1 00:00:02,176 --> 00:00:03,177 Guy: What do you want from me? 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,178 There's only so much I can share. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,701 No. You're a spy. 4 00:00:05,875 --> 00:00:08,965 CIA. MI6. 5 00:00:09,052 --> 00:00:11,185 Talamasca. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,534 You're hiding something from me. 7 00:00:12,664 --> 00:00:14,231 We all have ulterior motives. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,146 [Camera shutter clicks] 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,061 They're using you, kid. 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,976 We're already there, baby. Go to hell! 11 00:00:20,150 --> 00:00:22,239 You're gonna get that boy killed. 12 00:00:22,413 --> 00:00:23,632 Helen: We watch. 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,416 Guy: And we're always there. 14 00:00:25,547 --> 00:00:27,331 Stay tuned- 15 00:00:47,873 --> 00:00:49,266 [Screams] 16 00:00:49,397 --> 00:00:52,226 [In Spanish] 17 00:00:52,313 --> 00:00:54,228 [In Spanish] 18 00:00:56,186 --> 00:00:58,406 I don't understand. He was better. 19 00:00:58,536 --> 00:01:00,495 He put our alliance in jeopardy. 20 00:01:00,625 --> 00:01:01,452 Do you understand? 21 00:01:01,583 --> 00:01:02,671 [Gun cocks] 22 00:01:02,758 --> 00:01:04,367 Doña Marga. Por favor. 23 00:01:04,455 --> 00:01:05,804 For Roberto. 24 00:01:05,935 --> 00:01:08,676 [In Spanish] No. 25 00:01:08,807 --> 00:01:12,072 -Justina! [Shouts indistinctly] -Don't let us go! 26 00:01:12,159 --> 00:01:13,508 Paz: You weren't gonna let go of her, were you? 27 00:01:13,595 --> 00:01:14,944 So, El Alcazar. Which way do we go? 28 00:01:16,250 --> 00:01:18,078 [Dramatic music plays] 29 00:01:18,164 --> 00:01:27,304 ♪♪ 30 00:01:27,348 --> 00:01:36,444 ♪♪ 31 00:01:36,487 --> 00:01:45,627 ♪♪ 32 00:01:45,714 --> 00:01:54,810 ♪♪ 33 00:01:54,896 --> 00:02:03,949 ♪♪ 34 00:02:04,124 --> 00:02:13,263 ♪♪ 35 00:02:13,350 --> 00:02:15,135 [Seagulls crying] 36 00:02:15,309 --> 00:02:21,966 ♪♪ 37 00:02:22,054 --> 00:02:28,626 ♪♪ 38 00:02:28,713 --> 00:02:31,977 Carol: The plan was that Antonio was gonna sneak out after us, 39 00:02:32,064 --> 00:02:33,501 meet up here. 40 00:02:35,329 --> 00:02:37,156 He's only been a few hours. 41 00:02:39,811 --> 00:02:41,335 He stood up to Fede... 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,339 called him out in public. 43 00:02:45,469 --> 00:02:47,515 I don't think Fede's gonna let that go. 44 00:02:47,602 --> 00:02:52,215 ♪♪ 45 00:02:52,302 --> 00:02:53,695 [Grunts] Aah! 46 00:02:56,088 --> 00:02:57,655 [Groans] 47 00:02:57,742 --> 00:02:59,788 [Breathing heavily] 48 00:03:06,490 --> 00:03:09,972 ♪♪ 49 00:03:49,968 --> 00:03:51,231 Thanks. 50 00:03:57,846 --> 00:03:59,239 [Man speaks Spanish] 51 00:04:01,545 --> 00:04:04,113 [Dramatic music plays] 52 00:04:04,156 --> 00:04:08,596 ♪♪ 53 00:04:08,683 --> 00:04:10,250 [Man grunts] 54 00:04:10,337 --> 00:04:12,295 [Paz coughs] 55 00:04:12,382 --> 00:04:13,818 [Blade plunges] 56 00:04:13,905 --> 00:04:15,124 [Grunts] 57 00:04:15,211 --> 00:04:17,779 ♪♪ 58 00:04:17,909 --> 00:04:21,348 Is that it? Is that El Alcazar? 59 00:04:21,435 --> 00:04:23,437 Mm-hmm. 60 00:04:23,480 --> 00:04:25,395 Paz: It was just down there. 61 00:04:25,439 --> 00:04:27,832 They left me on the road like trash. 62 00:04:27,919 --> 00:04:29,965 After that, I gave up. 63 00:04:30,052 --> 00:04:31,706 Lost all hope. 64 00:04:33,751 --> 00:04:35,187 A friend of mine, 65 00:04:35,275 --> 00:04:36,972 used to say bet on hope. 66 00:04:38,408 --> 00:04:39,975 French people -- they talk like that. 67 00:04:40,105 --> 00:04:41,629 [Scoffs] 68 00:04:44,719 --> 00:04:47,112 I didn't come all this way to give up again, you know? 69 00:04:48,984 --> 00:04:50,377 I figured. 70 00:04:51,726 --> 00:04:54,206 I think there's a work detail over there. 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 Should we jump in on that? 72 00:04:56,383 --> 00:04:57,427 Okay. 73 00:05:03,128 --> 00:05:08,308 ♪♪ 74 00:05:08,482 --> 00:05:13,791 ♪♪ 75 00:05:13,878 --> 00:05:16,011 [Theme music plays] 76 00:05:16,054 --> 00:05:25,673 ♪♪ 77 00:05:25,716 --> 00:05:35,378 ♪♪ 78 00:05:35,422 --> 00:05:45,170 ♪♪ 79 00:05:48,173 --> 00:05:51,002 Carol: Some lies people tell to protect the ones they love. 80 00:05:51,089 --> 00:05:52,569 From what? 81 00:05:52,613 --> 00:05:54,179 The truth? 82 00:05:54,266 --> 00:05:56,007 He got my mother killed and hide it from me. 83 00:05:56,094 --> 00:05:58,836 That makes him a-a coward. 84 00:06:00,708 --> 00:06:02,362 I don't think that's fair. 85 00:06:03,580 --> 00:06:05,365 [Sniffles] Then he fooled you, too. 86 00:06:13,851 --> 00:06:15,244 This world... 87 00:06:16,898 --> 00:06:19,683 you're too young to remember before. 88 00:06:19,770 --> 00:06:22,164 But for some of us, 89 00:06:22,294 --> 00:06:25,863 it just got easier to stop thinking about the future. 90 00:06:27,517 --> 00:06:30,999 Easier to stop believing that we could ever be happy. 91 00:06:33,044 --> 00:06:36,091 One thing your father never did was give up on you. 92 00:06:38,398 --> 00:06:40,312 There's nothing we can do. 93 00:06:40,400 --> 00:06:42,532 We just have to wait for Daryl and Justina. 94 00:06:42,576 --> 00:06:43,925 Then we go on the boat. 95 00:06:47,624 --> 00:06:49,234 I have to go back for your dad. 96 00:06:49,321 --> 00:06:51,628 [Suspenseful music plays] 97 00:06:51,672 --> 00:06:58,461 ♪♪ 98 00:06:58,548 --> 00:07:05,425 ♪♪ 99 00:07:36,760 --> 00:07:38,675 [Dramatic music plays] 100 00:07:38,719 --> 00:07:46,291 ♪♪ 101 00:07:46,378 --> 00:07:53,777 ♪♪ 102 00:07:53,951 --> 00:08:01,655 ♪♪ 103 00:08:52,836 --> 00:08:54,272 [Man grunts] [Blow landing] 104 00:08:54,403 --> 00:08:55,535 Child: No! 105 00:09:02,150 --> 00:09:04,848 [Suspenseful music plays] 106 00:09:07,198 --> 00:09:17,078 ♪♪ 107 00:09:17,121 --> 00:09:27,088 ♪♪ 108 00:09:27,131 --> 00:09:37,098 ♪♪ 109 00:09:49,719 --> 00:09:53,593 ♪♪ 110 00:09:56,900 --> 00:09:58,293 [Engine starts] 111 00:09:58,380 --> 00:10:07,258 ♪♪ 112 00:10:07,432 --> 00:10:16,093 ♪♪ 113 00:10:29,324 --> 00:10:31,718 So they don't have to look the workers in the face. 114 00:10:31,805 --> 00:10:33,502 [Suspenseful music plays] 115 00:10:33,589 --> 00:10:36,461 ♪♪ 116 00:10:36,548 --> 00:10:39,464 Welcome to Spain's glorious past. 117 00:10:55,306 --> 00:10:58,658 ♪♪ 118 00:10:58,745 --> 00:11:01,486 [Conversations in Spanish] 119 00:11:01,573 --> 00:11:11,192 ♪♪ 120 00:11:56,411 --> 00:11:59,066 [Suspenseful music plays] 121 00:12:09,641 --> 00:12:11,556 [Fede speaking Spanish] 122 00:12:11,643 --> 00:12:18,433 ♪♪ 123 00:12:18,520 --> 00:12:20,740 Rodo: He says they lived in peace here, 124 00:12:20,827 --> 00:12:22,872 but no longer. 125 00:12:23,003 --> 00:12:26,702 He says it's his fault. 126 00:12:26,789 --> 00:12:29,009 [Speaking Spanish] 127 00:12:29,096 --> 00:12:30,358 For helping. 128 00:12:30,488 --> 00:12:33,143 [Speaking Spanish] 129 00:12:33,230 --> 00:12:35,058 Welcoming the Americans. 130 00:12:35,189 --> 00:12:37,234 [Speaking Spanish] 131 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 What did we get for our kindness? 132 00:12:41,325 --> 00:12:43,893 [Crowd murmuring] 133 00:12:44,807 --> 00:12:46,896 They are Alcaraz soldiers, 134 00:12:46,983 --> 00:12:51,161 killed here in Solaz. by our American guests. 135 00:12:51,248 --> 00:12:53,381 [Speaks Spanish] 136 00:12:53,424 --> 00:12:55,600 The Americans got away. 137 00:12:55,644 --> 00:12:57,385 We got... 138 00:12:57,472 --> 00:12:58,647 a traitor. 139 00:12:59,691 --> 00:13:01,476 [Speaking Spanish] 140 00:13:01,606 --> 00:13:03,478 El Alcazar would expect justice. 141 00:13:04,827 --> 00:13:06,655 [Speaking Spanish] 142 00:13:06,698 --> 00:13:11,399 ♪♪ 143 00:13:11,486 --> 00:13:13,227 His death will be a warning 144 00:13:13,357 --> 00:13:14,837 until El Alcazar returns. 145 00:13:14,924 --> 00:13:19,886 ♪♪ 146 00:13:19,973 --> 00:13:20,974 [Speaks Spanish] 147 00:13:22,105 --> 00:13:24,542 Antonio: [Speaking Spanish] 148 00:13:24,629 --> 00:13:26,806 [Groaning] 149 00:13:26,893 --> 00:13:31,506 ♪♪ 150 00:13:31,593 --> 00:13:33,987 [Screaming] 151 00:13:39,209 --> 00:13:41,559 Aah! 152 00:13:41,646 --> 00:13:45,389 [Dramatic music plays] 153 00:13:45,476 --> 00:13:47,304 [Classical music plays] 154 00:13:47,478 --> 00:13:49,393 ♪♪ 155 00:13:49,524 --> 00:13:52,440 [Laughter] 156 00:13:52,570 --> 00:13:54,877 [Walkers growling] 157 00:13:54,921 --> 00:14:01,536 ♪♪ 158 00:14:01,623 --> 00:14:08,151 ♪♪ 159 00:14:08,325 --> 00:14:14,897 ♪♪ 160 00:14:15,028 --> 00:14:17,682 Paz: Over there, King and Queen of Spain. 161 00:14:17,769 --> 00:14:19,989 [Laughs] 162 00:14:20,120 --> 00:14:22,209 [Walkers growling] 163 00:14:22,252 --> 00:14:27,083 ♪♪ 164 00:14:27,127 --> 00:14:29,346 [Laughter] 165 00:14:29,433 --> 00:14:31,566 ♪♪ 166 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 [Laughter] 167 00:14:33,611 --> 00:14:42,229 ♪♪ 168 00:14:42,272 --> 00:14:44,579 [Laughter] 169 00:14:44,622 --> 00:14:47,060 [Walker growling] 170 00:14:47,147 --> 00:14:55,764 ♪♪ 171 00:14:55,807 --> 00:15:04,468 ♪♪ 172 00:15:04,555 --> 00:15:06,557 [Cheers and applause] 173 00:15:27,709 --> 00:15:29,537 [All cheering] 174 00:15:49,209 --> 00:15:51,211 [Applause] 175 00:15:56,303 --> 00:15:58,131 [Dramatic music plays] 176 00:15:58,218 --> 00:16:06,661 ♪♪ 177 00:16:06,791 --> 00:16:08,402 Daryl: Hold on. 178 00:16:08,445 --> 00:16:10,708 She's right there. 179 00:16:10,795 --> 00:16:12,667 [Applause] 180 00:16:12,797 --> 00:16:14,669 [Man singing in foreign language] 181 00:16:14,756 --> 00:16:21,328 ♪♪ 182 00:16:37,518 --> 00:16:40,303 [Applause] 183 00:16:40,390 --> 00:16:47,484 ♪♪ 184 00:16:47,658 --> 00:16:54,839 ♪♪ 185 00:16:55,014 --> 00:17:02,369 ♪♪ 186 00:17:04,935 --> 00:17:07,329 [Applause] 187 00:17:07,416 --> 00:17:10,898 ♪♪ 188 00:17:14,945 --> 00:17:16,905 [Suspenseful music plays] 189 00:17:16,948 --> 00:17:23,215 ♪♪ 190 00:17:23,303 --> 00:17:29,439 ♪♪ 191 00:17:29,526 --> 00:17:32,399 [Applause] 192 00:17:32,442 --> 00:17:35,097 ♪♪ 193 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 [Applause] 194 00:17:37,143 --> 00:17:44,367 ♪♪ 195 00:17:44,454 --> 00:17:51,766 ♪♪ 196 00:17:56,510 --> 00:18:04,909 ♪♪ 197 00:18:04,996 --> 00:18:13,309 ♪♪ 198 00:18:13,396 --> 00:18:15,050 Got any ideas? 199 00:18:15,137 --> 00:18:16,791 Still working on it. 200 00:18:16,834 --> 00:18:26,627 ♪♪ 201 00:18:26,670 --> 00:18:36,506 ♪♪ 202 00:18:36,593 --> 00:18:38,508 [Labored breathing] 203 00:18:38,595 --> 00:18:40,467 [Dramatic music plays] 204 00:18:40,510 --> 00:18:48,779 ♪♪ 205 00:18:48,866 --> 00:18:57,048 ♪♪ 206 00:18:57,136 --> 00:18:58,006 Hola. 207 00:18:58,093 --> 00:19:00,617 ♪♪ 208 00:19:00,704 --> 00:19:01,836 Carol? 209 00:19:01,879 --> 00:19:04,752 ♪♪ 210 00:19:04,839 --> 00:19:05,927 Carol: Roberto's safe. 211 00:19:06,057 --> 00:19:07,363 We're gonna take you to him. 212 00:19:07,450 --> 00:19:08,364 [Groans] 213 00:19:08,451 --> 00:19:09,278 Come. 214 00:19:09,452 --> 00:19:13,543 ♪♪ 215 00:19:13,630 --> 00:19:15,545 We had to wait until it was clear. 216 00:19:15,632 --> 00:19:16,894 You're gonna be okay. 217 00:19:16,981 --> 00:19:18,157 [Groans] 218 00:19:18,244 --> 00:19:20,985 ♪♪ 219 00:19:21,072 --> 00:19:23,031 [Groaning] 220 00:19:23,074 --> 00:19:28,297 ♪♪ 221 00:19:28,471 --> 00:19:33,824 ♪♪ 222 00:19:33,911 --> 00:19:36,175 [Man shouting in Spanish] 223 00:19:36,262 --> 00:19:37,698 [Gunshot] Go, go, go! 224 00:19:37,741 --> 00:19:39,221 [Gunshots] 225 00:19:39,308 --> 00:19:45,227 ♪♪ 226 00:19:45,271 --> 00:19:51,146 ♪♪ 227 00:19:51,277 --> 00:19:53,192 [Breathing heavily] 228 00:19:53,279 --> 00:19:57,979 ♪♪ 229 00:19:58,022 --> 00:19:59,023 [Whispers indistinctly] 230 00:20:03,724 --> 00:20:05,900 [Laughter, conversations in Spanish] 231 00:20:05,987 --> 00:20:07,728 [Dramatic music plays] 232 00:20:07,771 --> 00:20:15,910 ♪♪ 233 00:20:15,953 --> 00:20:23,265 ♪♪ 234 00:20:23,309 --> 00:20:25,572 [Walkers growling] 235 00:20:25,659 --> 00:20:26,747 Overseer: Hey! 236 00:20:33,144 --> 00:20:34,537 [Groans] 237 00:20:34,668 --> 00:20:37,192 [Walkers growling] 238 00:20:37,279 --> 00:20:47,115 ♪♪ 239 00:20:47,202 --> 00:20:48,290 [Tool clanking] 240 00:20:48,377 --> 00:20:56,472 ♪♪ 241 00:20:56,516 --> 00:20:58,169 [Walkers growling] 242 00:20:58,257 --> 00:21:00,781 [All screaming, dinnerware crashing] 243 00:21:00,824 --> 00:21:07,962 ♪♪ 244 00:21:12,401 --> 00:21:15,448 [Screaming] 245 00:21:15,535 --> 00:21:17,841 ♪♪ 246 00:21:17,928 --> 00:21:19,190 [Groaning] 247 00:21:19,234 --> 00:21:20,583 [Flesh ripping] 248 00:21:25,066 --> 00:21:30,332 ♪♪ 249 00:21:30,376 --> 00:21:32,726 Go get Elena! Meet me back at the bike! 250 00:21:32,813 --> 00:21:42,562 ♪♪ 251 00:21:42,649 --> 00:21:52,311 ♪♪ 252 00:21:52,485 --> 00:22:02,277 ♪♪ 253 00:22:02,321 --> 00:22:04,279 [Man shouting in Spanish] 254 00:22:04,323 --> 00:22:06,150 [Suspenseful music plays] 255 00:22:06,325 --> 00:22:14,985 ♪♪ 256 00:22:15,159 --> 00:22:23,864 ♪♪ 257 00:22:23,994 --> 00:22:25,518 Antonio: Carmen. 258 00:22:28,521 --> 00:22:33,961 ♪♪ 259 00:22:37,051 --> 00:22:37,834 Upstairs. 260 00:22:38,008 --> 00:22:45,973 ♪♪ 261 00:22:46,060 --> 00:22:48,628 [Indistinct conversations] 262 00:22:48,715 --> 00:22:50,543 [Screaming in distance] 263 00:22:50,630 --> 00:22:53,763 ♪♪ 264 00:22:53,850 --> 00:22:56,331 [Man shouts in Spanish] 265 00:22:56,418 --> 00:22:58,072 [Insects chirping] 266 00:23:00,204 --> 00:23:02,032 [Man speaking Spanish] 267 00:23:02,206 --> 00:23:09,257 ♪♪ 268 00:23:25,882 --> 00:23:34,282 ♪♪ 269 00:23:34,325 --> 00:23:42,638 ♪♪ 270 00:23:42,725 --> 00:23:45,554 [Breathing heavily] 271 00:23:52,996 --> 00:23:54,520 [Exhales sharply] 272 00:23:54,563 --> 00:23:56,130 [Door closes] 273 00:23:59,046 --> 00:24:00,961 [Both exclaim] 274 00:24:07,707 --> 00:24:08,708 Mama. 275 00:24:10,449 --> 00:24:11,885 Pablo. 276 00:24:25,202 --> 00:24:27,030 [Soft music plays] 277 00:24:27,117 --> 00:24:28,423 [Chuckles] 278 00:24:28,510 --> 00:24:31,948 ♪♪ 279 00:24:35,517 --> 00:24:36,605 [Chuckles] 280 00:24:42,524 --> 00:24:47,050 ♪♪ 281 00:24:47,181 --> 00:24:49,009 [Smooches] 282 00:24:52,969 --> 00:24:59,019 ♪♪ 283 00:25:03,153 --> 00:25:05,765 [Whispering in Spanish] 284 00:25:05,852 --> 00:25:11,292 ♪♪ 285 00:25:11,379 --> 00:25:16,776 ♪♪ 286 00:25:16,863 --> 00:25:18,212 Oh! 287 00:25:19,822 --> 00:25:22,521 [Chuckles, exhales sharply] 288 00:25:22,608 --> 00:25:24,827 [Chuckles] 289 00:25:28,875 --> 00:25:29,789 [Blade plunges] [Groans] 290 00:25:29,876 --> 00:25:32,705 [Dramatic music plays] 291 00:25:32,792 --> 00:25:34,315 [Paz groans] 292 00:25:34,358 --> 00:25:36,056 [Suspenseful music plays] 293 00:25:36,143 --> 00:25:42,192 ♪♪ 294 00:25:42,366 --> 00:25:48,503 ♪♪ 295 00:25:48,590 --> 00:25:50,374 [Soft music plays] 296 00:25:50,549 --> 00:25:52,072 ♪♪ 297 00:25:54,596 --> 00:26:00,776 ♪♪ 298 00:26:00,863 --> 00:26:02,735 [Labored breathing] 299 00:26:02,822 --> 00:26:07,000 ♪♪ 300 00:26:09,002 --> 00:26:10,525 [Blade shings] 301 00:26:10,656 --> 00:26:13,572 [Breathing heavily] 302 00:26:19,621 --> 00:26:21,449 [Blade plunges] [Groans] 303 00:26:22,406 --> 00:26:23,756 [Groans] 304 00:26:25,714 --> 00:26:27,411 [Blade clatters] 305 00:26:32,765 --> 00:26:35,768 [Gurgling] 306 00:26:38,205 --> 00:26:40,424 ♪♪ 307 00:26:40,511 --> 00:26:42,383 [Groaning] 308 00:26:42,470 --> 00:26:50,696 ♪♪ 309 00:26:52,872 --> 00:26:57,833 ♪♪ 310 00:26:57,920 --> 00:26:59,269 [Blade plunges] 311 00:26:59,356 --> 00:27:00,749 [Grunts] 312 00:27:00,836 --> 00:27:02,621 [Breathing heavily] 313 00:27:02,795 --> 00:27:08,627 ♪♪ 314 00:27:11,455 --> 00:27:13,240 [Man shouting in Spanish] 315 00:27:13,327 --> 00:27:15,198 [Walker growling] 316 00:27:15,285 --> 00:27:17,113 [Dramatic music plays] 317 00:27:17,287 --> 00:27:23,337 ♪♪ 318 00:27:23,424 --> 00:27:24,773 [Weapon clangs] 319 00:27:24,860 --> 00:27:26,645 [Walker growling] 320 00:27:26,819 --> 00:27:29,343 ♪♪ 321 00:27:29,430 --> 00:27:31,127 [Flesh rips, growling stops] 322 00:27:31,301 --> 00:27:37,133 ♪♪ 323 00:27:37,220 --> 00:27:39,788 [Breathing heavily] 324 00:27:47,361 --> 00:27:50,146 [Suspenseful music plays] 325 00:27:50,320 --> 00:27:52,540 ♪♪ 326 00:28:05,814 --> 00:28:06,772 No! 327 00:28:06,859 --> 00:28:08,382 [Grunting] 328 00:28:09,862 --> 00:28:12,342 [Both grunting] 329 00:28:12,429 --> 00:28:15,171 ♪♪ 330 00:28:15,258 --> 00:28:16,607 No! Paras! 331 00:28:16,738 --> 00:28:18,653 [Grunting] 332 00:28:20,220 --> 00:28:21,874 [Dramatic music plays] 333 00:28:25,399 --> 00:28:27,096 [Door opens] 334 00:28:27,183 --> 00:28:28,619 [Grunting] 335 00:28:28,707 --> 00:28:31,057 [Blade slices] [Groans] 336 00:28:31,100 --> 00:28:32,536 Thank you! 337 00:28:32,580 --> 00:28:34,060 -Daryl: We gotta go. -Justina: Yeah. 338 00:28:34,103 --> 00:28:39,718 ♪♪ 339 00:28:39,805 --> 00:28:41,720 [Banging on door] 340 00:28:43,591 --> 00:28:44,592 Let's go. 341 00:28:51,294 --> 00:28:53,993 ♪♪ 342 00:28:54,123 --> 00:28:55,472 Come on. Move. 343 00:28:55,559 --> 00:28:57,605 [Shouting in distance] 344 00:28:58,606 --> 00:29:00,390 [Soft music plays] 345 00:29:00,564 --> 00:29:09,791 ♪♪ 346 00:29:09,835 --> 00:29:19,018 ♪♪ 347 00:29:19,148 --> 00:29:20,106 Tea for you. 348 00:29:20,193 --> 00:29:23,065 ♪♪ 349 00:29:23,152 --> 00:29:24,632 With honey? 350 00:29:25,459 --> 00:29:26,634 Sí. 351 00:29:27,591 --> 00:29:28,854 Mm. 352 00:29:28,941 --> 00:29:30,290 And milk? 353 00:29:30,377 --> 00:29:33,293 [Chuckles] Sí. 354 00:29:33,380 --> 00:29:36,818 ♪♪ 355 00:29:36,905 --> 00:29:38,820 Then, sí. [Chuckles] 356 00:29:38,907 --> 00:29:44,783 ♪♪ 357 00:29:44,870 --> 00:29:50,614 ♪♪ 358 00:29:50,745 --> 00:29:52,791 You shouldn't have come back. 359 00:29:53,966 --> 00:29:55,794 It could spoil everything. 360 00:29:57,186 --> 00:29:58,318 For what? 361 00:29:58,405 --> 00:30:01,016 ♪♪ 362 00:30:01,060 --> 00:30:02,278 For Roberto. 363 00:30:03,714 --> 00:30:04,846 For you. 364 00:30:04,890 --> 00:30:08,371 ♪♪ 365 00:30:08,458 --> 00:30:09,459 For us. 366 00:30:09,633 --> 00:30:13,724 ♪♪ 367 00:30:13,812 --> 00:30:14,943 [Knock at door] 368 00:30:17,076 --> 00:30:18,817 Fede's men. 369 00:30:20,427 --> 00:30:21,558 Alba: Antonio, Carol! 370 00:30:21,689 --> 00:30:23,430 Come, quick. 371 00:30:23,517 --> 00:30:24,692 They are here for you. 372 00:30:25,911 --> 00:30:26,999 Let's go. 373 00:30:27,086 --> 00:30:29,001 [Suspenseful music plays] 374 00:30:29,088 --> 00:30:30,611 ♪♪ 375 00:30:30,741 --> 00:30:33,483 [Knocking on door] 376 00:30:36,922 --> 00:30:37,836 [Knocking on door] 377 00:30:38,010 --> 00:30:42,275 ♪♪ 378 00:30:42,362 --> 00:30:43,754 Quick now. 379 00:30:43,885 --> 00:30:45,713 There are people who want to help you. 380 00:30:45,800 --> 00:30:47,323 Carol: What people? 381 00:30:47,410 --> 00:30:50,283 ♪♪ 382 00:30:50,326 --> 00:30:52,328 Go with Jaime. 383 00:30:54,026 --> 00:30:56,071 It's not safe up on street. Los huecos. 384 00:30:56,158 --> 00:30:58,508 We go here. Take us close to gate. 385 00:30:58,595 --> 00:31:00,902 Hurry now. We must not be late. 386 00:31:00,946 --> 00:31:07,213 ♪♪ 387 00:31:07,256 --> 00:31:13,567 ♪♪ 388 00:31:13,654 --> 00:31:15,743 From here, down the stairs. 389 00:31:15,830 --> 00:31:18,615 ♪♪ 390 00:31:18,702 --> 00:31:19,921 I must go. 391 00:31:20,008 --> 00:31:21,705 They look for me.Sure. 392 00:31:21,792 --> 00:31:26,275 ♪♪ 393 00:31:26,362 --> 00:31:27,407 Good luck! 394 00:31:28,495 --> 00:31:31,367 ♪♪ 395 00:31:31,454 --> 00:31:32,891 Beware los huecos. 396 00:31:34,544 --> 00:31:36,111 [Door creaks] 397 00:31:36,242 --> 00:31:38,113 [Door closes] 398 00:31:38,200 --> 00:31:40,115 [Dramatic music plays] 399 00:31:40,159 --> 00:31:44,032 ♪♪ 400 00:31:44,163 --> 00:31:46,252 [Walkers growling] 401 00:31:46,295 --> 00:31:52,214 ♪♪ 402 00:31:52,301 --> 00:31:53,215 [Grunts] 403 00:31:53,346 --> 00:31:55,261 [Breathing heavily] 404 00:31:55,348 --> 00:31:56,523 [Blade slices] 405 00:31:57,916 --> 00:31:59,265 [Grunts] 406 00:31:59,308 --> 00:32:05,314 ♪♪ 407 00:32:05,401 --> 00:32:06,272 Gustavo: Come with me. 408 00:32:06,359 --> 00:32:08,100 They are everywhere. 409 00:32:12,843 --> 00:32:13,975 Jaime: Ooh. 410 00:32:14,062 --> 00:32:19,938 ♪♪ 411 00:32:20,025 --> 00:32:21,243 Stay close. 412 00:32:21,330 --> 00:32:23,419 ♪♪ 413 00:32:23,506 --> 00:32:25,247 [Walkers growling] 414 00:32:25,421 --> 00:32:35,170 ♪♪ 415 00:32:35,257 --> 00:32:37,303 [Screaming] 416 00:32:37,390 --> 00:32:40,132 ♪♪ 417 00:32:40,262 --> 00:32:41,960 [Man groans] [Blade clatters] 418 00:32:43,222 --> 00:32:44,136 Come on! 419 00:32:44,223 --> 00:32:45,876 [Walker growling] 420 00:32:45,964 --> 00:32:47,835 [Indistinct shouting] 421 00:32:47,922 --> 00:32:50,446 ♪♪ 422 00:32:56,278 --> 00:32:57,323 Justina: [Speaks Spanish] 423 00:33:03,155 --> 00:33:04,765 Paz: I was thinking... 424 00:33:04,852 --> 00:33:09,509 it's safest for all of them back at the camp. 425 00:33:09,552 --> 00:33:12,381 So I'll take them to Barcelona. 426 00:33:12,468 --> 00:33:14,514 I hope that kid ain't driving. 427 00:33:14,601 --> 00:33:16,646 [Imitates engine revving] 428 00:33:19,562 --> 00:33:21,564 What happens next? What about you? 429 00:33:21,651 --> 00:33:23,610 [Down-tempo music plays] 430 00:33:23,697 --> 00:33:29,050 ♪♪ 431 00:33:29,137 --> 00:33:31,009 There's nothing for me in Solaz. 432 00:33:31,096 --> 00:33:35,535 ♪♪ 433 00:33:35,622 --> 00:33:37,015 Good luck getting back home. 434 00:33:38,190 --> 00:33:40,409 And... 435 00:33:40,496 --> 00:33:42,498 thank you. 436 00:33:42,542 --> 00:33:44,500 I couldn't have done it without you. 437 00:33:44,587 --> 00:33:46,937 Really? [Scoffs] 438 00:33:46,981 --> 00:33:48,374 No, I probably coulda. 439 00:33:48,417 --> 00:33:50,376 [Chuckles] 440 00:33:50,419 --> 00:33:59,515 ♪♪ 441 00:33:59,559 --> 00:34:00,690 [Chuckles] 442 00:34:00,777 --> 00:34:05,043 ♪♪ 443 00:34:05,086 --> 00:34:07,132 I've never been on one before. 444 00:34:07,219 --> 00:34:08,697 Really? 445 00:34:09,569 --> 00:34:10,873 What about boats? 446 00:34:11,962 --> 00:34:14,052 Boats? Why? 447 00:34:14,181 --> 00:34:16,228 'Cause you're coming with us. 448 00:34:17,620 --> 00:34:18,839 Hop on. 449 00:34:18,926 --> 00:34:23,235 ♪♪ 450 00:34:23,322 --> 00:34:24,975 [Engine starts] 451 00:34:25,018 --> 00:34:26,237 Hold on tight. 452 00:34:26,324 --> 00:34:31,330 ♪♪ 453 00:34:31,417 --> 00:34:33,331 [Dramatic music plays] 454 00:34:33,418 --> 00:34:42,123 ♪♪ 455 00:34:42,167 --> 00:34:50,871 ♪♪ 456 00:34:50,958 --> 00:34:59,619 ♪♪ 457 00:34:59,706 --> 00:35:08,410 ♪♪ 458 00:35:08,497 --> 00:35:17,245 ♪♪ 459 00:35:17,289 --> 00:35:19,160 [Down-tempo music plays] 460 00:35:19,247 --> 00:35:23,643 ♪♪ 461 00:35:23,730 --> 00:35:25,732 Merle: You need to grow up. 462 00:35:25,862 --> 00:35:29,127 Young Merle: Move! Move! 463 00:35:30,302 --> 00:35:32,739 Go! Run! 464 00:35:32,826 --> 00:35:35,394 Merle: Things are different now, little brother. 465 00:35:35,481 --> 00:35:39,833 ♪♪ 466 00:35:39,920 --> 00:35:42,792 People do what they gotta do 467 00:35:42,879 --> 00:35:44,316 or they die. 468 00:35:44,403 --> 00:35:48,929 ♪♪ 469 00:35:49,016 --> 00:35:50,191 Justina: You okay? 470 00:35:50,235 --> 00:35:52,411 ♪♪ 471 00:35:52,454 --> 00:35:55,153 Yeah. I'm okay. 472 00:36:01,898 --> 00:36:03,596 What my uncle did -- 473 00:36:05,250 --> 00:36:07,295 I couldn't ever imagine it. 474 00:36:09,558 --> 00:36:12,082 World's messed up. 475 00:36:12,170 --> 00:36:13,693 You either go good or you go bad. 476 00:36:14,824 --> 00:36:16,174 He went bad. 477 00:36:17,566 --> 00:36:18,828 Not you. 478 00:36:19,960 --> 00:36:21,266 You went good. 479 00:36:22,484 --> 00:36:23,964 But why? 480 00:36:24,094 --> 00:36:27,881 Why do all this and take so much risk just for us? 481 00:36:32,451 --> 00:36:33,974 The world's messed up. 482 00:36:35,323 --> 00:36:37,673 I felt like something got lost, you know? 483 00:36:40,546 --> 00:36:42,983 Chance to really have something. 484 00:36:47,117 --> 00:36:48,554 It ain't gonna happen to me. 485 00:36:49,642 --> 00:36:51,209 But for you and Roberto... 486 00:36:53,080 --> 00:36:54,386 I want you to have that chance. 487 00:36:57,302 --> 00:36:58,520 Come on. Get on. 488 00:36:59,565 --> 00:37:01,262 We got a few hours to go. 489 00:37:02,350 --> 00:37:04,700 Kid's probably singing a Springsteen song, 490 00:37:04,744 --> 00:37:06,659 wondering where the fuck we are. 491 00:37:06,702 --> 00:37:07,877 [Engine starts] 492 00:37:14,101 --> 00:37:15,885 [Mid-tempo music plays] 493 00:37:15,972 --> 00:37:22,762 ♪♪ 494 00:37:22,849 --> 00:37:29,725 ♪♪ 495 00:37:29,812 --> 00:37:38,952 ♪♪ 496 00:37:42,347 --> 00:37:48,091 ♪♪ 497 00:37:48,962 --> 00:37:50,050 Rafa: Your hands! 498 00:37:50,093 --> 00:37:51,660 [Suspenseful music plays] 499 00:37:51,747 --> 00:37:52,792 Señor... 500 00:37:54,576 --> 00:37:55,621 Justina: Daryl! 501 00:37:56,665 --> 00:38:00,321 ♪♪ 502 00:38:00,365 --> 00:38:01,627 [Silenced gunshot] 503 00:38:01,757 --> 00:38:02,671 [Groans] 504 00:38:02,758 --> 00:38:04,282 [Groans] 505 00:38:06,066 --> 00:38:07,763 [Blade plunges] 506 00:38:07,850 --> 00:38:10,026 ♪♪ 507 00:38:10,157 --> 00:38:12,681 [Groaning] 508 00:38:12,768 --> 00:38:14,161 [Gunshot] 509 00:38:14,204 --> 00:38:16,772 ♪♪ 510 00:38:16,903 --> 00:38:19,340 You okay? Yeah. You? 511 00:38:19,471 --> 00:38:20,472 Yeah. 512 00:38:20,559 --> 00:38:25,868 ♪♪ 513 00:38:25,955 --> 00:38:28,784 Alright, well, you got an exit wound, and it ain't fresh. 514 00:38:28,871 --> 00:38:30,482 You'll be alright. 515 00:38:30,525 --> 00:38:33,006 This man arrived. They shot me. 516 00:38:34,050 --> 00:38:35,878 Roberto made me hide up in the crawlspace. 517 00:38:35,922 --> 00:38:38,098 Where is he? Solaz. 518 00:38:38,185 --> 00:38:40,622 They took him. [Speaks Spanish] 519 00:38:40,709 --> 00:38:42,276 What about Carol? 520 00:38:42,320 --> 00:38:44,104 She went to save Antonio. 521 00:38:44,191 --> 00:38:45,540 By herself? No. 522 00:38:45,627 --> 00:38:47,934 No. Rodo and Daniel went with her. 523 00:38:48,021 --> 00:38:49,805 Something must have gone wrong. 524 00:38:49,892 --> 00:38:51,329 God damn it! 525 00:38:51,416 --> 00:38:52,634 Let me come. 526 00:38:52,721 --> 00:38:54,027 I can help. 527 00:38:54,070 --> 00:38:55,768 I need you to stay here with her. 528 00:38:55,855 --> 00:38:58,205 Please. Sew her up before it gets worse. 529 00:38:58,336 --> 00:38:59,293 I'll be back. 530 00:38:59,380 --> 00:39:01,339 [Speaking Spanish] 531 00:39:08,998 --> 00:39:10,478 [Door closes] 532 00:39:12,959 --> 00:39:14,874 [Suspenseful music plays] 533 00:39:14,917 --> 00:39:23,099 ♪♪ 534 00:39:23,230 --> 00:39:25,101 Some men, 535 00:39:25,188 --> 00:39:28,496 they sacrifice everything for the ones they love. 536 00:39:28,583 --> 00:39:33,066 For other men, it is the ones they love 537 00:39:33,153 --> 00:39:35,068 who do all the sacrificing. 538 00:39:36,417 --> 00:39:37,375 Antonio -- 539 00:39:41,988 --> 00:39:43,511 You are free to leave Solaz. 540 00:39:43,598 --> 00:39:46,906 ♪♪ 541 00:39:46,949 --> 00:39:48,081 Both of you. 542 00:39:48,168 --> 00:39:50,431 ♪♪ 543 00:39:50,562 --> 00:39:52,128 [Knife sawing] 544 00:39:52,215 --> 00:39:53,565 Though... 545 00:39:55,828 --> 00:39:57,525 I doubt you will. 546 00:39:57,612 --> 00:40:01,050 ♪♪ 547 00:40:04,097 --> 00:40:09,581 ♪♪ 548 00:40:09,668 --> 00:40:15,064 ♪♪ 549 00:40:15,151 --> 00:40:16,936 [Cowbell clanging] 550 00:40:17,066 --> 00:40:18,503 Roberto. 551 00:40:19,808 --> 00:40:20,809 Papa! 552 00:40:20,853 --> 00:40:23,116 [Walkers growling] 553 00:40:26,685 --> 00:40:29,165 ♪♪ 554 00:40:29,252 --> 00:40:31,298 Rodo and Daniel -- they killed them. 555 00:40:31,385 --> 00:40:33,779 Here, mijo. I'll get you out of this. 556 00:40:52,885 --> 00:40:55,801 [Chains rattling] 557 00:40:55,931 --> 00:40:57,585 [Groans] 558 00:40:57,672 --> 00:41:03,330 ♪♪ 559 00:41:03,373 --> 00:41:08,988 ♪♪ 560 00:41:09,031 --> 00:41:11,164 [Walker growling] 561 00:41:11,207 --> 00:41:20,782 ♪♪ 562 00:41:20,869 --> 00:41:30,444 ♪♪ 563 00:41:32,925 --> 00:41:36,102 [Walkers growling] 564 00:41:36,232 --> 00:41:38,234 [Conversing in Spanish] 565 00:41:38,321 --> 00:41:40,106 [Dramatic music plays] 566 00:41:40,193 --> 00:41:47,200 ♪♪ 567 00:41:47,287 --> 00:41:48,506 Alba: Carol! 568 00:41:49,768 --> 00:41:51,509 [Gunshot] 569 00:41:56,775 --> 00:42:04,522 ♪♪ 570 00:42:04,609 --> 00:42:05,827 [Gunshot] 571 00:42:05,914 --> 00:42:10,832 ♪♪ 572 00:42:13,052 --> 00:42:20,494 ♪♪ 573 00:42:20,581 --> 00:42:28,023 ♪♪ 574 00:42:28,110 --> 00:42:35,596 ♪♪ 575 00:42:35,640 --> 00:42:37,598 Justina! 576 00:42:37,642 --> 00:42:39,382 Justina! 577 00:42:39,513 --> 00:42:41,863 Hey! 578 00:42:46,302 --> 00:42:49,697 ♪♪ 579 00:42:51,743 --> 00:42:54,397 ♪♪ 580 00:42:54,484 --> 00:42:56,835 [Gunshots] 581 00:42:56,922 --> 00:43:04,233 ♪♪ 582 00:43:04,320 --> 00:43:11,589 ♪♪ 583 00:43:11,676 --> 00:43:18,944 ♪♪ 584 00:43:29,476 --> 00:43:36,004 ♪♪ 585 00:43:36,091 --> 00:43:37,571 [Speaks Spanish] 586 00:43:37,658 --> 00:43:44,447 ♪♪ 587 00:43:44,622 --> 00:43:51,411 ♪♪ 588 00:43:51,498 --> 00:43:54,457 Carol: I'm fine. Are you okay? 589 00:43:54,544 --> 00:43:55,633 [Smooches] 590 00:43:57,286 --> 00:43:58,287 Mm-hmm. 591 00:43:58,461 --> 00:44:05,120 ♪♪ 592 00:44:05,251 --> 00:44:07,079 [Conversing in Spanish] 593 00:44:07,166 --> 00:44:14,347 ♪♪ 594 00:44:14,434 --> 00:44:16,784 Man: Hyay! [Horse neighs] 595 00:44:21,180 --> 00:44:23,051 You are not safe here. 596 00:44:23,138 --> 00:44:25,924 El Alcazar will still want justice. 597 00:44:26,054 --> 00:44:27,490 We'll be fine. 598 00:44:36,848 --> 00:44:39,589 [Cheers and applause] 599 00:44:39,677 --> 00:44:41,548 [Dramatic music plays] 600 00:44:41,635 --> 00:44:48,686 ♪♪ 601 00:44:51,340 --> 00:44:52,907 [All cheering] 602 00:44:52,994 --> 00:44:53,995 Justina: No. 603 00:45:11,970 --> 00:45:15,713 ♪♪ 604 00:45:24,286 --> 00:45:27,246 I'm sure this is not how you pictured going home. 605 00:45:28,769 --> 00:45:30,597 It was supposed to be the two of you. 606 00:45:31,772 --> 00:45:33,165 No. 607 00:45:33,252 --> 00:45:34,601 It's just what happened. 608 00:45:35,558 --> 00:45:37,778 You know anything about sailing? 609 00:45:37,865 --> 00:45:39,519 Just what I've seen in the movies. 610 00:45:39,606 --> 00:45:41,608 [Seagulls crying] 611 00:45:50,617 --> 00:45:52,097 [Exhales sharply] 612 00:45:56,362 --> 00:45:57,755 Carol: Hot dogs. 613 00:45:57,842 --> 00:46:00,845 [Scoffs] Last night in Spain. You want to? 614 00:46:00,888 --> 00:46:02,934 Yeah. Why not? 615 00:46:04,239 --> 00:46:06,154 Want to hear something stupid? 616 00:46:06,241 --> 00:46:07,634 Sure. 617 00:46:13,683 --> 00:46:15,903 This whole time, I've been trying to get home. 618 00:46:17,818 --> 00:46:19,951 Why the fuck did I leave in the first place? 619 00:46:22,605 --> 00:46:24,694 Why did I have to get in a fight with that guy in Maine 620 00:46:24,782 --> 00:46:26,131 and get thrown on the boat? 621 00:46:28,481 --> 00:46:29,961 Why didn't I leave France when I could have? 622 00:46:34,530 --> 00:46:36,141 This makes no sense. 623 00:46:39,448 --> 00:46:42,451 You know, my whole life, I've been running. 624 00:46:44,497 --> 00:46:46,151 Just running and fighting. 625 00:46:49,371 --> 00:46:50,329 That's all. 626 00:46:53,375 --> 00:46:57,118 You've had to just to survive. 627 00:46:57,162 --> 00:46:59,512 That's like a bad habit now, though. 628 00:47:00,687 --> 00:47:02,689 Every time I get somewhere, I... 629 00:47:04,473 --> 00:47:06,736 I just feel like I got to go. 630 00:47:06,824 --> 00:47:08,477 It doesn't matter where. 631 00:47:10,784 --> 00:47:13,482 I just hear that voice, and I got to go. 632 00:47:14,788 --> 00:47:16,616 [Dramatic music plays] 633 00:47:16,746 --> 00:47:19,314 I'm afraid when we get home, 634 00:47:19,358 --> 00:47:20,663 I'm gonna hear that again. 635 00:47:20,838 --> 00:47:24,058 ♪♪ 636 00:47:24,145 --> 00:47:25,668 Maybe you won't. 637 00:47:25,755 --> 00:47:32,371 ♪♪ 638 00:47:32,414 --> 00:47:33,938 Maybe. 639 00:47:34,025 --> 00:47:37,115 Maybe it's safe to finally go home and stay. 640 00:47:37,202 --> 00:47:45,732 ♪♪ 641 00:47:45,819 --> 00:47:47,168 Mm. 642 00:47:47,342 --> 00:47:56,612 ♪♪ 643 00:47:56,699 --> 00:47:57,831 Mama? 644 00:47:57,918 --> 00:48:07,232 ♪♪ 645 00:48:22,682 --> 00:48:31,256 ♪♪ 646 00:48:31,343 --> 00:48:40,004 ♪♪ 647 00:48:40,047 --> 00:48:41,092 Carol: Daryl? 648 00:48:41,179 --> 00:48:47,185 ♪♪ 649 00:48:47,228 --> 00:48:49,187 [Footsteps] 650 00:48:49,230 --> 00:48:51,406 [Gun cocks] 651 00:48:51,537 --> 00:48:54,670 I let you into my town. 652 00:48:54,757 --> 00:48:58,370 I gave you food, shelter. 653 00:48:58,457 --> 00:49:00,763 And you took everything from me. 654 00:49:00,850 --> 00:49:06,117 Do you really think you can just sail home now? 655 00:49:09,424 --> 00:49:11,339 You are gonna die here 656 00:49:11,426 --> 00:49:13,298 and roam around La Costa da Morte 657 00:49:13,385 --> 00:49:16,388 until the flesh rots off 658 00:49:16,431 --> 00:49:18,085 those hueco bones. 659 00:49:21,219 --> 00:49:25,701 ♪♪ 660 00:49:25,788 --> 00:49:27,616 [Both grunting] 661 00:49:27,790 --> 00:49:32,795 ♪♪ 662 00:49:32,970 --> 00:49:37,975 ♪♪ 663 00:49:38,062 --> 00:49:41,717 [Soft music plays] 664 00:49:41,804 --> 00:49:43,284 The boat! 665 00:49:43,328 --> 00:49:44,633 Grab something! Put it out! 666 00:49:44,720 --> 00:49:47,506 ♪♪ 667 00:49:47,636 --> 00:49:49,290 Help me! 668 00:49:49,377 --> 00:49:56,036 ♪♪ 669 00:49:56,167 --> 00:49:57,690 [All exclaim] 670 00:49:58,865 --> 00:50:00,649 [Spanish version of "Hurt" plays] 671 00:50:00,823 --> 00:50:05,393 ♪♪ 672 00:50:05,480 --> 00:50:07,308 [Man singing in Spanish] 673 00:50:07,395 --> 00:50:09,397 ♪♪ 674 00:50:09,484 --> 00:50:10,877 [Justina shouts in Spanish] 675 00:50:12,313 --> 00:50:13,140 Daryl -- 676 00:50:13,271 --> 00:50:14,533 No! 677 00:50:14,620 --> 00:50:22,845 ♪♪ 678 00:50:23,020 --> 00:50:31,158 ♪♪ 679 00:50:31,332 --> 00:50:39,645 ♪♪ 680 00:50:39,732 --> 00:50:48,045 ♪♪ 681 00:50:48,132 --> 00:50:56,357 ♪♪ 682 00:50:56,444 --> 00:51:05,236 ♪♪ 683 00:51:12,373 --> 00:51:14,071 [Suspenseful music plays] 684 00:51:14,245 --> 00:51:23,123 ♪♪ 685 00:51:23,210 --> 00:51:32,045 ♪♪ 686 00:51:32,132 --> 00:51:41,098 ♪♪