1 00:01:26,188 --> 00:01:26,333 ت 2 00:01:26,334 --> 00:01:26,480 تر 3 00:01:26,481 --> 00:01:26,626 ترج 4 00:01:26,627 --> 00:01:26,772 ترجم 5 00:01:26,773 --> 00:01:26,919 ترجمه 6 00:01:26,920 --> 00:01:27,065 ترجمه 7 00:01:27,066 --> 00:01:27,211 ترجمه ش 8 00:01:27,212 --> 00:01:27,358 ترجمه شد 9 00:01:27,359 --> 00:01:27,504 ترجمه شده 10 00:01:27,505 --> 00:01:27,650 ترجمه شده 11 00:01:27,651 --> 00:01:27,797 ترجمه شده ت 12 00:01:27,798 --> 00:01:27,943 ترجمه شده تو 13 00:01:27,944 --> 00:01:28,089 ترجمه شده توس 14 00:01:28,090 --> 00:01:28,236 ترجمه شده توسط 15 00:01:28,237 --> 00:01:28,382 ترجمه شده توسط 16 00:01:28,383 --> 00:01:28,528 ترجمه شده توسط 17 00:01:28,529 --> 00:01:28,675 ترجمه شده توسط 18 00:01:28,676 --> 00:01:28,821 ترجمه شده توسط ع 19 00:01:28,822 --> 00:01:28,967 ترجمه شده توسط عل 20 00:01:28,968 --> 00:01:29,114 ترجمه شده توسط علی 21 00:01:29,115 --> 00:01:29,260 ترجمه شده توسط علی 22 00:01:29,261 --> 00:01:29,407 ترجمه شده توسط علی س 23 00:01:29,408 --> 00:01:29,553 ترجمه شده توسط علی سل 24 00:01:29,554 --> 00:01:29,699 ترجمه شده توسط علی سلط 25 00:01:29,700 --> 00:01:29,846 ترجمه شده توسط علی سلطا 26 00:01:29,847 --> 00:01:29,992 ترجمه شده توسط علی سلطان 27 00:01:29,993 --> 00:01:30,138 ترجمه شده توسط علی سلطانی 28 00:01:30,139 --> 00:01:30,285 ترجمه شده توسط علی سلطانی 29 00:01:30,286 --> 00:01:30,431 ترجمه شده توسط علی سلطانی و 30 00:01:30,432 --> 00:01:30,577 ترجمه شده توسط علی سلطانی و 31 00:01:30,578 --> 00:01:30,724 ترجمه شده توسط علی سلطانی و م 32 00:01:30,725 --> 00:01:30,870 ترجمه شده توسط علی سلطانی و مح 33 00:01:30,871 --> 00:01:31,016 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محم 34 00:01:31,017 --> 00:01:31,163 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد 35 00:01:31,164 --> 00:01:31,309 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد 36 00:01:31,310 --> 00:01:31,455 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد آ 37 00:01:31,456 --> 00:01:31,602 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد آو 38 00:01:31,603 --> 00:01:31,748 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد آوا 39 00:01:31,749 --> 00:01:31,894 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد آواز 40 00:01:31,895 --> 00:01:32,041 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد آوازی 41 00:01:32,042 --> 00:01:32,187 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد آوازی 42 00:01:32,188 --> 00:01:38,188 ترجمه شده توسط علی سلطانی و محمد آوازی 43 00:01:40,890 --> 00:01:41,050 ا 44 00:01:41,051 --> 00:01:41,212 ار 45 00:01:41,213 --> 00:01:41,373 ارا 46 00:01:41,374 --> 00:01:41,534 ارائ 47 00:01:41,535 --> 00:01:41,696 ارائه 48 00:01:41,697 --> 00:01:41,857 ارائه 49 00:01:41,858 --> 00:01:42,018 ارائه ش 50 00:01:42,019 --> 00:01:42,180 ارائه شد 51 00:01:42,181 --> 00:01:42,341 ارائه شده 52 00:01:42,342 --> 00:01:42,502 ارائه شده 53 00:01:42,503 --> 00:01:42,664 ارائه شده ت 54 00:01:42,665 --> 00:01:42,825 ارائه شده تو 55 00:01:42,826 --> 00:01:42,986 ارائه شده توس 56 00:01:42,987 --> 00:01:43,148 ارائه شده توسط 57 00:01:43,149 --> 00:01:43,309 ارائه شده توسط 58 00:01:43,310 --> 00:01:43,470 ارائه شده توسط 59 00:01:43,471 --> 00:01:43,631 ارائه شده توسط ‫ 60 00:01:43,632 --> 00:01:43,793 ارائه شده توسط 61 00:01:43,794 --> 00:01:43,954 ارائه شده توسط @ 62 00:01:43,955 --> 00:01:44,115 ارائه شده توسط @C 63 00:01:44,116 --> 00:01:44,277 ارائه شده توسط @Ci 64 00:01:44,278 --> 00:01:44,438 ارائه شده توسط @Cin 65 00:01:44,439 --> 00:01:44,599 ارائه شده توسط @Cine 66 00:01:44,600 --> 00:01:44,761 ارائه شده توسط @CineD 67 00:01:44,762 --> 00:01:44,922 ارائه شده توسط @CineDr 68 00:01:44,923 --> 00:01:45,083 ارائه شده توسط @CineDre 69 00:01:45,084 --> 00:01:45,245 ارائه شده توسط @CineDrea 70 00:01:45,246 --> 00:01:45,406 ارائه شده توسط @CineDream 71 00:01:45,407 --> 00:01:45,567 ارائه شده توسط @CineDreami 72 00:01:45,568 --> 00:01:45,729 ارائه شده توسط @CineDreamin 73 00:01:45,730 --> 00:01:45,890 ارائه شده توسط @CineDreaming 74 00:01:45,891 --> 00:01:52,891 ارائه شده توسط @CineDreaming 75 00:02:28,212 --> 00:02:30,939 .اگه می‌خوای بندازیش دور، بچه دار نشو 76 00:02:34,949 --> 00:02:36,319 .تو دختره رو تعقیب کن 77 00:04:05,261 --> 00:04:06,328 خبری نشد؟ 78 00:04:09,880 --> 00:04:11,110 .حتما فرار کرده 79 00:04:13,280 --> 00:04:14,320 .گمونم همینه 80 00:04:15,551 --> 00:04:16,831 .حوله رو بده 81 00:04:26,160 --> 00:04:27,880 .ووسانگ، ببخشید 82 00:04:28,220 --> 00:04:29,860 .حتما میام دنبالت 83 00:04:31,008 --> 00:04:33,238 «.این یکی هم نوشته «حتما میام دنبالت 84 00:04:33,329 --> 00:04:34,961 ...شماره تماس نداره 85 00:04:37,385 --> 00:04:39,405 .فکر نکنم 86 00:04:40,690 --> 00:04:42,850 .ببین، فیلمه رو سریع پاک کن 87 00:04:51,307 --> 00:04:53,471 .چشمات چه معصومه 88 00:04:53,496 --> 00:04:54,658 هان؟ 89 00:04:54,730 --> 00:04:57,624 .چون این ابروهات هنوز پرپشت نشده 90 00:04:57,649 --> 00:04:59,639 .بازم، بچه‌ی خیلی نازی هستی 91 00:05:00,160 --> 00:05:03,810 ...چطوره دلت اومده بندازیش دور؟ ای بابا 92 00:05:05,418 --> 00:05:07,018 .پس اسمت ووسانگه 93 00:05:07,717 --> 00:05:09,157 .آره، ووسانگ 94 00:05:10,170 --> 00:05:12,762 می‌خوای پیش ماها خوشبخت بشی؟ 95 00:05:14,269 --> 00:05:15,299 هان؟ 96 00:07:13,198 --> 00:07:15,752 [دلال] 97 00:07:35,870 --> 00:07:38,440 مسافرینی که قصد سوار شدن ...اتوبوس یا اتوبوس سریع‌السیر را دارند 98 00:07:38,440 --> 00:07:40,430 .لطفا پیاده شوند 99 00:07:51,780 --> 00:07:54,670 اگر مقصد شما ،ترمینال بین شهری غرب بوسان است 100 00:07:54,670 --> 00:07:56,708 .از خروجی سوم خارج شوید 101 00:07:57,060 --> 00:07:58,710 ...مسیر فرودگاه بین المللی گیمها 102 00:08:53,270 --> 00:08:54,810 زانوتون چطوره؟ - بله؟ - 103 00:08:54,810 --> 00:08:57,150 .مگه آسیب ندیده بود - .آره خوبه - 104 00:08:57,150 --> 00:08:59,060 پس خوب شدید؟ - .خیلی بهتر شده - 105 00:08:59,085 --> 00:09:00,295 .باشه 106 00:09:00,331 --> 00:09:03,091 .بیشتر بهمون سر بزنید .همین رفت و آمد براتون یه ورزشه 107 00:09:03,116 --> 00:09:06,083 دیگه وقتی میام اینجا یعنی .پیر شدم، می‌خوام استراحت کنم 108 00:09:06,740 --> 00:09:08,630 کار و بار خشکشویی خوبه؟ 109 00:09:09,323 --> 00:09:11,323 ...خب، می‌گذره دیگه 110 00:09:27,470 --> 00:09:30,890 .برادر سقراط 111 00:09:59,020 --> 00:10:00,170 ،راستی 112 00:10:01,495 --> 00:10:04,172 باورم نمی‌شه از جعبه‌ی بچه .واسه قاچاق آدم استفاده کردن 113 00:10:04,197 --> 00:10:05,947 .خوب دل و جرئت دارن 114 00:10:07,820 --> 00:10:10,630 .اصلا واسه این جعبه رو ساختن 115 00:10:11,320 --> 00:10:13,510 ...عجب مادرهای بی‌مسئولیتی‌ان 116 00:10:14,460 --> 00:10:17,270 .قربان، شما هم دل رحمید ها 117 00:10:18,450 --> 00:10:19,460 چرا؟ 118 00:10:19,780 --> 00:10:21,060 .اون بچه‌هه 119 00:10:21,060 --> 00:10:23,950 اگه رو همون زمین ولش می‌کردید نمی‌مرد؟ 120 00:10:26,850 --> 00:10:28,240 .من مهربونم 121 00:10:29,020 --> 00:10:30,160 نمی‌دونستی، نه؟ 122 00:10:31,128 --> 00:10:33,398 بچه پسر بود یا دختر؟ 123 00:10:40,590 --> 00:10:41,890 .سلام - حال شما؟ - 124 00:10:41,915 --> 00:10:43,065 .خسته نباشید 125 00:10:43,177 --> 00:10:45,417 ...غذای سری پیش خیلی خوشمزه بود، اسمش 126 00:10:46,935 --> 00:10:49,195 ...اسمش چی بود، شو 127 00:10:49,220 --> 00:10:51,680 .شواینهاکسه - .شواینهاکسه - 128 00:10:52,010 --> 00:10:53,600 ،روز بعدش پوستم 129 00:10:53,600 --> 00:10:55,640 .جا خوردم چون خیلی صاف شده بود 130 00:10:55,640 --> 00:10:57,640 چی می‌گی واسه خودت؟ .یه جوکبال ساده بود دیگه 131 00:10:57,920 --> 00:11:00,060 تاحالا شوکوروته خوردید؟ 132 00:11:00,172 --> 00:11:02,212 .این دفعه این رو امتحان می‌کنم 133 00:11:02,291 --> 00:11:04,371 دفعه بعد که رفتم .می‌خواید شما هم باهام بیاید 134 00:11:04,396 --> 00:11:06,436 .خوک آب پزه. مزه نداره 135 00:11:07,060 --> 00:11:09,360 ...سفیده رو گذاشتم خشکشویی 136 00:11:09,360 --> 00:11:10,700 .و این سیاهه رو به‌جاش آوردم 137 00:11:10,700 --> 00:11:12,320 .ضخیمه - .ممنونم - 138 00:11:12,320 --> 00:11:14,410 ...جهت اطلاعاتون - .ممنون - 139 00:11:14,410 --> 00:11:16,319 ...بفرما، باشه، بفرما - .باشه - 140 00:11:17,961 --> 00:11:19,641 .به سلامت - .باشه، باشه - 141 00:11:23,950 --> 00:11:25,280 ،عجب، هر جا هم که باشه 142 00:11:25,280 --> 00:11:27,710 ...میاد اینجا پیگیر حالتون می‌شه و 143 00:11:27,710 --> 00:11:28,960 .اشکال نداره 144 00:11:28,960 --> 00:11:30,740 .من که قراره کل روز بمونم خونه 145 00:11:30,740 --> 00:11:32,340 .خوبه که ورزش کنم 146 00:11:33,022 --> 00:11:35,650 .دقیقا آدم مناسب ازدواجه 147 00:11:35,880 --> 00:11:36,850 واقعا؟ 148 00:11:37,240 --> 00:11:39,320 چیه؟ می‌خوای ازدواج کنی؟ 149 00:11:39,549 --> 00:11:41,499 ،نه، چون حتی اگه بچه داشته باشی 150 00:11:41,524 --> 00:11:43,834 چون آدم تو خونه ،نویسندگی می‌کنه، می‌تونه بچه‌داری کنه 151 00:11:46,226 --> 00:11:47,640 مادر بچه اومده اونجا؟ 152 00:11:52,750 --> 00:11:53,820 چیزی شده؟ 153 00:11:54,622 --> 00:11:55,702 .آره 154 00:11:56,460 --> 00:11:59,132 .گفت گذاشته بودتش بیرون جعبه 155 00:12:02,980 --> 00:12:05,250 اشتباه نمی‌کنی؟ چرا چرت و پرت می‌گی؟ 156 00:12:10,810 --> 00:12:14,560 ببین اگه دیدی می‌خواد بره پلیس بیارش اینجا، خب؟ 157 00:12:15,349 --> 00:12:16,469 .همین کار رو می‌کنم 158 00:12:18,650 --> 00:12:19,470 .باشه 159 00:12:26,095 --> 00:12:28,280 ...ولی چیزی تو سوابق نوشته نشده 160 00:12:31,310 --> 00:12:32,610 .پدر روحانی رو خبر کن 161 00:12:32,610 --> 00:12:35,280 و می‌شه خواهش کنم سوکیونگ رو حموم کنی؟ 162 00:12:35,280 --> 00:12:36,530 .چشم، متوجه شدم 163 00:12:40,844 --> 00:12:43,179 تو دیروز شیفت بودی، درسته؟ 164 00:12:43,828 --> 00:12:46,068 ...بله، مثل همیشه 165 00:12:46,765 --> 00:12:50,003 می‌شه چند تا از بچه‌هایی که الان پیشتن رو نشونشون بدی؟ 166 00:12:55,602 --> 00:12:57,340 .اینجا اتاق بازی بچه‌های بزرگه 167 00:12:57,738 --> 00:13:00,444 .الان نوزده‌ها بچه اینجا زندگی می‌کنن 168 00:13:00,882 --> 00:13:03,040 .همه‌شون رو گذاشته بودن تو جعبه‌ی بچه 169 00:13:09,331 --> 00:13:11,440 ...اون هفته‌ی پیش اومد و 170 00:13:11,589 --> 00:13:13,565 ...مادرش 15 ساله بود 171 00:13:15,346 --> 00:13:16,936 .مادر این پاکستانی بود 172 00:13:18,340 --> 00:13:20,410 چیه، شما پرستار بچه‌اید؟ 173 00:13:21,230 --> 00:13:22,480 همین بودن؟ 174 00:13:25,336 --> 00:13:26,710 .فعلا همین‌هان 175 00:13:29,380 --> 00:13:32,828 نامه‌ چی؟ نامه‌ای نوشته بودید؟ 176 00:13:35,210 --> 00:13:36,130 .بله 177 00:13:36,999 --> 00:13:40,210 اسم و شماره تماستون چی؟ اون رو هم نوشتید؟ 178 00:13:43,910 --> 00:13:45,850 ،پس حتی اگه بچه مال شما باشه 179 00:13:46,220 --> 00:13:48,100 ...هیچ مدرکی نیست که مادرش باشید 180 00:13:49,220 --> 00:13:50,400 قضیه چیه؟ 181 00:13:51,720 --> 00:13:54,530 .گفتن دنبال یه بچه به اسم ووسانگن 182 00:13:55,800 --> 00:13:58,950 گفتن که دیروز یه نوزاد رو .گذاشتن بیرون جعبه‌ی بچه 183 00:14:00,450 --> 00:14:03,790 ،اگه بچه رو بذارن توی جعبه .کارکنان ما سریع می‌رن بیرون 184 00:14:03,790 --> 00:14:05,520 .من هم با مادر بچه حرف می‌زنم 185 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 .درسته 186 00:14:06,850 --> 00:14:09,120 .منم همین رو گفتم !دالی - 187 00:14:09,390 --> 00:14:11,250 !دالی 188 00:14:50,420 --> 00:14:51,500 .البته که نه 189 00:14:53,650 --> 00:14:54,790 بچه دزدی؟ 190 00:14:55,950 --> 00:14:57,510 ...آخه این چه حرفیه 191 00:14:58,070 --> 00:14:59,130 مگه نه؟ 192 00:15:00,438 --> 00:15:02,390 .خودت انداختیش دور حالا حرفت چیه؟ 193 00:15:02,390 --> 00:15:04,300 ،من ننداختمش دور مگه نسپرده بودمش به شماها؟ 194 00:15:04,860 --> 00:15:06,930 فکر کردی ما اینجا پناهگاه سگ داریم؟ 195 00:15:07,890 --> 00:15:10,890 .تو نامه نوشته بودم که میام دنبالش 196 00:15:16,510 --> 00:15:18,840 ،اگه نامه‌ای باشه که میاید دنبالش 197 00:15:18,840 --> 00:15:21,530 .کلیسا از لیست فرزندخوندگی برش می‌داره 198 00:15:22,190 --> 00:15:24,170 .صد درصد می‌ره پرورشگاه 199 00:15:24,900 --> 00:15:26,280 می‌دونید یعنی چی؟ 200 00:15:26,934 --> 00:15:29,884 ،ولی به‌گمونم از سر عشق این کار رو کردید 201 00:15:30,142 --> 00:15:33,852 .همین یه چیز شانس آینده‌ی بچه رو کم می‌کنه 202 00:15:34,910 --> 00:15:36,130 ...ماها 203 00:15:36,669 --> 00:15:37,769 ...آهان، ووسانگ رو 204 00:15:38,380 --> 00:15:42,800 می‌خوام ووسانگ رو .از این آینده‌ی تاریک نجات بدم 205 00:15:43,740 --> 00:15:46,492 به‌جای اینکه تو یه یتیم‌خونه ...و مرکز مراقبت از کودکان بزرگ بشه 206 00:15:46,596 --> 00:15:49,216 ...ترجیح می‌دم تو یه خونه‌ی گرم و تر 207 00:15:50,802 --> 00:15:52,497 .این براش خیلی بهتره 208 00:15:55,514 --> 00:15:56,731 .فرزندخوندگی 209 00:15:57,710 --> 00:15:59,330 .براش دنبال پدر مادر می‌گردیم 210 00:16:00,103 --> 00:16:02,363 .حق ندارید این کار رو بکنید 211 00:16:02,450 --> 00:16:04,700 .تو هم حق نداری چون انداختیش دور 212 00:16:04,700 --> 00:16:06,870 .شماها دزیدینش - .برای محافظت - 213 00:16:06,870 --> 00:16:10,240 .البته که حق نداریم، درسته 214 00:16:10,250 --> 00:16:12,539 ...بخوام خلاصه بگم 215 00:16:12,939 --> 00:16:15,609 .بهتر نیست بگیم نیتمون خیره؟ آره 216 00:16:16,947 --> 00:16:18,297 ...نیت خیر 217 00:16:19,340 --> 00:16:21,980 .خیلی وقته این کلمه رو نشنیده بودم 218 00:16:22,050 --> 00:16:24,760 .این آدما نمی‌تونن بچه‌دار بشن 219 00:16:24,760 --> 00:16:29,085 و برای اون والدینی که نمی‌تونن ،منتظر دوره‌ی بررسی فرزندخوندگی بمونن 220 00:16:29,127 --> 00:16:33,767 نمی‌شه گفت آغوش ،اون‌ها اون رو از شما جدا می‌کنه 221 00:16:34,721 --> 00:16:36,451 ...اسم شما چی بود 222 00:16:37,950 --> 00:16:40,190 .سئون... مون سئون 223 00:16:40,351 --> 00:16:41,610 .خانم سئون 224 00:16:41,610 --> 00:16:44,944 آغوش اون‌ها مثل یه کیوپید .بچه‌ی عزیزتون رو نگه می‌داره 225 00:16:44,969 --> 00:16:46,509 .باید این‌طوری به مسئله فکر کنید 226 00:16:47,279 --> 00:16:51,129 من بهتون قول می‌دم بهترین والدین رو .برای سرپرستی ووسانگ پیدا کنم 227 00:16:53,320 --> 00:16:55,010 ...کیوپید کیلو چنده 228 00:16:55,442 --> 00:16:57,762 خب آره، عجیبه ...همچین اسمی روش گذاشت 229 00:16:58,090 --> 00:16:59,400 ...چی بهتره 230 00:16:59,425 --> 00:17:02,390 اسمش رو بذاریم سامشین؟ دو نفرن، ولی اونا سه تا خدان، نه؟ 231 00:17:02,415 --> 00:17:03,510 [سه خدایی که از نوزاد و مادر بچه محافظت می‌کنن] 232 00:17:03,535 --> 00:17:05,005 ...بفرمایید 233 00:17:05,030 --> 00:17:09,160 ،پرونده به پرونده فرق داره .ولی یه پاداشی هم تهش می‌مونه 234 00:17:10,323 --> 00:17:11,703 پاداش؟ 235 00:17:12,850 --> 00:17:14,230 چقدر بود؟ 236 00:17:14,990 --> 00:17:18,270 .اگه پسر باشه، حدود 10 میلیون وونه 237 00:17:18,800 --> 00:17:20,020 به کی می‌رسه؟ 238 00:17:20,162 --> 00:17:24,682 ،البته که به شما خانم سئون ...و ماها که واسطه‌ایم 239 00:17:30,090 --> 00:17:31,950 .حرف از نیت خیر می‌زنی 240 00:17:32,900 --> 00:17:35,080 .ولی دلالی 241 00:17:37,880 --> 00:17:40,230 .ساده بخوام بگم، بله 242 00:17:47,220 --> 00:17:49,220 کی راه می‌افتید؟ 243 00:17:55,112 --> 00:17:57,302 .استراحت کن - .باشه، به سلامت - 244 00:17:57,327 --> 00:17:58,577 .باشه 245 00:18:03,430 --> 00:18:05,930 مادر بچه اونه، درسته؟ 246 00:18:07,481 --> 00:18:09,061 .از کجا معلوم 247 00:18:11,870 --> 00:18:14,050 ...به‌نظر نمی‌رسه 248 00:18:25,260 --> 00:18:26,530 .تائه‌هو 249 00:18:26,950 --> 00:18:28,500 ...تو اینجا چی‌کار 250 00:18:29,754 --> 00:18:31,304 .سلام عرض شد 251 00:18:32,645 --> 00:18:34,725 ...امروز موقتا بسته‌ایم 252 00:18:34,750 --> 00:18:37,980 ...فکر نکنم لکه‌ش بره 253 00:18:39,340 --> 00:18:42,020 ...خب، این 254 00:18:43,230 --> 00:18:44,190 ..این 255 00:18:44,215 --> 00:18:46,255 .بابا، معلومه فهمیدی خونیه 256 00:18:48,004 --> 00:18:49,404 ...حالا سعیم رو می‌کنم 257 00:18:49,950 --> 00:18:51,452 ...و خب 258 00:18:51,870 --> 00:18:53,830 ...موعد پرداخت پول هفته‌ی دیگه‌ست 259 00:18:53,855 --> 00:18:56,235 .اینجا رستوران مرغ فروشی می‌زنیم 260 00:18:59,620 --> 00:19:01,500 ،اگه واقعا پولش رو نداری ...خب یه سر برو کازینو 261 00:19:01,500 --> 00:19:03,830 .نه. برنمی‌گردم اونجا 262 00:19:04,843 --> 00:19:06,823 .پس چاره‌ی دیگه‌ای نیست 263 00:19:07,363 --> 00:19:09,273 .پس تا هفته‌ی بعد 5000 وون جور کن 264 00:19:09,345 --> 00:19:11,305 .و لطفا ترتیب پیرهن رو هم بده 265 00:19:11,430 --> 00:19:12,720 .چشم 266 00:19:14,800 --> 00:19:15,950 .خدانگهدار 267 00:19:17,758 --> 00:19:19,148 .راستی تائه‌هو 268 00:19:20,520 --> 00:19:23,480 از کی تاحالا با همچین خلافکارهایی می‌گردی؟ 269 00:19:23,970 --> 00:19:25,450 تو واسه چی نق می‌زنی؟ 270 00:19:25,784 --> 00:19:28,782 .آقا، سرت تو کار خودت باشه 271 00:19:29,390 --> 00:19:32,780 .وضع تو و مامانت که خوب بود 272 00:19:33,730 --> 00:19:36,240 هر وقت رشته فرنگی .می‌بینم می‌خوام بالا بیارم 273 00:19:56,052 --> 00:19:57,522 چی‌کار داشتن؟ 274 00:19:58,250 --> 00:20:01,310 .چیزی نیست .اومده بودن گیر بدن 275 00:20:02,834 --> 00:20:04,604 .اینم درستش کن دیگه 276 00:20:05,151 --> 00:20:09,171 .این قلق داره .به سمت چپ فشارش بده 277 00:20:20,730 --> 00:20:22,290 حتما باید ببریمش؟ 278 00:20:22,993 --> 00:20:26,333 خب، وقتی مادر بچه پیشش باشه .کمتر مشکوک می‌زنه که خب خوبه 279 00:20:27,835 --> 00:20:30,055 .خانم سئون، بیاید بریم 280 00:20:30,623 --> 00:20:32,683 .هول پول برش نداشته 281 00:20:33,247 --> 00:20:35,627 نصف نصف؟ - .معلومه - 282 00:20:36,097 --> 00:20:38,087 ...حداقلش اینه که سه قسمتش کنیم 283 00:20:40,608 --> 00:20:44,108 دو ساعت و نیم از آزادراه گیونگبو .تا یئونگدئوک راهه 284 00:20:44,133 --> 00:20:48,073 واسه ناهار ...تو استراحتگاه گیونگجو وایمیسیم 285 00:21:17,530 --> 00:21:22,230 ،با این همچین ماشینی خیلی سفر دور نمی‌ری نه؟ 286 00:21:23,030 --> 00:21:26,250 شاید تا اولسان یا پوهانگ؟ 287 00:21:31,368 --> 00:21:34,648 واقعا می‌خوام زودتر تموم شه .برم حموم و لباس‌هام رو عوض کنم 288 00:21:36,749 --> 00:21:37,929 واقعا؟ 289 00:21:38,499 --> 00:21:42,700 من مطمئن می‌شم .که موقع ارتکاب جرم دستگیر بشه 290 00:21:51,060 --> 00:21:55,233 خانم سئون، زادگاهتون کجاست؟ 291 00:21:59,082 --> 00:22:00,640 .من اهل بوسانم 292 00:22:02,160 --> 00:22:06,560 .این که ادعا می‌کنه اهل سئوله 293 00:22:06,560 --> 00:22:07,710 ادعا می‌کنه؟ 294 00:22:09,954 --> 00:22:11,284 اهل کجاشی؟ 295 00:22:11,995 --> 00:22:13,225 .یوسو 296 00:22:13,530 --> 00:22:15,320 یوسو؟ 297 00:22:16,240 --> 00:22:18,550 فقط گوندالو داره، درسته؟ 298 00:22:18,800 --> 00:22:20,240 .ماشین کابلی هم داره 299 00:22:20,266 --> 00:22:21,956 .سئودائه‌هاش خوشمزه‌ست 300 00:22:22,346 --> 00:22:24,596 ...کیمچی تازه‌شون هم خوبه چی شد؟ 301 00:22:34,984 --> 00:22:37,802 می‌دونی اون موقع بود که رفتیم بچه رو بفروشیم؟ 302 00:22:38,362 --> 00:22:40,794 اون بار بود .که خودمون رو زوج گی جا زدیم 303 00:22:41,440 --> 00:22:43,575 .آره، درسته، درسته، درسته 304 00:22:43,600 --> 00:22:46,970 .تو یوسو بود .آره، آره 305 00:22:47,199 --> 00:22:50,549 یعنی زندگیش در چه حاله؟ .تا الان باید رفته باشه دبستان 306 00:22:51,000 --> 00:22:54,570 ♪ دریای شب یوسو 307 00:22:58,990 --> 00:23:02,320 ،حرف اضافی نزن .مذاکره رو بسپار به خودمون 308 00:23:02,320 --> 00:23:06,660 .درسته، همیشه حق با مشتریه 309 00:23:07,310 --> 00:23:09,620 ...پس فکر کن اومدن خرید - ...داداش، داداش - 310 00:23:09,620 --> 00:23:10,757 چیه؟ - .اومد - 311 00:23:12,070 --> 00:23:14,759 خانم لیم چانگ هو؟ 312 00:23:15,600 --> 00:23:17,090 ...بله، بله، من از بوسان 313 00:23:17,090 --> 00:23:18,920 .باشه، بچه رو نشونم بده - .بله، بله - 314 00:23:18,930 --> 00:23:20,751 ...خوابیده بود تازه بیدار شده 315 00:23:22,200 --> 00:23:23,490 خوشگله نه؟ 316 00:23:26,980 --> 00:23:30,020 می‌گم، فتوشاپش کردید؟ 317 00:23:30,045 --> 00:23:32,245 ...تو عکس یه کم خوشگلتر بود 318 00:23:32,270 --> 00:23:34,135 .نه، چون تازه از خواب بیدار شده این‌جوریه 319 00:23:34,160 --> 00:23:36,480 .نه، ولی ابروهاش فرق داره 320 00:23:36,480 --> 00:23:37,940 ...خیلی نازکه 321 00:23:37,940 --> 00:23:41,200 .آخه بچه‌ها همه همین شکلی‌ان دیگه 322 00:23:41,200 --> 00:23:43,360 ،خیلی خوشگله. بیا ووسانگ .چشمات رو باز کن 323 00:23:43,370 --> 00:23:44,480 .چشمات رو باز کن 324 00:23:44,480 --> 00:23:45,762 .ما 4 میلیون می‌دیم 325 00:23:46,200 --> 00:23:49,010 نه، مگه دیروز نگفتید ده میلیون؟ 326 00:23:49,010 --> 00:23:50,960 .نه، 4 میلیون واسه این بچه زیاد هم هست 327 00:23:50,960 --> 00:23:52,160 مگه نه؟ 328 00:23:52,485 --> 00:23:54,591 قسطی می‌دم، می‌تونم قسطی بدم دیگه؟ 329 00:23:54,640 --> 00:23:56,380 .دوازده ماهه - .بله - 330 00:23:57,190 --> 00:23:58,710 .نه، ما اینجوری معامله نکردیم 331 00:23:58,710 --> 00:24:01,590 نه، اگه یه دفعه همچین .شرطی بذارید کارمون رو سخت می‌کنید 332 00:24:01,629 --> 00:24:03,670 پدرش چطور آدمیه؟ 333 00:24:05,077 --> 00:24:06,160 پدرش؟ 334 00:24:07,174 --> 00:24:08,330 ...پدرش، خب 335 00:24:08,450 --> 00:24:09,810 ...نگو که 336 00:24:10,170 --> 00:24:11,861 تجاوز که نکرده؟ 337 00:24:11,886 --> 00:24:13,627 .پس حتما همین بوده - این چه حرفیه؟ - 338 00:24:13,652 --> 00:24:14,802 ...اگه کار شماهاست - .نه - 339 00:24:15,000 --> 00:24:18,070 ،نه، مادر بچه خودش اینجاست .ولی خیلی آدم با دین و ایمانیه 340 00:24:18,070 --> 00:24:21,360 ،همین الانش من خودم ...خرچ پدر مادر مریضم رو می‌دم 341 00:24:21,360 --> 00:24:23,527 .آهای، آشغال‌های مریض 342 00:24:24,340 --> 00:24:25,870 آشغال مریض با کی بودی؟ 343 00:24:26,580 --> 00:24:30,290 ،من اصلا صورتش برام مهم نیست ،می‌خواد بی ابرو باشه، چشمش کوچیک باشه 344 00:24:30,290 --> 00:24:32,410 .چی زر زر می‌کنید؟ روانی‌ها 345 00:24:32,410 --> 00:24:35,110 ....این زنه دیوانه‌ست - !چی می‌گی پدرسگ - 346 00:24:35,110 --> 00:24:37,040 .خانم سئون، خانم سئون. باشه 347 00:24:38,490 --> 00:24:41,840 ...ای بابا، این زنه چی می‌گه، اصلا؟ بی‌ادب 348 00:24:41,979 --> 00:24:43,159 بی‌ادب؟ 349 00:24:43,248 --> 00:24:47,688 .آره، من بی‌ادبم حمال بعد تو مودبی؟ هان؟ 350 00:24:47,727 --> 00:24:51,517 به قیافه‌ی مردم نگاه می‌کنی و زر مفت می‌زنی. الان تو خیلی مودبی؟ 351 00:24:52,370 --> 00:24:55,880 این همه راه کوبیدم اومدم این روستای تخمی. بعد واسه 4 میلیون؟ 352 00:24:56,135 --> 00:24:58,885 .مگه خاله‌بازیه پفیوزها 353 00:24:59,612 --> 00:25:02,560 .من عمرا بدمش به آدم‌هایی مثل شماها 354 00:25:02,950 --> 00:25:05,700 ،تا بلا سرتون نیاوردم .گورتون رو گم کنید گدا گشنه‌ها 355 00:25:05,970 --> 00:25:08,700 ...چی، گدا گشنه 356 00:25:09,492 --> 00:25:10,852 ...نه 357 00:25:19,697 --> 00:25:22,187 ...به ما می‌گه گدا گشنه 358 00:25:22,230 --> 00:25:23,090 ...عجب 359 00:25:41,870 --> 00:25:45,020 خرچنگ می‌خوری؟ .غذای فروشگاهش بخارپزه 360 00:25:48,610 --> 00:25:49,830 .بد شد 361 00:25:50,620 --> 00:25:52,410 .آره، آره، بد شد 362 00:25:52,487 --> 00:25:54,070 .خب مشکل همینه دیگه 363 00:25:55,580 --> 00:25:57,460 .طرف مقابل مشتریه 364 00:25:57,960 --> 00:25:59,420 ...با هم چونه می‌زنیم 365 00:25:59,445 --> 00:26:01,535 .آره، مشتری همینه دیگه 366 00:26:01,560 --> 00:26:04,140 اگه مشتری نبود .که حسابش رو می‌ذاشتم کف دستش 367 00:26:06,450 --> 00:26:09,390 .و بعد سر یه قیمت به توافق می‌رسیم 368 00:26:10,690 --> 00:26:14,117 ...ولی با این رفتار ...هرقدرم که 369 00:26:14,142 --> 00:26:17,490 اگه می‌خواید کارتون راه بیفته !یه خریدار بهتر جور کنید 370 00:26:19,785 --> 00:26:21,145 .منطقیه 371 00:26:21,271 --> 00:26:24,561 آخه 4 میلیون وون تو 12 ماه قسط؟ مسخره‌تون گرفته؟ 372 00:26:28,740 --> 00:26:29,920 چی‌کار کنیم؟ 373 00:26:31,380 --> 00:26:33,080 برگردیم بوسان؟ 374 00:26:34,431 --> 00:26:37,361 آره، بمونیم که چی؟ 375 00:26:39,449 --> 00:26:41,059 مشتری دیگه‌ای ندارید؟ 376 00:26:45,700 --> 00:26:47,340 تشریف آوردید؟ - .آره - 377 00:26:47,990 --> 00:26:49,880 راستی، خون هم هست؟ 378 00:26:50,080 --> 00:26:51,900 .یه کم - آبنبات می‌خوری؟ - 379 00:26:51,910 --> 00:26:52,970 .دست شما درد نکنه 380 00:26:52,970 --> 00:26:54,595 .فردا روز بچه‌هاست 381 00:26:54,620 --> 00:26:57,020 .بله، وقتی رفتم پیش مادربزرگم بهم پول داد 382 00:26:57,846 --> 00:26:58,970 .ای بابا 383 00:27:02,299 --> 00:27:03,588 شناسایی شده؟ 384 00:27:06,510 --> 00:27:08,610 .الان با خانواده‌ش تماس گرفتم 385 00:27:09,030 --> 00:27:10,280 علت مرگش چی بوده؟ 386 00:27:10,606 --> 00:27:12,704 فکر کنم به‌خاطر شدت کتکی .که خورده گردنش شکسته 387 00:27:14,560 --> 00:27:16,140 .ولی جوون بوده ها 388 00:27:19,960 --> 00:27:22,000 .واقعا از خون بدم میاد 389 00:27:24,751 --> 00:27:26,271 .عجب خونه‌ای داشته 390 00:27:32,870 --> 00:27:34,320 .مال زنه 391 00:27:54,373 --> 00:27:56,202 بازم میان، درسته؟ 392 00:27:59,300 --> 00:28:01,570 ...نمی‌شه که همینجوری برگردم بوسان 393 00:28:02,830 --> 00:28:03,860 .نمی‌شه 394 00:28:11,380 --> 00:28:12,630 !سلام 395 00:28:14,650 --> 00:28:17,470 .سه نسله که مدیر اینجا بوده 396 00:28:18,080 --> 00:28:20,100 معلومه که نسل سومه، نه؟ 397 00:28:20,490 --> 00:28:22,680 !داداش دونگسو - !داداش دونگسو - 398 00:28:22,747 --> 00:28:24,100 چطورید؟ - !داداش دونگسو - 399 00:28:24,100 --> 00:28:25,520 سلام. چطورید؟ - .سلام - 400 00:28:25,520 --> 00:28:27,440 !داداش، این رو ببین - .داداش دونگسو اومده - 401 00:28:27,465 --> 00:28:29,434 .داداش دونگسو اومده - داداش دونگسو؟ داداش دونگسو؟ - 402 00:28:29,459 --> 00:28:32,097 !وای، داداش دونگسوئه - .داداش دونگسو - 403 00:28:32,320 --> 00:28:33,940 !داداش دونگسو - 404 00:28:34,078 --> 00:28:35,648 !داداش دونگسوئه 405 00:28:36,810 --> 00:28:38,740 واقعا؟ خودشه؟ 406 00:28:45,330 --> 00:28:47,210 .واسه این می‌خواستید بیاید اینجا 407 00:28:47,210 --> 00:28:49,552 آخه چرا قبل اومدن یه زنگ نزدی؟ 408 00:28:49,577 --> 00:28:52,869 تعدادتون کم نشده؟ 409 00:28:53,571 --> 00:28:56,501 .سه نفر تو یک سال و نیم 410 00:28:57,208 --> 00:29:00,038 .ماهی 450 تا ضرر می‌کنم 411 00:29:00,140 --> 00:29:02,140 .تازه با یارانه .بچه‌‌ها برید بازی کنید 412 00:29:02,219 --> 00:29:03,649 .بریم بازی - .بریم - 413 00:29:03,720 --> 00:29:06,140 هر تیمی که ببازه بشکن می‌خوره ها، خب؟ 414 00:29:06,759 --> 00:29:08,020 !بدو ببینم 415 00:29:09,840 --> 00:29:10,940 چی؟ 416 00:29:14,940 --> 00:29:16,610 .زن جدید گرفته 417 00:29:17,393 --> 00:29:20,073 یه کمی زیادی کم سن و سال نیست؟ 418 00:29:20,380 --> 00:29:21,740 کجا آشنا شدن؟ 419 00:29:22,328 --> 00:29:25,018 برنامه دوست یابی‌ای چیزی بوده؟ 420 00:29:25,043 --> 00:29:27,984 !هوی! ای بابا، هوی 421 00:29:28,063 --> 00:29:30,773 !هوی احمق، گفتم که نری اونجا، هوی 422 00:29:30,798 --> 00:29:32,470 مگه گل رو نمی‌بینی؟ 423 00:29:32,470 --> 00:29:34,695 !آخه چند بار باید بهت بگم بچه - .داداش دونگسو! بیا بسکتبال بازی کنیم - 424 00:29:34,720 --> 00:29:35,970 .آره - .زودباش بیا - 425 00:29:35,970 --> 00:29:37,590 .ایول، ایول 426 00:29:40,502 --> 00:29:44,065 ،قربان، دفعه‌ی قبل به رئیس بخش گفتید 427 00:29:44,100 --> 00:29:48,620 ....فروش نوزاد تو همون کلیسائیه که شما 428 00:29:48,620 --> 00:29:50,110 .جفتمون تو یه کلیسائیم 429 00:29:50,589 --> 00:29:52,860 .اون مرد جوونه هم کارمند کلیساست 430 00:29:52,885 --> 00:29:54,005 .ولی کارم پاره وقته 431 00:29:55,200 --> 00:29:57,960 .اون کارمنده، ولی من پاره وقت می‌رم 432 00:29:59,840 --> 00:30:02,560 .بازم واسه یه دلال حرفه‌ای عجیبه 433 00:30:02,830 --> 00:30:04,680 ...بعضی کارها سختن 434 00:30:08,440 --> 00:30:11,210 توش آب ولرم ریختی؟ درسته؟ 435 00:30:14,110 --> 00:30:16,050 .به‌خاطر اینه که 3 دقیقه صبر نکردید 436 00:30:17,699 --> 00:30:21,409 اگه بچه بفروشی و پول بگیری دلال حرفه‌ای می‌شی، دیگه؟ 437 00:30:23,500 --> 00:30:25,606 ...درسته ولی 438 00:30:27,429 --> 00:30:31,149 حس می‌کنم یه کم بعیده .که دست سازمان پشت پرده تو کار باشه 439 00:30:32,460 --> 00:30:36,670 نمی‌خوای که بخش قضایی بهمون تیکه بندازن، می‌خوای؟ 440 00:30:38,760 --> 00:30:39,850 !بدش من 441 00:30:40,920 --> 00:30:41,990 .توپ رو بنداز 442 00:30:43,834 --> 00:30:45,404 !نه، نه 443 00:30:45,429 --> 00:30:47,269 !گل نشد! گل نشد - ...یون وو - 444 00:30:47,460 --> 00:30:48,410 بله؟ 445 00:30:48,495 --> 00:30:51,177 .این رو بدید به هاجین 446 00:30:51,763 --> 00:30:53,660 .هجین فوتبال بازی کردن بسه 447 00:30:53,839 --> 00:30:55,229 !پنج دقیقه دیگه 448 00:30:56,830 --> 00:30:59,166 .اون بچه فوتبالش خوب نیست 449 00:31:04,840 --> 00:31:07,060 .زخمت که هنوز جاش نفرته 450 00:31:10,460 --> 00:31:12,810 ...اون موقع انقدر ازت خون رفت که 451 00:31:12,843 --> 00:31:15,691 .زنگ زدم آمبولانس ولی اصلا چیز مهمی نبود 452 00:31:16,740 --> 00:31:18,740 ،یه بادبادک رو شاخه بود 453 00:31:18,820 --> 00:31:21,100 ...رفتم بیارمش ولی انقدر زود شکست که 454 00:31:23,223 --> 00:31:25,928 .فقط یونگمین این‌جوری دردسر درست می‌کنه 455 00:31:27,420 --> 00:31:28,450 یونگمین؟ 456 00:31:29,780 --> 00:31:31,250 آهان، یونگمین رو می‌گی؟ 457 00:31:32,000 --> 00:31:33,500 .الان فراریه 458 00:31:33,948 --> 00:31:34,968 بازم؟ 459 00:31:37,600 --> 00:31:39,550 .درست مثل قدیم‌هاست 460 00:31:52,880 --> 00:31:54,230 .کم پیدا بودی 461 00:31:54,917 --> 00:31:56,177 .ببخشید 462 00:31:58,630 --> 00:32:01,900 .حالا واسه کار خاصی هم نیومدم 463 00:32:09,680 --> 00:32:13,830 .بله، خب اول حس کردم یه خط باریکه 464 00:32:15,344 --> 00:32:17,664 .بله، پس براتون عکسش رو می‌فرستم 465 00:32:21,070 --> 00:32:24,234 .ابروهات یه کم نازکه 466 00:32:28,450 --> 00:32:30,810 .یه لحظه ببخشید 467 00:32:35,160 --> 00:32:37,140 .عجیبه - هان؟ - 468 00:32:38,400 --> 00:32:41,760 .چرا؟ این‌جوری قیافه‌ش مردونه‌تر می‌شه 469 00:32:42,550 --> 00:32:44,320 حالا چرا من شدم زنت؟ 470 00:32:47,950 --> 00:32:50,160 .دونگسو اینجا همه رو می‌شناسه - .بچه‌ست - 471 00:32:50,170 --> 00:32:51,650 .خب بگو من دخترتم 472 00:32:51,940 --> 00:32:53,637 .چه نازه 473 00:32:55,270 --> 00:32:57,130 .ما اصلا شبیه هم نیستیم 474 00:32:57,640 --> 00:32:59,540 .بچه‌جان بهش دست نزن 475 00:32:59,550 --> 00:33:01,000 .دست‌هات رو زدی به توپ کثیفه 476 00:33:01,452 --> 00:33:03,122 .گفتم دست نزن دیگه 477 00:33:03,150 --> 00:33:05,430 تازه فقط تا یکی بیاد بچه رو .بخره نقش بازی می‌کنیم 478 00:33:05,430 --> 00:33:08,660 ،چرا حرف تو کله‌ت نمی‌ره !می‌گم به بچه دست نزن 479 00:33:09,543 --> 00:33:10,813 .دست‌ زدی به توپ 480 00:33:11,002 --> 00:33:12,592 .ابروهاش عجیبه 481 00:33:20,800 --> 00:33:22,530 آقا می‌شه من پسر شما بشم؟ 482 00:33:23,010 --> 00:33:23,990 چرا؟ 483 00:33:24,999 --> 00:33:26,530 .می‌خوام فوتبالیست بشم 484 00:33:26,857 --> 00:33:27,867 فوتبالیست؟ 485 00:33:28,020 --> 00:33:31,200 می‌خوام مثل .سون هیونگ مین کلی پول در بیارم 486 00:33:31,630 --> 00:33:34,660 ...ببین عمو جان ووسانگ تازه به دنیا اومده 487 00:33:35,356 --> 00:33:38,460 و خب، بچه‌ی دوم سختمونه مگه نه؟ 488 00:33:38,820 --> 00:33:41,121 .آره یکی کافیه 489 00:33:41,995 --> 00:33:44,235 .ولی پیشنهاد خوبی بود ها 490 00:33:47,895 --> 00:33:51,415 ،یه بار یه بچه که اینجا بزرگ شده بود .فوتبالیست حرفه‌ای شد 491 00:33:51,610 --> 00:33:53,600 ...راستی، اسمش چی بود 492 00:33:53,620 --> 00:33:55,830 .اون که لباس تیمش راه راه بود 493 00:33:56,028 --> 00:33:57,128 .نمی‌دونم 494 00:33:58,240 --> 00:34:01,180 خب حتی تو پرورشگاه هم .بچه‌ها می‌تونن موفق بشن 495 00:34:01,180 --> 00:34:02,340 ...دارم حدودی می‌گم ولی 496 00:34:03,340 --> 00:34:06,433 .حدود 97 درصد شانس دارن - .بازم الکی داره حرف می‌زنه - 497 00:34:07,299 --> 00:34:09,479 .همون 3 درصد خیلیه - .بچه پر رو - 498 00:34:10,160 --> 00:34:12,410 ببین تا حرف پرورشگاه رو .می‌زنم چه زود عصبی می‌شی 499 00:34:12,622 --> 00:34:14,962 ...چند درصد مردم معمولا موفق می‌شن 500 00:34:17,857 --> 00:34:19,047 کیه؟ 501 00:34:20,378 --> 00:34:23,628 .فراریه‌ست .حتما گیرش انداختن و برش گردوندن 502 00:34:25,170 --> 00:34:27,700 !رکورد داداش دونگسو رو شکوندم 503 00:34:29,328 --> 00:34:31,508 !سه روز طول کشید گیرم بندازن 504 00:34:32,580 --> 00:34:33,810 .بهت افتخار می‌کنم 505 00:34:34,217 --> 00:34:37,277 ...نه، از لحاظ زمان و فاصله، من جلوترم 506 00:34:39,099 --> 00:34:41,259 .خوش به حالت پس 507 00:34:41,284 --> 00:34:42,814 الو؟ 508 00:34:44,267 --> 00:34:48,070 باشه، پس باید بیام اولجین؟ 509 00:34:48,410 --> 00:34:50,110 .نه، نه، خوبه - چیه؟ - 510 00:34:50,748 --> 00:34:52,418 .فردا می‌بینمتون - چرا ابروهات اینجوریه؟ - 511 00:34:54,502 --> 00:34:57,222 .دئونجاگ دریایی اینجاست ها 512 00:35:02,945 --> 00:35:05,868 ...ببین، خشکشویی سکه‌ای - ...داداش، و - 513 00:35:05,900 --> 00:35:07,170 .این شاگرد منه 514 00:35:07,170 --> 00:35:08,370 .من فوروارد بودم - .شاگرد - 515 00:35:08,370 --> 00:35:11,040 .اون هافبک بود - می‌شه دهنش رو ببندید؟ - 516 00:35:11,065 --> 00:35:14,505 ....پسر اون موقع‌ها دو تا تیم می‌بستیم 517 00:35:14,530 --> 00:35:16,415 مگه نه؟ - ...الان دیگه - 518 00:35:16,440 --> 00:35:18,100 ،اگه قرار باشه من مربیتون باشم - ...شلوارهاشون آب رفته - 519 00:35:18,100 --> 00:35:19,180 .بگید حرف نزنه 520 00:35:19,190 --> 00:35:20,930 ...دو سه تا پرورشگاه باید همکاری کنن - .زانوهام خسته‌ست - 521 00:35:20,955 --> 00:35:22,955 لباس‌ نمی‌دوزید؟ - .نه، هیچکس - 522 00:35:24,630 --> 00:35:27,190 ...می‌گم اون قوانین فرزندی بود 523 00:35:27,190 --> 00:35:29,690 .آره، قوانین فرزندخوندگی 524 00:35:30,370 --> 00:35:33,600 به‌خاطر این، شرایط فرزندخوندگی .از خارج سختتر شده 525 00:35:33,740 --> 00:35:36,200 ولی مگه همه بچه‌ها نمی‌خوان به سرپرستی گرفته بشن؟ 526 00:35:37,638 --> 00:35:39,088 ...خب، معلوم نیست 527 00:35:39,180 --> 00:35:42,210 .بچه‌ای که فوتبال دوست داره خیلی فعاله 528 00:35:42,210 --> 00:35:44,070 .آره، هجین 529 00:35:45,440 --> 00:35:47,420 .همین الانم براش دیره 530 00:35:47,723 --> 00:35:48,963 .هفت سالشه 531 00:35:49,710 --> 00:35:50,720 .هشت سالشه 532 00:35:50,720 --> 00:35:52,840 .دیره، براش دیر شده 533 00:35:53,440 --> 00:35:54,340 .دیر شده 534 00:35:54,340 --> 00:35:57,510 ...آخه اون فرزندخوندگی، 535 00:35:57,520 --> 00:36:00,520 .فکر کنم تا 6 سالگیه 536 00:36:00,570 --> 00:36:03,571 ...البته خودش هم خوب می‌دونه 537 00:36:06,465 --> 00:36:09,685 .یه بچه‌هایی میان اینجا چون خوششون نیومده 538 00:36:09,710 --> 00:36:13,280 ...مثلا همین چند روز پیش 539 00:36:13,305 --> 00:36:15,365 .سرپرست بچه ازش سوء استفاده کرده بود 540 00:36:17,590 --> 00:36:19,580 .چون آدم رگ و ریشه‌ش رو می‌شناسه 541 00:36:20,052 --> 00:36:21,952 ،اصلا بعد از فرزندخوندگی 542 00:36:22,000 --> 00:36:24,440 اگه اون خانواده بچه دار بشن چی؟ 543 00:36:25,373 --> 00:36:29,463 .آره، اکثر بچه‌های اینجا همین رو تجربه کردن 544 00:36:30,238 --> 00:36:34,098 وقتی ترکت کنن دیگه موجودیتت رو از می‌گیرن، غیر از اینه؟ 545 00:36:34,146 --> 00:36:36,106 ...اما بازم 546 00:36:37,034 --> 00:36:40,227 .این‌جوری که تا آخر عمر انکار می‌شن 547 00:36:40,470 --> 00:36:41,310 چی؟ 548 00:36:41,470 --> 00:36:43,600 .این سوت زدنت رو یه کاری بکن 549 00:36:43,600 --> 00:36:44,980 .اینجا که ارتش نیست 550 00:36:45,682 --> 00:36:46,911 .هوی - .با اون سوتش - 551 00:36:47,380 --> 00:36:49,820 ببین من... من هستم، خب؟ 552 00:36:50,690 --> 00:36:54,070 .می‌خوام براشون مثل پدر باشم 553 00:36:54,180 --> 00:36:55,280 فهمیدی؟ 554 00:36:55,351 --> 00:36:59,631 ...پس این سوت این کاریه که می‌کنم 555 00:37:07,130 --> 00:37:08,540 !بیا زود قایم شو 556 00:37:22,012 --> 00:37:27,122 .لالایی، لالایی، عزیز دلم 557 00:37:29,090 --> 00:37:34,880 ...توی باغ و باغچه ها 558 00:37:36,090 --> 00:37:41,430 ...پرنده‌ها و بره‌ها 559 00:37:43,070 --> 00:37:48,020 .همه لالایی می‌کنن 560 00:38:09,090 --> 00:38:10,360 .آواز خوندم 561 00:38:11,130 --> 00:38:12,230 چه آوازی؟ 562 00:38:13,489 --> 00:38:14,709 .لالایی 563 00:38:15,687 --> 00:38:17,137 لالایی؟ 564 00:38:22,760 --> 00:38:25,660 .خیلی خوبه که هیچی اینجا نیست 565 00:38:26,556 --> 00:38:28,290 .بیا همه‌شون رو ببریم 566 00:38:29,900 --> 00:38:31,290 .گوشاش رو اینجوری تمیز کن 567 00:38:31,990 --> 00:38:33,750 ...خیلی حرف می‌زنی 568 00:38:35,645 --> 00:38:38,970 اگه بازم بگردی ...حتما یه معامله‌ی بهتر گیر میاد 569 00:38:39,220 --> 00:38:41,090 بیاید اونایی .که راحت گریه کردن رو انتخاب کنیم 570 00:38:41,602 --> 00:38:44,140 خوبه، آفرین 571 00:38:44,605 --> 00:38:47,215 .خوب تمیز شدی ها 572 00:38:47,730 --> 00:38:50,720 .مامانت می‌خواد قراره باهات خداحافظی کنه 573 00:38:52,210 --> 00:38:53,620 ...کلی تلاش کردیم 574 00:38:53,620 --> 00:38:55,565 می‌دونی تنهایی بچه بزرگ کردن چقدر سخته؟ 575 00:38:56,590 --> 00:39:00,255 آدم با این حرف‌ها نمی‌تونه .دور انداختن بچه‌ی خودش رو توجیه کنه 576 00:39:00,280 --> 00:39:02,050 اون‌وقت خودت چه توجیه‌ای واسه بچه فروختن داشتی؟ 577 00:39:02,075 --> 00:39:04,836 یه سری‌ها بچه‌ها رو میندازن دور .پس یه سری‌ها هم هستن که می‌فروشنشون 578 00:39:04,861 --> 00:39:06,471 .راه و رسمش همینه 579 00:39:06,700 --> 00:39:10,290 .پس نباید همچین جعبه‌ای درست می‌کردید 580 00:39:10,290 --> 00:39:12,215 .خب منم همین رو می‌گم دیگه 581 00:39:12,240 --> 00:39:14,333 من به فکر نجات بچه‌م. تو چی می‌دونی؟ 582 00:39:14,358 --> 00:39:16,902 دست آخر تنها کارم .اینه که بچه‌ها راحتتر باشن 583 00:39:16,927 --> 00:39:19,220 ،این‌جوری هم نیست ...به‌لطف اون حعبه 584 00:39:19,245 --> 00:39:21,445 .ووسانگ اینجوری سالم و سرحاله 585 00:39:21,470 --> 00:39:24,190 ،این روش الکل داره .نباید صورت بچه رو باهاش پاک کنی 586 00:39:24,215 --> 00:39:25,595 .داره گریه می‌کنه 587 00:39:27,507 --> 00:39:28,757 .ببخشید، ببخشید 588 00:39:28,782 --> 00:39:30,832 .بعد براش نامه هم می‌ذارن 589 00:39:31,310 --> 00:39:33,340 فکر کردی چند تا مادر میان دنبال بچه‌هاشون؟ 590 00:39:33,350 --> 00:39:34,730 من از کجا بدونم؟ 591 00:39:35,620 --> 00:39:37,530 .یک به چهله 592 00:39:37,830 --> 00:39:40,150 ‫39 نفر هیچوقت دیگه باهام تماس نگرفتن. 593 00:39:40,655 --> 00:39:44,255 چرا فقط به مادرها حرف می‌زنی؟ .به پدرهاشون هم همین رو بگو 594 00:39:44,280 --> 00:39:46,910 .پس حداقل شماره تماست رو تو نامه بنویس 595 00:39:47,310 --> 00:39:49,230 .دفعه دومه که این رو بهم گفتید 596 00:39:49,520 --> 00:39:51,500 چیه؟ لازمه دوباره هم بهت بگم؟ 597 00:39:52,000 --> 00:39:53,420 .هر چند بار که بخوام می‌گم 598 00:39:53,420 --> 00:39:55,170 تو چی‌کاره‌ای که رئیس بازی درمیاری؟ 599 00:39:55,310 --> 00:39:57,380 چون تو این پرورشگاه داغون ،بچه‌ها داداش داداش به خیگت بستن 600 00:39:57,380 --> 00:39:58,431 فکر کردی کاره‌ای هستی؟ 601 00:39:58,456 --> 00:40:01,086 به خودت غره شدی؟ .پس همین جا زندگی کن 602 00:40:10,936 --> 00:40:13,100 .وای سرده 603 00:40:13,194 --> 00:40:14,544 ...ووسانگ 604 00:40:14,569 --> 00:40:18,049 فکر می‌کردم مادرش .همون یک نفر میون 40 تا باشه 605 00:40:18,336 --> 00:40:20,336 ،اگه زمین بازی رو ببینی 606 00:40:21,023 --> 00:40:23,123 یه در قدیمی هست. می‌بینیش؟ 607 00:40:23,264 --> 00:40:25,644 .فکر کنم ولش کرده بودن اونجا 608 00:40:25,760 --> 00:40:28,510 .با یه نامه که نوشته بود میام دنبالت 609 00:40:28,668 --> 00:40:31,658 .انقدر نیش زبون نزن لطفا 610 00:40:42,285 --> 00:40:44,135 .جیونگ داشت کار می‌کرد 611 00:40:45,166 --> 00:40:46,496 .برگشته 612 00:40:47,854 --> 00:40:49,404 ...با اون صداش معلوم بود برمی‌گرده 613 00:40:52,540 --> 00:40:55,020 .ولی صداش رو دوست داشتم 614 00:40:56,740 --> 00:40:57,890 3-1 615 00:41:05,371 --> 00:41:06,521 ...ولی 616 00:41:07,420 --> 00:41:09,370 .تهش همه‌مون همین جا زندگی می‌کنیم 617 00:41:13,450 --> 00:41:15,318 .اما خوش می‌گذره 618 00:41:15,780 --> 00:41:17,970 !ایول - .4-1 - 619 00:41:20,728 --> 00:41:21,998 خوش می‌گذره؟ 620 00:41:26,693 --> 00:41:29,593 .از تنها بودن بیشتر خوش می‌گذره 621 00:41:33,460 --> 00:41:34,730 ...ولی بازم 622 00:41:36,130 --> 00:41:40,270 !برو ببینم داداش، برو اون دور دورها 623 00:41:44,030 --> 00:41:45,450 اون دور دورها کجاست؟ 624 00:41:45,680 --> 00:41:46,876 .دور 625 00:41:48,082 --> 00:41:52,622 .داداش، تو امید و ستاره‌ی بچه‌های مایی 626 00:41:55,140 --> 00:41:56,920 ...کجا می‌ری 627 00:41:57,810 --> 00:41:59,350 .هر جا بشه 628 00:42:00,990 --> 00:42:05,210 .فکر کنم اگه برگردی، ناراحت کننده باشه 629 00:43:22,383 --> 00:43:23,903 .صبح بخیر 630 00:43:35,530 --> 00:43:38,100 .ووسانگ، داره بارون میاد 631 00:43:38,762 --> 00:43:39,772 .بارونه 632 00:43:40,980 --> 00:43:42,850 .قطره‌ی بارونه 633 00:43:44,550 --> 00:43:45,900 .همه‌ش همینه 634 00:43:58,950 --> 00:44:00,540 .به‌خاطر دیروز شرمنده‌م 635 00:44:02,520 --> 00:44:04,110 .خیلی تند حرف زدم 636 00:44:06,274 --> 00:44:07,904 حالا مگه چی گفتی؟ 637 00:44:14,090 --> 00:44:16,010 .گاهی اوقات خواب می‌بینم 638 00:44:19,050 --> 00:44:20,730 ...که داره بارون میاد 639 00:44:23,100 --> 00:44:26,600 .بارون گذشته‌م رو تا خود دیروز پاک کرده 640 00:44:31,970 --> 00:44:34,030 ،اما وقتی چشم‌هام رو باز می‌کنم 641 00:44:35,287 --> 00:44:38,857 .هنوز داره رگبار میاد 642 00:44:42,879 --> 00:44:44,719 .اوضاعم عوض نشده 643 00:44:46,879 --> 00:44:49,000 اگه چتر داشتی مشکلت حل نمی‌شد؟ 644 00:44:50,718 --> 00:44:51,888 چتر؟ 645 00:44:54,850 --> 00:44:57,390 .آره، یه چتر بزرگ 646 00:44:59,469 --> 00:45:01,460 ...چیزی که دو نفر بتونن ازش استفاده کنن 647 00:45:11,130 --> 00:45:13,240 !نکن 648 00:45:13,930 --> 00:45:18,160 .امیدوارم رنگش قرمز باشه .روش هم توت فرنگی کشیده باشن 649 00:45:20,310 --> 00:45:23,000 .بچه که بودم دوستم همچین چتری داشت 650 00:45:23,910 --> 00:45:25,830 .خیلی بهش حسودی می‌کردم 651 00:45:28,460 --> 00:45:29,590 دزدیدیش؟ 652 00:45:30,310 --> 00:45:33,200 .آره، برش داشتم انداختمش دور 653 00:46:14,650 --> 00:46:16,670 ولی قوم و خویش واقعی نیستن، درسته؟ 654 00:46:16,870 --> 00:46:19,300 ...بله؛ همه بهش می‌گن مامان... ولی 655 00:46:19,410 --> 00:46:20,490 همه؟ 656 00:46:21,630 --> 00:46:23,730 .بیدار شدم و این وضع خونه‌ی پدربزرگمه 657 00:46:23,730 --> 00:46:25,810 .جا خوردم و خوابم نمی‌برد 658 00:46:25,850 --> 00:46:27,160 این چه وضعشه؟ 659 00:46:27,160 --> 00:46:28,730 .خودم دیدم ماشین پلیس اومد اینجا 660 00:46:28,755 --> 00:46:31,089 قضیه چیه؟ هان؟ - .آروم باشید. آروم باشید لطفا - 661 00:46:32,250 --> 00:46:34,730 !هوی، بیا اینجا - .یه لحظه - 662 00:46:37,070 --> 00:46:38,860 ...نه، این 663 00:46:39,490 --> 00:46:43,410 .من تاحالا ندیدمش ماجرا چیه؟ 664 00:46:44,310 --> 00:46:47,540 ...تو هتل کشته شده بود، پس 665 00:46:49,130 --> 00:46:50,290 .خوب نگاه کنید 666 00:46:51,460 --> 00:46:55,710 این تصویر مال دوربین هتله این دختر ساکن اینجاست، درسته؟ 667 00:46:56,894 --> 00:46:57,994 .یجی 668 00:46:58,790 --> 00:47:00,470 .بچه‌ها رو ببر اون‌طرف 669 00:47:01,148 --> 00:47:03,058 ...جلوی بچه‌ها نمی‌شه 670 00:47:05,110 --> 00:47:06,810 .وایسا، دختر قد بلنده 671 00:47:06,960 --> 00:47:08,560 .دختر خانم، وایسا 672 00:47:09,683 --> 00:47:11,613 .بیا، آبنبات 673 00:47:14,900 --> 00:47:18,110 می‌تونم باهات راحت حرف بزنم دختر جان؟ 674 00:47:19,055 --> 00:47:21,372 این خانومه اینجا زندگی می‌کنه؟ 675 00:47:24,300 --> 00:47:25,740 .نمی‌دونم 676 00:47:33,847 --> 00:47:35,287 .ببخشید، خانم 677 00:47:35,478 --> 00:47:39,298 ،اینی که تو عکسه این دختر یه نوزاد داره، درسته؟ 678 00:47:39,747 --> 00:47:43,997 .گفته بودم که نزاد چطور اون دختر می‌تونه مادری کنه؟ 679 00:47:44,520 --> 00:47:46,080 چی؟ چی گفتید؟ 680 00:47:46,480 --> 00:47:49,930 !ای بابا، من بهش گفتم که نزاد 681 00:47:49,940 --> 00:47:52,460 چطور همچین دختری می‌تونه مادری کنه؟ 682 00:47:55,120 --> 00:47:57,054 !جونگ سوک! جونگ سوک 683 00:47:59,406 --> 00:48:02,388 ...این وضع بچه‌هاست، آخه 684 00:48:02,530 --> 00:48:03,910 شما مثلا مادرشونید؟ 685 00:48:05,701 --> 00:48:07,200 ...من 686 00:48:07,402 --> 00:48:11,752 من فقط این بچه‌ها رو .از گوشه خیابون جمع کردم و بهشون رسیدم 687 00:48:13,527 --> 00:48:14,760 قتل؟ 688 00:48:18,232 --> 00:48:19,832 منظورتون فحشاست؟ 689 00:48:24,660 --> 00:48:26,180 ...پس با این اوصاف 690 00:48:26,530 --> 00:48:29,040 .باید فرار می‌کرده، ولی بچه مانعش بوده 691 00:48:32,881 --> 00:48:34,146 ،سه روز بهم وقت بدید 692 00:48:34,342 --> 00:48:37,890 .مطمئن می‌شم سه روزه بفروشنش 693 00:48:50,530 --> 00:48:52,790 اگه قتله، یعنی بخش قضایی وارد عمل شده؟ 694 00:48:52,790 --> 00:48:54,500 .همین الانش هم وارد عمل شدن 695 00:48:56,900 --> 00:48:58,170 .باید تله بذارم 696 00:48:58,940 --> 00:49:00,000 تله بذارید؟ 697 00:49:01,270 --> 00:49:02,300 .خودم خریدار بشم 698 00:49:17,820 --> 00:49:20,400 ...مشترک موردنظر - ...ای بابا - 699 00:49:20,460 --> 00:49:22,590 .اون یارو اولجینه جواب نمی‌ده 700 00:49:22,691 --> 00:49:26,421 .چون با اون وضع ابروهاش عکسش رو فرستادم 701 00:49:27,582 --> 00:49:28,762 نظرت چیه؟ 702 00:49:29,301 --> 00:49:30,725 .بیست میلیون وون 703 00:49:31,560 --> 00:49:33,140 ...دو برابر قیمت بازاره 704 00:49:34,110 --> 00:49:35,290 می‌خوای ببینیش؟ 705 00:49:35,290 --> 00:49:36,710 هان؟ کیه؟ 706 00:49:36,735 --> 00:49:38,380 .فکر کنم مالک ساختمونه 707 00:49:40,850 --> 00:49:42,340 زنه چند سالشه؟ 708 00:49:42,904 --> 00:49:44,094 ‫36 سال. 709 00:49:44,119 --> 00:49:46,599 چرا؟ - دوست داشتی جوون‌تر باشه؟ - 710 00:49:47,869 --> 00:49:49,439 .نه، همچین چیزی نیست 711 00:49:52,036 --> 00:49:54,046 .ولی یه حس بدی دارم 712 00:49:57,983 --> 00:50:01,213 ولی یه کم ارزون نیست؟ 713 00:50:03,440 --> 00:50:04,720 ده میلیون وون؟ 714 00:50:07,043 --> 00:50:09,430 .قیمت بازار واسه بچه همین‌قدره 715 00:50:10,691 --> 00:50:12,841 .تازه دختر 8 میلیونه 716 00:50:12,921 --> 00:50:14,761 .قربان - چیه؟ - 717 00:50:15,900 --> 00:50:18,600 ...تحریک به ارتکاب جرم با طعمه - .آخه دو میلیون وون - 718 00:50:18,600 --> 00:50:20,400 غیرقانونی نیست؟ - آخه فرقش چیه؟ - 719 00:50:20,400 --> 00:50:21,740 .داره می‌ره رو اعصابم 720 00:50:24,810 --> 00:50:26,090 چیزی گفتی؟ 721 00:50:26,700 --> 00:50:30,880 شنیدم تو دادگاه .حتی به عنوان مدرک هم قبولش نمی‌کنن 722 00:50:33,987 --> 00:50:36,230 .از اولش قصد ارتکاب جرم رو داشتن 723 00:50:37,070 --> 00:50:39,150 .این جرم نیست 724 00:50:41,190 --> 00:50:42,600 .فرصته 725 00:50:43,560 --> 00:50:44,700 ...فرصت 726 00:50:47,110 --> 00:50:50,010 ...ته‌سویونگ سوکرا 727 00:50:50,060 --> 00:50:52,990 ...می‌گم، قرار رو که بستیم 728 00:50:53,015 --> 00:50:56,455 ،از بوسان، بریم اونجا همون جا که خودت می‌دونی؟ 729 00:50:57,410 --> 00:50:59,290 دوباره بریم دیدن جنیفر؟ 730 00:50:59,653 --> 00:51:00,969 .نمی‌خوام، خودت تنها برم 731 00:51:00,994 --> 00:51:03,914 .خیلی به این کارا علاقه ندارم - ...حرف نزن ببینم - 732 00:51:04,330 --> 00:51:08,130 حتی تو همچین .وضعیتی هم چرت و پرت می‌گید 733 00:51:08,296 --> 00:51:11,096 .خب، بیاید یه لحظه جو رو آروم کنیم 734 00:51:11,690 --> 00:51:14,390 ،حتی تو ارتش ...قبل اینکه سربازها برن تمرین 735 00:51:14,390 --> 00:51:17,180 .داداش تو چون زندانی بودی اصلا سربازی نرفتی 736 00:51:17,180 --> 00:51:20,230 .خود تو هم نرفتی .یتیم خونه‌ها معاف می‌شن 737 00:51:20,740 --> 00:51:23,360 .من کارم در حد دارنده‌های مدال طلاست 738 00:51:24,352 --> 00:51:28,292 چرا عشق دوباره این‌جوریه؟ 739 00:51:39,535 --> 00:51:40,685 چی شده؟ 740 00:51:45,365 --> 00:51:47,570 چرا ماشین رو این‌جوری پارک کردی؟ 741 00:51:49,501 --> 00:51:51,041 .وای جیشم گرفت 742 00:51:52,390 --> 00:51:54,030 .جیشم داره می‌ریزه 743 00:51:55,370 --> 00:51:56,680 ...این بچه 744 00:52:08,028 --> 00:52:11,508 گفته بودم یه حس بدی دارم 745 00:52:12,740 --> 00:52:14,240 اون حس همین حسه؟ 746 00:52:24,470 --> 00:52:27,800 .انقدر تکون خوردم که یه کوچولو جیشم ریخت 747 00:52:32,760 --> 00:52:34,050 .ماشینه بو گند می‌ده 748 00:52:36,922 --> 00:52:39,600 بی‌اجازه سوار شدی بعد حرف اضافه هم میزنی؟ 749 00:52:40,295 --> 00:52:43,455 آقا، نمی‌شه منم ببری؟ 750 00:52:43,567 --> 00:52:46,697 .نه، همه نگرانت می‌شن 751 00:52:47,230 --> 00:52:49,900 .بهت پول می‌دم، پس خودت با اتوبوس برگرد 752 00:52:50,010 --> 00:52:51,030 .نه 753 00:52:55,210 --> 00:52:57,990 آخه چرا مزاحم سفر خانوادگی ما شدی؟ 754 00:52:58,500 --> 00:53:00,830 .من از همه چی خبر دارم .که شماها خانواده نیستید 755 00:53:00,886 --> 00:53:02,616 .می‌خواید ووسانگ رو بفروشید 756 00:53:04,097 --> 00:53:06,437 چقدرش رو شنیدی؟ - .همه چی رو - 757 00:53:12,410 --> 00:53:15,410 .لطفا مراقب باشید .می‌ذارمش اینجا 758 00:53:16,560 --> 00:53:19,490 .مهم اینه که بچه موی نازک و چشم کوچیک داره 759 00:53:19,490 --> 00:53:21,680 .لطفا از این حرف‌های منفی نزنید 760 00:53:22,180 --> 00:53:24,980 .و لطفا اصلا از مادرش سراغ پدرش رو نگیرید 761 00:53:24,980 --> 00:53:26,840 .حتما حرفش پیش میاد - .بله - 762 00:53:27,603 --> 00:53:29,963 .قهوه بفرمایید - .ممنون. با اجازه‌تون - 763 00:53:30,223 --> 00:53:31,573 .ممنون 764 00:53:33,780 --> 00:53:36,240 به من می‌خوره مالک ساختمون باشم؟ 765 00:53:38,100 --> 00:53:40,030 یه کم جوون نیستید؟ 766 00:53:40,910 --> 00:53:41,990 .ببخشید 767 00:53:42,870 --> 00:53:45,080 .مشکلی نیست، نیازی به عذرخواهی نیست 768 00:53:45,080 --> 00:53:46,120 .بله 769 00:53:46,296 --> 00:53:49,380 ،خب شماها واقعا ازدواج کردید 770 00:53:49,405 --> 00:53:51,514 .اما به‌صورت رسمی ثبت نشده 771 00:53:52,465 --> 00:53:55,055 .برای همینه که روند فرزندخوندگی رسمی سخته - .بله - 772 00:53:55,080 --> 00:53:56,210 .بله 773 00:53:58,370 --> 00:54:01,120 .میزان اسپرمتون کمه 774 00:54:02,314 --> 00:54:03,464 من؟ 775 00:54:05,940 --> 00:54:08,020 .مهمتر از همه پول رو بدید» اینجا عادی باشید» 776 00:54:08,020 --> 00:54:10,160 ...درسته، میزان اسپرمم کمه و عادی 777 00:54:10,160 --> 00:54:13,190 ...اسپرمم کمه و پول 778 00:54:13,516 --> 00:54:17,466 .بعدش، اینجا هم یه دیالوگ اضافه کنید 779 00:54:17,530 --> 00:54:18,700 .باشه، خیلی‌خب 780 00:54:20,290 --> 00:54:23,500 .این هم از پولی که آماده کردیم 781 00:54:26,383 --> 00:54:28,983 .پنج سال از درمان ناباروریم گذشته 782 00:54:29,051 --> 00:54:31,551 .جفتمون خیلی خسته‌ایم 783 00:54:32,687 --> 00:54:36,747 خب کارآگاه، تو این قسمت چرا حرف ازدواج واقعی‌مون رو نزنیم؟ 784 00:54:36,890 --> 00:54:38,460 ...چون ازدواجم رسمی نیست 785 00:54:38,460 --> 00:54:40,220 ،فرزندخوندگی رسمی یه کم مشکله 786 00:54:40,245 --> 00:54:41,625 .خیلی‌خب، شروع کنیم 787 00:54:42,180 --> 00:54:43,140 .ممنون 788 00:54:45,910 --> 00:54:49,480 .مثل بچه‌ی واقعی خودمون بزرگش می‌کنیم 789 00:54:51,980 --> 00:54:54,820 می‌شه اون «واقعی» رو از «واقعی‌مون» حذف کنیم؟ 790 00:54:54,820 --> 00:54:56,030 پس «واقعی» رو حذف کنیم؟ 791 00:54:56,410 --> 00:54:58,130 Oh.باشه، پس بدون واقعی می‌گیم 792 00:54:58,770 --> 00:55:00,790 ...بیاید بچه مون رو بزرگ، چی می‌گم 793 00:55:00,790 --> 00:55:03,080 ...ماها بچه‌مون رو 794 00:55:03,850 --> 00:55:05,060 چی گفتم؟ - .بزرگ - 795 00:55:05,060 --> 00:55:05,950 .درسته 796 00:55:06,260 --> 00:55:08,610 ...بچه‌هامون رو 797 00:55:08,766 --> 00:55:10,846 ...مثل بچه‌ی خودمون 798 00:55:11,392 --> 00:55:13,922 .بزرگش می‌کنیم 799 00:55:21,978 --> 00:55:26,910 .حمله حمله حمله کنید .بیاید با هم حمله کنیم 800 00:55:26,910 --> 00:55:29,140 .حمله حمله حمله کنید 801 00:55:29,450 --> 00:55:32,020 آقا می‌شه اسم ماشین رو بذارم هجین-هو؟ 802 00:55:32,590 --> 00:55:34,480 .البته، هرچی که بخوای 803 00:55:34,480 --> 00:55:35,650 !ایول 804 00:55:36,136 --> 00:55:39,650 حالا این جنیفر. این جنیفر کیه؟ 805 00:55:40,550 --> 00:55:42,230 .دوست دختر داداش دونگسوت 806 00:55:44,840 --> 00:55:46,910 راستی، چی رو این نوشته؟ 807 00:55:46,910 --> 00:55:47,950 اینجا؟ - .آره - 808 00:55:47,950 --> 00:55:48,940 .هجین 809 00:55:48,940 --> 00:55:51,290 .اسم منه. پدر روحانی بهم دادتش 810 00:55:53,090 --> 00:55:56,000 .انگاری واقعا اسمت رو دوست داری 811 00:55:56,110 --> 00:55:57,380 .نه 812 00:55:57,522 --> 00:56:00,262 ،همین‌جوری بوده .اصلا هم از پرورشگاه گم نشده 813 00:56:00,545 --> 00:56:04,235 اگه بخوای این‌جوری دزدی کنی .که هرچی اسمت روش باشه رو باید بدزدی 814 00:56:04,260 --> 00:56:06,510 .پلاک 9388 بزن بغل - مگه نه؟ - 815 00:56:09,100 --> 00:56:11,270 .پلاک 9388 بزن بغل 816 00:56:11,270 --> 00:56:13,980 .چیه؟ من که حتی تند هم نرفتم 817 00:56:14,265 --> 00:56:16,991 .لعنتی 818 00:56:22,910 --> 00:56:24,360 ...تو زنی 819 00:56:25,650 --> 00:56:28,830 .خب شما دو تا تو مغازه‌ی من زن و شوهرید 820 00:56:28,830 --> 00:56:30,830 .برو بببینم، زن و شوهر چیه 821 00:56:31,050 --> 00:56:31,930 .منم نمی‌خوام 822 00:56:31,960 --> 00:56:33,460 .پس بگید فامیلیم. فامیل دور 823 00:56:33,505 --> 00:56:35,045 باشه؟ - چقدر دور؟ دختر دختر عمه؟ دورتر؟ - 824 00:56:35,070 --> 00:56:36,290 ...مگه مهمه - .سلام - 825 00:56:36,290 --> 00:56:37,290 .خسته نباشید 826 00:56:37,408 --> 00:56:38,448 .گواهینامه‌تون 827 00:56:38,870 --> 00:56:40,050 .بله 828 00:56:40,580 --> 00:56:43,340 ...من سرعتم خیلی زیاد نبود 829 00:56:44,345 --> 00:56:45,720 .آقای هاجین یونگ 830 00:56:46,280 --> 00:56:47,890 .در پشت ماشین بازه 831 00:56:47,890 --> 00:56:50,920 اگه بارش بریزه بیرون .ماشین پشتی‌تون بد تصادفی می‌کنه 832 00:56:51,000 --> 00:56:52,050 .ببخشید 833 00:56:57,850 --> 00:56:59,440 با هم جایی می‌رید؟ 834 00:56:59,524 --> 00:57:00,414 !بله 835 00:57:00,439 --> 00:57:02,795 .داریم می‌ریم لوته ولد چرخ و فلک سوار شیم [شهربازی معروف کره] 836 00:57:02,820 --> 00:57:04,530 پس مسیرتون دوره، نه؟ 837 00:57:04,530 --> 00:57:05,860 .آره، سفر خانوادگیه 838 00:57:05,860 --> 00:57:08,080 .ولی اونجا که چرخ و فلک نداره 839 00:57:08,080 --> 00:57:09,160 واقعا؟ 840 00:57:10,070 --> 00:57:11,950 ...واسه چرخ و فلک سواری 841 00:57:12,085 --> 00:57:13,410 .باید برید وولمیدو 842 00:57:13,770 --> 00:57:16,000 پس بریم ولمیدو؟ 843 00:57:16,000 --> 00:57:16,960 ...وقتش که برسه - !آره - 844 00:57:16,960 --> 00:57:19,380 .از بابات بخواه ببردت کشتی تفریحی 845 00:57:19,630 --> 00:57:22,420 !ایول - .من یه کم مریض احوالم - 846 00:57:22,570 --> 00:57:23,840 ...دریازده می‌شم 847 00:57:24,675 --> 00:57:26,445 خشکشویی دارید؟ - .بله - 848 00:57:26,470 --> 00:57:28,833 .آخه این پیرهنه رو چند وقت پیش دادم بشورن 849 00:57:28,858 --> 00:57:30,788 کلش چروک شده، می‌دونید چرا؟ 850 00:57:31,850 --> 00:57:34,610 ...باید اول خشکش کنید بعد اون رو بشه 851 00:57:34,610 --> 00:57:35,520 واقعا؟ 852 00:57:35,520 --> 00:57:38,150 ای بابا، جدیدا خیلی .آدم آماتور ریخته تو صنف خشکشویی 853 00:57:38,150 --> 00:57:39,820 ...رئیس - .باید به لباس اهمیت داد - 854 00:57:39,820 --> 00:57:41,110 ...ببین باید - !رئیس - 855 00:57:41,110 --> 00:57:43,000 چیه؟ - ...دیگه کم کم بریم - 856 00:57:43,173 --> 00:57:44,860 ...آره، آره خب - .این گواهینامه‌تون - 857 00:57:44,860 --> 00:57:46,030 .بله، ممنونم 858 00:57:46,220 --> 00:57:47,910 .دفعه بعدی خشکش کنید 859 00:57:47,910 --> 00:57:48,780 .باشه - .خوبه - 860 00:57:48,780 --> 00:57:50,030 .سفر به‌خیر - .ممنون - 861 00:57:52,285 --> 00:57:54,095 .برو وولمیدو - .باشه - 862 00:58:06,965 --> 00:58:08,735 ،سلام، سلام - ...بله - 863 00:58:08,760 --> 00:58:10,720 ببخشید دیر شد. معطل که نشدید؟ 864 00:58:10,720 --> 00:58:11,600 .نه، نه - .نه - 865 00:58:11,600 --> 00:58:12,890 .تازه رسیدیم، بله 866 00:58:12,890 --> 00:58:13,640 .بله - .بله - 867 00:58:13,640 --> 00:58:15,560 .من ها سانگ‌هیونم شما سونگ جی‌چئول هستید؟ 868 00:58:15,560 --> 00:58:16,850 .بله، خودمم 869 00:58:16,850 --> 00:58:18,980 اون ووسانگه؟ - .بله، بله - 870 00:58:19,980 --> 00:58:22,220 شما مادرشین؟ - .بله - 871 00:58:22,220 --> 00:58:24,780 میشه یه بار بچه رو بغل کنم؟ 872 00:58:26,170 --> 00:58:27,960 بله بفرمایین 873 00:58:31,380 --> 00:58:33,270 !گرفتمش، گرفتمش عزیزم 874 00:58:33,430 --> 00:58:36,390 .حالات چهره‌اش خیلی واضحه 875 00:58:36,390 --> 00:58:37,330 می‌بینین؟ - .بله - 876 00:58:39,700 --> 00:58:41,710 واقعا خوب بزرگش می‌کنین؟ 877 00:58:42,190 --> 00:58:45,210 .البته، حسابی بهش توجه می‌کنیم 878 00:58:45,210 --> 00:58:49,050 ،حتی اگه بچه‌ی خودتون هم به دنیا بیاد بازم مثل قبل بهش توجه می‌کنین؟ 879 00:58:49,490 --> 00:58:50,550 .البته 880 00:58:50,920 --> 00:58:52,090 جدی؟ - .خب دیگه بسه - 881 00:58:52,090 --> 00:58:54,090 ...باید زودی پولتون رو بدم - .آره - 882 00:58:54,430 --> 00:58:55,320 ...پول رو بده، پول رو بده 883 00:58:55,320 --> 00:58:57,850 ...و حالا ابرو - به درمان ناباروریتون ادامه می‌دین؟ - 884 00:58:59,190 --> 00:59:02,270 .پنج ساله که تلاش کردیم 885 00:59:02,270 --> 00:59:04,230 ...جفتمون - .جفتمون دیگه خسته شدیم - 886 00:59:04,230 --> 00:59:05,400 .آره - ...و به خاطر همین - 887 00:59:05,400 --> 00:59:07,640 ...از اونجایی که به طور رسمی ازدواج نکردیم 888 00:59:07,800 --> 00:59:08,910 ...عزیزم 889 00:59:09,250 --> 00:59:11,020 آزمایش ای‌ام‌اچ دادین؟ 890 00:59:12,060 --> 00:59:14,350 یا رحم‌لوله‌نگاری؟ 891 00:59:15,600 --> 00:59:17,660 ...بله، خب اون - .بله - 892 00:59:18,940 --> 00:59:20,960 .گمونم لتروزول جواب نداد 893 00:59:21,450 --> 00:59:24,710 ،بله، لتروزول، عوارض جانبی بیشتری داره ...برای همین 894 00:59:24,860 --> 00:59:28,470 ،خیلی برام سخته که ببینمش .پس دیگه تمومش می‌کنم 895 00:59:29,520 --> 00:59:31,760 .لتروزول، القا کننده تخمک گذاریه 896 00:59:33,130 --> 00:59:35,310 .معلومه که اگه بخورینش فایده نداره 897 00:59:37,000 --> 00:59:39,180 ...خب، اسپرم 898 00:59:39,700 --> 00:59:42,190 ،نه، دارم القا کننده تخمک رو میگم چه‌جور اسپرمی میاد؟ 899 00:59:42,190 --> 00:59:43,560 بیا، بگیرش، بگیرش 900 01:00:00,520 --> 01:00:03,000 اونا دلال بودن، نه؟ 901 01:00:03,000 --> 01:00:04,380 فوری فهمیدم 902 01:00:04,380 --> 01:00:05,890 می‌دونی دلال چیه؟ دلال؟ 903 01:00:05,890 --> 01:00:07,470 .هاجین، نمی‌تونی شیشه رو بدی پایین 904 01:00:07,470 --> 01:00:08,340 کی بهشون گفته بود؟ - .بهشون دست نزن - 905 01:00:08,340 --> 01:00:09,620 .من برای پول این کار رو کردم 906 01:00:10,150 --> 01:00:12,530 ولی از کجا اینقدر درمورد درمان ناباروری مي‌دونی؟ 907 01:00:12,540 --> 01:00:14,130 .کلی کفه 908 01:00:14,450 --> 01:00:18,310 نمی‌دونم، یه همچین چیزی پارسال هم .پیش اومده بود، سویونگ گول خورد 909 01:00:18,340 --> 01:00:20,970 .بهش دست نزن .بهش میگن مشاهده. مشاهده 910 01:00:21,240 --> 01:00:22,470 ،اگه بهش توجه نمی‌کردی 911 01:00:22,470 --> 01:00:24,980 تا الان، ووسانگ احتمالا رفته بود ...یه کشور دیگه 912 01:00:24,980 --> 01:00:25,940 !هی 913 01:00:25,940 --> 01:00:27,570 !ببندش، ببندش 914 01:00:34,230 --> 01:00:36,320 !ببندش !زودی ببندش 915 01:01:03,270 --> 01:01:04,770 بچه سرما می‌خوره 916 01:01:05,020 --> 01:01:06,690 .بیاین خیلی تو فکر گذشته نباشیم 917 01:01:06,690 --> 01:01:08,070 .نکن 918 01:01:16,520 --> 01:01:18,530 ...ولی اون گواهی‌نامه 919 01:01:18,530 --> 01:01:19,580 چی؟ 920 01:01:19,690 --> 01:01:21,160 پس اون ها جینیونگ چیه؟ 921 01:01:22,230 --> 01:01:25,500 .سونگهیون، اسم مستعارم توی خدمت بود 922 01:01:25,940 --> 01:01:29,310 پس داداش، تو نرفتی خدمت، رفتی؟ 923 01:01:29,690 --> 01:01:31,250 .خودت حدس بزن، بچه جون 924 01:01:31,250 --> 01:01:32,500 پس خودت چی؟ 925 01:01:32,800 --> 01:01:36,410 معده‌ام یه‌کم ضعیفه، به خاطر همین» «بیماری تحرکی گرفتم؟ 926 01:01:36,410 --> 01:01:38,000 خیلی واقعی نبود؟ 927 01:01:38,170 --> 01:01:40,960 منظورت چیه؟ کاملا احمقانه بود 928 01:01:40,960 --> 01:01:42,350 هاجین بهتر بود 929 01:01:43,070 --> 01:01:44,480 احمق 930 01:01:45,950 --> 01:01:48,040 ...راستش، اسمم سانگ هیونه 931 01:01:48,040 --> 01:01:51,550 .در اصل، می‌خواستم بدمش به پسرم 932 01:01:52,280 --> 01:01:53,450 جدی؟ 933 01:01:54,340 --> 01:01:55,390 .آره 934 01:01:58,450 --> 01:02:00,630 داستان خنده‌داری نیست، هان؟ 935 01:02:06,960 --> 01:02:08,260 ...سویونگ 936 01:02:09,250 --> 01:02:10,130 چیه؟ 937 01:02:10,790 --> 01:02:13,550 اسم واقعی من، موون سئون یونگه 938 01:02:13,680 --> 01:02:14,800 ...پس سون آه چی 939 01:02:14,800 --> 01:02:18,480 یه زن خیلی اعصاب خرد کن .همسایه‌امه 940 01:02:19,950 --> 01:02:23,000 !عجب دروغگوهایی 941 01:02:56,250 --> 01:02:58,130 ...نه، یهویی شد 942 01:02:59,800 --> 01:03:01,150 ازش استفاده کنیم؟ 943 01:03:02,220 --> 01:03:03,370 .یه آدم بکشیم 944 01:03:38,700 --> 01:03:39,930 الو؟ 945 01:03:42,810 --> 01:03:44,010 شما؟ 946 01:03:46,730 --> 01:03:48,520 .بچه رو بده 947 01:03:49,700 --> 01:03:53,440 .کل پول رو به اون مادر پرداخت کردی 948 01:03:53,990 --> 01:03:55,230 .پنج میلیون وون 949 01:03:57,950 --> 01:04:00,450 قرار بود توی اون شرایط .بچه رو بندازی 950 01:04:01,450 --> 01:04:03,450 برای چی یه بچه به دنیا آوردی؟ 951 01:04:16,780 --> 01:04:20,550 .خانم مون سئون یونگ، من پلیسم 952 01:04:20,950 --> 01:04:22,630 میشه یه دقیقه وقتتون رو بگیرم؟ 953 01:05:02,450 --> 01:05:03,550 اومدی؟ 954 01:05:03,660 --> 01:05:04,760 اومدی؟ 955 01:05:05,170 --> 01:05:06,480 .لفتش دادی 956 01:05:06,500 --> 01:05:08,730 .الان داریم برای سه نفر جدول می‌کشیم 957 01:05:09,290 --> 01:05:10,490 یه جدول تقسیم کار؟ 958 01:05:10,540 --> 01:05:12,610 .سهم ووسانگ برای شیر خشک 959 01:05:14,160 --> 01:05:15,980 خبریه؟ 960 01:05:16,180 --> 01:05:17,200 .آره 961 01:05:17,600 --> 01:05:19,440 .یه مهمون توی سئول دارم 962 01:05:20,160 --> 01:05:21,780 .بهم ۳۰ میلیون وون میدن 963 01:05:23,810 --> 01:05:26,660 .عالیه 964 01:05:28,290 --> 01:05:29,780 می‌برینش حموم؟ 965 01:05:29,790 --> 01:05:31,440 .نه 966 01:05:32,140 --> 01:05:36,240 خودش رو کثیف کرده .و این داداشمونم اصلا تو این کار وارد نیست 967 01:05:36,730 --> 01:05:41,050 .خب، از ۶ تا ۱۰ صبح 968 01:05:41,050 --> 01:05:43,010 شیفت‌های دو ساعته، نظرت چیه؟ 969 01:05:44,340 --> 01:05:47,180 ...سانگ، دونگ، سو، دونگ، سانگ 970 01:05:47,450 --> 01:05:50,680 نه، جوری برنامه رو چیدی که .خوب ۶ ساعت خوابیده باشی 971 01:05:50,870 --> 01:05:53,850 .نه، برای این نیست که خوب بخوابم نمیشه این کار رو کنم؟ 972 01:05:54,570 --> 01:05:56,850 .یه‌کم زیادی بود - جدی؟ - 973 01:05:56,850 --> 01:05:58,360 .من می‌خوام انجامش بدم - چی؟ - 974 01:05:58,360 --> 01:05:59,980 .بهش شیر بدم - میدی؟ - 975 01:05:59,980 --> 01:06:02,610 پس از ۴ تا ۶ صبح تو بهش می‌رسی؟ - .آره - 976 01:06:03,750 --> 01:06:07,330 .پس از ده تا نصف شب 977 01:06:07,380 --> 01:06:09,950 .نمی‌تونی خودت رو بکشی کنار 978 01:06:12,590 --> 01:06:14,500 خیلی راحت باهامون همکاری نکرد؟ 979 01:06:16,560 --> 01:06:18,040 .آره 980 01:06:19,690 --> 01:06:22,520 تخفیف توی مجازات باعث شد قبول کنه؟ 981 01:06:22,520 --> 01:06:25,300 .نه، فکر نکنم 982 01:06:25,710 --> 01:06:27,680 .بدش بهم - پس چی؟ - 983 01:06:27,990 --> 01:06:29,440 ...هی 984 01:06:29,740 --> 01:06:31,470 ...کی می‌دونه، خب، من 985 01:06:32,240 --> 01:06:35,050 ...نمی‌دونم، ولی 986 01:06:35,050 --> 01:06:36,560 .هر کاری می‌خوای بکن 987 01:06:36,690 --> 01:06:39,020 .فکر نکنم به خاطر تخفیف باشه 988 01:06:39,150 --> 01:06:40,400 .منم می‌خوام حمومش کنم 989 01:06:41,290 --> 01:06:43,320 .تو خودت رو بشور 990 01:06:43,320 --> 01:06:44,650 .نمی‌خوام 991 01:06:51,440 --> 01:06:53,950 چطوره؟ بهش غذا دادی؟ 992 01:06:54,390 --> 01:06:56,330 .نه، دوباره بالا آورد 993 01:06:59,150 --> 01:07:02,090 مطمئنی خنکش کردی؟ به خاطر این که زیاد گرمه نیست؟ 994 01:07:04,490 --> 01:07:05,710 .من که مشکلی ندارم 995 01:07:06,200 --> 01:07:08,300 به خاطر این بود که دیروز خیستون کردم؟ 996 01:07:09,450 --> 01:07:10,890 ببخشید، ووسانگ آه 997 01:07:11,200 --> 01:07:13,390 .نه، به خاطر تو نیست 998 01:07:13,870 --> 01:07:15,720 ...نه، فکر نکنم یه سرماخوردگی ساده باشه 999 01:07:17,160 --> 01:07:19,450 تا حالا این‌طوری شده بود؟ 1000 01:07:22,290 --> 01:07:23,930 .باید ببریمش بیمارستان 1001 01:07:25,870 --> 01:07:29,520 .نمیشه. ممکنه گیر بیفتیم 1002 01:07:43,400 --> 01:07:47,460 مننژیت که نیست، نه؟ 1003 01:07:48,030 --> 01:07:50,340 ...از دیروز، یهو تب کرده 1004 01:07:52,240 --> 01:07:54,050 بهتر میشه؟ 1005 01:07:55,270 --> 01:07:57,100 نمی‌میره؟ 1006 01:08:00,290 --> 01:08:01,690 این داداش کوچیکته؟ 1007 01:08:04,130 --> 01:08:05,150 .بله 1008 01:08:05,880 --> 01:08:08,240 .خوب میشه، نمی‌میره 1009 01:08:10,120 --> 01:08:11,980 ،سرما خوردگی به نظر میاد 1010 01:08:11,980 --> 01:08:15,160 لطفا خوب مراقبش باشین .تا سینه پهلو نکنه 1011 01:08:15,380 --> 01:08:18,410 .اول، یه تب بر براش می‌نویسم 1012 01:08:18,420 --> 01:08:21,750 .اگه تبش قطع نشد، فردا برگردین 1013 01:08:23,590 --> 01:08:25,880 .ووسانگ، خیالت راحت 1014 01:08:27,950 --> 01:08:32,470 ...عاطفه، از عشق هم 1015 01:08:32,470 --> 01:08:35,150 .غم‌انگیزتره 1016 01:08:35,330 --> 01:08:37,200 حال بچه خوب میشه؟ 1017 01:08:39,640 --> 01:08:41,310 ...دارن شلوغش می‌کنن 1018 01:08:42,170 --> 01:08:44,940 .یه سرما خوردگی ساده است 1019 01:08:45,020 --> 01:08:47,070 ...خب، هر چی که هست، ولی 1020 01:08:48,220 --> 01:08:51,310 .اگه زودی بهتر نشه، بد میشه 1021 01:08:53,600 --> 01:08:55,200 نگرانی که نفروشنش؟ 1022 01:09:00,440 --> 01:09:04,330 ،نه، اگه نتونن بفروشنش .نمی‌تونیم حین عمل جرم دستگیرشون کنیم 1023 01:09:05,870 --> 01:09:07,960 ،اگه توی بخش زنان و نوجوانین 1024 01:09:08,280 --> 01:09:12,380 فکر می‌کردم باید پیشگیری کنیم 1025 01:09:14,910 --> 01:09:16,050 پیشگیری؟ 1026 01:09:17,230 --> 01:09:20,310 ،قبل از این که بچه رها بشه نباید اول به مادر کمک کنیم؟ 1027 01:09:20,310 --> 01:09:22,950 .این کار اداره سلامته 1028 01:09:22,950 --> 01:09:26,190 .قبل از این که ولش کنه، کار اداره سلامت بود .بعد از ول کردنش، باقیش کار پلیسه 1029 01:09:27,550 --> 01:09:29,360 ...ای خدا 1030 01:09:31,410 --> 01:09:33,990 رئیس، چرا اینقدر نسبت به اون زن سرد رفتار می‌کنین؟ 1031 01:09:40,880 --> 01:09:42,450 .چون بی‌مسئولیته 1032 01:09:44,850 --> 01:09:47,380 چون مسئولیت کاری که کرده رو .گردن نمی‌گیره 1033 01:09:48,910 --> 01:09:53,130 .اونم این‌جوریه 1034 01:09:55,580 --> 01:09:58,470 تو احساسات یه مادر درمورد ول کردن یه بچه رو درک می‌کنی؟ 1035 01:10:01,740 --> 01:10:03,180 .من که درک نمی‌کنم 1036 01:10:12,440 --> 01:10:15,610 .نمی‌تونه این کار رو کنه .اینجا که پارک نیست 1037 01:10:15,610 --> 01:10:17,910 ...بله درست می‌فرمایین 1038 01:10:18,430 --> 01:10:20,660 شما پدرشین؟ - ...بله - 1039 01:10:22,260 --> 01:10:24,040 .چون اینجا کلی مریض داریم - .بله - 1040 01:10:24,040 --> 01:10:25,510 .مراقب باش - .باشه - 1041 01:10:25,520 --> 01:10:26,910 شما پدر ووسانگین؟ 1042 01:10:26,910 --> 01:10:27,790 ...تو 1043 01:10:27,790 --> 01:10:29,210 ...بله 1044 01:10:30,160 --> 01:10:31,170 .بله 1045 01:10:31,360 --> 01:10:33,090 شماره شناسنامه‌اش چنده؟ 1046 01:10:33,100 --> 01:10:34,130 .بله - .بله - 1047 01:10:34,130 --> 01:10:36,050 .نمی‌تونی این کار رو کنی، دعوام کردن - .باشه - 1048 01:10:36,130 --> 01:10:37,840 ...راستش، تازه یه ماهه به دنیا اومده 1049 01:10:37,840 --> 01:10:38,890 .ببخشید 1050 01:10:39,340 --> 01:10:42,150 یه ماه؟ - .همه غافلگیر شده بودن - 1051 01:10:43,540 --> 01:10:45,750 به خاطر شیر خشکه؟ 1052 01:10:46,090 --> 01:10:47,600 همون آمریکاییه، چی بود؟ 1053 01:10:47,600 --> 01:10:48,850 ...سیمیلاک 1054 01:10:49,800 --> 01:10:51,810 ...سیمیلاک 1055 01:10:51,820 --> 01:10:53,820 .مادر بزرگش توی روستاست - .آره - 1056 01:10:53,830 --> 01:10:55,990 ...موندم چندتا برام فرستاده - .همین رو بگو - 1057 01:10:56,160 --> 01:10:58,280 حتما از این که اولین نوه‌اش به دنیا اومده .حسابی ذوق‌زده شده بود 1058 01:10:59,600 --> 01:11:01,800 ...بله، پس پدر ووسانگ، شما از این طرف بفرمایین 1059 01:11:02,560 --> 01:11:03,820 .چشم 1060 01:11:06,570 --> 01:11:09,710 ...اون عوضی، همه‌اش فوتبال بازی می‌کنه 1061 01:11:10,300 --> 01:11:13,910 .به خاطر همین صاحب‌خونه همه‌اش غر می‌زنه 1062 01:11:13,910 --> 01:11:16,010 1063 01:11:16,020 --> 01:11:18,370 ...چه مرگشه 1064 01:11:22,360 --> 01:11:24,060 .ممنون که هوای ووسانگ رو دارین 1065 01:11:25,090 --> 01:11:29,140 .خب، بچه‌ها تب می‌کنن و بزرگ میشن 1066 01:11:30,590 --> 01:11:32,980 ،اگه تنها بودم .نمی‌تونستم کاری کنم 1067 01:11:34,010 --> 01:11:37,490 ،اگه اصرار داری، خب .مجبور نیستی دست تنهایی این کار رو کنی 1068 01:11:42,200 --> 01:11:44,770 ...بابای 1069 01:11:45,720 --> 01:11:46,870 .ووسانگ 1070 01:11:47,520 --> 01:11:49,210 .از اولم نمی‌خواستم 1071 01:11:51,930 --> 01:11:54,460 ...آهان 1072 01:12:23,930 --> 01:12:27,080 .احتمالا با بچه فرار کرده 1073 01:12:28,040 --> 01:12:29,580 .پیداش کنین و برش گردونین 1074 01:12:31,230 --> 01:12:32,370 زنه رو؟ 1075 01:12:33,220 --> 01:12:34,330 .بچه رو 1076 01:12:36,560 --> 01:12:38,500 با این بچه چیکار می‌کنی؟ 1077 01:12:42,790 --> 01:12:44,090 .بزرگش می‌کنم 1078 01:12:44,830 --> 01:12:45,780 .می‌کنم 1079 01:12:46,620 --> 01:12:48,350 .چون اون بچه‌ی شوهرمه 1080 01:12:58,550 --> 01:13:01,900 اتوماتیکه؟ ...داری دستم میندازی 1081 01:13:03,150 --> 01:13:05,160 چطوری ازش استفاده کنم؟ 1082 01:13:17,870 --> 01:13:19,210 بله، تائه هو؟ 1083 01:13:19,550 --> 01:13:23,130 .شرمنده ولی پول رو سریع‌تر می‌رسونم 1084 01:13:27,260 --> 01:13:28,390 چی؟ 1085 01:13:28,940 --> 01:13:31,180 بچه؟ کی، کی؟ 1086 01:13:35,410 --> 01:13:37,020 بابای ووسانگ؟ 1087 01:13:38,370 --> 01:13:39,570 چقدر؟ 1088 01:13:41,740 --> 01:13:42,980 چهار هزار؟ 1089 01:13:48,340 --> 01:13:50,160 .کامل خوابش برد 1090 01:13:52,050 --> 01:13:53,470 .حتما خسته شده 1091 01:13:54,210 --> 01:13:56,830 کل روز داشتی بابت خوابیدن .بهش توجه می‌کردی 1092 01:14:00,580 --> 01:14:02,470 .شبیه سیووئه 1093 01:14:04,630 --> 01:14:07,300 این‌ مدل بچه‌ها به دل کسی نمی‌شینن .و تنها می‌مونن 1094 01:14:09,920 --> 01:14:12,600 خودت نمی‌خواستی به سرپرستی گرفته شی؟ 1095 01:14:15,480 --> 01:14:17,520 .من خیلی از اونجا خوشم می‌اومد 1096 01:14:18,120 --> 01:14:20,360 .به خاطر همین حرفی از سرپرستی نمی‌زدم 1097 01:14:22,150 --> 01:14:23,990 چون مامانت گفته بود میاد دنبالت؟ 1098 01:14:27,950 --> 01:14:29,780 داداش دیگه چیا برات تعریف کرده؟ 1099 01:14:31,090 --> 01:14:34,000 .خب، درمورد نامه 1100 01:14:37,430 --> 01:14:40,210 چون هیچ وقت فکر نمی‌کردم .کسی من رو به سرپرستی می‌گیره 1101 01:14:47,510 --> 01:14:48,930 .خوابش برد 1102 01:14:52,160 --> 01:14:53,350 می‌خوای بخوری؟ 1103 01:14:53,750 --> 01:14:56,060 .لطفا یه لطفی در حقم کن 1104 01:14:58,430 --> 01:15:00,940 .چونه، چونه‌اش رو بذار روی شونه‌ات 1105 01:15:01,050 --> 01:15:02,730 .خودمم می‌دونم 1106 01:15:03,610 --> 01:15:05,940 .نه، یه‌کم بالاتر - .گفتم می‌دونم - 1107 01:15:06,870 --> 01:15:09,110 ...خیلی ضعیفی - ...خدایا، صدات خیلی بلنده، یه‌کم - 1108 01:15:14,140 --> 01:15:16,410 از قصد از ووسانگ مراقبت نمی‌کنی، نه؟ 1109 01:15:16,870 --> 01:15:18,020 چی؟ 1110 01:15:21,150 --> 01:15:22,960 .می‌ترسم بعدا نتونین از هم جدا شین 1111 01:15:29,370 --> 01:15:30,640 برای چی می‌خندی؟ 1112 01:15:31,890 --> 01:15:35,220 .پس کتک خوردن از یه دختر عالی میشه 1113 01:15:38,420 --> 01:15:40,600 چرا مثل داداش حرف می‌زنی؟ 1114 01:15:57,940 --> 01:15:59,040 کجا میری؟ 1115 01:15:59,310 --> 01:16:00,370 .مغازه 1116 01:16:00,620 --> 01:16:01,790 من جات برم؟ 1117 01:16:02,130 --> 01:16:05,890 یه سری چیزا هست که زنا نمی‌تونن .از بقیه بخوان براشون بخرن 1118 01:16:06,830 --> 01:16:09,840 .احتمالا بارون بیاد، چتر ببر 1119 01:16:11,010 --> 01:16:12,680 .پس اگه بارون اومد بیا دنبالم 1120 01:16:15,230 --> 01:16:16,470 .با چتر 1121 01:16:20,780 --> 01:16:21,940 .نمی‌خوام 1122 01:16:23,050 --> 01:16:24,980 .برمی‌گردم 1123 01:16:32,890 --> 01:16:35,030 کجا با اون مادر آشنا شدی؟ 1124 01:16:36,840 --> 01:16:39,620 ،بعد از این که از خونه فرار کرده بودم ،توی ساحل سونگدو خوابیده بودم 1125 01:16:39,890 --> 01:16:41,660 .و بهم گفتش اگه گشنمه باهاش برم 1126 01:16:43,870 --> 01:16:46,560 و بعدش مجبور شدی تن‌فروشی کنی؟ 1127 01:16:51,220 --> 01:16:53,280 بهم احساس ترحم می‌کنی؟ 1128 01:16:55,470 --> 01:16:58,890 ...نه، قضیه این نیست - .قبل از آشنایی با اون زن هم این کار رو کرده بودم - 1129 01:17:00,180 --> 01:17:03,020 پس چرا کشتیش؟ 1130 01:17:04,770 --> 01:17:06,160 ...فقط 1131 01:17:06,960 --> 01:17:08,060 .از سر عصبانیت بود 1132 01:17:09,440 --> 01:17:10,650 از سر عصبانیت؟ 1133 01:17:11,430 --> 01:17:14,660 ،حتی قبل از این که دوش بگیرم هم ...بهم می‌گفت بلیسمش، مرتیکه دیوونه 1134 01:17:16,320 --> 01:17:19,500 ...پس اون آدم اول ...آخه دفاع از خود یا 1135 01:17:19,500 --> 01:17:22,460 ،اگه می‌خوای اسم بقیه مشتری‌هام رو بدونی بهت میگم 1136 01:17:25,190 --> 01:17:28,040 ...کافیه. فقط می‌خوام بدونم 1137 01:17:28,040 --> 01:17:30,420 الان داری من رو بازجویی می‌کنی؟ یا داری نصیحتم می‌کنی؟ 1138 01:17:30,730 --> 01:17:33,610 ،همون‌طور که گفتی، بچه فروخته میشه .پس نگران نباش 1139 01:17:35,010 --> 01:17:38,430 ،من می‌خوام کمک کنم ...هم من و هم سرتیمم 1140 01:17:42,530 --> 01:17:44,470 تا حالا یه بچه رو ول کردی؟ 1141 01:17:44,860 --> 01:17:46,610 تا حالا کسی رو کشتی؟ 1142 01:17:47,300 --> 01:17:50,900 ،خیلی خب، پس تو بگو .چون من درک نمی‌کنم 1143 01:17:53,750 --> 01:17:57,030 چرا بیرون کلیسا ولش کردی؟ 1144 01:18:02,640 --> 01:18:03,750 تو دیدیش؟ 1145 01:18:08,150 --> 01:18:10,250 ،اگه اون‌طوری ولش می‌کردی .می‌مرد 1146 01:18:13,530 --> 01:18:15,750 .چون نمی‌خواستم دیگه ببینمش 1147 01:18:17,020 --> 01:18:18,840 اگه نمی‌خواستی بزرگش کنی پس چرا اصلا به دنیا آوردیش؟ 1148 01:18:19,620 --> 01:18:21,140 پس سقطش می‌کردم؟ 1149 01:18:21,170 --> 01:18:24,380 ،اگه به فکر بچه‌ای همچین راهی نداره؟ 1150 01:18:26,570 --> 01:18:29,730 ،جرم کشتنش قبل از به دنیا آوردنش ...از دور انداختنش بعد به دنیا آوردنش 1151 01:18:30,530 --> 01:18:31,980 سبک‌تره؟ 1152 01:18:39,200 --> 01:18:40,280 ...خب 1153 01:18:41,270 --> 01:18:44,080 .هیچ‌کس نمی‌خواد به دنیا بیاد 1154 01:18:44,640 --> 01:18:46,910 این‌جوری بچه بدبخت‌تر نمیشه؟ - .باید بچه رو قبل از به دنیا اومدنش می‌کشتم - 1155 01:18:46,910 --> 01:18:48,920 .جرئت داری جلوی ووسانگ این‌طوری حرف بزن - !بسه، بسه - 1156 01:18:48,920 --> 01:18:51,250 منظورت از دور انداختنش چیه؟ 1157 01:19:29,240 --> 01:19:30,400 .بله 1158 01:19:33,610 --> 01:19:35,150 ...می‌دونی 1159 01:19:36,510 --> 01:19:40,430 میشه چندتا لباس دیگه برام بیاری؟ .دکمه‌هام افتادن 1160 01:19:41,930 --> 01:19:44,760 .آره، توی اولجین 1161 01:19:51,490 --> 01:19:52,670 نه؟ 1162 01:19:57,260 --> 01:19:59,110 .نه، عیب نداره 1163 01:20:02,810 --> 01:20:05,950 .وایسا، وایسا، یه لحظه به این آهنگ گوش کن 1164 01:20:16,340 --> 01:20:20,010 الو؟ می‌شنوی؟ یادت میاد؟ 1165 01:20:20,010 --> 01:20:22,470 ...مال فیلمیه که با هم دیده بودیم 1166 01:20:23,380 --> 01:20:25,010 ...از 1167 01:20:29,910 --> 01:20:31,310 .آره 1168 01:20:33,280 --> 01:20:37,360 توی واقعیت، خب، همچین چیزی .شدنی نیست 1169 01:20:43,570 --> 01:20:45,700 برنج؟ چی با برنج؟ 1170 01:20:45,700 --> 01:20:47,410 مثل اون عروسی؟ 1171 01:20:48,140 --> 01:20:49,410 .آهان 1172 01:20:56,970 --> 01:20:59,130 .نه، فکر نکنم 1173 01:21:03,580 --> 01:21:04,720 .شرمنده 1174 01:21:13,250 --> 01:21:14,510 .همین‌طوری 1175 01:21:26,590 --> 01:21:28,370 .بکشش بیرون 1176 01:21:29,240 --> 01:21:32,150 .زیر دکمه رو ببین، این‌طوری 1177 01:21:33,340 --> 01:21:36,830 اگه یه‌کم بیشتر بچرخونیش ،و این‌طوری بپیچونیش 1178 01:21:37,050 --> 01:21:38,090 .خوب در نمیاد 1179 01:21:38,270 --> 01:21:39,880 داداش دونگ سو، چطوری این کار رو کردی؟ 1180 01:21:39,880 --> 01:21:41,670 .هاجین، تو هم باید امتحان کنی - .منم می‌خوام امتحان کنم - 1181 01:21:42,160 --> 01:21:43,430 .امتحانش کن 1182 01:21:43,660 --> 01:21:45,260 .نمی‌خوام، این یکی رو امتحان می‌کنم 1183 01:21:50,360 --> 01:21:53,350 ولی فردا چطور آدمی رو می‌بینین؟ 1184 01:21:53,920 --> 01:21:55,980 .معلومه که یه آدم پولدار 1185 01:21:56,730 --> 01:21:59,320 اگه اون چهل میلیون وون رو این‌طوری ...خرج کنی 1186 01:21:59,320 --> 01:22:00,520 .سی میلیونه 1187 01:22:00,660 --> 01:22:03,830 .درسته، درسته، سی میلیون، ۳۰، ۳۰ 1188 01:22:04,610 --> 01:22:07,180 چطور؟ تو می‌خوای چطور آدمی باشه؟ 1189 01:22:08,230 --> 01:22:10,410 .یکی که به خوشگلی آبجی سوکیونگ باشه 1190 01:22:11,750 --> 01:22:15,120 .هی، دونگ سو. از بچه یاد بگیر 1191 01:22:15,730 --> 01:22:18,880 نباید بذاری یه آدم همچین کلمات .توخالی‌ای بگه 1192 01:22:18,880 --> 01:22:21,670 .ای وای، چندتا چیز ازتون یاد گرفتم، استاد 1193 01:22:21,700 --> 01:22:22,830 چی؟ 1194 01:22:23,250 --> 01:22:24,720 .خوب صداتون رو نشنیدم 1195 01:22:25,450 --> 01:22:29,330 ،قدیما، می‌گفتن پسر بزرگ به مادرش میره .دختر بزرگ به باباش 1196 01:22:29,330 --> 01:22:31,260 .و به خاطر همین خونه زندگیمون خراب شده 1197 01:22:32,150 --> 01:22:34,270 .اشکالی نداره، با هم زندگی نمی‌کنیم 1198 01:22:34,770 --> 01:22:36,840 .همه‌اش خرافاته 1199 01:22:37,040 --> 01:22:40,270 .اون بچه‌ی بزرگه 1200 01:22:40,270 --> 01:22:41,110 .ببر 1201 01:22:41,110 --> 01:22:44,490 ،هر وقت به عکس مامانم نگاه می‌کنم .جا می‌خورم 1202 01:22:44,490 --> 01:22:45,720 .فکر می‌کنم خودمم 1203 01:22:48,470 --> 01:22:50,490 .دکمه‌اش داشت کنده میشد 1204 01:22:50,490 --> 01:22:52,330 .بیا 1205 01:22:57,530 --> 01:22:58,650 کجا میری؟ 1206 01:22:58,700 --> 01:23:00,050 .خودم رو بشورم 1207 01:23:05,820 --> 01:23:07,300 .اونم 1208 01:23:08,780 --> 01:23:10,410 ...خیلی صورت مامان و باباش رو یادش نیست 1209 01:23:12,200 --> 01:23:13,830 ...زندگی بدون دونستن 1210 01:23:15,160 --> 01:23:17,310 .همچین چیزایی هست 1211 01:23:24,320 --> 01:23:28,570 .اگه ووسانگ صورت من رو یادش نیاد، بهتره 1212 01:23:31,410 --> 01:23:32,720 چرا؟ 1213 01:23:36,520 --> 01:23:37,830 .چون من یه قاتلم 1214 01:23:40,110 --> 01:23:41,300 قاتل؟ 1215 01:23:42,570 --> 01:23:43,590 .آره 1216 01:23:46,160 --> 01:23:47,460 کی رو کشتی؟ 1217 01:23:50,200 --> 01:23:51,550 .بابای ووسانگ رو 1218 01:23:56,570 --> 01:23:57,640 چرا؟ 1219 01:24:06,050 --> 01:24:08,690 .نباید این‌طوری به دنیا می‌اومد 1220 01:24:10,400 --> 01:24:12,000 .می‌خواست ووسانگ رو بگیره 1221 01:24:16,490 --> 01:24:17,450 چی؟ 1222 01:24:20,530 --> 01:24:23,630 .زنش احتمالا تا الان افتاده دنبالم 1223 01:24:28,530 --> 01:24:32,680 ،پس اگه می‌خواین درست بفروشینش .می‌تونین من رو ول کنین 1224 01:24:42,840 --> 01:24:44,730 .الان بیرون متلم 1225 01:24:45,910 --> 01:24:47,860 .و، به دقیقه 1226 01:24:48,070 --> 01:24:49,750 .صبر کن 1227 01:24:52,090 --> 01:24:54,010 .بذار یه چیزی بپرسم 1228 01:24:54,390 --> 01:24:55,490 !داداش 1229 01:24:59,260 --> 01:25:00,500 اینجا چیکار می‌کنی؟ 1230 01:25:01,170 --> 01:25:05,380 ،نه، حرفی که سویونگ دیروز زد .رو ذهنم موند، برای همین اینجا رو نگاه کردم 1231 01:25:06,620 --> 01:25:07,750 ...این 1232 01:25:07,860 --> 01:25:09,050 این چیه؟ 1233 01:25:10,860 --> 01:25:14,010 این جی‌پی‌اسه، کجا پیداش کردی؟ 1234 01:25:14,310 --> 01:25:15,680 .اینجا 1235 01:25:18,770 --> 01:25:19,700 پلیس؟ 1236 01:25:20,570 --> 01:25:23,630 پلیس این دوره زمونه از تجهیزات قدیمی .استفاده نمی‌کنه 1237 01:25:24,820 --> 01:25:27,980 .پس داری میگی ما رو تعقیب می‌کردن 1238 01:25:28,420 --> 01:25:29,690 خودت این‌طور فکر نمی‌کنی؟ 1239 01:25:29,870 --> 01:25:32,300 .حتما از طرف فامیل پدری ووسانگن 1240 01:25:36,970 --> 01:25:38,200 .نمیشه 1241 01:25:38,200 --> 01:25:39,120 چی؟ 1242 01:25:39,810 --> 01:25:42,500 داداش، الان تو فکر اینی که .سویونگ رو اینجا ول کنیم 1243 01:25:43,540 --> 01:25:44,980 ...خب 1244 01:25:47,960 --> 01:25:51,910 ،این بار، پول برامون در اولویت نیست .اونی که سویونگ می‌پسنده رو پیدا می‌کنیم 1245 01:25:53,010 --> 01:25:55,090 .بیا با هم یه همچین خریداری پیدا کنیم 1246 01:25:56,310 --> 01:26:00,100 .هی رفیق، پول که همه چیز نیست 1247 01:26:01,160 --> 01:26:02,430 .خوشحالم که می‌شنوم 1248 01:26:04,180 --> 01:26:05,810 .پس خودم ترتیب این رو میدم 1249 01:26:09,300 --> 01:26:10,400 چیه؟ 1250 01:26:11,980 --> 01:26:13,360 داری چیکار می‌کنی؟ 1251 01:26:38,480 --> 01:26:40,260 .ولی من از همه چیز خبر دارم 1252 01:26:40,700 --> 01:26:43,350 .بابای ووسانگ مرده 1253 01:26:44,440 --> 01:26:47,370 خب که چی؟ .تو فقط پولت رو می‌گیری 1254 01:26:50,040 --> 01:26:53,360 آخه، کی می‌خواد ووسانگ رو بگیره؟ 1255 01:26:56,840 --> 01:26:58,140 .یه بیوه 1256 01:26:59,010 --> 01:27:00,370 بعد از این که خریدش می‌خواد چیکار کنه؟ 1257 01:27:02,240 --> 01:27:03,880 .می‌خواد بزرگش کنه 1258 01:27:03,880 --> 01:27:06,660 بزرگش می‌کنه؟ .پرت و پلا نگو 1259 01:27:06,790 --> 01:27:08,620 می‌خوای بفروشیش، نه؟ 1260 01:27:09,120 --> 01:27:12,070 به خارجی‌ها، به اون ور آبیا، هان؟ .من اصلا نمی‌فروشمش 1261 01:27:13,400 --> 01:27:15,280 !بیا بیرون، آقا. بیا بیرون 1262 01:27:15,690 --> 01:27:17,070 !هی، هی 1263 01:27:18,820 --> 01:27:20,090 تو کی هستی؟ 1264 01:27:21,200 --> 01:27:22,430 .آهان 1265 01:27:23,500 --> 01:27:25,090 تو از طرف بابای ووسانگ هستی؟ 1266 01:27:25,210 --> 01:27:28,100 .خفه شو، بچه رو بده بهم !نمیای بیرون؟ بیا بیرون! بیا بیرون 1267 01:27:39,380 --> 01:27:41,560 !هی، هی، هی 1268 01:27:43,970 --> 01:27:46,200 هی، نمرده که؟ 1269 01:27:47,700 --> 01:27:50,220 !هی، این پسر یکی از آشناهامه 1270 01:27:50,780 --> 01:27:52,580 .اشکالی نداره. فقط بیهوشه 1271 01:27:58,010 --> 01:27:59,110 .بیا بریم تو کارش 1272 01:28:18,030 --> 01:28:19,670 الان کجا میری؟ 1273 01:28:19,900 --> 01:28:22,960 .آخر این جاده است. داریم می‌ریم جنوب 1274 01:28:22,960 --> 01:28:25,150 گمونم تا پنج کیلومتر دیگه بهش برسیم 1275 01:28:25,400 --> 01:28:27,190 .گاز بده - .باشه - 1276 01:28:27,240 --> 01:28:28,330 .حواسم پرت شد 1277 01:29:13,760 --> 01:29:14,790 .آره 1278 01:29:16,540 --> 01:29:17,880 .یه خواب دیدم 1279 01:29:20,060 --> 01:29:22,760 ...یه زمانی، با دخترم 1280 01:29:23,580 --> 01:29:27,430 زنم و مامانم این جاده رو رانندگی می‌کردم .و می‌رفتیم وولمی 1281 01:29:29,000 --> 01:29:30,310 ...بعدش 1282 01:29:30,310 --> 01:29:31,560 .عجب خواب قشنگی 1283 01:29:32,000 --> 01:29:34,350 .نه، نه خیلی 1284 01:29:40,950 --> 01:29:44,070 به نظرت از عمد این کار رو کرد؟ 1285 01:29:44,970 --> 01:29:46,890 مقصد رو؟ - .آره - 1286 01:29:50,740 --> 01:29:52,910 .گمونم می‌خواد تعقیبش کنم 1287 01:29:53,880 --> 01:29:57,580 منظورت برای اینه که ووسانگ رو گم نکنیم؟ 1288 01:30:00,570 --> 01:30:02,510 .تو فکر اینه 1289 01:30:17,620 --> 01:30:18,940 مشکلی برات پیش نمیاد؟ 1290 01:30:19,590 --> 01:30:20,980 .مشکل خودمه 1291 01:30:22,430 --> 01:30:23,560 .این‌جوری نیست 1292 01:30:27,180 --> 01:30:29,490 .اگه مجبور باشم، میرم پی کار خودم 1293 01:30:31,730 --> 01:30:33,250 .بازم. مشکلی نداره 1294 01:30:34,160 --> 01:30:35,960 .تا وقتی فضیه بدهی یا همچین چیزی نباشه 1295 01:30:38,240 --> 01:30:39,940 .سویونگ - بله؟ - 1296 01:30:41,900 --> 01:30:45,670 ...تو احیانا .می‌دونی که، ووسانگ رو گذاشتی توی جعبه 1297 01:30:47,780 --> 01:30:52,510 یعنی، واقعا می‌خواستی برگردی دنبالش؟ 1298 01:30:59,640 --> 01:31:00,860 نه؟ 1299 01:31:03,190 --> 01:31:04,610 .نمی‌دونم 1300 01:31:08,260 --> 01:31:09,610 ...ولی 1301 01:31:11,800 --> 01:31:14,490 ،اگه یه‌کم زودتر با هم آشنا شده بودیم 1302 01:31:17,280 --> 01:31:19,400 ...مجبور نمی‌شدم ولش کنم 1303 01:31:23,720 --> 01:31:25,330 .هنوز خیلی دیر نشده 1304 01:31:26,940 --> 01:31:28,630 چی؟ چی گفتی؟ 1305 01:31:30,500 --> 01:31:31,760 .هیچی 1306 01:31:36,960 --> 01:31:40,450 ،سانگ هیون تنها کسیه که سویونگ داره .خیلی بدجنسی 1307 01:31:41,240 --> 01:31:43,730 .واقعا؟ پس بزن قدش 1308 01:31:49,920 --> 01:31:51,900 آبجی، تو از چه‌جور مردی خوشت میاد؟ 1309 01:31:52,720 --> 01:31:53,740 چی؟ 1310 01:31:56,940 --> 01:31:58,160 .نمی‌دونم 1311 01:31:59,170 --> 01:32:01,800 مردی که مثل هاجین بند شلوار بهش میاد؟ 1312 01:32:05,660 --> 01:32:08,840 .هاجین... چه اسم قشنگی 1313 01:32:09,830 --> 01:32:11,430 .از اسمت خوشم میاد 1314 01:32:12,090 --> 01:32:14,100 یعنی رفتن به سوی دریا، نه؟ 1315 01:32:15,270 --> 01:32:19,330 .وقتی بزرگ شدی، مطمئنم خارج کار می‌کنی 1316 01:32:20,160 --> 01:32:22,110 توی لیگ جزیره؟ 1317 01:32:23,940 --> 01:32:24,980 .آره 1318 01:32:27,760 --> 01:32:29,860 کی اسم ووسانگ رو براش انتخاب کرد؟ 1319 01:32:30,390 --> 01:32:31,600 .من 1320 01:32:31,670 --> 01:32:32,990 .بهش حسودیم میشه 1321 01:32:33,790 --> 01:32:36,120 ووسانگ یعنی چی؟ 1322 01:32:41,770 --> 01:32:43,960 .وو یعنی باد 1323 01:32:44,200 --> 01:32:45,480 .سانگ یعنی ستاره 1324 01:32:46,190 --> 01:32:48,640 .یعنی می‌خوام خیلی دور بشه 1325 01:32:49,090 --> 01:32:52,220 ،اگه هاجین میره سمت دریا .پس ووسانگ اونجاست 1326 01:32:52,420 --> 01:32:55,010 توی آسمون پیش ستاره‌ها؟ 1327 01:32:55,510 --> 01:32:57,010 مثل یه فضانورد؟ 1328 01:32:57,870 --> 01:32:59,120 یا شاید خلبان؟ 1329 01:33:00,830 --> 01:33:02,350 .شما دوتا شبیه خواهر و برادرین 1330 01:33:29,160 --> 01:33:30,350 بله، الو؟ 1331 01:33:30,410 --> 01:33:33,860 خب، می‌خوام یک یا دو ساعت .وقتتون رو بگیرم 1332 01:33:34,130 --> 01:33:36,590 .ساعت دوازده می‌بینمتون، بله، بله 1333 01:33:36,590 --> 01:33:38,010 .فهمیدم، چشم 1334 01:33:46,160 --> 01:33:48,190 .ستاره‌ی امروز، ووسانگه 1335 01:33:49,190 --> 01:33:50,400 فهمیدی؟ 1336 01:33:50,650 --> 01:33:54,010 ...اگه من رو هم به سرپرستی - .نه، اصلا - 1337 01:34:06,980 --> 01:34:11,390 خیلی ممنون که بهمون .این لطف رو می‌کنین 1338 01:34:12,610 --> 01:34:15,010 ،قبلا گفته بودم ولی 1339 01:34:17,170 --> 01:34:20,470 ...خانمم موقع زایمان یه بچه مرده به دنیا آورد 1340 01:34:21,200 --> 01:34:23,520 ...نمی‌خوام به بار بعدی فکر کنم 1341 01:34:23,520 --> 01:34:26,640 .بله، حتما خیلی سخت بوده 1342 01:34:27,900 --> 01:34:29,650 .دختر بود 1343 01:34:30,680 --> 01:34:33,440 ...بچه نازی بود و شبیه باباش بود 1344 01:34:34,510 --> 01:34:37,030 ...بفرمایین بشینین و قهوه بخورین 1345 01:34:37,070 --> 01:34:38,620 آیس کافی می‌خورین؟ 1346 01:34:39,720 --> 01:34:40,660 .بله 1347 01:34:42,410 --> 01:34:46,540 میشه بغلش کنم؟ 1348 01:34:46,540 --> 01:34:48,040 .البته 1349 01:34:48,040 --> 01:34:49,330 ...ببخشید 1350 01:34:50,380 --> 01:34:52,920 1351 01:34:52,920 --> 01:34:54,630 ...یک، دو، سه - .ووسانگ - 1352 01:34:59,900 --> 01:35:01,550 .چیزی نیست، من ترسناک نیستم 1353 01:35:01,690 --> 01:35:03,010 گشنشه؟ 1354 01:35:03,030 --> 01:35:05,120 .یه‌کم شیر خشک آماده کن - گشنته؟ - 1355 01:35:05,200 --> 01:35:08,630 .بله - ...اگه مشکلی نیست - 1356 01:35:08,630 --> 01:35:11,400 میشه من از شیر خودم بهش بدم؟ 1357 01:35:12,510 --> 01:35:14,110 اشکالی نداره، نه؟ - .نه - 1358 01:35:14,410 --> 01:35:17,150 .بله، پس، بفرمایین 1359 01:35:17,150 --> 01:35:19,950 .ممنون - .ممنون - 1360 01:35:21,740 --> 01:35:22,950 .ووسانگ 1361 01:35:23,890 --> 01:35:27,330 .چیزی نیست، چیزی نیست 1362 01:35:29,270 --> 01:35:30,710 ...چطور 1363 01:35:34,650 --> 01:35:36,710 .بخور، بخور، آره، بخور 1364 01:35:38,740 --> 01:35:40,090 .ای وای 1365 01:35:41,330 --> 01:35:43,050 .خوشمزه است 1366 01:35:49,110 --> 01:35:52,020 ...با این که تو ایمیل ننوشته بودم 1367 01:35:52,630 --> 01:35:54,420 ولی میشه یه چیزی بگم؟ 1368 01:35:55,680 --> 01:35:57,450 ...حالا که به آینده فکر می‌کنم 1369 01:35:58,390 --> 01:36:01,160 من می‌خوام ووسانگ رو به عنوان .بچه خودم بزرگ کنم 1370 01:36:02,310 --> 01:36:05,710 ،پس برای همین 1371 01:36:06,580 --> 01:36:09,960 .نمی‌خوام مادر خونیش رو ببینه 1372 01:36:11,190 --> 01:36:12,710 ،سخته 1373 01:36:12,980 --> 01:36:16,300 .ولی امروز خوب بهش فکر کنین 1374 01:36:29,330 --> 01:36:31,640 .آبجی، آبجی، اینجا، اینجا 1375 01:36:43,640 --> 01:36:45,120 .وای، خوب شد 1376 01:36:45,120 --> 01:36:46,520 .ممنون - .ممنون - 1377 01:36:54,450 --> 01:36:57,840 !مونوریله، خداحافظ 1378 01:36:58,930 --> 01:37:00,360 !خداحافظ 1379 01:37:06,860 --> 01:37:10,430 !بیاین عکس بگیریم !بیاین عکس بگیریم 1380 01:37:10,880 --> 01:37:12,140 .یالا، زود باشین 1381 01:37:13,970 --> 01:37:15,270 پول داری؟ 1382 01:37:17,480 --> 01:37:18,610 .۴هزار وون 1383 01:37:24,590 --> 01:37:26,160 چه جایزه‌ای می‌خواین؟ 1384 01:37:26,160 --> 01:37:28,030 .نه، هنوز. هنوز نه .هنوز تموم نشدم 1385 01:37:28,030 --> 01:37:28,980 .صبر کنین 1386 01:37:28,980 --> 01:37:30,500 !یه عروسک میمون، یه عروسک میمون 1387 01:37:30,500 --> 01:37:31,620 !عروسک میمون - .کارم در اومد - 1388 01:37:32,290 --> 01:37:34,580 نمی‌تونم بگیرمش، نه؟ 1389 01:37:36,480 --> 01:37:37,090 .وایسا، وایسا 1390 01:37:37,090 --> 01:37:38,540 .یه بار دیگه امتحان می‌کنم - !یالا! شروع کن! شروع کن - 1391 01:37:38,540 --> 01:37:39,710 .منم می‌خوام امتحانش کنم 1392 01:37:44,550 --> 01:37:47,880 .هاجین، اونجا یه زمین فوتباله .ببین 1393 01:37:47,890 --> 01:37:49,140 .آره - چی؟ - 1394 01:37:49,650 --> 01:37:51,630 .اونجا یه زمین فوتباله - .آره - 1395 01:37:52,910 --> 01:37:56,810 .الان می‌ترسم، چون از ارتفاع می‌ترسم 1396 01:37:57,110 --> 01:38:00,690 .جغله. خودت گفتی می‌خوای سوارش شی 1397 01:38:01,350 --> 01:38:02,910 ...اون موقع، آخه 1398 01:38:02,910 --> 01:38:05,620 هی، صورتت چی شده؟ 1399 01:38:05,850 --> 01:38:07,740 هی، بالا که نمیاری؟ 1400 01:38:07,740 --> 01:38:10,450 چرا اینقدر پوستت کبود شده؟ خوبی؟ 1401 01:38:10,970 --> 01:38:12,900 .هی، نمی‌تونی بالا بیاری - .باشه - 1402 01:38:12,950 --> 01:38:14,000 فهمیدی؟ - .باشه - 1403 01:38:14,720 --> 01:38:16,580 .نمی‌تونی اینجا بالا بیاری - .باشه - 1404 01:38:17,050 --> 01:38:20,880 .ای خدا، از دست این جغله ...می‌خواستم بهت سخت نگیرم، ولی 1405 01:38:21,200 --> 01:38:22,960 .لطفا من رو ببر اونجا 1406 01:38:23,110 --> 01:38:24,980 کجا؟ - ...ماشین جدید - 1407 01:38:24,990 --> 01:38:26,970 چی؟ - ...ماشین جدید - 1408 01:38:26,970 --> 01:38:28,810 ماشین جدید؟ - .آره - 1409 01:38:29,370 --> 01:38:31,560 .منظورت همونه که رو سرش آبه از اون خوشت میاد؟ 1410 01:38:31,560 --> 01:38:32,520 .آره 1411 01:38:34,100 --> 01:38:38,230 باشه، بیا فردا دوباره وقتی .اوضاع روبراه شد بریم 1412 01:38:38,870 --> 01:38:40,190 ...وقتی رسیدیم - .باشه - 1413 01:38:40,190 --> 01:38:41,150 .خبرم کن 1414 01:38:41,150 --> 01:38:42,820 .باشه 1415 01:38:43,300 --> 01:38:45,150 .بالا نیار - .باشه - 1416 01:38:45,300 --> 01:38:47,310 ...از دست این جغله 1417 01:39:03,890 --> 01:39:05,550 دنبال خریدارای بیشتر بگردیم؟ 1418 01:39:10,930 --> 01:39:14,450 .یا می‌تونی بی‌خیال شی .می‌تونی سرپرستیش رو بدی به یکی 1419 01:39:18,580 --> 01:39:19,840 ...ولی بازم 1420 01:39:22,470 --> 01:39:23,780 ...پس 1421 01:39:24,800 --> 01:39:26,490 .خودمون می‌تونیم بزرگش کنیم 1422 01:39:30,450 --> 01:39:31,590 ما؟ 1423 01:39:33,570 --> 01:39:34,700 ...چهارتاییمون 1424 01:39:36,720 --> 01:39:39,920 .با هاجین می‌شیم پنج‌تا، خوبه 1425 01:39:43,160 --> 01:39:46,960 .عجب خانواده عجیبی کی بابا میشه؟ 1426 01:39:53,250 --> 01:39:54,980 .البته که من باباش میشم 1427 01:40:00,040 --> 01:40:02,770 ولی مردم معمولا موقع خواستگاری .از این حرفا می‌زنن 1428 01:40:05,000 --> 01:40:06,120 واقعا؟ 1429 01:40:17,620 --> 01:40:20,650 .کاش میشد مثل این از اول شروع کرد 1430 01:40:34,830 --> 01:40:36,390 .ولی نمیشه 1431 01:40:39,170 --> 01:40:41,270 .من به زودی دستگیر میشم 1432 01:40:48,080 --> 01:40:50,860 ،مون مو، یه فاحشه از بوسان 1433 01:40:50,900 --> 01:40:53,290 .یه مرد رو کشت و فرار کرد 1434 01:40:54,420 --> 01:40:57,580 ،وقتی یه بچه وارد زندگیش شد .گذاشتش توی جعبه‌ی بچه 1435 01:41:10,410 --> 01:41:11,970 این‌طوری عکست رو پخش می‌کنن؟ 1436 01:41:15,940 --> 01:41:18,350 .این روزا دیگه صورت رو شطرنجی نمی‌کنن 1437 01:41:21,150 --> 01:41:22,400 واقعا؟ 1438 01:41:29,090 --> 01:41:31,070 یه‌کم می‌لرزه، نه؟ 1439 01:41:33,680 --> 01:41:36,820 .عیب نداره، به خاطر اینه که بالای چرخ و فلکیم 1440 01:41:40,230 --> 01:41:42,790 .چون نمی‌تونم چیزی رو ببینم می‌ترسم 1441 01:41:44,210 --> 01:41:45,420 ...عجیبه 1442 01:42:01,240 --> 01:42:04,140 .دیدنت یه‌کم خیالم رو راحت می‌کنه 1443 01:42:06,570 --> 01:42:07,690 چرا؟ 1444 01:42:09,210 --> 01:42:10,530 ...مادر من هم 1445 01:42:13,050 --> 01:42:16,280 چاره‌ای نداشت. به نظرم .حتما دلیلی داشته که مجبور شده ولم کنه 1446 01:42:26,900 --> 01:42:28,210 ...بازم 1447 01:42:30,990 --> 01:42:33,380 .مجبور نیستی ببخشیش 1448 01:42:35,530 --> 01:42:38,680 چون این واقعیت که اون مادر بدیه رو .عوض نمی‌کنه 1449 01:42:47,540 --> 01:42:48,680 ،به خاطر همین 1450 01:42:51,410 --> 01:42:53,360 .به جاش، من سویونگ رو می‌بخشم 1451 01:43:07,610 --> 01:43:10,080 .ووسانگ هیچ‌وقت من رو نمی‌بخشه 1452 01:43:15,970 --> 01:43:17,400 ،دلیل این که ووسانگ رو ول کردی 1453 01:43:19,260 --> 01:43:22,100 اینه که نمی‌خوای ووسانگ .بچه‌ی یه قاتل باشه 1454 01:43:29,580 --> 01:43:30,890 ...ولی بازم 1455 01:43:34,320 --> 01:43:36,300 .اصل این موضوع که ولش کردم عوض نمیشه 1456 01:43:57,410 --> 01:44:00,550 گمونم من بیشتر از همه دلم می‌خواست .بچه فروخته بشه 1457 01:44:05,210 --> 01:44:07,310 .ما بیشتر شبیه دلالیم تا اونا 1458 01:44:28,090 --> 01:44:31,040 مال بچگیات بود؟ 1459 01:44:31,040 --> 01:44:32,540 ...اون موقع می‌ذاشتمت تو بغلم 1460 01:44:33,140 --> 01:44:35,040 ...داشتی بالا می‌آوردی، ولی 1461 01:44:35,270 --> 01:44:38,210 .بالا نیاوردی .بغلم بودی 1462 01:44:39,000 --> 01:44:42,890 .یادم نمیاد، مال سه سال پیش بود 1463 01:44:44,970 --> 01:44:46,690 اینقدر گذشته؟ 1464 01:44:49,290 --> 01:44:53,150 چطوری می‌تونی به این زودی همچین مسئله‌ی سختی رو حل کنی؟ 1465 01:44:59,060 --> 01:45:01,650 چیه؟ کیه؟ 1466 01:45:02,060 --> 01:45:03,240 .مامان 1467 01:45:03,680 --> 01:45:04,910 .خب جواب بده 1468 01:45:05,470 --> 01:45:07,570 پیغامه؟ 1469 01:45:07,740 --> 01:45:09,200 .پس جوابش رو بده 1470 01:45:09,640 --> 01:45:11,620 یه سلفی بگیریم برای مامانت بفرستیم؟ 1471 01:45:11,860 --> 01:45:12,670 .نمی‌خواد 1472 01:45:12,670 --> 01:45:15,290 .اینم سفارشتون، نوش جان 1473 01:45:17,190 --> 01:45:19,170 .بخور. ظاهرش خوشمزه است 1474 01:45:22,100 --> 01:45:26,430 .بابا فردا کلی پول گیرش میاد 1475 01:45:27,430 --> 01:45:31,230 ...بعدش مثل گذشته، با من و مامان 1476 01:45:31,310 --> 01:45:33,400 .سه‌تایی می‌ریم بوسان 1477 01:45:34,510 --> 01:45:37,060 ...بابا می‌تونه بیاد سئول 1478 01:45:38,710 --> 01:45:43,470 ،حالا که پول داری .لطفا دیگه باهام تماس نگیر 1479 01:45:45,020 --> 01:45:47,420 .مامان این‌جوری گفت 1480 01:45:50,170 --> 01:45:51,420 ...مامان 1481 01:45:54,740 --> 01:45:58,420 .ولی اون بهم گفت دیگه نمیای خونه 1482 01:46:02,470 --> 01:46:05,890 .بار قبلی بابایی خیلی مست بود 1483 01:46:06,160 --> 01:46:09,350 ...این نی 1484 01:46:09,980 --> 01:46:11,680 .قلبیه، شکل قلبه 1485 01:46:14,730 --> 01:46:16,060 ...می‌دونی 1486 01:46:17,470 --> 01:46:19,650 .بچه‌ی مامان به دنیا میاد 1487 01:46:22,660 --> 01:46:23,820 مامان؟ 1488 01:46:25,050 --> 01:46:27,820 .آره، پسره 1489 01:46:32,980 --> 01:46:34,500 .که این‌طور 1490 01:46:37,970 --> 01:46:41,210 .خب پس به مامانت تبریک بگو 1491 01:46:43,220 --> 01:46:44,550 .ببخشید 1492 01:46:46,190 --> 01:46:47,660 .اشکالی نداره 1493 01:46:50,580 --> 01:46:55,730 .ولی بازم، بابای یونا می‌مونم 1494 01:46:56,440 --> 01:46:57,240 درسته؟ 1495 01:46:59,650 --> 01:47:00,760 واقعا؟ 1496 01:47:06,540 --> 01:47:07,610 .البته 1497 01:47:10,810 --> 01:47:12,240 .دیگه میرم 1498 01:47:15,920 --> 01:47:17,110 .تا بعد 1499 01:48:02,630 --> 01:48:05,800 ...استیک، استیک 1500 01:48:05,800 --> 01:48:07,380 من امتحانش کنم؟ 1501 01:48:08,180 --> 01:48:11,510 ...امیدوارم فردا موفق بشی 1502 01:48:11,510 --> 01:48:12,310 .بیا 1503 01:48:13,310 --> 01:48:14,560 ...بیا 1504 01:48:22,420 --> 01:48:24,860 .ووسانگ، بگو داداش هاجین 1505 01:48:24,860 --> 01:48:26,730 .داداش هاجین. داداش هاجین 1506 01:48:28,440 --> 01:48:30,070 !گفت هاجین 1507 01:48:31,000 --> 01:48:32,350 .حتما کار تو بود 1508 01:48:33,340 --> 01:48:36,830 ووسانگ، گفتی، درسته؟ - .آره، گفتم - 1509 01:48:37,600 --> 01:48:41,040 .ووسانگ، نباید فراموشش کنیم 1510 01:48:41,670 --> 01:48:43,140 .زودی یادش میره 1511 01:48:44,300 --> 01:48:48,310 هاجین سهم ووسانگ رو انجام داد .تو فقط باید همه چیز رو یادت بمونه 1512 01:48:49,720 --> 01:48:53,670 ،ای بابا، از دست این بچه، هر جوری بهش نگاه کنی .واقعا بی‌چاره است 1513 01:48:53,680 --> 01:48:55,220 .کاملا موافقم 1514 01:48:57,350 --> 01:49:00,190 .ووسانگ، امروز بهم خیلی خوش گذشت 1515 01:49:00,820 --> 01:49:03,850 .پس بیا در آینده فراموشش نکنیم 1516 01:49:05,310 --> 01:49:09,030 .با ووسانگ حرف نمی‌زنی 1517 01:49:10,990 --> 01:49:12,290 نه، نمی‌زنم؟ 1518 01:49:12,670 --> 01:49:15,620 .نه، اصلا ندیدم بزنی 1519 01:49:18,530 --> 01:49:20,250 .امروز آخرین روزه .بهش یه چیزی بگو 1520 01:49:22,370 --> 01:49:23,960 می‌خوای چی بگم؟ 1521 01:49:25,840 --> 01:49:27,680 .خب، هر چی 1522 01:49:29,580 --> 01:49:32,300 .خب، ممنون که به دنیا اومدی، از این چیزا 1523 01:49:33,210 --> 01:49:35,050 از این حرفا، چطور؟ 1524 01:49:37,140 --> 01:49:39,030 .اون که چیزی نمی‌فهمه 1525 01:49:39,030 --> 01:49:40,520 ...حتی اگه نفهمه 1526 01:49:41,690 --> 01:49:44,850 ،از اونجایی که ووسانگ به دنیا اومده .می‌خواد اقلا یه بار بشنوتش 1527 01:49:55,720 --> 01:49:59,990 .آبجی، پس همه چیز رو به ما بگو 1528 01:50:00,850 --> 01:50:02,410 همه چیز رو؟ - .آره - 1529 01:50:03,250 --> 01:50:05,500 همه‌ی اینا رو؟ - !آره - 1530 01:50:06,300 --> 01:50:08,000 .بچه‌ی خنگ 1531 01:50:08,530 --> 01:50:09,670 .نمی‌خواد 1532 01:50:10,610 --> 01:50:11,510 چیه؟ 1533 01:50:11,510 --> 01:50:13,300 ...اگه اول با اون حرف میزد 1534 01:50:15,560 --> 01:50:17,510 .پس منم نمی‌خوام 1535 01:50:25,730 --> 01:50:27,690 .باشه، باهاش حرف می‌زنم 1536 01:50:30,760 --> 01:50:32,530 .همه چشماشون رو ببندن 1537 01:50:34,140 --> 01:50:35,570 !وایسا، وایسا 1538 01:50:37,660 --> 01:50:38,910 .بیاین چراغ‌ها رو خاموش کنیم 1539 01:50:40,200 --> 01:50:42,580 !هی 1540 01:50:42,630 --> 01:50:44,840 ،اگه چراغ‌ها رو خاموش کنی ...چه‌جوری استیکم رو بخورم 1541 01:50:44,980 --> 01:50:47,500 .هی! چراغ‌ها رو خاموش نکن 1542 01:50:48,500 --> 01:50:50,290 ...چراغ‌ها رو خاموش نکن 1543 01:50:54,080 --> 01:50:56,310 .پس من شروع می‌کنم 1544 01:51:01,370 --> 01:51:05,890 .هاجین، ممنون که به دنیا اومدی 1545 01:51:10,510 --> 01:51:11,820 .سانگ هیون 1546 01:51:14,800 --> 01:51:16,740 .ممنون که به دنیا اومدی 1547 01:51:19,820 --> 01:51:21,200 .دونگ سو 1548 01:51:24,510 --> 01:51:26,330 .ممنون که به دنیا اومدی 1549 01:51:31,440 --> 01:51:32,710 ...ووسانگ 1550 01:51:36,370 --> 01:51:38,200 ...ممنون 1551 01:51:41,120 --> 01:51:42,300 .که به دنیا اومدی 1552 01:51:45,340 --> 01:51:46,600 ...سویونگ 1553 01:51:51,190 --> 01:51:53,690 .سویونگ، ممنون که تو هم به دنیا اومدی 1554 01:52:05,850 --> 01:52:08,790 .همگی خوب بخوابین 1555 01:52:10,260 --> 01:52:11,460 .شب به خیر 1556 01:52:51,820 --> 01:52:53,710 .یه پیشنهاد دارم 1557 01:52:59,750 --> 01:53:01,930 .بر فرض بگیم خودت رو تحویل میدی 1558 01:53:03,890 --> 01:53:04,850 چی؟ 1559 01:53:05,510 --> 01:53:08,850 ...ووسانگ، خب .دیگه مجبور نیستی بفروشیش 1560 01:53:10,150 --> 01:53:12,560 خودت گفتی بفروشمش اون وقت حالا میگی نفروشمش؟ 1561 01:53:13,440 --> 01:53:15,400 ،اگه خودت رو تحویل بدی و بری پیش هیئت منصفه 1562 01:53:15,400 --> 01:53:18,650 اگه اوضاع خوب پیش بره .بعد از سه سال عفو مشروط می‌خوری 1563 01:53:20,470 --> 01:53:23,950 .بعدش می‌تونی یه روزی دوباره با ووسانگ زندگی کنی 1564 01:53:27,690 --> 01:53:29,250 ،این دو نفر 1565 01:53:29,820 --> 01:53:32,480 .متأسفانه نمی‌تونن والدینش بشن 1566 01:53:34,840 --> 01:53:36,230 .منم همین‌طور 1567 01:53:38,700 --> 01:53:40,880 .زوجی که امروز دیدم این‌جوری بودن 1568 01:53:43,590 --> 01:53:46,510 ووسانگ یه بچه‌ی رها شده نیست .یه بچه‌ی محافظت شده است 1569 01:53:48,020 --> 01:53:50,450 .هر روز بهش این‌جوری میگن .بزرگش می‌کنن 1570 01:53:53,620 --> 01:53:56,690 .امیدوارم ووسانگ پیش همچین آدمایی بزرگ شه 1571 01:54:01,090 --> 01:54:02,310 ...پس 1572 01:54:08,650 --> 01:54:09,960 ...پس... 1573 01:54:12,660 --> 01:54:14,820 .لازم نیست مثل من زندگی کنه 1574 01:54:37,570 --> 01:54:38,680 کجا میری؟ 1575 01:54:43,090 --> 01:54:44,440 .سویونگ هم اینجا نیست 1576 01:54:45,350 --> 01:54:49,450 ،سویونگ الان بیرونه .حتما پیش کارآگاهاست 1577 01:54:51,690 --> 01:54:53,950 سویونگ از اون آدما نیست که .بهمون خیانت کنه 1578 01:54:54,110 --> 01:54:56,500 .نه، امکانش هست 1579 01:54:57,440 --> 01:55:00,340 .به خاطر ووسانگ هر کاری می‌کنه 1580 01:55:02,350 --> 01:55:03,490 ،ولی 1581 01:55:04,880 --> 01:55:06,260 .می‌تونه این کار رو کنه 1582 01:55:11,590 --> 01:55:15,810 .تو هم وقتی بابا شدی درک می‌کنی 1583 01:55:19,970 --> 01:55:21,570 ،اگه ما رو بفروشه 1584 01:55:23,960 --> 01:55:26,450 سویونگ می‌تونه از نو شروع کنه؟ 1585 01:55:28,390 --> 01:55:29,410 .البته 1586 01:55:30,510 --> 01:55:31,780 ...هر طور شده 1587 01:55:33,290 --> 01:55:34,650 .با ووسانگ از نو شروع می‌کنه 1588 01:55:54,440 --> 01:55:56,560 .شما برین، یه دقیقه دیگه میام 1589 01:56:00,270 --> 01:56:02,230 .بیا اینجا 1590 01:56:02,510 --> 01:56:04,230 .هی، تائه هو - چرا نمیای؟ - 1591 01:56:04,230 --> 01:56:05,510 .باید باهات حرف بزنم - .بیا اینجا - 1592 01:56:05,510 --> 01:56:06,800 .وایسا - .ولم کن - 1593 01:56:06,800 --> 01:56:08,900 .هنوز بی‌خیال نشدی؟ هی، وایسا 1594 01:56:09,110 --> 01:56:10,880 .البته که نشدم، پس نپرس 1595 01:56:12,390 --> 01:56:14,580 .هی، بهش فکر کن 1596 01:56:14,860 --> 01:56:18,470 ،اگه اون زن، بچه رو بزرگ کنه .فکر نکنم خوب بزرگ شه 1597 01:56:18,470 --> 01:56:20,750 اون وقت دلت راضی میشه؟ هان؟ 1598 01:56:20,990 --> 01:56:23,150 چرا ادای آدم خوبا رو در میاری؟ .مزخرف نگو 1599 01:56:23,390 --> 01:56:26,000 .تو فقط یه دلالی بی‌خیال، ول نمی‌کنی؟ 1600 01:56:26,910 --> 01:56:29,360 .عجب گیری کردیم - .باید باهات حرف بزنم - 1601 01:56:29,750 --> 01:56:31,050 .هی، این کار رو نکن 1602 01:56:34,270 --> 01:56:37,270 بیا با اون ۴۰ میلیون وون .یه کار و بار با هم راه بندازیم 1603 01:56:40,350 --> 01:56:43,420 .داری پرت و پلا میگی چرا باید با تو این کار رو کنم؟ 1604 01:56:46,510 --> 01:56:48,390 .من دیگه با دونگ سو کار نمی‌کنم 1605 01:56:52,470 --> 01:56:53,490 چی؟ 1606 01:56:55,190 --> 01:56:57,080 .نمی‌دونم باهاشون چیکار کنم 1607 01:57:00,260 --> 01:57:02,920 ...دیگه لازمشون ندارم 1608 01:57:10,070 --> 01:57:13,260 به خاطر این که دیروز اون حرفا رو زدم .کلی سرزنشم کرد 1609 01:57:14,090 --> 01:57:16,270 .یهویی حرفش رو پیش کشیدی 1610 01:57:16,970 --> 01:57:18,580 .با مادرش درست رفتار نکردیم 1611 01:57:19,460 --> 01:57:21,280 ...پس 1612 01:57:21,390 --> 01:57:24,100 ،اگه هر وقت خواستین ببینینش .بهم زنگ بزنین 1613 01:57:24,100 --> 01:57:26,100 .لطفا به مادرش بگین 1614 01:57:27,670 --> 01:57:31,280 .نمی‌خوام هیچی رو ازش قایم کنم 1615 01:57:34,050 --> 01:57:36,030 ،اگه همچین آدمایی هستین 1616 01:57:37,860 --> 01:57:39,420 ،حتی اگه ووسانگ رو هم بدم 1617 01:57:41,240 --> 01:57:43,500 .به نظرم مشکلی براش پیش نمیاد 1618 01:57:47,860 --> 01:57:49,710 کیه؟ 1619 01:57:50,760 --> 01:57:52,130 .حتما سانگ هیونه 1620 01:57:55,010 --> 01:57:57,430 بله، شما؟ 1621 01:57:59,450 --> 01:58:00,760 .پلیس هستیم 1622 01:58:01,770 --> 01:58:03,350 برای چی اومدین؟ 1623 01:58:03,350 --> 01:58:06,100 ،به اتهام خرید و فروش غیرقانونی بچه .ازتون می‌خوام باهام بیاین پاسگاه 1624 01:58:06,300 --> 01:58:06,980 .عزیزم 1625 01:58:06,980 --> 01:58:08,860 .یه لحظه اینجا بمون 1626 01:58:08,860 --> 01:58:10,780 ...من، یه لحظه، میام بیرون 1627 01:58:11,980 --> 01:58:15,360 آقای کیم دونگ سو؟ .شما به جرم قاچاق انسان بازداشتین 1628 01:58:16,230 --> 01:58:17,320 !داداش دونگ سو 1629 01:58:24,910 --> 01:58:26,200 سویونگ کجاست؟ 1630 01:58:28,010 --> 01:58:29,500 .خودش رو تحویل داد 1631 01:58:32,370 --> 01:58:33,930 اون یکی چی؟ 1632 01:58:36,850 --> 01:58:38,180 .نمی‌دونم 1633 01:58:41,120 --> 01:58:42,970 .ببرینش - .چشم - 1634 01:58:55,350 --> 01:58:56,490 .بریم 1635 01:59:22,430 --> 01:59:24,350 .خوشبختانه، تلفاتی نداشتیم 1636 01:59:24,860 --> 01:59:27,750 آتش‌سوزی‌ای که در اداره‌ای در اینچئون ...رخ داده بود 1637 01:59:27,750 --> 01:59:30,980 به دلیل اتصالی برق ایجاد شده بود 1638 01:59:31,610 --> 01:59:32,650 .خبر بعد 1639 01:59:32,650 --> 01:59:36,000 این خبر درمورد جسدی است که ...روز هشتم در زیرزمین یک مرکز خرید 1640 01:59:36,000 --> 01:59:38,490 .واقع در مرکز سئول پیدا شده بود 1641 01:59:38,490 --> 01:59:41,740 .قربانی، شین مو، یک خلافکار بوسانی است 1642 01:59:41,740 --> 01:59:44,120 ...پلیس گفت که در متلی که قربانی اقامت داشت 1643 01:59:44,190 --> 01:59:48,070 .چهل میلیون وون پول نقد پیدا شده 1644 01:59:48,260 --> 01:59:52,670 به همین دلیل پلیس هر دو احتمال .جرم و حادثه را در نظر دارد 1645 01:59:52,700 --> 01:59:54,340 .تحقیقات در جریان است 1646 01:59:54,940 --> 01:59:56,300 .بله، خبر بعد 1647 01:59:56,300 --> 01:59:58,070 ،برای جشن ماه خانواده در ماه مه 1648 01:59:58,080 --> 02:00:01,890 در سراسر کشور برای خانواده‌ها .رویدادهایی تدارک دیده شد 1649 02:00:02,160 --> 02:00:03,560 ...بجه‌های سئولی 1650 02:00:15,480 --> 02:00:17,210 .وایسا، وایسا، وایسا 1651 02:00:18,500 --> 02:00:19,740 دارین چیکار می‌کنین؟ 1652 02:00:20,490 --> 02:00:21,620 فکر کردین دارین چیکار می‌کنین؟ 1653 02:00:36,750 --> 02:00:38,350 !ووسانگ 1654 02:00:39,090 --> 02:00:40,870 !ووسانگ 1655 02:00:47,100 --> 02:00:49,430 خوش گذشت؟ بریم داخل دریا؟ 1656 02:00:49,850 --> 02:00:51,320 .بیا بریم داخل آب 1657 02:00:55,560 --> 02:00:57,010 .عالیه. عالیه 1658 02:00:58,980 --> 02:01:00,110 .اونجا رو ببین 1659 02:01:14,960 --> 02:01:16,630 می‌خوای پاهات خیس بشن؟ 1660 02:01:21,530 --> 02:01:24,800 خانم مون سویونگ، خیلی وقته .ازتون خبری نگرفتم 1661 02:01:26,060 --> 02:01:29,180 .سویونگ، شش ماه پیش از زندان آزاد شد 1662 02:01:29,250 --> 02:01:31,020 .خبرای خوب رو گرفتم 1663 02:01:33,180 --> 02:01:37,040 اون روز توی ماشین ازم خواستین .از ووسانگ مراقبت کنم 1664 02:01:37,640 --> 02:01:39,190 .سه سالی شده 1665 02:01:40,480 --> 02:01:41,530 .یه ماشین آتش نشانیه 1666 02:01:41,530 --> 02:01:43,280 ،پانزدهم این ماه 1667 02:01:43,330 --> 02:01:45,490 ،تا یه ساعت بعد نیمه شب 1668 02:01:45,860 --> 02:01:49,530 ،توی پارک جلوی اسکایلند بوسان، 1669 02:01:49,760 --> 02:01:51,960 .همراه ووسانگ منتظر می‌مونم 1670 02:01:54,000 --> 02:01:57,880 هنوز نمی‌دونم سانگ هیون کجاست .و چیکار می‌کنه 1671 02:01:58,240 --> 02:02:01,100 .با دونگ سو و هاجین در تماسم 1672 02:02:09,090 --> 02:02:13,970 {\an8}[شرکت سهامی هاسونگ‌وون] 1673 02:02:11,200 --> 02:02:13,970 .هی، هاجین، یالا سوار شو 1674 02:02:15,100 --> 02:02:16,560 ،خانواده‌ای که خیلی می‌خواستی 1675 02:02:16,560 --> 02:02:18,440 ،خانواده‌ی آقای یو - .حسابی بزرگ شدی - 1676 02:02:18,670 --> 02:02:20,000 .تحت آزادی مشروطن 1677 02:02:20,000 --> 02:02:22,110 .نمی‌تونن به صورت رسمی سرپرستش بشن - .تو راه پشمک خریدم - 1678 02:02:22,110 --> 02:02:23,240 .با این حال - ببینش - 1679 02:02:23,240 --> 02:02:24,820 .هر از گاهی ووسانگ رو می بینن - ازش خوردی؟ - 1680 02:02:24,820 --> 02:02:27,160 .باهاشون زندگی مي‌کنه - .ممنون، ممنون - 1681 02:02:28,440 --> 02:02:30,200 ،اگه این بار سخته 1682 02:02:30,460 --> 02:02:33,120 .دوباره توی پانزدهم ماه بعدی هم رو می‌بینیم 1683 02:02:34,780 --> 02:02:39,390 کاش میشد با هم درمورد .آینده ووسانگ حرف بزنیم 1684 02:02:46,240 --> 02:02:47,510 .ممنون 1685 02:02:52,960 --> 02:02:54,270 .خدا نگهدار 1686 02:02:54,294 --> 02:03:06,294 ارائه شده توسط @CineDreaming