1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,625 --> 00:00:13,208 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:13,958 --> 00:00:18,000 IN A WORLD WHERE CHILDREN ARE CRYING, LAUGHTER CAN ONLY BE CRUEL. 5 00:00:18,083 --> 00:00:22,000 TO ALL THE CHILDREN WHO GROW UP ALL ALONE ON THE STREETS… 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,083 -Hello, welcome. -Thank you. 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,291 -Merci. -Have fun. 8 00:00:47,791 --> 00:00:51,750 -Mr. Yasin! Do you have a moment? -A photo with your wife, please. 9 00:00:51,833 --> 00:00:54,208 -Please. -Do you have a moment? 10 00:00:54,916 --> 00:00:57,916 Thank you so much. Could we get one more, please? 11 00:01:00,791 --> 00:01:03,458 Welcome, Ms. Aslı. Would you mind posing for a photo? 12 00:01:21,208 --> 00:01:23,125 Girls, want to go for a ride? 13 00:01:23,208 --> 00:01:25,875 -Get the fuck out of here! -Go away! 14 00:01:34,250 --> 00:01:36,000 Come on, boy! Move! 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,333 Come on, boy! 16 00:01:44,375 --> 00:01:47,416 Jeez, fucking nutcase. Move, boy! 17 00:01:49,833 --> 00:01:51,958 Don't stare at me. Go away. 18 00:03:31,458 --> 00:03:32,416 Brother! 19 00:03:34,916 --> 00:03:35,833 Brother? 20 00:03:38,875 --> 00:03:39,875 Mehmet? 21 00:03:45,583 --> 00:03:47,458 Did you collect paper again? 22 00:03:50,125 --> 00:03:53,041 It's like a workout. I get some fresh air too. 23 00:03:53,125 --> 00:03:54,833 I feel rusty when I sit around. 24 00:03:54,916 --> 00:03:58,625 Workout for what? We collect paper too. You don't need to exert yourself. 25 00:03:58,708 --> 00:04:00,875 -You're killing yourself! -I got dizzy. 26 00:04:00,958 --> 00:04:04,208 Of course you did. You're trying to kill yourself! 27 00:04:04,291 --> 00:04:05,125 I'll be fine. 28 00:04:10,833 --> 00:04:13,791 You're out of medicine. The doctor said you should sit up straight. 29 00:04:13,875 --> 00:04:14,875 Come here. 30 00:04:21,750 --> 00:04:23,750 Hello? Uncle Tahsin? 31 00:04:32,833 --> 00:04:35,166 Help us! Get out of the way! 32 00:04:35,833 --> 00:04:38,375 -Get out of the way, man! Help us! -Move… 33 00:04:39,125 --> 00:04:42,708 -Help us! Isn't there a nurse here? -Take a number. 34 00:04:42,791 --> 00:04:46,083 -Where? What? -From the machine by the door. 35 00:04:47,625 --> 00:04:51,166 I'm asking for help. You're telling me to take a number. 36 00:04:51,250 --> 00:04:53,000 Don't you fear God? 37 00:04:53,083 --> 00:04:56,041 Hang tight. Can you do it? 38 00:04:56,875 --> 00:04:58,875 Sit up straight, okay? 39 00:04:59,875 --> 00:05:01,375 Okay. 40 00:05:15,708 --> 00:05:17,541 Help us! 41 00:05:17,625 --> 00:05:20,166 Please, help my son! Help! 42 00:05:21,083 --> 00:05:23,750 -He can't breathe. -Bring a stretcher! 43 00:05:23,833 --> 00:05:26,083 -Be careful. -Stand back. How is the patient? 44 00:05:26,166 --> 00:05:28,708 -He has a pulse. -The respiratory tract is open. 45 00:05:28,791 --> 00:05:31,583 He has bradycardia and anisocoria. 46 00:05:31,666 --> 00:05:34,250 -His pulse is dropping. -Take him to the red zone. 47 00:05:35,000 --> 00:05:39,083 -I promise you, baby. You'll get better! -Opening vascular access. 48 00:05:39,166 --> 00:05:42,500 -Run a blood test for allergies. -Right away! 49 00:05:46,125 --> 00:05:47,125 My boy… 50 00:05:51,750 --> 00:05:53,041 My boy… 51 00:06:02,666 --> 00:06:05,541 You'll get better. I promise you. 52 00:06:06,125 --> 00:06:08,958 It will all get better. 53 00:06:11,041 --> 00:06:12,791 NUMBER - COUNTER 54 00:06:12,875 --> 00:06:13,916 Breathe in. 55 00:06:15,791 --> 00:06:16,708 Breathe out. 56 00:06:19,625 --> 00:06:20,666 Breathe in. 57 00:06:23,958 --> 00:06:24,875 Breathe out. 58 00:06:28,375 --> 00:06:29,375 You can get dressed. 59 00:06:35,416 --> 00:06:37,458 You're waiting for a kidney transplant. 60 00:06:40,458 --> 00:06:43,541 You need to hang tight until a suitable donor is found. 61 00:06:44,791 --> 00:06:46,166 It's your turn for dialysis. 62 00:06:47,125 --> 00:06:50,541 Get an appointment soon. See your nephrologist too. 63 00:06:54,375 --> 00:06:56,458 I can't take it anymore, Doctor. 64 00:06:58,500 --> 00:06:59,625 Uncle Tahsin! 65 00:07:05,125 --> 00:07:06,333 Get in. 66 00:07:15,083 --> 00:07:19,208 The downpour that has started suddenly this evening is still affecting Istanbul. 67 00:07:19,291 --> 00:07:21,583 A yellow alarm has been issued. 68 00:07:21,666 --> 00:07:25,333 You can see the footage of the downpour. The Meteorological Service… 69 00:07:25,416 --> 00:07:27,125 Did you see the kid, Gonzi? 70 00:07:28,291 --> 00:07:31,125 -What happened to him? -I don't know, brother. 71 00:07:32,583 --> 00:07:34,916 So, what did the doctor say? 72 00:07:36,791 --> 00:07:40,416 The same things, Uncle Tahsin. I'm still waiting for a kidney. 73 00:07:40,500 --> 00:07:43,166 -And the money? -I've saved up a lot. 74 00:07:44,750 --> 00:07:45,583 Almost there. 75 00:07:46,625 --> 00:07:49,875 Once they find the kidney, everything else will be easy. 76 00:07:50,708 --> 00:07:51,875 Exactly. 77 00:07:51,958 --> 00:07:53,958 Why don't you lie down, brother? 78 00:07:56,625 --> 00:08:00,958 -You said I didn't smell? Huh? -You really don't. 79 00:08:01,041 --> 00:08:04,291 Fuck off! I smell so bad, the doctor's nose fell off. 80 00:08:06,041 --> 00:08:08,041 I don't smell it, at least. 81 00:08:11,541 --> 00:08:13,458 You're feeling better already. 82 00:08:13,541 --> 00:08:17,041 The doctor gave him morphine. He'll be pretty high soon. 83 00:08:17,125 --> 00:08:19,625 Isn't he always high anyway? 84 00:08:21,083 --> 00:08:24,833 We need to find a night pharmacy to get his prescription. 85 00:08:24,916 --> 00:08:26,708 -No problem. -Thanks. 86 00:08:26,791 --> 00:08:30,833 -When will you go to the hammam? -The day after tomorrow. Why? 87 00:08:31,666 --> 00:08:33,916 You two smell like shit, boy. 88 00:08:36,375 --> 00:08:38,708 He is right. We smell terrible. 89 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 And the roads are-- 90 00:08:42,416 --> 00:08:45,500 Uncle, leave it on. If you don't have any objections. 91 00:08:47,000 --> 00:08:47,916 Yes. 92 00:08:50,333 --> 00:08:51,416 God… 93 00:08:52,916 --> 00:08:57,708 I have an objection to my cruel destiny 94 00:08:58,875 --> 00:09:03,708 I have an objection to this endless agony 95 00:09:05,291 --> 00:09:11,250 To the fickle finger of fate To the blows dealt by life 96 00:09:11,333 --> 00:09:17,666 To every single trouble 97 00:09:17,750 --> 00:09:23,041 I have an objection 98 00:09:23,625 --> 00:09:29,708 To loves that remain unfinished 99 00:09:29,791 --> 00:09:35,708 To my borrowed smile 100 00:09:35,791 --> 00:09:41,875 To dying before getting to live life 101 00:09:41,958 --> 00:09:46,416 I have an objection 102 00:10:02,291 --> 00:10:05,208 Hey, handsome! Want to have fun? 103 00:10:09,833 --> 00:10:12,000 What's up? 104 00:12:30,333 --> 00:12:31,375 Goal! 105 00:12:35,916 --> 00:12:37,041 What is it? 106 00:12:37,875 --> 00:12:38,833 I'm fine, Gonzi. 107 00:12:42,666 --> 00:12:43,958 I'm not coming today. 108 00:12:46,041 --> 00:12:47,041 Just kidding. 109 00:12:47,541 --> 00:12:50,500 I'll be there in five minutes. Let me finish my breakfast. 110 00:12:52,958 --> 00:12:54,083 Okay, see you. 111 00:13:04,166 --> 00:13:05,583 Good morning, Sister Hacer. 112 00:13:06,500 --> 00:13:08,083 Keep knitting. Winter's coming. 113 00:13:09,250 --> 00:13:11,708 -Enjoy your food, guys. -Thanks. 114 00:13:14,291 --> 00:13:16,250 -Have a good day. -Thanks. 115 00:13:19,375 --> 00:13:21,958 -Have a good day, Brother Hasan. -Thank you. 116 00:13:22,041 --> 00:13:23,791 -Brother Mehmet! -What? 117 00:13:23,875 --> 00:13:25,250 Do you have five liras? 118 00:13:28,083 --> 00:13:31,625 You beggars, have you been waiting for me here? Huh? 119 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 No, brother. 120 00:13:35,708 --> 00:13:38,791 You'll buy glue with that money, won't you? Smartass. 121 00:13:38,875 --> 00:13:41,291 That's not true. We'll buy bread. 122 00:13:41,375 --> 00:13:45,708 -Bullshit. You think I don't know you? -I swear to God. 123 00:13:45,791 --> 00:13:50,416 Don't swear to God, boy. He's already punished you enough. 124 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 Look at you. 125 00:13:54,458 --> 00:13:55,541 You boys… 126 00:13:57,666 --> 00:13:59,916 You'll be the end of me. Take it. 127 00:14:02,708 --> 00:14:05,583 If I see you sniffing glue, I'll tear you a new one. 128 00:14:06,333 --> 00:14:07,166 Now, go. 129 00:14:18,875 --> 00:14:21,833 -This is lovely. I told them… -Oh! 130 00:14:21,916 --> 00:14:24,333 -What's up, Mehmet? -I'm fine. You? 131 00:14:24,416 --> 00:14:27,333 We're back from the cruising ground. We just had some pastries. 132 00:14:27,416 --> 00:14:29,166 We have more. Want some? 133 00:14:29,250 --> 00:14:31,333 -I can give them to the kids. -Okay. 134 00:14:31,416 --> 00:14:33,708 -Do you have a cigarette, Mehmet? -Sure. 135 00:14:33,791 --> 00:14:35,291 -Can I bum one? -Wait. 136 00:14:36,125 --> 00:14:37,083 -Here. -Thanks, love. 137 00:14:37,166 --> 00:14:38,458 Take some more. 138 00:14:38,541 --> 00:14:41,166 I'm trying to quit. I don't even carry a pack with me. 139 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 -Alright. -Wait. 140 00:14:43,458 --> 00:14:45,375 -Thanks, love. -See you. 141 00:14:45,458 --> 00:14:46,375 -Bye! -Take care. 142 00:14:46,458 --> 00:14:48,833 Çağla, thanks for the pastries. 143 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Attention! 144 00:14:59,458 --> 00:15:01,583 -What are you all up to? -Where have you been? 145 00:15:01,666 --> 00:15:03,916 He's here. We thought you wouldn't come. 146 00:15:04,000 --> 00:15:05,708 -I'm here now. -No worries. 147 00:15:10,416 --> 00:15:11,250 Let's go. 148 00:15:12,833 --> 00:15:14,833 Watch it. Hey. 149 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Here. 150 00:15:23,833 --> 00:15:26,458 -How are you doing, Flea? -I'm fine. 151 00:15:26,958 --> 00:15:28,791 -Take some pastries. -Thanks. 152 00:15:28,875 --> 00:15:32,666 Watch out for the boys in blue. Don't get caught this time. 153 00:15:32,750 --> 00:15:37,500 -Good. You look better, boss. -I thought I was going to die last night. 154 00:15:38,208 --> 00:15:39,875 -Thanks, Gonzi. -Not at all. 155 00:15:39,958 --> 00:15:43,000 But you shouldn't postpone going to the doctor. 156 00:15:43,083 --> 00:15:45,000 -Pastries? -I'll have some. 157 00:15:45,083 --> 00:15:47,000 -Eat before going to work. -Here. 158 00:15:47,083 --> 00:15:49,541 -Take some. -Thank you, brother. 159 00:15:49,625 --> 00:15:52,916 -Here. Take as much as you want. -Eat slowly. You'll choke. 160 00:15:53,000 --> 00:15:55,041 -Have a good day. -Thank you. 161 00:15:55,125 --> 00:15:58,666 Don't go out to collect paper because the weather is nice. 162 00:15:59,250 --> 00:16:02,875 Think of Uncle Tahsin. He is really worried about you. 163 00:16:02,958 --> 00:16:06,875 Enough, Gonzi. I'm here. I'm not going anywhere. 164 00:16:08,041 --> 00:16:11,166 I'm just saying. You almost died last night. 165 00:16:13,666 --> 00:16:14,583 Right. 166 00:16:22,000 --> 00:16:23,291 Dying is not a problem. 167 00:16:28,500 --> 00:16:30,666 But what about the dreams we have? 168 00:16:31,166 --> 00:16:33,500 We have so many of them. You can't realize them all. 169 00:16:35,541 --> 00:16:38,083 -Don't you remember, you druggie? -Remember what? 170 00:16:38,166 --> 00:16:39,333 Jeez… 171 00:16:40,583 --> 00:16:41,416 Here. 172 00:16:46,083 --> 00:16:47,958 Only you can read this. 173 00:16:48,041 --> 00:16:53,750 That's the bucket list we made on your last birthday, remember? 174 00:16:53,833 --> 00:16:56,208 -You still have it? -Of course. 175 00:16:57,000 --> 00:16:59,208 Why are you bringing it up right now? 176 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 Isn't it the right time for it? 177 00:17:02,625 --> 00:17:05,583 If I can't get a kidney, I'll say, "We were healthy like you once." 178 00:17:05,666 --> 00:17:07,625 "One day, you'll die like us." 179 00:17:07,708 --> 00:17:08,750 -Right. -Don't say that. 180 00:17:09,416 --> 00:17:10,250 It's true. 181 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 Let's do the list, huh? 182 00:17:12,333 --> 00:17:13,166 Okay. 183 00:17:13,958 --> 00:17:16,916 -Okay. What does it say here? -Here. Look. 184 00:17:18,833 --> 00:17:19,666 One. 185 00:17:21,041 --> 00:17:22,166 "Find your mother." 186 00:17:24,958 --> 00:17:25,791 Two… 187 00:17:27,416 --> 00:17:29,583 -What's that… -You can't read it either. 188 00:17:29,666 --> 00:17:35,083 -Wait. It says, "Ride in a convertible." -Sure. I've been telling you to jump in. 189 00:17:36,166 --> 00:17:37,875 -Fuck off! -Fuck you! 190 00:17:37,958 --> 00:17:40,541 Give my cigarette back! And stay in your zone. 191 00:17:40,625 --> 00:17:44,083 -Don't get your ass handed to you. -Nobody has an ass like mine! 192 00:17:44,166 --> 00:17:47,625 I'm just giving you a heads-up. You jerk. 193 00:17:58,833 --> 00:18:03,750 FIND YOUR MOTHER, RIDE IN A CONVERTIBLE, STAY IN A LUXURY HOTEL, TRAVEL BY PLANE 194 00:18:52,541 --> 00:18:57,166 200, 300, 400, 500, 550, 600, 650… 195 00:18:59,333 --> 00:19:00,541 A thousand. 196 00:19:33,000 --> 00:19:34,500 Eighty-three kilos of cardboard. 197 00:19:43,208 --> 00:19:44,083 Okay. 198 00:20:04,916 --> 00:20:06,250 Forty-five kilos. 199 00:20:07,333 --> 00:20:08,166 Here. 200 00:20:10,583 --> 00:20:12,625 -Hey! -What, you jerk? 201 00:20:12,708 --> 00:20:16,875 -Don't touch those bottles! -Fuck off. Mind your own business. 202 00:20:16,958 --> 00:20:18,125 Boy… 203 00:20:18,708 --> 00:20:22,041 -Fuck off back to your turf. -What did you say? 204 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 -Boy, look… -Come here. 205 00:20:25,291 --> 00:20:26,750 -Come here. -What did you say? 206 00:20:26,833 --> 00:20:28,125 -Come here. -What? 207 00:20:29,625 --> 00:20:30,625 What? 208 00:20:33,708 --> 00:20:35,166 -Have a good day. -Thanks. 209 00:20:40,416 --> 00:20:42,041 Come here, boy. Come here. 210 00:20:46,958 --> 00:20:48,000 -You fucking… -Hey! 211 00:21:03,416 --> 00:21:04,500 Where is he? 212 00:21:05,416 --> 00:21:07,458 -Over here! -Stop! 213 00:21:07,541 --> 00:21:11,166 -You fucking piece of shit! -Come over here! 214 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Sixty-one kilos of cardboard. 215 00:21:14,041 --> 00:21:15,166 Here. 216 00:21:15,958 --> 00:21:16,791 Hey! 217 00:21:19,500 --> 00:21:21,291 -What's going on? -Stop! 218 00:21:25,416 --> 00:21:26,583 Fuck you! 219 00:21:36,916 --> 00:21:39,625 What's wrong, you fucking dipshits? 220 00:21:40,750 --> 00:21:42,916 I'm going to get you eventually. 221 00:21:50,541 --> 00:21:54,541 -Where have you been, man? -I'm here. I found a treasure. 222 00:21:56,083 --> 00:22:00,458 My dear brothers, this bottle right here is worth ten liras at the moment. 223 00:22:00,541 --> 00:22:05,500 But it will be worth much more once Şüko the Smuggler works on it. 224 00:22:06,791 --> 00:22:08,875 -How many bottles are there? -Ten to fifteen. 225 00:22:08,958 --> 00:22:10,041 For real? 226 00:22:13,416 --> 00:22:14,875 You lucky bastard. 227 00:22:17,166 --> 00:22:20,000 -What the hell is that? -A cigar. 228 00:22:22,458 --> 00:22:27,500 Just look at him. He is showing off with half of a cigar. 229 00:22:27,583 --> 00:22:31,291 What? A cigar is a cigar, half or not. You can't miss it. Right, Flea? 230 00:22:31,375 --> 00:22:33,291 -Right. -Yeah. Off you go. 231 00:22:33,375 --> 00:22:34,208 Okay. 232 00:22:35,166 --> 00:22:37,791 -Good night. -Good night, Flea. 233 00:22:38,291 --> 00:22:41,833 -Take it easy, man. How much is it? -Fifty-seven kilos of cardboard. 234 00:22:41,916 --> 00:22:42,875 Fifty-seven. 235 00:22:45,125 --> 00:22:47,041 -Here is your deposit. -Thanks. 236 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 -Take this. -Thanks. 237 00:22:51,250 --> 00:22:54,458 -Let's weigh it. -Can you do it today? 238 00:22:54,541 --> 00:22:57,166 There is a wedding convoy, I want to go there to beg. 239 00:22:57,250 --> 00:23:00,041 Maybe they'll give me a few liras. Huh? 240 00:23:00,625 --> 00:23:01,708 Okay, I got it. 241 00:23:01,791 --> 00:23:02,625 -Really? -Yes. 242 00:23:02,708 --> 00:23:04,666 -Take this, then. See you! -Fuck off. 243 00:23:04,750 --> 00:23:08,541 Hey, Gonzi! Wash your face. You'll scare people. 244 00:23:08,625 --> 00:23:10,833 -What? -You jerk. 245 00:23:13,958 --> 00:23:17,625 You can leave too. It's getting late. The azan has started. 246 00:23:18,875 --> 00:23:20,083 -Here. -Thanks, brother. 247 00:23:20,166 --> 00:23:21,708 -Here. -Thanks, brother. 248 00:23:23,000 --> 00:23:25,208 -Thanks. -See you tomorrow. 249 00:24:19,041 --> 00:24:21,000 You fucking rat! 250 00:24:40,583 --> 00:24:41,666 Psst, cat! 251 00:24:43,416 --> 00:24:44,250 Hey! 252 00:24:45,916 --> 00:24:46,916 Get out. 253 00:24:49,458 --> 00:24:51,291 Hey, cat! Get out! 254 00:25:00,000 --> 00:25:01,291 What the hell? 255 00:25:23,541 --> 00:25:25,666 Where did you come from? Huh? 256 00:25:37,250 --> 00:25:41,250 Okay, don't be scared! I'm putting it down. It's okay. 257 00:25:45,000 --> 00:25:48,833 Why were you in that sack? Why did you go in there? Huh? 258 00:25:52,291 --> 00:25:53,291 What's your name? 259 00:25:55,416 --> 00:25:57,833 Speak, boy. Cat got your tongue? 260 00:26:04,833 --> 00:26:06,708 Get off the floor. You'll catch cold. 261 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 Fine. Stay there. 262 00:26:10,041 --> 00:26:10,875 Okay. 263 00:26:12,791 --> 00:26:14,000 Were you beaten? 264 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Huh? 265 00:26:19,750 --> 00:26:21,875 Hey, are you lost? 266 00:26:26,333 --> 00:26:30,458 -Shall I take you to the police? -Don't take me to the police, please! 267 00:26:30,541 --> 00:26:34,583 Okay, no police. Don't cry. We won't go to the police. 268 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 Tell me your name, at least. 269 00:26:40,916 --> 00:26:42,333 -Ali. -What? 270 00:26:44,083 --> 00:26:45,833 -Ali. -Ali. 271 00:26:48,375 --> 00:26:49,208 Ali. 272 00:26:50,666 --> 00:26:52,125 Who are your parents? 273 00:26:53,375 --> 00:26:54,708 I don't have a father. 274 00:26:56,000 --> 00:26:56,958 And your mother? 275 00:27:07,208 --> 00:27:08,708 Well, are you hungry? 276 00:27:11,416 --> 00:27:12,541 You'll eat, right? 277 00:27:13,416 --> 00:27:14,625 I made rice. 278 00:27:16,208 --> 00:27:19,333 But you can't eat there. Come to the table to eat comfortably. 279 00:27:19,416 --> 00:27:21,416 My rice is famous. It's perfect. 280 00:27:21,916 --> 00:27:22,750 Come on. 281 00:27:31,291 --> 00:27:35,541 We can eat first, and then talk about what to do. Okay? 282 00:27:37,208 --> 00:27:38,625 Come on. I'm serving it. 283 00:27:39,833 --> 00:27:41,833 It's ready! Come here. 284 00:27:50,125 --> 00:27:51,333 Okay, don't be scared. 285 00:27:51,958 --> 00:27:54,166 I'm leaving it here, okay? 286 00:27:55,166 --> 00:27:56,041 Okay. 287 00:28:03,208 --> 00:28:04,666 It smells delicious! 288 00:28:07,541 --> 00:28:08,375 Here. 289 00:28:10,666 --> 00:28:11,625 Ketchup. 290 00:28:13,875 --> 00:28:17,250 You won't be full if you eat rice without ketchup. Okay? 291 00:28:40,875 --> 00:28:42,583 First time eating rice with ketchup? 292 00:28:47,333 --> 00:28:49,333 Well, do you like it? 293 00:29:10,041 --> 00:29:11,041 So, Ali… 294 00:29:12,250 --> 00:29:13,416 will you tell me? 295 00:29:15,583 --> 00:29:16,666 Where did you come from? 296 00:29:18,791 --> 00:29:19,916 Where is your home? 297 00:29:21,125 --> 00:29:21,958 Huh? 298 00:29:29,166 --> 00:29:30,000 Look. 299 00:29:31,791 --> 00:29:34,458 If you don't speak… 300 00:29:38,291 --> 00:29:40,125 we'll have to go to the police. 301 00:29:41,291 --> 00:29:42,250 Please don't. 302 00:29:43,750 --> 00:29:44,750 Did you run away? 303 00:29:50,875 --> 00:29:51,708 Why? 304 00:29:54,208 --> 00:29:55,625 I need to make money. 305 00:29:57,333 --> 00:29:58,291 Money? 306 00:29:59,625 --> 00:30:01,625 Why do you need money at your age? 307 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 To save Mom. 308 00:30:06,416 --> 00:30:07,375 From whom? 309 00:30:08,375 --> 00:30:09,375 From my stepfather. 310 00:30:10,958 --> 00:30:12,708 Mom will come to live with me. 311 00:30:15,708 --> 00:30:17,750 Did your stepfather put you in the sack? 312 00:30:18,875 --> 00:30:21,666 No, Mom did. 313 00:30:24,291 --> 00:30:25,125 Ali… 314 00:30:27,083 --> 00:30:29,916 why would a mother put her child in a stranger's sack? 315 00:30:42,208 --> 00:30:43,375 Your stepfather did it? 316 00:31:19,875 --> 00:31:20,833 Don't be scared. 317 00:31:21,416 --> 00:31:23,958 Wear these shoes. You are barefoot. 318 00:31:25,500 --> 00:31:29,250 They might be a bit small, but you will make do. 319 00:31:32,833 --> 00:31:34,083 No need to be scared. 320 00:31:36,083 --> 00:31:37,708 Nobody can touch you here. 321 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 You know what? 322 00:31:46,416 --> 00:31:49,875 My place is nearby. You can stay with me tonight. 323 00:31:51,041 --> 00:31:53,541 We'll talk about what to do tomorrow, okay? 324 00:32:06,750 --> 00:32:07,958 -Come in. -What happened? 325 00:32:08,041 --> 00:32:08,916 Come inside. 326 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 -Where were you today? -Here. What is it? 327 00:32:12,250 --> 00:32:15,375 -Where did you go? -Why are you whispering? Is someone here? 328 00:32:15,458 --> 00:32:18,958 -Did you leave your zone? -I went to Cihangir. I didn't do anything. 329 00:32:19,041 --> 00:32:21,708 -Why did you ask me to come-- -Be quiet. 330 00:32:22,541 --> 00:32:24,250 Come with me. 331 00:32:28,500 --> 00:32:31,375 Look. This kid came out of your sack. 332 00:32:32,500 --> 00:32:34,666 What am I going to do with him now? 333 00:32:34,750 --> 00:32:37,125 -Brother… -What? 334 00:32:37,916 --> 00:32:39,333 I don't know… 335 00:33:08,916 --> 00:33:10,625 We should go to Uncle Tahsin. 336 00:33:12,291 --> 00:33:15,125 Uncle Tahsin? What are you talking about? 337 00:33:15,625 --> 00:33:19,458 Don't you know him? He'd take the kid to the police straightaway! 338 00:33:19,541 --> 00:33:22,875 Let him do that! Does it make sense to keep this kid-- 339 00:33:22,958 --> 00:33:26,291 The kid is covered in bruises! Covered! 340 00:33:26,375 --> 00:33:29,291 -They beat him in his home. -He has a home, at least. 341 00:33:31,166 --> 00:33:35,166 I fucking wish I had a home where my parents could beat me. 342 00:33:36,375 --> 00:33:38,041 All kids get beaten. 343 00:33:43,291 --> 00:33:45,416 They fucked us up too. 344 00:33:47,375 --> 00:33:49,125 It hasn't been easy for us either. 345 00:33:53,583 --> 00:33:56,208 Take the kid to the police, man. 346 00:34:02,500 --> 00:34:04,166 His mother put him in the sack. 347 00:34:06,125 --> 00:34:09,541 She was so desperate that she had to leave him. 348 00:34:10,666 --> 00:34:13,166 How can I leave this kid now? 349 00:34:18,916 --> 00:34:19,791 No. 350 00:34:21,291 --> 00:34:24,708 I won't leave this kid without finding out the truth first. 351 00:34:28,625 --> 00:34:31,833 What if the woman regrets it and goes to the police? 352 00:34:31,916 --> 00:34:36,291 She knows where she left him. They will fuck me up, not you. 353 00:34:36,791 --> 00:34:40,208 He was in my sack. Give him up. 354 00:34:40,291 --> 00:34:42,708 You can't take care of yourself, for fuck's sake. 355 00:34:42,791 --> 00:34:44,125 Don't bring a kid into it. 356 00:34:47,375 --> 00:34:50,541 Give him up, for God's sake. 357 00:34:54,500 --> 00:34:56,875 Will you? Huh? 358 00:35:01,541 --> 00:35:02,708 Say something. 359 00:35:05,958 --> 00:35:07,541 -Swear to me. -What? 360 00:35:08,291 --> 00:35:10,708 -Swear to me. -Don't make me swear-- 361 00:35:10,791 --> 00:35:14,708 -Swear to me! You won't tell Uncle Tahsin. -Brother… 362 00:35:14,791 --> 00:35:18,291 Swear to me you won't. I'll tell him if I have to. 363 00:35:18,375 --> 00:35:20,708 -Swear to me, Gonzi. -Okay. 364 00:35:20,791 --> 00:35:24,458 -I said swear to me! -Fine. I swear! 365 00:35:24,541 --> 00:35:25,833 -I swear! -Okay. 366 00:35:25,916 --> 00:35:27,708 -I swear. Stop. -Okay. 367 00:35:27,791 --> 00:35:28,791 -Okay? -Okay. 368 00:35:28,875 --> 00:35:30,750 I swear. Okay. 369 00:35:31,250 --> 00:35:36,000 -I swear. -Okay. Alright, man, okay. 370 00:35:36,083 --> 00:35:38,041 -I'm letting you go, okay. -Right. 371 00:35:39,000 --> 00:35:43,625 -Okay, alright. Okay. -Okay. 372 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Okay. 373 00:36:00,375 --> 00:36:04,291 -You're going to the hammam? -It's bathing day. How much are these? 374 00:36:05,750 --> 00:36:07,291 -Fifty liras. -Fifty. 375 00:36:10,291 --> 00:36:15,666 Do you have summer shorts and shirts for an eight or nine-year-old boy? 376 00:36:15,750 --> 00:36:18,208 -Sure. Wait here. -Alright. 377 00:36:41,083 --> 00:36:42,083 You… 378 00:36:45,083 --> 00:36:46,750 I saw you at the hospital. 379 00:36:48,250 --> 00:36:49,125 Is your son okay? 380 00:37:07,791 --> 00:37:10,583 Mehmet, these will fit him. 381 00:37:12,000 --> 00:37:13,166 They will be fine. 382 00:37:13,250 --> 00:37:16,916 -Okay. How much? -Just 40 liras. 383 00:37:21,500 --> 00:37:22,333 Here. 384 00:37:23,708 --> 00:37:25,166 Thanks. 385 00:37:39,291 --> 00:37:40,708 Slow the fuck down. 386 00:37:41,958 --> 00:37:43,666 It's too hot! 387 00:37:50,500 --> 00:37:52,500 Man, you still stink. 388 00:37:54,166 --> 00:37:56,250 Give me that bowl. Here. 389 00:37:56,333 --> 00:37:58,041 It's hot! 390 00:37:58,625 --> 00:38:02,000 You need to pour it slowly, you idiot! 391 00:38:03,541 --> 00:38:04,625 Who are they? 392 00:38:06,333 --> 00:38:07,666 My parents. 393 00:38:08,166 --> 00:38:10,958 -Have you ever seen them? -No. 394 00:38:11,041 --> 00:38:15,000 -So? -Can't I dream about them either? 395 00:38:15,666 --> 00:38:18,791 Hey! Don't throw water, boy! 396 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 Stop it! 397 00:38:20,291 --> 00:38:22,416 Wait! Attack, man! 398 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 -God! -Memo! 399 00:38:25,708 --> 00:38:27,000 Take that! 400 00:38:27,666 --> 00:38:29,291 Here. Throw water at them. 401 00:38:30,625 --> 00:38:33,125 Go on! Go ahead! 402 00:38:33,208 --> 00:38:34,375 Stop it. 403 00:38:34,458 --> 00:38:36,166 Not at me, at them! 404 00:38:39,125 --> 00:38:40,500 Wait a minute, man. 405 00:38:42,333 --> 00:38:44,375 Okay, enough! 406 00:38:44,458 --> 00:38:47,208 If you like playing with water, I can take you to the sea. 407 00:38:47,291 --> 00:38:50,458 -Sure! Will you teach me how to swim? -Don't you know how? 408 00:38:51,000 --> 00:38:52,708 -Nope. -Of course I will. 409 00:38:52,791 --> 00:38:55,166 The bath bowl is made of silver 410 00:38:55,250 --> 00:38:58,041 He's just come back From doing you-know-what 411 00:38:58,125 --> 00:39:00,541 The bath bowl is made of silver 412 00:39:00,625 --> 00:39:03,208 He's just come back From doing you-know-what 413 00:39:03,291 --> 00:39:06,208 The one who put me in this trouble 414 00:39:06,875 --> 00:39:09,000 Is your, is your 415 00:39:09,083 --> 00:39:14,333 Your, your, your, your Your lousy uncle 416 00:39:14,416 --> 00:39:17,041 Oh, baby, baby 417 00:39:17,125 --> 00:39:20,666 Weaver girls, oh, baby, baby 418 00:39:20,750 --> 00:39:22,625 The bath bowl is made of silver 419 00:39:32,708 --> 00:39:34,125 We are nice and clean. 420 00:39:35,541 --> 00:39:37,791 Well, now… 421 00:39:39,125 --> 00:39:40,000 Comb. 422 00:39:44,875 --> 00:39:46,833 Let's see. And here… 423 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 It looks nice. Are you hungry? 424 00:39:53,375 --> 00:39:56,000 -What should we eat? Gonzi! -Yes, brother? 425 00:39:56,083 --> 00:39:58,666 -We're hungry. -What should we eat? 426 00:39:58,750 --> 00:40:00,083 How about a hamburger? 427 00:40:00,916 --> 00:40:01,750 Yes! 428 00:40:03,458 --> 00:40:07,791 Okay. Thank you. They look delicious. Give us your blessing. 429 00:40:10,333 --> 00:40:13,500 -Here you go. -We have fries too! Great! 430 00:40:13,583 --> 00:40:14,583 Here you go, Ali. 431 00:40:15,458 --> 00:40:16,458 Take these fries. 432 00:40:23,458 --> 00:40:25,375 -What are we doing tonight? -What? 433 00:40:26,916 --> 00:40:30,791 -Isn't it your birthday? -Wait. What are you talking about? 434 00:40:30,875 --> 00:40:33,666 Does anyone in our group know their birthdays? 435 00:40:33,750 --> 00:40:35,375 No, Gonzi. 436 00:40:39,375 --> 00:40:41,458 Man, play along. 437 00:40:42,958 --> 00:40:48,416 We can have a party for Ali tonight. We can invite the kids, play some music… 438 00:40:48,500 --> 00:40:50,625 Get a cake from Hüseyin, put candles on it… 439 00:40:50,708 --> 00:40:51,916 Good idea. 440 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 -It'll be fun. He'll enjoy it. -Okay. 441 00:40:54,541 --> 00:40:58,083 -Okay? Let everyone know. -Sure. Hey, Flea! 442 00:40:58,166 --> 00:41:01,958 We will have a party tonight at our place. Get ready. 443 00:41:02,041 --> 00:41:04,458 Invite everyone. Get some musicians too. 444 00:41:05,333 --> 00:41:08,000 Ali, what kind of cake do you like? 445 00:41:08,083 --> 00:41:12,083 -Me? -Yes. Chocolate, strawberry, banana? 446 00:41:13,458 --> 00:41:15,541 -How about chocolate? -Chocolate? 447 00:41:20,583 --> 00:41:22,000 It looks good. 448 00:41:26,833 --> 00:41:29,625 Gonzi, you guys wait here. I'll be right back. 449 00:41:29,708 --> 00:41:30,708 Sure, brother. 450 00:41:36,333 --> 00:41:37,666 Welcome, Mehmet. 451 00:41:37,750 --> 00:41:39,958 -How are you, Hüseyin? -The same. 452 00:41:40,625 --> 00:41:43,875 Is there anything we can get? We have a birthday party tonight. 453 00:41:43,958 --> 00:41:47,458 -Whose turn is it? -It doesn't matter. Everyone gets a party. 454 00:41:47,541 --> 00:41:49,750 -Right. Come on in. -Thanks. 455 00:41:52,083 --> 00:41:53,041 What flavor? 456 00:41:55,208 --> 00:41:58,708 -They aren't old, are they? -No, three days tops. 457 00:41:58,791 --> 00:42:02,333 -Okay. What's this one? -I made it two days ago. Croquant. 458 00:42:02,416 --> 00:42:04,666 -So, it's pretty good? -Right. 459 00:42:04,750 --> 00:42:09,041 Let me get that. Could you give me some candles for it too? 460 00:42:09,125 --> 00:42:11,416 -Of course. -Brother! 461 00:42:11,500 --> 00:42:12,333 Ali? 462 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 Ali? What happened to you? 463 00:42:15,791 --> 00:42:18,416 -A lady tried to kidnap me. -What? 464 00:42:20,458 --> 00:42:22,583 -Where is Gonzi? -I don't know. 465 00:42:23,708 --> 00:42:26,291 Come here. Who was it? 466 00:42:28,416 --> 00:42:32,291 Who was it, Ali? Which one? Show me! 467 00:42:37,083 --> 00:42:40,833 -Was it you? -Are you high? Why are you shouting? 468 00:42:41,625 --> 00:42:42,625 Who did it? 469 00:42:45,958 --> 00:42:46,791 Ali… 470 00:42:48,166 --> 00:42:50,625 Don't be scared. I'm here, okay? 471 00:42:50,708 --> 00:42:53,333 Brother, I found a great bottle-- 472 00:42:54,708 --> 00:42:56,750 Why did you leave him all alone? 473 00:42:56,833 --> 00:42:58,833 -I checked the trash-- -Fuck the trash! 474 00:42:58,916 --> 00:43:03,375 Somebody tried to take him. What if they succeeded, Gonzi? 475 00:43:04,541 --> 00:43:05,708 Brother, my throat… 476 00:43:06,750 --> 00:43:07,708 Brother Mehmet? 477 00:43:11,333 --> 00:43:12,333 Ali? 478 00:43:16,291 --> 00:43:17,291 Okay, let's go. 479 00:43:18,833 --> 00:43:19,833 Come on. 480 00:43:23,291 --> 00:43:24,791 I have slippers! 481 00:43:24,875 --> 00:43:27,750 We'll have a birthday party tonight. Are you excited? 482 00:44:16,208 --> 00:44:17,583 Did you pee? 483 00:44:32,958 --> 00:44:34,000 Oh! 484 00:44:35,291 --> 00:44:36,666 Oh no! 485 00:44:38,291 --> 00:44:39,333 Well… 486 00:44:41,833 --> 00:44:43,583 Whose birthday is it today? 487 00:44:43,666 --> 00:44:45,333 -Mine! -Mine! 488 00:44:45,416 --> 00:44:49,833 Fuck off! Didn't we celebrate your birthday just recently? 489 00:44:49,916 --> 00:44:52,416 We can do it again. It's free to make a wish. 490 00:44:52,500 --> 00:44:56,875 Of course we can do it again. We can celebrate the fuck out of it! 491 00:44:58,291 --> 00:45:00,666 Good for you, brother! 492 00:45:01,166 --> 00:45:03,375 -Gonzi? -Yes, brother? 493 00:45:04,208 --> 00:45:05,291 Is the cake ready? 494 00:45:06,083 --> 00:45:06,958 I'll bring it. 495 00:45:17,625 --> 00:45:20,333 -What's going on, you nutjobs? -Wow! 496 00:45:25,958 --> 00:45:29,625 -Don't blow without making a wish. -Do I get to blow? 497 00:45:30,791 --> 00:45:32,625 We let the young ones go first. 498 00:45:35,583 --> 00:45:37,041 Make a wish, everyone. 499 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 -You made your wish? -Yes. 500 00:45:46,500 --> 00:45:47,541 Go ahead. 501 00:45:52,166 --> 00:45:54,208 Hey, don't laugh. 502 00:45:59,041 --> 00:46:00,375 Let's try together. 503 00:46:02,166 --> 00:46:03,000 Come on. 504 00:46:05,166 --> 00:46:08,208 One, two, three. 505 00:46:10,666 --> 00:46:13,208 -Good job! -Good job! 506 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 It's good. 507 00:46:22,375 --> 00:46:23,416 Do you like it? 508 00:46:24,333 --> 00:46:26,458 -It's delicious. -Yeah. 509 00:46:30,333 --> 00:46:31,250 What are your wishes? 510 00:46:32,416 --> 00:46:34,000 He swallowed it whole. 511 00:46:34,083 --> 00:46:36,208 My wish is to see Mom. 512 00:46:37,833 --> 00:46:43,291 You wish the same thing every year. You should change it up. Come on. 513 00:46:45,500 --> 00:46:47,041 My wish is to die. 514 00:46:50,666 --> 00:46:54,166 Why? You are a young man. Why would you want to die? 515 00:46:54,666 --> 00:46:57,750 You have many years ahead of you. You'll be a grown man. 516 00:46:58,250 --> 00:46:59,666 Why do you wish to die? 517 00:46:59,750 --> 00:47:03,833 You know how my mom died when I was little? 518 00:47:03,916 --> 00:47:04,791 Yes? 519 00:47:06,208 --> 00:47:10,916 If I die when I'm older, she won't be able to recognize me. 520 00:47:15,208 --> 00:47:16,708 She won't, right? 521 00:49:04,416 --> 00:49:05,708 What's your wish? 522 00:49:06,791 --> 00:49:08,916 To have Mom here with me. 523 00:49:10,958 --> 00:49:12,041 We can do that. 524 00:49:14,083 --> 00:49:15,833 I need to save up first. 525 00:49:17,541 --> 00:49:19,083 How much do you need? 526 00:49:19,791 --> 00:49:21,666 Enough to bring her to live with me. 527 00:49:24,250 --> 00:49:25,875 Can I work too? 528 00:49:28,958 --> 00:49:30,500 Let's sleep on it. 529 00:49:30,583 --> 00:49:34,833 -Will you teach me how to swim tomorrow? -Of course I will. 530 00:49:34,916 --> 00:49:36,166 Where will we go? 531 00:49:37,833 --> 00:49:39,041 To Sarayburnu. 532 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 There is a strong current, but that's where I learned to swim. 533 00:49:43,916 --> 00:49:47,000 But you'll listen to me. It's not too deep anyway. 534 00:49:47,083 --> 00:49:51,166 Mom will be so happy to see that I can swim, you know? 535 00:49:51,250 --> 00:49:54,000 Of course! Absolutely. 536 00:49:54,500 --> 00:49:55,875 -Brother Mehmet? -Mm? 537 00:49:55,958 --> 00:49:58,041 Do you love your mom? 538 00:49:58,708 --> 00:50:00,541 Everyone loves their mom, Ali. 539 00:50:01,333 --> 00:50:02,833 Where is she? 540 00:50:03,541 --> 00:50:04,583 Far away. 541 00:50:05,208 --> 00:50:08,541 Why don't you go to her if you love her? 542 00:50:09,041 --> 00:50:10,291 I will, Ali. 543 00:50:11,416 --> 00:50:12,416 I will. 544 00:50:13,500 --> 00:50:14,375 Soon enough. 545 00:50:35,291 --> 00:50:36,291 Ali? 546 00:50:46,541 --> 00:50:47,583 Ali? 547 00:50:56,833 --> 00:50:57,791 Ali! 548 00:51:01,625 --> 00:51:02,791 Ali! 549 00:51:06,416 --> 00:51:07,416 Ali! 550 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Çağla. 551 00:51:15,666 --> 00:51:18,458 Have you seen Ali? The boy I had with me last night? 552 00:51:18,541 --> 00:51:21,250 -What happened, dear? -Did you see him or not, dammit? 553 00:51:21,333 --> 00:51:24,291 We swear we didn't, girl. He is crazy! 554 00:51:24,875 --> 00:51:26,000 Ali! 555 00:51:31,541 --> 00:51:34,916 Have you seen a boy aged eight or nine? His name is Ali. 556 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 Say something! 557 00:51:42,833 --> 00:51:43,791 Ali! 558 00:51:49,458 --> 00:51:50,708 -What is it? -What happened? 559 00:51:50,791 --> 00:51:52,333 -What is it, brother? -Brother? 560 00:52:00,166 --> 00:52:01,916 Gonzi… 561 00:52:07,666 --> 00:52:08,500 Ali? 562 00:52:15,458 --> 00:52:19,250 Where have you been, Ali? I spent the morning looking for you. 563 00:52:19,333 --> 00:52:21,208 I saw my mom in my dream. 564 00:52:22,250 --> 00:52:26,458 It seemed like she was around here. She was calling for me. 565 00:52:28,166 --> 00:52:31,666 I went to look for her. I came back when I couldn't find her. 566 00:52:40,250 --> 00:52:41,083 Ali, 567 00:52:41,791 --> 00:52:44,000 this place is not very safe. 568 00:52:44,958 --> 00:52:47,250 Never go out without me again, okay? 569 00:52:48,416 --> 00:52:49,833 You scared me. 570 00:53:12,000 --> 00:53:13,541 Do you know your home address? 571 00:53:19,375 --> 00:53:22,416 But you can show me if we go to where you got into the sack? 572 00:53:22,916 --> 00:53:23,833 Why? 573 00:53:24,625 --> 00:53:28,125 -To let her know you're okay. -My stepfather will see me. 574 00:53:28,791 --> 00:53:31,708 He won't, Ali. We'll make a plan. 575 00:53:33,291 --> 00:53:34,708 You show me your home, 576 00:53:34,791 --> 00:53:38,416 and I'll talk to your mom when your stepfather goes away. Okay? 577 00:53:38,500 --> 00:53:42,208 No, Mom told me to never come back. 578 00:53:44,125 --> 00:53:46,958 She was scared, Ali. What else could she say? 579 00:53:47,833 --> 00:53:53,041 I don't want her to be even more scared. Don't get me wrong. I won't send you away. 580 00:53:53,791 --> 00:53:57,000 I want her to know you are alive and well. 581 00:54:00,083 --> 00:54:02,208 -Brother? -What? 582 00:54:05,708 --> 00:54:09,583 -We'll find the money, right? -For sure, Ali. That's easy. 583 00:54:11,458 --> 00:54:12,458 Look. 584 00:54:13,291 --> 00:54:14,916 Let's make a deal. 585 00:54:16,125 --> 00:54:20,250 You show me your home, and I find you the money, okay? 586 00:54:29,416 --> 00:54:30,500 Give me your hand. 587 00:54:33,791 --> 00:54:36,208 -Deal? -Deal. 588 00:54:38,000 --> 00:54:39,750 Shall we go to the sea? 589 00:54:40,416 --> 00:54:41,250 Alright. 590 00:54:53,083 --> 00:54:54,416 Come here! 591 00:54:55,625 --> 00:54:58,666 -I won't drown, right? -Come here. I'll hold you. 592 00:54:58,750 --> 00:55:00,708 Don't step on anything sharp. 593 00:55:00,791 --> 00:55:03,791 -So cold! -You'll warm up once you're in it. 594 00:55:05,833 --> 00:55:07,416 Come here. Come on! 595 00:55:11,875 --> 00:55:12,958 Keep holding me. 596 00:55:18,833 --> 00:55:19,875 Lie face down. 597 00:55:23,291 --> 00:55:24,750 -Go on! -I'm swimming! 598 00:55:30,291 --> 00:55:32,583 Gonzi! Come over here! 599 00:55:35,250 --> 00:55:36,500 I'm swimming! 600 00:55:46,583 --> 00:55:47,750 Good job. 601 00:55:48,916 --> 00:55:49,750 Well done. 602 00:56:12,375 --> 00:56:15,125 So, you learned how to swim today. 603 00:56:16,250 --> 00:56:17,666 Your mom will be surprised. 604 00:56:18,833 --> 00:56:20,958 She'll say, "Good for you, my boy." 605 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 Okay. Have a good night. 606 00:56:25,541 --> 00:56:26,375 Brother Mehmet? 607 00:56:28,833 --> 00:56:30,208 Thank you. 608 00:56:31,791 --> 00:56:32,916 You're welcome, Ali. 609 00:56:57,333 --> 00:56:59,208 Have you made tea, Mehmet? 610 00:57:01,833 --> 00:57:05,916 He swore he wouldn't tell you. He told on me right away, didn't he? 611 00:57:06,000 --> 00:57:09,791 Don't be mad at Gonzales. Tell me what you'll fucking do. 612 00:57:12,708 --> 00:57:14,125 I don't know. 613 00:57:14,208 --> 00:57:17,083 He came out of nowhere. I couldn't kick him out. 614 00:57:18,125 --> 00:57:22,791 His parents must be worried. Have you tried to reach out to them? 615 00:57:24,583 --> 00:57:25,958 I talked to the boy. 616 00:57:27,208 --> 00:57:30,208 He'll take me to his home, and I'll talk to his mom. 617 00:57:32,458 --> 00:57:33,625 And tell her what? 618 00:57:35,625 --> 00:57:40,000 "He is fine. Don't worry. I'll bring him to you whenever you want." 619 00:57:40,083 --> 00:57:44,708 What if his mom threw him out willingly? 620 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 -What if she doesn't want him back? -No, Uncle. 621 00:57:50,500 --> 00:57:52,708 She did it to save him from his stepfather. 622 00:57:53,916 --> 00:57:55,625 How do you know? 623 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 I saw it. 624 00:58:00,833 --> 00:58:02,125 He's covered in bruises. 625 00:58:02,208 --> 00:58:05,708 What the fuck was his mom doing while he was getting beaten? 626 00:58:06,291 --> 00:58:08,750 The poor woman must have had no choice. 627 00:58:09,541 --> 00:58:13,583 That son of a bitch beat them so bad that she got scared probably. 628 00:58:13,666 --> 00:58:17,958 -To save the kid, she-- -She put him in the cart. Is that so? 629 00:58:18,041 --> 00:58:20,541 -Exactly. -Let's assume it's true. 630 00:58:20,625 --> 00:58:25,416 Wouldn't his mom look all over Istanbul to find him? 631 00:58:25,500 --> 00:58:28,541 Maybe she is trying to find him now. 632 00:58:29,750 --> 00:58:31,583 She'll be happy when I take him back. 633 00:58:31,666 --> 00:58:34,333 What if she says, 634 00:58:34,416 --> 00:58:38,458 "I threw this kid out willingly. I don't want him back"? 635 00:58:39,333 --> 00:58:43,416 -What then? -It's not possible, Uncle Tahsin. 636 00:58:43,500 --> 00:58:46,583 Please, what kind of a mother would do that? 637 00:58:48,666 --> 00:58:52,458 All mothers love, protect, 638 00:58:52,541 --> 00:58:57,083 and dote on their children. Is that so? 639 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Isn't that so? 640 00:59:00,333 --> 00:59:02,458 So, tell me, Mehmet. 641 00:59:03,500 --> 00:59:05,958 Where are the mothers of all these kids? 642 00:59:07,416 --> 00:59:09,541 Where is Gonzales' mother? 643 00:59:10,333 --> 00:59:14,000 Where is Flea's mother? Where is Arab's mother? 644 00:59:15,166 --> 00:59:17,625 Why are these kids out on the street, Mehmet? 645 00:59:21,916 --> 00:59:23,208 I see, Uncle. 646 00:59:31,250 --> 00:59:33,208 I'll take care of this kid, then. 647 00:59:35,166 --> 00:59:37,000 Like you take care of us. 648 00:59:37,708 --> 00:59:40,791 You are sick, my boy. You are sick. 649 00:59:45,708 --> 00:59:46,625 Uncle Tahsin! 650 00:59:52,250 --> 00:59:53,250 Ali! 651 00:59:57,083 --> 00:59:58,083 Ali! 652 01:00:02,458 --> 01:00:05,041 What are you laughing at? Huh? 653 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 Fuck off. 654 01:00:06,291 --> 01:00:07,166 Ali! 655 01:00:07,958 --> 01:00:11,500 -What? -Come here. I have a gift for you. 656 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 Hurry! 657 01:00:14,291 --> 01:00:16,791 Don't laugh, okay? 658 01:00:19,583 --> 01:00:21,583 Come on over. 659 01:00:24,291 --> 01:00:26,750 There you go! 660 01:00:28,291 --> 01:00:32,583 You asked me to find you work, so I did. 661 01:00:33,791 --> 01:00:35,000 What is it? 662 01:00:36,666 --> 01:00:37,500 This… 663 01:00:40,208 --> 01:00:42,625 -Is this mine? -Of course! 664 01:00:46,541 --> 01:00:49,666 I made it for you myself. Give me your hand. 665 01:00:50,333 --> 01:00:54,000 We'll go to work together now, Ali. I'll teach you everything. 666 01:00:54,083 --> 01:00:55,208 -Okay? -Okay. 667 01:00:55,291 --> 01:00:57,625 What to collect, where to look… 668 01:00:58,541 --> 01:00:59,375 Grab it. 669 01:01:03,333 --> 01:01:04,333 Okay, now… 670 01:01:05,541 --> 01:01:10,166 Let's see. You put your hand here. Put the other one like that too. 671 01:01:11,208 --> 01:01:13,833 -Good job. Are you ready? -Yes! 672 01:01:14,666 --> 01:01:15,500 Let's race! 673 01:01:16,875 --> 01:01:17,791 Come on. 674 01:01:22,708 --> 01:01:23,583 Go back. 675 01:01:24,375 --> 01:01:25,416 Alright. 676 01:01:27,625 --> 01:01:32,000 On my count. Three, two, one. 677 01:01:32,666 --> 01:01:33,541 Go! 678 01:01:54,416 --> 01:01:55,958 Crush it really well. 679 01:01:56,625 --> 01:01:59,708 They take up a lot of space. You need to crush them. 680 01:02:03,875 --> 01:02:08,791 Put them against the sides of the sack so that it stands like a box. Like that. 681 01:02:09,291 --> 01:02:10,541 Jump! 682 01:02:11,083 --> 01:02:11,958 Let's go. 683 01:02:18,666 --> 01:02:22,750 Open the cap and squeeze really well to take out all the air. 684 01:02:27,958 --> 01:02:29,125 Come here. 685 01:02:29,916 --> 01:02:31,250 What about this one? 686 01:02:42,125 --> 01:02:43,375 Ali, look. 687 01:02:44,333 --> 01:02:47,416 Make sure to take these bottles. They sell for five liras. 688 01:02:47,500 --> 01:02:50,208 -There are loads here on the weekends. -Okay. 689 01:03:14,041 --> 01:03:15,416 You were hungry, right? 690 01:03:17,000 --> 01:03:19,500 We started from that bridge in the morning. 691 01:03:19,583 --> 01:03:22,333 Went around, climbed up there, and came down here. 692 01:04:09,291 --> 01:04:10,375 Take this. 693 01:04:11,541 --> 01:04:12,750 It's so cool! 694 01:04:16,083 --> 01:04:17,458 I played with it as a kid. 695 01:04:19,166 --> 01:04:20,291 You can have it. 696 01:04:21,916 --> 01:04:24,000 -Are you tired? -Yes. 697 01:04:24,750 --> 01:04:27,250 If you're awake when I'm back, we'll have a race. 698 01:04:28,416 --> 01:04:31,583 If you're asleep, I'll see you in the morning. Okay? 699 01:04:31,666 --> 01:04:32,583 Okay. 700 01:04:44,583 --> 01:04:47,083 Brother Mehmet, where is Ali? 701 01:04:47,583 --> 01:04:49,916 -Where is he? -Where is Ali? 702 01:04:51,000 --> 01:04:52,208 Are you high again? 703 01:04:53,541 --> 01:04:56,125 -Why are you laughing? -Where is Ali? 704 01:04:56,208 --> 01:05:00,041 "Where is Ali?" Why do you care? He is sleeping at home. 705 01:05:00,791 --> 01:05:01,833 Be nice. 706 01:05:02,333 --> 01:05:04,541 -Just asking. -Piss off! 707 01:05:47,208 --> 01:05:48,041 Where is it? 708 01:06:19,541 --> 01:06:20,375 Hey! 709 01:06:21,291 --> 01:06:22,416 What are you doing? 710 01:06:24,125 --> 01:06:24,958 Ali! 711 01:06:25,833 --> 01:06:26,833 Ali! 712 01:06:28,041 --> 01:06:29,083 Ali! 713 01:06:29,875 --> 01:06:31,791 Ali! 714 01:06:34,791 --> 01:06:35,916 Have you sniffed glue? 715 01:06:41,791 --> 01:06:43,666 Ali! 716 01:06:43,750 --> 01:06:45,625 My phone… 717 01:06:47,000 --> 01:06:48,666 Gonzi… 718 01:06:52,416 --> 01:06:56,375 Hello? Gonzi, come to my place right away! 719 01:06:57,666 --> 01:06:59,375 Ali! 720 01:06:59,458 --> 01:07:01,375 Open your eyes, Ali. Ali! 721 01:07:01,458 --> 01:07:03,458 Can you hear me? Ali! 722 01:07:06,166 --> 01:07:09,958 Ali! Why did you do it? 723 01:07:10,666 --> 01:07:11,500 Ali! 724 01:07:12,375 --> 01:07:16,291 Ali? Talk to me, Ali! 725 01:07:16,375 --> 01:07:19,416 They said I'd see my mom if I sniffed it. 726 01:07:21,375 --> 01:07:22,500 That's why. 727 01:07:22,583 --> 01:07:23,791 Ali… 728 01:07:29,708 --> 01:07:32,416 Never do it again, okay? 729 01:07:32,500 --> 01:07:35,708 Never do it again, Ali. 730 01:07:35,791 --> 01:07:37,666 Why did you hit me? 731 01:07:38,750 --> 01:07:42,166 I didn't, Ali. I slapped you lightly to wake you up. 732 01:07:43,916 --> 01:07:46,208 Why don't you leave Mom alone? 733 01:07:47,083 --> 01:07:47,958 Ali? 734 01:07:50,375 --> 01:07:51,666 It's me, Mehmet. 735 01:07:53,083 --> 01:07:55,541 Are you going to give me my mom back? 736 01:07:57,250 --> 01:07:59,416 Ali, I'm Mehmet. 737 01:08:04,875 --> 01:08:10,041 -Why did you hit me? What did I do to you? -I'm Mehmet, Ali. Please don't. 738 01:08:10,125 --> 01:08:15,166 I just slapped you lightly to wake you up. I'm not your stepfather. I'm Mehmet. 739 01:08:15,250 --> 01:08:18,666 -Let me go! -Come here. Stop it, Ali! 740 01:08:18,750 --> 01:08:23,666 -Let me go! Now! -Stop it, Ali! You're breaking my heart! 741 01:08:23,750 --> 01:08:26,958 -You're hurting me, Ali. Stop! -Let me go! 742 01:09:19,750 --> 01:09:20,750 Mom? 743 01:09:28,625 --> 01:09:30,458 I'll be a good boy from now on. 744 01:09:32,541 --> 01:09:33,708 I promise. 745 01:09:39,666 --> 01:09:42,416 Ali, that's my photo. 746 01:09:43,583 --> 01:09:44,791 Give it to me. 747 01:09:45,375 --> 01:09:47,208 I miss you so much, Mom. 748 01:09:47,291 --> 01:09:51,791 That's me, Ali. That's my photo. It's my mom there. 749 01:09:52,916 --> 01:09:55,166 Ali. Give it to me. 750 01:09:55,916 --> 01:09:58,583 Give my photo back, Ali. Come on. 751 01:10:00,833 --> 01:10:02,625 Why would you be in this photo? 752 01:10:05,208 --> 01:10:06,125 That's me, Ali. 753 01:10:07,250 --> 01:10:11,208 That's my photo. It's not you. It's me! 754 01:10:14,833 --> 01:10:19,208 -You're my stepfather. -I'm not, Ali! That's my photo! 755 01:10:19,708 --> 01:10:23,666 Give it to me, Ali! 756 01:10:24,416 --> 01:10:26,333 Give it to me! Don't do it! 757 01:10:26,416 --> 01:10:29,750 Don't rip it up, Ali! Please, don't do it, Ali! 758 01:10:29,833 --> 01:10:33,166 What have you done, Ali? Don't… 759 01:10:34,083 --> 01:10:35,625 What have you done, Ali? 760 01:10:36,583 --> 01:10:40,708 Ali! What have you done? 761 01:10:44,208 --> 01:10:45,333 Ali… 762 01:11:01,916 --> 01:11:03,083 What happened, brother? 763 01:11:14,500 --> 01:11:16,125 They got Ali to sniff glue. 764 01:11:21,916 --> 01:11:23,791 I wanted to take him to the hospital. 765 01:11:25,500 --> 01:11:28,291 He's fine now. Sleeping. He has calmed down. 766 01:11:30,958 --> 01:11:32,208 What's up with the photo? 767 01:11:37,625 --> 01:11:40,083 He thought I was his stepfather and ripped it up. 768 01:11:46,833 --> 01:11:51,291 Come here, brother. Come on. It's over now, okay? 769 01:11:52,500 --> 01:11:53,708 Come on. 770 01:11:54,583 --> 01:11:55,541 It's okay. 771 01:11:56,166 --> 01:11:59,625 We can't take him to the hospital for sniffing glue anyway. 772 01:12:10,875 --> 01:12:14,458 They got him to sniff glue by saying he'd see his mom. 773 01:12:17,666 --> 01:12:18,666 So he did it. 774 01:12:21,000 --> 01:12:24,333 He misses his mom so much that he sniffed glue. 775 01:12:32,458 --> 01:12:34,625 Those bastards got me to do it too. 776 01:12:36,416 --> 01:12:38,583 Back when I first became homeless. 777 01:12:40,041 --> 01:12:41,291 They fooled me too. 778 01:12:52,791 --> 01:12:56,500 It's okay now, brother. Why don't you lie down? 779 01:12:58,375 --> 01:13:01,958 We've all been there. Don't worry about him, just rest. 780 01:13:02,041 --> 01:13:03,875 Okay? Come on now. 781 01:13:04,916 --> 01:13:05,833 Gonzi. 782 01:13:09,750 --> 01:13:12,083 What happened to this boy breaks my heart. 783 01:13:14,125 --> 01:13:15,583 I'll take him home tomorrow. 784 01:13:18,750 --> 01:13:20,166 Where are we going? 785 01:13:21,833 --> 01:13:25,166 We'll collect some paper there and then go to Cihangir. 786 01:13:25,791 --> 01:13:27,416 Let's not go there. 787 01:13:28,208 --> 01:13:30,500 You promised to show me your home. 788 01:13:31,041 --> 01:13:34,083 -But I don't know where it is. -You'll remember when you see it. 789 01:13:38,458 --> 01:13:41,916 -Do you remember this neighborhood? -I do. 790 01:13:45,125 --> 01:13:46,458 Is your home nearby? 791 01:13:50,125 --> 01:13:52,833 You told me not to take you to the police, and I didn't. 792 01:13:52,916 --> 01:13:57,541 You asked for a job, and I got you one. Now, you need to show me your home. 793 01:13:58,416 --> 01:13:59,791 Yes, Gonzi? 794 01:14:01,750 --> 01:14:04,750 We're in Cihangir, looking for Ali's home. 795 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 There is a playground here. 796 01:14:08,916 --> 01:14:09,833 I don't know. 797 01:14:11,291 --> 01:14:12,125 Ali? 798 01:14:17,916 --> 01:14:18,791 Ali? 799 01:14:46,125 --> 01:14:47,333 Is this your home? 800 01:15:12,875 --> 01:15:14,000 Do you know him? 801 01:15:15,916 --> 01:15:16,750 Who is he? 802 01:15:17,875 --> 01:15:18,708 My stepfather. 803 01:15:20,666 --> 01:15:21,625 Stay here. 804 01:15:25,666 --> 01:15:26,541 Hey! 805 01:15:53,125 --> 01:15:54,416 Where did you go? 806 01:16:07,583 --> 01:16:08,500 Ali! 807 01:16:15,625 --> 01:16:18,333 Ali? Don't be scared. I'm here. 808 01:16:20,666 --> 01:16:23,291 What happened to your face? Come here. 809 01:16:26,541 --> 01:16:29,333 Who did this to you? Huh? 810 01:16:31,750 --> 01:16:33,083 Was it those bastards? 811 01:16:33,666 --> 01:16:35,375 It was my stepfather. 812 01:16:35,458 --> 01:16:36,916 Your stepfather? 813 01:16:38,875 --> 01:16:44,125 It can't be him, Ali. He went away. Did he come from back there to hit you? 814 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 I don't know. 815 01:16:45,125 --> 01:16:47,708 -Tell me the truth. -I am telling the truth! 816 01:16:50,791 --> 01:16:56,083 These bastards slapped you because we are in their zone, right? 817 01:16:57,375 --> 01:16:58,541 Wait here. 818 01:17:00,458 --> 01:17:04,000 -Who slapped this kid? Was it you? -Are you talking to me? 819 01:17:04,083 --> 01:17:05,666 -It's not your turf! -Yes. 820 01:17:35,625 --> 01:17:37,041 -Police! -Police! 821 01:18:54,125 --> 01:18:55,041 Get well soon. 822 01:18:56,000 --> 01:18:58,041 We almost lost you. 823 01:19:02,208 --> 01:19:03,625 You were lucky. 824 01:19:12,916 --> 01:19:14,375 Is your kid okay? 825 01:19:17,875 --> 01:19:18,708 Sorry? 826 01:19:21,875 --> 01:19:22,958 He was sick? 827 01:19:26,750 --> 01:19:27,958 Is he okay now? 828 01:19:28,041 --> 01:19:31,583 You're under the influence of medication, sir. Get some rest. 829 01:19:46,583 --> 01:19:47,916 You… 830 01:19:51,291 --> 01:19:52,416 Who are you? 831 01:19:54,541 --> 01:19:55,666 Sir. 832 01:19:57,000 --> 01:19:59,375 Some of your blood is still in the machine. 833 01:20:00,541 --> 01:20:02,791 Lie still, okay? 834 01:20:07,583 --> 01:20:08,583 Get well soon. 835 01:20:26,250 --> 01:20:28,166 -Gonzi. -Brother? 836 01:20:31,625 --> 01:20:32,458 Where is Ali? 837 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 He's not here. 838 01:20:38,000 --> 01:20:39,291 What do you mean? 839 01:20:39,375 --> 01:20:42,541 I mean… I couldn't find Ali, brother. 840 01:20:46,791 --> 01:20:47,958 You couldn't find him? 841 01:21:02,458 --> 01:21:04,666 -What the hell are you doing? -Let me go! 842 01:21:04,750 --> 01:21:07,958 Are you insane? Half of your blood is still in the machine! 843 01:21:08,041 --> 01:21:11,666 -I need to go now! Let go of me! -Hey! 844 01:21:11,750 --> 01:21:14,791 Let go of me, Gonzi! Let me go! 845 01:21:16,208 --> 01:21:18,625 -Let me go! -Brother! 846 01:21:19,833 --> 01:21:20,750 Let me go! 847 01:21:21,833 --> 01:21:24,291 -Let me go. -You'll kill yourself! 848 01:21:24,375 --> 01:21:27,375 Let go of me! Let go of me… 849 01:21:39,125 --> 01:21:41,375 Let go of me… 850 01:21:46,625 --> 01:21:48,166 You'll kill yourself. 851 01:21:54,583 --> 01:21:56,000 Take me out of here. 852 01:23:08,583 --> 01:23:10,166 Did you tell him again? 853 01:23:10,250 --> 01:23:12,125 -Please, brother. -Shut up. 854 01:23:13,791 --> 01:23:17,166 What are you doing, Mehmet? Why did you take that money? 855 01:23:18,791 --> 01:23:21,916 -I have something to do. -Enough, Mehmet. 856 01:23:23,708 --> 01:23:25,333 Get out of my way, Uncle Tahsin. 857 01:23:25,416 --> 01:23:29,458 Give me the money. If you lose it, we can't save it up again. 858 01:23:29,541 --> 01:23:32,750 -Just give it, brother. -Get back! Let go of me! 859 01:23:32,833 --> 01:23:36,916 I'll stab you all! I don't care if you are my brothers! 860 01:23:37,000 --> 01:23:40,333 -Get back! -Give it to us, Mehmet. 861 01:23:40,416 --> 01:23:43,208 -Give it-- -Let me go! Get back, Uncle Tahsin! 862 01:23:43,291 --> 01:23:47,916 -They always trick you, Mehmet. -Nobody can trick me! 863 01:23:48,000 --> 01:23:54,000 -That's what you want to believe! -What did I believe, Uncle Tahsin? 864 01:23:57,958 --> 01:24:00,000 You never took me to my mother. 865 01:24:01,333 --> 01:24:02,750 You never tried! 866 01:24:04,375 --> 01:24:06,416 I was treated like a bastard! 867 01:24:09,333 --> 01:24:11,666 That kid won't go through the same stuff. 868 01:24:14,916 --> 01:24:18,083 I made a promise. A promise! 869 01:24:22,500 --> 01:24:24,166 I'll save them both. 870 01:24:26,333 --> 01:24:27,916 I'll save them both. 871 01:24:31,625 --> 01:24:32,458 Let me go. 872 01:24:33,250 --> 01:24:34,833 -Brother! -Let him go. 873 01:24:38,583 --> 01:24:39,708 Let him go. 874 01:24:57,333 --> 01:25:01,875 STRUGGLE ALLEY 875 01:25:04,750 --> 01:25:07,875 I need to make money. To save Mom. 876 01:25:07,958 --> 01:25:11,083 You are sick, my boy. You are sick. 877 01:25:11,583 --> 01:25:14,083 I got the money. I'll live. 878 01:25:15,791 --> 01:25:17,583 I'll live for this boy. 879 01:26:07,666 --> 01:26:09,041 I came to get you two. 880 01:26:10,250 --> 01:26:11,375 You and Ali. 881 01:26:11,458 --> 01:26:12,708 My dear boy… 882 01:26:12,791 --> 01:26:15,875 Look. 883 01:26:16,875 --> 01:26:20,916 -What's this? -I got the money. I'll save you. 884 01:26:21,000 --> 01:26:22,041 Is it you again? 885 01:26:22,958 --> 01:26:28,250 I'm sick of you! It's you again! Don't come back here ever again. Go! 886 01:26:28,333 --> 01:26:32,458 -Get back! Get back now! -Calm down. 887 01:26:32,958 --> 01:26:34,041 Where is Ali? 888 01:26:34,541 --> 01:26:36,333 Ali isn't here, boy. 889 01:26:37,083 --> 01:26:38,083 Ali! 890 01:26:40,708 --> 01:26:41,916 I'm here, Ali! 891 01:26:44,250 --> 01:26:45,083 Ali! 892 01:26:48,250 --> 01:26:49,208 Ali! 893 01:26:50,833 --> 01:26:52,375 Mehmet Ali, that's enough. 894 01:27:02,416 --> 01:27:03,666 Ali, where are you? 895 01:27:07,750 --> 01:27:09,083 Where are you, Ali? 896 01:27:09,583 --> 01:27:12,541 Where did you hide him? Where is he? 897 01:27:15,000 --> 01:27:16,000 Get back. 898 01:27:28,291 --> 01:27:30,000 Did you learn your lesson? 899 01:27:31,375 --> 01:27:32,375 Where are you going? 900 01:27:34,875 --> 01:27:38,083 Where are you going? Didn't I warn you before? 901 01:27:38,166 --> 01:27:40,416 What did you do? I'll kill you! 902 01:27:40,500 --> 01:27:45,583 I'll kill you and your mom! You're a pain in the neck! I'll kill you! 903 01:27:48,583 --> 01:27:51,541 We know that you used to live here, boy. 904 01:27:53,916 --> 01:27:58,541 We asked our neighbors about you. Your heartless parents threw you out. 905 01:28:00,333 --> 01:28:01,458 Didn't I tell you? 906 01:28:04,458 --> 01:28:08,125 Mehmet Ali! Enough! Let go of my son! 907 01:28:08,208 --> 01:28:12,041 My boy… Come here, my boy. 908 01:28:14,083 --> 01:28:16,833 Your family left this place, son. 909 01:28:18,958 --> 01:28:23,458 I know you have suffered, but you have to accept the reality. 910 01:28:23,541 --> 01:28:25,708 You don't have a family. 911 01:28:29,083 --> 01:28:30,666 Give us some peace. 912 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 Goodbye, baby. 913 01:28:34,208 --> 01:28:35,291 Mom! 914 01:28:48,375 --> 01:28:50,208 Goodbye, baby. 915 01:28:51,291 --> 01:28:52,416 Mom! 916 01:28:54,666 --> 01:28:57,250 Enough! 917 01:28:58,916 --> 01:29:02,041 Enough! 918 01:29:04,000 --> 01:29:05,791 Enough… 919 01:29:16,916 --> 01:29:18,750 Mehmet Ali was like a brother to me. 920 01:29:22,583 --> 01:29:24,000 We grew up together. 921 01:29:24,500 --> 01:29:26,541 STRUGGLE ALLEY 922 01:29:30,333 --> 01:29:33,833 We tried to build our lives with what other people threw away. 923 01:29:44,750 --> 01:29:46,250 Mehmet Ali was different. 924 01:29:48,333 --> 01:29:50,208 He'd lose his sanity sometimes. 925 01:29:51,750 --> 01:29:54,291 Ali! Ali? 926 01:29:54,375 --> 01:29:57,875 Later on, he wasn't able to tell imagination from reality. 927 01:30:01,750 --> 01:30:03,500 I played with it as a kid. 928 01:30:04,833 --> 01:30:05,708 You can have it. 929 01:30:06,250 --> 01:30:07,083 Ali! 930 01:30:07,166 --> 01:30:09,500 His childhood kept calling him back. 931 01:30:09,583 --> 01:30:12,250 Come here. I have a gift for you. Hurry! 932 01:30:12,333 --> 01:30:15,541 He did everything to make his childhood happy. 933 01:30:17,166 --> 01:30:18,875 Guys, hey! 934 01:30:19,791 --> 01:30:21,666 Let's blow together, Ali. 935 01:30:23,125 --> 01:30:24,208 Let's go. 936 01:30:25,500 --> 01:30:27,583 We watched how he took care of him. 937 01:30:32,958 --> 01:30:34,333 We didn't say anything. 938 01:30:35,500 --> 01:30:36,750 You look so handsome. 939 01:30:37,375 --> 01:30:38,291 We couldn't. 940 01:30:38,375 --> 01:30:41,958 Hey, Gonzi! Okay, enough! 941 01:30:42,750 --> 01:30:44,666 If you like water, we can go to the sea. 942 01:30:44,750 --> 01:30:47,166 He'd look happier than he ever looked. 943 01:30:52,000 --> 01:30:53,458 Where were you today? 944 01:30:54,708 --> 01:30:58,666 This kid came out of your sack. What am I going to do with him now? 945 01:31:00,791 --> 01:31:02,833 Uncle, Ali is back. 946 01:31:02,916 --> 01:31:06,250 That's my photo! Give it to me, Ali! 947 01:31:06,333 --> 01:31:09,500 No, give it back. No, Ali! 948 01:31:09,583 --> 01:31:11,958 Don't! What have you done, Ali? 949 01:31:12,541 --> 01:31:14,208 Ali! 950 01:31:33,541 --> 01:31:36,916 APARTMENT FOR SALE 951 01:31:49,833 --> 01:31:55,208 All he wanted was to help unite his abandoned childhood and his mom. 952 01:32:07,833 --> 01:32:09,166 Mom… 953 01:32:22,041 --> 01:32:23,916 Mehmet Ali was a street kid. 954 01:32:27,416 --> 01:32:29,375 He didn't have a mother to tuck him in. 955 01:32:31,291 --> 01:32:32,500 He was all alone. 956 01:32:35,833 --> 01:32:36,875 Like us.