1 00:05:02,443 --> 00:05:04,523 Para o que estás a olhar, maricas? 2 00:05:05,043 --> 00:05:06,083 Perdão. 3 00:08:40,523 --> 00:08:42,043 Não, obrigada. 4 00:08:42,763 --> 00:08:44,323 Não me faça beber sozinho. 5 00:08:50,243 --> 00:08:52,603 Será transferida para os EUA. 6 00:08:54,243 --> 00:08:56,523 A minha missão ainda dura seis meses. 7 00:08:56,603 --> 00:08:59,323 Já está decidido. Para a semana, estará em Washington. 8 00:09:08,363 --> 00:09:10,523 Conto ao James ou já falou com ele? 9 00:09:10,603 --> 00:09:14,523 O James fica. Precisamos que alguém a substitua. 10 00:09:24,523 --> 00:09:25,723 Então? 11 00:09:28,603 --> 00:09:30,523 - Anne! - Agora não, James. 12 00:09:51,003 --> 00:09:52,043 Vamos! 13 00:10:01,043 --> 00:10:06,363 O novo transmissor bloqueará emissões da Rádio Moscovo. 14 00:10:07,523 --> 00:10:09,483 Desde que estejam na mesma frequência. 15 00:10:09,563 --> 00:10:12,043 Devíamos mudar o Hammarlund SP-600 16 00:10:12,123 --> 00:10:15,203 ou colocar um RCA para estabilizar a frequência. 17 00:10:15,803 --> 00:10:18,443 - Estes já são antigos. - Concordo. 18 00:10:19,923 --> 00:10:23,283 Os engenheiros que trabalham cá desde 1951 19 00:10:23,363 --> 00:10:26,163 acreditavam que o regime cairia após a morte de Estaline. 20 00:10:26,243 --> 00:10:28,883 E agora, aqui estamos, a falar do futuro. 21 00:10:28,963 --> 00:10:33,163 Se não fossem os comunistas, lutaríamos contra outros pela liberdade. 22 00:10:33,883 --> 00:10:39,403 O mal está sempre à espreita e manifesta-se de várias formas. 23 00:10:42,763 --> 00:10:43,843 Café? 24 00:10:46,523 --> 00:10:48,723 Quantos cafés bebes por dia? 25 00:10:50,123 --> 00:10:53,123 - O normal. Cinco, seis… - Estou a ver. 26 00:10:53,643 --> 00:10:56,723 Se fizeres um intervalo de dez minutos por cada café, 27 00:10:56,803 --> 00:10:58,363 perdes uma hora por dia. 28 00:10:59,483 --> 00:11:03,563 Eu não diria que perco… Não totalmente. 29 00:11:03,643 --> 00:11:06,963 Enquanto bebo café, estou a resolver problemas, portanto… 30 00:11:08,363 --> 00:11:09,723 Ainda precisa de mim? 31 00:11:11,363 --> 00:11:14,003 Vai. Bebe um café com o teu colega. 32 00:11:14,083 --> 00:11:16,843 Talvez resolvam o problema com o gerador. 33 00:11:16,923 --> 00:11:20,723 Depois juntem-se à equipa lá fora dentro de cinco minutos! 34 00:11:22,123 --> 00:11:23,323 Sim, senhor. 35 00:11:25,203 --> 00:11:26,683 Vamos tirar isto daqui. 36 00:13:20,923 --> 00:13:24,203 - Aqueles dois não fazem sentido. - Como assim? 37 00:13:25,523 --> 00:13:27,723 Tens razão. Que sei eu dessas coisas? 38 00:13:41,203 --> 00:13:43,163 Eu peço transferência contigo. 39 00:13:43,923 --> 00:13:44,923 Para quê? 40 00:13:45,963 --> 00:13:47,803 Não prejudiques a tua carreira. 41 00:13:49,123 --> 00:13:50,243 Anne… 42 00:13:52,763 --> 00:13:53,763 Anne… 43 00:13:55,243 --> 00:13:56,803 Fala com Washington. 44 00:13:56,883 --> 00:14:00,603 A ordem veio diretamente do Richard Helms. A missão terminou. 45 00:14:00,683 --> 00:14:02,643 - Não… - Vou fazer as malas. 46 00:14:18,563 --> 00:14:20,003 James… 47 00:14:22,083 --> 00:14:23,123 Sim? 48 00:17:13,243 --> 00:17:15,763 O mecânico sabe que é para trocar o farol. 49 00:17:15,843 --> 00:17:16,883 Certo. 50 00:17:26,403 --> 00:17:27,723 Até logo, senhor. 51 00:19:36,883 --> 00:19:37,883 Vai um uísque? 52 00:19:38,923 --> 00:19:41,963 Ramiro, dá-lhe algum tempo. 53 00:19:42,043 --> 00:19:45,723 As mulheres grávidas são… delicadas. 54 00:19:46,443 --> 00:19:49,443 Talvez lhe faça bem passar uns dias com os pais. 55 00:19:49,523 --> 00:19:52,883 Como disse, palpito apenas que tenha ido para lá. 56 00:19:52,963 --> 00:19:57,763 Ela não tem mais ninguém. Ainda ontem falámos sobre as férias. 57 00:20:00,243 --> 00:20:01,963 Achei que tinha gostado. 58 00:20:02,043 --> 00:20:05,163 Bem, talvez uma semana no Hotel Estoril-Sol vos faça bem. 59 00:20:06,763 --> 00:20:09,763 O problema não é ela estar exilada aqui na Glória… 60 00:20:12,323 --> 00:20:13,803 … é ela estar comigo. 61 00:20:17,403 --> 00:20:19,603 Eu sei que às vezes perco a cabeça. 62 00:20:21,203 --> 00:20:22,883 As mulheres são complicadas. 63 00:20:26,403 --> 00:20:30,083 Peço desculpa. Não queria falar sobre isto. 64 00:20:30,603 --> 00:20:33,323 Parece que não sei lidar com as coisas em casa. 65 00:20:33,403 --> 00:20:36,883 O meu conselho, Ramiro, é que não vás já a correr para Lisboa. 66 00:20:36,963 --> 00:20:40,763 Entras de férias amanhã, certo? Vai para casa, tenta dormir. 67 00:20:40,843 --> 00:20:43,403 Vai de manhã, deixa a Sofia descansar. 68 00:20:45,643 --> 00:20:48,203 Ela não me pode deixar. Vamos ter um filho. 69 00:20:48,723 --> 00:20:50,483 Brindemos a isso. 70 00:34:37,363 --> 00:34:39,523 James, tens uma chamada. 71 00:34:40,323 --> 00:34:41,323 Vou já. 72 00:34:42,323 --> 00:34:43,643 Obrigado, senhor. 73 00:35:08,203 --> 00:35:09,603 Está tudo bem? 74 00:35:10,723 --> 00:35:13,683 Não, o Ramiro e a Sofia estão mortos. 75 00:36:11,003 --> 00:36:12,003 O que foi? 76 00:36:13,523 --> 00:36:14,763 O que foi?