1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,297 --> 00:00:11,302
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,059 --> 00:00:20,061
PROSSIMA USCITA!
5
00:00:39,247 --> 00:00:43,918
Oggi debutta il nuovo gruppo femminile
di YG Entertainment dopo 7 anni.
6
00:00:45,378 --> 00:00:47,464
Vi presento le BLACKPINK!
7
00:01:01,853 --> 00:01:05,190
TRE ANNI DOPO
8
00:01:08,359 --> 00:01:12,030
Un applauso per le BLACKPINK!
9
00:01:17,452 --> 00:01:20,121
Ciao, siamo le BLACKPINK.
10
00:01:24,417 --> 00:01:28,463
La band femminile coreana
che ha battuto ogni record di classifiche.
11
00:01:29,547 --> 00:01:31,591
Il popolarissimo gruppo K-pop.
12
00:01:32,383 --> 00:01:34,135
Il fenomeno K-pop, le BLACKPINK!
13
00:01:38,098 --> 00:01:41,684
Le BLACKPINK battono ogni record
come gruppo K-pop femminile.
14
00:01:41,768 --> 00:01:46,314
E sono entrate nella storia come il primo
gruppo K-pop femminile al Coachella.
15
00:01:47,023 --> 00:01:50,193
Per la prima volta dal vivo
sulla TV statunitense,
16
00:01:50,276 --> 00:01:51,361
le BLACKPINK.
17
00:01:51,444 --> 00:01:53,113
BLACKPINK!
18
00:01:53,196 --> 00:01:55,031
Congratulazioni, BLACKPINK.
19
00:01:55,115 --> 00:01:56,533
Brave, BLACKPINK.
20
00:02:06,376 --> 00:02:09,379
KARAOKE
21
00:02:19,848 --> 00:02:21,599
INIZIO 2020
22
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
Ho una gran fame.
23
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
- Davvero?
- Sì.
24
00:02:24,269 --> 00:02:25,979
- Ho mangiato oggi?
- No.
25
00:02:26,062 --> 00:02:30,191
C'è questo dolce.
È come un croissant con l'injeolmi.
26
00:02:31,609 --> 00:02:33,111
Non vi piace l'injeolmi?
27
00:02:33,194 --> 00:02:35,113
Ma se è così buono.
28
00:02:35,864 --> 00:02:37,991
Disse l'unica thailandese nell'auto.
29
00:02:40,869 --> 00:02:43,705
È sempre emozionante
quando esce un nuovo album.
30
00:02:44,747 --> 00:02:47,667
"Sì. Finalmente un altro album."
31
00:02:47,750 --> 00:02:50,962
Direi che siamo a metà strada, vero?
32
00:02:51,045 --> 00:02:54,424
Siamo sempre a metà strada.
Le canzoni ci sono…
33
00:02:55,216 --> 00:02:57,051
dobbiamo solo registrarle.
34
00:02:59,262 --> 00:03:02,849
Vedere che c'è così tanta gente
che ama la nostra musica
35
00:03:02,932 --> 00:03:08,479
ci motiva a provare sempre
qualcosa di nuovo e diverso.
36
00:03:08,563 --> 00:03:12,066
- È ora di fare un po' di musica.
- Giusto.
37
00:03:13,568 --> 00:03:16,321
Abbiamo così tanto da dare al pubblico.
38
00:03:16,404 --> 00:03:19,866
Non abbiamo ancora fatto niente
di ultra-femminile.
39
00:03:19,949 --> 00:03:23,244
Abbiamo provato ed esplorato
tante vie diverse
40
00:03:23,328 --> 00:03:25,747
durante il periodo da trainee
41
00:03:25,830 --> 00:03:31,252
ed è solo una questione
di quanto possiamo portare sul palco
42
00:03:31,336 --> 00:03:32,378
come BLACKPINK.
43
00:03:32,462 --> 00:03:35,715
Quando dico "femminile",
intendo qualcosa come…
44
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
tipo…ciao…
45
00:03:38,885 --> 00:03:40,261
Tipo cosa?
46
00:03:50,980 --> 00:03:53,024
Perché il ritardo è così forte?
47
00:03:53,107 --> 00:03:54,525
Puoi abbassarlo un po'?
48
00:03:54,609 --> 00:03:56,361
Portalo più avanti.
49
00:03:56,444 --> 00:03:58,446
Sono il loro produttore e compositore.
50
00:03:58,529 --> 00:04:02,075
Ho scritto e prodotto
ogni singola canzone uscita finora.
51
00:04:02,742 --> 00:04:04,369
Ormai sono quattro anni.
52
00:04:05,036 --> 00:04:07,664
Il nostro approccio iniziale era più…
53
00:04:07,747 --> 00:04:10,375
ogni singolo una hit.
54
00:04:11,042 --> 00:04:14,879
Ora crediamo di dover raccontare
la nostra storia personale.
55
00:04:14,963 --> 00:04:18,049
E so che i fan sono accaniti,
vogliono sempre di più.
56
00:04:18,716 --> 00:04:20,635
Abbiamo già molto materiale, ma…
57
00:04:21,302 --> 00:04:23,638
scegliamo attentamente cosa pubblicare.
58
00:04:25,723 --> 00:04:27,433
Ciao!
59
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
Oppa, cos'è questa giacca di pelle?
60
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
Bellissima!
61
00:04:33,356 --> 00:04:35,608
Non ditemi che ho esagerato.
62
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
Mi vesto sempre così.
63
00:04:39,821 --> 00:04:41,823
Avrei dovuto fare un pisolino.
64
00:04:43,408 --> 00:04:45,326
Ti sveglio io. Hai ancora sonno?
65
00:04:46,828 --> 00:04:47,662
Meglio, no?
66
00:04:49,455 --> 00:04:50,581
Allora, ho…
67
00:04:50,665 --> 00:04:53,084
Lady Gaga featuring BLACKPINK.
Uscirà presto.
68
00:04:57,380 --> 00:05:00,049
Ci abbiamo lavorato tanto
prima di Capodanno.
69
00:05:19,861 --> 00:05:22,322
Stanno avendo un successo enorme.
70
00:05:22,405 --> 00:05:24,949
Nessuno di noi
se lo sarebbe mai aspettato.
71
00:05:25,033 --> 00:05:27,327
A volte me ne rendo conto e mi spiazza.
72
00:05:27,410 --> 00:05:29,203
Come mantenere le aspettative?
73
00:05:58,066 --> 00:05:59,734
"Sour Candy"
74
00:06:00,526 --> 00:06:01,569
È come una droga.
75
00:06:05,406 --> 00:06:08,868
Registriamo di nuovo
alcune parti di "Crazy Over You"?
76
00:06:12,663 --> 00:06:15,917
Ogni gruppo
ha il proprio bagaglio culturale
77
00:06:16,000 --> 00:06:17,293
che lo rende unico.
78
00:06:19,462 --> 00:06:23,257
Ma averne diversi
rende le BLACKPINK ancora più uniche
79
00:06:23,341 --> 00:06:24,550
e le fa spiccare.
80
00:06:26,386 --> 00:06:28,763
Chi pensa di poter dare il massimo oggi?
81
00:06:28,846 --> 00:06:30,848
Rosé, cominci tu con l'intro?
82
00:06:40,608 --> 00:06:44,487
Rosé, una ragazza coreana
cresciuta in Australia.
83
00:06:44,570 --> 00:06:48,449
Tutte le volte
che rimane in studio fino alle 18:00,
84
00:06:48,533 --> 00:06:50,701
le dico: "Wow, sei ancora qui?"
85
00:07:00,128 --> 00:07:01,337
L'ultima era ottima.
86
00:07:03,089 --> 00:07:06,717
Jisoo è nata e cresciuta in Corea.
87
00:07:06,801 --> 00:07:09,387
È la Unnie del gruppo. È la più grande.
88
00:07:13,349 --> 00:07:16,102
Ha sempre un'espressione indecifrabile.
89
00:07:16,185 --> 00:07:18,813
Conosco Jisoo da sei anni, più o meno.
90
00:07:18,896 --> 00:07:20,106
L'ho vista piangere…
91
00:07:21,816 --> 00:07:22,817
una volta.
92
00:07:22,900 --> 00:07:24,152
È molto in gamba.
93
00:07:24,694 --> 00:07:26,612
Non è solo perché ha studiato,
94
00:07:26,696 --> 00:07:28,322
è proprio astuta.
95
00:07:31,742 --> 00:07:32,743
Che spavento.
96
00:07:32,827 --> 00:07:34,328
Lisa è thailandese.
97
00:07:34,829 --> 00:07:39,834
Ha sempre questo sorriso
calmo e rilassato da "andrà tutto bene".
98
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
Ma quando si fa sul serio,
99
00:07:46,632 --> 00:07:49,385
quando parte la musica
e la pressione è alta,
100
00:07:49,469 --> 00:07:52,889
ha una determinazione senza pari.
101
00:07:55,600 --> 00:07:59,228
Jennie è nata in Corea,
ma è cresciuta in Nuova Zelanda.
102
00:08:01,814 --> 00:08:03,691
È molto trasparente,
103
00:08:03,774 --> 00:08:06,235
come le sue opinioni e le sue emozioni.
104
00:08:06,319 --> 00:08:07,862
È una perfezionista.
105
00:08:11,157 --> 00:08:14,118
Tutte queste culture diverse
messe assieme,
106
00:08:14,202 --> 00:08:17,872
ognuna con la sua camminata,
la sua parlata e il suo stile,
107
00:08:17,955 --> 00:08:21,876
e l'equilibrio perfetto
di come si esaltano a vicenda,
108
00:08:21,959 --> 00:08:23,252
è un mix affascinante.
109
00:08:26,672 --> 00:08:28,633
Siamo solo dei musicisti coreani.
110
00:08:28,716 --> 00:08:32,136
Perché quindi deve chiamarsi K-pop?
Non capisco.
111
00:08:32,637 --> 00:08:33,638
È pop coreano.
112
00:08:35,806 --> 00:08:37,475
Cambia solo la lingua.
113
00:08:39,018 --> 00:08:40,978
Perché è così solo per noi?
114
00:08:41,687 --> 00:08:42,772
Cos'è il K-pop?
115
00:08:44,023 --> 00:08:45,024
K-pop.
116
00:08:45,107 --> 00:08:47,527
Il K-pop conquista gli Stati Uniti.
117
00:08:47,610 --> 00:08:50,071
Il K-pop è un fenomeno culturale globale.
118
00:08:50,154 --> 00:08:53,115
Il genere esiste da almeno vent'anni.
119
00:08:53,199 --> 00:08:56,994
Questo è un gruppo di tre membri
chiamato Seo Taiji and Boys.
120
00:08:57,078 --> 00:08:58,788
Diamo loro il benvenuto.
121
00:09:06,837 --> 00:09:11,384
Ritmi e coreografie forti
contraddistinguono la musica di Seo Taiji.
122
00:09:11,467 --> 00:09:14,262
Cantano bene,
sono alla moda e ballano bene.
123
00:09:17,974 --> 00:09:21,978
È strano che gli stranieri si interessino
così tanto al pop coreano.
124
00:09:24,689 --> 00:09:27,775
Alcune major hanno iniziato
a costruire queste band
125
00:09:27,858 --> 00:09:29,652
di cantanti, rapper e ballerini.
126
00:09:29,735 --> 00:09:33,489
E una delle agenzie leader del settore
è YG Entertainment,
127
00:09:33,573 --> 00:09:37,243
che è dietro
al successo virale di "Gangnam Style".
128
00:09:42,331 --> 00:09:45,084
Il settore fattura
miliardi di dollari l'anno.
129
00:09:45,167 --> 00:09:47,962
Gestire questi cantanti
è un business di per sé.
130
00:09:48,045 --> 00:09:50,381
I trainee iniziano anche a 11 anni.
131
00:09:50,464 --> 00:09:52,925
Crescono insieme. Si esercitano insieme.
132
00:09:53,009 --> 00:09:56,596
Perfezionano ogni nota.
Padroneggiano ogni mossa.
133
00:09:57,305 --> 00:10:00,975
La posta in gioco è alta.
C'è chi debutta dopo pochi mesi.
134
00:10:01,058 --> 00:10:05,438
Alcuni, invece, dopo dieci anni.
Molti non arrivano mai al debutto.
135
00:10:16,407 --> 00:10:17,950
Quanti posso prenderne?
136
00:10:19,493 --> 00:10:22,246
Prepararsi per un nuovo album è divertente
137
00:10:22,330 --> 00:10:24,665
perché è come creare qualcosa di nuovo,
138
00:10:24,749 --> 00:10:26,167
ma la scelta dei costumi
139
00:10:26,250 --> 00:10:29,879
è dove siamo più creative.
140
00:10:35,926 --> 00:10:37,928
Sei sexy per natura!
141
00:10:38,012 --> 00:10:40,181
- Davvero!
- Non devi sforzarti!
142
00:10:40,264 --> 00:10:43,809
Cerchiamo di capire
come ogni outfit funzioni nel gruppo,
143
00:10:43,893 --> 00:10:46,979
ma… Si decide caso per caso.
144
00:10:47,063 --> 00:10:48,147
Ci vuole tempo.
145
00:10:48,230 --> 00:10:51,651
Se lo stringessimo un po'?
Che ne pensi?
146
00:10:51,734 --> 00:10:55,112
Perché da questo lato sale.
147
00:10:56,864 --> 00:10:57,698
Va bene.
148
00:11:01,160 --> 00:11:03,162
Lisa!
149
00:11:05,831 --> 00:11:08,709
Lisa ha tanti stili diversi.
150
00:11:08,793 --> 00:11:11,420
- Può mettere ciò che vuole.
- Le sta bene tutto.
151
00:11:13,214 --> 00:11:15,383
È difficile definire lo stile.
152
00:11:15,883 --> 00:11:18,928
Non credo ci siano limiti
all'interno del concetto.
153
00:11:19,011 --> 00:11:23,516
Non diciamo: "Questo è coreano,
questo è occidentale e questo è asiatico".
154
00:11:23,599 --> 00:11:26,268
È semplice: per me,
la moda è internazionale.
155
00:11:26,352 --> 00:11:30,398
Meno limiti ci sono,
più si può essere creativi.
156
00:11:30,981 --> 00:11:34,902
E dato che le nostre coreografie
sul palco sono movimentate,
157
00:11:34,985 --> 00:11:37,446
tutto dev'essere studiato accuratamente.
158
00:11:37,530 --> 00:11:39,990
Sì, per evitare incidenti con i vestiti.
159
00:11:40,074 --> 00:11:40,908
Giusto.
160
00:11:54,088 --> 00:11:56,215
- Che cos'è?
- Il Coachella.
161
00:11:59,301 --> 00:12:01,095
Ho steccato al mio "eh".
162
00:12:01,178 --> 00:12:03,556
Non dovremmo riguardarci in video.
163
00:12:03,639 --> 00:12:06,559
Notiamo sempre ogni stonatura.
164
00:12:06,642 --> 00:12:09,270
"Nella coreografia hai sbagliato mossa.
165
00:12:09,353 --> 00:12:11,772
- Sei stata troppo veloce".
- Ho stonato.
166
00:12:11,856 --> 00:12:12,982
Non è andata bene.
167
00:12:17,027 --> 00:12:18,738
Eravamo molto agitate.
168
00:12:18,821 --> 00:12:21,949
Sì. Più che altro, è stressante.
169
00:12:22,032 --> 00:12:25,411
Se qualcosa non va liscio
o non sto dando il meglio,
170
00:12:25,494 --> 00:12:26,579
è frustrante.
171
00:12:26,662 --> 00:12:29,874
Rispetto ad altri show,
qui eravamo più sotto pressione
172
00:12:29,957 --> 00:12:31,625
e agitate.
173
00:12:31,709 --> 00:12:38,174
Era la prima volta che ci esibivamo
in questa strana terra chiamata America.
174
00:12:38,257 --> 00:12:41,844
Sognavo quel giorno
da quando eravamo trainee.
175
00:12:41,927 --> 00:12:43,053
Era il nostro sogno.
176
00:12:44,054 --> 00:12:46,056
Ci siamo.
177
00:12:47,725 --> 00:12:51,729
Evito sempre le interviste
in cui mi fanno domande su di me,
178
00:12:51,812 --> 00:12:55,065
perché preferirei
non parlare di me stessa, ma…
179
00:13:16,212 --> 00:13:17,713
La personalità di Jennie?
180
00:13:18,756 --> 00:13:22,718
All'inizio è stata dura approcciarla,
ma conoscendoci meglio
181
00:13:22,802 --> 00:13:26,430
si vede che è un'amica
molto leale e dolce.
182
00:13:26,514 --> 00:13:28,682
ISTRUTTRICE DI PILATES
183
00:13:30,976 --> 00:13:35,648
La vedo ogni giorno, sono abituata a lei,
è come una sorella più piccola per me.
184
00:13:35,731 --> 00:13:39,777
Ma quando la vedo in televisione,
penso: "Allora Jennie è una star".
185
00:13:39,860 --> 00:13:42,154
Ma è una persona molto alla mano.
186
00:13:43,113 --> 00:13:45,324
Brava.
187
00:13:45,908 --> 00:13:49,453
È una mia amica, una delle poche che ho.
188
00:13:50,412 --> 00:13:52,414
Lentamente.
189
00:13:54,333 --> 00:13:57,002
Alziamo una gamba e facciamo un'arabesque.
190
00:13:57,086 --> 00:14:00,548
Ho sempre male ovunque
dopo i tour e i concerti.
191
00:14:00,631 --> 00:14:04,593
Credo di essere quella
che sta sempre male del gruppo.
192
00:14:07,346 --> 00:14:10,432
A volte, come ogni essere umano,
193
00:14:10,516 --> 00:14:12,518
sono felicissima
194
00:14:12,601 --> 00:14:16,021
e altri giorni, invece, mi sento giù.
195
00:14:16,105 --> 00:14:19,608
Mi diverto sempre
a cantare, ballare e rappare,
196
00:14:19,692 --> 00:14:21,485
ma sul palco
197
00:14:21,569 --> 00:14:25,573
dobbiamo essere sempre perfette
e ripetere sempre le stesse cose.
198
00:14:25,656 --> 00:14:28,325
È come allenarsi per due ore al giorno.
199
00:14:28,409 --> 00:14:29,910
Non è mai facile.
200
00:14:29,994 --> 00:14:32,788
Anzi, è sempre più dura,
perché si invecchia.
201
00:14:43,173 --> 00:14:45,092
Sono nata in Corea.
202
00:14:46,343 --> 00:14:49,179
Siamo solo io e mia mamma.
Sono figlia unica.
203
00:14:50,514 --> 00:14:53,601
Sono cresciuta a Seoul fino ai dieci anni.
204
00:14:54,810 --> 00:14:57,980
Ho viaggiato con mia mamma
in Australia e Nuova Zelanda
205
00:14:58,063 --> 00:15:00,024
e in Nuova Zelanda
206
00:15:00,107 --> 00:15:02,359
era tutto così bello e tranquillo.
207
00:15:02,443 --> 00:15:05,613
Un giorno mi chiese:
"Vorresti vivere qui?"
208
00:15:05,696 --> 00:15:08,949
E io risposi: "Sì, mi piacerebbe".
209
00:15:10,409 --> 00:15:14,455
Quindi dai dieci ai 15 anni
rimasi in Nuova Zelanda da sola.
210
00:15:15,205 --> 00:15:19,168
Non ho mai passato
tanto tempo in casa con mia madre…
211
00:15:20,002 --> 00:15:21,170
fino a poco fa.
212
00:15:23,714 --> 00:15:25,549
Ero in una famiglia ospitante.
213
00:15:25,633 --> 00:15:29,219
Ho viaggiato e imparato molte cose.
214
00:15:32,181 --> 00:15:37,478
Capisco l'inglese
meglio di quando sono arrivata.
215
00:15:37,561 --> 00:15:41,523
All'inizio i miei amici
mi hanno aiutata molto,
216
00:15:41,607 --> 00:15:46,570
passandomi gli appunti.
Ma ora riesco a fare da sola.
217
00:15:48,197 --> 00:15:51,283
Hanno lezioni a scuola
in cui si impara a uscire,
218
00:15:51,367 --> 00:15:55,162
ad andare in campeggio,
suonare uno strumento. Si può fare arte.
219
00:15:56,664 --> 00:15:58,666
Decidi tu.
220
00:15:58,749 --> 00:16:02,711
Anche se hai dieci anni,
sta comunque a te decidere.
221
00:16:02,795 --> 00:16:06,840
È stata un'esperienza importante
da fare così da piccola.
222
00:16:06,924 --> 00:16:09,301
Mi ha reso quella che sono adesso.
223
00:16:12,179 --> 00:16:14,223
Sono timidissima.
224
00:16:14,306 --> 00:16:18,894
Talmente tanto che non riuscivo
nemmeno a ordinare qualcosa al telefono.
225
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
Non ce la potevo fare.
226
00:16:22,481 --> 00:16:24,817
Ci ho messo un po' ad arrivare fin qui.
227
00:16:26,944 --> 00:16:31,699
Quando avevo 15 anni,
stavo decidendo se trasferirmi in America.
228
00:16:31,782 --> 00:16:36,412
Ci andai, diedi un'occhiata
alle scuole. Era tutto deciso all'80%.
229
00:16:36,495 --> 00:16:39,665
Ma tornai in Nuova Zelanda
per fare le valigie
230
00:16:39,748 --> 00:16:41,083
e mi resi conto
231
00:16:41,166 --> 00:16:45,212
di non voler andare
in America da sola a studiare.
232
00:16:45,838 --> 00:16:49,675
Volevo diventare una cantante.
Non so come mi sia venuto in mente.
233
00:16:57,391 --> 00:17:02,229
Appena tornai, feci un provino.
E per fortuna mi presero subito.
234
00:17:02,312 --> 00:17:05,357
Ricordo che pensai:
"Wow, sono tutti così bravi!
235
00:17:05,441 --> 00:17:08,485
Sanno tutti il fatto loro".
Quindi mi diedi da fare.
236
00:17:08,569 --> 00:17:10,112
Era il mio pensiero fisso.
237
00:17:12,781 --> 00:17:16,160
QUINTO ANNO DEL TRAINING DI JENNIE
238
00:17:18,328 --> 00:17:19,747
Che carina!
239
00:17:28,047 --> 00:17:29,173
Era tanto tempo fa.
240
00:17:31,008 --> 00:17:33,927
Cantavo molte canzoni dark e profonde.
241
00:17:34,720 --> 00:17:37,681
Infatti a volte mi chiedo
cosa stia facendo adesso.
242
00:17:39,141 --> 00:17:41,018
È tutto così diverso.
243
00:17:46,023 --> 00:17:48,609
- Jessie!
- Sei sempre fantastica.
244
00:17:50,903 --> 00:17:55,282
È triste, ma nessuna delle persone
nel mio primo gruppo di trainee
245
00:17:55,365 --> 00:17:57,367
è qui con me ora.
246
00:17:57,868 --> 00:18:01,580
Poi, quando arrivò Lisa, pensai subito:
247
00:18:01,663 --> 00:18:05,959
“Wow, ci sono persone nate per questo.”
248
00:18:25,813 --> 00:18:31,735
Sono la rapper
e la lead dancer del gruppo.
249
00:18:36,782 --> 00:18:38,367
Salve.
250
00:18:41,787 --> 00:18:43,580
Oh, che carino.
251
00:18:43,664 --> 00:18:50,254
Adoro i vestiti vintage e ovunque vada,
che sia in America o altrove,
252
00:18:50,337 --> 00:18:52,464
cerco dei negozi vintage.
253
00:18:52,548 --> 00:18:55,384
Oh, wow. Voilà!
254
00:18:57,386 --> 00:18:59,221
Questo viene 1,1 milione .
255
00:19:00,472 --> 00:19:03,016
- E questo costa 320.000 .
- E questo?
256
00:19:03,100 --> 00:19:04,685
Questo costa 750.000 .
257
00:19:04,768 --> 00:19:06,520
Questo viene 1,1 milione ?
258
00:19:06,603 --> 00:19:08,564
Sì, perché è dei primi anni '90.
259
00:19:10,858 --> 00:19:13,235
Che figata.
260
00:19:14,611 --> 00:19:17,447
È in vendita?
261
00:19:18,031 --> 00:19:20,701
Mia madre gestisce le mie finanze.
262
00:19:21,451 --> 00:19:25,914
Se fosse qui, mi direbbe:
"Lisa, basta con lo shopping".
263
00:19:25,998 --> 00:19:29,293
Me lo dice sempre, ma io non le do retta.
264
00:19:29,376 --> 00:19:30,377
Scusa, mamma.
265
00:19:33,672 --> 00:19:36,049
1997.
266
00:19:36,133 --> 00:19:37,551
L'anno in cui sono nata.
267
00:19:39,761 --> 00:19:42,639
Sono nata in Thailandia.
268
00:19:44,892 --> 00:19:48,187
Nella provincia di Buriram.
269
00:19:49,438 --> 00:19:53,192
Poi ci siamo trasferiti a Bangkok
quando avevo tre anni.
270
00:19:54,234 --> 00:19:59,531
Mia zia aveva un gruppo musicale
271
00:19:59,615 --> 00:20:04,161
e giocavo sempre
con le aste dei microfoni.
272
00:20:04,244 --> 00:20:07,831
Le abbassavo per arrivarci meglio.
273
00:20:07,915 --> 00:20:10,584
E poi ballavo e cantavo da sola.
274
00:20:10,667 --> 00:20:13,629
È così che mia madre scoprì
che amo ballare.
275
00:20:13,712 --> 00:20:17,424
Mi iscrisse a un corso
quando ero all'asilo.
276
00:20:20,802 --> 00:20:23,180
Ed è iniziato tutto da lì.
277
00:20:27,351 --> 00:20:29,895
Mi iscriveva sempre a molti concorsi…
278
00:20:29,978 --> 00:20:31,813
gare di ballo e simili.
279
00:20:32,397 --> 00:20:36,068
Da quanto fai breakdance?
280
00:20:36,151 --> 00:20:37,653
Da molto tempo.
281
00:20:37,736 --> 00:20:41,740
Quando avevo circa 12 o 13 anni
partecipai a questo concorso.
282
00:20:41,823 --> 00:20:47,329
E un talent scout mi chiese di cantare
e se volessi fare la cantante.
283
00:20:47,412 --> 00:20:52,167
E così capii che amavo
sia cantare che ballare.
284
00:20:52,668 --> 00:20:56,129
Il caso volle che ci fossero
dei provini di YG in quel periodo.
285
00:20:56,213 --> 00:20:57,547
Quindi mi decisi.
286
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
"Ok. Io ci provo."
287
00:21:02,427 --> 00:21:03,553
È il provino?
288
00:21:04,263 --> 00:21:07,766
Quanti strati hai addosso?
Perché hai due paia di pantaloni?
289
00:21:07,849 --> 00:21:10,143
Che cos'è?
290
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
- Oh, mio Dio.
- È fantastico.
291
00:21:13,689 --> 00:21:16,692
- Pazzesca.
- Ce la stavo mettendo tutta.
292
00:21:17,442 --> 00:21:21,071
Dopo la fine del provino,
attesi la chiamata.
293
00:21:21,154 --> 00:21:24,992
Aspettai e aspettai.
294
00:21:25,075 --> 00:21:29,204
L'attesa durò due mesi!
295
00:21:29,788 --> 00:21:34,084
E quando mi chiamarono,
non ci potevo credere.
296
00:21:40,132 --> 00:21:43,260
Ero la cocca di mamma.
297
00:21:43,343 --> 00:21:47,180
E andare in Corea senza di lei,
298
00:21:47,264 --> 00:21:49,516
significava dovermela cavare da sola.
299
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Avevo 14 anni.
300
00:21:53,645 --> 00:21:54,646
Ero una bambina.
301
00:21:56,773 --> 00:22:00,193
Non spiccicavo una parola di coreano.
302
00:22:00,277 --> 00:22:06,408
Sapevo solo dire: "Ciao".
Dovetti ricominciare da zero.
303
00:22:07,784 --> 00:22:11,079
SECONDO ANNO DEL TRAINING DI LISA
304
00:22:11,455 --> 00:22:14,666
Per fortuna c'era Jennie.
305
00:22:18,628 --> 00:22:21,631
Era l'unica che parlava inglese
306
00:22:21,715 --> 00:22:23,133
tra i trainee.
307
00:22:23,216 --> 00:22:25,093
Con lei parlavo inglese…
308
00:22:28,013 --> 00:22:31,058
qualunque cosa succedesse, gliela dicevo.
309
00:22:33,643 --> 00:22:35,812
Esatto.
310
00:22:35,896 --> 00:22:37,731
Come ti senti a tuo agio. Cioè…
311
00:22:38,357 --> 00:22:42,069
scegli tu come farla,
dato che ognuna la canta a modo suo.
312
00:22:46,114 --> 00:22:47,157
- Esatto.
- Ok.
313
00:22:47,783 --> 00:22:51,119
Quello che mi piace di noi
314
00:22:51,203 --> 00:22:57,459
è che vogliamo tutte
ciò che è meglio per il gruppo.
315
00:23:00,545 --> 00:23:02,130
Mi piace. È buona.
316
00:23:02,214 --> 00:23:03,382
Va bene.
317
00:23:03,465 --> 00:23:06,885
Visto che ci esibiamo in gruppo,
318
00:23:06,968 --> 00:23:08,512
cerchiamo un equilibrio
319
00:23:08,595 --> 00:23:10,263
che vada bene a tutte.
320
00:23:11,348 --> 00:23:12,641
Credo.
321
00:23:33,286 --> 00:23:34,746
Come va?
322
00:23:35,747 --> 00:23:36,832
Accomodati, Jisoo.
323
00:23:38,125 --> 00:23:39,042
Che ne pensi?
324
00:23:39,501 --> 00:23:41,711
Ce la posso fare a imparare qualcosa?
325
00:23:43,338 --> 00:23:47,467
Vorrei imparare
a disegnarmi le sopracciglia per bene.
326
00:23:47,551 --> 00:23:50,387
Se me lo fai vedere, io ti copio.
327
00:23:50,470 --> 00:23:52,431
Oggi imparo da te.
328
00:23:52,514 --> 00:23:54,391
È così che lo insegni?
329
00:23:54,474 --> 00:23:56,101
- Agli altri? Sì.
- Davvero?
330
00:23:56,685 --> 00:23:58,270
Fai delle lezioni apposta?
331
00:23:58,353 --> 00:24:00,313
Avrei dovuto impararlo prima.
332
00:24:00,397 --> 00:24:02,524
C'è chi vuole il trucco BLACKPINK.
333
00:24:02,607 --> 00:24:03,984
Il trucco BLACKPINK?
334
00:24:04,067 --> 00:24:05,360
Quando ero piccola,
335
00:24:06,111 --> 00:24:09,573
i miei parenti
mi trattavano male perché ero brutta.
336
00:24:10,115 --> 00:24:10,991
Cosa?
337
00:24:11,074 --> 00:24:12,492
Mi chiamavano "scimmia".
338
00:24:12,993 --> 00:24:15,495
Non preoccuparti. Ora sei tu la più bella.
339
00:24:17,706 --> 00:24:22,210
Sono cresciuta a Sanbon,
nella città di Gunpo, nel Gyeonggi.
340
00:24:22,794 --> 00:24:24,504
Vivevo con i miei genitori,
341
00:24:25,046 --> 00:24:28,383
mia sorella, mio fratello e i miei nonni.
342
00:24:29,384 --> 00:24:32,429
La mia vita ora non è assolutamente
343
00:24:32,512 --> 00:24:36,850
come mi aspettavo che fosse.
344
00:24:38,393 --> 00:24:42,439
Volevo fare la scrittrice o la pittrice.
345
00:24:43,398 --> 00:24:45,192
Ma non ero brava a dipingere.
346
00:24:46,526 --> 00:24:49,779
E in terza superiore
entrai nel gruppo di teatro.
347
00:24:49,863 --> 00:24:52,199
"Dovrei provare a recitare?"
348
00:24:52,282 --> 00:24:54,659
Mi dicevano di fare dei gran provini
349
00:24:54,743 --> 00:24:56,578
perché dovevo fare esperienza.
350
00:24:58,288 --> 00:25:00,624
La mia prima audizione fu con YG.
351
00:25:01,416 --> 00:25:04,044
Non ne sapevo molto
352
00:25:04,127 --> 00:25:08,131
prima di arrivarci.
353
00:25:09,216 --> 00:25:12,552
Sembrava qualcosa di molto lontano da me.
354
00:25:13,595 --> 00:25:18,642
Non avrei mai pensato di farcela davvero.
355
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
Per te sono più magra che da piccola?
356
00:25:22,145 --> 00:25:26,358
All'epoca, eri più bambina qui…
357
00:25:26,441 --> 00:25:29,027
Allora dovrò mangiare del ramen stasera.
358
00:25:29,110 --> 00:25:32,239
Magari ritrovi la vecchia te.
Comunque sei carina ora.
359
00:25:32,739 --> 00:25:34,824
In ogni caso, prima eri molto pura.
360
00:25:35,575 --> 00:25:38,828
Anche tu sei cambiata molto.
361
00:25:39,496 --> 00:25:40,914
Ti sei messa in proprio!
362
00:25:41,456 --> 00:25:43,208
E chi te l'ha suggerito?
363
00:25:43,291 --> 00:25:44,918
Dai! Chi te l'ha suggerito?
364
00:25:45,001 --> 00:25:45,835
Sei stata tu.
365
00:25:48,129 --> 00:25:49,130
Era un mio piano.
366
00:25:50,549 --> 00:25:52,926
E ho ancora grandi piani in serbo.
367
00:25:53,552 --> 00:25:56,930
Credo che poche persone pensino veramente:
368
00:25:57,013 --> 00:25:59,516
"È ciò che voglio fare. È la mia strada."
369
00:25:59,599 --> 00:26:01,059
E le reputo fortunate.
370
00:26:02,060 --> 00:26:04,062
Non credo siano in tante.
371
00:26:28,211 --> 00:26:30,338
Faccio fatica ad addormentarmi.
372
00:26:35,510 --> 00:26:38,263
Ho un sacco di pensieri per la testa.
373
00:26:43,518 --> 00:26:45,895
E cantare è il mio antistress.
374
00:26:45,979 --> 00:26:49,316
Quando canto, tutto ha senso.
375
00:27:19,512 --> 00:27:20,930
È una canzone difficile.
376
00:27:23,683 --> 00:27:26,311
Non credo di poterla fare alla perfezione.
377
00:27:30,523 --> 00:27:33,443
A volte mi manca il periodo da trainee.
378
00:27:35,904 --> 00:27:39,491
Perché eravamo sempre circondate
dalla musica.
379
00:27:41,117 --> 00:27:44,954
Ma adesso abbiamo molto lavoro,
quindi devo ritagliarmi del tempo.
380
00:27:45,038 --> 00:27:48,124
Ovvero di notte,
quando, invece, dovrei dormire.
381
00:27:49,042 --> 00:27:51,211
Ciao, ragazze e ragazzi.
382
00:27:52,921 --> 00:27:54,005
Mi chiamo Roseanne
383
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
e mi sono appena svegliata.
384
00:27:56,424 --> 00:27:58,051
Ecco le notizie in pigiama.
385
00:27:59,135 --> 00:28:00,762
Sono nata in Nuova Zelanda.
386
00:28:01,304 --> 00:28:05,183
Poi ci siamo trasferiti in Australia
quando avevo otto anni.
387
00:28:12,148 --> 00:28:14,234
Stavo sempre al pianoforte.
388
00:28:14,317 --> 00:28:17,529
Stavo lì seduta
e mi suonavo una ninna nanna da sola,
389
00:28:17,612 --> 00:28:20,323
quindi mi veniva sonno e mi addormentavo
390
00:28:20,407 --> 00:28:22,701
con il mento sulle ginocchia.
391
00:28:23,785 --> 00:28:27,163
Ogni domenica andavo a messa
e avevo molti amici coreani.
392
00:28:27,997 --> 00:28:31,543
Ma a scuola
ero una ragazza australiana normale.
393
00:28:31,626 --> 00:28:32,961
Congratulazioni, Rosé.
394
00:28:35,046 --> 00:28:37,382
Credo che mi piacesse avere due vite.
395
00:28:37,465 --> 00:28:39,092
Un po' come Hannah Montana.
396
00:28:40,427 --> 00:28:41,594
È buffo.
397
00:28:48,184 --> 00:28:52,355
Mio papà scoprì
che YG avrebbe fatto provini in Australia.
398
00:28:53,356 --> 00:28:56,192
Mi chiese se volessi fare un provino.
399
00:28:56,276 --> 00:28:57,610
Ero scioccata.
400
00:28:57,694 --> 00:29:01,281
Credo di avergli chiesto:
"Mi piace la musica? Per davvero?"
401
00:29:01,364 --> 00:29:03,324
E lui mi rispose: "Certo che sì.
402
00:29:03,408 --> 00:29:06,745
Dovresti fare qualcosa a riguardo.
403
00:29:06,828 --> 00:29:08,496
Altrimenti arrivi a 25 anni
404
00:29:08,580 --> 00:29:10,582
piena di rimpianti".
405
00:29:21,342 --> 00:29:22,427
Avevo 16 anni.
406
00:29:23,094 --> 00:29:25,597
Feci il provino, mi richiamarono
407
00:29:25,680 --> 00:29:29,142
e mi chiesero:
"Puoi essere in Corea entro due mesi?"
408
00:29:37,692 --> 00:29:39,527
E da lì la mia vita è cambiata.
409
00:29:39,944 --> 00:29:41,654
Smisi di andare a scuola.
410
00:29:42,697 --> 00:29:45,283
In Australia, abbandonai la scuola.
411
00:29:45,366 --> 00:29:48,369
Non avrei mai pensato
di vivere lontana dai miei.
412
00:29:48,453 --> 00:29:51,623
Non ero mai stata
più di 2 settimane lontana da casa.
413
00:29:52,457 --> 00:29:54,667
È stato davvero… Oh, mio Dio! Piango.
414
00:29:57,128 --> 00:29:58,004
Ora piango.
415
00:29:59,506 --> 00:30:00,340
Ok.
416
00:30:04,302 --> 00:30:07,722
La prima notte in dormitorio
eravamo tutti assieme.
417
00:30:07,806 --> 00:30:09,224
Dormivano tutti.
418
00:30:10,725 --> 00:30:14,813
Aveva portato con sé
una chitarra dall'Australia e le dissi:
419
00:30:14,896 --> 00:30:16,815
"Suonaci qualcosa."
420
00:30:17,357 --> 00:30:19,442
Eravamo noi quattro. Non so come,
421
00:30:19,526 --> 00:30:20,610
ma eravamo noi.
422
00:30:20,693 --> 00:30:22,570
Cantammo cover fino al mattino.
423
00:30:22,654 --> 00:30:25,114
Eravamo noi quattro.
Qualcuna armonizzava.
424
00:30:25,198 --> 00:30:26,616
Credo che fosse Jisoo.
425
00:30:27,450 --> 00:30:29,786
Che risate. Incredibile, no?
426
00:30:30,578 --> 00:30:33,081
I miei occhi.
427
00:30:34,707 --> 00:30:36,167
È davvero bella.
428
00:30:36,668 --> 00:30:38,711
Vai, mettiti qui.
429
00:30:39,587 --> 00:30:40,713
Uno, due…
430
00:30:44,843 --> 00:30:46,344
- Bella.
- Fammi vedere.
431
00:30:48,054 --> 00:30:52,392
Un giorno, dopo la lezione di coreano
al quinto piano,
432
00:30:52,475 --> 00:30:56,855
andai in ascensore nel seminterrato.
433
00:30:56,938 --> 00:30:58,481
E c'era questa ragazza…
434
00:30:58,565 --> 00:31:01,067
con i capelli corti, legati.
435
00:31:01,150 --> 00:31:04,487
Fu un po' imbarazzante.
436
00:31:04,571 --> 00:31:07,866
- Ero agitata.
- Non faccio fatica a crederci.
437
00:31:07,949 --> 00:31:09,033
Pensai: "Oh!
438
00:31:09,784 --> 00:31:10,827
Lei è nuova?"
439
00:31:11,578 --> 00:31:12,412
Ero tipo…
440
00:31:12,954 --> 00:31:15,039
- Diffidavo della concorrenza
- Già.
441
00:31:15,123 --> 00:31:16,165
È competitivo.
442
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
All'epoca tutto era gyeongjaeng.
443
00:31:18,334 --> 00:31:21,629
Per lei eravamo avversarie,
io, invece, ero intimidita.
444
00:31:21,713 --> 00:31:23,590
Erano tutti bravissimi.
445
00:31:23,673 --> 00:31:25,800
Avevamo la stessa età…
446
00:31:25,884 --> 00:31:28,052
e gusti simili.
447
00:31:28,136 --> 00:31:30,638
Essendo straniere, se c'era un problema,
448
00:31:30,722 --> 00:31:32,932
ci aiutavamo a vicenda.
449
00:31:33,016 --> 00:31:36,436
Eravamo come due gocce d'acqua.
450
00:31:36,519 --> 00:31:38,646
Delle gemelle vere e proprie.
451
00:31:38,730 --> 00:31:42,609
Capitava spesso
che uscissimo vestite uguale.
452
00:31:42,692 --> 00:31:46,905
E durante i giorni liberi,
stavamo sempre insieme.
453
00:31:46,988 --> 00:31:49,824
Lei iniziò a prendere
l'accento australiano.
454
00:31:50,992 --> 00:31:52,493
A volte ce l'ha ancora.
455
00:31:52,577 --> 00:31:53,786
No.
456
00:31:53,870 --> 00:31:54,954
- Sì.
- No.
457
00:31:55,830 --> 00:31:57,040
Non so nemmeno come…
458
00:31:57,123 --> 00:31:59,542
Non avrei mai pensato di vivere in Corea.
459
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
Poi, all'improvviso, a 16 anni,
460
00:32:02,754 --> 00:32:04,297
è diventata la mia casa.
461
00:32:04,380 --> 00:32:05,465
È stato difficile?
462
00:32:05,965 --> 00:32:07,175
Certo.
463
00:32:08,217 --> 00:32:09,510
Anche se c'ero io?
464
00:32:10,094 --> 00:32:11,054
Tu?
465
00:32:11,137 --> 00:32:12,138
Non eri d'aiuto.
466
00:32:12,221 --> 00:32:13,765
Sto scherzando.
467
00:32:14,265 --> 00:32:15,099
Ok.
468
00:32:15,183 --> 00:32:16,893
Io ho una sorella,
469
00:32:16,976 --> 00:32:18,519
ma non era lì con me.
470
00:32:18,603 --> 00:32:19,854
Però c'era Lisa.
471
00:32:20,688 --> 00:32:24,400
Quando ero in difficoltà,
guardavo Rosé e lei mi capiva.
472
00:32:24,484 --> 00:32:27,612
Magari ero triste,
ma poi ti guardavo ed era tutto ok.
473
00:32:32,784 --> 00:32:39,540
Ciò che fa del K-pop
il K-pop è il training.
474
00:32:39,624 --> 00:32:43,503
TRAINING DI
6 ANNI - 5 ANNI - 4 ANNI - 5 ANNI
475
00:32:43,586 --> 00:32:46,255
Vivevamo tutte assieme,
come in un collegio,
476
00:32:46,339 --> 00:32:47,590
ma per trainee.
477
00:32:49,759 --> 00:32:51,803
Credo che fossimo nove ragazze.
478
00:32:52,512 --> 00:32:55,473
Volevano creare una band numerosa,
479
00:32:55,556 --> 00:32:57,517
quindi c'erano molte ragazze.
480
00:32:59,268 --> 00:33:04,148
Devi eccellere in ogni singola disciplina.
481
00:33:04,232 --> 00:33:07,610
All'inizio io avevo tantissime lezioni.
482
00:33:08,569 --> 00:33:12,407
Avevo 3 o 4 lezioni di danza
al giorno e poi mi esercitavo.
483
00:33:12,490 --> 00:33:16,077
Avevo lezioni di canto
con due o tre insegnanti diversi.
484
00:33:16,828 --> 00:33:17,954
Non era facile.
485
00:33:18,788 --> 00:33:21,666
Avevamo un giorno libero
ogni due settimane
486
00:33:21,749 --> 00:33:25,586
e poi tutto ricominciava
per altri 13 giorni.
487
00:33:25,670 --> 00:33:28,548
Quindi, 14 ore al giorno
solo di allenamento.
488
00:33:33,511 --> 00:33:34,679
Non è facile,
489
00:33:34,762 --> 00:33:36,931
è molto ripetitivo.
490
00:33:37,015 --> 00:33:43,146
Ma essendo così giovani, riescono
ad acquisire tutte le tecniche
491
00:33:43,229 --> 00:33:45,940
che serviranno loro
nei dieci anni successivi.
492
00:33:46,024 --> 00:33:49,902
C'è una routine di base
da imparare per il corso di ballo.
493
00:33:49,986 --> 00:33:52,655
Jennie mi disse
che era essenziale conoscerla
494
00:33:52,739 --> 00:33:54,615
e che mi avrebbe insegnato lei.
495
00:33:54,699 --> 00:33:58,077
Lei mi diceva cosa fare,
ma io ero spaesata.
496
00:33:58,161 --> 00:34:02,248
Ricordo ancora
la tua prima lezione di ballo.
497
00:34:03,291 --> 00:34:05,293
Non avevo mai ballato in vita mia.
498
00:34:05,835 --> 00:34:06,753
È stato dolce.
499
00:34:06,836 --> 00:34:09,547
Una sedicenne che balla per la prima volta
500
00:34:09,630 --> 00:34:11,758
è divertentissima. Sembravo…
501
00:34:14,886 --> 00:34:17,930
E poi ce l'avevo così tanto con me stessa.
502
00:34:18,014 --> 00:34:21,017
E mi ripetevo: "Diventerò come Lisa".
503
00:34:21,100 --> 00:34:24,937
Perché Lisa era la ballerina
per antonomasia. Era la migliore.
504
00:34:28,274 --> 00:34:31,944
Ogni fine del mese,
il capo e i produttori venivano a vederci.
505
00:34:32,028 --> 00:34:37,533
Cantavamo una canzone da soliste,
una in gruppo e ballavamo in gruppo.
506
00:34:37,617 --> 00:34:40,036
E dovevamo organizzare tutto noi da sole,
507
00:34:40,119 --> 00:34:41,996
ma ognuna aveva il suo ruolo.
508
00:34:42,080 --> 00:34:47,251
Se una si occupava del canto,
il suo ruolo era cantare.
509
00:34:47,835 --> 00:34:50,630
Io ho sempre avuto il ruolo di ballerina.
510
00:34:51,506 --> 00:34:53,758
Quindi alla coreografia ci pensavo io.
511
00:34:54,592 --> 00:34:57,178
Ogni mese! Letteralmente ogni mese…
512
00:34:57,261 --> 00:34:58,387
per cinque anni.
513
00:35:00,431 --> 00:35:03,309
E ogni mese, poi,
ci valutavano e davano un voto.
514
00:35:04,060 --> 00:35:07,146
Come a scuola, i voti A, B e C.
515
00:35:07,230 --> 00:35:12,110
E ogni mese una delle mie amiche
veniva rimandata a casa
516
00:35:12,193 --> 00:35:15,488
perché non aveva superato il test.
517
00:35:16,072 --> 00:35:18,991
C'erano molte regole
e tante cose per cui dire:
518
00:35:19,075 --> 00:35:21,035
"Ok, questo non gli piace."
519
00:35:21,119 --> 00:35:23,454
E non ne facevo una giusta.
520
00:35:24,288 --> 00:35:27,708
Sentirsi dire in faccia che non si è bravi
521
00:35:27,792 --> 00:35:32,547
e cercare
di non dare a vedere quanto sia dura…
522
00:35:33,214 --> 00:35:34,924
non è facile per niente.
523
00:35:35,007 --> 00:35:37,385
L'atmosfera non era distesa.
524
00:35:38,177 --> 00:35:42,306
Non si può bere, fumare o farsi tatuaggi.
525
00:35:43,975 --> 00:35:45,685
Tornavo raramente a casa
526
00:35:45,768 --> 00:35:47,812
e nel weekend mi esercitavo.
527
00:35:47,895 --> 00:35:51,524
Logicamente i miei genitori
erano molto turbati e preoccupati.
528
00:35:51,983 --> 00:35:56,070
Diciamo che non sono proprio
529
00:35:56,988 --> 00:36:00,199
affettuosissimi
530
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
e sapevano
che era una cosa che dovevo fare,
531
00:36:03,661 --> 00:36:09,750
quindi mi dissero
di tenere duro fino all'ultimo.
532
00:36:11,002 --> 00:36:12,545
Chiamavo sempre mia madre…
533
00:36:13,462 --> 00:36:18,509
la chiamavo e le dicevo:
"Mamma, è dura qui".
534
00:36:19,302 --> 00:36:20,803
Ma non volevo andarmene.
535
00:36:20,887 --> 00:36:23,806
Mio padre mi diceva sempre:
"Rosé, torna casa".
536
00:36:23,890 --> 00:36:25,933
"Ti rivogliamo qui con noi."
537
00:36:26,017 --> 00:36:28,811
E odiavo
che mi dicessero di tornare a casa.
538
00:36:28,895 --> 00:36:30,605
Era l'ultima cosa che volevo.
539
00:36:37,737 --> 00:36:41,032
Ho iniziato un po' più tardi delle altre,
540
00:36:41,115 --> 00:36:46,245
ma almeno così mi sono fatta dei ricordi
con gli amici e sono andata a scuola.
541
00:36:46,329 --> 00:36:50,082
Lo considero un privilegio.
542
00:36:54,795 --> 00:36:59,675
Non mi pento di avere fatto training,
imparando a ballare e cantare.
543
00:37:00,176 --> 00:37:06,015
Ma mi sarebbe piaciuto vivere con i miei
544
00:37:06,557 --> 00:37:09,101
fino ai 18, 19 anni.
545
00:37:09,185 --> 00:37:14,106
Un sacco di gente fa tante esperienze
durante le scuole superiori.
546
00:37:15,566 --> 00:37:17,026
Ma non io.
547
00:37:20,071 --> 00:37:23,282
L'attesa è la parte più estenuante.
548
00:37:23,366 --> 00:37:26,786
Non credevo che avrei resistito.
Stavo per mollare tutto.
549
00:37:26,869 --> 00:37:30,206
Erano giorni tutti uguali,
con un gruppo di ragazze
550
00:37:30,289 --> 00:37:32,083
senza vedere il traguardo.
551
00:37:32,166 --> 00:37:33,501
Mi chiedevo sempre:
552
00:37:34,168 --> 00:37:37,672
“Vuoi arrenderti perché non è facile?”
553
00:37:37,755 --> 00:37:41,509
Sapevo di potercela fare.
Più mi trattavano con durezza,
554
00:37:41,592 --> 00:37:43,427
più pensavo: "Ce la posso fare.
555
00:37:43,511 --> 00:37:46,430
Farò vedere loro di cosa sono capace".
556
00:37:53,396 --> 00:37:57,275
"Dopo tutti i sacrifici,
non torno indietro senza niente in mano."
557
00:37:57,775 --> 00:37:59,944
Sarebbe stato troppo umiliante.
558
00:38:04,573 --> 00:38:05,866
Dovevo resistere.
559
00:38:05,950 --> 00:38:08,452
Dovevo dare tutta me stessa.
560
00:38:08,536 --> 00:38:10,955
"Non importa quanto durerà il tirocinio.
561
00:38:11,038 --> 00:38:13,833
Fatevi sotto! Sono pronta a tutto ormai!"
562
00:38:16,836 --> 00:38:21,257
L'AD ci cambiava gruppo ogni due mesi
563
00:38:21,340 --> 00:38:22,758
per vedere come andava.
564
00:38:22,842 --> 00:38:26,220
E a un certo punto indicò noi quattro.
565
00:38:29,390 --> 00:38:32,435
Ci valutarono insieme,
566
00:38:33,644 --> 00:38:37,815
facemmo provini in video
567
00:38:37,898 --> 00:38:41,485
e registrammo delle demo.
568
00:38:45,531 --> 00:38:47,992
Accadde tutto naturalmente.
569
00:38:49,493 --> 00:38:51,329
Tra noi scattò qualcosa.
570
00:38:56,959 --> 00:38:58,961
Andavamo molto d'accordo.
571
00:38:59,045 --> 00:39:01,839
Perché di solito
c'è chi vuole cantare di più,
572
00:39:01,922 --> 00:39:04,508
chi vuole stare al centro del palco.
573
00:39:04,592 --> 00:39:07,762
Ci sono sempre
litigi del genere in un gruppo.
574
00:39:07,845 --> 00:39:11,223
Ma noi quattro
sapevamo benissimo cosa stavamo facendo.
575
00:39:12,016 --> 00:39:15,728
Ed è ciò che ci ha permesso
di far parte di un gruppo.
576
00:39:15,811 --> 00:39:18,606
Non è facile essere un gruppo
di quattro ragazze.
577
00:39:21,359 --> 00:39:23,736
Quando si lavora in gruppo,
578
00:39:23,819 --> 00:39:26,405
ognuno ha il suo posto e il suo ruolo
579
00:39:26,489 --> 00:39:31,118
e ognuno
ha la propria possibilità di farsi notare.
580
00:39:31,202 --> 00:39:34,163
È così che nasce la sinergia.
581
00:39:35,414 --> 00:39:39,627
Rendermene conto mi ha cambiata.
Quando tutti sono al proprio posto,
582
00:39:39,710 --> 00:39:41,087
accadono grandi cose.
583
00:39:54,475 --> 00:39:59,063
Quando sono arrivato,
erano sette, otto, nove ragazze.
584
00:39:59,772 --> 00:40:02,066
Poi abbiamo iniziato a registrare
585
00:40:02,149 --> 00:40:05,111
e a giudicare
quali fossero le sonorità migliori.
586
00:40:05,194 --> 00:40:07,571
Prima loro quattro assieme.
587
00:40:07,655 --> 00:40:10,449
Poi le abbiamo esaminate individualmente,
588
00:40:10,533 --> 00:40:12,076
per il loro carattere.
589
00:40:12,660 --> 00:40:14,412
Loro quattro erano perfette.
590
00:40:17,498 --> 00:40:22,253
Teddy era un pezzo grosso.
591
00:40:22,336 --> 00:40:26,924
Se qualcuno faceva qualcosa con Teddy
o lo incontrava…
592
00:40:27,883 --> 00:40:34,056
non era cosa da poco.
593
00:40:37,351 --> 00:40:39,770
Non sapevo molto di lui.
594
00:40:39,854 --> 00:40:42,064
Sapevo che era un membro degli 1TYM.
595
00:40:46,026 --> 00:40:47,319
Erano altri anni
596
00:40:47,403 --> 00:40:51,866
e volevo diventare la figura
di cui avrei avuto bisogno da giovane.
597
00:40:51,949 --> 00:40:55,077
Non c'era nessuno là fuori
598
00:40:55,161 --> 00:40:56,579
a indicarmi la strada.
599
00:40:57,079 --> 00:40:59,915
- Ci siamo conosciuti…
- Quando ero trainee.
600
00:40:59,999 --> 00:41:03,210
Ero agitatissima.
Non riuscivo a rivolgergli la parola.
601
00:41:03,794 --> 00:41:08,174
Incontrarti è stato un po'
come la fase finale del debutto.
602
00:41:08,257 --> 00:41:12,511
Come il boss finale.
Se lo incontri, debutti.
603
00:41:14,430 --> 00:41:18,100
Oppa, ti ricordi… Quante volte
abbiamo registrato il fischio?
604
00:41:19,226 --> 00:41:20,769
È impossibile scordarsene.
605
00:41:21,562 --> 00:41:22,813
Come dimenticare.
606
00:41:22,897 --> 00:41:27,318
E abbiamo rischiato di non scegliere
"Whistle" come canzone di debutto…
607
00:41:27,401 --> 00:41:29,111
Dicevano che era un rischio.
608
00:41:29,195 --> 00:41:31,363
Ma alla fine abbiamo insistito.
609
00:41:31,447 --> 00:41:35,201
Ha una strana atmosfera country
ed è super minimale.
610
00:41:35,284 --> 00:41:37,328
Per molti non aveva spessore.
611
00:41:37,411 --> 00:41:40,831
Avevamo quasi tutti contro,
ma non ci siamo arresi.
612
00:41:41,290 --> 00:41:42,708
Avete visto quella foto?
613
00:41:42,791 --> 00:41:46,128
È il nostro primo
servizio fotografico come BLACKPINK.
614
00:41:46,212 --> 00:41:47,046
Sì.
615
00:41:47,463 --> 00:41:49,131
È la foto preferita di Oppa.
616
00:41:50,049 --> 00:41:52,968
Quando vidi quella foto, pensai subito:
617
00:41:53,052 --> 00:41:54,720
"Ci divertiremo un bel po'."
618
00:41:55,638 --> 00:41:59,183
AGOSTO 2016
619
00:42:00,392 --> 00:42:02,478
DEBUTTO DELLE BLACKPINK
620
00:42:02,561 --> 00:42:05,898
YG Entertainment presenterà
il suo primo gruppo femminile
621
00:42:05,981 --> 00:42:08,275
dopo sette anni dal debutto delle 2NE1.
622
00:42:08,359 --> 00:42:10,444
Diretto e prodotto da Teddy Park,
623
00:42:10,528 --> 00:42:12,780
il nuovo gruppo si sta preparando.
624
00:42:12,863 --> 00:42:16,867
Le componenti e le canzoni di debutto
sono avvolte nel mistero.
625
00:42:18,285 --> 00:42:20,996
Sto tremando!
626
00:42:22,498 --> 00:42:24,750
"Colori vari… diversi…"
627
00:42:26,961 --> 00:42:28,379
Come va?
628
00:42:30,965 --> 00:42:35,302
Volevo solo che la gente
notasse il nostro potenziale.
629
00:42:38,764 --> 00:42:41,767
Non pretendevo un:
"Wow! C'è questo nuovo gruppo
630
00:42:41,850 --> 00:42:44,311
e sono perfette sotto ogni aspetto".
631
00:42:44,812 --> 00:42:47,481
Volevo che la gente
fosse incuriosita da noi.
632
00:42:47,565 --> 00:42:48,857
Ciao a tutti,
633
00:42:48,941 --> 00:42:50,943
sono Rosé delle BLACKPINK.
634
00:42:51,026 --> 00:42:53,404
Ciao, sono Jennie delle BLACKPINK.
635
00:42:53,487 --> 00:42:54,738
Ciao a tutti,
636
00:42:54,822 --> 00:42:56,865
io sono Jisoo delle BLACKPINK.
637
00:42:56,949 --> 00:43:00,119
Ciao a tutti, sono Lisa delle BLACKPINK.
638
00:43:01,328 --> 00:43:03,706
Dopo tanta pratica con le mie compagne,
639
00:43:03,789 --> 00:43:06,083
a debuttare finalmente su questo palco
640
00:43:06,166 --> 00:43:07,793
sono tesa ed emozionata.
641
00:43:07,876 --> 00:43:10,546
Lavoreremo sodo per mostrare a tutti
642
00:43:10,629 --> 00:43:12,965
i colori unici delle BLACKPINK.
643
00:43:13,048 --> 00:43:15,050
Apprezzateci!
644
00:43:15,134 --> 00:43:16,760
Grazie!
645
00:43:16,844 --> 00:43:18,596
Subito dopo il debutto…
646
00:43:18,679 --> 00:43:21,515
pensai che era andato tutto
secondo i piani.
647
00:43:37,865 --> 00:43:39,408
Andiamo.
648
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
Ciao.
649
00:43:42,453 --> 00:43:45,164
Non vedo l'ora.
Beh, chi è il prossimo ospite?
650
00:43:45,247 --> 00:43:48,542
Dopo l'esibizione a Inkigayo,
potrebbero andare al numero uno.
651
00:43:48,626 --> 00:43:52,296
Vediamo le BLACKPINK,
la novità più entusiasmante del momento?
652
00:43:52,379 --> 00:43:54,256
- Musica…
- Via!
653
00:44:05,392 --> 00:44:08,562
Il nuovo gruppo femminile
di YG, le BLACKPINK,
654
00:44:08,646 --> 00:44:11,649
è in cima alle classifiche
a soli 14 giorni dal debutto,
655
00:44:11,732 --> 00:44:14,568
un nuovo record per un gruppo femminile.
656
00:44:14,693 --> 00:44:17,488
Ricordo il nostro debutto
657
00:44:17,571 --> 00:44:19,615
e i premi che vincemmo.
658
00:44:24,995 --> 00:44:26,080
Wow!
659
00:44:26,163 --> 00:44:29,333
Pensammo: "Wow! Ce l'abbiamo fatta".
660
00:44:34,380 --> 00:44:38,133
“Whistle” continuava a scalare
la classifica e una volta in cima,
661
00:44:38,217 --> 00:44:40,177
eravamo felici ed emozionate.
662
00:44:40,260 --> 00:44:41,929
LE BLACKPINK DEBUTTANO AL TOP
663
00:44:42,012 --> 00:44:44,973
IL GRUPPO K-POP
IN CIMA ALLE CLASSIFICHE MONDIALI
664
00:44:45,641 --> 00:44:47,601
Onestamente, mi sorprese
665
00:44:47,685 --> 00:44:50,729
che "Whistle"
fosse in cima alle classifiche.
666
00:44:50,813 --> 00:44:52,231
È stato bellissimo.
667
00:44:52,314 --> 00:44:53,524
Ed eravamo…
668
00:44:53,607 --> 00:44:56,902
in sala prove
quando arrivò seconda in classifica.
669
00:44:56,985 --> 00:44:59,613
Aggiornavo la classifica durante le prove.
670
00:44:59,697 --> 00:45:02,658
- Ogni ora guardavamo.
- Poi sentimmo un: "Oddio!"
671
00:45:02,741 --> 00:45:04,326
Facemmo i salti di gioia.
672
00:45:04,410 --> 00:45:06,912
I miei amici mi dissero di averla sentita.
673
00:45:06,995 --> 00:45:09,707
"Sono in giro e c'è la vostra canzone!"
674
00:45:09,790 --> 00:45:11,250
Mi fece strano allora.
675
00:45:11,333 --> 00:45:15,254
E dissi loro: "Oddio, che figata!
Fate un video e mandatemelo!"
676
00:45:20,926 --> 00:45:23,303
Lisa! Ti adoro!
677
00:45:23,804 --> 00:45:25,514
Mi piace il loro stile.
678
00:45:25,597 --> 00:45:28,016
Non hanno le tipiche sonorità K-pop.
679
00:45:28,100 --> 00:45:30,144
Perché molte sono straniere.
680
00:45:30,227 --> 00:45:32,938
Ciò dimostra che i sogni si avverano.
681
00:45:34,314 --> 00:45:35,941
Sono a loro agio sul palco.
682
00:45:36,024 --> 00:45:38,652
La loro danza è piena di energia.
683
00:45:38,736 --> 00:45:43,073
Quando parte una loro canzone,
viene voglia di ballare.
684
00:45:44,199 --> 00:45:46,910
Hanno un'amicizia forte
per un gruppo K-pop.
685
00:45:48,203 --> 00:45:51,790
Si vede che amano ciò che fanno
e sono nate per farlo.
686
00:45:51,874 --> 00:45:55,335
Sono un gruppo femminile
con cui potrei andare d'accordo.
687
00:46:02,384 --> 00:46:03,510
Sono delle fighe.
688
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
Sono delle queen assolute.
689
00:46:11,727 --> 00:46:15,355
Quando ero una trainee,
nessuno sapeva chi fossi.
690
00:46:15,439 --> 00:46:17,858
Ma dopo aver debuttato nelle BLACKPINK,
691
00:46:17,941 --> 00:46:21,111
la gente ha iniziato
a seguirmi ovunque andassi.
692
00:46:21,195 --> 00:46:24,740
Non credevo
che saremmo diventate così famose.
693
00:46:27,659 --> 00:46:29,328
Quanto hai dormito?
694
00:46:29,411 --> 00:46:30,537
Tre ore.
695
00:46:30,621 --> 00:46:31,914
- Davvero?
- Sì.
696
00:46:33,499 --> 00:46:38,295
- Fate spazio davanti.
- Uscite tutti.
697
00:46:39,004 --> 00:46:42,591
Durante il training, ero disperata
da quanto lo volevo.
698
00:46:43,300 --> 00:46:46,970
Ma è dopo il debutto
che iniziano le responsabilità serie.
699
00:46:47,054 --> 00:46:48,972
Guardate tutte nell'obiettivo.
700
00:46:50,808 --> 00:46:56,730
Poi è arrivata la pressione per il dopo.
"E ora cosa facciamo?
701
00:46:56,814 --> 00:47:01,109
Pensiamo a qualcosa di nuovo”.
Era come essere rincorsi da qualcosa.
702
00:47:01,193 --> 00:47:02,319
Azione!
703
00:47:10,327 --> 00:47:12,120
E vincono le BLACKPINK.
704
00:47:25,050 --> 00:47:26,760
Grazie! Vi vogliamo bene!
705
00:47:36,979 --> 00:47:39,064
È un gran giorno per le BLACKPINK:
706
00:47:39,147 --> 00:47:44,486
"Ddu-Du Ddu-Du" è il video musicale
coreano più visto in 24 ore.
707
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
Tre video,
oltre 400 milioni di visualizzazioni.
708
00:47:47,030 --> 00:47:49,616
Un miliardo di visualizzazioni su YouTube.
709
00:47:59,084 --> 00:48:02,170
Quando le cose succedono così velocemente,
710
00:48:02,254 --> 00:48:05,382
ci si sente sopraffatti, a un certo punto.
711
00:48:06,174 --> 00:48:07,009
Sì.
712
00:48:12,681 --> 00:48:16,018
Ricordo ancora la mia prima volta…
713
00:48:24,902 --> 00:48:27,070
in Thailandia dopo il debutto.
714
00:48:27,154 --> 00:48:30,866
In Thailandia mi vedono
come una thailandese che ce l'ha fatta.
715
00:48:30,949 --> 00:48:33,535
Dicono: "Voglio essere come Lisa".
716
00:48:33,619 --> 00:48:36,163
Lisa!
717
00:48:36,246 --> 00:48:37,497
BENTORNATA
CI SEI MANCATA
718
00:48:40,709 --> 00:48:43,629
Ma in quel momento, non ero certa
719
00:48:43,712 --> 00:48:46,214
di essere all'altezza di quel ruolo.
720
00:48:47,215 --> 00:48:53,805
Sono una cantante, ma…
che tipo di cantante volevo essere?
721
00:48:53,889 --> 00:48:58,727
Persi di vista l'obiettivo.
Cercai di ritrovare me stessa.
722
00:49:00,979 --> 00:49:07,569
"Potrei davvero essere un modello
da seguire senza deludere tutti?"
723
00:49:08,862 --> 00:49:11,949
Questo genere di pensieri
mi affollava la testa.
724
00:49:23,710 --> 00:49:26,838
DORMITORIO DELLE BLACKPINK
725
00:49:27,756 --> 00:49:30,759
Serve lo zucchero.
726
00:49:30,842 --> 00:49:32,803
Un cucchiaio.
727
00:49:32,886 --> 00:49:35,180
Questo ti piace. Il tanghulu è diverso.
728
00:49:35,263 --> 00:49:38,350
Il tanghulu è dolce per via della frutta.
729
00:49:38,433 --> 00:49:41,144
Ho sbagliato le dosi,
non lo faccio da un po'.
730
00:49:41,228 --> 00:49:43,605
C'è troppo zucchero.
731
00:49:44,439 --> 00:49:45,857
Sembra buono comunque.
732
00:49:46,483 --> 00:49:49,486
Questo è un dolce tradizionale cinese,
733
00:49:49,569 --> 00:49:52,197
ma è difficile trovarlo qui in Corea.
734
00:49:52,280 --> 00:49:54,616
Una volta ha quasi preso fuoco.
735
00:49:54,700 --> 00:49:57,452
- Ce n'era troppo.
- L'abbiamo quasi bruciato.
736
00:49:57,536 --> 00:49:59,871
Abbiamo quasi dato fuoco al dormitorio.
737
00:50:00,998 --> 00:50:03,834
È un modo per insegnare a Jisoo l'inglese.
738
00:50:03,917 --> 00:50:06,253
È migliorata molto negli ultimi 6 mesi.
739
00:50:06,336 --> 00:50:10,257
Capisce tutto quello che dico,
quindi a volte le parlo in inglese.
740
00:50:10,924 --> 00:50:11,800
Com'è?
741
00:50:13,927 --> 00:50:16,680
- È buono? Fammelo assaggiare.
- È caldo.
742
00:50:18,849 --> 00:50:20,017
È un po' bruciato.
743
00:50:22,936 --> 00:50:23,854
Non male.
744
00:50:26,148 --> 00:50:27,691
Non male, ma neanche bene.
745
00:50:27,774 --> 00:50:31,611
- Sì, ammettiamolo, esperimento fallito.
- Sì.
746
00:50:31,695 --> 00:50:33,613
No. Non abbiamo messo l'acqua.
747
00:50:33,697 --> 00:50:37,826
- Ma cosa stai dicendo?
- No, non ci va l'acqua.
748
00:50:37,909 --> 00:50:40,203
Unnie! Aggiungi l'acqua.
749
00:50:40,287 --> 00:50:42,748
Ci metti l'acqua? No, non ci vuole.
750
00:50:42,831 --> 00:50:46,001
Che cosa devo fare con te?
Senza di me, saresti persa.
751
00:50:46,710 --> 00:50:50,881
In Corea, si chiede sempre:
"Come ti chiami e quanti anni hai?"
752
00:50:50,964 --> 00:50:54,968
E se l'altra persona
è più grande di te, la chiami Unnie.
753
00:50:55,052 --> 00:51:00,682
Quindi, in pratica,
una Unnie è una sorella maggiore.
754
00:51:00,766 --> 00:51:04,061
- È come…
- Negli altri Paesi non usa.
755
00:51:04,144 --> 00:51:06,646
Non ci chiamiamo per nome.
756
00:51:06,730 --> 00:51:10,984
Se una ragazza è più grande,
si usa Unnie e Oppa è per i ragazzi.
757
00:51:11,485 --> 00:51:16,406
Ci vuole un po',
ma una volta che ci si fa l'abitudine,
758
00:51:16,490 --> 00:51:18,742
è più bello che chiamarsi per nome.
759
00:51:19,701 --> 00:51:21,203
Lei non è Jisoo. È Unnie.
760
00:51:21,870 --> 00:51:23,371
È come essere parenti.
761
00:51:23,830 --> 00:51:28,585
Quando ho iniziato
il training da cantante,
762
00:51:28,668 --> 00:51:32,089
non avevo mai cantato o ballato prima.
763
00:51:32,172 --> 00:51:35,634
Ero persa, ma tu mi hai insegnato molto.
764
00:51:35,717 --> 00:51:40,347
Per noi due, era…
La competizione era spietata.
765
00:51:40,430 --> 00:51:42,933
C'erano circa 20 o 30 trainee.
766
00:51:43,016 --> 00:51:46,019
Essendo le più grandi del gruppo,
767
00:51:46,103 --> 00:51:48,522
venivano tutte da noi per dei consigli.
768
00:51:48,605 --> 00:51:53,193
Ci eravamo già passate e ci chiedevano:
"Unnie, cosa dovremmo fare?"
769
00:51:53,276 --> 00:51:57,030
Io consigliavo sempre di essere oneste,
ma per loro era dura,
770
00:51:57,114 --> 00:51:59,449
quindi finiva che lo facevo io per loro.
771
00:52:01,284 --> 00:52:04,663
Non c'è dubbio,
provo un senso di responsabilità.
772
00:52:04,746 --> 00:52:07,624
Mi prendo cura delle altre
come meglio posso.
773
00:52:13,547 --> 00:52:16,049
Non è male, a dire il vero.
Io lo mangerei.
774
00:52:16,591 --> 00:52:19,344
Esperimento mezzo riuscito.
775
00:52:21,847 --> 00:52:24,432
Ok, Rosé, ci siete solo tu e la musica.
776
00:52:24,516 --> 00:52:26,852
- Oddio.
- Niente testo, niente melodia.
777
00:52:26,935 --> 00:52:27,936
Andiamo.
778
00:52:48,707 --> 00:52:50,959
Sai quando soffri di vertigini
779
00:52:51,042 --> 00:52:52,544
o hai paura di nuotare?
780
00:52:52,627 --> 00:52:57,215
Io ho sempre avuto paura
di entrare in studio, di scrivere canzoni.
781
00:52:57,299 --> 00:53:02,220
Ma poi mi sono detta che un giorno
avrei dovuto farlo. Per forza.
782
00:53:08,935 --> 00:53:10,437
- Questa teniamola.
- Ok.
783
00:53:10,520 --> 00:53:12,147
- Proviamola ancora.
- Ok.
784
00:53:12,230 --> 00:53:15,150
Cambio il ritmo?
Altrimenti continuo come prima.
785
00:53:15,233 --> 00:53:18,361
- Ti senti a disagio a cantarla?
- Mi sento a disagio?
786
00:53:18,445 --> 00:53:21,531
Un po'.
Magari provo a farla un'altra volta.
787
00:53:21,615 --> 00:53:25,118
Ho visto Joe un paio di volte
e la sua musica è incredibile.
788
00:53:25,452 --> 00:53:29,789
Chiesi a Teddy
se Joe avesse potuto aiutarmi.
789
00:53:29,873 --> 00:53:34,377
E questo è il risultato.
Questa è la prima canzone di Rosé.
790
00:53:34,878 --> 00:53:37,756
Abbiamo salvato il file
in una cartella nascosta
791
00:53:37,839 --> 00:53:42,552
perché nessuno deve sentirla.
Ho detto: "Nascondetela per bene".
792
00:53:48,725 --> 00:53:53,563
Quando si tratta di scrivere canzoni,
Rosé ha in mente determinate storie.
793
00:53:54,147 --> 00:53:59,486
Ed è timida nel condividere queste storie.
È una cosa molto personale per lei.
794
00:53:59,569 --> 00:54:00,946
Come un diario.
795
00:54:02,989 --> 00:54:04,032
Oddio!
796
00:54:05,283 --> 00:54:06,576
Eri agitata, si sente.
797
00:54:06,660 --> 00:54:09,162
Sì, della serie:
"Non so cosa sto facendo".
798
00:54:09,246 --> 00:54:12,082
Stavo pensando
che potrei scrivere qualcosa come…
799
00:54:12,666 --> 00:54:18,964
Dopo le due o le tre di notte
Quando ti chiamo
800
00:54:19,047 --> 00:54:23,176
E vedi il mio nome sullo schermo
801
00:54:23,802 --> 00:54:25,136
O qualcosa del genere.
802
00:54:26,137 --> 00:54:28,515
- Non è male.
- Voglio sotterrarmi.
803
00:54:28,598 --> 00:54:31,101
- No.
- Non credo di farcela.
804
00:54:32,852 --> 00:54:34,521
Anche Teddy me l'ha detto:
805
00:54:34,604 --> 00:54:37,524
"Devi imparare
a essere più vulnerabile in studio."
806
00:54:37,607 --> 00:54:41,403
È qualcosa che mi risulta difficile,
ma, quello che volevo dire…
807
00:54:42,195 --> 00:54:44,030
- Ci vuole tempo.
- Sì.
808
00:54:44,114 --> 00:54:46,366
Ho molto rispetto per la musica.
809
00:54:46,449 --> 00:54:49,369
Non voglio essere
l'ennesima cantante
810
00:54:49,452 --> 00:54:51,871
che dice a tutti di essere autrice.
811
00:54:51,955 --> 00:54:53,373
Assolutamente no.
812
00:54:54,124 --> 00:54:56,459
- Wow, mi serve una di queste.
- Sì.
813
00:54:56,543 --> 00:54:57,627
Oddio.
814
00:54:59,337 --> 00:55:02,007
Mi sento più intimidita
quando sono da sola.
815
00:55:02,090 --> 00:55:03,591
Quando sono in camera
816
00:55:03,675 --> 00:55:05,719
e provo a scrivere qualcosa.
817
00:55:05,802 --> 00:55:07,804
Ciò mi intimidisce molto.
818
00:55:08,305 --> 00:55:10,890
Perché non c'è nessuno a dirmi se sbaglio
819
00:55:10,974 --> 00:55:13,768
e ciò mi spaventa. Mi spaventa me stessa.
820
00:55:15,770 --> 00:55:19,065
Ok, registriamola. Qual è il ritmo?
821
00:55:19,566 --> 00:55:23,737
Ho trovato questi accordi…tipo un mese fa.
822
00:55:23,820 --> 00:55:26,281
Mi sono piaciuti. Erano belli.
823
00:55:26,364 --> 00:55:28,158
E da allora suono e basta.
824
00:55:28,241 --> 00:55:31,161
Io, invece, vorrei sentirti cantare.
825
00:55:31,244 --> 00:55:32,203
Va bene.
826
00:55:32,287 --> 00:55:34,497
Per te ci riesco? Non l'ho mai fatto.
827
00:55:34,581 --> 00:55:37,083
Sì che ce la fai. Proviamoci.
828
00:55:44,007 --> 00:55:47,052
È bello avere
il giusto numero di persone in studio
829
00:55:47,135 --> 00:55:49,971
che sono lì per recepire ciò che crei
830
00:55:50,055 --> 00:55:51,431
e dargli forma.
831
00:55:55,018 --> 00:55:59,439
Joe dice sempre: "Qui sei al sicuro.
Ogni tuo segreto è al sicuro.
832
00:55:59,522 --> 00:56:02,817
Puoi fare una figuraccia
e nessuno verrà mai a saperlo".
833
00:56:06,821 --> 00:56:09,657
È un modo di esprimermi.
834
00:56:10,241 --> 00:56:13,995
Quando canto delle canzoni
scritte da altri,
835
00:56:14,079 --> 00:56:17,624
prendo in prestito le loro emozioni
e le faccio mie.
836
00:56:17,707 --> 00:56:22,170
Mentre così esprimo il mio punto di vista.
837
00:56:34,891 --> 00:56:38,311
Mi sento come un neonato
che cerca di parlare in musica
838
00:56:38,395 --> 00:56:42,482
e di cantare per la prima volta.
839
00:56:49,072 --> 00:56:51,449
- Mi sono persa di nuovo.
- Ce l'abbiamo.
840
00:57:05,755 --> 00:57:06,756
Lisa,
841
00:57:06,840 --> 00:57:08,675
metto questa quando torno?
842
00:57:08,758 --> 00:57:10,218
Kuma!
843
00:57:11,678 --> 00:57:13,513
Felpa delle BLACKPINK.
844
00:57:14,347 --> 00:57:15,765
- Sì, mettila.
- Vero?
845
00:57:16,808 --> 00:57:17,642
Ciao…
846
00:57:18,309 --> 00:57:22,021
Mi hai morso! Coco mi ha morso.
847
00:57:22,897 --> 00:57:24,190
A Coco non importa.
848
00:57:24,274 --> 00:57:27,068
Ho troppi vestiti e non abbastanza spazio,
849
00:57:27,152 --> 00:57:29,154
quindi li tengo sul balcone.
850
00:57:29,237 --> 00:57:32,115
Non dobbiamo
fare le valigie per il Giappone?
851
00:57:32,198 --> 00:57:34,617
Porta qualcosa di pesante. Fa freddo lì.
852
00:57:34,701 --> 00:57:37,537
- Porta anche una sciarpa.
- Non ce l'ho!
853
00:57:37,620 --> 00:57:39,664
- Prestamene una.
- Che spiritosa.
854
00:57:39,747 --> 00:57:42,083
- Dammene una.
- Non posso.
855
00:57:42,167 --> 00:57:43,877
Quella non è una sciarpa.
856
00:57:43,960 --> 00:57:47,088
Lavorare mi stanca.
857
00:57:47,172 --> 00:57:50,383
Ma quando mi riposo,
sono stressata perché non lavoro.
858
00:57:50,467 --> 00:57:52,594
Esatto. È un problema.
859
00:57:52,677 --> 00:57:55,221
Quando lavoriamo, voglio riposarmi.
860
00:57:55,305 --> 00:57:59,058
Ma quando non lavoriamo,
mi chiedo: “Cosa sto facendo?”
861
00:58:00,268 --> 00:58:03,646
- Questo lavoro ha molti alti e bassi.
- C'è poco da fare.
862
00:58:04,772 --> 00:58:09,903
È molto casuale
e non c'è niente di regolare.
863
00:58:11,863 --> 00:58:15,074
Il fatto è che non sai mai quanto durerà.
864
00:58:15,158 --> 00:58:17,535
È dura non poter fare previsioni.
865
00:58:18,661 --> 00:58:21,164
Quest'anno siamo state in tour.
866
00:58:21,247 --> 00:58:26,920
- Sempre a fare e disfare le valigie.
- Sembra una canzone.
867
00:58:31,382 --> 00:58:35,720
Almeno ora siamo pronte
a pianificare il nostro riposo.
868
00:58:35,803 --> 00:58:39,057
Perché l'anno scorso passavamo il tempo a…
869
00:58:39,140 --> 00:58:40,725
E poi c'è stato il tour
870
00:58:40,808 --> 00:58:43,561
- Oh, mio Dio! Sì.
- Oddio!
871
00:58:44,479 --> 00:58:48,066
UN ANNO PRIMA
PROVE PER IL TOUR MONDIALE DEL 2019
872
00:58:48,983 --> 00:58:54,822
Eravamo un gruppo da tre anni
quando è iniziato il tour mondiale.
873
00:58:57,200 --> 00:58:59,702
È stato un tour lungo, circa nove mesi.
874
00:58:59,786 --> 00:59:03,164
È partito in Asia,
875
00:59:03,248 --> 00:59:09,087
ma il Coachella ha segnato l'inizio
del nostro tour in Nord America.
876
00:59:09,170 --> 00:59:13,216
Quando ci hanno detto
che saremmo andate fuori dall'Asia,
877
00:59:13,800 --> 00:59:14,801
era un sogno.
878
00:59:14,884 --> 00:59:17,929
Manda i baci e tutto il resto,
879
00:59:18,012 --> 00:59:21,349
perché devi uscire nel ritornello
e poi mandare i baci.
880
00:59:21,432 --> 00:59:22,559
Il prossimo?
881
00:59:22,642 --> 00:59:24,811
Esci nel ritornello e poi mandi i baci.
882
00:59:24,894 --> 00:59:26,563
Prima di quel ritornello?
883
00:59:26,646 --> 00:59:27,981
Esci piano e stai qui.
884
00:59:28,064 --> 00:59:30,358
Altrimenti è noioso se stai troppo lì.
885
00:59:31,067 --> 00:59:37,407
Un gruppo molto più variegato di fan BLINK
886
00:59:37,490 --> 00:59:39,325
non vede l'ora di vederci.
887
00:59:39,409 --> 00:59:42,537
Volevamo dare loro
il miglior spettacolo possibile.
888
00:59:42,620 --> 00:59:46,833
Che sia “Playing with Fire” o “Boombayah"…
889
00:59:46,916 --> 00:59:49,419
quando ballate, non sento l'energia.
890
00:59:49,502 --> 00:59:51,879
- Non balliamo?
- Avete poca energia.
891
00:59:51,963 --> 00:59:57,302
Dovete ipnotizzare il pubblico
con la vostra energia, da vicino.
892
00:59:57,385 --> 01:00:00,597
So che conoscete la coreografia,
ma dovete sforzarvi.
893
01:00:00,680 --> 01:00:02,640
Jisoo, devi azzeccare le note.
894
01:00:02,724 --> 01:00:05,018
Hai sbagliato il ritmo, no? Era veloce?
895
01:00:05,101 --> 01:00:07,395
Era la prima volta con l'accompagnamento.
896
01:00:07,478 --> 01:00:09,939
Le note iniziali sono un po' traballanti.
897
01:00:10,023 --> 01:00:12,317
Poi questa registrazione la cancelli.
898
01:00:12,400 --> 01:00:13,651
**** ****.
899
01:00:15,028 --> 01:00:16,404
Nessuno la vedrà mai.
900
01:00:21,075 --> 01:00:24,162
I media dicono
che le regine del K-pop sono arrivate.
901
01:00:24,245 --> 01:00:27,415
Benvenute in Thailandia, BLACKPINK. Sì!
902
01:00:27,498 --> 01:00:32,503
La Thailandia è infuocata per la prima
tappa del tour mondiale delle BLACKPINK.
903
01:00:33,671 --> 01:00:40,094
Tenere un concerto nella città natale
di Lisa ha un significato speciale.
904
01:00:42,847 --> 01:00:48,061
Questo è il primo concerto
in cui le BLACKPINK
905
01:00:48,144 --> 01:00:49,979
incontrano i fan thailandesi.
906
01:00:50,063 --> 01:00:52,857
Daremo il massimo
e non vi deluderemo, BLINK.
907
01:00:52,940 --> 01:00:59,822
BLACKPINK!
908
01:01:06,037 --> 01:01:10,875
Voglio che ogni esibizione
sia qualcosa di cui andare fiera.
909
01:01:11,751 --> 01:01:14,087
Voglio dare spettacolo sul palco
910
01:01:14,170 --> 01:01:15,463
e non avere rimpianti.
911
01:01:17,715 --> 01:01:21,844
Quando sono salita sul palco,
ho pensato: "Non fare cavolate.
912
01:01:24,347 --> 01:01:25,598
Non puoi sbagliare".
913
01:01:42,573 --> 01:01:47,954
Essendo il nostro primo tour mondiale,
è stato fantastico vedere i fan
914
01:01:48,037 --> 01:01:51,040
riempire anche le arene più inaspettate.
915
01:01:52,625 --> 01:01:57,839
Durante le prime tappe
era tutto così nuovo per me.
916
01:01:58,965 --> 01:02:02,051
È stato magnifico incontrare
i fan da tutto il mondo.
917
01:02:10,184 --> 01:02:13,730
E una volta che si parte,
per i primi 30 giorni
918
01:02:13,813 --> 01:02:17,692
si prova a dare il massimo ogni volta
e la pressione è costante.
919
01:02:24,991 --> 01:02:29,954
Dopo tanti viaggi in aereo
e tanti spostamenti…
920
01:02:30,037 --> 01:02:32,039
il corpo inizia a cedere.
921
01:02:36,377 --> 01:02:39,922
- Sembra slogata.
- È peggio da questa parte?
922
01:02:40,506 --> 01:02:43,384
A casa mi piace allenarmi
e prendermi cura di me,
923
01:02:43,468 --> 01:02:45,970
perché sono una nonnina. Mi ammalo sempre.
924
01:02:46,053 --> 01:02:47,722
Quindi, devo stare attenta.
925
01:02:48,890 --> 01:02:51,517
Mi sale l'affanno
più facilmente delle altre
926
01:02:51,601 --> 01:02:54,812
e non riesco a saltare quanto loro.
927
01:02:57,231 --> 01:03:00,985
Non capii subito
in cosa mi stessi cacciando.
928
01:03:01,068 --> 01:03:02,820
Ok. Andiamo.
929
01:03:03,321 --> 01:03:06,574
Pensavo che sarebbe stato
tutto facile e divertente.
930
01:03:11,329 --> 01:03:13,331
Lo mangio senza ketchup.
931
01:03:14,665 --> 01:03:19,462
Ma quando fui nel pieno delle cose,
non avevo più una vita privata.
932
01:03:19,545 --> 01:03:22,131
Sentivo come un buco enorme
nella mia vita.
933
01:03:22,215 --> 01:03:24,550
Vivevo di esibizione in esibizione.
934
01:03:28,262 --> 01:03:31,349
Mi piace stare sul palco,
perché mi sento viva.
935
01:03:31,432 --> 01:03:35,144
Eppure quando tornavamo in albergo,
mi sentivo vuota.
936
01:03:36,854 --> 01:03:41,359
Ho fame e ho ordinato una cosa semplice.
937
01:03:42,443 --> 01:03:43,736
Uova in camicia.
938
01:03:49,575 --> 01:03:52,203
E capii di avere nostalgia di casa.
939
01:03:53,079 --> 01:03:53,913
Buonissime.
940
01:03:58,668 --> 01:04:01,254
Sì! Andiamo.
941
01:04:03,005 --> 01:04:05,883
Lisa è la più costante.
942
01:04:06,467 --> 01:04:09,345
Porta energia positiva nel gruppo.
943
01:04:10,596 --> 01:04:14,350
Se un giorno qualcuno è di cattivo umore…
944
01:04:16,519 --> 01:04:20,398
lei riesce sempre a farlo ridere.
945
01:04:20,481 --> 01:04:23,150
Ci dà la carica.
946
01:04:26,279 --> 01:04:27,655
A volte mi sembra
947
01:04:27,738 --> 01:04:30,950
di esagerare un po'.
948
01:04:31,033 --> 01:04:35,288
Oppure tendo a essere troppo positiva
949
01:04:35,371 --> 01:04:37,623
quando l'umore è ai minimi storici.
950
01:04:37,707 --> 01:04:39,292
- Ma a me aiuta.
- Davvero?
951
01:04:39,375 --> 01:04:40,877
- Sì.
- Va bene.
952
01:04:40,960 --> 01:04:42,378
Allora continuo a farlo.
953
01:04:42,461 --> 01:04:45,631
- Continua.
- Sì, continua, Lisa.
954
01:04:49,427 --> 01:04:54,223
Siamo un gruppo unito perché cerchiamo
di prenderci cura l'una dell'altra
955
01:04:54,307 --> 01:04:58,936
e insieme siamo sempre felici e positive
per il bene del gruppo.
956
01:04:59,937 --> 01:05:04,901
A volte, dalla mia espressione,
sembro molto stanca e arrabbiata,
957
01:05:06,152 --> 01:05:07,904
ma in realtà sono felice.
958
01:05:08,905 --> 01:05:13,993
Siamo tutti umani e siamo ragazze,
quindi abbiamo i nostri alti e bassi.
959
01:05:14,076 --> 01:05:19,165
Ma stare in un clima positivo aiuta.
960
01:05:21,292 --> 01:05:24,629
APRILE 2019
961
01:05:24,712 --> 01:05:29,383
Ciao, Los Angeles, come va?
Siamo le BLACKPINK su 97.1 AMP.
962
01:05:29,884 --> 01:05:34,221
Siete il primo gruppo coreano femminile
a esibirsi al Coachella.
963
01:05:34,847 --> 01:05:36,807
- Oddio!
- Incredibile, no?
964
01:05:36,891 --> 01:05:41,896
Il gruppo K-pop BLACKPINK
è negli Stati Uniti questo weekend.
965
01:05:41,979 --> 01:05:44,523
Dato che è un festival così importante,
966
01:05:44,607 --> 01:05:47,652
quando me l'hanno detto,
non potevo crederci.
967
01:05:48,736 --> 01:05:52,573
Andiamo al Coachella?
Le BLACKPINK? Per davvero?
968
01:05:53,074 --> 01:05:54,367
Sto sognando?
969
01:05:56,911 --> 01:05:58,621
Guarda là!
970
01:05:59,163 --> 01:06:00,665
Sono emozionatissima.
971
01:06:00,748 --> 01:06:01,749
Che bello!
972
01:06:01,832 --> 01:06:04,001
È stato davvero snervante.
973
01:06:04,085 --> 01:06:08,422
Come gruppo della Corea del Sud,
rappresentavamo il nostro Paese.
974
01:06:08,923 --> 01:06:13,052
Non vedevamo l'ora di dire al mondo intero
che era ciò che sognavamo.
975
01:06:13,928 --> 01:06:17,515
Dato che non abbiamo molto tempo…
976
01:06:17,598 --> 01:06:19,100
saltiamo "Stay",
977
01:06:19,183 --> 01:06:22,395
e facciamo "Whistle" e "Kiss and Make Up".
978
01:06:23,896 --> 01:06:30,653
Ero agitata perché non sapevo
come avrebbero reagito i fan americani.
979
01:06:32,530 --> 01:06:37,451
Di solito ai nostri tour viene gente
che è fan delle BLACKPINK,
980
01:06:37,535 --> 01:06:41,831
ma al Coachella c'è gente
con i gusti musicali più disparati.
981
01:06:42,790 --> 01:06:46,961
Ero molto preoccupata che nessuno venisse
alla nostra esibizione.
982
01:06:47,962 --> 01:06:53,843
Credevo che sarebbero venute
massimo 100 o 200 persone.
983
01:06:53,926 --> 01:06:56,595
Speravo solo
che ci fosse qualcuno a vederci.
984
01:06:59,765 --> 01:07:01,767
Stavo malissimo.
985
01:07:02,435 --> 01:07:05,646
Non sono mai stata così male in vita mia.
986
01:07:05,730 --> 01:07:10,026
Avevo la schiena a pezzi.
Mi faceva male tutto quando mi muovevo.
987
01:07:10,609 --> 01:07:14,321
- Eravamo preoccupate.
- Molto preoccupate.
988
01:07:18,284 --> 01:07:20,286
- Ciao.
- In bocca al lupo.
989
01:07:21,370 --> 01:07:22,288
Coachella…
990
01:07:22,371 --> 01:07:23,372
Andiamo.
991
01:07:29,712 --> 01:07:31,297
Quando salii sul palco,
992
01:07:31,380 --> 01:07:34,508
non mi resi conto subito
di quanta gente ci fosse.
993
01:07:37,845 --> 01:07:40,556
- Perché c'è così tanta gente?
- Non lo so.
994
01:07:40,639 --> 01:07:42,308
C'è tantissima gente.
995
01:07:46,854 --> 01:07:50,357
- Ce la possiamo fare
- Andrà tutto bene.
996
01:07:50,441 --> 01:07:52,526
Uno, due, tre! Via!
997
01:07:52,610 --> 01:07:54,028
Jennie e Rosé, di là.
998
01:07:54,111 --> 01:07:56,072
Acqua!
999
01:07:58,324 --> 01:08:00,534
Collirio, aiuto!
1000
01:08:00,618 --> 01:08:02,369
Rilassati.
1001
01:08:03,037 --> 01:08:05,331
Stiamo per cominciare.
1002
01:08:10,795 --> 01:08:14,590
Ero agitatissima
quando ho messo piede sul palco
1003
01:08:14,673 --> 01:08:19,595
e ho visto la folla urlare e incitarci.
1004
01:08:22,181 --> 01:08:27,394
Ho pensato: "Ci siamo!"
1005
01:08:49,500 --> 01:08:52,753
Credo di essermi resa conto al Coachella
1006
01:08:52,837 --> 01:08:56,549
che c'è gente che capisce
che questo non è solo K-pop.
1007
01:08:58,008 --> 01:09:01,804
Vedono che stiamo facendo
qualcosa di nuovo e ne sono felice.
1008
01:09:12,523 --> 01:09:17,319
Persone di ogni tipo
e di tutte le origini si sono riunite.
1009
01:09:17,403 --> 01:09:20,156
E ciò ha aiutato far capire…
1010
01:09:20,239 --> 01:09:21,949
che le BLACKPINK sono questo.
1011
01:09:32,793 --> 01:09:35,171
Sono felice di vivere in un'epoca
1012
01:09:35,254 --> 01:09:39,175
in cui la gente è aperta
a nuove culture, a nuova musica.
1013
01:09:39,258 --> 01:09:41,385
Chi avrebbe pensato, al Coachella,
1014
01:09:41,468 --> 01:09:45,681
di sentire migliaia di persone cantare
"Playing with Fire" in coreano?
1015
01:09:58,235 --> 01:10:00,529
Non contano le dimensioni del pubblico.
1016
01:10:00,613 --> 01:10:03,532
Importa solo che l'atmosfera sia giusta.
1017
01:10:03,616 --> 01:10:05,534
Che si condivida qualcosa.
1018
01:10:20,257 --> 01:10:24,470
In quel momento mi sono sentita
soddisfatta del nostro lavoro.
1019
01:10:27,056 --> 01:10:29,433
Il tirocinio ha dato i suoi frutti.
1020
01:10:37,983 --> 01:10:41,946
Mi ha fatto capire…
che sono sulla strada giusta.
1021
01:10:42,029 --> 01:10:44,865
E che è quello che voglio fare nella vita.
1022
01:10:52,665 --> 01:10:54,500
Ci siamo divertite molto.
1023
01:10:54,583 --> 01:10:57,586
Ricorderò questo giorno
per il resto della mia vita.
1024
01:10:57,670 --> 01:10:59,296
Vi adoriamo!
1025
01:10:59,838 --> 01:11:02,383
Grazie mille.
1026
01:11:07,972 --> 01:11:09,014
Buonanotte.
1027
01:11:13,477 --> 01:11:16,146
Ci sono state molte notizie dal Coachella,
1028
01:11:16,230 --> 01:11:19,108
ma chi ha fatto parlare di sé
sono le BLACKPINK.
1029
01:11:19,191 --> 01:11:23,112
Se prima non le conoscevate,
ora saprete sicuramente chi sono.
1030
01:11:23,195 --> 01:11:28,450
Dopo il Coachella, credo di aver capito
1031
01:11:28,534 --> 01:11:31,704
come divertirmi sul palco.
1032
01:11:31,787 --> 01:11:33,872
Non bisogna chiudersi in sé stessi,
1033
01:11:33,956 --> 01:11:36,458
ma nutrirsi della passione
che c'è intorno.
1034
01:11:37,209 --> 01:11:39,670
Divertirsi. Godersela al massimo.
1035
01:11:59,440 --> 01:12:02,026
Non importa se invecchiamo
1036
01:12:02,109 --> 01:12:03,902
e una nuova band ci rimpiazza,
1037
01:12:03,986 --> 01:12:06,572
finché c'è qualcuno che parla di noi
1038
01:12:06,655 --> 01:12:09,450
e che si ricorda
di quanto abbiamo brillato.
1039
01:12:20,002 --> 01:12:21,670
LONDRA
1040
01:12:21,754 --> 01:12:25,632
BERLINO
1041
01:12:25,716 --> 01:12:28,510
PARIGI
1042
01:12:29,053 --> 01:12:30,679
LISA, SPOSAMI
1043
01:12:30,763 --> 01:12:31,638
BARCELLONA
1044
01:12:36,643 --> 01:12:37,770
BENTORNATA, ROSIE
1045
01:12:43,567 --> 01:12:45,235
Ok, tutti in piedi!
1046
01:12:50,949 --> 01:12:54,787
Abbiamo tutti dei sogni,
una fame di successo.
1047
01:12:54,870 --> 01:12:57,206
Quando dai tutto per il tuo lavoro,
1048
01:12:57,289 --> 01:12:59,416
è allora che i sogni si avverano.
1049
01:13:09,551 --> 01:13:11,178
Vi amiamo, Bangkok!
1050
01:13:11,887 --> 01:13:13,305
Grazie mille!
1051
01:13:17,726 --> 01:13:18,894
Grazie.
1052
01:13:21,605 --> 01:13:25,401
Purtroppo, ci rattrista…
1053
01:13:27,444 --> 01:13:33,742
annunciare che, come sapete,
questa è l'ultima tappa del nostro tour.
1054
01:13:33,826 --> 01:13:37,788
Secondo me, ce la siamo cavata bene,
1055
01:13:37,871 --> 01:13:40,666
sono molto orgogliosa di ognuna di noi,
1056
01:13:40,749 --> 01:13:42,292
perché non è stato facile.
1057
01:13:43,877 --> 01:13:47,965
Voi vedete solo l'esibizione sul palco,
1058
01:13:48,048 --> 01:13:52,553
ma dietro c'è tantissimo lavoro
e sono orgogliosa di noi.
1059
01:13:58,475 --> 01:14:01,854
Sul palco
si guarda e si parla con il pubblico.
1060
01:14:01,937 --> 01:14:04,064
Ma lì mi sono girata verso le altre
1061
01:14:04,148 --> 01:14:05,816
e mi sono messa a piangere.
1062
01:14:05,899 --> 01:14:09,069
Come se stessi parlando con loro
per la prima volta.
1063
01:14:09,153 --> 01:14:14,700
So che è difficile per ognuna di noi,
stare lontane da casa…
1064
01:14:16,243 --> 01:14:18,912
Lacrime di gioia.
1065
01:14:18,996 --> 01:14:19,830
Va tutto bene.
1066
01:14:22,332 --> 01:14:25,711
E ogni volta
che siamo in Thailandia, mi commuovo.
1067
01:14:26,879 --> 01:14:28,172
Non so perché.
1068
01:14:28,964 --> 01:14:32,634
- Ora piango. Non voglio piangere.
- Viene da piangere a tutte.
1069
01:14:33,802 --> 01:14:36,889
Piangete tutti.
1070
01:14:39,141 --> 01:14:44,062
È a effetto domino. Inizio io, poi Jennie.
E se piange lei, piange anche Lisa e poi…
1071
01:14:44,354 --> 01:14:45,439
Io non piango.
1072
01:14:46,315 --> 01:14:49,526
Non piango. Piango per ultima.
1073
01:14:56,700 --> 01:15:00,037
- Grazie di essere venuti. Ciao!
- Ciao!
1074
01:15:02,831 --> 01:15:05,584
Attente a dove mettete i piedi.
Attenzione.
1075
01:15:05,667 --> 01:15:08,378
- Grazie.
- Arrivederci.
1076
01:15:08,462 --> 01:15:09,421
Ciao!
1077
01:15:17,429 --> 01:15:18,347
Un ventaglio?
1078
01:15:20,015 --> 01:15:23,477
Vado molto fiera di ciò
che abbiamo creato come BLACKPINK.
1079
01:15:28,857 --> 01:15:32,819
Siamo diventate qualcosa
che non sapevamo di poter essere.
1080
01:15:32,903 --> 01:15:37,324
E per quanto i fan
siano sorpresi del risultato,
1081
01:15:37,908 --> 01:15:39,326
lo siamo anche noi.
1082
01:15:39,868 --> 01:15:42,996
E siamo in questo viaggio insieme a loro.
1083
01:15:46,041 --> 01:15:47,167
Ciao!
1084
01:15:47,251 --> 01:15:49,753
Se mi chiedono
se mi sento sotto pressione,
1085
01:15:49,836 --> 01:15:52,673
dico di no
perché ce la caviamo alla grande
1086
01:15:52,756 --> 01:15:55,801
e non è finita qui.
Questo è solo l'inizio.
1087
01:16:14,027 --> 01:16:15,529
Carne!
1088
01:16:16,113 --> 01:16:17,656
Attente, il piatto scotta.
1089
01:16:17,739 --> 01:16:20,659
- Fantastico!
- Posso assaggiare?
1090
01:16:20,742 --> 01:16:22,536
Grazie.
1091
01:16:23,954 --> 01:16:25,914
- Sai chi siamo?
- Sì.
1092
01:16:25,998 --> 01:16:28,458
- Siete già state qui, no?
- Sì, esatto.
1093
01:16:28,542 --> 01:16:31,211
- Durante il tirocinio.
- Avete mangiato qui.
1094
01:16:31,295 --> 01:16:34,590
- Mi ricordo.
- Sono qui dall'inizio.
1095
01:16:34,673 --> 01:16:36,383
Non fui un bravo cameriere.
1096
01:16:36,466 --> 01:16:40,220
- Davvero? Per questo sei così gentile?
- Sì. Spero vi piaccia.
1097
01:16:40,304 --> 01:16:41,888
Grazie.
1098
01:16:44,057 --> 01:16:46,351
Halsey mi ha contattata all'improvviso.
1099
01:16:46,435 --> 01:16:47,603
Era a Parigi?
1100
01:16:47,686 --> 01:16:50,272
"Siete a Parigi?"
E io non potevo crederci.
1101
01:16:50,355 --> 01:16:53,233
Non l'avevo mai vista,
ma mi pareva di conoscerla.
1102
01:16:53,317 --> 01:16:56,570
Abbiamo detto entrambe:
"Ma non ci conosciamo già?"
1103
01:16:56,653 --> 01:16:58,947
È proprio come noi. Parla come noi.
1104
01:16:59,031 --> 01:17:01,825
- È americana o…
- Sì, credo di Los Angeles.
1105
01:17:01,908 --> 01:17:03,410
Los Angeles, wow!
1106
01:17:03,493 --> 01:17:07,164
- Anche io vorrei vivere a Parigi.
- Anch'io! Per un anno.
1107
01:17:07,247 --> 01:17:10,542
- Staremo a Parigi per un anno.
- Sei già parigina.
1108
01:17:10,626 --> 01:17:13,170
E poi vorrei andare negli Stati Uniti.
1109
01:17:13,253 --> 01:17:17,424
Voglio vivere a Parigi, ma anche
negli Stati Uniti e in Inghilterra.
1110
01:17:17,507 --> 01:17:18,717
Vent'anni?
1111
01:17:20,177 --> 01:17:23,555
Secondo me, Lisa viaggerà per il mondo.
1112
01:17:23,639 --> 01:17:25,098
- Quarantatré?
- Avrò 40 anni?
1113
01:17:25,182 --> 01:17:28,226
- Avremo 40 anni?
- Io ne avrò 42.
1114
01:17:28,310 --> 01:17:31,355
Secondo me…
Credi che saremo sposate per quell'età?
1115
01:17:31,438 --> 01:17:35,317
- È possibile.
- Certo! A 43 anni, di sicuro!
1116
01:17:35,400 --> 01:17:36,777
Dei figli, non so…
1117
01:17:36,860 --> 01:17:38,695
Credo che saremo tutte sposate.
1118
01:17:38,779 --> 01:17:40,906
A 42, 44 anni avremo dei bambini.
1119
01:17:40,989 --> 01:17:42,407
Avremo dei figli?
1120
01:17:42,491 --> 01:17:46,787
Altrimenti
ci si può sposare anche più tardi.
1121
01:17:47,371 --> 01:17:48,997
Saremo delle spose novelle?
1122
01:17:49,081 --> 01:17:50,707
Niente neonati!
1123
01:17:51,291 --> 01:17:54,127
E non faremo
un grande ritorno sulla scena?
1124
01:17:54,211 --> 01:17:55,921
A quell'età?
1125
01:17:58,006 --> 01:17:59,716
Con la schiena a pezzi.
1126
01:17:59,800 --> 01:18:02,511
Non credo che riusciremmo a ballare.
1127
01:18:03,887 --> 01:18:05,389
Staremo in piedi e basta.
1128
01:19:19,546 --> 01:19:21,256
Sottotitoli: Chiara Belluzzi.