1
00:00:06,720 --> 00:00:08,680
.بیشتر شهر تحت کنترل جنتئه
2
00:00:08,822 --> 00:00:09,705
آمریکاییه چی شد؟
3
00:00:09,729 --> 00:00:10,395
.برات پیداش میکنم
4
00:00:10,435 --> 00:00:11,729
از اولش میخواستی راهبه بشی؟
5
00:00:11,766 --> 00:00:13,450
.هیچ وقت چیز دیگه ای تصور نکردم
6
00:00:13,521 --> 00:00:16,500
خب تاحالا پاریس نیومدی
اینجا شهر خیال و رویاست
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,820
،حتما اینکه زیر برج ایفل وایستی
8
00:00:17,990 --> 00:00:20,040
و آسمون رو نگاه کنی
.حس جادویی داره
9
00:00:20,210 --> 00:00:21,470
پسر توئه؟-
پسر لیلیه-
10
00:00:21,650 --> 00:00:23,340
بازم باید بهم میگفتی
.من یه پسر دارم
11
00:00:23,520 --> 00:00:24,610
.اون پسر باید باباش رو بشناسه
12
00:00:29,180 --> 00:00:30,310
!لوران
13
00:01:09,130 --> 00:01:10,650
!لوران
14
00:01:10,780 --> 00:01:12,220
!لوران
15
00:01:12,780 --> 00:01:14,440
!لوران
16
00:01:14,570 --> 00:01:16,740
!هی
17
00:01:16,880 --> 00:01:19,010
!لوران
18
00:01:19,490 --> 00:01:20,750
!لوران
19
00:01:20,880 --> 00:01:22,360
!هی
20
00:01:22,490 --> 00:01:23,800
!لوران
21
00:01:23,930 --> 00:01:25,100
!هی
22
00:01:25,230 --> 00:01:26,320
!لوران
23
00:01:26,450 --> 00:01:30,020
!هی! بیا اینجا! هی
24
00:01:30,150 --> 00:01:33,980
!لوران
25
00:01:34,110 --> 00:01:36,460
!لوران
26
00:01:39,200 --> 00:01:41,380
!هی، بیاین اینور
27
00:01:41,510 --> 00:01:43,680
!لوران
28
00:02:05,360 --> 00:02:07,060
.لوران
29
00:02:07,670 --> 00:02:09,410
!لوران
30
00:02:09,540 --> 00:02:11,060
!لوران
31
00:02:16,850 --> 00:02:18,630
!لوران
32
00:03:32,221 --> 00:03:36,281
.:: ارائه ای مشترک از پرشین واکرز و پرشین گیک پدیا ::.
33
00:03:37,229 --> 00:03:42,605
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
Tel: @newpersiangeekpedia
34
00:03:43,688 --> 00:03:49,192
«The Walking Dead بهترین مرجع برای طرفداران دنیای »
«کانال پرشین واکرز»
«@TWDChannellIR»
35
00:03:49,896 --> 00:03:53,844
:مترجمین این قسمت
Tifa & Nikan smith
36
00:05:17,770 --> 00:05:18,900
!لعنتی
37
00:05:19,323 --> 00:05:20,567
آمریکاییه کجاست؟
38
00:05:22,313 --> 00:05:23,664
بهت که گفتم. نمیدونم
39
00:05:30,221 --> 00:05:31,594
تو از جنوب اومدی. چرا؟
40
00:05:34,846 --> 00:05:35,846
.خدمت به اتحادیه
41
00:05:38,063 --> 00:05:39,463
.که پسره رو بیارم
42
00:05:41,638 --> 00:05:42,931
پسره؟
43
00:05:43,896 --> 00:05:46,520
همون بچه ای که راهبه ها توی
صومعه بزرگ کردن؟
44
00:05:48,060 --> 00:05:49,494
.اون یه بچه ی عادی نیست
45
00:05:50,782 --> 00:05:52,200
اون یه هدف بزرگتر داره
46
00:05:55,354 --> 00:05:57,469
پس حقیقت داره
47
00:05:58,997 --> 00:06:00,146
این پسره واقعا وجود داره
48
00:06:12,521 --> 00:06:14,788
.درمورد یه پسر استثنایی شنیده بودم
49
00:06:14,931 --> 00:06:15,971
که اهل لوردزه
50
00:06:17,021 --> 00:06:19,251
.تولدش یه معجزه محسوب میشه
51
00:06:23,146 --> 00:06:24,826
فکر میکردم شایعه باشه
52
00:06:25,813 --> 00:06:27,778
...یه داستان احمقانه
53
00:06:28,266 --> 00:06:31,133
که همتون از رو ناچاری
.میخواستین باورش کنین
54
00:06:32,938 --> 00:06:37,075
.احمق اونایی هستن که امیدشون به توئه
55
00:06:43,221 --> 00:06:44,221
اونوقت چرا؟
56
00:06:46,367 --> 00:06:48,172
چون لوران همه ی مارو نجات میده
57
00:06:48,752 --> 00:06:49,752
حتی تورو
58
00:06:52,896 --> 00:06:53,997
،آدمای ضعیف
59
00:06:54,896 --> 00:06:55,896
،آدمای توسریخور
60
00:06:56,938 --> 00:06:58,488
آدمای ساده لوح
61
00:06:59,179 --> 00:07:01,772
آدمایی مثل تو هستن که وضعیت
.مارو به گند کشیدن
62
00:07:21,070 --> 00:07:23,500
نه، لطفا
!لطفا
63
00:07:26,752 --> 00:07:28,032
.این پسره، لوران
64
00:07:28,868 --> 00:07:30,872
برای شما خطرناکه؟
65
00:07:31,396 --> 00:07:33,129
.اون بهشون امید واهی میده
66
00:07:35,480 --> 00:07:37,371
و امید واهی بیمارییه
.که باید ریشهکن بشه
67
00:07:39,688 --> 00:07:40,888
.پیداشون میکنم
68
00:07:41,841 --> 00:07:43,008
.هردوشون رو
69
00:07:45,419 --> 00:07:46,419
.خیلهخب
70
00:07:47,643 --> 00:07:50,695
.آروم باش، کوچولو
71
00:07:51,537 --> 00:07:53,221
چرا گریه میکنی؟
72
00:07:54,454 --> 00:07:55,454
.چیزی نیست
73
00:07:58,899 --> 00:07:59,899
.آره
74
00:08:32,620 --> 00:08:34,270
!هی، هی
75
00:08:39,270 --> 00:08:40,930
پس، زنده ای آره؟
76
00:08:41,060 --> 00:08:42,540
تقریبا
77
00:08:42,670 --> 00:08:44,190
بقیه کجان؟
پسره...راهبه ها؟
78
00:08:44,320 --> 00:08:46,020
الان دارم میرم پیششون
79
00:08:46,150 --> 00:08:48,020
،اون چریک ها
.پسره رو میخوان
80
00:08:48,150 --> 00:08:49,330
لوران رو میخوان؟
چرا؟
81
00:08:49,460 --> 00:08:50,810
.شب که شد دوباره اومدن
82
00:08:50,940 --> 00:08:54,460
چند نفر رو بردن و... بقیمون
.فرار کردیم
83
00:08:54,590 --> 00:08:56,730
...و ما الان
84
00:08:59,030 --> 00:09:00,600
ام... چی میشد؟
دشمن
85
00:09:00,730 --> 00:09:02,170
دشمنشونیم
دشمنشونیم
86
00:09:02,300 --> 00:09:04,910
...لوران
.لوران الان امیدمونه
87
00:09:05,040 --> 00:09:05,950
.باید بری پیششون
88
00:09:06,080 --> 00:09:07,910
رو منیوَل رو چطور پیدا کنم؟
89
00:09:08,040 --> 00:09:09,913
گم شدی؟
90
00:09:09,938 --> 00:09:11,570
آره، رو منیول کجاست؟
91
00:09:11,609 --> 00:09:14,090
رو منیول
...خب... همین
92
00:09:14,174 --> 00:09:15,733
.اصلا بیا بالا
جدی؟
93
00:09:15,758 --> 00:09:17,400
آره، از این طرف
94
00:09:17,530 --> 00:09:19,790
وایسا، وایسا، وایسا
95
00:09:19,920 --> 00:09:22,100
بیا پایین
از دوچرخه بیا پایین
96
00:09:22,230 --> 00:09:24,100
هی،هی،هی
97
00:09:28,150 --> 00:09:29,850
بیا زودباش
98
00:09:52,910 --> 00:09:54,260
جناب! نه
99
00:09:54,390 --> 00:09:55,310
!آقا! آقا
100
00:09:55,440 --> 00:09:56,660
ای لعنت بهت
101
00:09:56,790 --> 00:09:58,480
!لطفا
!لطفا
102
00:10:13,271 --> 00:10:15,271
.کبوترات قراره خیلی خوشمزه بشن
103
00:10:28,430 --> 00:10:29,600
!وای لعنتی
104
00:10:29,730 --> 00:10:32,780
.پرنده ها
.پرنده ها
105
00:10:34,000 --> 00:10:35,690
...آزاد
106
00:10:37,830 --> 00:10:40,570
آزادشون کن
107
00:10:42,180 --> 00:10:44,530
کبوترها
108
00:10:55,410 --> 00:10:57,540
.بیا
.بیا
109
00:11:02,810 --> 00:11:04,550
کمکم کن
110
00:12:04,220 --> 00:12:06,220
خوبی؟
111
00:12:25,200 --> 00:12:28,020
لوران کجاست؟
نمیدونم
112
00:12:28,150 --> 00:12:31,110
.کل شب رو دنبالش گشتم
113
00:12:31,240 --> 00:12:34,120
.مطمئنم حالش خوبه
.بچه ی باهوشیه
114
00:12:34,250 --> 00:12:37,600
اون فرار کرده، قایم شده -
اون پاریس رو اصلا بلد نیست-
115
00:12:37,730 --> 00:12:39,470
کجا رو داره بره؟
116
00:12:41,730 --> 00:12:43,600
یه فکری دارم
.بیا
117
00:12:47,849 --> 00:12:51,130
یه یارویی توی سینت-دنیس رو
میشناسم که ترافل برداشت کرد
118
00:12:51,260 --> 00:12:53,700
باورت میشه؟
119
00:12:53,830 --> 00:12:56,700
.باهاشون پاستا درست کرد
120
00:12:56,840 --> 00:12:58,686
شاید بتونم یکم
.برای خودمون جور کنم
121
00:12:58,795 --> 00:13:00,598
حالا میخوای آشپز هم بشی؟
122
00:13:02,010 --> 00:13:04,150
اگه بهمون بده لطف خیلی بزرگی کرده
123
00:13:04,280 --> 00:13:05,450
...پس اگه تو نمیخوای
124
00:13:05,580 --> 00:13:07,630
هرچی تو بگی
125
00:13:11,940 --> 00:13:14,810
اون رفته، کوین
126
00:13:14,940 --> 00:13:17,640
.برای همیشه
127
00:13:18,364 --> 00:13:21,120
الان واقعا یه دلیل خیلی خوب
.میخواد تا برگرده
128
00:13:24,170 --> 00:13:26,000
اینجوری فکر میکنی؟
129
00:13:26,447 --> 00:13:27,908
آره
130
00:13:29,548 --> 00:13:33,180
بعضی وقت ها هم یه دلیل خیلی خوب
میخوایم تا بمونیم
131
00:13:37,778 --> 00:13:39,298
.آمریکاییه فرار کرد
132
00:13:41,784 --> 00:13:42,904
از پاریس رفته؟
133
00:13:44,086 --> 00:13:46,502
رفت پایین خیابون مونتمارته
.هنوز همین اطرافه
134
00:13:50,060 --> 00:13:51,670
مژدگونی میخوای؟
135
00:13:51,800 --> 00:13:53,150
شاید
136
00:13:53,751 --> 00:13:55,720
.ولی چریک ها هم دنبالشن
137
00:13:57,770 --> 00:14:00,070
.دنبال پسره هم هستن
138
00:14:02,070 --> 00:14:03,860
.لوران
139
00:14:08,210 --> 00:14:10,430
از جون اون چی میخوان؟
140
00:14:43,070 --> 00:14:44,770
اگه اونجا نباشه چی؟
141
00:14:44,900 --> 00:14:46,640
.هست
142
00:14:52,340 --> 00:14:54,000
.ببین این تقصیر تو نیست
143
00:14:54,611 --> 00:14:57,000
اونجا یه زری زدم که نباید میزدم
144
00:14:57,130 --> 00:15:00,000
.و میدونم که حرفام رو شنید
145
00:15:00,130 --> 00:15:02,350
.اون فرار کرد چون گیج شده
146
00:15:02,480 --> 00:15:04,750
خیلی وقت پیش باید باهاش
روراست میبودم
147
00:15:07,790 --> 00:15:10,100
یه چیزی رو راست گفت
148
00:15:10,230 --> 00:15:11,930
پاریس واقعا داغونه
149
00:16:52,770 --> 00:16:54,420
!لوران
150
00:16:54,550 --> 00:16:55,680
.بگیرش
151
00:18:01,750 --> 00:18:03,140
!کمک
152
00:18:05,060 --> 00:18:06,230
!دریل
153
00:18:06,360 --> 00:18:07,710
!نه
154
00:18:07,840 --> 00:18:10,110
!ایزابل! کمک
155
00:18:17,330 --> 00:18:18,500
دریل
156
00:18:21,680 --> 00:18:23,640
!لوران
157
00:18:38,259 --> 00:18:39,939
.من خواهر ایزابل هستم
158
00:18:42,354 --> 00:18:44,606
.پس منم برادر آرماند هستم
159
00:18:46,104 --> 00:18:47,266
قراره این کارو بکنیم؟
160
00:18:47,271 --> 00:18:48,747
تظاهر به چیزی کنیم که نیستیم؟
161
00:18:49,271 --> 00:18:50,631
من واقعا راهبهام
162
00:18:51,732 --> 00:18:53,036
زر نزن
163
00:18:55,323 --> 00:18:56,443
توهم یه شاگردی
164
00:19:00,153 --> 00:19:01,211
بودم
165
00:19:03,438 --> 00:19:04,914
تو چریک نیستی، مگه نه؟
166
00:19:06,313 --> 00:19:08,828
پس افسر اتحادیه ای؟
مستقیما برای جنت کار میکنی؟
167
00:19:12,680 --> 00:19:16,287
...اون خشونت و آدم کشی
.عوارض زیادی دارن
168
00:19:19,297 --> 00:19:20,438
من که شب ها خوابم
169
00:19:23,729 --> 00:19:24,369
واقعا؟
170
00:19:32,325 --> 00:19:34,928
شاید دنبال یه فرصت
.برای توبه کردنی
171
00:19:39,813 --> 00:19:40,853
پیشنهادت چیه؟
172
00:19:42,938 --> 00:19:44,195
.بهم بگو پسره رو کجا بردن
173
00:19:45,682 --> 00:19:46,682
بعدش چی؟
174
00:19:47,758 --> 00:19:53,143
بعدش با دونستن اینکه هنوز قابلیت
.بخشش و لطف رو داری پا میشی و میری
175
00:19:56,658 --> 00:19:57,729
واقعا شرم آوره
176
00:20:00,521 --> 00:20:01,521
بهم گفتن که
177
00:20:02,586 --> 00:20:03,953
با خدا و عیسی و اینا
178
00:20:05,188 --> 00:20:06,188
قراره خیلی خوش بگذره
179
00:20:09,271 --> 00:20:14,471
ولی فقط چرت و پرت هایی
.درمورد خدا و پیغمبر نصیبم شد
180
00:20:15,173 --> 00:20:20,134
ولی جای خنده دارش اینجاست که
من میدونم تو یه هرزه ی کوچولوی دزد بیشتر نیستی
181
00:20:35,958 --> 00:20:36,990
چیشد؟
182
00:20:39,340 --> 00:20:41,300
!میدونم لوران پیش کیه
183
00:20:59,450 --> 00:21:03,230
باورم نمیشه هیچوقت
از اونا نخوردی
184
00:21:03,370 --> 00:21:05,280
قدیمی به نظر میاد
185
00:21:07,352 --> 00:21:08,890
قدیمی باشه بهتر از هیچیه
186
00:21:09,020 --> 00:21:10,550
مگه نه، آنا؟
187
00:21:10,680 --> 00:21:13,940
جوک های تو لفافه همیشه
.خنده دارن
188
00:21:15,846 --> 00:21:17,290
هی
189
00:21:18,049 --> 00:21:19,340
مال تو چی میگه؟
190
00:21:20,686 --> 00:21:23,836
ظرف خونآشام مورد علاقه ی شما چیه؟
191
00:21:27,820 --> 00:21:30,656
دیدی؟ خنده داره
192
00:21:31,581 --> 00:21:32,581
ممنونم
193
00:21:39,010 --> 00:21:41,970
میدونی من کی هستم؟
194
00:21:42,100 --> 00:21:45,360
تو قبلا با خالم
.دوست بودی ایزابل
195
00:21:45,490 --> 00:21:47,670
و با مادرم
196
00:21:47,800 --> 00:21:50,060
درسته
197
00:21:52,583 --> 00:21:54,890
تو پدرمی
198
00:21:55,030 --> 00:21:57,330
بچه باهوشیه
199
00:21:59,250 --> 00:22:01,070
از کجا فهمیدی؟
200
00:22:06,560 --> 00:22:10,390
خالهت چیزی درمورد
من بهت گفته؟
201
00:22:11,220 --> 00:22:13,390
درمورد بابای پیر عزیزت؟
202
00:22:13,520 --> 00:22:16,220
گفت پدرم خیلی شجاع بوده
203
00:22:16,350 --> 00:22:19,220
گفت که رفت با زامبی ها بجنگه
204
00:22:19,350 --> 00:22:21,750
و برای فرانسه یه قهرمان بود
205
00:22:21,880 --> 00:22:23,400
این دیگه زیادی بود
206
00:22:26,348 --> 00:22:29,190
ولی یه نفر رو که توی برج نجات دادم
مگه نه؟
207
00:22:29,320 --> 00:22:31,100
من تورو اونجا ندیدم
208
00:22:34,020 --> 00:22:36,020
خب، من اونجا بودم
209
00:22:42,460 --> 00:22:44,420
الان دیگه جات امنه
210
00:22:50,040 --> 00:22:51,780
واقعا؟
211
00:22:56,119 --> 00:22:58,000
من میخوام مواظبت باشم
212
00:22:58,130 --> 00:23:00,050
اون زمان از دست رفته
رو جبران کنم
213
00:23:00,688 --> 00:23:03,310
دریل و ایزابل چی پس؟
214
00:23:03,440 --> 00:23:05,140
ایزابل میاد پیشمون
215
00:23:08,140 --> 00:23:10,450
به زودی همه دور هم جمع میشیم
216
00:23:18,146 --> 00:23:19,310
اون درمورد تو میدونه؟
217
00:23:20,479 --> 00:23:22,166
که قبلا چطور دختری بودی؟
218
00:23:24,508 --> 00:23:25,508
بهش بگو
219
00:23:26,861 --> 00:23:28,160
چی بهت گفت؟
220
00:23:28,290 --> 00:23:30,470
چیزی که ارزش ترجمه داشته باشه نگفت
221
00:23:31,498 --> 00:23:32,498
!بگو بهش
222
00:23:35,192 --> 00:23:37,000
دختر بدی بوده
223
00:23:39,510 --> 00:23:41,090
ازش بپرس کوین از جون پیره چی میخواد؟
224
00:23:42,823 --> 00:23:44,893
کوین چی میخواد؟
برای چی پسره رو میخواد؟
225
00:23:46,766 --> 00:23:48,206
من هیچی بهت نمیگم
226
00:23:50,369 --> 00:23:52,167
اون کمکمون نمیکنه
227
00:24:12,860 --> 00:24:17,990
میدونی جایی که من
بزرگ شدم یه پسر کوچولویی بود
228
00:24:18,781 --> 00:24:20,455
پایین خیابون زندگی میکرد
اسمش جیمی بود
229
00:24:20,480 --> 00:24:22,690
جیمی قدش کوتاه بود
230
00:24:22,830 --> 00:24:27,530
همیشه بخاطر کوچولو بودنش
مسخرش میکردن
231
00:24:28,270 --> 00:24:30,660
باباش... باباش الکلی بود
232
00:24:30,790 --> 00:24:33,530
فکر نکنم یک بار هوشیار دیده باشمش
233
00:24:40,977 --> 00:24:45,200
یه روز کریسمس، جیمی یه بچه خوک هدیه گرفت
234
00:24:46,408 --> 00:24:48,500
بچه خوک همه جا مثل یه سگ دنبالش
میرفت
235
00:24:50,750 --> 00:24:52,290
حتی منتظرش میموند تا
از مدرسه بیاد
60
00:24:50,030 --> 00:24:52,290
حتی بعداز مدرسه
منتظرش میموندم
161
00:24:52,420 --> 00:24:56,990
بعدش یه روز کریسمس
باباش گفت
162
00:24:57,120 --> 00:25:01,470
از جیمی میخواد که بچه خوک رو بکشه
تا برای شام کلیسا صرفش کنن
163
00:25:07,610 --> 00:25:10,700
و گفت اگه اینکارو نکنه
برادرش بجاش کتک میخوره
164
00:25:10,830 --> 00:25:15,750
اونم بچه خوک رو گرفت و از درخت
توی حیاط پشتی آویزونش کرد
165
00:25:16,530 --> 00:25:18,710
میخواست سریع و بدون درد بکشتش
166
00:25:23,410 --> 00:25:28,150
نکته اینجاست که،اگه جیمی
به بچه خوک آسیب نمیزد
167
00:25:28,280 --> 00:25:30,630
خودش به طرز بدتری آسیب میدید
168
00:25:30,760 --> 00:25:32,160
شکمشو با چاقو پاره کرد
169
00:25:32,290 --> 00:25:35,070
همینطور کمر و پاهاشو
تا وقتی که از خونریزی مرد
170
00:25:35,200 --> 00:25:38,120
و اون خوک کل شب
رو جیغ زد
171
00:25:38,250 --> 00:25:40,900
همه همسایه ها شنیدنش
172
00:25:41,030 --> 00:25:43,950
بعداز اون دیگه هیچکس
با جیمی در نیفتاد
173
00:25:44,274 --> 00:25:49,374
بگو از جون لوران چی میخواد؟
174
00:25:54,050 --> 00:25:56,050
نمیدونم
175
00:25:56,074 --> 00:26:02,174
ولی فکر میکنه با اون بچه
میتونه به چیزی که میخواد برسه
176
00:26:02,930 --> 00:26:04,880
اون میخواد از لوران استفاده کنه
تا به من برسه
177
00:26:06,840 --> 00:26:08,970
خب،پس از در جلویی
نمیتونیم بریم
178
00:26:09,110 --> 00:26:11,150
باید یه راه دیگه ای باشه
179
00:26:11,174 --> 00:26:13,174
بهمون بگو چجوری بریم
180
00:26:17,000 --> 00:26:18,500
امکان نداره
181
00:26:19,380 --> 00:26:21,600
فکر کنم بهتره بری
182
00:26:21,730 --> 00:26:24,640
مگر اینکه دلت بخواد
جیغ زدنای این خوک رو بشنوی
183
00:26:25,560 --> 00:26:27,250
میمونم
184
00:26:43,300 --> 00:26:44,700
یه راه هست
185
00:26:45,424 --> 00:26:47,424
ولی خیلی خطرناکه
186
00:26:47,448 --> 00:26:49,099
میتونم نقششو براتون بکشم
187
00:26:49,100 --> 00:26:50,360
اون یه راه ورودی بلده
188
00:26:50,490 --> 00:26:53,190
میگه خطرناکه ولی میتونه
نقششو بکشه برامون
189
00:26:53,320 --> 00:26:56,670
نقشه لازم نداریم
با خودمون میبریمش
190
00:27:09,600 --> 00:27:11,910
اون پسری که تو قصه بود
خودت بودی نه؟
191
00:27:12,040 --> 00:27:14,870
نه همشو از خودم دراوردم
192
00:27:18,090 --> 00:27:19,830
بسیار خب،همه درجریان
کار ها هستن؟
193
00:27:19,960 --> 00:27:22,350
آره،من و ایزابل میریم
سمت پل تورنل
194
00:27:22,480 --> 00:27:24,310
یه مرد از آشیانه اونجاست
اسمش ازلانه
195
00:27:24,440 --> 00:27:26,050
با یک قایق منتظرمونه
196
00:27:26,180 --> 00:27:27,880
ما اماده ایم
197
00:27:28,010 --> 00:27:29,530
کویین منتظرتونه
198
00:27:29,660 --> 00:27:31,360
تو بهش اعتماد داری؟
199
00:27:31,490 --> 00:27:34,020
آره آره،تا وقتی دست و پاش
بسته باشه
200
00:27:34,150 --> 00:27:35,890
میشه یه چیزی بگم؟
201
00:27:37,600 --> 00:27:41,100
اگه چیزی 1نفر رو تهدید کنه
یعنی هممونو تهدید میکنه
202
00:27:41,124 --> 00:27:44,624
پس توی این جنگ،همه باید یکی باشیم
203
00:27:46,940 --> 00:27:50,600
همه باهم برید و همه باهم برگردید
204
00:27:51,420 --> 00:27:53,470
همه باهم برید و همه باهم برگردید
205
00:27:53,600 --> 00:27:54,910
!باهم
206
00:27:55,040 --> 00:27:57,260
بسیار خب
بیاین بریم
207
00:28:03,000 --> 00:28:04,100
ترسیدی؟
208
00:28:06,300 --> 00:28:07,500
خیلی
209
00:28:08,024 --> 00:28:09,324
منم ترسیدم
210
00:28:21,540 --> 00:28:24,200
باید یه چیزی بهت بگم
211
00:28:26,810 --> 00:28:29,640
چرا صبر نمیکنی تا
توی رودخونه بهم بگی؟
212
00:28:37,170 --> 00:28:38,780
تکون بخور
213
00:28:38,910 --> 00:28:40,650
یالا
214
00:28:55,151 --> 00:28:57,151
there he is
215
00:29:04,000 --> 00:29:04,700
چیشده؟
216
00:29:07,070 --> 00:29:09,070
از وقتی سوگند خوردی
تاحالا به کسی حس داشتی؟
217
00:29:11,570 --> 00:29:12,570
نه
218
00:29:14,480 --> 00:29:16,480
...اونجا،با دریل
219
00:29:20,400 --> 00:29:22,400
چیزی که تو دیدی،نگرانی بود
220
00:29:22,424 --> 00:29:24,424
نگرانی برای دریل،برای لوران
221
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
تو ازش خوشت میاد؟از امیل؟
222
00:29:34,700 --> 00:29:36,200
همین چندلحظه پیش بوسیدمش
223
00:29:38,800 --> 00:29:42,800
خیلی خوب بود،ولی گیج کننده هم بود
224
00:29:43,600 --> 00:29:45,600
اولین بوسه ها اغلب همینجورین
225
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
داشتم فکر میکردم شاید تو پاریس بمونم
226
00:29:53,800 --> 00:29:55,100
بخاطر امیل؟
227
00:29:57,252 --> 00:30:01,152
اینکه میبینم داره چیکار میکنه
جامعه ای که دارن میسازن
228
00:30:01,176 --> 00:30:03,176
شاید منم بتونم عضوی ازش باشم
229
00:30:07,200 --> 00:30:08,400
ازم ناامید شدی؟
230
00:30:08,424 --> 00:30:09,424
نه
231
00:30:12,513 --> 00:30:16,913
من قبل از سوگند خوردنم زندگی خوبی داشتم
تو هیچ وقت تو دنیای عادی زندگی نکردی
232
00:30:23,900 --> 00:30:25,500
حقیقت،امیده
233
00:30:25,924 --> 00:30:27,924
حقیقت،امیده
234
00:30:27,948 --> 00:30:29,948
من ازلانم
235
00:30:32,500 --> 00:30:34,000
پسره کجاست؟
236
00:31:15,850 --> 00:31:17,800
یکم سرد شده
237
00:31:17,940 --> 00:31:19,550
ولی عالیه
238
00:31:19,680 --> 00:31:21,290
اوکی
(نوعی شراب)
239
00:31:25,330 --> 00:31:27,470
بخاطر این منو آوردی اینجا؟
240
00:31:27,600 --> 00:31:29,380
که کلکسیون ویسکی
هاتو نشونم بدی؟
241
00:31:33,080 --> 00:31:36,130
آوردمت اینجا تا درباره
آمریکاییه صحبت کنیم
242
00:31:38,220 --> 00:31:40,480
خب،اون پیشته؟
243
00:31:41,440 --> 00:31:42,960
اون چه ارزشی برات داره؟
244
00:31:43,090 --> 00:31:44,830
یک انبار سلاح
245
00:31:47,440 --> 00:31:49,450
20 پیمانه ذرت؟
246
00:31:49,580 --> 00:31:51,930
اوه میتونیم بریزیمش توی
یک جعبه کالوادوس
247
00:31:52,060 --> 00:31:53,840
خیلی بهتره
248
00:31:58,580 --> 00:32:00,940
تو یه نقاشی از مونه داری
249
00:32:01,070 --> 00:32:03,590
"پل پیاده رو ژاپنی"
250
00:32:03,720 --> 00:32:05,500
اونو میخوام
251
00:32:08,330 --> 00:32:10,900
کویین یه خبره ست
252
00:32:11,030 --> 00:32:13,160
من همه جور چیزی
جمعی میکنم
253
00:32:13,300 --> 00:32:16,340
خب،ولی اون رو نمیتونی
داشته باشی
254
00:32:16,470 --> 00:32:20,520
امپرسیونیم
یک هنر رو به تباهیه
255
00:32:23,130 --> 00:32:25,350
از پسره چه خبر؟
256
00:32:25,480 --> 00:32:28,310
پیش من نیست ولی
دنبالش میگردم
257
00:32:28,440 --> 00:32:31,490
در همین حال،من و تو اینجا
یه معامله ای میکنیم
258
00:32:31,620 --> 00:32:33,790
و از اینجا به بعدش
با ما
259
00:32:33,920 --> 00:32:36,360
از نوشیدنیت لذت ببر
260
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
فکر میکنی اون به قولش عمل میکنه؟
261
00:32:44,624 --> 00:32:46,624
کویین اهل معامله ست
262
00:32:46,648 --> 00:32:48,648
ولی این بقیه مشکلاتمونو حل نمیکنه
263
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
نمیتونیم بذاریم اون بچه از پاریس خارج شه
264
00:33:07,910 --> 00:33:10,400
میتونستی چیزای خیلی بیشتری
نسبت به اون نقاشی
265
00:33:10,530 --> 00:33:13,270
احمقانه از جنت بگیری
266
00:33:13,400 --> 00:33:16,050
تو راجبش چی میدونی؟
267
00:33:16,180 --> 00:33:18,620
واسه همینه که
اون بچه رو نگه میداری
268
00:33:18,750 --> 00:33:21,360
تا ایزابل مجبور شه برگرده
269
00:33:22,020 --> 00:33:24,410
من فقط واسه این که جایزه
رو بگیریم،راجب اون
270
00:33:24,540 --> 00:33:27,150
برج ایفلش بهت گفتم
271
00:33:27,280 --> 00:33:30,630
نه که اون بالا تو یه اتاق
تخمی،زندونیش کنی
272
00:33:30,760 --> 00:33:31,980
اون قرار نیست تنها باشه
273
00:33:34,330 --> 00:33:37,290
توهم پیششی
بگیرش
274
00:33:37,420 --> 00:33:39,080
مراقبش باش
275
00:33:41,820 --> 00:33:44,260
کجا؟
276
00:33:44,390 --> 00:33:46,520
اینجا؟یالا
277
00:33:56,310 --> 00:33:58,270
یالا
278
00:33:58,400 --> 00:34:00,230
این چیه؟
279
00:34:00,360 --> 00:34:02,100
Las Affamés.
280
00:34:02,230 --> 00:34:03,360
عالی شد
281
00:34:03,490 --> 00:34:05,970
برو تو،بجنب
282
00:34:06,100 --> 00:34:07,800
پس من قراره وقتی تو
میری آمریکاییه رو پیدا کنی
283
00:34:07,930 --> 00:34:10,370
از اون پرستاری کنم،آره؟
284
00:34:10,500 --> 00:34:12,720
من اونو پیدا نمیکنم
285
00:34:12,850 --> 00:34:14,720
خودش میاد پیشم
286
00:34:26,340 --> 00:34:27,910
بلند شو
287
00:34:29,170 --> 00:34:30,820
زودباش
288
00:34:32,390 --> 00:34:33,260
کدوم مسیر؟
289
00:34:33,390 --> 00:34:35,090
این یکی
290
00:35:28,840 --> 00:35:31,360
سریعتر،تکون بخور
291
00:35:55,520 --> 00:35:57,040
گندش بزنن
292
00:36:11,970 --> 00:36:13,840
لعنتی،تو یه احمقی
293
00:36:13,970 --> 00:36:16,580
!کص ننت
294
00:36:18,100 --> 00:36:20,190
میان میگیرنمون
باید کمکم کنی
295
00:36:20,320 --> 00:36:21,590
از کجا بریم؟
از اون راه
296
00:36:21,720 --> 00:36:23,590
دوشاخه میشه
باید از سمت چپی بریم
297
00:36:23,720 --> 00:36:25,420
آخرش یه دریچه هست
298
00:36:25,550 --> 00:36:27,200
در؟-
!آره،در،در
299
00:36:27,330 --> 00:36:29,030
بیا بریم
بریم،کمک کن
300
00:36:29,160 --> 00:36:32,550
چه خوش اشتها-
!نه!نه!نه
301
00:37:44,450 --> 00:37:48,850
بنظر نمیاد ازش استفاده شده باشه
مگه نه؟
302
00:37:48,980 --> 00:37:51,070
دوباره خوشگل میشه
303
00:37:51,200 --> 00:37:52,980
یه روزی
304
00:37:56,590 --> 00:37:59,420
امیدوارم به زودی بری خونه
305
00:37:59,550 --> 00:38:01,510
دوست نداری اینجا باشم؟
306
00:38:04,690 --> 00:38:07,210
میخوام جایی باشی
که خوشحالت میکنه
307
00:38:15,480 --> 00:38:17,310
چیشده؟
308
00:38:17,440 --> 00:38:18,660
تو خیلی خوبی
309
00:38:18,790 --> 00:38:21,880
ولی نمیخوای مردم اینو بدونن
310
00:38:24,100 --> 00:38:26,150
تو بچه خوبی هستی
311
00:38:26,280 --> 00:38:28,540
ولی مطمئنم همه
اینو میدونن
312
00:38:30,930 --> 00:38:32,980
!دریل
313
00:38:33,110 --> 00:38:34,420
ایزابل کجاست؟
314
00:38:34,550 --> 00:38:36,070
همین الان میبرمت پیشش
315
00:38:36,200 --> 00:38:38,160
پس باید گردنبند آنا رو
بهش پس بدم
316
00:38:50,740 --> 00:38:52,390
زود برو
317
00:38:59,790 --> 00:39:01,530
برو
318
00:39:04,400 --> 00:39:06,270
بزن بریم
319
00:39:19,810 --> 00:39:21,420
اونا کجان؟
320
00:39:24,120 --> 00:39:26,420
It's a fucking diversion.
321
00:39:34,080 --> 00:39:36,000
!لوران
322
00:39:36,130 --> 00:39:38,220
همینجا بمون
323
00:40:36,150 --> 00:40:37,670
بجنب
324
00:40:49,510 --> 00:40:51,380
باید بریم
325
00:41:44,000 --> 00:41:45,690
ایزابل
326
00:42:06,670 --> 00:42:08,410
ممنونم
327
00:42:11,070 --> 00:42:13,590
اون قایق توئه
فکر کنم باید بری
328
00:42:15,770 --> 00:42:18,420
سربازا دارن شهر رو
تصرف میکنن
329
00:42:18,550 --> 00:42:20,600
به یک آدم ماهر نیاز دارم
330
00:42:20,730 --> 00:42:23,430
یک نفر که مطمئن باشه
میذارن ازشون عبور کنه
331
00:42:23,560 --> 00:42:26,600
از چی حرف میزنی؟
332
00:42:26,730 --> 00:42:28,260
اون میدونه چطور اتفاق ها رو
راست و ریس کنه
333
00:42:28,390 --> 00:42:30,220
او-اون بخاطر من اینکارو
میکنه
334
00:42:30,350 --> 00:42:32,480
اگه بمونم،این کارو میکنه
335
00:42:33,870 --> 00:42:35,610
خیلی خب
من باهات میام
336
00:42:35,740 --> 00:42:37,010
این درباره تو نیست
...این
337
00:42:37,140 --> 00:42:38,530
من حواسم به کوینن هست
338
00:42:38,660 --> 00:42:39,880
درباره منم نیست
راجع به لورانه
339
00:42:40,010 --> 00:42:41,490
خب پس سوار
قایق لامصب شو دیگه
340
00:42:41,620 --> 00:42:44,140
اینجوری هیچ کدوممون
موفق نمیشیم
341
00:42:50,320 --> 00:42:53,150
گوش کن،من میدونم این
جنگ،جنگ تو نیست
342
00:42:53,280 --> 00:42:57,850
میدونم تا الان باید تو راه
خونت میبودی
343
00:42:57,980 --> 00:43:00,940
ولی هیچکس دیگه ای نیست که بتونه لوران
رو به سلامت ببره به آشیونه
344
00:43:03,030 --> 00:43:05,560
خواهش میکنم
345
00:43:05,690 --> 00:43:08,470
تو نمیتونی اینجا
پیش اون بمونی
346
00:43:08,600 --> 00:43:10,600
خودم یه راهی پیدا میکنم
347
00:43:10,730 --> 00:43:13,000
وقتی بفهمم اون جاش امنه
...من
348
00:43:17,740 --> 00:43:19,660
خب،پس فکر میکنم وقتشه
(وقت خداحافظی)
349
00:43:23,620 --> 00:43:26,050
امیدوارم اینطور نباشه
350
00:43:26,180 --> 00:43:28,670
ولی اگه هست،امیدوارم
بتونی بری خونه
351
00:43:32,360 --> 00:43:34,670
کی راره
دوباره ببینمت؟
352
00:43:43,600 --> 00:43:45,100
لوران،گوش کن
353
00:43:46,424 --> 00:43:48,424
بهت قول میدم،قول میدم
354
00:43:50,000 --> 00:43:52,200
هرکاری که از دستم برمیاد اجام بدم
تا برگردم پیشت
355
00:43:52,224 --> 00:43:54,224
اگه نتونستی چی؟
356
00:43:54,248 --> 00:43:56,048
باید بهم اعتماد کنی
357
00:43:56,272 --> 00:43:58,072
دریل تورو میبره
358
00:43:58,096 --> 00:44:00,096
من باید یکم دیگه بمونم
359
00:44:00,120 --> 00:44:01,820
با ما بیا
360
00:44:02,144 --> 00:44:03,944
جات پیش دریل امنه
361
00:44:08,338 --> 00:44:09,938
باید بری
362
00:44:09,962 --> 00:44:12,662
برو
363
00:44:12,686 --> 00:44:13,886
نه
364
00:44:13,910 --> 00:44:15,910
نمیرم
365
00:44:17,980 --> 00:44:20,980
زود باش،زودباش
366
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
با ما بیا
367
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
خواهش میکنم
368
00:44:40,500 --> 00:44:42,500
خداحافظ،داداش کوچیکه
369
00:44:42,524 --> 00:44:44,524
بازم همو میبینیم،بهت قول میدم
370
00:47:32,340 --> 00:47:34,220
آشیانه چجوریه؟
371
00:47:34,350 --> 00:47:36,040
یه مکان خاص
خونه ی روح
372
00:47:38,480 --> 00:47:41,180
دلم برای ایزا تنگ شده-
ما هممون آدمایی که دوس داریم رو از دست میدیم-
373
00:47:41,310 --> 00:47:42,570
چقدر برات طول میکشه تا
374
00:47:42,700 --> 00:47:45,270
من رو جور دیگه ای ببینی؟
375
00:47:46,570 --> 00:47:48,570
خدایا،منو بابت کاری که میکنم ببخش
376
00:47:48,620 --> 00:47:50,140
پسره رو ببر آشیانه
377
00:47:54,280 --> 00:47:56,540
بعضی وقتا باید کاری بکنی که
اصلا دوست نداری