1 00:00:03,829 --> 00:00:05,222 [Screams] 2 00:00:05,353 --> 00:00:08,182 [In Spanish] 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,184 [In Spanish] 4 00:00:12,142 --> 00:00:14,362 I don't understand. He was better. 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,451 He put our alliance in jeopardy. 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,408 Do you understand? 7 00:00:17,539 --> 00:00:18,627 [Gun cocks] 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,323 Doña Marga. Por favor. 9 00:00:20,411 --> 00:00:21,760 For Roberto. 10 00:00:21,891 --> 00:00:24,632 [In Spanish] No. 11 00:00:24,763 --> 00:00:28,028 -Justina! [Shouts indistinctly] -Don't let us go! 12 00:00:28,115 --> 00:00:29,464 Paz: You weren't gonna let go of her, were you? 13 00:00:29,551 --> 00:00:30,900 So, El Alcazar. Which way do we go? 14 00:00:32,206 --> 00:00:34,034 [Dramatic music plays] 15 00:00:34,120 --> 00:00:43,260 ♪♪ 16 00:00:43,304 --> 00:00:52,400 ♪♪ 17 00:00:52,443 --> 00:01:01,583 ♪♪ 18 00:01:01,670 --> 00:01:10,766 ♪♪ 19 00:01:10,852 --> 00:01:19,905 ♪♪ 20 00:01:20,080 --> 00:01:29,219 ♪♪ 21 00:01:29,306 --> 00:01:31,091 [Seagulls crying] 22 00:01:31,265 --> 00:01:37,922 ♪♪ 23 00:01:38,010 --> 00:01:44,582 ♪♪ 24 00:01:44,669 --> 00:01:47,933 Carol: The plan was that Antonio was gonna sneak out after us, 25 00:01:48,020 --> 00:01:49,457 meet up here. 26 00:01:51,285 --> 00:01:53,112 He's only been a few hours. 27 00:01:55,767 --> 00:01:57,291 He stood up to Fede... 28 00:01:59,119 --> 00:02:01,295 called him out in public. 29 00:02:01,425 --> 00:02:03,471 I don't think Fede's gonna let that go. 30 00:02:03,558 --> 00:02:08,171 ♪♪ 31 00:02:08,258 --> 00:02:09,651 [Grunts] Aah! 32 00:02:12,044 --> 00:02:13,611 [Groans] 33 00:02:13,698 --> 00:02:15,744 [Breathing heavily] 34 00:02:22,446 --> 00:02:25,928 ♪♪ 35 00:03:05,924 --> 00:03:07,187 Thanks. 36 00:03:13,802 --> 00:03:15,195 [Man speaks Spanish] 37 00:03:17,501 --> 00:03:20,069 [Dramatic music plays] 38 00:03:20,112 --> 00:03:24,552 ♪♪ 39 00:03:24,639 --> 00:03:26,206 [Man grunts] 40 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 [Paz coughs] 41 00:03:28,338 --> 00:03:29,774 [Blade plunges] 42 00:03:29,861 --> 00:03:31,080 [Grunts] 43 00:03:31,167 --> 00:03:33,735 ♪♪ 44 00:03:33,865 --> 00:03:37,304 Is that it? Is that El Alcazar? 45 00:03:37,391 --> 00:03:39,393 Mm-hmm. 46 00:03:39,436 --> 00:03:41,351 Paz: It was just down there. 47 00:03:41,395 --> 00:03:43,788 They left me on the road like trash. 48 00:03:43,875 --> 00:03:45,921 After that, I gave up. 49 00:03:46,008 --> 00:03:47,662 Lost all hope. 50 00:03:49,707 --> 00:03:51,143 A friend of mine, 51 00:03:51,231 --> 00:03:52,928 used to say bet on hope. 52 00:03:54,364 --> 00:03:55,931 French people -- they talk like that. 53 00:03:56,061 --> 00:03:57,585 [Scoffs] 54 00:04:00,675 --> 00:04:03,068 I didn't come all this way to give up again, you know? 55 00:04:04,940 --> 00:04:06,333 I figured. 56 00:04:07,682 --> 00:04:10,162 I think there's a work detail over there. 57 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 Should we jump in on that? 58 00:04:12,339 --> 00:04:13,383 Okay. 59 00:04:19,084 --> 00:04:24,264 ♪♪ 60 00:04:24,438 --> 00:04:29,747 ♪♪ 61 00:04:29,834 --> 00:04:31,967 [Theme music plays] 62 00:04:32,010 --> 00:04:41,629 ♪♪ 63 00:04:41,672 --> 00:04:51,334 ♪♪ 64 00:04:51,378 --> 00:05:01,126 ♪♪ 65 00:05:04,129 --> 00:05:06,958 Carol: Some lies people tell to protect the ones they love. 66 00:05:07,045 --> 00:05:08,525 From what? 67 00:05:08,569 --> 00:05:10,135 The truth? 68 00:05:10,222 --> 00:05:11,963 He got my mother killed and hide it from me. 69 00:05:12,050 --> 00:05:14,792 That makes him a-a coward. 70 00:05:16,664 --> 00:05:18,318 I don't think that's fair. 71 00:05:19,536 --> 00:05:21,321 [Sniffles] Then he fooled you, too. 72 00:05:29,807 --> 00:05:31,200 This world... 73 00:05:32,854 --> 00:05:35,639 you're too young to remember before. 74 00:05:35,726 --> 00:05:38,120 But for some of us, 75 00:05:38,250 --> 00:05:41,819 it just got easier to stop thinking about the future. 76 00:05:43,473 --> 00:05:46,955 Easier to stop believing that we could ever be happy. 77 00:05:49,000 --> 00:05:52,047 One thing your father never did was give up on you. 78 00:05:54,354 --> 00:05:56,268 There's nothing we can do. 79 00:05:56,356 --> 00:05:58,488 We just have to wait for Daryl and Justina. 80 00:05:58,532 --> 00:05:59,881 Then we go on the boat. 81 00:06:03,580 --> 00:06:05,190 I have to go back for your dad. 82 00:06:05,277 --> 00:06:07,584 [Suspenseful music plays] 83 00:06:07,628 --> 00:06:14,417 ♪♪ 84 00:06:14,504 --> 00:06:21,381 ♪♪ 85 00:06:52,716 --> 00:06:54,631 [Dramatic music plays] 86 00:06:54,675 --> 00:07:02,247 ♪♪ 87 00:07:02,334 --> 00:07:09,733 ♪♪ 88 00:07:09,907 --> 00:07:17,611 ♪♪ 89 00:08:08,792 --> 00:08:10,228 [Man grunts] [Blow landing] 90 00:08:10,359 --> 00:08:11,491 Child: No! 91 00:08:18,106 --> 00:08:20,804 [Suspenseful music plays] 92 00:08:23,154 --> 00:08:33,034 ♪♪ 93 00:08:33,077 --> 00:08:43,044 ♪♪ 94 00:08:43,087 --> 00:08:53,054 ♪♪ 95 00:09:05,675 --> 00:09:09,549 ♪♪ 96 00:09:12,856 --> 00:09:14,249 [Engine starts] 97 00:09:14,336 --> 00:09:23,214 ♪♪ 98 00:09:23,388 --> 00:09:32,049 ♪♪ 99 00:09:45,280 --> 00:09:47,674 So they don't have to look the workers in the face. 100 00:09:47,761 --> 00:09:49,458 [Suspenseful music plays] 101 00:09:49,545 --> 00:09:52,417 ♪♪ 102 00:09:52,504 --> 00:09:55,420 Welcome to Spain's glorious past. 103 00:10:11,262 --> 00:10:14,614 ♪♪ 104 00:10:14,701 --> 00:10:17,442 [Conversations in Spanish] 105 00:10:17,529 --> 00:10:27,148 ♪♪ 106 00:11:12,367 --> 00:11:15,022 [Suspenseful music plays] 107 00:11:25,597 --> 00:11:27,512 [Fede speaking Spanish] 108 00:11:27,599 --> 00:11:34,389 ♪♪ 109 00:11:34,476 --> 00:11:36,696 Rodo: He says they lived in peace here, 110 00:11:36,783 --> 00:11:38,828 but no longer. 111 00:11:38,959 --> 00:11:42,658 He says it's his fault. 112 00:11:42,745 --> 00:11:44,965 [Speaking Spanish] 113 00:11:45,052 --> 00:11:46,314 For helping. 114 00:11:46,444 --> 00:11:49,099 [Speaking Spanish] 115 00:11:49,186 --> 00:11:51,014 Welcoming the Americans. 116 00:11:51,145 --> 00:11:53,190 [Speaking Spanish] 117 00:11:53,277 --> 00:11:55,236 What did we get for our kindness? 118 00:11:57,281 --> 00:11:59,849 [Crowd murmuring] 119 00:12:00,763 --> 00:12:02,852 They are Alcaraz soldiers, 120 00:12:02,939 --> 00:12:07,117 killed here in Solaz. by our American guests. 121 00:12:07,204 --> 00:12:09,337 [Speaks Spanish] 122 00:12:09,380 --> 00:12:11,556 The Americans got away. 123 00:12:11,600 --> 00:12:13,341 We got... 124 00:12:13,428 --> 00:12:14,603 a traitor. 125 00:12:15,647 --> 00:12:17,432 [Speaking Spanish] 126 00:12:17,562 --> 00:12:19,434 El Alcazar would expect justice. 127 00:12:20,783 --> 00:12:22,611 [Speaking Spanish] 128 00:12:22,654 --> 00:12:27,355 ♪♪ 129 00:12:27,442 --> 00:12:29,183 His death will be a warning 130 00:12:29,313 --> 00:12:30,793 until El Alcazar returns. 131 00:12:30,880 --> 00:12:35,842 ♪♪ 132 00:12:35,929 --> 00:12:36,930 [Speaks Spanish] 133 00:12:38,061 --> 00:12:40,498 Antonio: [Speaking Spanish] 134 00:12:40,585 --> 00:12:42,762 [Groaning] 135 00:12:42,849 --> 00:12:47,462 ♪♪ 136 00:12:47,549 --> 00:12:49,943 [Screaming] 137 00:12:55,165 --> 00:12:57,515 Aah! 138 00:12:57,602 --> 00:13:01,345 [Dramatic music plays] 139 00:13:01,432 --> 00:13:03,260 [Classical music plays] 140 00:13:03,434 --> 00:13:05,349 ♪♪ 141 00:13:05,480 --> 00:13:08,396 [Laughter] 142 00:13:08,526 --> 00:13:10,833 [Walkers growling] 143 00:13:10,877 --> 00:13:17,492 ♪♪ 144 00:13:17,579 --> 00:13:24,107 ♪♪ 145 00:13:24,281 --> 00:13:30,853 ♪♪ 146 00:13:30,984 --> 00:13:33,638 Paz: Over there, King and Queen of Spain. 147 00:13:33,725 --> 00:13:35,945 [Laughs] 148 00:13:36,076 --> 00:13:38,165 [Walkers growling] 149 00:13:38,208 --> 00:13:43,039 ♪♪ 150 00:13:43,083 --> 00:13:45,302 [Laughter] 151 00:13:45,389 --> 00:13:47,522 ♪♪ 152 00:13:47,565 --> 00:13:49,524 [Laughter] 153 00:13:49,567 --> 00:13:58,185 ♪♪ 154 00:13:58,228 --> 00:14:00,535 [Laughter] 155 00:14:00,578 --> 00:14:03,016 [Walker growling] 156 00:14:03,103 --> 00:14:11,720 ♪♪ 157 00:14:11,763 --> 00:14:20,424 ♪♪ 158 00:14:20,511 --> 00:14:22,513 [Cheers and applause] 159 00:14:43,665 --> 00:14:45,493 [All cheering] 160 00:15:05,165 --> 00:15:07,167 [Applause] 161 00:15:12,259 --> 00:15:14,087 [Dramatic music plays] 162 00:15:14,174 --> 00:15:22,617 ♪♪ 163 00:15:22,747 --> 00:15:24,358 Daryl: Hold on. 164 00:15:24,401 --> 00:15:26,664 She's right there. 165 00:15:26,751 --> 00:15:28,623 [Applause] 166 00:15:28,753 --> 00:15:30,625 [Man singing in foreign language] 167 00:15:30,712 --> 00:15:37,284 ♪♪ 168 00:15:53,474 --> 00:15:56,259 [Applause] 169 00:15:56,346 --> 00:16:03,440 ♪♪ 170 00:16:03,614 --> 00:16:10,795 ♪♪ 171 00:16:10,970 --> 00:16:18,325 ♪♪ 172 00:16:20,891 --> 00:16:23,285 [Applause] 173 00:16:23,372 --> 00:16:26,854 ♪♪ 174 00:16:30,901 --> 00:16:32,861 [Suspenseful music plays] 175 00:16:32,904 --> 00:16:39,171 ♪♪ 176 00:16:39,259 --> 00:16:45,395 ♪♪ 177 00:16:45,482 --> 00:16:48,355 [Applause] 178 00:16:48,398 --> 00:16:51,053 ♪♪ 179 00:16:51,097 --> 00:16:53,055 [Applause] 180 00:16:53,099 --> 00:17:00,323 ♪♪ 181 00:17:00,410 --> 00:17:07,722 ♪♪ 182 00:17:12,466 --> 00:17:20,865 ♪♪ 183 00:17:20,952 --> 00:17:29,265 ♪♪ 184 00:17:29,352 --> 00:17:31,006 Got any ideas? 185 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 Still working on it. 186 00:17:32,790 --> 00:17:42,583 ♪♪ 187 00:17:42,626 --> 00:17:52,462 ♪♪ 188 00:17:52,549 --> 00:17:54,464 [Labored breathing] 189 00:17:54,551 --> 00:17:56,423 [Dramatic music plays] 190 00:17:56,466 --> 00:18:04,735 ♪♪ 191 00:18:04,822 --> 00:18:13,004 ♪♪ 192 00:18:13,092 --> 00:18:13,962 Hola. 193 00:18:14,049 --> 00:18:16,573 ♪♪ 194 00:18:16,660 --> 00:18:17,792 Carol? 195 00:18:17,835 --> 00:18:20,708 ♪♪ 196 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 Carol: Roberto's safe. 197 00:18:22,013 --> 00:18:23,319 We're gonna take you to him. 198 00:18:23,406 --> 00:18:24,320 [Groans] 199 00:18:24,407 --> 00:18:25,234 Come. 200 00:18:25,408 --> 00:18:29,499 ♪♪ 201 00:18:29,586 --> 00:18:31,501 We had to wait until it was clear. 202 00:18:31,588 --> 00:18:32,850 You're gonna be okay. 203 00:18:32,937 --> 00:18:34,113 [Groans] 204 00:18:34,200 --> 00:18:36,941 ♪♪ 205 00:18:37,028 --> 00:18:38,987 [Groaning] 206 00:18:39,030 --> 00:18:44,253 ♪♪ 207 00:18:44,427 --> 00:18:49,780 ♪♪ 208 00:18:49,867 --> 00:18:52,131 [Man shouting in Spanish] 209 00:18:52,218 --> 00:18:53,654 [Gunshot] Go, go, go! 210 00:18:53,697 --> 00:18:55,177 [Gunshots] 211 00:18:55,264 --> 00:19:01,183 ♪♪ 212 00:19:01,227 --> 00:19:07,102 ♪♪ 213 00:19:07,233 --> 00:19:09,148 [Breathing heavily] 214 00:19:09,235 --> 00:19:13,935 ♪♪ 215 00:19:13,978 --> 00:19:14,979 [Whispers indistinctly] 216 00:19:19,680 --> 00:19:21,856 [Laughter, conversations in Spanish] 217 00:19:21,943 --> 00:19:23,684 [Dramatic music plays] 218 00:19:23,727 --> 00:19:31,866 ♪♪ 219 00:19:31,909 --> 00:19:39,221 ♪♪ 220 00:19:39,265 --> 00:19:41,528 [Walkers growling] 221 00:19:41,615 --> 00:19:42,703 Overseer: Hey! 222 00:19:49,100 --> 00:19:50,493 [Groans] 223 00:19:50,624 --> 00:19:53,148 [Walkers growling] 224 00:19:53,235 --> 00:20:03,071 ♪♪ 225 00:20:03,158 --> 00:20:04,246 [Tool clanking] 226 00:20:04,333 --> 00:20:12,428 ♪♪ 227 00:20:12,472 --> 00:20:14,125 [Walkers growling] 228 00:20:14,213 --> 00:20:16,737 [All screaming, dinnerware crashing] 229 00:20:16,780 --> 00:20:23,918 ♪♪ 230 00:20:28,357 --> 00:20:31,404 [Screaming] 231 00:20:31,491 --> 00:20:33,797 ♪♪ 232 00:20:33,884 --> 00:20:35,146 [Groaning] 233 00:20:35,190 --> 00:20:36,539 [Flesh ripping] 234 00:20:41,022 --> 00:20:46,288 ♪♪ 235 00:20:46,332 --> 00:20:48,682 Go get Elena! Meet me back at the bike! 236 00:20:48,769 --> 00:20:58,518 ♪♪ 237 00:20:58,605 --> 00:21:08,267 ♪♪ 238 00:21:08,441 --> 00:21:18,233 ♪♪ 239 00:21:18,277 --> 00:21:20,235 [Man shouting in Spanish] 240 00:21:20,279 --> 00:21:22,106 [Suspenseful music plays] 241 00:21:22,281 --> 00:21:30,941 ♪♪ 242 00:21:31,115 --> 00:21:39,820 ♪♪ 243 00:21:39,950 --> 00:21:41,474 Antonio: Carmen. 244 00:21:44,477 --> 00:21:49,917 ♪♪ 245 00:21:53,007 --> 00:21:53,790 Upstairs. 246 00:21:53,964 --> 00:22:01,929 ♪♪ 247 00:22:02,016 --> 00:22:04,584 [Indistinct conversations] 248 00:22:04,671 --> 00:22:06,499 [Screaming in distance] 249 00:22:06,586 --> 00:22:09,719 ♪♪ 250 00:22:09,806 --> 00:22:12,287 [Man shouts in Spanish] 251 00:22:12,374 --> 00:22:14,028 [Insects chirping] 252 00:22:16,160 --> 00:22:17,988 [Man speaking Spanish] 253 00:22:18,162 --> 00:22:25,213 ♪♪ 254 00:22:41,838 --> 00:22:50,238 ♪♪ 255 00:22:50,281 --> 00:22:58,594 ♪♪ 256 00:22:58,681 --> 00:23:01,510 [Breathing heavily] 257 00:23:08,952 --> 00:23:10,476 [Exhales sharply] 258 00:23:10,519 --> 00:23:12,086 [Door closes] 259 00:23:15,002 --> 00:23:16,917 [Both exclaim] 260 00:23:23,663 --> 00:23:24,664 Mama. 261 00:23:26,405 --> 00:23:27,841 Pablo. 262 00:23:41,158 --> 00:23:42,986 [Soft music plays] 263 00:23:43,073 --> 00:23:44,379 [Chuckles] 264 00:23:44,466 --> 00:23:47,904 ♪♪ 265 00:23:51,473 --> 00:23:52,561 [Chuckles] 266 00:23:58,480 --> 00:24:03,006 ♪♪ 267 00:24:03,137 --> 00:24:04,965 [Smooches] 268 00:24:08,925 --> 00:24:14,975 ♪♪ 269 00:24:19,109 --> 00:24:21,721 [Whispering in Spanish] 270 00:24:21,808 --> 00:24:27,248 ♪♪ 271 00:24:27,335 --> 00:24:32,732 ♪♪ 272 00:24:32,819 --> 00:24:34,168 Oh! 273 00:24:35,778 --> 00:24:38,477 [Chuckles, exhales sharply] 274 00:24:38,564 --> 00:24:40,783 [Chuckles] 275 00:24:44,831 --> 00:24:45,745 [Blade plunges] [Groans] 276 00:24:45,832 --> 00:24:48,661 [Dramatic music plays] 277 00:24:48,748 --> 00:24:50,271 [Paz groans] 278 00:24:50,314 --> 00:24:52,012 [Suspenseful music plays] 279 00:24:52,099 --> 00:24:58,148 ♪♪ 280 00:24:58,322 --> 00:25:04,459 ♪♪ 281 00:25:04,546 --> 00:25:06,330 [Soft music plays] 282 00:25:06,505 --> 00:25:08,028 ♪♪ 283 00:25:10,552 --> 00:25:16,732 ♪♪ 284 00:25:16,819 --> 00:25:18,691 [Labored breathing] 285 00:25:18,778 --> 00:25:22,956 ♪♪ 286 00:25:24,958 --> 00:25:26,481 [Blade shings] 287 00:25:26,612 --> 00:25:29,528 [Breathing heavily] 288 00:25:35,577 --> 00:25:37,405 [Blade plunges] [Groans] 289 00:25:38,362 --> 00:25:39,712 [Groans] 290 00:25:41,670 --> 00:25:43,367 [Blade clatters] 291 00:25:48,721 --> 00:25:51,724 [Gurgling] 292 00:25:54,161 --> 00:25:56,380 ♪♪ 293 00:25:56,467 --> 00:25:58,339 [Groaning] 294 00:25:58,426 --> 00:26:06,652 ♪♪ 295 00:26:08,828 --> 00:26:13,789 ♪♪ 296 00:26:13,876 --> 00:26:15,225 [Blade plunges] 297 00:26:15,312 --> 00:26:16,705 [Grunts] 298 00:26:16,792 --> 00:26:18,577 [Breathing heavily] 299 00:26:18,751 --> 00:26:24,583 ♪♪ 300 00:26:27,411 --> 00:26:29,196 [Man shouting in Spanish] 301 00:26:29,283 --> 00:26:31,154 [Walker growling] 302 00:26:31,241 --> 00:26:33,069 [Dramatic music plays] 303 00:26:33,243 --> 00:26:39,293 ♪♪ 304 00:26:39,380 --> 00:26:40,729 [Weapon clangs] 305 00:26:40,816 --> 00:26:42,601 [Walker growling] 306 00:26:42,775 --> 00:26:45,299 ♪♪ 307 00:26:45,386 --> 00:26:47,083 [Flesh rips, growling stops] 308 00:26:47,257 --> 00:26:53,089 ♪♪ 309 00:26:53,176 --> 00:26:55,744 [Breathing heavily] 310 00:27:03,317 --> 00:27:06,102 [Suspenseful music plays] 311 00:27:06,276 --> 00:27:08,496 ♪♪ 312 00:27:21,770 --> 00:27:22,728 No! 313 00:27:22,815 --> 00:27:24,338 [Grunting] 314 00:27:25,818 --> 00:27:28,298 [Both grunting] 315 00:27:28,385 --> 00:27:31,127 ♪♪ 316 00:27:31,214 --> 00:27:32,563 No! Paras! 317 00:27:32,694 --> 00:27:34,609 [Grunting] 318 00:27:36,176 --> 00:27:37,830 [Dramatic music plays] 319 00:27:41,355 --> 00:27:43,052 [Door opens] 320 00:27:43,139 --> 00:27:44,575 [Grunting] 321 00:27:44,663 --> 00:27:47,013 [Blade slices] [Groans] 322 00:27:47,056 --> 00:27:48,492 Thank you! 323 00:27:48,536 --> 00:27:50,016 -Daryl: We gotta go. -Justina: Yeah. 324 00:27:50,059 --> 00:27:55,674 ♪♪ 325 00:27:55,761 --> 00:27:57,676 [Banging on door] 326 00:27:59,547 --> 00:28:00,548 Let's go. 327 00:28:07,250 --> 00:28:09,949 ♪♪ 328 00:28:10,079 --> 00:28:11,428 Come on. Move. 329 00:28:11,515 --> 00:28:13,561 [Shouting in distance] 330 00:28:14,562 --> 00:28:16,346 [Soft music plays] 331 00:28:16,520 --> 00:28:25,747 ♪♪ 332 00:28:25,791 --> 00:28:34,974 ♪♪ 333 00:28:35,104 --> 00:28:36,062 Tea for you. 334 00:28:36,149 --> 00:28:39,021 ♪♪ 335 00:28:39,108 --> 00:28:40,588 With honey? 336 00:28:41,415 --> 00:28:42,590 Sí. 337 00:28:43,547 --> 00:28:44,810 Mm. 338 00:28:44,897 --> 00:28:46,246 And milk? 339 00:28:46,333 --> 00:28:49,249 [Chuckles] Sí. 340 00:28:49,336 --> 00:28:52,774 ♪♪ 341 00:28:52,861 --> 00:28:54,776 Then, sí. [Chuckles] 342 00:28:54,863 --> 00:29:00,739 ♪♪ 343 00:29:00,826 --> 00:29:06,570 ♪♪ 344 00:29:06,701 --> 00:29:08,747 You shouldn't have come back. 345 00:29:09,922 --> 00:29:11,750 It could spoil everything. 346 00:29:13,142 --> 00:29:14,274 For what? 347 00:29:14,361 --> 00:29:16,972 ♪♪ 348 00:29:17,016 --> 00:29:18,234 For Roberto. 349 00:29:19,670 --> 00:29:20,802 For you. 350 00:29:20,846 --> 00:29:24,327 ♪♪ 351 00:29:24,414 --> 00:29:25,415 For us. 352 00:29:25,589 --> 00:29:29,680 ♪♪ 353 00:29:29,768 --> 00:29:30,899 [Knock at door] 354 00:29:33,032 --> 00:29:34,773 Fede's men. 355 00:29:36,383 --> 00:29:37,514 Alba: Antonio, Carol! 356 00:29:37,645 --> 00:29:39,386 Come, quick. 357 00:29:39,473 --> 00:29:40,648 They are here for you. 358 00:29:41,867 --> 00:29:42,955 Let's go. 359 00:29:43,042 --> 00:29:44,957 [Suspenseful music plays] 360 00:29:45,044 --> 00:29:46,567 ♪♪ 361 00:29:46,697 --> 00:29:49,439 [Knocking on door] 362 00:29:52,878 --> 00:29:53,792 [Knocking on door] 363 00:29:53,966 --> 00:29:58,231 ♪♪ 364 00:29:58,318 --> 00:29:59,710 Quick now. 365 00:29:59,841 --> 00:30:01,669 There are people who want to help you. 366 00:30:01,756 --> 00:30:03,279 Carol: What people? 367 00:30:03,366 --> 00:30:06,239 ♪♪ 368 00:30:06,282 --> 00:30:08,284 Go with Jaime. 369 00:30:09,982 --> 00:30:12,027 It's not safe up on street. Los huecos. 370 00:30:12,114 --> 00:30:14,464 We go here. Take us close to gate. 371 00:30:14,551 --> 00:30:16,858 Hurry now. We must not be late. 372 00:30:16,902 --> 00:30:23,169 ♪♪ 373 00:30:23,212 --> 00:30:29,523 ♪♪ 374 00:30:29,610 --> 00:30:31,699 From here, down the stairs. 375 00:30:31,786 --> 00:30:34,571 ♪♪ 376 00:30:34,658 --> 00:30:35,877 I must go. 377 00:30:35,964 --> 00:30:37,661 They look for me.Sure. 378 00:30:37,748 --> 00:30:42,231 ♪♪ 379 00:30:42,318 --> 00:30:43,363 Good luck! 380 00:30:44,451 --> 00:30:47,323 ♪♪ 381 00:30:47,410 --> 00:30:48,847 Beware los huecos. 382 00:30:50,500 --> 00:30:52,067 [Door creaks] 383 00:30:52,198 --> 00:30:54,069 [Door closes] 384 00:30:54,156 --> 00:30:56,071 [Dramatic music plays] 385 00:30:56,115 --> 00:30:59,988 ♪♪ 386 00:31:00,119 --> 00:31:02,208 [Walkers growling] 387 00:31:02,251 --> 00:31:08,170 ♪♪ 388 00:31:08,257 --> 00:31:09,171 [Grunts] 389 00:31:09,302 --> 00:31:11,217 [Breathing heavily] 390 00:31:11,304 --> 00:31:12,479 [Blade slices] 391 00:31:13,872 --> 00:31:15,221 [Grunts] 392 00:31:15,264 --> 00:31:21,270 ♪♪ 393 00:31:21,357 --> 00:31:22,228 Gustavo: Come with me. 394 00:31:22,315 --> 00:31:24,056 They are everywhere. 395 00:31:28,799 --> 00:31:29,931 Jaime: Ooh. 396 00:31:30,018 --> 00:31:35,894 ♪♪ 397 00:31:35,981 --> 00:31:37,199 Stay close. 398 00:31:37,286 --> 00:31:39,375 ♪♪ 399 00:31:39,462 --> 00:31:41,203 [Walkers growling] 400 00:31:41,377 --> 00:31:51,126 ♪♪ 401 00:31:51,213 --> 00:31:53,259 [Screaming] 402 00:31:53,346 --> 00:31:56,088 ♪♪ 403 00:31:56,218 --> 00:31:57,916 [Man groans] [Blade clatters] 404 00:31:59,178 --> 00:32:00,092 Come on! 405 00:32:00,179 --> 00:32:01,832 [Walker growling] 406 00:32:01,920 --> 00:32:03,791 [Indistinct shouting] 407 00:32:03,878 --> 00:32:06,402 ♪♪ 408 00:32:12,234 --> 00:32:13,279 Justina: [Speaks Spanish] 409 00:32:19,111 --> 00:32:20,721 Paz: I was thinking... 410 00:32:20,808 --> 00:32:25,465 it's safest for all of them back at the camp. 411 00:32:25,508 --> 00:32:28,337 So I'll take them to Barcelona. 412 00:32:28,424 --> 00:32:30,470 I hope that kid ain't driving. 413 00:32:30,557 --> 00:32:32,602 [Imitates engine revving] 414 00:32:35,518 --> 00:32:37,520 What happens next? What about you? 415 00:32:37,607 --> 00:32:39,566 [Down-tempo music plays] 416 00:32:39,653 --> 00:32:45,006 ♪♪ 417 00:32:45,093 --> 00:32:46,965 There's nothing for me in Solaz. 418 00:32:47,052 --> 00:32:51,491 ♪♪ 419 00:32:51,578 --> 00:32:52,971 Good luck getting back home. 420 00:32:54,146 --> 00:32:56,365 And... 421 00:32:56,452 --> 00:32:58,454 thank you. 422 00:32:58,498 --> 00:33:00,456 I couldn't have done it without you. 423 00:33:00,543 --> 00:33:02,893 Really? [Scoffs] 424 00:33:02,937 --> 00:33:04,330 No, I probably coulda. 425 00:33:04,373 --> 00:33:06,332 [Chuckles] 426 00:33:06,375 --> 00:33:15,471 ♪♪ 427 00:33:15,515 --> 00:33:16,646 [Chuckles] 428 00:33:16,733 --> 00:33:20,999 ♪♪ 429 00:33:21,042 --> 00:33:23,088 I've never been on one before. 430 00:33:23,175 --> 00:33:24,653 Really? 431 00:33:25,525 --> 00:33:26,829 What about boats? 432 00:33:27,918 --> 00:33:30,008 Boats? Why? 433 00:33:30,137 --> 00:33:32,184 'Cause you're coming with us. 434 00:33:33,576 --> 00:33:34,795 Hop on. 435 00:33:34,882 --> 00:33:39,191 ♪♪ 436 00:33:39,278 --> 00:33:40,931 [Engine starts] 437 00:33:40,974 --> 00:33:42,193 Hold on tight. 438 00:33:42,280 --> 00:33:47,286 ♪♪ 439 00:33:47,373 --> 00:33:49,287 [Dramatic music plays] 440 00:33:49,374 --> 00:33:58,079 ♪♪ 441 00:33:58,123 --> 00:34:06,827 ♪♪ 442 00:34:06,914 --> 00:34:15,575 ♪♪ 443 00:34:15,662 --> 00:34:24,366 ♪♪ 444 00:34:24,453 --> 00:34:33,201 ♪♪ 445 00:34:33,245 --> 00:34:35,116 [Down-tempo music plays] 446 00:34:35,203 --> 00:34:39,599 ♪♪ 447 00:34:39,686 --> 00:34:41,688 Merle: You need to grow up. 448 00:34:41,818 --> 00:34:45,083 Young Merle: Move! Move! 449 00:34:46,258 --> 00:34:48,695 Go! Run! 450 00:34:48,782 --> 00:34:51,350 Merle: Things are different now, little brother. 451 00:34:51,437 --> 00:34:55,789 ♪♪ 452 00:34:55,876 --> 00:34:58,748 People do what they gotta do 453 00:34:58,835 --> 00:35:00,272 or they die. 454 00:35:00,359 --> 00:35:04,885 ♪♪ 455 00:35:04,972 --> 00:35:06,147 Justina: You okay? 456 00:35:06,191 --> 00:35:08,367 ♪♪ 457 00:35:08,410 --> 00:35:11,109 Yeah. I'm okay. 458 00:35:17,854 --> 00:35:19,552 What my uncle did -- 459 00:35:21,206 --> 00:35:23,251 I couldn't ever imagine it. 460 00:35:25,514 --> 00:35:28,038 World's messed up. 461 00:35:28,126 --> 00:35:29,649 You either go good or you go bad. 462 00:35:30,780 --> 00:35:32,130 He went bad. 463 00:35:33,522 --> 00:35:34,784 Not you. 464 00:35:35,916 --> 00:35:37,222 You went good. 465 00:35:38,440 --> 00:35:39,920 But why? 466 00:35:40,050 --> 00:35:43,837 Why do all this and take so much risk just for us? 467 00:35:48,407 --> 00:35:49,930 The world's messed up. 468 00:35:51,279 --> 00:35:53,629 I felt like something got lost, you know? 469 00:35:56,502 --> 00:35:58,939 Chance to really have something. 470 00:36:03,073 --> 00:36:04,510 It ain't gonna happen to me. 471 00:36:05,598 --> 00:36:07,165 But for you and Roberto... 472 00:36:09,036 --> 00:36:10,342 I want you to have that chance. 473 00:36:13,258 --> 00:36:14,476 Come on. Get on. 474 00:36:15,521 --> 00:36:17,218 We got a few hours to go. 475 00:36:18,306 --> 00:36:20,656 Kid's probably singing a Springsteen song, 476 00:36:20,700 --> 00:36:22,615 wondering where the fuck we are. 477 00:36:22,658 --> 00:36:23,833 [Engine starts] 478 00:36:30,057 --> 00:36:31,841 [Mid-tempo music plays] 479 00:36:31,928 --> 00:36:38,718 ♪♪ 480 00:36:38,805 --> 00:36:45,681 ♪♪ 481 00:36:45,768 --> 00:36:54,908 ♪♪ 482 00:36:58,303 --> 00:37:04,047 ♪♪ 483 00:37:04,918 --> 00:37:06,006 Rafa: Your hands! 484 00:37:06,049 --> 00:37:07,616 [Suspenseful music plays] 485 00:37:07,703 --> 00:37:08,748 Señor... 486 00:37:10,532 --> 00:37:11,577 Justina: Daryl! 487 00:37:12,621 --> 00:37:16,277 ♪♪ 488 00:37:16,321 --> 00:37:17,583 [Silenced gunshot] 489 00:37:17,713 --> 00:37:18,627 [Groans] 490 00:37:18,714 --> 00:37:20,238 [Groans] 491 00:37:22,022 --> 00:37:23,719 [Blade plunges] 492 00:37:23,806 --> 00:37:25,982 ♪♪ 493 00:37:26,113 --> 00:37:28,637 [Groaning] 494 00:37:28,724 --> 00:37:30,117 [Gunshot] 495 00:37:30,160 --> 00:37:32,728 ♪♪ 496 00:37:32,859 --> 00:37:35,296 You okay? Yeah. You? 497 00:37:35,427 --> 00:37:36,428 Yeah. 498 00:37:36,515 --> 00:37:41,824 ♪♪ 499 00:37:41,911 --> 00:37:44,740 Alright, well, you got an exit wound, and it ain't fresh. 500 00:37:44,827 --> 00:37:46,438 You'll be alright. 501 00:37:46,481 --> 00:37:48,962 This man arrived. They shot me. 502 00:37:50,006 --> 00:37:51,834 Roberto made me hide up in the crawlspace. 503 00:37:51,878 --> 00:37:54,054 Where is he? Solaz. 504 00:37:54,141 --> 00:37:56,578 They took him. [Speaks Spanish] 505 00:37:56,665 --> 00:37:58,232 What about Carol? 506 00:37:58,276 --> 00:38:00,060 She went to save Antonio. 507 00:38:00,147 --> 00:38:01,496 By herself? No. 508 00:38:01,583 --> 00:38:03,890 No. Rodo and Daniel went with her. 509 00:38:03,977 --> 00:38:05,761 Something must have gone wrong. 510 00:38:05,848 --> 00:38:07,285 God damn it! 511 00:38:07,372 --> 00:38:08,590 Let me come. 512 00:38:08,677 --> 00:38:09,983 I can help. 513 00:38:10,026 --> 00:38:11,724 I need you to stay here with her. 514 00:38:11,811 --> 00:38:14,161 Please. Sew her up before it gets worse. 515 00:38:14,292 --> 00:38:15,249 I'll be back. 516 00:38:15,336 --> 00:38:17,295 [Speaking Spanish] 517 00:38:24,954 --> 00:38:26,434 [Door closes] 518 00:38:28,915 --> 00:38:30,830 [Suspenseful music plays] 519 00:38:30,873 --> 00:38:39,055 ♪♪ 520 00:38:39,186 --> 00:38:41,057 Some men, 521 00:38:41,144 --> 00:38:44,452 they sacrifice everything for the ones they love. 522 00:38:44,539 --> 00:38:49,022 For other men, it is the ones they love 523 00:38:49,109 --> 00:38:51,024 who do all the sacrificing. 524 00:38:52,373 --> 00:38:53,331 Antonio -- 525 00:38:57,944 --> 00:38:59,467 You are free to leave Solaz. 526 00:38:59,554 --> 00:39:02,862 ♪♪ 527 00:39:02,905 --> 00:39:04,037 Both of you. 528 00:39:04,124 --> 00:39:06,387 ♪♪ 529 00:39:06,518 --> 00:39:08,084 [Knife sawing] 530 00:39:08,171 --> 00:39:09,521 Though... 531 00:39:11,784 --> 00:39:13,481 I doubt you will. 532 00:39:13,568 --> 00:39:17,006 ♪♪ 533 00:39:20,053 --> 00:39:25,537 ♪♪ 534 00:39:25,624 --> 00:39:31,020 ♪♪ 535 00:39:31,107 --> 00:39:32,892 [Cowbell clanging] 536 00:39:33,022 --> 00:39:34,459 Roberto. 537 00:39:35,764 --> 00:39:36,765 Papa! 538 00:39:36,809 --> 00:39:39,072 [Walkers growling] 539 00:39:42,641 --> 00:39:45,121 ♪♪ 540 00:39:45,208 --> 00:39:47,254 Rodo and Daniel -- they killed them. 541 00:39:47,341 --> 00:39:49,735 Here, mijo. I'll get you out of this. 542 00:40:08,841 --> 00:40:11,757 [Chains rattling] 543 00:40:11,887 --> 00:40:13,541 [Groans] 544 00:40:13,628 --> 00:40:19,286 ♪♪ 545 00:40:19,329 --> 00:40:24,944 ♪♪ 546 00:40:24,987 --> 00:40:27,120 [Walker growling] 547 00:40:27,163 --> 00:40:36,738 ♪♪ 548 00:40:36,825 --> 00:40:46,400 ♪♪ 549 00:40:48,881 --> 00:40:52,058 [Walkers growling] 550 00:40:52,188 --> 00:40:54,190 [Conversing in Spanish] 551 00:40:54,277 --> 00:40:56,062 [Dramatic music plays] 552 00:40:56,149 --> 00:41:03,156 ♪♪ 553 00:41:03,243 --> 00:41:04,462 Alba: Carol! 554 00:41:05,724 --> 00:41:07,465 [Gunshot] 555 00:41:12,731 --> 00:41:20,478 ♪♪ 556 00:41:20,565 --> 00:41:21,783 [Gunshot] 557 00:41:21,870 --> 00:41:26,788 ♪♪ 558 00:41:29,008 --> 00:41:36,450 ♪♪ 559 00:41:36,537 --> 00:41:43,979 ♪♪ 560 00:41:44,066 --> 00:41:51,552 ♪♪ 561 00:41:51,596 --> 00:41:53,554 Justina! 562 00:41:53,598 --> 00:41:55,338 Justina! 563 00:41:55,469 --> 00:41:57,819 Hey! 564 00:42:02,258 --> 00:42:05,653 ♪♪ 565 00:42:07,699 --> 00:42:10,353 ♪♪ 566 00:42:10,440 --> 00:42:12,791 [Gunshots] 567 00:42:12,878 --> 00:42:20,189 ♪♪ 568 00:42:20,276 --> 00:42:27,545 ♪♪ 569 00:42:27,632 --> 00:42:34,900 ♪♪ 570 00:42:45,432 --> 00:42:51,960 ♪♪ 571 00:42:52,047 --> 00:42:53,527 [Speaks Spanish] 572 00:42:53,614 --> 00:43:00,403 ♪♪ 573 00:43:00,578 --> 00:43:07,367 ♪♪ 574 00:43:07,454 --> 00:43:10,413 Carol: I'm fine. Are you okay? 575 00:43:10,500 --> 00:43:11,589 [Smooches] 576 00:43:13,242 --> 00:43:14,243 Mm-hmm. 577 00:43:14,417 --> 00:43:21,076 ♪♪ 578 00:43:21,207 --> 00:43:23,035 [Conversing in Spanish] 579 00:43:23,122 --> 00:43:30,303 ♪♪ 580 00:43:30,390 --> 00:43:32,740 Man: Hyay! [Horse neighs] 581 00:43:37,136 --> 00:43:39,007 You are not safe here. 582 00:43:39,094 --> 00:43:41,880 El Alcazar will still want justice. 583 00:43:42,010 --> 00:43:43,446 We'll be fine. 584 00:43:52,804 --> 00:43:55,545 [Cheers and applause] 585 00:43:55,633 --> 00:43:57,504 [Dramatic music plays] 586 00:43:57,591 --> 00:44:04,642 ♪♪ 587 00:44:07,296 --> 00:44:08,863 [All cheering] 588 00:44:08,950 --> 00:44:09,951 Justina: No. 589 00:44:27,926 --> 00:44:31,669 ♪♪ 590 00:44:40,242 --> 00:44:43,202 I'm sure this is not how you pictured going home. 591 00:44:44,725 --> 00:44:46,553 It was supposed to be the two of you. 592 00:44:47,728 --> 00:44:49,121 No. 593 00:44:49,208 --> 00:44:50,557 It's just what happened. 594 00:44:51,514 --> 00:44:53,734 You know anything about sailing? 595 00:44:53,821 --> 00:44:55,475 Just what I've seen in the movies. 596 00:44:55,562 --> 00:44:57,564 [Seagulls crying] 597 00:45:06,573 --> 00:45:08,053 [Exhales sharply] 598 00:45:12,318 --> 00:45:13,711 Carol: Hot dogs. 599 00:45:13,798 --> 00:45:16,801 [Scoffs] Last night in Spain. You want to? 600 00:45:16,844 --> 00:45:18,890 Yeah. Why not? 601 00:45:20,195 --> 00:45:22,110 Want to hear something stupid? 602 00:45:22,197 --> 00:45:23,590 Sure. 603 00:45:29,639 --> 00:45:31,859 This whole time, I've been trying to get home. 604 00:45:33,774 --> 00:45:35,907 Why the fuck did I leave in the first place? 605 00:45:38,561 --> 00:45:40,650 Why did I have to get in a fight with that guy in Maine 606 00:45:40,738 --> 00:45:42,087 and get thrown on the boat? 607 00:45:44,437 --> 00:45:45,917 Why didn't I leave France when I could have? 608 00:45:50,486 --> 00:45:52,097 This makes no sense. 609 00:45:55,404 --> 00:45:58,407 You know, my whole life, I've been running. 610 00:46:00,453 --> 00:46:02,107 Just running and fighting. 611 00:46:05,327 --> 00:46:06,285 That's all. 612 00:46:09,331 --> 00:46:13,074 You've had to just to survive. 613 00:46:13,118 --> 00:46:15,468 That's like a bad habit now, though. 614 00:46:16,643 --> 00:46:18,645 Every time I get somewhere, I... 615 00:46:20,429 --> 00:46:22,692 I just feel like I got to go. 616 00:46:22,780 --> 00:46:24,433 It doesn't matter where. 617 00:46:26,740 --> 00:46:29,438 I just hear that voice, and I got to go. 618 00:46:30,744 --> 00:46:32,572 [Dramatic music plays] 619 00:46:32,702 --> 00:46:35,270 I'm afraid when we get home, 620 00:46:35,314 --> 00:46:36,619 I'm gonna hear that again. 621 00:46:36,794 --> 00:46:40,014 ♪♪ 622 00:46:40,101 --> 00:46:41,624 Maybe you won't. 623 00:46:41,711 --> 00:46:48,327 ♪♪ 624 00:46:48,370 --> 00:46:49,894 Maybe. 625 00:46:49,981 --> 00:46:53,071 Maybe it's safe to finally go home and stay. 626 00:46:53,158 --> 00:47:01,688 ♪♪ 627 00:47:01,775 --> 00:47:03,124 Mm. 628 00:47:03,298 --> 00:47:12,568 ♪♪ 629 00:47:12,655 --> 00:47:13,787 Mama? 630 00:47:13,874 --> 00:47:23,188 ♪♪ 631 00:47:38,638 --> 00:47:47,212 ♪♪ 632 00:47:47,299 --> 00:47:55,960 ♪♪ 633 00:47:56,003 --> 00:47:57,048 Carol: Daryl? 634 00:47:57,135 --> 00:48:03,141 ♪♪ 635 00:48:03,184 --> 00:48:05,143 [Footsteps] 636 00:48:05,186 --> 00:48:07,362 [Gun cocks] 637 00:48:07,493 --> 00:48:10,626 I let you into my town. 638 00:48:10,713 --> 00:48:14,326 I gave you food, shelter. 639 00:48:14,413 --> 00:48:16,719 And you took everything from me. 640 00:48:16,806 --> 00:48:22,073 Do you really think you can just sail home now? 641 00:48:25,380 --> 00:48:27,295 You are gonna die here 642 00:48:27,382 --> 00:48:29,254 and roam around La Costa da Morte 643 00:48:29,341 --> 00:48:32,344 until the flesh rots off 644 00:48:32,387 --> 00:48:34,041 those hueco bones. 645 00:48:37,175 --> 00:48:41,657 ♪♪ 646 00:48:41,744 --> 00:48:43,572 [Both grunting] 647 00:48:43,746 --> 00:48:48,751 ♪♪ 648 00:48:48,926 --> 00:48:53,931 ♪♪ 649 00:48:54,018 --> 00:48:57,673 [Soft music plays] 650 00:48:57,760 --> 00:48:59,240 The boat! 651 00:48:59,284 --> 00:49:00,589 Grab something! Put it out! 652 00:49:00,676 --> 00:49:03,462 ♪♪ 653 00:49:03,592 --> 00:49:05,246 Help me! 654 00:49:05,333 --> 00:49:11,992 ♪♪ 655 00:49:12,123 --> 00:49:13,646 [All exclaim] 656 00:49:14,821 --> 00:49:16,605 [Spanish version of "Hurt" plays] 657 00:49:16,779 --> 00:49:21,349 ♪♪ 658 00:49:21,436 --> 00:49:23,264 [Man singing in Spanish] 659 00:49:23,351 --> 00:49:25,353 ♪♪ 660 00:49:25,440 --> 00:49:26,833 [Justina shouts in Spanish] 661 00:49:28,269 --> 00:49:29,096 Daryl -- 662 00:49:29,227 --> 00:49:30,489 No! 663 00:49:30,576 --> 00:49:38,801 ♪♪ 664 00:49:38,976 --> 00:49:47,114 ♪♪ 665 00:49:47,288 --> 00:49:55,601 ♪♪ 666 00:49:55,688 --> 00:50:04,001 ♪♪ 667 00:50:04,088 --> 00:50:12,313 ♪♪ 668 00:50:12,400 --> 00:50:21,192 ♪♪ 669 00:50:28,329 --> 00:50:30,027 [Suspenseful music plays] 670 00:50:30,201 --> 00:50:39,079 ♪♪ 671 00:50:39,166 --> 00:50:48,001 ♪♪ 672 00:50:48,088 --> 00:50:57,054 ♪♪