1 00:00:16,120 --> 00:00:18,956 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:59,705 --> 00:01:00,831 Joey. 3 00:01:01,999 --> 00:01:05,044 Hej, du der. Har du sovet godt? 4 00:01:05,127 --> 00:01:06,670 Jeg har sovet fint. 5 00:01:07,671 --> 00:01:08,589 Alle tiders. 6 00:01:10,382 --> 00:01:12,093 Check-out er klokken tolv. 7 00:01:12,718 --> 00:01:14,762 Her er en menu, hvis du er sulten. 8 00:01:16,680 --> 00:01:17,598 Og… 9 00:01:18,641 --> 00:01:19,600 Jeg ringer. 10 00:01:21,519 --> 00:01:22,436 Hov! 11 00:01:23,938 --> 00:01:25,815 Nej, du gør ej. 12 00:01:27,942 --> 00:01:28,776 Okay. 13 00:01:33,739 --> 00:01:35,366 Sikke De stråler, frk. D. 14 00:01:35,449 --> 00:01:37,034 Tak, hr. Van Aston. 15 00:01:39,203 --> 00:01:40,204 Godmorgen. 16 00:01:40,287 --> 00:01:42,039 Godmorgen. Har du sovet godt? 17 00:01:42,123 --> 00:01:43,666 Skønt som altid. 18 00:01:45,417 --> 00:01:46,252 Hvad så? 19 00:01:46,794 --> 00:01:47,628 Tak. 20 00:01:47,711 --> 00:01:50,005 -Vi ses på kontoret. -Det lyder godt! 21 00:02:41,807 --> 00:02:43,434 Godmorgen, de damer. 22 00:02:43,517 --> 00:02:44,476 Hvordan går det? 23 00:02:45,728 --> 00:02:46,854 Problemet er løst! 24 00:02:47,563 --> 00:02:48,564 Joseph rejser. 25 00:02:49,732 --> 00:02:51,400 Mor, ikke tale om! 26 00:02:51,901 --> 00:02:53,319 Du har intet valg. 27 00:02:53,402 --> 00:02:54,528 Send dog Leo! 28 00:02:54,612 --> 00:02:56,739 Du kan få kontrakten i denne uge. 29 00:02:56,822 --> 00:03:00,659 Så enkelt er det ikke. De har ikke underskrevet kontrakten endnu. 30 00:03:00,743 --> 00:03:03,495 Ejendommens ejer stiller sig på bagbenene. 31 00:03:03,579 --> 00:03:05,164 Det er her, du kommer ind. 32 00:03:05,247 --> 00:03:08,167 Det er en vigtig handel for Van Aston Enterprises. 33 00:03:08,250 --> 00:03:10,711 Vi har prøvet alt for at få den ejendom. 34 00:03:10,794 --> 00:03:13,464 Hverken penge eller pres har nogen effekt. 35 00:03:13,547 --> 00:03:16,926 Vi har tre uger til at skaffe en betinget kontrakt. 36 00:03:17,009 --> 00:03:19,678 Ellers falder aftalen fra hinanden inden jul. 37 00:03:20,763 --> 00:03:21,597 Lad gå. 38 00:03:22,806 --> 00:03:24,141 Hvad skal jeg gøre? 39 00:03:25,517 --> 00:03:27,978 Der er tilsyneladende én ting, du kan. 40 00:03:28,062 --> 00:03:30,981 Du kan sno unge kvinder om din lillefinger. 41 00:03:33,025 --> 00:03:36,528 Du ved intet om mit privatliv. 42 00:03:45,621 --> 00:03:49,375 Det er din sidste chance for at vise mig, at du formår 43 00:03:49,458 --> 00:03:51,126 at gøre noget som helst. 44 00:03:53,170 --> 00:03:54,171 Og hvis ikke? 45 00:03:54,255 --> 00:03:56,048 Så ryger det hele. 46 00:03:56,840 --> 00:03:59,176 Titlen, vederlaget, hotelsuiten… 47 00:03:59,885 --> 00:04:00,719 Og Leo. 48 00:04:00,803 --> 00:04:02,137 Det kan du ikke gøre! 49 00:04:02,221 --> 00:04:03,764 Hvis det lykkes dig, 50 00:04:03,847 --> 00:04:06,308 forfremmer vi dig fra managing partner 51 00:04:06,392 --> 00:04:08,727 til opkøbschef ved julefesten. 52 00:04:08,811 --> 00:04:11,647 Vil du virkelig være en del af denne virksomhed? 53 00:04:11,730 --> 00:04:12,982 Så begynder det her. 54 00:04:14,900 --> 00:04:19,989 TO UGER INDEN JUL 55 00:04:26,620 --> 00:04:28,330 Telefonsvarer. Gudskelov! 56 00:04:29,498 --> 00:04:31,166 Gemma. Hej, det er mig. 57 00:04:31,250 --> 00:04:32,960 Hør, jeg har tænkt over det, 58 00:04:33,043 --> 00:04:36,630 og jeg synes, det er tydeligt, at vi ikke går i spænd. 59 00:04:36,714 --> 00:04:39,675 Så jeg synes, vi skal droppe det. 60 00:04:40,175 --> 00:04:43,804 Ja. Men husk, du er en sensationel kvinde, 61 00:04:43,887 --> 00:04:46,724 der vil gøre en mand meget lykkelig en dag. 62 00:04:46,807 --> 00:04:47,975 Hold dig smuk! 63 00:04:51,270 --> 00:04:54,189 Orv. Jeg troede virkelig, hun var den rette. 64 00:04:54,273 --> 00:04:55,274 Hold kæft. 65 00:04:57,860 --> 00:04:59,611 Hvem bor overhovedet herude? 66 00:04:59,695 --> 00:05:01,405 Sikke en masse ingenting. 67 00:05:02,614 --> 00:05:04,116 Det er et vinområde. 68 00:05:04,616 --> 00:05:08,787 Vidste du, at 80 % af landets vin laves lige her i Californien? 69 00:05:08,871 --> 00:05:12,291 Chardonnay-druen er den mest dyrkede. 70 00:05:12,374 --> 00:05:13,250 Faktisk… 71 00:05:31,477 --> 00:05:32,311 Pis! 72 00:05:33,228 --> 00:05:34,396 Det beklager jeg. 73 00:05:35,022 --> 00:05:37,149 -Vejen er hullet. -Hvor langt er der? 74 00:05:37,232 --> 00:05:39,026 Det er lige heroppe. 75 00:05:39,109 --> 00:05:41,111 Vi er tidligt på den. 76 00:05:41,195 --> 00:05:43,864 Har du noget tøj? Jeg kan ikke vise mig sådan. 77 00:05:48,702 --> 00:05:49,703 KVINDER – MÆND 78 00:05:49,787 --> 00:05:53,040 Jeg fik dem ved tøjindsamlingen. Det var til genbrug. 79 00:05:53,540 --> 00:05:55,084 Du er vel nok en helgen. 80 00:05:55,167 --> 00:05:56,210 Hold kæft. 81 00:05:58,462 --> 00:06:01,048 Hvis penge og magt ikke imponerer dem, 82 00:06:01,715 --> 00:06:04,259 skulle jeg måske vælge noget afslappet. 83 00:06:07,304 --> 00:06:09,515 ER DU FRA TENNESSEE? FOR DET VIL DINE TÆNDER SIGE! 84 00:06:09,598 --> 00:06:11,600 Det sparer dig for småsnak. 85 00:06:13,602 --> 00:06:14,436 Skidt med det. 86 00:06:21,235 --> 00:06:22,236 Nå? 87 00:06:23,237 --> 00:06:24,321 Hvad siger du så? 88 00:06:26,490 --> 00:06:28,867 Du har taget afslappet lige på kornet. 89 00:06:28,951 --> 00:06:32,746 Gem bilen af vejen. Jeg ringer, når aftalen er i hus. 90 00:06:32,830 --> 00:06:34,331 Den trænger til en vask. 91 00:06:34,832 --> 00:06:36,125 Godt. Gør du det. 92 00:06:36,208 --> 00:06:37,835 Men kør ikke for langt væk, 93 00:06:37,918 --> 00:06:39,837 for det varer ikke så længe. 94 00:06:56,186 --> 00:06:57,521 Hvad i alverden? 95 00:07:10,659 --> 00:07:12,202 Hannah, hvor er vandet? 96 00:07:16,665 --> 00:07:19,835 -Kom nu, jeg skal bruge det vand. -Kommer, Callie! 97 00:07:20,836 --> 00:07:22,796 -Hej! -Hej, nye medhjælper. 98 00:07:22,880 --> 00:07:25,799 -Lad mig hjælpe dig. -Ih, du milde! Tak. 99 00:07:25,883 --> 00:07:28,510 Godt, du er her tidligt. En kalv er på vej! 100 00:07:30,220 --> 00:07:31,054 Hvad? 101 00:07:33,640 --> 00:07:34,975 Jeg skal bruge vandet! 102 00:07:35,058 --> 00:07:36,685 Den nye medhjælper har det! 103 00:07:36,768 --> 00:07:37,603 Hvem? 104 00:07:37,686 --> 00:07:40,314 -Nej. Jeg er ikke… -Stil det, og hjælp mig! 105 00:07:40,397 --> 00:07:43,609 Tag fat! Hun trykker ikke, jeg må se hendes øjne. 106 00:07:44,818 --> 00:07:45,652 Kom nu. 107 00:07:46,487 --> 00:07:47,446 Kom så, tøs. 108 00:07:47,529 --> 00:07:50,491 Du kan godt. 109 00:07:50,574 --> 00:07:51,492 Kom så. 110 00:07:51,575 --> 00:07:53,285 Jeg skal jo have en til. 111 00:07:53,368 --> 00:07:55,746 Kom så, tøs. Du kan klare det. 112 00:07:56,330 --> 00:07:57,998 Så træk dog! Hvad laver du? 113 00:07:58,081 --> 00:07:58,999 Jeg trækker. 114 00:07:59,082 --> 00:08:00,417 -Træk hårdere! -Okay. 115 00:08:00,501 --> 00:08:02,586 Kom nu. Du klarer det. 116 00:08:02,669 --> 00:08:04,880 En til! Sådan! 117 00:08:05,297 --> 00:08:07,216 Sådan! Du klarede det! 118 00:08:07,299 --> 00:08:10,010 God pige. 119 00:08:10,093 --> 00:08:11,345 Godt gået. 120 00:08:11,845 --> 00:08:13,972 Okay, lad os lægge den ned. 121 00:08:16,558 --> 00:08:17,392 Okay. 122 00:08:26,985 --> 00:08:28,237 Giv du ham et navn. 123 00:08:28,946 --> 00:08:29,821 Det er en tyr. 124 00:08:29,905 --> 00:08:31,698 Han skal hedde Joey. 125 00:08:33,116 --> 00:08:34,868 Det er et perfekt navn. 126 00:08:35,536 --> 00:08:38,247 Et øjeblik troede jeg, du var ham jakkesættet. 127 00:08:38,330 --> 00:08:39,164 Hvem? 128 00:08:39,957 --> 00:08:43,210 En skidtvigtig forretningsmand, der skulle komme i dag 129 00:08:43,293 --> 00:08:45,212 og vifte mig om næsen med penge. 130 00:08:45,295 --> 00:08:46,129 Jaså? 131 00:08:46,213 --> 00:08:47,214 Ja, men… 132 00:08:47,923 --> 00:08:49,383 Hans velkomst står klar. 133 00:08:51,802 --> 00:08:52,844 Det kan jeg se. 134 00:08:57,808 --> 00:09:00,978 Hør, fortæl mor, at ranchen har fået et nyt medlem. 135 00:09:01,853 --> 00:09:02,688 Smut! 136 00:09:07,109 --> 00:09:07,943 Følg mig. 137 00:09:18,495 --> 00:09:19,830 Ærgerligt med blusen. 138 00:09:21,164 --> 00:09:22,416 Så hvad er du for en? 139 00:09:22,916 --> 00:09:24,960 Medhjælpere kommer typisk for sent 140 00:09:25,043 --> 00:09:26,587 og ikke for tidligt. 141 00:09:28,505 --> 00:09:31,133 Det er et smukt sted, I har her. 142 00:09:31,216 --> 00:09:33,302 Det er en kogård, ikke? 143 00:09:34,386 --> 00:09:35,762 Altså en mælkegård? 144 00:09:36,597 --> 00:09:37,431 Ja. 145 00:09:37,514 --> 00:09:40,767 Ja, vi har køer, men produktionen rækker kun lokalt. 146 00:09:40,851 --> 00:09:42,352 Tjener I mange penge? 147 00:09:43,020 --> 00:09:45,522 Som de fleste her klarer vi os knapt nok. 148 00:09:46,023 --> 00:09:47,441 Hvorfor gør I det så? 149 00:09:48,775 --> 00:09:50,360 Penge er ikke alt i livet. 150 00:09:50,444 --> 00:09:51,987 Men det er ikke skidt 151 00:09:52,571 --> 00:09:53,488 at have penge. 152 00:09:54,740 --> 00:09:56,074 Undskyld. Okay, hør. 153 00:09:56,158 --> 00:09:57,451 Jeg er ikke den, du… 154 00:09:57,534 --> 00:09:59,953 Nej, jeg ved præcis, hvem du er. 155 00:10:00,704 --> 00:10:04,374 Du vågnede en dag og tænkte: "Jeg kan da godt lære at muge ud 156 00:10:04,458 --> 00:10:05,500 og inddrive køer. 157 00:10:05,584 --> 00:10:07,044 Så får jeg gratis logi 158 00:10:07,127 --> 00:10:10,464 og kan charmere mig til at lave så lidt som muligt." 159 00:10:10,547 --> 00:10:13,592 Du arbejder for logi med lidt ekstra vederlag. 160 00:10:14,384 --> 00:10:16,595 Søger du penge, er du gået forkert. 161 00:10:21,141 --> 00:10:22,142 Kommer du? 162 00:10:31,610 --> 00:10:33,278 Jeg hedder forresten Callie. 163 00:10:33,362 --> 00:10:34,488 Og du hedder Manny? 164 00:10:35,697 --> 00:10:36,531 Ja. 165 00:10:47,918 --> 00:10:49,002 Dit gratis logi. 166 00:10:55,717 --> 00:10:57,135 Nøglen sidder derinde. 167 00:10:57,219 --> 00:10:59,763 Der er en liste med opgaver, der skal laves. 168 00:11:00,305 --> 00:11:03,016 Generatoren er itu, så den kunne du starte med. 169 00:11:04,059 --> 00:11:05,143 Nå, hvad siger du? 170 00:11:06,228 --> 00:11:07,604 Er du frisk? 171 00:11:07,688 --> 00:11:10,649 Eller vil du finde noget andet for at tjene kassen? 172 00:11:12,859 --> 00:11:14,569 Ja, jeg er frisk. 173 00:11:16,154 --> 00:11:16,988 Okay. 174 00:11:17,781 --> 00:11:19,700 Vi begynder klokken seks her. 175 00:11:19,783 --> 00:11:21,702 Én fejl, og du er ude. 176 00:11:25,956 --> 00:11:27,624 Hvad laver du heroppe? 177 00:11:27,708 --> 00:11:28,542 Undskyld. 178 00:11:28,625 --> 00:11:31,586 Men måske vil den nye medhjælper have morgenmad? 179 00:11:31,670 --> 00:11:32,713 Ost eller gelé? 180 00:11:33,213 --> 00:11:34,381 Jeg er mere til… 181 00:11:34,464 --> 00:11:36,299 Du er ikke sulten, vel? 182 00:11:38,510 --> 00:11:39,469 Nej da. 183 00:11:39,553 --> 00:11:40,387 Godt. 184 00:11:40,470 --> 00:11:42,639 Kost indgår ikke i ansættelsen. 185 00:11:45,767 --> 00:11:47,728 Hej Manny. Jeg hedder Hannah. 186 00:11:48,812 --> 00:11:50,188 Hej. Jeg… 187 00:11:51,356 --> 00:11:52,357 Jeg hedder Manny. 188 00:11:52,941 --> 00:11:54,818 Dine hænder er vældig bløde. 189 00:11:55,694 --> 00:11:56,778 Nå, det er… 190 00:11:57,279 --> 00:11:58,113 Creme. 191 00:11:59,114 --> 00:12:00,824 Du har en lastbil, ikke? 192 00:12:00,907 --> 00:12:01,950 Nej. 193 00:12:02,909 --> 00:12:05,370 Jo da! Selvfølgelig har jeg en lastbil. 194 00:12:05,454 --> 00:12:08,415 Den er bare på værksted lige nu. 195 00:12:08,498 --> 00:12:09,332 Godt. 196 00:12:09,416 --> 00:12:11,501 I morgen tidlig klokken seks. 197 00:12:12,961 --> 00:12:13,962 Kom, vi går. 198 00:12:14,045 --> 00:12:15,714 Pas nu på. 199 00:12:20,218 --> 00:12:21,428 Gode gud. 200 00:12:38,278 --> 00:12:39,154 Er det ordnet? 201 00:12:39,905 --> 00:12:41,114 Ikke helt. 202 00:12:41,740 --> 00:12:43,450 Jeg skal bruge lidt mere tid. 203 00:12:43,950 --> 00:12:44,951 Det er i orden. 204 00:12:45,035 --> 00:12:47,370 Jeg kan selv bruge et par minutter til. 205 00:12:48,580 --> 00:12:52,209 Hør, Leo, pigen her er ikke, som jeg forventede. 206 00:12:52,292 --> 00:12:54,085 Hvad forventede du? 207 00:12:54,169 --> 00:12:56,129 Jeg troede vel, hun ville være 208 00:12:57,005 --> 00:12:57,881 en pige. 209 00:12:58,381 --> 00:12:59,966 Gav du hende tilbuddet? 210 00:13:00,050 --> 00:13:02,052 Nej, det gjorde jeg afgjort ikke. 211 00:13:02,594 --> 00:13:05,722 Men jeg har en ny plan. Den tager måske bare lidt tid. 212 00:13:06,264 --> 00:13:09,100 Taler vi om et par timer eller… 213 00:13:09,184 --> 00:13:10,769 Snarere et par dage mere. 214 00:13:12,562 --> 00:13:15,023 Intet beløb vil få hende til at sælge. 215 00:13:15,106 --> 00:13:18,610 Jeg må lære hende at kende. Finde ud af, hvad hun tænder på. 216 00:13:18,693 --> 00:13:20,278 Vi bliver altså i byen? 217 00:13:20,362 --> 00:13:24,407 Ja. Find et hotel for et par dage. Jeg har brug for dig i nærheden. 218 00:13:25,033 --> 00:13:26,159 Hvor skal du da bo? 219 00:13:26,743 --> 00:13:29,454 Jeg bor her og foregiver at være den nye 220 00:13:30,580 --> 00:13:31,873 medhjælper. 221 00:13:32,457 --> 00:13:35,502 Den plan kan slet ikke slå fejl. 222 00:13:35,585 --> 00:13:37,128 Du må hellere finde ham, 223 00:13:37,212 --> 00:13:39,631 der faktisk skulle komme og arbejde. 224 00:13:40,257 --> 00:13:41,758 Hvad ved vi om ham? 225 00:13:41,842 --> 00:13:42,926 Han hedder Manny. 226 00:13:43,760 --> 00:13:44,594 Og? 227 00:13:44,678 --> 00:13:45,887 Andet ved jeg ikke. 228 00:13:45,971 --> 00:13:49,558 Skal jeg finde en fyr ved navn Manny i en helt fremmed by? 229 00:13:49,641 --> 00:13:52,644 Ja. Og så skulle han arbejde her fra i morgen. 230 00:13:53,812 --> 00:13:57,190 Hvis jeg så finder denne Manny, hvad gør jeg med ham? 231 00:13:57,274 --> 00:14:00,402 Stik ham nogle penge, så han ikke viser sig her og… 232 00:14:01,862 --> 00:14:03,530 Sig, at en anden fik jobbet. 233 00:14:04,406 --> 00:14:05,782 -Men… -Jeg må løbe. 234 00:14:06,283 --> 00:14:07,117 Hør! 235 00:14:14,583 --> 00:14:16,251 Hvordan finder jeg en… 236 00:14:16,334 --> 00:14:17,335 Manny! 237 00:14:17,919 --> 00:14:20,380 Det er alt for hurtigt, Jerry! 238 00:14:20,463 --> 00:14:22,966 Jeg kan stadig se en plet lige dér! 239 00:14:23,049 --> 00:14:23,967 Undskyld mig. 240 00:14:24,801 --> 00:14:27,220 Du er vel ikke landbrugsmedhjælper? 241 00:14:30,849 --> 00:14:32,142 Er du synsk? 242 00:14:37,147 --> 00:14:40,650 Hyr da i det mindste én, der ser ud til at have tjek på det. 243 00:14:41,234 --> 00:14:44,362 Har du set ham? Han ligner én fra en sæbeopera. 244 00:14:44,446 --> 00:14:45,530 Virkelig? 245 00:14:45,614 --> 00:14:47,699 Jeg så et billede af ham på nettet. 246 00:14:49,618 --> 00:14:51,328 Hvilken hjemmeside var du på? 247 00:14:52,203 --> 00:14:54,331 Aner det ikke. Den virkede hæderlig. 248 00:14:55,248 --> 00:14:56,499 FarmersOnly.com. 249 00:14:56,583 --> 00:14:57,709 Mor! 250 00:14:58,627 --> 00:15:00,462 Det var for sjov. 251 00:15:00,962 --> 00:15:03,965 Han reflekterede på min annonce. Han virker god nok. 252 00:15:05,675 --> 00:15:07,552 Vi har klaret os fint alene. 253 00:15:07,636 --> 00:15:11,723 Du kan ikke passe hele gården helt alene. 254 00:15:11,806 --> 00:15:13,558 Hør! Jeg hjælper da! 255 00:15:15,936 --> 00:15:20,315 Jeg synes bare, I kunne have gavn af lidt flere muskler. 256 00:15:20,398 --> 00:15:21,483 Ikke for noget. 257 00:15:23,860 --> 00:15:24,736 Den er klar. 258 00:15:29,532 --> 00:15:32,744 Har du tænkt mere over Van Astons forslag? 259 00:15:33,411 --> 00:15:35,538 Nej. Og det gør jeg heller ikke. 260 00:15:35,622 --> 00:15:37,916 Jeg får jo en ny frist hos banken. 261 00:15:37,999 --> 00:15:38,875 Vi klarer os. 262 00:15:41,127 --> 00:15:44,089 Denne jord skal ikke bruges til Van Aston-pakhuse. 263 00:15:44,172 --> 00:15:47,217 Den er til for Bernet Ranch, vores hjem. 264 00:15:48,009 --> 00:15:49,970 Siger det dig ikke noget? 265 00:15:56,643 --> 00:15:58,019 Jeg er bare urolig for, 266 00:15:59,312 --> 00:16:01,231 om I klarer jer, når jeg er væk. 267 00:16:01,314 --> 00:16:02,148 Mor. 268 00:16:02,649 --> 00:16:03,525 Lad være. 269 00:16:03,608 --> 00:16:04,442 Nej. 270 00:16:05,318 --> 00:16:07,070 En til Luma Deli 271 00:16:07,570 --> 00:16:08,738 og en til os! 272 00:16:09,906 --> 00:16:11,199 Hov, ikke for mange! 273 00:16:11,282 --> 00:16:13,159 Det er ikke jul før om to uger! 274 00:16:14,494 --> 00:16:16,871 Jeg synes, de ser pragtfulde ud. 275 00:16:18,748 --> 00:16:20,166 Mor, vil du have noget? 276 00:16:20,250 --> 00:16:21,751 Nej, skat, jeg… 277 00:16:23,837 --> 00:16:25,338 Jeg vil hvile mig lidt. 278 00:16:29,426 --> 00:16:31,845 -Men det er ikke sengetid… -Hannah. 279 00:16:35,140 --> 00:16:37,225 Tror du, Manny vil have noget? 280 00:16:38,309 --> 00:16:40,520 Jeg tror, Manny har meget travlt. 281 00:17:12,761 --> 00:17:14,137 Lad mig forstå det ret. 282 00:17:15,346 --> 00:17:17,140 I vil have, jeg holder mig væk 283 00:17:18,475 --> 00:17:20,602 og betaler mig 3000 dollars for det? 284 00:17:21,186 --> 00:17:22,729 Nemlig. 285 00:17:23,521 --> 00:17:24,981 På én betingelse. 286 00:17:33,490 --> 00:17:36,493 Nu hvor det er ordnet, kender du så til et hotel? 287 00:17:36,576 --> 00:17:37,410 Hvad? 288 00:17:37,994 --> 00:17:40,580 Kender du et overnatningssted? 289 00:17:41,706 --> 00:17:42,916 Ja, det gør jeg. 290 00:17:43,917 --> 00:17:46,961 Mor, det er den eneste måde at nå ind til hende på. 291 00:17:47,837 --> 00:17:49,464 Jeg ved, det lyder dumt. 292 00:17:50,965 --> 00:17:54,469 Det er dig, der siger, at dette er det eneste, jeg duer til. 293 00:17:55,720 --> 00:17:57,806 Ja, det ved jeg godt. Julefesten… 294 00:17:58,640 --> 00:18:01,726 Du godeste! Kom nu! Bare giv mig en uge, okay? 295 00:18:02,727 --> 00:18:03,728 Fint. Farvel. 296 00:18:12,070 --> 00:18:13,822 Leo, tag nu din telefon! 297 00:18:13,905 --> 00:18:15,698 Du har ringet til Leo. Du ved… 298 00:18:17,575 --> 00:18:18,868 Hvor er du? 299 00:18:19,160 --> 00:18:21,412 VENNEFINDER – LEO 300 00:18:42,433 --> 00:18:43,643 Perfekt. 301 00:18:44,227 --> 00:18:45,520 TREDJE UDSÆTTELSESMEDDELELSE 302 00:18:56,698 --> 00:18:57,949 -Hej. -Hejsa. 303 00:19:00,827 --> 00:19:02,245 Dit hår vokser. 304 00:19:03,746 --> 00:19:06,249 -Synes du det? -Det ser godt ud. 305 00:19:06,332 --> 00:19:08,459 Det er tyndere, end jeg husker. 306 00:19:09,043 --> 00:19:12,463 Jeg troede ikke, jeg skulle opleve at få det ned om ørerne. 307 00:19:12,964 --> 00:19:16,050 Om et år eller to når det ned forbi dine skuldre. 308 00:19:25,602 --> 00:19:27,854 Hør, har du set tallene fra deli'en? 309 00:19:27,937 --> 00:19:29,689 De elsker juletemaet 310 00:19:29,772 --> 00:19:32,859 og vil øge leveringen til to gange ugentligt. 311 00:19:34,444 --> 00:19:35,403 Tja… 312 00:19:35,486 --> 00:19:38,948 De må nøjes med det, en otteårig kan producere. 313 00:19:39,032 --> 00:19:39,866 Hvad hvis 314 00:19:40,366 --> 00:19:45,371 du hjælper din søster, og jeg hæver indsatsen i bageriet? 315 00:19:45,955 --> 00:19:49,167 Lad medhjælperen klare det tunge arbejde et stykke tid. 316 00:19:50,084 --> 00:19:51,753 Der er noget uldent ved ham. 317 00:19:53,463 --> 00:19:55,590 Apropos folk, jeg ikke kan lide. 318 00:19:56,049 --> 00:19:57,967 Hr. Van Aston er ikke dukket op. 319 00:19:59,552 --> 00:20:01,095 Jeg glemte at sige, 320 00:20:01,179 --> 00:20:04,349 at han sendte en e-mail om at måtte rykke tidspunktet. 321 00:20:05,183 --> 00:20:07,852 Når han beslutter sig for at komme, 322 00:20:08,728 --> 00:20:10,313 -er jeg klar. -Okay. 323 00:20:12,774 --> 00:20:13,816 Halløj! 324 00:20:13,900 --> 00:20:15,026 Hej Connor. 325 00:20:15,693 --> 00:20:16,778 Hej Wendy. 326 00:20:19,239 --> 00:20:22,200 Undskyld. Jeg troede, du var en anden. 327 00:20:22,784 --> 00:20:24,077 Hvem venter du da? 328 00:20:24,160 --> 00:20:27,830 En slimet storbysnude, der vil købe vores jord. 329 00:20:28,414 --> 00:20:29,666 Det er jeg ked af. 330 00:20:29,749 --> 00:20:30,583 Ja. 331 00:20:31,292 --> 00:20:33,127 Hvad laver du så her? 332 00:20:36,673 --> 00:20:37,757 Jeg… 333 00:20:39,217 --> 00:20:41,928 Jeg tænkte, vi kunne besøge den nye vinbar. 334 00:20:42,720 --> 00:20:43,805 I Creston. 335 00:20:44,639 --> 00:20:46,057 På lørdag måske? 336 00:20:46,140 --> 00:20:47,058 Connor. 337 00:20:47,141 --> 00:20:49,644 Hvad tror du, jeg vil sige til det? 338 00:20:49,727 --> 00:20:50,895 Måske ja. 339 00:20:52,480 --> 00:20:54,691 Vi er jo bare venner, ikke? 340 00:20:56,985 --> 00:20:58,236 Vi ses. 341 00:21:01,155 --> 00:21:02,865 Skyd ikke nogen i dag, okay? 342 00:21:32,061 --> 00:21:33,104 Hallo? 343 00:21:34,647 --> 00:21:35,481 Hallo! 344 00:21:37,066 --> 00:21:39,152 Hej, mand! Hvordan går det? 345 00:21:39,235 --> 00:21:41,738 Tusind tak for herlighederne! 346 00:21:42,238 --> 00:21:44,699 Og det er da ærligt talt forbløffende. 347 00:21:45,241 --> 00:21:46,075 Helt utroligt. 348 00:21:47,160 --> 00:21:48,286 Du må være Manny. 349 00:21:48,369 --> 00:21:49,537 Til tjeneste, chef. 350 00:21:49,620 --> 00:21:52,373 -Kender du mig? -Fra et foto, jeg viste. 351 00:21:52,457 --> 00:21:55,168 Undskyld, jeg hørte ikke, da du ringede. 352 00:21:55,251 --> 00:21:56,544 Jo, du gjorde. 353 00:21:57,128 --> 00:21:59,213 Og hvad er det her for et sted? 354 00:21:59,297 --> 00:22:00,381 Hvis ikke for det 355 00:22:00,465 --> 00:22:04,177 -ville vores nye ven spolere din plan. -Spolere din plan. 356 00:22:04,844 --> 00:22:06,763 Hvad er din plan helt præcist? 357 00:22:08,973 --> 00:22:11,351 Jeg var klar med alle mine talenter 358 00:22:11,434 --> 00:22:13,686 men stod så pludselig og hev en ko 359 00:22:13,770 --> 00:22:15,480 ud af røven på en anden ko. 360 00:22:16,189 --> 00:22:19,692 Hvad så nu? For jeg snupper ikke den fyr meget længere. 361 00:22:19,776 --> 00:22:21,277 Det kan blive en fordel. 362 00:22:21,361 --> 00:22:23,279 Hør. Jeg vinder hendes tillid, 363 00:22:23,363 --> 00:22:25,281 hun græder på min skulder 364 00:22:25,365 --> 00:22:27,158 og jeg får hende til at sælge. 365 00:22:27,742 --> 00:22:29,994 Jeg udlægger det som den bedste udvej. 366 00:22:30,745 --> 00:22:32,872 Vi to afslutter salget per telefon. 367 00:22:32,955 --> 00:22:37,210 Og al denne tid står hendes ven Manny klar til at hjælpe. 368 00:22:38,002 --> 00:22:40,296 Ja! Så sender Van Aston en check, 369 00:22:40,380 --> 00:22:41,756 og jeg lever sødt igen. 370 00:22:41,839 --> 00:22:43,633 Det er en perfekt plan. 371 00:22:44,258 --> 00:22:45,968 Hvad er min rolle her? 372 00:22:46,052 --> 00:22:48,137 Du besvarer bare min mors opkald 373 00:22:48,638 --> 00:22:50,890 og sørger for, at fyren ikke røber os. 374 00:22:53,726 --> 00:22:55,603 Joseph, er det din… 375 00:22:55,686 --> 00:22:56,562 Jep. 376 00:22:56,646 --> 00:22:57,980 Snup dig en tur. 377 00:22:58,064 --> 00:22:59,899 Køb mig noget arbejdstøj, okay? 378 00:22:59,982 --> 00:23:01,692 Ja, jeg trænger til en pause. 379 00:23:10,701 --> 00:23:12,662 -Manny. -Hej chef. 380 00:23:12,745 --> 00:23:13,579 Hej. 381 00:23:14,580 --> 00:23:16,249 Er Manny en forkortelse? 382 00:23:16,749 --> 00:23:19,752 Ja, Juan-Pablo Manuel Francisco Villanueva-Cortez. 383 00:23:20,628 --> 00:23:21,879 Vi siger bare Manny. 384 00:23:21,963 --> 00:23:24,507 Værsgo. Arbejdstøj som bestilt. 385 00:23:24,590 --> 00:23:25,633 Tak. 386 00:23:27,051 --> 00:23:28,428 Nu skal du høre. 387 00:23:28,970 --> 00:23:32,014 Jeg skal se ud som om, jeg kender til rancharbejde. 388 00:23:32,515 --> 00:23:33,850 Kan du hjælpe med det? 389 00:23:34,434 --> 00:23:36,060 En mælkegård er ligetil. 390 00:23:38,187 --> 00:23:40,898 Ligner jeg én, der ved noget om mælkegårde? 391 00:23:42,859 --> 00:23:45,236 Bare ring mig op. Så går det nok. 392 00:23:45,820 --> 00:23:46,863 Okay. 393 00:23:47,572 --> 00:23:50,658 -Hvad er dit nummer? -Det er jo lige det. 394 00:23:51,409 --> 00:23:52,785 Det koster ekstra. 395 00:23:52,869 --> 00:23:55,705 Og så vil jeg gerne have det store soveværelse. 396 00:23:59,500 --> 00:24:00,334 Fint. 397 00:26:02,498 --> 00:26:03,624 Kom nu. 398 00:26:05,251 --> 00:26:08,254 Lad os se, om vi kan få den til at spille. 399 00:26:20,516 --> 00:26:21,350 Mor. 400 00:26:46,959 --> 00:26:48,336 -Hallo? -Ja. 401 00:26:48,419 --> 00:26:49,754 Kan du høre mig? 402 00:26:49,837 --> 00:26:51,088 Er det muende køer? 403 00:26:51,172 --> 00:26:53,924 Gu' er det køer. Jeg er jo på en skide kogård. 404 00:26:54,425 --> 00:26:56,927 Stik mig Manny. Han tager ikke sin telefon. 405 00:26:57,595 --> 00:26:58,596 Hæng på. 406 00:27:08,356 --> 00:27:09,273 Manny? 407 00:27:10,274 --> 00:27:11,108 Manny. 408 00:27:11,609 --> 00:27:12,568 Vågn op, Manny! 409 00:27:13,361 --> 00:27:14,487 Manny! 410 00:27:15,071 --> 00:27:16,489 Han vågner ikke… 411 00:27:18,366 --> 00:27:19,742 Godmorgen, sveske. 412 00:27:20,242 --> 00:27:22,703 -Hvad fejler du? -Bare ræk mig telefonen. 413 00:27:23,746 --> 00:27:25,873 Godmorgen, mester. 414 00:27:25,956 --> 00:27:27,166 -Hvad så? -Hej. 415 00:27:27,249 --> 00:27:29,418 Okay. De har givet mig en jobliste. 416 00:27:29,502 --> 00:27:31,087 Jeg fatter ikke en bjælde. 417 00:27:31,170 --> 00:27:33,422 Hvad betyder "mug ud i stalden"? 418 00:27:33,923 --> 00:27:35,675 Hvordan fanden muger man? 419 00:27:36,384 --> 00:27:38,886 Det er let nok. Du skal bare skovle koens… 420 00:27:40,680 --> 00:27:41,555 Hvad? 421 00:27:52,983 --> 00:27:54,860 Houston, jeg nærmer mig lejren. 422 00:27:55,820 --> 00:27:57,071 Her. Bag dig! 423 00:28:00,199 --> 00:28:01,033 Hej. 424 00:28:01,534 --> 00:28:02,952 Call of Duty eller Halo? 425 00:28:03,035 --> 00:28:04,453 Syrah eller Noir? 426 00:28:04,537 --> 00:28:05,454 Leo! 427 00:28:06,163 --> 00:28:10,710 Hvis du spiller Call of Duty med mig, må du godt åbne mine øjne for Pinot Noa. 428 00:28:10,793 --> 00:28:12,336 Det hedder "Noir". 429 00:28:17,883 --> 00:28:19,218 For søren da også! 430 00:28:27,393 --> 00:28:28,644 Okay, én gang til. 431 00:28:30,730 --> 00:28:31,564 Javel. 432 00:28:31,647 --> 00:28:32,481 Hej. 433 00:28:33,149 --> 00:28:36,360 Stik mig lige Manny. Min økse sidder fast i en stub. 434 00:28:36,944 --> 00:28:38,112 -Manny? -Hvad? 435 00:28:38,195 --> 00:28:40,531 Hans økse sidder fast i en stub. 436 00:28:42,908 --> 00:28:43,993 Lige et spørgsmål. 437 00:28:44,076 --> 00:28:45,911 Hvis du på en træstub laver bæ, 438 00:28:45,995 --> 00:28:47,329 får du så et pølsetræ? 439 00:28:47,955 --> 00:28:49,206 Åh gud! 440 00:28:49,290 --> 00:28:51,333 Sjovt. Men seriøst hvad gør jeg? 441 00:28:51,417 --> 00:28:53,753 Du skal bare sparke grebet til siden. 442 00:28:53,836 --> 00:28:55,588 Så løsner den sig. 443 00:28:56,881 --> 00:28:58,883 Okay, jeg prøver lige. Hæng på. 444 00:29:09,351 --> 00:29:10,269 Det lykkedes! 445 00:29:10,352 --> 00:29:11,937 Det virkede. Mange tak! 446 00:29:12,021 --> 00:29:12,855 Jeg takker. 447 00:29:12,938 --> 00:29:13,773 Det virkede. 448 00:29:13,856 --> 00:29:15,232 -Godt! -Alle tiders. 449 00:29:16,025 --> 00:29:18,527 Tror du virkelig, planen vil virke? 450 00:29:18,611 --> 00:29:20,362 Har du talt med din mor? 451 00:29:20,446 --> 00:29:21,530 Hadouken! 452 00:29:26,660 --> 00:29:28,162 Jeg må løbe. Pøj, pøj! 453 00:29:29,163 --> 00:29:29,997 Hallo? 454 00:29:30,998 --> 00:29:34,293 Det var det værd. Du skulle have set ham den anden. 455 00:29:39,381 --> 00:29:42,343 Ja, jeg ved godt, vi er bagude, 456 00:29:42,426 --> 00:29:45,387 men jeg lover dig, at vi har nok til denne måned. 457 00:29:48,307 --> 00:29:51,435 Ja, det gjorde jeg. Jeg så meddelelsen. 458 00:29:51,977 --> 00:29:54,104 Men du har som sagt mit ord. 459 00:30:04,865 --> 00:30:06,158 Hvad mangler der? 460 00:30:06,242 --> 00:30:07,368 OLIESKIFT PÅ MULDYR 461 00:30:07,451 --> 00:30:08,536 REPARER HØNSEGÅRD 462 00:30:08,619 --> 00:30:09,537 GIV HØNSENE MAD 463 00:30:09,620 --> 00:30:10,746 FIKS GENERATOR 464 00:30:10,830 --> 00:30:12,540 MALK KØER 465 00:30:22,967 --> 00:30:24,468 Hvordan føles det? 466 00:30:26,053 --> 00:30:27,972 Hvordan føles det? 467 00:30:28,055 --> 00:30:29,515 Nej! 468 00:30:30,432 --> 00:30:31,267 Ja! 469 00:30:31,350 --> 00:30:32,852 Spiller to vinder. 470 00:30:34,144 --> 00:30:37,648 -Topkarakter for indsats. -Vær ikke så korrekt! 471 00:30:37,731 --> 00:30:39,483 Ingen kan lide en løgner. 472 00:30:41,068 --> 00:30:43,070 Jeg vandt tre gange før dig. 473 00:30:43,571 --> 00:30:44,405 Javel. 474 00:30:44,488 --> 00:30:45,573 Giv mig Manny. 475 00:30:46,156 --> 00:30:47,199 Manny, til dig. 476 00:30:49,034 --> 00:30:49,869 Ja chef. 477 00:30:49,952 --> 00:30:52,955 -Hvordan malker man? -Nå, malkning er pærelet. 478 00:30:53,038 --> 00:30:55,124 Du trækker bare ned i patterne. 479 00:30:55,207 --> 00:30:57,918 Det prøver jeg, men der sker ikke noget. 480 00:30:59,920 --> 00:31:00,963 Hannah! 481 00:31:03,173 --> 00:31:04,383 Hvad sker der? 482 00:31:04,466 --> 00:31:05,509 Chef? 483 00:31:06,093 --> 00:31:06,927 Hallo? 484 00:31:07,970 --> 00:31:10,306 Du skal nulre den gennem fingrene. 485 00:31:11,223 --> 00:31:12,975 Det ved jeg. Jeg ville bare… 486 00:31:13,058 --> 00:31:14,727 Jeg varmer den lidt op. 487 00:31:15,352 --> 00:31:17,897 Klem fra toppen, mens du trækker ned. 488 00:31:22,735 --> 00:31:24,570 Orv, nu strømmer det! 489 00:31:25,446 --> 00:31:26,906 Du ligner ikke billedet. 490 00:31:28,282 --> 00:31:29,116 Billedet? 491 00:31:29,199 --> 00:31:30,618 Der har du overskæg. 492 00:31:31,535 --> 00:31:32,620 Overskæg? 493 00:31:33,120 --> 00:31:34,788 Det er svært at se for sig. 494 00:31:35,748 --> 00:31:37,708 Jeg fik nok af det. 495 00:31:39,793 --> 00:31:41,921 Jeg skal have hjælp med julebrødene. 496 00:31:42,004 --> 00:31:43,547 -Kom. -Vi ses. 497 00:31:48,385 --> 00:31:49,511 Kan vi tage ud? 498 00:31:49,595 --> 00:31:52,848 Lad os bare komme væk herfra. Ud og feste! 499 00:31:52,932 --> 00:31:55,559 Jeg kvæles herinde. Her lugter af vin. 500 00:31:56,226 --> 00:31:57,686 Niks. Chefens ordre. 501 00:31:57,770 --> 00:31:59,480 Fint. Så må vi feste her. 502 00:32:01,690 --> 00:32:03,442 Stop. Hvad laver du? 503 00:32:03,525 --> 00:32:04,443 Første lektion. 504 00:32:04,526 --> 00:32:08,155 Drik aldrig nogensinde direkte af en vinflaske som en hedning. 505 00:32:11,367 --> 00:32:12,743 Valnød og kakaobønne. 506 00:32:13,994 --> 00:32:15,162 Hvad sagde du? 507 00:32:16,372 --> 00:32:17,706 Valnød og kakaobønne. 508 00:32:18,540 --> 00:32:19,875 Hvordan vidste du det? 509 00:32:21,627 --> 00:32:23,545 Det er ret nemt. 510 00:32:23,629 --> 00:32:25,506 Man kan jo smage det. 511 00:32:26,173 --> 00:32:29,635 Ligesom man smager æble i æblejuice. 512 00:32:45,567 --> 00:32:46,652 For søren da også! 513 00:32:49,697 --> 00:32:50,698 Hej, lille fyr. 514 00:32:51,532 --> 00:32:52,908 Jeg gør dig ikke noget. 515 00:33:25,524 --> 00:33:26,775 Første fejl. 516 00:34:10,444 --> 00:34:11,987 Vær sød at følge med. 517 00:34:13,405 --> 00:34:14,239 Okay. 518 00:34:17,451 --> 00:34:19,703 Jeg skal bare have stigen til foderet. 519 00:34:20,204 --> 00:34:21,121 Selvfølgelig. 520 00:34:28,504 --> 00:34:29,505 Undskyld. 521 00:34:31,006 --> 00:34:31,840 Okay. 522 00:34:56,073 --> 00:34:57,157 De er for gamle. 523 00:34:57,991 --> 00:35:01,036 Okay. Jeg tager til byen i morgen og køber nyt. 524 00:35:01,120 --> 00:35:01,954 Skønt. 525 00:35:06,250 --> 00:35:08,752 Så du, at foderbøtterne var tomme? 526 00:35:08,836 --> 00:35:09,670 Hvad? 527 00:35:09,753 --> 00:35:12,131 Køernes foderbøtter var tomme. 528 00:35:12,923 --> 00:35:14,550 Så de har ikke spist i dag. 529 00:35:14,633 --> 00:35:16,635 Ja, men det stod ikke på listen. 530 00:35:16,718 --> 00:35:21,056 Der står heller ikke, du skal tage bad, men vi forventer stadig renlighed. 531 00:35:21,140 --> 00:35:22,015 Noteret. 532 00:35:23,767 --> 00:35:25,936 Nå, men jeg skal på arbejde. 533 00:35:26,770 --> 00:35:27,896 Er det ikke her? 534 00:35:27,980 --> 00:35:28,897 Jo, om dagen. 535 00:35:28,981 --> 00:35:30,941 Jeg er bartender på The Brew Pub. 536 00:35:31,608 --> 00:35:33,026 Seks aftener om ugen. 537 00:35:33,110 --> 00:35:34,403 Hvornår sover du? 538 00:35:34,987 --> 00:35:36,196 Søvn overvurderes. 539 00:35:36,280 --> 00:35:39,783 Kan du virkelig lide det? At vågne super tidligt? 540 00:35:39,867 --> 00:35:41,285 Og gå i seng super sent? 541 00:35:41,368 --> 00:35:42,744 Synes du, det er sjovt? 542 00:35:43,328 --> 00:35:45,414 -Hvad mener du? -Det ved jeg ikke. 543 00:35:45,497 --> 00:35:47,624 -Jeg prøver at konversere. -Lad være. 544 00:35:50,210 --> 00:35:51,044 Okay. 545 00:35:54,006 --> 00:35:54,882 Og… 546 00:35:56,133 --> 00:35:57,509 Den skal ikke være ude. 547 00:36:03,348 --> 00:36:04,308 Hej med dig. 548 00:36:10,397 --> 00:36:14,526 Tøser løber normalt imod mig og ikke væk fra mig. 549 00:36:15,944 --> 00:36:17,571 Jeg er ved at miste grebet. 550 00:36:18,322 --> 00:36:19,489 Okay. 551 00:36:21,074 --> 00:36:21,909 Du er… 552 00:36:24,369 --> 00:36:25,204 Sådan. 553 00:36:25,996 --> 00:36:27,956 Hvornår fanden kom du ud? 554 00:36:54,233 --> 00:36:56,526 Det er mig. Jeg har brug for hjælp. 555 00:36:57,444 --> 00:36:59,738 Hvordan går landmænd klædt på en bar? 556 00:37:02,950 --> 00:37:04,034 GÅRDMEDHJÆLP SØGES 557 00:37:04,117 --> 00:37:06,620 MANNY CORTEZ BESKÆFTIGELSE: HOBBYARBEJDE 558 00:37:27,474 --> 00:37:28,308 Hej. 559 00:37:28,976 --> 00:37:30,936 -Hvad laver du? -Pynter op. 560 00:37:36,400 --> 00:37:37,234 Hej. 561 00:37:38,485 --> 00:37:39,403 Noget galt? 562 00:37:41,697 --> 00:37:43,824 Er der sket noget med din mor? 563 00:37:44,950 --> 00:37:46,410 Nej, hun hænger i. 564 00:37:47,411 --> 00:37:49,705 Hun skulle have haft kemo i dag. 565 00:37:51,081 --> 00:37:53,625 Et sidste forsøg. Det var lægens ønske. 566 00:37:54,209 --> 00:37:55,544 Det er jeg ked af. 567 00:37:56,211 --> 00:37:57,671 Men bare hun hænger i. 568 00:37:58,380 --> 00:38:00,048 Det ændrer ikke resultatet. 569 00:38:01,591 --> 00:38:04,386 Af og til må du lukke følelserne ind. 570 00:38:06,138 --> 00:38:08,140 De knuser dig ikke, det lover jeg. 571 00:38:09,182 --> 00:38:10,017 Kom her. 572 00:38:11,310 --> 00:38:12,144 Kom her! 573 00:38:14,354 --> 00:38:16,231 Hold kæft, og spil noget. 574 00:38:25,991 --> 00:38:27,868 -Må jeg få en øl til? -Okay. 575 00:38:29,411 --> 00:38:30,245 Hej. 576 00:38:34,791 --> 00:38:35,625 Hejsa. 577 00:38:37,627 --> 00:38:38,962 Hvad skal du ligne? 578 00:38:39,629 --> 00:38:41,173 En funklende firsercowboy? 579 00:38:42,424 --> 00:38:43,258 Tja… 580 00:38:43,967 --> 00:38:46,762 Stallone og Dolly gjorde det godt, så… 581 00:38:46,845 --> 00:38:47,679 Ja. 582 00:38:49,598 --> 00:38:50,474 I filmen? 583 00:38:54,102 --> 00:38:55,937 Det er faktisk min favoritfilm. 584 00:38:57,773 --> 00:38:58,940 Vil du have noget? 585 00:38:59,441 --> 00:39:02,361 Har I en Callie Special eller sådan noget? 586 00:39:02,444 --> 00:39:06,198 Ja, men ikke til folk, der skal være oppe klokken seks. 587 00:39:06,281 --> 00:39:07,532 Jeg tager chancen. 588 00:39:08,450 --> 00:39:09,284 Okay. 589 00:39:09,785 --> 00:39:11,953 Så er der en Petaluma Slamma på vej. 590 00:39:30,055 --> 00:39:32,265 Hvad gør du? Du skulle blive i bilen. 591 00:39:32,349 --> 00:39:36,061 Jeg ville se grunden til al den ståhej. Jeg er jo også klædt på. 592 00:39:39,481 --> 00:39:40,315 Jeg godkender. 593 00:39:41,900 --> 00:39:43,735 Der er et helt sæde imellem os. 594 00:39:43,819 --> 00:39:45,028 Alt er fint. 595 00:39:45,612 --> 00:39:46,947 -Jeg sagde jo… -Værsgo. 596 00:39:47,781 --> 00:39:49,324 Du er advaret. 597 00:39:50,075 --> 00:39:51,493 Undskyld mig. 598 00:39:52,077 --> 00:39:53,912 Koster det at drikke egen vin? 599 00:39:56,998 --> 00:39:57,999 Tænk ikke på det. 600 00:39:58,625 --> 00:39:59,668 Mange tak. 601 00:40:00,961 --> 00:40:02,129 Se ikke på mig! 602 00:40:04,548 --> 00:40:06,633 Får jeg tak for at finde vores ven? 603 00:40:06,716 --> 00:40:07,551 Manny! 604 00:40:08,635 --> 00:40:10,720 Hvad sker der så? 605 00:40:10,804 --> 00:40:12,139 Det tegner ikke godt. 606 00:40:15,350 --> 00:40:17,561 Leo! Hvad laver du her? 607 00:40:17,644 --> 00:40:18,770 Hvad laver du her? 608 00:40:18,854 --> 00:40:21,565 Jeg sagde, jeg måtte ud derfra. 609 00:40:21,648 --> 00:40:23,942 Jeg er en drage, så lad mig flyve. 610 00:40:24,025 --> 00:40:26,945 Callie Bernet, der arbejder bag baren, 611 00:40:27,028 --> 00:40:29,030 er hende, der hyrede Manny. 612 00:40:29,114 --> 00:40:31,658 Og den anden Manny er her også. 613 00:40:32,242 --> 00:40:33,452 Du må gå nu. 614 00:40:33,535 --> 00:40:34,536 Undskyld. 615 00:40:35,620 --> 00:40:37,497 -Det anede jeg ikke. -Hvad nu? 616 00:40:38,331 --> 00:40:39,332 Hej med mig! 617 00:40:39,416 --> 00:40:41,668 Jeg betaler ekstra, men du må gå nu. 618 00:40:41,751 --> 00:40:42,752 Hej Manny! 619 00:40:42,836 --> 00:40:45,464 -Connor! Godt at se dig. -Hvad så? 620 00:40:45,547 --> 00:40:46,798 Hvem er dine venner? 621 00:40:47,466 --> 00:40:50,510 Denne Prince-lignende fyr er Leo, 622 00:40:50,594 --> 00:40:52,429 og ham her 623 00:40:53,054 --> 00:40:53,889 hedder 624 00:40:54,473 --> 00:40:55,599 også Manny. 625 00:40:56,975 --> 00:40:58,143 -En Manny til? -Jep. 626 00:40:58,226 --> 00:40:59,436 Det siger du ikke. 627 00:41:00,937 --> 00:41:01,771 Gutter. 628 00:41:03,190 --> 00:41:04,065 Fint tøj. 629 00:41:04,691 --> 00:41:05,901 Tusind tak. 630 00:41:05,984 --> 00:41:08,403 Manny arbejder på Bernet Ranch… 631 00:41:11,364 --> 00:41:13,200 Ups. 632 00:41:13,700 --> 00:41:15,952 Jeg indså lige, at jeg er 633 00:41:16,036 --> 00:41:18,872 fuld allerede. Kan du ikke lugte det? 634 00:41:18,955 --> 00:41:19,789 Jeg kører dig. 635 00:41:19,873 --> 00:41:21,291 -Tak. -Fint. 636 00:41:21,374 --> 00:41:22,542 -Farvel. -Hyggeligt. 637 00:41:23,251 --> 00:41:24,252 Ja ja. 638 00:41:24,878 --> 00:41:25,712 Vi ses. 639 00:41:30,342 --> 00:41:31,968 Du tager ikke telefonen? 640 00:41:32,719 --> 00:41:35,639 Jeg har lidt travlt, hvis det ikke giver sig selv. 641 00:41:36,640 --> 00:41:39,601 Skal jeg ikke komme i aften og overbevise dig? 642 00:41:40,101 --> 00:41:40,936 Seriøst? 643 00:41:41,770 --> 00:41:43,647 Mit svar er stadig nej. 644 00:41:44,356 --> 00:41:46,274 Du er så fuld. Tag hjem. 645 00:41:47,400 --> 00:41:48,443 Gå så. 646 00:41:51,696 --> 00:41:54,074 Jeg lovede Liam at passe på dig. 647 00:41:54,157 --> 00:41:56,284 Synes du, dette er at passe på mig? 648 00:41:57,827 --> 00:41:58,745 Giv slip. 649 00:42:00,580 --> 00:42:01,706 Hun bad dig slippe. 650 00:42:06,628 --> 00:42:08,129 Hvad vil du gøre ved det? 651 00:42:13,677 --> 00:42:15,512 Jeg har altid drømt om det her. 652 00:42:18,598 --> 00:42:19,432 Av. 653 00:42:20,809 --> 00:42:22,352 Drømmen forløb anderledes. 654 00:42:32,696 --> 00:42:33,530 Så er det nok! 655 00:42:34,531 --> 00:42:37,450 Drop det pis nu, ellers får I begge med denne her. 656 00:42:41,246 --> 00:42:42,581 Ud med jer, begge to! 657 00:42:52,507 --> 00:42:54,175 -Callie, jeg… -Ud, sagde jeg! 658 00:42:55,844 --> 00:42:57,512 Jeg kender dig ikke så godt, 659 00:42:59,097 --> 00:43:00,724 men det fortjener du ikke. 660 00:43:09,733 --> 00:43:10,734 Giv mig noget. 661 00:43:11,901 --> 00:43:14,195 Lad os give en hånd til testosteron! 662 00:43:14,279 --> 00:43:16,656 En, to, en, to, tre… 663 00:43:23,788 --> 00:43:25,415 Hej, hvor er Manny? 664 00:43:25,915 --> 00:43:28,001 Han er på vej tilbage til huset. 665 00:43:28,084 --> 00:43:29,377 Hvad er der sket? 666 00:43:30,253 --> 00:43:31,921 Bare en provinstaber. 667 00:43:33,840 --> 00:43:35,925 Reddede du en ungmø i nød? 668 00:43:36,718 --> 00:43:39,220 Ungmøen behøver vist slet ingen redning. 669 00:43:41,056 --> 00:43:41,890 Jaså. 670 00:43:53,985 --> 00:43:59,032 TOLV DAGE INDEN JUL 671 00:44:34,484 --> 00:44:35,360 Hej mor. 672 00:44:38,154 --> 00:44:38,988 Hej. 673 00:44:48,748 --> 00:44:49,582 Værsgo. 674 00:44:50,917 --> 00:44:51,960 Tak, skat. 675 00:44:52,043 --> 00:44:52,877 Ja. 676 00:45:01,594 --> 00:45:03,555 Skal jeg ikke tage fri i dag? 677 00:45:04,764 --> 00:45:05,598 Mener du det? 678 00:46:14,000 --> 00:46:14,918 -Hej. -Hej. 679 00:46:15,460 --> 00:46:17,212 -Værsgo. -Er den til mig? 680 00:46:17,295 --> 00:46:18,129 Ja. 681 00:46:23,510 --> 00:46:24,636 Den er god. 682 00:46:26,471 --> 00:46:28,389 Sikke en rodebutik herinde. 683 00:46:29,474 --> 00:46:32,143 Jeg kan ikke få mig selv til at rydde op. 684 00:46:33,895 --> 00:46:35,313 Min fars gamle værksted. 685 00:46:35,814 --> 00:46:37,232 -Ja? -Ja. 686 00:46:43,988 --> 00:46:44,989 Værsgo. 687 00:46:50,829 --> 00:46:53,456 Milde makrel! Det er da løgn! 688 00:46:53,957 --> 00:46:55,333 Er det en panhead? 689 00:46:55,416 --> 00:46:56,251 Ja. 690 00:46:58,628 --> 00:47:00,296 Vildt! Er den hjemmebygget? 691 00:47:00,380 --> 00:47:02,006 Han startede med motoren. 692 00:47:02,090 --> 00:47:03,091 Orv! 693 00:47:05,552 --> 00:47:06,553 Det var min fars. 694 00:47:08,429 --> 00:47:10,682 Han døde for tre år siden. 695 00:47:13,810 --> 00:47:14,894 Det er jeg ked af. 696 00:47:15,478 --> 00:47:16,354 Det er okay. 697 00:47:17,856 --> 00:47:20,608 Min far døde, da jeg var lille. 698 00:47:21,818 --> 00:47:25,196 Gid, jeg kunne sige, det bliver lettere, men… 699 00:47:26,406 --> 00:47:28,324 Man vænner sig vel bare til det. 700 00:47:29,534 --> 00:47:30,368 Ja. 701 00:47:36,541 --> 00:47:37,792 I går aftes på baren. 702 00:47:38,418 --> 00:47:41,588 Jeg skulle ikke være blevet sur. Du ville bare hjælpe. 703 00:47:41,671 --> 00:47:42,547 Connor, han… 704 00:47:43,047 --> 00:47:46,050 Han er harmløs. Han er bare lidt rundt på gulvet. 705 00:47:47,343 --> 00:47:48,386 Og stærk. 706 00:47:49,512 --> 00:47:50,388 Gør det ondt? 707 00:47:51,764 --> 00:47:53,558 Det ser værre ud, end det er. 708 00:47:54,225 --> 00:47:56,185 Vingummier eller striber? 709 00:47:56,269 --> 00:47:57,478 Striber. 710 00:47:58,396 --> 00:47:59,397 Tak. 711 00:47:59,480 --> 00:48:00,315 Vingummier. 712 00:48:02,650 --> 00:48:03,735 Hvad er en stribe? 713 00:48:04,485 --> 00:48:05,653 Hvad? 714 00:48:06,487 --> 00:48:08,364 De var mit ét og alt som barn! 715 00:48:08,448 --> 00:48:09,407 Prøv engang. 716 00:48:13,077 --> 00:48:13,912 Værsgo. 717 00:48:14,662 --> 00:48:16,706 -Skal det her af? -Ja. 718 00:48:19,459 --> 00:48:21,085 -Det smager godt. -Ja, ikke? 719 00:48:22,670 --> 00:48:23,504 Hør, Hannah. 720 00:48:24,964 --> 00:48:26,132 Hvad er det her? 721 00:48:30,011 --> 00:48:31,554 Jeg fik dig! Er du kilden? 722 00:48:33,765 --> 00:48:35,767 -Det var ikke med vilje. -Går det? 723 00:48:35,850 --> 00:48:37,101 Jeg rørte hende ikke. 724 00:48:38,227 --> 00:48:40,480 Manner! Det var ondt. 725 00:48:45,985 --> 00:48:47,487 Stop! 726 00:48:47,570 --> 00:48:48,613 Okay. 727 00:48:49,113 --> 00:48:49,948 Okay. 728 00:48:51,950 --> 00:48:53,534 Hvad med noget rigtig mad? 729 00:48:59,248 --> 00:49:00,083 Tak. 730 00:49:07,090 --> 00:49:08,091 Kære Jesus. 731 00:49:08,925 --> 00:49:10,426 Tak for maden. 732 00:49:10,510 --> 00:49:11,552 Tak for mor. 733 00:49:12,178 --> 00:49:14,847 Gør hende rask! Det ville vi værdsætte. 734 00:49:15,348 --> 00:49:16,808 Tak for vores hus. 735 00:49:17,433 --> 00:49:19,185 Velsign dette måltid til os. 736 00:49:20,144 --> 00:49:22,563 Og tak, fordi du gav os Manny som hjælp. 737 00:49:23,439 --> 00:49:24,315 Amen. 738 00:49:24,399 --> 00:49:25,233 Amen. 739 00:49:26,484 --> 00:49:27,318 Amen. 740 00:51:36,656 --> 00:51:39,408 Lad mig tage af bordet. 741 00:51:39,492 --> 00:51:40,576 -Tak. -Tak. 742 00:51:40,660 --> 00:51:41,744 Det manglede bare. 743 00:51:43,121 --> 00:51:44,872 Jeg skal prøve ikke at smadre 744 00:51:45,414 --> 00:51:46,791 jeres fine opvask. 745 00:51:54,841 --> 00:51:55,675 Undskyld. 746 00:51:56,843 --> 00:51:58,177 Du glemte din hat. 747 00:51:59,887 --> 00:52:00,721 Tak. 748 00:52:03,599 --> 00:52:04,433 Hannah. 749 00:52:05,393 --> 00:52:06,978 Ryd resten af bordet. 750 00:52:09,021 --> 00:52:09,856 Godnat! 751 00:52:12,692 --> 00:52:13,526 Orv. 752 00:52:14,235 --> 00:52:15,069 Hør. 753 00:52:16,779 --> 00:52:17,655 Tak. 754 00:52:17,738 --> 00:52:18,698 For hvad? 755 00:52:19,657 --> 00:52:22,118 De sidste par år 756 00:52:22,743 --> 00:52:26,372 har været ret hårde her især for Callie. 757 00:52:28,040 --> 00:52:30,960 Den pige, der lige skyndte sig ud. Det er ligesom… 758 00:52:31,502 --> 00:52:33,296 Jeg har jo fået mit barn igen. 759 00:52:33,838 --> 00:52:36,174 Jeg tror, det kan have med dig at gøre. 760 00:52:37,091 --> 00:52:38,634 Nej, jeg… 761 00:52:38,718 --> 00:52:39,594 Hør. 762 00:52:39,677 --> 00:52:41,512 Har du arbejde til foråret? 763 00:52:44,390 --> 00:52:46,684 Godt. Så bliv her, okay? 764 00:52:50,771 --> 00:52:52,523 -Okay. -Og, undskyld. 765 00:52:53,524 --> 00:52:55,067 Vær nænsom ved hende. 766 00:52:56,152 --> 00:52:57,653 Hendes hjerte, mener jeg. 767 00:52:58,571 --> 00:53:00,364 Hun er ikke så hård endda. 768 00:53:03,201 --> 00:53:04,202 Javel. 769 00:53:04,994 --> 00:53:05,828 Det er godt. 770 00:53:06,913 --> 00:53:12,043 SEKS DAGE INDEN JUL 771 00:53:14,295 --> 00:53:16,297 Lad være med at undgå mine opkald! 772 00:53:16,380 --> 00:53:18,799 Opdatér mig. Din frist udløber nu. 773 00:53:19,300 --> 00:53:20,843 Får du ikke underskriften, 774 00:53:20,927 --> 00:53:23,554 må jeg selv komme og skaffe den. 775 00:53:23,638 --> 00:53:25,932 Du ved nok, hvad det betyder. 776 00:53:30,228 --> 00:53:31,896 Mere bagværk fra gården? 777 00:53:32,521 --> 00:53:33,940 De har brug for pengene. 778 00:53:34,732 --> 00:53:36,317 Det kan måske hjælpe dem. 779 00:53:36,817 --> 00:53:38,611 Du har jo magt til at give dem 780 00:53:38,694 --> 00:53:41,197 flere penge, end de overhovedet kan bruge. 781 00:53:44,158 --> 00:53:46,035 Hvor længe skal vi blive ved? 782 00:53:46,118 --> 00:53:47,870 Jeg må opdatere din mor. 783 00:53:48,746 --> 00:53:50,665 -Ugen er gået. -Det ved jeg. 784 00:53:54,377 --> 00:53:56,337 Giv mig blandingen, Romeo. 785 00:53:57,797 --> 00:53:58,923 Romeo? 786 00:53:59,882 --> 00:54:01,926 Jeg er ikke født i går. 787 00:54:02,009 --> 00:54:03,344 Dit ansigt røber dig. 788 00:54:03,427 --> 00:54:04,804 -Hold da kæft. -Ja. 789 00:54:05,304 --> 00:54:08,641 Han er forelsket i gårdens pige Høster hendes kærlighed 790 00:54:08,724 --> 00:54:10,351 Du kan også godt klappe i. 791 00:54:10,434 --> 00:54:12,311 Du er ret glad for hende, ikke? 792 00:54:12,395 --> 00:54:13,688 Sig det til hende. 793 00:54:13,771 --> 00:54:15,940 Jo længere du venter, jo værre. 794 00:54:21,529 --> 00:54:22,363 Se engang! 795 00:54:23,531 --> 00:54:26,284 -Nej, jeg vil ikke… -Hold op. 796 00:54:27,576 --> 00:54:29,328 Har du smagt denne vin før? 797 00:54:29,412 --> 00:54:30,246 Nej. 798 00:54:32,206 --> 00:54:33,040 Følg med. 799 00:54:37,795 --> 00:54:38,796 Vanilje. 800 00:54:41,882 --> 00:54:43,134 Kirsebær. 801 00:54:45,553 --> 00:54:46,554 Nektarin. 802 00:54:50,975 --> 00:54:52,184 Lagret eg? 803 00:54:52,977 --> 00:54:53,936 Hvad? 804 00:54:54,020 --> 00:54:55,646 Det er Mannys superkraft. 805 00:54:55,730 --> 00:55:00,568 Til den bedste mentor, jeg har haft, señor Leo. 806 00:55:02,486 --> 00:55:04,155 Orv, señor Leo. 807 00:55:04,238 --> 00:55:05,072 Señor. 808 00:55:08,617 --> 00:55:10,244 Venter du gæster? 809 00:55:11,954 --> 00:55:12,788 Nej. 810 00:55:15,207 --> 00:55:16,334 Jeg undersøger det. 811 00:55:39,231 --> 00:55:41,650 Og kontrakten betyder ikke noget. 812 00:55:41,734 --> 00:55:43,736 Vi kan rive den over nu og her. 813 00:55:45,196 --> 00:55:48,115 Du synes sikkert, jeg er en ussel person 814 00:55:48,908 --> 00:55:50,910 og taler nok aldrig til mig igen, 815 00:55:51,952 --> 00:55:53,621 men du skal kende sandheden. 816 00:55:54,914 --> 00:55:55,790 Fandens også. 817 00:56:10,179 --> 00:56:11,013 Hej. 818 00:56:13,057 --> 00:56:16,519 Min mor og jeg har været på to skovture i denne uge. 819 00:56:17,561 --> 00:56:19,939 -Det er ellers flere år siden. -Tak. 820 00:56:21,649 --> 00:56:23,734 Du har virkelig arbejdet hårdt her. 821 00:56:25,194 --> 00:56:26,153 Mener du det? 822 00:56:27,113 --> 00:56:30,574 Jeg charmerer mig ikke bare til at lave så lidt som muligt? 823 00:56:33,160 --> 00:56:34,703 Jeg vil vise dig noget. 824 00:56:46,841 --> 00:56:49,677 Dette er mit yndlingssted på ejendommen. 825 00:56:51,512 --> 00:56:52,346 Wow! 826 00:56:53,013 --> 00:56:56,475 Disse vinranker er det ældste på hele ranchen. 827 00:56:57,143 --> 00:57:01,272 Min tiptipoldefar havde dem med fra Frankrig i en kuffert. 828 00:57:01,355 --> 00:57:02,314 Nej da! 829 00:57:03,315 --> 00:57:06,068 De overlevede på en eller anden måde. Voila! 830 00:57:06,152 --> 00:57:09,405 Min far ville konvertere ranchen til en vingård en dag. 831 00:57:10,656 --> 00:57:12,074 Han troede meget på det. 832 00:57:13,409 --> 00:57:15,369 -Orv. -Vinen er oven i købet god. 833 00:57:16,996 --> 00:57:18,038 -Virkelig? -Ja. 834 00:57:18,122 --> 00:57:20,458 Jeg tog nogle med for tilfældets skyld. 835 00:57:26,797 --> 00:57:29,216 TIL KÆRLIGT MINDE OM BEN BERNET 836 00:57:36,098 --> 00:57:37,808 Sælger I det i byen? 837 00:57:38,309 --> 00:57:39,143 Nej. 838 00:57:42,396 --> 00:57:43,230 Vi… 839 00:57:44,648 --> 00:57:46,859 Vi bruger det som gaver til venner. 840 00:57:46,942 --> 00:57:49,695 Men vi drikker også en hel del selv. 841 00:58:01,373 --> 00:58:02,208 Orv! 842 00:58:02,708 --> 00:58:04,043 Den er jo rigtig god. 843 00:58:06,003 --> 00:58:06,837 Ja. 844 00:58:13,469 --> 00:58:14,512 Hvad sker der? 845 00:58:15,846 --> 00:58:18,682 Jeg ved bare ikke, hvor længe vi kan blive her. 846 00:58:19,391 --> 00:58:20,559 Hvad snakker du om? 847 00:58:22,770 --> 00:58:24,688 Vi har vadet i gæld i månedsvis. 848 00:58:25,898 --> 00:58:27,525 Og jeg ser ingen udvej. 849 00:58:28,651 --> 00:58:30,653 Jeg føler mig uendeligt hjælpeløs. 850 00:58:32,196 --> 00:58:36,116 Et storbyfirma vil købe jorden til et varelager. 851 00:58:37,451 --> 00:58:38,536 Ja, men I kunne… 852 00:58:38,619 --> 00:58:42,164 Med de penge kunne I købe en bedre ranch. 853 00:58:42,665 --> 00:58:43,999 Pengene betyder intet. 854 00:58:44,583 --> 00:58:46,001 Det er selve ejendommen. 855 00:58:46,835 --> 00:58:50,798 Alle mine minder om mine forældre stammer herfra. 856 00:58:51,507 --> 00:58:55,386 Snart er stedet det eneste, jeg har tilbage af dem begge. 857 00:58:58,013 --> 00:58:59,515 Jeg ved, der er en udvej. 858 00:59:00,849 --> 00:59:01,976 Det ved jeg. 859 00:59:02,476 --> 00:59:03,310 Jeg har bare… 860 00:59:04,728 --> 00:59:06,522 Jeg har ikke fundet den endnu. 861 00:59:12,570 --> 00:59:13,445 Hvad er det? 862 00:59:14,446 --> 00:59:15,281 Liam. 863 00:59:16,699 --> 00:59:17,700 Min forlovede. 864 00:59:19,660 --> 00:59:22,329 Han var sammen med min far, da han kørte galt. 865 00:59:23,872 --> 00:59:25,958 Vi skulle købe julelys. 866 00:59:26,792 --> 00:59:27,626 Vi? 867 00:59:38,971 --> 00:59:41,307 Det gør mig utrolig ondt. 868 00:59:43,100 --> 00:59:44,602 De forsvandt så hurtigt. 869 00:59:46,145 --> 00:59:47,521 På et splitsekund. 870 00:59:48,647 --> 00:59:51,609 Og nu har min mor afvist mere kemoterapi. 871 00:59:51,692 --> 00:59:54,028 Hun siger, det er værre end at dø. 872 00:59:56,071 --> 00:59:58,616 Hun forsvinder så langsomt. 873 01:00:02,202 --> 01:00:04,538 Jeg ved ikke, hvad der er værst. 874 01:00:05,289 --> 01:00:08,375 Men jeg er sikker på, at det er sådan, himlen ser ud. 875 01:00:12,796 --> 01:00:14,965 Bare med sne på bakkerne til jul. 876 01:00:17,009 --> 01:00:18,135 Helt nyt for mig. 877 01:00:19,887 --> 01:00:20,721 Sne? 878 01:00:21,722 --> 01:00:23,015 -Ja. -Hvad? 879 01:00:23,682 --> 01:00:25,351 Det sner ikke heromkring. 880 01:00:26,560 --> 01:00:28,896 Og jeg har ikke aldrig kunnet tage væk. 881 01:00:40,658 --> 01:00:41,867 Callie, jeg… 882 01:00:44,453 --> 01:00:45,287 Hvad er der? 883 01:01:12,940 --> 01:01:13,774 Jeg… 884 01:01:14,483 --> 01:01:16,735 Jeg må hellere se, hvem det er. 885 01:01:16,819 --> 01:01:17,653 Ja. 886 01:01:26,286 --> 01:01:27,121 Connor. 887 01:01:27,996 --> 01:01:29,123 Kan jeg hjælpe dig? 888 01:01:29,790 --> 01:01:32,918 Jeg kørte lidt rundt og synes, jeg ville kigge ind. 889 01:01:33,001 --> 01:01:34,378 Det må du holde op med. 890 01:01:34,461 --> 01:01:36,088 -Jeg… -Manny, ikke sandt? 891 01:01:38,215 --> 01:01:42,469 -Det glemte jeg. I har mødt hinanden før. -Du kender min ven Manny, ikke? 892 01:01:44,346 --> 01:01:46,598 Har I arbejdet sammen et andet sted? 893 01:01:46,682 --> 01:01:48,142 Det er så underligt. 894 01:01:49,309 --> 01:01:51,895 To Manny'er i denne lille by. 895 01:01:52,396 --> 01:01:54,189 Har du set min ven Manny? 896 01:01:54,815 --> 01:01:57,025 -For… -Hør, jeg vil ikke have ballade. 897 01:01:57,693 --> 01:02:00,738 Så hvad om vi præsenterer os helt forfra? 898 01:02:01,238 --> 01:02:02,072 Skal vi? 899 01:02:02,156 --> 01:02:03,449 Connor. 900 01:02:03,532 --> 01:02:05,451 Hør! Se på mig. 901 01:02:07,077 --> 01:02:09,413 Liam ville hade at se dig sådan. 902 01:02:17,171 --> 01:02:19,214 Jeg vil gerne have, du går nu. 903 01:02:42,070 --> 01:02:42,905 Undskyld. 904 01:02:43,405 --> 01:02:45,574 Han har haft nogle svære år. 905 01:02:45,657 --> 01:02:47,910 Det har vi alle her. 906 01:02:47,993 --> 01:02:50,162 Han var en af Liams gode venner. 907 01:02:52,039 --> 01:02:53,415 Det var hele byen. 908 01:02:54,750 --> 01:02:56,752 Liam lyder som en fantastisk fyr. 909 01:02:57,336 --> 01:02:58,837 Ja, det var han. 910 01:03:02,633 --> 01:03:03,467 Behold den. 911 01:03:05,969 --> 01:03:07,596 Vi tømmer den måske senere. 912 01:03:13,727 --> 01:03:14,561 Hej Leo! 913 01:03:15,312 --> 01:03:17,105 Callie må høre sandheden. 914 01:03:17,189 --> 01:03:19,358 Salget skal afsluttes i morgen. 915 01:03:19,858 --> 01:03:21,443 Har du talt med din mor? 916 01:03:22,069 --> 01:03:22,903 Næsten. 917 01:03:23,487 --> 01:03:24,988 Og med "næsten" mener du? 918 01:03:26,156 --> 01:03:27,658 Det har jeg ikke, okay? 919 01:03:27,741 --> 01:03:28,575 Hør. 920 01:03:29,284 --> 01:03:30,828 Jeg kan ikke gøre det. 921 01:03:31,662 --> 01:03:34,832 -Jeg kan ikke gøre det mod hende. -Hvad så nu? 922 01:03:43,882 --> 01:03:45,384 -Hej. -Hej. 923 01:03:45,467 --> 01:03:46,552 Hvad sker der? 924 01:03:46,635 --> 01:03:48,470 Må jeg tale med dig om noget? 925 01:03:51,640 --> 01:03:52,474 Hvad? 926 01:03:53,308 --> 01:03:54,518 -Undskyld. -Hvad? 927 01:03:54,601 --> 01:03:55,727 Du har noget… 928 01:03:56,228 --> 01:03:57,855 -Hvad? -…på næsen. 929 01:03:58,730 --> 01:03:59,898 -Kom det af? -Nej. 930 01:04:01,275 --> 01:04:02,985 Vent, jeg fjerner det. 931 01:04:05,153 --> 01:04:05,988 Sådan. 932 01:04:13,245 --> 01:04:14,580 Hvad ville du sige? 933 01:04:19,877 --> 01:04:20,711 Bare at… 934 01:04:48,155 --> 01:04:49,448 Pastrami eller… 935 01:04:50,115 --> 01:04:51,825 Jordnøddesmør? 936 01:04:54,077 --> 01:04:55,078 Pastrami! 937 01:04:56,246 --> 01:04:57,080 Jordnøddesmør. 938 01:04:59,625 --> 01:05:03,420 Hjælper du mig med at lave dem? Jeg kan ikke nå jordnøddesmørret. 939 01:05:04,546 --> 01:05:05,631 Hvor er mor? 940 01:05:06,214 --> 01:05:07,549 Hun sover stadig. 941 01:05:12,346 --> 01:05:13,680 Faktisk så… 942 01:05:13,764 --> 01:05:16,850 Manny siger, han skal have hjælp til at fodre kalven. 943 01:05:17,434 --> 01:05:19,353 Kan du hjælpe ham før frokost? 944 01:05:20,520 --> 01:05:21,355 Ja da. 945 01:05:32,741 --> 01:05:33,575 Mor? 946 01:05:35,118 --> 01:05:35,953 Mor. 947 01:05:36,495 --> 01:05:37,621 Nej. 948 01:05:38,121 --> 01:05:40,874 Du gode gud. Kom nu. 949 01:05:43,460 --> 01:05:45,087 Hej! 950 01:05:45,170 --> 01:05:46,380 Er du okay? 951 01:05:48,256 --> 01:05:49,132 Kom her. 952 01:05:49,216 --> 01:05:50,050 Mor, kom så! 953 01:05:50,550 --> 01:05:52,177 Mor! 954 01:05:52,260 --> 01:05:54,721 Hjælp! 955 01:05:55,305 --> 01:05:57,641 -Hjælp mig! -Hør. Kan du klare resten? 956 01:05:57,724 --> 01:05:59,685 -Jeg ser lige til din søster. -Ja. 957 01:06:04,272 --> 01:06:05,607 Kom nu. 958 01:06:06,274 --> 01:06:07,109 Hej! 959 01:06:07,567 --> 01:06:09,194 Lad os få hende ud i bilen. 960 01:06:09,695 --> 01:06:11,071 Kom. Det skal nok gå. 961 01:06:42,269 --> 01:06:46,023 HOSPITALSINDGANG – INTENSIV AFDELING 962 01:06:58,368 --> 01:06:59,578 Tusind tak. 963 01:07:01,455 --> 01:07:02,289 Okay. 964 01:07:07,127 --> 01:07:08,003 Tak. 965 01:07:16,386 --> 01:07:18,013 En generalprøve velsagtens. 966 01:07:18,096 --> 01:07:18,930 Mor. 967 01:07:19,389 --> 01:07:20,348 Hold op. 968 01:07:20,932 --> 01:07:22,309 Det var ikke alvorligt. 969 01:07:23,060 --> 01:07:23,894 Okay? 970 01:07:28,231 --> 01:07:30,901 Er du sikker på, du ikke vil prøve kemo igen? 971 01:07:32,527 --> 01:07:37,157 Lægen sagde, at endnu et forsøg kan holde dine lunger gående et par år til. 972 01:07:37,657 --> 01:07:38,784 -Nej. -Og… 973 01:07:39,493 --> 01:07:42,454 Hvis dette sker igen uden mig i nærheden… 974 01:07:46,416 --> 01:07:47,334 Åh, lille skat. 975 01:07:51,630 --> 01:07:55,050 Du har samme kampvilje som din far. 976 01:07:57,803 --> 01:07:59,513 Det elsker jeg dig for. 977 01:08:01,765 --> 01:08:04,101 Men denne kamp kan du ikke vinde. 978 01:08:04,184 --> 01:08:07,020 Hvordan ved du det uden at gøre et sidste forsøg? 979 01:08:08,897 --> 01:08:10,690 De behandlinger… 980 01:08:11,274 --> 01:08:15,946 De gør mig bare syg, så jeg sover dagen væk i et mørkt rum. 981 01:08:16,029 --> 01:08:17,697 Væk fra jer piger. 982 01:08:19,366 --> 01:08:22,285 Tror du, jeg vil tilbringe mine sidste dage sådan? 983 01:08:23,453 --> 01:08:25,455 -Som om jeg allerede var død? -Nej. 984 01:08:30,085 --> 01:08:30,919 Jeg kan bare… 985 01:08:32,462 --> 01:08:35,215 Jeg kan ikke forestille mig et liv uden dig. 986 01:08:35,298 --> 01:08:36,383 Åh, skat. 987 01:08:37,759 --> 01:08:38,593 Hør nu. 988 01:08:46,101 --> 01:08:47,310 Du er nødt til at… 989 01:08:47,394 --> 01:08:50,188 Du er nødt til at tage livet, som det er. 990 01:08:51,857 --> 01:08:53,859 Ikke som du ønsker, det skal være. 991 01:09:02,409 --> 01:09:03,326 Er du bange? 992 01:09:05,620 --> 01:09:06,621 Selvfølgelig. 993 01:09:09,624 --> 01:09:10,876 Men du skal ikke tro, 994 01:09:11,877 --> 01:09:14,045 at jeg vil lade den frygt berøve mig 995 01:09:14,129 --> 01:09:17,966 for et eneste øjebliks lykke sammen med jer piger. 996 01:09:22,304 --> 01:09:23,430 Lad os tage hjem. 997 01:09:24,681 --> 01:09:26,057 Jeg vil hjem. 998 01:10:41,883 --> 01:10:43,301 Hvad ville du gøre, far? 999 01:10:54,479 --> 01:10:55,313 Hej. 1000 01:10:56,815 --> 01:10:58,316 -Hej. -Hvad sker der? 1001 01:10:58,900 --> 01:11:00,819 Hvornår skal du på arbejde? 1002 01:11:01,695 --> 01:11:03,530 Jeg kører om en halv time. 1003 01:11:03,613 --> 01:11:04,489 Hvorfor? 1004 01:11:05,657 --> 01:11:07,617 Manny, hvad laver du? 1005 01:11:07,701 --> 01:11:09,077 Lov mig ikke at kigge. 1006 01:11:09,160 --> 01:11:10,161 Det lover jeg. 1007 01:11:10,662 --> 01:11:11,496 Okay. 1008 01:11:26,261 --> 01:11:28,888 Det er evigheder siden, jeg har hørt den lyd. 1009 01:11:30,140 --> 01:11:31,683 Ja, jeg tænkte, jeg ville 1010 01:11:32,267 --> 01:11:34,936 sætte den i stand, hvis du en dag ville… 1011 01:11:35,020 --> 01:11:35,979 Det er utroligt. 1012 01:11:46,906 --> 01:11:48,074 Mener du det? 1013 01:12:25,945 --> 01:12:28,281 Mange tak for i dag. 1014 01:12:29,282 --> 01:12:31,576 For at holde øje med Hannah. 1015 01:12:32,077 --> 01:12:34,454 Hun kan rigtig godt lide dig. 1016 01:12:35,413 --> 01:12:37,457 Og tak for det her. 1017 01:12:38,958 --> 01:12:41,086 Det trængte jeg virkelig til. 1018 01:12:43,546 --> 01:12:45,215 Skal jeg hente dig bagefter? 1019 01:12:47,592 --> 01:12:49,594 Vi kan måske tømme den flaske vin. 1020 01:12:51,346 --> 01:12:52,555 Så ses vi snart. 1021 01:12:53,640 --> 01:12:54,474 Okay. 1022 01:13:17,539 --> 01:13:18,373 Det er løgn! 1023 01:13:19,874 --> 01:13:21,251 Landbrugsmedhjælperen? 1024 01:13:22,168 --> 01:13:23,002 Ja. 1025 01:13:24,254 --> 01:13:26,005 Se lige dit ansigt! 1026 01:13:26,589 --> 01:13:28,425 -Du er faldet pladask. -Hold op. 1027 01:14:22,270 --> 01:14:24,606 MOR 1028 01:14:32,030 --> 01:14:36,326 Jeg kan stadig smage de skarpe tanniner fra den Sauvignon blanc i aftes. 1029 01:14:36,409 --> 01:14:38,328 Den var godt nok fabelagtig. 1030 01:14:39,370 --> 01:14:44,000 Ikke så fabelagtig som vores stygge sejr over de totale nybegyndere. 1031 01:14:44,083 --> 01:14:45,043 Sandt nok. 1032 01:14:53,676 --> 01:14:54,636 Det er Leo. 1033 01:14:56,846 --> 01:14:57,680 Ja, frue. 1034 01:14:59,390 --> 01:15:00,433 Nej. 1035 01:15:01,100 --> 01:15:02,936 Jeg glæder mig til at se Dem. 1036 01:15:03,019 --> 01:15:04,604 Okay. Tak. 1037 01:15:05,480 --> 01:15:06,981 Fr. Van Aston kommer. 1038 01:15:08,775 --> 01:15:09,609 Pis. 1039 01:15:10,109 --> 01:15:11,361 Joseph skal vide det. 1040 01:15:12,028 --> 01:15:12,862 Af sted. 1041 01:15:31,548 --> 01:15:33,383 -Ja. -Værsgo. 1042 01:15:34,008 --> 01:15:35,385 Tak. 1043 01:15:35,885 --> 01:15:36,844 Sådan er det. 1044 01:15:45,311 --> 01:15:46,229 Du ser godt ud. 1045 01:15:47,188 --> 01:15:48,022 Tak. 1046 01:15:57,240 --> 01:15:58,199 Mener du det? 1047 01:16:09,252 --> 01:16:10,712 Du kender vel twostep. 1048 01:16:12,171 --> 01:16:14,382 Alle mine trin stammer fra Stallone. 1049 01:16:15,883 --> 01:16:16,718 Nå da! 1050 01:16:19,512 --> 01:16:21,139 Kom nu. 1051 01:16:21,222 --> 01:16:22,974 Hvorfor svarer han ikke? 1052 01:16:23,057 --> 01:16:24,726 Jeg har sms’et ham 18 gange. 1053 01:16:40,783 --> 01:16:41,743 Han er her ikke. 1054 01:16:52,420 --> 01:16:53,338 Leo. 1055 01:16:53,421 --> 01:16:54,964 Vi har ledt overalt. 1056 01:16:55,048 --> 01:16:56,174 Hvor kan han være? 1057 01:16:57,425 --> 01:16:58,760 Fr. Van Aston. 1058 01:16:58,843 --> 01:16:59,677 Ja. 1059 01:16:59,761 --> 01:17:03,014 Nej, Joseph er på ranchen. Alt er under kontrol. 1060 01:17:03,514 --> 01:17:04,432 Ja. 1061 01:17:04,932 --> 01:17:06,893 Tak. Kom. 1062 01:17:07,769 --> 01:17:10,104 Skør idé, men jeg prøver at ringe igen. 1063 01:17:13,441 --> 01:17:15,568 Hvad sker der med mit liv? 1064 01:17:19,614 --> 01:17:20,573 SØG PERSONNAVN 1065 01:17:20,657 --> 01:17:22,867 AMY VAN ASTON ADMINISTRERENDE DIREKTØR 1066 01:17:29,082 --> 01:17:29,916 Manner. 1067 01:17:31,292 --> 01:17:34,420 Sidst jeg var helt herude, var jeg sammen med min far. 1068 01:17:35,421 --> 01:17:36,422 Ja? 1069 01:17:37,090 --> 01:17:40,093 Han sagde, stjernerne lyste klarere ved skellet. 1070 01:17:44,514 --> 01:17:46,849 Og den gamle malkestald. 1071 01:17:47,850 --> 01:17:50,144 Det var hans sidste ufærdige projekt. 1072 01:17:51,312 --> 01:17:54,607 Han sagde, han ville lave noget magisk ud af den. 1073 01:17:57,777 --> 01:17:59,278 Hvor har du arret fra? 1074 01:17:59,362 --> 01:18:00,947 En stiksav. 1075 01:18:01,531 --> 01:18:02,907 Jeg fik 13 sting. 1076 01:18:04,534 --> 01:18:05,368 Av. 1077 01:18:07,120 --> 01:18:08,037 Hvad skete der? 1078 01:18:12,041 --> 01:18:13,418 Da jeg voksede op, 1079 01:18:14,627 --> 01:18:16,963 så jeg ikke så meget til min far. 1080 01:18:18,047 --> 01:18:22,176 Det var som regel hver anden weekend, og han arbejdede på en motor. 1081 01:18:22,260 --> 01:18:26,472 Jeg husker en sommer, hvor vi byggede hans garage helt om. 1082 01:18:27,140 --> 01:18:32,395 Jeg mener med værktøjsbænk og stativer. Hele molevitten. 1083 01:18:32,478 --> 01:18:33,604 Det var pragtfuldt. 1084 01:18:34,939 --> 01:18:37,108 Jeg elskede at være sammen med ham. 1085 01:18:38,276 --> 01:18:39,694 At se ham arbejde. 1086 01:18:42,447 --> 01:18:43,906 Det skøre er, at jeg… 1087 01:18:47,243 --> 01:18:50,580 Jeg kan ikke huske hans ansigt eller øjne. 1088 01:18:52,373 --> 01:18:53,624 Men hans hænder. 1089 01:18:55,710 --> 01:18:57,420 Dem glemmer jeg aldrig. 1090 01:18:57,920 --> 01:18:59,255 De var så stærke. 1091 01:19:00,339 --> 01:19:01,174 Slidte. 1092 01:19:02,759 --> 01:19:03,593 Pålidelige. 1093 01:19:06,179 --> 01:19:08,389 Jeg har tænkt meget på ham for nylig. 1094 01:19:13,561 --> 01:19:14,395 Hør, jeg… 1095 01:20:26,801 --> 01:20:31,889 TRE DAGE INDEN JUL 1096 01:20:45,194 --> 01:20:47,405 HAN ER EN ANDEN. STOL IKKE PÅ HAM… 1097 01:20:49,448 --> 01:20:51,576 HAN ER ET JAKKESÆT – SE SELV PÅ NETTET 1098 01:21:11,971 --> 01:21:12,805 Callie? 1099 01:21:14,098 --> 01:21:14,932 Connor. 1100 01:21:15,016 --> 01:21:15,850 Jeg ved det. 1101 01:21:17,727 --> 01:21:19,520 Der var noget uldent over ham. 1102 01:21:33,618 --> 01:21:34,660 Callie, jeg… 1103 01:21:34,744 --> 01:21:36,412 Hun er her. 1104 01:21:54,096 --> 01:21:55,306 Stop. 1105 01:21:55,389 --> 01:21:58,559 Vor herre bevares! Hvad er det for en påklædning? 1106 01:21:58,643 --> 01:22:00,561 Du kan ikke tage deres hjem. 1107 01:22:00,645 --> 01:22:04,357 Du kunne åbenbart ikke, men tro mig, det kan jeg. 1108 01:22:04,440 --> 01:22:06,108 Nej. Det er jo lige det. 1109 01:22:06,192 --> 01:22:10,821 Hverken med penge eller advokater. Intet du gør, vil få dem til at give sig. 1110 01:22:10,905 --> 01:22:12,740 Det har de vist mig. 1111 01:22:12,823 --> 01:22:14,617 Det er ikke bare jord. 1112 01:22:14,700 --> 01:22:17,286 De har rødder her på en måde, du ikke aner. 1113 01:22:17,370 --> 01:22:19,747 Du har løjet for mig i al denne tid! 1114 01:22:23,209 --> 01:22:24,710 Jeg vidste det. 1115 01:22:25,836 --> 01:22:26,963 Nå, sådan? 1116 01:22:27,588 --> 01:22:31,884 Har du boet på ranchen og leget familie med bondens datter? 1117 01:22:31,968 --> 01:22:33,886 Du er langt ude. 1118 01:22:34,470 --> 01:22:36,222 Du må tænke, hvad du vil. 1119 01:22:36,305 --> 01:22:38,307 Jeg lader dig ikke gøre det. 1120 01:22:40,017 --> 01:22:41,102 Du kan intet gøre. 1121 01:22:45,898 --> 01:22:49,902 Dette er den samlede gæld for din mors hidtidige lægebehandling. 1122 01:22:49,986 --> 01:22:53,239 Den er ret stor og er gået til inkasso. 1123 01:22:53,322 --> 01:22:54,156 Mor? 1124 01:22:56,826 --> 01:22:59,245 Det kan min livsforsikring sagtens dække. 1125 01:22:59,328 --> 01:23:01,664 Det skal du ikke spekulere på, skat. 1126 01:23:03,249 --> 01:23:04,333 Det ville stemme, 1127 01:23:04,417 --> 01:23:08,087 hvis ikke din mand havde belånt den for fem år siden. 1128 01:23:08,170 --> 01:23:11,090 Lyder Vingården Bernet Ranch bekendt? 1129 01:23:12,508 --> 01:23:13,342 Åh, Ben. 1130 01:23:13,968 --> 01:23:17,263 Vi hæver tilbuddet på din ejendom 1131 01:23:17,346 --> 01:23:19,473 med beløbet på dette papir. 1132 01:23:19,557 --> 01:23:22,768 Din gæld vil forsvinde ligesom alle dine problemer. 1133 01:23:23,561 --> 01:23:24,729 Mor… 1134 01:23:25,396 --> 01:23:26,564 Vi kan dække det. 1135 01:23:26,647 --> 01:23:30,693 Vi har med nød og næppe holdt ranchen gående i alle disse år. 1136 01:23:30,776 --> 01:23:32,278 Vi klarer det ikke mere. 1137 01:23:32,361 --> 01:23:34,030 Du klarer det ikke mere. 1138 01:23:34,530 --> 01:23:38,159 Vi må tage imod tilbuddet, ellers tager banken vores ejendom. 1139 01:23:43,414 --> 01:23:45,624 Der er 14 dages betinget kontrakt. 1140 01:23:45,708 --> 01:23:48,252 I skal flytte ud den sjette januar. 1141 01:23:49,128 --> 01:23:51,839 Jeg kan få de bedste flyttemænd til at hjælpe. 1142 01:23:51,922 --> 01:23:53,466 Det er vel nok sødt. 1143 01:23:55,092 --> 01:23:59,180 Men jeg overdrog ejendommen til min datter sidste år, så… 1144 01:24:00,890 --> 01:24:02,475 Hun skal underskrive. 1145 01:24:05,603 --> 01:24:08,564 Vi ser kontrakten igennem og vender tilbage. 1146 01:24:09,273 --> 01:24:10,941 I har 24 timer, søde ven. 1147 01:24:11,025 --> 01:24:12,651 Det er den bedste løsning. 1148 01:24:12,735 --> 01:24:15,362 Lad ikke stolthed forhindre et klogt valg. 1149 01:24:15,446 --> 01:24:17,406 Nu skal jeg vise jer ud. 1150 01:24:23,454 --> 01:24:24,663 Kom her, skat. 1151 01:24:27,166 --> 01:24:28,334 Kom her. 1152 01:24:38,803 --> 01:24:39,637 Callie. 1153 01:24:40,346 --> 01:24:41,305 Vent. 1154 01:24:42,181 --> 01:24:44,600 -Undskyld. -Hvad var det, du sagde du hed? 1155 01:24:45,142 --> 01:24:47,645 Callie, siger du. Hvad skal jeg kalde dig? 1156 01:24:47,728 --> 01:24:49,522 -Joe? J.J.? -Jeg hedder Joseph. 1157 01:24:49,605 --> 01:24:51,607 Har du haft det sjovt her, Joseph? 1158 01:24:51,690 --> 01:24:53,818 -På slumferie hos os? -Det var ikke… 1159 01:24:54,610 --> 01:24:58,572 Alt imellem os, alt det, jeg har følt for dig, er ægte. 1160 01:24:58,656 --> 01:24:59,907 Jeg troede dig gerne. 1161 01:24:59,990 --> 01:25:01,951 Men det eneste, jeg er sikker på, 1162 01:25:02,034 --> 01:25:03,244 er, at du lyver. 1163 01:25:03,327 --> 01:25:05,996 -Jeg løj kun om mit navn. -Og om den, du er! 1164 01:25:06,080 --> 01:25:08,874 Jeg anede ikke, hvem jeg var, 1165 01:25:11,210 --> 01:25:12,336 før jeg mødte dig. 1166 01:25:16,924 --> 01:25:18,634 Jeg kan løse det. Jeg skal… 1167 01:25:18,717 --> 01:25:21,554 Ingen ridder på en hvid hest behøver redde mig. 1168 01:25:25,099 --> 01:25:26,767 Forsvind fra min ejendom. 1169 01:25:28,060 --> 01:25:29,728 Vær sød at lade være. 1170 01:25:59,216 --> 01:26:00,634 Det var trist med pigen. 1171 01:26:00,718 --> 01:26:02,761 Hvem ved, hun ændrer måske mening. 1172 01:26:03,470 --> 01:26:04,430 Ikke hende her. 1173 01:26:09,059 --> 01:26:10,519 Sover du i din bil? 1174 01:26:11,103 --> 01:26:13,189 Ved du ikke, der er en campingvogn? 1175 01:26:13,272 --> 01:26:16,275 Nej, jeg beklager, men de er vist ved at sælge. 1176 01:26:16,358 --> 01:26:19,987 Det er kun, til jeg finder en anden ranch, der tilbyder logi. 1177 01:26:21,488 --> 01:26:23,949 Hvordan vil du spille alle dine spil? 1178 01:26:24,033 --> 01:26:25,034 Det ved jeg ikke. 1179 01:26:27,161 --> 01:26:27,995 Værsgo. 1180 01:26:28,579 --> 01:26:31,123 Jeg vil gerne give dig den til dine spil. 1181 01:26:32,958 --> 01:26:33,792 Hvad? 1182 01:26:36,253 --> 01:26:37,213 Og… 1183 01:26:38,130 --> 01:26:39,381 Jeg siger også tak. 1184 01:26:40,049 --> 01:26:40,966 For alt. 1185 01:26:43,344 --> 01:26:44,178 Ja. 1186 01:26:45,346 --> 01:26:46,972 Jeg vil nok også savne dig. 1187 01:26:48,182 --> 01:26:51,060 Men det går. Jeg krammer lige. 1188 01:26:53,312 --> 01:26:54,188 Tag imod det. 1189 01:26:54,271 --> 01:26:55,564 -Ja. -Tag imod det. 1190 01:26:55,648 --> 01:26:57,608 -Mærker du det? -Det er underligt. 1191 01:26:57,691 --> 01:26:58,901 Underligt er godt. 1192 01:26:59,485 --> 01:27:02,696 Hvad? Jeg kan ikke kun tage én. Vinen er så god her. 1193 01:27:03,280 --> 01:27:06,325 Så kan du lige så godt føje denne til din samling. 1194 01:27:07,368 --> 01:27:08,369 Hvad er det? 1195 01:27:09,370 --> 01:27:11,747 Der er en lille vinmark på Bernet Ranch. 1196 01:27:11,830 --> 01:27:13,207 Den ser interessant ud. 1197 01:27:13,290 --> 01:27:15,292 Ja, de brygger den der. 1198 01:27:15,376 --> 01:27:18,045 Vin brygges ikke. Den fermenteres. 1199 01:27:18,128 --> 01:27:19,046 Idiot. 1200 01:27:19,630 --> 01:27:21,215 Det var det, jeg mente. 1201 01:27:23,133 --> 01:27:24,051 Orv. 1202 01:27:24,134 --> 01:27:25,928 Nå, den er nok blevet sur. 1203 01:27:26,971 --> 01:27:30,224 Hvordan kunne jeg kvaje mig så grundigt? 1204 01:27:30,975 --> 01:27:31,976 Ikke helt skidt. 1205 01:27:32,059 --> 01:27:36,021 Nej? Jeg finder endelig en pige, jeg holder af, og ødelægger det. 1206 01:27:36,105 --> 01:27:37,106 Må jeg se engang? 1207 01:27:43,862 --> 01:27:44,822 Den er knaldgod. 1208 01:27:45,406 --> 01:27:47,032 Hører I overhovedet efter? 1209 01:27:47,116 --> 01:27:49,576 Har de lavet den på ranchen? 1210 01:27:50,536 --> 01:27:51,370 Ja. 1211 01:27:52,413 --> 01:27:54,999 Jeg har aldrig smagt bedre vin. Hvad er det? 1212 01:27:56,208 --> 01:27:57,042 Lavendel? 1213 01:27:58,836 --> 01:27:59,795 Sælger hun den? 1214 01:28:00,379 --> 01:28:03,132 Nej, de giver den til venner og familie. 1215 01:28:03,632 --> 01:28:04,550 Det burde de. 1216 01:28:05,259 --> 01:28:06,593 De ville tjene kassen. 1217 01:28:11,598 --> 01:28:12,433 Hvad? 1218 01:28:52,639 --> 01:28:54,350 Dér er den. 1219 01:28:54,433 --> 01:28:55,267 Ja. 1220 01:28:55,976 --> 01:28:57,436 -Farvel. -Farvel. 1221 01:30:10,259 --> 01:30:11,510 Åh, far. 1222 01:30:12,052 --> 01:30:14,388 VINGÅRDEN BERNET 1223 01:30:23,480 --> 01:30:24,481 Vend om. 1224 01:30:25,399 --> 01:30:26,817 Vend om, sagde jeg! 1225 01:30:29,403 --> 01:30:30,279 Hør engang. 1226 01:30:30,362 --> 01:30:33,657 Hvis jeg slår dig, kan jeg ikke stoppe, og det går ikke. 1227 01:30:33,740 --> 01:30:36,785 Callie fik mig til at love ikke at gøre dig fortræd. 1228 01:30:36,869 --> 01:30:40,497 Så gør os begge en tjeneste. Hop ind i din bil, vend om, 1229 01:30:40,581 --> 01:30:41,874 og kom ikke tilbage. 1230 01:30:42,541 --> 01:30:43,667 Det kan jeg ikke. 1231 01:30:45,252 --> 01:30:48,255 Hvad? Hvad har du mere at sige? 1232 01:30:48,338 --> 01:30:51,133 Du har gjort nok! Hun har sit at kæmpe med. 1233 01:30:51,216 --> 01:30:54,970 Ja. Det er netop derfor, jeg er her. 1234 01:30:55,804 --> 01:30:57,514 Lad mig gøre det godt igen. 1235 01:30:57,598 --> 01:30:59,725 Og hvis du så vil dræbe mig, lad gå. 1236 01:30:59,808 --> 01:31:00,684 Så dræb mig. 1237 01:31:02,728 --> 01:31:04,188 Det fortjener jeg. 1238 01:31:11,153 --> 01:31:12,905 Vi ønsker det samme. 1239 01:31:13,989 --> 01:31:15,908 Ja? Hvad er det? 1240 01:31:16,867 --> 01:31:18,035 Callies lykke. 1241 01:31:19,828 --> 01:31:21,872 Jeg kan måske give hende noget. 1242 01:31:27,211 --> 01:31:29,379 Jeg synes nok, jeg så nogen heroppe. 1243 01:31:30,047 --> 01:31:31,840 Jeg bad dig forlade min grund. 1244 01:31:31,924 --> 01:31:33,926 Du har vel ikke skrevet under? 1245 01:31:34,927 --> 01:31:36,053 Hvad tror du selv? 1246 01:31:36,136 --> 01:31:36,970 Okay, bare… 1247 01:31:37,971 --> 01:31:40,307 Læg nu bare bøssen ned, og hør mig ud. 1248 01:31:40,390 --> 01:31:42,851 Jeg har en idé, der måske kan redde jer. 1249 01:31:44,686 --> 01:31:45,521 Fint. 1250 01:31:46,021 --> 01:31:49,441 Sidst i 1800-tallet var der en parasit ved navn phylloxera, 1251 01:31:49,525 --> 01:31:52,653 der ødelagde nogle af de bedste vingårde i Bordeaux. 1252 01:31:52,736 --> 01:31:55,572 -Hvad taler du om? -Skru tiden nogle år tilbage. 1253 01:31:55,656 --> 01:31:59,535 Da var der franske immigranter, der tog vinstokke med i kufferten, 1254 01:31:59,618 --> 01:32:02,246 plantede dem i Nordcaliforniens fede jord 1255 01:32:02,329 --> 01:32:05,541 og fik druer, der var frugt af en lang ædel stamtavle. 1256 01:32:06,291 --> 01:32:08,710 Fatter du det ikke? Din far havde ret. 1257 01:32:08,794 --> 01:32:11,797 Disse druer og vinen kan måske redde jeres ranch. 1258 01:32:14,758 --> 01:32:17,177 Jeg kender en fyr, der kan komme herud, 1259 01:32:17,261 --> 01:32:19,471 smage på vinen og vurdere dens værdi. 1260 01:32:19,555 --> 01:32:20,556 Der er han. 1261 01:32:21,265 --> 01:32:24,184 Den ædle ridder, der kommer os til undsætning. 1262 01:32:24,268 --> 01:32:25,227 Ikke helt. 1263 01:32:25,310 --> 01:32:28,063 Jeg sagde, at vinstokkene var velplejede. 1264 01:33:21,325 --> 01:33:22,200 Så er vi her. 1265 01:33:53,565 --> 01:33:55,901 Her har vi tøndelageret. 1266 01:33:58,487 --> 01:33:59,321 Fransk eg. 1267 01:34:01,990 --> 01:34:03,367 -Må jeg? -Selvfølgelig. 1268 01:34:38,193 --> 01:34:40,237 På vegne af Vinklubben Barrel Room 1269 01:34:40,946 --> 01:34:44,616 vil vi gerne forpagte dine vinstokke til et begrænset salg. 1270 01:34:46,535 --> 01:34:47,369 Okay. 1271 01:34:47,869 --> 01:34:50,163 Vi aftager gerne jeres lager i morgen. 1272 01:34:50,664 --> 01:34:52,457 Hvis I accepterer prisen, 1273 01:34:52,541 --> 01:34:54,793 kan vi tage forpagtningsaftalen med. 1274 01:34:56,044 --> 01:34:57,963 I har vel… 1275 01:34:59,464 --> 01:35:00,549 Fyrre kasser 1276 01:35:01,258 --> 01:35:04,636 og adskillige fulde tønder af fransk eg, så… 1277 01:35:16,106 --> 01:35:17,524 Mit nummer står nederst. 1278 01:35:18,525 --> 01:35:20,569 Hvis I godtager prisen, så ring. 1279 01:35:21,737 --> 01:35:24,531 Den månedlige leje og din salgskommission 1280 01:35:24,614 --> 01:35:26,867 giver nok halvdelen af det hver måned. 1281 01:35:31,288 --> 01:35:32,789 Frister det, frk. Bernet? 1282 01:35:35,667 --> 01:35:36,501 Mor. 1283 01:35:39,129 --> 01:35:39,963 Hvad? 1284 01:35:40,464 --> 01:35:41,298 Vi klarer det. 1285 01:35:41,798 --> 01:35:42,841 Hvad er det? 1286 01:35:46,678 --> 01:35:47,888 Du godeste! 1287 01:35:48,972 --> 01:35:50,056 Åh, skat! 1288 01:35:55,896 --> 01:35:57,147 Du godeste! 1289 01:35:58,940 --> 01:36:01,610 Hvor er jeg stolt af dig. Jeg elsker dig! 1290 01:36:24,549 --> 01:36:26,468 GLÆDELIG JUL FRA DEN ANDEN MANNY 1291 01:36:28,595 --> 01:36:29,429 Nej da. 1292 01:36:30,055 --> 01:36:31,932 Det er den nyeste model. 1293 01:36:32,015 --> 01:36:33,433 Begrænset specialudgave. 1294 01:36:41,900 --> 01:36:42,984 Okay. 1295 01:36:44,152 --> 01:36:45,403 Nu ikke sentimental. 1296 01:36:49,324 --> 01:36:52,202 Jeg beklager, mor, men det var det rette at gøre. 1297 01:36:52,828 --> 01:36:55,831 Jeg ved, det skader firmaet, men jeg måtte gøre det. 1298 01:36:55,914 --> 01:36:59,292 Jeg har aldrig set dig vise så megen passion for noget. 1299 01:36:59,376 --> 01:37:01,503 Du får mig ikke til at ændre mening, 1300 01:37:01,586 --> 01:37:03,547 -for jeg forstår endelig… -Joseph! 1301 01:37:06,466 --> 01:37:07,968 Jeg er jo stolt af dig! 1302 01:37:09,386 --> 01:37:10,345 Mor? 1303 01:37:14,891 --> 01:37:16,184 Men du skal vide, at… 1304 01:37:17,894 --> 01:37:20,146 Stillingen er stadig din, hvis du vil. 1305 01:37:23,316 --> 01:37:24,150 Tak. 1306 01:37:24,901 --> 01:37:25,735 Men… 1307 01:37:28,071 --> 01:37:29,155 Ellers tak. 1308 01:37:32,784 --> 01:37:37,789 JULEDAG 1309 01:37:38,081 --> 01:37:40,876 Ved I, hvor mange gæster vi har på listen? 1310 01:37:40,959 --> 01:37:44,129 For sidste år havde vi ikke nok brownies, og det var… 1311 01:37:44,629 --> 01:37:46,298 Hvad foregår der her? 1312 01:37:47,340 --> 01:37:48,425 -Intet. -Intet. 1313 01:37:50,969 --> 01:37:52,137 Jo, vi… 1314 01:37:52,804 --> 01:37:55,348 Vi tænkte bare, vi måske kunne holde jul 1315 01:37:55,432 --> 01:37:58,226 i den gamle malkestald i år. 1316 01:37:58,977 --> 01:38:01,813 Det mener I ikke? Det er jo en ruin! 1317 01:38:04,566 --> 01:38:06,276 Ud med sproget! 1318 01:38:06,943 --> 01:38:07,861 Jo, altså… 1319 01:38:09,362 --> 01:38:10,906 Skal vi ikke vise dig det? 1320 01:38:21,207 --> 01:38:22,042 Bare fortsæt. 1321 01:38:33,011 --> 01:38:33,845 Mor! 1322 01:38:34,596 --> 01:38:36,222 Det er magisk, er det ikke? 1323 01:38:36,890 --> 01:38:38,391 Jeg er helt stum. 1324 01:38:40,352 --> 01:38:42,145 Hvordan har du gjort det? 1325 01:38:42,228 --> 01:38:43,229 Det var ikke mig. 1326 01:38:44,940 --> 01:38:46,274 Jeg har hjulpet lidt. 1327 01:38:48,693 --> 01:38:50,820 Giv ham en chance, okay? 1328 01:38:52,697 --> 01:38:53,823 Du godeste. 1329 01:39:11,633 --> 01:39:13,009 Kløgtig t-shirt. 1330 01:39:14,177 --> 01:39:15,053 KÆRE JULEMAND 1331 01:39:15,595 --> 01:39:16,972 ER DET FOR SENT AT UNDSKYLDE? 1332 01:39:17,055 --> 01:39:19,015 -Den sparer mig for småsnak. -Ja. 1333 01:39:21,059 --> 01:39:25,063 Jeg har vel et par minutter, før du henter din bøsse. 1334 01:39:25,146 --> 01:39:26,690 Så brug dem fornuftigt. 1335 01:39:28,191 --> 01:39:29,192 Okay. 1336 01:39:29,776 --> 01:39:34,280 Du skal vide, at al den tid, jeg arbejdede for jer, 1337 01:39:35,615 --> 01:39:36,700 var rædselsfuld. 1338 01:39:37,200 --> 01:39:39,953 Absolut det værste. Jeg frøs og var træt 1339 01:39:40,036 --> 01:39:42,747 og lugtede af komås hele tiden. 1340 01:39:42,831 --> 01:39:44,457 Ja, det kan jeg godt huske. 1341 01:39:45,834 --> 01:39:47,794 Men det var mit livs bedste tid. 1342 01:39:51,172 --> 01:39:53,425 Jeg vil give alt for at vende tilbage. 1343 01:39:54,884 --> 01:39:55,719 Nuvel. 1344 01:39:56,219 --> 01:39:57,721 Din stilling er besat. 1345 01:39:58,304 --> 01:40:01,307 Vi har fået en ny medhjælper. Og han er god. 1346 01:40:01,933 --> 01:40:03,309 Erfaren. 1347 01:40:04,602 --> 01:40:05,437 Okay. 1348 01:40:07,105 --> 01:40:07,939 Men… 1349 01:40:09,482 --> 01:40:13,153 Jeg kan måske nok finde på noget, du kan lave. 1350 01:40:17,782 --> 01:40:19,993 Så skal maden indgå denne gang. 1351 01:40:20,076 --> 01:40:21,995 Nå? Nej. 1352 01:40:22,829 --> 01:40:24,956 Mad indgår som regel ikke. 1353 01:40:25,457 --> 01:40:27,375 Og jeg skal have en seng. 1354 01:40:28,376 --> 01:40:29,878 Den kan nok klares. 1355 01:40:31,463 --> 01:40:32,297 Og dig. 1356 01:40:55,737 --> 01:40:57,280 Hvor var det bare sødt. 1357 01:40:57,363 --> 01:40:59,657 Det var så sødt. 1358 01:41:04,537 --> 01:41:06,081 Det var også på tide. 1359 01:42:35,628 --> 01:42:37,797 Jeg elsker dig. 1360 01:42:44,179 --> 01:42:49,100 TIL KÆRLIGT MINDE OM BEN BERNET WENDY BERNET 1361 01:45:57,038 --> 01:46:00,041 Tekster af: Katrin N