The Sixth Sense.
768
00:36:49,667 --> 00:36:51,627
You knew Bruce Willis was dead?
769
00:36:52,127 --> 00:36:54,004
He spends the whole movie
hanging out with a kid.
770
00:36:54,004 --> 00:36:55,839
Who is he, Big Bird?
771
00:36:56,382 --> 00:36:57,508
[helicopter blades whirring]
772
00:36:58,467 --> 00:36:59,718
[Emma] It's a helicopter.
773
00:37:03,055 --> 00:37:04,640
I knew we were right.
774
00:37:05,224 --> 00:37:07,935
Hey, team,
he's attacking the train by chopper.
775
00:37:07,935 --> 00:37:09,853
Dad, where's the sandwich guy?
776
00:37:12,898 --> 00:37:15,150
Keep everyone down
and away from the windows.
777
00:37:16,193 --> 00:37:18,112
[dramatic music continues]
778
00:37:24,868 --> 00:37:27,371
[in Russian] Stay calm!
Everything is going to be okay.
779
00:37:27,871 --> 00:37:30,291
- [gun fires]
- [passengers screaming]
780
00:37:31,417 --> 00:37:32,459
[exhales]
781
00:37:33,377 --> 00:37:34,295
[in English] Shit.
782
00:37:37,298 --> 00:37:38,674
[in Russian] Everyone stay down!
783
00:37:38,674 --> 00:37:39,717
[Luke] Emma.
784
00:37:41,760 --> 00:37:43,971
[in English] The helicopter's attached
to the tanker car.
785
00:37:43,971 --> 00:37:45,931
They're trying to pump out
the radioactive waste.
786
00:37:45,931 --> 00:37:47,725
- And?
- And what?
787
00:37:47,725 --> 00:37:49,435
And I was right about the BLT guy.
788
00:37:50,019 --> 00:37:52,313
You have to listen to me
next time, please.
789
00:37:52,313 --> 00:37:53,480
[Tina] I ran the numbers.
790
00:37:53,480 --> 00:37:56,525
We have about 12 minutes
before those guys suck the tank dry
791
00:37:56,525 --> 00:37:58,986
and Boro has what he needs
to make the bomb to end all bombs.
792
00:37:58,986 --> 00:38:00,529
You gotta disconnect that hose.
793
00:38:00,529 --> 00:38:02,072
- I'm on it.
- Where are you going?
794
00:38:02,072 --> 00:38:03,449
To shoot down the helo.
795
00:38:03,449 --> 00:38:05,909
[Tina] Negative.
The train is going through grain fields.
796
00:38:05,909 --> 00:38:07,995
Kazakhstan is one of the world's
top producers.
797
00:38:07,995 --> 00:38:09,621
If you take down that helicopter,
798
00:38:09,621 --> 00:38:11,832
it's gonna aerosol nuclear waste
for miles.
799
00:38:11,832 --> 00:38:13,459
It'll poison the land for generations.
800
00:38:13,459 --> 00:38:15,586
It'll start a famine
that will kill millions.
801
00:38:15,586 --> 00:38:17,713
- Is that all?
- Clock's ticking. We need a plan.
802
00:38:17,713 --> 00:38:19,214
We gotta think this through.
803
00:38:19,214 --> 00:38:20,591
We can't be hasty.
804
00:38:21,175 --> 00:38:23,177
If we cannot disconnect the hose,
805
00:38:24,053 --> 00:38:25,554
then we make them want to do it.
806
00:38:25,554 --> 00:38:26,680
But how?
807
00:38:27,181 --> 00:38:28,223
We speed up the train.
808
00:38:28,223 --> 00:38:30,434
You're right.
What's the Chinook helicopter's top speed?
809
00:38:30,434 --> 00:38:32,019
Uh, 188 miles per hour.
810
00:38:32,019 --> 00:38:35,147
If the train goes faster than that,
they'll have to detach the helo.
811
00:38:35,147 --> 00:38:37,024
Otherwise,
they'll spin out of control and die.
812
00:38:37,024 --> 00:38:39,902
It's going at 150 miles per hour,
per passenger safety regulations,
813
00:38:39,902 --> 00:38:41,612
but it redlines at 270.
814
00:38:41,612 --> 00:38:44,948
We have a plan. You see?
Hotheads never have cool ideas.
815
00:38:45,532 --> 00:38:46,367
Let's go.
816
00:38:47,076 --> 00:38:48,410
[tense music playing]
817
00:38:53,791 --> 00:38:56,043
- Speed up the train.
- I can't. It's too dangerous.
818
00:38:56,043 --> 00:38:58,712
More dangerous than letting a terrorist
get nuclear material?
819
00:38:58,712 --> 00:39:02,174
My responsibility
is for the safety of the passengers.
820
00:39:06,804 --> 00:39:10,307
You know what? Um, you're right.
That's a... That's a big ask.
821
00:39:10,974 --> 00:39:13,727
Can I have some of that gum?
That's my favorite kind.
822
00:39:13,727 --> 00:39:15,854
It's just, you know,
it's gotten so expensive.
823
00:39:16,772 --> 00:39:18,607
[Luke and Emma grunting]
824
00:39:18,607 --> 00:39:20,234
[all grunting]
825
00:39:20,776 --> 00:39:21,777
[Luke grunts]
826
00:39:21,777 --> 00:39:23,112
[Emma exhales deeply]
827
00:39:25,531 --> 00:39:28,075
You shouldn't chew this stuff.
It's bad for your teeth.
828
00:39:28,659 --> 00:39:30,619
Big man, heard gunshots.
Give me a little somethin'.
829
00:39:30,619 --> 00:39:31,829
We are screwed.
830
00:39:31,829 --> 00:39:33,122
Not what I was looking for.
831
00:39:33,122 --> 00:39:34,623
Conductor went night-night.
832
00:39:34,623 --> 00:39:36,125
Aldon, Roo, how do we speed up this thing?
833
00:39:36,125 --> 00:39:37,751
Excuse me, sir, we need your help.
834
00:39:37,751 --> 00:39:41,171
No, not now. Something is wrong.
The train. I can't get hold of conductor.
835
00:39:41,171 --> 00:39:42,923
Because the conductor is a terrorist.
836
00:39:42,923 --> 00:39:45,884
We have two other American inspectors
on that train that just took him out.
837
00:39:45,884 --> 00:39:49,221
Your train is under attack.
The only way to save it is to speed it up.
838
00:39:49,221 --> 00:39:50,848
Look, Moby, if we were bad guys,
839
00:39:50,848 --> 00:39:53,142
we would've tried to kill you
as soon as we got in here.
840
00:39:53,142 --> 00:39:55,936
We are clearly trying to save this train,
not crash it.
841
00:39:55,936 --> 00:39:59,690
I... I can't speed train from here.
Only turn power off and on.
842
00:39:59,690 --> 00:40:02,151
- They need to use manual override.
- What does it look like?
843
00:40:02,151 --> 00:40:05,320
[man] It's a panel with a large red button
beside a key switch.
844
00:40:05,320 --> 00:40:07,030
- [Aldon] You got that?
- Kind of.
845
00:40:07,030 --> 00:40:10,075
- [Aldon] What's wrong?
- The override has been overridden.
846
00:40:10,075 --> 00:40:12,995
Guys, Tina says there still might be a way
to crank up the speed.
847
00:40:12,995 --> 00:40:13,912
Well, how?
848
00:40:13,912 --> 00:40:16,832
Physics. Says right here
maglevs run on super cold magnets.
849
00:40:16,832 --> 00:40:18,584
The colder the magnet,
the higher the speed.
850
00:40:18,584 --> 00:40:19,501
Nerd's not wrong.
851
00:40:19,501 --> 00:40:22,713
You can pump more coolant into the system,
but the ratio would have to be dead-on.
852
00:40:22,713 --> 00:40:24,298
Pulling up schematics now.
853
00:40:25,048 --> 00:40:25,883
[phone vibrates]
854
00:40:26,550 --> 00:40:29,094
It's Mom. She says it's urgent. It's fine.
855
00:40:29,094 --> 00:40:32,014
Guys, there should be a floor panel
right near you, by the door.
856
00:40:32,014 --> 00:40:33,223
Okay, I'll take care of this.
857
00:40:33,223 --> 00:40:35,392
You call Mom. Urgent is urgent.
858
00:40:38,187 --> 00:40:40,105
Hey, Mom, is everything okay?
859
00:40:40,105 --> 00:40:42,649
Carter called. He's very upset.
860
00:40:43,233 --> 00:40:45,110
That's why you're calling me
on a business trip?
861
00:40:45,110 --> 00:40:48,739
About a stupid clock and a stupid show?
862
00:40:48,739 --> 00:40:51,116
He was looking forward
to doing something with you,
863
00:40:51,116 --> 00:40:53,535
and you ditched him for work again.
864
00:40:54,119 --> 00:40:56,788
Honey, you don't wanna end up
like your dad and me.
865
00:40:57,915 --> 00:41:00,083
I'll smooth it over when I get home, okay?
866
00:41:00,083 --> 00:41:02,169
Good. Good, I hope so.
867
00:41:02,753 --> 00:41:04,004
How's the job going?
868
00:41:04,630 --> 00:41:06,423
Uh, you know, just dodging bullets
869
00:41:06,423 --> 00:41:08,675
and trying to keep the whole thing
from blowing up in my face.
870
00:41:09,718 --> 00:41:11,303
Yeah, I love you too, Mom.
871
00:41:11,303 --> 00:41:13,388
Okay. Say hi to Donnie. Bye.
872
00:41:13,388 --> 00:41:16,725
Hey, Barry, I need an update
on Operation Don Juan.
873
00:41:16,725 --> 00:41:17,893
Urgent.
874
00:41:20,229 --> 00:41:21,438
Ew.
875
00:41:21,438 --> 00:41:22,731
Ready to flood the system?
876
00:41:22,731 --> 00:41:23,732
[Luke] Affirmative.
877
00:41:23,732 --> 00:41:26,068
[Roo] Careful!
Too much coolant means too much speed.
878
00:41:26,068 --> 00:41:29,196
Too much speed, you can't stop the train
before it crashes into the depot.
879
00:41:29,196 --> 00:41:31,240
Not enough,
Boro gets what he needs to make a bomb.
880
00:41:31,240 --> 00:41:35,202
Gotta Mama Bear this thing.
Not too hot, not too cold, just right.
881
00:41:35,202 --> 00:41:37,079
[groans] We have our comms in.
882
00:41:37,079 --> 00:41:38,914
Why did we need these
as part of our disguise?
883
00:41:38,914 --> 00:41:40,123
What are you talking about?
884
00:41:40,123 --> 00:41:41,667
What are we, train inspectors
885
00:41:41,667 --> 00:41:44,086
that are making hands-free phone calls
to our moms?
886
00:41:44,086 --> 00:41:46,547
What? These are so cool.
Tony Robbins wears these.
887
00:41:46,547 --> 00:41:48,423
How many coolant valves do I need to open?
888
00:41:48,423 --> 00:41:50,551
My girl's calculating that now.
889
00:41:51,301 --> 00:41:52,386
Four?!
890
00:41:55,639 --> 00:41:57,558
- All right, I opened all four.
- [Aldon] What?
891
00:41:57,558 --> 00:41:59,518
- Why did you open four?
- Because you said four.
892
00:41:59,518 --> 00:42:01,478
I didn't say anything. Barry said four.
893
00:42:01,478 --> 00:42:03,230
I was talking about Donatello!
894
00:42:03,230 --> 00:42:04,940
He just took four Viagras!
895
00:42:04,940 --> 00:42:07,484
I knew you were spying on him.
You're such a liar.
896
00:42:07,484 --> 00:42:10,279
Four? Sounds like Donnie Boy's
going on a Tally rally.
897
00:42:10,279 --> 00:42:12,030
I told Dot this would happen.
898
00:42:12,030 --> 00:42:13,448
You always have to control things,
899
00:42:13,448 --> 00:42:16,243
and now you put the mission at risk
so you could stalk Mom's boyfriend.
900
00:42:17,202 --> 00:42:18,203
[Luke] It worked.
901
00:42:19,204 --> 00:42:20,706
The chopper disconnected.
902
00:42:21,373 --> 00:42:22,374
It couldn't keep up.
903
00:42:22,874 --> 00:42:25,335
No way they got enough material
to make a bomb.
904
00:42:26,336 --> 00:42:27,546
[computer beeping]
905
00:42:27,546 --> 00:42:29,840
Uh-oh. Speedometer's blowing up
like Donnie's chinos.
906
00:42:29,840 --> 00:42:31,300
You overcooled the magnets.
907
00:42:31,300 --> 00:42:33,343
The train is going too fast to stop.
908
00:42:33,343 --> 00:42:35,429
When it reaches the depot in Nur-Sultan,
909
00:42:35,429 --> 00:42:37,889
everyone on board
and half the town will be killed.
910
00:42:37,889 --> 00:42:41,476
Congratulations, Dad.
You made the world's largest dirty bomb.
911
00:42:41,476 --> 00:42:43,520
[music builds, ends]
912
00:42:43,520 --> 00:42:44,771
[closing theme playing]
913
00:44:43,724 --> 00:44:45,642
[closing theme ends]