1 00:00:06,132 --> 00:00:09,010 {\an8}["Sympathy for the Devil" by The Rolling Stones playing] 2 00:00:26,944 --> 00:00:30,573 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 3 00:00:30,573 --> 00:00:34,077 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 4 00:00:35,453 --> 00:00:38,790 ♪ I've been around for a long, long year ♪ 5 00:00:38,790 --> 00:00:42,251 ♪ Stole many a man's soul and faith... ♪ 6 00:00:43,461 --> 00:00:44,754 [tires screeching] 7 00:00:45,338 --> 00:00:47,215 [engine revs] 8 00:00:47,215 --> 00:00:49,050 [man in Dutch] Fire brigade, state your emergency. 9 00:00:49,050 --> 00:00:52,220 Yes, there's a large fire in an alley 10 00:00:52,220 --> 00:00:54,931 100 meters east of Bleekhofstraat. 11 00:00:55,515 --> 00:00:56,724 [man] Sending trucks now. 12 00:00:56,724 --> 00:00:58,184 May I have your name, sir? 13 00:00:58,184 --> 00:00:59,185 [phone line beeps] 14 00:01:02,396 --> 00:01:03,689 ♪ Pleased to meet you ♪ 15 00:01:04,482 --> 00:01:05,733 ♪ Hope you guess my name... ♪ 16 00:01:05,733 --> 00:01:07,527 [in English] Barry, are you there? 17 00:01:07,527 --> 00:01:09,904 - Is the pig in the poke? - [man] Cat's in the cradle. 18 00:01:09,904 --> 00:01:10,822 Geweldig! 19 00:01:10,822 --> 00:01:12,698 - That's Dutch for "awesome." - [man] I know. 20 00:01:12,698 --> 00:01:15,076 Took a competency test. I'm at a sixth-grade level. 21 00:01:15,076 --> 00:01:17,370 How's this gonna help us? Job is finished today. 22 00:01:17,370 --> 00:01:18,538 [Barry] Turn right. 23 00:01:18,538 --> 00:01:20,706 - [engine revs] - [tires screeching] 24 00:01:22,583 --> 00:01:24,085 Increase speed 11 kilometers. 25 00:01:25,837 --> 00:01:27,338 Alley is on your left. 26 00:01:30,049 --> 00:01:30,883 Twenty seconds. 27 00:01:31,467 --> 00:01:32,343 Double-time. 28 00:01:33,177 --> 00:01:34,011 Fifteen seconds. 29 00:01:36,055 --> 00:01:37,431 Ten seconds. 30 00:01:38,224 --> 00:01:39,684 ♪ I'm a man of the wealth... ♪ 31 00:01:39,684 --> 00:01:40,601 Five seconds. 32 00:01:40,601 --> 00:01:41,727 [sirens wailing] 33 00:01:41,727 --> 00:01:43,020 Go! 34 00:01:43,521 --> 00:01:46,232 ♪ And I laid traps for troubadours ♪ 35 00:01:46,774 --> 00:01:49,735 ♪ Who get killed Before they reach Bombay ♪ 36 00:01:49,735 --> 00:01:50,945 Either you got on the truck, 37 00:01:50,945 --> 00:01:53,823 or you the fastest 65-year-old white guy on the planet. 38 00:01:53,823 --> 00:01:56,117 ♪ Hope you guess my name ♪ 39 00:01:56,784 --> 00:01:57,952 ♪ Oh yeah ♪ 40 00:01:58,953 --> 00:02:01,330 ♪ But what's puzzlin' you ♪ 41 00:02:01,330 --> 00:02:04,375 ♪ Is the nature of my game ♪ 42 00:02:05,001 --> 00:02:06,252 ♪ Oh yeah ♪ 43 00:02:06,836 --> 00:02:07,753 ♪ Get down, baby ♪ 44 00:02:14,969 --> 00:02:18,306 Fire brigade has given us access to Antwerp's Diamond District. 45 00:02:18,306 --> 00:02:21,184 One of the most heavily protected square miles in the world. 46 00:02:24,187 --> 00:02:25,479 You'll be passing target 47 00:02:25,479 --> 00:02:27,398 in three, two, 48 00:02:27,398 --> 00:02:28,482 one. 49 00:02:28,482 --> 00:02:30,276 [grunting] 50 00:02:34,405 --> 00:02:35,239 [man grunts] 51 00:02:37,116 --> 00:02:38,910 ♪ Pleased to meet you ♪ 52 00:02:38,910 --> 00:02:41,829 ♪ Hope you guess my name ♪ 53 00:02:41,829 --> 00:02:43,247 ♪ Oh yeah ♪ 54 00:02:45,374 --> 00:02:47,418 It smells like donkey ass down here. 55 00:02:47,418 --> 00:02:51,172 [Barry] So weird. I specifically requested the good smelling sewer. 56 00:02:52,715 --> 00:02:55,176 So, what time on Friday? 57 00:02:55,927 --> 00:02:57,094 Six. 58 00:02:57,094 --> 00:02:59,513 - [Barry] Will there be ice cream cake? - Affirmative. 59 00:02:59,513 --> 00:03:01,682 With chocolate crunchies inside? 60 00:03:01,682 --> 00:03:04,936 Of course there will be crunches inside. What do you think, I'm an asshole? 61 00:03:04,936 --> 00:03:08,314 I'm just asking 'cause, at Romi's recital, the cake didn't have crunchies. 62 00:03:09,273 --> 00:03:10,107 Stop. 63 00:03:11,525 --> 00:03:12,526 Right above you. 64 00:03:15,196 --> 00:03:17,031 [light rock music playing] 65 00:03:34,048 --> 00:03:35,216 [slurping] 66 00:03:35,216 --> 00:03:36,133 Bun's in the oven? 67 00:03:37,468 --> 00:03:38,719 King is in the castle. 68 00:03:44,350 --> 00:03:45,434 Ready. 69 00:03:45,434 --> 00:03:46,435 [computer beeps] 70 00:03:46,435 --> 00:03:47,478 Powering up. 71 00:03:47,478 --> 00:03:49,105 [computer beeping] 72 00:03:51,983 --> 00:03:54,652 It's about to get messy, pal. [slurps] 73 00:03:56,654 --> 00:03:59,532 Sword of Omens, do my bidding. 74 00:03:59,532 --> 00:04:01,701 - What? - That's from ThunderCats. 75 00:04:01,701 --> 00:04:04,620 Oh, for Christ's sake, you're 38 years old-- 76 00:04:08,958 --> 00:04:10,668 [light instrumental music playing] 77 00:04:26,183 --> 00:04:27,601 [Barry] Bee's in the bonnet? 78 00:04:28,144 --> 00:04:29,645 Cream is in the coffee. 79 00:04:31,397 --> 00:04:34,567 ["You Can't Be True to Two" by Dave King & The Keynotes playing] 80 00:04:35,109 --> 00:04:38,529 - ♪ You can only be true to one ♪ - ♪ True to one... 81 00:04:38,529 --> 00:04:40,281 Ah, guten Tag. 82 00:04:40,281 --> 00:04:41,365 Guten Tag. 83 00:04:42,742 --> 00:04:43,909 [in German] A gift. 84 00:04:43,909 --> 00:04:44,994 [chuckles] 85 00:04:46,579 --> 00:04:47,496 [chuckles] 86 00:04:49,498 --> 00:04:50,458 [knife slices] 87 00:04:53,127 --> 00:04:54,545 ♪ You can't be true to two ♪ 88 00:04:54,545 --> 00:04:56,297 ♪ No, you can't be true to two ♪ 89 00:04:56,297 --> 00:04:59,050 ♪ You can only be true to one ♪ 90 00:04:59,050 --> 00:05:00,343 ♪ Nobody... ♪ 91 00:05:01,719 --> 00:05:04,722 [man in German] Very nice. [chuckles] 92 00:05:06,724 --> 00:05:09,685 My German is not great. 93 00:05:10,227 --> 00:05:11,437 [in English] English is okay? 94 00:05:11,437 --> 00:05:12,772 I'll manage. 95 00:05:12,772 --> 00:05:13,814 [exhales] 96 00:05:14,690 --> 00:05:17,902 ♪ You gotta make a break Make a break, make a break ♪ 97 00:05:18,819 --> 00:05:19,945 Mm-hm. 98 00:05:21,822 --> 00:05:25,493 47.2988, 99 00:05:25,493 --> 00:05:28,621 27.7499. 100 00:05:30,915 --> 00:05:33,334 Oh! Our boy really was off the grid. 101 00:05:37,046 --> 00:05:39,173 Initializing thermostat scan. 102 00:05:39,924 --> 00:05:42,051 Peekaboo, I see through. 103 00:05:46,389 --> 00:05:47,681 Target confirmed. 104 00:05:47,681 --> 00:05:49,225 Air Force is locking in. 105 00:05:49,225 --> 00:05:51,727 We'll be roasting marshmallows in five, 106 00:05:52,478 --> 00:05:53,312 four, 107 00:05:53,896 --> 00:05:56,774 tres, dos, uno. 108 00:05:57,775 --> 00:06:00,319 Missile: one, human trafficker: zero. 109 00:06:01,028 --> 00:06:03,322 [exhales] My boss is where I said he'd be? 110 00:06:03,322 --> 00:06:05,491 He's kind of all over the place. 111 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 To business. [chuckles] 112 00:06:11,288 --> 00:06:12,123 [sighs] 113 00:06:13,833 --> 00:06:15,459 Ah! Shithole. 114 00:06:16,085 --> 00:06:16,919 [groans] 115 00:06:18,129 --> 00:06:19,338 [tense music playing] 116 00:06:21,674 --> 00:06:23,259 Why is it beading on the diamonds? 117 00:06:25,761 --> 00:06:26,595 Uh-oh. 118 00:06:27,263 --> 00:06:29,348 Well, they are uncut diamonds. 119 00:06:29,348 --> 00:06:31,183 - There is a film on them. - Yeah, but-- 120 00:06:31,183 --> 00:06:32,268 [man] Smells like tar. 121 00:06:32,268 --> 00:06:34,228 This is a plastic residue... 122 00:06:35,938 --> 00:06:37,106 from an explosion. 123 00:06:37,106 --> 00:06:39,942 - No, you're mistaken. - You don't own a diamond concern. 124 00:06:40,609 --> 00:06:42,236 These are stolen. 125 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 Why did you lie about who you are? 126 00:06:44,071 --> 00:06:45,448 Who are you really?! 127 00:06:47,450 --> 00:06:48,325 [whistles softly] 128 00:06:51,328 --> 00:06:52,580 Search him. 129 00:06:54,123 --> 00:06:55,916 [guard 1 in German] Something in the lining of his jacket. 130 00:06:59,336 --> 00:07:01,088 [in English] What the hell is that? 131 00:07:01,088 --> 00:07:03,257 It's cyanide. In case I get caught. 132 00:07:03,257 --> 00:07:04,341 CIA? 133 00:07:06,760 --> 00:07:07,636 Check outside. 134 00:07:10,931 --> 00:07:12,141 [guard 1 in German] Is there anyone outside? 135 00:07:12,725 --> 00:07:14,393 [guard 2 in Dutch] All quiet. Nothing. 136 00:07:14,393 --> 00:07:15,311 [scoffs] 137 00:07:15,895 --> 00:07:18,230 [in English] You came alone. What was the plan? 138 00:07:20,024 --> 00:07:21,192 To get the coordinates, 139 00:07:22,818 --> 00:07:25,446 kill all of you, and then leave. 140 00:07:25,446 --> 00:07:27,448 Why would you tell them that? 141 00:07:28,032 --> 00:07:29,950 And now, with all our guns out? 142 00:07:31,327 --> 00:07:32,703 I guess I'll take the pill, 143 00:07:33,954 --> 00:07:35,498 and get it over with. 144 00:07:35,498 --> 00:07:37,166 [dramatic music playing] 145 00:07:41,504 --> 00:07:42,713 This will be fun. 146 00:07:50,262 --> 00:07:51,722 [music intensifies] 147 00:07:56,519 --> 00:07:57,603 Cheers. 148 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 Nothing's happening. 149 00:08:13,953 --> 00:08:15,162 Come to think of it, 150 00:08:16,247 --> 00:08:18,040 I might have taken the antidote. 151 00:08:18,040 --> 00:08:20,125 [gasps] Shoot him! 152 00:08:20,125 --> 00:08:21,961 [choking] 153 00:08:24,672 --> 00:08:25,506 [grunts, groans] 154 00:08:28,259 --> 00:08:30,553 [both grunting] 155 00:08:30,553 --> 00:08:31,470 [music ends] 156 00:08:33,222 --> 00:08:34,682 ♪ You can't be true to two ♪ 157 00:08:34,682 --> 00:08:36,475 ♪ No, you can't be true to two ♪ 158 00:08:36,475 --> 00:08:38,686 ♪ You can only be true ♪ 159 00:08:40,396 --> 00:08:43,357 - ♪ To one ♪ - [background singers harmonizing] 160 00:08:43,357 --> 00:08:45,651 - Corn's on the cob. - [Barry] Candy's on the cane. 161 00:08:45,651 --> 00:08:49,446 Now get on home. We gotta lock down this ice cream cake thing. 162 00:08:50,155 --> 00:08:52,700 - So, I guess I'm done. - [engine idling] 163 00:08:52,700 --> 00:08:54,535 [light rock music playing] 164 00:08:55,202 --> 00:08:56,829 That's it, and that's all. 165 00:08:59,081 --> 00:09:01,083 - [engine revs] - [tires screech] 166 00:09:03,127 --> 00:09:04,962 You are correct, Officer Brunner. 167 00:09:10,843 --> 00:09:14,805 Your orders are to destroy any and all alternate forms of identification, 168 00:09:14,805 --> 00:09:18,392 and return to the United States as Luke Brunner immediately. 169 00:09:24,440 --> 00:09:27,318 By the way, the agency is throwing a party for you. 170 00:09:27,318 --> 00:09:30,904 A few months of process and paperwork, winding down identities, 171 00:09:30,904 --> 00:09:32,990 and you are officially retired. 172 00:09:35,492 --> 00:09:37,244 The CIA will miss working with you. 173 00:09:38,996 --> 00:09:40,497 I'll miss you too, buddy. 174 00:09:45,044 --> 00:09:46,128 {\an8}[music ends] 175 00:09:46,128 --> 00:09:47,338 {\an8}[birds chirping] 176 00:09:48,005 --> 00:09:50,007 [Latin music playing] 177 00:09:51,258 --> 00:09:53,594 - Pop, hey. - Hi, sweetheart. 178 00:09:54,386 --> 00:09:55,387 Where's my grandbaby? 179 00:09:55,387 --> 00:09:57,556 - Backyard with Uncle Barry. - Good. 180 00:09:57,556 --> 00:10:00,976 Dad, hey. Good, wanted to talk to you So, you read my proposal? 181 00:10:00,976 --> 00:10:02,686 About the Maisles? 182 00:10:03,354 --> 00:10:05,439 It's pronounced "MyAisles." "My" and "aisles" pushed together. 183 00:10:05,439 --> 00:10:06,732 Any supermarket, any city, 184 00:10:06,732 --> 00:10:09,652 MyAisles app will tell you the aisle the item you're looking for is in. 185 00:10:09,652 --> 00:10:11,820 Don't the signs that hang from the ceiling do that? 186 00:10:11,820 --> 00:10:14,031 Come on. I don't want my family living above the garage forever. 187 00:10:14,031 --> 00:10:15,658 That makes two of us. 188 00:10:15,658 --> 00:10:18,494 I have a PowerPoint. I'll... I'll go get it from the apartment. 189 00:10:18,494 --> 00:10:21,622 I don't want to invest in your startup. That's it, and that's all. 190 00:10:21,622 --> 00:10:23,666 Well, I'll get it anyway, just in case. 191 00:10:23,666 --> 00:10:25,292 [Latin music continues] 192 00:10:35,302 --> 00:10:36,136 [gasps] 193 00:10:36,637 --> 00:10:37,680 You scared me. 194 00:10:38,222 --> 00:10:39,848 You're never gonna learn how to knock, are you? 195 00:10:39,848 --> 00:10:41,266 I'm sorry, I... 196 00:10:41,892 --> 00:10:45,437 I was just, uh, trying to find a place that I can put Emma's gift. 197 00:10:46,021 --> 00:10:47,272 Up on the counter is fine. 198 00:10:47,272 --> 00:10:48,190 Okay. 199 00:10:50,192 --> 00:10:51,193 I'm so sorry I'm late, 200 00:10:51,193 --> 00:10:55,489 but I had to borrow some wrapping paper from my chatty neighbor from 3C. 201 00:10:55,489 --> 00:10:56,782 It's no problem. 202 00:10:57,282 --> 00:10:58,867 - Wow, that looks yummy. - It is. 203 00:10:58,867 --> 00:11:00,786 - Can I help you with anything? - Sure. 204 00:11:00,786 --> 00:11:02,871 - Just making some bruschetta. Here. - Okay. 205 00:11:02,871 --> 00:11:04,456 So how was your trip? 206 00:11:04,456 --> 00:11:06,166 Oh, don't ask me. 207 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 No one wants to lift heavy weights anymore. 208 00:11:08,377 --> 00:11:11,171 Everyone wants to go biking with their digital friends. 209 00:11:12,548 --> 00:11:16,093 Can't wait to sell my half of the business to Barry and to be done with it. 210 00:11:18,637 --> 00:11:19,471 What? 211 00:11:20,597 --> 00:11:21,473 I'm serious. 212 00:11:21,473 --> 00:11:23,559 This time I'm really gonna hang up the lifting belt. 213 00:11:23,559 --> 00:11:25,853 - If you say so. - [chuckles] 214 00:11:25,853 --> 00:11:27,187 Now when is Emma getting here? 215 00:11:27,187 --> 00:11:29,022 Soon. She had to go pick up Carter. 216 00:11:29,022 --> 00:11:30,774 His car's in the shop again. 217 00:11:32,735 --> 00:11:33,819 [sighs] 218 00:11:33,819 --> 00:11:36,029 You know, a real man can fix his own car. 219 00:11:36,029 --> 00:11:39,324 Luke, get it out of your system before he gets here. I'm warning you. 220 00:11:40,284 --> 00:11:42,828 I'll try, but for your sake, not his. 221 00:11:42,828 --> 00:11:44,496 - [Barry screaming] - [girl laughing] 222 00:11:44,496 --> 00:11:47,583 Attento! I don't like her up there, Bartholomew. Please be careful. 223 00:11:47,583 --> 00:11:48,709 Romi. 224 00:11:48,709 --> 00:11:50,586 I want Pee-Pa. 225 00:11:50,586 --> 00:11:54,840 Your wish is Battle Cat's command, Romance. 226 00:11:54,840 --> 00:11:55,966 - [Romi laughs] - Oh! 227 00:11:56,925 --> 00:11:59,678 [chuckles] She doesn't like that. She likes "Romi." 228 00:11:59,678 --> 00:12:01,054 - Right. - [Romi] Mm-hm. 229 00:12:01,638 --> 00:12:03,640 - [Luke] I missed you. - [Romi] I missed you too. 230 00:12:03,640 --> 00:12:05,976 I brought you a little gift from my trip, okay? 231 00:12:05,976 --> 00:12:07,102 Okay. 232 00:12:09,229 --> 00:12:10,647 - Ta-da. - Wow. 233 00:12:11,231 --> 00:12:13,984 [Luke] You hide this in your jewelry box, and when you're 18 years old, 234 00:12:13,984 --> 00:12:16,028 I'll get you a really beautiful gift, okay? 235 00:12:16,820 --> 00:12:18,989 - Love you. - [Romi] Love you too. 236 00:12:18,989 --> 00:12:22,743 That is a Congolese warlord's diamond. It's supposed to go into evidence. 237 00:12:22,743 --> 00:12:23,869 It was just one. 238 00:12:23,869 --> 00:12:26,288 - [woman 1] Sorry we're late. - [woman 2] Hey, there we are. 239 00:12:26,288 --> 00:12:28,165 - [woman 1] What's all this? - Emma. 240 00:12:29,416 --> 00:12:31,668 - Dad. - Schatzel. 241 00:12:32,961 --> 00:12:34,671 - [chuckles] - Oh, I missed you. 242 00:12:34,671 --> 00:12:36,048 I missed you too. 243 00:12:36,965 --> 00:12:37,966 [Emma chuckles] 244 00:12:39,259 --> 00:12:40,135 Now you're leaving. 245 00:12:40,135 --> 00:12:42,721 I know, but for even better reasons than before. 246 00:12:42,721 --> 00:12:45,265 I lobbied the governing body of La Guajira, 247 00:12:45,265 --> 00:12:47,476 and I just learned they accepted our program. 248 00:12:47,476 --> 00:12:49,812 So fresh water to five times as many Colombians. 249 00:12:49,812 --> 00:12:51,688 Wow, that is fantastic. 250 00:12:51,688 --> 00:12:53,565 - [chuckles] - Congratulations. 251 00:12:53,565 --> 00:12:55,442 They should call her the aqueduct. 252 00:12:57,319 --> 00:12:58,445 [birds chirping] 253 00:12:59,530 --> 00:13:01,156 'Cause she delivers the water. 254 00:13:02,908 --> 00:13:03,909 [chuckles] 255 00:13:05,369 --> 00:13:07,955 - Are you ready to be blown away? - Okay. 256 00:13:07,955 --> 00:13:08,997 - Stay right here. - Okay. 257 00:13:08,997 --> 00:13:10,123 Okay? All right. 258 00:13:10,123 --> 00:13:11,291 [Luke and Emma laugh] 259 00:13:12,459 --> 00:13:13,961 - I'm sorry. - I thought it was funny. 260 00:13:13,961 --> 00:13:15,170 - I laughed. - Thank you. 261 00:13:15,170 --> 00:13:16,630 Surprise. 262 00:13:17,381 --> 00:13:18,257 Wow. 263 00:13:18,257 --> 00:13:20,425 Oh, um... Ow! 264 00:13:20,425 --> 00:13:21,718 - [Luke] You okay? - Yeah, yeah. 265 00:13:21,718 --> 00:13:23,345 - Your shoulder okay? - Yeah. [chuckles] 266 00:13:23,345 --> 00:13:27,057 Yeah, it's fine. I, um, I messed it up roller skating. 267 00:13:27,057 --> 00:13:29,726 [inhales sharply] But I can still open presents. 268 00:13:30,352 --> 00:13:34,064 It's a stand-up mixer for the Sunday Funday bake-offs. 269 00:13:34,064 --> 00:13:37,276 - Like the good old days, huh? - Dad, I love it. 270 00:13:37,276 --> 00:13:38,902 And I love you. 271 00:13:39,570 --> 00:13:42,739 You always got straight A's, first chair violin, 272 00:13:42,739 --> 00:13:45,367 no smoking, no drinking, no cursing. 273 00:13:45,367 --> 00:13:48,954 And now you're providing water to millions more people. 274 00:13:48,954 --> 00:13:51,665 It's one more reason to be so proud of you. 275 00:13:52,249 --> 00:13:53,375 But I have to tell ya, 276 00:13:53,917 --> 00:13:56,503 I'm a little bit concerned about this La Guajira. 277 00:13:56,503 --> 00:13:59,423 - It's a very volatile area. - How do you know about that? 278 00:13:59,423 --> 00:14:02,342 My daughter says she's going to Colombia, I Googled it. 279 00:14:02,926 --> 00:14:07,055 Um, actually, the Global Fund has them in a very secure location, Mr. Brunner, 280 00:14:07,055 --> 00:14:11,560 um, and, statistically, most kidnappings tend to be of American men. 281 00:14:11,560 --> 00:14:13,312 That's great. Then you should go with her. 282 00:14:13,312 --> 00:14:14,354 Luke... 283 00:14:14,354 --> 00:14:17,357 I would absolutely love to, but I gotta stay here and work. 284 00:14:17,357 --> 00:14:20,444 Yeah, kindergarten teacher. Those paintings don't finger themselves. 285 00:14:20,444 --> 00:14:21,361 Dad. 286 00:14:21,361 --> 00:14:23,280 Seriously? No crunchies? 287 00:14:23,280 --> 00:14:25,324 It's not cake time yet, Barry. 288 00:14:25,324 --> 00:14:27,492 One slice, Uncle Barry. Your heart. 289 00:14:27,492 --> 00:14:29,494 It's the recital all over again. 290 00:14:30,704 --> 00:14:32,247 This cake is bullshit. 291 00:14:33,081 --> 00:14:34,625 Dad, I'll be fine. 292 00:14:34,625 --> 00:14:38,629 And I hope you know, I couldn't have done this without you. 293 00:14:39,171 --> 00:14:40,130 [Luke] Hm. 294 00:14:40,756 --> 00:14:44,092 You've always encouraged me and taught me to reach beyond my grasp, 295 00:14:44,092 --> 00:14:45,093 and... 296 00:14:47,054 --> 00:14:48,847 I didn't get here by myself. 297 00:14:51,767 --> 00:14:55,729 I have a great idea. I'll go to the store and get some cupcake mix, 298 00:14:55,729 --> 00:14:57,564 and we break in the mixer. 299 00:14:57,564 --> 00:14:59,566 - Chocolate fudge swirl? - I'll be right back, okay? 300 00:14:59,566 --> 00:15:01,068 - Okay. [chuckles] - [chuckles] 301 00:15:02,736 --> 00:15:06,198 [sighs] I told him you wanted a mortar and pestle to make Indian food. 302 00:15:06,198 --> 00:15:07,324 [door opens] 303 00:15:07,324 --> 00:15:09,117 - He doesn't listen. - [chuckles] 304 00:15:09,117 --> 00:15:11,912 - [door closes] - One of the many reasons I divorced him. 305 00:15:14,706 --> 00:15:17,584 - Yeah, but he always tries his best. - Yeah. 306 00:15:17,584 --> 00:15:19,795 I love it, 'cause it's from him. 307 00:15:20,921 --> 00:15:22,756 ["What a Fool Believes" by sElf playing] 308 00:15:29,888 --> 00:15:33,308 ♪ What a fool believes... ♪ 309 00:15:33,850 --> 00:15:34,685 [Luke] Mm. 310 00:15:35,185 --> 00:15:36,311 [woman] I know, it's good. 311 00:15:36,812 --> 00:15:39,773 So how are you gonna spend your golden years, huh? 312 00:15:39,773 --> 00:15:42,234 - Lots of mall walking? - Learning the Facebook? 313 00:15:42,234 --> 00:15:44,403 Getting vaccinated for pneumococcal pneumonia? 314 00:15:44,403 --> 00:15:45,821 Wilford Brimley Film Festival. 315 00:15:45,821 --> 00:15:47,322 Are you gonna campaign for Grover Cleveland? 316 00:15:47,322 --> 00:15:49,116 You want to know what I've planned? 317 00:15:49,116 --> 00:15:51,493 Here. Look at this. 318 00:15:52,661 --> 00:15:55,163 The Oden 410. You know, from the sting in Panama? 319 00:15:55,163 --> 00:15:56,081 - Yeah. - Yeah. 320 00:15:56,081 --> 00:15:58,250 Well, the CIA said I can have it. 321 00:15:58,250 --> 00:16:01,461 They gave that to you? I couldn't get a humidifier for my office. 322 00:16:01,461 --> 00:16:06,008 Tally and I, we've talked about sailing around the world together for ages. 323 00:16:06,675 --> 00:16:09,386 Now since I'm retired, what's gonna stop us? 324 00:16:09,386 --> 00:16:12,139 - Fifteen-year-old divorce papers? - She doesn't love you anymore? 325 00:16:12,139 --> 00:16:14,016 The job's why we got divorced. 326 00:16:14,016 --> 00:16:16,935 All the lies, leaving in a moment's notice, 327 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 never having been around. 328 00:16:18,353 --> 00:16:20,689 The CIA destroys relationships. 329 00:16:20,689 --> 00:16:24,776 I've been waiting for a decade and a half to win my wife back. 330 00:16:24,776 --> 00:16:28,905 Tally and I, we're gonna make love deckside before the summer is over. 331 00:16:28,905 --> 00:16:31,324 Hm. I will never step foot on that boat. 332 00:16:31,324 --> 00:16:32,951 It's not a boat. It's a ship. 333 00:16:32,951 --> 00:16:35,704 - Luke, can I talk to you for a minute? - Sure. 334 00:16:36,955 --> 00:16:40,167 Hey, Aldon, Roo, feel free to visit me at the marina. 335 00:16:40,751 --> 00:16:42,711 You can scrape the barnacles off my dinghy. 336 00:16:42,711 --> 00:16:43,628 Ew. 337 00:16:44,296 --> 00:16:46,048 - He's toast. - Yeah. 338 00:16:46,048 --> 00:16:49,634 That man survived a Russian mob hit, but that Tally plan is gonna kill him. 339 00:16:50,260 --> 00:16:53,346 And if it does, I'm totally going after his ex. 340 00:16:53,346 --> 00:16:54,598 Same. 341 00:16:55,182 --> 00:16:58,727 If this is about the crunchies, I swear to you, I ordered them. 342 00:17:03,190 --> 00:17:05,192 We're gonna lose an operative. 343 00:17:05,776 --> 00:17:07,277 - Who? - Code name's Panda. 344 00:17:07,277 --> 00:17:09,029 Been embedded in Guyana for a while now. 345 00:17:10,781 --> 00:17:13,658 with Lape Pa Lanmo. 346 00:17:15,410 --> 00:17:17,287 Remember this friendly face? 347 00:17:17,287 --> 00:17:18,371 [Luke] Omar Polonia? 348 00:17:18,371 --> 00:17:21,833 I killed that son of a bitch 25 years ago in Operation Jungle Book. 349 00:17:21,833 --> 00:17:23,543 Not him, his son. 350 00:17:23,543 --> 00:17:24,711 Boro? 351 00:17:24,711 --> 00:17:27,005 Seems Papa's death motivated him. 352 00:17:27,005 --> 00:17:29,382 Dedicated his life to finishing what Daddy started. 353 00:17:29,382 --> 00:17:33,261 That's impossible. I got him into a boarding school in London. 354 00:17:33,261 --> 00:17:35,597 - I know. - He was going to study business. 355 00:17:37,224 --> 00:17:38,892 He was going to be different than his dad. 356 00:17:38,892 --> 00:17:40,227 You got half of what you wanted. 357 00:17:40,227 --> 00:17:42,187 Graduated high school at 16, 358 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 Oxford at 20, 359 00:17:43,605 --> 00:17:45,315 MBA from Wharton at 22, 360 00:17:45,315 --> 00:17:47,442 all geared towards funding, continuing and growing 361 00:17:47,442 --> 00:17:49,778 what's left of his father's paramilitary organization. 362 00:17:49,778 --> 00:17:52,572 Lape Pa Lanmo now has over 400 members, 363 00:17:52,572 --> 00:17:55,867 many living on his compound, completely devoted to Boro, 364 00:17:55,867 --> 00:17:58,036 the son of their fallen leader, 365 00:17:58,036 --> 00:18:00,831 and to his cause of augmenting their wealth, power, and influence 366 00:18:00,831 --> 00:18:02,290 through illegal arms sales. 367 00:18:04,209 --> 00:18:06,378 Specifically, with this suitcase nuke. 368 00:18:06,378 --> 00:18:09,756 Complete with the reflector beryllium to reduce fissile material mass, 369 00:18:09,756 --> 00:18:10,674 thereby making it... 370 00:18:10,674 --> 00:18:13,593 A WMD that can be taken anywhere, 371 00:18:14,177 --> 00:18:16,388 and now Boro pulled it off. 372 00:18:16,388 --> 00:18:20,016 Parental murder seems to be quite the inspirational tool. 373 00:18:20,016 --> 00:18:22,811 It's not my fault that the kid went south. 374 00:18:22,811 --> 00:18:24,688 I even waited for him to get off the compound 375 00:18:24,688 --> 00:18:26,773 before I threw his father off the cliff. 376 00:18:27,566 --> 00:18:28,733 Trying to be nice. 377 00:18:29,651 --> 00:18:30,944 Boro has a man Troy. 378 00:18:30,944 --> 00:18:33,488 He's in Yemen meeting a potential bidder for the nuke. 379 00:18:33,488 --> 00:18:34,990 Seems Boro's gonna hold an auction, 380 00:18:34,990 --> 00:18:36,616 where the world's biggest and baddest 381 00:18:36,616 --> 00:18:38,869 are gonna try to get their hands on his weapon. 382 00:18:38,869 --> 00:18:41,413 Intel says Troy's ascertained Panda as a plant. 383 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 - Then pull the officer. - We can't. 384 00:18:43,081 --> 00:18:44,416 We've lost communication, 385 00:18:44,416 --> 00:18:48,211 and since Boro forbids calls from the Middle East for security reasons, 386 00:18:48,211 --> 00:18:51,756 we have 36 hours till Troy's back in Guyana and exposes Panda. 387 00:18:51,756 --> 00:18:54,176 We need someone Boro already trusts 388 00:18:54,176 --> 00:18:55,844 to get in his camp immediately. 389 00:18:58,805 --> 00:18:59,890 We need Finn Hoss. 390 00:18:59,890 --> 00:19:01,057 Oh, no way. 391 00:19:01,057 --> 00:19:02,726 Boro doesn't know Finn killed his old man. 392 00:19:02,726 --> 00:19:05,604 He'll welcome the rich European mercenary, 393 00:19:05,604 --> 00:19:06,980 his childhood hero, 394 00:19:06,980 --> 00:19:09,900 the man who looked out for him with open arms. 395 00:19:09,900 --> 00:19:10,901 I said no. 396 00:19:10,901 --> 00:19:12,068 Whoa, wait. 397 00:19:12,068 --> 00:19:15,238 You'll represent bidders who paid more for the WMD than anyone else. 398 00:19:15,238 --> 00:19:18,325 You zip in, extract Panda, grab the WMD, zip on out. 399 00:19:18,325 --> 00:19:21,536 You tell HQ I'm retired. That's it, and that's all. 400 00:19:22,913 --> 00:19:25,415 This is coming from WH HQ. 401 00:19:25,415 --> 00:19:27,167 [dramatic music playing] 402 00:19:46,102 --> 00:19:48,104 [man] Patsy's Pastrami Palace. How may I help you? 403 00:19:48,104 --> 00:19:50,106 Yeah, I'm confirming a party platter. 404 00:19:50,732 --> 00:19:53,735 Order number XK742. 405 00:19:53,735 --> 00:19:56,029 [keyboard clacking] 406 00:19:56,029 --> 00:19:57,948 [man] Yes, sir, that order's confirmed. 407 00:19:57,948 --> 00:20:01,034 It's very hot, and needs to be delivered as soon as possible. 408 00:20:04,329 --> 00:20:05,205 Damn it. 409 00:20:10,168 --> 00:20:11,086 My ship. 410 00:20:13,505 --> 00:20:14,339 Tally. 411 00:20:16,508 --> 00:20:20,345 Hey pal, uh, I am 100% Team Luke. 412 00:20:20,345 --> 00:20:21,846 Screw Team Donnie. 413 00:20:21,846 --> 00:20:24,724 I promise your ship will be waiting for you when you get back, 414 00:20:24,724 --> 00:20:27,269 and Operation Life with Wife is a go. 415 00:20:27,978 --> 00:20:29,396 What's Team Donnie? 416 00:20:30,188 --> 00:20:31,940 What? Oh, I didn't say that. 417 00:20:33,233 --> 00:20:35,527 I have a thousand ways to wreck your life, 418 00:20:35,527 --> 00:20:37,445 and you wouldn't even know it was me. 419 00:20:39,364 --> 00:20:43,201 [sighs] That guy, Donatello, from Tally's office? 420 00:20:44,077 --> 00:20:44,911 They're dating. 421 00:20:45,912 --> 00:20:47,789 I saw them at Color Me Mine a few months ago, 422 00:20:47,789 --> 00:20:49,040 and I promised I wouldn't tell you. 423 00:20:49,040 --> 00:20:50,125 Judas. 424 00:20:50,709 --> 00:20:52,794 If you were distracted in the field, you could've gotten hurt. 425 00:20:52,794 --> 00:20:54,838 I was gonna tell you as soon as your retirement was official, 426 00:20:54,838 --> 00:20:57,590 but then HQ said they needed to pull you back into Guyana. 427 00:20:57,590 --> 00:20:59,092 Give me the damn file. 428 00:21:05,140 --> 00:21:08,059 Roo and Aldon will be on standby in case anything goes sideways. 429 00:21:08,059 --> 00:21:10,520 And for what it's worth, Donnie's snowman mug sucked. 430 00:21:12,564 --> 00:21:13,898 Snowmen ain't purple. 431 00:21:13,898 --> 00:21:16,234 ["Gonna Die Alone" by Hanni El Khatib playing] 432 00:21:27,203 --> 00:21:29,372 ♪ I'm gonna die alone ♪ 433 00:21:29,372 --> 00:21:31,166 ♪ Really alone ♪ 434 00:21:31,166 --> 00:21:33,585 ♪ I'm gonna die alone ♪ 435 00:21:35,253 --> 00:21:37,088 ♪ I'm gonna die alone... 436 00:21:37,088 --> 00:21:39,424 That's Cain Khan, Boro's number two. 437 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 Be careful, he's tough. 438 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 {\an8}[Aldon] Doesn't look that tough. 439 00:21:44,346 --> 00:21:46,514 He clearly waxes his eyebrows. Real men tweeze. 440 00:21:46,514 --> 00:21:47,682 - No messing around. - I'm not. 441 00:21:47,682 --> 00:21:49,351 B Team's job is to observe and report. 442 00:21:49,351 --> 00:21:51,978 I am observing a physical characteristic of a target. 443 00:21:51,978 --> 00:21:54,939 And I'm reporting he looks fabulous. 444 00:21:54,939 --> 00:21:56,608 Like a Latino Zac Efron. 445 00:21:56,608 --> 00:21:58,360 You can do Euclidean geometry, 446 00:21:58,360 --> 00:22:00,945 but you can't figure out it's not time to poke the bear. 447 00:22:00,945 --> 00:22:03,573 - Do you consider yourself the bear? - Maybe like a baby bear. 448 00:22:03,573 --> 00:22:05,575 Swear to God, lock it up. 449 00:22:06,284 --> 00:22:08,078 That's it, and that's all. 450 00:22:08,661 --> 00:22:11,790 Finn Hoss, I am Cain, Boro's first lieutenant. 451 00:22:12,415 --> 00:22:14,250 - He awaits your arrival. - Wonderful. 452 00:22:15,251 --> 00:22:16,503 I didn't say you can go. 453 00:22:30,600 --> 00:22:31,893 Boro knows you. 454 00:22:31,893 --> 00:22:32,977 I do not. 455 00:22:34,687 --> 00:22:35,647 Vámonos. 456 00:22:37,065 --> 00:22:38,608 [suspenseful music playing] 457 00:23:10,723 --> 00:23:12,642 [Boro laughing] 458 00:23:14,102 --> 00:23:17,188 Oh, am I dreaming? I can't believe it. 459 00:23:17,188 --> 00:23:18,523 - [chuckling] - Boro. 460 00:23:20,817 --> 00:23:22,527 I always wondered if I'd see you again. 461 00:23:22,527 --> 00:23:24,779 Look at you, still a brick shithouse. 462 00:23:24,779 --> 00:23:26,614 I still do the workouts you taught me. 463 00:23:26,614 --> 00:23:29,367 Preachers, hammers, curls for the girls, right? 464 00:23:29,367 --> 00:23:31,536 Look at you, Der Bengal. 465 00:23:32,120 --> 00:23:34,456 Der Bengal, that's what he used to call me. 466 00:23:34,456 --> 00:23:36,416 - The rascal. - That's right. 467 00:23:36,416 --> 00:23:39,502 Well, the rascal's done well for himself. 468 00:23:39,502 --> 00:23:40,628 Well, thanks to you. 469 00:23:41,588 --> 00:23:43,673 Everything fell apart after Papa died. 470 00:23:44,841 --> 00:23:46,092 But you always watched over me. 471 00:23:46,092 --> 00:23:48,303 You think I don't know who was paying for my school? 472 00:23:48,303 --> 00:23:50,847 All the care packages to England, the peanut brittle? 473 00:23:50,847 --> 00:23:53,808 Return addresses are dangerous in my line of work, as you know. 474 00:23:53,808 --> 00:23:55,977 I always knew you'd be there for me if I needed you. 475 00:23:56,561 --> 00:23:57,395 Come here. 476 00:23:57,979 --> 00:24:00,773 You look so much like your father. 477 00:24:01,900 --> 00:24:03,067 I really miss him. 478 00:24:05,612 --> 00:24:07,322 I honor him by continuing his work 479 00:24:07,322 --> 00:24:11,034 and hopefully doing business with his dear friend, no? 480 00:24:11,034 --> 00:24:11,993 Absolutely. 481 00:24:12,577 --> 00:24:14,370 - When can I see the package? - Yes. 482 00:24:14,370 --> 00:24:17,874 I have a client who likes to avoid all this auction nonsense 483 00:24:17,874 --> 00:24:19,209 who'll blow you away with a big offer. 484 00:24:19,209 --> 00:24:20,418 Of course. 485 00:24:21,419 --> 00:24:24,631 But first, a tour of what I've built. 486 00:24:28,218 --> 00:24:30,053 [Luke] Quite an operation here. 487 00:24:30,053 --> 00:24:32,680 I provide food, shelter, income, 488 00:24:33,681 --> 00:24:36,643 and in return, my soldiers provide me with unconditional loyalty. 489 00:24:37,227 --> 00:24:39,479 We grow cinnamon, ginger, cacao, 490 00:24:39,479 --> 00:24:43,358 the sale of which helps to launder our extracurricular activities. 491 00:24:43,858 --> 00:24:45,777 [soldier speaking Quechua] 492 00:24:45,777 --> 00:24:46,903 Me no habla. 493 00:24:47,779 --> 00:24:49,614 Translate that Español, Mr. Linguistics. 494 00:24:49,614 --> 00:24:51,115 It's not Spanish, it's Quechua. 495 00:24:51,115 --> 00:24:52,242 What did he say? 496 00:24:52,242 --> 00:24:54,786 He asked his pal if he wanted to go shooting with him later. 497 00:24:54,786 --> 00:24:58,915 Hell, I wanna go shooting with him. Our own soldiers don't have that gear yet. 498 00:24:59,999 --> 00:25:03,419 Just thinking about firing one of those off gives me a gusher. 499 00:25:03,419 --> 00:25:04,796 I also spy with my Goldeneye 500 00:25:04,796 --> 00:25:07,840 tattoos indicating Ecuadorian Special Forces. 501 00:25:07,840 --> 00:25:09,509 Means even the farm hands are dangerous. 502 00:25:09,509 --> 00:25:10,885 [Barry] Download me later, okay? 503 00:25:10,885 --> 00:25:12,804 Things are about to get real intense 504 00:25:13,846 --> 00:25:14,889 real soon. 505 00:25:16,307 --> 00:25:17,934 [Boro] Grossed low eight figures last year. 506 00:25:17,934 --> 00:25:21,104 The bombs in the Manila airport, us. 507 00:25:21,688 --> 00:25:25,316 The AK's in Ethiopia, on both sides, was us. 508 00:25:25,316 --> 00:25:26,943 Impressed is not the word. 509 00:25:26,943 --> 00:25:28,236 When I sell my weapon, 510 00:25:29,279 --> 00:25:32,365 the most dangerous and most easily concealed weapon on Earth, 511 00:25:33,199 --> 00:25:34,993 the world will know I'm a man to be reckoned with. 512 00:25:34,993 --> 00:25:38,496 Russia, China, America, they will all have to address me. 513 00:25:38,496 --> 00:25:40,957 They will call me Boro Polonia. Polonia. 514 00:25:42,333 --> 00:25:44,252 The name of my father will be in the mouths 515 00:25:44,252 --> 00:25:46,004 of the world's most powerful men. 516 00:25:47,839 --> 00:25:49,799 Then it will be like he is still alive. 517 00:25:52,760 --> 00:25:54,762 [tense music playing] 518 00:25:57,557 --> 00:25:58,391 Come. 519 00:25:58,891 --> 00:26:00,476 The boys are blowing off steam. 520 00:26:00,476 --> 00:26:02,478 [crowd cheering] 521 00:26:07,817 --> 00:26:09,527 [man] Dani, come on! 522 00:26:09,527 --> 00:26:10,612 Make a move! 523 00:26:10,612 --> 00:26:13,197 Good, Dani's fighting. 524 00:26:13,197 --> 00:26:14,991 [fighters grunting] 525 00:26:16,117 --> 00:26:19,120 Wow. Packs a big punch for a little guy. 526 00:26:19,120 --> 00:26:20,413 Just remember, 527 00:26:21,205 --> 00:26:22,290 I love you, buddy. 528 00:26:22,290 --> 00:26:24,459 [chuckles] Dani is not a guy. 529 00:26:27,211 --> 00:26:29,339 [both grunting] 530 00:26:34,344 --> 00:26:36,012 ["Take It Off" by The Donnas playing] 531 00:26:36,012 --> 00:26:37,263 Holy shit. 532 00:26:38,014 --> 00:26:40,683 Holy shit. 533 00:26:45,938 --> 00:26:47,565 ♪ I'm on my second drink ♪ 534 00:26:49,108 --> 00:26:51,569 ♪ But I've had a few before ♪ 535 00:26:51,569 --> 00:26:53,488 ♪ I'm trying hard to think ♪ 536 00:26:53,488 --> 00:26:55,073 [grunting] 537 00:26:55,073 --> 00:26:57,950 ♪ And I think That I want you on the floor ♪ 538 00:26:57,950 --> 00:26:58,910 ♪ Uh-huh ♪ 539 00:26:59,577 --> 00:27:00,995 ♪ Yeah, on the floor ♪ 540 00:27:00,995 --> 00:27:03,498 - ♪ Go on and take it off ♪ - ♪ Take it off ♪ 541 00:27:04,457 --> 00:27:06,668 ♪ You gotta shake it off, baby, for me ♪ 542 00:27:06,668 --> 00:27:09,545 - ♪ Come on and break me off ♪ - ♪ Break me off ♪ 543 00:27:09,545 --> 00:27:11,464 How's my ass taste, bitch? 544 00:27:12,298 --> 00:27:13,132 ♪ ...what I see ♪ 545 00:27:13,132 --> 00:27:15,259 - ♪ Take it off ♪ - ♪ Take it off ♪ 546 00:27:16,636 --> 00:27:18,638 ♪ Take it off, baby, for me ♪ 547 00:27:20,181 --> 00:27:22,183 [crowd cheering] 548 00:27:24,936 --> 00:27:25,812 [song ends] 549 00:27:25,812 --> 00:27:26,729 [groans] 550 00:27:34,737 --> 00:27:35,697 Do me a solid. 551 00:27:38,074 --> 00:27:39,117 [Emma groans] 552 00:27:39,117 --> 00:27:40,076 Dani... 553 00:27:41,619 --> 00:27:43,037 someone I'd like you to meet. 554 00:27:45,289 --> 00:27:47,291 Finn Hoss, Danielle DeRosa, 555 00:27:47,291 --> 00:27:48,668 a real life American soldier 556 00:27:48,668 --> 00:27:52,004 that decided if she was gonna fight for a living, she might as well get rich. 557 00:27:56,551 --> 00:27:57,760 Nice to meet you. 558 00:27:59,887 --> 00:28:01,472 I liked your shoulder trick. 559 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 Yeah, I've been working on it for six months. 560 00:28:03,474 --> 00:28:04,392 Careful. 561 00:28:04,892 --> 00:28:07,270 I know someone that hurt their shoulder rollerskating. 562 00:28:07,770 --> 00:28:08,646 Never got better. 563 00:28:09,272 --> 00:28:11,274 [Boro] Dani, she's the toughest one on the compound. 564 00:28:12,817 --> 00:28:13,735 And Finn here, 565 00:28:14,819 --> 00:28:17,113 this is the baddest man my father ever knew. 566 00:28:17,613 --> 00:28:20,074 I'm always envious about the way you talk about your dad. 567 00:28:21,159 --> 00:28:22,827 Probably 'cause mine was a filthy liar. 568 00:28:22,827 --> 00:28:25,830 [man speaking Spanish on PA] 569 00:28:25,830 --> 00:28:27,874 [in English on PA] General council meeting in the pavilion. 570 00:28:27,874 --> 00:28:29,959 - Duty calls. - Of course. 571 00:28:29,959 --> 00:28:31,878 Dani, can you finish showing Finn around? 572 00:28:32,670 --> 00:28:34,964 Tonight, we celebrate your arrival. 573 00:28:35,757 --> 00:28:37,467 - Tomorrow, we talk shop, eh? - Yeah. 574 00:28:39,510 --> 00:28:40,553 Come with me. 575 00:28:44,223 --> 00:28:46,726 You better be here to sell Boro a Bowflex. 576 00:28:46,726 --> 00:28:49,020 - [phone ringing] - Me? Where's the irrigation system? 577 00:28:49,020 --> 00:28:50,646 Oh, and this is Colombia? 578 00:28:51,522 --> 00:28:55,359 Barry, answer the goddamn phone. I know you're hearing us over the comms. 579 00:28:55,359 --> 00:28:56,861 [phone ringing] 580 00:28:57,403 --> 00:28:59,572 [ringing continues] 581 00:29:00,114 --> 00:29:04,660 You knew Luke Brunner's daughter was a spook, and you didn't tell him? 582 00:29:05,745 --> 00:29:07,121 You know that YouTube video 583 00:29:07,121 --> 00:29:09,874 where a gorilla goes to town on a cantaloupe? 584 00:29:10,500 --> 00:29:11,542 You're the cantaloupe. 585 00:29:11,542 --> 00:29:13,127 Why didn't you tell him she was Panda? 586 00:29:13,127 --> 00:29:15,463 I couldn't have Luke walking in there with his kid on his mind. 587 00:29:15,463 --> 00:29:17,173 Any loss of focus could've got him killed. 588 00:29:17,173 --> 00:29:19,217 Pretty sure he's unfocused now. 589 00:29:19,217 --> 00:29:21,219 [ringing continues] 590 00:29:23,596 --> 00:29:25,181 My daughter's in the CIA? 591 00:29:25,181 --> 00:29:26,641 Hey, buddy. 592 00:29:26,641 --> 00:29:27,850 Uncle Barry? 593 00:29:27,850 --> 00:29:29,227 Hi, pumpkin. 594 00:29:29,227 --> 00:29:30,436 What the fuck?! 595 00:29:30,436 --> 00:29:33,689 Hey, watch your language. Lower your voice. 596 00:29:34,398 --> 00:29:37,151 First, we are a quarter mile from the compound. 597 00:29:37,652 --> 00:29:42,824 Second, fuckity, fuck, fuck, asshole, fuck! 598 00:29:42,824 --> 00:29:45,117 - I think she's upset. - Dollar in the swear jar. 599 00:29:45,117 --> 00:29:47,078 Everyone, please, let me talk. 600 00:29:47,078 --> 00:29:49,539 Luke, when Emma got into George Washington, 601 00:29:49,539 --> 00:29:51,791 she was living so close to CIA headquarters. 602 00:29:51,791 --> 00:29:53,543 It was too tempting for The Farm. 603 00:29:54,085 --> 00:29:55,503 HQ watched the kid grow up. 604 00:29:55,503 --> 00:29:59,090 Physical like you, smart like you, so they set up a recruitment sting. 605 00:29:59,090 --> 00:30:01,634 $200 for student testing in the psych department, 606 00:30:01,634 --> 00:30:02,885 and she took the bait. 607 00:30:02,885 --> 00:30:04,887 Highest score CIA's ever seen. 608 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 Higher than yours, higher than mine, 609 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 except she doesn't have a heart condition. 610 00:30:09,392 --> 00:30:10,893 [Luke] You put my daughter in danger 611 00:30:10,893 --> 00:30:13,396 because you couldn't handle the fact that you couldn't do the job? 612 00:30:13,396 --> 00:30:18,192 Her recall, problem-solving skills, straight-up IQ, off the charts. 613 00:30:18,192 --> 00:30:19,777 She was born to do this. 614 00:30:19,777 --> 00:30:21,320 She's Luke Brunner's kid. 615 00:30:21,320 --> 00:30:24,156 She took the job without hesitation right after college. 616 00:30:24,156 --> 00:30:27,368 Three years, CMO vault kept it where you'd never cross paths. 617 00:30:27,368 --> 00:30:28,953 Four years now in the field. 618 00:30:28,953 --> 00:30:31,122 Global Relief Fund is her Merry Fitness. 619 00:30:32,999 --> 00:30:35,334 You guys are CIA officers? 620 00:30:36,919 --> 00:30:39,297 Yeah, for the last 40 years. 621 00:30:39,297 --> 00:30:41,048 Uncle Barry for 17 years. 622 00:30:41,048 --> 00:30:42,383 Uncle Barry? What-- 623 00:30:42,383 --> 00:30:44,635 - Explain that to us. - [Roo] Yeah, you're really young. 624 00:30:44,635 --> 00:30:47,054 Started working with Luke when I was 21, she was 11. 625 00:30:47,054 --> 00:30:48,848 It stuck. And Black don't crack. 626 00:30:48,848 --> 00:30:50,391 Okay, how is this even doable? 627 00:30:50,391 --> 00:30:52,351 The CIA created a Chinese wall 628 00:30:52,351 --> 00:30:55,605 so you'd never know I or your dad worked for the company. 629 00:30:55,605 --> 00:30:59,483 Set it up where we'd never cross paths, which was near impossible 630 00:30:59,483 --> 00:31:02,445 considering you both work for the same regional office. 631 00:31:02,445 --> 00:31:05,531 Only a small number of people know that both of you are on the job. 632 00:31:05,531 --> 00:31:07,074 For the record, we did not know. 633 00:31:07,074 --> 00:31:08,743 What is he doing here? 634 00:31:08,743 --> 00:31:10,161 You've been compromised. 635 00:31:10,161 --> 00:31:12,705 Troy's gonna burn you as soon as he lands at 4:00 a.m. 636 00:31:13,205 --> 00:31:16,167 Your dad is there to extract you and to retrieve the WMD. 637 00:31:16,167 --> 00:31:17,084 What? 638 00:31:17,835 --> 00:31:20,671 I have been working this case, sweating my ass off... 639 00:31:20,671 --> 00:31:21,589 Language. 640 00:31:21,589 --> 00:31:24,258 ...and he's gonna-- Gonna extract me? 641 00:31:24,258 --> 00:31:26,177 The hell are you so mad about? 642 00:31:26,928 --> 00:31:28,262 I should be mad at you. 643 00:31:28,262 --> 00:31:30,640 You've been lying to me for the last decade. 644 00:31:30,640 --> 00:31:33,309 And you smoke. 645 00:31:33,309 --> 00:31:34,894 A decade? 646 00:31:35,645 --> 00:31:38,814 - You've been lying to me my whole life. - [scoffs] 647 00:31:39,315 --> 00:31:40,816 That's it, and that's all. 648 00:31:47,156 --> 00:31:49,241 She just "that's it, and that's all'd" me. 649 00:31:52,411 --> 00:31:54,372 Who the hell was that out there? 650 00:31:54,372 --> 00:31:57,583 "How does my ass taste?" I mean, who the hell talks like that? 651 00:31:57,583 --> 00:32:00,461 Luke, Emma often does what she wants 652 00:32:00,461 --> 00:32:02,380 when she wants, how she wants, 653 00:32:02,380 --> 00:32:04,006 and doesn't always listen when she should. 654 00:32:04,006 --> 00:32:06,175 'Cause she clearly has daddy issues. 655 00:32:06,759 --> 00:32:09,512 How could you pull my daughter into this world? 656 00:32:09,512 --> 00:32:11,180 [Barry] The brass was infatuated with her, 657 00:32:11,180 --> 00:32:14,350 and they threatened me with felony treason if I leaked her identity to anyone, 658 00:32:14,350 --> 00:32:15,351 including you. 659 00:32:15,351 --> 00:32:17,687 My ulcers and intestinal issues? 660 00:32:17,687 --> 00:32:18,980 This is why. 661 00:32:18,980 --> 00:32:21,899 Your intestinal issues is because you eat all the Sour Patch crap. 662 00:32:21,899 --> 00:32:25,444 Hey, bottom line, the guy who's gonna expose Emma lands at 4:00 a.m. 663 00:32:25,444 --> 00:32:26,654 He needs to be dealt with. 664 00:32:26,654 --> 00:32:29,949 But first, I have to go to the party that Boro's throwing for me. 665 00:32:30,616 --> 00:32:31,742 We'll talk later. 666 00:32:32,410 --> 00:32:33,244 [sighs] 667 00:32:35,079 --> 00:32:36,914 I thought you were my friend, Barry. 668 00:32:38,082 --> 00:32:40,126 - [line beeps] - [Aldon] He's emotional. 669 00:32:40,793 --> 00:32:41,794 He didn't mean that. 670 00:32:42,378 --> 00:32:43,212 Yeah. 671 00:32:43,212 --> 00:32:46,465 Listen, Boro is throwing the party for everyone, not just Luke. 672 00:32:46,465 --> 00:32:47,383 Yeah. 673 00:32:47,383 --> 00:32:50,094 He totally meant that part about not being friends though. 674 00:32:50,094 --> 00:32:51,887 - That sucks. - That does suck. 675 00:32:53,806 --> 00:32:56,183 ♪ We're gonna have a good time tonight ♪ 676 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 ♪ Let's celebrate ♪ 677 00:32:59,145 --> 00:33:00,563 ♪ It's all right ♪ 678 00:33:02,314 --> 00:33:06,027 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 679 00:33:10,406 --> 00:33:14,285 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 680 00:33:17,788 --> 00:33:19,498 - [song ends] - [crowd cheering] 681 00:33:19,498 --> 00:33:20,583 Excuse me. 682 00:33:26,589 --> 00:33:28,716 That was great, right? Come on. 683 00:33:28,716 --> 00:33:30,468 [crowd cheering] 684 00:33:32,678 --> 00:33:34,680 It is a night to celebrate, no? 685 00:33:35,931 --> 00:33:37,683 Because my father's dear friend, 686 00:33:38,309 --> 00:33:40,561 a man who was like a second dad to me-- 687 00:33:40,561 --> 00:33:44,315 I mean, he taught me to drive on this very compound when I was just a boy. 688 00:33:44,899 --> 00:33:47,818 An ally to Lape Pa Lanmo when we were first growing 689 00:33:48,402 --> 00:33:49,487 and an ally today. 690 00:33:50,362 --> 00:33:53,449 Everyone, Finn Hoss. 691 00:33:53,449 --> 00:33:55,576 [crowd cheering] 692 00:34:03,876 --> 00:34:06,670 When my father needed resources to grow our flock, 693 00:34:07,880 --> 00:34:08,881 Finn was there to help. 694 00:34:10,216 --> 00:34:11,175 Out of love... 695 00:34:12,384 --> 00:34:13,385 out of loyalty. 696 00:34:13,886 --> 00:34:16,639 And, while on the subject of loyalty, 697 00:34:16,639 --> 00:34:19,934 I want to single out one of our longest serving soldiers, 698 00:34:21,769 --> 00:34:22,728 Jacomo Negrino. 699 00:34:23,437 --> 00:34:24,814 Get up here, Jaco, come on. 700 00:34:24,814 --> 00:34:26,524 [crowd cheering] 701 00:34:27,566 --> 00:34:28,734 Yeah. [chuckles] 702 00:34:29,819 --> 00:34:30,736 Yes, there he is. 703 00:34:34,031 --> 00:34:38,661 Jacomo has been part of our family for over 15 years. 704 00:34:40,704 --> 00:34:43,749 Moving product, helping expand our territory, 705 00:34:45,417 --> 00:34:46,752 watching every penny. 706 00:34:48,212 --> 00:34:50,381 So the only question I have is... 707 00:34:52,591 --> 00:34:53,551 where's the money? 708 00:34:54,051 --> 00:34:55,678 [ominous music playing] 709 00:35:02,935 --> 00:35:03,811 I don't understand. 710 00:35:06,397 --> 00:35:07,731 Where's my money, Jaco? 711 00:35:08,899 --> 00:35:10,192 This is not good. 712 00:35:11,777 --> 00:35:13,028 You manage it all. 713 00:35:13,612 --> 00:35:15,281 Where's the money from the last sale? It's gone. 714 00:35:15,865 --> 00:35:18,534 I never touched it. I would never steal from you. 715 00:35:18,534 --> 00:35:19,493 Boro, no! 716 00:35:19,493 --> 00:35:21,162 - [gun fires] - [crowd screams] 717 00:35:35,301 --> 00:35:38,971 This is what happens... when you betray our family. 718 00:35:43,434 --> 00:35:44,268 Music. 719 00:35:48,564 --> 00:35:50,024 Come on, music. 720 00:35:50,024 --> 00:35:51,400 [instrumental music playing] 721 00:35:59,033 --> 00:36:02,411 ♪ Don't go changing ♪ 722 00:36:03,996 --> 00:36:05,873 ♪ Trying to please me ♪ 723 00:36:08,834 --> 00:36:09,668 ♪ You never-- ♪ 724 00:36:09,668 --> 00:36:13,172 Christ, Barry, Boro makes Jim Jones like Jim Henson. 725 00:36:13,172 --> 00:36:15,132 His profile did indicate some irrationality. 726 00:36:15,132 --> 00:36:17,927 He just opened up a man's head after a Kool & the Gang song. 727 00:36:17,927 --> 00:36:20,804 - His profile indicated that? - No, that was a surprise. 728 00:36:20,804 --> 00:36:23,390 So we're dealing with a high IQ paranoid megalomaniac, 729 00:36:23,390 --> 00:36:24,850 which is a bad combination 730 00:36:24,850 --> 00:36:26,936 when we have two undercovers we're trying to hide. 731 00:36:26,936 --> 00:36:29,021 - You gotta put us in. - There are risks to rushing in. 732 00:36:29,021 --> 00:36:31,315 There are risks to playing Little Miss Muffet too. 733 00:36:31,315 --> 00:36:32,608 Just let me think. 734 00:36:34,193 --> 00:36:36,111 I'm not gonna let anything happen to the Brunners. 735 00:36:36,111 --> 00:36:37,363 And how are you so certain? 736 00:36:37,947 --> 00:36:41,325 Because family means no one gets left behind or forgotten. 737 00:36:42,785 --> 00:36:44,370 That's from Lilo & Stitch. 738 00:36:44,954 --> 00:36:45,955 Kiss my ass. 739 00:36:45,955 --> 00:36:47,331 Now, that's from Frozen. 740 00:36:51,418 --> 00:36:53,754 Taking an interest in Miss DeRosa, I see. 741 00:36:53,754 --> 00:36:56,215 Oh no. I'm an old man. 742 00:36:56,215 --> 00:36:57,591 Oh, you're Finn Hoss. 743 00:36:57,591 --> 00:36:59,718 My father said you invented a way 744 00:36:59,718 --> 00:37:02,763 to slit a man's throat vertically so he bleeds out faster. 745 00:37:03,931 --> 00:37:06,600 You can do that, a girl's no challenge. 746 00:37:06,600 --> 00:37:08,811 Your father also tell you how much money I made for him? 747 00:37:08,811 --> 00:37:10,479 I can do the same for you. 748 00:37:10,980 --> 00:37:13,857 Just show me that suitcase everyone in Europe is talking about. 749 00:37:14,441 --> 00:37:18,112 Never get so busy making a living you forget to make a life. 750 00:37:18,696 --> 00:37:19,863 You taught me that. 751 00:37:20,447 --> 00:37:21,365 Tomorrow, we work. 752 00:37:22,366 --> 00:37:24,660 Tonight, go to Dani. 753 00:37:26,578 --> 00:37:27,538 She's worth it. 754 00:37:28,247 --> 00:37:29,373 I speak from experience. 755 00:37:31,208 --> 00:37:34,878 ♪ Don't change the color of your hair ♪ 756 00:37:37,840 --> 00:37:39,341 So sorry. Excuse me. 757 00:37:41,719 --> 00:37:44,471 ♪ Unspoken passion ♪ 758 00:37:45,222 --> 00:37:49,476 ♪ Although I might not seem to care ♪ 759 00:37:51,020 --> 00:37:57,985 ♪ I don't want clever conversation ♪ 760 00:37:59,737 --> 00:38:00,863 May I have a dance? 761 00:38:03,365 --> 00:38:04,241 Sure. 762 00:38:05,826 --> 00:38:08,370 ♪ I just want someone ♪ 763 00:38:09,330 --> 00:38:11,248 ♪ That I can talk to ♪ 764 00:38:11,248 --> 00:38:13,334 - I turned off the comms with Barry. - Why? 765 00:38:14,043 --> 00:38:17,296 Well, we may have to improvise, and the CIA doesn't like that. 766 00:38:19,173 --> 00:38:21,508 You know that British guy, the redhead? 767 00:38:22,092 --> 00:38:23,677 William. What about him? 768 00:38:23,677 --> 00:38:25,012 He slipped me a note. 769 00:38:25,804 --> 00:38:29,266 He knows... that Finn Hoss is a gun for hire. 770 00:38:29,767 --> 00:38:32,644 He offered me money to get his family and him out of here. 771 00:38:33,479 --> 00:38:35,105 - He's terrified of this place. - No. 772 00:38:36,106 --> 00:38:38,108 - What do you mean, just "no"? - No. 773 00:38:38,108 --> 00:38:40,444 He's been here longer than almost anybody. 774 00:38:40,444 --> 00:38:42,154 His kid was raised here. 775 00:38:42,154 --> 00:38:43,447 It could be a trap. 776 00:38:43,447 --> 00:38:45,991 He also could be a dad that is scared for his family. 777 00:38:45,991 --> 00:38:48,660 [scoffs] I'm sorry if I don't have much faith 778 00:38:48,660 --> 00:38:50,371 in the family concept right now. 779 00:38:50,371 --> 00:38:53,874 No. You think it was easy to do what I was doing with a family? 780 00:38:54,708 --> 00:38:56,794 Trying to keep the marriage together? 781 00:38:56,794 --> 00:38:59,797 You will find out for yourself... the hard way. 782 00:39:02,299 --> 00:39:04,093 We don't have time for this. 783 00:39:04,802 --> 00:39:07,262 Troy lands in seven hours, and then I'm dead. 784 00:39:07,262 --> 00:39:09,306 We have to cover miles through the woods tonight. 785 00:39:09,306 --> 00:39:12,810 If we leave by 2:00 a.m., that gives us enough time 786 00:39:12,810 --> 00:39:14,770 and lessens odds of us being seen. 787 00:39:15,354 --> 00:39:17,272 Remember, I'm the senior officer here. 788 00:39:19,233 --> 00:39:21,985 You got me word I'm compromised. Your job is done. 789 00:39:21,985 --> 00:39:23,779 I know the play for handling Troy. 790 00:39:23,779 --> 00:39:25,322 I know where the WMD is stored, 791 00:39:25,322 --> 00:39:27,658 so follow me or get out of my way. 792 00:39:27,658 --> 00:39:30,244 ♪ ...promise from my heart ♪ 793 00:39:33,580 --> 00:39:38,293 ♪ I couldn't love you any better ♪ 794 00:39:38,293 --> 00:39:39,211 [music ends] 795 00:39:57,020 --> 00:39:58,730 [in Spanish] I think a farmer must've hit it. 796 00:39:59,314 --> 00:40:01,483 You grab the horns, and I'll grab the legs. 797 00:40:02,943 --> 00:40:05,821 - [grunts] - [suspenseful music playing] 798 00:40:09,450 --> 00:40:10,701 [music ends] 799 00:40:14,580 --> 00:40:15,414 [grunts] 800 00:40:17,624 --> 00:40:18,500 [grunts] 801 00:40:21,253 --> 00:40:22,212 [groans] 802 00:40:22,212 --> 00:40:24,548 [in English] You could have just hid in the bushes. 803 00:40:24,548 --> 00:40:25,466 [sighs] 804 00:40:26,341 --> 00:40:28,510 I didn't know who was gonna make the pickup. 805 00:40:28,510 --> 00:40:31,305 Could have weighed 150 pounds more than me. 806 00:40:32,264 --> 00:40:34,433 Element of surprise, this was the move. 807 00:40:34,433 --> 00:40:36,268 Here, clean up and change. 808 00:40:37,060 --> 00:40:38,896 We gotta load up the bodies and move the cow. 809 00:40:38,896 --> 00:40:40,731 [sarcastically] Oh really? I thought we'd leave them here. 810 00:40:40,731 --> 00:40:41,940 What? 811 00:40:42,900 --> 00:40:43,734 Nothing. 812 00:40:43,734 --> 00:40:45,444 [island music playing] 813 00:40:45,444 --> 00:40:48,322 [Barry] During your little scuffle, comms fell off and your camera broke. 814 00:40:48,322 --> 00:40:51,116 I'm not comfortable with you doing the rest of this blind. 815 00:40:51,116 --> 00:40:54,328 It's not like I can run around the compound with a cell phone in my hand. 816 00:40:54,328 --> 00:40:56,371 I'll touch base with you later, okay? 817 00:40:57,164 --> 00:40:57,998 Easy. 818 00:40:57,998 --> 00:41:00,375 - I should have driven. - Oh really? 819 00:41:00,375 --> 00:41:02,794 Do we have to talk about Mrs. Bernstein's cockapoo? 820 00:41:04,338 --> 00:41:05,672 Maybe I wouldn't have hit Rosco 821 00:41:05,672 --> 00:41:09,301 if you'd squeezed some driving lessons for me in between all of Boro's. 822 00:41:09,301 --> 00:41:12,429 I killed the kid's father, so I felt guilty. 823 00:41:12,429 --> 00:41:13,972 [Emma] You killed Boro's dad? 824 00:41:14,556 --> 00:41:16,683 Shit, how many kids have you screwed up? 825 00:41:19,353 --> 00:41:20,562 Troy's back. 826 00:41:20,562 --> 00:41:22,856 Go faster. It's a bad idea to keep him waiting. 827 00:41:22,856 --> 00:41:24,399 Well, talking about bad ideas, 828 00:41:24,399 --> 00:41:26,860 what were you thinking sleeping with Boro? 829 00:41:26,860 --> 00:41:29,696 What? I didn't sleep with that creep. 830 00:41:29,696 --> 00:41:30,614 [Luke] Good. 831 00:41:31,198 --> 00:41:33,450 Now, you know I'm not too fond of Carter, 832 00:41:34,201 --> 00:41:35,702 but if you're really getting serious, 833 00:41:36,954 --> 00:41:40,749 you should enter marriage... before you... 834 00:41:41,250 --> 00:41:42,167 What? 835 00:41:42,793 --> 00:41:43,627 Nothing. 836 00:41:44,211 --> 00:41:47,130 - Do you think I'm a virgin? - Let me think what I want to think. 837 00:41:47,130 --> 00:41:48,423 Oh my God, I'm 28. 838 00:41:48,423 --> 00:41:51,468 All right, I'm old-fashioned. When I got married, it felt special 839 00:41:51,468 --> 00:41:53,470 that I was the only man your mother's been with. 840 00:41:53,470 --> 00:41:56,557 - Well, not anymore. - What are you talking about? 841 00:42:01,186 --> 00:42:03,105 Been divorced 15 years. What'd you think would happen? 842 00:42:03,105 --> 00:42:04,898 You're talking about that schmuck Donatello? 843 00:42:04,898 --> 00:42:05,899 Yep. 844 00:42:05,899 --> 00:42:08,527 You're my daughter. You're supposed to tell me those things. 845 00:42:08,527 --> 00:42:09,444 Tell you what? 846 00:42:09,444 --> 00:42:12,698 There was an Italian guy from accounting giving Mom the old "sausich"? 847 00:42:12,698 --> 00:42:14,366 That son of a bitch. 848 00:42:14,366 --> 00:42:15,659 [Troy screams] 849 00:42:15,659 --> 00:42:17,286 What does she see in that loser? 850 00:42:17,286 --> 00:42:19,454 Maybe the fact that he's actually around. 851 00:42:19,454 --> 00:42:20,914 [groaning] 852 00:42:21,999 --> 00:42:23,750 Well, you know why I haven't been around. 853 00:42:23,750 --> 00:42:24,876 [engine revs] 854 00:42:24,876 --> 00:42:26,003 [groans] 855 00:42:26,503 --> 00:42:29,006 Why do all the women in my life have terrible taste in men? 856 00:42:29,006 --> 00:42:30,424 Carter is sweet. 857 00:42:30,424 --> 00:42:32,426 He's kind and gentle... 858 00:42:33,051 --> 00:42:34,303 [screams] 859 00:42:34,886 --> 00:42:36,054 ...and reliable. 860 00:42:36,054 --> 00:42:37,014 And so is Donnie. 861 00:42:37,014 --> 00:42:39,558 Gee, wonder why Mom and I are attracted to guys like that now. 862 00:42:41,810 --> 00:42:44,229 - Okay, now what? - Suck it up. 863 00:42:44,229 --> 00:42:45,397 Mom likes the guy. 864 00:42:45,397 --> 00:42:46,982 No, I'm talking about the bodies. 865 00:42:47,691 --> 00:42:49,776 You want to run the show? Then run the damn show. 866 00:42:49,776 --> 00:42:52,988 Fine. We throw 'em in the back and ditch 'em in the rice paddies. 867 00:42:52,988 --> 00:42:55,073 It's off-season. No one goes there this time of year. 868 00:42:55,073 --> 00:42:56,742 [thunder cracking] 869 00:42:56,742 --> 00:42:59,036 [groans] Double-time. Rain'll slow us. 870 00:42:59,036 --> 00:43:00,078 Hey. 871 00:43:00,078 --> 00:43:01,538 I'm sorry I cursed. 872 00:43:02,122 --> 00:43:04,374 Dad, I don't give a shit. 873 00:43:09,463 --> 00:43:10,631 [birds chirping] 874 00:43:12,424 --> 00:43:17,095 Nuke's kept here in the north acreage, away from the rest of the compound. 875 00:43:17,095 --> 00:43:20,098 Best way there is through this stretch. No one will see us. 876 00:43:20,098 --> 00:43:22,392 - Set up? - Steel construction Quonset hut. 877 00:43:22,392 --> 00:43:27,397 Four guards, one at each compass point, rotate every five hours. 878 00:43:27,397 --> 00:43:29,274 All have AKs and MP7s. 879 00:43:29,274 --> 00:43:31,026 But I've got one too, 880 00:43:31,526 --> 00:43:34,154 and they can't shoot like I can. [exhales] 881 00:43:35,656 --> 00:43:37,199 They don't know I have this. 882 00:43:37,199 --> 00:43:38,450 Where did you get that? 883 00:43:39,409 --> 00:43:40,702 Black market in town. 884 00:43:40,702 --> 00:43:43,288 I started skimming cash as soon as they assigned me admin detail. 885 00:43:43,872 --> 00:43:45,999 So Jacomo got killed because you were stealing? 886 00:43:47,250 --> 00:43:48,085 Apparently. 887 00:43:48,669 --> 00:43:49,503 [scoffs] 888 00:43:49,503 --> 00:43:52,381 What? Jacomo was helping Boro sell illegal weapons. 889 00:43:56,093 --> 00:43:58,470 - What's that? - The Charter Arms Pink Lady. 890 00:43:58,470 --> 00:44:01,556 Small, easiest thing I could smuggle in when I first got here. 891 00:44:03,767 --> 00:44:05,435 Well, I think I should have the automatic. 892 00:44:05,435 --> 00:44:07,354 I set the marksmanship score for my class. 893 00:44:07,354 --> 00:44:10,816 So did I. And who knows even if you're gonna be sober? 894 00:44:10,816 --> 00:44:12,901 I mean, is this how I raised you? 895 00:44:12,901 --> 00:44:14,069 Alcohol? 896 00:44:14,945 --> 00:44:15,779 Cigarettes? 897 00:44:15,779 --> 00:44:18,323 - And a garish lipstick-- - That's not lipstick. 898 00:44:18,323 --> 00:44:19,991 - [groaning] - Oh my God. 899 00:44:19,991 --> 00:44:22,744 - [spluttering] It's vibrating. My God. - Kill me now. 900 00:44:22,744 --> 00:44:23,662 Purell! 901 00:44:23,662 --> 00:44:25,414 Stop touching my things. Oh my God. 902 00:44:25,414 --> 00:44:26,915 Tidy up before your dad comes to visit. 903 00:44:26,915 --> 00:44:29,209 I didn't know you were gonna be here, remember? 904 00:44:29,876 --> 00:44:31,920 Transport is gonna be at the airstrip in 30. 905 00:44:31,920 --> 00:44:33,755 Can we please just focus on the job? 906 00:44:33,755 --> 00:44:34,673 Yes, please. 907 00:44:34,673 --> 00:44:36,049 Good because we gotta get-- 908 00:44:36,842 --> 00:44:38,260 - My God. - Oh my God. 909 00:44:38,260 --> 00:44:39,594 It's still buzzing. 910 00:44:39,594 --> 00:44:41,346 - Oh God. - Jesus. Okay. 911 00:44:41,346 --> 00:44:42,723 Okay. Okay. 912 00:44:43,306 --> 00:44:45,058 It's off. It's off, okay? It's off. 913 00:44:46,268 --> 00:44:47,936 God, why are you here? 914 00:44:55,902 --> 00:44:58,155 I never knew you hated me that much. 915 00:44:58,155 --> 00:45:00,240 [slow piano music playing] 916 00:45:02,909 --> 00:45:04,327 I don't hate you, 917 00:45:04,911 --> 00:45:07,247 but I have every right to be furious 918 00:45:07,247 --> 00:45:10,000 now that I know that what I suspected all along was right. 919 00:45:10,000 --> 00:45:11,918 You suspected I was an operative? 920 00:45:11,918 --> 00:45:15,714 No, that it was 100% your fault you and Mom got divorced. 921 00:45:15,714 --> 00:45:18,175 But, Schatzel, now you know why I was gone so much. 922 00:45:18,175 --> 00:45:21,970 I tried to convince myself, you know, "Dad has to travel for work." 923 00:45:21,970 --> 00:45:23,722 [chuckles] "He's a small businessman." 924 00:45:23,722 --> 00:45:27,142 "Clearly a very bad small businessman, but, you know... 925 00:45:29,352 --> 00:45:30,771 he's doing his best." 926 00:45:33,482 --> 00:45:35,567 I wanted to beg you to sell that company, 927 00:45:36,526 --> 00:45:37,652 to stay home. 928 00:45:39,738 --> 00:45:43,408 But, you know, family situation was tense enough with Mom always so sad. 929 00:45:44,659 --> 00:45:45,702 She was sad? 930 00:45:47,329 --> 00:45:50,248 - I thought she was angry. - You could have taken a desk job. 931 00:45:50,248 --> 00:45:52,334 Analytics, logistics, training. 932 00:45:53,585 --> 00:45:56,379 You could've been home. But no, you didn't want a desk job, 933 00:45:56,379 --> 00:45:59,591 you wanted to run around the world doing cool, sexy cases. 934 00:45:59,591 --> 00:46:01,968 - That's not true. - Yes, it is. You know how I know? 935 00:46:01,968 --> 00:46:04,179 Because I like doing cool, sexy cases. 936 00:46:04,179 --> 00:46:05,847 Difference is, I don't have a family. 937 00:46:07,057 --> 00:46:10,018 I did everything I could to make you wanna stay with us. 938 00:46:10,018 --> 00:46:12,187 Sports, violin... 939 00:46:12,687 --> 00:46:14,481 [scoffs] ...math competitions. 940 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 But you loved all of those things, and you were so good at it. 941 00:46:17,901 --> 00:46:19,945 I wasn't good. I was perfect. 942 00:46:19,945 --> 00:46:21,822 I thought if I could do everything right, 943 00:46:21,822 --> 00:46:24,366 then no matter what was going on with you and Mom... 944 00:46:25,867 --> 00:46:27,577 How could you leave a perfect kid? 945 00:46:31,206 --> 00:46:34,751 And now I'm an adult still pretending to be perfect 946 00:46:34,751 --> 00:46:38,338 because... I just got so goddamn used to it. 947 00:46:38,338 --> 00:46:40,215 But you know what? That's-- It's great. 948 00:46:40,215 --> 00:46:41,633 I'm so glad you know about my job 949 00:46:41,633 --> 00:46:44,177 because now I can maybe stop faking it in front of you. 950 00:46:45,512 --> 00:46:47,764 - Sweetheart-- - No. We gotta get the suitcase ASAP. 951 00:46:47,764 --> 00:46:50,183 Boro is gonna wake up, he's gonna wonder where Troy is, 952 00:46:50,183 --> 00:46:52,477 and it's not gonna take him a long time to do the math. 953 00:46:52,477 --> 00:46:54,354 [Boro] Finn Hoss, get out here! 954 00:46:54,354 --> 00:46:55,647 [tense music playing] 955 00:46:55,647 --> 00:46:59,234 - What do you think that means? - It means Boro's math homework's done. 956 00:47:03,989 --> 00:47:04,823 [door closes] 957 00:47:04,823 --> 00:47:05,991 Where were you last night? 958 00:47:05,991 --> 00:47:09,494 Troy had an offer for our weapon for millions, and now he's gone missing. 959 00:47:09,494 --> 00:47:10,829 Who the hell is Troy? 960 00:47:10,829 --> 00:47:12,122 [Cain] I am a card player. 961 00:47:12,122 --> 00:47:13,498 If we've never had a cheat in the game, 962 00:47:13,498 --> 00:47:16,835 and money starts to go missing when the new man sits at the table, 963 00:47:16,835 --> 00:47:18,003 who do you think we suspect? 964 00:47:18,003 --> 00:47:20,338 Usually, the one who's doing all the talking. 965 00:47:20,839 --> 00:47:22,215 Right now, you won't shut up. 966 00:47:22,215 --> 00:47:24,009 I saw you exit the woods together. 967 00:47:25,343 --> 00:47:27,095 I took your advice about Dani. 968 00:47:27,596 --> 00:47:29,347 She is a tomcat. 969 00:47:29,347 --> 00:47:31,266 That's why we were in the woods. 970 00:47:31,266 --> 00:47:32,183 [woman screams] 971 00:47:32,183 --> 00:47:36,146 [screaming] 972 00:47:42,444 --> 00:47:45,614 Maybe no one goes down to the rice paddies this time of the year 973 00:47:45,614 --> 00:47:46,948 because of all the flooding. 974 00:47:46,948 --> 00:47:48,491 [music intensifies] 975 00:47:49,200 --> 00:47:50,285 Sounds about right. 976 00:47:50,869 --> 00:47:51,995 [Boro] Move! 977 00:47:51,995 --> 00:47:53,163 Move. Out of the way. 978 00:48:01,880 --> 00:48:04,716 The cut on Marcos' neck, 979 00:48:05,508 --> 00:48:06,593 is it vertical? 980 00:48:08,553 --> 00:48:09,888 Finn! 981 00:48:10,680 --> 00:48:13,141 Barry, we need an evac at the airstrip now. 982 00:48:13,141 --> 00:48:14,935 [Boro] Go! Find them! 983 00:48:14,935 --> 00:48:16,937 They do not leave this compound! 984 00:48:17,437 --> 00:48:19,773 You find him, and you bring him to me. Go! 985 00:48:19,773 --> 00:48:21,816 They do not leave this compound! 986 00:48:34,829 --> 00:48:37,916 No. I slipped a note under his door before we went after Troy. 987 00:48:41,503 --> 00:48:44,047 - What if he's a loyalist to Boro? - He would've shot us already. 988 00:48:44,047 --> 00:48:45,465 They're not coming with us. 989 00:48:45,465 --> 00:48:46,633 We're not with Boro. 990 00:48:46,633 --> 00:48:47,550 [engine revs] 991 00:48:47,550 --> 00:48:49,469 They're getting close. We've got to do this now. 992 00:48:49,469 --> 00:48:52,180 I am so done doing things just to please you. 993 00:48:54,391 --> 00:48:55,475 I don't have my gun. 994 00:48:55,976 --> 00:48:57,727 - I have to go hand-to-hand. - No. 995 00:49:00,730 --> 00:49:03,358 Barry, within 50 yards of our location, 996 00:49:03,358 --> 00:49:05,235 there are probably seven to eight cell phones. 997 00:49:05,235 --> 00:49:08,321 The one with the weakest signal will be wired to the nuke 998 00:49:08,321 --> 00:49:10,198 and sheltered under a steel roof. 999 00:49:10,198 --> 00:49:12,409 Fake an accelerated countdown sequence. 1000 00:49:12,409 --> 00:49:13,660 [Barry] On it. 1001 00:49:13,660 --> 00:49:14,744 What are you doing? 1002 00:49:15,328 --> 00:49:16,413 Top of a hill, 1003 00:49:16,413 --> 00:49:20,125 there are two bulls that are looking down at a bunch of beautiful cows. 1004 00:49:20,709 --> 00:49:21,876 The younger says to the older, 1005 00:49:21,876 --> 00:49:24,838 "Why don't we just run down and make love to one of them?" 1006 00:49:25,338 --> 00:49:26,506 And the older one says, 1007 00:49:27,382 --> 00:49:30,051 "Why don't we just walk down and make love to all of them?" 1008 00:49:30,802 --> 00:49:31,928 Know what it is about? 1009 00:49:31,928 --> 00:49:34,055 It's about not rushing into things. 1010 00:49:34,681 --> 00:49:36,307 Sounds like it's about cow rape. 1011 00:49:37,934 --> 00:49:39,394 [device beeping] 1012 00:49:49,904 --> 00:49:51,573 [beeping accelerating] 1013 00:49:53,658 --> 00:49:54,576 [gasps] 1014 00:49:56,494 --> 00:49:57,328 [engine revs] 1015 00:50:08,631 --> 00:50:09,549 Let's go. 1016 00:50:10,383 --> 00:50:11,760 [suspenseful music playing] 1017 00:50:15,847 --> 00:50:17,599 [music intensifies] 1018 00:50:24,355 --> 00:50:26,816 - They're on us. Keep down. - [rifle firing] 1019 00:50:29,277 --> 00:50:30,361 [grunts] 1020 00:50:30,361 --> 00:50:32,947 - Emma. - I'm okay. Just take him out. 1021 00:50:35,575 --> 00:50:37,452 We're bouncing all over the place. I can't get a shot off. 1022 00:50:37,452 --> 00:50:38,953 They were able to hit me. 1023 00:50:46,544 --> 00:50:47,921 [Luke grunts] 1024 00:50:47,921 --> 00:50:48,963 [man grunts] 1025 00:50:50,173 --> 00:50:51,591 [gun clicking] 1026 00:50:51,591 --> 00:50:52,675 Shit. 1027 00:50:53,802 --> 00:50:54,803 [Luke grunts] 1028 00:51:00,475 --> 00:51:01,392 [driver screams] 1029 00:51:02,811 --> 00:51:03,812 [music ends] 1030 00:51:03,812 --> 00:51:08,149 That. Was. Her. Violin. Arm. 1031 00:51:12,612 --> 00:51:13,446 What? 1032 00:51:16,366 --> 00:51:17,700 Will understands. 1033 00:51:20,245 --> 00:51:21,412 [engine revs] 1034 00:51:21,412 --> 00:51:23,039 [tense music playing] 1035 00:51:33,800 --> 00:51:35,009 Where the hell are they? 1036 00:51:35,844 --> 00:51:36,928 I'm gonna call Barry. 1037 00:51:37,595 --> 00:51:38,888 This is bush league. 1038 00:51:53,528 --> 00:51:55,113 [music builds, ends] 1039 00:51:55,697 --> 00:51:58,575 For the record, I hated the mixer. 1040 00:52:00,493 --> 00:52:02,495 [closing theme playing] 1041 00:54:01,572 --> 00:54:02,573 [closing theme ends]