1 00:00:06,541 --> 00:00:11,708 تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 رسانه بزرگ ماموت مووی غرب mammutdvd@gmail.com 3 00:00:19,024 --> 00:00:22,024 ترجمه از علیرضا @mammutdvd1 4 00:00:22,583 --> 00:00:26,000 ...خب حماسه ادامه داره 5 00:00:35,750 --> 00:00:40,625 در سال 1050، گودبراند گریم، رئیس وایکینگ ها، با 20 کشتی به راه افتاد 6 00:00:40,708 --> 00:00:42,750 برای غارت نرماندی 7 00:00:49,750 --> 00:00:54,666 در یک صومعه، آنها یک اتاق مخفی را کشف کردن 8 00:00:58,250 --> 00:01:02,875 راهبه ها به گودبراند التماس کردند که داخل نشود 9 00:01:26,083 --> 00:01:30,500 وایکینگ ها نه طلا پیدا کردن نه نقره 10 00:01:47,666 --> 00:01:52,666 هیچ کدوم نفهمیدن که سگ جهنمی رو آزاد کردن 11 00:01:54,083 --> 00:01:57,875 درحالی که به خانه می رفتن 12 00:02:07,125 --> 00:02:12,125 قبل از رسیدن کشتی به نروژ همه وایکینگ ها مرده بودن 13 00:02:13,500 --> 00:02:17,000 سگ به ساحل پرید 14 00:02:18,916 --> 00:02:24,208 و بدین ترتیب، شر راه خود رو در اعماق جنگل های نوردیک پیدا کرد 15 00:02:35,610 --> 00:02:40,610 گرگ واکینگ 16 00:02:44,875 --> 00:02:48,583 ...نزدیک به 1000 سال بعد 17 00:02:53,791 --> 00:02:55,625 [شهر نیبو] 18 00:03:01,209 --> 00:03:07,209 ترجمه از علیرضا @mammutdvd1 19 00:03:35,666 --> 00:03:37,750 پاپکورن؟ 20 00:03:44,041 --> 00:03:45,291 اوه خدای من 21 00:03:55,208 --> 00:03:57,958 شکلاته 22 00:04:07,166 --> 00:04:12,041 جوناس: میای بریم خلیج 23 00:04:50,083 --> 00:04:51,583 منم میتونم بیام؟ 24 00:04:52,166 --> 00:04:55,458 الان نه. من میرم پیش چندتا از رفقای مدرسه ام 25 00:05:02,250 --> 00:05:06,041 آرتور با چندتا از رفقای مدرسه ام قرار دارم 26 00:05:06,125 --> 00:05:07,500 باشه باشه 27 00:05:08,083 --> 00:05:09,208 تاله؟ 28 00:05:10,083 --> 00:05:12,333 آره 29 00:05:13,291 --> 00:05:17,375 اگه بخوای میتونی من رو بابا ...یا پدر صدا بزنی 30 00:05:17,458 --> 00:05:19,833 ...اما تو بابای من نیستی آرتور پس نه 31 00:05:21,333 --> 00:05:23,458 نیاز به... سواری داری؟ 32 00:05:37,125 --> 00:05:38,125 هی 33 00:05:38,875 --> 00:05:41,625 کجا میری؟ با رفقای مدرسه ام قرار دارم 34 00:05:41,708 --> 00:05:42,916 کدومشون؟ 35 00:05:43,541 --> 00:05:46,708 ...تو که نمیشناسیشون به هرحال پس باشه ، خب کجا میری؟ 36 00:05:46,791 --> 00:05:48,458 آرتور گفت مشکلی نیست 37 00:05:49,291 --> 00:05:51,708 تا ساعت 11 خونه باش شاید 38 00:05:51,791 --> 00:05:54,125 [آکادمی پلیس] 39 00:06:15,541 --> 00:06:17,000 آمدی 40 00:06:17,083 --> 00:06:19,916 ...آره خب تو از من خواستی پس 41 00:06:20,000 --> 00:06:23,708 این عالیه. فکر کردم یه گشت کوچولو از نیبو بهت بدم 42 00:06:23,791 --> 00:06:27,000 جاذبه ها رو بررسی کنی جاذبه ها؟ 43 00:06:27,666 --> 00:06:29,541 آره، پس این خلیجه؟ 44 00:06:29,625 --> 00:06:33,000 اوه... یجورایی گیج کننده است که بهش میگن خلیج 45 00:06:34,375 --> 00:06:38,041 این ساحله بهش میگن ساحل و خلیج خلیجه 46 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 اما به این شهر نمیگن شهر 47 00:06:41,416 --> 00:06:43,416 ما یه سگ داریم اسمش سگه درواقع 48 00:06:43,916 --> 00:06:45,500 جدی؟ آره 49 00:06:45,583 --> 00:06:48,791 این لعنتی دیوانه کننده است تو داخلش جا میشی 50 00:06:48,875 --> 00:06:51,250 بگیر بشین دوست داری مثل نیبو باشه 51 00:06:51,333 --> 00:06:55,458 آره این کمی حوصله سربره اما ...فقط میدونی میتونه بهتر بشه پس 52 00:06:55,541 --> 00:06:58,416 تو خوشبین هستی. خوشم میاد از چی خوشت میاد؟ 53 00:06:59,166 --> 00:07:00,166 هی 54 00:07:00,875 --> 00:07:04,041 من فقط به تال درباره شهر دوست داشتنی خودم می گفتم 55 00:07:05,708 --> 00:07:07,958 پس، این عجیب و غریب از اسلوـه 56 00:07:08,041 --> 00:07:12,166 بله، من چیزی در مورد مواد مخدر و چیزهای دیگه شنیدم. این در مورد چیه؟ 57 00:07:14,000 --> 00:07:17,375 من... یه نفر رو کشتم 58 00:07:18,833 --> 00:07:20,583 باشه... باحاله 59 00:07:20,666 --> 00:07:23,041 مامانت پلیس نیست؟ آره 60 00:07:23,750 --> 00:07:25,666 این موضوع رو به مادرت نمیگی درسته 61 00:07:25,750 --> 00:07:26,916 نه 62 00:07:27,791 --> 00:07:28,791 جوناس؟ 63 00:07:31,791 --> 00:07:34,666 فکر میکنی بتونیم کمی صحبت کنیم 64 00:07:35,375 --> 00:07:36,750 حالا؟ آره 65 00:07:37,541 --> 00:07:39,000 بیا 66 00:07:39,083 --> 00:07:43,916 البته من... من حدس میزنم که بتونیم ببخشید درمورد چی باهاش صحبت میکردی؟ 67 00:07:44,000 --> 00:07:45,750 چیزی که فقط میتونی رویاش رو ببینی ویدار 68 00:07:47,291 --> 00:07:50,166 خفه شو پرتت میکنم وسط دریاچه مرد 69 00:07:50,250 --> 00:07:53,208 می تونی امتحان کنی میخوای امتحان کنم؟ 70 00:07:53,291 --> 00:07:55,833 نه من اینطور فکر نمیکنم این چیزیه که من فکر می کردم 71 00:07:55,916 --> 00:07:57,416 جهنم لعنتی 72 00:07:58,833 --> 00:08:01,083 نمیتونی درباره اون قتل بهمون بگی تی؟ 73 00:08:02,833 --> 00:08:04,166 ...نه من 74 00:08:04,833 --> 00:08:07,250 کجا میری؟ برای جاسوسی اونا؟ 75 00:08:08,291 --> 00:08:10,291 یا میخوای کسی رو بکشی؟ 76 00:08:11,875 --> 00:08:13,416 میخوام تو رو بکشم 77 00:08:13,500 --> 00:08:15,541 78 00:08:17,041 --> 00:08:19,250 لعنتی 79 00:08:46,541 --> 00:08:47,916 شب بخیر 80 00:08:55,916 --> 00:09:02,166 میدونی... متوجه شدی یه بسته شیش تایی از یخچال گم شده 81 00:09:02,250 --> 00:09:06,041 فردا بعد از کار میتونیم بیشتر بگیریم 82 00:09:06,125 --> 00:09:07,458 ...نه منظورم 83 00:09:07,541 --> 00:09:10,166 اوه کمی تاله رو رها کن 84 00:09:10,250 --> 00:09:14,833 علاوه بر این، شونه های من نیاز به ماساژ دارن، چون تو اطراف خونه کمک نمیکنی 85 00:09:15,833 --> 00:09:18,000 چون من سرم واقعا شلوغه 86 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 87 00:09:42,750 --> 00:09:46,000 فقط فکر میکنم خوبه که یه نفر جدید توی شهر هست 88 00:09:47,333 --> 00:09:51,291 تنها چیزی که می پرسم اینه که آیا می تونی دفعه بعد که کسی رو بیاری بهم بگه 89 00:09:51,375 --> 00:09:54,541 البته انجام میدم اما واقعا نمیخوام 90 00:10:08,333 --> 00:10:11,625 ...الین؟ تو... من فقط 91 00:10:50,166 --> 00:10:54,541 اندرسن؟ منطقه کنار رودخونه رو ببین 92 00:10:55,500 --> 00:10:58,583 ببخشید. سلام. من از روزنامه محلی هستم 93 00:10:58,666 --> 00:11:00,458 میتونم ازتون چندتا سوال بپرسم نه 94 00:11:00,541 --> 00:11:03,833 اینجا هستی، برگ هی گفتم از اینجا دور شو 95 00:11:03,916 --> 00:11:07,083 نمیتونم فقط یه توضیح کوچک بگیرم؟ بیخیال ما اینجا یه شرایطی داریم 96 00:11:07,166 --> 00:11:09,875 یه دختر گم شده الین گران 97 00:11:09,958 --> 00:11:13,166 او دختر شهرداره پس جالب نیست 98 00:11:13,250 --> 00:11:17,208 در حال حاضر ما در حال ایمن سازی منطقه هستیم و بعد جستجو رو شروع میکنیم 99 00:11:17,291 --> 00:11:21,958 پسره توی شوکه شکی درش نیست با عقل جور در نمیاد 100 00:11:22,875 --> 00:11:25,416 دختر تو هم اینجاست ببخشید 101 00:11:26,041 --> 00:11:29,166 دخترت اینجاست اوه خدای من 102 00:11:29,250 --> 00:11:33,458 اون خوبه، اما ما باید باهاش صحبت کنیم فکر کنم تو باید انجامش بدی 103 00:11:33,541 --> 00:11:36,083 اون اینجاست اون اینجاست 104 00:11:36,166 --> 00:11:40,625 وای خدای من عزیزم عزیزم آیا... صدمه دیدی؟ 105 00:11:40,708 --> 00:11:42,583 صدمه دیدی؟چی شده؟ 106 00:11:43,916 --> 00:11:47,083 خون من نیست خون تو نیست 107 00:11:48,375 --> 00:11:50,875 من توی جنگل بودم تو جنگل بودی؟ 108 00:11:52,083 --> 00:11:53,500 چی شده؟ 109 00:11:54,666 --> 00:11:57,541 عزیزم باید به من بگی اونجا چه اتفاقی افتاده؟ 110 00:11:59,333 --> 00:12:01,750 عزیزم باید... تلاش کنی 111 00:12:04,125 --> 00:12:05,541 نمیدونم 112 00:12:06,875 --> 00:12:09,583 لیو؟ بیا به این نگاه کن 113 00:12:11,750 --> 00:12:12,916 اینجا 114 00:12:23,500 --> 00:12:27,541 ما به افرادی برای تامین امنیت این منطقه نیاز داریم تلفنی پیدا کردیم که روش خونه 115 00:12:27,625 --> 00:12:30,583 به یه عکاس هم نیاز داریم به کل همه کارها نیازمندیم 116 00:12:31,708 --> 00:12:35,291 باشه. خب... تو، اینجا نگهبان باش 117 00:12:35,375 --> 00:12:37,250 هیچ روحی از اینجا رد نشه 118 00:12:37,333 --> 00:12:40,166 هانسن، نوار مانع رو بگیر 119 00:12:40,250 --> 00:12:41,958 داری چیکار میکنی برگ؟ 120 00:12:48,333 --> 00:12:50,458 به نام خدا اون چیه؟ 121 00:13:11,791 --> 00:13:13,416 حالت خوبه؟ 122 00:13:20,875 --> 00:13:22,375 من خوبم 123 00:13:26,000 --> 00:13:29,375 پیداش کردی؟ الین؟ 124 00:13:29,458 --> 00:13:32,500 نه، اما افراد زیادی در حال جستجو هستن 125 00:13:38,041 --> 00:13:40,375 عزیزم دیروز واقعا چه اتفاقی افتاد؟ 126 00:13:43,708 --> 00:13:45,083 من 127 00:13:46,500 --> 00:13:48,791 نمی دونم... نمی دونم 128 00:13:51,625 --> 00:13:57,125 ...خب، در واقع من الین رو دیدم کشیده شد پایین 129 00:13:58,333 --> 00:14:01,916 بعد زمین خوردم و نفسم بند آمد 130 00:14:03,291 --> 00:14:05,333 ...و بعد برگشتم و 131 00:14:06,250 --> 00:14:08,291 الین فقط اونجا دراز کشیده بود 132 00:14:10,250 --> 00:14:12,458 و همه جا خون بود 133 00:14:15,208 --> 00:14:17,041 دیدی چی بود؟ 134 00:14:18,416 --> 00:14:22,208 نه... نمیدونم 135 00:14:22,916 --> 00:14:24,208 آره 136 00:14:29,000 --> 00:14:30,375 باشه 137 00:14:49,625 --> 00:14:51,625 [دبیرستان نیبو] 138 00:14:51,708 --> 00:14:57,375 مهمه که توی چنین موقعیتهای به هم کمک کنیم 139 00:14:57,458 --> 00:15:01,458 پس اگه شما رو آزار میده تنهایی توی خونه نشینید 140 00:15:01,541 --> 00:15:06,375 اما با دوستان یا والدین ...خودتون صحبت کنین 141 00:15:07,708 --> 00:15:13,375 وسعی کنید مراقب هم باشید تا هیچ کس احساس طرد شدن و تنهای نکنه 142 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 143 00:15:15,541 --> 00:15:19,916 من می دونم که خیلی از شما به الین علاقه زیادی داشتین 144 00:15:21,541 --> 00:15:27,083 اون یه زن جوان خوش اخلاق و دوست داشتنی بود 145 00:15:28,041 --> 00:15:31,166 با این حال، مایلیم باهاتون صحبت کنیم 146 00:15:31,250 --> 00:15:33,000 که اون شب توی خلیج بودین 147 00:15:33,083 --> 00:15:38,333 ما با هر یک از شما تماس میگیریم تا کمی گپ بزنیم عالیه ممنون 148 00:15:40,208 --> 00:15:43,666 [پلیس] 149 00:15:44,875 --> 00:15:46,500 150 00:15:48,458 --> 00:15:50,625 ما... داشتیم مشروب می خوردیم 151 00:15:51,666 --> 00:15:53,458 اما نه... مست نبودیم 152 00:15:54,375 --> 00:15:57,375 و بعد الین خواست حرف بزنه 153 00:15:57,958 --> 00:15:59,958 اون میخواست درباره چی حرف بزنه 154 00:16:02,416 --> 00:16:05,166 نمیدونم ما هرگز تا اون حد پیش نرفتیم 155 00:16:06,125 --> 00:16:07,875 پس کجا بودی؟ 156 00:16:09,041 --> 00:16:10,458 من توی جنگل بودم 157 00:16:11,291 --> 00:16:13,416 توی ساحل 158 00:16:14,083 --> 00:16:17,916 باشه... تنها بودی یا با کسی؟ 159 00:16:20,625 --> 00:16:22,166 من تنها بودم 160 00:16:26,125 --> 00:16:28,875 اونجا چیزی دیدی یا شنیدی؟ 161 00:16:29,416 --> 00:16:33,916 نه من با سیری مشغول بودم 162 00:16:34,000 --> 00:16:35,500 شما زوج هستین 163 00:16:38,541 --> 00:16:39,875 نه نه 164 00:16:40,708 --> 00:16:43,083 اما شما مدتیه با هم دوست هستین؟ 165 00:16:44,583 --> 00:16:45,708 166 00:16:50,250 --> 00:16:53,833 صدایی شنیدین؟ چه جور صدایی؟ 167 00:16:53,916 --> 00:16:56,791 زوزه حدس میزنم 168 00:16:57,583 --> 00:17:00,833 اما تو... میدونستی الین بود که جیغ میزد؟ 169 00:17:00,916 --> 00:17:04,750 آره اوه... همه چیز آشفته بود و این چیزا 170 00:17:04,833 --> 00:17:06,916 وقتی رسیدی اونجا چی دیدی؟ 171 00:17:07,625 --> 00:17:10,416 هوا واقعا تاریک بود پس چیزی ندیدم 172 00:17:11,166 --> 00:17:13,083 پس ندیدی چی بود؟ 173 00:17:14,208 --> 00:17:16,666 نه نمیدونم شاید یه حیون 174 00:17:16,750 --> 00:17:18,458 خب ممکنه یه گرگ باشه 175 00:17:22,750 --> 00:17:26,541 ...این تمام چیزیه که من... نمیدونم نمیدونم 176 00:17:47,375 --> 00:17:51,250 بهش فکر میکنی؟ چی؟ 177 00:17:52,791 --> 00:17:54,333 اصلا دلت براش تنگ شده؟ 178 00:17:55,666 --> 00:17:58,458 ...پیچیده است. سعی کردیم آره یا نه؟ 179 00:17:59,708 --> 00:18:02,583 ...فکر نمیکنم به این سادگی باشه باشه، مشکلی نیست 180 00:18:02,666 --> 00:18:05,291 ...نه، اما عزیزم، من میخوام تو صبر کن، گوش کن 181 00:18:06,625 --> 00:18:09,000 ...من 182 00:18:09,083 --> 00:18:12,208 من خیلی تلاش کردم تا با پدرت رابطه خوبی داشته باشم 183 00:18:12,291 --> 00:18:15,000 من واقعا تلاش کردم حتی زمانی که اون مریض شد 184 00:18:15,083 --> 00:18:17,291 فقط بیا فراموشش کنیم 185 00:18:23,843 --> 00:18:29,843 ترجمه از علیرضا @mammutdvd1 186 00:18:44,500 --> 00:18:46,625 [آناتومی گرگ] 187 00:19:10,083 --> 00:19:12,875 بله، ایلرت هستم سلام، لیو ام 188 00:19:12,958 --> 00:19:16,000 ایلرت، من فکر می کنم باید به یه مهمانی شکار بریم 189 00:19:16,083 --> 00:19:17,958 اگه واقعا یه گرگ توی جنگل هست 190 00:19:18,041 --> 00:19:22,166 میفهمم که مشتاقی اما باید کارها رو طبق قانون انجام بدیم 191 00:19:22,250 --> 00:19:26,458 ما نمیتونیم قبل از مطمئن شدن از اینکه گرگ الین رو گرفته بریم شکارش 192 00:19:26,541 --> 00:19:30,416 ...آره اما ایلرت اگه یه گرگ توی جنگل باشه 193 00:19:30,500 --> 00:19:35,875 اما نیست اینجا اسلو نیست ما نگرانی های دیگه ای داریم نگرانی های محلی 194 00:19:36,458 --> 00:19:37,500 باشه 195 00:19:38,416 --> 00:19:39,916 باشه؟ باشه 196 00:19:42,000 --> 00:19:43,250 لعنتی 197 00:19:48,666 --> 00:19:51,083 هی. شام 198 00:19:51,166 --> 00:19:53,916 چیه؟ چی گفتی؟ شام آماده است بیا 199 00:19:56,958 --> 00:19:59,875 وقت شامه من گرسنه نیستم 200 00:19:59,958 --> 00:20:03,083 اگه گرسنه شدی بیا پایین باشه 201 00:20:43,291 --> 00:20:47,166 دوباره کلیدهام رو توی ماشین جا گذاشتم میتونی اون ترفند پلیسی رو انجام بدی؟ 202 00:20:47,250 --> 00:20:49,125 البته 203 00:20:56,083 --> 00:20:57,583 برگ 204 00:20:57,666 --> 00:21:00,708 سلام ایلرت هستم سلام، ایلرت 205 00:21:02,875 --> 00:21:04,125 206 00:21:04,208 --> 00:21:05,333 باشه 207 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 آره. اوه... نه، من میام 208 00:21:09,041 --> 00:21:10,833 الان میریم پزشکی قانونی باشه 209 00:21:10,916 --> 00:21:12,375 باشه؟ خداحافظ 210 00:21:14,625 --> 00:21:16,833 چیه؟ 211 00:21:23,666 --> 00:21:24,708 الین ـه؟ 212 00:21:34,666 --> 00:21:37,250 اون یک نیم مایل دورتر از صحنه پیدا شده 213 00:21:45,291 --> 00:21:49,416 و، خب، آثار پنجه و گاز گرفتن خیلی بزرگ روی گردنش وجود داره 214 00:21:50,916 --> 00:21:54,583 بازوی راست از زیر آرنج کنده شده 215 00:21:54,666 --> 00:21:57,250 با از دست دادن بافت عظیم 216 00:21:57,333 --> 00:21:59,208 آره 217 00:21:59,291 --> 00:22:02,708 در سمت راست، یه قطعه بزرگ وجود داره که به تازگی از بین رفته 218 00:22:03,416 --> 00:22:06,583 خراش های بزرگ در پشت، ران ها و پاها 219 00:22:06,666 --> 00:22:11,541 که نشون میده جسد برای مدت طولانی روی زمین کشیده شده 220 00:22:11,625 --> 00:22:17,000 برگ، می تونی... اینو بگیری. من به هوا نیاز دارم. برمیگردم 221 00:22:23,333 --> 00:22:25,041 ...پس 222 00:22:26,166 --> 00:22:27,916 من مطمئن نیستم که این گرگه 223 00:22:28,916 --> 00:22:31,000 درست به نظر نمی رسه 224 00:22:31,083 --> 00:22:34,250 ...برادرم توی اوستردالن کشاورزه و من 225 00:22:34,333 --> 00:22:37,833 خب من بعضی از حیوانات رو دیده ام که گرگ ها به اونا حمله کرده ان 226 00:22:39,500 --> 00:22:42,958 یعنی... اون زخم ها اینجوری نبود 227 00:22:47,250 --> 00:22:48,875 به این طرف زنگ بزن 228 00:22:49,666 --> 00:22:52,083 اون متخصص برجسته نروژ در مورد درنده هاست 229 00:22:54,208 --> 00:22:55,375 ممنون 230 00:22:55,458 --> 00:22:57,938 دیدنش فکر خوبی نیست باید ببینمش 231 00:22:58,000 --> 00:22:59,875 اون قربانی یه جنایته 232 00:22:59,958 --> 00:23:01,875 بله می فهمم 233 00:23:02,791 --> 00:23:06,791 اون میخواد دخترش رو ببینه ...نه صبر کن 234 00:23:06,875 --> 00:23:10,916 دکتر معاینه اش رو تموم نکرده پس متاسفانه نمیتونیم بذاریم وارد بشین 235 00:23:11,000 --> 00:23:14,666 سعی داری چی بهم بگی نمیذارین دخترم رو ببینم 236 00:23:14,750 --> 00:23:15,791 ایلرت 237 00:23:16,458 --> 00:23:19,083 می ترسم حق با برگ باشه خیلی متاسفم 238 00:23:19,958 --> 00:23:22,500 دخترت اونجا نبود؟ 239 00:23:22,583 --> 00:23:24,416 آره دقیقا 240 00:23:24,500 --> 00:23:26,583 ممکن بود اون باشه میدونم 241 00:23:26,666 --> 00:23:29,875 ممکن بود اون باشه می تونست هر کدام از اونا باشه 242 00:23:29,958 --> 00:23:32,666 اما الین من اونجا دراز کشیده 243 00:23:34,000 --> 00:23:35,583 میخوام ببینمش 244 00:23:35,666 --> 00:23:38,291 متاسفم اما اونا باید کارهای فنی رو تموم کنن 245 00:23:38,375 --> 00:23:41,083 نمیدونم میتونم بدون اون ادامه بدم یا نه 246 00:23:42,333 --> 00:23:44,333 نمیدونم 247 00:23:48,250 --> 00:23:53,583 بهم قول بده که برای گرفتنش هرکاری لازمه انجام میدی 248 00:24:41,958 --> 00:24:43,291 تاله؟ 249 00:25:19,041 --> 00:25:20,333 تاله 250 00:25:38,291 --> 00:25:41,458 [دانشکده دامپزشکی نروژ] 251 00:25:43,208 --> 00:25:45,250 باشه، همه اش برای امروز همینه 252 00:25:53,666 --> 00:25:58,833 ...گوش کن ویلیام چطوره... برنامه ات چطوره؟ 253 00:25:58,916 --> 00:26:00,208 چیزی نیاز داری؟ 254 00:26:00,291 --> 00:26:03,000 خب، من فقط یه درخواست غیر معمول گرفتم 255 00:26:03,083 --> 00:26:05,291 از دفتر کلانتری در نیبو، تل مارک 256 00:26:06,750 --> 00:26:09,458 فکر میکنن گرگ دارن 257 00:26:09,541 --> 00:26:11,916 یه نوجوان محلی مورد حمله قرار گرفته و کشته شده 258 00:26:13,666 --> 00:26:16,250 گرگ ها انسان ها رو نمیکش نه دقیقا 259 00:26:16,333 --> 00:26:19,208 و به همین دلیل از من میخوان که کارشناس بفرستم 260 00:26:19,291 --> 00:26:21,208 کی میتونه تشخیص بده که گرگه یا نه 261 00:26:22,250 --> 00:26:24,500 بهش علاقه داری؟ 262 00:26:27,041 --> 00:26:31,458 کاملا، من فقط برنامه ام رو تمومش کنم 263 00:26:32,083 --> 00:26:34,708 عالیه بهشون اطلاع میدم 264 00:28:32,041 --> 00:28:35,416 جوناس: میتونیم صحبت کنیم؟ 265 00:28:45,083 --> 00:28:47,625 [پلیس] 266 00:29:12,791 --> 00:29:14,333 سلام 267 00:29:16,500 --> 00:29:21,000 اسم من لارس برودین ـه و باید با رئیس پلیس صحبت کنم 268 00:29:22,625 --> 00:29:25,666 در مورد قتل الین گران ـه 269 00:29:28,666 --> 00:29:31,500 خیلی وقته اینجا کار میکنی، نه؟ 270 00:29:31,583 --> 00:29:34,000 درسته من اهل سوئد هستم 271 00:29:34,083 --> 00:29:35,500 و شما؟ 272 00:29:35,583 --> 00:29:38,458 از نروژ، سوئد... از فنلاند...‏‪‫‭‮ 273 00:29:39,083 --> 00:29:44,583 گفتی اطلاعاتی در مورد الین گران داری 274 00:29:45,708 --> 00:29:49,666 معاون با اصطلاح لیکانتروپ آشنایی داری؟ 275 00:29:51,625 --> 00:29:54,750 این همون چیزیه که شما دنبالش هستین 276 00:29:55,333 --> 00:29:58,166 و چطور میدونی دنبال چی هستیم 277 00:29:58,250 --> 00:30:03,000 چون من تقریبا تمام عمرم رو صرف شکار این چیز کردم 278 00:30:03,083 --> 00:30:07,333 این چیز...گرگ. یه گرگ نماـه 279 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 گرگ نما؟ 280 00:30:12,541 --> 00:30:16,875 میبینم به چی فکر میکنی و این غیر قابل تصورـه 281 00:30:16,958 --> 00:30:19,583 اما به من اعتماد کن وقتی میگم بهم اعتماد کن 282 00:30:19,666 --> 00:30:22,666 که این یه هیولای تشنه به خونه که شما دنبالش هستین 283 00:30:22,750 --> 00:30:26,000 که باید قبل از گسترش عفونت متوقف بشه 284 00:30:27,083 --> 00:30:30,125 خط خون باید شکسته بشه 285 00:30:30,208 --> 00:30:32,625 خب من نمیدونم داری به چی فکر میکنی 286 00:30:32,708 --> 00:30:35,208 اما این واقعا بی احترامیه 287 00:30:36,208 --> 00:30:38,083 یه دختر جوان مرده 288 00:30:38,166 --> 00:30:40,541 و تو میای اینجا و وقت من رو تلف میکنی 289 00:30:40,625 --> 00:30:43,416 و در مورد گرگینه ها و داستان های باستانی صحبت میکنی 290 00:30:43,500 --> 00:30:46,166 گرگینه های وحشی اینجا توی نیبو هستن 291 00:30:46,250 --> 00:30:49,916 این فقط یه داستان نیست، معاون خوب من برگ 292 00:30:50,000 --> 00:30:51,333 باشه 293 00:30:53,791 --> 00:30:56,625 ما کارمون تمومه باشه 294 00:30:56,708 --> 00:31:01,166 اگه برای شکار به کمک نیاز داشتین من توی زمین کمپینگ هستم 295 00:31:01,250 --> 00:31:05,625 من اونجا میمونم تا جانوره کشته بشه 296 00:31:06,708 --> 00:31:09,458 یه نصیحت میکنم 297 00:31:09,541 --> 00:31:12,666 دنبال جای باش که گرگ بتونه اونجا پنهان بشه 298 00:31:12,750 --> 00:31:15,666 مثلاً یه غار، یه چاله 299 00:31:15,750 --> 00:31:20,833 هکلر و کخ 9 میلی متری هنوز سلاح خدمتتونه؟ 300 00:31:20,916 --> 00:31:24,333 بله، این سلاح پلیس نروژـه 301 00:31:24,416 --> 00:31:25,500 302 00:31:25,583 --> 00:31:26,916 ...این 303 00:31:28,291 --> 00:31:32,416 این تنها چیزیه که اون جانور رو متوقف می کنه 304 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 روز خوبی داشته باشی 305 00:31:56,958 --> 00:32:02,666 متاسفم که... جواب صحبت و ...پیام هات رو ندادم. فقط 306 00:32:02,750 --> 00:32:06,791 باید بگم متاسفم، برای اینکه تو رو به این موضوع کشوندم 307 00:32:06,875 --> 00:32:10,833 نه. واقعاً تقصیر کسی نیست، چه اتفاقی برای الین افتاده 308 00:32:10,916 --> 00:32:12,333 ...نمیتونیم 309 00:32:15,000 --> 00:32:18,875 مدام میبینمش وقتی چشمامو میبندم 310 00:32:22,166 --> 00:32:23,750 آره منم همینطور 311 00:32:25,250 --> 00:32:27,250 من فقط می خواهم این تمام بشه 312 00:32:28,958 --> 00:32:32,916 ...من... من در حال حاظر داغون هستم این 313 00:32:34,291 --> 00:32:39,583 یعنی من... من فقط می خواهم با صدای ...بلند فریاد بزنم و فرار کنم و فقط 314 00:32:39,666 --> 00:32:41,416 میخوام از اینجا برم 315 00:32:43,083 --> 00:32:45,791 تو داغون نیستی فقط عجیب طبیعی هستی 316 00:32:52,333 --> 00:32:53,791 میخوای بری 317 00:32:55,083 --> 00:32:56,625 فقط برم پراخت کنم 318 00:32:57,458 --> 00:32:59,541 فقط دیونگیه حتما 319 00:32:59,625 --> 00:33:02,500 لعنتی... اون خیلی چسبنده است 320 00:33:04,083 --> 00:33:07,958 هی، تی. چه خبر؟ سلام میتونی من رو دیگه اینجوری صدا نزنی؟ 321 00:33:08,041 --> 00:33:11,791 آیا چیزی که مردم میگن درسته؟ منظورت چیه؟ 322 00:33:11,875 --> 00:33:15,083 که می تونستی الین رو نجات بدی اما فرار کردی 323 00:33:19,958 --> 00:33:23,833 مم... کی اینو میگه؟ فقط مردم، میدونی 324 00:33:25,250 --> 00:33:29,125 لعنتی، این رو ببین لعنت شونه ات چی شده 325 00:33:29,208 --> 00:33:32,375 اون زخم عفونی شده هاری داری یا چی؟ 326 00:33:34,416 --> 00:33:36,750 باور نکردنیه لعنتی، کثیفه 327 00:33:40,500 --> 00:33:42,666 چه خبره؟ اوه تو 328 00:33:42,750 --> 00:33:45,250 من فقط بابت هاری بودنش شوخی کردم 329 00:33:49,791 --> 00:33:50,875 سلام؟ 330 00:34:07,583 --> 00:34:09,958 اشغاله 331 00:34:10,041 --> 00:34:12,083 اشغاله 332 00:34:12,166 --> 00:34:15,500 گفتم اشغاله، چیه؟ خوبی 333 00:34:15,583 --> 00:34:17,023 فقط میخوام ازت بپرسم چطوری؟ 334 00:34:17,083 --> 00:34:22,000 داشتم به این فکر میکردم که تو ماشین ...راجع به چی حرف زدیم و... خدای من 335 00:34:22,083 --> 00:34:25,000 وایسا وایسا وایسا اما ما باید چکش کنیم 336 00:34:25,083 --> 00:34:27,166 حالم خوبه خوبم 337 00:34:31,208 --> 00:34:33,916 گوش کن، ما اینجا داریم تلاش می کنیم خب میبینی چطوریه 338 00:34:34,000 --> 00:34:38,458 بخواتر همینه که ما اینجا هستیم تا از نوع شروع کنیم میفهمی 339 00:34:39,125 --> 00:34:40,625 نه، نه واقعا 340 00:34:42,875 --> 00:34:44,750 داری شوخی میکنی، درسته؟ 341 00:34:46,500 --> 00:34:48,708 ...اما مامان ما آمدیم نیبو 342 00:34:48,791 --> 00:34:52,375 بابا باید بمیره قبل از اینکه تو واقعا بخواتر من اینجا باشی 343 00:34:52,458 --> 00:34:54,666 با من اینطوری حرف نزن اون کار رو انجام نده 344 00:34:55,666 --> 00:34:58,625 چیزی درباره اش نمیدونی 345 00:35:00,791 --> 00:35:02,583 حالا بذار ببینم نه، نکن 346 00:35:02,666 --> 00:35:04,791 تاله، مجبوریم بس کن. بسه 347 00:35:05,541 --> 00:35:08,541 تاله صبر کن... گوش کن... خیلی متاسفم 348 00:36:09,083 --> 00:36:10,666 اوه باشه 349 00:36:14,750 --> 00:36:16,125 اوه لعنتی 350 00:36:43,250 --> 00:36:45,875 حالت خوبه؟ آره 351 00:36:49,250 --> 00:36:51,708 ...آره من 352 00:36:51,791 --> 00:36:54,000 مطمئنی؟ آره 353 00:36:54,750 --> 00:36:56,250 من خوبم 354 00:36:56,333 --> 00:36:57,958 آره؟ 355 00:36:59,291 --> 00:37:00,875 ...باشه 356 00:37:00,958 --> 00:37:05,583 ...گوش کن، می‌خوام بگم که ویدار اون یه احمقه 357 00:37:06,541 --> 00:37:09,625 اینکه من... احساس می کنم باید به اون مشت می زدم یا کار دیگه کنم 358 00:37:12,833 --> 00:37:15,166 منظورم اینه که باید با مشت میزدمش 359 00:37:15,250 --> 00:37:16,750 میتونستم بزنمش 360 00:37:16,833 --> 00:37:19,416 کمد سمت چپ بهش نگاه کن حالا 361 00:37:19,500 --> 00:37:21,250 آره... قفسه بالایی 362 00:37:21,333 --> 00:37:25,875 گوش کن من معمولا اون رو توی راه رو میزارم دوباره باهات تماس میگیرم 363 00:37:25,958 --> 00:37:28,791 سلام، من دنبال لیو برگ هستم 364 00:37:30,666 --> 00:37:35,208 من دامپزشک هستم اوه یادم اومد یه لحظه 365 00:37:36,000 --> 00:37:39,041 لیو؟ دامپزشک اینجاست 366 00:38:01,416 --> 00:38:04,916 نکته اینجاست که تمام آثار گزش از یه حیوانه 367 00:38:05,000 --> 00:38:08,791 پس این یه حیوانه، یه حیوان بزرگه که همه این کارها رو انجام داده 368 00:38:08,875 --> 00:38:11,875 بله، ما یه رد پنجه... در صحنه پیدا کردیم 369 00:38:11,958 --> 00:38:13,291 میتونم ببینم؟ 370 00:38:18,125 --> 00:38:22,250 ببینید، این آثار گزش از یه ...گرگ معمولی بزرگتره. ولی 371 00:38:22,333 --> 00:38:24,416 تعجب می کنم 372 00:38:29,750 --> 00:38:31,083 373 00:38:35,166 --> 00:38:38,541 قطعاً پنجه گرگه و به جای زخم ها میشینه 374 00:38:38,625 --> 00:38:40,916 اما یه پنجه بزرگ غیرعادیه برای یه گرگ 375 00:38:41,500 --> 00:38:43,916 اما مطمئنی که گرگه؟ 376 00:38:44,916 --> 00:38:46,291 بدون شک 377 00:38:47,833 --> 00:38:50,500 خوبه، من اون مجوز شکار رو میگیرم 378 00:39:08,708 --> 00:39:15,041 باشه بچه ها الین گران از اینجا ناپدید شد، جایی که نوارهای مانع وجود دارن 379 00:39:15,125 --> 00:39:17,041 و جسد رو اینجا پیدا کردیم 380 00:39:17,125 --> 00:39:19,333 جرستادلی، یک و نیم مایلی توی جنگل 381 00:39:19,416 --> 00:39:22,791 من پیشنهاد می کنم که از اونجا شروع کنیم، اولین موقعیت رو برپا میکنیم 382 00:39:22,875 --> 00:39:25,916 باشه، بریم زمین ناهمواره، کاملا متراکمه 383 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 بلیستاد؟ آره؟ 384 00:39:27,041 --> 00:39:29,541 سعی کن انرژی خودت رو حفظ کنی بله، می دونیم 385 00:39:30,250 --> 00:39:35,125 خب، افسر پلیس برگ شما زیاد شکار میرین؟ 386 00:39:35,208 --> 00:39:38,708 چی؟ نه هیچ وقت... هیچوقت برای شکار حیوانات 387 00:39:38,791 --> 00:39:41,625 هیچوقت برای حیوانات این خوبه 388 00:39:41,708 --> 00:39:43,791 بیا میرا 389 00:39:45,416 --> 00:39:49,583 لازم نیست نگران باشی. این گرگ از قبل تیر خورده و پوستش کنده شده 390 00:39:49,666 --> 00:39:51,500 فقط به من نزدیک باش و مشکلی پیش نمیاد 391 00:40:00,208 --> 00:40:03,166 برینجار وقتی گرگ رو دیدی برای من دست تکون بده 392 00:40:03,250 --> 00:40:05,833 پس میتونم یه عکس خوب برای صفه اول بگیرم 393 00:40:05,916 --> 00:40:07,958 مطمئن باش که جنبه ی خوب من رو درک می کنی 394 00:40:13,375 --> 00:40:18,625 گرگ فنریس یا فنریسولف که اسم اصلی اونه 395 00:40:18,708 --> 00:40:22,291 در اساطیر نورس یه گرگ وحشتناک و بزرگ بوده 396 00:40:23,041 --> 00:40:28,250 این پسر لوکی و غول زن آنگربودا ـه 397 00:40:28,333 --> 00:40:31,500 اون همچنین پدر و مادر مار میدگارد و هل بود 398 00:40:31,583 --> 00:40:35,541 ایسیر میفهمه که هر سه کودک توی جوتونهایم بزرگ شدن 399 00:40:35,625 --> 00:40:38,041 ...و اونا پیش بینی می کنن که باعث 400 00:40:38,125 --> 00:40:40,541 ...خسارات و فاجعه های فراوان 401 00:40:43,166 --> 00:40:44,500 چی؟ 402 00:40:45,208 --> 00:40:46,500 ببخشید 403 00:40:48,875 --> 00:40:52,083 اودین مار رو به اقیانوس پرتاب کرد... 404 00:40:57,625 --> 00:40:59,041 تاله؟ 405 00:41:31,166 --> 00:41:32,291 بیا 406 00:41:35,333 --> 00:41:36,875 اینور 407 00:42:05,458 --> 00:42:07,250 چیه اون بو میکشه 408 00:43:03,166 --> 00:43:05,041 باشه 409 00:43:05,125 --> 00:43:08,333 این یه پناهنده است 410 00:43:09,583 --> 00:43:11,000 اوراق دولتی 411 00:43:19,291 --> 00:43:22,333 ایلرت. ایلرت، حالت خوبه؟ 412 00:43:25,291 --> 00:43:27,375 سگ داره چیزی رو بو میکشه 413 00:43:30,500 --> 00:43:33,666 ایلرت؟ تو کلانتر هستی خوت رو جمع کن 414 00:43:37,791 --> 00:43:39,458 تو باید این کار رو انجام بدی 415 00:43:43,416 --> 00:43:47,666 باشه، ... اندرسن و بلیستاد، شما اینجا بمونید و از جسد محافظت کنید 416 00:43:47,750 --> 00:43:49,583 بقیه اون چیزی که میرا پیدا کرده رو بررسی کنن 417 00:43:49,666 --> 00:43:51,166 ما به افراد بیشتری نیاز داریم 418 00:43:51,250 --> 00:43:53,875 اما تا زمانی که اونا برسن،تو اینجا می مونی و از جسد محافظت می کنی 419 00:43:53,958 --> 00:43:58,083 اگر گرگ رو دیدی بهش شلیک کن باشه؟ بیا 420 00:44:05,208 --> 00:44:07,291 دختر خوب بیا 421 00:44:38,666 --> 00:44:39,875 سلام 422 00:44:44,041 --> 00:44:45,541 تو خوبی؟ 423 00:44:51,666 --> 00:44:52,708 سلام 424 00:45:11,333 --> 00:45:13,166 تقصیر توِـه، تاله 425 00:45:14,791 --> 00:45:16,625 چرا گذاشتی بمیرم؟ 426 00:45:17,166 --> 00:45:19,333 چرا گذاشتی بمیرم؟ 427 00:46:04,041 --> 00:46:06,017 این یکی از راه های هوا برای معدن مس قدیمی 428 00:46:06,041 --> 00:46:09,916 در گذشته معدن پر از فعالیت بود اما حالا بسته شده 429 00:46:14,125 --> 00:46:16,500 یکی نباید بره داخلش رو چک کنه؟ 430 00:46:20,666 --> 00:46:22,166 من انجامش میدم 431 00:48:20,333 --> 00:48:22,291 به نام خدا این چیه؟ 432 00:48:41,708 --> 00:48:43,166 این رو میشنوی 433 00:48:43,250 --> 00:48:44,666 بیا بیا 434 00:48:44,750 --> 00:48:47,041 چیزی که میشنوم رو میشنوی؟ نمیتونیم اینجا بمونیم 435 00:48:47,125 --> 00:48:50,083 حلا نمیتونیم وحشت کنیم همونجور که پلیس گفت اینجا منتظر میمونیم 436 00:48:51,083 --> 00:48:54,000 ...پلیس گفت 437 00:49:13,083 --> 00:49:16,166 اندرسن؟ اندرسن، جواب بده 438 00:49:16,250 --> 00:49:18,958 بلیستاد، اندرسن، جواب بدین 439 00:49:20,791 --> 00:49:22,291 اوه، لعنتی 440 00:50:46,833 --> 00:50:48,958 لیو، می تونی چشماتو باز کنی؟ 441 00:50:51,583 --> 00:50:54,041 ممنون خوبه 442 00:50:54,125 --> 00:50:56,750 شکستگی مچ دستت خیلی جدیه 443 00:50:56,833 --> 00:51:01,083 پس متاسفانه گچ باید حداقل شش هفته روش بمونه 444 00:51:02,416 --> 00:51:04,208 445 00:51:04,291 --> 00:51:07,458 آره خوبه. باشه 446 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 ایلرت چطوره؟ 447 00:51:40,916 --> 00:51:47,166 می‌دونی، لیو، من ۱۵ ساله که شهردار نیبو هستم 448 00:51:48,583 --> 00:51:52,291 ‏15 ساله با هرچی که دارم برای اینجا میجنگم 449 00:51:54,375 --> 00:51:56,083 من عاشق نیبو هستم 450 00:51:56,875 --> 00:52:01,333 اما چیزی که اتفاق افتاد خیلی وحشتناکه 451 00:52:01,416 --> 00:52:03,333 یه تراژدی لعنتی 452 00:52:07,458 --> 00:52:11,250 اما ما... ما از این رد میشیم 453 00:52:15,541 --> 00:52:17,041 ...خب 454 00:52:18,208 --> 00:52:23,625 عمیق ترین همدردی ها رو با کسای که صده دیدن دارم 455 00:52:24,333 --> 00:52:25,791 456 00:52:25,875 --> 00:52:27,833 اما ما با هم می ایستیم 457 00:52:27,916 --> 00:52:32,375 ما می ایستیم و با هم می جنگیم مثل همیشه اینجا توی نیبو 458 00:52:32,458 --> 00:52:36,625 ما در غم هم شریک هستیم و در برابر ناملایمات می ایستیم 459 00:52:37,958 --> 00:52:42,583 و ما خیلی خیلی خوشحالیم که همه چیز تموم شده 460 00:52:42,666 --> 00:52:45,875 و اینکه بتونیم به آینده نگاه کنیم 461 00:52:46,708 --> 00:52:51,041 من مطمئن هستم که الین من دوست داشت زندگی در نیبو ادامه پیدا کنه 462 00:52:51,125 --> 00:52:54,666 نظرت در مورد وقایع شکار گرگ چیه برگ؟ 463 00:52:54,750 --> 00:52:59,958 ...من مطمئن نیستم چه بگم، اما،واضحه 464 00:53:00,666 --> 00:53:04,583 ...غرق در وضعیت 465 00:53:05,333 --> 00:53:11,750 و البته فکر من پیش اون افراده و خانواه هاشون 466 00:53:12,333 --> 00:53:16,000 ...روز خیلی سختی برای همه ماست، پس بله 467 00:53:16,083 --> 00:53:20,291 میتونی درباره وجود گرگهای بیشتر توی منطفه نیبو نظر بدی 468 00:53:20,375 --> 00:53:23,958 خب ما معتقدیم فقط یه گرگه 469 00:55:29,000 --> 00:55:30,791 اینجا چیکار میکنی؟ 470 00:55:33,958 --> 00:55:37,916 تو خواب راه میرفتی 471 00:55:45,291 --> 00:55:48,416 من فوق العاده خسته ام 472 00:55:52,083 --> 00:55:55,708 انگار ماه هاست که نخوابیده ام 473 00:55:56,833 --> 00:56:01,708 من همیشه ازت مراقبت میکنم 474 00:56:46,458 --> 00:56:51,375 [دانشکده کشاورزی نیبو] 475 00:57:04,833 --> 00:57:06,041 سلام 476 00:57:08,833 --> 00:57:12,041 معمولاً با گلوله های نقره ای به گرگ ها شلیک می کنید؟ 477 00:57:12,125 --> 00:57:14,583 هشت تا گلوله سربی توی گرگ پیدا کردم 478 00:57:14,666 --> 00:57:17,375 که باید برای متوقف کردن حیوان زیاد باشه 479 00:57:17,458 --> 00:57:20,250 اما طبق نتایج کالبد شکافی من 480 00:57:22,583 --> 00:57:25,083 این بود که اون رو کشته 481 00:57:25,166 --> 00:57:30,250 باشه. اما چطور میتونی مطمئن باشی که این یکی اون رو کشته 482 00:57:31,666 --> 00:57:34,625 اینها زخمهای ورودی گلوله های سربیه 483 00:57:34,708 --> 00:57:39,666 این هشتمی به ناحیه قلب و ریه برخورد می کنه که برای کشتن یه گرگ باید زیاد باشه 484 00:57:39,750 --> 00:57:42,041 اما اونا به سختی به اندام ها آسیب رسوندن 485 00:57:42,125 --> 00:57:45,083 اون رو با زخم گلوله نقره مقایسه کن 486 00:57:47,125 --> 00:57:50,500 خونریزی شدید و بافت اطراف اون کاملا حل میشه 487 00:57:50,583 --> 00:57:52,750 تقریباً شبیه یه واکنش شیمیاییه 488 00:57:55,750 --> 00:57:56,958 چی میبینی؟ 489 00:57:58,166 --> 00:57:59,500 490 00:58:01,791 --> 00:58:03,250 پنجه... 491 00:58:03,333 --> 00:58:06,625 آره پنجه ای که توی جنگل پیدا کردی از این گرگه 492 00:58:06,708 --> 00:58:11,625 اما... منظورت چیه؟ گرگ یه پنجه رو از دست داده و یکی دیگه رشد کرده؟ 493 00:58:11,708 --> 00:58:15,375 دیشب برای نظر دوم با یکی از همکارام ...صحبت کردم تا بررسی کنم که آیا 494 00:58:15,458 --> 00:58:18,125 چنین جهش هایی توی گرگ ها قبلاً ثبت شده 495 00:58:19,916 --> 00:58:21,083 ...و 496 00:58:23,708 --> 00:58:25,791 گفت باید گرگینه باشه 497 00:58:30,125 --> 00:58:31,958 اما اونا واقعی نیستن 498 00:59:37,708 --> 00:59:39,958 ما دنبال لارس برودین هستیم 499 00:59:40,916 --> 00:59:42,708 اوه... اون همونجاست 500 00:59:46,916 --> 00:59:50,125 ...میومد و میرفت اما 501 00:59:50,208 --> 00:59:51,458 ...خب 502 00:59:52,250 --> 00:59:53,750 آدم عجیبیه 503 00:59:53,833 --> 00:59:58,458 یه روز دیدم داره مهمات درست میکنه اون جنایتکاره یا چی؟ 504 00:59:59,333 --> 01:00:01,000 505 01:00:01,083 --> 01:00:04,833 ممنون اگه به کمک بیشتری نیاز بود بهتوم میگیم 506 01:00:10,541 --> 01:00:14,791 خب... شنیدم شکار موفقی بوده 507 01:00:14,875 --> 01:00:19,750 چهار نفر رو از دست دادیم، یکی توی کماست من اون رو موفق نمیدونم 508 01:00:21,041 --> 01:00:23,500 ‏9 تا گلوله بیرون آوردیم 509 01:00:23,583 --> 01:00:25,750 هشت گلوله سربی 510 01:00:25,833 --> 01:00:27,458 و این یکی 511 01:00:30,541 --> 01:00:32,666 512 01:00:35,583 --> 01:00:39,666 گوش کن، دوست دارم به ویلیام بگی ...چیزی که به گفتی درباره 513 01:00:41,666 --> 01:00:42,916 گرگینه ها 514 01:00:44,000 --> 01:00:48,750 گرگی که بهش شلیک کردی پیر بود مدتیه که سرگردانه 515 01:00:48,833 --> 01:00:51,833 من بیش از دوساله که دنبالشم 516 01:00:51,916 --> 01:00:58,916 اون رو زمانی پیدا کردم که توی فنلاند درست کنار مرز روسیه یه پسر رو کشت 517 01:01:01,250 --> 01:01:04,291 ...گرگه شکل غیر معمولی داره اما 518 01:01:04,375 --> 01:01:08,583 که احتمالا به دلیل گال گسترده و طولانی مدته 519 01:01:08,666 --> 01:01:10,916 گال؟ 520 01:01:16,541 --> 01:01:19,000 اینجا 521 01:01:21,500 --> 01:01:24,250 کلمه گرگ رو میشنوی 522 01:01:24,333 --> 01:01:27,791 و ترکیبی از انسان و گرگ رو تصور کن 523 01:01:27,875 --> 01:01:32,208 روی دو پا میدوه و روی ماه زوزه می کشه 524 01:01:36,291 --> 01:01:42,583 به احتمال زیاد وایکینگ ها این سم رو در قرن دوازدهم از اروپا آورده ان 525 01:01:42,666 --> 01:01:47,291 به سختی میشه گفت که این گونه از کجا و چه زمانی منشا گرفته 526 01:01:47,375 --> 01:01:52,500 اما انسان‌ها همیشه می‌خواستن قدرت‌های حیوانات رو تسخیر و فرماندهی کنن 527 01:01:52,583 --> 01:01:57,375 در ابتدا از طریق آیین های مختلف قربانی. آزمایش 528 01:01:58,583 --> 01:02:01,833 تلاقی با گونه های دیگه 529 01:02:01,916 --> 01:02:04,500 مثل یه آزمایش علمی که به جهنم رفت 530 01:02:04,583 --> 01:02:05,833 دقیقا 531 01:02:06,458 --> 01:02:11,458 گرگینه جوان رو میشه با سگ مبتلا به هاری مقایسه کرد 532 01:02:11,541 --> 01:02:14,250 وحشی و دیوانه. غیر قابل پیش بینی 533 01:02:14,333 --> 01:02:17,625 رانده شده از گرسنگی برای خون انسان 534 01:02:18,333 --> 01:02:20,875 وقتی این گرسنگی برطرف بشه 535 01:02:21,625 --> 01:02:28,000 به گرگ های دیگه می پیونده و شروع به پرسه زدن در یه منطقه فوق العاده وسیع می کنه 536 01:02:28,083 --> 01:02:30,875 باشه، اما وقتی سم شروع به کار می کنه چه اتفاقی می افته؟ 537 01:02:31,916 --> 01:02:37,125 انسان دگرگونی تدریجی رو تجربه میکنه 538 01:02:37,208 --> 01:02:39,666 حواس اوج می گیره 539 01:02:39,750 --> 01:02:43,250 صورت بیشتر شبیه حیوانات میشه 540 01:02:44,166 --> 01:02:47,708 ...دندان، چنگال... آه 541 01:02:47,791 --> 01:02:50,041 اون وقت حیوان تسلط پیدا میکنه 542 01:02:50,125 --> 01:02:53,875 اما راهی برای معکوس کردن رونش هست؟ 543 01:02:54,708 --> 01:02:59,666 وقتی نفرین کامل شد انسان از دست میره 544 01:02:59,750 --> 01:03:01,500 راه برگشتی نیست 545 01:03:01,583 --> 01:03:05,708 اما نفرین تا زمانی که آخرین جانور کشته نشه متوقف نمیشه 546 01:03:05,791 --> 01:03:08,333 و خط خون قطع میشه 547 01:03:09,750 --> 01:03:13,500 خط خون قطع بشه، درسته؟ 548 01:03:20,833 --> 01:03:25,458 جوناس: می‌خواهی قرار بذاریم؟ 549 01:04:16,666 --> 01:04:18,916 پس به نظرت اسم این مکان چیه؟ 550 01:04:20,375 --> 01:04:21,833 551 01:04:22,416 --> 01:04:24,791 ...خب بذار حدس بزنم آیا این 552 01:04:25,958 --> 01:04:27,333 منظره 553 01:04:27,958 --> 01:04:30,916 واقعا؟ آره در واقع منظره است 554 01:04:31,000 --> 01:04:33,625 اوه خدای من درسته 555 01:04:39,708 --> 01:04:41,958 خب توی مدرسه چه اتفاقی افتاد 556 01:04:44,500 --> 01:04:47,541 ...خب من 557 01:04:47,625 --> 01:04:49,416 در واقع هیچ نظری ندارم 558 01:04:50,083 --> 01:04:52,666 ...بعد از اتفاقی که افتاد، همه چیز فقط 559 01:04:54,666 --> 01:04:56,208 ...خب من 560 01:04:57,458 --> 01:04:59,458 ...یا 561 01:04:59,541 --> 01:05:01,625 راستش من داغون هستم 562 01:05:18,041 --> 01:05:19,333 متاسفم 563 01:05:22,041 --> 01:05:25,125 باید این رو جواب بدم یا بابام از دستش میده آره برو 564 01:05:25,208 --> 01:05:26,500 متاسفم 565 01:05:29,000 --> 01:05:30,791 سلام بابا 566 01:05:32,083 --> 01:05:34,000 نه من فقط دارم رانندگی میکنم 567 01:05:37,666 --> 01:05:42,000 نه ماشین پارک شده تازه داشتم هوا می گرفتم 568 01:05:44,500 --> 01:05:48,291 اوه... فقط آمدم بیرون ببینم چیز هیجان انگیزی درجریانه یا نه 569 01:05:59,708 --> 01:06:05,125 آره، اما گوش کن من مدتی بیرون می مونم، پس بعدا برمی گردم 570 01:06:06,166 --> 01:06:07,541 باشه. خداحافظ بابا 571 01:06:17,083 --> 01:06:18,416 تاله؟ 572 01:06:22,916 --> 01:06:24,541 گمشو 573 01:06:42,000 --> 01:06:44,958 باشه. فامیل نزدیک مطلع شده ان؟ 574 01:06:45,958 --> 01:06:47,458 فامیل نزدیک 575 01:06:48,250 --> 01:06:50,541 خوبه باشه. من تو راهم 576 01:08:29,375 --> 01:08:31,708 بر اساس معاینه اولیه من 577 01:08:31,791 --> 01:08:37,541 می تونم تخمین بزنم که قربانی بین ‏ 10 تا 11 شب گذشته کشته شده 578 01:08:42,750 --> 01:08:47,125 اما این شبیه زخم هایه که روی بدن الین گران دیدیم؟ 579 01:08:47,833 --> 01:08:50,708 آره لیو؟ چه کلمه 580 01:08:53,916 --> 01:08:56,125 فاصله بین دندان ها کوچکتره 581 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 کوچکتره؟ 582 01:08:58,416 --> 01:09:01,333 قطعا حیوانه اما کوچکتره 583 01:09:02,041 --> 01:09:04,166 این اونی نیست که الین رو کشته 584 01:09:09,041 --> 01:09:10,208 لعنتی 585 01:11:09,625 --> 01:11:11,208 متاسفم 586 01:11:34,666 --> 01:11:37,875 587 01:12:13,791 --> 01:12:15,458 نتایج تست دی ان ای 588 01:12:24,625 --> 01:12:27,333 ... شباهت های بین نمونه هومو ساپین و کانیس لوپوسه 589 01:14:32,750 --> 01:14:36,041 گزارش های از تصادف شدید در تونل نیبو 590 01:14:36,125 --> 01:14:40,916 مقدارش معلوم نیست، اما به احتمال زیاد چندین نفر مجروح شده ان 591 01:14:46,458 --> 01:14:48,375 برگ 592 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 چقدر با تونل نیبو فاصله داری؟ 593 01:14:50,375 --> 01:14:52,625 گزارش هایی از مجروح شدن چند نفر دریافت می کنیم 594 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 گزارش هایی از یه حیوان یا گرگ که مردم رو می کشه 595 01:14:56,125 --> 01:14:58,416 من الان توی تونل هستم. دود هست 596 01:14:58,500 --> 01:15:00,125 ما رو در جریان بذار 597 01:15:25,916 --> 01:15:27,791 چی شده؟ 598 01:15:28,500 --> 01:15:30,958 تعداد مجروحا زیاده . عجله کن 599 01:15:31,833 --> 01:15:35,708 صبرکن یه هیولا داخل هست فرار کن فرار کن 600 01:16:21,000 --> 01:16:22,750 سلام 601 01:16:23,875 --> 01:16:25,875 پلیس هستم 602 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 لیو 603 01:17:32,791 --> 01:17:35,291 آزمایش گرگ برای دی ان ای انسان مثبته 604 01:17:36,250 --> 01:17:38,833 تاله 605 01:17:39,958 --> 01:17:44,041 این دخترمه که گرگینه است، ویلیام دختر منه 606 01:17:44,125 --> 01:17:46,208 باید پیداش کنم 607 01:18:17,458 --> 01:18:18,791 سلام 608 01:18:19,666 --> 01:18:23,291 سلام. باشه، باشه، باشه، اشکالی نداره 609 01:18:23,875 --> 01:18:26,750 610 01:20:02,166 --> 01:20:03,458 اوه، لعنتی 611 01:21:06,583 --> 01:21:09,875 جنی... باید پنهان بشی باید فرار کنی و پنهان بشی 612 01:21:12,000 --> 01:21:13,625 اه لعنتی 613 01:21:15,041 --> 01:21:18,958 عجله کن! لعنتی، کسی تصادف کرده 614 01:22:08,625 --> 01:22:10,250 به اون نگاه کن 615 01:22:20,250 --> 01:22:21,916 فرار کن 616 01:22:39,833 --> 01:22:43,208 چندین گزارش از یه گرگ در مرکز شهر دریافت می کنیم 617 01:22:43,291 --> 01:22:46,125 اوه خدای من صدمات شدید متعدد 618 01:22:46,208 --> 01:22:48,125 صدمات شدید متعدد 619 01:22:48,208 --> 01:22:51,541 اجازه حمل تفنگ داده میشه تمام 620 01:22:54,416 --> 01:22:56,541 وای خدا من نمیتونم به دختر خودم شلیک کنم 621 01:22:56,625 --> 01:22:59,833 اگه بتونم توی دید قرار بگیرم آرامبخش کافی برای یه فیل دارم 622 01:23:14,375 --> 01:23:16,291 خواهر 623 01:23:28,083 --> 01:23:30,750 خواهر 624 01:23:30,833 --> 01:23:33,375 من ازت مراقبت میکنم 625 01:23:54,333 --> 01:23:57,916 آرتور آرتور آرتور 626 01:23:58,000 --> 01:24:00,625 به من نگاه کن آرتور نگاه کن 627 01:24:00,708 --> 01:24:03,375 آرتور کجاست...جنی کجاست؟ 628 01:24:03,875 --> 01:24:05,083 فرار کن 629 01:24:09,000 --> 01:24:10,458 خواهر 630 01:24:12,000 --> 01:24:13,583 خواهر 631 01:24:16,958 --> 01:24:20,583 خواهر من ازت مراقبت میکنم 632 01:24:25,125 --> 01:24:26,833 جنی 633 01:24:55,791 --> 01:24:56,833 بیاین 634 01:24:58,208 --> 01:24:59,625 فرارکنید 635 01:25:01,708 --> 01:25:03,583 اونجا 636 01:25:10,916 --> 01:25:12,916 حرکت کن مراقب باش 637 01:25:20,750 --> 01:25:24,458 جنی جنی پنهان شو 638 01:28:21,958 --> 01:28:23,500 ...ویلیام 639 01:28:28,750 --> 01:28:30,166 ویلیام 640 01:28:33,458 --> 01:28:35,125 ویلیام... بذار بره 641 01:29:52,875 --> 01:29:56,750 اینجا اینجا اینجا 642 01:29:58,291 --> 01:30:00,500 متاسفم عزیزم 643 01:30:02,083 --> 01:30:03,958 مامان اینجاست 644 01:30:06,208 --> 01:30:08,458 645 01:31:07,500 --> 01:31:10,708 سلا سلام کاغذبازی ها تموم شد 646 01:31:13,125 --> 01:31:16,208 این چیه؟ ...مطمئن شو 647 01:31:16,291 --> 01:31:18,958 شب خوبی داشته باشی، لیو ممنون همچنین 648 01:31:20,000 --> 01:31:25,000 رسانه ماموت مووی غرب mammutdvd@gmail.com 649 01:31:26,000 --> 01:31:33,000 ترجمه از علیرضا @mammutdvd1