1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:28,631 --> 00:02:30,859 버릴 거면 낳지 말라고 4 00:02:34,763 --> 00:02:36,114 저 여자 좀 네가 맡아줘 5 00:04:05,506 --> 00:04:06,455 있어? 6 00:04:09,975 --> 00:04:11,209 도망갔겠지 7 00:04:13,381 --> 00:04:14,421 그랬나 봐 8 00:04:15,732 --> 00:04:17,007 수건 줘봐 9 00:04:26,256 --> 00:04:27,976 우성아, 미안해 10 00:04:28,319 --> 00:04:29,962 꼭 데리러 올게 11 00:04:31,209 --> 00:04:33,440 또 시작이네 그놈의 꼭 데리러 올게 12 00:04:33,569 --> 00:04:34,900 연락처는 없어... 13 00:04:37,717 --> 00:04:39,738 그럴 생각이 전혀 없구먼 14 00:04:40,794 --> 00:04:42,949 야, 비디오 빨리 지워 15 00:04:51,538 --> 00:04:54,419 눈도 똘망똘망하고, 응? 16 00:04:54,827 --> 00:04:57,631 이 눈썹이 좀 숱이 없어서 그렇지 17 00:04:57,639 --> 00:04:59,633 그래도 그렇지 이렇게 귀여운 애를 18 00:05:00,263 --> 00:05:03,912 어떻게 버릴 생각을 하지 진짜, 응? 19 00:05:05,616 --> 00:05:07,224 우성이구나, 네가 20 00:05:07,990 --> 00:05:09,434 그래, 우성아 21 00:05:10,272 --> 00:05:13,772 우리랑 이제 행복해지자꾸나, 응? 22 00:05:14,506 --> 00:05:15,544 응? 23 00:07:35,967 --> 00:07:38,541 버스나 고속버스를 이용하실 분들은 24 00:07:38,542 --> 00:07:40,527 하차하여주시기 바랍니다 25 00:07:51,884 --> 00:07:54,766 부산 서부 시외버스 터미널로 가시는 분들은 26 00:07:54,767 --> 00:07:56,585 3번 출구로 나가시고 27 00:07:57,163 --> 00:07:58,812 김해 국제 공항으로 가실... 28 00:08:53,373 --> 00:08:54,905 - 무릎은 어때요? - 예? 29 00:08:54,906 --> 00:08:57,245 - 무릎 아프셨잖아 - 어, 괜찮아 30 00:08:57,246 --> 00:08:59,164 - 괜찮아요? - 어, 많이 좋아졌어 31 00:08:59,337 --> 00:09:00,545 응 32 00:09:00,575 --> 00:09:03,341 자주 나오세요 이렇게 왔다 갔다 해야 운동도 되고 33 00:09:03,389 --> 00:09:06,063 그냥 오래돼갖고 여기만 오면 쉬고 싶어 34 00:09:06,842 --> 00:09:08,726 세탁소 요즘 잘 되나? 35 00:09:09,787 --> 00:09:11,785 뭐, 그냥 그저 그렇지, 뭐 36 00:09:27,568 --> 00:09:30,987 소크라테스 형 37 00:09:59,124 --> 00:10:00,266 그나저나 38 00:10:01,654 --> 00:10:04,103 베이비박스를 인신매매에 이용할 생각을 하다니 39 00:10:04,111 --> 00:10:05,863 진짜 대담하네요 40 00:10:07,915 --> 00:10:10,726 애초에 그런 박스를 만들어 놓으니까 41 00:10:11,422 --> 00:10:13,613 무책임한 엄마들이 생기는 거지... 42 00:10:14,556 --> 00:10:17,367 팀장님이 은근 착한 면이 있네요 43 00:10:18,725 --> 00:10:19,744 왜? 44 00:10:19,876 --> 00:10:21,162 아, 그 애기 45 00:10:21,163 --> 00:10:24,048 그 맨바닥에 그대로 놨으면 죽었을걸요? 46 00:10:26,952 --> 00:10:28,342 나 착해 47 00:10:29,116 --> 00:10:30,255 몰랐지? 48 00:10:31,326 --> 00:10:33,599 애가 남자였어요? 여자였어요? 49 00:10:40,693 --> 00:10:41,990 - 안녕하세요 - 안녕하셨어요? 50 00:10:42,079 --> 00:10:43,226 수고 많으십니다 51 00:10:43,413 --> 00:10:45,645 지난번에 그 진짜 맛있었어요, 그 52 00:10:46,946 --> 00:10:49,212 이름이 슈, 슈... 53 00:10:49,315 --> 00:10:51,776 - 슈바인학센 - 아, 슈바인학센 54 00:10:52,108 --> 00:10:53,695 다음 날에 제 피부가 55 00:10:53,696 --> 00:10:55,738 너무 맨들맨들해서 진짜 깜짝 놀랐잖아요 56 00:10:55,738 --> 00:10:57,740 뭐야? 그냥 족발이잖아 57 00:10:58,023 --> 00:11:00,160 그리고 저, 슈크르트라고 혹시 알아요? 58 00:11:00,461 --> 00:11:02,495 그거 내가 도전해볼 건데 요번에 59 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 그거 할 때 같이 먹으러 오면 될 거 같은데 60 00:11:04,582 --> 00:11:06,624 그냥 수육이야, 밍밍한 거 있어 61 00:11:07,156 --> 00:11:09,460 이게 저기 내가 흰색은 세탁소에 맡겨가지고 62 00:11:09,461 --> 00:11:10,795 대신 검은 색으로 가져왔어 63 00:11:10,796 --> 00:11:12,422 - 두꺼운 거야 - 어, 고마워 64 00:11:12,423 --> 00:11:14,507 - 혹시 몰라서 이거... - 어, 고마워 65 00:11:14,508 --> 00:11:16,134 - 가, 응, 가 - 어 66 00:11:18,172 --> 00:11:19,846 - 들어가세요 - 예, 예 67 00:11:24,047 --> 00:11:25,376 진짜 아무리 그래도 좀 68 00:11:25,377 --> 00:11:27,812 내려서 인사를 하고 좀 배웅을 해... 69 00:11:27,813 --> 00:11:29,063 괜찮아 70 00:11:29,064 --> 00:11:30,844 어차피 하루종일 집에만 있는데, 뭐 71 00:11:30,844 --> 00:11:32,442 운동도 되고 좋지 72 00:11:33,344 --> 00:11:35,862 결혼 상대로는 그런 사람이 딱인데 73 00:11:35,984 --> 00:11:36,946 아, 진짜? 74 00:11:37,506 --> 00:11:39,421 어떤 점이? 너 가질래? 75 00:11:39,719 --> 00:11:41,672 아니, 왜냐면 애가 생겨도 76 00:11:41,673 --> 00:11:43,977 집에서 글 쓰시니까 애도 봐줄 수 있고... 77 00:11:46,312 --> 00:11:47,735 애 엄마가 찾아왔다고? 78 00:11:52,852 --> 00:11:53,922 뭐 이상해? 79 00:11:54,867 --> 00:11:55,945 어 80 00:11:56,555 --> 00:11:59,010 밖에 뒀대, 박스 밖에 81 00:12:03,081 --> 00:12:05,350 착각 한 거 아니야? 정신 없어가지고? 82 00:12:11,023 --> 00:12:14,765 야, 경찰에 찾아갈 것 같으면 이쪽으로 데려와, 응? 83 00:12:15,703 --> 00:12:16,819 그렇게 할게 84 00:12:18,750 --> 00:12:19,572 응 85 00:12:26,382 --> 00:12:28,383 기록에는 아무것도 안 적혀 있는데... 86 00:12:31,406 --> 00:12:32,710 목사님 좀 불러줘 87 00:12:32,711 --> 00:12:35,375 그리고 수경이 목욕 대신 부탁해도 될까? 88 00:12:35,375 --> 00:12:36,631 아, 알겠습니다 89 00:12:41,203 --> 00:12:43,054 어제 당직 동수 씨였죠? 90 00:12:44,072 --> 00:12:46,310 네, 일요일은 항상 제가... 91 00:12:47,078 --> 00:12:50,186 지금 있는 아기들 이분께 좀 보여 드릴래요? 92 00:12:55,695 --> 00:12:57,435 여긴 큰 애들 놀이방이에요 93 00:12:57,874 --> 00:13:00,196 지금 열아홉 명의 아이들이 지내고 있고 94 00:13:01,078 --> 00:13:03,144 모두 베이비박스에 버려졌고요 95 00:13:09,656 --> 00:13:11,541 얘는 지난주에 들어온 앤데... 96 00:13:11,758 --> 00:13:13,626 엄마가 15살이었고... 97 00:13:15,539 --> 00:13:17,130 얘 엄마는 파키스탄 98 00:13:18,438 --> 00:13:20,508 뭐 본인이 베이비시터라나? 99 00:13:21,758 --> 00:13:23,011 이게 끝? 100 00:13:25,609 --> 00:13:26,806 그렇죠, 지금은 101 00:13:29,593 --> 00:13:32,882 혹시 편지 같은 건요? 같이 넣어 주셨어요? 102 00:13:35,313 --> 00:13:36,232 네 103 00:13:37,242 --> 00:13:40,304 성함이랑 연락처는요? 그것도 썼나? 104 00:13:44,008 --> 00:13:45,950 그럼 혹시 아기가 있다고 해도 105 00:13:46,322 --> 00:13:48,202 본인이 엄마라는 증거는 없는 거네요... 106 00:13:49,320 --> 00:13:50,496 무슨 일이지? 107 00:13:51,820 --> 00:13:54,625 아가 찾고 있대 우성이래 108 00:13:55,898 --> 00:13:59,047 어제 베이비박스 밖에다가 아기를 두셨다고 하셔서요 109 00:14:00,554 --> 00:14:03,885 박스 안에 넣어주셨으면 우리 직원이 바로 밖으로 나가서 110 00:14:03,886 --> 00:14:05,617 어머니와 얘기를 했을 텐데 111 00:14:05,618 --> 00:14:06,621 네 112 00:14:06,953 --> 00:14:09,223 - 저도 그렇게 말씀드렸습니다 - 까꿍 113 00:14:09,492 --> 00:14:11,351 우루루 까꿍 114 00:14:50,516 --> 00:14:51,599 아니죠 115 00:14:53,750 --> 00:14:54,894 유괴라뇨 116 00:14:56,047 --> 00:14:57,605 아니, 무슨 말씀을 그렇게... 117 00:14:58,170 --> 00:14:59,232 야, 그렇지 않냐? 118 00:15:00,748 --> 00:15:02,485 자기가 버려놓고 뭔 소리 하는 거야 119 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 버린 거 아니거든요, 맡긴 거지? 120 00:15:04,959 --> 00:15:07,031 우리가 무슨 애견 호텔 같은 덴 줄 알아? 121 00:15:07,991 --> 00:15:10,993 데리러 오겠다고 편지에도 썼잖아 122 00:15:16,608 --> 00:15:18,935 데리러 오겠다는 내용이 있으면은 123 00:15:18,935 --> 00:15:21,629 교회가 입양리스트에서 빼 버리거든요 124 00:15:22,288 --> 00:15:24,265 100% 보육시설로 가는 거지 125 00:15:24,998 --> 00:15:26,384 그게 뭘 뜻하는지 아세요? 126 00:15:27,193 --> 00:15:30,141 아이, 그쪽에서야 뭐 사랑하는 마음으로 그랬겠지만 127 00:15:30,205 --> 00:15:33,916 바로 그게 이 아이의 미래 가능성을 좁혀버린다는 겁니다 128 00:15:35,006 --> 00:15:36,225 우리는 129 00:15:36,842 --> 00:15:37,937 응, 우성이 130 00:15:38,475 --> 00:15:42,900 우성이를 그런 어두운 미래에서 구원시켜 주고 싶은 겁니다 131 00:15:44,192 --> 00:15:46,708 보육시설에서 고아로 크는 것보다 132 00:15:46,788 --> 00:15:49,407 아무래도 따뜻한 가정에서 자라는 편이... 133 00:15:51,100 --> 00:15:52,410 훨씬 낫죠 134 00:15:55,811 --> 00:15:56,747 입양 135 00:15:57,920 --> 00:15:59,542 키워줄 부모를 찾는 거지 136 00:16:00,288 --> 00:16:02,545 그럴 권리 없잖아 당신들한테 137 00:16:02,546 --> 00:16:04,797 그쪽도 없잖아 버렸으니까 138 00:16:04,797 --> 00:16:06,966 - 훔친 주제에 - 보호 139 00:16:06,966 --> 00:16:10,344 에, 물론 뭐 우리한테 그런 권리는 없죠, 없는데 140 00:16:10,345 --> 00:16:13,055 뭐 한마디로 말하자면은... 141 00:16:13,110 --> 00:16:15,781 선의라고 해야 되나? 응 142 00:16:17,183 --> 00:16:18,534 선의... 143 00:16:19,443 --> 00:16:22,077 진짜 오랜만에 들어 보는 단어네 144 00:16:22,148 --> 00:16:24,859 아이를 갖고 싶어도 갖지 못하는 145 00:16:24,860 --> 00:16:26,402 그리고 입양 심사 기간을 146 00:16:26,403 --> 00:16:29,055 도저히 기다릴 수 없는 그런 부모의 품에 147 00:16:29,404 --> 00:16:34,035 이 말 못 할 사정으로 떼어놓게 된, 그... 148 00:16:34,827 --> 00:16:36,562 어머님 성함이... 149 00:16:38,053 --> 00:16:40,291 선아예요, 문선아 150 00:16:40,483 --> 00:16:41,709 선아 씨 151 00:16:41,710 --> 00:16:45,217 선아 씨의 소중한 아기를 안겨드리는 큐피드라고 152 00:16:45,217 --> 00:16:46,756 생각하시면 됩니다 153 00:16:47,451 --> 00:16:51,302 네, 우성이에게 최고의 양부모를 찾아줄 것을 약속드립니다 154 00:16:53,422 --> 00:16:55,107 큐피트는 무슨... 155 00:16:55,655 --> 00:16:57,975 예, 뭐 호칭이 좀 그렇긴 한데... 156 00:16:58,302 --> 00:16:59,612 뭐가 좋냐... 157 00:16:59,645 --> 00:17:02,855 뭐 삼신 아저씨라고 그럴까? 둘이니까 삼신 아저씨들? 158 00:17:03,764 --> 00:17:05,233 아, 그 저기... 159 00:17:05,234 --> 00:17:09,362 케이스 바이 케이스이긴 한데 약간의 사례금이 나옵니다 160 00:17:10,584 --> 00:17:11,960 사례금? 161 00:17:12,952 --> 00:17:14,325 얼마 정도더라? 162 00:17:15,092 --> 00:17:18,371 천만 원 정도 하지 남자아이 같은 경우엔 163 00:17:18,896 --> 00:17:20,122 누구한테? 164 00:17:20,520 --> 00:17:25,041 물론, 선아 씨하고 또 중개하는 우리랑... 165 00:17:30,194 --> 00:17:32,051 선의 좋아하시네 166 00:17:32,998 --> 00:17:35,179 그냥 브로커잖아 167 00:17:37,975 --> 00:17:40,334 쉽게 말하면 그렇죠 168 00:17:47,318 --> 00:17:49,318 언젠데? 출발이 169 00:17:55,256 --> 00:17:57,451 - 쉬어요 - 네, 들어가세요 170 00:17:57,451 --> 00:17:58,703 네 171 00:18:03,709 --> 00:18:06,210 애 엄마는 맞는 거겠죠? 172 00:18:07,803 --> 00:18:09,380 글쎄 173 00:18:11,974 --> 00:18:14,153 그렇게는 안 보이는데... 174 00:18:25,358 --> 00:18:26,631 어, 태호야 175 00:18:27,053 --> 00:18:28,597 네가 여긴 웬... 176 00:18:30,014 --> 00:18:31,563 어, 안녕하세요 177 00:18:32,452 --> 00:18:34,530 오늘 임시휴업인데... 178 00:18:34,847 --> 00:18:38,075 이게, 빠질까 모르겠네... 179 00:18:39,435 --> 00:18:42,121 이, 이게... 180 00:18:43,334 --> 00:18:44,290 이거는... 181 00:18:44,290 --> 00:18:46,334 아이, 딱 봐도 피잖아 182 00:18:48,233 --> 00:18:49,629 뭐, 해보죠, 뭐 183 00:18:50,139 --> 00:18:51,631 그리고, 그... 184 00:18:52,084 --> 00:18:54,042 돈은 다음 주까지 185 00:18:54,050 --> 00:18:56,427 우리 치킨집이나 해보려고요 여기다가 186 00:18:59,716 --> 00:19:01,599 뭐, 정 안 되겠으면 뭐, 카지노에 데려다주고... 187 00:19:01,599 --> 00:19:03,934 아닙니다 다시는 안 갈 겁니다 188 00:19:04,961 --> 00:19:06,937 다른 방법 있나 보네 189 00:19:07,655 --> 00:19:09,565 그럼 다음 주까지 5천 190 00:19:09,566 --> 00:19:11,525 그리고 그 셔츠 좀 잘 좀 부탁해요 191 00:19:11,526 --> 00:19:12,818 예 192 00:19:15,014 --> 00:19:16,155 안녕히 가십시오 193 00:19:18,140 --> 00:19:19,533 야, 태호야 194 00:19:20,615 --> 00:19:23,579 너 언제부터 저런 깡패들하고 어울려 다녔어 195 00:19:24,178 --> 00:19:25,664 웬 잔소리세요? 196 00:19:26,006 --> 00:19:29,001 아저씨, 남 일에 신경 꺼 197 00:19:29,485 --> 00:19:32,880 엄마랑 가게 잘하고 있었잖아 198 00:19:33,834 --> 00:19:36,342 나 이제 밀면만 보면 토할 것 같아요 199 00:19:56,271 --> 00:19:57,737 뭐야? 쟤들 200 00:19:58,347 --> 00:20:01,409 아무것도 아니야 컴플레인하러 왔더라고 201 00:20:03,022 --> 00:20:04,787 그리고 이거 좀 고쳐 202 00:20:05,153 --> 00:20:09,166 이게 다 요령으로 하는 거야, 이거 눌러서 왼쪽으로 203 00:20:20,828 --> 00:20:22,388 데리고 가야 돼? 204 00:20:23,256 --> 00:20:26,600 뭐, 애 엄마가 옆에 있으면 의심도 덜 받고 좋지, 뭐 205 00:20:28,128 --> 00:20:30,354 선아 씨, 출발, 출발 206 00:20:30,739 --> 00:20:32,798 무슨 돈에 환장한 것도 아니고 207 00:20:33,951 --> 00:20:36,334 - 5대 5? - 그렇지 208 00:20:36,367 --> 00:20:38,362 최소한 3등분은 해야지... 209 00:20:40,809 --> 00:20:44,310 영덕까지 경부고속도로 타면 두 시간 반 210 00:20:44,334 --> 00:20:48,270 딱 점심때쯤 경주 휴게소네 거기서 잠시 쉬었다가... 211 00:21:17,630 --> 00:21:22,330 저런 차로 그렇게 멀리까지 가진 않겠지? 212 00:21:23,132 --> 00:21:26,352 가봤자 울산 아니면 포항 아닐까요? 213 00:21:31,677 --> 00:21:34,957 진짜 빨리 씻고 옷 좀 갈아입고 싶어요 214 00:21:36,987 --> 00:21:38,172 알지? 215 00:21:38,592 --> 00:21:42,802 반드시 현행범으로 체포할 거니까 216 00:21:51,271 --> 00:21:55,272 선아 씨, 고향이 어디? 217 00:21:59,397 --> 00:22:00,778 난 부산 218 00:22:02,256 --> 00:22:06,659 얘는 그 자칭 서울이라는데 219 00:22:06,659 --> 00:22:07,810 자칭? 220 00:22:10,178 --> 00:22:11,512 그쪽은 어딘데? 221 00:22:12,194 --> 00:22:13,415 여수 222 00:22:14,208 --> 00:22:15,417 여수? 223 00:22:16,339 --> 00:22:18,649 거긴 뭐 곤돌라밖에 없지 않나? 224 00:22:18,904 --> 00:22:20,339 케이블카 225 00:22:20,573 --> 00:22:22,258 서대회 맛있지 226 00:22:22,663 --> 00:22:24,510 갓김치도 맛있... 어, 어? 227 00:22:35,595 --> 00:22:37,947 왜 옛날에 우리 애 팔러 갔을 때 있잖아 228 00:22:39,222 --> 00:22:41,307 남자 커플인 적 있었잖아 229 00:22:41,780 --> 00:22:43,696 아, 그래, 맞아, 맞아, 맞아 230 00:22:43,697 --> 00:22:47,074 그게 여수였다 어, 그래, 그래 231 00:22:47,475 --> 00:22:50,828 어떻게 살고 있을까 벌써 초등학생이겠다 232 00:22:51,103 --> 00:22:54,665 여수 밤바다 233 00:22:59,092 --> 00:23:02,423 쓸데없는 소리 하지 마 협상은 우리한테 맡겨 234 00:23:02,424 --> 00:23:06,760 그래, 그 어디까지나 고객이 우선이니까 235 00:23:07,412 --> 00:23:09,722 - 사 주시는 분들이라 생각하고... - 형, 형 236 00:23:09,723 --> 00:23:10,598 - 어? - 온다 237 00:23:12,173 --> 00:23:14,810 어, 임창호 씨? 238 00:23:15,702 --> 00:23:17,187 예, 예, 제가 부산에서... 239 00:23:17,188 --> 00:23:19,023 - 예, 애기 보여주세요 - 예, 예 240 00:23:19,031 --> 00:23:20,758 지금 자다 일어나가지고... 241 00:23:22,553 --> 00:23:23,844 이쁘죠? 242 00:23:27,077 --> 00:23:29,966 저, 혹시 뽀샵하셨어요? 243 00:23:30,242 --> 00:23:32,369 이게 사진보다 좀 덜 귀여운 것... 244 00:23:32,369 --> 00:23:34,038 예, 지금 자다 일어나서 그래요 245 00:23:34,256 --> 00:23:36,582 아니, 근데 보시면 여기 눈썹도 246 00:23:36,583 --> 00:23:38,042 숱이 너무 없어가지고... 247 00:23:38,042 --> 00:23:41,303 애기니까, 아니, 얘 평소 때 눈이 이래요, 이렇게 248 00:23:41,303 --> 00:23:43,464 너무 이뻐요 야, 우성아 눈 떠봐 249 00:23:43,465 --> 00:23:44,576 눈 떠봐, 어? 250 00:23:44,577 --> 00:23:45,716 4백으로 하시죠 251 00:23:46,295 --> 00:23:49,108 아니, 어젠 천이라고 하시지 않았어요? 252 00:23:49,108 --> 00:23:51,055 아니, 이래가지고 4백도 많죠 253 00:23:51,055 --> 00:23:52,264 그치 254 00:23:52,651 --> 00:23:54,516 아니면, 할부로 할게요 할부로 되죠? 255 00:23:54,741 --> 00:23:56,477 - 12개월로 - 예 256 00:23:57,294 --> 00:23:58,812 아니, 이런 건 또 처음이네 257 00:23:58,812 --> 00:24:01,686 아니, 갑자기 그런 조건을 내걸고 하시면 곤란하죠 258 00:24:01,686 --> 00:24:03,901 아버지는 어떤 사람이에요? 259 00:24:05,373 --> 00:24:06,262 아빠요? 260 00:24:07,294 --> 00:24:08,430 아빠는 뭐... 261 00:24:08,545 --> 00:24:09,907 아, 설마 뭐 262 00:24:10,266 --> 00:24:12,242 강, 강간 그런 건 아니죠? 263 00:24:12,242 --> 00:24:13,937 - 그니까 아무래도 그런 쪽으로 - 무슨 말씀을 그렇게 하세요 264 00:24:13,938 --> 00:24:15,094 - 연루되면은... - 아니 265 00:24:15,095 --> 00:24:18,165 아니, 여기 애기 어머니 계시지만 얼마나 착실하신 분인데 266 00:24:18,166 --> 00:24:21,460 지금 홀로 정말 편, 편찮으신 부모님 모시면서... 267 00:24:21,460 --> 00:24:23,253 야, 이 미친 새끼야 268 00:24:24,436 --> 00:24:25,965 뭐, 뭐, 미친 새끼? 269 00:24:26,678 --> 00:24:30,386 지들 얼굴은 생각도 안 하고 뭐 눈썹이 없다느니 눈이 작다느니 270 00:24:30,387 --> 00:24:32,513 뭐라는 거야? 미친년이 271 00:24:32,513 --> 00:24:35,209 - 이 여자가 미쳤나, 진짜 - 뭐 이 개새끼야! 272 00:24:35,209 --> 00:24:37,142 선아 씨, 선아 씨, 네 273 00:24:38,586 --> 00:24:41,939 아니, 이, 이 사람 뭐 하는 사람이에요? 무례하게... 274 00:24:42,217 --> 00:24:43,399 무례? 275 00:24:43,592 --> 00:24:48,028 그래, 나 씨발 무례하다 넌 정중하세요? 어? 276 00:24:48,029 --> 00:24:51,824 남에 애 얼굴 보고 막말이나 씨부리고 넌 존나 정중하시냐고 277 00:24:52,623 --> 00:24:56,129 아, 나 이런 거지 같은 깡촌까지 일부러 와줬더니, 뭐, 4백? 278 00:24:56,404 --> 00:24:59,150 장난하는 것도 아니고 이 씨발, 진짜 279 00:24:59,927 --> 00:25:02,662 니들 같은 인간들한테 절대 못 줘 280 00:25:03,053 --> 00:25:05,796 좋은 말로 할 때 꺼져 이 거지 새끼야 281 00:25:06,071 --> 00:25:08,799 거, 거지가 뭐, 참... 282 00:25:09,959 --> 00:25:11,324 아니... 283 00:25:19,003 --> 00:25:22,275 아니, 거지새끼는 뭐... 284 00:25:22,334 --> 00:25:23,188 진짜... 285 00:25:41,967 --> 00:25:45,119 게 먹을래? 가게에서 다 쪄 주는데 286 00:25:48,708 --> 00:25:49,925 좀 심했어 287 00:25:50,719 --> 00:25:52,509 응, 그래, 심했지 288 00:25:52,587 --> 00:25:54,172 그건 내가 할 말이야 289 00:25:55,655 --> 00:25:57,556 상대방은 고객이야 290 00:25:57,967 --> 00:25:59,429 흥정하는 거야, 서로... 291 00:25:59,429 --> 00:26:01,518 그럼 나름 고객이지 292 00:26:01,518 --> 00:26:04,104 고객 아니었으면 존나 팼을 거야 293 00:26:06,553 --> 00:26:09,485 그러면서 합의점을 찾아가는 거야 294 00:26:10,787 --> 00:26:14,281 그럼, 그런 태도로는... 뭐 될 일도... 295 00:26:14,281 --> 00:26:17,451 일이 되게 하고 싶으면 더 나은 구매자를 데리고 와 296 00:26:19,907 --> 00:26:21,269 그것도 일리가 있네 297 00:26:21,270 --> 00:26:24,564 뭐 4백만 원에 12개월 할부? 장난해, 진짜? 298 00:26:28,842 --> 00:26:30,020 어떡할까? 299 00:26:31,475 --> 00:26:33,175 일단 부산으로 돌아가? 300 00:26:34,538 --> 00:26:37,471 그래야지 뭐 별수 있냐 301 00:26:39,693 --> 00:26:41,295 다른 후보도 있는 거지? 302 00:26:45,795 --> 00:26:47,439 - 오셨어요? - 응 303 00:26:48,092 --> 00:26:49,983 뭐 어떻게 피 있어? 304 00:26:50,175 --> 00:26:51,998 - 약간요 - 사탕? 305 00:26:52,006 --> 00:26:53,070 아이, 감사합니다 306 00:26:53,070 --> 00:26:54,488 내일 어린이날인데 307 00:26:54,722 --> 00:26:57,116 네, 나올 때 할머니가 용돈 주시더라고요 308 00:27:02,514 --> 00:27:03,789 신원 파악은? 309 00:27:06,608 --> 00:27:08,710 지금 가족과 연락을 취하는 중입니다 310 00:27:09,130 --> 00:27:10,379 사인은 뭐래? 311 00:27:10,844 --> 00:27:12,631 맞아서 목이 부러진 것 같습니다 312 00:27:14,655 --> 00:27:16,240 아직 젊은데 313 00:27:20,061 --> 00:27:22,099 나는 진짜 피가 너무 싫다 314 00:27:25,002 --> 00:27:26,520 죽인다, 진짜, 여기 315 00:27:30,616 --> 00:27:31,942 응? 316 00:27:32,974 --> 00:27:34,415 여자네 317 00:27:54,702 --> 00:27:55,955 또 있겠죠? 318 00:27:59,404 --> 00:28:01,669 설마 그냥 부산으로 돌아갈 리가... 319 00:28:02,928 --> 00:28:03,961 그럼 안 되지 320 00:28:11,475 --> 00:28:12,733 안녕 321 00:28:14,748 --> 00:28:17,571 저기 저 사람이 지금 원장 3대째 322 00:28:18,180 --> 00:28:20,199 딱 3대째 느낌 들지? 323 00:28:20,592 --> 00:28:22,784 - 동수 형! - 동수 형! 324 00:28:23,022 --> 00:28:24,202 - 잘 지냈어? - 동수 형! 325 00:28:24,202 --> 00:28:25,621 - 안녕, 잘 지냈어? - 안녕하세요 326 00:28:25,621 --> 00:28:27,539 - 형, 내가 이거 보여줄게! - 동수 형이다 327 00:28:27,831 --> 00:28:29,458 - 야, 동수 형이다 - 동수 형? 동수 형? 328 00:28:29,959 --> 00:28:32,252 - 와, 동수 형이다! - 동수 형이다 329 00:28:32,424 --> 00:28:34,042 동수 형이다 330 00:28:34,351 --> 00:28:35,923 와, 동수 형이다! 331 00:28:36,907 --> 00:28:38,842 진짜? 진짠데? 332 00:28:45,429 --> 00:28:47,309 저래서 여기 오고 싶었던 거구먼 333 00:28:47,309 --> 00:28:49,144 야, 연락이라도 하고 오지 그랬냐 334 00:28:50,009 --> 00:28:52,920 근데 그새 또 좀 줄었네요? 335 00:28:53,818 --> 00:28:56,750 한 반년 새 한 3명 336 00:28:57,405 --> 00:29:00,239 야, 한 달에 450씩 빠진다 337 00:29:00,240 --> 00:29:02,241 보조금으로 야, 니네 이제 가서 놀아 338 00:29:02,353 --> 00:29:03,784 - 가서 놀아 - 가자 339 00:29:03,823 --> 00:29:06,241 야, 진 팀이 딱밤 맞기야, 어? 340 00:29:06,881 --> 00:29:08,121 빨리 가봐 341 00:29:09,940 --> 00:29:11,041 응? 342 00:29:15,038 --> 00:29:16,713 마누라 새로 얻었더라고요 343 00:29:17,575 --> 00:29:20,259 야, 너무 어린데? 344 00:29:20,483 --> 00:29:21,843 어? 어떻게 만났대? 345 00:29:22,216 --> 00:29:24,913 뭐, 저기 미팅 어플 뭐, 그런 건가? 346 00:29:24,913 --> 00:29:27,499 야, 저, 이씨, 야! 347 00:29:28,389 --> 00:29:31,103 야, 이 멍청아 거기 들어가지 말랬잖아, 야 348 00:29:31,225 --> 00:29:32,570 그 꽃 안보이냐? 349 00:29:32,571 --> 00:29:34,649 - 나 몇 번을 얘기해! 자식아 - 동수 형! 같이 농구 하자 350 00:29:34,819 --> 00:29:36,066 - 그래 - 빨리 와 351 00:29:36,067 --> 00:29:37,693 나이스, 나이스 352 00:29:40,794 --> 00:29:43,995 팀장님, 저번에 과장님한테 353 00:29:44,200 --> 00:29:48,717 이거 교회가 한 통속이 돼서 하는 영아 매매라고 말씀하셨잖아요... 354 00:29:48,717 --> 00:29:50,205 교회 한통속이야 355 00:29:50,834 --> 00:29:52,958 저 젊은 남자는 교회 직원이기도 하잖아 356 00:29:52,958 --> 00:29:54,084 알바잖아요 357 00:29:55,303 --> 00:29:58,057 직원이야, 비정규직이지만 358 00:29:59,936 --> 00:30:02,655 그치만 전문적인 브로커라고 보기에는 좀 359 00:30:03,038 --> 00:30:04,886 뭔가 행동도 어설프고... 360 00:30:08,540 --> 00:30:11,309 이거 미지근한 물 넣었네 응? 그치? 361 00:30:14,213 --> 00:30:16,148 3분 안 기다리셔서 그래요 362 00:30:17,936 --> 00:30:21,653 팔아서 돈 받으면 전문 브로커지, 아니야? 363 00:30:23,600 --> 00:30:25,449 맞습니다만 364 00:30:27,596 --> 00:30:31,324 배후 조직이라는 건 좀 너무 간 게 아닌가 싶기도 하고 365 00:30:32,542 --> 00:30:36,771 막 형사과 그 자식이 막 우리한테 빈정대는 거 듣기 싫지? 366 00:30:38,857 --> 00:30:39,950 나한테 줘 367 00:30:41,020 --> 00:30:42,086 공 내놔 368 00:30:44,023 --> 00:30:45,594 안 돼, 안 돼! 369 00:30:45,594 --> 00:30:47,429 - 골 아니야! 골 아니야! - 윤우야 370 00:30:47,561 --> 00:30:48,513 네 371 00:30:48,583 --> 00:30:51,044 너 그거 이제 하준이 빌려줘 372 00:30:51,866 --> 00:30:53,757 해진이 너 축구 이제 그만해 373 00:30:53,757 --> 00:30:55,145 5분만요! 374 00:30:56,927 --> 00:30:58,946 실력이 별로 안 느네요, 저 녀석 375 00:31:04,936 --> 00:31:07,157 너 그 상처가 안 없어지네 376 00:31:10,560 --> 00:31:12,913 그때 피가 너무 많이 나가지고, 너 377 00:31:13,389 --> 00:31:15,582 구급차 부르고 아주 난리도 아니었다, 야 378 00:31:16,841 --> 00:31:18,835 나뭇가지에 연이 걸려가지고 379 00:31:18,922 --> 00:31:21,199 잡으려는데 이렇게 뚝 부러지는 바람에... 380 00:31:23,655 --> 00:31:26,134 그런 말썽쟁이도 이제 영민이 정도밖에 없다 381 00:31:27,522 --> 00:31:28,553 영민이? 382 00:31:29,881 --> 00:31:31,348 아, 영민이? 383 00:31:32,100 --> 00:31:33,600 걔 지금 탈출 중이야 384 00:31:34,042 --> 00:31:35,060 또요? 385 00:31:37,702 --> 00:31:39,648 이것만큼은 옛날이랑 똑같네요 386 00:31:52,983 --> 00:31:54,329 연락 없어 387 00:31:55,147 --> 00:31:56,414 유감이지만 388 00:31:58,733 --> 00:32:02,003 이제 뭐 딱히 그것 때문에 오는 거 아니에요 389 00:32:09,775 --> 00:32:13,932 예, 뭐 처음에는 일단 선을 한번 보신다는 느낌으로 390 00:32:14,396 --> 00:32:15,496 토우 391 00:32:15,751 --> 00:32:17,853 네, 그럼 사진 찍어 보내드릴게요, 예 392 00:32:21,170 --> 00:32:24,734 눈썹이 숱이 좀 없긴 하네, 응? 393 00:32:28,545 --> 00:32:30,907 잠깐만 실례할게요 394 00:32:35,259 --> 00:32:37,240 - 이상해 - 응? 395 00:32:38,499 --> 00:32:41,855 왜 이렇게 하면은 늠름해 보이는데 396 00:32:42,647 --> 00:32:44,421 근데 내가 왜 마누라야? 397 00:32:48,045 --> 00:32:50,260 - 동수는 여기 사람들 다 아니까 - 아, 애기다 398 00:32:50,266 --> 00:32:51,752 그럼 딸이라고 하던가 399 00:32:51,768 --> 00:32:53,437 완전 귀엽네 400 00:32:55,374 --> 00:32:57,225 우리 하나도 안 닮았어 401 00:32:57,739 --> 00:32:59,644 야, 인마, 만지지 마 402 00:32:59,645 --> 00:33:01,104 공 만진 손으로 403 00:33:01,561 --> 00:33:03,231 만지지 말라니까 404 00:33:03,248 --> 00:33:05,525 그리고 살 사람 나타날 때까지만 이러는 건데 405 00:33:05,525 --> 00:33:08,762 뭘 따지긴 그렇게 따져 만지지 말라고 406 00:33:09,763 --> 00:33:11,031 공 만진 손으로 407 00:33:11,397 --> 00:33:12,991 이상한 눈썹이네 408 00:33:20,899 --> 00:33:22,626 나 아저씨 아들 하면 안 돼? 409 00:33:23,110 --> 00:33:24,085 왜? 410 00:33:25,303 --> 00:33:26,630 축구 하고 싶어서 411 00:33:26,905 --> 00:33:27,923 축구? 412 00:33:28,115 --> 00:33:31,301 멋지게 손흥민처럼 돈 많이 벌고 싶어서 413 00:33:31,732 --> 00:33:34,763 아저씨는 우성이가 태어난 지 얼마 안 돼가지고... 414 00:33:35,467 --> 00:33:38,558 뭐, 둘째는 아직 좀 그렇지, 그치? 415 00:33:38,917 --> 00:33:41,311 그치, 하나도 많지 416 00:33:42,396 --> 00:33:44,637 괜찮은 제안일 텐데 417 00:33:48,092 --> 00:33:51,613 여기서 자란 애가 프로 축구 선수가 된 적이 있었는데 418 00:33:51,707 --> 00:33:53,698 그, 뭐라더라, 그... 419 00:33:53,722 --> 00:33:55,932 그 줄무늬 유니폼이었는데 420 00:33:56,226 --> 00:33:57,327 몰라 421 00:33:58,342 --> 00:34:01,281 뭐, 보육원에서는 여기 출신도 성공할 수 있다 422 00:34:01,282 --> 00:34:02,441 홍보하지만은 423 00:34:03,442 --> 00:34:06,169 - 97%는 - 또 아는 척한다 424 00:34:07,623 --> 00:34:09,798 - 3%면 훌륭하지 - 자식 425 00:34:10,257 --> 00:34:12,509 보육원 얘기한다고 또 욱하는 거 봐라 426 00:34:12,804 --> 00:34:15,136 보통 사람들은 몇 %나 성공하길래... 427 00:34:18,163 --> 00:34:19,349 누구냐? 428 00:34:20,647 --> 00:34:23,895 하나 탈출했었대 잡혀서 끌려왔겠지, 뭐 429 00:34:25,272 --> 00:34:27,482 동수 형 기록을 내가 깼지 430 00:34:29,527 --> 00:34:31,712 난 3일 걸려서 잡혔거든? 431 00:34:32,679 --> 00:34:33,905 자랑이다 432 00:34:34,306 --> 00:34:37,367 아니, 시간이랑 거리랑 따지면 내가 훨씬 멀리... 433 00:34:39,335 --> 00:34:41,496 잘났어, 진짜 434 00:34:41,497 --> 00:34:43,030 네, 여보세요 435 00:34:44,082 --> 00:34:48,169 네, 알겠습니다 울진 말씀하시는 거죠? 436 00:34:48,506 --> 00:34:50,213 - 아뇨, 아뇨, 괜찮습니다 - 뭐야? 437 00:34:50,881 --> 00:34:52,549 - 내일 뵙겠습니다 - 눈썹이 왜 이래? 438 00:34:54,717 --> 00:34:57,436 해물 된장 나왔습니다 439 00:35:02,881 --> 00:35:05,812 - 저기, 코인 빨래방이... - 아, 형, 그리고 440 00:35:05,998 --> 00:35:07,272 얘는 내 후배 시우 441 00:35:07,273 --> 00:35:08,468 - 내가 포워드였고 - 단추 442 00:35:08,469 --> 00:35:11,139 - 얘가 미드필더였고 - 다시 달아 주냐 이겁니다 443 00:35:11,413 --> 00:35:14,850 그때는, 야, 축구팀을 두 개는 만들었을 텐데 444 00:35:14,850 --> 00:35:16,531 - 그치 않냐? - 지금은 445 00:35:16,538 --> 00:35:18,199 - 내가 코치해주려고 가면은 - 바짓단 줄인 거 446 00:35:18,200 --> 00:35:19,284 다시 내리고 447 00:35:19,285 --> 00:35:20,403 한 2, 3개 보육원 합쳐야 448 00:35:20,404 --> 00:35:21,031 - 11명... - 무릎 해진 데 449 00:35:21,032 --> 00:35:23,032 - 안감 안 기워주잖아요, 어? - 안 돼, 사람이 없어 450 00:35:24,731 --> 00:35:27,292 그 법률 있잖아, 입양... 451 00:35:27,292 --> 00:35:29,794 응, 입양특례법 452 00:35:30,467 --> 00:35:33,704 덕분에 해외 입양 조건 까다로워져서 잘 됐다 싶었는데, 뭐 453 00:35:33,837 --> 00:35:36,297 근데 애들은 다들 입양되고 싶어 하지 않아요? 454 00:35:37,522 --> 00:35:38,970 아이, 글쎄... 455 00:35:39,277 --> 00:35:42,307 거 축구 좋아하는 꼬맹이 걔는 엄청 적극적이던데 456 00:35:42,308 --> 00:35:44,170 응, 해진이 457 00:35:45,538 --> 00:35:47,520 걔는 이미 늦었지 458 00:35:48,123 --> 00:35:49,356 7살이잖아 459 00:35:49,811 --> 00:35:50,815 8살 460 00:35:50,816 --> 00:35:52,942 아, 늦었다, 늦었어 461 00:35:53,538 --> 00:35:54,444 늦었다 462 00:35:54,444 --> 00:35:57,614 그, 입양이, 뭐, 그 한... 463 00:35:57,615 --> 00:36:00,623 6살까지만이라고 봐야지 464 00:36:00,670 --> 00:36:03,787 정작 걔 본인도 알고 있을 걸 잘... 465 00:36:06,356 --> 00:36:09,584 아이, 뭐 싫어서 오는 애들도 있고 466 00:36:09,811 --> 00:36:13,380 응? 얼마 전에도 있었잖아, 그 왜 467 00:36:13,600 --> 00:36:15,660 입양아가 학대당해서 468 00:36:17,686 --> 00:36:19,678 피는 물보다 진하다니까 469 00:36:20,201 --> 00:36:22,097 그 입양된 후에 470 00:36:22,098 --> 00:36:24,541 그 집에 애라도 태어나봐 어떻겠어 471 00:36:25,561 --> 00:36:29,646 그래, 여기 있는 애들 대부분 다 한번은, 어? 472 00:36:30,365 --> 00:36:34,234 존재를 부정당했잖아 버려졌을 때, 어? 473 00:36:34,273 --> 00:36:36,225 근데 거기서 또 그렇... 474 00:36:37,153 --> 00:36:40,323 그러면 나는 계속 부정만 당한 인생이네 475 00:36:40,568 --> 00:36:41,408 어? 476 00:36:41,569 --> 00:36:43,702 그럼 그 호루라기부터 어떻게 좀 해요 477 00:36:43,703 --> 00:36:45,078 무슨 군대도 아니고 478 00:36:45,905 --> 00:36:46,913 - 야 - 호루라기 479 00:36:47,475 --> 00:36:49,916 나는 나름, 어? 480 00:36:50,788 --> 00:36:54,170 걔네들한테 뭔가 아버지 같은 존재가 되고 싶은 거야 481 00:36:54,279 --> 00:36:55,380 어? 482 00:36:55,601 --> 00:36:59,884 그래서 이 호루라기, 어? 하는 거야, 어? 483 00:37:07,226 --> 00:37:08,640 야, 빨리 숨어 484 00:37:22,092 --> 00:37:27,203 잘 자라, 우리 아가 485 00:37:29,186 --> 00:37:34,975 앞뜰과 뒷동산에 486 00:37:36,192 --> 00:37:41,526 새들도 아가 양도 487 00:37:43,170 --> 00:37:48,119 다들 자는데 488 00:38:09,186 --> 00:38:10,455 노래를 했어요 489 00:38:11,231 --> 00:38:12,332 무슨 노래? 490 00:38:13,663 --> 00:38:14,876 자장가요 491 00:38:15,850 --> 00:38:17,295 자장가? 492 00:38:22,861 --> 00:38:25,755 여기는 없는 게 없어서 너무 좋구나 493 00:38:26,639 --> 00:38:28,389 몽땅 다 가져가자, 우리 494 00:38:29,999 --> 00:38:31,392 귓볼을 이렇게 495 00:38:32,091 --> 00:38:33,853 거 참 말 많네... 496 00:38:35,772 --> 00:38:36,773 거, 좀 더 찾아보면 497 00:38:36,774 --> 00:38:39,067 더 좋은 조건의 상대가 있을 텐데... 498 00:38:39,317 --> 00:38:41,194 그냥 울진 사람들로 해 499 00:38:41,684 --> 00:38:44,239 아이고, 잘 끝났다 500 00:38:44,764 --> 00:38:47,367 아이고, 목욕 잘했어요 501 00:38:47,834 --> 00:38:50,822 엄마가 너랑 빨리 빠이빠이 하고 싶단다 502 00:38:52,311 --> 00:38:53,717 우리는 이렇게 열심히... 503 00:38:53,718 --> 00:38:55,636 혼자서 애 키우는 게 얼마나 힘든 줄 알아? 504 00:38:57,123 --> 00:38:59,070 그렇다고 그런 걸로 자기 자식 버리는 걸 505 00:38:59,071 --> 00:39:00,382 정당화하면 안 되지 506 00:39:00,382 --> 00:39:02,048 파는 건 어떻게 정당화할 건데? 507 00:39:02,198 --> 00:39:04,858 버리는 사람이 있으니까 파는 사람이 있는 거야 508 00:39:04,858 --> 00:39:06,469 순서는 똑바로 해야지 509 00:39:06,795 --> 00:39:10,390 그럼 그딴 박스 같은 걸 만들지 말았어야지 510 00:39:10,390 --> 00:39:12,342 내 말이 그 말이야, 어? 511 00:39:12,343 --> 00:39:14,602 아기를 구하겠다느니 어쩌니 하면서 512 00:39:14,603 --> 00:39:16,855 결국 엄마들 마음만 편하게 해주는 것뿐이잖아 513 00:39:16,855 --> 00:39:19,315 그런 거 아닌데 그 박스 덕분에 514 00:39:19,315 --> 00:39:21,521 이렇게 살아있는 건데, 우성이는 515 00:39:21,835 --> 00:39:24,555 그 알코올 성분이 있어서 얼굴 닦으면 안 된다니까 516 00:39:24,556 --> 00:39:25,943 애 울잖아 517 00:39:27,741 --> 00:39:28,992 미안, 미안 518 00:39:28,992 --> 00:39:31,035 그럼 편지 한 장 달랑 남겨놓고 519 00:39:31,413 --> 00:39:33,436 진짜 데리러 오는 엄마가 얼마나 될 것 같아? 520 00:39:33,454 --> 00:39:34,831 내가 어떻게 알아 521 00:39:35,717 --> 00:39:37,625 마흔 명 중에 한 명이야 522 00:39:37,931 --> 00:39:40,253 나머지 서른아홉 명은 두 번 다시 연락 안 와 523 00:39:40,775 --> 00:39:44,382 왜 엄마한테만 뭐라 그러는데? 아빠들한테도 똑같이 말해 524 00:39:44,382 --> 00:39:47,010 그럼 적어도 연락처라도 남겨 놓던가, 편지에 525 00:39:47,407 --> 00:39:49,332 나 그 말 벌써 두 번째 듣네 526 00:39:49,621 --> 00:39:51,598 왜, 또 얘기 해줘? 527 00:39:52,100 --> 00:39:53,516 몇 번이든 말해줄 수 있어 528 00:39:53,516 --> 00:39:55,268 당신이 뭔데 그렇게 잘난 척이야? 529 00:39:55,410 --> 00:39:57,477 이딴 구질구질한 보육원에서 애들이 형, 형 거리니까 530 00:39:57,477 --> 00:39:58,438 뭐라도 된 것 같아? 531 00:39:58,439 --> 00:40:01,065 우쭐해? 그냥 여기서 살아, 그럼 532 00:40:10,991 --> 00:40:13,244 아이고, 추워 533 00:40:13,415 --> 00:40:14,772 쟤는 534 00:40:14,773 --> 00:40:18,249 자기 엄마가 40분의 1쪽에 해당할 거라고 생각했었거든 535 00:40:18,568 --> 00:40:20,568 그, 운동장에 보면은 536 00:40:21,280 --> 00:40:23,379 오래된 문이 있지? 저기 537 00:40:23,380 --> 00:40:25,757 거기에 버려져 있었다나 봐, 쟤가 538 00:40:25,967 --> 00:40:28,718 꼭 다시 데리러 올게라는 편지와 함께 539 00:40:28,936 --> 00:40:31,929 틱틱거리는 것도 그래서 그런 거니까 좀 봐줘 540 00:40:42,475 --> 00:40:44,326 지영이 일하고 있더라 541 00:40:45,358 --> 00:40:46,694 다시 왔어 542 00:40:47,972 --> 00:40:49,515 말이 쉽지, 가수는 무슨... 543 00:40:52,639 --> 00:40:55,119 그래도 난 걔 목소리 좋아했는데 544 00:40:56,842 --> 00:40:57,987 3대 1 545 00:41:05,686 --> 00:41:06,839 근데 뭐... 546 00:41:07,522 --> 00:41:09,467 다들 여기서 자리 잡는 거지 547 00:41:13,553 --> 00:41:15,223 그래도 재밌겠다 548 00:41:15,882 --> 00:41:18,067 - 응 - 4대 1 549 00:41:21,004 --> 00:41:22,271 재미? 550 00:41:26,843 --> 00:41:29,737 혼자 있는 것보다야 재미는 있지 551 00:41:33,558 --> 00:41:34,826 그래도 552 00:41:36,232 --> 00:41:40,373 형은 저 멀리 가라, 저기 553 00:41:44,131 --> 00:41:45,545 멀리, 어디? 554 00:41:45,780 --> 00:41:46,772 멀리 555 00:41:48,295 --> 00:41:52,844 형이 우리 애들 희망이고 우리 애들 별이잖아 556 00:41:55,241 --> 00:41:57,020 어딜 가라는 거야... 557 00:41:57,913 --> 00:41:59,450 어디든 558 00:42:01,092 --> 00:42:05,314 형까지 다시 돌아오면은 그건 좀 서글플 것 같아, 진짜 559 00:43:22,459 --> 00:43:23,976 좋은 아침 560 00:43:35,631 --> 00:43:38,199 우성아, 비란다 561 00:43:39,186 --> 00:43:40,201 비야 562 00:43:41,077 --> 00:43:42,954 이건 빗방울이지 563 00:43:44,647 --> 00:43:45,998 그거나 그거나 564 00:43:59,053 --> 00:44:00,638 어젠 내가 미안 565 00:44:02,623 --> 00:44:04,208 말이 너무 심했어 566 00:44:06,388 --> 00:44:08,017 무슨 말을 했더라? 567 00:44:14,194 --> 00:44:16,112 나 가끔 꿈꿔 568 00:44:19,147 --> 00:44:20,825 비가 오고... 569 00:44:23,201 --> 00:44:26,702 그 비에 어제까지의 나는 깨끗이 씻겨 내려가 570 00:44:32,069 --> 00:44:34,130 근데 눈을 뜨면 571 00:44:35,522 --> 00:44:39,093 여전히 비는 억수같이 쏟아지고 있고 572 00:44:43,045 --> 00:44:44,891 난 달라진 게 없어 573 00:44:47,240 --> 00:44:49,103 우산이 있으면 되지 않을까? 574 00:44:51,060 --> 00:44:52,225 우산? 575 00:44:54,952 --> 00:44:57,486 응, 큰 우산 576 00:44:59,803 --> 00:45:01,557 둘이 쓸 수 있는 그런 거... 577 00:45:11,234 --> 00:45:13,336 하지 마 578 00:45:14,030 --> 00:45:18,257 그럼 빨간색이면 좋겠다 딸기 그려진 거 579 00:45:20,405 --> 00:45:23,095 나 어릴 때 내 친구가 그런 거 갖고 있었거든? 580 00:45:24,007 --> 00:45:25,932 그게 너무 부러워가지고 581 00:45:28,561 --> 00:45:29,685 훔쳤구나? 582 00:45:30,409 --> 00:45:33,303 응, 갖다 버렸어 583 00:46:14,748 --> 00:46:16,774 근데 혈연관계는 아닌 거지? 584 00:46:16,966 --> 00:46:19,402 네, 다들 엄마라고 부르긴 하는데... 585 00:46:19,510 --> 00:46:20,594 다들? 586 00:46:21,733 --> 00:46:23,827 내가 잠도 깨고 우리 집 할배도예 587 00:46:23,828 --> 00:46:25,909 깜짝 놀라 갖고 잠을 못 잤습니더 588 00:46:25,951 --> 00:46:27,263 이게 무슨 일인데예? 589 00:46:27,263 --> 00:46:28,828 아니, 저것들한테 경찰차가 이래 오던데 590 00:46:28,828 --> 00:46:31,122 - 무슨 일입니까? 예? - 정숙, 정숙 591 00:46:32,350 --> 00:46:34,834 - 언니야, 일로 와 봐라 - 가만있어 봐라 592 00:46:37,169 --> 00:46:38,963 아니, 그... 593 00:46:39,591 --> 00:46:43,513 본 적 없는 사람이에요 무슨 일인데요? 594 00:46:44,405 --> 00:46:47,638 살해당했습니다 호텔에서, 그러면 595 00:46:49,225 --> 00:46:50,391 잘 보세요 596 00:46:51,561 --> 00:46:55,813 호텔 CCTV에서 캡처한 사진인데 여기 사는 여자애 맞죠? 597 00:46:57,006 --> 00:46:58,107 예지야 598 00:46:58,888 --> 00:47:00,568 애들 데리고 저기 가 있어 599 00:47:01,241 --> 00:47:03,154 애들 앞에서 무슨 600 00:47:05,209 --> 00:47:06,907 잠깐만, 키 큰 어린이 601 00:47:07,058 --> 00:47:08,659 키 큰 어린이, 잠깐만 602 00:47:09,940 --> 00:47:11,871 응, 사탕 603 00:47:14,998 --> 00:47:18,208 아저씨한테 편하게 얘기해줘도 되거든? 604 00:47:19,264 --> 00:47:21,589 이 언니 여기 사는 언니 맞지? 605 00:47:24,397 --> 00:47:25,843 몰라요 606 00:47:34,123 --> 00:47:35,561 여기, 아주머니 607 00:47:35,748 --> 00:47:39,565 여기 있는 애 이거 애기잖아, 그치? 608 00:47:39,842 --> 00:47:44,090 낳지 말라고 했어요 기집애가 어떻게 엄마가 돼 609 00:47:44,620 --> 00:47:46,175 에? 뭐라고요? 610 00:47:46,597 --> 00:47:50,034 에이, 그러니까 내가 낳지 말라고 했다고 611 00:47:50,035 --> 00:47:52,561 그런 기집애가 어떻게 엄마가 돼 612 00:47:55,224 --> 00:47:56,800 정숙! 정숙! 613 00:47:59,498 --> 00:48:02,338 이게 애들 데리고 이게 이런 짓거리는 이게... 614 00:48:02,631 --> 00:48:04,006 엄마다워요? 615 00:48:05,795 --> 00:48:07,301 나는 616 00:48:07,623 --> 00:48:11,972 오갈 데 없는 애들을 데려다가 보살펴준 것뿐이에요 617 00:48:13,638 --> 00:48:14,863 살인? 618 00:48:18,516 --> 00:48:20,118 성매매라는 거야? 619 00:48:24,756 --> 00:48:26,278 그 말인즉슨 620 00:48:26,632 --> 00:48:29,140 도망을 가야 되는데 아기가 방해가 된 거네 621 00:48:33,069 --> 00:48:37,665 3일만 줘 그 안에 반드시 팔게 할 거니까 622 00:48:50,631 --> 00:48:52,888 살인이면 형사과가 움직이겠네? 623 00:48:52,888 --> 00:48:54,598 이미 움직이고 있어 624 00:48:56,998 --> 00:48:58,269 세팅해야겠다 625 00:48:59,038 --> 00:49:00,104 세팅이요? 626 00:49:01,366 --> 00:49:02,398 구매자 627 00:49:17,920 --> 00:49:20,499 - 지금 고객님께서는 전화를... - 에이, 젠장... 628 00:49:20,562 --> 00:49:22,688 전화 안 받네, 울진 629 00:49:22,943 --> 00:49:26,672 아, 그 애 눈썹을 이렇게 해가지고 사진을 보내니까 그렇지 630 00:49:27,827 --> 00:49:29,008 여기 어때? 631 00:49:29,600 --> 00:49:30,699 2천만 원 632 00:49:31,661 --> 00:49:33,240 시세의 2배라... 633 00:49:34,205 --> 00:49:35,389 만나볼래? 634 00:49:35,390 --> 00:49:36,807 어? 누구? 635 00:49:37,083 --> 00:49:38,476 건물주인 거 같은데 636 00:49:40,952 --> 00:49:42,438 몇 살인데, 여자가? 637 00:49:43,132 --> 00:49:44,315 서른여섯 638 00:49:44,340 --> 00:49:46,817 - 왜 - 더 젊었으면 좋겠어? 639 00:49:48,038 --> 00:49:49,612 아니, 그런 건 아니고 640 00:49:52,272 --> 00:49:54,283 왠지 불길한 예감이 든다 641 00:49:58,380 --> 00:50:01,614 근데 좀 싸지 않냐? 642 00:50:03,653 --> 00:50:04,932 천만 원? 643 00:50:07,141 --> 00:50:09,532 그 시세 말이야, 아기 644 00:50:10,944 --> 00:50:13,093 심지어 여자아이는 8백만 원이야 645 00:50:13,094 --> 00:50:14,929 - 팀장님 - 어? 646 00:50:15,996 --> 00:50:17,515 범행을 유발하려고 647 00:50:17,515 --> 00:50:18,695 - 미끼 쓰는 거... - 2백만 원이나 648 00:50:18,696 --> 00:50:20,496 - 그건 위법 아닙니까? - 차이가 나는 이유가 뭐야? 649 00:50:20,496 --> 00:50:21,836 진짜 짜증 나네 650 00:50:24,905 --> 00:50:26,190 뭐라고? 651 00:50:26,802 --> 00:50:30,978 재판에서 증거로 채택되지도 않는다고 배웠습니다 652 00:50:34,598 --> 00:50:36,325 범행 의도가 처음부터 있었잖아 653 00:50:37,170 --> 00:50:39,250 이건 범죄 유발이 아니야 654 00:50:41,287 --> 00:50:42,704 기회 제공이지 655 00:50:43,655 --> 00:50:44,797 기회... 656 00:50:47,214 --> 00:50:50,108 아, 테스 형, 소크라... 657 00:50:50,164 --> 00:50:53,092 야, 우리 계약 좀 되면은, 저기... 658 00:50:53,242 --> 00:50:56,679 부산 저기에서 저기, 저기, 거기 갔다 올까? 659 00:50:57,506 --> 00:50:59,390 또 제니퍼 만나러 가자고? 660 00:50:59,975 --> 00:51:00,967 싫어, 혼자 가 661 00:51:00,968 --> 00:51:03,894 - 난 그런 가게 별로 흥미 없어 - 좀 작게 말해, 이 자식... 662 00:51:04,428 --> 00:51:08,232 이런 상황에서도 그런 쓸데없는 소리를 잘도 하네 663 00:51:08,595 --> 00:51:11,402 뭐, 분위기 한 번 릴렉스 해보자고 664 00:51:11,787 --> 00:51:14,488 군대 같은 데에서도 병사들이 훈련 나가기 전에 665 00:51:14,488 --> 00:51:17,283 형, 군대도 안 갔다 왔잖아 감방 들어가 있느라고 666 00:51:17,283 --> 00:51:20,327 너도 안 갔다 왔잖아 보육원 출신은 면제라가지고 667 00:51:20,842 --> 00:51:23,455 나는 금메달리스트랑 같은 급이고 668 00:51:24,529 --> 00:51:28,473 사랑은 또 왜 이래 669 00:51:39,866 --> 00:51:41,015 뭔데? 670 00:51:45,748 --> 00:51:47,669 왜 차를 이런 데다 세워? 671 00:51:49,746 --> 00:51:51,292 아, 쌀 거 같아 672 00:51:52,490 --> 00:51:54,126 아, 진짜 쌀 거 같아 673 00:51:55,467 --> 00:51:56,780 자식... 674 00:52:08,234 --> 00:52:11,712 내가 말했잖아 뭔가 불길한 예감이 든다고 675 00:52:12,842 --> 00:52:14,340 그 예감이 이 예감이야? 676 00:52:24,569 --> 00:52:27,895 너무 많이 흔들려서 조금만 있으면 쌀 뻔했네 677 00:52:32,858 --> 00:52:34,151 이 차 구리다 678 00:52:37,177 --> 00:52:39,695 지 마음대로 타 놓고 이 말하는 거 보게 679 00:52:40,490 --> 00:52:43,653 아저씨, 나도 데려가 주면 안 돼? 680 00:52:43,661 --> 00:52:46,789 안 돼, 다들 걱정할 거야 681 00:52:47,334 --> 00:52:50,000 돈 줄 테니까 너 혼자서 버스 타고 돌아가 682 00:52:50,109 --> 00:52:51,126 싫어 683 00:52:55,311 --> 00:52:58,092 아니, 왜 우리 가족 여행을 방해하고 그래? 684 00:52:58,600 --> 00:53:00,928 나 다 알아 가족 아닌 거 685 00:53:01,078 --> 00:53:02,805 우성이 팔려고 그러잖아 686 00:53:04,295 --> 00:53:06,642 - 어디까지 들었어? - 다 687 00:53:12,545 --> 00:53:15,549 조심해주세요 여기다가 달아 드릴게요 688 00:53:16,663 --> 00:53:19,592 바로 중요한 게 애기 머리숱이 없다거나 눈이 작다 689 00:53:19,592 --> 00:53:21,782 이런 부정적인 얘기는 하지 말아 주시고요 690 00:53:22,278 --> 00:53:25,077 그리고 애기 엄마한테 친부 얘기도 묻지 말아주세요 691 00:53:25,078 --> 00:53:26,939 - 사정이 좀 있나 봐요 - 네 692 00:53:27,886 --> 00:53:30,249 - 커피 드세요 - 네, 감사합니다, 잘 마시겠습니다 693 00:53:30,441 --> 00:53:31,792 네, 감사합니다 694 00:53:33,881 --> 00:53:36,338 빌딩 주인으로 보이려나? 695 00:53:38,198 --> 00:53:40,134 좀 젊, 젊으신가? 696 00:53:41,077 --> 00:53:42,160 죄송합니다 697 00:53:42,968 --> 00:53:45,180 아니에요, 사과할 것까진 없고요 698 00:53:45,181 --> 00:53:46,224 아, 네 699 00:53:46,832 --> 00:53:49,476 두 분은 그러면 사실혼 관계로 700 00:53:49,834 --> 00:53:51,462 혼인신고를 안 한 설정 701 00:53:52,733 --> 00:53:55,315 - 그래서 정식 입양이 어려운 거예요 - 네 702 00:53:55,316 --> 00:53:56,449 응 703 00:53:58,466 --> 00:54:01,221 그쪽 정자 수가 좀 적은 걸로 704 00:54:02,568 --> 00:54:03,719 제가요? 705 00:54:06,038 --> 00:54:08,120 무엇보다, 그냥 돈을 빨리 주세요 아주 자연스럽게 706 00:54:08,121 --> 00:54:10,256 알겠습니다 정자 수가 적고 자연스럽게... 707 00:54:10,256 --> 00:54:13,292 정자가 적고 돈을 빨리... 708 00:54:13,678 --> 00:54:17,629 그러면은 여기 대사를 한번 해볼까요 709 00:54:17,629 --> 00:54:18,797 네, 알겠습니다 710 00:54:20,387 --> 00:54:23,260 그리고 돈은 여기 저희가 준비한 거 711 00:54:26,747 --> 00:54:29,349 불임 치료받은 지 벌써 5년이라 712 00:54:29,811 --> 00:54:32,311 둘 다 많이 지쳐서요 713 00:54:32,920 --> 00:54:36,982 저, 형사님, 이 부분에서 사실혼 관계를 이야기하면 어떨까요? 714 00:54:36,988 --> 00:54:38,559 이게 제대로 결혼을 하지 않아서 715 00:54:38,559 --> 00:54:40,318 정식 입양이 좀 그렇다 뭐 이런... 716 00:54:40,319 --> 00:54:41,695 좋아요, 그렇게 가시죠 717 00:54:42,281 --> 00:54:43,239 감사합니다 718 00:54:46,006 --> 00:54:49,578 저희 진짜 자식처럼 소중히 저희들이 키우겠습니다 719 00:54:52,077 --> 00:54:54,917 저희 진짜에서 그 진짜를 빼 볼까요? 720 00:54:54,918 --> 00:54:56,126 아, 진짜를 뺄까요? 721 00:54:56,507 --> 00:54:58,233 아, 예, 진짜 빼고, 네 722 00:54:58,873 --> 00:55:00,889 저희 소중히 자식들을 진짜 아니... 723 00:55:00,890 --> 00:55:03,178 저희 소중히 자식들을 저희들이... 724 00:55:03,952 --> 00:55:05,155 - 뭐라고 그랬지? - 소중히 725 00:55:05,155 --> 00:55:06,053 아, 예 726 00:55:06,357 --> 00:55:08,872 저희 자식들이 소중히... 727 00:55:08,960 --> 00:55:11,044 저희 자식처럼 728 00:55:11,609 --> 00:55:14,144 저희들이 소중히 키우겠습니다 729 00:55:22,059 --> 00:55:27,012 진진자라 지리지리자 진진자라 지리지리자 730 00:55:27,013 --> 00:55:29,243 진진자라 지리지리자 731 00:55:29,545 --> 00:55:32,120 아, 근데 이 차 이름 해진 호라고 불러도 돼? 732 00:55:32,685 --> 00:55:34,581 그래, 네 마음대로 해 733 00:55:34,582 --> 00:55:35,749 앗싸 734 00:55:36,233 --> 00:55:39,753 근데 제니퍼? 제니퍼가 누구야? 735 00:55:40,647 --> 00:55:42,334 동수 형 여자 친구 736 00:55:44,936 --> 00:55:47,010 야, 근데 여기 뭐라고 적혀 있는 거야? 737 00:55:47,010 --> 00:55:48,053 - 아, 이거? - 어 738 00:55:48,053 --> 00:55:49,036 해진 739 00:55:49,037 --> 00:55:51,390 내 이름이야 목사님이 지어 주셨어 740 00:55:53,186 --> 00:55:56,103 진짜 너 네 이름 좋아하나보다 741 00:55:56,211 --> 00:55:57,479 아니야 742 00:55:57,741 --> 00:56:00,482 이래야지 보육원에서 안 없어진단 말이야 743 00:56:00,666 --> 00:56:04,361 훔치려는 놈들은 암만 이름 써 놔도 다 훔쳐 가 744 00:56:04,362 --> 00:56:06,613 - 9388, 우측으로 정차합니다 - 그치? 745 00:56:09,202 --> 00:56:11,368 9388, 우측으로 정차하세요 746 00:56:11,368 --> 00:56:14,079 뭐야? 뭐 속도도 안 냈구먼 747 00:56:14,354 --> 00:56:17,524 젠장, 응? 748 00:56:23,006 --> 00:56:24,464 네가 마누라로... 749 00:56:25,747 --> 00:56:28,926 그럼 두 사람이 우리 가게 직원 부부인 걸로 하자 750 00:56:28,927 --> 00:56:30,929 싫어, 뭔 부부야 751 00:56:31,147 --> 00:56:32,031 나도 싫어 752 00:56:32,056 --> 00:56:33,557 그럼 친척으로 해, 먼 친척 753 00:56:33,558 --> 00:56:35,100 - 알았지? - 얼마나? 육촌? 팔촌? 754 00:56:35,426 --> 00:56:36,393 - 그게 중요... - 안녕하십니까 755 00:56:36,393 --> 00:56:37,387 수고하십니다, 네 756 00:56:37,608 --> 00:56:38,651 면허증이요 757 00:56:38,965 --> 00:56:40,154 네 758 00:56:40,678 --> 00:56:43,442 저 근데 저 속도 많이 안 냈는데... 759 00:56:44,428 --> 00:56:45,819 하진영 씨 760 00:56:46,381 --> 00:56:47,988 뒤에 차 문이 열려 있어가지고 761 00:56:47,989 --> 00:56:51,020 이게 안에 있는 적재물들이 쏟아지면 뒤의 차가 큰 사고가 나요 762 00:56:51,278 --> 00:56:52,326 죄송합니다 763 00:56:57,952 --> 00:56:59,541 다 같이 어디 가는 중이니? 764 00:56:59,817 --> 00:57:00,709 네 765 00:57:00,709 --> 00:57:02,920 롯데월드로 관람차 타러 가요 766 00:57:02,920 --> 00:57:04,630 야, 멀리 가는구나? 767 00:57:04,631 --> 00:57:05,964 네, 가족여행 가요 768 00:57:05,964 --> 00:57:08,175 근데 거기에는 관람차가 없는데 769 00:57:08,175 --> 00:57:09,259 진짜요? 770 00:57:10,171 --> 00:57:12,054 관람차를 타려면 771 00:57:12,204 --> 00:57:13,513 월미도로 가야지 772 00:57:13,872 --> 00:57:16,099 그럼 월미도로 갈까? 773 00:57:16,099 --> 00:57:17,059 - 시간 되면 - 네 774 00:57:17,060 --> 00:57:19,483 아빠한테 유람선도 태워달라고 해 775 00:57:19,727 --> 00:57:22,520 - 네! - 저 배는 좀 제가 약해서요 776 00:57:22,670 --> 00:57:23,940 멀미를 해가지고... 777 00:57:24,800 --> 00:57:26,568 - 세탁소 하십니까? - 예 778 00:57:26,568 --> 00:57:28,812 아니, 이게 저 얼마 전에 셔츠를 맡겼는데 779 00:57:28,812 --> 00:57:30,739 이게 다 쪼그라져가지고 왜 그러죠, 이게? 780 00:57:31,952 --> 00:57:34,709 이거 드라이하셔야 되는데 이거 막 돌려버렸구나... 781 00:57:34,709 --> 00:57:35,619 아, 그래요? 782 00:57:35,619 --> 00:57:38,246 아이구, 요즘 세탁소 다 아마추어들이 너무 많아가지고요 783 00:57:38,246 --> 00:57:39,915 - 사장님... - 잘 보셔야 돼요, 이거 784 00:57:39,915 --> 00:57:41,209 - 이거 드라이하셔... - 사장님! 785 00:57:41,210 --> 00:57:43,098 - 왜? - 가셔야 할 것 같은데... 786 00:57:43,506 --> 00:57:44,962 - 예, 예, 이만... - 면허증이요, 예 787 00:57:44,963 --> 00:57:46,130 예, 감사합니다 788 00:57:46,317 --> 00:57:48,014 다음부턴 꼭 드라이하셔야 돼요 789 00:57:48,014 --> 00:57:48,882 - 알겠습니다 - 네 790 00:57:48,883 --> 00:57:50,133 - 좋은 시간 되십시오 - 예 791 00:57:52,374 --> 00:57:54,176 - 월미도요 - 예 792 00:58:07,091 --> 00:58:08,860 - 아이고, 아이고, 안녕하십니까 - 아, 예 793 00:58:08,861 --> 00:58:10,821 늦어서 죄송합니다 많이 기다리셨습니까? 794 00:58:10,821 --> 00:58:11,697 - 아뇨, 아닙니다 - 아닙니다 795 00:58:11,697 --> 00:58:12,989 저희들도 지금 막, 네 796 00:58:12,989 --> 00:58:13,740 - 예 - 예 797 00:58:13,740 --> 00:58:15,659 하상현입니다 송지철 씨 되시죠? 798 00:58:15,659 --> 00:58:16,952 네, 맞습니다, 네 799 00:58:16,952 --> 00:58:19,079 - 쟤, 쟤가 우성인가요? - 예, 예 800 00:58:20,077 --> 00:58:22,319 - 아기 엄마 되세요? - 네 801 00:58:22,319 --> 00:58:24,876 저 아기 한 번만 안아 봐도 될까요? 802 00:58:26,266 --> 00:58:28,060 네, 안아보세요 803 00:58:31,482 --> 00:58:33,372 나 만졌어 나 만졌어, 여보 804 00:58:33,528 --> 00:58:36,489 이목구비가 아주 이제 또렷또렷한 게 805 00:58:36,489 --> 00:58:37,431 - 네 - 네 806 00:58:39,803 --> 00:58:41,810 정말 제대로 키워 주실 거죠? 807 00:58:42,288 --> 00:58:45,313 물론입니다, 진짜 저희들이 소중히 키우도록 하겠습니다 808 00:58:45,313 --> 00:58:49,151 혹시 나중에 친자식이 태어나도 똑같이 아껴 주실 건가요? 809 00:58:49,593 --> 00:58:50,652 물론이죠 810 00:58:51,020 --> 00:58:52,187 - 진짜지? - 적당히 하고 811 00:58:52,188 --> 00:58:54,188 - 빨리 돈을 줘야지... - 어, 진짜지 812 00:58:54,531 --> 00:58:55,420 돈 줘, 돈 줘... 813 00:58:55,420 --> 00:58:57,951 - 눈썹도 이제... - 불임 치료는 계속하실 겁니까? 814 00:58:59,288 --> 00:59:02,372 저희가 5년을 벌써 해가지고 815 00:59:02,373 --> 00:59:04,332 - 둘 다 - 둘 다, 둘 다 많이 지쳤고요 816 00:59:04,332 --> 00:59:05,498 - 네 - 그래가지고, 그 817 00:59:05,499 --> 00:59:07,739 저희가 정식적으로 결혼한 게 아니다 보니... 818 00:59:07,895 --> 00:59:09,005 여보 819 00:59:09,354 --> 00:59:11,123 AMH 검사 하셨어요? 820 00:59:12,162 --> 00:59:14,454 아님, 뭐, HSG? 821 00:59:15,702 --> 00:59:17,763 - 예, 뭐 그쪽, 그쪽이요... - 예 822 00:59:19,038 --> 00:59:21,058 레트로졸은 효과가 없었나 봐요 823 00:59:21,554 --> 00:59:24,811 네, 레트로졸은 그 부작용이 좀 심해가지고 제가... 824 00:59:24,962 --> 00:59:28,565 그거를 제가 지켜보는 게 너무 힘들어서 이제 그만하려고요 825 00:59:29,615 --> 00:59:31,860 레트로졸은 배란유도젠데 826 00:59:33,233 --> 00:59:35,405 당연히 당신이 먹으면 효과가 없겠지 827 00:59:37,100 --> 00:59:39,284 그러니까 그, 정자가... 828 00:59:39,803 --> 00:59:42,294 아니, 배란유도제 얘기하는데 무슨 정자가 나와 829 00:59:42,294 --> 00:59:43,663 자, 자, 이거 받아 받아, 받아 830 01:00:00,623 --> 01:00:03,100 그거 딱 전매가 목적인 거야, 응? 831 01:00:03,101 --> 01:00:04,476 내가 바로 알아봤지 832 01:00:04,476 --> 01:00:05,991 전매 알아? 전매? 833 01:00:05,992 --> 01:00:07,570 어, 해진아, 저 창문 열면 안 돼 834 01:00:07,570 --> 01:00:08,438 - 누가 그 사람들한테 - 손대지 마 835 01:00:08,439 --> 01:00:09,715 돈 주고 시킨 거라고 836 01:00:10,248 --> 01:00:12,634 근데 어떻게 그렇게 불임 치료에 대해 잘 알아? 837 01:00:12,635 --> 01:00:14,232 와, 거품 많다 838 01:00:14,552 --> 01:00:18,405 아니, 작년에도 비슷한 일이 있었거든 형은 깜박 속았지만 839 01:00:18,437 --> 01:00:21,065 손대지 말라니까 관찰이야, 과, 관찰 840 01:00:21,342 --> 01:00:22,569 그냥 내줬으면은 841 01:00:22,570 --> 01:00:25,080 지금쯤 우성이는 아마 저 다른 나라로... 842 01:00:25,080 --> 01:00:26,039 야 843 01:00:26,039 --> 01:00:27,666 야, 야, 닫아, 닫아, 인마! 844 01:00:34,333 --> 01:00:36,424 닫아, 인마 야, 야, 닫아, 빨리 845 01:01:03,373 --> 01:01:04,870 아이, 감기 걸리겠다 846 01:01:05,117 --> 01:01:06,788 저 뒤에 있는 것들로 적당히 해결하자고 847 01:01:06,789 --> 01:01:08,165 하지 마 848 01:01:16,616 --> 01:01:18,633 근데 아까 그 면허증... 849 01:01:18,633 --> 01:01:19,676 응? 850 01:01:19,785 --> 01:01:21,261 그, 하진영은 뭐야? 851 01:01:22,329 --> 01:01:25,599 그 상현이란 이름은 내 군대 시절 별명이야 852 01:01:26,039 --> 01:01:29,405 그러니까 형, 군대 안 갔다 왔잖아요, 어? 853 01:01:29,789 --> 01:01:31,349 따지기는, 자식 854 01:01:31,350 --> 01:01:32,600 그러는 넌 855 01:01:32,897 --> 01:01:36,513 제가 배는 좀 약해서 멀미를 하거든요? 856 01:01:36,514 --> 01:01:38,098 그거 완전 리얼하지 않았어? 857 01:01:38,272 --> 01:01:41,056 리얼하기는 뭐가 리얼해 완전 어이없었지 858 01:01:41,057 --> 01:01:42,449 해진이가 더 잘하더라 859 01:01:43,170 --> 01:01:44,576 바보 860 01:01:46,054 --> 01:01:48,139 사실 상현이라는 이름도... 861 01:01:48,140 --> 01:01:51,645 내 아들 태어나면 붙여주려고 했던 건데, 사실 862 01:01:52,380 --> 01:01:53,545 진짜야? 863 01:01:54,443 --> 01:01:55,492 진짜 864 01:01:58,553 --> 01:02:00,734 웃지 못할 얘기구먼, 어? 865 01:02:07,061 --> 01:02:08,355 소영이... 866 01:02:09,350 --> 01:02:10,226 어? 867 01:02:10,886 --> 01:02:13,646 내 진짜 이름 문소영 868 01:02:13,778 --> 01:02:14,898 그럼 선아는... 869 01:02:14,898 --> 01:02:18,583 그거 우리 옆집 사는 되게 짜증 나는 아줌마 있어 870 01:02:20,045 --> 01:02:23,101 완전 거짓말쟁이들이구먼, 어? 871 01:02:56,350 --> 01:02:58,233 아니, 그냥 이렇게 된 거... 872 01:02:59,896 --> 01:03:01,249 이용할까? 873 01:03:02,320 --> 01:03:03,471 사람 죽인 거 874 01:03:38,795 --> 01:03:40,025 여보세요 875 01:03:42,905 --> 01:03:44,112 누구야? 876 01:03:46,834 --> 01:03:48,616 아기 넘겨줘요 877 01:03:49,795 --> 01:03:53,538 당신 그 엄마라는 사람한테 돈 다 지불했어요 878 01:03:54,092 --> 01:03:55,332 5백만 원 879 01:03:58,045 --> 01:04:00,545 그 조건으로 애를 지우기로 했던 건데 880 01:04:01,545 --> 01:04:03,548 왜 당신 멋대로 애는 낳아가지고 881 01:04:16,881 --> 01:04:20,648 문소영 씨, 경찰입니다 882 01:04:21,045 --> 01:04:22,734 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 883 01:05:02,553 --> 01:05:03,650 왔어? 884 01:05:03,758 --> 01:05:04,859 왔어? 885 01:05:05,269 --> 01:05:06,579 오래 걸렸네 886 01:05:06,602 --> 01:05:08,829 우리 지금 3명 분담표 만들고 있어 887 01:05:09,389 --> 01:05:10,592 분담표? 888 01:05:10,638 --> 01:05:12,705 우성이 분유 먹이기 분담 889 01:05:14,263 --> 01:05:16,079 뭐 좋은 일이라도 있어? 890 01:05:16,283 --> 01:05:17,301 어 891 01:05:17,702 --> 01:05:19,541 서울에 손님이 있는데 892 01:05:20,256 --> 01:05:21,881 3천만 원 준다고 그러네? 893 01:05:23,906 --> 01:05:26,756 어, 대박이네 894 01:05:28,390 --> 01:05:29,884 지금 목욕시키려고? 895 01:05:29,885 --> 01:05:31,536 어, 아니 896 01:05:32,237 --> 01:05:36,338 엉덩이에 똥이 묻어가지고 저 형 진짜 못 해, 진짜 897 01:05:36,832 --> 01:05:41,146 자, 아침 6시까지 밤 10시부터 898 01:05:41,147 --> 01:05:43,106 2시간씩 교대, 어때? 899 01:05:44,444 --> 01:05:47,277 상, 동, 소, 동, 상... 900 01:05:47,552 --> 01:05:50,780 아니, 이건 지금 형이 6시간 푹 자는 스케줄이잖아 901 01:05:50,972 --> 01:05:53,950 아니, 뭐 푹 잔다기보다는 이, 이렇게 하면 안 돼? 902 01:05:54,667 --> 01:05:56,952 - 그건 좀 심했네 - 아, 그래? 903 01:05:56,953 --> 01:05:58,455 - 나 할래 - 뭐? 904 01:05:58,456 --> 01:06:00,081 - 분유 주는 거 - 그래? 905 01:06:00,082 --> 01:06:02,709 - 그럼 새벽 4시부터 6시? - 응 906 01:06:03,848 --> 01:06:07,433 그럼 넌 10시부터 오후 저기 12시까지 907 01:06:07,480 --> 01:06:10,054 형 거 빼서 주면 안 되지 908 01:06:12,686 --> 01:06:14,596 쉽게 협조하는 것 같지 않아? 909 01:06:16,664 --> 01:06:18,141 그렇죠 910 01:06:19,793 --> 01:06:22,623 역시 감형해준다는 게 좀 먹힌 건가? 911 01:06:22,623 --> 01:06:25,398 아니요, 그건 아닌 것 같은데요 912 01:06:25,809 --> 01:06:27,775 - 줘 봐 - 그럼 뭐야? 913 01:06:28,085 --> 01:06:29,536 야, 그러면은... 914 01:06:29,836 --> 01:06:31,574 글쎄요, 뭐 저도 뭐... 915 01:06:32,343 --> 01:06:35,153 잘은 모르겠지만... 916 01:06:35,153 --> 01:06:36,659 네가 다 해, 그냥 917 01:06:36,788 --> 01:06:39,120 감형은 아니지 않을까 918 01:06:39,247 --> 01:06:40,496 나도 목욕할래 919 01:06:41,394 --> 01:06:43,415 너는 네 몸이나 씻어 920 01:06:43,416 --> 01:06:44,751 아이, 싫어 921 01:06:51,538 --> 01:06:54,052 어때? 좀 먹였어? 922 01:06:54,494 --> 01:06:56,429 아니, 또 토했다 923 01:06:59,248 --> 01:07:02,185 제대로 식힌 거 맞아? 너무 뜨거워서 그런 거 아니야? 924 01:07:04,587 --> 01:07:05,813 괜찮은데 925 01:07:06,295 --> 01:07:08,399 어제 물에 젖어서 그런가? 926 01:07:09,553 --> 01:07:10,985 미안해, 우성아 927 01:07:11,299 --> 01:07:13,488 아니야, 너 때문에 그런 거 아니야 928 01:07:13,974 --> 01:07:15,823 아니, 그냥 감기가 아닌 것 같아... 929 01:07:17,262 --> 01:07:19,550 그전에도 크게 이런 적 있어? 930 01:07:22,388 --> 01:07:24,031 병원 데려가야 돼, 형 931 01:07:25,966 --> 01:07:29,617 그건 안 되지 들킬 수도 있는데 932 01:07:43,501 --> 01:07:47,563 그 혹시 뇌수막염 같은 거 그런 건 아니겠죠? 933 01:07:48,131 --> 01:07:50,441 그 어제부터 갑자기 이렇게 열이... 934 01:07:52,343 --> 01:07:54,153 나을 수 있을까요? 935 01:07:55,373 --> 01:07:57,198 죽는 거 아니에요? 936 01:08:00,390 --> 01:08:01,786 네 동생이니? 937 01:08:04,225 --> 01:08:05,248 네 938 01:08:05,984 --> 01:08:08,336 괜찮을 거야, 안 죽어 939 01:08:10,217 --> 01:08:12,084 감기로 보이긴 합니다만 940 01:08:12,084 --> 01:08:15,258 폐렴으로 번지지 않도록 오늘 잘 살펴보시고 941 01:08:15,481 --> 01:08:18,511 일단 해열제를 처방해 드릴 테니까 942 01:08:18,519 --> 01:08:21,848 그래도 열이 떨어지지 않으면 내일 다시 오세요 943 01:08:23,686 --> 01:08:25,977 우성아, 잘 됐다 944 01:08:28,045 --> 01:08:32,567 사랑보다 더 슬픈 건 945 01:08:32,568 --> 01:08:35,248 정이라고 946 01:08:35,434 --> 01:08:37,300 괜찮을까요, 아기? 947 01:08:39,741 --> 01:08:41,409 다들 호들갑은... 948 01:08:42,271 --> 01:08:45,042 그냥 감기지 어차피 949 01:08:45,121 --> 01:08:47,165 아, 뭐 그렇긴 하겠지만... 950 01:08:48,321 --> 01:08:51,411 진짜 곤란하다 빨리 낫지 않으면은 951 01:08:53,700 --> 01:08:55,302 안 팔릴까 봐요? 952 01:09:00,539 --> 01:09:04,432 아니, 팔지를 못하면은 현행범으로 체포를 할 수가 없으니까 953 01:09:05,967 --> 01:09:08,061 여성청소년과라면 954 01:09:08,381 --> 01:09:12,482 형사과보다는 좀 더 강 위쪽에서 그물을 쳐야 한다고 생각했습니다 955 01:09:15,009 --> 01:09:16,152 강 위쪽? 956 01:09:17,334 --> 01:09:20,406 애가 버려지기 전에 엄마부터 구했어야 맞는 거 아니에요? 957 01:09:20,406 --> 01:09:23,053 그건 복지부가 할 일이지, 어? 958 01:09:23,054 --> 01:09:26,287 버리기 전에는 복지부 버리고 나서는 경찰 959 01:09:28,356 --> 01:09:29,457 진짜 960 01:09:31,507 --> 01:09:34,087 팀장님, 왜 그렇게 저 여자한테 냉정하세요? 961 01:09:40,975 --> 01:09:42,553 무책임하니까 962 01:09:44,952 --> 01:09:47,475 멋대로 낳아놓고 멋대로 버리니까 963 01:09:49,014 --> 01:09:53,231 그래도 저 여자도 그렇다고 단정해버리는 건... 964 01:09:55,678 --> 01:09:58,569 너는 자식 버리는 엄마 마음이 이해가 되니? 965 01:10:01,842 --> 01:10:03,282 나는 못 하겠다 966 01:10:12,544 --> 01:10:15,711 이러시면 안 돼요 여긴 놀이터가 아니잖아요 967 01:10:15,711 --> 01:10:18,005 그렇죠, 예, 이게... 968 01:10:18,531 --> 01:10:20,758 - 아버님이시죠? - 아, 예... 969 01:10:22,360 --> 01:10:24,137 - 여기 환자분들 많으니까 - 예 970 01:10:24,138 --> 01:10:25,614 - 조심 좀 시켜주세요 - 아, 예 971 01:10:25,615 --> 01:10:27,014 우성이 아버님 되시나요? 972 01:10:27,014 --> 01:10:27,890 아이, 진짜 973 01:10:27,890 --> 01:10:29,308 예, 아... 974 01:10:30,255 --> 01:10:31,269 예 975 01:10:31,461 --> 01:10:33,192 우성이 주민등록번호가? 976 01:10:33,200 --> 01:10:34,231 - 알았지 - 네 977 01:10:34,231 --> 01:10:36,149 - 그러면 안 돼, 혼난다 - 네 978 01:10:36,232 --> 01:10:37,942 실은 아직 1개월이라... 979 01:10:37,942 --> 01:10:38,985 죄송합니다 980 01:10:39,442 --> 01:10:42,253 - 1개월이요? - 다들 놀라더라고요 981 01:10:43,637 --> 01:10:45,853 그 분유 덕분인가? 그... 982 01:10:46,185 --> 01:10:47,702 미국 거, 그, 뭐더라, 그? 983 01:10:47,702 --> 01:10:48,953 씨밀락... 984 01:10:49,896 --> 01:10:51,914 그 씨밀락을 985 01:10:51,915 --> 01:10:53,915 - 시골에 계신 애 할머니께서 - 예 986 01:10:53,929 --> 01:10:56,085 - 어찌나 많이 보내주셨는지... - 그러니까요 987 01:10:56,255 --> 01:10:58,379 첫 손주라서 너무 좋으셨나 봐요 988 01:10:59,700 --> 01:11:01,898 예, 그럼 아버님 일단 이쪽으로... 989 01:11:02,655 --> 01:11:03,923 아, 예 990 01:11:06,668 --> 01:11:09,807 아휴, 저놈 자식, 저거 시도 때도 없이 축구를 해대니... 991 01:11:10,395 --> 01:11:14,012 저러니까 원장이 맨날 삑삑거리지 992 01:11:14,013 --> 01:11:16,114 진진자라 지리지리자 993 01:11:16,115 --> 01:11:18,465 - 진진자라 지리지리자 - 뭐가 어떻고 저떻고... 994 01:11:22,458 --> 01:11:24,155 고마워요, 우성이 일 995 01:11:25,192 --> 01:11:29,243 뭐, 애기들 열도 나고 그러면서 크는 거지, 뭐 996 01:11:30,692 --> 01:11:33,080 나 혼자였으면 아무것도 못 했을 거야 997 01:11:34,114 --> 01:11:37,585 굳이, 뭐 혼자 다 할 필요는 없어 998 01:11:42,302 --> 01:11:44,873 그 아빠는... 999 01:11:45,817 --> 01:11:46,968 우성이 1000 01:11:47,620 --> 01:11:49,305 처음부터 반대했었어 1001 01:11:52,028 --> 01:11:54,560 그랬구나, 그것참... 1002 01:12:24,027 --> 01:12:27,178 아마 그 여자가 아기를 데리고 도망갔을 거예요 1003 01:12:28,138 --> 01:12:29,679 찾아서 데려와요 1004 01:12:31,325 --> 01:12:32,473 이 여자를? 1005 01:12:33,317 --> 01:12:34,433 아기를 1006 01:12:36,661 --> 01:12:38,604 그 아기는 어쩌시려고요? 1007 01:12:42,888 --> 01:12:44,188 키우려고요 1008 01:12:44,926 --> 01:12:45,879 내가 1009 01:12:46,723 --> 01:12:48,447 우리 남편 아이니까 1010 01:12:58,654 --> 01:13:02,003 전자동이라고? 장난하냐... 1011 01:13:03,247 --> 01:13:05,256 이거 뭘 어떻게 해아 되나? 1012 01:13:17,974 --> 01:13:19,312 어, 태호 1013 01:13:19,646 --> 01:13:23,232 어, 미안한데 돈은 내가 서두를 테니까 1014 01:13:27,364 --> 01:13:28,487 뭐? 1015 01:13:29,044 --> 01:13:31,282 아기? 누가, 누가? 1016 01:13:35,505 --> 01:13:37,121 우성이 아빠가? 1017 01:13:38,474 --> 01:13:39,665 얼마에? 1018 01:13:41,838 --> 01:13:43,076 4천? 1019 01:13:48,442 --> 01:13:50,259 완전 잠들었네 1020 01:13:52,153 --> 01:13:53,574 피곤했나보다 1021 01:13:54,310 --> 01:13:56,933 하루 종일 자기 때문이라고 신경 썼잖아 1022 01:14:00,676 --> 01:14:02,565 시우랑 닮았어, 이 녀석 1023 01:14:04,732 --> 01:14:07,401 이런 타입들이 잘 안 팔리고 남게 되지 1024 01:14:10,021 --> 01:14:12,698 그쪽은 입양되고 싶은 생각 없었어? 1025 01:14:15,575 --> 01:14:17,620 난 거기가 참 좋았어 1026 01:14:18,224 --> 01:14:20,456 그래서 입양 얘기는 내가 거절했지 1027 01:14:22,247 --> 01:14:24,085 엄마가 데리러 온다 그래서? 1028 01:14:28,052 --> 01:14:29,879 형이 또 무슨 얘길 했구나? 1029 01:14:31,185 --> 01:14:34,095 응, 편지 얘기 1030 01:14:37,528 --> 01:14:40,309 난 내가 버려졌다곤 생각 안 했으니까 1031 01:14:47,614 --> 01:14:49,026 잠들었네 1032 01:14:52,263 --> 01:14:53,447 해볼래? 1033 01:14:53,848 --> 01:14:56,158 그냥 좀 부탁합니다 1034 01:14:58,528 --> 01:15:01,038 턱, 턱 어깨에 딱 받쳐가지고 1035 01:15:01,147 --> 01:15:02,832 알아, 나도 1036 01:15:03,708 --> 01:15:06,043 - 아니, 좀 더 위에 - 안다고 1037 01:15:06,974 --> 01:15:09,213 - 아이, 너무 약해... - 아이, 시끄러워, 좀... 1038 01:15:14,242 --> 01:15:16,512 너 우성이 일부러 안 돌보는 거지? 1039 01:15:16,974 --> 01:15:18,117 어? 1040 01:15:21,250 --> 01:15:23,060 나중에 못 헤어질까 봐 1041 01:15:29,466 --> 01:15:30,735 왜 웃어? 1042 01:15:31,989 --> 01:15:35,322 그러다 당하기 딱 좋아, 여자한테 1043 01:15:38,517 --> 01:15:40,703 형이랑 똑같은 말을 하고 그래 1044 01:15:58,037 --> 01:15:59,138 어디가? 1045 01:15:59,413 --> 01:16:00,473 편의점 1046 01:16:00,718 --> 01:16:01,891 내가 갈까? 1047 01:16:02,228 --> 01:16:05,992 여자한테는 남한테 부탁 못하는 물건도 있습니다 1048 01:16:06,927 --> 01:16:09,940 비 올지도 모르는데 우산 가져가 1049 01:16:11,107 --> 01:16:12,777 비 오면 데리러 오던가 1050 01:16:15,325 --> 01:16:16,572 우산 가지고 1051 01:16:20,882 --> 01:16:22,044 싫어 1052 01:16:23,146 --> 01:16:25,081 다녀오겠습니다 1053 01:16:32,988 --> 01:16:35,132 그 엄마라는 사람은 어디서 만났어요? 1054 01:16:36,935 --> 01:16:39,720 가출하고 송도 해변에서 자고 있는데 1055 01:16:39,989 --> 01:16:41,764 배고프면 오라 그러더라고 1056 01:16:43,973 --> 01:16:46,659 그러다 성매매 강요받았던 거네? 1057 01:16:51,317 --> 01:16:53,382 지금 나 불쌍하게 보는 거야? 1058 01:16:55,574 --> 01:16:58,986 - 아니, 그게 아니라... - 나 엄마랑 만나기 전부터 했는데? 1059 01:17:00,277 --> 01:17:03,115 그럼 왜 죽인 건데? 1060 01:17:04,866 --> 01:17:06,259 그냥 뭐... 1061 01:17:07,060 --> 01:17:08,162 욱해서? 1062 01:17:09,543 --> 01:17:10,747 욱해서? 1063 01:17:11,527 --> 01:17:14,755 샤워도 하기 전에 핥으라 그러잖아, 미친 새끼가... 1064 01:17:16,418 --> 01:17:19,596 그니까 상대방이 먼저 내 말은 정당방위라던가... 1065 01:17:19,596 --> 01:17:22,557 다른 고객들 리스트도 알고 싶으면 알려줄 수 있는데 1066 01:17:25,286 --> 01:17:28,138 그 얘긴 됐고 내가 알고 싶은 건... 1067 01:17:28,138 --> 01:17:30,521 이거 취조예요? 아니면 설교? 1068 01:17:30,832 --> 01:17:33,713 말씀하신 대로 애는 팔 거니까 걱정하지 마요 1069 01:17:35,107 --> 01:17:38,529 돕고 싶어 나도 우리 팀장님도... 1070 01:17:42,630 --> 01:17:44,568 애 버려본 적 있어요? 1071 01:17:44,955 --> 01:17:46,711 사람 죽여 본 적은? 1072 01:17:47,403 --> 01:17:51,000 그래, 그럼 말해 봐 이해를 못 하겠으니까 1073 01:17:53,849 --> 01:17:57,131 왜 버린 거야? 그것도 교회 밖에다가 1074 01:18:02,739 --> 01:18:03,846 봤어? 1075 01:18:08,247 --> 01:18:10,352 그대로 뒀으면 걔 죽었을걸? 1076 01:18:13,629 --> 01:18:15,846 두 번 다시 만날 생각 없었으니까 1077 01:18:17,122 --> 01:18:18,944 키우지도 못할 거면서 왜 낳았어? 1078 01:18:19,720 --> 01:18:21,238 지웠어야 했다고? 1079 01:18:21,269 --> 01:18:24,481 아이를 생각한다면 그런 선택지도 있는 거 아니야? 1080 01:18:26,669 --> 01:18:29,833 낳고 나서 버리는 것보다 낳기 전에 죽이는 게 1081 01:18:30,630 --> 01:18:32,082 죄가 더 가벼워? 1082 01:18:39,301 --> 01:18:40,379 뭐... 1083 01:18:41,367 --> 01:18:44,178 아무도 원치 않는데 태어나는 쪽이 1084 01:18:44,739 --> 01:18:47,014 - 아기가 더 불행한 거 아니야? - 낳기 전에 죽였어야 한다고 1085 01:18:47,014 --> 01:18:49,016 - 너 우성이 앞에서 그렇게 지껄여봐 - 그만, 그만! 1086 01:18:49,016 --> 01:18:51,352 지가 갔다 버려놓고 뭐라는 거니? 1087 01:19:29,341 --> 01:19:30,495 어 1088 01:19:33,711 --> 01:19:35,254 어, 있잖아 1089 01:19:36,614 --> 01:19:40,526 옷 좀 가져다주면 안 될까? 단추가 떨어져가지고 1090 01:19:42,028 --> 01:19:44,858 응, 울진 1091 01:19:51,588 --> 01:19:52,771 그치? 1092 01:19:57,359 --> 01:19:59,211 아니야, 괜찮아 1093 01:20:02,911 --> 01:20:06,051 이거 봐, 이거, 이거 봐 이거 잠깐만 들어봐봐, 이 노래 1094 01:20:16,442 --> 01:20:20,107 여보세요? 어, 이거 들려? 이거 기억나? 1095 01:20:20,107 --> 01:20:22,568 이거 같이 봤던 영화에서... 1096 01:20:23,482 --> 01:20:25,112 그 나오는... 1097 01:20:30,005 --> 01:20:31,410 맞아 1098 01:20:33,380 --> 01:20:37,458 현실에서는, 뭐 그런 일이 일어나지 않겠지만 1099 01:20:43,669 --> 01:20:45,799 쌀? 쌀은 뭐지? 1100 01:20:45,800 --> 01:20:47,513 아, 그 결혼식 같은 거? 1101 01:20:48,239 --> 01:20:49,514 응 1102 01:20:57,067 --> 01:20:59,229 아니, 아닌데 그런 거? 1103 01:21:03,676 --> 01:21:04,818 미안 1104 01:21:13,349 --> 01:21:14,612 그냥 1105 01:21:26,685 --> 01:21:28,467 바깥으로 찔러가지고 1106 01:21:29,340 --> 01:21:32,246 단추 밑을 이렇게 봐봐 1107 01:21:33,435 --> 01:21:36,934 이렇게 몇바퀴 돌리면 돌돌돌 이렇게 돌리면은 1108 01:21:37,153 --> 01:21:38,185 잘 안 떨어져 1109 01:21:38,372 --> 01:21:39,982 와, 동수 형 그거 어떻게 하는 거야? 1110 01:21:39,982 --> 01:21:41,772 - 야, 해진아, 너도 한번 해봐 - 나도 할래 1111 01:21:42,264 --> 01:21:43,532 한번 해보라고 1112 01:21:43,757 --> 01:21:45,359 싫어, 나 이거 할 거야 1113 01:21:50,456 --> 01:21:53,450 근데 내일 만날 사람 어떤 사람이야? 1114 01:21:54,023 --> 01:21:56,078 당연히 부자겠지 1115 01:21:56,833 --> 01:21:59,415 그 4천만 원을 이렇게 턱 하니... 1116 01:21:59,415 --> 01:22:00,624 3천이야 1117 01:22:00,757 --> 01:22:03,926 아, 참, 참, 참 3천이지, 3천, 3천 1118 01:22:04,708 --> 01:22:07,281 왜? 어떤 사람이었으면 좋겠는데? 1119 01:22:08,325 --> 01:22:10,509 소영이 누나처럼 예쁜 사람 1120 01:22:11,849 --> 01:22:15,222 야, 동수야, 배워라, 배워 1121 01:22:15,825 --> 01:22:18,976 남자가 저 정도 빈말은 그냥 티 안 나게 해줘야지, 인마 1122 01:22:18,976 --> 01:22:21,770 아이고, 한 수 배웠습니다, 사부님 1123 01:22:21,801 --> 01:22:22,927 뭐? 1124 01:22:23,349 --> 01:22:24,815 잘 안 들렸어 1125 01:22:25,549 --> 01:22:29,428 옛날에는 장남은 엄마 장녀는 아빠 닮는다고 그랬잖아 1126 01:22:29,429 --> 01:22:31,363 우리 집 망했잖아, 그래가지고 1127 01:22:32,245 --> 01:22:34,372 괜찮아, 같이 안 살잖아 1128 01:22:34,865 --> 01:22:36,942 그런 거 다 미신이야 1129 01:22:37,144 --> 01:22:40,372 어, 장녀네, 장녀 1130 01:22:40,372 --> 01:22:41,206 시끄러워 1131 01:22:41,207 --> 01:22:44,585 우리 엄마 사진을 가끔씩 볼 때마다 내가 깜짝깜짝 놀래요 1132 01:22:44,586 --> 01:22:45,819 난 줄 알고 1133 01:22:48,572 --> 01:22:50,591 이거 떨어질랑 말랑하더라고, 단추 1134 01:22:50,591 --> 01:22:52,426 자, 응 1135 01:22:57,625 --> 01:22:58,750 어디가? 1136 01:22:58,797 --> 01:23:00,146 씻으러 1137 01:23:05,919 --> 01:23:07,399 저 녀석도 1138 01:23:08,884 --> 01:23:10,511 부모 얼굴 모르지, 참... 1139 01:23:12,301 --> 01:23:13,931 모르고 사는 게... 1140 01:23:15,263 --> 01:23:17,409 그런 경우도 있죠 1141 01:23:24,419 --> 01:23:28,670 우성이도 내 얼굴 같은 거 모르는 게 나을 거야 1142 01:23:31,511 --> 01:23:32,821 어째서 그래? 1143 01:23:36,622 --> 01:23:37,930 살인자니까 1144 01:23:40,211 --> 01:23:41,396 살인? 1145 01:23:42,668 --> 01:23:43,685 응 1146 01:23:46,255 --> 01:23:47,564 누구를? 1147 01:23:50,300 --> 01:23:51,652 우성이 친부 1148 01:23:56,669 --> 01:23:57,741 왜? 1149 01:24:06,146 --> 01:24:08,794 이런 건 태어나지 말았어야 한다고 1150 01:24:10,495 --> 01:24:12,100 우성이 뺏어 가려 그랬어 1151 01:24:16,591 --> 01:24:17,553 뭐? 1152 01:24:20,629 --> 01:24:23,725 아마 지금쯤 그쪽 와이프가 날 쫓고 있을 거야 1153 01:24:28,629 --> 01:24:32,776 그러니까 제대로 팔아줄 거면 나 두고 가도 돼 1154 01:24:42,935 --> 01:24:44,830 어, 지금 모텔에서 나왔어 1155 01:24:46,013 --> 01:24:47,958 어, 그리고 자, 잠깐만 1156 01:24:48,166 --> 01:24:49,850 어, 잠깐 1157 01:24:52,192 --> 01:24:54,114 너한테 뭐 하나 물어보자 1158 01:24:54,491 --> 01:24:55,587 형 1159 01:24:59,357 --> 01:25:00,595 너 여기서 뭐 하냐 1160 01:25:01,270 --> 01:25:05,475 아니, 어제 소영이가 한 얘기가 맘에 걸려서 여기 살펴봤더니 1161 01:25:06,724 --> 01:25:07,853 이거... 1162 01:25:07,961 --> 01:25:09,146 이게 뭐야? 1163 01:25:10,958 --> 01:25:14,109 이게 GPS인가, 뭔가 이거 어디서 찾은 거야? 1164 01:25:14,405 --> 01:25:15,777 여기서 1165 01:25:18,872 --> 01:25:19,799 경찰? 1166 01:25:20,669 --> 01:25:23,730 요새 경찰이 이런 올드한 아이템은 안 쓰지 1167 01:25:24,919 --> 01:25:28,081 그럼 계속 우리를 따라오고 있었다는 얘기네 1168 01:25:28,523 --> 01:25:29,791 그렇지 않을까? 1169 01:25:29,971 --> 01:25:32,402 그 우성이 친부라는 쪽 1170 01:25:37,073 --> 01:25:38,299 안 돼 1171 01:25:38,300 --> 01:25:39,217 뭐가? 1172 01:25:39,911 --> 01:25:42,596 형, 지금 여기 소영이 두고 갈 생각이잖아 1173 01:25:43,641 --> 01:25:45,076 그건... 1174 01:25:48,060 --> 01:25:52,005 우리 이번에 돈이 아니라 소영이가 납득할 만한 1175 01:25:53,106 --> 01:25:55,192 그런 구매자로 같이 찾아주자 1176 01:25:56,411 --> 01:26:00,197 야, 인마, 암만 나래도 돈이 다는 아니야 1177 01:26:01,263 --> 01:26:02,532 그럼 다행이고 1178 01:26:04,278 --> 01:26:05,911 그럼 이건 내가 알아서 처리할게 1179 01:26:09,396 --> 01:26:10,499 뭐야 1180 01:26:12,083 --> 01:26:13,460 뭐 하는 거야, 지금 1181 01:26:38,575 --> 01:26:40,362 나 다 알고 있는데 1182 01:26:40,802 --> 01:26:43,448 우성이 아빠, 죽었다면서 1183 01:26:44,544 --> 01:26:47,466 그게 뭐? 돈만 받으면 되잖아 1184 01:26:50,138 --> 01:26:53,458 아니, 대체 우성이를 살려는 사람이 누구야? 1185 01:26:56,935 --> 01:26:58,235 죽은 남자 마누라 1186 01:26:59,114 --> 01:27:00,465 사가지고 어떡하려고? 1187 01:27:02,341 --> 01:27:03,982 자기가 키우겠다고 1188 01:27:03,982 --> 01:27:06,763 키우겠다고? 말 같지도 않은 소리 하지 맙시다 1189 01:27:06,889 --> 01:27:08,724 팔아넘기려고 그러는 거지? 1190 01:27:09,215 --> 01:27:12,169 저 외국으로 해외로, 응? 절대 못 팔아 1191 01:27:13,499 --> 01:27:15,381 나와, 아저씨, 나와 1192 01:27:15,793 --> 01:27:17,166 야, 야 1193 01:27:18,919 --> 01:27:20,193 너 뭔데? 1194 01:27:21,302 --> 01:27:22,529 그렇구나 1195 01:27:23,599 --> 01:27:25,190 네가 그 우성이 친부 쪽? 1196 01:27:25,306 --> 01:27:28,202 시끄러워, 애나 빨리 넘겨 아저씨, 안 나와? 나와! 나와 1197 01:27:39,482 --> 01:27:41,656 야, 야, 야 1198 01:27:44,067 --> 01:27:46,303 야, 죽은 거 아니야? 1199 01:27:47,797 --> 01:27:50,324 야, 아는 사람 아들내미야, 인마 1200 01:27:50,883 --> 01:27:52,684 괜찮아, 그냥 기절한 거야 1201 01:27:58,113 --> 01:27:59,210 같이 해 1202 01:28:18,129 --> 01:28:19,768 어디 가고 있는 거야, 지금? 1203 01:28:20,001 --> 01:28:23,063 아, 그게 이 길 따라 남쪽으로 가고는 있는데요 1204 01:28:23,064 --> 01:28:25,247 앞으로 5km 정도면 따라잡을 수 있을 거 같습니다 1205 01:28:25,497 --> 01:28:27,289 - 속도 좀 더 내봐봐 - 네 1206 01:28:27,344 --> 01:28:28,428 방심했어 1207 01:29:13,857 --> 01:29:14,891 어 1208 01:29:16,638 --> 01:29:17,978 꿈을 꿨네 1209 01:29:20,162 --> 01:29:22,858 옛날에 우리 딸이랑 1210 01:29:23,677 --> 01:29:27,529 마누라랑 엄마랑 이거 타고 월미도 간 적이 있었거든 1211 01:29:29,099 --> 01:29:30,407 그때 그... 1212 01:29:30,408 --> 01:29:31,658 좋은 꿈이네 1213 01:29:32,100 --> 01:29:34,452 아니, 그렇지만도 않아 1214 01:29:41,052 --> 01:29:44,170 왜 일부러 가르쳐 준 거 같아? 1215 01:29:45,071 --> 01:29:46,990 - 행선지를요? - 응 1216 01:29:50,844 --> 01:29:53,013 따라와 주기를 바라는 게 아닐까? 1217 01:29:53,978 --> 01:29:57,684 우성이를 뺏기지 않으려고 말입니까? 1218 01:30:00,670 --> 01:30:02,606 그 정도는 생각할 애지 1219 01:30:17,716 --> 01:30:19,039 괜찮겠어? 1220 01:30:19,689 --> 01:30:21,082 내가 쏘는 거야 1221 01:30:22,528 --> 01:30:23,658 그게 아니고 1222 01:30:27,280 --> 01:30:29,591 뭐 여차하면 그냥 나 혼자 갈 거야 1223 01:30:31,825 --> 01:30:33,345 그래도 괜찮아 1224 01:30:34,263 --> 01:30:36,056 뭐 할부나 그런 것만 아니면 1225 01:30:38,341 --> 01:30:40,043 - 소영아 - 응? 1226 01:30:41,997 --> 01:30:45,774 너 혹시 그 우성이를 박스에 넣었잖아 1227 01:30:47,880 --> 01:30:52,614 그러니까, 정말 다시 데리러 올 생각이었던 거야? 1228 01:30:59,739 --> 01:31:00,956 아니라고? 1229 01:31:03,286 --> 01:31:04,709 모르겠어 1230 01:31:08,363 --> 01:31:09,714 그치만... 1231 01:31:11,903 --> 01:31:14,594 우리가 조금만 더 일찍 만났더라면 1232 01:31:17,380 --> 01:31:19,497 버리지 않아도 됐을 텐데... 1233 01:31:23,817 --> 01:31:25,433 아직 늦지 않았어 1234 01:31:27,036 --> 01:31:28,733 어? 뭐라고? 1235 01:31:30,599 --> 01:31:31,861 아, 아니야 1236 01:31:37,059 --> 01:31:40,552 상현 아저씨만 소영 누나 독차지하고 너무해 1237 01:31:41,341 --> 01:31:43,832 그래? 자, 그럼 바통 터치 1238 01:31:50,018 --> 01:31:51,995 누나는 어떤 남자가 좋아? 1239 01:31:52,817 --> 01:31:53,841 어? 1240 01:31:57,037 --> 01:31:58,263 글쎄 1241 01:31:59,269 --> 01:32:01,897 해진이처럼 멜빵이 잘 어울리는 남자? 1242 01:32:05,762 --> 01:32:08,935 해진이, 참 좋은 이름이다 1243 01:32:09,927 --> 01:32:11,526 나 네 이름 좋아 1244 01:32:12,192 --> 01:32:14,195 바다로 나아간다는 뜻이지? 1245 01:32:15,372 --> 01:32:19,434 나중에 어른이 되면 분명히 해외에서 일하게 되겠다 1246 01:32:20,261 --> 01:32:22,208 프리미어리그에서? 1247 01:32:24,044 --> 01:32:25,081 그래 1248 01:32:27,856 --> 01:32:29,961 우성이 이름은 누가 지어줬어? 1249 01:32:30,490 --> 01:32:31,696 내가 1250 01:32:31,770 --> 01:32:33,086 좋겠다 1251 01:32:33,888 --> 01:32:36,217 우성이의 뜻은 뭔 뜻이야? 1252 01:32:41,873 --> 01:32:44,059 날개 우 자에 1253 01:32:44,301 --> 01:32:45,575 별 성 1254 01:32:46,294 --> 01:32:48,743 멀리멀리 갔으면 좋겠단 뜻이야 1255 01:32:49,185 --> 01:32:52,317 해진이가 바다라면 우성이는 저기 1256 01:32:52,521 --> 01:32:55,111 하늘 넘어서 별까지 이렇게? 1257 01:32:55,605 --> 01:32:57,113 우주비행사처럼? 1258 01:32:57,966 --> 01:32:59,224 아님 파일럿? 1259 01:33:00,931 --> 01:33:02,449 둘이 형제 같네 1260 01:33:29,255 --> 01:33:30,450 아, 예, 여보세요? 1261 01:33:30,506 --> 01:33:33,955 저, 약속 시간 한 두 시간 땡겼으면 합니다만 1262 01:33:34,232 --> 01:33:36,694 12시에 뵙죠, 예, 예 1263 01:33:36,694 --> 01:33:38,113 알겠습니다, 예 1264 01:33:46,263 --> 01:33:48,289 오늘 주인공은 우성이야 1265 01:33:49,294 --> 01:33:50,501 알았지? 1266 01:33:50,747 --> 01:33:54,105 - 나도 같이 입양시켜주면... - 안 돼, 절대로 1267 01:34:07,076 --> 01:34:11,492 아, 이렇게 저희들 부탁을 들어주셔서 정말 감사합니다 1268 01:34:12,705 --> 01:34:15,108 사실 이미 말씀드렸지만 1269 01:34:17,271 --> 01:34:20,572 아내가 사산을 하게 됐고... 1270 01:34:21,302 --> 01:34:23,622 이젠 다음을 생각하기가 그래서... 1271 01:34:23,622 --> 01:34:26,744 예, 많이 힘드셨겠습니다 1272 01:34:27,997 --> 01:34:29,747 여자애고 1273 01:34:30,775 --> 01:34:33,539 이 사람 닮은 귀여운 아기였는데... 1274 01:34:34,611 --> 01:34:37,130 아, 일단 앉으시죠 커피라도... 1275 01:34:37,170 --> 01:34:38,716 아, 아이스로 할까요? 1276 01:34:39,817 --> 01:34:40,758 네 1277 01:34:42,513 --> 01:34:46,639 좀 안아 봐도 될까요? 1278 01:34:46,640 --> 01:34:48,142 아, 그럼요, 예 1279 01:34:48,143 --> 01:34:49,434 죄송합니다만... 1280 01:34:50,481 --> 01:34:53,022 예, 아이스커피가 1281 01:34:53,023 --> 01:34:54,731 - 하나, 둘, 셋... - 우성아 1282 01:34:59,997 --> 01:35:01,654 괜찮아, 안 무서워 1283 01:35:01,794 --> 01:35:03,114 배가 고파서 그런가? 1284 01:35:03,130 --> 01:35:05,215 - 분유 좀 타가지고 - 배가 고팠어요? 1285 01:35:05,302 --> 01:35:08,732 - 아, 예 - 저기 괜찮으시면... 1286 01:35:08,733 --> 01:35:11,497 제가 젖을 좀 물려 봐도 될까요? 1287 01:35:12,614 --> 01:35:14,210 괜찮지? 응 1288 01:35:14,505 --> 01:35:17,253 예, 그럼, 저... 저기, 예 1289 01:35:17,253 --> 01:35:20,048 - 고맙습니다 - 네, 감사합니다, 네 1290 01:35:21,841 --> 01:35:23,051 우성아 1291 01:35:23,989 --> 01:35:27,430 괜찮아, 괜찮아요 1292 01:35:29,374 --> 01:35:30,808 아, 어떻게... 1293 01:35:34,752 --> 01:35:36,814 먹어, 먹어, 응 응, 먹어 1294 01:35:38,842 --> 01:35:40,193 아이고, 좋아 1295 01:35:41,427 --> 01:35:43,154 아이고, 맛있어 1296 01:35:49,208 --> 01:35:52,121 제가 메일에는 안 썼습니다만 1297 01:35:52,731 --> 01:35:54,519 한 가지 제안해도 될까요 1298 01:35:55,778 --> 01:35:57,553 장래를 생각해서... 1299 01:35:58,488 --> 01:36:01,257 우성이를 친자식으로 키우고 싶습니다 1300 01:36:02,405 --> 01:36:05,811 그러니까 이 일을 마지막으로 1301 01:36:06,676 --> 01:36:10,056 우성이가 친엄마를 만나는 일이 없었으면 합니다 1302 01:36:11,291 --> 01:36:12,809 힘드시겠지만 1303 01:36:13,075 --> 01:36:16,396 오늘 한 번 천천히 생각해보시고 1304 01:36:29,434 --> 01:36:31,744 누나, 누나, 여기 여기, 여기, 여기 1305 01:36:43,740 --> 01:36:45,215 이야, 잘 나왔다 1306 01:36:45,216 --> 01:36:46,618 - 땡큐 - 땡큐 1307 01:36:54,551 --> 01:36:57,937 모노레일이다, 안녕 1308 01:36:59,027 --> 01:37:00,455 안녕 1309 01:37:06,957 --> 01:37:10,533 여기 찍자, 찍자 찍자, 찍자 1310 01:37:10,982 --> 01:37:12,243 빨리 들어와 1311 01:37:14,067 --> 01:37:15,371 돈이 있나? 1312 01:37:17,575 --> 01:37:18,708 4천 원 1313 01:37:24,694 --> 01:37:26,257 상품은 뭘로 할래? 1314 01:37:26,257 --> 01:37:28,130 아니요, 나 아직, 아직 아직 안 했어요 1315 01:37:28,130 --> 01:37:29,075 잠깐만, 잠깐만 1316 01:37:29,075 --> 01:37:30,595 원숭이 인형요 원숭이 인형! 1317 01:37:30,595 --> 01:37:31,721 - 원숭이 인형 - 큰일 났네 1318 01:37:32,387 --> 01:37:34,682 나 못 맞추면 안 되는 거 아니야? 1319 01:37:36,583 --> 01:37:37,194 잠깐만, 잠깐만 1320 01:37:37,194 --> 01:37:38,639 - 저도 한 번만 해볼래요 - 자! 자! 자! 자! 1321 01:37:38,639 --> 01:37:39,812 저도 해볼래요 1322 01:37:44,645 --> 01:37:47,979 해진아, 저기 축구장 있다 봐봐 1323 01:37:47,987 --> 01:37:49,238 - 응 - 응? 1324 01:37:49,754 --> 01:37:51,725 - 저기 축구장이야 - 응 1325 01:37:53,013 --> 01:37:56,913 나 지금 고소공포증 때문에 무섭단 말이야 1326 01:37:57,208 --> 01:38:00,792 아이, 자식 아니, 네가 타고 싶어 했잖아 1327 01:38:01,452 --> 01:38:03,012 그때는 그냥... 1328 01:38:03,013 --> 01:38:05,724 야, 너 얼굴이 왜 그래 1329 01:38:05,950 --> 01:38:07,839 야, 너 토하는 거 아니지? 1330 01:38:07,840 --> 01:38:10,551 왜 이렇게 파래져 너 괜찮아? 1331 01:38:11,067 --> 01:38:12,996 - 야, 너 토하면 안 돼 - 응 1332 01:38:13,053 --> 01:38:14,097 - 응? - 응 1333 01:38:14,817 --> 01:38:16,677 - 여기서 토하면 안 돼 - 응 1334 01:38:17,153 --> 01:38:20,978 아이, 자식, 거, 참 모처럼 잘해주려고 했더니만, 참... 1335 01:38:21,295 --> 01:38:23,064 나 거기 데려가 줘 1336 01:38:23,214 --> 01:38:25,075 - 어디? - 새 차... 1337 01:38:25,092 --> 01:38:27,068 - 어? - 새 차... 1338 01:38:27,068 --> 01:38:28,912 - 새 차장? 새 차? - 응 1339 01:38:29,466 --> 01:38:31,661 아니, 그 물 뒤집어쓰고 그러는 게 좋아? 1340 01:38:31,661 --> 01:38:32,615 응 1341 01:38:34,200 --> 01:38:38,334 그래, 내일 일 잘되면은 또 가자, 응 1342 01:38:38,966 --> 01:38:40,294 - 도착하면 - 응 1343 01:38:40,294 --> 01:38:41,249 말해줘 1344 01:38:41,249 --> 01:38:42,917 그래, 어 1345 01:38:43,403 --> 01:38:45,253 - 토하지 마 - 응 1346 01:38:45,396 --> 01:38:47,405 아이, 자식이, 참... 1347 01:39:03,989 --> 01:39:05,648 좀 더 찾아볼까? 1348 01:39:11,027 --> 01:39:14,549 아님, 관둬도 되고 입양 보내는 거 1349 01:39:18,676 --> 01:39:19,938 그래도... 1350 01:39:22,574 --> 01:39:23,875 정 그러면 1351 01:39:24,902 --> 01:39:26,587 우리가 키워도 되고 1352 01:39:30,552 --> 01:39:31,694 우리? 1353 01:39:33,669 --> 01:39:34,802 넷이서... 1354 01:39:36,817 --> 01:39:40,016 해진이까지 데리고 다섯 명도 좋겠다 1355 01:39:43,255 --> 01:39:47,064 이상한 가족이네 누가 누구 아빠야? 1356 01:39:53,349 --> 01:39:55,075 내가 우성이 아빠하지, 뭐 1357 01:40:00,144 --> 01:40:02,872 그거 보통 프러포즈할 때 하는 말인데? 1358 01:40:05,101 --> 01:40:06,221 그런가? 1359 01:40:17,724 --> 01:40:20,749 그렇게 다시 시작할 수 있으면 좋겠다 1360 01:40:34,927 --> 01:40:36,489 근데 안 될 거야 1361 01:40:39,267 --> 01:40:41,369 나 이제 금방 체포될 거니까 1362 01:40:48,176 --> 01:40:50,964 부산의 성매매 여성 문 모 씨가 1363 01:40:51,004 --> 01:40:53,388 남성을 살해하고 도망가던 중 1364 01:40:54,521 --> 01:40:57,677 아기가 방해가 되자 베이비박스에 버림 1365 01:41:10,505 --> 01:41:12,066 이렇게 나오나? 1366 01:41:16,044 --> 01:41:18,445 요새 막 이 모자이크 안 해주거든 1367 01:41:21,254 --> 01:41:22,503 그런가? 1368 01:41:29,188 --> 01:41:31,165 지금 잠깐 흔들렸지? 1369 01:41:33,778 --> 01:41:36,924 괜찮아, 꼭대기라서 그래 1370 01:41:40,325 --> 01:41:42,887 아무것도 안 보이니까 되게 무섭다 1371 01:41:44,310 --> 01:41:45,516 이상하게... 1372 01:42:01,341 --> 01:42:04,243 널 보면 내 마음이 조금은 편해지는 것 같아 1373 01:42:06,669 --> 01:42:07,788 어째서? 1374 01:42:09,310 --> 01:42:10,625 우리 엄마도... 1375 01:42:13,146 --> 01:42:16,380 어쩔 수 없이 날 버려야 했던 이유가 있지 않을까 싶어서 1376 01:42:26,999 --> 01:42:28,309 그래도... 1377 01:42:31,091 --> 01:42:33,481 엄마를 용서해 줄 필요는 없어 1378 01:42:35,630 --> 01:42:38,778 형편없는 엄마라는 사실은 변함없으니까 1379 01:42:47,639 --> 01:42:48,781 그래서 1380 01:42:51,512 --> 01:42:53,456 대신 소영이 널 용서할게 1381 01:43:07,708 --> 01:43:10,184 우성이는 날 절대 용서하지 않을 거야 1382 01:43:16,067 --> 01:43:17,501 우성일 버렸던 건 1383 01:43:19,357 --> 01:43:22,196 우성이를 살인자의 아이로 만들고 싶지 않아서잖아 1384 01:43:29,681 --> 01:43:30,991 그래도 1385 01:43:34,423 --> 01:43:36,400 버린 건 버린 거야 1386 01:43:57,505 --> 01:44:00,651 애를 제일 팔고 싶어 하는 사람은 나였나 봐 1387 01:44:05,310 --> 01:44:07,408 우리 쪽이 오히려 브로커 같네요 1388 01:44:28,192 --> 01:44:31,140 너도 그때가 어릴 때인가? 1389 01:44:31,141 --> 01:44:32,641 그때 아빠 품에 안겨가지고... 1390 01:44:33,239 --> 01:44:35,144 토할 뻔했었잖아, 근데... 1391 01:44:35,372 --> 01:44:38,314 안 토하고 아빠 배에 안겨... 1392 01:44:39,099 --> 01:44:42,985 기억 안 나 나 그때 세 살이었잖아 1393 01:44:45,070 --> 01:44:46,785 그렇게 오래됐나? 1394 01:44:49,388 --> 01:44:53,245 야, 이렇게 벌써 이렇게 어려운 문제를 풀어? 1395 01:44:59,161 --> 01:45:01,754 왜? 누구야? 1396 01:45:02,164 --> 01:45:03,339 엄마 1397 01:45:03,781 --> 01:45:05,007 왜? 받아 1398 01:45:05,566 --> 01:45:07,670 어? 문자야? 1399 01:45:07,836 --> 01:45:09,295 답장해 줘 1400 01:45:09,739 --> 01:45:11,722 우리 셀카 찍어서 보내줄까? 1401 01:45:11,956 --> 01:45:12,765 됐어 1402 01:45:12,765 --> 01:45:15,392 주문하신 거 나왔습니다 맛있게 드세요 1403 01:45:17,294 --> 01:45:19,271 먹어, 맛있겠다 1404 01:45:22,200 --> 01:45:26,529 아빠 내일 큰돈이 들어오는데 1405 01:45:27,528 --> 01:45:31,325 그러면 엄마랑 저기 옛날처럼 1406 01:45:31,411 --> 01:45:33,503 셋이서 부산에서 1407 01:45:34,614 --> 01:45:37,164 아, 아빠가 서울로 올라와도 되고... 1408 01:45:38,810 --> 01:45:43,570 돈은 됐으니까 다시는 연락하지 마세요 1409 01:45:45,117 --> 01:45:47,517 라고 엄마가 말했어 1410 01:45:50,270 --> 01:45:51,516 엄마가... 1411 01:45:54,841 --> 01:45:58,524 근데 진짜로 다시 집에 오지 말래 1412 01:46:02,567 --> 01:46:05,985 저번엔 아빠가 너무 취해가지고 1413 01:46:06,263 --> 01:46:09,446 어, 이 빨대가 이거... 1414 01:46:10,083 --> 01:46:11,782 하트, 하트 모양이야 1415 01:46:14,825 --> 01:46:16,161 있잖아 1416 01:46:17,567 --> 01:46:19,748 아기가 태어날 거야 1417 01:46:22,755 --> 01:46:23,919 엄마가? 1418 01:46:25,154 --> 01:46:27,923 응, 남자애 1419 01:46:33,078 --> 01:46:34,597 아, 그렇구나 1420 01:46:38,070 --> 01:46:41,312 그럼 뭐 축하한다고 전해줘, 엄마한테... 1421 01:46:43,317 --> 01:46:44,646 미안 1422 01:46:46,286 --> 01:46:47,760 어, 아니야 1423 01:46:50,677 --> 01:46:55,826 그래도 아빠는 앞으로도 윤아의 그, 아빠니까 1424 01:46:56,544 --> 01:46:57,341 그치? 1425 01:46:59,746 --> 01:47:00,861 진짜? 1426 01:47:06,638 --> 01:47:07,713 그럼 1427 01:47:10,911 --> 01:47:12,343 나 갈게 1428 01:47:16,020 --> 01:47:17,212 또 보자 1429 01:48:02,732 --> 01:48:05,896 스테이크, 스테이크... 1430 01:48:05,897 --> 01:48:07,481 먹어볼까 1431 01:48:08,278 --> 01:48:11,610 어쨌든 간에 내일의 성공을 기원하며... 1432 01:48:11,611 --> 01:48:12,411 자 1433 01:48:13,411 --> 01:48:14,655 자... 1434 01:48:22,521 --> 01:48:24,957 우성아, 해진이 형 해봐 1435 01:48:24,958 --> 01:48:26,834 해진이 형, 해진이 형 1436 01:48:28,544 --> 01:48:30,170 어! 해진이 형 했다 1437 01:48:31,102 --> 01:48:32,448 잘도 그랬겠다 1438 01:48:33,435 --> 01:48:36,927 - 우성아, 그랬지? 맞지? - 맞아, 그랬어 1439 01:48:37,702 --> 01:48:41,140 우성아 우리 절대로 까먹으면 안 돼 1440 01:48:41,766 --> 01:48:43,243 빨리 까먹을 걸 1441 01:48:44,404 --> 01:48:48,413 해진이가 우성이 몫까지 다 기억해주면 되는 거야 1442 01:48:49,816 --> 01:48:53,769 아이, 자식은 이거 어쩌다 보면은 이게 진짜 재수가 없어요 1443 01:48:53,777 --> 01:48:55,320 완전 동감 1444 01:48:57,449 --> 01:49:00,291 우성아, 오늘도 너무 재밌었어 1445 01:49:00,919 --> 01:49:03,954 그러니까 우리 앞으로 까먹지 말자 1446 01:49:05,414 --> 01:49:09,126 소영이는 우성이한테 말을 안 걸더라 1447 01:49:11,091 --> 01:49:12,391 아닌데? 1448 01:49:12,773 --> 01:49:15,716 아냐, 나도 본 적 없어 1449 01:49:18,630 --> 01:49:20,345 마지막인데 한마디 해 줘 1450 01:49:22,474 --> 01:49:24,058 뭐라고 말을 해 1451 01:49:25,935 --> 01:49:27,777 뭐, 뭐든 1452 01:49:29,677 --> 01:49:32,399 뭐, 태어나줘서 고맙다, 뭐 1453 01:49:33,310 --> 01:49:35,152 그, 그런 말 있잖아, 왜 1454 01:49:37,240 --> 01:49:39,130 알아듣지도 못하는데, 뭘 1455 01:49:39,131 --> 01:49:40,616 못 알아들어도... 1456 01:49:41,794 --> 01:49:44,953 우성이가 태어나서 단 한 번이라도 그런 말을... 1457 01:49:55,823 --> 01:50:00,094 누나, 그럼 우리 모두에게 말해 줘 1458 01:50:00,950 --> 01:50:02,513 - 모두? - 응 1459 01:50:03,349 --> 01:50:05,599 - 여기 이 모두? - 응! 1460 01:50:06,403 --> 01:50:08,102 저 바보 같은 자식 1461 01:50:08,627 --> 01:50:09,770 난 패스다 1462 01:50:10,708 --> 01:50:11,605 뭐야 1463 01:50:11,605 --> 01:50:13,398 자기가 먼저 얘기해놓고선... 1464 01:50:15,661 --> 01:50:17,611 그럼 나도 패스 1465 01:50:25,833 --> 01:50:27,788 알았어, 말해줄게 1466 01:50:30,857 --> 01:50:32,626 다들 눈 감아, 그러면 1467 01:50:34,236 --> 01:50:35,671 자, 잠깐만, 잠깐만! 1468 01:50:37,755 --> 01:50:39,007 불 끄자 1469 01:50:40,301 --> 01:50:42,678 뭐야, 야! 1470 01:50:42,726 --> 01:50:44,935 불 끄면은 스테이크를 어떻게... 1471 01:50:45,080 --> 01:50:47,599 야! 불 끄지 마 1472 01:50:48,599 --> 01:50:50,394 불 끄지 마... 1473 01:50:54,177 --> 01:50:56,408 자, 시작합니다 1474 01:51:01,472 --> 01:51:05,993 해진아, 태어나줘서 고마워 1475 01:51:10,614 --> 01:51:11,915 상현아 1476 01:51:14,896 --> 01:51:16,837 태어나줘서 고마워 1477 01:51:19,919 --> 01:51:21,300 동수 1478 01:51:24,614 --> 01:51:26,430 태어나줘서 고마워 1479 01:51:31,543 --> 01:51:32,811 우성아 1480 01:51:36,465 --> 01:51:38,298 태어나줘서 1481 01:51:41,216 --> 01:51:42,404 고마워 1482 01:51:45,435 --> 01:51:46,700 소영아 1483 01:51:51,294 --> 01:51:53,790 소영이도 태어나줘서 고마워 1484 01:52:05,953 --> 01:52:08,889 자, 자, 다들 잘 자 1485 01:52:10,364 --> 01:52:11,558 잘 자 1486 01:52:51,915 --> 01:52:53,809 내가 제안 하나 할게 1487 01:52:59,848 --> 01:53:02,025 당신 여기서 자수하는 걸로 하자 1488 01:53:03,989 --> 01:53:04,945 뭐? 1489 01:53:05,611 --> 01:53:08,949 우성이는 뭐... 이제 팔러 갈 필요 없어 1490 01:53:10,254 --> 01:53:12,661 뭐야, 팔랬다가 팔지 말랬다가 1491 01:53:13,544 --> 01:53:15,497 자수해서 상해치사로 들어가면은 1492 01:53:15,497 --> 01:53:18,750 잘하면 3년 만에 가석방이거든 1493 01:53:20,574 --> 01:53:24,052 그럼 언젠간 우성이랑 다시 함께 살 수 있어 1494 01:53:27,794 --> 01:53:29,350 그 두 사람은 1495 01:53:29,920 --> 01:53:32,581 부모가 될 수 없는 사람들이야 안타깝지만 1496 01:53:34,939 --> 01:53:36,332 나도 그래 1497 01:53:38,802 --> 01:53:40,984 오늘 만난 부부가 그랬어요 1498 01:53:43,692 --> 01:53:46,611 우성이 버려진 아이가 아니고 지켜진 아이라고 1499 01:53:48,122 --> 01:53:50,550 그렇게 매일 매일 얘기해주면서 키울 거라고 1500 01:53:53,724 --> 01:53:56,788 우성이는 그런 사람들 밑에서 자랐으면 좋겠어요 1501 01:54:01,185 --> 01:54:02,411 그러면 1502 01:54:08,747 --> 01:54:10,057 그러면 1503 01:54:12,762 --> 01:54:14,918 나처럼 살지 않아도 되니까 1504 01:54:37,669 --> 01:54:38,778 어디 가? 1505 01:54:43,193 --> 01:54:44,544 소영이도 없네? 1506 01:54:45,450 --> 01:54:49,549 소영이는 지금 밖에서 형사들이랑 만나고 있을 거야 1507 01:54:51,794 --> 01:54:54,054 소영이는 우릴 팔아넘길 애가 아니야 1508 01:54:54,211 --> 01:54:56,598 아니야, 그럴 수 있어 1509 01:54:57,536 --> 01:55:00,435 우성이를 위해서면 뭐든지 할 애야 1510 01:55:02,450 --> 01:55:03,592 근데 1511 01:55:04,982 --> 01:55:06,358 그래도 돼 1512 01:55:11,685 --> 01:55:15,909 너도, 인마 부모가 돼 보면 알게 될 거다 1513 01:55:20,067 --> 01:55:21,669 우릴 팔아넘기면 1514 01:55:24,060 --> 01:55:26,545 소영이는 다시 시작할 수 있는 걸까? 1515 01:55:28,489 --> 01:55:29,506 그래 1516 01:55:30,610 --> 01:55:31,878 어쩌면 1517 01:55:33,394 --> 01:55:34,745 우성이랑 1518 01:55:54,536 --> 01:55:56,658 먼저 가 있으면 금방 따라갈게 1519 01:56:00,372 --> 01:56:02,330 야, 이리와 1520 01:56:02,606 --> 01:56:04,332 - 야, 태호야 - 이리 안 와? 1521 01:56:04,333 --> 01:56:05,607 - 나랑 얘기 좀 해 - 이리 와 1522 01:56:05,607 --> 01:56:06,903 - 잠깐만 - 놔 1523 01:56:06,903 --> 01:56:09,004 너 아직 포기 안 했어? 야, 잠깐만 1524 01:56:09,206 --> 01:56:10,976 당연한 걸 뭘 물어 1525 01:56:12,491 --> 01:56:14,676 야, 너도 좀 생각을 해봐 1526 01:56:14,958 --> 01:56:18,567 그 여자가 애를 키우면 애가 어떻게 클 것 같아 1527 01:56:18,567 --> 01:56:20,849 행복하겠어? 어? 1528 01:56:21,091 --> 01:56:23,251 왜 착한 척하고 지랄이야, 어? 1529 01:56:23,488 --> 01:56:26,095 지도 그냥 브로커 주제에 진짜, 아이, 안 놔? 1530 01:56:27,013 --> 01:56:29,456 - 아, 진짜 - 나랑 얘기 좀 해 1531 01:56:29,849 --> 01:56:31,151 야, 그러지 말고 1532 01:56:34,372 --> 01:56:37,372 그 4천만 원 가지고 나랑 장사나 하자, 어? 1533 01:56:40,450 --> 01:56:43,517 말 같지도 않은 소리 씨부리고 있네 내가 왜 아저씨랑 1534 01:56:46,606 --> 01:56:48,485 나 동수랑 일 안 해, 이제 1535 01:56:52,567 --> 01:56:53,590 뭐? 1536 01:56:55,286 --> 01:56:57,177 쟤네들한테 뭐 1537 01:57:00,364 --> 01:57:03,016 난 이제 필요 없어졌거든... 1538 01:57:10,173 --> 01:57:13,360 어제 그런 말 했다고 이 사람한테 엄청 혼났습니다 1539 01:57:14,191 --> 01:57:16,372 갑자기 그런 얘기나 꺼내고 1540 01:57:17,067 --> 01:57:18,682 애 엄마한테 실례죠 1541 01:57:19,564 --> 01:57:21,375 그러니깐, 어 1542 01:57:21,489 --> 01:57:24,201 만나고 싶으면 언제든지 연락하라고 1543 01:57:24,202 --> 01:57:26,202 엄마분한테 전해주세요, 꼭 1544 01:57:27,774 --> 01:57:31,378 얘한텐 아무것도 숨기고 싶지가 않거든요 1545 01:57:34,153 --> 01:57:36,132 그쪽 같은 분들이라면 1546 01:57:37,961 --> 01:57:39,521 우성이를 보내도 1547 01:57:41,341 --> 01:57:43,598 괜찮았겠다는 생각이 드네요 1548 01:57:47,961 --> 01:57:49,813 어? 누구지? 1549 01:57:50,864 --> 01:57:52,229 상현 씬가 1550 01:57:55,107 --> 01:57:57,529 네, 누구세요 1551 01:57:59,551 --> 01:58:00,860 경찰입니다 1552 01:58:01,872 --> 01:58:03,451 아니, 이게, 이게 무슨 무슨 일 이시죠? 1553 01:58:03,451 --> 01:58:06,204 불법 아동 매매 혐의로 서에 같이 가주셔야겠습니다 1554 01:58:06,396 --> 01:58:07,080 여보 1555 01:58:07,080 --> 01:58:08,961 당신 잠깐 저기 안에 들어가 있어 1556 01:58:08,961 --> 01:58:10,875 저, 잠깐만 나, 나가서... 1557 01:58:12,076 --> 01:58:15,463 김동수 씨? 당신을 인신매매 혐의로 체포합니다 1558 01:58:16,333 --> 01:58:17,424 동수 형! 1559 01:58:25,012 --> 01:58:26,299 소영이는요? 1560 01:58:28,114 --> 01:58:29,603 자수했습니다 1561 01:58:32,470 --> 01:58:34,028 나머지 한명은? 1562 01:58:36,954 --> 01:58:38,282 글쎄요 1563 01:58:41,223 --> 01:58:43,074 - 연행해 - 네 1564 01:58:55,447 --> 01:58:56,588 가시죠 1565 01:59:22,530 --> 01:59:24,449 다행히 인명 피해는 없었습니다 1566 01:59:24,955 --> 01:59:27,853 인천 오피스텔에서 발생한 이번 화재 사고는 1567 01:59:27,853 --> 01:59:31,081 전기누전에 의한 사고로 밝혀졌습니다 1568 01:59:31,705 --> 01:59:32,749 다음 소식입니다 1569 01:59:32,750 --> 01:59:36,100 8일 새벽 서울 도심 한 지하상가에서 발견된 1570 01:59:36,100 --> 01:59:38,588 시신에 관한 추가 소식입니다 1571 01:59:38,589 --> 01:59:41,841 피해 남성은 부산의 조직폭력배 신 모 씨로 1572 01:59:41,842 --> 01:59:44,219 경찰은 피해자가 묵었던 모텔에서 1573 01:59:44,289 --> 01:59:48,168 4천만 원가량의 현금이 발견됐다고 밝혔습니다 1574 01:59:48,361 --> 01:59:52,769 이에 경찰은 범죄와 사고 양쪽 모두에 가능성을 열어두고 1575 01:59:52,801 --> 01:59:54,439 수사를 진행 중입니다 1576 01:59:55,041 --> 01:59:56,398 네, 다음 뉴스입니다 1577 01:59:56,399 --> 01:59:58,174 5월 가정의 달을 맞이해서 1578 01:59:58,175 --> 02:00:01,986 전국 각지에서 가족들을 위한 행사가 열렸습니다 1579 02:00:02,260 --> 02:00:03,655 서울 어린이... 1580 02:00:15,582 --> 02:00:17,308 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 1581 02:00:18,603 --> 02:00:19,838 뭐 하는 거야? 1582 02:00:20,588 --> 02:00:21,715 뭐 하는 거예요? 1583 02:00:36,853 --> 02:00:38,453 우성아! 1584 02:00:39,188 --> 02:00:40,968 우성아! 1585 02:00:47,198 --> 02:00:49,534 재밌게 놀았어? 바다 들어갈까? 1586 02:00:49,946 --> 02:00:51,423 들어가자 1587 02:00:55,658 --> 02:00:57,109 너무 좋아, 너무 좋아 1588 02:00:59,084 --> 02:01:00,211 저기 봐봐 1589 02:01:15,061 --> 02:01:16,728 발, 발 한번 담가볼까? 1590 02:01:21,634 --> 02:01:24,903 문소영 씨, 오랜만이에요 1591 02:01:26,164 --> 02:01:29,282 소영 씨가 형기를 반년 앞당겨 출소했다는 1592 02:01:29,345 --> 02:01:31,121 기쁜 소식을 들었어요 1593 02:01:33,282 --> 02:01:37,136 그날 차 안에서 당신 부탁으로 제가 우성이를 맡게 된 지도 1594 02:01:37,736 --> 02:01:39,292 이제 3년이 지났네요 1595 02:01:40,579 --> 02:01:41,628 소방차다 1596 02:01:41,629 --> 02:01:43,379 이번 달 15일 1597 02:01:43,427 --> 02:01:45,593 12시부터 한 시간 동안 1598 02:01:45,955 --> 02:01:49,626 작년에 새로 생긴 부산 스카이랜드 앞 공원에서 1599 02:01:49,861 --> 02:01:52,055 우성이랑 같이 기다리고 있을게요 1600 02:01:54,096 --> 02:01:57,977 상현 씨는 어디서 뭘 하는지 여전히 알 수 없지만 1601 02:01:58,337 --> 02:02:01,199 동수 씨와 해진이에겐 연락을 했어요 1602 02:02:11,299 --> 02:02:14,452 야, 해진아, 빨리 타 1603 02:02:15,204 --> 02:02:16,656 소영 씨가 그토록 원했던 1604 02:02:16,656 --> 02:02:18,541 - 윤 선생님네는 - 진짜 많이 컸다 1605 02:02:18,766 --> 02:02:20,102 집행유예 중이라 1606 02:02:20,102 --> 02:02:22,210 - 정식 양부모는 될 수 없지만 - 아저씨가 오는 길에 솜사탕 샀어 1607 02:02:22,211 --> 02:02:23,336 - 그래도 - 이것 봐봐 1608 02:02:23,337 --> 02:02:24,921 - 가끔 우성이랑 만나서 - 이거 먹어봤어? 1609 02:02:24,922 --> 02:02:27,257 - 놀아주시곤 하세요 - 감사합니다, 감사합니다 1610 02:02:28,540 --> 02:02:30,299 이번이 어려우면 1611 02:02:30,557 --> 02:02:33,221 다음 달 15일에 또 모이도록 할게요 1612 02:02:34,876 --> 02:02:39,492 우성이 미래에 대해서 다 같이 의논할 수 있으면 좋겠어요 1613 02:02:46,338 --> 02:02:47,610 감사합니다 1614 02:02:53,064 --> 02:02:54,367 안녕히 가세요