1 00:00:06,702 --> 00:00:08,660 Det meste af byen er under kontrol af Genet. 2 00:00:16,381 --> 00:00:17,600 Det må være magisk, 3 00:00:17,605 --> 00:00:20,189 at stå under den og se op mod himlen. 4 00:00:20,194 --> 00:00:21,726 - Er han din? - Han er Lilys dreng. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,496 Du skulle have fortalt mig, at jeg havde en søn. 6 00:00:23,501 --> 00:00:24,758 En dreng burde kende sin far. 7 00:00:29,159 --> 00:00:30,460 Laurent! 8 00:01:09,112 --> 00:01:10,761 Laurent! 9 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 Laurent! 10 00:01:12,968 --> 00:01:14,547 Laurent! 11 00:01:14,552 --> 00:01:16,854 Hej! 12 00:01:16,859 --> 00:01:18,891 Laurent! 13 00:01:19,470 --> 00:01:20,858 Laurent! 14 00:01:20,863 --> 00:01:22,468 Hej! 15 00:01:22,473 --> 00:01:23,904 Laurent! 16 00:01:23,909 --> 00:01:25,210 Hej! 17 00:01:25,215 --> 00:01:26,429 Laurent! 18 00:01:26,434 --> 00:01:29,028 Hej! Her ovre! Hej! 19 00:01:30,133 --> 00:01:33,189 Laurent! Hej! 20 00:01:34,094 --> 00:01:36,569 Hej! Laurent! 21 00:01:39,186 --> 00:01:41,487 Hej, herovre! 22 00:01:41,492 --> 00:01:42,768 Laurent! 23 00:02:05,642 --> 00:02:06,939 Laurent. 24 00:02:07,649 --> 00:02:09,515 Laurent! 25 00:02:09,520 --> 00:02:11,169 Laurent! 26 00:02:16,932 --> 00:02:18,742 Laurent! 27 00:05:17,752 --> 00:05:19,009 Fuck. 28 00:07:19,569 --> 00:07:21,044 Shh. 29 00:07:21,049 --> 00:07:23,612 Nej tak. Vær venlig. 30 00:07:25,053 --> 00:07:26,271 Shh. 31 00:07:57,215 --> 00:07:58,521 Shh. 32 00:08:32,599 --> 00:08:34,252 Hej hej! 33 00:08:35,645 --> 00:08:37,260 Åh! 34 00:08:39,257 --> 00:08:41,037 Så du er i live, hva'? 35 00:08:41,042 --> 00:08:42,647 - Venlig. - Øh. 36 00:08:42,652 --> 00:08:44,601 Og hvor er de andre... drengen, nonnen? 37 00:08:44,606 --> 00:08:46,329 Jeg går til dem lige nu. 38 00:08:46,334 --> 00:08:48,331 Le Guerrier, de vil have drengen. 39 00:08:48,336 --> 00:08:49,536 Vil de have Laurent? Hvorfor? 40 00:08:49,541 --> 00:08:51,016 De kom tilbage senere på natten. 41 00:08:51,021 --> 00:08:54,572 De tog folk, og resten, vi løber. 42 00:08:54,577 --> 00:08:56,835 Øh, th... vi er deres, øh... 43 00:08:59,016 --> 00:09:00,709 Hvad er ordet? Fjende? 44 00:09:00,714 --> 00:09:02,275 - Fjende. - Fjende. 45 00:09:02,280 --> 00:09:05,017 Et Laurent... Laurent er vores håb. 46 00:09:05,022 --> 00:09:06,362 Du skal gå til dem. 47 00:09:06,367 --> 00:09:08,020 Hvordan finder jeg Rue Manuel? 48 00:09:08,025 --> 00:09:09,844 Øh, åh, er du fortabt? 49 00:09:09,849 --> 00:09:11,584 Ja. Rue Manuel... hvor er den? 50 00:09:11,589 --> 00:09:14,200 Rue Manuel. Øh, øh, det handler om en... 51 00:09:14,205 --> 00:09:15,588 - Kom nu. - Ja? 52 00:09:15,593 --> 00:09:17,508 Ja. Denne måde. 53 00:09:17,513 --> 00:09:19,902 Vent, vent, vent. 54 00:09:19,907 --> 00:09:22,208 Stå af. Stå af cyklen. 55 00:09:22,213 --> 00:09:24,210 Hej hej hej. 56 00:09:25,956 --> 00:09:28,127 Åh! 57 00:09:28,132 --> 00:09:29,955 Kom nu. 58 00:09:52,896 --> 00:09:54,271 - Sir! -Ingen. 59 00:09:54,276 --> 00:09:55,615 Sir! Sir! 60 00:09:55,620 --> 00:09:56,765 For helvede. 61 00:09:56,770 --> 00:09:58,593 Vær venlig! Vær venlig! 62 00:10:28,410 --> 00:10:29,711 Åh, shit. 63 00:10:29,716 --> 00:10:32,762 Fuglene. Fuglene. 64 00:10:33,981 --> 00:10:35,678 Gratis. 65 00:10:37,911 --> 00:10:40,652 Lad dem fri. 66 00:10:42,163 --> 00:10:44,513 Duerne. 67 00:10:55,393 --> 00:10:57,526 Vær så god. Her. 68 00:11:02,792 --> 00:11:04,533 Hjælp mig. 69 00:12:04,301 --> 00:12:06,329 Er du okay? 70 00:12:25,579 --> 00:12:28,133 - Hvor er Laurent? - Jeg ved ikke. 71 00:12:28,138 --> 00:12:30,223 Jeg har søgt hele natten. 72 00:12:31,628 --> 00:12:34,226 Jeg er sikker på, at han har det godt. Han er et klogt barn. 73 00:12:34,231 --> 00:12:37,608 - Han løber, han gemmer sig. - Han kender ikke Paris. 74 00:12:37,613 --> 00:12:39,154 Hvor ville han gå hen? 75 00:12:41,717 --> 00:12:43,588 Jeg har en idé. Kom nu. 76 00:12:47,675 --> 00:12:51,243 Jeg kendte en fyr i Saint-Denis, der høstede trøfler. 77 00:12:51,248 --> 00:12:53,811 Kan du tro det? 78 00:12:53,816 --> 00:12:56,814 Han lavede en pasta med dem. 79 00:12:56,819 --> 00:12:58,637 Jeg kan måske skaffe os nogle. 80 00:12:58,642 --> 00:13:00,693 Nu skal du være kok? 81 00:13:02,298 --> 00:13:04,556 Jeg ville kalde en stor tjeneste, 82 00:13:04,561 --> 00:13:07,112 - så hvis du ikke vil have dem... - Hvad end du vil. 83 00:13:12,321 --> 00:13:14,919 Hun er væk, Quinn. 84 00:13:14,924 --> 00:13:16,948 For altid. 85 00:13:17,753 --> 00:13:20,804 Kvinder har brug for en god grund til at komme tilbage. 86 00:13:24,151 --> 00:13:26,104 Er det rigtigt? 87 00:13:26,109 --> 00:13:28,190 Ja det er. 88 00:13:29,395 --> 00:13:33,400 Og nogle gange har vi brug for en god grund til at blive. 89 00:13:50,046 --> 00:13:51,782 Belønning? 90 00:13:51,787 --> 00:13:53,262 Måske. 91 00:13:53,267 --> 00:13:55,704 Men Guerrier er ude efter ham. 92 00:13:57,749 --> 00:13:59,956 De leder også efter drengen. 93 00:14:02,058 --> 00:14:03,343 Laurent. 94 00:14:08,195 --> 00:14:10,214 Hvad vil de med ham? 95 00:14:43,056 --> 00:14:44,879 Hvad hvis han ikke er der? 96 00:14:44,884 --> 00:14:46,424 Han vil være. 97 00:14:52,626 --> 00:14:54,405 Se, det hele er ikke op til dig. 98 00:14:54,410 --> 00:14:57,708 Jeg sagde noget lort, som jeg ikke skulle have sagt, 99 00:14:57,713 --> 00:15:00,111 og jeg ved, han hørte mig. 100 00:15:00,116 --> 00:15:02,461 Han løb væk, fordi han er forvirret. 101 00:15:02,466 --> 00:15:04,529 Skulle have været ærlig over for ham for længe siden. 102 00:15:07,776 --> 00:15:10,208 Han har en ting rigtigt. 103 00:15:10,213 --> 00:15:11,811 Paris er noget slemt. 104 00:16:52,750 --> 00:16:54,530 Laurent! 105 00:16:54,535 --> 00:16:55,666 Tag det. 106 00:18:01,732 --> 00:18:03,251 Hjælp! 107 00:18:05,040 --> 00:18:06,341 Daryl! 108 00:18:06,346 --> 00:18:07,920 Ingen! 109 00:18:07,925 --> 00:18:10,214 Hjælp! Isabelle! 110 00:18:17,313 --> 00:18:18,488 Daryl. 111 00:18:21,665 --> 00:18:23,749 Laurent! 112 00:20:35,534 --> 00:20:37,074 Hvad er det? 113 00:20:39,325 --> 00:20:41,183 Jeg ved, hvem der har Laurent. 114 00:20:59,832 --> 00:21:03,344 Jeg kan ikke tro, at du aldrig havde haft sådan en. 115 00:21:03,349 --> 00:21:05,264 Ser lidt gammel ud. 116 00:21:06,756 --> 00:21:09,101 En gammel er bedre end ingen overhovedet. 117 00:21:09,106 --> 00:21:10,655 Er det ikke rigtigt, Anna? 118 00:21:10,660 --> 00:21:13,724 Løjerne inde i indpakningen får mig altid til at grine. 119 00:21:15,186 --> 00:21:17,401 Hej. 120 00:21:17,406 --> 00:21:19,221 Hvad siger du? 121 00:21:28,208 --> 00:21:30,440 Se? Sjov. 122 00:21:39,493 --> 00:21:42,078 Ved du hvem jeg er? 123 00:21:42,083 --> 00:21:45,473 Du plejede at være venner med min tante, Isabelle. 124 00:21:45,478 --> 00:21:47,779 Og med min mor. 125 00:21:47,784 --> 00:21:49,347 Det er rigtigt. 126 00:21:52,488 --> 00:21:55,004 Du er min far. 127 00:21:55,009 --> 00:21:57,016 Du er en klog dreng. 128 00:21:59,630 --> 00:22:01,458 Hvordan fandt du ud af det? 129 00:22:07,342 --> 00:22:10,572 Har din tante nogensinde fortalt dig om mig? 130 00:22:11,499 --> 00:22:13,501 Om din kære gamle far? 131 00:22:13,506 --> 00:22:16,330 Hun sagde, at min far var modig. 132 00:22:16,335 --> 00:22:19,333 Han gik bort for at bekæmpe de sultne, 133 00:22:19,338 --> 00:22:21,857 at han var en helt for Frankrig. 134 00:22:21,862 --> 00:22:23,385 Det er lidt af et stræk. 135 00:22:25,648 --> 00:22:29,299 Men jeg reddede dig fra dem ved tårnet, ikke? 136 00:22:29,304 --> 00:22:31,088 Jeg så dig ikke der. 137 00:22:34,404 --> 00:22:36,406 Nå, det var mig. 138 00:22:42,448 --> 00:22:44,306 Nu er du i sikkerhed. 139 00:22:50,020 --> 00:22:51,761 Er jeg? 140 00:22:55,374 --> 00:22:58,110 Jeg vil gerne tage mig af dig. 141 00:22:58,115 --> 00:23:00,156 Gør op for tabt tid. 142 00:23:00,161 --> 00:23:03,420 Hvad med Isabelle og Daryl? 143 00:23:03,425 --> 00:23:05,122 Isabelle vil slutte sig til os. 144 00:23:08,125 --> 00:23:10,132 Vi er snart sammen. 145 00:23:26,100 --> 00:23:28,271 Hvad sagde han? 146 00:23:28,276 --> 00:23:30,352 Intet værd at oversætte. 147 00:23:34,969 --> 00:23:37,480 Hun er en meget dårlig pige. 148 00:23:39,334 --> 00:23:41,571 Spørg ham, hvad Quinn vil med drengen. 149 00:23:49,906 --> 00:23:51,782 Han vil ikke hjælpe os. 150 00:24:13,642 --> 00:24:17,647 Du ved, hvor jeg voksede op, var der denne lille dreng. 151 00:24:18,408 --> 00:24:20,754 Boede nede på gaden. Han hed Jimmy. 152 00:24:20,759 --> 00:24:22,804 Jimmy var en tøs. 153 00:24:23,409 --> 00:24:27,614 De valgte altid Jimmy for at være så lille. 154 00:24:28,349 --> 00:24:30,768 Hans far... hans far var en fuld. 155 00:24:30,773 --> 00:24:33,515 Jeg tror aldrig, jeg har set den fyr ædru. 156 00:24:40,861 --> 00:24:45,066 En jul fik Jimmy en pattegrise i gave. 157 00:24:46,309 --> 00:24:48,887 Den plejede at følge ham rundt som en lille hund. 158 00:24:50,710 --> 00:24:53,098 Selv ventede på ham efter skole. 159 00:24:53,103 --> 00:24:57,308 Og så en jul, siger hans far 160 00:24:57,804 --> 00:25:02,009 han vil have ham til at aflive pattegrisen og spise den til kirkemiddag. 161 00:25:08,293 --> 00:25:11,508 Siger, at hvis han ikke gør det, vil hans bror få tæsk. 162 00:25:11,513 --> 00:25:15,718 Så han tager pattegrisen, binder den op til et træ i baghaven. 163 00:25:17,015 --> 00:25:19,016 Han vil gerne gøre det hurtigt og smertefrit. 164 00:25:24,091 --> 00:25:28,696 Sagen er, at Jimmy ikke prøver at skade grisen, 165 00:25:28,701 --> 00:25:31,241 han ender med at såre ham værre. 166 00:25:31,246 --> 00:25:32,964 stak den i maven, 167 00:25:32,969 --> 00:25:35,680 i ryggen, i benene, indtil det lige blødte ud. 168 00:25:35,685 --> 00:25:38,727 Og den gris skreg hele natten lang. 169 00:25:38,732 --> 00:25:41,512 Alle naboerne hørte det. 170 00:25:41,517 --> 00:25:43,733 Ingen har nogensinde kneppet med Jimmy længere. 171 00:26:03,509 --> 00:26:05,467 Han bruger Laurent til at komme til mig. 172 00:26:07,426 --> 00:26:09,684 Nå, vi kan ikke gå gennem hoveddøren. 173 00:26:09,689 --> 00:26:11,734 Der må være en anden vej ind. 174 00:26:19,760 --> 00:26:22,105 Jeg tror, ​​du måske vil tage af sted. 175 00:26:22,110 --> 00:26:24,626 Medmindre du vil høre denne gris skrige. 176 00:26:26,040 --> 00:26:27,637 Jeg bliver. 177 00:26:49,385 --> 00:26:50,473 Han kender en vej ind. 178 00:26:50,478 --> 00:26:53,302 Det er farligt, men han kan tegne et kort til os. 179 00:26:53,307 --> 00:26:56,658 Vi har ikke brug for et kort. Vi tager ham med. 180 00:27:10,084 --> 00:27:12,516 Den lille dreng i historien, det var dig, var det ikke? 181 00:27:12,521 --> 00:27:14,550 Nej, jeg fandt på alt det lort. 182 00:27:18,571 --> 00:27:20,437 Okay, ved vi hvad vi laver? 183 00:27:20,442 --> 00:27:22,961 Ja. Isabelle og jeg tager til Pont de la Tournelle. 184 00:27:22,966 --> 00:27:24,920 Der en mand ved navn Azlan fra reden 185 00:27:24,925 --> 00:27:26,661 vil vente på os med en båd. 186 00:27:26,666 --> 00:27:28,489 Vi er klar. 187 00:27:28,494 --> 00:27:30,143 Quinn venter dig. 188 00:27:30,148 --> 00:27:31,770 Stoler du på ham? 189 00:27:31,775 --> 00:27:34,625 Ja. Ja, så længe han er bundet. 190 00:27:34,630 --> 00:27:36,171 Må jeg sige noget? 191 00:27:47,426 --> 00:27:50,981 Gå ind som én, kom tilbage som én. 192 00:27:51,908 --> 00:27:53,979 Gå ind som én, kom tilbage som... 193 00:27:53,984 --> 00:27:55,416 En! 194 00:27:55,421 --> 00:27:57,440 Okay, lad os komme i gang. 195 00:28:22,025 --> 00:28:24,280 Der er noget, jeg ville fortælle dig. 196 00:28:27,292 --> 00:28:29,346 Hvorfor siger du det ikke til mig ved floden? 197 00:28:37,450 --> 00:28:39,186 Bevæge sig. 198 00:28:39,191 --> 00:28:40,731 Gå. 199 00:31:16,330 --> 00:31:18,414 Serveres lidt koldt. 200 00:31:18,419 --> 00:31:19,955 Men dejligt. 201 00:31:19,960 --> 00:31:21,570 Oaky. 202 00:31:25,818 --> 00:31:28,076 Er det derfor, du bragte mig hertil? 203 00:31:28,081 --> 00:31:29,991 For at vise din whiskysamling frem? 204 00:31:33,565 --> 00:31:36,611 Jeg bragte dig her for at forhandle for amerikaneren. 205 00:31:38,700 --> 00:31:40,763 Så du har ham? 206 00:31:41,921 --> 00:31:43,570 Hvad er det værd for dig? 207 00:31:43,575 --> 00:31:45,115 Et lager af våben. 208 00:31:47,927 --> 00:31:50,054 20 skæpper majs? 209 00:31:50,059 --> 00:31:52,535 Åh, vi kunne smide en sag med calvados ind. 210 00:31:52,540 --> 00:31:54,124 Meget bedre. 211 00:31:59,068 --> 00:32:01,544 Du har en Monet. 212 00:32:01,549 --> 00:32:04,099 "Japansk gangbro". 213 00:32:04,104 --> 00:32:05,688 Det vil jeg gerne. 214 00:32:08,817 --> 00:32:11,411 Quinn er en kender. 215 00:32:11,416 --> 00:32:13,681 Jeg samler på alle mulige ting. 216 00:32:13,686 --> 00:32:15,758 Jamen, så kan du få det. 217 00:32:16,956 --> 00:32:20,503 Impressionisme, det er degenereret kunst. 218 00:32:23,615 --> 00:32:25,860 Hvad med drengen? 219 00:32:25,865 --> 00:32:28,819 Jeg har ham ikke. Men jeg bliver ved med at lede. 220 00:32:28,824 --> 00:32:31,696 I mellemtiden laver du og mig denne handel, 221 00:32:32,201 --> 00:32:34,403 og vi tager det derfra. 222 00:32:34,408 --> 00:32:36,445 Nyd din drink. 223 00:33:08,398 --> 00:33:10,805 Du kan få meget mere fra Genet 224 00:33:10,810 --> 00:33:13,677 end et eller andet dumt maleri. 225 00:33:13,682 --> 00:33:15,763 Hvad ved du om det? 226 00:33:16,668 --> 00:33:19,230 Det er derfor, du beholder barnet. 227 00:33:19,235 --> 00:33:21,247 For at få Isabelle tilbage. 228 00:33:22,600 --> 00:33:25,119 Jeg fortalte dig kun om hans ting med Eiffeltårnet 229 00:33:25,124 --> 00:33:27,661 så vi kunne få belønningen. 230 00:33:27,666 --> 00:33:30,742 Ikke lås ham inde alene i et eller andet rum. 231 00:33:31,247 --> 00:33:32,592 Han vil ikke være alene. 232 00:33:34,816 --> 00:33:37,901 Du vil være sammen med ham. Tag den. 233 00:33:37,906 --> 00:33:39,460 Hold ham sikker. 234 00:33:42,002 --> 00:33:43,565 Hvor? 235 00:33:44,870 --> 00:33:47,128 Det her? Kom nu. 236 00:33:56,795 --> 00:33:58,879 Kom nu. 237 00:33:58,884 --> 00:34:00,737 Hvad er det? 238 00:34:00,742 --> 00:34:02,609 De sultne. 239 00:34:02,614 --> 00:34:03,971 Fucking flot. 240 00:34:03,976 --> 00:34:06,282 Kom ind. Kom nu. 241 00:34:06,287 --> 00:34:08,110 Så det er meningen, at jeg skal passe ham 242 00:34:08,115 --> 00:34:10,178 mens du finder amerikaneren, hva? 243 00:34:10,983 --> 00:34:13,328 Jeg skal ikke finde ham. 244 00:34:13,333 --> 00:34:14,904 Han kommer til mig. 245 00:34:26,825 --> 00:34:28,117 Kom op. 246 00:34:29,254 --> 00:34:30,807 Kom nu. 247 00:34:32,574 --> 00:34:33,671 Hvilken vej? 248 00:34:33,676 --> 00:34:35,274 Her. 249 00:35:29,322 --> 00:35:31,972 Hurtigere. Bevæge sig! 250 00:35:55,801 --> 00:35:57,350 For helvede. 251 00:36:12,252 --> 00:36:14,249 For fanden, du er en idiot. 252 00:36:14,254 --> 00:36:16,765 Fuck din mor! 253 00:36:18,388 --> 00:36:20,603 De får fat i os. Du skal hjælpe mig. 254 00:36:20,608 --> 00:36:22,096 - Hvilken vej skal vi gå? - Den vej. 255 00:36:22,101 --> 00:36:24,098 Det går to veje. Vi går til venstre. 256 00:36:24,103 --> 00:36:25,926 Til sidst er der en fælde. 257 00:36:25,931 --> 00:36:27,710 - En dør? - Ja, en dør. En dør. 258 00:36:27,715 --> 00:36:29,538 Lad os gå. Lad os hjælpe. 259 00:36:29,543 --> 00:36:32,963 - God appetit. - Nej! Ingen! Ingen! Ingen! 260 00:37:44,836 --> 00:37:49,041 Det ser ikke ud, som det plejede, gør det? 261 00:37:49,046 --> 00:37:51,260 Det bliver smukt igen. 262 00:37:51,265 --> 00:37:52,850 En skønne dag. 263 00:37:57,078 --> 00:38:00,033 Jeg håber du snart kommer hjem. 264 00:38:00,038 --> 00:38:01,596 Vil du ikke have mig her? 265 00:38:05,173 --> 00:38:07,397 Jeg vil have dig, hvor du er den lykkeligste. 266 00:38:15,967 --> 00:38:17,820 Hvad er det? 267 00:38:17,825 --> 00:38:19,269 Du er dejlig. 268 00:38:19,274 --> 00:38:21,864 Men du vil ikke have, at folk skal vide det. 269 00:38:24,584 --> 00:38:26,755 Du er et godt barn. 270 00:38:26,760 --> 00:38:28,849 Men jeg vil vædde på, at alle ved det. 271 00:38:31,117 --> 00:38:32,688 Daryl! 272 00:38:33,593 --> 00:38:34,824 Hvor er Isabelle? 273 00:38:34,829 --> 00:38:36,478 Jeg tager dig til hende lige nu. 274 00:38:36,483 --> 00:38:38,567 Så skulle jeg give Anna hendes charme tilbage. 275 00:38:51,219 --> 00:38:52,773 Bare gå. 276 00:39:00,272 --> 00:39:01,513 Gå. 277 00:39:04,885 --> 00:39:06,156 Lad os gå. 278 00:39:20,092 --> 00:39:21,602 Hvor er de? 279 00:39:24,600 --> 00:39:26,607 Det er en forbandet adspredelse. 280 00:39:34,367 --> 00:39:36,407 Laurent! 281 00:39:36,412 --> 00:39:37,927 Vent lige her. 282 00:40:36,629 --> 00:40:38,278 Kom nu. 283 00:40:49,990 --> 00:40:51,561 Lad os gå. 284 00:41:44,279 --> 00:41:45,977 Isabelle! 285 00:42:07,154 --> 00:42:08,695 Tak skal du have. 286 00:42:11,550 --> 00:42:13,774 Det er din tur. Jeg tror du skal i gang. 287 00:42:16,250 --> 00:42:18,831 Guerrier overhaler byen. 288 00:42:18,836 --> 00:42:20,907 Jeg har brug for en med indflydelse. 289 00:42:20,912 --> 00:42:23,436 Nogen, der kan sørge for, at de lader ham passere. 290 00:42:24,041 --> 00:42:26,113 Hvad snakker du om? 291 00:42:27,018 --> 00:42:28,666 Han ved, hvordan man får tingene til at ske. 292 00:42:28,671 --> 00:42:30,625 Han... Han vil gøre det for mig. 293 00:42:30,630 --> 00:42:32,462 Han vil gøre det for mig, hvis jeg bliver. 294 00:42:34,355 --> 00:42:36,222 Fint, jeg tager med dig. 295 00:42:36,227 --> 00:42:37,814 Det her handler ikke om dig. Det... 296 00:42:37,819 --> 00:42:38,838 Jeg tager mig af Quinn. 297 00:42:38,843 --> 00:42:40,387 Ikke om mig. Det handler om Laurent. 298 00:42:40,392 --> 00:42:41,997 Nå, så kom på den skide båd! 299 00:42:42,002 --> 00:42:44,226 Så klarer ingen af ​​os det. 300 00:42:50,906 --> 00:42:53,761 Hør, jeg ved, det ikke er din kamp. 301 00:42:53,766 --> 00:42:57,771 Jeg ved, du burde være på vej hjem nu. 302 00:42:58,466 --> 00:43:01,126 Men der er ingen andre, der kan tage ham sikkert til reden. 303 00:43:03,515 --> 00:43:05,065 Vær venlig. 304 00:43:06,170 --> 00:43:08,181 Du kan ikke blive her hos ham. 305 00:43:09,086 --> 00:43:11,113 Jeg finder en vej ud. 306 00:43:11,118 --> 00:43:13,381 Når jeg ved, at han er i sikkerhed, vil jeg det. 307 00:43:18,225 --> 00:43:20,040 Jamen, så er det vist det her. 308 00:43:24,101 --> 00:43:25,663 Jeg håber ikke. 309 00:43:26,668 --> 00:43:28,749 Men hvis det er, håber jeg, du når hjem. 310 00:43:32,848 --> 00:43:34,855 Hvornår skal jeg se dig igen? 311 00:44:18,459 --> 00:44:21,588 Kom nu. Kom nu. 312 00:47:31,500 --> 00:47:33,497 Hvordan er det på Reden? 313 00:47:33,502 --> 00:47:36,069 Det er et særligt sted... et hjem for sjælen. 314 00:47:38,091 --> 00:47:40,615 - Jeg savner Isa. - Vi har alle mennesker, vi savner. 315 00:47:40,620 --> 00:47:42,407 Hvor lang tid vil det tage... 316 00:47:42,412 --> 00:47:44,706 for at du skal se mig anderledes? 317 00:47:47,931 --> 00:47:50,067 Få drengen til reden. 318 00:47:53,589 --> 00:47:56,065 Nogle gange skal man gøre ting, man ikke har lyst til.