1 00:00:12,055 --> 00:00:13,848 [tense music playing] 2 00:00:13,848 --> 00:00:17,560 Do you have any idea how much pain you've caused me? 3 00:00:18,394 --> 00:00:19,353 I trusted you... 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,439 like family. 5 00:00:23,232 --> 00:00:24,150 Who are you? 6 00:00:24,776 --> 00:00:26,527 Tell me who you're working with. 7 00:00:31,866 --> 00:00:32,700 The girl. 8 00:00:33,367 --> 00:00:34,744 - No. - [William] Sarah! 9 00:00:34,744 --> 00:00:36,370 [guard] Stay back. Get back. 10 00:00:36,370 --> 00:00:39,749 Tell me, or I put a bullet where you don't want one to go. 11 00:00:39,749 --> 00:00:42,668 - [Sarah] Mommy! - And it'll be your own doing, not mine. 12 00:00:42,668 --> 00:00:44,545 You would hurt a little child? 13 00:00:44,545 --> 00:00:47,298 You're a coward, just like your father. 14 00:00:47,298 --> 00:00:49,133 My father was a brave man. 15 00:00:49,926 --> 00:00:52,011 A great man. My father-- 16 00:00:52,011 --> 00:00:55,515 Was begging me for his life before I threw him off that cliff. 17 00:00:56,516 --> 00:00:58,976 I knew you were stupid, but my God... 18 00:00:58,976 --> 00:01:02,396 A terrain you walked a thousand times, firm soil, 19 00:01:02,396 --> 00:01:05,566 then all of a sudden, the earth gave away on the ridge? 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,734 Bullshit. 21 00:01:06,734 --> 00:01:09,445 I held him by his collar over the edge. 22 00:01:09,445 --> 00:01:11,948 He was crying like a little baby. 23 00:01:11,948 --> 00:01:13,825 He was begging me for his life. 24 00:01:14,826 --> 00:01:16,035 Even pissed himself. 25 00:01:16,035 --> 00:01:17,495 I will torture you all! 26 00:01:18,037 --> 00:01:20,498 The women, this child, 27 00:01:20,498 --> 00:01:23,459 days of agony until I tire of it! 28 00:01:25,211 --> 00:01:26,087 I'm stupid? 29 00:01:26,838 --> 00:01:29,382 Why in God's name would you tell me what you did? 30 00:01:29,966 --> 00:01:30,800 To buy time. 31 00:01:30,800 --> 00:01:32,301 [helicopter blades whirring] 32 00:01:33,344 --> 00:01:35,221 - [triumphant music playing] - [Sarah screams] 33 00:01:35,221 --> 00:01:36,139 [Boro] Go! 34 00:01:39,600 --> 00:01:40,601 [tense music playing] 35 00:01:42,770 --> 00:01:43,980 [music intensifies] 36 00:01:43,980 --> 00:01:45,314 [man grunts] 37 00:01:48,484 --> 00:01:49,610 [grunts] 38 00:01:50,194 --> 00:01:51,237 Go! 39 00:01:55,491 --> 00:01:56,450 Whoo! 40 00:01:57,326 --> 00:01:58,411 - Yeah! - Yeah! 41 00:02:03,166 --> 00:02:04,000 Ah! 42 00:02:06,669 --> 00:02:07,503 [grunts] 43 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 [Barry] You better run! 44 00:02:09,630 --> 00:02:11,591 [screaming] 45 00:02:12,133 --> 00:02:13,593 The power! 46 00:02:13,593 --> 00:02:15,219 Oh no! [winces] 47 00:02:15,887 --> 00:02:17,722 [Barry screaming] 48 00:02:27,398 --> 00:02:28,774 [ominous music playing] 49 00:02:30,026 --> 00:02:31,360 - [man grunts] - [music ends] 50 00:02:32,361 --> 00:02:34,030 [slow instrumental music playing] 51 00:02:35,198 --> 00:02:36,032 Thanks. 52 00:02:37,533 --> 00:02:39,493 Highest marksmanship score in my class. 53 00:02:51,214 --> 00:02:52,048 [music ends] 54 00:02:54,133 --> 00:02:54,967 No. 55 00:02:57,678 --> 00:03:01,265 Take the assignment or take termination. Your call. 56 00:03:01,265 --> 00:03:04,727 All due respect, Director, this is a huge mistake. 57 00:03:05,311 --> 00:03:08,898 He doesn't listen to me. He doesn't respect me as an officer. 58 00:03:08,898 --> 00:03:10,316 He sees me as a kid. 59 00:03:11,192 --> 00:03:14,612 This will only hurt the case I've been working for a year now. 60 00:03:16,072 --> 00:03:16,906 Tell her. 61 00:03:16,906 --> 00:03:19,951 Your father knows Boro's history. You know Boro's present. 62 00:03:19,951 --> 00:03:22,203 He's not giving up on this WMD dream of his. 63 00:03:22,787 --> 00:03:23,788 You two working together 64 00:03:23,788 --> 00:03:26,415 increases our chance of finding Boro when he raises his head again. 65 00:03:26,999 --> 00:03:30,336 And truthfully, I think this'd be good for both of you. 66 00:03:31,087 --> 00:03:32,171 Judas. 67 00:03:32,171 --> 00:03:34,715 Can't believe I took your name at my confirmation. 68 00:03:35,299 --> 00:03:38,052 Emma Bartholomina Brunner, you take that back. 69 00:03:38,761 --> 00:03:39,595 [door closes] 70 00:03:46,060 --> 00:03:47,144 Uncalled for. 71 00:03:47,144 --> 00:03:49,689 I was a great godfather, and I'm not even Italian. 72 00:03:58,948 --> 00:04:00,491 I had a retirement plan. 73 00:04:01,117 --> 00:04:02,326 [Dot] We had a plan too, 74 00:04:02,952 --> 00:04:04,245 to capture Boro. 75 00:04:04,870 --> 00:04:05,871 But now he's in the wind, 76 00:04:05,871 --> 00:04:09,125 and the best way to run him down is for you both to work together. 77 00:04:09,125 --> 00:04:10,501 I don't know if we can. 78 00:04:10,501 --> 00:04:12,753 Emma's very good. You saw that. 79 00:04:12,753 --> 00:04:16,132 She's fearless. She's got incredible instincts. 80 00:04:16,132 --> 00:04:18,259 She really could be one of the best we've ever had. 81 00:04:18,259 --> 00:04:19,302 But she's your kid, 82 00:04:20,094 --> 00:04:24,724 so that means she also takes stupid risks, she's hot-headed, thick-headed, 83 00:04:24,724 --> 00:04:26,851 thinks she can do everything by herself. 84 00:04:26,851 --> 00:04:28,686 Maybe working with you 85 00:04:28,686 --> 00:04:31,522 has the side benefit of helping her develop as an operative. 86 00:04:32,398 --> 00:04:35,401 Honestly, Luke, she scares me sometimes. 87 00:04:35,401 --> 00:04:39,405 Come on, all young field officers are kind of cocky. 88 00:04:39,405 --> 00:04:40,448 [director] Not like her. 89 00:04:40,448 --> 00:04:41,615 We contacted her last week 90 00:04:41,615 --> 00:04:44,285 to let her know there were whispers things were going sideways, 91 00:04:44,285 --> 00:04:46,037 she should pull out of Guyana. 92 00:04:46,037 --> 00:04:47,496 She refused. 93 00:04:47,496 --> 00:04:49,874 She said she was gathering great intel. 94 00:04:49,874 --> 00:04:51,959 She was too close to getting the nuke out of there. 95 00:04:51,959 --> 00:04:54,211 We didn't lose communication with her, Luke. 96 00:04:54,211 --> 00:04:56,297 She turned off her comms, 97 00:04:56,297 --> 00:04:59,300 insubordination that could have resulted in you 98 00:04:59,300 --> 00:05:01,719 and her and three other officers being killed. 99 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 We need her on this case, but not on her own. 100 00:05:04,430 --> 00:05:06,807 I want you to lead the team to go after Boro. 101 00:05:06,807 --> 00:05:10,269 You, Emma, Barry, Aldon, Roo. 102 00:05:10,978 --> 00:05:12,521 I don't think this is gonna work. 103 00:05:12,521 --> 00:05:15,024 I feel like I don't even know her anymore. 104 00:05:15,524 --> 00:05:19,445 What better way to learn than by saving the world together? 105 00:05:19,445 --> 00:05:21,155 [upbeat instrumental music playing] 106 00:05:26,702 --> 00:05:27,536 [Luke sighs] 107 00:05:31,665 --> 00:05:32,917 [sighs] All right. 108 00:05:35,127 --> 00:05:36,337 Oh, Barry, 109 00:05:36,837 --> 00:05:38,589 don't go into the field again. 110 00:05:39,173 --> 00:05:40,549 You could have gotten hurt. 111 00:05:42,927 --> 00:05:44,970 See? I knew we were still friends. 112 00:05:46,972 --> 00:05:47,807 Say it. 113 00:05:50,810 --> 00:05:52,186 Say we still friends. 114 00:05:56,023 --> 00:05:56,857 How are you feeling? 115 00:05:56,857 --> 00:05:59,402 It's just a graze. Sling will be gone tomorrow. 116 00:05:59,402 --> 00:06:01,028 I'm talking about us working together. 117 00:06:01,028 --> 00:06:01,946 Oh. 118 00:06:02,905 --> 00:06:04,240 That feels worse than the gunshot. 119 00:06:04,240 --> 00:06:05,658 What is your problem? 120 00:06:05,658 --> 00:06:06,784 You are. 121 00:06:06,784 --> 00:06:08,911 I can't trust you anymore, and I have to work with you. 122 00:06:08,911 --> 00:06:10,496 Well, I can't trust you. 123 00:06:10,496 --> 00:06:11,789 I mean, who are you? 124 00:06:11,789 --> 00:06:13,999 Did you even like the Sunday Funday bake-offs? 125 00:06:13,999 --> 00:06:16,293 - Sometimes. Sometimes I hated them. - Oh. 126 00:06:16,293 --> 00:06:19,547 I was pretending for so long, I can't even remember anymore. 127 00:06:19,547 --> 00:06:22,633 And, you know, the only place I didn't have to perform was work, 128 00:06:22,633 --> 00:06:25,553 but now here you are, and you've ruined my only escape. 129 00:06:26,053 --> 00:06:28,264 What about you? What was real about you? 130 00:06:28,264 --> 00:06:30,641 Well, for one, my retirement. 131 00:06:30,641 --> 00:06:32,643 I was supposed to be done with all of this. 132 00:06:32,643 --> 00:06:35,187 I was supposed to get my ship and your mom back. 133 00:06:36,188 --> 00:06:37,898 You actually thought that would happen? 134 00:06:37,898 --> 00:06:38,858 Well, I had a shot. 135 00:06:40,526 --> 00:06:43,195 Right. Okay, sure. [chuckles] 136 00:06:44,572 --> 00:06:45,698 Just do me a favor. 137 00:06:46,490 --> 00:06:48,451 I've been working Boro a long time. 138 00:06:49,201 --> 00:06:51,454 Don't screw up this case the way you screwed up our family. 139 00:06:53,080 --> 00:06:54,623 I can't believe this. 140 00:07:02,756 --> 00:07:04,091 [light rock music playing] 141 00:07:14,643 --> 00:07:15,853 Pickle's in the pantry? 142 00:07:15,853 --> 00:07:18,939 Jelly is almost in the jar. 143 00:07:19,815 --> 00:07:22,735 - But I gotta say, I wish it wasn't. - Why? 144 00:07:22,735 --> 00:07:24,778 'Cause jelly is sticky, and sticky is messy, 145 00:07:24,778 --> 00:07:27,448 and messy is a problem when you're committing a crime. 146 00:07:27,448 --> 00:07:28,908 I would not do well in prison. 147 00:07:28,908 --> 00:07:31,744 You would make a lot of friends in prison. Trust me. 148 00:07:32,328 --> 00:07:33,913 - That's not funny. - [computer beeps] 149 00:07:33,913 --> 00:07:36,999 Okay, we're almost connected to the Wi-Fi. 150 00:07:36,999 --> 00:07:39,293 Let's just hope he left his laptop open. 151 00:07:41,462 --> 00:07:42,630 Is that his mail? 152 00:07:42,630 --> 00:07:43,547 No. 153 00:07:43,547 --> 00:07:46,342 It says "Donatello Luna" right on it. You promised one felony. 154 00:07:46,342 --> 00:07:47,468 Hosenscheisser. 155 00:07:47,468 --> 00:07:49,470 It's only a felony if you open it. 156 00:07:52,348 --> 00:07:54,016 He's paying for Cinemax? 157 00:07:54,016 --> 00:07:56,185 I knew he was a pervert. 158 00:07:56,185 --> 00:07:58,771 It's not just Skinemax now. It's quality programming. 159 00:07:58,771 --> 00:08:01,357 What do you know about that? You only watch cartoons. 160 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 I know I got a call from our pal in MI6 today. 161 00:08:04,610 --> 00:08:07,821 No chatter from Boro, waiting to hear from the Australians, 162 00:08:07,821 --> 00:08:09,490 but so far no sign of him. 163 00:08:09,490 --> 00:08:10,533 - [computer beeps] - Oh! 164 00:08:10,533 --> 00:08:13,869 We are in, and his laptop is open. 165 00:08:13,869 --> 00:08:16,372 Operation Don Juan is a go. 166 00:08:16,372 --> 00:08:18,332 ♪ What goes up ♪ 167 00:08:19,041 --> 00:08:20,668 ♪ Must come down ♪ 168 00:08:22,127 --> 00:08:25,381 ♪ Spinnin' wheel got to go 'round ♪ 169 00:08:26,674 --> 00:08:30,219 ♪ Talkin' 'bout your troubles It's a cryin' sin ♪ 170 00:08:31,428 --> 00:08:33,639 ♪ Ride a painted pony... ♪ 171 00:08:33,639 --> 00:08:34,807 Five-second rule. 172 00:08:36,433 --> 00:08:40,688 How can a woman that was married to a guy like me date such a schmuck? 173 00:08:40,688 --> 00:08:42,606 Tally also has a temper. 174 00:08:42,606 --> 00:08:46,402 She find out we spying on her boyfriend, I'm selling your Austrian butt downriver. 175 00:08:46,402 --> 00:08:47,778 I was never here. 176 00:08:47,778 --> 00:08:49,780 You're just trying to protect the family. 177 00:08:49,780 --> 00:08:51,574 We know nothing about this guy. 178 00:08:51,574 --> 00:08:53,075 He could be a creep. 179 00:08:53,075 --> 00:08:56,287 And what if he's a creep that wants to harm Tally? 180 00:08:57,329 --> 00:09:00,082 Okay, let's KGB him. 181 00:09:02,126 --> 00:09:04,628 Hey, Oscar. What's up, kid? 182 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 Why is my son calling this schmuck? 183 00:09:06,547 --> 00:09:08,549 I am 100% serious. 184 00:09:08,549 --> 00:09:11,510 I think MyAisles is a fantastic idea, 185 00:09:11,510 --> 00:09:15,264 and I just hope my investment will help you get it off the ground, pal. 186 00:09:15,264 --> 00:09:17,975 He's investing in my son's stupid app? 187 00:09:17,975 --> 00:09:20,060 I mean, this guy is dumber than I thought he is. 188 00:09:20,060 --> 00:09:23,147 He's not dumb. He's scoring brownie points from Mrs. B. 189 00:09:23,147 --> 00:09:26,066 - He's trying to cuckold me. - That's definitely not what I was saying. 190 00:09:26,066 --> 00:09:28,235 Well, he's trying to use my son to cuckold me. 191 00:09:28,235 --> 00:09:29,862 I don't think it means what you think. 192 00:09:29,862 --> 00:09:31,155 It comes from the cuckoo bird. 193 00:09:31,155 --> 00:09:33,574 When one bird takes over another bird's family. 194 00:09:33,574 --> 00:09:36,785 There are a thousand online videos that would definitely disagree with you. 195 00:09:36,785 --> 00:09:39,413 Okay. See you at family dinner tonight. 196 00:09:39,413 --> 00:09:41,373 I wasn't even invited to the dinner. 197 00:09:41,373 --> 00:09:42,875 I mean, he's trying to replace me. 198 00:09:42,875 --> 00:09:45,336 He's cuckolding the entire family. 199 00:09:46,003 --> 00:09:47,379 Please stop saying that. 200 00:09:47,963 --> 00:09:49,006 [phone chimes] 201 00:09:51,425 --> 00:09:53,969 Meeting has been moved up. We have to go to HQ. Let's go. 202 00:09:54,553 --> 00:09:56,889 We're dropping these at Donnie's mailbox on the way. 203 00:09:58,182 --> 00:09:59,266 [in German] Goody two-shoes. 204 00:09:59,266 --> 00:10:00,768 - [in English] What? - Nothing. 205 00:10:04,813 --> 00:10:08,025 So the doctor said, yeah, got full range of motion 206 00:10:08,025 --> 00:10:10,069 and probably shouldn't even scar. 207 00:10:10,069 --> 00:10:11,987 [Carter] That's great. I'm glad you're okay. 208 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 Here's my question. 209 00:10:13,405 --> 00:10:16,450 How the heck did a donkey kick that high? 210 00:10:16,450 --> 00:10:17,368 It's... 211 00:10:17,868 --> 00:10:19,870 - I don't know. Hell of a kick though. - Mm. 212 00:10:19,870 --> 00:10:21,705 - Giants should sign him. - [chuckles] 213 00:10:21,705 --> 00:10:25,459 Well, listen, I've got the perfect R & R day set for you. 214 00:10:25,459 --> 00:10:27,920 This kid here made my mother's gazpacho, 215 00:10:27,920 --> 00:10:32,424 and I also just downloaded some very, very rare Lee Fields tracks 216 00:10:32,424 --> 00:10:34,718 that were recorded out in a church. 217 00:10:34,718 --> 00:10:35,803 That sounds amazing. 218 00:10:35,803 --> 00:10:38,305 - Agreed. - That's... so fun. 219 00:10:38,847 --> 00:10:41,225 - Um, I had an idea. - Lay it on me. 220 00:10:41,225 --> 00:10:44,269 Okay. So I heard about this escape room 221 00:10:44,269 --> 00:10:47,106 where they hook up small battery packs to you, 222 00:10:47,106 --> 00:10:50,401 and if you don't get out in time, they send you a little shock. 223 00:10:50,984 --> 00:10:52,236 But it doesn't hurt. It just-- 224 00:10:52,236 --> 00:10:54,321 I don't know, It just makes it so much more... 225 00:10:54,321 --> 00:10:55,280 Terrifying. 226 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 I don't know if that seems like an "us" activity, maybe. 227 00:10:59,660 --> 00:11:03,872 Um, but speaking of us, I'm teaching my kids about Rube Goldberg, 228 00:11:03,872 --> 00:11:07,793 and I enlisted their aid, got them to help me build... 229 00:11:07,793 --> 00:11:08,711 Oh! 230 00:11:08,711 --> 00:11:12,172 ...something for us. 231 00:11:13,132 --> 00:11:15,134 - Ta-da. - [laughs] This is amazing. 232 00:11:15,134 --> 00:11:17,636 Crazy, eh? So here, um, 233 00:11:19,138 --> 00:11:20,472 put the marble in the funnel. 234 00:11:20,472 --> 00:11:21,390 [Emma chuckles] 235 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 In-- In here? Okay. [chuckles] 236 00:11:26,186 --> 00:11:27,020 [Emma gasps] 237 00:11:28,772 --> 00:11:29,940 [Carter] Yeah. 238 00:11:29,940 --> 00:11:32,735 - Yeah, yes. And... - [laughing] 239 00:11:34,778 --> 00:11:37,114 - [bell dings] 240 00:11:37,114 --> 00:11:38,907 - Yeah! - I love it. 241 00:11:39,700 --> 00:11:40,534 I love you. 242 00:11:43,495 --> 00:11:44,329 Your father. 243 00:11:45,372 --> 00:11:48,542 - Not what I'm thinking about right now. - No, I just saw your father. 244 00:11:48,542 --> 00:11:50,043 [phone chimes, vibrates] 245 00:11:50,043 --> 00:11:52,212 Probably just dropping off gym equipment. 246 00:11:53,130 --> 00:11:54,590 It's work. I gotta go. 247 00:11:54,590 --> 00:11:57,301 Okay. Um, what time do you wanna pick me up tomorrow? 248 00:11:57,801 --> 00:11:58,844 For what? 249 00:11:58,844 --> 00:12:00,262 Antiques Roadshow. 250 00:12:00,846 --> 00:12:03,015 Oh yeah. No, I'm sorry, um, 251 00:12:03,682 --> 00:12:04,808 I lost track of days. 252 00:12:04,808 --> 00:12:07,895 Um, tomorrow. Can we talk about it tonight? 253 00:12:08,896 --> 00:12:10,522 - Yeah, sure. - Okay. Okay. 254 00:12:10,522 --> 00:12:13,275 - It'll be so great. I'm really excited. - Yeah, same. 255 00:12:13,275 --> 00:12:14,318 - All right. - Love you. 256 00:12:14,318 --> 00:12:15,778 All right, bye-bye. See ya. 257 00:12:17,237 --> 00:12:20,616 All that work for just that... three seconds. 258 00:12:20,616 --> 00:12:22,075 [suspenseful music playing] 259 00:12:26,330 --> 00:12:27,331 Premium wax. 260 00:12:29,792 --> 00:12:31,043 [scanner beeping] 261 00:12:32,336 --> 00:12:33,921 [upbeat dramatic music playing] 262 00:12:36,381 --> 00:12:37,216 [phone chimes] 263 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 [lever disengages] 264 00:12:56,360 --> 00:12:57,194 [radio beeps] 265 00:12:57,194 --> 00:12:58,946 [woman] Identities authenticated. 266 00:12:58,946 --> 00:13:01,073 Welcome, Officer Luke Brunner. 267 00:13:01,073 --> 00:13:03,033 Welcome, Officer Bartholomew Putt. 268 00:13:03,033 --> 00:13:04,910 You are currently 0.4 miles 269 00:13:04,910 --> 00:13:08,080 from the CIA regional office subterranean entrance. 270 00:13:09,957 --> 00:13:13,085 Hey, what were you two doing in Donatello's neighborhood? 271 00:13:13,085 --> 00:13:15,546 - Well, good morning to you too. - Answer the question. 272 00:13:15,546 --> 00:13:18,340 Keeping up our cover, delivering gym equipment. 273 00:13:18,340 --> 00:13:19,508 In your car? 274 00:13:19,508 --> 00:13:21,718 Why? It was just a box of resistance bands. 275 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 I don't need a truck for that. 276 00:13:24,388 --> 00:13:25,931 Is that true, Uncle Barry? 277 00:13:26,682 --> 00:13:28,183 It's absolutely true. 278 00:13:37,067 --> 00:13:40,571 You don't need a truck to deliver a box of resistance bands. 279 00:13:41,572 --> 00:13:44,575 - How about that? Oh. - Oh, the pugilists have entered the ring. 280 00:13:47,786 --> 00:13:48,829 This is my seat. 281 00:13:48,829 --> 00:13:50,080 Since when? 282 00:13:50,080 --> 00:13:52,541 Since every briefing I've ever had in this room. 283 00:13:52,541 --> 00:13:53,834 Well, me too. 284 00:13:53,834 --> 00:13:56,420 Take Your Daughter to Work Day is going well. 285 00:13:58,171 --> 00:13:59,006 [Luke groans] 286 00:14:00,299 --> 00:14:02,718 [Dot] Sit. Everyone. 287 00:14:04,887 --> 00:14:05,846 Now. 288 00:14:12,185 --> 00:14:15,981 Oh, did Luke Brunner just back down? 289 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 I don't think I like this young lady. 290 00:14:19,818 --> 00:14:22,279 After you took the nuclear device from Lape Pa Lanmo, 291 00:14:22,279 --> 00:14:23,947 they scattered like roaches. 292 00:14:23,947 --> 00:14:27,367 We tracked Boro's seaplane taking off from Port Georgetown, 293 00:14:27,367 --> 00:14:30,579 but we lost him when he flew into a storm west of Puerto Rico. 294 00:14:30,579 --> 00:14:32,831 So Boro sleeps with the fishes. 295 00:14:32,831 --> 00:14:34,625 - No. - That's what he wants us to think. 296 00:14:34,625 --> 00:14:36,335 He figured we'd track his plane. 297 00:14:36,335 --> 00:14:39,546 - He intentionally flies into a storm. - [Emma] Then turns his transponder off. 298 00:14:39,546 --> 00:14:41,214 [Luke] So that we'd believe he crashed. 299 00:14:41,214 --> 00:14:43,550 Knowing we'd know an airplane that small 300 00:14:43,550 --> 00:14:46,345 wouldn't leave a debris field big enough for us to find him. 301 00:14:46,929 --> 00:14:50,432 Like the CIA, Boro hires the best pilots. He's still alive. 302 00:14:50,432 --> 00:14:51,892 We think so too. 303 00:14:56,229 --> 00:15:02,861 Based on the average rate of speed of a single-engine aircraft, 304 00:15:02,861 --> 00:15:05,072 its fuel consumption, 305 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 factoring in weather conditions 306 00:15:08,909 --> 00:15:13,705 that increase drag and reduce aeronautic efficiencies, 307 00:15:13,705 --> 00:15:16,041 his first refuel would have been in this area. 308 00:15:16,041 --> 00:15:19,002 And if he wanted to avoid the storm, which was moving westerly, 309 00:15:19,002 --> 00:15:21,797 he's headed in this direction here. 310 00:15:23,590 --> 00:15:26,218 It's simple math and a wiener. 311 00:15:26,218 --> 00:15:29,554 [air hissing] 312 00:15:30,931 --> 00:15:31,807 [handle clanking] 313 00:15:31,807 --> 00:15:34,851 - You just have to pump it up. - I am pumping it. 314 00:15:34,851 --> 00:15:36,353 You have to pump it harder. 315 00:15:36,353 --> 00:15:38,355 That's what she said. That's the name of my porno. 316 00:15:38,355 --> 00:15:39,773 That's what I told my doctor. 317 00:15:39,773 --> 00:15:43,026 Monet had his watercolors, you have your double entendres. 318 00:15:43,026 --> 00:15:44,695 - [Emma] Dad, I've got it. - I can fix it. 319 00:15:44,695 --> 00:15:46,822 - I know what I'm doing. - Almost there. 320 00:15:46,822 --> 00:15:49,116 - [air hissing] - [Luke sighs] 321 00:15:52,077 --> 00:15:53,161 May we continue? 322 00:15:54,746 --> 00:15:56,498 - Sorry. - Sorry, Director. 323 00:15:56,498 --> 00:15:59,084 We've been working with our allies in an attempt 324 00:15:59,084 --> 00:16:01,920 to find and free Lape Pa Lanmo's substantial assets, 325 00:16:01,920 --> 00:16:03,839 to cripple their ability to operate. 326 00:16:03,839 --> 00:16:05,298 We have to do more than that. 327 00:16:05,298 --> 00:16:09,261 It's very clear that Boro's driving need is to live up to his father's legacy. 328 00:16:09,261 --> 00:16:11,096 He even told me that himself at the compound. 329 00:16:11,096 --> 00:16:12,347 Wrong. 330 00:16:12,347 --> 00:16:14,766 This is all about ego. Boro can't lose face. 331 00:16:14,766 --> 00:16:17,394 Can't lose even a drop of the power he's amassed. 332 00:16:17,978 --> 00:16:20,105 Not everything a child does is about their father. 333 00:16:20,105 --> 00:16:23,734 Well, whatever his motivation, Boro is moving forward. 334 00:16:24,234 --> 00:16:25,861 - Tina? - [Tina clears throat] 335 00:16:25,861 --> 00:16:29,406 This is Tina Mukerji, an analyst on loan from the NSA. 336 00:16:30,240 --> 00:16:32,075 First of all, an honor to be working with you. 337 00:16:32,075 --> 00:16:33,285 Kiss-ass. 338 00:16:33,285 --> 00:16:34,202 [Tina clears throat] 339 00:16:34,202 --> 00:16:39,291 Well, we've been picking up some chatter that, uh, Boro's nuke auction is still on. 340 00:16:39,291 --> 00:16:41,293 But we have the device. 341 00:16:41,293 --> 00:16:43,837 That's right. So we can only assume-- 342 00:16:43,837 --> 00:16:46,715 He's gonna make a new one... and do it fast. 343 00:16:47,257 --> 00:16:49,342 His ego won't let him sit on a loss for long, 344 00:16:49,342 --> 00:16:51,553 especially with all of Lape Pa Lanmo 345 00:16:51,553 --> 00:16:53,764 waiting to see what he does next after Guyana. 346 00:16:53,764 --> 00:16:55,766 But how can he possibly accomplish this? 347 00:16:55,766 --> 00:16:57,726 Fissionable nuclear material is well protected 348 00:16:57,726 --> 00:17:00,020 and extremely difficult to come by. 349 00:17:00,020 --> 00:17:02,439 It's not like you can get it at a Duane Reade. 350 00:17:02,439 --> 00:17:04,107 Boro will find a way. 351 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 - He's very tenacious. - Obsessed. 352 00:17:06,109 --> 00:17:09,237 If he cannot find anything fissionable, he will pivot. 353 00:17:09,237 --> 00:17:11,156 Steal something less protected. 354 00:17:11,156 --> 00:17:13,033 Like radioactive waste, maybe. 355 00:17:13,617 --> 00:17:14,868 That's a possibility, 356 00:17:15,368 --> 00:17:18,288 but how does he assimilate that into a suitcase nuke? 357 00:17:18,288 --> 00:17:19,206 Who knows? 358 00:17:19,206 --> 00:17:22,375 But I've seen him work. He's a brilliant problem solver. 359 00:17:22,375 --> 00:17:23,418 Wharton-trained. 360 00:17:24,002 --> 00:17:28,965 Yeah. I'd hate to be the guy dumb enough to have paid for that education. 361 00:17:29,549 --> 00:17:33,637 Following up on Roo's theory, if he's heading in this direction-- 362 00:17:33,637 --> 00:17:36,807 We focus on Eastern Europe and Central Asia. 363 00:17:36,807 --> 00:17:40,227 They have less regulations for how radioactive waste is handled. 364 00:17:40,227 --> 00:17:42,062 [Luke] Former Soviet Bloc countries. 365 00:17:42,062 --> 00:17:45,774 Places difficult for us to get to and places where he feels safe. 366 00:17:45,774 --> 00:17:46,983 Tina, you're on it. 367 00:17:47,901 --> 00:17:50,320 Yes, Ms. Mukerji will be joining us. 368 00:17:50,320 --> 00:17:53,323 NSA's been hunting Boro as well, and we're pooling resources. 369 00:17:53,323 --> 00:17:55,408 - Man. - Okay, that's it. 370 00:17:55,408 --> 00:17:56,493 You're dismissed, 371 00:17:57,577 --> 00:18:00,372 unless your name is Brunner. 372 00:18:04,084 --> 00:18:05,001 [Roo sighs] 373 00:18:05,001 --> 00:18:07,671 Can't believe we have to work with the NSA. 374 00:18:07,671 --> 00:18:09,798 NSA, Never Solve Anything. 375 00:18:09,798 --> 00:18:11,383 Nerds Suck Ass. 376 00:18:11,383 --> 00:18:13,176 I don't know. She seems okay. 377 00:18:14,970 --> 00:18:20,559 Don't ever take sides with anyone against the family again. 378 00:18:27,482 --> 00:18:29,276 You can't just give him authority over my case. 379 00:18:29,276 --> 00:18:32,195 Whoa, whoa, whoa, whoa. What the hell are you talking about? 380 00:18:32,195 --> 00:18:34,531 I've been working undercover for 40 years. 381 00:18:34,531 --> 00:18:35,866 No one gives me anything. 382 00:18:35,866 --> 00:18:38,743 I get it the old-fashioned way. I earn it. 383 00:18:38,743 --> 00:18:40,954 Your father has more field experience than you. 384 00:18:40,954 --> 00:18:42,998 He's the logical choice to command the team. 385 00:18:42,998 --> 00:18:47,169 I told you, he treats me like a child. 386 00:18:47,169 --> 00:18:48,962 How are we supposed to work together? 387 00:18:48,962 --> 00:18:51,590 That's a reasonable question. Here's your answer. 388 00:18:52,340 --> 00:18:55,385 Operational psychologist, Dr. Louis Pfeffer. 389 00:18:55,385 --> 00:18:59,014 I called him in from D.C. to be in-house analyst on the Boro matter, 390 00:18:59,014 --> 00:19:01,558 and to work with the two of you in particular. 391 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 He will be conducting your mandatory joint therapy sessions. 392 00:19:05,604 --> 00:19:07,856 - Absolutely not. - No. No way. 393 00:19:07,856 --> 00:19:09,232 [Dot] It's not up for debate. 394 00:19:09,232 --> 00:19:13,612 The two of you spent most of your time in Guyana at each other's throats. 395 00:19:13,612 --> 00:19:15,197 You barely got out of there alive. 396 00:19:15,864 --> 00:19:20,202 If the two of you are gonna work together, you need to be able to work together. 397 00:19:20,202 --> 00:19:23,830 And I don't mean some of the time. I mean all of the time. 398 00:19:23,830 --> 00:19:26,750 I know you're not thrilled, but I assure you, you need my help. 399 00:19:26,750 --> 00:19:28,627 Please, you don't even know us. 400 00:19:28,627 --> 00:19:30,629 [laughs] Sure about that? 401 00:19:30,629 --> 00:19:33,673 I knew neither of you would back down over the faulty chair I planted. 402 00:19:34,257 --> 00:19:38,303 Also knew that your pathologies would play out exactly as they did. 403 00:19:38,303 --> 00:19:40,847 You wouldn't accept help from your father even though you needed it. 404 00:19:40,847 --> 00:19:43,183 And you were so intent on solving the problem, 405 00:19:43,183 --> 00:19:46,228 you didn't listen to her telling you that she needed to solve it herself. 406 00:19:46,811 --> 00:19:48,813 You both complement each other incredibly well. 407 00:19:48,813 --> 00:19:51,233 I just saw the two of you break down scenarios rapid fire. 408 00:19:51,233 --> 00:19:52,484 You're both of the same mind 409 00:19:52,484 --> 00:19:54,402 because you're drawn in by the facts of the case 410 00:19:54,402 --> 00:19:56,196 when you forgot about egos. 411 00:19:56,196 --> 00:19:59,282 Your dynamic is written about extensively in my predictive paper. 412 00:20:04,329 --> 00:20:05,163 Oh. 413 00:20:06,164 --> 00:20:09,876 Now "Pfeiffer," isn't the correct German pronunciation Pfeffer? 414 00:20:10,919 --> 00:20:13,296 When my grandparents came over, they Americanized it. 415 00:20:13,296 --> 00:20:14,339 - Oh. - Mm. 416 00:20:14,339 --> 00:20:17,425 Well, then in English, it would actually be called "Pepper." 417 00:20:17,425 --> 00:20:20,053 So maybe you should be called Dr. Pepper. 418 00:20:20,053 --> 00:20:22,931 Yes, and I've heard all the jokes. 419 00:20:22,931 --> 00:20:27,310 I'm not gonna make jokes about your name, but we're gonna crush the therapy session. 420 00:20:27,310 --> 00:20:30,522 Together, I think we can climb this mountain. Do you? 421 00:20:30,522 --> 00:20:31,856 I see what you're doing. 422 00:20:31,856 --> 00:20:34,609 You're inserting soda names into the conversation. 423 00:20:34,609 --> 00:20:37,153 I have no idea what the hell you're talking about. 424 00:20:39,114 --> 00:20:40,991 You must be fanta-sizing. 425 00:20:43,660 --> 00:20:44,619 Shasta. 426 00:20:48,915 --> 00:20:51,835 This will be difficult. They're both dickheads. 427 00:20:53,211 --> 00:20:55,297 Yeah, we've seriously never missed an episode. 428 00:20:55,297 --> 00:20:56,798 It's true. We play along. 429 00:20:56,798 --> 00:20:58,591 How do you play Antiques Roadshow? 430 00:20:58,591 --> 00:21:00,093 - Guess the appraisal. - Oh. 431 00:21:00,093 --> 00:21:02,762 Yeah, it's basically like a thinking man's Price is Right. 432 00:21:02,762 --> 00:21:05,056 You learn history, art, science. 433 00:21:05,056 --> 00:21:07,559 I... I actually use it to teach my students. 434 00:21:07,559 --> 00:21:08,643 Very innovative, Carter. 435 00:21:08,643 --> 00:21:10,729 - Those kids are lucky to have you. - [doorbell rings] 436 00:21:10,729 --> 00:21:12,230 - Thank you. - I got it. 437 00:21:12,731 --> 00:21:14,649 So how long is the show in town for? 438 00:21:14,649 --> 00:21:15,859 [splutters] One day only. 439 00:21:15,859 --> 00:21:17,569 I'm gonna take my Nana Pat's clock. 440 00:21:17,569 --> 00:21:20,655 It needs to be re-stained, but aside from that, it's perfect. 441 00:21:20,655 --> 00:21:21,740 [woman] Hm. 442 00:21:22,324 --> 00:21:24,075 [light instrumental music playing] 443 00:21:25,577 --> 00:21:26,786 What are you doing here? 444 00:21:26,786 --> 00:21:28,413 I needed to get something. 445 00:21:28,997 --> 00:21:30,707 Uh, yeah, a clue. 446 00:21:30,707 --> 00:21:33,418 You can't just barge in here, especially now, given our situation. 447 00:21:33,418 --> 00:21:35,545 If any of them were to pick up on anything-- 448 00:21:35,545 --> 00:21:38,381 No one is gonna pick up anything from me. I'm a professional. 449 00:21:39,132 --> 00:21:41,468 For the record, I told him this was a bad idea. 450 00:21:42,177 --> 00:21:43,345 [Tally] Do I hear Luke? 451 00:21:46,848 --> 00:21:49,142 Daddy's here. [giggles] 452 00:21:49,142 --> 00:21:51,144 - [Romi] Oh yay. - Well, hello, family. 453 00:21:51,144 --> 00:21:52,854 - [Romi] Hi. - Oh. 454 00:21:52,854 --> 00:21:54,272 - Hi, Tally. How are you? - Hey. 455 00:21:54,272 --> 00:21:55,982 [Luke] So good to see you. 456 00:21:57,650 --> 00:22:00,737 - Donald. - Donatello, actually. But Donnie's great. 457 00:22:01,321 --> 00:22:02,155 Been a while. 458 00:22:03,490 --> 00:22:05,367 That's quite a handshake you have, Luke. 459 00:22:05,367 --> 00:22:07,827 I knew you sold gym equipment, didn't know you used it. 460 00:22:08,328 --> 00:22:10,413 Gotta get on a program myself. [chuckles] 461 00:22:10,914 --> 00:22:14,084 Well, just come by the shop. I'll put you through the wringer. 462 00:22:14,084 --> 00:22:16,920 - Donnie. It is good to see you again. - [Donnie] Barry. 463 00:22:16,920 --> 00:22:19,089 This reminds me. I got something for you. 464 00:22:20,006 --> 00:22:21,341 What are you doing here? 465 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 Just borrowing the table saw. 466 00:22:23,968 --> 00:22:25,261 Sandy, how are you? 467 00:22:25,261 --> 00:22:27,013 - [Sandy] All good. - It's so good to see you. 468 00:22:27,013 --> 00:22:29,307 - [Sandy] Good to see you. - Oh, look at this. Oscar. 469 00:22:30,934 --> 00:22:32,894 Hello, my darling. 470 00:22:33,728 --> 00:22:35,188 - Hi, Pee-Pa. - Hey. 471 00:22:35,188 --> 00:22:37,065 You're not finishing your food? 472 00:22:37,065 --> 00:22:39,442 This is Grandma's special lasagna. 473 00:22:39,442 --> 00:22:42,904 Yeah, she's just beat from school. Kid comes home wiped out, don't ya? 474 00:22:42,904 --> 00:22:45,365 I'm fluffin' tired. 475 00:22:45,365 --> 00:22:46,616 [Carter laughs] 476 00:22:47,534 --> 00:22:49,494 - What? - I'm sorry, what did you say? 477 00:22:49,494 --> 00:22:52,247 Oh, nothing. It's just that I jammed my toe the other day, 478 00:22:52,247 --> 00:22:54,082 and I said, "My fluffin' toe." 479 00:22:54,791 --> 00:22:58,002 It's just I didn't want to say the other word in front of her, you know? 480 00:22:58,002 --> 00:23:00,046 They shouldn't grow up with bad language. 481 00:23:00,046 --> 00:23:02,632 I hate when young ladies... curse. 482 00:23:04,551 --> 00:23:06,803 Kind of late in the day, isn't it? 483 00:23:07,303 --> 00:23:10,140 So weird you need a table saw right now. [chuckles] 484 00:23:10,682 --> 00:23:11,516 Well-- 485 00:23:11,516 --> 00:23:13,685 Actually... [clears throat] 486 00:23:13,685 --> 00:23:15,186 ...I need it. 487 00:23:15,186 --> 00:23:19,983 I am building a life-size... Boba Fett lamp. 488 00:23:20,942 --> 00:23:21,776 Oh. 489 00:23:21,776 --> 00:23:22,694 Big. 490 00:23:22,694 --> 00:23:26,448 Speaking of building things, Oscar, how's your app coming along? 491 00:23:26,448 --> 00:23:28,783 Great. Don's investing. 492 00:23:28,783 --> 00:23:30,577 If you stay on the sidelines, you'll miss out. 493 00:23:30,577 --> 00:23:32,954 Yeah, bankruptcy. 494 00:23:32,954 --> 00:23:35,457 Okay, Barry, here you go. 495 00:23:35,957 --> 00:23:37,959 Ice cream cupcakes with crunchies. 496 00:23:38,960 --> 00:23:40,753 - Seriously? - Yeah. I-- 497 00:23:40,753 --> 00:23:44,007 I was at the supermarket the other day. I saw them and thought of you. 498 00:23:44,007 --> 00:23:46,759 I said, "I'll pop 'em in the freezer till the next time you come over." 499 00:23:46,759 --> 00:23:50,096 Well, Barry actually has a heart condition, 500 00:23:50,763 --> 00:23:53,641 and this would kill him. 501 00:23:54,225 --> 00:23:57,770 Don't worry, there's a homeless guy living right down the street from me. 502 00:23:57,770 --> 00:23:59,147 He's always hungry. 503 00:23:59,147 --> 00:24:00,732 Luke, can I talk to you? 504 00:24:00,732 --> 00:24:03,276 - Of course. - [Tally] Good. Come. 505 00:24:03,276 --> 00:24:05,361 [Barry] It's the thought that counts, right? 506 00:24:08,740 --> 00:24:10,074 Would you wanna stay? 507 00:24:10,074 --> 00:24:11,659 [chuckles] Are you kidding me? 508 00:24:12,243 --> 00:24:13,578 I love your lasagna. 509 00:24:14,162 --> 00:24:16,372 Fine. Then just be honest 510 00:24:16,372 --> 00:24:18,917 and admit you didn't come here for the table saw. 511 00:24:22,337 --> 00:24:24,339 [light instrumental music playing] 512 00:24:29,135 --> 00:24:30,261 [garage door closing] 513 00:24:41,272 --> 00:24:43,942 Son of a bitch is cuckolding my entire family. 514 00:24:43,942 --> 00:24:46,736 Now he's using your stupid cupcakes to cuckold you too. 515 00:24:46,736 --> 00:24:49,906 When you look it up online, you gonna be really upset with yourself. 516 00:24:51,282 --> 00:24:52,283 [bushes rustle] 517 00:24:54,410 --> 00:24:55,495 Man... 518 00:24:55,495 --> 00:24:57,413 Just put the tracker on his car. 519 00:24:59,374 --> 00:25:01,376 [mumbling] "Put the tracker on his car." 520 00:25:01,960 --> 00:25:02,835 [music ends] 521 00:25:06,839 --> 00:25:07,715 Put these on. 522 00:25:08,466 --> 00:25:11,177 - What kind of a therapy is this? - The mandated kind. 523 00:25:11,177 --> 00:25:14,472 My techniques are untraditional but effective. Trust me. 524 00:25:20,478 --> 00:25:21,312 Good. 525 00:25:22,397 --> 00:25:23,231 Zip. 526 00:25:23,982 --> 00:25:25,316 You have to zip it. 527 00:25:26,234 --> 00:25:27,068 All the way. 528 00:25:28,653 --> 00:25:29,654 Wonderful. 529 00:25:29,654 --> 00:25:31,573 Now hug each other. 530 00:25:33,783 --> 00:25:34,784 If I don't sign a paper 531 00:25:34,784 --> 00:25:37,161 saying you completed this session to the best of your abilities, 532 00:25:37,161 --> 00:25:38,997 you'll both get a desk in the basement 533 00:25:38,997 --> 00:25:41,165 responding to Freedom of Information requests. 534 00:25:41,165 --> 00:25:42,083 Now hug. 535 00:25:50,425 --> 00:25:51,551 [Emma grunts] 536 00:25:53,845 --> 00:25:55,722 - [Emma grunts] - [Dr. Pfeffer chuckles] 537 00:25:55,722 --> 00:25:56,973 You can't, can you? 538 00:25:56,973 --> 00:25:58,641 Electromagnets in the vest. 539 00:25:59,267 --> 00:26:00,977 Like polarities are repelling you. 540 00:26:00,977 --> 00:26:02,979 I'm gonna need to see your diploma. 541 00:26:02,979 --> 00:26:05,356 I have a PhD from Yale and a BS from Stanford. 542 00:26:05,356 --> 00:26:07,650 Well, we can guess what the BS stands for. 543 00:26:07,650 --> 00:26:09,319 The vests are a metaphor. 544 00:26:09,319 --> 00:26:11,487 You're both stubborn and intractable. 545 00:26:11,487 --> 00:26:13,781 Your like personalities are repelling you. 546 00:26:13,781 --> 00:26:16,534 But if you just let all that go... 547 00:26:16,534 --> 00:26:17,452 [Luke grunts] 548 00:26:18,119 --> 00:26:20,622 Stuck together like tacos and Tuesday. 549 00:26:21,205 --> 00:26:22,415 This is beyond stupid. 550 00:26:22,415 --> 00:26:24,000 This is your homework. 551 00:26:24,000 --> 00:26:26,002 I want you to wear the vest for ten minutes a day. 552 00:26:26,002 --> 00:26:27,920 Look into each other's eyes, 553 00:26:27,920 --> 00:26:30,590 and listen to what each other has to say. 554 00:26:30,590 --> 00:26:32,258 There's no getting away. 555 00:26:32,258 --> 00:26:33,885 There's no avoidance. 556 00:26:33,885 --> 00:26:35,386 Start now. 557 00:26:37,013 --> 00:26:38,222 [phones chime, vibrate] 558 00:26:40,308 --> 00:26:41,768 Tina found something. 559 00:26:41,768 --> 00:26:43,561 [grunts] Yep, gotta go. 560 00:26:46,022 --> 00:26:47,607 Thank you. I feel so much better. 561 00:26:48,608 --> 00:26:50,068 Don't forget to sign the paper. 562 00:26:51,486 --> 00:26:53,780 Turns out Central Asia's the play. 563 00:26:54,280 --> 00:26:55,114 Tina? 564 00:26:55,698 --> 00:26:58,576 A source spotted Boro's right-hand man, Cain Khan. 565 00:26:58,576 --> 00:26:59,952 I can't hear you. 566 00:26:59,952 --> 00:27:01,037 [clears throat] 567 00:27:01,913 --> 00:27:05,124 Cain Khan, uh, he arrived in Kazakhstan yesterday, 568 00:27:05,124 --> 00:27:09,045 two days before nuclear waste from the AHTR reactor 569 00:27:09,045 --> 00:27:11,673 is scheduled to be moved via train to long-term storage. 570 00:27:11,673 --> 00:27:12,965 What's the material? 571 00:27:13,549 --> 00:27:14,467 Cesium 137. 572 00:27:14,467 --> 00:27:16,886 - Oh boy. - How much are we talking about? 573 00:27:17,470 --> 00:27:18,554 Tanker-car full. 574 00:27:18,554 --> 00:27:21,224 Enough to make a major city glow in the dark for a few dozen years. 575 00:27:21,224 --> 00:27:23,351 And they're transporting it by rail? 576 00:27:23,351 --> 00:27:27,438 High-speed maglev to be precise. We helped them build it. 577 00:27:27,438 --> 00:27:31,609 Congress sold it as a friendship train to repair relations between our countries. 578 00:27:31,609 --> 00:27:32,902 And how did that go? 579 00:27:32,902 --> 00:27:34,404 Well, they still hate us. 580 00:27:34,404 --> 00:27:35,571 Fluff them. 581 00:27:37,073 --> 00:27:37,949 Barry told us. 582 00:27:38,908 --> 00:27:41,035 [Aldon] They're putting nuclear waste on a bullet train? 583 00:27:41,035 --> 00:27:42,829 [Roo] Actually it's safer. 584 00:27:42,829 --> 00:27:45,623 Maglev trains are nearly impossible to derail 585 00:27:45,623 --> 00:27:46,958 because of the repel factor. 586 00:27:46,958 --> 00:27:49,961 Further the train moves from the track, the stronger it's pushed back, 587 00:27:49,961 --> 00:27:51,796 creating a consistent stasis. 588 00:27:51,796 --> 00:27:55,133 Assuming Boro's guys are gonna hit it, how would they do it? 589 00:27:55,133 --> 00:27:58,261 Security is tight loading and unloading. It'll have to be en route. 590 00:27:58,261 --> 00:27:59,887 Okay, so the great bullet train robbery. 591 00:27:59,887 --> 00:28:02,223 How do you stick up a train that's going 150 miles per hour? 592 00:28:02,223 --> 00:28:03,433 You don't. 593 00:28:04,475 --> 00:28:05,476 You stop it. 594 00:28:06,394 --> 00:28:09,439 Right here at this bend through the Kazakh hills. 595 00:28:10,064 --> 00:28:11,232 A perfect choke point. 596 00:28:11,232 --> 00:28:12,483 Stop the train, 597 00:28:12,483 --> 00:28:16,112 suck the waste into a tanker truck, and they're gone in minutes. 598 00:28:16,112 --> 00:28:17,739 Okay. Okay. 599 00:28:18,406 --> 00:28:20,700 So to prevent that from happening, 600 00:28:20,700 --> 00:28:24,203 we'll put Luke and Emma undercover as passengers on the train. 601 00:28:24,203 --> 00:28:26,706 Passengers on a train with nuclear waste? 602 00:28:26,706 --> 00:28:29,208 It's not uncommon. Britain does it all the time. 603 00:28:30,293 --> 00:28:34,422 Conductor in the front, tanker behind, passenger cars the rest of the way. 604 00:28:34,422 --> 00:28:35,465 Miss Russell and I? 605 00:28:35,465 --> 00:28:37,216 There's a depot at the end of the line. 606 00:28:37,216 --> 00:28:39,761 The train's emergency shutoff is located there. 607 00:28:39,761 --> 00:28:42,555 That's how we think Boro might get the train to stop. 608 00:28:43,181 --> 00:28:44,766 Good chance with an inside man. 609 00:28:44,766 --> 00:28:47,143 So you will go on as US inspectors. 610 00:28:47,143 --> 00:28:50,229 Part of the deal with giving them the train is periodic oversight. 611 00:28:50,229 --> 00:28:51,147 Copy that. 612 00:28:51,147 --> 00:28:55,151 So Barry and Tina will quarterback from Merry Fitness. 613 00:28:55,151 --> 00:28:58,362 The rest of you, grab your covers, grab your gear, head to the plane. 614 00:28:58,362 --> 00:29:00,573 Wheels up at 9:00 p.m. 615 00:29:00,573 --> 00:29:02,575 9:00 p.m. 616 00:29:03,075 --> 00:29:04,202 9:00 p.m. 617 00:29:04,202 --> 00:29:07,455 [percussive music builds, ends] 618 00:29:11,751 --> 00:29:12,877 How's your cover? 619 00:29:12,877 --> 00:29:14,712 [Emma] Anna Fettisov, 620 00:29:15,421 --> 00:29:18,716 a Kazakh student studying literature at the Suleyman Demirel University. 621 00:29:18,716 --> 00:29:20,176 Dmitriy Gorchev, 622 00:29:21,135 --> 00:29:24,597 taking the train to visit my sister in Nur-Sultan, 623 00:29:24,597 --> 00:29:27,683 and gonna go fishing also. 624 00:29:28,267 --> 00:29:29,894 That gum will get you killed. 625 00:29:32,021 --> 00:29:34,315 This is the gum of choice in Kazakhstan. 626 00:29:34,315 --> 00:29:37,235 It was until wildfires disrupted the supply chain 627 00:29:37,235 --> 00:29:39,028 of the root that's used to make black licorice, 628 00:29:39,028 --> 00:29:42,031 which drove the price of a pack sky-high. 629 00:29:43,991 --> 00:29:46,327 Only government-connected people or the very rich would have it. 630 00:29:46,327 --> 00:29:47,411 Get rid of it. 631 00:29:49,580 --> 00:29:50,498 Well, thanks. 632 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 That was a great catch. 633 00:29:53,751 --> 00:29:54,627 You're welcome. 634 00:29:56,462 --> 00:29:58,422 [phone ringing] 635 00:29:58,422 --> 00:29:59,882 I'm gonna take this. 636 00:30:00,591 --> 00:30:01,425 Hey. 637 00:30:02,009 --> 00:30:03,386 Are you on the red-eye yet? 638 00:30:03,386 --> 00:30:06,430 Uh, about to take off. How'd Roadshow go? 639 00:30:06,430 --> 00:30:09,392 Well, Nana Pat's clock's a piece of shit. 640 00:30:09,392 --> 00:30:11,352 It's a reproduction made in the '60s. 641 00:30:11,352 --> 00:30:12,353 [groans] 642 00:30:12,854 --> 00:30:14,605 I'm sorry, babe. 643 00:30:15,189 --> 00:30:17,441 But, you know, you weren't gonna sell it anyway. 644 00:30:17,441 --> 00:30:18,359 Yeah, fine, 645 00:30:18,359 --> 00:30:21,904 but she always said it was an antique passed down through generations. 646 00:30:21,904 --> 00:30:24,073 I mean, it's weird she'd lie about that. 647 00:30:24,073 --> 00:30:26,868 Well, maybe she just wanted to make it more special for you. 648 00:30:26,868 --> 00:30:28,202 I mean, I guess. 649 00:30:28,202 --> 00:30:31,205 I just-- I don't know, being lied to by somebody I love, 650 00:30:31,205 --> 00:30:34,792 it's a weird combo meal of sucky and surprising. 651 00:30:35,626 --> 00:30:37,670 Anyway, good luck in Libya. Love you. 652 00:30:38,296 --> 00:30:40,464 [splutters] Yeah, love you too. 653 00:30:47,680 --> 00:30:49,390 [bass guitar music playing] 654 00:30:50,766 --> 00:30:52,393 [Roo] Are you shittin' me? 655 00:30:53,269 --> 00:30:54,103 What? 656 00:30:55,146 --> 00:30:58,065 Every time, every single time, 657 00:30:58,065 --> 00:31:01,402 you always look like you stepped out of James Bond's closet, 658 00:31:01,402 --> 00:31:04,530 while I get the Hillary Clinton Walmart collection. 659 00:31:04,530 --> 00:31:06,699 Oh, come on. You look very sharp. 660 00:31:06,699 --> 00:31:08,242 Thanks, Grandpa. 661 00:31:08,242 --> 00:31:10,912 You got any Werther's Originals you wanna spare? 662 00:31:10,912 --> 00:31:12,413 [Aldon] What about you, huh? 663 00:31:13,915 --> 00:31:15,124 Think I look sharp? 664 00:31:18,252 --> 00:31:20,463 [speaking Kazakh] 665 00:31:21,923 --> 00:31:24,508 [in English] That's Kazakh for, "Why the long face, super lady?" 666 00:31:25,092 --> 00:31:27,887 I feel bad. I blew off my boyfriend again. 667 00:31:28,804 --> 00:31:32,308 Well, you know who's upset when I leave for an op at a moment's notice? 668 00:31:33,142 --> 00:31:33,976 Nobody. 669 00:31:34,727 --> 00:31:36,938 Only way to do this job is to don't get attached. 670 00:31:37,438 --> 00:31:39,357 I didn't ask for any advice. 671 00:31:39,357 --> 00:31:40,733 No, it's not advice. 672 00:31:40,733 --> 00:31:43,027 Like casual hookups, they work. 673 00:31:43,027 --> 00:31:45,154 But relationships, CIA is tough on 'em. 674 00:31:51,619 --> 00:31:52,620 Tell me about it. 675 00:31:52,620 --> 00:31:54,080 [dramatic music playing] 676 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 [tense music playing] 677 00:32:42,128 --> 00:32:42,962 Barry? 678 00:32:44,338 --> 00:32:45,798 Bat's in the belfry? 679 00:32:45,798 --> 00:32:47,258 [Luke] Honey's in the hive. 680 00:32:47,925 --> 00:32:50,344 Operation Training Day is a go. 681 00:32:50,344 --> 00:32:51,721 Anyone else online yet? 682 00:32:51,721 --> 00:32:54,724 - Ain't nobody here but us chickens. - [Luke] Good. 683 00:32:54,724 --> 00:32:57,018 Just want you to multitask, okay? 684 00:32:57,018 --> 00:32:59,812 And keep an eye on Operation Don Juan. 685 00:33:00,312 --> 00:33:01,856 What's Operation Don Juan? 686 00:33:03,357 --> 00:33:05,443 Um, that's classified. 687 00:33:05,443 --> 00:33:07,570 Classified, or secret 'cause it's about Donatello? 688 00:33:08,237 --> 00:33:10,322 I have other cases besides this one. 689 00:33:10,322 --> 00:33:13,659 Happens to be a Don Juan who's a gun runner from San Juan. 690 00:33:13,659 --> 00:33:16,912 - Oh. - It is a... need-to-know basis. 691 00:33:17,455 --> 00:33:19,290 If you don't need, you don't know. 692 00:33:20,708 --> 00:33:21,542 Fine. 693 00:33:22,626 --> 00:33:23,544 Where were you? 694 00:33:24,670 --> 00:33:27,131 [grunts] Stopped at a kiosk to buy something for Carter. 695 00:33:27,715 --> 00:33:29,383 Well, that's nice. What did you get him? 696 00:33:30,176 --> 00:33:31,343 It's need-to-know. 697 00:33:31,343 --> 00:33:33,304 Do you have to be that sassy? 698 00:33:33,304 --> 00:33:35,639 I mean, I miss my good girl. 699 00:33:35,639 --> 00:33:38,768 I miss my loser gym-equipment-salesman dad. 700 00:33:38,768 --> 00:33:40,144 Oh, just do a sweep. 701 00:33:40,144 --> 00:33:42,521 I mean, Boro maybe has an agent on the train. 702 00:33:43,814 --> 00:33:47,026 Check her out. Combat boots don't exactly go with the outfit. 703 00:33:47,026 --> 00:33:49,487 But they're terrific for the cold and the mud. 704 00:33:49,487 --> 00:33:51,113 Maybe she's just practical. 705 00:33:51,113 --> 00:33:52,823 How about the case behind you? 706 00:33:54,492 --> 00:33:56,285 There might be a weapon in there. 707 00:33:56,285 --> 00:33:58,662 Copy that. What about him? 708 00:34:00,539 --> 00:34:02,708 [Luke] Knuckles are bruised on both hands. 709 00:34:02,708 --> 00:34:04,460 Maybe a hired muscle. 710 00:34:04,460 --> 00:34:06,337 He's eating a BLT. 711 00:34:06,337 --> 00:34:08,422 Ethnic Kazakhs don't eat pork. 712 00:34:11,342 --> 00:34:12,802 - Let's take him out. - No. 713 00:34:13,803 --> 00:34:15,096 He might be an immigrant. 714 00:34:16,263 --> 00:34:17,973 Or he could be a Boro plant. 715 00:34:17,973 --> 00:34:20,059 Could be, but we have to make sure. 716 00:34:21,352 --> 00:34:24,605 And as leading officer, I say we wait. 717 00:34:29,693 --> 00:34:33,072 - [man in Kazakh] Who the hell are you? - Agents Starsky and Hutch. 718 00:34:33,072 --> 00:34:37,201 We're inspectors with the US State Department. 719 00:34:37,785 --> 00:34:39,120 No need to get up. 720 00:34:39,912 --> 00:34:41,413 You speak English? 721 00:34:41,413 --> 00:34:42,873 - [in English] Yeah. Yeah. - Good. 722 00:34:42,873 --> 00:34:45,042 'Cause we're just here to observe and report. 723 00:34:45,042 --> 00:34:47,503 [Roo] You know the expression "you break it, you buy it"? 724 00:34:47,503 --> 00:34:49,755 Well, America has a different expression. 725 00:34:49,755 --> 00:34:52,675 We bought it, so y'all better not break it. 726 00:34:52,675 --> 00:34:56,137 Now let's see you make this choo-choo we paid for go chugga-chugga. 727 00:34:56,137 --> 00:34:57,096 [in Kazakh] It's okay. 728 00:34:57,096 --> 00:34:59,223 [in English] Pretend we're not here. Do your thing, 729 00:34:59,223 --> 00:35:00,766 and make sure the trains run on time. 730 00:35:00,766 --> 00:35:02,434 [phone ringing] 731 00:35:03,394 --> 00:35:05,271 [man in Russian] The train's leaving the station. 732 00:35:05,271 --> 00:35:06,480 [in English] Good job. 733 00:35:08,899 --> 00:35:11,277 Oh, check it out. Suit looks like yours. 734 00:35:12,194 --> 00:35:13,779 - Twinsies. - [sighs] 735 00:35:14,280 --> 00:35:16,031 Son of a bitch. 736 00:35:16,031 --> 00:35:18,117 [dramatic music playing] 737 00:35:25,666 --> 00:35:26,500 [chuckles] 738 00:35:27,501 --> 00:35:28,627 It's funny. 739 00:35:29,628 --> 00:35:30,588 What? 740 00:35:31,505 --> 00:35:32,423 Genetics. 741 00:35:33,716 --> 00:35:36,218 How we both are drawn to the same line of work. 742 00:35:37,219 --> 00:35:41,265 The Beatles and Flavor Flav were drawn to the same line of work. 743 00:35:42,308 --> 00:35:43,309 Were they the same? 744 00:35:44,393 --> 00:35:45,227 I guess not. 745 00:35:50,065 --> 00:35:53,360 What is Flavor Flav? 746 00:35:53,360 --> 00:35:56,030 [laughing] 747 00:35:58,908 --> 00:36:00,117 Hey, Tall. What's up? 748 00:36:01,493 --> 00:36:03,078 No, I'm... I'm not doing a thing. 749 00:36:06,248 --> 00:36:08,125 Yeah, I would love to come over. 750 00:36:09,501 --> 00:36:10,336 Yeah. 751 00:36:10,920 --> 00:36:12,171 Okay, bye. 752 00:36:12,171 --> 00:36:14,089 ♪ Midday booty call for Donnie Boy ♪ 753 00:36:14,089 --> 00:36:15,841 - ♪ Midday booty call ♪ - Oh. 754 00:36:15,841 --> 00:36:16,884 That's not good. 755 00:36:17,551 --> 00:36:18,636 What's not good? 756 00:36:18,636 --> 00:36:21,138 Uh, uh... potato salad. 757 00:36:21,138 --> 00:36:24,850 It's nasty. It's got... raisins in it. 758 00:36:25,684 --> 00:36:27,186 [both chuckle] 759 00:36:27,186 --> 00:36:28,729 - [computer beeping] - Showtime. 760 00:36:30,147 --> 00:36:32,399 Game on. You're approaching the choke point. 761 00:36:32,399 --> 00:36:33,567 Anything that might happen 762 00:36:33,567 --> 00:36:34,944 is gonna happen soon. 763 00:36:35,444 --> 00:36:36,654 [dramatic music playing] 764 00:36:39,031 --> 00:36:40,199 Why aren't we stopping? 765 00:36:41,575 --> 00:36:44,328 Hey, Barry, what the hell is going on? 766 00:36:44,328 --> 00:36:46,497 Not sure. You're through the pass, buddy. 767 00:36:46,997 --> 00:36:49,667 Haven't seen a climax this lame since The Sixth Sense. 768 00:36:49,667 --> 00:36:51,627 You knew Bruce Willis was dead? 769 00:36:52,127 --> 00:36:54,004 He spends the whole movie hanging out with a kid. 770 00:36:54,004 --> 00:36:55,839 Who is he, Big Bird? 771 00:36:56,382 --> 00:36:57,508 [helicopter blades whirring] 772 00:36:58,467 --> 00:36:59,718 [Emma] It's a helicopter. 773 00:37:03,055 --> 00:37:04,640 I knew we were right. 774 00:37:05,224 --> 00:37:07,935 Hey, team, he's attacking the train by chopper. 775 00:37:07,935 --> 00:37:09,853 Dad, where's the sandwich guy? 776 00:37:12,898 --> 00:37:15,150 Keep everyone down and away from the windows. 777 00:37:16,193 --> 00:37:18,112 [dramatic music continues] 778 00:37:24,868 --> 00:37:27,371 [in Russian] Stay calm! Everything is going to be okay. 779 00:37:27,871 --> 00:37:30,291 - [gun fires] - [passengers screaming] 780 00:37:31,417 --> 00:37:32,459 [exhales] 781 00:37:33,377 --> 00:37:34,295 [in English] Shit. 782 00:37:37,298 --> 00:37:38,674 [in Russian] Everyone stay down! 783 00:37:38,674 --> 00:37:39,717 [Luke] Emma. 784 00:37:41,760 --> 00:37:43,971 [in English] The helicopter's attached to the tanker car. 785 00:37:43,971 --> 00:37:45,931 They're trying to pump out the radioactive waste. 786 00:37:45,931 --> 00:37:47,725 - And? - And what? 787 00:37:47,725 --> 00:37:49,435 And I was right about the BLT guy. 788 00:37:50,019 --> 00:37:52,313 You have to listen to me next time, please. 789 00:37:52,313 --> 00:37:53,480 [Tina] I ran the numbers. 790 00:37:53,480 --> 00:37:56,525 We have about 12 minutes before those guys suck the tank dry 791 00:37:56,525 --> 00:37:58,986 and Boro has what he needs to make the bomb to end all bombs. 792 00:37:58,986 --> 00:38:00,529 You gotta disconnect that hose. 793 00:38:00,529 --> 00:38:02,072 - I'm on it. - Where are you going? 794 00:38:02,072 --> 00:38:03,449 To shoot down the helo. 795 00:38:03,449 --> 00:38:05,909 [Tina] Negative. The train is going through grain fields. 796 00:38:05,909 --> 00:38:07,995 Kazakhstan is one of the world's top producers. 797 00:38:07,995 --> 00:38:09,621 If you take down that helicopter, 798 00:38:09,621 --> 00:38:11,832 it's gonna aerosol nuclear waste for miles. 799 00:38:11,832 --> 00:38:13,459 It'll poison the land for generations. 800 00:38:13,459 --> 00:38:15,586 It'll start a famine that will kill millions. 801 00:38:15,586 --> 00:38:17,713 - Is that all? - Clock's ticking. We need a plan. 802 00:38:17,713 --> 00:38:19,214 We gotta think this through. 803 00:38:19,214 --> 00:38:20,591 We can't be hasty. 804 00:38:21,175 --> 00:38:23,177 If we cannot disconnect the hose, 805 00:38:24,053 --> 00:38:25,554 then we make them want to do it. 806 00:38:25,554 --> 00:38:26,680 But how? 807 00:38:27,181 --> 00:38:28,223 We speed up the train. 808 00:38:28,223 --> 00:38:30,434 You're right. What's the Chinook helicopter's top speed? 809 00:38:30,434 --> 00:38:32,019 Uh, 188 miles per hour. 810 00:38:32,019 --> 00:38:35,147 If the train goes faster than that, they'll have to detach the helo. 811 00:38:35,147 --> 00:38:37,024 Otherwise, they'll spin out of control and die. 812 00:38:37,024 --> 00:38:39,902 It's going at 150 miles per hour, per passenger safety regulations, 813 00:38:39,902 --> 00:38:41,612 but it redlines at 270. 814 00:38:41,612 --> 00:38:44,948 We have a plan. You see? Hotheads never have cool ideas. 815 00:38:45,532 --> 00:38:46,367 Let's go. 816 00:38:47,076 --> 00:38:48,410 [tense music playing] 817 00:38:53,791 --> 00:38:56,043 - Speed up the train. - I can't. It's too dangerous. 818 00:38:56,043 --> 00:38:58,712 More dangerous than letting a terrorist get nuclear material? 819 00:38:58,712 --> 00:39:02,174 My responsibility is for the safety of the passengers. 820 00:39:06,804 --> 00:39:10,307 You know what? Um, you're right. That's a... That's a big ask. 821 00:39:10,974 --> 00:39:13,727 Can I have some of that gum? That's my favorite kind. 822 00:39:13,727 --> 00:39:15,854 It's just, you know, it's gotten so expensive. 823 00:39:16,772 --> 00:39:18,607 [Luke and Emma grunting] 824 00:39:18,607 --> 00:39:20,234 [all grunting] 825 00:39:20,776 --> 00:39:21,777 [Luke grunts] 826 00:39:21,777 --> 00:39:23,112 [Emma exhales deeply] 827 00:39:25,531 --> 00:39:28,075 You shouldn't chew this stuff. It's bad for your teeth. 828 00:39:28,659 --> 00:39:30,619 Big man, heard gunshots. Give me a little somethin'. 829 00:39:30,619 --> 00:39:31,829 We are screwed. 830 00:39:31,829 --> 00:39:33,122 Not what I was looking for. 831 00:39:33,122 --> 00:39:34,623 Conductor went night-night. 832 00:39:34,623 --> 00:39:36,125 Aldon, Roo, how do we speed up this thing? 833 00:39:36,125 --> 00:39:37,751 Excuse me, sir, we need your help. 834 00:39:37,751 --> 00:39:41,171 No, not now. Something is wrong. The train. I can't get hold of conductor. 835 00:39:41,171 --> 00:39:42,923 Because the conductor is a terrorist. 836 00:39:42,923 --> 00:39:45,884 We have two other American inspectors on that train that just took him out. 837 00:39:45,884 --> 00:39:49,221 Your train is under attack. The only way to save it is to speed it up. 838 00:39:49,221 --> 00:39:50,848 Look, Moby, if we were bad guys, 839 00:39:50,848 --> 00:39:53,142 we would've tried to kill you as soon as we got in here. 840 00:39:53,142 --> 00:39:55,936 We are clearly trying to save this train, not crash it. 841 00:39:55,936 --> 00:39:59,690 I... I can't speed train from here. Only turn power off and on. 842 00:39:59,690 --> 00:40:02,151 - They need to use manual override. - What does it look like? 843 00:40:02,151 --> 00:40:05,320 [man] It's a panel with a large red button beside a key switch. 844 00:40:05,320 --> 00:40:07,030 - [Aldon] You got that? - Kind of. 845 00:40:07,030 --> 00:40:10,075 - [Aldon] What's wrong? - The override has been overridden. 846 00:40:10,075 --> 00:40:12,995 Guys, Tina says there still might be a way to crank up the speed. 847 00:40:12,995 --> 00:40:13,912 Well, how? 848 00:40:13,912 --> 00:40:16,832 Physics. Says right here maglevs run on super cold magnets. 849 00:40:16,832 --> 00:40:18,584 The colder the magnet, the higher the speed. 850 00:40:18,584 --> 00:40:19,501 Nerd's not wrong. 851 00:40:19,501 --> 00:40:22,713 You can pump more coolant into the system, but the ratio would have to be dead-on. 852 00:40:22,713 --> 00:40:24,298 Pulling up schematics now. 853 00:40:25,048 --> 00:40:25,883 [phone vibrates] 854 00:40:26,550 --> 00:40:29,094 It's Mom. She says it's urgent. It's fine. 855 00:40:29,094 --> 00:40:32,014 Guys, there should be a floor panel right near you, by the door. 856 00:40:32,014 --> 00:40:33,223 Okay, I'll take care of this. 857 00:40:33,223 --> 00:40:35,392 You call Mom. Urgent is urgent. 858 00:40:38,187 --> 00:40:40,105 Hey, Mom, is everything okay? 859 00:40:40,105 --> 00:40:42,649 Carter called. He's very upset. 860 00:40:43,233 --> 00:40:45,110 That's why you're calling me on a business trip? 861 00:40:45,110 --> 00:40:48,739 About a stupid clock and a stupid show? 862 00:40:48,739 --> 00:40:51,116 He was looking forward to doing something with you, 863 00:40:51,116 --> 00:40:53,535 and you ditched him for work again. 864 00:40:54,119 --> 00:40:56,788 Honey, you don't wanna end up like your dad and me. 865 00:40:57,915 --> 00:41:00,083 I'll smooth it over when I get home, okay? 866 00:41:00,083 --> 00:41:02,169 Good. Good, I hope so. 867 00:41:02,753 --> 00:41:04,004 How's the job going? 868 00:41:04,630 --> 00:41:06,423 Uh, you know, just dodging bullets 869 00:41:06,423 --> 00:41:08,675 and trying to keep the whole thing from blowing up in my face. 870 00:41:09,718 --> 00:41:11,303 Yeah, I love you too, Mom. 871 00:41:11,303 --> 00:41:13,388 Okay. Say hi to Donnie. Bye. 872 00:41:13,388 --> 00:41:16,725 Hey, Barry, I need an update on Operation Don Juan. 873 00:41:16,725 --> 00:41:17,893 Urgent. 874 00:41:20,229 --> 00:41:21,438 Ew. 875 00:41:21,438 --> 00:41:22,731 Ready to flood the system? 876 00:41:22,731 --> 00:41:23,732 [Luke] Affirmative. 877 00:41:23,732 --> 00:41:26,068 [Roo] Careful! Too much coolant means too much speed. 878 00:41:26,068 --> 00:41:29,196 Too much speed, you can't stop the train before it crashes into the depot. 879 00:41:29,196 --> 00:41:31,240 Not enough, Boro gets what he needs to make a bomb. 880 00:41:31,240 --> 00:41:35,202 Gotta Mama Bear this thing. Not too hot, not too cold, just right. 881 00:41:35,202 --> 00:41:37,079 [groans] We have our comms in. 882 00:41:37,079 --> 00:41:38,914 Why did we need these as part of our disguise? 883 00:41:38,914 --> 00:41:40,123 What are you talking about? 884 00:41:40,123 --> 00:41:41,667 What are we, train inspectors 885 00:41:41,667 --> 00:41:44,086 that are making hands-free phone calls to our moms? 886 00:41:44,086 --> 00:41:46,547 What? These are so cool. Tony Robbins wears these. 887 00:41:46,547 --> 00:41:48,423 How many coolant valves do I need to open? 888 00:41:48,423 --> 00:41:50,551 My girl's calculating that now. 889 00:41:51,301 --> 00:41:52,386 Four?! 890 00:41:55,639 --> 00:41:57,558 - All right, I opened all four. - [Aldon] What? 891 00:41:57,558 --> 00:41:59,518 - Why did you open four? - Because you said four. 892 00:41:59,518 --> 00:42:01,478 I didn't say anything. Barry said four. 893 00:42:01,478 --> 00:42:03,230 I was talking about Donatello! 894 00:42:03,230 --> 00:42:04,940 He just took four Viagras! 895 00:42:04,940 --> 00:42:07,484 I knew you were spying on him. You're such a liar. 896 00:42:07,484 --> 00:42:10,279 Four? Sounds like Donnie Boy's going on a Tally rally. 897 00:42:10,279 --> 00:42:12,030 I told Dot this would happen. 898 00:42:12,030 --> 00:42:13,448 You always have to control things, 899 00:42:13,448 --> 00:42:16,243 and now you put the mission at risk so you could stalk Mom's boyfriend. 900 00:42:17,202 --> 00:42:18,203 [Luke] It worked. 901 00:42:19,204 --> 00:42:20,706 The chopper disconnected. 902 00:42:21,373 --> 00:42:22,374 It couldn't keep up. 903 00:42:22,874 --> 00:42:25,335 No way they got enough material to make a bomb. 904 00:42:26,336 --> 00:42:27,546 [computer beeping] 905 00:42:27,546 --> 00:42:29,840 Uh-oh. Speedometer's blowing up like Donnie's chinos. 906 00:42:29,840 --> 00:42:31,300 You overcooled the magnets. 907 00:42:31,300 --> 00:42:33,343 The train is going too fast to stop. 908 00:42:33,343 --> 00:42:35,429 When it reaches the depot in Nur-Sultan, 909 00:42:35,429 --> 00:42:37,889 everyone on board and half the town will be killed. 910 00:42:37,889 --> 00:42:41,476 Congratulations, Dad. You made the world's largest dirty bomb. 911 00:42:41,476 --> 00:42:43,520 [music builds, ends] 912 00:42:43,520 --> 00:42:44,771 [closing theme playing] 913 00:44:43,724 --> 00:44:45,642 [closing theme ends]