1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,297 --> 00:00:11,302 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,061 ¡MUY PRONTO! 5 00:00:38,997 --> 00:00:43,835 Hoy es el debut del nuevo grupo femenino de YG luego de siete años. 6 00:00:45,378 --> 00:00:47,464 ¡Les presentamos a BLACKPINK! 7 00:01:01,853 --> 00:01:05,231 TRES AÑOS DESPUÉS 8 00:01:08,359 --> 00:01:12,030 ¡Un aplauso para BLACKPINK! 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,121 Hola, somos BLACKPINK. 10 00:01:24,417 --> 00:01:28,463 Las próximas invitadas son el grupo femenino coreano más exitoso. 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,591 …un grupo de K-pop muy popular… 12 00:01:32,383 --> 00:01:34,135 La sensación del K-pop, ¡BLACKPINK! 13 00:01:38,098 --> 00:01:39,057 BLACKPINK es 14 00:01:39,140 --> 00:01:41,684 el grupo de chicas K-pop más popular de la historia. 15 00:01:41,768 --> 00:01:43,645 También hicieron historia al ser 16 00:01:43,728 --> 00:01:46,314 el primer grupo de chicas K-pop que actuó en Coachella. 17 00:01:47,023 --> 00:01:50,193 En vivo por primera vez en la televisión de EE. UU., 18 00:01:50,276 --> 00:01:51,361 aquí está BLACKPINK. 19 00:01:51,444 --> 00:01:53,113 - ¡BLACKPINK! - ¡BLACKPINK! 20 00:01:53,196 --> 00:01:55,031 Felicitaciones, BLACKPINK. 21 00:01:55,115 --> 00:01:56,533 ¡Felicitaciones, BLACKPINK! 22 00:02:06,376 --> 00:02:09,379 KARAOKE ESTRELLA 23 00:02:15,301 --> 00:02:19,764 SEÚL 24 00:02:19,848 --> 00:02:21,599 PRINCIPIOS DE 2020 25 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 Tengo mucha hambre. 26 00:02:22,767 --> 00:02:24,185 - ¿Sí? - Sí. 27 00:02:24,269 --> 00:02:25,979 - ¿Comí algo hoy? - No. 28 00:02:26,062 --> 00:02:30,191 Hay un postre. Es como un croissant con injeolmi. 29 00:02:31,609 --> 00:02:33,111 ¿No les gusta el injeolmi? 30 00:02:33,194 --> 00:02:35,113 Es muy rico. 31 00:02:35,864 --> 00:02:37,782 Dice la chica tailandesa. 32 00:02:40,869 --> 00:02:43,705 Nos emociona cada nuevo álbum. 33 00:02:44,747 --> 00:02:47,667 "Al fin, uno más". 34 00:02:47,750 --> 00:02:50,962 Creo que estamos a mitad de camino. 35 00:02:51,045 --> 00:02:54,549 Siempre estamos a mitad de camino. "Tenemos las canciones… 36 00:02:55,216 --> 00:02:57,051 Solo tenemos que grabarlas". 37 00:02:59,262 --> 00:03:02,849 Ver que a tanta gente le gusta nuestra música 38 00:03:02,932 --> 00:03:08,479 nos motiva a probar algo nuevo y diferente. 39 00:03:08,563 --> 00:03:12,066 - Es hora de hacer música. - Sí. 40 00:03:13,568 --> 00:03:16,321 Tenemos mucho para mostrarle a la gente. 41 00:03:16,404 --> 00:03:19,866 Creo que aún no hemos hecho nada realmente femenino. 42 00:03:19,949 --> 00:03:23,244 Hemos practicado y explorado muchas cosas 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,747 en nuestros días como aprendices. 44 00:03:25,830 --> 00:03:31,252 Se trata de ver cuánto de todo eso podemos mostrar 45 00:03:31,336 --> 00:03:32,378 como BLACKPINK. 46 00:03:32,462 --> 00:03:35,715 Creo que cuando digo femenino quiero hacer algo como… 47 00:03:36,591 --> 00:03:38,301 …como esto… 48 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 ¿Como qué? 49 00:03:50,980 --> 00:03:53,024 ¿Por qué hay tanto retardo? 50 00:03:53,107 --> 00:03:54,525 ¿Puedes regularlo? 51 00:03:54,609 --> 00:03:56,361 Avánzalo un poco. 52 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 Soy su productor y compositor. 53 00:03:58,529 --> 00:04:02,075 He escrito y producido todas sus canciones. 54 00:04:02,742 --> 00:04:04,369 Ya han pasado cuatro años. 55 00:04:05,036 --> 00:04:07,664 Nuestro enfoque inicial fue más como… 56 00:04:07,747 --> 00:04:10,375 sencillo, éxito, otro sencillo, otro éxito. 57 00:04:11,042 --> 00:04:14,379 Ahora necesitamos contar más de nuestra historia. 58 00:04:14,963 --> 00:04:17,882 Sé que los fanáticos enloquecen, que quieren más. 59 00:04:18,716 --> 00:04:20,551 Tenemos mucho aquí, pero… 60 00:04:21,302 --> 00:04:23,429 somos muy exigentes con lo que sacamos. 61 00:04:25,723 --> 00:04:27,433 ¡Hola! 62 00:04:29,644 --> 00:04:32,355 Oppa, ¿te pusiste chaqueta de cuero? 63 00:04:32,438 --> 00:04:33,273 ¡Genial! 64 00:04:33,356 --> 00:04:35,608 No digan que hoy exageré. 65 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 Siempre me visto así. 66 00:04:39,821 --> 00:04:41,823 Debí dormir una siesta hoy. 67 00:04:43,408 --> 00:04:45,159 Te golpearé la muñeca. ¿Dormida? 68 00:04:46,828 --> 00:04:47,662 Mejor, ¿no? 69 00:04:49,455 --> 00:04:50,581 Tengo… 70 00:04:50,665 --> 00:04:53,084 Lady Gaga con BLACKPINK está por salir. 71 00:04:57,380 --> 00:05:00,049 Trabajamos duro en esto antes de Año Nuevo. 72 00:05:19,861 --> 00:05:22,322 Son asombrosas y tienen mucho éxito. 73 00:05:22,405 --> 00:05:24,949 Creo que ninguno de nosotros esperaba esto. 74 00:05:25,033 --> 00:05:27,327 A veces me preocupo. No lo puedo creer. 75 00:05:27,410 --> 00:05:29,203 ¿Podremos cumplir las expectativas? 76 00:05:58,066 --> 00:05:59,734 "Sour Candy". 77 00:06:00,526 --> 00:06:01,569 Es adictivo. 78 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 ¿Volvemos a grabar parte de "Crazy Over You"? 79 00:06:12,663 --> 00:06:15,917 Cada grupo tiene su propia cultura, 80 00:06:16,000 --> 00:06:17,293 eso los hace únicos. 81 00:06:19,462 --> 00:06:23,257 Pero la combinación es lo que hace que BLACKPINK 82 00:06:23,341 --> 00:06:24,550 se destaque. 83 00:06:26,386 --> 00:06:28,763 ¿Quién puede hacer su parte en esta canción? 84 00:06:28,846 --> 00:06:30,848 Rosé, ¿haces la introducción? 85 00:06:40,608 --> 00:06:44,487 Rosé es coreana y creció en Australia. 86 00:06:44,570 --> 00:06:48,449 Y se queda aquí en el estudio hasta las seis de la mañana. 87 00:06:48,533 --> 00:06:50,701 A veces digo: "Vaya, ¿sigues aquí?". 88 00:07:00,128 --> 00:07:01,337 Lo hiciste muy bien. 89 00:07:03,089 --> 00:07:06,717 Jisoo, una chica coreana que creció en Corea. 90 00:07:06,801 --> 00:07:09,387 Es la unni del grupo. La más grande. 91 00:07:13,433 --> 00:07:16,102 Tiene cara de póquer profesional. 92 00:07:16,185 --> 00:07:18,813 Conozco a Jisoo desde hace seis años. 93 00:07:18,896 --> 00:07:20,064 La vi llorar… 94 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 una vez. 95 00:07:22,900 --> 00:07:24,068 Es muy inteligente. 96 00:07:24,694 --> 00:07:26,612 Muchos dirán que es inteligente, 97 00:07:26,696 --> 00:07:28,322 yo diría que tiene calle. 98 00:07:31,742 --> 00:07:32,743 Eso me asustó. 99 00:07:32,827 --> 00:07:34,328 Lisa es de Tailandia. 100 00:07:34,829 --> 00:07:39,834 Tiene una actitud calma, de que todo va a estar bien. 101 00:07:44,589 --> 00:07:46,549 Pero en ciertos momentos, 102 00:07:46,632 --> 00:07:49,385 cuando empieza la música, a la hora de la verdad, 103 00:07:49,469 --> 00:07:52,889 tiene un instinto asesino. 104 00:07:55,600 --> 00:07:59,228 Jennie nació en Corea pero se mudó a Nueva Zelanda. 105 00:08:01,814 --> 00:08:03,691 Es muy directa. 106 00:08:03,774 --> 00:08:06,235 Sus opiniones, sus emociones. 107 00:08:06,319 --> 00:08:07,862 Es perfeccionista. 108 00:08:11,157 --> 00:08:14,118 Tantas culturas diferentes juntas 109 00:08:14,202 --> 00:08:17,872 se notan en cómo caminan, cómo hablan y cómo se visten. 110 00:08:17,955 --> 00:08:21,876 Se complementan en un equilibrio perfecto. 111 00:08:21,959 --> 00:08:23,252 Es fascinante. 112 00:08:26,672 --> 00:08:28,633 Somos coreanos que hacen música. 113 00:08:28,716 --> 00:08:32,136 Si los coreanos hacen música, ¿es K-pop? No lo entiendo. 114 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 Es pop coreano. 115 00:08:35,806 --> 00:08:37,475 Es solo por el idioma. 116 00:08:39,018 --> 00:08:40,978 ¿Por qué no lo hacen en todos los países? 117 00:08:41,687 --> 00:08:42,772 ¿Qué es el K-pop? 118 00:08:44,023 --> 00:08:44,982 K-pop. 119 00:08:45,066 --> 00:08:47,527 El K-pop está arrasando en Estados Unidos. 120 00:08:47,610 --> 00:08:50,071 El K-pop es un fenómeno cultural mundial. 121 00:08:50,154 --> 00:08:53,115 Es un género que existe hace al menos dos décadas. 122 00:08:53,199 --> 00:08:56,994 Este es un grupo de tres miembros llamado Seo Taiji and Boys. 123 00:08:57,078 --> 00:08:58,246 Recibámoslos. 124 00:09:06,837 --> 00:09:11,384 La música de Seo Taiji se distingue por su ritmo poderoso y las coreografías. 125 00:09:11,467 --> 00:09:14,262 Cantan bien, se ven geniales y bailan bien. 126 00:09:17,974 --> 00:09:21,978 Los extranjeros se interesan mucho en la música pop coreana. 127 00:09:24,689 --> 00:09:27,775 Algunas discográficas grandes empezaron a crear estos grupos 128 00:09:27,858 --> 00:09:29,652 de cantantes, raperos y bailarines. 129 00:09:29,735 --> 00:09:33,489 Una de las principales de la industria es YG Entertainment. 130 00:09:33,573 --> 00:09:37,243 …responsable del viral "Gangnam Style". 131 00:09:42,331 --> 00:09:45,084 La industria gana miles de millones de dólares al año. 132 00:09:45,167 --> 00:09:47,962 Preparar a estos cantantes es una industria en sí misma. 133 00:09:48,045 --> 00:09:50,381 Algunos empiezan a los 11 años. 134 00:09:50,464 --> 00:09:52,925 Se crían juntos. Entrenan juntos. 135 00:09:53,009 --> 00:09:56,596 Perfeccionan cada tono. Dominan cada movimiento. 136 00:09:57,305 --> 00:10:00,975 Hay mucho en juego. Algunos debutan tras solo meses de entrenamiento. 137 00:10:01,058 --> 00:10:05,438 Otros podrían tardar hasta una década. Muchos nunca llegan a debutar. 138 00:10:07,690 --> 00:10:12,361 YG ENTERTAINMENT 139 00:10:16,407 --> 00:10:17,950 ¿Cuántos debo elegir? 140 00:10:19,493 --> 00:10:22,246 Prepararse para un nuevo álbum es divertido 141 00:10:22,330 --> 00:10:24,665 porque se trata de inventar algo nuevo. 142 00:10:24,749 --> 00:10:26,167 Probarnos el vestuario 143 00:10:26,250 --> 00:10:29,879 es una de las cosas más creativas que hacemos. 144 00:10:35,926 --> 00:10:37,928 ¡Te ves naturalmente sexi! 145 00:10:38,012 --> 00:10:40,181 - ¡En serio! - ¡No puedes evitarlo! 146 00:10:40,264 --> 00:10:43,809 Si usamos algo, tratamos de ver cómo le queda al grupo, 147 00:10:43,893 --> 00:10:46,979 pero es una por una. 148 00:10:47,063 --> 00:10:48,147 Lleva mucho tiempo. 149 00:10:48,230 --> 00:10:51,651 ¿No debería ser más ajustado? ¿Qué te parece? 150 00:10:51,734 --> 00:10:55,112 Porque este lado se levanta. 151 00:10:56,864 --> 00:10:57,698 Bien. 152 00:11:01,160 --> 00:11:03,162 ¡Lisa! 153 00:11:05,831 --> 00:11:08,709 Lisa tiene gustos diversos. 154 00:11:08,793 --> 00:11:11,420 - Puede usar lo que quiera. - Todo lo queda bien. 155 00:11:13,214 --> 00:11:15,383 Es difícil definir el estilo. 156 00:11:15,883 --> 00:11:18,928 Creo que no existen límites. 157 00:11:19,011 --> 00:11:23,516 No creemos que algo sea coreano, occidental o asiático. 158 00:11:23,599 --> 00:11:26,268 Creo que la moda es internacional. 159 00:11:26,352 --> 00:11:30,398 Cuantos menos límites haya, más creativo puedes ser. 160 00:11:30,481 --> 00:11:34,902 Y como hacemos coreografías locas en el escenario, 161 00:11:34,985 --> 00:11:37,446 todo tiene que estar muy bien diseñado. 162 00:11:37,530 --> 00:11:39,990 Sí. Que nada se caiga. 163 00:11:40,074 --> 00:11:40,908 Sí. 164 00:11:54,088 --> 00:11:56,215 - ¿Qué es esto? - Es Coachella. 165 00:11:59,301 --> 00:12:01,095 Me equivoqué en el "eh". 166 00:12:01,178 --> 00:12:03,556 Por eso no podemos ver grabaciones viejas. 167 00:12:03,639 --> 00:12:06,559 "Te equivocaste en el 'eh', 168 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 y cuando bailabas debiste haber hecho esto, 169 00:12:09,353 --> 00:12:11,772 - lo hiciste muy rápido". - Me equivoqué. 170 00:12:11,856 --> 00:12:12,982 Eso no estuvo bien. 171 00:12:17,027 --> 00:12:18,738 Estábamos muy nerviosas. 172 00:12:18,821 --> 00:12:21,949 Sí. Es muy estresante, sin dudas. 173 00:12:22,032 --> 00:12:25,411 A veces, si algo no funciona o no lo hago muy bien, 174 00:12:25,494 --> 00:12:26,579 puede ser estresante. 175 00:12:26,662 --> 00:12:29,832 Frente a otros escenarios, fue mucho más abrumador 176 00:12:29,915 --> 00:12:31,500 estábamos muy nerviosas. 177 00:12:31,584 --> 00:12:38,174 Era nuestra primera actuación en este lugar llamado Estados Unidos. 178 00:12:38,257 --> 00:12:41,844 Soñaba con ese día cuando éramos aprendices. 179 00:12:41,927 --> 00:12:43,053 Es lo que queríamos. 180 00:12:44,054 --> 00:12:46,056 - Llegó el momento. - Llegó el momento. 181 00:12:47,725 --> 00:12:51,729 Siempre evito las entrevistas donde hay preguntas sobre mí 182 00:12:51,812 --> 00:12:55,065 porque prefiero no hablar de mí, pero… 183 00:13:16,212 --> 00:13:17,588 ¿La personalidad de Jennie? 184 00:13:18,756 --> 00:13:22,718 Al principio, fue difícil conocerla, pero nos hicimos amigas 185 00:13:22,802 --> 00:13:26,430 y vi que es muy leal y dulce, una amiga encantadora. 186 00:13:26,514 --> 00:13:28,682 INSTRUCTORA DE PILATES 187 00:13:30,976 --> 00:13:35,648 La veo todos los días, estoy acostumbrada, es como mi hermanita. 188 00:13:35,731 --> 00:13:39,777 Pero cuando la veo en televisión, pienso: "Jennie es una estrella", 189 00:13:39,860 --> 00:13:42,154 pero es muy sensata. 190 00:13:43,113 --> 00:13:45,324 Lo estás haciendo muy bien. 191 00:13:45,908 --> 00:13:49,453 Es mi amiga, una de las pocas que tengo. 192 00:13:50,412 --> 00:13:52,414 Despacio. 193 00:13:54,333 --> 00:13:57,002 Levantaremos una pierna y haremos el arabesco. 194 00:13:57,086 --> 00:14:00,548 Siempre me duele el cuerpo después de una gira y todo eso. 195 00:14:00,631 --> 00:14:04,969 Siento que me duelen todos los miembros. 196 00:14:07,346 --> 00:14:10,432 Algunos días, como cualquier ser humano, 197 00:14:10,516 --> 00:14:12,518 te sientes muy feliz, 198 00:14:12,601 --> 00:14:16,021 y otros días, te sientes mal. 199 00:14:16,105 --> 00:14:19,608 Siempre disfruto de cantar, bailar y rapear, 200 00:14:19,692 --> 00:14:21,485 pero en el escenario, 201 00:14:21,569 --> 00:14:25,573 tenemos que vernos perfectas y hacer siempre lo mismo. 202 00:14:25,656 --> 00:14:28,325 Es como entrenar dos horas al día. 203 00:14:28,409 --> 00:14:29,910 Nunca se hace más fácil. 204 00:14:29,994 --> 00:14:32,496 Se vuelve más difícil, porque envejeces. 205 00:14:43,173 --> 00:14:45,092 Nací en Corea. 206 00:14:46,343 --> 00:14:49,179 Somos solo mi mamá y yo. Soy hija única. 207 00:14:50,514 --> 00:14:53,601 Viví en Seúl hasta los diez años. 208 00:14:54,810 --> 00:14:57,897 Viajé con mi mamá a Australia y Nueva Zelanda. 209 00:14:57,980 --> 00:15:00,024 Cuando llegamos a Nueva Zelanda, 210 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 era muy agradable y tranquilo. 211 00:15:02,443 --> 00:15:05,613 Me preguntó: "¿Qué opinas de vivir aquí?". 212 00:15:05,696 --> 00:15:08,949 Y le dije: "Sí, me gustaría". 213 00:15:10,409 --> 00:15:14,455 Así que, entre los 10 y los 15 años, estuve sola en Nueva Zelanda. 214 00:15:15,205 --> 00:15:19,168 Nunca pude pasar mucho tiempo en casa con mi mamá… 215 00:15:20,002 --> 00:15:21,170 hasta hace poco. 216 00:15:23,714 --> 00:15:25,549 Viví en una casa de familia. 217 00:15:25,633 --> 00:15:29,219 Corría por todos lados, aprendí muchas cosas. 218 00:15:32,181 --> 00:15:37,478 Entiendo el inglés mejor que cuando empecé. 219 00:15:37,561 --> 00:15:41,523 Al principio, mis amigos me ayudaban mucho 220 00:15:41,607 --> 00:15:46,570 y me mostraban sus notas. Ahora puedo hacerlo sola. 221 00:15:48,197 --> 00:15:51,283 En la escuela tienes clases afuera, 222 00:15:51,367 --> 00:15:55,162 vas a acampar, tocas instrumentos, si quieres, puedes hacer arte. 223 00:15:56,664 --> 00:15:58,666 Todo dependía de ti. 224 00:15:58,749 --> 00:16:02,711 Aunque tuvieras diez años, debías tomar tus propias decisiones. 225 00:16:02,795 --> 00:16:06,840 Eso fue muy importante para mí de niña. 226 00:16:06,924 --> 00:16:09,301 Eso me convirtió en quien soy ahora. 227 00:16:12,179 --> 00:16:14,223 Soy muy tímida. 228 00:16:14,306 --> 00:16:18,894 Era una de esas personas que no podía pedir algo por teléfono. 229 00:16:18,978 --> 00:16:20,521 Odiaba eso. 230 00:16:22,481 --> 00:16:24,400 Me costó mucho llegar hasta aquí. 231 00:16:26,944 --> 00:16:31,699 Cuando cumplí 15 años, pensé en mudarme a Estados Unidos. 232 00:16:31,782 --> 00:16:36,412 Fui allí, visité la escuela. Todo estaba decidido, como en un 80 %. 233 00:16:36,495 --> 00:16:39,665 Y cuando volví a Nueva Zelanda a empacar mis cosas, 234 00:16:39,748 --> 00:16:41,083 me di cuenta 235 00:16:41,166 --> 00:16:45,212 de que no quería ir a Estados Unidos y estudiar sola allí. 236 00:16:45,838 --> 00:16:49,258 Quería ser cantante. No sé de dónde lo saqué. 237 00:16:54,138 --> 00:16:57,307 2010 238 00:16:57,391 --> 00:17:02,229 En cuanto regresé, hice una audición. Y por suerte, entré de inmediato. 239 00:17:02,312 --> 00:17:05,357 "¡Vaya! ¡Esta gente es genial! 240 00:17:05,441 --> 00:17:08,485 Saben lo que hacen". Debía estar a la altura. 241 00:17:08,569 --> 00:17:10,112 No pensaba en otra cosa. 242 00:17:12,781 --> 00:17:16,160 2015 QUINTO AÑO DE ENTRENAMIENTO DE JENNIE 243 00:17:18,328 --> 00:17:19,747 ¡Qué bonita! 244 00:17:28,047 --> 00:17:29,465 Eso fue hace mucho. 245 00:17:31,008 --> 00:17:33,927 Solía hacer muchas canciones oscuras y fuertes. 246 00:17:34,720 --> 00:17:37,639 A veces me preguntaba: "¿Qué estoy haciendo?". 247 00:17:39,141 --> 00:17:41,018 Lo que hago ahora es muy distinto. 248 00:17:46,023 --> 00:17:48,609 - ¡Jessie! - Siempre fuiste genial. 249 00:17:50,903 --> 00:17:55,282 Es triste decirlo, de los que comenzaron a entrenar conmigo, 250 00:17:55,365 --> 00:17:57,367 ninguno está aquí ahora. 251 00:17:57,868 --> 00:18:01,580 En cuanto Lisa entró, pensé… 252 00:18:01,663 --> 00:18:05,959 "Algunos nacieron para hacer esto". 253 00:18:25,813 --> 00:18:31,735 Yo soy rapera y segunda bailarina. 254 00:18:36,782 --> 00:18:38,367 Hola. 255 00:18:41,787 --> 00:18:43,580 Qué linda. 256 00:18:43,664 --> 00:18:50,254 Me encanta la ropa antigua. Donde sea que vaya, 257 00:18:50,337 --> 00:18:52,464 busco tiendas de antigüedades. 258 00:18:52,548 --> 00:18:55,384 Vaya. ¡Voilà! 259 00:18:57,386 --> 00:18:59,221 Este vale 1.1 millones. 260 00:19:00,472 --> 00:19:03,016 - Y este, 320 000. - ¿Y este? 261 00:19:03,100 --> 00:19:04,685 Ese, 750 000. 262 00:19:04,768 --> 00:19:06,520 ¿Este vale 1.1 millones? 263 00:19:06,603 --> 00:19:08,564 Sí, es de principios de los 90. 264 00:19:10,858 --> 00:19:13,235 Esto es genial. 265 00:19:14,611 --> 00:19:17,447 ¿Me lo puedo comprar? 266 00:19:18,031 --> 00:19:20,701 Mi mamá se ocupa de mis finanzas. 267 00:19:21,451 --> 00:19:25,914 Me dice: "No, Lisa, no. Deja de comprar por ahora". 268 00:19:25,998 --> 00:19:29,293 Siempre dice eso, pero no le hago mucho caso. 269 00:19:29,376 --> 00:19:30,377 Lo siento, mamá. 270 00:19:33,672 --> 00:19:36,049 1997. 271 00:19:36,133 --> 00:19:37,342 El año en que nací. 272 00:19:39,761 --> 00:19:42,639 Nací en Tailandia. 273 00:19:44,892 --> 00:19:48,187 En la provincia de Buriram. 274 00:19:49,438 --> 00:19:53,192 A los tres años me mudé a Bangkok. 275 00:19:54,234 --> 00:19:59,531 Mi tía tenía una banda de música, 276 00:19:59,615 --> 00:20:04,161 así que tenían micrófonos y yo siempre los usaba. 277 00:20:04,244 --> 00:20:07,831 Los bajaba para que estuvieran a mi altura. 278 00:20:07,915 --> 00:20:10,584 Y luego bailaba y cantaba para mí. 279 00:20:10,667 --> 00:20:12,920 Así mi mamá supo que me encantaba bailar. 280 00:20:13,712 --> 00:20:17,424 Me inscribió en un curso cuando estaba en el jardín. 281 00:20:20,802 --> 00:20:23,180 Así empezó todo. 282 00:20:27,351 --> 00:20:29,895 Me inscribió en muchos concursos… 283 00:20:29,978 --> 00:20:31,813 Competencias de baile y esas cosas. 284 00:20:32,397 --> 00:20:36,068 ¿Cuánto hace que bailas break dance? 285 00:20:36,151 --> 00:20:37,653 Mucho tiempo. 286 00:20:37,736 --> 00:20:41,740 Cuando tenía 12 o 13 años, participé en un concurso. 287 00:20:41,823 --> 00:20:47,329 Luego un cazatalentos me preguntó si quería ser cantante. 288 00:20:47,412 --> 00:20:51,959 Entonces, me di cuenta de que me encantaba cantar y bailar. 289 00:20:52,668 --> 00:20:56,129 Justo YG estaba realizando una audición en ese momento. 290 00:20:56,213 --> 00:20:57,506 Así que tomé una decisión. 291 00:20:57,589 --> 00:20:59,800 Claro. Debía intentarlo. 292 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 ¿Es una audición? 293 00:21:04,263 --> 00:21:07,766 ¿Cuántas capas de ropa tenías? ¿Por qué shorts y pantalones? 294 00:21:07,849 --> 00:21:10,143 ¿Qué es esto? 295 00:21:11,603 --> 00:21:13,605 - Dios mío. - Es increíble. 296 00:21:13,689 --> 00:21:16,692 - Te ves genial. - Quería verme genial. 297 00:21:17,442 --> 00:21:21,071 Después de la audición, esperé la llamada. 298 00:21:21,154 --> 00:21:24,992 Esperé y esperé. 299 00:21:25,075 --> 00:21:29,204 ¡Esperé dos meses! 300 00:21:29,788 --> 00:21:34,084 Y al fin me llamaron: "¿Qué? ¿Es posible?". 301 00:21:40,132 --> 00:21:43,260 Era una niña de mamá. 302 00:21:43,343 --> 00:21:47,180 Así que cuando tuve que ir a Corea sin mi mamá, 303 00:21:47,264 --> 00:21:49,516 supe que tendría que cuidarme sola. 304 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Tenía 14 años. 305 00:21:53,645 --> 00:21:54,646 Era una niña. 306 00:21:56,773 --> 00:22:00,193 No hablaba coreano. 307 00:22:00,277 --> 00:22:06,408 Solo sabía decir "hola", así que fue un nuevo comienzo. 308 00:22:07,784 --> 00:22:11,079 2013 SEGUNDO AÑO DE ENTRENAMIENTO DE LISA 309 00:22:11,455 --> 00:22:14,666 Por suerte, estaba Jennie. 310 00:22:18,628 --> 00:22:21,631 Era la única aprendiz 311 00:22:21,715 --> 00:22:22,674 que hablaba inglés. 312 00:22:23,216 --> 00:22:25,093 Hablaba inglés con ella… 313 00:22:28,013 --> 00:22:31,058 y si pasaba algo, lo hablaba con ella. 314 00:22:33,643 --> 00:22:35,812 Eso es. 315 00:22:35,896 --> 00:22:37,731 Como te sientas cómoda. 316 00:22:38,315 --> 00:22:41,526 Tú eliges cómo cantarla, todas lo hacemos diferente. 317 00:22:46,114 --> 00:22:47,157 - Eso es. - Bien. 318 00:22:47,783 --> 00:22:51,119 Una gran cosa de nosotras 319 00:22:51,203 --> 00:22:57,459 es que todas queremos lo mejor para el grupo. 320 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 Eso es genial. Me encanta. 321 00:23:02,214 --> 00:23:03,382 Bien. 322 00:23:03,465 --> 00:23:06,885 Como actuamos en grupo, 323 00:23:06,968 --> 00:23:08,512 buscamos un equilibrio 324 00:23:08,595 --> 00:23:10,263 que nos sirva a todas. 325 00:23:11,348 --> 00:23:12,641 Eso creo. 326 00:23:33,286 --> 00:23:34,746 ¿Qué tal? 327 00:23:35,747 --> 00:23:36,748 Siéntate, Jisoo. 328 00:23:38,125 --> 00:23:39,042 ¿Qué opinas? 329 00:23:39,501 --> 00:23:41,586 ¿Crees que hoy podré aprender? 330 00:23:43,338 --> 00:23:46,341 Sería bueno aprender a dibujarme bien las cejas. 331 00:23:46,425 --> 00:23:47,467 MAQUILLADORA 332 00:23:47,551 --> 00:23:50,387 Si me muestras, te seguiré. 333 00:23:50,470 --> 00:23:52,431 Hoy aprenderé de ti. 334 00:23:52,514 --> 00:23:54,391 ¿Lo enseñas así? 335 00:23:54,474 --> 00:23:55,642 - ¿A otros? Sí. - ¿Sí? 336 00:23:56,685 --> 00:23:58,186 ¿Hay clases para eso? 337 00:23:58,270 --> 00:24:00,313 Debí aprender hace tiempo. 338 00:24:00,397 --> 00:24:02,524 Algunos quieren maquillarse como BLACKPINK. 339 00:24:02,607 --> 00:24:03,984 ¿Como BLACKPINK? 340 00:24:04,067 --> 00:24:05,360 De niña, 341 00:24:06,111 --> 00:24:09,573 mis parientes me marginaban porque era fea. 342 00:24:10,115 --> 00:24:10,991 ¿Qué? 343 00:24:11,074 --> 00:24:12,492 Me decían mona. 344 00:24:12,993 --> 00:24:15,203 Está bien. Ahora eres la más bonita. 345 00:24:17,706 --> 00:24:22,210 Crecí en Sanbon, en la ciudad de Gunpo, región de Gyeonggi. 346 00:24:22,794 --> 00:24:24,504 Vivía con mis padres, 347 00:24:25,046 --> 00:24:28,383 mi hermana, mi hermano y mis abuelos. 348 00:24:29,384 --> 00:24:32,429 Estoy viviendo una vida muy diferente 349 00:24:32,512 --> 00:24:36,850 de la que pensé que viviría. 350 00:24:38,393 --> 00:24:42,439 Antes quería ser escritora o pintora. 351 00:24:43,398 --> 00:24:45,192 Aunque no pintaba bien. 352 00:24:46,526 --> 00:24:49,196 En el undécimo grado, me uní al club de teatro. 353 00:24:49,863 --> 00:24:52,199 ¿Intento con la actuación? 354 00:24:52,282 --> 00:24:54,659 Decían que empezara a hacer audiciones, 355 00:24:54,743 --> 00:24:56,578 necesitaba la experiencia. 356 00:24:58,288 --> 00:25:00,248 Mi primera audición fue en YG. 357 00:25:01,416 --> 00:25:04,044 No sabía mucho sobre YG 358 00:25:04,127 --> 00:25:08,131 antes de llegar el primer día. 359 00:25:09,216 --> 00:25:12,552 Lo sentía como algo muy lejano a mí. 360 00:25:13,595 --> 00:25:18,642 Nunca pensé que lo haría de verdad. 361 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 ¿Y ahora? ¿Ya perdí la grasa de bebé? 362 00:25:22,145 --> 00:25:26,358 En ese entonces, tu cara era más aniñada aquí. 363 00:25:26,441 --> 00:25:29,027 Tendré que comer ramen hoy antes de dormir. 364 00:25:29,110 --> 00:25:30,695 Quizá así recuperes tu antiguo ser. 365 00:25:30,779 --> 00:25:32,155 Pero no, ahora eres bonita. 366 00:25:32,739 --> 00:25:34,741 Eras muy pura en ese entonces. 367 00:25:35,575 --> 00:25:38,828 Pero tú también estás diferente. 368 00:25:39,496 --> 00:25:40,914 ¡Tienes tu tienda! 369 00:25:41,456 --> 00:25:43,208 ¿Quién te dijo que la abrieras? 370 00:25:43,291 --> 00:25:44,918 ¡Dilo! ¿Quién te lo dijo? 371 00:25:45,001 --> 00:25:45,835 Tú. 372 00:25:48,129 --> 00:25:49,130 Era mi gran plan. 373 00:25:50,549 --> 00:25:52,384 Y sigo planeando grandes cosas. 374 00:25:53,552 --> 00:25:56,930 Creo que pocos piensan: 375 00:25:57,013 --> 00:25:59,516 "Tengo que hacer esto. Este es mi camino". 376 00:25:59,599 --> 00:26:01,059 Son afortunados. 377 00:26:02,060 --> 00:26:04,062 Creo que no hay muchos así. 378 00:26:28,211 --> 00:26:30,338 Me cuesta mucho dormir. 379 00:26:35,510 --> 00:26:38,263 Tengo muchas cosas en la cabeza. 380 00:26:43,518 --> 00:26:45,895 Y cantar me calma el estrés, 381 00:26:45,979 --> 00:26:49,316 todo tiene sentido cuando hago esto. 382 00:27:19,512 --> 00:27:20,847 Qué canción difícil. 383 00:27:23,683 --> 00:27:26,311 No creí que pudiera perfeccionarla. 384 00:27:30,523 --> 00:27:33,443 A veces extraño mis días de aprendiz. 385 00:27:35,904 --> 00:27:39,491 En ese entonces, estábamos rodeados de música todo el tiempo. 386 00:27:41,117 --> 00:27:44,954 Hoy en día tenemos mucho trabajo, tengo que buscar tiempo para esto. 387 00:27:45,038 --> 00:27:48,124 Por eso lo hago de noche, cuando debería dormir. 388 00:27:49,167 --> 00:27:51,211 Hola, chicas y chicos. 389 00:27:52,921 --> 00:27:54,005 Me llamo Roseanne 390 00:27:54,673 --> 00:27:56,341 y acabo de despertar. 391 00:27:56,424 --> 00:27:58,051 Esto es noticias en pijamas. 392 00:27:59,135 --> 00:28:00,762 Nací en Nueva Zelanda. 393 00:28:01,304 --> 00:28:05,183 A los ocho años me mudé a Australia. 394 00:28:12,148 --> 00:28:14,234 Entonces siempre tocaba el piano. 395 00:28:14,317 --> 00:28:17,529 Me sentaba y tocaba una canción de cuna para mí, 396 00:28:17,612 --> 00:28:20,323 me daba mucho sueño y me quedaba dormida 397 00:28:20,407 --> 00:28:22,701 con el mentón sobre la rodilla. 398 00:28:23,785 --> 00:28:27,163 Iba a la iglesia los domingos, tenía amigos coreanos ahí. 399 00:28:27,997 --> 00:28:31,543 Pero en la escuela, era una chica australiana. 400 00:28:31,626 --> 00:28:32,794 Felicitaciones, Rosé. 401 00:28:35,046 --> 00:28:37,382 Creo que disfruté tener dos vidas. 402 00:28:37,465 --> 00:28:38,925 Como Hannah Montana. 403 00:28:40,427 --> 00:28:41,594 Es gracioso. 404 00:28:48,184 --> 00:28:52,355 Mi papá vio en las noticias que YG vendría a Australia. 405 00:28:53,356 --> 00:28:55,567 Me dijo: "Rosé, ¿quierer probarte?". 406 00:28:55,650 --> 00:28:57,610 Me sorprendió mucho. 407 00:28:57,694 --> 00:29:01,281 Creo que le pregunté: "¿Me gusta la música? ¿Sí?". 408 00:29:01,364 --> 00:29:03,324 Me contestó: "Sí, obviamente. 409 00:29:03,408 --> 00:29:06,745 Tendrás que hacer algo al respecto. 410 00:29:06,828 --> 00:29:08,496 Si no, cuando tengas 25, 411 00:29:08,580 --> 00:29:10,582 lamentarás no haberlo intentado". 412 00:29:21,342 --> 00:29:22,427 Tenía 16 años. 413 00:29:23,094 --> 00:29:25,597 Fui a la audición, y luego me llamaron 414 00:29:25,680 --> 00:29:29,142 y me dijeron: "¿Puedes venir a Corea en dos meses?". 415 00:29:37,692 --> 00:29:39,319 Entonces, mi vida cambió. 416 00:29:39,944 --> 00:29:41,529 Dejé la escuela. 417 00:29:42,697 --> 00:29:45,283 Dejé la escuela en Australia. 418 00:29:45,366 --> 00:29:48,369 Nunca me había imaginado vivir lejos de mi familia. 419 00:29:48,453 --> 00:29:51,623 No había pasado más de dos semanas fuera de casa. 420 00:29:52,457 --> 00:29:54,626 Fue… ¡Dios mío! Voy a llorar. 421 00:29:57,128 --> 00:29:58,004 Voy a llorar. 422 00:29:59,506 --> 00:30:00,340 Sí. 423 00:30:04,302 --> 00:30:05,804 La primera noche, 424 00:30:05,887 --> 00:30:07,722 todos estaban en la misma habitación. 425 00:30:07,806 --> 00:30:09,224 Todos dormían. 426 00:30:10,725 --> 00:30:14,813 Ella había traído una guitarra de Australia, y le dije: 427 00:30:14,896 --> 00:30:16,815 "Toca algo para nosotros". 428 00:30:17,357 --> 00:30:19,442 Éramos nosotras cuatro. No sé por qué, 429 00:30:19,526 --> 00:30:20,610 pero éramos nosotras. 430 00:30:20,693 --> 00:30:22,570 Cantamos hasta la mañana. 431 00:30:22,654 --> 00:30:25,114 Las cuatro cantábamos. Alguna armonizaba. 432 00:30:25,198 --> 00:30:26,616 Creo que era Jisoo. 433 00:30:27,450 --> 00:30:29,786 Fue muy gracioso. ¿Pueden creerlo? 434 00:30:30,578 --> 00:30:31,496 Mis ojos. 435 00:30:32,038 --> 00:30:33,081 Mis ojos. 436 00:30:34,707 --> 00:30:36,167 Es muy bonito. 437 00:30:36,668 --> 00:30:38,711 Ven, párate aquí. 438 00:30:39,587 --> 00:30:40,713 Uno, dos… 439 00:30:44,843 --> 00:30:46,344 - Qué linda. - Quiero ver. 440 00:30:48,054 --> 00:30:52,392 Después de mis clases de coreano en el quinto piso, 441 00:30:52,475 --> 00:30:56,855 iba al sótano en ascensor. 442 00:30:56,938 --> 00:30:58,481 Y había una chica… 443 00:30:58,565 --> 00:31:01,067 con el cabello corto, recogido. 444 00:31:01,150 --> 00:31:04,487 Era algo raro. 445 00:31:04,571 --> 00:31:07,866 - Estaba nerviosa. - Seguro que estabas nerviosa. 446 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 Y pensé: 447 00:31:09,784 --> 00:31:10,827 "¿Una chica nueva?". 448 00:31:11,578 --> 00:31:12,412 Yo era tan… 449 00:31:12,954 --> 00:31:15,039 - competitiva. - Sí. Competitiva. 450 00:31:15,123 --> 00:31:16,165 Es muy competitivo. 451 00:31:16,249 --> 00:31:18,251 Todo era muy competitivo en ese momento. 452 00:31:18,334 --> 00:31:21,629 Ella me creía competencia, y yo me sentía intimidada. 453 00:31:21,713 --> 00:31:23,590 Todos eran muy buenos. 454 00:31:23,673 --> 00:31:25,800 Teníamos la misma edad… 455 00:31:25,884 --> 00:31:28,052 y teníamos gustos similares. 456 00:31:28,136 --> 00:31:30,638 Las dos éramos de otro país, nos resultaba difícil, 457 00:31:30,722 --> 00:31:32,932 confiábamos la una en la otra. 458 00:31:33,016 --> 00:31:36,436 Nos volvimos dos gotas de agua. 459 00:31:36,519 --> 00:31:38,646 Éramos como gemelas de verdad. 460 00:31:38,730 --> 00:31:42,609 Muchos días salíamos y usábamos la misma ropa. 461 00:31:42,692 --> 00:31:46,905 Y en nuestros días libres, siempre estábamos juntas. 462 00:31:46,988 --> 00:31:49,324 Ella empezó a tener acento australiano. 463 00:31:50,992 --> 00:31:52,493 A veces todavía lo tiene. 464 00:31:52,577 --> 00:31:53,786 No. 465 00:31:53,870 --> 00:31:54,954 - Sí. - No. 466 00:31:55,830 --> 00:31:57,040 Ni siquiera sé decir… 467 00:31:57,123 --> 00:31:59,375 Nunca pensé que viviría en Corea. 468 00:32:00,168 --> 00:32:02,045 Y de repente, a los 16 años, 469 00:32:02,754 --> 00:32:04,297 Corea era mi hogar. 470 00:32:04,380 --> 00:32:05,423 ¿Fue difícil para ti? 471 00:32:05,924 --> 00:32:07,175 Claro. 472 00:32:08,217 --> 00:32:09,510 ¿Aunque me tengas a mí? 473 00:32:10,094 --> 00:32:11,054 ¿A ti? 474 00:32:11,137 --> 00:32:12,138 Tú no ayudas mucho. 475 00:32:12,221 --> 00:32:13,765 Es broma. 476 00:32:14,265 --> 00:32:15,099 Sí. 477 00:32:15,183 --> 00:32:16,893 Yo crecí con una hermana. 478 00:32:16,976 --> 00:32:18,519 Y ahí no tenía una hermana. 479 00:32:18,603 --> 00:32:19,854 Pero estaba Lisa. 480 00:32:20,688 --> 00:32:24,400 Cuando la estaba pasando mal, miraba a Rosé y ella estaba igual. 481 00:32:24,484 --> 00:32:27,487 Pensaba que estaba muy triste, pero te miraba y decía "bien". 482 00:32:32,784 --> 00:32:39,540 Creo que lo que hace al K-pop es el tiempo que pasamos como aprendices. 483 00:32:39,624 --> 00:32:43,503 APRENDIZ 6 AÑOS - APRENDIZ 5 AÑOS APRENDIZ 4 AÑOS - APRENDIZ 5 AÑOS 484 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 Vivimos todos juntos, es como un internado, 485 00:32:46,339 --> 00:32:47,590 pero de entrenamiento. 486 00:32:49,759 --> 00:32:51,386 Creo que había nueve chicas. 487 00:32:52,512 --> 00:32:55,473 Planeaban crear un grupo grande, 488 00:32:55,556 --> 00:32:57,517 así que había muchas chicas. 489 00:32:59,268 --> 00:33:04,148 Quieren que estés a su nivel en todo. 490 00:33:04,232 --> 00:33:07,610 Para mí, al principio había muchas lecciones. 491 00:33:08,569 --> 00:33:12,407 Tomaba tres o cuatro clases de baile al día y practicaba. 492 00:33:12,490 --> 00:33:16,077 Tomé clases de canto con dos o tres profesores. 493 00:33:16,828 --> 00:33:17,870 Fue una época difícil. 494 00:33:18,788 --> 00:33:21,666 Teníamos un día libre cada 15 días, 495 00:33:21,749 --> 00:33:25,586 y luego volvíamos a practicar por otros 13 días. 496 00:33:25,670 --> 00:33:28,548 Eran 14 horas al día de entrenamiento. 497 00:33:33,511 --> 00:33:34,679 No es fácil, 498 00:33:34,762 --> 00:33:36,764 una repetición tras otra. 499 00:33:36,848 --> 00:33:43,146 Pero a esa edad, pueden absorber todas las técnicas y herramientas 500 00:33:43,229 --> 00:33:45,940 que necesitan para los siguientes diez años. 501 00:33:46,024 --> 00:33:49,902 Hay una rutina básica que debes aprender a bailar. 502 00:33:49,986 --> 00:33:52,655 Jennie dijo: "Primero tienes que aprender eso, 503 00:33:52,739 --> 00:33:54,615 te enseñaré los pasos". 504 00:33:54,699 --> 00:33:58,077 Me decía: "Haz esto". Y yo respondía: "No sé cómo". 505 00:33:58,161 --> 00:34:02,248 Aún recuerdo el primer día que tuviste una clase de baile. 506 00:34:03,291 --> 00:34:05,209 Nunca había bailado en mi vida. 507 00:34:05,835 --> 00:34:06,753 Fue adorable. 508 00:34:06,836 --> 00:34:09,547 Alguien de 16 años que baila por primera vez, 509 00:34:09,630 --> 00:34:11,758 es muy gracioso. Hacía algo como… 510 00:34:14,886 --> 00:34:17,930 Y después de eso, me enfadé mucho conmigo misma. 511 00:34:18,014 --> 00:34:21,017 Me dije: "Voy a convertirme en Lisa". 512 00:34:21,100 --> 00:34:24,937 Porque Lisa era la bailarina. Era la mejor. 513 00:34:28,274 --> 00:34:31,861 Al final de cada mes, venían nuestro jefe y los productores, 514 00:34:31,944 --> 00:34:37,533 y hacíamos una canción solista, una grupal y una coreografía grupal. 515 00:34:37,617 --> 00:34:40,036 Todo lo teníamos que organizar nosotras, 516 00:34:40,119 --> 00:34:41,996 pero cada una tenía un papel. 517 00:34:42,080 --> 00:34:47,251 Si alguna cantaba, le dábamos ese papel, 518 00:34:47,835 --> 00:34:50,630 pero yo siempre asumí el papel de bailarina. 519 00:34:51,506 --> 00:34:53,716 Siempre armaba la coreografía. 520 00:34:54,592 --> 00:34:57,178 ¡Todos los meses! Literalmente cada mes… 521 00:34:57,261 --> 00:34:58,387 durante cinco años. 522 00:35:00,431 --> 00:35:03,309 Después de la evaluación mensual, te calificaban. 523 00:35:04,060 --> 00:35:07,146 Estaban los que sacaban A, B y C. 524 00:35:07,230 --> 00:35:12,110 Recuerdo que cada mes una amiga se iba a su casa 525 00:35:12,193 --> 00:35:15,488 porque la eliminaban tras la evaluación. 526 00:35:16,072 --> 00:35:18,991 Había muchas reglas, muchas cosas 527 00:35:19,075 --> 00:35:21,035 que sabíamos que no les gustaban. 528 00:35:21,119 --> 00:35:23,454 Todo lo que yo hacía estaba mal. 529 00:35:24,288 --> 00:35:27,708 Que me digan en la cara que no soy buena en algo, 530 00:35:27,792 --> 00:35:32,547 e intentar mantener la calma cuando escucho esas cosas… 531 00:35:33,214 --> 00:35:34,924 es muy difícil. 532 00:35:35,007 --> 00:35:37,385 No era un ambiente muy alegre. 533 00:35:38,177 --> 00:35:42,306 No podemos beber, fumar ni tatuarnos. 534 00:35:43,975 --> 00:35:45,685 Casi nunca iba a mi casa 535 00:35:45,768 --> 00:35:47,812 y practicaba los fines de semana. 536 00:35:47,895 --> 00:35:51,315 Mis padres estaban molestos y preocupados. 537 00:35:51,983 --> 00:35:56,070 Pero no son 538 00:35:56,988 --> 00:36:00,199 muy cariñosos, 539 00:36:00,283 --> 00:36:03,161 y sabían que esto era algo que tenía que hacer, 540 00:36:03,661 --> 00:36:09,750 así que me decían que me mantuviera fuerte y lo hiciera. 541 00:36:11,002 --> 00:36:12,503 Llamaba a mi mamá… 542 00:36:13,462 --> 00:36:18,509 y le decía "Mamá, es muy difícil". 543 00:36:19,302 --> 00:36:20,803 Me decía "Ven a casa". Y no iba. 544 00:36:20,887 --> 00:36:23,806 Mi papá me envió y luego me dijo: "Rosé, ven a casa". 545 00:36:23,890 --> 00:36:25,933 "Queremos que vuelvas casa". 546 00:36:26,017 --> 00:36:28,811 Odiaba eso. Odiaba que dijeran "Ven a casa". 547 00:36:28,895 --> 00:36:30,605 Era lo último que quería oír. 548 00:36:37,737 --> 00:36:41,032 Yo empecé un poco más tarde que las demás, 549 00:36:41,115 --> 00:36:46,245 así que pude estar con mis amigos e ir a la escuela. 550 00:36:46,329 --> 00:36:50,082 Ahora lo considero una bendición. 551 00:36:54,795 --> 00:36:59,675 No me arrepiento de haber pasado tiempo aprendiendo a bailar, a cantar. 552 00:37:00,176 --> 00:37:06,015 Pero quisiera haber vivido en casa 553 00:37:06,557 --> 00:37:09,101 hasta los 18 o 19 años. 554 00:37:09,185 --> 00:37:14,106 Mucha gente tiene muchos recuerdos como estudiante de secundaria. 555 00:37:15,566 --> 00:37:17,026 Pero yo nunca tuve eso. 556 00:37:20,071 --> 00:37:23,282 Esperar fue la parte más difícil. 557 00:37:23,366 --> 00:37:26,786 No pensé que lo lograría. Estuve a punto de abandonar. 558 00:37:26,869 --> 00:37:30,206 Fueron muchos días con otras chicas, 559 00:37:30,289 --> 00:37:32,083 sin saber adónde iba todo esto. 560 00:37:32,166 --> 00:37:33,501 Me preguntaba: 561 00:37:34,168 --> 00:37:37,672 "¿Quieres rendirte porque no es fácil?". 562 00:37:37,755 --> 00:37:39,131 Sabía que podía hacerlo. 563 00:37:39,215 --> 00:37:41,509 Cuanto más duros eran conmigo, 564 00:37:41,592 --> 00:37:43,427 más me decía: "Lo lograré. 565 00:37:43,511 --> 00:37:46,430 Les mostraré que valgo la pena". 566 00:37:53,396 --> 00:37:57,275 Después de todo esto, no regresaré sin hacer nada. 567 00:37:57,775 --> 00:37:59,944 Sería vergonzoso. Eso pensaba. 568 00:38:04,573 --> 00:38:05,866 Debía seguir luchando. 569 00:38:05,950 --> 00:38:08,452 Tenía que darlo todo. 570 00:38:08,536 --> 00:38:10,955 "No me importa cuánto dure el entrenamiento. 571 00:38:11,038 --> 00:38:13,833 ¡Adelante! ¡Ya no me importa!". 572 00:38:16,836 --> 00:38:21,257 El director general nos cambiaba de grupo cada mes 573 00:38:21,340 --> 00:38:22,758 para probar. 574 00:38:22,842 --> 00:38:26,220 En un momento, nos eligió a nosotras cuatro. 575 00:38:29,390 --> 00:38:32,435 Nos evaluaron juntas, 576 00:38:33,644 --> 00:38:37,815 las cuatro hicimos pruebas de pantalla 577 00:38:37,898 --> 00:38:41,485 y grabamos demos juntas. 578 00:38:45,531 --> 00:38:47,992 Sucedió de forma natural. 579 00:38:49,493 --> 00:38:51,329 Conectamos. 580 00:38:56,959 --> 00:38:58,961 Nos llevábamos muy bien. 581 00:38:59,045 --> 00:39:01,839 En general, siempre alguien quiere cantar más. 582 00:39:01,922 --> 00:39:04,508 O quiere estar en el medio. 583 00:39:04,592 --> 00:39:07,762 En los grupos siempre hay pequeñas peleas. 584 00:39:07,845 --> 00:39:11,223 Pero entre nosotras cuatro, estaba claro lo que hacíamos. 585 00:39:12,016 --> 00:39:15,728 Y eso nos permitió formar el grupo. 586 00:39:15,811 --> 00:39:18,606 No es fácil ser un grupo de cuatro chicas. 587 00:39:21,359 --> 00:39:23,736 Cuando trabajas en grupo, 588 00:39:23,819 --> 00:39:26,405 todos tienen su lugar y su papel, 589 00:39:26,489 --> 00:39:31,118 y todos tienen su oportunidad de brillar. 590 00:39:31,202 --> 00:39:34,163 Se crea la sinergia. 591 00:39:35,414 --> 00:39:39,627 Esa idea cambió mi perspectiva. Cuando todos están donde deben estar, 592 00:39:39,710 --> 00:39:41,087 pasan cosas grandes. 593 00:39:54,475 --> 00:39:59,063 Cuando entré en escena, había siete, ocho, nueve chicas. 594 00:39:59,772 --> 00:40:02,066 Luego empezamos a grabar canciones, 595 00:40:02,149 --> 00:40:05,111 las que sonaran mejor. 596 00:40:05,194 --> 00:40:07,571 Las cuatro chicas, la combinación. 597 00:40:07,655 --> 00:40:10,449 Y luego empiezas a ver su individualidad, 598 00:40:10,533 --> 00:40:12,076 su carácter. 599 00:40:12,660 --> 00:40:14,328 Quedaban bien juntas. 600 00:40:17,498 --> 00:40:22,253 Teddy era como un director ejecutivo. 601 00:40:22,336 --> 00:40:26,924 Si alguien hacía algo con Teddy o se reunía con Teddy, 602 00:40:27,883 --> 00:40:34,056 se consideraba importante. 603 00:40:37,351 --> 00:40:39,770 No sabía mucho sobre él. 604 00:40:39,854 --> 00:40:42,064 Sabía que había sido miembro de 1TYM. 605 00:40:45,818 --> 00:40:47,319 Era una época diferente, 606 00:40:47,403 --> 00:40:51,866 yo quería ser quien necesitaba ser cuando era joven. 607 00:40:51,949 --> 00:40:55,077 No tenía a nadie de afuera que me mirara 608 00:40:55,161 --> 00:40:56,579 y me dijera adónde ir. 609 00:40:57,079 --> 00:40:59,915 - Cuando nos conocimos… - Cuando yo era aprendiz. 610 00:40:59,999 --> 00:41:02,918 Estaba muy nerviosa. No podía hablar con él. 611 00:41:03,794 --> 00:41:08,174 Conocerte fue como… la etapa final del debut. 612 00:41:08,257 --> 00:41:12,511 Eras el jefe. ¡El gran jefe! ¡Si te conocíamos, habría debut! 613 00:41:14,430 --> 00:41:15,890 Oppa, ¿recuerdas… 614 00:41:15,973 --> 00:41:18,142 cuando grabamos ese silbido mil veces? 615 00:41:19,143 --> 00:41:20,436 Nunca lo olvidaré. 616 00:41:21,562 --> 00:41:22,813 No puedo olvidarlo. 617 00:41:22,897 --> 00:41:27,318 Casi no llegamos con "Whistle" como nuestra canción debut, pero… 618 00:41:27,401 --> 00:41:29,111 Para muchos era arriesgado. 619 00:41:29,195 --> 00:41:31,363 A último momento dijimos: "Tiene que ser". 620 00:41:31,447 --> 00:41:35,201 Tiene un raro tono de country, mínimo. 621 00:41:35,284 --> 00:41:37,328 Muchos la sentían muy vacía. 622 00:41:37,411 --> 00:41:40,831 La mayoría se oponía. Pero nosotros seguimos adelante. 623 00:41:41,290 --> 00:41:42,708 ¿Vieron esa foto? 624 00:41:42,791 --> 00:41:46,128 Es nuestra primera sesión de fotos como BLACKPINK. 625 00:41:46,212 --> 00:41:47,046 Sí. 626 00:41:47,463 --> 00:41:49,089 Es la foto favorita de oppa. 627 00:41:50,049 --> 00:41:52,968 En cuanto vi esa foto, pensé: 628 00:41:53,052 --> 00:41:54,637 "Esto va a ser divertido". 629 00:41:55,638 --> 00:41:59,183 AGOSTO DE 2016 630 00:42:00,392 --> 00:42:02,478 DEBUT DE BLACKPINK 631 00:42:02,561 --> 00:42:05,898 YG Entertainment presentará un nuevo grupo de chicas 632 00:42:05,981 --> 00:42:08,275 siete años después del debut de 2NE1. 633 00:42:08,359 --> 00:42:10,444 Bajo la dirección del productor Teddy, 634 00:42:10,528 --> 00:42:12,780 este nuevo grupo se está preparando. 635 00:42:12,863 --> 00:42:16,867 Sus miembros y sus canciones se han mantenido en secreto. 636 00:42:18,285 --> 00:42:19,578 ¡Estoy temblando! 637 00:42:19,662 --> 00:42:20,996 ¡Tiemblo mucho! 638 00:42:22,498 --> 00:42:24,750 “Muchos colores…”. 639 00:42:26,961 --> 00:42:28,379 ¿Cómo es? 640 00:42:30,965 --> 00:42:35,302 Solo quería que la gente viera nuestro potencial. 641 00:42:38,764 --> 00:42:42,017 No era necesario que dijeran: "¡Guau! Este nuevo grupo 642 00:42:42,101 --> 00:42:44,311 es perfecto en todos los sentidos". 643 00:42:44,812 --> 00:42:47,481 Quería que la gente sintiera curiosidad. 644 00:42:47,565 --> 00:42:48,857 Hola a todos, 645 00:42:48,941 --> 00:42:50,943 Soy Rosé de BLACKPINK. 646 00:42:51,026 --> 00:42:53,404 Hola, soy Jennie de BLACKPINK. 647 00:42:53,487 --> 00:42:54,738 Hola a todos, 648 00:42:54,822 --> 00:42:56,865 soy Jisoo de BLACKPINK. 649 00:42:56,949 --> 00:43:00,119 Hola a todos, soy Lisa de BLACKPINK. 650 00:43:01,328 --> 00:43:03,706 Después de entrenar juntas tanto tiempo, 651 00:43:03,789 --> 00:43:06,083 estoy nerviosa y emocionada 652 00:43:06,166 --> 00:43:07,793 por debutar en este escenario. 653 00:43:07,876 --> 00:43:10,546 Trabajaremos duro para mostrarles a todos 654 00:43:10,629 --> 00:43:12,965 los colores únicos de BLACKPINK. 655 00:43:13,048 --> 00:43:15,050 ¡Por favor, ámennos! 656 00:43:15,134 --> 00:43:16,760 ¡Gracias! 657 00:43:16,844 --> 00:43:18,596 En cuanto debutamos… 658 00:43:18,679 --> 00:43:21,515 creo que pasó lo que pensé que pasaría. 659 00:43:37,865 --> 00:43:39,408 Vamos. 660 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 - Hola. - Hola. 661 00:43:42,453 --> 00:43:45,164 Estoy ansiosa. ¿A quién le toca después? 662 00:43:45,247 --> 00:43:48,542 ¡Dos de sus canciones debutaron en Inkigayo y podrían ser número uno! 663 00:43:48,626 --> 00:43:52,296 ¿Vemos la presentación de BLACKPINK, el grupo novato? 664 00:43:52,379 --> 00:43:54,256 - Música… - ¡…ahora! 665 00:44:05,392 --> 00:44:08,562 El nuevo grupo de chicas de YG, BLACKPINK, 666 00:44:08,646 --> 00:44:11,649 ha llegado al número uno a 14 días de su debut, 667 00:44:11,732 --> 00:44:15,110 antes que cualquier otro grupo de chicas que logró ese puesto. 668 00:44:15,194 --> 00:44:17,488 Recuerdo que debutamos 669 00:44:17,571 --> 00:44:19,615 y ganamos premios. 670 00:44:24,995 --> 00:44:26,080 ¡Vaya! 671 00:44:26,163 --> 00:44:29,333 Sentía: "¡Vaya! Lo logramos". 672 00:44:34,380 --> 00:44:38,133 "Whistle" seguía subiendo, y cuando llegó al número 1… 673 00:44:38,217 --> 00:44:40,177 estábamos felices y emocionadas. 674 00:44:40,260 --> 00:44:41,929 BLACKPINK LIDERA LOS RANKINGS 675 00:44:42,012 --> 00:44:42,846 GRAN DEBUT: 676 00:44:42,930 --> 00:44:44,973 BLACKPINK LIDERA RANKINGS DIGITALES 677 00:44:45,641 --> 00:44:47,601 Creo que lo que más me sorprendió 678 00:44:47,685 --> 00:44:50,729 fue que "Whistle" llegara al puesto número uno. 679 00:44:50,813 --> 00:44:52,231 Fue lo que más me emocionó. 680 00:44:52,314 --> 00:44:53,524 Recuerdo que estábamos… 681 00:44:53,607 --> 00:44:56,902 en una sala de ensayo cuando escuchamos que estábamos en segundo lugar. 682 00:44:56,985 --> 00:44:59,613 Yo seguía revisando, pero teníamos que ensayar. 683 00:44:59,697 --> 00:45:00,656 Revisaba a cada hora. 684 00:45:00,739 --> 00:45:02,658 Luego alguien vino y dijo: "¡Dios mío!". 685 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 Recuerdo que saltábamos. 686 00:45:04,410 --> 00:45:06,912 Recuerdo que mis amigos me dijeron que lo oyeron. 687 00:45:06,995 --> 00:45:09,707 Decían: "Está sonando tu canción". 688 00:45:09,790 --> 00:45:11,250 Era una sensación rara. 689 00:45:11,333 --> 00:45:14,837 Pensaba: "¡Es genial! ¡Fílmalo! ¡Envíame la grabacion!". 690 00:45:20,926 --> 00:45:23,303 ¡Lisa! ¡Te amo! 691 00:45:23,804 --> 00:45:25,514 Me gusta mucho su estilo. 692 00:45:25,597 --> 00:45:28,016 Suenan diferentes a otros grupos de K-pop. 693 00:45:28,100 --> 00:45:30,144 Es porque muchas son extranjeras. 694 00:45:30,227 --> 00:45:32,938 Eso muestra que todos pueden lograr sus sueños. 695 00:45:34,314 --> 00:45:35,941 Se adueñan del escenario. 696 00:45:36,024 --> 00:45:38,652 Su baile es muy poderoso. 697 00:45:38,736 --> 00:45:43,073 Cuando suena su música, empiezas a bailar al instante. 698 00:45:44,199 --> 00:45:46,910 Su amistad es más fuerte que en otros grupos de K-pop. 699 00:45:48,203 --> 00:45:51,790 Se nota muchísimo que es lo que les gusta y que han nacido para ello. 700 00:45:51,874 --> 00:45:55,335 Creo que es un grupo de chicas con el que me identifico. 701 00:46:02,384 --> 00:46:03,510 Son geniales. 702 00:46:03,594 --> 00:46:05,304 Son chicas malas. 703 00:46:11,727 --> 00:46:15,355 Cuando era aprendiz, nadie me conocía. 704 00:46:15,439 --> 00:46:17,858 Pero después de debutar con BLACKPINK, 705 00:46:17,941 --> 00:46:21,111 todos me seguían, fuera adonde fuera. 706 00:46:21,195 --> 00:46:24,740 No sabía que seríamos tan famosas. 707 00:46:27,659 --> 00:46:29,328 ¿Cuánto dormiste anoche? 708 00:46:29,411 --> 00:46:30,537 Tres horas. 709 00:46:30,621 --> 00:46:31,914 - ¿Tres horas? - Sí. 710 00:46:33,499 --> 00:46:38,295 - Despejado. - Salgan todos. 711 00:46:39,004 --> 00:46:42,591 Cuando era aprendiz, estaba desesperada. Quería lograrlo. 712 00:46:43,300 --> 00:46:46,970 Pero tras el debut empiezas a tener muchas responsabilidades. 713 00:46:47,054 --> 00:46:48,972 Miren a la cámara. 714 00:46:50,808 --> 00:46:56,730 Luego vino la presión del después: "¿Y ahora qué? ¿Qué hacemos? 715 00:46:56,814 --> 00:47:01,109 Hagamos algo nuevo". Sentía que nos perseguían. 716 00:47:01,193 --> 00:47:02,319 ¡Acción! 717 00:47:10,327 --> 00:47:12,120 Las ganadoras son BLACKPINK. 718 00:47:25,050 --> 00:47:26,760 ¡Gracias! ¡Los quiero! 719 00:47:36,979 --> 00:47:39,064 Es un gran día para BLACKPINK, 720 00:47:39,147 --> 00:47:44,486 "Ddu-Du Ddu-Du' se convirtió en el video musical coreano más visto en 24 horas. 721 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 Tres videos con más de 400 millones de visitas. 722 00:47:47,030 --> 00:47:49,616 Mil millones de visitas en YouTube. 723 00:47:59,084 --> 00:48:02,296 Creo que cuando las cosas se aceleran, 724 00:48:02,379 --> 00:48:05,382 por momentos puede ser abrumador. 725 00:48:06,174 --> 00:48:07,009 Sí. 726 00:48:12,723 --> 00:48:16,018 Aún recuerdo la primera vez… 727 00:48:24,902 --> 00:48:27,070 que volví a Tailandia tras el debut. 728 00:48:27,154 --> 00:48:30,866 En Tailandia me ven como una tailandesa que ha llegado lejos. 729 00:48:30,949 --> 00:48:33,535 Dicen: "Quiero ser como Lisa". 730 00:48:33,619 --> 00:48:35,287 ¡Lisa! 731 00:48:36,246 --> 00:48:37,497 BIENVENIDA TE EXTRAÑAMOS 732 00:48:40,709 --> 00:48:43,629 Pero en ese momento, no estaba segura 733 00:48:43,712 --> 00:48:46,214 de ser tan buena como para ser su modelo. 734 00:48:47,215 --> 00:48:53,805 Soy cantante, pero… ¿Qué clase de cantante quería ser? 735 00:48:53,889 --> 00:48:58,727 Había perdido el rumbo. Intentaba encontrarme a mí misma. 736 00:49:00,979 --> 00:49:07,569 ¿Podría ser su modelo a seguir? ¿Qué debo hacer para no decepcionarlos? 737 00:49:08,862 --> 00:49:11,949 Pensamientos como ese pasaban por mi mente. 738 00:49:23,710 --> 00:49:26,838 RESIDENCIA DE BLACKPINK 739 00:49:27,756 --> 00:49:30,759 - Necesitamos azúcar. - Necesitamos azúcar. 740 00:49:30,842 --> 00:49:32,803 - Una cuchara. - Una cuchara. 741 00:49:32,886 --> 00:49:35,180 A ti también te gusta. El tanghulu es diferente. 742 00:49:35,263 --> 00:49:38,350 El tanghulu tiene la dulzura de las frutas. 743 00:49:38,433 --> 00:49:41,144 La proporción no está bien, hace mucho que no hacemos. 744 00:49:41,228 --> 00:49:43,605 Tiene demasiada azúcar. 745 00:49:44,439 --> 00:49:45,857 Igual se ve delicioso. 746 00:49:46,483 --> 00:49:49,486 Este es un bocadillo tradicional chino, 747 00:49:49,569 --> 00:49:52,197 pero es difícil encontrarlo aquí en Corea. 748 00:49:52,280 --> 00:49:54,616 Una vez, casi incendiamos todo. 749 00:49:54,700 --> 00:49:57,452 - Estábamos haciendo mucho. - Sí, casi lo quemamos. 750 00:49:57,536 --> 00:49:59,663 Casi hacemos desaparecer la residencia. 751 00:50:00,998 --> 00:50:03,834 Así le enseño a Jisoo a hablar inglés. 752 00:50:03,917 --> 00:50:06,253 Mejoró mucho los últimos seis meses. 753 00:50:06,336 --> 00:50:10,257 Entiende todo lo que digo, así que a veces le hablo en inglés. 754 00:50:10,924 --> 00:50:11,800 ¿Cómo está? 755 00:50:13,927 --> 00:50:16,680 - ¿Está rico? Quiero probar. - Está tibio. 756 00:50:18,849 --> 00:50:20,017 Está un poco quemado. 757 00:50:22,936 --> 00:50:23,854 No está mal. 758 00:50:26,148 --> 00:50:27,649 No está mal, pero no está bien. 759 00:50:27,733 --> 00:50:31,611 - Sí. Seamos sinceras. Fue un fracaso. - Sí. 760 00:50:31,695 --> 00:50:33,613 No. No le pusimos agua. 761 00:50:33,697 --> 00:50:37,826 - ¿De qué hablas? - No lleva agua. 762 00:50:37,909 --> 00:50:40,203 ¡Unnie! Sí lleva agua. 763 00:50:40,287 --> 00:50:42,748 ¿Le pones agua? No lleva agua. 764 00:50:42,831 --> 00:50:46,001 ¿Qué voy a hacer contigo? Nada funciona sin mí. 765 00:50:46,710 --> 00:50:50,881 En Corea, además del nombre preguntas ¿cuántos años tienes? 766 00:50:50,964 --> 00:50:54,968 Y en cuanto dicen que son mayores que tú: "Eres unnie". 767 00:50:55,052 --> 00:51:00,682 Unnie es como llamas a una hermana mayor. 768 00:51:00,766 --> 00:51:02,517 Es como… 769 00:51:02,642 --> 00:51:04,061 En otros países no existe. 770 00:51:04,144 --> 00:51:06,646 No nos ponemos nombres. 771 00:51:06,730 --> 00:51:10,984 Es unnie si eres mayor que yo, y oppa si eres hombre. 772 00:51:11,485 --> 00:51:16,406 Lleva tiempo acostumbrarse, pero cuando lo incorporas, 773 00:51:16,490 --> 00:51:18,742 es mejor que llamarlos por el nombre. 774 00:51:19,701 --> 00:51:21,161 Ella no es Jisoo. Es Unnie. 775 00:51:21,870 --> 00:51:23,371 Como si fuera de la familia. 776 00:51:23,830 --> 00:51:28,585 Cuando vine a entrenar como cantante, 777 00:51:28,668 --> 00:51:32,089 nunca había intentado cantar ni bailar. 778 00:51:32,172 --> 00:51:35,634 Estaba perdida, pero tú me enseñaste mucho. 779 00:51:35,717 --> 00:51:40,347 Para nosotras dos, fue… La competencia en ese entonces era feroz. 780 00:51:40,430 --> 00:51:42,933 Había entre 20 y 30 aprendices. 781 00:51:43,016 --> 00:51:46,019 Como somos las más grandes del grupo, 782 00:51:46,103 --> 00:51:48,522 los demás nos contaban sus problemas. 783 00:51:48,605 --> 00:51:53,193 Yo sabía cuáles eran sus problemas. Me decían: "Unnie, ¿qué hacemos?". 784 00:51:53,276 --> 00:51:57,030 Les aconsejaba que dijeran lo que pensaban, pero les costaba, 785 00:51:57,114 --> 00:51:59,282 así que terminaba ocupándome yo. 786 00:52:01,284 --> 00:52:04,663 No hay duda de que me siento responsable. 787 00:52:04,746 --> 00:52:07,457 Hago lo mejor que puedo para cuidar a las otras chicas. 788 00:52:13,547 --> 00:52:15,924 Está rico. Podría comer esto. 789 00:52:16,591 --> 00:52:19,344 Un semiéxito. 790 00:52:21,847 --> 00:52:24,432 Estarán solo Rosé y el ritmo. 791 00:52:24,516 --> 00:52:26,852 - Dios mío. - Sin palabras ni melodía. 792 00:52:26,935 --> 00:52:27,936 Aquí vamos. 793 00:52:48,707 --> 00:52:50,959 Algunos les temen a las alturas, 794 00:52:51,042 --> 00:52:52,544 otros le temen al agua. 795 00:52:52,627 --> 00:52:57,215 Yo siempre tuve miedo de entrar al estudio o de escribir algo. 796 00:52:57,299 --> 00:53:02,220 Siempre pensé que algún día debía empezar. Debo hacerlo. 797 00:53:08,935 --> 00:53:10,395 - Guardaré este. - Bien. 798 00:53:10,520 --> 00:53:12,147 - Una vez más. - De acuerdo. 799 00:53:12,230 --> 00:53:15,150 ¿Cambio el ritmo? Siempre hago lo mismo. 800 00:53:15,233 --> 00:53:18,361 - ¿Te incomoda cantarla? - ¿Si me incomoda cantarla? 801 00:53:18,445 --> 00:53:21,531 Un poco. Intentaré cantarla una vez más. 802 00:53:21,615 --> 00:53:24,784 He visto a Joe algunas veces, su música es increíble. 803 00:53:25,452 --> 00:53:29,789 Le decía a Teddy: "¿Qué te parece si me ayuda?". 804 00:53:29,873 --> 00:53:34,419 Trabajamos en esto. La primera canción grabada de Rosé. 805 00:53:34,878 --> 00:53:37,756 Guardamos todo el archivo en una carpeta secreta 806 00:53:37,839 --> 00:53:42,552 porque dije que nadie podía escucharla. "Escóndela de todos". 807 00:53:48,725 --> 00:53:53,563 Cuando se trata de escribir canciones, Rosé tiene historias en la mente. 808 00:53:54,147 --> 00:53:59,486 Y le da vergüenza compartirlas. Es muy personal para ella. 809 00:53:59,569 --> 00:54:00,946 Es como su diario. 810 00:54:02,989 --> 00:54:04,032 ¡Dios mío! 811 00:54:05,283 --> 00:54:06,576 Ahí te oías nerviosa. 812 00:54:06,660 --> 00:54:09,162 Sí. No sabía lo que hacía. 813 00:54:09,246 --> 00:54:12,082 Pensé que sería divertido escribir algo como… 814 00:54:12,666 --> 00:54:18,964 Después de las dos, a las tres te llamo. 815 00:54:19,047 --> 00:54:23,176 Y cuando veas mi llamada… 816 00:54:23,802 --> 00:54:25,053 Algo así. 817 00:54:26,137 --> 00:54:28,515 - Creo que está bien. - Quiero esconderme. 818 00:54:28,598 --> 00:54:31,101 - No. - No creo que pueda hacer esto. 819 00:54:32,852 --> 00:54:34,187 Teddy me lo dijo ayer. 820 00:54:34,271 --> 00:54:37,524 "Debes aprender a ser más vulnerable en el estudio". 821 00:54:37,607 --> 00:54:41,403 No me resulta fácil, pero iba a decir… 822 00:54:42,195 --> 00:54:44,030 - Lleva tiempo. - Sí. 823 00:54:44,114 --> 00:54:46,366 Tengo mucho respeto por la música. 824 00:54:46,449 --> 00:54:49,286 No quiero ser como cualquier chica que canta 825 00:54:49,369 --> 00:54:51,830 y les dice a todos que escribe música. 826 00:54:51,913 --> 00:54:53,373 No quiero ser así. 827 00:54:54,124 --> 00:54:56,459 - Necesito uno de estos. - Sí. 828 00:54:56,543 --> 00:54:57,627 Dios mío. 829 00:54:59,337 --> 00:55:02,007 Me siento más intimidada cuando estoy sola. 830 00:55:02,090 --> 00:55:03,591 Cuando estoy sola en mi cuarto, 831 00:55:03,675 --> 00:55:05,719 y digo: "¿Intento escribir algo?", 832 00:55:05,802 --> 00:55:07,804 me siento más intimidada. 833 00:55:08,305 --> 00:55:10,890 Estoy sola. No sé si mis opiniones son correctas, 834 00:55:10,974 --> 00:55:13,768 y eso me asusta. Yo soy lo que más me asusta. 835 00:55:15,770 --> 00:55:19,065 Grabemos eso. ¿Cuál es el tempo? 836 00:55:19,566 --> 00:55:23,737 Encontré estos acordes hace como un mes. 837 00:55:23,820 --> 00:55:26,281 Y me gustaron. Sonaban muy bien. 838 00:55:26,364 --> 00:55:28,158 Y desde entonces, los toco. 839 00:55:28,241 --> 00:55:31,161 En tal caso, te pondría en la cabina para cantar. 840 00:55:31,244 --> 00:55:32,203 Está bien. 841 00:55:32,287 --> 00:55:34,497 ¿Crees que podría hacerlo? Nunca lo intenté. 842 00:55:34,581 --> 00:55:37,083 Creo que sí. Probemos. 843 00:55:44,007 --> 00:55:47,052 Es bueno tener la cantidad justa de personas en la sala, 844 00:55:47,135 --> 00:55:49,971 que están ahí para aceptar lo que sea que haya 845 00:55:50,055 --> 00:55:51,431 y convertirlo en algo. 846 00:55:55,018 --> 00:55:59,439 Joe siempre dice: "Este es el lugar seguro. Aquí todo es secreto. 847 00:55:59,522 --> 00:56:02,817 Puedes hacer el ridículo, y no se lo diremos a nadie". 848 00:56:06,821 --> 00:56:09,657 Siento que estoy expresándome. 849 00:56:10,241 --> 00:56:13,995 Yo siempre cantaba canciones de otros artistas. 850 00:56:14,079 --> 00:56:17,582 Es como tomar prestadas sus emociones y hacerlas mías. 851 00:56:17,665 --> 00:56:22,170 Mientras que así hablo desde mi punto de vista. 852 00:56:34,891 --> 00:56:38,311 Soy como un bebé que intenta hablar en la música, 853 00:56:38,395 --> 00:56:42,482 que trata de cantar por primera vez. 854 00:56:49,072 --> 00:56:51,366 - Me perdí otra vez. - Lo tenemos. 855 00:57:05,755 --> 00:57:06,756 Lisa, 856 00:57:06,840 --> 00:57:08,675 ¿me pongo esto para volver? 857 00:57:08,758 --> 00:57:10,218 ¡Kuma! 858 00:57:11,678 --> 00:57:13,513 Una sudadera de BLACKPINK. 859 00:57:14,347 --> 00:57:15,765 - Creo que sí. - ¿Sí, no? 860 00:57:18,309 --> 00:57:22,021 Me mordiste. Coco me mordió. 861 00:57:22,897 --> 00:57:24,190 Coco dijo: "No me importa". 862 00:57:24,274 --> 00:57:27,068 Tengo mucha ropa, no hay suficiente espacio, 863 00:57:27,152 --> 00:57:29,154 así que la dejo en el balcón. 864 00:57:29,237 --> 00:57:32,115 ¿No tenemos que empacar para el evento en Japón? 865 00:57:32,198 --> 00:57:34,617 Debes llevar algo como esto. Hace frío. 866 00:57:34,701 --> 00:57:37,537 - Y lleva una bufanda. - ¡No tengo bufanda! 867 00:57:37,620 --> 00:57:39,664 - Dame una. - Eres graciosa. 868 00:57:39,747 --> 00:57:42,083 - Dame una. - No puedo. 869 00:57:42,167 --> 00:57:43,877 Eso no es una bufanda. 870 00:57:43,960 --> 00:57:47,088 Es agotador cuando trabajamos. 871 00:57:47,172 --> 00:57:50,258 Pero cuando no trabajamos, me estreso por no trabajar. 872 00:57:50,341 --> 00:57:52,594 Creo que es un dilema. 873 00:57:52,677 --> 00:57:55,221 Cuando trabajamos, quiero descansar. 874 00:57:55,305 --> 00:57:59,058 Pero cuando no trabajamos, me pregunto: "¿Qué estoy haciendo?". 875 00:58:00,268 --> 00:58:03,938 - Este trabajo tiene muchos altibajos. - No podemos hacer nada. 876 00:58:04,772 --> 00:58:09,903 Es muy aleatorio, no hay mucha regularidad. 877 00:58:11,863 --> 00:58:15,074 Lo que pasa es que nunca sabes cuánto durará. 878 00:58:15,158 --> 00:58:17,911 Estimar es imposible, ese es el mayor desafío. 879 00:58:18,661 --> 00:58:21,164 Este año hemos estado de gira. 880 00:58:21,247 --> 00:58:26,920 - Empacamos y desempacamos. - Parece una canción. 881 00:58:31,382 --> 00:58:35,720 Al menos estamos preparadas para planear el descanso. 882 00:58:35,803 --> 00:58:38,848 Porque el año pasado, pasamos el tiempo haciendo… 883 00:58:38,932 --> 00:58:40,725 Y la gira nos cayó encima, 884 00:58:40,808 --> 00:58:43,561 - y pensamos: "Dios mío". - ¡Dios mío! 885 00:58:44,479 --> 00:58:48,066 UN AÑO ANTES ENSAYO GIRA MUNDIAL 2019 886 00:58:48,983 --> 00:58:54,822 Creo que estuvimos juntas por tres años antes de la gira mundial. 887 00:58:57,200 --> 00:58:59,285 Fue una gira larga, como de nueve meses. 888 00:58:59,786 --> 00:59:03,164 La gira empezó en Asia, 889 00:59:03,248 --> 00:59:09,087 pero el Coachella marcó el comienzo de nuestra gira por América del Norte. 890 00:59:09,170 --> 00:59:13,216 Que nos dijeran que saldríamos de Asia 891 00:59:13,800 --> 00:59:14,801 fue como un sueño. 892 00:59:14,884 --> 00:59:17,929 Aquí tírenles besos y esas cosas, 893 00:59:18,012 --> 00:59:21,349 porque saldrán durante el coro antes de los besos. 894 00:59:21,432 --> 00:59:22,559 ¿En el siguiente coro? 895 00:59:22,642 --> 00:59:24,811 Saldrás durante el coro antes de los besos. 896 00:59:24,894 --> 00:59:26,563 ¿Salgo antes del coro? 897 00:59:26,646 --> 00:59:27,939 Sal despacio y toca aquí. 898 00:59:28,022 --> 00:59:30,358 Es aburrido estar afuera mucho tiempo. 899 00:59:31,067 --> 00:59:37,282 Un grupo mucho más diverso de BLINKS 900 00:59:37,365 --> 00:59:39,325 estará ansioso por vernos. 901 00:59:39,409 --> 00:59:42,120 Queríamos darles el mejor espectáculo posible. 902 00:59:42,620 --> 00:59:46,833 Ya sea con “Playing with Fire” o “Boombayah"… 903 00:59:46,916 --> 00:59:49,419 Parece que no están bailando con ganas. 904 00:59:49,502 --> 00:59:51,879 - ¿Que no bailamos? - No con ganas. 905 00:59:51,963 --> 00:59:57,302 El público debe quedar fascinado por su energía. 906 00:59:57,385 --> 01:00:00,597 Sé que saben la coreografía, pero esfuércense un poco más. 907 01:00:00,680 --> 01:00:02,640 Jisoo, no te pierdas. 908 01:00:02,724 --> 01:00:04,976 Perdiste el ritmo antes, ¿no? ¿Era muy rápido? 909 01:00:05,059 --> 01:00:07,353 Practiqué con música recién cuando llegué aquí. 910 01:00:07,437 --> 01:00:09,939 Las notas son un poco inestables al principio. 911 01:00:10,023 --> 01:00:12,317 Pero no debimos decir eso en cámara. 912 01:00:12,400 --> 01:00:13,651 **** ****. 913 01:00:15,028 --> 01:00:16,404 No lo transmitirán. 914 01:00:21,075 --> 01:00:24,162 La prensa dice que las reinas del K-pop han aterrizado. 915 01:00:24,245 --> 01:00:27,415 BLACKPINK, ¡bienvenidas a Tailandia! ¡Sí! 916 01:00:27,498 --> 01:00:32,503 El grupo femenino BLACKPINK calienta su primera parada, Tailandia. 917 01:00:33,671 --> 01:00:40,094 Es especial hacer un concierto en la ciudad de Lisa. 918 01:00:42,847 --> 01:00:48,061 Este es el primer concierto en el que BLACKPINK ha podido 919 01:00:48,144 --> 01:00:49,979 conocer a sus fanes tailandeses. 920 01:00:50,063 --> 01:00:52,857 Haremos todo lo posible por no decepcionar a los BLINKS. 921 01:00:52,940 --> 01:00:59,822 ¡BLACKPINK! 922 01:01:06,037 --> 01:01:10,875 Quiero sentirme satisfecha con la actuación. 923 01:01:11,751 --> 01:01:14,087 Mi objetivo es dar un espectáculo 924 01:01:14,170 --> 01:01:15,463 del que no me arrepienta. 925 01:01:17,715 --> 01:01:21,844 Cuando salgo al escenario, pienso: "No lo arruines. 926 01:01:24,347 --> 01:01:25,598 Tienes que hacerlo bien". 927 01:01:42,573 --> 01:01:47,954 Fue nuestra primera gira mundial, era increíble ver a los fanáticos 928 01:01:48,037 --> 01:01:51,040 llenando los estadios, no nos la esperábamos. 929 01:01:52,625 --> 01:01:57,839 Cuando viajé por primera vez, todo era nuevo para mí. 930 01:01:58,965 --> 01:02:02,051 Fue genial conocer a tantos fanes de todo el mundo. 931 01:02:10,184 --> 01:02:13,730 Durante los siguientes 30 días, 932 01:02:13,813 --> 01:02:17,692 tratar de dar lo mejor todos los días es mucha presión. 933 01:02:20,737 --> 01:02:21,946 YAKARTA 934 01:02:24,991 --> 01:02:29,954 Después de tantos viajes en avión y tantos cambios de ambiente, 935 01:02:30,037 --> 01:02:32,039 nuestro cuerpo se rinde. 936 01:02:36,377 --> 01:02:39,922 - Creo que me torcí. - ¿Es peor de este lado? 937 01:02:40,506 --> 01:02:43,384 Cuando vuelva casa, quiero hacer ejercicio y cuidar mi cuerpo, 938 01:02:43,468 --> 01:02:45,928 porque soy como una abuela. Me duele todo. 939 01:02:46,012 --> 01:02:47,722 Necesito ocuparme de mí. 940 01:02:48,890 --> 01:02:51,517 Pierdo el aliento más fácil que los demás 941 01:02:51,601 --> 01:02:54,812 y no puedo saltar tanto como los demás. 942 01:02:57,231 --> 01:03:00,985 Creo que al principio no sabía hacia dónde me dirigía. 943 01:03:01,068 --> 01:03:02,820 Bien. Vamos. 944 01:03:03,321 --> 01:03:06,574 Pensé que todo sería muy emocionante y divertido. 945 01:03:11,329 --> 01:03:13,331 Lo comeré sin kétchup. 946 01:03:14,665 --> 01:03:19,462 En medio de todo, sentía que no tenía vida personal. 947 01:03:19,545 --> 01:03:22,131 Sentía que había un gran agujero en mi vida. 948 01:03:22,215 --> 01:03:24,550 Básicamente, vivo para el espectáculo de mañana. 949 01:03:28,179 --> 01:03:31,349 Me encanta estar en el escenario, ahí me siento más viva. 950 01:03:31,432 --> 01:03:35,144 Sin embargo, cuando volvemos al hotel, me siento muy vacía. 951 01:03:36,854 --> 01:03:41,359 Tengo hambre, así que pedí algo simple. 952 01:03:42,443 --> 01:03:43,736 Huevos escalfados. 953 01:03:49,575 --> 01:03:52,203 Ahí me di cuenta de que extrañaba mi casa. 954 01:03:53,079 --> 01:03:53,913 Delicioso. 955 01:03:58,668 --> 01:04:01,254 ¡Sí! Vamos. 956 01:04:03,005 --> 01:04:05,883 Lisa es la más constante. 957 01:04:06,467 --> 01:04:09,345 Le aporta energía positiva al grupo. 958 01:04:10,388 --> 01:04:14,350 Si una está cansada algún día… 959 01:04:16,519 --> 01:04:20,398 ella la hace reír. 960 01:04:20,481 --> 01:04:23,150 Ella mantiene la energía del grupo. 961 01:04:26,279 --> 01:04:27,655 Pero a veces siento… 962 01:04:27,738 --> 01:04:30,950 creo que exagero mucho. 963 01:04:31,033 --> 01:04:35,288 O que intento aportar demasiada positividad 964 01:04:35,371 --> 01:04:37,623 cuando hay mal humor. 965 01:04:37,707 --> 01:04:39,292 - Pero ayuda mucho. - ¿En serio? 966 01:04:39,375 --> 01:04:40,877 - Sí. - Bien. 967 01:04:40,960 --> 01:04:42,378 Lo seguiré haciendo. 968 01:04:42,461 --> 01:04:45,631 - Sigue haciéndolo. - Sí, sigue, Lisa. 969 01:04:49,427 --> 01:04:54,223 Para mantener al grupo unido, cada una trata de cuidarse, 970 01:04:54,307 --> 01:04:58,936 así luego nos reunimos sanas y felices para que todo funcione. 971 01:04:59,937 --> 01:05:04,901 A veces, cuando parezco cansada y enojada, 972 01:05:06,152 --> 01:05:07,904 esa es mi cara feliz. 973 01:05:08,905 --> 01:05:13,993 Somos humanas y somos mujeres, así que tenemos nuestros momentos. 974 01:05:14,076 --> 01:05:19,165 Pero ayuda que haya energía buena y positiva. 975 01:05:21,292 --> 01:05:24,629 ABRIL DE 2019 976 01:05:24,712 --> 01:05:29,383 ¿Cómo estás, Los Ángeles? Somos BLACKPINK en la AMP 97.1. 977 01:05:29,884 --> 01:05:34,221 Son el primer grupo coreano femenino que actúa en el Coachella. 978 01:05:34,847 --> 01:05:36,807 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 979 01:05:36,891 --> 01:05:41,896 La banda K-pop de chicas llamada BLACKPINK estará en Estados Unidos el fin de semana. 980 01:05:41,979 --> 01:05:44,523 Como es un festival enorme, 981 01:05:44,607 --> 01:05:47,652 no podía creerlo cuando me dijeron que iríamos. 982 01:05:48,736 --> 01:05:52,573 ¿Iremos al Coachella? ¿BLACKPINK? ¿Están seguros? 983 01:05:53,074 --> 01:05:54,367 ¿Es en serio? 984 01:05:56,911 --> 01:05:58,621 ¡Miren eso! 985 01:05:59,163 --> 01:06:00,164 ¡Qué emoción! 986 01:06:00,748 --> 01:06:01,749 ¡Esto es genial! 987 01:06:01,832 --> 01:06:04,001 Fue muy estresante. 988 01:06:04,085 --> 01:06:08,422 Somos un grupo de Corea del Sur y representamos a nuestro país. 989 01:06:08,923 --> 01:06:13,052 Estábamos listas para decirle al mundo que estábamos esperando esto. 990 01:06:13,928 --> 01:06:17,181 Como no tenemos mucho tiempo… 991 01:06:17,598 --> 01:06:19,100 no haremos "Stay", 992 01:06:19,183 --> 01:06:22,395 y haremos "Whistle" y "Kiss and Make Up." 993 01:06:23,896 --> 01:06:30,653 Estaba muy nerviosa porque no sabía cómo reaccionarían los fanes de EE. UU. 994 01:06:32,530 --> 01:06:37,451 Por lo general, una gira de BLACKPINK está llena de fanes que vienen a vernos, 995 01:06:37,535 --> 01:06:41,831 pero a la gente que viene al Coachella le gusta la música en general. 996 01:06:42,790 --> 01:06:46,961 Me preocupaba que poca gente se acercara a ver nuestro espectáculo. 997 01:06:47,962 --> 01:06:53,843 Pensé que no llegaríamos a las 100 o 200 personas. 998 01:06:53,926 --> 01:06:56,595 Solo deseaba que alguien viniera a vernos. 999 01:06:59,598 --> 01:07:01,767 Me sentía muy mal. 1000 01:07:02,435 --> 01:07:05,646 Nunca me había sentido tan mal. 1001 01:07:05,730 --> 01:07:10,026 La espalda me estaba matando. Me dolía moverme. 1002 01:07:10,609 --> 01:07:14,030 - Estábamos preocupadas. - Estábamos muy preocupadas. 1003 01:07:18,284 --> 01:07:20,286 - Hola. - Suerte. 1004 01:07:21,370 --> 01:07:22,288 Coachella… 1005 01:07:22,371 --> 01:07:23,706 Vamos. 1006 01:07:29,712 --> 01:07:31,297 Cuando subí al escenario, 1007 01:07:31,380 --> 01:07:34,508 no sabía que habría tanta gente. 1008 01:07:37,845 --> 01:07:40,556 - ¿Por qué hay tanta gente? - No sé. 1009 01:07:40,639 --> 01:07:42,308 Hay mucha gente. 1010 01:07:46,937 --> 01:07:50,399 - Podemos hacerlo. - Podemos hacerlo. Está bien. 1011 01:07:50,483 --> 01:07:52,568 ¡Uno, dos, tres! ¡Vamos! 1012 01:07:52,651 --> 01:07:54,028 Jennie y Rosé, por ahí. 1013 01:07:54,111 --> 01:07:56,072 ¡Agua! 1014 01:07:58,324 --> 01:08:00,534 ¡Gotas para los ojos! 1015 01:08:00,618 --> 01:08:02,369 Tranquila. 1016 01:08:03,037 --> 01:08:05,331 ¡Ya salimos! 1017 01:08:10,795 --> 01:08:14,590 Estaba tan nerviosa cuando pisé el escenario 1018 01:08:14,673 --> 01:08:19,637 y vi a la multitud que gritaba y aplaudía. 1019 01:08:22,181 --> 01:08:27,394 Sentí: "¡Lo logramos!". 1020 01:08:49,500 --> 01:08:52,753 Creo que en el Coachella sentí 1021 01:08:52,837 --> 01:08:56,549 que hay gente que entiende que esto no es solo música K-pop. 1022 01:08:58,008 --> 01:09:01,804 Ven que hacemos algo nuevo, y eso me gusta mucho. 1023 01:09:12,523 --> 01:09:17,319 Había gente de todo tipo. 1024 01:09:17,403 --> 01:09:20,156 Y eso ayudó a enfatizar… 1025 01:09:20,239 --> 01:09:21,949 que eso caracteriza a BLACKPINK. 1026 01:09:32,793 --> 01:09:35,171 Estoy feliz de vivir en una era 1027 01:09:35,254 --> 01:09:39,175 en que la gente está abierta a nuevas culturas, a nueva música. 1028 01:09:39,258 --> 01:09:41,385 ¿Quién hubiera imaginado que en el Coachella 1029 01:09:41,468 --> 01:09:45,681 miles de personas cantarían "Playing with fire!" en coreano? ¿Qué? 1030 01:09:58,235 --> 01:10:00,529 No importa el tamaño del público. 1031 01:10:00,613 --> 01:10:03,532 Solo importa que la atmósfera sea correcta. 1032 01:10:03,616 --> 01:10:05,534 Que estén todos en sintonía. 1033 01:10:19,757 --> 01:10:24,470 En ese momento me sentí muy satisfecha con nuestro trabajo. 1034 01:10:26,680 --> 01:10:29,433 Tantos años de entrenamiento valieron la pena. 1035 01:10:37,983 --> 01:10:41,946 Me hace sentir que elegí el camino correcto. 1036 01:10:42,029 --> 01:10:44,865 Esto era lo que quería hacer en mi vida. 1037 01:10:52,665 --> 01:10:54,500 Nos divertimos mucho. 1038 01:10:54,583 --> 01:10:57,169 Recordaré este día por el resto de mi vida. 1039 01:10:57,670 --> 01:10:59,296 ¡Los queremos! 1040 01:10:59,838 --> 01:11:02,383 Muchas gracias. 1041 01:11:07,972 --> 01:11:09,014 Buenas noches. 1042 01:11:13,477 --> 01:11:16,146 Ha habido muchas noticias del Coachella, 1043 01:11:16,230 --> 01:11:19,108 pero todo el mundo habla de BLACKPINK. 1044 01:11:19,191 --> 01:11:23,112 Si antes no sabías quiénes eran, ahora seguro ya sabes quiénes son. 1045 01:11:23,195 --> 01:11:28,450 Creo que después del Coachella entendí 1046 01:11:28,534 --> 01:11:31,704 cómo divertirme en el escenario. 1047 01:11:31,787 --> 01:11:33,872 No te concentres solo en ti, 1048 01:11:33,956 --> 01:11:36,292 aliméntate de la pasión que te rodea. 1049 01:11:37,209 --> 01:11:39,670 Diviértete. Diviértete con esto. 1050 01:11:41,422 --> 01:11:44,091 LOS ÁNGELES 1051 01:11:59,440 --> 01:12:02,026 No importa si envejecemos 1052 01:12:02,109 --> 01:12:03,902 y nos reemplaza otra generación, 1053 01:12:03,986 --> 01:12:06,572 mientras haya alguien que hablé de nosotras. 1054 01:12:06,655 --> 01:12:09,450 Porque aún recordarán cuánto brillamos. 1055 01:12:14,038 --> 01:12:16,707 ÁMSTERDAM 1056 01:12:17,124 --> 01:12:19,501 MÁNCHESTER 1057 01:12:20,002 --> 01:12:21,670 LONDRES 1058 01:12:21,754 --> 01:12:25,632 BERLÍN 1059 01:12:25,716 --> 01:12:28,510 PARÍS 1060 01:12:29,053 --> 01:12:30,679 LISA, ¿TE CASAS CONMIGO? 1061 01:12:36,643 --> 01:12:37,770 BIENVENIDA A CASA ROSIE 1062 01:12:39,772 --> 01:12:43,233 SÍDNEY 1063 01:12:43,567 --> 01:12:45,235 ¡Todos arriba! 1064 01:12:50,949 --> 01:12:54,787 Todos tenemos sueños, ganas de conseguirlos. 1065 01:12:54,870 --> 01:12:57,206 Cuando te comprometes con lo que haces, 1066 01:12:57,289 --> 01:12:59,416 haces que las cosas sucedan. 1067 01:13:09,551 --> 01:13:11,178 ¡Te amamos, Bangkok! 1068 01:13:11,887 --> 01:13:13,305 ¡Muchas gracias! 1069 01:13:17,726 --> 01:13:18,894 Gracias. 1070 01:13:21,605 --> 01:13:25,401 Es triste, es muy triste… 1071 01:13:27,444 --> 01:13:33,742 Como dijimos antes, este será el último concierto de esta gira. 1072 01:13:33,826 --> 01:13:37,788 Creo que las cuatro lo hicimos muy bien 1073 01:13:37,871 --> 01:13:40,666 y estoy muy orgullosa de cada una de nosotros, 1074 01:13:40,749 --> 01:13:42,251 porque pasamos por mucho. 1075 01:13:43,877 --> 01:13:47,965 Sé que solo ven lo que pasa en el escenario, 1076 01:13:48,048 --> 01:13:52,553 pero creo que todas vivimos muchas más cosas y estoy muy orgullosa. 1077 01:13:58,475 --> 01:14:01,854 Durante los shows, siempre miramos y hablamos con el público. 1078 01:14:01,937 --> 01:14:04,064 Mientras hablaba, miré a mis compañeras 1079 01:14:04,148 --> 01:14:05,816 y me puse a llorar. 1080 01:14:05,899 --> 01:14:09,069 Porque era la primera vez que hablaba con ellas. 1081 01:14:09,153 --> 01:14:14,700 Es muy difícil para todas estar lejos de casa… 1082 01:14:16,243 --> 01:14:17,244 Lágrimas de felicidad. 1083 01:14:17,327 --> 01:14:19,830 - Lágrimas de felicidad. - Es felicidad. Está bien. 1084 01:14:22,332 --> 01:14:25,711 Siempre que vamos a Tailandia, me emociono mucho. 1085 01:14:26,879 --> 01:14:28,172 No sé por qué. 1086 01:14:28,964 --> 01:14:32,342 - Voy a llorar. No quiero llorar. - Todas van a llorar. 1087 01:14:33,802 --> 01:14:36,889 - Todos, lloren. - Todos, lloren. 1088 01:14:39,141 --> 01:14:41,351 Como un tren. Lloro yo, luego Jennie. 1089 01:14:41,435 --> 01:14:43,729 Y si ella llora, llora Lisa y… 1090 01:14:44,396 --> 01:14:45,439 Yo no lloro. 1091 01:14:46,315 --> 01:14:49,526 No lloro. Yo lloro al final. 1092 01:14:56,700 --> 01:15:00,037 - Muchas gracias por venir. ¡Adiós! - ¡Adiós! 1093 01:15:02,831 --> 01:15:05,584 Cuidado donde pisan. Con cuidado. 1094 01:15:05,667 --> 01:15:08,378 - Gracias. - Adiós. 1095 01:15:08,462 --> 01:15:09,421 ¡Adiós! 1096 01:15:17,429 --> 01:15:18,347 ¿Un abanico? 1097 01:15:20,015 --> 01:15:23,477 Estoy muy orgullosa de lo que creamos como BLACKPINK. 1098 01:15:28,857 --> 01:15:32,819 Nos convertimos en algo que ni pensamos que era posible. 1099 01:15:32,903 --> 01:15:37,324 Y así como los fanáticos se sorprenden con el resultado, 1100 01:15:37,908 --> 01:15:39,326 nosotras también. 1101 01:15:39,868 --> 01:15:42,996 Se siente como un viaje que hacen con nosotras. 1102 01:15:46,041 --> 01:15:47,167 ¡Adiós! 1103 01:15:47,251 --> 01:15:49,753 Cuando me preguntan: "¿Te sientes presionada?". 1104 01:15:49,836 --> 01:15:52,673 Digo que no, siento que hacemos un gran trabajo, 1105 01:15:52,756 --> 01:15:55,801 y tenemos más para mostrar. Este es solo el comienzo. 1106 01:16:14,027 --> 01:16:15,529 ¡Carne! 1107 01:16:16,113 --> 01:16:17,656 Cuidado con el plato caliente. 1108 01:16:17,739 --> 01:16:20,659 - ¡Esto se ve increíble! - ¿Puedo probar? 1109 01:16:20,742 --> 01:16:22,536 Gracias. 1110 01:16:23,954 --> 01:16:25,914 - ¿Nos conoces? - Sí. 1111 01:16:25,998 --> 01:16:28,458 - ¿No vinieron aquí antes? - Sí, así es. 1112 01:16:28,542 --> 01:16:31,211 - Cuando éramos aprendices. - Sí, comían aquí. 1113 01:16:31,295 --> 01:16:34,590 - Lo recuerdo. - He estado aquí desde el principio. 1114 01:16:34,673 --> 01:16:36,383 No pude atenderlas bien. 1115 01:16:36,466 --> 01:16:40,220 - ¿En serio? ¿Por eso lo haces ahora? - Sí. Que lo disfruten. 1116 01:16:40,304 --> 01:16:41,888 - Gracias. - Gracias. 1117 01:16:44,057 --> 01:16:46,351 Halsey se puso en contacto conmigo. 1118 01:16:46,435 --> 01:16:47,603 ¿Estaba en París? 1119 01:16:47,686 --> 01:16:50,272 Dijo: "¿Estás en París?". "No me digas que estás aquí". 1120 01:16:50,355 --> 01:16:53,233 Nunca la había visto, pero sentí que la conocía. 1121 01:16:53,317 --> 01:16:55,694 Ella dijo lo mismo. "¿No nos conocemos?". 1122 01:16:55,777 --> 01:16:58,947 "No". Es como nosotras. Habla como nosotras. 1123 01:16:59,031 --> 01:17:01,825 - ¿Es de Estados Unidos? - Sí, creo que de Los Ángeles. 1124 01:17:01,908 --> 01:17:03,410 ¡Los Ángeles! ¡Eso es! 1125 01:17:03,493 --> 01:17:07,164 - Quiero vivir en París. - ¡Yo también! Por un año. 1126 01:17:07,247 --> 01:17:10,542 - Nos quedaremos un año en París. - Tú ya eres parisina. 1127 01:17:10,626 --> 01:17:13,170 Y al año, me gustaría ir a Estados Unidos. 1128 01:17:13,253 --> 01:17:17,424 Quiero vivir en París, pero también en Estados Unidos e Inglaterra. 1129 01:17:17,507 --> 01:17:18,717 ¿En veinte años? 1130 01:17:20,177 --> 01:17:23,555 Creo que Lisa viajaría por el mundo. 1131 01:17:23,639 --> 01:17:25,098 - ¿Cuarenta y tres? - ¿Tendré 40? 1132 01:17:25,182 --> 01:17:28,226 - ¿Tendremos 40 años? - Yo tendré 42. 1133 01:17:28,310 --> 01:17:31,355 Creo que todas… ¿Creen que ya estaremos casadas? 1134 01:17:31,438 --> 01:17:35,317 - Podría ser. - ¡Claro! Cuarenta y tres, ¡por favor! 1135 01:17:35,400 --> 01:17:36,777 Bebés no sé, pero… 1136 01:17:36,860 --> 01:17:38,695 Creo que estaremos casadas. 1137 01:17:38,779 --> 01:17:40,906 Y tendremos bebés a los 42 o 44. 1138 01:17:40,989 --> 01:17:42,407 ¿Tendremos hijos? 1139 01:17:42,491 --> 01:17:46,662 Si no, también podríamos casarnos más tarde. 1140 01:17:47,371 --> 01:17:48,872 ¿Estaremos casadas? 1141 01:17:48,955 --> 01:17:50,707 ¡Nada de recién nacidos! 1142 01:17:51,291 --> 01:17:54,127 ¿No volveremos al escenario? 1143 01:17:54,211 --> 01:17:55,921 ¿A esa edad? 1144 01:17:58,006 --> 01:17:59,716 ¡Te lastimarás la espalda! 1145 01:17:59,800 --> 01:18:02,511 No creo que podamos bailar. 1146 01:18:03,887 --> 01:18:05,097 Estaremos quietas. 1147 01:19:19,546 --> 01:19:22,507 Subtítulos: Nora G. Glembocki