1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:44,503 --> 00:00:46,171
Bagaimana jika kau meninggalkan
seseorang?
5
00:00:47,756 --> 00:00:50,259
Benar-benar meninggalkan mereka.
6
00:00:51,552 --> 00:00:54,263
Meninggalkan mereka begitu jauh
di belakang
7
00:00:55,597 --> 00:00:56,721
hingga tak pernah bertemu?
8
00:01:16,034 --> 00:01:17,242
Mungkin kau harus coba lagi.
9
00:01:17,244 --> 00:01:18,161
Sam.
10
00:01:24,251 --> 00:01:25,544
Kau mau bagaimana?
11
00:01:28,881 --> 00:01:30,007
Aku mau duduk di sini.
12
00:01:32,634 --> 00:01:33,510
Ya, tapi...
13
00:01:40,559 --> 00:01:42,767
G, aku mau kau tahu
14
00:01:42,769 --> 00:01:44,271
aku mendukung apa pun keputusanmu.
15
00:01:47,357 --> 00:01:48,150
Baik.
16
00:01:51,069 --> 00:01:52,319
G, bisa kau katakan sesuatu?
17
00:01:52,321 --> 00:01:53,197
Sam.
18
00:01:54,907 --> 00:01:56,742
Aku tahu kau mencoba
bertanggung jawab sekarang
19
00:01:58,785 --> 00:02:01,205
dan kau khawatir denganku.
20
00:02:03,999 --> 00:02:05,000
Tapi hentikan saja.
21
00:02:10,088 --> 00:02:10,881
Mari kita menikah, G.
22
00:02:13,383 --> 00:02:15,175
Ayo. Aku serius.
Mari kita menikah.
23
00:02:16,803 --> 00:02:17,719
Apa?
24
00:02:19,389 --> 00:02:20,224
Aku mencintaimu.
25
00:02:25,103 --> 00:02:26,146
Mereka sudah datang.
26
00:02:26,605 --> 00:02:27,773
Aku tak mau mereka menunggu.
27
00:02:45,123 --> 00:02:47,290
Ibu mau kau memesan mobil
untuk pulang.
28
00:02:47,292 --> 00:02:48,836
Ibu tak mau ada yang mengemudi.
Paham?
29
00:02:50,796 --> 00:02:53,173
Sam, kau setuju, kan?
30
00:02:55,551 --> 00:02:56,301
Sam?
31
00:02:57,553 --> 00:02:58,804
Ya.
32
00:02:59,972 --> 00:03:01,974
Ya, Tuan dan Nyonya Olsen,
aku setuju.
33
00:03:02,599 --> 00:03:03,890
Orang tua siapa yang ada di sana?
34
00:03:03,892 --> 00:03:06,520
Tak ada orang tua, Ayah.
Kami kuliah.
35
00:03:07,604 --> 00:03:09,187
Kau tak apa?
36
00:03:09,189 --> 00:03:10,689
Kau terlihat pucat.
37
00:03:10,691 --> 00:03:12,609
Aku tak apa, Bu.
Aku hanya...
38
00:03:13,777 --> 00:03:15,068
Bisa kuminta mantelku, Eli?
39
00:03:15,070 --> 00:03:15,946
Ya Bu.
40
00:03:16,321 --> 00:03:17,573
Kau juga butuh syal.
41
00:03:18,198 --> 00:03:19,199
Mantelmu kurang tebal.
42
00:03:20,075 --> 00:03:20,949
Apa ini?
43
00:03:20,951 --> 00:03:23,328
Ini punya Ibu.
Dan Ibu mau itu di kembalikan.
44
00:03:23,787 --> 00:03:25,998
Tasku juga, terima kasih.
45
00:03:28,542 --> 00:03:29,833
Bersenang-senanglah, kalian.
Hati-hati.
46
00:03:29,835 --> 00:03:32,462
Ya, Pak, kami tak akan lama.
Selamat malam, Ny. Olsen.
47
00:03:33,172 --> 00:03:34,590
Terima kasih, Eli.
48
00:03:36,258 --> 00:03:37,384
Selamat Halloween, Pak.
49
00:03:40,053 --> 00:03:41,138
Eli, ini Natal.
50
00:03:44,766 --> 00:03:46,226
Tentu saja. Selamat Natal, Pak.
51
00:03:47,766 --> 00:04:11,226
Subtitle by RhainDesign
Palu, 18 Desember 2021
52
00:04:12,294 --> 00:04:13,128
Sial.
53
00:04:16,882 --> 00:04:18,965
Sejak 1969,
54
00:04:18,967 --> 00:04:22,054
Raster Robotics telah
menghadirkan AI mutakhir...
55
00:04:22,513 --> 00:04:23,889
Cokelat panasmu, Pak.
56
00:04:24,848 --> 00:04:25,847
Terima kasih, Daniel.
57
00:04:25,849 --> 00:04:27,474
Apa itu di campur rum?
58
00:04:27,476 --> 00:04:28,475
Tidak, Pak.
59
00:04:28,477 --> 00:04:30,727
Oke, tuangkan untuk semua
orang, Daniel.
60
00:04:30,729 --> 00:04:33,190
Maaf, orang tuamu membatasi
minuman yang disajikan.
61
00:04:33,565 --> 00:04:35,150
Sepuluh-dua-enam-enam.
62
00:04:37,528 --> 00:04:38,445
Segera.
63
00:04:39,196 --> 00:04:40,072
Dengan limun.
64
00:04:40,531 --> 00:04:42,072
Ponselku denganmu?
Aku tak bisa menemukannya.
65
00:04:42,074 --> 00:04:43,740
Tidak. Ponselmu ketinggalan?
66
00:04:43,742 --> 00:04:45,244
Apa pernah kuberikan padamu?
67
00:04:45,619 --> 00:04:46,993
Aku tak apa.
68
00:04:46,995 --> 00:04:48,830
- Biar kuambilkan untukmu, G.
- Apa?
69
00:04:49,248 --> 00:04:50,664
G, kau tak seharusnya minum.
70
00:04:50,666 --> 00:04:51,414
Hentikan.
71
00:04:51,416 --> 00:04:53,250
Hai, kalian bertengkar?
72
00:04:53,252 --> 00:04:54,376
Kalian seperti bertengkar.
73
00:04:54,378 --> 00:04:55,126
Kami tak apa-apa.
74
00:04:55,128 --> 00:04:56,503
Bukan kau yang kutanya, Samuel.
75
00:04:56,505 --> 00:04:58,213
Sam, kau membuatku malu.
76
00:04:58,215 --> 00:04:59,130
Sam.
77
00:04:59,132 --> 00:05:02,008
...meningkatkan evolusi Androidmu
tak seperti sebelumnya.
78
00:05:02,010 --> 00:05:02,676
Sungguh?
79
00:05:02,678 --> 00:05:04,469
Dapatkan OS baru Natal ini,
80
00:05:05,180 --> 00:05:07,013
...dari Raster Robotika.
81
00:05:07,015 --> 00:05:08,098
Bung, tenang.
82
00:05:08,100 --> 00:05:09,599
Lebih dari manusia.
83
00:05:09,601 --> 00:05:12,394
Perhatikan sikumu.
84
00:05:12,396 --> 00:05:13,937
Biar kubersihkan, Pak.
Jangan khawatir.
85
00:05:13,939 --> 00:05:15,274
Ini pertama kali kau bermain?
86
00:05:19,236 --> 00:05:20,320
Aku hamil.
87
00:05:30,497 --> 00:05:31,748
Astaga, aku takut.
88
00:05:37,337 --> 00:05:39,006
Dia mau bertanggung jawab.
89
00:05:39,506 --> 00:05:42,924
Dan... Aku belum siap untuk ini.
90
00:05:42,926 --> 00:05:45,053
Aku bahkan tak yakin
mau bersamanya.
91
00:05:47,514 --> 00:05:48,265
Kau beritahu dia?
92
00:05:48,765 --> 00:05:49,641
Ya.
93
00:05:50,601 --> 00:05:53,353
Itu sebabnya dia jadi sangat bodoh.
94
00:05:55,522 --> 00:05:56,440
Brengsek.
95
00:05:58,108 --> 00:05:59,193
Brengsek.
96
00:06:01,778 --> 00:06:03,320
Jadi apa yang akan kau lakukan?
97
00:06:07,951 --> 00:06:10,285
Kurasa aku akan...
98
00:06:26,970 --> 00:06:28,138
Apa-apaan?
99
00:06:31,391 --> 00:06:32,601
Berhenti!
100
00:06:36,522 --> 00:06:37,439
Sam?
101
00:06:41,985 --> 00:06:43,360
- Sepuluh-dua-enam-enam.
- Daniel, jangan!
102
00:06:43,362 --> 00:06:45,197
Jangan, hentikan!
103
00:06:52,037 --> 00:06:53,539
Georgia, ayo.
104
00:06:53,830 --> 00:06:54,540
Ayo!
105
00:06:55,582 --> 00:06:56,748
Pergi ke pintu depan!
Cepat...
106
00:06:56,750 --> 00:06:58,375
G, mundur.
107
00:07:02,172 --> 00:07:03,421
Tidak!
108
00:07:09,304 --> 00:07:10,222
Sam!
109
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
Dia membunuh mereka.
110
00:07:45,632 --> 00:07:47,259
Mereka tak seharusnya bisa
melakukan itu.
111
00:07:47,718 --> 00:07:49,634
Mereka diprogram untuk tak bisa
melakukan itu.
112
00:07:50,971 --> 00:07:52,804
Hentikan! Tolong aku!
113
00:08:06,904 --> 00:08:07,487
Astaga!
114
00:08:11,491 --> 00:08:12,284
Aku harus hubungi ibuku.
115
00:08:12,659 --> 00:08:13,450
Sialan!
116
00:08:13,452 --> 00:08:14,659
Ibuku.
117
00:08:14,661 --> 00:08:15,827
Hubungi polisi!
118
00:08:17,956 --> 00:08:19,291
- Astaga.
- Sarah!
119
00:08:19,708 --> 00:08:21,249
Sarah.
120
00:08:21,251 --> 00:08:22,711
Sarah. Tidak!
121
00:08:23,253 --> 00:08:24,046
- Sarah.
- G.
122
00:08:25,214 --> 00:08:25,964
Apa-apaan?
123
00:08:49,821 --> 00:08:50,737
Rusa?
124
00:08:52,199 --> 00:08:53,156
Rusa?
125
00:08:53,158 --> 00:08:54,866
Ya. Seperti anak rusa.
126
00:08:55,744 --> 00:08:56,868
Atau Daun?
127
00:08:56,870 --> 00:08:57,994
Daun.
128
00:08:57,996 --> 00:08:59,371
Kau mau siapa?
129
00:08:59,373 --> 00:09:01,581
Kau bilang mau sesuatu yang
berhubungan dengan alam.
130
00:09:01,583 --> 00:09:03,502
Ya, tentu. Tapi, maksudku...
131
00:09:04,044 --> 00:09:05,085
Entahlah, sesuatu seperti
132
00:09:06,630 --> 00:09:08,129
sungai atau...
133
00:09:08,131 --> 00:09:12,217
Atau apa? Karena sungai jauh
lebih baik daripada Daun.
134
00:09:12,219 --> 00:09:13,260
Maafkan aku.
135
00:09:13,262 --> 00:09:15,305
- Sebenarnya.
- Ya?
136
00:09:15,889 --> 00:09:17,224
Baiklah, lupakan alam.
137
00:09:17,975 --> 00:09:19,685
Apa pilihan pertamamu untuk
anak perempuan?
138
00:09:20,310 --> 00:09:22,563
Kenapa kau begitu yakin?
139
00:09:23,146 --> 00:09:24,273
Apa bayi perempuan?
140
00:09:27,276 --> 00:09:28,277
Aku bisa tahu.
141
00:09:30,612 --> 00:09:32,030
Kuberitahu
142
00:09:32,906 --> 00:09:33,864
itu anak laki-laki.
143
00:09:33,866 --> 00:09:35,323
- Bukan.
- Ya.
144
00:09:35,325 --> 00:09:36,535
Persetan.
145
00:09:37,661 --> 00:09:39,162
Aku bermimpi anak perempuan.
146
00:09:41,415 --> 00:09:43,874
Ya, kau juga bermimpi melahirkan
kuda poni.
147
00:09:45,502 --> 00:09:47,169
- Tidak, aku tak mimpi itu.
- Kau melahirkan kuda poni juga?
148
00:09:47,171 --> 00:09:49,337
- Tidak, itu tak benar.
- Astaga. Ya, itu benar.
149
00:09:49,339 --> 00:09:49,963
Kapan?
150
00:09:49,965 --> 00:09:51,548
Kau bilang mau putus denganku
151
00:09:51,550 --> 00:09:53,677
saat kubilang kita bisa naik
kuda poni itu.
152
00:09:56,513 --> 00:09:58,054
Tidak!
153
00:09:58,056 --> 00:10:00,265
Aku sungguh lupa soal itu.
154
00:10:00,267 --> 00:10:01,516
Dan kita memberinya nama.
155
00:10:01,518 --> 00:10:02,227
G.
156
00:10:03,228 --> 00:10:03,979
Apa?
157
00:10:04,688 --> 00:10:05,898
Kau dengar itu?
158
00:10:07,357 --> 00:10:08,233
Tidak.
159
00:10:32,591 --> 00:10:33,717
Masuk kembali, Sam.
160
00:10:35,802 --> 00:10:36,970
Kurasa itu binatang.
161
00:10:37,554 --> 00:10:38,639
Ayo.
162
00:11:08,710 --> 00:11:09,795
Apa kabar, sayang?
163
00:11:11,755 --> 00:11:12,712
Kau tidur nyenyak?
164
00:11:15,759 --> 00:11:16,635
Tidak.
165
00:11:19,096 --> 00:11:20,345
Mimpi buruk.
166
00:11:21,890 --> 00:11:23,141
Kau tak apa?
167
00:11:24,768 --> 00:11:25,936
Punggungku sakit.
168
00:11:26,228 --> 00:11:27,312
Payudaraku sakit.
169
00:11:27,896 --> 00:11:29,064
Kakiku sakit.
170
00:11:29,648 --> 00:11:32,359
Dan putriku tak mau...
berhenti menendang.
171
00:11:33,110 --> 00:11:34,027
Putra.
172
00:11:38,490 --> 00:11:40,240
Ayolah, sayang, kita harus pergi.
173
00:11:56,967 --> 00:11:58,010
Kau tak apa?
174
00:11:58,510 --> 00:12:00,095
Ya, kakiku.
175
00:12:02,472 --> 00:12:03,599
Sering kubilang...
176
00:12:04,391 --> 00:12:06,101
Kau harus pakai sepatu All Stars.
177
00:12:19,656 --> 00:12:21,575
Kita harus menempuh enam
mil sebelum matahari terbenam.
178
00:12:23,076 --> 00:12:25,410
Selama kita menjauh dari jalan,
kurasa kita akan aman.
179
00:13:11,250 --> 00:13:12,167
Kau tak apa?
180
00:13:13,335 --> 00:13:15,295
Aku selalu takut mereka
akan menembak kita.
181
00:13:18,799 --> 00:13:21,844
Ikuti saja perintah mereka.
Bergerak perlahan.
182
00:13:39,194 --> 00:13:41,029
Berhenti. Angkat tangan.
183
00:13:42,322 --> 00:13:44,322
Letakkan tasmu dan berbalik.
184
00:14:06,388 --> 00:14:07,431
Ada senjata?
185
00:14:08,182 --> 00:14:10,976
Ya, kami punya parang dan pistol.
186
00:14:12,394 --> 00:14:13,643
Dimana itu?
187
00:14:13,645 --> 00:14:14,730
Dalam tas.
188
00:14:17,816 --> 00:14:19,985
Apa yang gadis itu sembunyikan
di balik bajunya?
189
00:14:20,611 --> 00:14:22,696
Aku hamil sembilan bulan!
190
00:14:25,282 --> 00:14:26,992
Berjalan mundur ke arah kami.
191
00:14:28,285 --> 00:14:29,286
Perlahan-lahan.
192
00:14:33,957 --> 00:14:35,040
Satu per satu.
193
00:14:35,042 --> 00:14:36,291
Kau, lanjut.
194
00:14:36,293 --> 00:14:37,544
Kau berhenti.
195
00:14:42,508 --> 00:14:44,343
Taruh telapak tanganmu
di pagar ini.
196
00:14:54,019 --> 00:14:54,770
Sebelah sini.
197
00:14:57,481 --> 00:14:58,565
Pegang tasnya di bawah.
198
00:15:06,114 --> 00:15:07,366
Taruh telapak tanganmu
di atas pagar.
199
00:15:13,997 --> 00:15:15,499
Tidak, kau ke sana.
200
00:15:36,270 --> 00:15:38,021
Hei.
201
00:15:52,786 --> 00:15:54,079
Kalian dari mana?
202
00:15:54,913 --> 00:15:57,998
Setelah serangan, kami pikir
segalanya akan jadi lebih baik.
203
00:15:58,000 --> 00:16:01,334
Kami menunggu beberapa bulan,
kemudian kami coba pergi ke New York.
204
00:16:01,336 --> 00:16:05,881
Lalu dalam perjalanan ke New York,
mereka meledakkan benda elektronik.
205
00:16:05,883 --> 00:16:07,050
EMP.
206
00:16:07,509 --> 00:16:10,804
Ya. Tentara ketakutan dan
memicu itu selama serangan.
207
00:16:11,597 --> 00:16:13,930
Setelah radius ledakan EMP mereda,
208
00:16:13,932 --> 00:16:16,351
gelombang android berikutnya
menyerbu tentara dan...
209
00:16:17,060 --> 00:16:19,563
Itulah akhir dari Kota New York.
210
00:16:20,564 --> 00:16:22,606
Kami akhirnya berputar kembali
ambil jalan yang lebih jauh.
211
00:16:22,608 --> 00:16:23,857
Dan sekarang
212
00:16:23,859 --> 00:16:25,317
kami berusaha sampai ke Boston.
213
00:16:25,319 --> 00:16:28,071
- Boston dibentengi, tak bisa ke sana.
- Maaf.
214
00:16:28,655 --> 00:16:30,574
Area di sekitarnya
adalah zona demiliterisasi.
215
00:16:31,158 --> 00:16:34,036
Akan sulit kecuali kau bisa
cari cara masuk dari laut.
216
00:16:35,287 --> 00:16:37,372
Aku tak akan ambil risiko
saat kau sudah mau melahirkan.
217
00:16:39,374 --> 00:16:40,749
Boleh kutanya?
218
00:16:40,751 --> 00:16:44,419
Saat melahirkan, aku tahu
aku harus memotong tali pusar.
219
00:16:44,421 --> 00:16:45,714
Kubaca, kalau aku harus.
220
00:16:46,215 --> 00:16:48,465
Bagaimana cara melahirkan bayinya?
Apa itu akan jatuh atau...
221
00:16:48,467 --> 00:16:50,010
Kau boleh melahirkan di sini.
222
00:16:53,639 --> 00:16:54,640
Apa?
223
00:16:56,517 --> 00:16:57,392
Aku boleh?
224
00:16:58,101 --> 00:17:01,522
Kehamilanmu sudah lewat waktunya.
Kau sama sekali tak boleh bepergian.
225
00:17:02,981 --> 00:17:06,318
Sam mau kami ke Boston sebelum
aku melahirkan.
226
00:17:07,194 --> 00:17:08,070
Kami berusaha sampai kesini.
227
00:17:09,571 --> 00:17:10,489
Lihat.
228
00:17:12,658 --> 00:17:14,824
Keluarga dengan seorang anak,
229
00:17:14,826 --> 00:17:15,869
umur setahun atau lebih muda, mereka
memenuhi syarat untuk naik kapal
230
00:17:16,828 --> 00:17:17,994
ke tempat yang aman.
231
00:17:17,996 --> 00:17:18,914
Mungkin Asia.
232
00:17:19,623 --> 00:17:20,707
Pernah dengar soal itu?
233
00:17:21,208 --> 00:17:25,210
Ya. Beberapa bulan lalu,
itulah yang dilakukan semua orang.
234
00:17:25,212 --> 00:17:26,255
Kapan kau dapatkan ini?
235
00:17:28,465 --> 00:17:30,342
Musim semi. Kenapa?
Kau dengar sesuatu?
236
00:17:31,134 --> 00:17:32,094
Tidak.
237
00:17:34,054 --> 00:17:35,053
Bisa kutanyakan, tapi... kudengar
238
00:17:35,055 --> 00:17:38,016
mereka hanya bawa ibu dan anaknya.
239
00:17:38,600 --> 00:17:39,560
Ayahnya tidak.
240
00:17:41,770 --> 00:17:43,564
Itu menyangkut persediaan makanan.
241
00:17:49,361 --> 00:17:50,320
Mau dengar detak jantung?
242
00:17:53,782 --> 00:17:54,992
Ya.
243
00:18:42,956 --> 00:18:45,000
Hai, apa kabar?
Bisa minta satu?
244
00:18:47,044 --> 00:18:47,961
Tidak.
245
00:18:52,674 --> 00:18:55,886
Kau tahu jika mereka dapat
kiriman ke Boston?
246
00:18:56,720 --> 00:18:58,013
Ada yang bisa kutumpangi?
247
00:18:58,680 --> 00:19:01,141
Pacarku hamil, dan kami mencoba
menembus zona demiliterisasi.
248
00:19:01,725 --> 00:19:03,310
Tak ada yang bisa melewati
zona demiliterisasi.
249
00:19:03,810 --> 00:19:05,229
Itulah kenapa disebut
zona demiliterisasi.
250
00:19:06,980 --> 00:19:09,066
Ya. Mungkin ada cara bagi kami
untuk sampai ke Boston.
251
00:19:09,900 --> 00:19:11,276
Boston di kepung.
252
00:19:11,818 --> 00:19:14,319
Mereka punya benteng kokoh
253
00:19:14,321 --> 00:19:15,364
karena pasukan dan EMP.
254
00:19:15,948 --> 00:19:17,616
Tapi yang dibutuhkan hanyalah
satu domino.
255
00:19:18,367 --> 00:19:19,660
Apa maksudmu, domino?
256
00:19:21,620 --> 00:19:22,913
Kau mengerti EMP, kan?
257
00:19:23,580 --> 00:19:25,539
Kau bisa meledakkannya sekali.
258
00:19:25,541 --> 00:19:27,916
Menghancurkan segala sesuatu
dengan arus listrik
259
00:19:27,918 --> 00:19:29,253
dalam radius ledakannya.
260
00:19:29,711 --> 00:19:31,129
Kita hanya punya senjata.
261
00:19:32,172 --> 00:19:33,632
Senjata tak bisa berbuat banyak.
262
00:19:34,341 --> 00:19:36,093
Tapi itulah yang android inginkan.
263
00:19:37,094 --> 00:19:38,844
Membuat kita meledakkan EMP
264
00:19:38,846 --> 00:19:42,099
agar mereka bisa naik dengan
mudah... dan mendekat.
265
00:19:45,060 --> 00:19:48,564
Kau tahu jika mereka
masih mengirim orang keluar?
266
00:19:49,773 --> 00:19:51,817
Seperti warga sipil di lepas pantai?
267
00:19:53,986 --> 00:19:55,571
Kau berusaha pergi ke Cina?
268
00:19:57,823 --> 00:19:58,907
Mungkin Korea.
269
00:20:01,368 --> 00:20:02,661
Kudengar lebih aman di sana.
270
00:20:04,454 --> 00:20:05,581
Mungkin hanya rumor.
271
00:20:06,373 --> 00:20:07,374
Ya.
272
00:20:08,083 --> 00:20:09,585
Kuyakin mereka masih punya kapal.
273
00:20:10,836 --> 00:20:11,753
Sulit di pastikan.
274
00:20:14,506 --> 00:20:15,966
Aku tak berusaha kabur dari ini.
275
00:20:18,969 --> 00:20:20,137
Aku punya keluarga, kawan.
276
00:20:21,972 --> 00:20:22,973
Siapa yang tak punya?
277
00:20:42,451 --> 00:20:45,535
Tolong, sudah kubilang aku pernah
ganti tulang pinggul. Dengarkan aku!
278
00:20:45,537 --> 00:20:46,786
Aku tak tahu soal penggantian
tulangpinggul.
279
00:20:46,788 --> 00:20:48,663
Yang kutahu kau terus menyalakan
detektorku.
280
00:20:48,665 --> 00:20:50,290
- Sekarang mundur!
- Kumohon!
281
00:20:50,292 --> 00:20:52,083
Kau mau membedahku?
Kau mau lihat?
282
00:20:52,085 --> 00:20:53,126
Daraku merah sepertimu.
283
00:20:53,962 --> 00:20:55,754
Hei, ada logam di tulangmu.
284
00:20:55,756 --> 00:20:57,672
- Waktumu lima detik untuk mundur!
- Kumohon.
285
00:20:57,674 --> 00:20:59,758
Lima!
Menjauh dari pagar! Tiga!
286
00:20:59,760 --> 00:21:01,259
Tidak, tolong.
Mereka bilang mereka akan...
287
00:21:10,354 --> 00:21:11,561
Dokter bilang dia tak
mendengar apa-apa
288
00:21:11,563 --> 00:21:13,315
soal inisiatif keluarga selama
berminggu-minggu.
289
00:21:13,941 --> 00:21:15,023
Aku baru saja bicara dengan
seorang prajurit.
290
00:21:15,025 --> 00:21:17,194
Dia bilang mereka masih punya
kapal untuk keluar dari Boston.
291
00:21:17,653 --> 00:21:19,863
Kenapa mereka masih punya kapal
jika tak membawa keluarga?
292
00:21:21,156 --> 00:21:22,783
Kurasa kita harus tetap di sini.
293
00:21:23,659 --> 00:21:24,660
Kita punya
294
00:21:25,619 --> 00:21:26,703
tempat berlindung.
295
00:21:27,246 --> 00:21:28,372
Kita punya dokter.
296
00:21:29,122 --> 00:21:30,499
Dan apa yang terjadi setelahnya?
297
00:21:32,125 --> 00:21:33,875
Kita punya waktu beberapa hari
untuk berjalan,
298
00:21:33,877 --> 00:21:36,547
dan kita harus lewati
zona demiliterisasi tanpa diketahui.
299
00:21:37,714 --> 00:21:39,967
Ini tak akan mudah dengan
bayi bersama kita.
300
00:21:45,806 --> 00:21:47,683
Jika kau bisa cari cara aman
untuk pergi,
301
00:21:48,725 --> 00:21:51,061
tentara bisa beri kita
tumpangan atau sesuatu,
302
00:21:54,231 --> 00:21:55,065
Aku akan ikut.
303
00:22:01,738 --> 00:22:03,323
Ya, ampun.
Kuharap kita masih punya internet.
304
00:22:03,824 --> 00:22:04,867
Sushi.
305
00:22:05,993 --> 00:22:07,286
Kulkas.
306
00:22:08,495 --> 00:22:12,873
Sepasang kaus kaki yang
selalu bersih.
307
00:22:27,389 --> 00:22:29,016
Bagaimana jika mereka hanya
bawa salah satu dari kita?
308
00:22:35,939 --> 00:22:37,107
Dari mana kau dengar?
309
00:22:38,400 --> 00:22:39,693
Dia bilang...
310
00:22:42,237 --> 00:22:44,198
hanya bawa ibu dan bayi.
311
00:22:49,286 --> 00:22:50,746
mungkin tak membawamu.
312
00:22:56,668 --> 00:23:00,587
Kurasa kau...dan si bayi
naik ke kapal,
313
00:23:00,589 --> 00:23:01,465
dan aku akan...
314
00:23:03,467 --> 00:23:05,260
Entahlah...
315
00:23:06,803 --> 00:23:08,847
Akan kupikirkan sesuatu
yang lain, G.
316
00:23:11,850 --> 00:23:12,476
Brengsek kau.
317
00:23:13,602 --> 00:23:14,353
Tunggu, apa?
318
00:23:15,145 --> 00:23:16,313
Bukan itu yang mau kudengar.
319
00:23:20,234 --> 00:23:21,235
Baik, Georgia.
320
00:23:23,862 --> 00:23:24,905
kau mau dengar apa?
321
00:23:27,407 --> 00:23:29,034
Aku mau dengar kita melakukan
ini bersama.
322
00:23:30,202 --> 00:23:32,077
Itu yang kita lakukan.
323
00:23:32,079 --> 00:23:32,953
- Itu...
- Itu yang kita lakukan.
324
00:23:32,955 --> 00:23:34,579
Kita bisa saja menggugurkan ini,
325
00:23:34,581 --> 00:23:35,582
tapi kita tak lakukan.
326
00:23:36,166 --> 00:23:37,874
Dan bayi ini akan lahir, Sam.
327
00:23:37,876 --> 00:23:39,835
Kau mau menempatkanku
di atas kapal sendirian
328
00:23:39,837 --> 00:23:42,339
- jadi aku bukan tanggung jawabmu lagi.
- Aku tak bilang begitu!
329
00:23:43,966 --> 00:23:45,175
Kau tanya pendapatku.
330
00:23:46,218 --> 00:23:48,885
Kau bilang mungkin aku tak di bawa
dan aku berusaha lakukan hal benar.
331
00:23:48,887 --> 00:23:52,683
Bagian mana dari menempatkanku
di atas kapal sendirian..
332
00:23:53,851 --> 00:23:55,392
adalah hal yang benar?
333
00:23:55,394 --> 00:23:57,104
Oke, sayang, bisa tenang?
334
00:23:58,230 --> 00:24:00,983
Kau jadi sangat hormonal sekarang.
335
00:24:02,568 --> 00:24:03,318
Tidak sayang...
336
00:24:03,819 --> 00:24:07,195
Aku boleh punya emosi!
337
00:24:07,197 --> 00:24:09,032
Ini bukan karena aku hormonal!
338
00:24:14,538 --> 00:24:16,039
Seharusnya aku putus saja denganmu.
339
00:24:18,333 --> 00:24:19,334
Kenapa kau bilang begitu?
340
00:24:22,296 --> 00:24:23,130
Lupakan.
341
00:24:39,479 --> 00:24:40,564
Kau mau kemana?
342
00:24:41,356 --> 00:24:43,815
Aku akan cari tumpangan.
343
00:24:43,817 --> 00:24:46,693
Jangan khawatir, aku tak akan
meninggalkanmu.
344
00:25:01,627 --> 00:25:02,794
Selesai!
345
00:25:03,837 --> 00:25:05,255
Selesai!
346
00:25:06,048 --> 00:25:07,964
- Ini waktunya apa?
- Selesai.
347
00:25:07,966 --> 00:25:09,259
Ini waktunya apa?
348
00:25:17,893 --> 00:25:18,892
Itulah maksudku!
349
00:25:18,894 --> 00:25:20,896
Kita punya menu khusus
untuk malam ini.
350
00:25:21,230 --> 00:25:23,104
Tak ada android di sini.
351
00:25:23,106 --> 00:25:25,524
Aku tahu itu terlihat terlalu
bagus untuk jadi kenyataan.
352
00:25:25,526 --> 00:25:29,404
Ini seratus persen
daging sapi terbaik USDA.
353
00:25:30,572 --> 00:25:32,991
Hai kawan, bagaimana aku bisa
dapatkan tumpangan ke Boston?
354
00:25:34,743 --> 00:25:36,535
Astaga.
355
00:25:38,622 --> 00:25:40,080
Kau bisa melawanku untuk itu.
356
00:25:40,082 --> 00:25:42,000
Sekarang mulai.
357
00:25:46,255 --> 00:25:47,130
Atau kau mau kabur?
358
00:25:52,261 --> 00:25:53,887
Dia marah.
359
00:25:54,388 --> 00:25:55,220
Hai!
360
00:25:55,222 --> 00:25:56,054
Kau mau kemana?
361
00:25:56,056 --> 00:25:58,141
Konvoi akan berangkat ke Nashua besok.
362
00:25:58,684 --> 00:26:01,228
Itu akan membuatmu lebih dekat
dari siapa pun.
363
00:26:02,187 --> 00:26:03,395
Ya.
364
00:26:03,397 --> 00:26:04,938
Yang harus kau lakukan adalah...
365
00:26:06,275 --> 00:26:08,191
Yang harus kau lakukan adalah
366
00:26:08,193 --> 00:26:09,695
mengalahkanku
367
00:26:10,237 --> 00:26:11,820
dan kau mendapatkan tumpangan.
368
00:26:16,159 --> 00:26:17,494
Apa pilihanmu, bocah?
369
00:26:24,877 --> 00:26:26,543
Nona!
370
00:26:26,545 --> 00:26:27,878
Hei, Nona!
371
00:26:28,839 --> 00:26:30,672
Ya.
372
00:26:30,674 --> 00:26:32,090
Aturan rumah.
373
00:26:32,092 --> 00:26:33,177
Tak ada yang dilarang .
374
00:26:33,677 --> 00:26:35,220
Dan kau bertarung sampai roboh.
375
00:26:39,808 --> 00:26:40,849
Itu dia!
376
00:26:43,312 --> 00:26:44,646
Jangan kabur sekarang.
377
00:26:45,397 --> 00:26:46,146
Nona.
378
00:26:48,567 --> 00:26:49,401
Nona?
379
00:26:51,862 --> 00:26:53,445
Bisa kau keluar?
380
00:26:55,866 --> 00:26:56,825
Nona?
381
00:26:58,410 --> 00:26:59,161
Sam?
382
00:27:03,332 --> 00:27:04,374
Di mana Sam?
383
00:27:13,258 --> 00:27:14,092
Pak.
384
00:27:15,010 --> 00:27:15,928
Ya.
385
00:27:17,721 --> 00:27:18,514
Sam.
386
00:27:19,681 --> 00:27:20,889
Apa yang kau lakukan padanya?
387
00:27:20,891 --> 00:27:23,099
Dia berkelahi dengan salah satu
petugas patroliku semalam.
388
00:27:23,101 --> 00:27:23,725
Apa?
389
00:27:23,727 --> 00:27:26,603
Sekarang orangku tengkoraknya retak
yang akan membuatnya buta sebelah.
390
00:27:26,605 --> 00:27:29,024
Tidak. Maaf, tapi itu,
391
00:27:30,150 --> 00:27:31,441
itu tak mungkin terjadi.
392
00:27:31,443 --> 00:27:33,318
Bisa kumengerti
393
00:27:33,320 --> 00:27:34,446
sejumlah keributan di antara
para prajurit.
394
00:27:34,696 --> 00:27:37,449
Tapi aku tak akan mentolerir
tamu di pangkalanku
395
00:27:38,283 --> 00:27:39,493
menghajar anak buahku.
396
00:27:41,286 --> 00:27:42,663
Apa yang akan kau lakukan padanya?
397
00:27:43,330 --> 00:27:45,247
Nona, aku sedang berperang di sini
398
00:27:45,249 --> 00:27:47,415
melawan musuh yang benar-benar
tak pernah tidur,
399
00:27:47,417 --> 00:27:50,170
yang tujuan utamanya untuk
melenyapkan kita dari muka bumi.
400
00:27:51,505 --> 00:27:54,714
Kami punya setengah peleton, kebanyakan
dari mereka nyaris tak terlatih.
401
00:27:54,716 --> 00:27:57,968
Aku tak perlu beberapa anak
yang takut mendaftar tentara
402
00:27:57,970 --> 00:27:59,388
membuat anak buahku
tak bisa bertugas.
403
00:28:00,389 --> 00:28:01,765
Kau tak lagi diterima
di pangkalan ini.
404
00:28:04,142 --> 00:28:05,352
Pak, aku...
405
00:28:06,979 --> 00:28:07,853
Aku hamil.
406
00:28:07,855 --> 00:28:09,354
Selamat.
407
00:28:09,356 --> 00:28:11,648
Pak, menurutku kau tak tahu.
408
00:28:11,650 --> 00:28:13,861
Aku mendapat izin dari Dr. Howe...
409
00:28:14,736 --> 00:28:16,613
Ya, aku sudah bicara dengan
Dr. Howe.
410
00:28:17,447 --> 00:28:19,032
Sudah kutolak permintaannya.
411
00:28:23,370 --> 00:28:23,869
Pak...
412
00:28:23,871 --> 00:28:26,039
Waktumu dua menit
untuk keluar dari pangkalanku.
413
00:28:28,041 --> 00:28:28,623
Kumohon.
414
00:28:28,625 --> 00:28:30,625
Sekarang waktumu satu menit
sebelum kuberitahu ke pos-pos lain
415
00:28:30,627 --> 00:28:33,378
untuk tak membiarkan
kalian masuk.
416
00:28:33,380 --> 00:28:34,423
Ayo, G, ayo pergi.
417
00:28:38,927 --> 00:28:40,468
- Ayolah!
- Ayo pergi.
418
00:28:40,470 --> 00:28:41,386
- Ayo!
- Cepat jalan.
419
00:28:41,388 --> 00:28:43,054
- Hai.
- Hai.
420
00:28:43,056 --> 00:28:45,893
Beberapa obat penghilang rasa sakit
dan hidrogen peroksida.
421
00:28:46,602 --> 00:28:47,684
Sarung tangan medis untuk bayi.
422
00:28:47,686 --> 00:28:48,977
- Mundur!
- Aku butuh peralatanku...
423
00:28:48,979 --> 00:28:50,979
Ada parang dan pistolku di sana.
Aku ke sini bawa itu.
424
00:28:50,981 --> 00:28:52,816
Kuharap bisa berbuat lebih.
425
00:28:53,525 --> 00:28:56,193
Potong tali pusar dekat dengan
bayimu dan ikat.
426
00:28:56,195 --> 00:28:57,861
Bagian yang terhubung denganmu akan
keluar sendiri sekitar satu jam
427
00:28:57,863 --> 00:28:59,114
setelah kau melahirkan.
428
00:29:00,032 --> 00:29:02,449
Hei, wanita sudah melahirkan
dari dulu
429
00:29:02,451 --> 00:29:05,037
sebelum orang mulai menyebut
diri mereka dokter.
430
00:29:05,454 --> 00:29:06,538
Kau akan berhasil melakukannya.
431
00:29:07,539 --> 00:29:09,541
Oke. Terima kasih.
432
00:29:10,042 --> 00:29:11,291
- Semoga berhasil.
- Ya.
433
00:29:11,293 --> 00:29:12,377
- Ya.
- Ya.
434
00:29:14,171 --> 00:29:16,755
Bu, tolong. Aku juga punya pistol.
435
00:29:16,757 --> 00:29:18,757
- Aku tak tahu apa-apa soal itu.
- Bu, anakku akan lahir di jalan.
436
00:29:18,759 --> 00:29:20,135
Pacarku sedang hamil.
Kumohon.
437
00:29:21,178 --> 00:29:24,264
Ada android di luar sana,
dan kami hanya berdua. Kumohon.
438
00:29:28,185 --> 00:29:29,019
Terima kasih.
439
00:29:46,703 --> 00:29:47,621
G!
440
00:29:49,623 --> 00:29:50,622
Georgia!
441
00:30:07,766 --> 00:30:08,807
Georgia.
442
00:30:19,236 --> 00:30:22,114
G, maaf karena aku...
443
00:30:23,365 --> 00:30:26,076
G, aku berusaha cari tumpangan
sehingga kita bisa ke Boston.
444
00:30:28,203 --> 00:30:30,163
Menurutmu aku tak bisa
melindungimu, tapi aku bisa.
445
00:30:40,507 --> 00:30:41,258
Melindungiku?
446
00:30:44,970 --> 00:30:47,095
Brengsek.
447
00:30:47,097 --> 00:30:50,267
Kau brengsek. Bodoh.
Dasar brengsek!
448
00:31:48,992 --> 00:31:50,369
- Kau tak apa?
- Ya.
449
00:32:17,980 --> 00:32:19,896
Saat hujan reda, akan kucoba
nyalakan api.
450
00:32:19,898 --> 00:32:20,941
Kita tak bisa.
451
00:32:21,483 --> 00:32:22,401
Kita tak bisa.
452
00:32:23,402 --> 00:32:25,195
Kita sudah masuk
di zona demiliterisasi.
453
00:32:29,825 --> 00:32:31,660
Ada apa, sayang? Sudah waktunya?
454
00:32:32,202 --> 00:32:33,159
Bukan.
455
00:32:34,663 --> 00:32:35,664
Ini menyakitkan.
456
00:32:52,806 --> 00:32:54,264
Hei, Georgia.
457
00:32:55,934 --> 00:32:56,894
G.
458
00:32:58,061 --> 00:32:59,021
Sayang.
459
00:33:00,731 --> 00:33:01,690
Kita tak bisa lakukan ini.
460
00:33:03,650 --> 00:33:04,902
Aku harus membuatmu hangat.
461
00:33:29,176 --> 00:33:30,052
Ini.
462
00:33:34,848 --> 00:33:36,183
Sam, hati-hati.
463
00:33:36,767 --> 00:33:37,684
Tak apa.
464
00:34:17,516 --> 00:34:18,600
Ayo.
465
00:34:21,103 --> 00:34:22,185
Ayo.
466
00:34:51,216 --> 00:34:53,510
G, aku tak menemukan handuk, tapi...
467
00:34:53,969 --> 00:34:54,761
Terima kasih.
468
00:34:58,849 --> 00:35:01,683
Kita tak akan bercinta malam ini,
jadi jangan coba-coba melihatku...
469
00:35:01,685 --> 00:35:03,226
Aku bahkan belum ngomong apa-apa.
470
00:35:03,228 --> 00:35:05,189
Aku masih sangat marah
padamu karena begitu bodoh.
471
00:35:07,232 --> 00:35:08,523
Itu sangat bodoh, Sam.
472
00:35:08,525 --> 00:35:10,277
Aku tahu.
473
00:35:23,916 --> 00:35:25,417
Aku minta maaf atas perkataanku.
474
00:35:28,754 --> 00:35:30,214
Aku tak tahu. Aku hanya sedang...
475
00:35:31,089 --> 00:35:32,007
Hormonal.
476
00:35:34,426 --> 00:35:35,302
Awas.
477
00:35:36,386 --> 00:35:37,304
Keadaan masih genting.
478
00:35:38,055 --> 00:35:39,556
Tolong beritahu aku
479
00:35:39,973 --> 00:35:42,766
ada kasur di suatu tempat
di rumah ini aku bisa tidur.
480
00:35:42,768 --> 00:35:45,020
Tulang belakangku terasa
mau hancur.
481
00:36:04,498 --> 00:36:05,749
Ada yang bagus?
482
00:36:08,043 --> 00:36:08,961
Tidak.
483
00:36:53,964 --> 00:36:55,839
- Mau kubantu?
- Ambil ini.
484
00:36:55,841 --> 00:36:57,048
Ambil dari mulutku.
485
00:36:57,050 --> 00:36:58,260
- Apa?
- Ambil saja!
486
00:37:01,221 --> 00:37:02,472
Oke.
487
00:37:03,390 --> 00:37:05,058
Jadi, kabar baik.
488
00:37:05,976 --> 00:37:08,979
Kamera ini punya satu foto lagi
di dalamnya.
489
00:37:09,980 --> 00:37:13,025
Berarti... dalam waktu dekat,
490
00:37:14,234 --> 00:37:16,528
kau dan aku
491
00:37:18,614 --> 00:37:19,990
dan Spruce
492
00:37:22,284 --> 00:37:25,996
bisa punya foto keluarga
yang sebenarnya.
493
00:37:31,418 --> 00:37:33,629
Kita tak akan menamai bayi
kita Spruce.
494
00:37:41,094 --> 00:37:43,972
Semua yang kita dengar tentang
Boston kalau itu di kepung.
495
00:37:47,809 --> 00:37:49,061
Jadi, kita harus menuju utara.
496
00:37:51,563 --> 00:37:52,564
Jauh ke utara.
497
00:37:53,690 --> 00:37:54,942
Mungkin New Hampshire,
498
00:37:56,985 --> 00:37:57,819
Portsmouth.
499
00:37:58,862 --> 00:38:01,530
Kemudian kita cari perahu
atau sesuatu
500
00:38:01,532 --> 00:38:03,575
untuk membawa kita kembali
ke pelabuhan Boston.
501
00:38:04,576 --> 00:38:05,619
Butuh waktu berapa lama?
502
00:38:07,204 --> 00:38:08,830
Mungkin dua minggu.
503
00:38:09,831 --> 00:38:11,416
Dan kemudian ada kapal.
504
00:38:13,460 --> 00:38:14,753
Entah bagaimana cara mengetahuinya.
505
00:38:16,046 --> 00:38:17,422
Dan berapa lama untuk
memotong langsung?
506
00:38:18,924 --> 00:38:20,342
Jaraknya 20 mil, jadi...
507
00:38:22,177 --> 00:38:23,011
dua hari.
508
00:38:24,471 --> 00:38:25,889
Mungkin tiga atau empat hari.
509
00:38:30,185 --> 00:38:31,395
Dua puluh mil.
510
00:38:33,272 --> 00:38:34,273
Tak ada pos pemeriksaan.
511
00:38:37,150 --> 00:38:38,402
Tak ada EMP.
512
00:38:39,903 --> 00:38:41,071
Mungkin tak ada manusia.
513
00:38:42,656 --> 00:38:43,991
Banyak android.
514
00:38:48,370 --> 00:38:49,538
Kita jangan ribut.
515
00:38:53,333 --> 00:38:54,251
Diam.
516
00:38:56,879 --> 00:38:58,255
Kita harus diam.
517
00:39:04,678 --> 00:39:06,138
Kita harus melahirkan bayi di sini.
518
00:39:16,064 --> 00:39:17,566
Itu sangat membuatku takut, G.
519
00:39:20,903 --> 00:39:21,987
Aku juga.
520
00:39:25,741 --> 00:39:26,992
Bagaimana jika terjadi kesalahan?
521
00:39:29,453 --> 00:39:30,829
Dokter itu benar, Sam.
522
00:39:34,249 --> 00:39:37,044
Mereka membesarbesarkan
soal melahirkan,
523
00:39:38,754 --> 00:39:41,463
tapi wanita dulu... melahirkan
dan kemudian...
524
00:39:41,465 --> 00:39:44,925
Entahlah, memotong tali pusar
dengan gigi mereka
525
00:39:44,927 --> 00:39:46,386
dan melanjutkan berburu.
526
00:39:49,139 --> 00:39:51,016
Apa, jadi kau pemburu sekarang?
527
00:39:53,936 --> 00:39:55,229
Kau tahu maksudku.
528
00:39:58,815 --> 00:40:01,235
Begitu bayinya lahir,
kita bisa meluangkan waktu.
529
00:40:03,237 --> 00:40:05,280
Ambil jalan panjang.
Di sini kering.
530
00:40:06,156 --> 00:40:07,324
Kita punya persediaan.
531
00:40:09,201 --> 00:40:12,035
Kita sudah membawa kamus medis
532
00:40:12,037 --> 00:40:14,456
itu selama... enam bulan.
533
00:40:17,334 --> 00:40:18,460
Kenapa kita tak berhenti?
534
00:40:27,261 --> 00:40:28,971
Kau pikir itu akan kembali normal?
535
00:40:32,140 --> 00:40:33,016
Tidak.
536
00:40:35,644 --> 00:40:37,187
Aku bahkan tak tahu apa itu harus.
537
00:40:41,984 --> 00:40:45,028
Tapi kupikir itu...
masih bisa jadi bagus.
538
00:40:48,407 --> 00:40:49,324
Suatu hari nanti.
539
00:41:38,415 --> 00:41:39,541
Astaga.
540
00:41:55,682 --> 00:41:56,558
Hai.
541
00:42:01,104 --> 00:42:02,856
Aku barusan membuatnya menyala.
542
00:42:04,066 --> 00:42:04,898
Apakah itu membangunkanmu?
543
00:42:04,900 --> 00:42:05,859
Tidak.
544
00:42:09,321 --> 00:42:10,906
Anggap saja kau melihat kuburan
massal.
545
00:42:15,661 --> 00:42:18,705
Itu tampak... digali.
546
00:42:19,706 --> 00:42:20,999
Kurasa hewan.
547
00:42:23,669 --> 00:42:24,378
Apa yang kau lakukan?
548
00:42:25,671 --> 00:42:26,505
Memperbaiki ini.
549
00:42:27,714 --> 00:42:29,007
Ya, tapi kenapa?
550
00:42:29,883 --> 00:42:30,717
Kita tak bisa bawa itu.
551
00:42:31,510 --> 00:42:32,135
Kenapa tidak?
552
00:42:33,679 --> 00:42:35,597
Karena itu akan menarik terlalu
banyak perhatian.
553
00:42:37,057 --> 00:42:38,640
Kita akan berjalan kaki
begitu bayinya lahir.
554
00:42:38,642 --> 00:42:41,687
Dengar, G, aku tahu kau
tak akan menyukai ini,
555
00:42:42,729 --> 00:42:44,273
tapi kumau kau mendengarku.
556
00:42:44,648 --> 00:42:45,607
Aku berusaha bertindak cerdas.
557
00:42:51,405 --> 00:42:52,823
Kau bisa saja melahirkan
bayi hari ini,
558
00:42:53,574 --> 00:42:54,783
atau seminggu lagi.
559
00:42:55,826 --> 00:42:58,410
Kurasa tak nyaman menunggu
di pinggir zona demiliterisasi
560
00:42:58,412 --> 00:42:59,913
berharap tak ada yang
menemukan kita.
561
00:43:03,083 --> 00:43:04,334
Aku mau jalan terus.
562
00:43:05,127 --> 00:43:06,253
Itu 20 mil.
563
00:43:06,837 --> 00:43:08,253
Dan jika kita naik motor ini,
564
00:43:08,255 --> 00:43:09,840
kita bisa sampai di sana
saat sore.
565
00:43:13,093 --> 00:43:16,344
Apa yang terjadi
dengan jangan ribut, Sam?
566
00:43:17,514 --> 00:43:18,849
Apa yang berubah sejak semalam?
567
00:43:20,934 --> 00:43:21,977
Oke, G
568
00:43:23,437 --> 00:43:24,688
Katakanlah kau melahirkan bayi,
569
00:43:25,606 --> 00:43:27,608
dan kita melakukan persalinan
di rumah sendiri.
570
00:43:28,734 --> 00:43:29,818
Lalu kita punya bayi
571
00:43:30,903 --> 00:43:32,613
yang berteriak saat lapar
572
00:43:33,405 --> 00:43:34,489
atau saat cuaca dingin.
573
00:43:35,657 --> 00:43:37,117
Kita sudah menyelinap sejauh ini,
574
00:43:38,493 --> 00:43:39,995
tapi kita tak akan bisa
melakukan itu lagi.
575
00:43:40,829 --> 00:43:44,164
Katakanlah kita bisa tak ribut cukup
untuk mencapai New Hampshire.
576
00:43:44,166 --> 00:43:46,543
Kapal macam apa yang akan kita
dapatkan? Kapal motor?
577
00:43:47,461 --> 00:43:49,796
Atau gas atau perahu layar?
578
00:43:51,131 --> 00:43:52,341
Aku tak tahu cara berlayar, G.
579
00:43:53,258 --> 00:43:53,717
Kau tahu?
580
00:43:55,260 --> 00:43:56,512
Itu menakutkan bagiku.
581
00:44:08,857 --> 00:44:09,816
Dengar, G
582
00:44:10,901 --> 00:44:12,859
Aku melihat cara kita bisa
melakukan ini.
583
00:44:12,861 --> 00:44:14,279
Sebuah cara untuk membuatnya
baik-baik saja.
584
00:44:18,367 --> 00:44:19,950
G, aku tahu kau pikir aku tak
bisa melindungimu,
585
00:44:19,952 --> 00:44:21,326
tapi aku akan rela membunuh
untukmu.
586
00:44:21,328 --> 00:44:23,330
- Sam...
- Aku rela mati untukmu.
587
00:44:25,457 --> 00:44:27,042
Dan akan kuakukan hal yang
sama demi bayi kita.
588
00:44:30,212 --> 00:44:31,505
Jadi, tolong, G
589
00:44:32,005 --> 00:44:32,923
Kumohon.
590
00:44:33,423 --> 00:44:34,967
Biar kuperbaiki motor ini,
591
00:44:35,717 --> 00:44:37,845
jadi kita bisa keluar dari
situasi bodoh ini.
592
00:44:38,971 --> 00:44:39,888
Hari ini.
593
00:44:41,723 --> 00:44:42,766
Hari ini, G
594
00:44:49,022 --> 00:44:49,938
Oke.
595
00:46:03,055 --> 00:46:04,056
Awasi belakang kita.
596
00:47:07,911 --> 00:47:08,871
Kau tak apa, G?
597
00:47:09,580 --> 00:47:10,829
Hanya kakiku.
598
00:47:12,666 --> 00:47:14,710
Kuyakin mau beberapa sepatu
All Stars sekarang, bukan?
599
00:48:23,403 --> 00:48:23,987
Sam.
600
00:48:30,619 --> 00:48:32,454
Ambil barangmu, G. Ayo pergi.
601
00:48:34,289 --> 00:48:36,333
Ayo!
602
00:48:39,503 --> 00:48:40,669
- Menyala!
- Ayo!
603
00:48:40,671 --> 00:48:41,795
Naiklah, G, ayolah!
604
00:48:51,265 --> 00:48:53,098
- Apa kita menjauh darinya?
- Bertahanlah.
605
00:48:53,100 --> 00:48:54,933
- G, apa kita menjauh darinya?
- Oke, kurasa kita berhasil menjauh.
606
00:48:54,935 --> 00:48:55,727
Sial!
607
00:49:00,399 --> 00:49:01,275
G, ambil senjata!
608
00:49:09,491 --> 00:49:10,949
- Tetap lurus.
- Georgia.
609
00:49:10,951 --> 00:49:11,992
Tetap lurus!
610
00:49:11,994 --> 00:49:13,245
- Georgia!
- Tetap lurus!
611
00:49:13,871 --> 00:49:14,870
Georgia!
612
00:49:16,456 --> 00:49:16,999
Aku mengenainya.
613
00:49:22,629 --> 00:49:23,630
G, kau perlu berhenti?
614
00:49:25,674 --> 00:49:26,756
Jangan berhenti!
615
00:49:27,509 --> 00:49:28,425
Astaga, G!
616
00:49:28,427 --> 00:49:29,801
Ayo. Cepat!
Jangan berhenti!
617
00:49:29,803 --> 00:49:30,510
Sial.
618
00:49:30,512 --> 00:49:31,678
Jangan melambat!
619
00:50:07,299 --> 00:50:07,883
Sial!
620
00:50:28,820 --> 00:50:29,321
Ayo!
621
00:50:47,923 --> 00:50:48,549
Sam.
622
00:50:50,843 --> 00:50:52,010
Sam, kita tak bisa kabur
dari mereka.
623
00:51:10,904 --> 00:51:12,153
- Kau harus turun!
- Apa?
624
00:51:12,155 --> 00:51:13,405
Berikan saja senjatanya.
Akan kualihkan mereka.
625
00:51:13,407 --> 00:51:14,865
- Sam!
- Georgia, dengarkan aku.
626
00:51:14,867 --> 00:51:17,284
Hanya ini kesempatan kita.
Jika mereka mengejarku, kau bisa pergi.
627
00:51:17,286 --> 00:51:18,243
- Tidak!
- Kembali ke sungai.
628
00:51:18,245 --> 00:51:19,536
Aku akan menemuimu di sana.
Aku bisa kabur dari mereka.
629
00:51:19,538 --> 00:51:20,289
Sam!
630
00:51:21,373 --> 00:51:22,833
Sam!
631
00:52:16,887 --> 00:52:18,011
Lari, G!
632
00:52:56,510 --> 00:52:57,678
Mereka tak akan berhenti.
633
00:52:59,221 --> 00:53:01,348
Jika kau tak mau tertangkap,
ikut aku sekarang.
634
00:53:02,641 --> 00:53:03,265
Pacarku...
635
00:53:03,267 --> 00:53:04,142
Mereka sudah membawanya.
636
00:53:04,476 --> 00:53:05,100
Ke mana?
637
00:53:05,102 --> 00:53:06,434
Aku bisa membantumu,
tapi kau harus ikut denganku.
638
00:53:22,286 --> 00:53:23,036
Biar aku membantumu.
639
00:53:26,498 --> 00:53:27,416
Kumohon.
640
00:53:48,645 --> 00:53:49,519
Kita mau kemana?
641
00:53:52,149 --> 00:53:53,233
Mereka ada dimana-mana.
642
00:54:10,959 --> 00:54:11,752
Tak apa.
643
00:54:13,754 --> 00:54:14,628
Ayo.
644
00:54:45,661 --> 00:54:46,912
Apakah aman bicara di sini?
645
00:54:57,422 --> 00:54:58,757
Kau yang mengerjakan semua ini?
646
00:55:02,469 --> 00:55:03,971
Kenapa mereka tak menemukan
tempat ini?
647
00:55:06,473 --> 00:55:07,391
Atau kau?
648
00:55:10,060 --> 00:55:10,769
Hai!
649
00:55:12,938 --> 00:55:13,981
Kau siapa?
650
00:55:18,652 --> 00:55:20,195
Kau pernah mendengar soal
Karel Capek?
651
00:55:21,780 --> 00:55:22,656
Itu kau?
652
00:55:23,448 --> 00:55:24,283
Bukan.
653
00:55:25,492 --> 00:55:26,535
Dia penulis.
654
00:55:27,536 --> 00:55:28,287
Ceko.
655
00:55:29,621 --> 00:55:31,331
Pada tahun 1920,
Dia penulis drama.
656
00:55:32,499 --> 00:55:34,835
Rossumovi Univerzalni Roboti.
657
00:55:37,337 --> 00:55:38,964
Apa hubungannya?
658
00:55:39,464 --> 00:55:41,091
Di dalamnya, seorang pria,
659
00:55:41,508 --> 00:55:42,676
ilmuwan,
660
00:55:43,510 --> 00:55:45,012
mencoba menciptakan kehidupan baru.
661
00:55:46,388 --> 00:55:47,681
Buktikan bahwa Tuhan tak ada.
662
00:55:50,142 --> 00:55:52,352
Ciptaannya, Roboti,
663
00:55:52,936 --> 00:55:56,523
adalah makhluk buatan dengan
komponen daging dan darah yang hidup.
664
00:55:57,983 --> 00:55:59,943
Intinya itu android moderen.
665
00:56:01,278 --> 00:56:02,112
Mereka mirip kita.
666
00:56:02,821 --> 00:56:03,906
Mereka bicara seperti kita.
667
00:56:04,781 --> 00:56:07,743
Dan hal yang biasa untuk
mengira Roboti sebagai manusia.
668
00:56:08,827 --> 00:56:09,786
Dan pada awalnya,
669
00:56:10,412 --> 00:56:11,997
mereka tampak senang
melayani manusia.
670
00:56:13,332 --> 00:56:14,291
Tapi akhirnya,
671
00:56:15,417 --> 00:56:18,295
pemberontakan Roboti menyebabkan
kepunahan kehidupan manusia.
672
00:56:20,839 --> 00:56:22,382
Drama ini
673
00:56:23,342 --> 00:56:25,761
memperkenalkan kata
Robot ke bahasa manusia
674
00:56:27,596 --> 00:56:28,847
dan itu berakhir dengan
kepunahan kita.
675
00:56:30,516 --> 00:56:32,976
Kita tahu apa yang akan terjadi
begitu kita memberinya nama.
676
00:56:33,977 --> 00:56:35,187
Tapi yang pasti, mari kita membangun
677
00:56:35,687 --> 00:56:38,732
juta dolar pelayan dan
anggap semua akan baik-baik saja.
678
00:56:42,402 --> 00:56:43,862
Sangat sombong.
679
00:56:52,788 --> 00:56:53,997
Apa yang kau lakukan di sana?
680
00:56:54,665 --> 00:56:55,999
Pemrogram AI.
681
00:56:59,211 --> 00:57:00,671
Aku selamat karena kutahu
cara berpikir mereka.
682
00:57:04,550 --> 00:57:05,715
Apa yang terjadi
683
00:57:05,717 --> 00:57:07,219
malam itu, malam serangan?
684
00:57:07,636 --> 00:57:10,055
Mereka seharusnya diprogram
untuk tak membunuh kita.
685
00:57:11,807 --> 00:57:12,558
Apa yang salah?
686
00:57:14,601 --> 00:57:15,978
Yang salah....
687
00:57:16,937 --> 00:57:19,106
kita membangun mereka pertama kali.
688
00:57:23,944 --> 00:57:25,571
- Aku butuh tidur.
- Tunggu.
689
00:57:29,575 --> 00:57:30,617
Siapa namamu?
690
00:57:33,161 --> 00:57:34,162
Arthur.
691
00:57:56,685 --> 00:57:57,519
Terima kasih.
692
00:58:27,799 --> 00:58:28,550
Ada apa denganmu?
693
00:58:33,639 --> 00:58:35,057
Aku mengalami kontraksi.
694
00:58:36,683 --> 00:58:37,726
Apa air ketubanmu pecah?
695
00:58:41,021 --> 00:58:42,022
Tidak.
696
00:58:45,067 --> 00:58:45,984
Sam.
697
00:58:47,486 --> 00:58:48,362
Aku harus menemukan Sam.
698
00:58:55,536 --> 00:58:57,037
Kau harus melupakan temanmu.
699
00:59:02,209 --> 00:59:03,627
Dia bukan temanku.
700
00:59:04,670 --> 00:59:05,504
dia...
701
00:59:08,215 --> 00:59:09,341
Dia ayah anakku.
702
00:59:12,302 --> 00:59:12,761
Dengar,
703
00:59:14,471 --> 00:59:15,973
Aku turut prihatin atas
apa yang kau lalui.
704
00:59:17,432 --> 00:59:18,642
Aku tahu itu tak mudah.
705
00:59:20,853 --> 00:59:22,354
Tapi kau harus mengikuti
program di sini.
706
00:59:23,939 --> 00:59:25,315
Mereka bukan pelayan lagi.
707
00:59:26,316 --> 00:59:27,609
Mereka mesin pembunuh.
708
00:59:28,277 --> 00:59:30,279
Dan mereka telah melompati
rantai evolusi.
709
00:59:31,780 --> 00:59:33,864
Mereka telah meretas program kita,
dan mereka akan gunakan
710
00:59:33,866 --> 00:59:34,867
untuk melawan kita sampai kita
semua mati.
711
00:59:35,325 --> 00:59:38,120
Meretas program kita, apa maksudmu?
712
00:59:40,247 --> 00:59:42,958
Kita bukan robot.
Mereka tak bisa meretas kita.
713
00:59:45,002 --> 00:59:46,003
Cinta.
714
00:59:47,671 --> 00:59:49,715
Aku tahu kedengarannya bodoh,
tapi begitulah adanya.
715
00:59:51,133 --> 00:59:55,095
Manusia diprogram melalui
hormon dan dorongan utama
716
00:59:56,263 --> 00:59:57,514
untuk punya hubungan emosional.
717
00:59:58,765 --> 01:00:00,767
Itulah yang membuat kita hidupn
selama ini.
718
01:00:01,476 --> 01:00:04,479
Orang tua, pasangan, anak-anak.
719
01:00:06,607 --> 01:00:08,025
Tapi android tak memilikinya.
720
01:00:09,109 --> 01:00:10,527
Android bisa dibuang.
721
01:00:11,820 --> 01:00:14,738
Mereka tak punya pertahanan diri, dan
akan korbankan diri mereka sendiri
722
01:00:14,740 --> 01:00:15,657
dan yang lain
723
01:00:16,283 --> 01:00:17,951
jika itu membawa mereka
lebih dekat ke tujuan mereka.
724
01:00:19,119 --> 01:00:20,704
Mereka bisa menalar sentimen
masa lalu
725
01:00:21,163 --> 01:00:22,331
dan ikatan emosional.
726
01:00:24,208 --> 01:00:25,209
Ini adalah cinta.
727
01:00:27,753 --> 01:00:29,254
Cinta membuat kita egois.
728
01:00:31,632 --> 01:00:32,925
Cinta akan membunuh kita semua.
729
01:00:38,722 --> 01:00:40,432
Aku tak bisa biarkan dia mati.
730
01:00:48,857 --> 01:00:49,775
Kau mau hidup?
731
01:00:51,109 --> 01:00:52,152
Tentu saja.
732
01:00:58,116 --> 01:00:59,076
Selamatkan dirimu.
733
01:01:00,786 --> 01:01:01,954
Itulah yang akan mereka lakukan.
734
01:01:02,871 --> 01:01:04,748
Mereka punya strategi
yang kau tak akan percaya.
735
01:01:06,333 --> 01:01:07,167
Tolong.
736
01:01:08,544 --> 01:01:09,461
Tolong.
737
01:01:10,462 --> 01:01:11,797
Dengarkan aku.
738
01:01:13,715 --> 01:01:15,300
Kenapa kau begitu peduli?
739
01:01:24,726 --> 01:01:25,686
Bolehkah?
740
01:02:03,932 --> 01:02:04,725
Hai.
741
01:02:06,518 --> 01:02:07,352
Hai.
742
01:02:13,150 --> 01:02:14,610
- Mereka semua akan mati.
- Aku tahu.
743
01:02:14,985 --> 01:02:16,320
- Mereka semua akan mati.
- Aku tahu.
744
01:02:16,820 --> 01:02:17,988
Mereka semua akan mati.
745
01:02:18,822 --> 01:02:20,238
Mereka semua akan mati.
746
01:02:20,240 --> 01:02:21,116
Aku tahu.
747
01:02:23,410 --> 01:02:24,328
Tak apa.
748
01:02:25,954 --> 01:02:27,039
Hei, tak apa.
749
01:02:29,875 --> 01:02:30,916
Maafkan aku.
750
01:02:42,471 --> 01:02:43,388
Maaf.
751
01:02:46,391 --> 01:02:47,851
Kau menuju ke Boston, kan?
752
01:02:50,687 --> 01:02:51,813
Aku bisa mengantarmu.
753
01:02:53,357 --> 01:02:55,234
Aku bisa mengantarmu ke sana.
Aku bisa mengantarmu dengan aman.
754
01:02:55,567 --> 01:02:56,610
Bagaimana?
755
01:02:58,862 --> 01:02:59,696
Ini.
756
01:03:03,408 --> 01:03:06,618
Sekitar delapan tahun yang lalu,
kami mulai mengembangkan
757
01:03:06,620 --> 01:03:08,330
algoritme kamuflase untuk
kompleks kami di Eropa Timur.
758
01:03:09,289 --> 01:03:11,373
Android melihat UV,
759
01:03:11,375 --> 01:03:13,583
sensor panas, penglihatan malam.
760
01:03:13,585 --> 01:03:17,464
Tapi algoritma ini menciptakan
topeng untuk melawan semua itu.
761
01:03:17,798 --> 01:03:19,089
Itu membuatmu tak terlihat?
762
01:03:19,091 --> 01:03:20,050
Dengan mata.
763
01:03:20,509 --> 01:03:21,550
Tapi mereka bisa mendengarmu.
764
01:03:21,552 --> 01:03:23,762
Mereka bisa menciummu.
Mereka tak bodoh.
765
01:03:24,221 --> 01:03:26,056
Mereka tahu teknologi ini ada,
jadi mereka mencarimu.
766
01:03:28,392 --> 01:03:29,309
Tapi itu memberi kita kesempatan.
767
01:03:34,857 --> 01:03:36,441
Aku tak akan pergi tanpa Sam.
768
01:03:38,235 --> 01:03:38,777
Ini...
769
01:03:40,988 --> 01:03:43,446
kamuflase atau apa pun
kau mau menyebutnya,
770
01:03:43,448 --> 01:03:44,616
itu memberiku kesempatan.
771
01:03:46,034 --> 01:03:47,327
Untuk pergi mencari dia.
772
01:03:48,704 --> 01:03:50,247
Aku tak akan membiarkanmu ambil
baju pelindungku untuk itu.
773
01:03:52,624 --> 01:03:54,668
Baik. Kalau begitu simpan.
774
01:03:55,627 --> 01:03:57,504
Tak masalah.
Aku akan pergi menjemputnya.
775
01:03:58,755 --> 01:03:59,756
Kau bisa mati.
776
01:04:06,889 --> 01:04:08,265
Aku benar-benar mencoba membantumu.
777
01:04:09,391 --> 01:04:10,559
Semoga kau ingat itu.
778
01:04:23,780 --> 01:04:24,615
Ayo.
779
01:04:57,314 --> 01:04:58,230
Tidak!
780
01:05:02,569 --> 01:05:04,196
Tolong, lepaskan aku.
781
01:05:11,745 --> 01:05:14,665
Tidak!
782
01:05:26,885 --> 01:05:27,845
Lihat gerakannya?
783
01:05:29,096 --> 01:05:29,970
Ya.
784
01:05:29,972 --> 01:05:30,806
Patroli.
785
01:05:36,937 --> 01:05:38,146
Apa yang mereka lakukan padanya?
786
01:05:39,147 --> 01:05:40,480
Menggunakan mereka sebagai umpan.
787
01:05:40,482 --> 01:05:41,525
Untuk siapa?
788
01:05:43,151 --> 01:05:44,111
Untukmu.
789
01:05:45,195 --> 01:05:47,531
Dia bukan satu-satunya yang
mereka tangkap.
790
01:05:51,618 --> 01:05:52,870
Kau tak ikut denganku?
791
01:05:54,079 --> 01:05:55,289
Aku hanya punya dua.
792
01:05:56,248 --> 01:05:58,166
Kau akan butuh satu untuknya
jika kau mau mengeluarkannya dari sana.
793
01:06:04,131 --> 01:06:05,591
Kau yakin ini akan berhasil?
794
01:06:08,802 --> 01:06:10,762
Ya. Kenapa tidak?
795
01:06:13,974 --> 01:06:15,642
Kau cari dia dan kpakaikan ini
padanya.
796
01:06:18,353 --> 01:06:20,105
Keluarkan dia dari sana
dan lakukan itu diam-diam.
797
01:06:21,815 --> 01:06:23,442
Mereka akan tahu dia menghilang.
798
01:06:23,984 --> 01:06:26,361
Kau menempuh empat mil sebelum
mencapai pinggir zona demiliterisasi.
799
01:06:26,945 --> 01:06:29,698
Mereka tak akan berhenti sampai
mereka deteksi sinyal radius EMP.
800
01:06:30,199 --> 01:06:30,949
Paham?
801
01:06:33,327 --> 01:06:34,494
Atau kau bisa pergi begitu saja.
802
01:06:36,622 --> 01:06:37,998
Kau bisa pergi sekarang.
803
01:06:39,541 --> 01:06:40,459
Dia tak akan pernah tahu.
804
01:06:46,089 --> 01:06:46,924
Aku akan tahu.
805
01:08:06,253 --> 01:08:09,006
Keluarkan aku!
806
01:10:40,490 --> 01:10:41,489
Oke.
807
01:10:54,546 --> 01:10:56,590
Sam.
808
01:11:00,511 --> 01:11:01,553
G...
809
01:11:02,095 --> 01:11:03,263
Apa yang mereka lakukan padamu?
810
01:11:03,639 --> 01:11:05,055
G, keluar dari sini.
811
01:11:05,057 --> 01:11:06,223
- Hai!
- Aku disini sekarang.
812
01:11:06,225 --> 01:11:07,516
Hai!
813
01:11:07,518 --> 01:11:08,894
Tolong bantu aku.
814
01:11:09,478 --> 01:11:10,810
Hentikan. Diam.
815
01:11:10,812 --> 01:11:12,729
Kau tak mengerti.
816
01:11:12,731 --> 01:11:14,481
Mereka ada di sana.
Kumohon. Diam.
817
01:11:14,483 --> 01:11:16,568
Hentikan. Diam.
Tolong diam.
818
01:11:16,902 --> 01:11:18,068
- Diam.
- Aku bisa membantumu.
819
01:11:18,070 --> 01:11:19,696
- Aku bisa membantumu. Keluarkan aku.
- Tunggu. Hentikan.
820
01:11:19,988 --> 01:11:21,406
Tolong diam. Kumohon.
821
01:11:29,623 --> 01:11:30,582
Hai.
822
01:11:31,041 --> 01:11:32,960
Hei, kemarilah, dasar brengsek!
823
01:11:33,418 --> 01:11:34,461
Kemari!
824
01:11:35,003 --> 01:11:36,253
Kemarilah, kau sialan...
825
01:11:57,985 --> 01:11:59,109
Sam. Tunggu.
826
01:11:59,111 --> 01:11:59,987
Hai!
827
01:12:00,529 --> 01:12:02,823
Hai! Ayo. Bantu aku.
828
01:12:03,282 --> 01:12:04,241
Aku bisa membantumu.
829
01:12:05,033 --> 01:12:06,241
- Jalang!
- Pakai ini.
830
01:12:06,243 --> 01:12:07,242
- Jalang!
- Pakai ini.
831
01:12:07,244 --> 01:12:10,120
Jika kau tak membantuku,
aku akan teriak.
832
01:12:10,122 --> 01:12:12,956
Dan semua bajingan itu akan
datang ke sini.
833
01:12:12,958 --> 01:12:14,040
Ayo.
834
01:12:14,042 --> 01:12:15,417
Hai!
835
01:12:15,419 --> 01:12:17,504
- Hentikan!
- Hai!
836
01:12:18,172 --> 01:12:19,256
Hai! Ayo!
837
01:12:20,090 --> 01:12:22,632
Hai! Keluarkan aku dari sini.
Ayo!
838
01:12:49,870 --> 01:12:51,955
Tidak. Aku akan melahikan.
839
01:12:59,546 --> 01:13:00,378
Kita harus bergerak.
840
01:13:22,611 --> 01:13:23,111
Sam.
841
01:14:32,556 --> 01:14:33,640
Cobalah untuk tak bergerak.
842
01:14:38,312 --> 01:14:39,688
Dimana aku?
843
01:14:40,230 --> 01:14:41,023
Boston.
844
01:14:51,366 --> 01:14:52,492
Di mana Sam?
845
01:14:53,160 --> 01:14:54,161
Dia ada di sana.
846
01:14:58,081 --> 01:14:59,166
Hai, Sayang.
847
01:15:01,126 --> 01:15:02,002
Hai.
848
01:15:04,630 --> 01:15:07,797
Dia terluka cukup parah, tapi
sebelum kita bicara soal Sam
849
01:15:07,799 --> 01:15:09,676
Kurasa kita harus membahas ini...
850
01:15:12,638 --> 01:15:14,431
bayi laki-laki yang sehat.
851
01:15:18,936 --> 01:15:19,937
Sudak kubilang.
852
01:15:25,567 --> 01:15:26,318
Hai.
853
01:15:31,031 --> 01:15:32,115
Halo sayang.
854
01:15:34,409 --> 01:15:35,953
Temanmu sedang istirahat.
855
01:15:36,453 --> 01:15:38,038
Dia pingsan setelah membawamu
ke sini.
856
01:15:38,330 --> 01:15:40,040
Mereka mau bicara
dengannya saat dia bangun.
857
01:15:43,710 --> 01:15:44,962
Bagaimana kami bisa sampai disini?
858
01:15:45,587 --> 01:15:47,005
Dia membawamu melewati
pos pemeriksaan.
859
01:15:47,589 --> 01:15:49,758
Menyebabkan keributan besar
dengan para prajurit.
860
01:15:50,759 --> 01:15:54,636
Tapi saat mereka melihatmu sedang dalam
proses melahirkan dan pingsan,
861
01:15:54,638 --> 01:15:56,849
kami membawamu ke sini
dan melakukan operasi caesar.
862
01:15:58,308 --> 01:15:59,184
Terima kasih.
863
01:16:01,436 --> 01:16:04,648
Ini perubahan yang menyenangkan
memiliki kehidupan di sini.
864
01:16:07,067 --> 01:16:08,942
Beberapa personel
pangkalan akan datang
865
01:16:08,944 --> 01:16:11,736
untuk menanyakan beberapa
pertanyaan, terkait keamanan.
866
01:16:11,738 --> 01:16:13,363
Kuberi tahu mereka
kau perlu istirahat,
867
01:16:13,365 --> 01:16:15,117
tapi mereka hanya perlu
membereskan beberapa hal.
868
01:16:21,290 --> 01:16:22,583
Permisi. Aku...
869
01:16:25,043 --> 01:16:26,879
Suster pangkalan akan
segera ke sini.
870
01:16:27,254 --> 01:16:28,213
Hai cinta.
871
01:16:34,469 --> 01:16:36,346
Ya. Mari kita pergi
menyapa ayah.
872
01:16:40,767 --> 01:16:42,269
Kemari. Beri Ibu tangan kecilmu.
873
01:16:49,651 --> 01:16:50,736
Hai.
874
01:16:51,195 --> 01:16:52,613
Kau mau menyapa Ayah?
875
01:16:55,407 --> 01:16:56,992
Bocah kecil.
876
01:17:07,336 --> 01:17:08,837
Ayah menunggumu, sobat.
877
01:17:11,965 --> 01:17:13,550
Kurasa kita semua sepakat
878
01:17:14,885 --> 01:17:16,970
bahwa sebelumnya,
879
01:17:18,180 --> 01:17:21,014
rencanaku membawa kita ke sini
itu sukses yang menakjubkan.
880
01:17:24,561 --> 01:17:25,979
Kita kewalahan,
881
01:17:27,981 --> 01:17:29,316
tapi kita berhasil.
882
01:17:31,527 --> 01:17:33,612
Kau bahkan belum melihat
bagian terburuknya, G.
883
01:17:37,991 --> 01:17:40,869
Oke, ini bukan cara yang
lucu untuk memberitahumu, tapi...
884
01:17:56,802 --> 01:17:58,134
Sam.
885
01:17:58,136 --> 01:17:59,179
Tak apa.
886
01:18:00,639 --> 01:18:02,057
Kenapa mereka melakukan ini padamu?
887
01:18:03,517 --> 01:18:05,060
Aku cukup membuat kekacauan.
888
01:18:06,311 --> 01:18:07,771
Itu yang terbaik yang bisa
mereka lakukan.
889
01:18:09,106 --> 01:18:11,273
Mereka bilang kita akan tahu dalam
beberapa hari jika aku akan tak apa,
890
01:18:11,275 --> 01:18:14,069
tapi... Aku harus tenang
untuk saat ini.
891
01:18:15,821 --> 01:18:19,408
Tapi... segera setelah kita
sampai di Korea,
892
01:18:20,534 --> 01:18:22,995
Aku pasti mendapatkan
beberapa kaki robot itu.
893
01:18:25,038 --> 01:18:26,999
Karena itu pasti terdengar aman.
894
01:18:35,799 --> 01:18:36,800
Kenapa kau begitu baik?
895
01:18:39,553 --> 01:18:41,970
Karena memang begitulah
seharusnya para ayah.
896
01:18:49,563 --> 01:18:50,480
Oke.
897
01:18:51,565 --> 01:18:52,608
Forest.
898
01:18:55,360 --> 01:18:56,278
Forest.
899
01:18:58,739 --> 01:18:59,448
Ya.
900
01:19:01,909 --> 01:19:03,619
Dia terasa seperti Forest bagiku.
901
01:19:08,790 --> 01:19:10,250
- Siapa namamu?
- Georgia.
902
01:19:11,251 --> 01:19:12,044
Olsen.
903
01:19:12,419 --> 01:19:13,295
Dan namanya?
904
01:19:14,129 --> 01:19:15,005
Sam.
905
01:19:15,756 --> 01:19:16,840
Samuel Hoth.
906
01:19:17,424 --> 01:19:18,842
Dan orang yang membawamu ke sini?
907
01:19:21,428 --> 01:19:22,471
Arthur. Bukan aku...
908
01:19:23,639 --> 01:19:24,806
Aku tak tahu nama belakangnya.
909
01:19:25,098 --> 01:19:27,476
- Jadi kau berasal dari?
- Central Mass.
910
01:19:28,060 --> 01:19:29,061
Dekat Quabbin.
911
01:19:32,022 --> 01:19:33,065
Kami,
912
01:19:33,899 --> 01:19:36,525
kami akhirnya berhasil sampai
ke Philly
913
01:19:36,527 --> 01:19:38,070
sebelum kami memutar kembali.
914
01:19:38,403 --> 01:19:40,989
Kami berusaha keluar negari
dengan The Family Initiative.
915
01:19:42,491 --> 01:19:45,784
Kami dengar mereka masih mengeluarkan
orang dari Boston. Benarkah?
916
01:19:45,786 --> 01:19:46,703
Ya. Benar.
917
01:19:52,709 --> 01:19:55,377
Bisa aku bicara denganmu soal...
918
01:19:55,379 --> 01:19:56,171
Kita belum selesai.
919
01:19:59,091 --> 01:19:59,881
Oke.
920
01:19:59,883 --> 01:20:02,094
Jadi bagaimana kau bertemu
orang itu, Arthur?
921
01:20:02,845 --> 01:20:04,680
Baiklah, kurasa aku akan
mulai dengan...
922
01:20:05,973 --> 01:20:08,058
Kami harus menyeberangi
zona demiliterisasi.
923
01:20:09,393 --> 01:20:11,977
Dan kami tak mau ambil
risiko melahirkan di sana.
924
01:20:11,979 --> 01:20:15,063
Kami menemukan motor trail ini
925
01:20:15,065 --> 01:20:16,356
dan kami putuskan
menggunakannya menyeberang
926
01:20:16,358 --> 01:20:20,863
dan kami hanya sampai setengah jalan
sebelum kami bertemu beberapa android.
927
01:20:21,697 --> 01:20:23,156
Mereka memisahkan kami.
928
01:20:24,449 --> 01:20:27,742
Aku sembunyi, tapi mereka,
mereka membawa Sam.
929
01:20:27,744 --> 01:20:29,578
Mereka membawanya? Untuk apa?
930
01:20:29,580 --> 01:20:30,581
Aku tak tahu.
931
01:20:31,623 --> 01:20:32,583
Mereka hanya,
932
01:20:33,834 --> 01:20:34,835
mereka membawanya.
933
01:20:36,003 --> 01:20:37,379
Mereka menahannya.
934
01:20:38,213 --> 01:20:39,673
Mereka memiliki rumah yang penuh
dengan tahanan.
935
01:20:47,014 --> 01:20:49,057
Jadi, bagaimana kau bertemu
orang ini, Arthur?
936
01:20:49,975 --> 01:20:52,728
Dia berada di hutan saat itu terjadi.
937
01:20:54,062 --> 01:20:54,769
Dia menyelamatkanku.
938
01:20:54,771 --> 01:20:55,606
Bagaimana?
939
01:20:56,398 --> 01:20:58,901
Dia membawaku ke truknya.
940
01:20:59,985 --> 01:21:01,528
Dia membantuku mencari cara
941
01:21:02,654 --> 01:21:04,237
mengeluarkan Sam dari rumah
942
01:21:04,239 --> 01:21:05,032
dan aku...
943
01:21:07,034 --> 01:21:07,993
Aku masuk dan aku membawanya keluar.
944
01:21:08,744 --> 01:21:10,537
Kau masuk begitu saja?
945
01:21:13,498 --> 01:21:16,001
Kau mungkin sudah melihatnya di truk.
Tapi dia...
946
01:21:17,044 --> 01:21:21,298
Dia dulu bekerja
di... Raster Robotics.
947
01:21:24,301 --> 01:21:25,177
Dia bilang itu padamu?
948
01:21:25,552 --> 01:21:26,637
Ya.
949
01:21:28,430 --> 01:21:29,681
Jadi dia programmer
950
01:21:30,933 --> 01:21:33,769
dan dia membuat baju pelindung,
951
01:21:35,562 --> 01:21:37,397
baju besi itu,
952
01:21:38,941 --> 01:21:41,276
itu menyamarkanmu dari androids.
953
01:21:43,695 --> 01:21:44,905
Itu membuatmu tik terlihat
oleh mereka.
954
01:21:46,448 --> 01:21:47,407
Apa?
955
01:21:48,408 --> 01:21:51,745
Kau memakainya, dan itu membuatmu
tak terlihat oleh android.
956
01:21:53,330 --> 01:21:54,915
Dia bilang itu membuatmu
tak terlihat?
957
01:21:57,251 --> 01:21:58,961
Dia bukan hanya bilang begitu.
958
01:22:00,212 --> 01:22:01,171
Aku memakainya.
959
01:22:02,297 --> 01:22:03,755
Aku masuk dan aku...
960
01:22:03,757 --> 01:22:05,592
masuk ke dalam rumah dan kupakai,
961
01:22:07,928 --> 01:22:08,887
mereka tak bisa melihatku.
962
01:22:09,263 --> 01:22:10,180
Apa?
963
01:22:11,640 --> 01:22:12,097
Apa?
964
01:22:12,099 --> 01:22:14,852
Kau masuk ke rumah,
dan mereka tak bisa melihatmu?
965
01:22:17,020 --> 01:22:17,686
Ya.
966
01:22:17,688 --> 01:22:19,398
Teknologi itu tak ada.
967
01:22:28,282 --> 01:22:30,242
Oke. Baik,
968
01:22:32,786 --> 01:22:35,328
Kuberi tahu, itu ada karena
aku memakainya, dan itu berhasil.
969
01:22:35,330 --> 01:22:38,041
Kuberi tahu jika itu ada, kau pikir
kami tak akan menggunakannya?
970
01:22:38,750 --> 01:22:41,753
Jadi, kau harus mulai meluruskan
cerita ini agar mulai masuk akal.
971
01:22:42,754 --> 01:22:45,215
Apa yang terjadi di luar sana?
972
01:22:47,009 --> 01:22:49,803
Manusia diprogram untuk
memiliki hubungan emosional.
973
01:22:50,762 --> 01:22:53,763
Orang tua, pasangan, anak-anak.
974
01:22:53,765 --> 01:22:56,183
Mereka semua mati.
975
01:22:56,185 --> 01:22:57,352
Mereka semua mati.
976
01:22:58,520 --> 01:22:59,980
Android bisa di ganti.
977
01:23:00,898 --> 01:23:03,857
Mereka tak punya pertahanan diri, dan
akan korbankan diri mereka sendiri
978
01:23:03,859 --> 01:23:06,403
dan orang lain jika itu membawa
mereka lebih dekat ke tujuan mereka.
979
01:23:09,239 --> 01:23:11,158
Mereka punya strategi
seperti kau tak akan percaya.
980
01:23:15,954 --> 01:23:17,497
Kurasa aku membuat kesalahan.
981
01:23:43,482 --> 01:23:44,233
Tunggu disini.
982
01:24:02,000 --> 01:24:03,460
Tak apa.
983
01:24:05,087 --> 01:24:06,129
Sam, bangun!
984
01:24:07,047 --> 01:24:08,131
Sam, bangun!
985
01:24:24,690 --> 01:24:26,441
Ayolah. Sam!
986
01:24:26,692 --> 01:24:27,524
Kau harus bangun.
987
01:24:33,282 --> 01:24:34,324
EMP.
988
01:24:35,701 --> 01:24:37,327
Dia akan mematikan EMP.
989
01:24:46,461 --> 01:24:48,213
Aku akan kembali. Aku janji.
990
01:25:08,483 --> 01:25:09,566
Cepat!
991
01:25:09,568 --> 01:25:11,278
Penbobolan!
992
01:25:11,945 --> 01:25:13,195
Kawanan 8s!
993
01:25:22,623 --> 01:25:23,582
Di sebelah kirimu!
994
01:25:55,948 --> 01:25:58,700
Tak apa. Jangan menangis.
Diamlah. Ibu di sini.
995
01:25:59,660 --> 01:26:00,494
Tolong diam.
996
01:26:13,549 --> 01:26:14,466
Ya!
997
01:26:19,972 --> 01:26:21,014
Aku memperingatkanmu.
998
01:26:24,226 --> 01:26:25,644
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?
999
01:26:29,857 --> 01:26:30,983
Mereka semua mati.
1000
01:26:32,526 --> 01:26:33,610
Mereka semua mati.
1001
01:26:34,862 --> 01:26:36,238
Mereka semua mati.
1002
01:26:36,864 --> 01:26:38,446
Mereka semua mati.
1003
01:26:38,448 --> 01:26:40,784
Mereka semua mati.
1004
01:26:40,951 --> 01:26:42,911
Mereka semua mati.
1005
01:26:43,161 --> 01:26:45,245
Mereka semua mati.
1006
01:26:57,009 --> 01:26:59,636
Kami diprogram untuk jadi emosional
untuk membuatmu merasa nyaman.
1007
01:27:01,638 --> 01:27:02,389
Apa kau nyaman?
1008
01:27:04,308 --> 01:27:06,059
Boston akan jatuh hari ini.
1009
01:27:06,518 --> 01:27:07,769
Kau tak bisa menghentikan
kami sekarang.
1010
01:27:10,564 --> 01:27:11,523
Jadi,
1011
01:27:12,649 --> 01:27:14,318
apa kau akan mematikan EMP itu
untukku?
1012
01:27:16,028 --> 01:27:17,487
Atau kau akan membuatku
membunuh bayimu?
1013
01:27:19,448 --> 01:27:20,657
Astaga.
1014
01:27:23,118 --> 01:27:23,825
Berhenti!
1015
01:27:25,662 --> 01:27:26,288
Berhenti!
1016
01:27:56,401 --> 01:27:57,361
Brengsek.
1017
01:28:29,268 --> 01:28:30,018
Brengsek.
1018
01:29:48,263 --> 01:29:49,014
Hai.
1019
01:29:50,557 --> 01:29:51,600
Hai.
1020
01:30:00,484 --> 01:30:01,652
Aku mencintaimu, Sam.
1021
01:30:04,988 --> 01:30:06,615
Aku juga mencintaimu, Sayang.
1022
01:30:32,099 --> 01:30:32,975
Sam.
1023
01:30:35,143 --> 01:30:35,978
Tekan tombolnya.
1024
01:30:56,498 --> 01:30:57,332
G.
1025
01:31:01,420 --> 01:31:02,421
Kita harus pergi.
1026
01:31:36,163 --> 01:31:37,370
Disini! Tunggu!
1027
01:31:37,372 --> 01:31:38,749
Tunggu. Di Sini!
1028
01:31:39,374 --> 01:31:41,001
Tolong, sebelah sini.
1029
01:31:45,631 --> 01:31:47,591
Dia akan memindaimu.
Jangan bergerak.
1030
01:31:58,018 --> 01:31:58,852
Buka.
1031
01:32:08,612 --> 01:32:12,407
Aku tak tahu dokumen apa
yang mungkin kau perlukan atau...
1032
01:32:12,991 --> 01:32:15,075
Kami tak punya apa-apa,
tapi aku hanya...
1033
01:32:15,077 --> 01:32:16,036
Maafkan aku.
1034
01:32:16,954 --> 01:32:19,746
Aku tahu kau hanya membawa ibu.
1035
01:32:19,748 --> 01:32:21,458
Aku hanya membawa bayinya.
1036
01:32:27,339 --> 01:32:28,296
Apa?
1037
01:32:28,298 --> 01:32:30,217
Korea hanya akan membawa bayinya.
1038
01:32:30,717 --> 01:32:31,927
Bukan orang tua.
1039
01:32:36,932 --> 01:32:37,766
Kumohon.
1040
01:32:38,976 --> 01:32:40,684
- Aku minta maaf.
- Menurutku kau tak mengerti.
1041
01:32:40,686 --> 01:32:41,643
- Tidak, tolong.
- Tak ada ruang.
1042
01:32:41,645 --> 01:32:42,936
Kumohon...
1043
01:32:42,938 --> 01:32:45,188
Kau bisa membawa kami.
Kami hanya bertiga.
1044
01:32:45,190 --> 01:32:48,900
Aku janji akan melakukan... apapun.
1045
01:32:48,902 --> 01:32:50,360
- Tolong.
- Maafkan aku.
1046
01:32:50,362 --> 01:32:52,406
- Tolong bawa kami.
- Ini bukan soal ruang.
1047
01:32:53,031 --> 01:32:54,658
Kalian adalah beban.
1048
01:32:54,992 --> 01:32:58,245
Orang lainnya harus diurus
untuk perawatan medis.
1049
01:32:59,830 --> 01:33:01,997
Saat kau sampai di Korea,
kau akan butuh pekerjaan.
1050
01:33:01,999 --> 01:33:04,001
Kau akan butuh rumah.
Kau mengerti?
1051
01:33:06,336 --> 01:33:07,129
Kumohon.
1052
01:33:08,005 --> 01:33:09,173
Bayi-nya gampang.
1053
01:33:12,301 --> 01:33:13,302
Tapi kau tidak.
1054
01:33:18,682 --> 01:33:19,766
Dia sakit parah.
1055
01:33:28,775 --> 01:33:29,484
G.
1056
01:33:36,450 --> 01:33:38,867
Aku akan usahakan ini.
Aku akan cari kapal.
1057
01:33:38,869 --> 01:33:40,662
Aku akan bawa kita ke kapal,
aku janji.
1058
01:33:42,456 --> 01:33:43,332
Ini akan baik-baik saja.
1059
01:33:45,375 --> 01:33:46,668
Ini akan baik-baik saja.
1060
01:33:47,044 --> 01:33:48,752
Kurasa aku tak akan bisa
melewati ini, G.
1061
01:33:48,754 --> 01:33:49,796
Jangan ngomong begitu.
1062
01:33:50,088 --> 01:33:52,214
- Kita akan baik-baik saja.
- Dengarkan aku.
1063
01:33:52,216 --> 01:33:53,550
G, jika dia tetap di sini,
1064
01:33:55,219 --> 01:33:56,553
ada kemungkinan dia akan mati.
1065
01:33:59,306 --> 01:34:00,599
Jika dia di luar sana,
1066
01:34:02,142 --> 01:34:03,519
ada kemungkinan besar
dia akan selamat.
1067
01:34:08,190 --> 01:34:09,274
Lihat aku, G
1068
01:34:09,900 --> 01:34:10,901
Aku kacau.
1069
01:34:14,071 --> 01:34:15,197
Aku luka parah.
1070
01:34:17,074 --> 01:34:18,992
Kurasa aku tak akan bisa
sepenuhnya melewati ini.
1071
01:34:23,080 --> 01:34:24,790
Aku tak bisa melindungimu, G.
1072
01:34:26,625 --> 01:34:28,961
Dan kau tak bisa benar-benar
melindunginya.
1073
01:34:29,378 --> 01:34:30,379
Tidak juga.
1074
01:34:34,049 --> 01:34:35,384
Ini bisa jadi hal yang baik.
1075
01:34:40,806 --> 01:34:42,391
Beri dia kesempatan.
1076
01:34:46,478 --> 01:34:47,604
Ya.
1077
01:34:54,069 --> 01:34:55,237
Aku menyanyangimu, sobat.
1078
01:35:22,514 --> 01:35:24,181
Bisa kuminta waktu?
1079
01:35:24,183 --> 01:35:26,059
Sebentar saja...
1080
01:35:27,144 --> 01:35:28,145
Isi formulir ini.
1081
01:35:30,147 --> 01:35:31,356
Terima kasih.
1082
01:35:32,147 --> 01:36:02,356
Subtitle by RhainDesign
Palu, 18 Desember 2021
1083
01:36:03,055 --> 01:36:03,889
Anakku.
1084
01:36:05,432 --> 01:36:06,350
Anakku.
1085
01:36:10,687 --> 01:36:11,647
Cintaku.
1086
01:36:15,484 --> 01:36:17,694
Ibu tak menginginkan
semua ini untukmu.
1087
01:36:20,322 --> 01:36:23,367
Ibu akan lakukan apa saja
untuk memberimu kehidupan normal.
1088
01:36:27,538 --> 01:36:28,997
Bersama orang tua
1089
01:36:31,208 --> 01:36:31,917
dan sebuah rumah
1090
01:36:33,168 --> 01:36:34,628
dan teman-teman di jalan.
1091
01:36:36,380 --> 01:36:39,049
Kau akan bersekolah di kota
tempatmu dilahirkan
1092
01:36:39,967 --> 01:36:42,634
Pulanglah dan ceritakan
tentang harimu.
1093
01:36:49,142 --> 01:36:51,019
Kita akan habiskan
musim panas di pantai.
1094
01:36:53,856 --> 01:36:56,189
Dan disanalah beberapa
kenangan paling kuat...
1095
01:36:56,191 --> 01:36:57,401
...dari masa kecilmu.
1096
01:37:04,825 --> 01:37:07,160
Ayahmu akan membacakan cerita
untukmu dengan suara konyol.
1097
01:37:09,496 --> 01:37:12,163
Kau akan tidur
memimpikan petualangan
1098
01:37:12,165 --> 01:37:14,084
Kau akan lakukan dengan
teman-temanmua di hutan.
1099
01:37:22,009 --> 01:37:23,135
Di dunia yang sempurna,
1100
01:37:23,760 --> 01:37:25,093
semua ini tak akan terjadi.
1101
01:37:28,223 --> 01:37:31,310
Kami akan berusaha untuk jadi
orang tua terbaik yang kami bisa.
1102
01:37:34,271 --> 01:37:35,898
Kita akan jadi keluarga
1103
01:37:37,733 --> 01:37:39,610
dan dunia tak akan hancur.
1104
01:37:43,488 --> 01:37:44,990
Tapi Ibu tak bisa memberimu itu.
1105
01:37:48,076 --> 01:37:49,453
Ibu tak bisa memberimu semua itu.
1106
01:37:52,039 --> 01:37:53,332
Jadi sebagai gantinya,
1107
01:37:54,791 --> 01:37:57,336
Ibu akan memberimu
satu-satunya hal yang Ibu punya.
1108
01:38:00,756 --> 01:38:01,882
Kesempatan.
1109
01:38:05,344 --> 01:38:06,803
Kesempatan untuk hidup normal,
1110
01:38:08,931 --> 01:38:11,348
dengan keluarga baru
di tempat baru.
1111
01:38:17,147 --> 01:38:19,149
Ibu mau kau tahu kalau
Ibu menyanyangimu.
1112
01:38:21,610 --> 01:38:23,654
Ibu mau kau tahu kalau
Ibu menginginkanmu.
1113
01:38:25,197 --> 01:38:26,907
Ibu menginginkanmu
dalam hidup Ibu...
1114
01:38:28,325 --> 01:38:29,952
Ibu mau kau di samping Ibu.
1115
01:38:33,705 --> 01:38:35,121
- Ibu tak bisa...
- Sudah waktunya pergi.
1116
01:38:36,291 --> 01:38:38,834
Biar kuselesaikan ini.
Aku hampir selesai.
1117
01:38:38,836 --> 01:38:40,502
Maaf. Kami harus pergi sekarang.
1118
01:38:51,515 --> 01:38:53,725
Oke.
1119
01:38:59,231 --> 01:39:00,107
Oke.
1120
01:39:15,539 --> 01:39:16,498
Ini.
1121
01:39:26,425 --> 01:39:27,259
Siapa namamu?
1122
01:39:28,135 --> 01:39:29,178
Soyoung.
1123
01:39:33,015 --> 01:39:35,309
Tolong cari orang yang mau
merawatnya.
1124
01:39:37,394 --> 01:39:38,687
Seseorang yang mau menyanyanginya.
1125
01:39:39,813 --> 01:39:40,939
Kumohon.
1126
01:40:11,094 --> 01:40:12,804
- Dia akan baik-baik saja.
- Dia akan baik-baik saja.
1127
01:40:13,055 --> 01:40:14,806
- Dia akan baik-baik saja.
- Dia akan baik-baik saja.
1128
01:40:15,307 --> 01:40:16,642
Dia akan baik-baik saja.
1129
01:40:17,518 --> 01:40:18,769
Dia akan baik-baik saja.
1130
01:40:20,479 --> 01:40:22,105
Dia akan baik-baik saja.
1131
01:40:23,190 --> 01:40:24,691
Dia akan baik-baik saja.
1132
01:40:26,193 --> 01:40:27,651
Dia akan baik-baik saja.
1133
01:40:27,653 --> 01:40:28,820
Dia akan baik-baik saja.
1134
01:40:29,530 --> 01:40:31,031
Dia akan baik-baik saja.
1135
01:40:38,956 --> 01:40:40,330
Dia akan baik-baik saja.
1136
01:42:51,046 --> 01:42:52,214
Letakkan tasmu.
1137
01:42:53,507 --> 01:42:54,508
Ulurkan tanganmu.
1138
01:43:00,347 --> 01:43:01,223
Dia aman.
1139
01:43:02,683 --> 01:43:03,807
Kami menuju ke Portland.
1140
01:43:03,809 --> 01:43:06,520
Mereka dirikan pangkalan baru di sana.
Kami bawa siapa pun yang kami temukan.
1141
01:43:07,145 --> 01:43:08,144
Kau mau ikut dengan kami?
1142
01:43:37,551 --> 01:43:38,468
Oke.
1143
01:43:39,052 --> 01:43:39,928
Baiklah kalau begitu.
1144
01:44:03,785 --> 01:44:05,412
Oke. Ayo!
1145
01:44:07,785 --> 01:44:17,412
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1146
01:44:17,785 --> 01:44:27,412
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1147
01:44:27,785 --> 01:44:32,412
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!