1
00:03:35,583 --> 00:03:39,125
-Popkorn?
-Å, ja.
2
00:03:44,000 --> 00:03:46,208
Herregud.
3
00:03:55,041 --> 00:03:56,458
Det er sjokolade.
4
00:04:50,333 --> 00:04:52,583
Kan jeg bli med?
5
00:04:52,666 --> 00:04:56,750
Jeg skal henge med venner fra skolen.
6
00:04:56,833 --> 00:04:58,875
Vær så snill?
7
00:05:02,250 --> 00:05:05,958
Arthur, jeg skal henge med
noen venner fra skolen.
8
00:05:06,458 --> 00:05:08,083
-Supert.
-Ja.
9
00:05:08,166 --> 00:05:10,916
-Thale?
-Ja?
10
00:05:13,083 --> 00:05:17,375
Det går an å kalle meg pappa
eller far, hvis du vil…
11
00:05:17,458 --> 00:05:21,208
-Men du er ikke faren min, Arthur.
-Nei.
12
00:05:21,291 --> 00:05:24,750
Trenger du… skyss?
13
00:05:37,250 --> 00:05:38,958
Hei.
14
00:05:39,041 --> 00:05:41,708
-Hvor skal du?
-Jeg skal treffe noen fra skolen.
15
00:05:41,791 --> 00:05:45,541
-Hvem da?
-Du vet ikke hvem de er uansett.
16
00:05:45,625 --> 00:05:49,208
-Hvor skal du være?
-Arthur sa at det var greit.
17
00:05:49,291 --> 00:05:52,625
-Vær hjemme klokka elleve.
-Kanskje!
18
00:06:15,625 --> 00:06:18,250
-Du kom!
-Ja.
19
00:06:18,333 --> 00:06:21,375
-Du spurte, så…
-Så hyggelig.
20
00:06:21,458 --> 00:06:25,000
Jeg vil vise deg rundt i Nybo.
Se de flotte severdighetene.
21
00:06:25,083 --> 00:06:29,541
-Severdighetene?
-Ja, dette er Bukta.
22
00:06:29,625 --> 00:06:33,708
Ja, det er litt forvirrende
at bukta heter Bukta.
23
00:06:33,791 --> 00:06:37,916
Stranda her heter faktisk også Stranda.
Som ligger i bukta Bukta.
24
00:06:38,000 --> 00:06:41,333
Nesten rart at bygda ikke heter Bygda.
25
00:06:41,416 --> 00:06:43,833
Vi har en hund som heter Hund.
26
00:06:43,916 --> 00:06:45,500
-På ordentlig?
-Ja.
27
00:06:45,583 --> 00:06:50,041
Det er faen meg helt sjukt.
Da passer du perfekt her. Slå deg ned.
28
00:06:50,125 --> 00:06:55,458
-Trives du i Nybo?
-Ja, det kan jo bare bli bedre.
29
00:06:55,541 --> 00:06:59,375
-Du er positiv. Det liker jeg.
-Liker hva?
30
00:06:59,458 --> 00:07:04,250
-Hei.
-Jeg snakker med Thale om bygda vår.
31
00:07:05,708 --> 00:07:10,458
-Så det er gærningen fra Oslo.
-Jeg hørte noe om dop.
32
00:07:10,541 --> 00:07:12,916
Hva skjedde?
33
00:07:16,291 --> 00:07:20,583
-Jeg drepte noen.
-Ok. Kult.
34
00:07:20,666 --> 00:07:23,791
-Er ikke mora di politi?
-Jo.
35
00:07:23,875 --> 00:07:27,875
-Du sier vel ikke noe om dette?
-Nei.
36
00:07:27,958 --> 00:07:29,875
Jonas…
37
00:07:32,000 --> 00:07:34,666
Kan du og jeg prate litt, eller?
38
00:07:34,750 --> 00:07:38,833
-Nå?
-Ja. Kom igjen, da.
39
00:07:38,916 --> 00:07:42,375
Ja, det kan vi sikkert. Sorry.
40
00:07:42,458 --> 00:07:46,958
-Hva skal hun prate med Jonas om?
-Bare noe du kan drømme om.
41
00:07:58,791 --> 00:08:02,750
Fortell oss om drapet, T.
42
00:08:02,833 --> 00:08:04,583
Nei, jeg…
43
00:08:04,666 --> 00:08:08,708
Hva skal du?
Skal du spionere, eller?
44
00:08:08,791 --> 00:08:11,791
Eller skal du drepe noen?
45
00:08:11,875 --> 00:08:14,791
Jeg skal drepe deg.
46
00:08:17,916 --> 00:08:19,250
Fy faen…
47
00:08:46,416 --> 00:08:47,916
God natt.
48
00:08:56,000 --> 00:09:02,208
La du merke til at det manglet
en sekspakning i kjøleskapet?
49
00:09:02,291 --> 00:09:05,875
Er det tomt?
Jeg kan kjøpe nye etter jobb i morgen.
50
00:09:05,958 --> 00:09:10,250
-Nei, jeg mener…
-Gi Thale litt slack.
51
00:09:10,333 --> 00:09:15,916
Dessuten trenger skuldrene mine
massasje. Du gjør ikke noe her hjemme.
52
00:09:16,000 --> 00:09:19,541
Jeg har det veldig travelt.
53
00:10:08,791 --> 00:10:12,125
Elin? Jeg skal…
54
00:10:28,875 --> 00:10:31,916
Nei! Nei!
55
00:10:55,458 --> 00:11:00,125
Unnskyld! Jeg er fra lokalavisa.
Jeg har noen spørsmål…
56
00:11:00,208 --> 00:11:03,583
-Du er Berg, ikke sant?
-Du får ikke være her!
57
00:11:03,666 --> 00:11:09,791
Vi har en alvorlig situasjon her.
Ei jente har forsvunnet. Elin Gran.
58
00:11:09,875 --> 00:11:13,166
Dattera til ordføreren.
Gleder meg ikke til å ta den samtalen.
59
00:11:13,250 --> 00:11:17,166
Vi sikrer området.
Setter i gang søk umiddelbart.
60
00:11:17,250 --> 00:11:22,125
Guttungen her er i sjokk.
Det han sier er helt usammenhengende.
61
00:11:22,208 --> 00:11:25,833
-Dattera di er også her.
-Hva sa du?
62
00:11:25,916 --> 00:11:28,208
Dattera di er også her.
63
00:11:28,291 --> 00:11:30,916
-Herregud!
-Hun er uskadd.
64
00:11:31,000 --> 00:11:36,166
Men vi må snakke med henne.
Det synes jeg du skal gjøre.
65
00:11:36,250 --> 00:11:38,916
Herregud… Elskling?
66
00:11:39,000 --> 00:11:43,416
Er du skadet? Hva skjedde?
67
00:11:43,500 --> 00:11:47,083
-Det er ikke mitt blod.
-Er det ikke ditt blod?
68
00:11:48,458 --> 00:11:51,958
-Jeg var i skogen…
-Du var i skogen.
69
00:11:52,041 --> 00:11:54,458
Hva skjedde der?
70
00:11:54,541 --> 00:11:57,958
Elskling, du må fortelle meg
hva som skjedde.
71
00:11:59,208 --> 00:12:02,500
Elskling, du må… Prøv…
72
00:12:06,875 --> 00:12:09,583
Liv! Kom og se her.
73
00:12:11,541 --> 00:12:14,083
Hit!
74
00:12:22,958 --> 00:12:27,416
Vi trenger folk til å sikre området her.
Vi har funnet en mobil med blod på.
75
00:12:27,500 --> 00:12:31,416
Vi trenger fotograf og hele pakka nå.
76
00:12:31,500 --> 00:12:35,000
Ok… Du står vakt her.
77
00:12:35,083 --> 00:12:39,958
Det skal ikke komme et menneske hit.
Hansen, hent sperrebånd.
78
00:12:40,041 --> 00:12:42,750
Hva gjør du, Berg?
79
00:12:48,458 --> 00:12:51,416
Hva i Guds hellige navn er det?
80
00:13:11,625 --> 00:13:13,916
Går det bra med deg?
81
00:13:20,708 --> 00:13:22,708
Helt greit.
82
00:13:25,458 --> 00:13:29,375
Har dere funnet henne? Elin?
83
00:13:29,458 --> 00:13:33,125
Nei, men det er mange
som leter etter henne.
84
00:13:38,041 --> 00:13:41,583
Elskling, hva var det som skjedde i går?
85
00:13:46,375 --> 00:13:49,291
Jeg vet ikke…
86
00:13:51,750 --> 00:13:55,083
Det jeg så, var Elin.
87
00:13:55,166 --> 00:14:00,583
Så ble jeg slått ned,
og så falt jeg på bakken.
88
00:14:00,666 --> 00:14:06,166
Jeg mistet pusten,
og så snudde jeg meg igjen…
89
00:14:06,250 --> 00:14:09,458
Så ligger Elin der, da.
90
00:14:09,541 --> 00:14:13,500
Masse blod, og…
91
00:14:15,208 --> 00:14:18,458
Så du hva det var?
92
00:14:18,541 --> 00:14:22,208
Nei… Jeg vet ikke.
93
00:14:22,291 --> 00:14:24,250
Nei.
94
00:14:29,083 --> 00:14:30,708
Ok.
95
00:14:51,625 --> 00:14:57,375
I situasjoner som dette er det
viktig at vi passer på hverandre.
96
00:14:57,458 --> 00:15:01,583
At man ikke sitter alene hjemme
hvis det er tungt.
97
00:15:01,666 --> 00:15:07,625
Man må snakke med venner
eller foreldre.
98
00:15:07,708 --> 00:15:14,041
Prøv å holde øye med hverandre,
så ingen blir sittende alene.
99
00:15:15,541 --> 00:15:21,416
Jeg vet at mange av dere
var veldig glade i Elin.
100
00:15:21,500 --> 00:15:28,000
Hun var en sosial
og godt likt ung kvinne.
101
00:15:28,083 --> 00:15:33,500
Når det er sagt, vil vi gjerne snakke
med dem som var i bukta den kvelden.
102
00:15:33,583 --> 00:15:36,500
Vi kaller dere inn til en liten prat.
103
00:15:36,583 --> 00:15:38,333
Kjempefint. Tusen takk.
104
00:15:48,375 --> 00:15:51,583
Vi hadde drukket.
105
00:15:51,666 --> 00:15:54,208
Men vi var ikke fulle.
106
00:15:54,291 --> 00:15:57,375
Og så ville Elin snakke med meg.
107
00:15:57,958 --> 00:15:59,625
Hva ville hun snakke om?
108
00:16:02,291 --> 00:16:05,166
Jeg vet ikke.
Vi kom aldri så langt.
109
00:16:05,250 --> 00:16:07,875
Hvor var du da?
110
00:16:08,875 --> 00:16:10,541
Jeg var i skogen.
111
00:16:10,625 --> 00:16:13,416
Jeg var på stranda.
112
00:16:13,500 --> 00:16:18,958
Ok. Var du der alene,
eller var du sammen med noen?
113
00:16:20,625 --> 00:16:22,500
Jeg var alene.
114
00:16:25,625 --> 00:16:29,333
Så eller hørte du noe der?
115
00:16:29,416 --> 00:16:34,000
Nei, jeg var litt opptatt med
å kline med Siri.
116
00:16:34,083 --> 00:16:36,458
Er dere kjærester?
117
00:16:38,541 --> 00:16:40,625
-Nei.
-Ikke det?
118
00:16:40,708 --> 00:16:43,083
Men dere har kjent hverandre en stund?
119
00:16:50,375 --> 00:16:53,833
Så hørte du en lyd?
Hva slags lyd var det?
120
00:16:53,916 --> 00:16:56,791
Hyling, skrik, liksom.
121
00:16:56,875 --> 00:17:00,833
Du skjønte at det var Elin som skrek?
122
00:17:00,916 --> 00:17:04,750
Ja. Alt var veldig kaotisk og sånn…
123
00:17:04,833 --> 00:17:07,541
Hva så du da du kom dit?
124
00:17:07,625 --> 00:17:11,083
Det var veldig mørkt,
så jeg så ingenting.
125
00:17:11,166 --> 00:17:14,125
Men du så ikke hva det var?
126
00:17:14,208 --> 00:17:16,208
Nei. Det så ut som et dyr.
127
00:17:16,291 --> 00:17:18,458
Kan det ha vært en ulv?
128
00:17:22,750 --> 00:17:26,541
Jeg vet ikke…
129
00:17:48,375 --> 00:17:52,000
-Tenker du på han?
-Hva?
130
00:17:52,750 --> 00:17:57,458
-Savner du han i det hele tatt?
-Det var så komplisert. Vi prøvde…
131
00:17:57,541 --> 00:18:01,333
-Ja eller nei?
-Men det er ikke så lett…
132
00:18:01,416 --> 00:18:03,250
Ok, glem det…
133
00:18:03,333 --> 00:18:06,291
Elskling… Hør her.
134
00:18:06,375 --> 00:18:12,291
Jeg… Jeg prøvde
å ha et godt forhold til faren din.
135
00:18:12,375 --> 00:18:15,166
Det prøvde jeg.
Til og med da han ble syk…
136
00:18:15,250 --> 00:18:17,291
Jeg sa glem det.
137
00:19:10,041 --> 00:19:12,833
-Ja, det er Eilert.
-Hei, det er Liv.
138
00:19:12,916 --> 00:19:18,000
Jeg synes vi skal sende ut et jaktlag,
hvis vi har en ulv i skogen.
139
00:19:18,083 --> 00:19:22,333
Jeg skjønner at du er ivrig,
men vi må gjøre ting i riktig rekkefølge.
140
00:19:22,416 --> 00:19:26,458
Vi kan ikke jakte på ulv før vi vet
at det er en ulv som har tatt Elin.
141
00:19:26,541 --> 00:19:30,625
Ja, men Eilert…
Hvis en ulv går løs i skogen…
142
00:19:30,708 --> 00:19:34,625
Ikke "men", dette er ikke Oslo.
Her er det andre hensyn å ta.
143
00:19:34,708 --> 00:19:38,375
-Lokale hensyn.
-Ok.
144
00:19:38,458 --> 00:19:40,750
-Fint.
-Fint.
145
00:19:49,958 --> 00:19:52,291
-Middag.
-Hva sa du?
146
00:19:52,375 --> 00:19:54,500
Det er middag. Kom.
147
00:19:56,875 --> 00:19:59,875
-Det er middag.
-Jeg er ikke sulten.
148
00:19:59,958 --> 00:20:03,708
-Kom ned hvis du blir sulten.
-Ja.
149
00:20:43,458 --> 00:20:48,291
Jeg har klart å låse nøklene inn i bilen
igjen. Kan du bruke polititrikset?
150
00:20:48,375 --> 00:20:50,000
Absolutt.
151
00:20:56,083 --> 00:20:57,666
Berg.
152
00:20:59,625 --> 00:21:01,916
Hei, Eilert.
153
00:21:04,250 --> 00:21:06,291
Ok.
154
00:21:06,375 --> 00:21:10,083
-Ja. Jeg kommer med en gang.
-Vi drar ned til likhuset nå.
155
00:21:10,166 --> 00:21:12,708
Bra. Ha det.
156
00:21:14,666 --> 00:21:16,833
Hva er det?
157
00:21:23,791 --> 00:21:25,791
Er det Elin?
158
00:21:34,458 --> 00:21:37,791
Hun ble funnet to og en halv
kilometer fra åstedet.
159
00:21:45,208 --> 00:21:49,416
Det er et veldig stort klore-
og bitemerke på halsen.
160
00:21:50,833 --> 00:21:57,250
Høyre arm er revet av rett nedenfor
albuen, med et massivt tap av vev.
161
00:21:59,208 --> 00:22:02,708
På høyre side er det et stort stykke
som er borte.
162
00:22:03,291 --> 00:22:06,458
Store brennmerker på rumpe,
lår og bein.
163
00:22:06,541 --> 00:22:11,458
Noe som kan tyde på at liket har blitt
trukket eller slept langs bakken.
164
00:22:11,541 --> 00:22:16,125
Berg, du tar dette.
Jeg trenger litt luft.
165
00:22:16,208 --> 00:22:18,875
Jeg kommer tilbake.
166
00:22:23,375 --> 00:22:27,916
Den teorien om ulv…
167
00:22:28,000 --> 00:22:30,750
Jeg vet ikke helt, jeg.
168
00:22:30,833 --> 00:22:32,958
Broren min er bonde i Østerdalen.
169
00:22:33,041 --> 00:22:38,125
Jeg har selv sett noen av dyrene
som har blitt tatt av ulv der oppe.
170
00:22:39,500 --> 00:22:43,625
Skadene ligner ikke på dette.
171
00:22:47,291 --> 00:22:51,541
Ring han her.
Han er Norges fremste rovdyrekspert.
172
00:22:55,458 --> 00:23:00,083
Det er ikke bra for deg å se…
Hun har vært utsatt for noe kriminelt.
173
00:23:00,166 --> 00:23:01,875
Ja, det skjønner jeg.
174
00:23:02,666 --> 00:23:06,791
-Hun vil se dattera si.
-Vent litt…
175
00:23:06,875 --> 00:23:10,708
Undersøkelsen er ikke ferdig.
Jeg kan ikke la deg gå inn.
176
00:23:10,791 --> 00:23:14,666
Det kan ikke du bestemme.
Skal du nekte meg å se datteren min?
177
00:23:14,750 --> 00:23:20,083
-Eilert?
-Her har Berg rett. Beklager, Tove.
178
00:23:20,166 --> 00:23:24,333
-Datteren din… Var ikke hun også der?
-Jo.
179
00:23:24,416 --> 00:23:27,416
-Da kunne det vært henne.
-Jeg vet det.
180
00:23:27,500 --> 00:23:33,916
Det kunne vært hvem som helst av dem,
men det er min Elin som ligger der inne.
181
00:23:34,000 --> 00:23:38,250
-Jeg vil inn og se henne…
-Jeg beklager, vi må bli ferdige først.
182
00:23:38,333 --> 00:23:44,041
Hvordan skal jeg leve uten henne?
183
00:23:48,166 --> 00:23:54,083
Jeg lover deg… Jeg skal gjøre alt
for å ta den som gjorde dette.
184
00:24:41,833 --> 00:24:45,166
Thale!
185
00:25:18,916 --> 00:25:20,833
Thale!
186
00:25:43,208 --> 00:25:44,541
Ok, takk for i dag.
187
00:25:53,583 --> 00:26:00,000
-Hvordan er tiden din, William?
-Hva trenger du meg til?
188
00:26:00,083 --> 00:26:06,625
Jeg fikk nettopp en forespørsel fra
lensmannskontoret i Nybo i Telemark.
189
00:26:06,708 --> 00:26:12,041
De tror de har en ulv som har angrepet
og tatt livet av en lokal ungdom.
190
00:26:13,708 --> 00:26:16,250
-Ulver dreper ikke mennesker.
-Nei, nettopp.
191
00:26:16,333 --> 00:26:21,833
Derfor ønsker de at jeg sender
en ekspert for å se om det er en ulv.
192
00:26:21,916 --> 00:26:25,125
Kunne det vært noe for deg?
193
00:26:27,083 --> 00:26:31,458
Absolutt. Så snart jeg er ferdig her,
rydder jeg timeplanen min.
194
00:26:31,541 --> 00:26:35,458
Glimrende.
Da gir jeg beskjed om det.
195
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
Hei…
196
00:29:15,916 --> 00:29:21,958
Jeg heter Lars Brodin,
og jeg må snakke med politisjefen.
197
00:29:22,583 --> 00:29:26,791
Det gjelder drapet på Elin Gran.
198
00:29:28,625 --> 00:29:33,958
-Du har ikke vært her så lenge, hva?
-Nei, jeg er fra Sverige.
199
00:29:34,041 --> 00:29:39,416
-Og du?
-Fra Norge… Sverige… Finland…
200
00:29:39,500 --> 00:29:44,583
Du sa du visste noe om Elin Gran.
201
00:29:45,375 --> 00:29:51,541
Kjenner lensmannsbetjenten til
begrepet lykantrop?
202
00:29:51,625 --> 00:29:54,750
Det er det vi… dere er på jakt etter.
203
00:29:54,833 --> 00:29:58,166
Hvordan kan du vite
hva vi er på jakt etter?
204
00:29:58,250 --> 00:30:02,833
Fordi jeg har vært på jakt etter det
i hele mitt voksne liv.
205
00:30:02,916 --> 00:30:07,333
En varg, en ulv, en varulv.
206
00:30:10,250 --> 00:30:12,458
En varulv?
207
00:30:12,541 --> 00:30:16,958
Jeg ser hva du tenker.
At det er utenkelig.
208
00:30:17,041 --> 00:30:22,666
Men tro meg når jeg sier
at dere står overfor et blodtørstig udyr,
209
00:30:22,750 --> 00:30:26,000
som må stoppes før smitten sprer seg.
210
00:30:27,083 --> 00:30:30,125
Blodslinjen må kappes.
211
00:30:30,208 --> 00:30:35,958
Jeg vet ikke hva du tror du driver med.
Men det er veldig respektløst.
212
00:30:36,041 --> 00:30:38,083
En ung jente er drept.
213
00:30:38,166 --> 00:30:43,416
Og du opptar tiden min med
varulver og vandrehistorier.
214
00:30:43,500 --> 00:30:48,291
Varulven som går løs her i Nybo,
er ikke en vandrehistorie,
215
00:30:48,375 --> 00:30:51,375
-lensmannsbetjent Berg.
-Ok.
216
00:30:53,791 --> 00:30:56,791
-Da er du og jeg ferdige.
-Greit.
217
00:30:56,875 --> 00:31:01,166
Du finner meg på campingen
hvis du trenger hjelp med jakten.
218
00:31:01,250 --> 00:31:04,958
Jeg blir der til udyret er drept.
219
00:31:06,750 --> 00:31:09,458
Hvis jeg får gi et lite råd…
220
00:31:09,541 --> 00:31:15,833
Se etter et sted ulven kan gjemme seg,
en grotte, hule eller lignende.
221
00:31:15,916 --> 00:31:20,625
Tjenestevåpenet ditt er vel
en 9 mm Heckler & Koch?
222
00:31:20,708 --> 00:31:25,500
Ja, det er standardvåpenet
for politiet i Norge.
223
00:31:25,583 --> 00:31:27,291
Det her…
224
00:31:28,291 --> 00:31:33,458
Dette er det eneste som stopper udyret.
225
00:31:35,875 --> 00:31:37,958
Ha en fin dag.
226
00:31:57,000 --> 00:32:02,625
Unnskyld at jeg ikke svarte på
meldingene dine. Jeg bare…
227
00:32:02,708 --> 00:32:07,916
Det er jeg som bør si unnskyld.
Jeg føler at jeg har dratt deg inn i det.
228
00:32:08,000 --> 00:32:13,875
Det er ingens skyld,
det som skjedde med Elin. Vi kan ikke…
229
00:32:15,041 --> 00:32:18,875
Jeg ser det fortsatt.
Når jeg lukker øynene.
230
00:32:22,166 --> 00:32:24,250
Ja, jeg også.
231
00:32:25,250 --> 00:32:28,041
Jeg vil bare bli ferdig med det.
232
00:32:29,041 --> 00:32:33,916
Jeg er et vrak for tiden…
233
00:32:34,000 --> 00:32:41,000
Jeg har bare lyst til å rope høyt
og løpe ut i det uendelige. Langt bort.
234
00:32:43,250 --> 00:32:46,458
Du er ikke et vrak,
du er bare naturlig sær.
235
00:32:52,333 --> 00:32:55,291
Skal vi stikke, eller?
236
00:32:55,375 --> 00:32:57,375
Jeg skal betale først.
237
00:33:03,875 --> 00:33:07,958
-Hallo, T. Hva skjer?
-Kan du la være å kalle meg det?
238
00:33:08,041 --> 00:33:15,041
Er det sant det folk sier?
Du kunne reddet Elin, men stakk av.
239
00:33:20,833 --> 00:33:23,833
-Hvem sier det?
-Folk sier det.
240
00:33:25,208 --> 00:33:29,250
Fy faen, sjekk ut her, folkens.
Hva skjer på skuldra?
241
00:33:29,333 --> 00:33:34,125
Såret er infisert.
Har du rabies, eller hva?
242
00:33:34,208 --> 00:33:36,583
Er det mulig?
243
00:33:40,416 --> 00:33:45,833
-Hva skjer?
-Jeg køddet med at hun hadde rabies.
244
00:33:49,666 --> 00:33:51,958
Hallo?
245
00:34:08,250 --> 00:34:12,083
Det er opptatt!
246
00:34:12,166 --> 00:34:17,000
-Jeg sa at det var opptatt! Hva er det?
-Hvordan går det?
247
00:34:17,083 --> 00:34:20,291
Jeg tenkte på det vi snakket om i bilen…
248
00:34:20,375 --> 00:34:23,000
-Men Gud…
-Slutt!
249
00:34:23,083 --> 00:34:27,125
-Vi må få noen til å se på det.
-Det går bra.
250
00:34:31,416 --> 00:34:37,541
Jeg prøver. Vi får se hva som skjer.
Vi dro hit for å få en ny start.
251
00:34:37,625 --> 00:34:40,833
-Skjønner du?
-Nei, egentlig ikke.
252
00:34:42,958 --> 00:34:48,541
Du kødder med meg nå?
Vi flyttet til Nybo, mamma.
253
00:34:48,625 --> 00:34:54,666
-Far måtte dø før du stilte opp for meg!
-Ikke snakk sånn til meg.
254
00:34:55,708 --> 00:34:59,333
Det vet du ikke noe om.
255
00:35:00,916 --> 00:35:04,791
-Få se på det.
-Nei! Slutt! Stopp!
256
00:35:05,500 --> 00:35:09,666
Thale, vent… Unnskyld.
257
00:36:09,041 --> 00:36:11,125
Ok…
258
00:36:14,791 --> 00:36:16,125
Fuck.
259
00:36:43,250 --> 00:36:46,000
Går det bra, eller?
260
00:36:49,250 --> 00:36:51,500
Ja.
261
00:36:51,583 --> 00:36:56,166
-Sikker?
-Det går bra.
262
00:36:56,250 --> 00:37:00,833
Ja? Ok.
263
00:37:00,916 --> 00:37:06,416
Jeg ville bare si at Vidar… er en dritt.
264
00:37:06,500 --> 00:37:10,833
Jeg føler at jeg burde slått han ned.
265
00:37:12,791 --> 00:37:16,750
Jeg mener det. Jeg burde slått han.
Jeg kunne banket han.
266
00:37:16,833 --> 00:37:22,708
Skapet til venstre.
Ja, øverste hylle.
267
00:37:24,250 --> 00:37:28,791
-Jeg må ringe deg om litt…
-Jeg ser etter Liv Berg.
268
00:37:30,666 --> 00:37:33,958
-Jeg er veterinæren.
-Ja, det stemmer.
269
00:37:34,041 --> 00:37:39,041
Et øyeblikk, bare.
Liv? Veterinæren har kommet.
270
00:38:01,541 --> 00:38:04,833
Det interessante er at alle bitemerkene
stammer fra samme dyr.
271
00:38:04,916 --> 00:38:08,791
Det er altså ett dyr, et stort dyr,
som har utført drapet.
272
00:38:08,875 --> 00:38:13,041
-Vi fant ei klo på åstedet.
-Får jeg se?
273
00:38:18,250 --> 00:38:23,791
Disse bitemerkene er større
enn hos en vanlig ulv, men…
274
00:38:35,000 --> 00:38:38,500
Det er helt klart ei ulveklo.
Den matcher skadene på liket.
275
00:38:38,583 --> 00:38:41,291
Men den er unormalt lang
til å være ei ulveklo.
276
00:38:41,375 --> 00:38:43,916
Ok, men er du sikker på
at det er en ulv?
277
00:38:44,958 --> 00:38:46,791
Uten tvil.
278
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
Da skaffer jeg fellingstillatelsen.
279
00:39:08,666 --> 00:39:12,708
Ok, gutta.
Elin Gran forsvant herfra.
280
00:39:12,791 --> 00:39:15,083
Omtrent der sperrebåndene er.
281
00:39:15,166 --> 00:39:19,291
Så ble liket funnet her, Jerstadlia,
to og en halv kilometer inne i skogen.
282
00:39:19,375 --> 00:39:23,750
Jeg foreslår at vi starter der
og setter ut første post der.
283
00:39:23,833 --> 00:39:30,083
Det er ulendt terreng, masse kratt.
Så vi sparer på kreftene.
284
00:39:30,166 --> 00:39:35,000
Nå, lensmannsbetjent Berg…
Jaktet mye du, eller?
285
00:39:35,083 --> 00:39:39,458
Hva? Nei, aldri på dyr.
286
00:39:39,541 --> 00:39:42,708
"Ikke på dyr?" Den var god.
Kom nå, Mira.
287
00:39:45,250 --> 00:39:51,500
Ikke bekymre deg. Ulven er skutt og
flådd allerede. Bare hold deg ved meg.
288
00:40:13,291 --> 00:40:18,166
Fenrisulven eller Fenrisúlfr,
som den også ble kalt,
289
00:40:18,250 --> 00:40:22,875
var en fryktinngytende og diger ulv
i norrøn mytologi.
290
00:40:22,958 --> 00:40:28,166
Den er sønn av Loke
og kjempekvinnen Angerboda,
291
00:40:28,250 --> 00:40:30,916
som også fikk barna
Midgardsormen og Hel.
292
00:40:31,000 --> 00:40:35,333
Æsene finner ut at disse tre barna
skal vokse opp i Jotunheimen.
293
00:40:35,416 --> 00:40:40,291
De ser for seg at de kommer til
å skape masse skade og ulykke…
294
00:40:43,666 --> 00:40:44,875
Hva?
295
00:40:45,583 --> 00:40:47,208
Unnskyld?
296
00:40:48,791 --> 00:40:50,458
Odin kaster ormen i havet…
297
00:40:57,500 --> 00:40:59,041
Thale?
298
00:42:05,333 --> 00:42:08,416
-Hva er det?
-Hun har fått ferten av noe.
299
00:43:03,041 --> 00:43:08,208
Det er en asylsøker.
300
00:43:09,625 --> 00:43:12,333
ID-kort fra UDI.
301
00:43:19,125 --> 00:43:22,333
Eilert? Eilert, går det bra?
302
00:43:25,291 --> 00:43:28,375
Det er markering her.
303
00:43:30,458 --> 00:43:34,541
Eilert, du er lensmann.
Kom igjen nå, Eilert.
304
00:43:37,500 --> 00:43:40,000
Du må ta det.
305
00:43:43,375 --> 00:43:47,666
Ok. Andersen og Blystad,
dere må holde vakt ved liket.
306
00:43:47,750 --> 00:43:51,166
-Vi andre sjekker markeringen.
-Vi trenger flere folk.
307
00:43:51,250 --> 00:43:56,708
Til de kommer, blir dere her ved liket.
Ser dere en ulv, så skyt.
308
00:43:57,375 --> 00:43:59,416
Kom.
309
00:44:38,583 --> 00:44:40,333
Hallo?
310
00:44:43,875 --> 00:44:45,833
Går det bra?
311
00:44:51,666 --> 00:44:53,458
Hallo?
312
00:45:11,000 --> 00:45:13,166
Det er din skyld, Thale.
313
00:45:14,458 --> 00:45:17,041
Hvorfor lot du meg dø?
314
00:45:17,125 --> 00:45:19,291
Hvorfor lot du meg dø?!
315
00:46:03,958 --> 00:46:06,750
Det er en av luftesjaktene
til den gamle kobbergruva.
316
00:46:06,833 --> 00:46:11,541
Det var mye aktivitet der før,
men den er nedlagt nå.
317
00:46:14,166 --> 00:46:17,333
Bør ikke noen gå inn
og se hva som er der inne?
318
00:46:20,583 --> 00:46:23,416
Jeg gjør det.
319
00:48:20,208 --> 00:48:24,041
Hva i Guds navn er det?
320
00:48:41,666 --> 00:48:44,666
-Hørte du det?
-Kom hit.
321
00:48:44,750 --> 00:48:50,083
-Hører du? Vi kan ikke bli her.
-Ikke få panikk. Vi gjør som de sier.
322
00:48:50,875 --> 00:48:52,625
Politiet sa at…
323
00:49:12,916 --> 00:49:15,583
Andersen? Andersen, kom inn.
324
00:49:15,666 --> 00:49:18,916
Blystad, Andersen? Kom inn!
325
00:49:20,791 --> 00:49:23,041
Å, faen.
326
00:50:46,666 --> 00:50:49,416
Kan du åpne øynene dine, Liv?
327
00:50:51,166 --> 00:50:53,916
Ja, takk. Bra.
328
00:50:54,000 --> 00:51:00,958
Bruddet i håndleddet ditt var alvorlig.
Gipsen må sitte på i seks uker.
329
00:51:02,458 --> 00:51:07,500
Ja, det er fint. Ok…
330
00:51:17,500 --> 00:51:20,000
Hvordan gikk det med Eilert?
331
00:51:40,791 --> 00:51:47,291
Vet du, Liv,
jeg har vært ordfører her i Nybo i 15 år.
332
00:51:48,541 --> 00:51:52,791
I 15 år har jeg kjempet
for dette stedet med alt jeg har.
333
00:51:54,291 --> 00:51:56,791
Jeg elsker Nybo.
334
00:51:56,875 --> 00:52:02,750
Det som skjer nå, er bare…
Det er helt forferdelig. Helt forjævlig.
335
00:52:07,375 --> 00:52:11,250
Men vi skal komme oss gjennom dette.
336
00:52:15,208 --> 00:52:18,000
Ja…
337
00:52:18,083 --> 00:52:24,125
Våre tanker og dypeste medfølelse
går til de etterlatte.
338
00:52:24,208 --> 00:52:29,416
Men vi står sammen.
Vi står sammen, og vi kjemper sammen.
339
00:52:29,500 --> 00:52:33,500
Det har vi alltid gjort her i Nybo. Så…
340
00:52:33,583 --> 00:52:37,041
Så står vi sammen
i motgang og i sorg.
341
00:52:38,125 --> 00:52:42,208
Og så er vi veldig, veldig glade
for at det hele er over,
342
00:52:42,291 --> 00:52:44,666
og at vi nå kan se fremover.
343
00:52:44,750 --> 00:52:50,416
Jeg er sikker på at min Elin vil sette
veldig pris på at vi går videre i Nybo.
344
00:52:51,000 --> 00:52:54,333
Hva er dine tanker om det som
skjedde på ulvejakten, Berg?
345
00:52:54,416 --> 00:52:59,958
Jeg vet ikke hva jeg skal si,
men jeg er selvfølgelig…
346
00:53:00,041 --> 00:53:04,833
…overveldet av situasjonen.
347
00:53:04,916 --> 00:53:10,708
Mine tanker går til
de omkomne og pårørende.
348
00:53:10,791 --> 00:53:15,250
Det er en veldig tung dag for alle. Så…
349
00:53:15,333 --> 00:53:20,166
Kan du si noe om det finnes flere ulver
her i Nybo-området?
350
00:53:20,250 --> 00:53:24,041
Vi tror bare det er én ulv.
351
00:55:28,916 --> 00:55:30,458
Hva gjør du her?
352
00:55:33,541 --> 00:55:37,583
Du gikk i søvne.
353
00:55:44,791 --> 00:55:47,541
Jeg er kjempetrøtt.
354
00:55:51,833 --> 00:55:55,708
Det føles som om
jeg ikke har sovet på flere måneder.
355
00:55:56,625 --> 00:56:02,250
Jeg skal passe på deg. For alltid.
356
00:57:04,708 --> 00:57:06,333
Hei.
357
00:57:08,625 --> 00:57:12,541
Er det vanlig at dere skyter ulv
med sølvkuler her i området?
358
00:57:12,625 --> 00:57:17,250
Jeg fant åtte blykuler i ulven,
det holder i massevis til å stoppe dyret.
359
00:57:17,333 --> 00:57:20,083
Men ut fra obduksjons-
resultatene mine…
360
00:57:22,583 --> 00:57:26,375
-Så var det denne som tok livet av den.
-Ok.
361
00:57:26,458 --> 00:57:31,583
Men hvordan kan du være sikker på
at det var den som drepte ulven?
362
00:57:31,666 --> 00:57:34,583
Her ser du inngangssårene
etter blykulene.
363
00:57:34,666 --> 00:57:39,458
Disse åtte traff hjerte- og lungeregionen.
Det burde vært nok til å drepe en ulv.
364
00:57:39,541 --> 00:57:41,916
Men det har
så vidt gjort skade på organene.
365
00:57:42,000 --> 00:57:46,208
Sammenlign det
med skadene etter sølvkula.
366
00:57:47,125 --> 00:57:50,000
Store blødninger,
og vevet rundt er helt oppløst.
367
00:57:50,083 --> 00:57:53,083
Det ser nesten ut som
en kjemisk reaksjon.
368
00:57:55,708 --> 00:57:57,875
Hva ser du?
369
00:58:01,666 --> 00:58:07,083
-Er det en negl?
-Kloa dere fant i skogen er fra ulven.
370
00:58:07,166 --> 00:58:11,625
Hva mener du? Ulven mister ei klo,
og så vokser det ut en negl?
371
00:58:11,708 --> 00:58:18,125
Jeg snakket med en kollega for å høre
om en sånn mutasjon er dokumentert.
372
00:58:19,875 --> 00:58:22,166
Og?
373
00:58:23,666 --> 00:58:26,708
Han sa at det i så fall
måtte være en varulv.
374
00:58:30,166 --> 00:58:31,666
Men det finnes jo ikke.
375
00:59:37,750 --> 00:59:40,666
Vi ser etter Lars Brodin.
376
00:59:40,750 --> 00:59:43,500
Han er rett her borte.
377
00:59:47,416 --> 00:59:53,375
Han har vært litt fra og til, men ja…
Spesiell type, altså.
378
00:59:53,458 --> 00:59:56,625
Her om dagen så jeg
at han lagde ammunisjon.
379
00:59:56,708 --> 00:59:59,375
Er han kriminell, eller?
380
01:00:01,125 --> 01:00:04,750
Takk. Vi tar kontakt
hvis vi trenger mer hjelp.
381
01:00:10,500 --> 01:00:14,041
Ja, en vellykket jakt, forstår jeg.
382
01:00:14,125 --> 01:00:19,750
Vi mistet fire mennesker.
Det kan man nok ikke kalle vellykket.
383
01:00:21,000 --> 01:00:25,750
Vi tok ut ni kuler.
Åtte blykuler.
384
01:00:25,833 --> 01:00:27,500
Og denne.
385
01:00:35,333 --> 01:00:41,583
Jeg vil at du forteller William
det du fortalte meg om…
386
01:00:41,666 --> 01:00:43,958
…om varulver.
387
01:00:44,041 --> 01:00:48,750
Varulven du skjøt er gammel
og har vandret lenge.
388
01:00:48,833 --> 01:00:51,666
Jeg har sporet den i over to år nå.
389
01:00:51,750 --> 01:00:55,875
Jeg fant den
da den drepte en gutt i Finland,
390
01:00:55,958 --> 01:00:59,791
like ved grensen til Russland.
391
01:01:01,291 --> 01:01:04,041
Ulven har en uvanlig form,
392
01:01:04,125 --> 01:01:09,250
men det kommer nok av
omfattende og langvarig skabb.
393
01:01:09,333 --> 01:01:10,916
Skabb?
394
01:01:17,041 --> 01:01:19,000
Her.
395
01:01:21,500 --> 01:01:27,750
Du hører ordet "varulv" og forestiller deg
en blanding av menneske og ulv
396
01:01:27,833 --> 01:01:32,916
som løper rundt på to bein
og hyler mot månen.
397
01:01:36,208 --> 01:01:39,458
Trolig kom vikingene tilbake med giften
398
01:01:39,541 --> 01:01:42,541
fra Europa på 1100-tallet.
399
01:01:42,625 --> 01:01:46,208
Hvor arten kommer fra,
er vanskelig å si.
400
01:01:46,291 --> 01:01:52,583
Mennesket har alltid ønsket å legge
under seg og beherske dyrets krefter.
401
01:01:52,666 --> 01:01:58,291
Først ved ulike endringer
og eksperiment.
402
01:01:58,375 --> 01:02:01,916
Kryssavl med andre dyrearter.
403
01:02:02,000 --> 01:02:05,833
-Et eksperiment som har gått til helvete?
-Nettopp.
404
01:02:05,916 --> 01:02:11,375
En ung varulv kan sammenlignes
med en hund som har rabies.
405
01:02:11,458 --> 01:02:14,166
Vill og gal, uberegnelig
406
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
og drevet av en hunger
etter menneskelig blod.
407
01:02:18,250 --> 01:02:24,625
Og når driften er mettet,
blander den seg med andre ulver
408
01:02:24,708 --> 01:02:27,875
og vandrer over et utrolig stort område.
409
01:02:27,958 --> 01:02:31,750
Ok, men hva skjer
når giften begynner å virke?
410
01:02:31,833 --> 01:02:37,083
Mennesket vil gå gjennom
en gradvis forvandling.
411
01:02:37,166 --> 01:02:43,250
Sansene blir skarpere.
Ansiktet blir mer lik et dyr.
412
01:02:44,125 --> 01:02:50,041
Tenner, klør…
Det er da dyret tar over.
413
01:02:50,125 --> 01:02:54,375
Men er det mulig
å reversere prosessen?
414
01:02:54,458 --> 01:02:57,750
Når forbannelsen er fullført,
415
01:02:57,833 --> 01:03:01,250
er mennesket fortapt
for evig og alltid.
416
01:03:01,333 --> 01:03:05,625
Men forbannelsen opphører ikke
før det siste udyret blir drept
417
01:03:05,708 --> 01:03:09,625
og blodslinjen kuttes over.
418
01:03:09,708 --> 01:03:13,833
Blodslinjen er kappet, eller hva?
419
01:04:16,666 --> 01:04:19,791
Hva tror du dette stedet heter?
420
01:04:22,500 --> 01:04:25,833
Nei, la meg gjette. Er det…
421
01:04:25,916 --> 01:04:27,875
Utsikten?
422
01:04:27,958 --> 01:04:30,583
-Nei?
-Jo, det er faktisk Utsikten.
423
01:04:30,666 --> 01:04:33,958
-Herregud.
-Det er helt sjukt.
424
01:04:39,750 --> 01:04:43,333
Du, hva var det som skjedde på skolen?
425
01:04:46,000 --> 01:04:50,000
Jeg aner ikke.
426
01:04:50,083 --> 01:04:55,916
Etter det som skjedde,
er det liksom bare… Nei, jeg…
427
01:04:57,041 --> 01:05:01,083
Jeg… Jeg er rett og slett et vrak.
428
01:05:17,916 --> 01:05:19,750
Sorry.
429
01:05:21,833 --> 01:05:26,375
Jeg må nesten ta den,
hvis ikke klikker pappa. Sorry.
430
01:05:28,958 --> 01:05:32,000
Hei, pappa.
431
01:05:32,083 --> 01:05:34,583
Jeg er bare ute og kjører.
432
01:05:37,541 --> 01:05:41,916
Nei, bilen er parkert.
Jeg ville bare trekke litt luft.
433
01:05:44,333 --> 01:05:48,291
Bare ute og ser
om det skjer noe spennende.
434
01:05:59,708 --> 01:06:01,041
Ja, men du…
435
01:06:05,958 --> 01:06:08,208
Sov godt, da.
436
01:06:16,916 --> 01:06:18,583
Thale?
437
01:06:22,875 --> 01:06:24,541
Gå bort!
438
01:06:41,958 --> 01:06:45,916
Ok. Er pårørende varslet?
439
01:06:46,000 --> 01:06:48,166
Pårørende?
440
01:06:48,250 --> 01:06:52,083
Bra. Ok. Jeg er på vei.
441
01:08:28,666 --> 01:08:34,250
Ut fra de foreløpige undersøkelsene
kan jeg anslå at offeret ble drept
442
01:08:34,333 --> 01:08:38,208
mellom klokken ti
og elleve i går kveld.
443
01:08:42,625 --> 01:08:47,625
Men er det samme type skader
som på Elin Gran?
444
01:08:47,875 --> 01:08:51,958
-Ja.
-Liv, kan jeg få et ord?
445
01:08:54,125 --> 01:08:57,375
Avstanden mellom hjørnetennene
er mindre.
446
01:08:57,458 --> 01:09:01,958
-Mindre…?
-Fra et dyr, men et mindre dyr.
447
01:09:02,041 --> 01:09:05,041
Ikke det samme som tok livet av Elin.
448
01:09:09,000 --> 01:09:10,791
Faen.
449
01:11:09,500 --> 01:11:11,500
Unnskyld.
450
01:14:16,958 --> 01:14:18,333
Faen!
451
01:14:32,625 --> 01:14:36,125
Melding om alvorlig ulykke
i Nybo-tunnelen.
452
01:14:36,208 --> 01:14:40,916
Ukjent skadeomfang, men stor
sannsynlighet for flere skadde.
453
01:14:47,583 --> 01:14:50,500
-Berg.
-Hvor langt unna Nybo-tunnelen er du?
454
01:14:50,583 --> 01:14:56,041
Det skal være flere skadde. Det raser inn
meldinger om en ulv som har drept flere.
455
01:14:56,125 --> 01:14:59,083
Jeg er ved tunnelen nå,
det kommer røyk ut av den.
456
01:14:59,166 --> 01:15:00,875
Hold oss oppdatert.
457
01:15:26,833 --> 01:15:31,500
-Hva har skjedd?
-Det er mange skadde. Skynd deg!
458
01:15:31,583 --> 01:15:34,000
Det er et monster der inne. Løp!
459
01:16:21,041 --> 01:16:25,250
Hallo? Det er politiet.
460
01:17:29,750 --> 01:17:31,666
Liv!
461
01:17:32,666 --> 01:17:35,666
Ulven testet positivt
på menneskelig DNA.
462
01:17:36,083 --> 01:17:38,833
-Det er Thale.
-Hæ?
463
01:17:40,083 --> 01:17:44,041
Datteren min er varulven, William.
Det er datteren min.
464
01:17:44,125 --> 01:17:46,208
Jeg må finne henne.
465
01:18:17,541 --> 01:18:21,333
Hei. Hei.
466
01:18:21,416 --> 01:18:26,458
Ja, ja, ja, det går bra. Så, så.
467
01:20:02,750 --> 01:20:04,625
Å, satan!
468
01:21:06,583 --> 01:21:11,083
Jenny, du må gjemme deg.
Du må løpe og gjemme deg.
469
01:21:11,166 --> 01:21:13,625
Shit, hva?
470
01:21:13,708 --> 01:21:16,333
-Hva faen?
-Kom igjen, da.
471
01:21:16,416 --> 01:21:19,041
Fy faen, det er noen som har kræsja.
472
01:21:19,125 --> 01:21:20,791
-Fy faen.
-Hva?
473
01:22:39,958 --> 01:22:42,875
Vi får inn meldinger
om en ulv i sentrum.
474
01:22:42,958 --> 01:22:44,291
Herregud…
475
01:22:44,375 --> 01:22:47,416
Det er flere hardt skadde.
476
01:22:47,500 --> 01:22:51,958
Det gis bevæpningstillatelse. Slutt.
477
01:22:54,125 --> 01:22:56,541
Jeg kan ikke skyte datteren min.
478
01:22:56,625 --> 01:23:00,541
Kommer jeg på skuddhold,
har jeg bedøvelse til å stoppe en elefant.
479
01:23:14,791 --> 01:23:17,500
Søster.
480
01:23:28,000 --> 01:23:33,375
Søster. Jeg skal passe på deg.
481
01:23:54,333 --> 01:23:56,458
Arthur!
482
01:23:56,541 --> 01:24:00,875
Arthur! Se på meg! Arthur! Se!
483
01:24:00,958 --> 01:24:04,791
-Arthur! Hvor er Jenny?
-Løp.
484
01:24:08,958 --> 01:24:10,458
Søster.
485
01:24:11,958 --> 01:24:13,583
Søster.
486
01:24:16,958 --> 01:24:20,583
Søster. Jeg skal passe på deg.
487
01:24:25,250 --> 01:24:26,833
Jenny!
488
01:24:56,083 --> 01:24:58,166
Kom igjen!
489
01:24:58,250 --> 01:25:00,458
Spring!
490
01:25:01,708 --> 01:25:03,583
Fortsett ned her!
491
01:25:10,916 --> 01:25:12,916
Flytt dere!
492
01:25:21,166 --> 01:25:24,458
Jenny! Jenny, gjem deg!
493
01:28:21,958 --> 01:28:23,500
William!
494
01:28:28,583 --> 01:28:30,750
William!
495
01:29:58,375 --> 01:30:00,958
Unnskyld, elskling.
496
01:30:02,000 --> 01:30:05,250
Mamma er her.
497
01:31:16,791 --> 01:31:20,000
-Ha en fin kveld, Liv.
-Du også.
498
01:32:53,750 --> 01:32:57,750
Synne H. Rustad