1
00:00:06,132 --> 00:00:09,010
{\an8}["Sympathy for the Devil"
by The Rolling Stones playing]
2
00:00:26,944 --> 00:00:30,573
♪ Please allow me to introduce myself ♪
3
00:00:30,573 --> 00:00:34,077
♪ I'm a man of wealth and taste ♪
4
00:00:35,453 --> 00:00:38,790
♪ I've been around for a long, long year ♪
5
00:00:38,790 --> 00:00:42,251
♪ Stole many a man's soul and faith... ♪
6
00:00:43,461 --> 00:00:44,754
[tires screeching]
7
00:00:45,338 --> 00:00:47,215
[engine revs]
8
00:00:47,215 --> 00:00:49,050
[man in Dutch]
Fire brigade, state your emergency.
9
00:00:49,050 --> 00:00:52,220
Yes, there's a large fire in an alley
10
00:00:52,220 --> 00:00:54,931
100 meters east of Bleekhofstraat.
11
00:00:55,515 --> 00:00:56,724
[man] Sending trucks now.
12
00:00:56,724 --> 00:00:58,184
May I have your name, sir?
13
00:00:58,184 --> 00:00:59,185
[phone line beeps]
14
00:01:02,396 --> 00:01:03,689
♪ Pleased to meet you ♪
15
00:01:04,482 --> 00:01:05,733
♪ Hope you guess my name... ♪
16
00:01:05,733 --> 00:01:07,527
[in English] Barry, are you there?
17
00:01:07,527 --> 00:01:09,904
- Is the pig in the poke?
- [man] Cat's in the cradle.
18
00:01:09,904 --> 00:01:10,822
Geweldig!
19
00:01:10,822 --> 00:01:12,698
- That's Dutch for "awesome."
- [man] I know.
20
00:01:12,698 --> 00:01:15,076
Took a competency test.
I'm at a sixth-grade level.
21
00:01:15,076 --> 00:01:17,370
How's this gonna help us?
Job is finished today.
22
00:01:17,370 --> 00:01:18,538
[Barry] Turn right.
23
00:01:18,538 --> 00:01:20,706
- [engine revs]
- [tires screeching]
24
00:01:22,583 --> 00:01:24,085
Increase speed 11 kilometers.
25
00:01:25,837 --> 00:01:27,338
Alley is on your left.
26
00:01:30,049 --> 00:01:30,883
Twenty seconds.
27
00:01:31,467 --> 00:01:32,343
Double-time.
28
00:01:33,177 --> 00:01:34,011
Fifteen seconds.
29
00:01:36,055 --> 00:01:37,431
Ten seconds.
30
00:01:38,224 --> 00:01:39,684
♪ I'm a man of the wealth... ♪
31
00:01:39,684 --> 00:01:40,601
Five seconds.
32
00:01:40,601 --> 00:01:41,727
[sirens wailing]
33
00:01:41,727 --> 00:01:43,020
Go!
34
00:01:43,521 --> 00:01:46,232
♪ And I laid traps for troubadours ♪
35
00:01:46,774 --> 00:01:49,735
♪ Who get killed
Before they reach Bombay ♪
36
00:01:49,735 --> 00:01:50,945
Either you got on the truck,
37
00:01:50,945 --> 00:01:53,823
or you the fastest
65-year-old white guy on the planet.
38
00:01:53,823 --> 00:01:56,117
♪ Hope you guess my name ♪
39
00:01:56,784 --> 00:01:57,952
♪ Oh yeah ♪
40
00:01:58,953 --> 00:02:01,330
♪ But what's puzzlin' you ♪
41
00:02:01,330 --> 00:02:04,375
♪ Is the nature of my game ♪
42
00:02:05,001 --> 00:02:06,252
♪ Oh yeah ♪
43
00:02:06,836 --> 00:02:07,753
♪ Get down, baby ♪
44
00:02:14,969 --> 00:02:18,306
Fire brigade has given us access
to Antwerp's Diamond District.
45
00:02:18,306 --> 00:02:21,184
One of the most heavily protected
square miles in the world.
46
00:02:24,187 --> 00:02:25,479
You'll be passing target
47
00:02:25,479 --> 00:02:27,398
in three, two,
48
00:02:27,398 --> 00:02:28,482
one.
49
00:02:28,482 --> 00:02:30,276
[grunting]
50
00:02:34,405 --> 00:02:35,239
[man grunts]
51
00:02:37,116 --> 00:02:38,910
♪ Pleased to meet you ♪
52
00:02:38,910 --> 00:02:41,829
♪ Hope you guess my name ♪
53
00:02:41,829 --> 00:02:43,247
♪ Oh yeah ♪
54
00:02:45,374 --> 00:02:47,418
It smells like donkey ass down here.
55
00:02:47,418 --> 00:02:51,172
[Barry] So weird. I specifically requested
the good smelling sewer.
56
00:02:52,715 --> 00:02:55,176
So, what time on Friday?
57
00:02:55,927 --> 00:02:57,094
Six.
58
00:02:57,094 --> 00:02:59,513
- [Barry] Will there be ice cream cake?
- Affirmative.
59
00:02:59,513 --> 00:03:01,682
With chocolate crunchies inside?
60
00:03:01,682 --> 00:03:04,936
Of course there will be crunches inside.
What do you think, I'm an asshole?
61
00:03:04,936 --> 00:03:08,314
I'm just asking 'cause, at Romi's recital,
the cake didn't have crunchies.
62
00:03:09,273 --> 00:03:10,107
Stop.
63
00:03:11,525 --> 00:03:12,526
Right above you.
64
00:03:15,196 --> 00:03:17,031
[light rock music playing]
65
00:03:34,048 --> 00:03:35,216
[slurping]
66
00:03:35,216 --> 00:03:36,133
Bun's in the oven?
67
00:03:37,468 --> 00:03:38,719
King is in the castle.
68
00:03:44,350 --> 00:03:45,434
Ready.
69
00:03:45,434 --> 00:03:46,435
[computer beeps]
70
00:03:46,435 --> 00:03:47,478
Powering up.
71
00:03:47,478 --> 00:03:49,105
[computer beeping]
72
00:03:51,983 --> 00:03:54,652
It's about to get messy, pal. [slurps]
73
00:03:56,654 --> 00:03:59,532
Sword of Omens, do my bidding.
74
00:03:59,532 --> 00:04:01,701
- What?
- That's from ThunderCats.
75
00:04:01,701 --> 00:04:04,620
Oh, for Christ's sake,
you're 38 years old--
76
00:04:08,958 --> 00:04:10,668
[light instrumental music playing]
77
00:04:26,183 --> 00:04:27,601
[Barry] Bee's in the bonnet?
78
00:04:28,144 --> 00:04:29,645
Cream is in the coffee.
79
00:04:31,397 --> 00:04:34,567
["You Can't Be True to Two"
by Dave King & The Keynotes playing]
80
00:04:35,109 --> 00:04:38,529
- ♪ You can only be true to one ♪
- ♪ True to one... ♪
81
00:04:38,529 --> 00:04:40,281
Ah, guten Tag.
82
00:04:40,281 --> 00:04:41,365
Guten Tag.
83
00:04:42,742 --> 00:04:43,909
[in German] A gift.
84
00:04:43,909 --> 00:04:44,994
[chuckles]
85
00:04:46,579 --> 00:04:47,496
[chuckles]
86
00:04:49,498 --> 00:04:50,458
[knife slices]
87
00:04:53,127 --> 00:04:54,545
♪ You can't be true to two ♪
88
00:04:54,545 --> 00:04:56,297
♪ No, you can't be true to two ♪
89
00:04:56,297 --> 00:04:59,050
♪ You can only be true to one ♪
90
00:04:59,050 --> 00:05:00,343
♪ Nobody... ♪
91
00:05:01,719 --> 00:05:04,722
[man in German] Very nice. [chuckles]
92
00:05:06,724 --> 00:05:09,685
My German is not great.
93
00:05:10,227 --> 00:05:11,437
[in English] English is okay?
94
00:05:11,437 --> 00:05:12,772
I'll manage.
95
00:05:12,772 --> 00:05:13,814
[exhales]
96
00:05:14,690 --> 00:05:17,902
♪ You gotta make a break
Make a break, make a break ♪
97
00:05:18,819 --> 00:05:19,945
Mm-hm.
98
00:05:21,822 --> 00:05:25,493
47.2988,
99
00:05:25,493 --> 00:05:28,621
27.7499.
100
00:05:30,915 --> 00:05:33,334
Oh! Our boy really was off the grid.
101
00:05:37,046 --> 00:05:39,173
Initializing thermostat scan.
102
00:05:39,924 --> 00:05:42,051
Peekaboo, I see through.
103
00:05:46,389 --> 00:05:47,681
Target confirmed.
104
00:05:47,681 --> 00:05:49,225
Air Force is locking in.
105
00:05:49,225 --> 00:05:51,727
We'll be roasting marshmallows in five,
106
00:05:52,478 --> 00:05:53,312
four,
107
00:05:53,896 --> 00:05:56,774
tres, dos, uno.
108
00:05:57,775 --> 00:06:00,319
Missile: one, human trafficker: zero.
109
00:06:01,028 --> 00:06:03,322
[exhales] My boss is where I said he'd be?
110
00:06:03,322 --> 00:06:05,491
He's kind of all over the place.
111
00:06:07,576 --> 00:06:09,203
To business. [chuckles]
112
00:06:11,288 --> 00:06:12,123
[sighs]
113
00:06:13,833 --> 00:06:15,459
Ah! Shithole.
114
00:06:16,085 --> 00:06:16,919
[groans]
115
00:06:18,129 --> 00:06:19,338
[tense music playing]
116
00:06:21,674 --> 00:06:23,259
Why is it beading on the diamonds?
117
00:06:25,761 --> 00:06:26,595
Uh-oh.
118
00:06:27,263 --> 00:06:29,348
Well, they are uncut diamonds.
119
00:06:29,348 --> 00:06:31,183
- There is a film on them.
- Yeah, but--
120
00:06:31,183 --> 00:06:32,268
[man] Smells like tar.
121
00:06:32,268 --> 00:06:34,228
This is a plastic residue...
122
00:06:35,938 --> 00:06:37,106
from an explosion.
123
00:06:37,106 --> 00:06:39,942
- No, you're mistaken.
- You don't own a diamond concern.
124
00:06:40,609 --> 00:06:42,236
These are stolen.
125
00:06:42,236 --> 00:06:44,071
Why did you lie about who you are?
126
00:06:44,071 --> 00:06:45,448
Who are you really?!
127
00:06:47,450 --> 00:06:48,325
[whistles softly]
128
00:06:51,328 --> 00:06:52,580
Search him.
129
00:06:54,123 --> 00:06:55,916
[guard 1 in German]
Something in the lining of his jacket.
130
00:06:59,336 --> 00:07:01,088
[in English] What the hell is that?
131
00:07:01,088 --> 00:07:03,257
It's cyanide. In case I get caught.
132
00:07:03,257 --> 00:07:04,341
CIA?
133
00:07:06,760 --> 00:07:07,636
Check outside.
134
00:07:10,931 --> 00:07:12,141
[guard 1 in German]
Is there anyone outside?
135
00:07:12,725 --> 00:07:14,393
[guard 2 in Dutch] All quiet. Nothing.
136
00:07:14,393 --> 00:07:15,311
[scoffs]
137
00:07:15,895 --> 00:07:18,230
[in English]
You came alone. What was the plan?
138
00:07:20,024 --> 00:07:21,192
To get the coordinates,
139
00:07:22,818 --> 00:07:25,446
kill all of you, and then leave.
140
00:07:25,446 --> 00:07:27,448
Why would you tell them that?
141
00:07:28,032 --> 00:07:29,950
And now, with all our guns out?
142
00:07:31,327 --> 00:07:32,703
I guess I'll take the pill,
143
00:07:33,954 --> 00:07:35,498
and get it over with.
144
00:07:35,498 --> 00:07:37,166
[dramatic music playing]
145
00:07:41,504 --> 00:07:42,713
This will be fun.
146
00:07:50,262 --> 00:07:51,722
[music intensifies]
147
00:07:56,519 --> 00:07:57,603
Cheers.
148
00:08:11,575 --> 00:08:13,160
Nothing's happening.
149
00:08:13,953 --> 00:08:15,162
Come to think of it,
150
00:08:16,247 --> 00:08:18,040
I might have taken the antidote.
151
00:08:18,040 --> 00:08:20,125
[gasps] Shoot him!
152
00:08:20,125 --> 00:08:21,961
[choking]
153
00:08:24,672 --> 00:08:25,506
[grunts, groans]
154
00:08:28,259 --> 00:08:30,553
[both grunting]
155
00:08:30,553 --> 00:08:31,470
[music ends]
156
00:08:33,222 --> 00:08:34,682
♪ You can't be true to two ♪
157
00:08:34,682 --> 00:08:36,475
♪ No, you can't be true to two ♪
158
00:08:36,475 --> 00:08:38,686
♪ You can only be true ♪
159
00:08:40,396 --> 00:08:43,357
- ♪ To one ♪
- [background singers harmonizing]
160
00:08:43,357 --> 00:08:45,651
- Corn's on the cob.
- [Barry] Candy's on the cane.
161
00:08:45,651 --> 00:08:49,446
Now get on home. We gotta lock down
this ice cream cake thing.
162
00:08:50,155 --> 00:08:52,700
- So, I guess I'm done.
- [engine idling]
163
00:08:52,700 --> 00:08:54,535
[light rock music playing]
164
00:08:55,202 --> 00:08:56,829
That's it, and that's all.
165
00:08:59,081 --> 00:09:01,083
- [engine revs]
- [tires screech]
166
00:09:03,127 --> 00:09:04,962
You are correct, Officer Brunner.
167
00:09:10,843 --> 00:09:14,805
Your orders are to destroy any
and all alternate forms of identification,
168
00:09:14,805 --> 00:09:18,392
and return to the United States
as Luke Brunner immediately.
169
00:09:24,440 --> 00:09:27,318
By the way,
the agency is throwing a party for you.
170
00:09:27,318 --> 00:09:30,904
A few months of process and paperwork,
winding down identities,
171
00:09:30,904 --> 00:09:32,990
and you are officially retired.
172
00:09:35,492 --> 00:09:37,244
The CIA will miss working with you.
173
00:09:38,996 --> 00:09:40,497
I'll miss you too, buddy.
174
00:09:45,044 --> 00:09:46,128
{\an8}[music ends]
175
00:09:46,128 --> 00:09:47,338
{\an8}[birds chirping]
176
00:09:48,005 --> 00:09:50,007
[Latin music playing]
177
00:09:51,258 --> 00:09:53,594
- Pop, hey.
- Hi, sweetheart.
178
00:09:54,386 --> 00:09:55,387
Where's my grandbaby?
179
00:09:55,387 --> 00:09:57,556
- Backyard with Uncle Barry.
- Good.
180
00:09:57,556 --> 00:10:00,976
Dad, hey. Good, wanted to talk to you
So, you read my proposal?
181
00:10:00,976 --> 00:10:02,686
About the Maisles?
182
00:10:03,354 --> 00:10:05,439
It's pronounced "MyAisles."
"My" and "aisles" pushed together.
183
00:10:05,439 --> 00:10:06,732
Any supermarket, any city,
184
00:10:06,732 --> 00:10:09,652
MyAisles app will tell you the aisle
the item you're looking for is in.
185
00:10:09,652 --> 00:10:11,820
Don't the signs
that hang from the ceiling do that?
186
00:10:11,820 --> 00:10:14,031
Come on. I don't want my family
living above the garage forever.
187
00:10:14,031 --> 00:10:15,658
That makes two of us.
188
00:10:15,658 --> 00:10:18,494
I have a PowerPoint.
I'll... I'll go get it from the apartment.
189
00:10:18,494 --> 00:10:21,622
I don't want to invest in your startup.
That's it, and that's all.
190
00:10:21,622 --> 00:10:23,666
Well, I'll get it anyway, just in case.
191
00:10:23,666 --> 00:10:25,292
[Latin music continues]
192
00:10:35,302 --> 00:10:36,136
[gasps]
193
00:10:36,637 --> 00:10:37,680
You scared me.
194
00:10:38,222 --> 00:10:39,848
You're never gonna learn
how to knock, are you?
195
00:10:39,848 --> 00:10:41,266
I'm sorry, I...
196
00:10:41,892 --> 00:10:45,437
I was just, uh, trying to find a place
that I can put Emma's gift.
197
00:10:46,021 --> 00:10:47,272
Up on the counter is fine.
198
00:10:47,272 --> 00:10:48,190
Okay.
199
00:10:50,192 --> 00:10:51,193
I'm so sorry I'm late,
200
00:10:51,193 --> 00:10:55,489
but I had to borrow some wrapping paper
from my chatty neighbor from 3C.
201
00:10:55,489 --> 00:10:56,782
It's no problem.
202
00:10:57,282 --> 00:10:58,867
- Wow, that looks yummy.
- It is.
203
00:10:58,867 --> 00:11:00,786
- Can I help you with anything?
- Sure.
204
00:11:00,786 --> 00:11:02,871
- Just making some bruschetta. Here.
- Okay.
205
00:11:02,871 --> 00:11:04,456
So how was your trip?
206
00:11:04,456 --> 00:11:06,166
Oh, don't ask me.
207
00:11:06,166 --> 00:11:08,377
No one wants to lift
heavy weights anymore.
208
00:11:08,377 --> 00:11:11,171
Everyone wants to go biking
with their digital friends.
209
00:11:12,548 --> 00:11:16,093
Can't wait to sell my half of the business
to Barry and to be done with it.
210
00:11:18,637 --> 00:11:19,471
What?
211
00:11:20,597 --> 00:11:21,473
I'm serious.
212
00:11:21,473 --> 00:11:23,559
This time I'm really gonna hang up
the lifting belt.
213
00:11:23,559 --> 00:11:25,853
- If you say so.
- [chuckles]
214
00:11:25,853 --> 00:11:27,187
Now when is Emma getting here?
215
00:11:27,187 --> 00:11:29,022
Soon. She had to go pick up Carter.
216
00:11:29,022 --> 00:11:30,774
His car's in the shop again.
217
00:11:32,735 --> 00:11:33,819
[sighs]
218
00:11:33,819 --> 00:11:36,029
You know, a real man can fix his own car.
219
00:11:36,029 --> 00:11:39,324
Luke, get it out of your system
before he gets here. I'm warning you.
220
00:11:40,284 --> 00:11:42,828
I'll try, but for your sake, not his.
221
00:11:42,828 --> 00:11:44,496
- [Barry screaming]
- [girl laughing]
222
00:11:44,496 --> 00:11:47,583
Attento! I don't like her up there,
Bartholomew. Please be careful.
223
00:11:47,583 --> 00:11:48,709
Romi.
224
00:11:48,709 --> 00:11:50,586
I want Pee-Pa.
225
00:11:50,586 --> 00:11:54,840
Your wish is Battle Cat's command, Romance.
226
00:11:54,840 --> 00:11:55,966
- [Romi laughs]
- Oh!
227
00:11:56,925 --> 00:11:59,678
[chuckles] She doesn't like that.
She likes "Romi."
228
00:11:59,678 --> 00:12:01,054
- Right.
- [Romi] Mm-hm.
229
00:12:01,638 --> 00:12:03,640
- [Luke] I missed you.
- [Romi] I missed you too.
230
00:12:03,640 --> 00:12:05,976
I brought you
a little gift from my trip, okay?
231
00:12:05,976 --> 00:12:07,102
Okay.
232
00:12:09,229 --> 00:12:10,647
- Ta-da.
- Wow.
233
00:12:11,231 --> 00:12:13,984
[Luke] You hide this in your jewelry box,
and when you're 18 years old,
234
00:12:13,984 --> 00:12:16,028
I'll get you a really beautiful gift, okay?
235
00:12:16,820 --> 00:12:18,989
- Love you.
- [Romi] Love you too.
236
00:12:18,989 --> 00:12:22,743
That is a Congolese warlord's diamond.
It's supposed to go into evidence.
237
00:12:22,743 --> 00:12:23,869
It was just one.
238
00:12:23,869 --> 00:12:26,288
- [woman 1] Sorry we're late.
- [woman 2] Hey, there we are.
239
00:12:26,288 --> 00:12:28,165
- [woman 1] What's all this?
- Emma.
240
00:12:29,416 --> 00:12:31,668
- Dad.
- Schatzel.
241
00:12:32,961 --> 00:12:34,671
- [chuckles]
- Oh, I missed you.
242
00:12:34,671 --> 00:12:36,048
I missed you too.
243
00:12:36,965 --> 00:12:37,966
[Emma chuckles]
244
00:12:39,259 --> 00:12:40,135
Now you're leaving.
245
00:12:40,135 --> 00:12:42,721
I know,
but for even better reasons than before.
246
00:12:42,721 --> 00:12:45,265
I lobbied the governing body
of La Guajira,
247
00:12:45,265 --> 00:12:47,476
and I just learned
they accepted our program.
248
00:12:47,476 --> 00:12:49,812
So fresh water
to five times as many Colombians.
249
00:12:49,812 --> 00:12:51,688
Wow, that is fantastic.
250
00:12:51,688 --> 00:12:53,565
- [chuckles]
- Congratulations.
251
00:12:53,565 --> 00:12:55,442
They should call her the aqueduct.
252
00:12:57,319 --> 00:12:58,445
[birds chirping]
253
00:12:59,530 --> 00:13:01,156
'Cause she delivers the water.
254
00:13:02,908 --> 00:13:03,909
[chuckles]
255
00:13:05,369 --> 00:13:07,955
- Are you ready to be blown away?
- Okay.
256
00:13:07,955 --> 00:13:08,997
- Stay right here.
- Okay.
257
00:13:08,997 --> 00:13:10,123
Okay? All right.
258
00:13:10,123 --> 00:13:11,291
[Luke and Emma laugh]
259
00:13:12,459 --> 00:13:13,961
- I'm sorry.
- I thought it was funny.
260
00:13:13,961 --> 00:13:15,170
- I laughed.
- Thank you.
261
00:13:15,170 --> 00:13:16,630
Surprise.
262
00:13:17,381 --> 00:13:18,257
Wow.
263
00:13:18,257 --> 00:13:20,425
Oh, um... Ow!
264
00:13:20,425 --> 00:13:21,718
- [Luke] You okay?
- Yeah, yeah.
265
00:13:21,718 --> 00:13:23,345
- Your shoulder okay?
- Yeah. [chuckles]
266
00:13:23,345 --> 00:13:27,057
Yeah, it's fine.
I, um, I messed it up roller skating.
267
00:13:27,057 --> 00:13:29,726
[inhales sharply]
But I can still open presents.
268
00:13:30,352 --> 00:13:34,064
It's a stand-up mixer
for the Sunday Funday bake-offs.
269
00:13:34,064 --> 00:13:37,276
- Like the good old days, huh?
- Dad, I love it.
270
00:13:37,276 --> 00:13:38,902
And I love you.
271
00:13:39,570 --> 00:13:42,739
You always got straight A's,
first chair violin,
272
00:13:42,739 --> 00:13:45,367
no smoking, no drinking, no cursing.
273
00:13:45,367 --> 00:13:48,954
And now you're providing water
to millions more people.
274
00:13:48,954 --> 00:13:51,665
It's one more reason
to be so proud of you.
275
00:13:52,249 --> 00:13:53,375
But I have to tell ya,
276
00:13:53,917 --> 00:13:56,503
I'm a little bit concerned
about this La Guajira.
277
00:13:56,503 --> 00:13:59,423
- It's a very volatile area.
- How do you know about that?
278
00:13:59,423 --> 00:14:02,342
My daughter says she's going to Colombia,
I Googled it.
279
00:14:02,926 --> 00:14:07,055
Um, actually, the Global Fund has them
in a very secure location, Mr. Brunner,
280
00:14:07,055 --> 00:14:11,560
um, and, statistically, most kidnappings
tend to be of American men.
281
00:14:11,560 --> 00:14:13,312
That's great. Then you should go with her.
282
00:14:13,312 --> 00:14:14,354
Luke...
283
00:14:14,354 --> 00:14:17,357
I would absolutely love to,
but I gotta stay here and work.
284
00:14:17,357 --> 00:14:20,444
Yeah, kindergarten teacher.
Those paintings don't finger themselves.
285
00:14:20,444 --> 00:14:21,361
Dad.
286
00:14:21,361 --> 00:14:23,280
Seriously? No crunchies?
287
00:14:23,280 --> 00:14:25,324
It's not cake time yet, Barry.
288
00:14:25,324 --> 00:14:27,492
One slice, Uncle Barry. Your heart.
289
00:14:27,492 --> 00:14:29,494
It's the recital all over again.
290
00:14:30,704 --> 00:14:32,247
This cake is bullshit.
291
00:14:33,081 --> 00:14:34,625
Dad, I'll be fine.
292
00:14:34,625 --> 00:14:38,629
And I hope you know,
I couldn't have done this without you.
293
00:14:39,171 --> 00:14:40,130
[Luke] Hm.
294
00:14:40,756 --> 00:14:44,092
You've always encouraged me
and taught me to reach beyond my grasp,
295
00:14:44,092 --> 00:14:45,093
and...
296
00:14:47,054 --> 00:14:48,847
I didn't get here by myself.
297
00:14:51,767 --> 00:14:55,729
I have a great idea. I'll go to the store
and get some cupcake mix,
298
00:14:55,729 --> 00:14:57,564
and we break in the mixer.
299
00:14:57,564 --> 00:14:59,566
- Chocolate fudge swirl?
- I'll be right back, okay?
300
00:14:59,566 --> 00:15:01,068
- Okay. [chuckles]
- [chuckles]
301
00:15:02,736 --> 00:15:06,198
[sighs] I told him you wanted
a mortar and pestle to make Indian food.
302
00:15:06,198 --> 00:15:07,324
[door opens]
303
00:15:07,324 --> 00:15:09,117
- He doesn't listen.
- [chuckles]
304
00:15:09,117 --> 00:15:11,912
- [door closes]
- One of the many reasons I divorced him.
305
00:15:14,706 --> 00:15:17,584
- Yeah, but he always tries his best.
- Yeah.
306
00:15:17,584 --> 00:15:19,795
I love it, 'cause it's from him.
307
00:15:20,921 --> 00:15:22,756
["What a Fool Believes" by sElf playing]
308
00:15:29,888 --> 00:15:33,308
♪ What a fool believes... ♪
309
00:15:33,850 --> 00:15:34,685
[Luke] Mm.
310
00:15:35,185 --> 00:15:36,311
[woman] I know, it's good.
311
00:15:36,812 --> 00:15:39,773
So how are you gonna spend
your golden years, huh?
312
00:15:39,773 --> 00:15:42,234
- Lots of mall walking?
- Learning the Facebook?
313
00:15:42,234 --> 00:15:44,403
Getting vaccinated
for pneumococcal pneumonia?
314
00:15:44,403 --> 00:15:45,821
Wilford Brimley Film Festival.
315
00:15:45,821 --> 00:15:47,322
Are you gonna campaign
for Grover Cleveland?
316
00:15:47,322 --> 00:15:49,116
You want to know what I've planned?
317
00:15:49,116 --> 00:15:51,493
Here. Look at this.
318
00:15:52,661 --> 00:15:55,163
The Oden 410.
You know, from the sting in Panama?
319
00:15:55,163 --> 00:15:56,081
- Yeah.
- Yeah.
320
00:15:56,081 --> 00:15:58,250
Well, the CIA said I can have it.
321
00:15:58,250 --> 00:16:01,461
They gave that to you?
I couldn't get a humidifier for my office.
322
00:16:01,461 --> 00:16:06,008
Tally and I, we've talked about sailing
around the world together for ages.
323
00:16:06,675 --> 00:16:09,386
Now since I'm retired,
what's gonna stop us?
324
00:16:09,386 --> 00:16:12,139
- Fifteen-year-old divorce papers?
- She doesn't love you anymore?
325
00:16:12,139 --> 00:16:14,016
The job's why we got divorced.
326
00:16:14,016 --> 00:16:16,935
All the lies,
leaving in a moment's notice,
327
00:16:16,935 --> 00:16:18,353
never having been around.
328
00:16:18,353 --> 00:16:20,689
The CIA destroys relationships.
329
00:16:20,689 --> 00:16:24,776
I've been waiting for a decade and a half
to win my wife back.
330
00:16:24,776 --> 00:16:28,905
Tally and I, we're gonna make love
deckside before the summer is over.
331
00:16:28,905 --> 00:16:31,324
Hm. I will never step foot on that boat.
332
00:16:31,324 --> 00:16:32,951
It's not a boat. It's a ship.
333
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
- Luke, can I talk to you for a minute?
- Sure.
334
00:16:36,955 --> 00:16:40,167
Hey, Aldon, Roo,
feel free to visit me at the marina.
335
00:16:40,751 --> 00:16:42,711
You can scrape the barnacles
off my dinghy.
336
00:16:42,711 --> 00:16:43,628
Ew.
337
00:16:44,296 --> 00:16:46,048
- He's toast.
- Yeah.
338
00:16:46,048 --> 00:16:49,634
That man survived a Russian mob hit,
but that Tally plan is gonna kill him.
339
00:16:50,260 --> 00:16:53,346
And if it does,
I'm totally going after his ex.
340
00:16:53,346 --> 00:16:54,598
Same.
341
00:16:55,182 --> 00:16:58,727
If this is about the crunchies,
I swear to you, I ordered them.
342
00:17:03,190 --> 00:17:05,192
We're gonna lose an operative.
343
00:17:05,776 --> 00:17:07,277
- Who?
- Code name's Panda.
344
00:17:07,277 --> 00:17:09,029
Been embedded in Guyana for a while now.
345
00:17:10,781 --> 00:17:13,658
with Lape Pa Lanmo.
346
00:17:15,410 --> 00:17:17,287
Remember this friendly face?
347
00:17:17,287 --> 00:17:18,371
[Luke] Omar Polonia?
348
00:17:18,371 --> 00:17:21,833
I killed that son of a bitch 25 years ago
in Operation Jungle Book.
349
00:17:21,833 --> 00:17:23,543
Not him, his son.
350
00:17:23,543 --> 00:17:24,711
Boro?
351
00:17:24,711 --> 00:17:27,005
Seems Papa's death motivated him.
352
00:17:27,005 --> 00:17:29,382
Dedicated his life
to finishing what Daddy started.
353
00:17:29,382 --> 00:17:33,261
That's impossible. I got him into
a boarding school in London.
354
00:17:33,261 --> 00:17:35,597
- I know.
- He was going to study business.
355
00:17:37,224 --> 00:17:38,892
He was going to be different than his dad.
356
00:17:38,892 --> 00:17:40,227
You got half of what you wanted.
357
00:17:40,227 --> 00:17:42,187
Graduated high school at 16,
358
00:17:42,187 --> 00:17:43,605
Oxford at 20,
359
00:17:43,605 --> 00:17:45,315
MBA from Wharton at 22,
360
00:17:45,315 --> 00:17:47,442
all geared towards funding,
continuing and growing
361
00:17:47,442 --> 00:17:49,778
what's left of his father's
paramilitary organization.
362
00:17:49,778 --> 00:17:52,572
Lape Pa Lanmo now has over 400 members,
363
00:17:52,572 --> 00:17:55,867
many living on his compound,
completely devoted to Boro,
364
00:17:55,867 --> 00:17:58,036
the son of their fallen leader,
365
00:17:58,036 --> 00:18:00,831
and to his cause of augmenting
their wealth, power, and influence
366
00:18:00,831 --> 00:18:02,290
through illegal arms sales.
367
00:18:04,209 --> 00:18:06,378
Specifically, with this suitcase nuke.
368
00:18:06,378 --> 00:18:09,756
Complete with the reflector beryllium
to reduce fissile material mass,
369
00:18:09,756 --> 00:18:10,674
thereby making it...
370
00:18:10,674 --> 00:18:13,593
A WMD that can be taken anywhere,
371
00:18:14,177 --> 00:18:16,388
and now Boro pulled it off.
372
00:18:16,388 --> 00:18:20,016
Parental murder seems to be
quite the inspirational tool.
373
00:18:20,016 --> 00:18:22,811
It's not my fault that the kid went south.
374
00:18:22,811 --> 00:18:24,688
I even waited for him
to get off the compound
375
00:18:24,688 --> 00:18:26,773
before I threw his father off the cliff.
376
00:18:27,566 --> 00:18:28,733
Trying to be nice.
377
00:18:29,651 --> 00:18:30,944
Boro has a man Troy.
378
00:18:30,944 --> 00:18:33,488
He's in Yemen
meeting a potential bidder for the nuke.
379
00:18:33,488 --> 00:18:34,990
Seems Boro's gonna hold an auction,
380
00:18:34,990 --> 00:18:36,616
where the world's biggest and baddest
381
00:18:36,616 --> 00:18:38,869
are gonna try to get their hands
on his weapon.
382
00:18:38,869 --> 00:18:41,413
Intel says Troy's ascertained
Panda as a plant.
383
00:18:41,413 --> 00:18:43,081
- Then pull the officer.
- We can't.
384
00:18:43,081 --> 00:18:44,416
We've lost communication,
385
00:18:44,416 --> 00:18:48,211
and since Boro forbids calls
from the Middle East for security reasons,
386
00:18:48,211 --> 00:18:51,756
we have 36 hours till Troy's back
in Guyana and exposes Panda.
387
00:18:51,756 --> 00:18:54,176
We need someone Boro already trusts
388
00:18:54,176 --> 00:18:55,844
to get in his camp immediately.
389
00:18:58,805 --> 00:18:59,890
We need Finn Hoss.
390
00:18:59,890 --> 00:19:01,057
Oh, no way.
391
00:19:01,057 --> 00:19:02,726
Boro doesn't know Finn killed his old man.
392
00:19:02,726 --> 00:19:05,604
He'll welcome the rich European mercenary,
393
00:19:05,604 --> 00:19:06,980
his childhood hero,
394
00:19:06,980 --> 00:19:09,900
the man who looked out for him
with open arms.
395
00:19:09,900 --> 00:19:10,901
I said no.
396
00:19:10,901 --> 00:19:12,068
Whoa, wait.
397
00:19:12,068 --> 00:19:15,238
You'll represent bidders who paid more
for the WMD than anyone else.
398
00:19:15,238 --> 00:19:18,325
You zip in, extract Panda,
grab the WMD, zip on out.
399
00:19:18,325 --> 00:19:21,536
You tell HQ I'm retired.
That's it, and that's all.
400
00:19:22,913 --> 00:19:25,415
This is coming from WH HQ.
401
00:19:25,415 --> 00:19:27,167
[dramatic music playing]
402
00:19:46,102 --> 00:19:48,104
[man] Patsy's Pastrami Palace.
How may I help you?
403
00:19:48,104 --> 00:19:50,106
Yeah, I'm confirming a party platter.
404
00:19:50,732 --> 00:19:53,735
Order number XK742.
405
00:19:53,735 --> 00:19:56,029
[keyboard clacking]
406
00:19:56,029 --> 00:19:57,948
[man] Yes, sir, that order's confirmed.
407
00:19:57,948 --> 00:20:01,034
It's very hot, and needs to be delivered
as soon as possible.
408
00:20:04,329 --> 00:20:05,205
Damn it.
409
00:20:10,168 --> 00:20:11,086
My ship.
410
00:20:13,505 --> 00:20:14,339
Tally.
411
00:20:16,508 --> 00:20:20,345
Hey pal, uh, I am 100% Team Luke.
412
00:20:20,345 --> 00:20:21,846
Screw Team Donnie.
413
00:20:21,846 --> 00:20:24,724
I promise your ship
will be waiting for you when you get back,
414
00:20:24,724 --> 00:20:27,269
and Operation Life with Wife is a go.
415
00:20:27,978 --> 00:20:29,396
What's Team Donnie?
416
00:20:30,188 --> 00:20:31,940
What? Oh, I didn't say that.
417
00:20:33,233 --> 00:20:35,527
I have a thousand ways to wreck your life,
418
00:20:35,527 --> 00:20:37,445
and you wouldn't even know it was me.
419
00:20:39,364 --> 00:20:43,201
[sighs]
That guy, Donatello, from Tally's office?
420
00:20:44,077 --> 00:20:44,911
They're dating.
421
00:20:45,912 --> 00:20:47,789
I saw them at Color Me Mine
a few months ago,
422
00:20:47,789 --> 00:20:49,040
and I promised I wouldn't tell you.
423
00:20:49,040 --> 00:20:50,125
Judas.
424
00:20:50,709 --> 00:20:52,794
If you were distracted in the field,
you could've gotten hurt.
425
00:20:52,794 --> 00:20:54,838
I was gonna tell you
as soon as your retirement was official,
426
00:20:54,838 --> 00:20:57,590
but then HQ said
they needed to pull you back into Guyana.
427
00:20:57,590 --> 00:20:59,092
Give me the damn file.
428
00:21:05,140 --> 00:21:08,059
Roo and Aldon will be on standby
in case anything goes sideways.
429
00:21:08,059 --> 00:21:10,520
And for what it's worth,
Donnie's snowman mug sucked.
430
00:21:12,564 --> 00:21:13,898
Snowmen ain't purple.
431
00:21:13,898 --> 00:21:16,234
["Gonna Die Alone"
by Hanni El Khatib playing]
432
00:21:27,203 --> 00:21:29,372
♪ I'm gonna die alone ♪
433
00:21:29,372 --> 00:21:31,166
♪ Really alone ♪
434
00:21:31,166 --> 00:21:33,585
♪ I'm gonna die alone ♪
435
00:21:35,253 --> 00:21:37,088
♪ I'm gonna die alone... ♪
436
00:21:37,088 --> 00:21:39,424
That's Cain Khan, Boro's number two.
437
00:21:40,342 --> 00:21:42,135
Be careful, he's tough.
438
00:21:43,011 --> 00:21:44,346
{\an8}[Aldon] Doesn't look that tough.
439
00:21:44,346 --> 00:21:46,514
He clearly waxes his eyebrows.
Real men tweeze.
440
00:21:46,514 --> 00:21:47,682
- No messing around.
- I'm not.
441
00:21:47,682 --> 00:21:49,351
B Team's job is to observe and report.
442
00:21:49,351 --> 00:21:51,978
I am observing
a physical characteristic of a target.
443
00:21:51,978 --> 00:21:54,939
And I'm reporting he looks fabulous.
444
00:21:54,939 --> 00:21:56,608
Like a Latino Zac Efron.
445
00:21:56,608 --> 00:21:58,360
You can do Euclidean geometry,
446
00:21:58,360 --> 00:22:00,945
but you can't figure out
it's not time to poke the bear.
447
00:22:00,945 --> 00:22:03,573
- Do you consider yourself the bear?
- Maybe like a baby bear.
448
00:22:03,573 --> 00:22:05,575
Swear to God, lock it up.
449
00:22:06,284 --> 00:22:08,078
That's it, and that's all.
450
00:22:08,661 --> 00:22:11,790
Finn Hoss,
I am Cain, Boro's first lieutenant.
451
00:22:12,415 --> 00:22:14,250
- He awaits your arrival.
- Wonderful.
452
00:22:15,251 --> 00:22:16,503
I didn't say you can go.
453
00:22:30,600 --> 00:22:31,893
Boro knows you.
454
00:22:31,893 --> 00:22:32,977
I do not.
455
00:22:34,687 --> 00:22:35,647
Vámonos.
456
00:22:37,065 --> 00:22:38,608
[suspenseful music playing]
457
00:23:10,723 --> 00:23:12,642
[Boro laughing]
458
00:23:14,102 --> 00:23:17,188
Oh, am I dreaming? I can't believe it.
459
00:23:17,188 --> 00:23:18,523
- [chuckling]
- Boro.
460
00:23:20,817 --> 00:23:22,527
I always wondered if I'd see you again.
461
00:23:22,527 --> 00:23:24,779
Look at you, still a brick shithouse.
462
00:23:24,779 --> 00:23:26,614
I still do the workouts you taught me.
463
00:23:26,614 --> 00:23:29,367
Preachers, hammers,
curls for the girls, right?
464
00:23:29,367 --> 00:23:31,536
Look at you, Der Bengal.
465
00:23:32,120 --> 00:23:34,456
Der Bengal,
that's what he used to call me.
466
00:23:34,456 --> 00:23:36,416
- The rascal.
- That's right.
467
00:23:36,416 --> 00:23:39,502
Well, the rascal's done well for himself.
468
00:23:39,502 --> 00:23:40,628
Well, thanks to you.
469
00:23:41,588 --> 00:23:43,673
Everything fell apart after Papa died.
470
00:23:44,841 --> 00:23:46,092
But you always watched over me.
471
00:23:46,092 --> 00:23:48,303
You think I don't know
who was paying for my school?
472
00:23:48,303 --> 00:23:50,847
All the care packages to England,
the peanut brittle?
473
00:23:50,847 --> 00:23:53,808
Return addresses are dangerous
in my line of work, as you know.
474
00:23:53,808 --> 00:23:55,977
I always knew you'd be there for me
if I needed you.
475
00:23:56,561 --> 00:23:57,395
Come here.
476
00:23:57,979 --> 00:24:00,773
You look so much like your father.
477
00:24:01,900 --> 00:24:03,067
I really miss him.
478
00:24:05,612 --> 00:24:07,322
I honor him by continuing his work
479
00:24:07,322 --> 00:24:11,034
and hopefully doing business
with his dear friend, no?
480
00:24:11,034 --> 00:24:11,993
Absolutely.
481
00:24:12,577 --> 00:24:14,370
- When can I see the package?
- Yes.
482
00:24:14,370 --> 00:24:17,874
I have a client who likes to avoid
all this auction nonsense
483
00:24:17,874 --> 00:24:19,209
who'll blow you away with a big offer.
484
00:24:19,209 --> 00:24:20,418
Of course.
485
00:24:21,419 --> 00:24:24,631
But first, a tour of what I've built.
486
00:24:28,218 --> 00:24:30,053
[Luke] Quite an operation here.
487
00:24:30,053 --> 00:24:32,680
I provide food, shelter, income,
488
00:24:33,681 --> 00:24:36,643
and in return, my soldiers provide me
with unconditional loyalty.
489
00:24:37,227 --> 00:24:39,479
We grow cinnamon, ginger, cacao,
490
00:24:39,479 --> 00:24:43,358
the sale of which helps to launder
our extracurricular activities.
491
00:24:43,858 --> 00:24:45,777
[soldier speaking Quechua]
492
00:24:45,777 --> 00:24:46,903
Me no habla.
493
00:24:47,779 --> 00:24:49,614
Translate that Español, Mr. Linguistics.
494
00:24:49,614 --> 00:24:51,115
It's not Spanish, it's Quechua.
495
00:24:51,115 --> 00:24:52,242
What did he say?
496
00:24:52,242 --> 00:24:54,786
He asked his pal if he wanted
to go shooting with him later.
497
00:24:54,786 --> 00:24:58,915
Hell, I wanna go shooting with him.
Our own soldiers don't have that gear yet.
498
00:24:59,999 --> 00:25:03,419
Just thinking about firing
one of those off gives me a gusher.
499
00:25:03,419 --> 00:25:04,796
I also spy with my Goldeneye
500
00:25:04,796 --> 00:25:07,840
tattoos indicating
Ecuadorian Special Forces.
501
00:25:07,840 --> 00:25:09,509
Means even the farm hands are dangerous.
502
00:25:09,509 --> 00:25:10,885
[Barry] Download me later, okay?
503
00:25:10,885 --> 00:25:12,804
Things are about to get real intense
504
00:25:13,846 --> 00:25:14,889
real soon.
505
00:25:16,307 --> 00:25:17,934
[Boro]
Grossed low eight figures last year.
506
00:25:17,934 --> 00:25:21,104
The bombs in the Manila airport, us.
507
00:25:21,688 --> 00:25:25,316
The AK's in Ethiopia,
on both sides, was us.
508
00:25:25,316 --> 00:25:26,943
Impressed is not the word.
509
00:25:26,943 --> 00:25:28,236
When I sell my weapon,
510
00:25:29,279 --> 00:25:32,365
the most dangerous and most easily
concealed weapon on Earth,
511
00:25:33,199 --> 00:25:34,993
the world will know
I'm a man to be reckoned with.
512
00:25:34,993 --> 00:25:38,496
Russia, China, America,
they will all have to address me.
513
00:25:38,496 --> 00:25:40,957
They will call me Boro Polonia. Polonia.
514
00:25:42,333 --> 00:25:44,252
The name of my father
will be in the mouths
515
00:25:44,252 --> 00:25:46,004
of the world's most powerful men.
516
00:25:47,839 --> 00:25:49,799
Then it will be like he is still alive.
517
00:25:52,760 --> 00:25:54,762
[tense music playing]
518
00:25:57,557 --> 00:25:58,391
Come.
519
00:25:58,891 --> 00:26:00,476
The boys are blowing off steam.
520
00:26:00,476 --> 00:26:02,478
[crowd cheering]
521
00:26:07,817 --> 00:26:09,527
[man] Dani, come on!
522
00:26:09,527 --> 00:26:10,612
Make a move!
523
00:26:10,612 --> 00:26:13,197
Good, Dani's fighting.
524
00:26:13,197 --> 00:26:14,991
[fighters grunting]
525
00:26:16,117 --> 00:26:19,120
Wow. Packs a big punch for a little guy.
526
00:26:19,120 --> 00:26:20,413
Just remember,
527
00:26:21,205 --> 00:26:22,290
I love you, buddy.
528
00:26:22,290 --> 00:26:24,459
[chuckles] Dani is not a guy.
529
00:26:27,211 --> 00:26:29,339
[both grunting]
530
00:26:34,344 --> 00:26:36,012
["Take It Off" by The Donnas playing]
531
00:26:36,012 --> 00:26:37,263
Holy shit.
532
00:26:38,014 --> 00:26:40,683
Holy shit.
533
00:26:45,938 --> 00:26:47,565
♪ I'm on my second drink ♪
534
00:26:49,108 --> 00:26:51,569
♪ But I've had a few before ♪
535
00:26:51,569 --> 00:26:53,488
♪ I'm trying hard to think ♪
536
00:26:53,488 --> 00:26:55,073
[grunting]
537
00:26:55,073 --> 00:26:57,950
♪ And I think
That I want you on the floor ♪
538
00:26:57,950 --> 00:26:58,910
♪ Uh-huh ♪
539
00:26:59,577 --> 00:27:00,995
♪ Yeah, on the floor ♪
540
00:27:00,995 --> 00:27:03,498
- ♪ Go on and take it off ♪
- ♪ Take it off ♪
541
00:27:04,457 --> 00:27:06,668
♪ You gotta shake it off, baby, for me ♪
542
00:27:06,668 --> 00:27:09,545
- ♪ Come on and break me off ♪
- ♪ Break me off ♪
543
00:27:09,545 --> 00:27:11,464
How's my ass taste, bitch?
544
00:27:12,298 --> 00:27:13,132
♪ ...what I see ♪
545
00:27:13,132 --> 00:27:15,259
- ♪ Take it off ♪
- ♪ Take it off ♪
546
00:27:16,636 --> 00:27:18,638
♪ Take it off, baby, for me ♪
547
00:27:20,181 --> 00:27:22,183
[crowd cheering]
548
00:27:24,936 --> 00:27:25,812
[song ends]
549
00:27:25,812 --> 00:27:26,729
[groans]
550
00:27:34,737 --> 00:27:35,697
Do me a solid.
551
00:27:38,074 --> 00:27:39,117
[Emma groans]
552
00:27:39,117 --> 00:27:40,076
Dani...
553
00:27:41,619 --> 00:27:43,037
someone I'd like you to meet.
554
00:27:45,289 --> 00:27:47,291
Finn Hoss, Danielle DeRosa,
555
00:27:47,291 --> 00:27:48,668
a real life American soldier
556
00:27:48,668 --> 00:27:52,004
that decided if she was gonna fight
for a living, she might as well get rich.
557
00:27:56,551 --> 00:27:57,760
Nice to meet you.
558
00:27:59,887 --> 00:28:01,472
I liked your shoulder trick.
559
00:28:01,472 --> 00:28:03,474
Yeah,
I've been working on it for six months.
560
00:28:03,474 --> 00:28:04,392
Careful.
561
00:28:04,892 --> 00:28:07,270
I know someone
that hurt their shoulder rollerskating.
562
00:28:07,770 --> 00:28:08,646
Never got better.
563
00:28:09,272 --> 00:28:11,274
[Boro] Dani, she's the toughest one
on the compound.
564
00:28:12,817 --> 00:28:13,735
And Finn here,
565
00:28:14,819 --> 00:28:17,113
this is the baddest man
my father ever knew.
566
00:28:17,613 --> 00:28:20,074
I'm always envious
about the way you talk about your dad.
567
00:28:21,159 --> 00:28:22,827
Probably 'cause mine was a filthy liar.
568
00:28:22,827 --> 00:28:25,830
[man speaking Spanish on PA]
569
00:28:25,830 --> 00:28:27,874
[in English on PA]
General council meeting in the pavilion.
570
00:28:27,874 --> 00:28:29,959
- Duty calls.
- Of course.
571
00:28:29,959 --> 00:28:31,878
Dani, can you finish showing Finn around?
572
00:28:32,670 --> 00:28:34,964
Tonight, we celebrate your arrival.
573
00:28:35,757 --> 00:28:37,467
- Tomorrow, we talk shop, eh?
- Yeah.
574
00:28:39,510 --> 00:28:40,553
Come with me.
575
00:28:44,223 --> 00:28:46,726
You better be here to sell Boro a Bowflex.
576
00:28:46,726 --> 00:28:49,020
- [phone ringing]
- Me? Where's the irrigation system?
577
00:28:49,020 --> 00:28:50,646
Oh, and this is Colombia?
578
00:28:51,522 --> 00:28:55,359
Barry, answer the goddamn phone.
I know you're hearing us over the comms.
579
00:28:55,359 --> 00:28:56,861
[phone ringing]
580
00:28:57,403 --> 00:28:59,572
[ringing continues]
581
00:29:00,114 --> 00:29:04,660
You knew Luke Brunner's daughter
was a spook, and you didn't tell him?
582
00:29:05,745 --> 00:29:07,121
You know that YouTube video
583
00:29:07,121 --> 00:29:09,874
where a gorilla
goes to town on a cantaloupe?
584
00:29:10,500 --> 00:29:11,542
You're the cantaloupe.
585
00:29:11,542 --> 00:29:13,127
Why didn't you tell him she was Panda?
586
00:29:13,127 --> 00:29:15,463
I couldn't have Luke walking in there
with his kid on his mind.
587
00:29:15,463 --> 00:29:17,173
Any loss of focus could've got him killed.
588
00:29:17,173 --> 00:29:19,217
Pretty sure he's unfocused now.
589
00:29:19,217 --> 00:29:21,219
[ringing continues]
590
00:29:23,596 --> 00:29:25,181
My daughter's in the CIA?
591
00:29:25,181 --> 00:29:26,641
Hey, buddy.
592
00:29:26,641 --> 00:29:27,850
Uncle Barry?
593
00:29:27,850 --> 00:29:29,227
Hi, pumpkin.
594
00:29:29,227 --> 00:29:30,436
What the fuck?!
595
00:29:30,436 --> 00:29:33,689
Hey, watch your language.
Lower your voice.
596
00:29:34,398 --> 00:29:37,151
First, we are a quarter mile
from the compound.
597
00:29:37,652 --> 00:29:42,824
Second,
fuckity, fuck, fuck, asshole, fuck!
598
00:29:42,824 --> 00:29:45,117
- I think she's upset.
- Dollar in the swear jar.
599
00:29:45,117 --> 00:29:47,078
Everyone, please, let me talk.
600
00:29:47,078 --> 00:29:49,539
Luke, when Emma
got into George Washington,
601
00:29:49,539 --> 00:29:51,791
she was living so close
to CIA headquarters.
602
00:29:51,791 --> 00:29:53,543
It was too tempting for The Farm.
603
00:29:54,085 --> 00:29:55,503
HQ watched the kid grow up.
604
00:29:55,503 --> 00:29:59,090
Physical like you, smart like you,
so they set up a recruitment sting.
605
00:29:59,090 --> 00:30:01,634
$200 for student testing
in the psych department,
606
00:30:01,634 --> 00:30:02,885
and she took the bait.
607
00:30:02,885 --> 00:30:04,887
Highest score CIA's ever seen.
608
00:30:04,887 --> 00:30:07,098
Higher than yours, higher than mine,
609
00:30:07,098 --> 00:30:09,392
except she doesn't have a heart condition.
610
00:30:09,392 --> 00:30:10,893
[Luke] You put my daughter in danger
611
00:30:10,893 --> 00:30:13,396
because you couldn't handle the fact
that you couldn't do the job?
612
00:30:13,396 --> 00:30:18,192
Her recall, problem-solving skills,
straight-up IQ, off the charts.
613
00:30:18,192 --> 00:30:19,777
She was born to do this.
614
00:30:19,777 --> 00:30:21,320
She's Luke Brunner's kid.
615
00:30:21,320 --> 00:30:24,156
She took the job without hesitation
right after college.
616
00:30:24,156 --> 00:30:27,368
Three years, CMO vault kept it
where you'd never cross paths.
617
00:30:27,368 --> 00:30:28,953
Four years now in the field.
618
00:30:28,953 --> 00:30:31,122
Global Relief Fund is her Merry Fitness.
619
00:30:32,999 --> 00:30:35,334
You guys are CIA officers?
620
00:30:36,919 --> 00:30:39,297
Yeah, for the last 40 years.
621
00:30:39,297 --> 00:30:41,048
Uncle Barry for 17 years.
622
00:30:41,048 --> 00:30:42,383
Uncle Barry? What--
623
00:30:42,383 --> 00:30:44,635
- Explain that to us.
- [Roo] Yeah, you're really young.
624
00:30:44,635 --> 00:30:47,054
Started working with Luke when I was 21,
she was 11.
625
00:30:47,054 --> 00:30:48,848
It stuck. And Black don't crack.
626
00:30:48,848 --> 00:30:50,391
Okay, how is this even doable?
627
00:30:50,391 --> 00:30:52,351
The CIA created a Chinese wall
628
00:30:52,351 --> 00:30:55,605
so you'd never know
I or your dad worked for the company.
629
00:30:55,605 --> 00:30:59,483
Set it up where we'd never cross paths,
which was near impossible
630
00:30:59,483 --> 00:31:02,445
considering you both work
for the same regional office.
631
00:31:02,445 --> 00:31:05,531
Only a small number of people know
that both of you are on the job.
632
00:31:05,531 --> 00:31:07,074
For the record, we did not know.
633
00:31:07,074 --> 00:31:08,743
What is he doing here?
634
00:31:08,743 --> 00:31:10,161
You've been compromised.
635
00:31:10,161 --> 00:31:12,705
Troy's gonna burn you
as soon as he lands at 4:00 a.m.
636
00:31:13,205 --> 00:31:16,167
Your dad is there to extract you
and to retrieve the WMD.
637
00:31:16,167 --> 00:31:17,084
What?
638
00:31:17,835 --> 00:31:20,671
I have been working this case,
sweating my ass off...
639
00:31:20,671 --> 00:31:21,589
Language.
640
00:31:21,589 --> 00:31:24,258
...and he's gonna-- Gonna extract me?
641
00:31:24,258 --> 00:31:26,177
The hell are you so mad about?
642
00:31:26,928 --> 00:31:28,262
I should be mad at you.
643
00:31:28,262 --> 00:31:30,640
You've been lying to me
for the last decade.
644
00:31:30,640 --> 00:31:33,309
And you smoke.
645
00:31:33,309 --> 00:31:34,894
A decade?
646
00:31:35,645 --> 00:31:38,814
- You've been lying to me my whole life.
- [scoffs]
647
00:31:39,315 --> 00:31:40,816
That's it, and that's all.
648
00:31:47,156 --> 00:31:49,241
She just "that's it, and that's all'd" me.
649
00:31:52,411 --> 00:31:54,372
Who the hell was that out there?
650
00:31:54,372 --> 00:31:57,583
"How does my ass taste?"
I mean, who the hell talks like that?
651
00:31:57,583 --> 00:32:00,461
Luke, Emma often does what she wants
652
00:32:00,461 --> 00:32:02,380
when she wants, how she wants,
653
00:32:02,380 --> 00:32:04,006
and doesn't always listen when she should.
654
00:32:04,006 --> 00:32:06,175
'Cause she clearly has daddy issues.
655
00:32:06,759 --> 00:32:09,512
How could you pull my daughter
into this world?
656
00:32:09,512 --> 00:32:11,180
[Barry] The brass was infatuated with her,
657
00:32:11,180 --> 00:32:14,350
and they threatened me with felony treason
if I leaked her identity to anyone,
658
00:32:14,350 --> 00:32:15,351
including you.
659
00:32:15,351 --> 00:32:17,687
My ulcers and intestinal issues?
660
00:32:17,687 --> 00:32:18,980
This is why.
661
00:32:18,980 --> 00:32:21,899
Your intestinal issues is because
you eat all the Sour Patch crap.
662
00:32:21,899 --> 00:32:25,444
Hey, bottom line, the guy who's gonna
expose Emma lands at 4:00 a.m.
663
00:32:25,444 --> 00:32:26,654
He needs to be dealt with.
664
00:32:26,654 --> 00:32:29,949
But first, I have to go to the party
that Boro's throwing for me.
665
00:32:30,616 --> 00:32:31,742
We'll talk later.
666
00:32:32,410 --> 00:32:33,244
[sighs]
667
00:32:35,079 --> 00:32:36,914
I thought you were my friend, Barry.
668
00:32:38,082 --> 00:32:40,126
- [line beeps]
- [Aldon] He's emotional.
669
00:32:40,793 --> 00:32:41,794
He didn't mean that.
670
00:32:42,378 --> 00:32:43,212
Yeah.
671
00:32:43,212 --> 00:32:46,465
Listen, Boro is throwing the party
for everyone, not just Luke.
672
00:32:46,465 --> 00:32:47,383
Yeah.
673
00:32:47,383 --> 00:32:50,094
He totally meant that part
about not being friends though.
674
00:32:50,094 --> 00:32:51,887
- That sucks.
- That does suck.
675
00:32:53,806 --> 00:32:56,183
♪ We're gonna have a good time tonight ♪
676
00:32:57,226 --> 00:32:58,352
♪ Let's celebrate ♪
677
00:32:59,145 --> 00:33:00,563
♪ It's all right ♪
678
00:33:02,314 --> 00:33:06,027
♪ Celebrate good times, come on ♪
679
00:33:10,406 --> 00:33:14,285
♪ Celebrate good times, come on ♪
680
00:33:17,788 --> 00:33:19,498
- [song ends]
- [crowd cheering]
681
00:33:19,498 --> 00:33:20,583
Excuse me.
682
00:33:26,589 --> 00:33:28,716
That was great, right? Come on.
683
00:33:28,716 --> 00:33:30,468
[crowd cheering]
684
00:33:32,678 --> 00:33:34,680
It is a night to celebrate, no?
685
00:33:35,931 --> 00:33:37,683
Because my father's dear friend,
686
00:33:38,309 --> 00:33:40,561
a man who was like a second dad to me--
687
00:33:40,561 --> 00:33:44,315
I mean, he taught me to drive on this
very compound when I was just a boy.
688
00:33:44,899 --> 00:33:47,818
An ally to Lape Pa Lanmo
when we were first growing
689
00:33:48,402 --> 00:33:49,487
and an ally today.
690
00:33:50,362 --> 00:33:53,449
Everyone, Finn Hoss.
691
00:33:53,449 --> 00:33:55,576
[crowd cheering]
692
00:34:03,876 --> 00:34:06,670
When my father needed resources
to grow our flock,
693
00:34:07,880 --> 00:34:08,881
Finn was there to help.
694
00:34:10,216 --> 00:34:11,175
Out of love...
695
00:34:12,384 --> 00:34:13,385
out of loyalty.
696
00:34:13,886 --> 00:34:16,639
And, while on the subject of loyalty,
697
00:34:16,639 --> 00:34:19,934
I want to single out
one of our longest serving soldiers,
698
00:34:21,769 --> 00:34:22,728
Jacomo Negrino.
699
00:34:23,437 --> 00:34:24,814
Get up here, Jaco, come on.
700
00:34:24,814 --> 00:34:26,524
[crowd cheering]
701
00:34:27,566 --> 00:34:28,734
Yeah. [chuckles]
702
00:34:29,819 --> 00:34:30,736
Yes, there he is.
703
00:34:34,031 --> 00:34:38,661
Jacomo has been part of our family
for over 15 years.
704
00:34:40,704 --> 00:34:43,749
Moving product,
helping expand our territory,
705
00:34:45,417 --> 00:34:46,752
watching every penny.
706
00:34:48,212 --> 00:34:50,381
So the only question I have is...
707
00:34:52,591 --> 00:34:53,551
where's the money?
708
00:34:54,051 --> 00:34:55,678
[ominous music playing]
709
00:35:02,935 --> 00:35:03,811
I don't understand.
710
00:35:06,397 --> 00:35:07,731
Where's my money, Jaco?
711
00:35:08,899 --> 00:35:10,192
This is not good.
712
00:35:11,777 --> 00:35:13,028
You manage it all.
713
00:35:13,612 --> 00:35:15,281
Where's the money from the last sale?
It's gone.
714
00:35:15,865 --> 00:35:18,534
I never touched it.
I would never steal from you.
715
00:35:18,534 --> 00:35:19,493
Boro, no!
716
00:35:19,493 --> 00:35:21,162
- [gun fires]
- [crowd screams]
717
00:35:35,301 --> 00:35:38,971
This is what happens...
when you betray our family.
718
00:35:43,434 --> 00:35:44,268
Music.
719
00:35:48,564 --> 00:35:50,024
Come on, music.
720
00:35:50,024 --> 00:35:51,400
[instrumental music playing]
721
00:35:59,033 --> 00:36:02,411
♪ Don't go changing ♪
722
00:36:03,996 --> 00:36:05,873
♪ Trying to please me ♪
723
00:36:08,834 --> 00:36:09,668
♪ You never-- ♪
724
00:36:09,668 --> 00:36:13,172
Christ, Barry,
Boro makes Jim Jones like Jim Henson.
725
00:36:13,172 --> 00:36:15,132
His profile did indicate
some irrationality.
726
00:36:15,132 --> 00:36:17,927
He just opened up a man's head
after a Kool & the Gang song.
727
00:36:17,927 --> 00:36:20,804
- His profile indicated that?
- No, that was a surprise.
728
00:36:20,804 --> 00:36:23,390
So we're dealing with a high IQ
paranoid megalomaniac,
729
00:36:23,390 --> 00:36:24,850
which is a bad combination
730
00:36:24,850 --> 00:36:26,936
when we have two undercovers
we're trying to hide.
731
00:36:26,936 --> 00:36:29,021
- You gotta put us in.
- There are risks to rushing in.
732
00:36:29,021 --> 00:36:31,315
There are risks to playing
Little Miss Muffet too.
733
00:36:31,315 --> 00:36:32,608
Just let me think.
734
00:36:34,193 --> 00:36:36,111
I'm not gonna let anything happen
to the Brunners.
735
00:36:36,111 --> 00:36:37,363
And how are you so certain?
736
00:36:37,947 --> 00:36:41,325
Because family means no one
gets left behind or forgotten.
737
00:36:42,785 --> 00:36:44,370
That's from Lilo & Stitch.
738
00:36:44,954 --> 00:36:45,955
Kiss my ass.
739
00:36:45,955 --> 00:36:47,331
Now, that's from Frozen.
740
00:36:51,418 --> 00:36:53,754
Taking an interest in Miss DeRosa, I see.
741
00:36:53,754 --> 00:36:56,215
Oh no. I'm an old man.
742
00:36:56,215 --> 00:36:57,591
Oh, you're Finn Hoss.
743
00:36:57,591 --> 00:36:59,718
My father said you invented a way
744
00:36:59,718 --> 00:37:02,763
to slit a man's throat vertically
so he bleeds out faster.
745
00:37:03,931 --> 00:37:06,600
You can do that, a girl's no challenge.
746
00:37:06,600 --> 00:37:08,811
Your father also tell you
how much money I made for him?
747
00:37:08,811 --> 00:37:10,479
I can do the same for you.
748
00:37:10,980 --> 00:37:13,857
Just show me that suitcase
everyone in Europe is talking about.
749
00:37:14,441 --> 00:37:18,112
Never get so busy making a living
you forget to make a life.
750
00:37:18,696 --> 00:37:19,863
You taught me that.
751
00:37:20,447 --> 00:37:21,365
Tomorrow, we work.
752
00:37:22,366 --> 00:37:24,660
Tonight, go to Dani.
753
00:37:26,578 --> 00:37:27,538
She's worth it.
754
00:37:28,247 --> 00:37:29,373
I speak from experience.
755
00:37:31,208 --> 00:37:34,878
♪ Don't change the color of your hair ♪
756
00:37:37,840 --> 00:37:39,341
So sorry. Excuse me.
757
00:37:41,719 --> 00:37:44,471
♪ Unspoken passion ♪
758
00:37:45,222 --> 00:37:49,476
♪ Although I might not seem to care ♪
759
00:37:51,020 --> 00:37:57,985
♪ I don't want clever conversation ♪
760
00:37:59,737 --> 00:38:00,863
May I have a dance?
761
00:38:03,365 --> 00:38:04,241
Sure.
762
00:38:05,826 --> 00:38:08,370
♪ I just want someone ♪
763
00:38:09,330 --> 00:38:11,248
♪ That I can talk to ♪
764
00:38:11,248 --> 00:38:13,334
- I turned off the comms with Barry.
- Why?
765
00:38:14,043 --> 00:38:17,296
Well, we may have to improvise,
and the CIA doesn't like that.
766
00:38:19,173 --> 00:38:21,508
You know that British guy, the redhead?
767
00:38:22,092 --> 00:38:23,677
William. What about him?
768
00:38:23,677 --> 00:38:25,012
He slipped me a note.
769
00:38:25,804 --> 00:38:29,266
He knows... that Finn Hoss
is a gun for hire.
770
00:38:29,767 --> 00:38:32,644
He offered me money
to get his family and him out of here.
771
00:38:33,479 --> 00:38:35,105
- He's terrified of this place.
- No.
772
00:38:36,106 --> 00:38:38,108
- What do you mean, just "no"?
- No.
773
00:38:38,108 --> 00:38:40,444
He's been here longer than almost anybody.
774
00:38:40,444 --> 00:38:42,154
His kid was raised here.
775
00:38:42,154 --> 00:38:43,447
It could be a trap.
776
00:38:43,447 --> 00:38:45,991
He also could be a dad
that is scared for his family.
777
00:38:45,991 --> 00:38:48,660
[scoffs] I'm sorry
if I don't have much faith
778
00:38:48,660 --> 00:38:50,371
in the family concept right now.
779
00:38:50,371 --> 00:38:53,874
No. You think it was easy to do
what I was doing with a family?
780
00:38:54,708 --> 00:38:56,794
Trying to keep the marriage together?
781
00:38:56,794 --> 00:38:59,797
You will find out for yourself...
the hard way.
782
00:39:02,299 --> 00:39:04,093
We don't have time for this.
783
00:39:04,802 --> 00:39:07,262
Troy lands in seven hours,
and then I'm dead.
784
00:39:07,262 --> 00:39:09,306
We have to cover miles
through the woods tonight.
785
00:39:09,306 --> 00:39:12,810
If we leave by 2:00 a.m.,
that gives us enough time
786
00:39:12,810 --> 00:39:14,770
and lessens odds of us being seen.
787
00:39:15,354 --> 00:39:17,272
Remember, I'm the senior officer here.
788
00:39:19,233 --> 00:39:21,985
You got me word I'm compromised.
Your job is done.
789
00:39:21,985 --> 00:39:23,779
I know the play for handling Troy.
790
00:39:23,779 --> 00:39:25,322
I know where the WMD is stored,
791
00:39:25,322 --> 00:39:27,658
so follow me or get out of my way.
792
00:39:27,658 --> 00:39:30,244
♪ ...promise from my heart ♪
793
00:39:33,580 --> 00:39:38,293
♪ I couldn't love you any better ♪
794
00:39:38,293 --> 00:39:39,211
[music ends]
795
00:39:57,020 --> 00:39:58,730
[in Spanish]
I think a farmer must've hit it.
796
00:39:59,314 --> 00:40:01,483
You grab the horns,
and I'll grab the legs.
797
00:40:02,943 --> 00:40:05,821
- [grunts]
- [suspenseful music playing]
798
00:40:09,450 --> 00:40:10,701
[music ends]
799
00:40:14,580 --> 00:40:15,414
[grunts]
800
00:40:17,624 --> 00:40:18,500
[grunts]
801
00:40:21,253 --> 00:40:22,212
[groans]
802
00:40:22,212 --> 00:40:24,548
[in English]
You could have just hid in the bushes.
803
00:40:24,548 --> 00:40:25,466
[sighs]
804
00:40:26,341 --> 00:40:28,510
I didn't know
who was gonna make the pickup.
805
00:40:28,510 --> 00:40:31,305
Could have weighed
150 pounds more than me.
806
00:40:32,264 --> 00:40:34,433
Element of surprise, this was the move.
807
00:40:34,433 --> 00:40:36,268
Here, clean up and change.
808
00:40:37,060 --> 00:40:38,896
We gotta load up the bodies
and move the cow.
809
00:40:38,896 --> 00:40:40,731
[sarcastically]
Oh really? I thought we'd leave them here.
810
00:40:40,731 --> 00:40:41,940
What?
811
00:40:42,900 --> 00:40:43,734
Nothing.
812
00:40:43,734 --> 00:40:45,444
[island music playing]
813
00:40:45,444 --> 00:40:48,322
[Barry] During your little scuffle,
comms fell off and your camera broke.
814
00:40:48,322 --> 00:40:51,116
I'm not comfortable
with you doing the rest of this blind.
815
00:40:51,116 --> 00:40:54,328
It's not like I can run around
the compound with a cell phone in my hand.
816
00:40:54,328 --> 00:40:56,371
I'll touch base with you later, okay?
817
00:40:57,164 --> 00:40:57,998
Easy.
818
00:40:57,998 --> 00:41:00,375
- I should have driven.
- Oh really?
819
00:41:00,375 --> 00:41:02,794
Do we have to talk about
Mrs. Bernstein's cockapoo?
820
00:41:04,338 --> 00:41:05,672
Maybe I wouldn't have hit Rosco
821
00:41:05,672 --> 00:41:09,301
if you'd squeezed some driving lessons
for me in between all of Boro's.
822
00:41:09,301 --> 00:41:12,429
I killed the kid's father,
so I felt guilty.
823
00:41:12,429 --> 00:41:13,972
[Emma] You killed Boro's dad?
824
00:41:14,556 --> 00:41:16,683
Shit, how many kids have you screwed up?
825
00:41:19,353 --> 00:41:20,562
Troy's back.
826
00:41:20,562 --> 00:41:22,856
Go faster.
It's a bad idea to keep him waiting.
827
00:41:22,856 --> 00:41:24,399
Well, talking about bad ideas,
828
00:41:24,399 --> 00:41:26,860
what were you thinking sleeping with Boro?
829
00:41:26,860 --> 00:41:29,696
What? I didn't sleep with that creep.
830
00:41:29,696 --> 00:41:30,614
[Luke] Good.
831
00:41:31,198 --> 00:41:33,450
Now, you know I'm not too fond of Carter,
832
00:41:34,201 --> 00:41:35,702
but if you're really getting serious,
833
00:41:36,954 --> 00:41:40,749
you should enter marriage... before you...
834
00:41:41,250 --> 00:41:42,167
What?
835
00:41:42,793 --> 00:41:43,627
Nothing.
836
00:41:44,211 --> 00:41:47,130
- Do you think I'm a virgin?
- Let me think what I want to think.
837
00:41:47,130 --> 00:41:48,423
Oh my God, I'm 28.
838
00:41:48,423 --> 00:41:51,468
All right, I'm old-fashioned.
When I got married, it felt special
839
00:41:51,468 --> 00:41:53,470
that I was the only man
your mother's been with.
840
00:41:53,470 --> 00:41:56,557
- Well, not anymore.
- What are you talking about?
841
00:42:01,186 --> 00:42:03,105
Been divorced 15 years.
What'd you think would happen?
842
00:42:03,105 --> 00:42:04,898
You're talking about
that schmuck Donatello?
843
00:42:04,898 --> 00:42:05,899
Yep.
844
00:42:05,899 --> 00:42:08,527
You're my daughter.
You're supposed to tell me those things.
845
00:42:08,527 --> 00:42:09,444
Tell you what?
846
00:42:09,444 --> 00:42:12,698
There was an Italian guy from accounting
giving Mom the old "sausich"?
847
00:42:12,698 --> 00:42:14,366
That son of a bitch.
848
00:42:14,366 --> 00:42:15,659
[Troy screams]
849
00:42:15,659 --> 00:42:17,286
What does she see in that loser?
850
00:42:17,286 --> 00:42:19,454
Maybe the fact that he's actually around.
851
00:42:19,454 --> 00:42:20,914
[groaning]
852
00:42:21,999 --> 00:42:23,750
Well, you know why I haven't been around.
853
00:42:23,750 --> 00:42:24,876
[engine revs]
854
00:42:24,876 --> 00:42:26,003
[groans]
855
00:42:26,503 --> 00:42:29,006
Why do all the women in my life
have terrible taste in men?
856
00:42:29,006 --> 00:42:30,424
Carter is sweet.
857
00:42:30,424 --> 00:42:32,426
He's kind and gentle...
858
00:42:33,051 --> 00:42:34,303
[screams]
859
00:42:34,886 --> 00:42:36,054
...and reliable.
860
00:42:36,054 --> 00:42:37,014
And so is Donnie.
861
00:42:37,014 --> 00:42:39,558
Gee, wonder why Mom and I
are attracted to guys like that now.
862
00:42:41,810 --> 00:42:44,229
- Okay, now what?
- Suck it up.
863
00:42:44,229 --> 00:42:45,397
Mom likes the guy.
864
00:42:45,397 --> 00:42:46,982
No, I'm talking about the bodies.
865
00:42:47,691 --> 00:42:49,776
You want to run the show?
Then run the damn show.
866
00:42:49,776 --> 00:42:52,988
Fine. We throw 'em in the back
and ditch 'em in the rice paddies.
867
00:42:52,988 --> 00:42:55,073
It's off-season.
No one goes there this time of year.
868
00:42:55,073 --> 00:42:56,742
[thunder cracking]
869
00:42:56,742 --> 00:42:59,036
[groans] Double-time. Rain'll slow us.
870
00:42:59,036 --> 00:43:00,078
Hey.
871
00:43:00,078 --> 00:43:01,538
I'm sorry I cursed.
872
00:43:02,122 --> 00:43:04,374
Dad, I don't give a shit.
873
00:43:09,463 --> 00:43:10,631
[birds chirping]
874
00:43:12,424 --> 00:43:17,095
Nuke's kept here in the north acreage,
away from the rest of the compound.
875
00:43:17,095 --> 00:43:20,098
Best way there is through this stretch.
No one will see us.
876
00:43:20,098 --> 00:43:22,392
- Set up?
- Steel construction Quonset hut.
877
00:43:22,392 --> 00:43:27,397
Four guards, one at each compass point,
rotate every five hours.
878
00:43:27,397 --> 00:43:29,274
All have AKs and MP7s.
879
00:43:29,274 --> 00:43:31,026
But I've got one too,
880
00:43:31,526 --> 00:43:34,154
and they can't shoot like I can. [exhales]
881
00:43:35,656 --> 00:43:37,199
They don't know I have this.
882
00:43:37,199 --> 00:43:38,450
Where did you get that?
883
00:43:39,409 --> 00:43:40,702
Black market in town.
884
00:43:40,702 --> 00:43:43,288
I started skimming cash
as soon as they assigned me admin detail.
885
00:43:43,872 --> 00:43:45,999
So Jacomo got killed
because you were stealing?
886
00:43:47,250 --> 00:43:48,085
Apparently.
887
00:43:48,669 --> 00:43:49,503
[scoffs]
888
00:43:49,503 --> 00:43:52,381
What? Jacomo was helping Boro
sell illegal weapons.
889
00:43:56,093 --> 00:43:58,470
- What's that?
- The Charter Arms Pink Lady.
890
00:43:58,470 --> 00:44:01,556
Small, easiest thing I could smuggle in
when I first got here.
891
00:44:03,767 --> 00:44:05,435
Well, I think I should have the automatic.
892
00:44:05,435 --> 00:44:07,354
I set the marksmanship score for my class.
893
00:44:07,354 --> 00:44:10,816
So did I. And who knows even
if you're gonna be sober?
894
00:44:10,816 --> 00:44:12,901
I mean, is this how I raised you?
895
00:44:12,901 --> 00:44:14,069
Alcohol?
896
00:44:14,945 --> 00:44:15,779
Cigarettes?
897
00:44:15,779 --> 00:44:18,323
- And a garish lipstick--
- That's not lipstick.
898
00:44:18,323 --> 00:44:19,991
- [groaning]
- Oh my God.
899
00:44:19,991 --> 00:44:22,744
- [spluttering] It's vibrating. My God.
- Kill me now.
900
00:44:22,744 --> 00:44:23,662
Purell!
901
00:44:23,662 --> 00:44:25,414
Stop touching my things. Oh my God.
902
00:44:25,414 --> 00:44:26,915
Tidy up before your dad comes to visit.
903
00:44:26,915 --> 00:44:29,209
I didn't know
you were gonna be here, remember?
904
00:44:29,876 --> 00:44:31,920
Transport is gonna be
at the airstrip in 30.
905
00:44:31,920 --> 00:44:33,755
Can we please just focus on the job?
906
00:44:33,755 --> 00:44:34,673
Yes, please.
907
00:44:34,673 --> 00:44:36,049
Good because we gotta get--
908
00:44:36,842 --> 00:44:38,260
- My God.
- Oh my God.
909
00:44:38,260 --> 00:44:39,594
It's still buzzing.
910
00:44:39,594 --> 00:44:41,346
- Oh God.
- Jesus. Okay.
911
00:44:41,346 --> 00:44:42,723
Okay. Okay.
912
00:44:43,306 --> 00:44:45,058
It's off. It's off, okay? It's off.
913
00:44:46,268 --> 00:44:47,936
God, why are you here?
914
00:44:55,902 --> 00:44:58,155
I never knew you hated me that much.
915
00:44:58,155 --> 00:45:00,240
[slow piano music playing]
916
00:45:02,909 --> 00:45:04,327
I don't hate you,
917
00:45:04,911 --> 00:45:07,247
but I have every right to be furious
918
00:45:07,247 --> 00:45:10,000
now that I know that
what I suspected all along was right.
919
00:45:10,000 --> 00:45:11,918
You suspected I was an operative?
920
00:45:11,918 --> 00:45:15,714
No, that it was 100% your fault
you and Mom got divorced.
921
00:45:15,714 --> 00:45:18,175
But, Schatzel, now you know
why I was gone so much.
922
00:45:18,175 --> 00:45:21,970
I tried to convince myself, you know,
"Dad has to travel for work."
923
00:45:21,970 --> 00:45:23,722
[chuckles] "He's a small businessman."
924
00:45:23,722 --> 00:45:27,142
"Clearly a very bad small businessman,
but, you know...
925
00:45:29,352 --> 00:45:30,771
he's doing his best."
926
00:45:33,482 --> 00:45:35,567
I wanted to beg you to sell that company,
927
00:45:36,526 --> 00:45:37,652
to stay home.
928
00:45:39,738 --> 00:45:43,408
But, you know, family situation
was tense enough with Mom always so sad.
929
00:45:44,659 --> 00:45:45,702
She was sad?
930
00:45:47,329 --> 00:45:50,248
- I thought she was angry.
- You could have taken a desk job.
931
00:45:50,248 --> 00:45:52,334
Analytics, logistics, training.
932
00:45:53,585 --> 00:45:56,379
You could've been home.
But no, you didn't want a desk job,
933
00:45:56,379 --> 00:45:59,591
you wanted to run around the world
doing cool, sexy cases.
934
00:45:59,591 --> 00:46:01,968
- That's not true.
- Yes, it is. You know how I know?
935
00:46:01,968 --> 00:46:04,179
Because I like doing cool, sexy cases.
936
00:46:04,179 --> 00:46:05,847
Difference is, I don't have a family.
937
00:46:07,057 --> 00:46:10,018
I did everything I could
to make you wanna stay with us.
938
00:46:10,018 --> 00:46:12,187
Sports, violin...
939
00:46:12,687 --> 00:46:14,481
[scoffs] ...math competitions.
940
00:46:14,481 --> 00:46:17,901
But you loved all of those things,
and you were so good at it.
941
00:46:17,901 --> 00:46:19,945
I wasn't good. I was perfect.
942
00:46:19,945 --> 00:46:21,822
I thought if I could do everything right,
943
00:46:21,822 --> 00:46:24,366
then no matter what
was going on with you and Mom...
944
00:46:25,867 --> 00:46:27,577
How could you leave a perfect kid?
945
00:46:31,206 --> 00:46:34,751
And now I'm an adult
still pretending to be perfect
946
00:46:34,751 --> 00:46:38,338
because... I just got so goddamn used to it.
947
00:46:38,338 --> 00:46:40,215
But you know what? That's-- It's great.
948
00:46:40,215 --> 00:46:41,633
I'm so glad you know about my job
949
00:46:41,633 --> 00:46:44,177
because now I can maybe
stop faking it in front of you.
950
00:46:45,512 --> 00:46:47,764
- Sweetheart--
- No. We gotta get the suitcase ASAP.
951
00:46:47,764 --> 00:46:50,183
Boro is gonna wake up,
he's gonna wonder where Troy is,
952
00:46:50,183 --> 00:46:52,477
and it's not gonna take him
a long time to do the math.
953
00:46:52,477 --> 00:46:54,354
[Boro] Finn Hoss, get out here!
954
00:46:54,354 --> 00:46:55,647
[tense music playing]
955
00:46:55,647 --> 00:46:59,234
- What do you think that means?
- It means Boro's math homework's done.
956
00:47:03,989 --> 00:47:04,823
[door closes]
957
00:47:04,823 --> 00:47:05,991
Where were you last night?
958
00:47:05,991 --> 00:47:09,494
Troy had an offer for our weapon
for millions, and now he's gone missing.
959
00:47:09,494 --> 00:47:10,829
Who the hell is Troy?
960
00:47:10,829 --> 00:47:12,122
[Cain] I am a card player.
961
00:47:12,122 --> 00:47:13,498
If we've never had a cheat in the game,
962
00:47:13,498 --> 00:47:16,835
and money starts to go missing
when the new man sits at the table,
963
00:47:16,835 --> 00:47:18,003
who do you think we suspect?
964
00:47:18,003 --> 00:47:20,338
Usually,
the one who's doing all the talking.
965
00:47:20,839 --> 00:47:22,215
Right now, you won't shut up.
966
00:47:22,215 --> 00:47:24,009
I saw you exit the woods together.
967
00:47:25,343 --> 00:47:27,095
I took your advice about Dani.
968
00:47:27,596 --> 00:47:29,347
She is a tomcat.
969
00:47:29,347 --> 00:47:31,266
That's why we were in the woods.
970
00:47:31,266 --> 00:47:32,183
[woman screams]
971
00:47:32,183 --> 00:47:36,146
[screaming]
972
00:47:42,444 --> 00:47:45,614
Maybe no one goes down
to the rice paddies this time of the year
973
00:47:45,614 --> 00:47:46,948
because of all the flooding.
974
00:47:46,948 --> 00:47:48,491
[music intensifies]
975
00:47:49,200 --> 00:47:50,285
Sounds about right.
976
00:47:50,869 --> 00:47:51,995
[Boro] Move!
977
00:47:51,995 --> 00:47:53,163
Move. Out of the way.
978
00:48:01,880 --> 00:48:04,716
The cut on Marcos' neck,
979
00:48:05,508 --> 00:48:06,593
is it vertical?
980
00:48:08,553 --> 00:48:09,888
Finn!
981
00:48:10,680 --> 00:48:13,141
Barry, we need an evac
at the airstrip now.
982
00:48:13,141 --> 00:48:14,935
[Boro] Go! Find them!
983
00:48:14,935 --> 00:48:16,937
They do not leave this compound!
984
00:48:17,437 --> 00:48:19,773
You find him, and you bring him to me. Go!
985
00:48:19,773 --> 00:48:21,816
They do not leave this compound!
986
00:48:34,829 --> 00:48:37,916
No. I slipped a note under his door
before we went after Troy.
987
00:48:41,503 --> 00:48:44,047
- What if he's a loyalist to Boro?
- He would've shot us already.
988
00:48:44,047 --> 00:48:45,465
They're not coming with us.
989
00:48:45,465 --> 00:48:46,633
We're not with Boro.
990
00:48:46,633 --> 00:48:47,550
[engine revs]
991
00:48:47,550 --> 00:48:49,469
They're getting close.
We've got to do this now.
992
00:48:49,469 --> 00:48:52,180
I am so done doing things
just to please you.
993
00:48:54,391 --> 00:48:55,475
I don't have my gun.
994
00:48:55,976 --> 00:48:57,727
- I have to go hand-to-hand.
- No.
995
00:49:00,730 --> 00:49:03,358
Barry, within 50 yards of our location,
996
00:49:03,358 --> 00:49:05,235
there are probably
seven to eight cell phones.
997
00:49:05,235 --> 00:49:08,321
The one with the weakest signal
will be wired to the nuke
998
00:49:08,321 --> 00:49:10,198
and sheltered under a steel roof.
999
00:49:10,198 --> 00:49:12,409
Fake an accelerated countdown sequence.
1000
00:49:12,409 --> 00:49:13,660
[Barry] On it.
1001
00:49:13,660 --> 00:49:14,744
What are you doing?
1002
00:49:15,328 --> 00:49:16,413
Top of a hill,
1003
00:49:16,413 --> 00:49:20,125
there are two bulls that are looking down
at a bunch of beautiful cows.
1004
00:49:20,709 --> 00:49:21,876
The younger says to the older,
1005
00:49:21,876 --> 00:49:24,838
"Why don't we just run down
and make love to one of them?"
1006
00:49:25,338 --> 00:49:26,506
And the older one says,
1007
00:49:27,382 --> 00:49:30,051
"Why don't we just walk down
and make love to all of them?"
1008
00:49:30,802 --> 00:49:31,928
Know what it is about?
1009
00:49:31,928 --> 00:49:34,055
It's about not rushing into things.
1010
00:49:34,681 --> 00:49:36,307
Sounds like it's about cow rape.
1011
00:49:37,934 --> 00:49:39,394
[device beeping]
1012
00:49:49,904 --> 00:49:51,573
[beeping accelerating]
1013
00:49:53,658 --> 00:49:54,576
[gasps]
1014
00:49:56,494 --> 00:49:57,328
[engine revs]
1015
00:50:08,631 --> 00:50:09,549
Let's go.
1016
00:50:10,383 --> 00:50:11,760
[suspenseful music playing]
1017
00:50:15,847 --> 00:50:17,599
[music intensifies]
1018
00:50:24,355 --> 00:50:26,816
- They're on us. Keep down.
- [rifle firing]
1019
00:50:29,277 --> 00:50:30,361
[grunts]
1020
00:50:30,361 --> 00:50:32,947
- Emma.
- I'm okay. Just take him out.
1021
00:50:35,575 --> 00:50:37,452
We're bouncing all over the place.
I can't get a shot off.
1022
00:50:37,452 --> 00:50:38,953
They were able to hit me.
1023
00:50:46,544 --> 00:50:47,921
[Luke grunts]
1024
00:50:47,921 --> 00:50:48,963
[man grunts]
1025
00:50:50,173 --> 00:50:51,591
[gun clicking]
1026
00:50:51,591 --> 00:50:52,675
Shit.
1027
00:50:53,802 --> 00:50:54,803
[Luke grunts]
1028
00:51:00,475 --> 00:51:01,392
[driver screams]
1029
00:51:02,811 --> 00:51:03,812
[music ends]
1030
00:51:03,812 --> 00:51:08,149
That. Was. Her. Violin. Arm.
1031
00:51:12,612 --> 00:51:13,446
What?
1032
00:51:16,366 --> 00:51:17,700
Will understands.
1033
00:51:20,245 --> 00:51:21,412
[engine revs]
1034
00:51:21,412 --> 00:51:23,039
[tense music playing]
1035
00:51:33,800 --> 00:51:35,009
Where the hell are they?
1036
00:51:35,844 --> 00:51:36,928
I'm gonna call Barry.
1037
00:51:37,595 --> 00:51:38,888
This is bush league.
1038
00:51:53,528 --> 00:51:55,113
[music builds, ends]
1039
00:51:55,697 --> 00:51:58,575
For the record, I hated the mixer.
1040
00:52:00,493 --> 00:52:02,495
[closing theme playing]
1041
00:54:01,572 --> 00:54:02,573
[closing theme ends]