1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,964 --> 00:00:33,719
♪ It was by God's will
4
00:00:41,631 --> 00:00:46,267
♪ That I live in this anxiety
5
00:00:51,022 --> 00:00:55,258
♪ That all woes are mine
6
00:00:55,738 --> 00:00:59,574
♪ That all longing is mine
7
00:01:01,372 --> 00:01:04,609
♪ It was by God's will
8
00:01:08,844 --> 00:01:14,279
♪ What a strange way
9
00:01:14,638 --> 00:01:18,674
♪ Of life ♪
10
00:01:21,072 --> 00:01:23,150
- Did you like the coffin?
11
00:01:23,150 --> 00:01:24,788
I don't like coffins.
12
00:01:25,028 --> 00:01:26,746
Made of the best oak,
13
00:01:26,906 --> 00:01:28,384
like you asked.
14
00:01:29,064 --> 00:01:30,183
I noticed.
15
00:01:34,658 --> 00:01:37,576
♪ Who would give it
The power
16
00:01:38,295 --> 00:01:42,091
♪ What a strange way of life
17
00:01:45,767 --> 00:01:51,122
♪ Independent heart
18
00:01:54,398 --> 00:01:59,673
♪ Heart that I don't command
19
00:02:02,590 --> 00:02:06,746
♪ You live lost among us
20
00:02:07,106 --> 00:02:11,262
♪ Stubbornly bleeding
21
00:02:12,221 --> 00:02:15,418
♪ Independent heart
22
00:02:19,254 --> 00:02:24,689
♪ I won't follow you anymore
23
00:02:27,925 --> 00:02:32,121
♪ Stop beating if you don't know
Where you're going ♪
24
00:02:36,236 --> 00:02:38,195
I saw him coming out of her house.
25
00:02:38,355 --> 00:02:39,394
What did you see?
26
00:02:39,554 --> 00:02:42,830
He mounted his horse and disappeared.
He was drunk.
27
00:02:43,390 --> 00:02:46,147
How could you even be sure it was him?
That alley's very dark.
28
00:02:46,387 --> 00:02:47,545
He was limping.
29
00:02:48,785 --> 00:02:50,822
He's not the only man in town who limps.
30
00:02:50,942 --> 00:02:52,580
He is the only lefty I know of.
31
00:02:52,580 --> 00:02:54,259
He was limping on his left leg.
32
00:02:54,779 --> 00:02:56,297
- Have you told anyone?
33
00:02:56,297 --> 00:02:58,455
Everyone is already thinking it, sheriff.
34
00:02:58,854 --> 00:03:00,212
Just keep your mouth shut.
35
00:03:00,692 --> 00:03:01,651
Okay.
36
00:03:19,393 --> 00:03:21,152
Mr Silva in person!
37
00:03:23,949 --> 00:03:25,267
How are you, Jake?
38
00:03:25,428 --> 00:03:26,586
I'm good.
39
00:03:27,026 --> 00:03:28,384
What brings you to town?
40
00:03:28,504 --> 00:03:31,621
Oh, my back is killing me and
I hear you have a good doctor in town.
41
00:03:31,781 --> 00:03:33,299
But you look well.
42
00:03:33,939 --> 00:03:35,497
No, it's you...
43
00:03:36,057 --> 00:03:37,296
who look impressive...
44
00:03:37,456 --> 00:03:39,173
dressed as a Sheriff!
45
00:03:39,173 --> 00:03:40,892
I'm not just dressed as one.
46
00:03:41,052 --> 00:03:42,131
I am one.
47
00:03:42,371 --> 00:03:43,570
Well, it suits you.
48
00:03:49,363 --> 00:03:50,842
- I was hungry.
- Mm-hmm.
49
00:03:50,842 --> 00:03:52,080
You made this?
50
00:03:52,200 --> 00:03:53,199
Yes.
51
00:03:53,559 --> 00:03:54,678
I didn't know you could cook.
52
00:03:55,997 --> 00:03:58,914
There's a great many things
you don't know about me, Silva.
53
00:03:59,634 --> 00:04:00,952
Of course.
54
00:04:01,192 --> 00:04:02,710
25 years is a very long time.
55
00:04:04,588 --> 00:04:05,947
To our reunion.
56
00:04:07,266 --> 00:04:08,225
To whatever you like.
57
00:04:11,941 --> 00:04:13,699
Every time I drink wine,
58
00:04:14,259 --> 00:04:15,937
I remember when we were in Mexico
59
00:04:15,937 --> 00:04:17,775
and we went down into the cellar
with some whores.
60
00:04:17,775 --> 00:04:19,374
We were very young and very crazy.
61
00:04:19,973 --> 00:04:21,092
What a bunch of misfits!
62
00:04:22,651 --> 00:04:24,569
The worst from every county.
63
00:04:24,848 --> 00:04:26,207
You know...
64
00:04:26,207 --> 00:04:28,084
I think we're the only ones
who've survived.
65
00:04:29,403 --> 00:04:30,362
Let's drink to that!
66
00:04:34,678 --> 00:04:36,077
Don't look at me like that.
67
00:04:36,317 --> 00:04:37,835
How do you want me to look at you?
68
00:04:40,072 --> 00:04:41,592
How long did that madness last?
69
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
Two months.
70
00:04:45,787 --> 00:04:47,106
And it wasn't madness.
71
00:04:47,945 --> 00:04:49,144
When I drink,
72
00:04:50,463 --> 00:04:52,420
I remember every single one of those
sixty days...
73
00:04:53,859 --> 00:04:55,618
I think you drink too much.
74
00:04:56,097 --> 00:04:58,574
I myself have... given it up.
75
00:05:00,492 --> 00:05:02,370
Of course, now I'm contradicting myself.
76
00:05:02,610 --> 00:05:04,369
To your contradictions then.
77
00:06:10,902 --> 00:06:11,861
Jake?
78
00:06:42,470 --> 00:06:43,429
Jake?
79
00:06:47,705 --> 00:06:49,183
I think you lied to me, Silva.
80
00:06:49,343 --> 00:06:51,461
Were you hiding in the bathtub?
81
00:06:51,661 --> 00:06:52,900
I wasn't hiding.
82
00:06:53,139 --> 00:06:55,098
You could use a bath yourself.
83
00:06:55,537 --> 00:06:57,775
Are you inviting me
to take a bath together?
84
00:06:58,054 --> 00:06:59,013
No.
85
00:07:01,691 --> 00:07:02,650
Don't!
86
00:07:02,930 --> 00:07:04,728
I know how to dry myself.
87
00:07:07,165 --> 00:07:08,284
You should get dressed.
88
00:07:09,243 --> 00:07:11,001
Where did I put my underpants?
89
00:07:11,361 --> 00:07:12,840
Take a pair of mine.
90
00:07:13,159 --> 00:07:14,798
They're in the drawer on the right.
91
00:07:25,667 --> 00:07:27,506
And you did lie to me, Silva.
92
00:07:28,784 --> 00:07:30,503
You don't have a bad back.
93
00:07:30,622 --> 00:07:31,781
What do you mean?
94
00:07:33,100 --> 00:07:34,858
And you don't need a doctor.
95
00:07:35,817 --> 00:07:37,935
I wanted to have a couple of drinks
with you again,
96
00:07:37,935 --> 00:07:40,053
while I can still move.
97
00:07:40,732 --> 00:07:43,210
And... believe it or not,
98
00:07:43,929 --> 00:07:46,366
working with horses destroys your back.
99
00:07:46,526 --> 00:07:47,924
No one would ever know.
100
00:07:49,283 --> 00:07:51,002
Nothing hurts this morning.
101
00:07:52,680 --> 00:07:54,278
You cured all my ailments.
102
00:07:57,595 --> 00:07:59,911
I haven't felt this good
in such a long time.
103
00:08:00,952 --> 00:08:02,069
What are you doing today?
104
00:08:02,750 --> 00:08:04,467
We could go to Hot Mountain river.
105
00:08:04,467 --> 00:08:06,025
I've got work today.
106
00:08:06,385 --> 00:08:07,745
Work can wait.
107
00:08:09,783 --> 00:08:13,579
It's not every day someone
crosses the desert to come see you.
108
00:08:15,297 --> 00:08:18,335
We've celebrated enough.
I've got things to do.
109
00:08:18,534 --> 00:08:19,693
Can I help?
110
00:08:20,532 --> 00:08:21,491
Maybe...
111
00:08:23,130 --> 00:08:24,368
No.
112
00:08:26,885 --> 00:08:28,084
Three days ago
113
00:08:29,163 --> 00:08:31,521
a woman was found killed in town.
114
00:08:31,961 --> 00:08:34,318
I've got to find the man who did it
and bring him to justice.
115
00:08:34,438 --> 00:08:37,995
Can't you find someone else to do it
for you? You are the Sheriff...
116
00:08:38,954 --> 00:08:40,472
It's a question of honour.
117
00:08:41,232 --> 00:08:43,709
The woman killed is my brother's wife.
118
00:08:44,388 --> 00:08:46,306
And I'm the law around here, remember?
119
00:08:47,425 --> 00:08:49,063
Ours is a strange fate.
120
00:08:49,823 --> 00:08:50,782
What does that mean?
121
00:08:52,340 --> 00:08:55,977
Your brother's wife had to die for us to
find each other in the same bed again.
122
00:08:56,136 --> 00:08:58,294
- Last night...
- Last night we drank too much.
123
00:08:58,294 --> 00:08:59,933
We drank because we were happy
to be together.
124
00:08:59,933 --> 00:09:03,089
That's not gonna spare your son
from paying for what he did!
125
00:09:03,089 --> 00:09:04,208
He didn't do it!
126
00:09:04,328 --> 00:09:06,366
They were lovers, he mistreated her.
127
00:09:07,246 --> 00:09:09,284
He must have told you he came here
from time to time?
128
00:09:09,443 --> 00:09:11,601
No, I would've asked him about you.
129
00:09:12,960 --> 00:09:15,077
Jake, don't walk away,
I'm talking to you.
130
00:09:15,077 --> 00:09:16,796
When my brother died
131
00:09:17,115 --> 00:09:19,793
I promised him
that I would look after her.
132
00:09:20,592 --> 00:09:22,510
She wasn't an easy woman,
but I made a promise.
133
00:09:22,510 --> 00:09:24,907
Before then, on my father's deathbed,
134
00:09:25,068 --> 00:09:27,665
I promised him
I'd look after my little brother.
135
00:09:28,024 --> 00:09:29,423
I can't fail any of them.
136
00:09:29,423 --> 00:09:31,062
I heard you had an affair with her.
137
00:09:31,062 --> 00:09:32,100
That was a long time ago.
138
00:09:32,100 --> 00:09:33,380
Was your brother still alive?
139
00:09:34,498 --> 00:09:35,617
It doesn't matter.
140
00:09:38,175 --> 00:09:39,333
What matters...
141
00:09:39,333 --> 00:09:42,011
is someone saw a man
with a limp on his left leg
142
00:09:42,011 --> 00:09:44,088
leaving her place
the night she was killed.
143
00:09:44,248 --> 00:09:47,166
Now, if your son didn't have a limp
he'd have nothing to worry about.
144
00:09:47,325 --> 00:09:50,442
I understand you've crossed the desert
to intervene on his behalf.
145
00:09:50,602 --> 00:09:53,079
Anyone could have pretended
to have a limp to frame him.
146
00:09:53,199 --> 00:09:55,038
Why have you come here, Silva?
147
00:09:55,157 --> 00:09:56,596
I came because I wanted to see you.
148
00:09:56,596 --> 00:09:58,394
I've been wanting to see you
for a long time...
149
00:09:58,394 --> 00:09:59,633
Bullshit!
150
00:10:01,032 --> 00:10:02,350
You could have come much sooner.
151
00:10:02,350 --> 00:10:03,988
I thought about it, believe me.
152
00:10:04,468 --> 00:10:06,906
But I didn't know what kind of welcome
I would get from you.
153
00:10:07,785 --> 00:10:10,382
I got the feeling that you put distance
between us on purpose.
154
00:10:10,821 --> 00:10:12,620
After working together as hired guns,
155
00:10:12,620 --> 00:10:15,617
I proposed to set up a ranch,
the two of us, but you didn't want to!
156
00:10:15,817 --> 00:10:18,574
I left to be with my father,
who was sick!
157
00:10:18,733 --> 00:10:20,612
I decided to be a good son for once.
158
00:10:20,612 --> 00:10:23,289
You don't have to be an avenging judge
to be a good son.
159
00:10:23,289 --> 00:10:26,765
I wanted to be on the right side of
the law. I was sick of being a hired gun.
160
00:10:27,365 --> 00:10:29,283
Besides I'm not cut out to be a rancher.
161
00:10:29,563 --> 00:10:30,922
You were the best gunman.
162
00:10:31,241 --> 00:10:32,840
Well, that hasn't changed.
163
00:10:34,438 --> 00:10:36,116
There was one day you missed...
164
00:10:37,395 --> 00:10:38,514
What are you talking about?
165
00:10:39,913 --> 00:10:40,872
Nothing.
166
00:10:42,550 --> 00:10:44,148
No matter how good you are with a gun,
167
00:10:44,148 --> 00:10:45,987
there will come a day
where you miss the shot.
168
00:10:46,586 --> 00:10:47,705
It happens to all of us.
169
00:10:48,504 --> 00:10:50,422
- You don't remember?
170
00:10:50,981 --> 00:10:52,660
I don't know what you're talking about.
171
00:10:54,299 --> 00:10:56,696
I will say you've done very well
on this side of the law.
172
00:10:56,855 --> 00:10:59,573
You're the most respected sheriff
in the county.
173
00:10:59,732 --> 00:11:02,729
You've done well for yourself.
The split's been good for both of us.
174
00:11:05,807 --> 00:11:08,644
But I knew that one day I would cross
the desert to come and see you again.
175
00:11:08,644 --> 00:11:09,922
Don't go down that path, Silva.
176
00:11:09,922 --> 00:11:12,200
I miss those two months in Mexico.
Don't you?
177
00:11:12,320 --> 00:11:14,598
That was a long time ago.
178
00:11:14,758 --> 00:11:17,435
My life is here now and yours is
on the other side of the desert.
179
00:11:17,435 --> 00:11:19,393
I like that you've kept my red scarf.
180
00:11:20,472 --> 00:11:22,270
If not to save your boy,
181
00:11:22,270 --> 00:11:24,508
why have you come here precisely now?
182
00:11:24,508 --> 00:11:25,547
I wanted to see you,
183
00:11:25,547 --> 00:11:27,545
- I've told you...
- I don't believe you!
184
00:11:28,424 --> 00:11:30,942
You had 25 years for that.
185
00:11:31,222 --> 00:11:34,418
I spent the last hours showing you
how much I wanted to see you.
186
00:11:36,257 --> 00:11:38,254
Did you love your sister-in-law more
than you loved me?
187
00:11:38,254 --> 00:11:40,692
I promised my brother, I told you!
188
00:11:41,172 --> 00:11:43,489
Just stop talking like that!
189
00:11:43,649 --> 00:11:44,967
We are alone.
190
00:11:45,128 --> 00:11:47,885
You made a mistake 25 years ago,
191
00:11:47,885 --> 00:11:50,562
thinking we could start
a business together.
192
00:11:50,722 --> 00:11:52,719
And you're making a mistake right now.
193
00:11:52,880 --> 00:11:54,757
Just finish getting
dressed and go on your way!
194
00:11:54,757 --> 00:11:56,236
My way is yours...
195
00:11:57,435 --> 00:11:59,593
I'm starting to worry
you might be right about that.
196
00:12:00,952 --> 00:12:03,429
Why are you so sure it was my son?
197
00:12:03,429 --> 00:12:05,906
People saw them together.
198
00:12:05,906 --> 00:12:07,984
They had a violent relationship.
199
00:12:10,022 --> 00:12:11,621
Silva, your son is dangerous.
200
00:12:12,979 --> 00:12:14,538
I told him...
201
00:12:14,777 --> 00:12:17,855
I told him to never set foot here,
in Bitter Creek, again
202
00:12:17,855 --> 00:12:20,212
and you see... you see how much
he listened to me.
203
00:12:20,212 --> 00:12:24,048
I'll make him to go to Mexico or any place
where he won't bother you or me.
204
00:12:24,288 --> 00:12:26,726
- It's a big world out there.
205
00:12:26,726 --> 00:12:28,484
I'm gonna bring him into trial,
206
00:12:28,923 --> 00:12:32,560
if he's found innocent,
I will make sure nothing happens to him.
207
00:12:32,560 --> 00:12:35,118
But you don't need to be the one
looking for him! Just...
208
00:12:35,996 --> 00:12:37,435
Give me a truce.
209
00:12:38,154 --> 00:12:39,113
A truce!
210
00:12:40,752 --> 00:12:42,030
What are you talking about?
211
00:12:44,987 --> 00:12:46,706
You have no heart, Jake.
212
00:12:48,583 --> 00:12:49,583
You never did.
213
00:12:52,141 --> 00:12:54,258
You just like to fuck, huh?
214
00:12:54,658 --> 00:12:56,895
You never loved me,
you've never loved anyone in your life!
215
00:12:56,895 --> 00:12:57,895
Don't say that!
216
00:13:00,691 --> 00:13:01,650
You gonna shoot me?
217
00:13:02,250 --> 00:13:03,449
Enough, Silva!
218
00:13:03,449 --> 00:13:05,567
You gonna to kill me
while I'm half undressed?
219
00:13:06,126 --> 00:13:07,485
How will you explain that?
220
00:13:07,485 --> 00:13:10,682
A dead man in your bed
still smelling of cum!
221
00:13:12,041 --> 00:13:13,719
Get the fuck out of my house.
222
00:13:50,043 --> 00:13:51,002
Morning.
223
00:13:51,201 --> 00:13:52,320
Good morning Sheriff
224
00:14:06,666 --> 00:14:07,704
Lock this up.
225
00:14:07,864 --> 00:14:10,022
You're in charge of the office
till I get back.
226
00:14:10,422 --> 00:14:11,861
When are you gonna be back?
227
00:14:12,899 --> 00:14:13,899
I don't know.
228
00:15:06,086 --> 00:15:07,965
There is plenty
of wine!
229
00:15:07,965 --> 00:15:10,842
- But how do we drink it, Silva?
- Leave it to us... ¿Sí?
230
00:15:11,441 --> 00:15:13,199
Let's do some target shooting, Silva.
231
00:15:13,599 --> 00:15:15,357
Let's see if you can hit the wineskin.
232
00:15:15,357 --> 00:15:16,436
Let's do it.
233
00:15:16,915 --> 00:15:18,673
Ladies, please, step aside.
234
00:15:18,953 --> 00:15:19,912
Okay.
235
00:15:20,152 --> 00:15:21,191
Let's see.
236
00:15:25,067 --> 00:15:26,026
Are you ready?
237
00:15:26,026 --> 00:15:27,065
Always.
238
00:15:28,464 --> 00:15:30,421
One... Two...
239
00:15:53,639 --> 00:15:55,197
I can't drink anymore.
240
00:15:55,756 --> 00:15:56,756
Look at them!
241
00:15:56,915 --> 00:15:58,593
They are so much worse than us.
242
00:15:58,753 --> 00:16:00,952
Let's go. We have nothing to do here.
243
00:16:01,830 --> 00:16:03,269
Let's grab some fresh air.
244
00:16:03,269 --> 00:16:05,627
It's now the party really begins!
245
00:18:24,367 --> 00:18:25,326
Joe!
246
00:18:30,961 --> 00:18:32,080
Joe?
247
00:18:33,679 --> 00:18:35,237
Come on, get dressed and leave.
248
00:18:35,556 --> 00:18:36,995
- What's wrong?
- Get dressed!
249
00:18:38,114 --> 00:18:40,431
Jake has been on my tail
since I left Bitter Creek.
250
00:18:40,551 --> 00:18:42,310
- Couldn't you convince him?
- No!
251
00:18:43,269 --> 00:18:44,708
And you take a horse...
252
00:18:44,708 --> 00:18:46,346
and you get as far away as you can.
253
00:18:46,545 --> 00:18:48,664
Even though no matter where you are,
Jake will find you.
254
00:18:48,943 --> 00:18:50,541
She was a whore, Father.
255
00:18:51,900 --> 00:18:53,738
Sooner or later,
she'd have end up like that.
256
00:18:54,897 --> 00:18:56,375
You were two of a kind!
257
00:18:56,375 --> 00:18:58,813
Now get out of here before
I hang you myself.
258
00:18:59,652 --> 00:19:00,611
Okay.
259
00:19:10,681 --> 00:19:12,160
Go to Aguadulce.
260
00:19:12,839 --> 00:19:14,678
Old Raúl has a smithy
and he will let you in.
261
00:19:14,678 --> 00:19:16,515
This should be enough to buy his silence.
262
00:19:17,994 --> 00:19:20,751
- This is not enough for even a month!
- Then you will have to work.
263
00:19:21,190 --> 00:19:22,829
Raúl will find you something to do.
264
00:19:29,543 --> 00:19:30,541
Where are you going?
265
00:19:30,541 --> 00:19:32,420
To get my fucking horse!
I've to saddle him up!
266
00:19:32,420 --> 00:19:34,138
There's no time for that!
Take mine.
267
00:19:34,138 --> 00:19:36,575
And don't even think about
crossing the border back here again.
268
00:19:36,575 --> 00:19:37,894
Oh, don't you worry.
269
00:19:38,213 --> 00:19:41,011
I wasn't planning on rotting
on this godforsaken ranch!
270
00:19:41,131 --> 00:19:42,289
You're not going anywhere, Joe.
271
00:19:42,289 --> 00:19:43,608
Put the gun down! Put it down!
272
00:19:43,608 --> 00:19:44,687
Right now.
273
00:19:44,687 --> 00:19:45,886
Put it down, Joe!
274
00:19:54,517 --> 00:19:56,116
Don't turn your back on me... Silva!
275
00:19:56,955 --> 00:19:58,713
I'm only here for your son!
276
00:20:35,717 --> 00:20:36,955
Enough, Joe!
277
00:20:36,955 --> 00:20:37,954
What are you doing?!
278
00:20:38,474 --> 00:20:39,512
Enough!
279
00:20:42,789 --> 00:20:43,788
Holster your gun, Jake.
280
00:20:46,665 --> 00:20:47,864
No! Stop!
281
00:20:47,984 --> 00:20:49,182
Joe, stop!
282
00:20:52,659 --> 00:20:53,658
Don't move...
283
00:20:54,457 --> 00:20:56,216
or I swear I will kill you!
284
00:20:56,375 --> 00:20:57,894
Put that gun down, Joe.
285
00:20:57,894 --> 00:20:59,132
No shit, Jake!
286
00:21:00,412 --> 00:21:03,169
Now get on the horse
and get the fuck out of here!
287
00:22:26,525 --> 00:22:28,923
It was a clean shot,
straight through the waist.
288
00:22:37,874 --> 00:22:39,592
Okay, okay...
289
00:22:42,030 --> 00:22:43,348
You're going to be alright.
290
00:22:45,106 --> 00:22:46,905
Rot in hell, you son of a bitch!
291
00:22:49,062 --> 00:22:50,582
Keep pressure on it!
292
00:24:10,581 --> 00:24:13,059
So you think you got it all figured out.
293
00:24:14,217 --> 00:24:16,416
These things cannot be calculated, Jake.
294
00:24:18,533 --> 00:24:21,091
It is destiny and we cannot
run away from it.
295
00:24:22,369 --> 00:24:23,848
What destiny?
296
00:24:24,168 --> 00:24:25,127
Ours.
297
00:24:27,604 --> 00:24:30,841
And since you decided to follow me
and look for my son,
298
00:24:31,800 --> 00:24:34,197
the three of us were doomed to meet,
299
00:24:34,317 --> 00:24:36,036
- each of us armed.
- Bullshit!
300
00:24:36,036 --> 00:24:38,793
You shot me and now you're...
trying to kidnap me!
301
00:24:39,112 --> 00:24:41,150
I just wanted to save my son.
302
00:24:42,948 --> 00:24:44,507
And I am sorry I had to shoot you.
303
00:24:45,506 --> 00:24:48,343
And now... you think you've got me
in your hands.
304
00:24:50,781 --> 00:24:52,339
Don't strain yourself.
305
00:24:52,739 --> 00:24:53,977
Don't talk.
306
00:24:58,254 --> 00:25:00,611
As soon as I can ride, I'll leave here
307
00:25:00,611 --> 00:25:02,809
and I'll charge you with attempted murder.
308
00:25:03,289 --> 00:25:05,886
No one will understand
why I missed the shot,
309
00:25:06,046 --> 00:25:08,363
let alone why I treated
your wound afterward.
310
00:25:11,800 --> 00:25:12,799
Rest.
311
00:25:15,316 --> 00:25:17,114
There's plenty of time to talk.
312
00:25:19,592 --> 00:25:21,909
The only reason I would open my mouth
313
00:25:22,269 --> 00:25:23,668
is to spit in your face.
314
00:25:23,788 --> 00:25:26,186
You hate me as much as you want, Jake,
315
00:25:27,664 --> 00:25:30,301
but it won't help your wound
to heal any faster.
316
00:25:36,415 --> 00:25:38,533
Years ago you asked me...
317
00:25:39,332 --> 00:25:41,090
what two men could do
318
00:25:41,090 --> 00:25:43,089
living together on a ranch.
319
00:25:46,165 --> 00:25:48,004
I'll answer you now.
320
00:25:50,321 --> 00:25:52,519
They can look after one another,
321
00:25:54,517 --> 00:25:56,235
protect each other,
322
00:25:58,913 --> 00:26:00,990
they can keep each other company.