1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:44,503 --> 00:00:46,171 Bagaimana jika kau meninggalkan seseorang? 5 00:00:47,756 --> 00:00:50,259 Benar-benar meninggalkan mereka. 6 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 Meninggalkan mereka begitu jauh di belakang 7 00:00:55,597 --> 00:00:56,721 hingga tak pernah bertemu? 8 00:01:16,034 --> 00:01:17,242 Mungkin kau harus coba lagi. 9 00:01:17,244 --> 00:01:18,161 Sam. 10 00:01:24,251 --> 00:01:25,544 Kau mau bagaimana? 11 00:01:28,881 --> 00:01:30,007 Aku mau duduk di sini. 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 Ya, tapi... 13 00:01:40,559 --> 00:01:42,767 G, aku mau kau tahu 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,271 aku mendukung apa pun keputusanmu. 15 00:01:47,357 --> 00:01:48,150 Baik. 16 00:01:51,069 --> 00:01:52,319 G, bisa kau katakan sesuatu? 17 00:01:52,321 --> 00:01:53,197 Sam. 18 00:01:54,907 --> 00:01:56,742 Aku tahu kau mencoba bertanggung jawab sekarang 19 00:01:58,785 --> 00:02:01,205 dan kau khawatir denganku. 20 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 Tapi hentikan saja. 21 00:02:10,088 --> 00:02:10,881 Mari kita menikah, G. 22 00:02:13,383 --> 00:02:15,175 Ayo. Aku serius. Mari kita menikah. 23 00:02:16,803 --> 00:02:17,719 Apa? 24 00:02:19,389 --> 00:02:20,224 Aku mencintaimu. 25 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 Mereka sudah datang. 26 00:02:26,605 --> 00:02:27,773 Aku tak mau mereka menunggu. 27 00:02:45,123 --> 00:02:47,290 Ibu mau kau memesan mobil untuk pulang. 28 00:02:47,292 --> 00:02:48,836 Ibu tak mau ada yang mengemudi. Paham? 29 00:02:50,796 --> 00:02:53,173 Sam, kau setuju, kan? 30 00:02:55,551 --> 00:02:56,301 Sam? 31 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Ya. 32 00:02:59,972 --> 00:03:01,974 Ya, Tuan dan Nyonya Olsen, aku setuju. 33 00:03:02,599 --> 00:03:03,890 Orang tua siapa yang ada di sana? 34 00:03:03,892 --> 00:03:06,520 Tak ada orang tua, Ayah. Kami kuliah. 35 00:03:07,604 --> 00:03:09,187 Kau tak apa? 36 00:03:09,189 --> 00:03:10,689 Kau terlihat pucat. 37 00:03:10,691 --> 00:03:12,609 Aku tak apa, Bu. Aku hanya... 38 00:03:13,777 --> 00:03:15,068 Bisa kuminta mantelku, Eli? 39 00:03:15,070 --> 00:03:15,946 Ya Bu. 40 00:03:16,321 --> 00:03:17,573 Kau juga butuh syal. 41 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 Mantelmu kurang tebal. 42 00:03:20,075 --> 00:03:20,949 Apa ini? 43 00:03:20,951 --> 00:03:23,328 Ini punya Ibu. Dan Ibu mau itu di kembalikan. 44 00:03:23,787 --> 00:03:25,998 Tasku juga, terima kasih. 45 00:03:28,542 --> 00:03:29,833 Bersenang-senanglah, kalian. Hati-hati. 46 00:03:29,835 --> 00:03:32,462 Ya, Pak, kami tak akan lama. Selamat malam, Ny. Olsen. 47 00:03:33,172 --> 00:03:34,590 Terima kasih, Eli. 48 00:03:36,258 --> 00:03:37,384 Selamat Halloween, Pak. 49 00:03:40,053 --> 00:03:41,138 Eli, ini Natal. 50 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 Tentu saja. Selamat Natal, Pak. 51 00:03:47,766 --> 00:04:11,226 Subtitle by RhainDesign Palu, 18 Desember 2021 52 00:04:12,294 --> 00:04:13,128 Sial. 53 00:04:16,882 --> 00:04:18,965 Sejak 1969, 54 00:04:18,967 --> 00:04:22,054 Raster Robotics telah menghadirkan AI mutakhir... 55 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 Cokelat panasmu, Pak. 56 00:04:24,848 --> 00:04:25,847 Terima kasih, Daniel. 57 00:04:25,849 --> 00:04:27,474 Apa itu di campur rum? 58 00:04:27,476 --> 00:04:28,475 Tidak, Pak. 59 00:04:28,477 --> 00:04:30,727 Oke, tuangkan untuk semua orang, Daniel. 60 00:04:30,729 --> 00:04:33,190 Maaf, orang tuamu membatasi minuman yang disajikan. 61 00:04:33,565 --> 00:04:35,150 Sepuluh-dua-enam-enam. 62 00:04:37,528 --> 00:04:38,445 Segera. 63 00:04:39,196 --> 00:04:40,072 Dengan limun. 64 00:04:40,531 --> 00:04:42,072 Ponselku denganmu? Aku tak bisa menemukannya. 65 00:04:42,074 --> 00:04:43,740 Tidak. Ponselmu ketinggalan? 66 00:04:43,742 --> 00:04:45,244 Apa pernah kuberikan padamu? 67 00:04:45,619 --> 00:04:46,993 Aku tak apa. 68 00:04:46,995 --> 00:04:48,830 - Biar kuambilkan untukmu, G. - Apa? 69 00:04:49,248 --> 00:04:50,664 G, kau tak seharusnya minum. 70 00:04:50,666 --> 00:04:51,414 Hentikan. 71 00:04:51,416 --> 00:04:53,250 Hai, kalian bertengkar? 72 00:04:53,252 --> 00:04:54,376 Kalian seperti bertengkar. 73 00:04:54,378 --> 00:04:55,126 Kami tak apa-apa. 74 00:04:55,128 --> 00:04:56,503 Bukan kau yang kutanya, Samuel. 75 00:04:56,505 --> 00:04:58,213 Sam, kau membuatku malu. 76 00:04:58,215 --> 00:04:59,130 Sam. 77 00:04:59,132 --> 00:05:02,008 ...meningkatkan evolusi Androidmu tak seperti sebelumnya. 78 00:05:02,010 --> 00:05:02,676 Sungguh? 79 00:05:02,678 --> 00:05:04,469 Dapatkan OS baru Natal ini, 80 00:05:05,180 --> 00:05:07,013 ...dari Raster Robotika. 81 00:05:07,015 --> 00:05:08,098 Bung, tenang. 82 00:05:08,100 --> 00:05:09,599 Lebih dari manusia. 83 00:05:09,601 --> 00:05:12,394 Perhatikan sikumu. 84 00:05:12,396 --> 00:05:13,937 Biar kubersihkan, Pak. Jangan khawatir. 85 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 Ini pertama kali kau bermain? 86 00:05:19,236 --> 00:05:20,320 Aku hamil. 87 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 Astaga, aku takut. 88 00:05:37,337 --> 00:05:39,006 Dia mau bertanggung jawab. 89 00:05:39,506 --> 00:05:42,924 Dan... Aku belum siap untuk ini. 90 00:05:42,926 --> 00:05:45,053 Aku bahkan tak yakin mau bersamanya. 91 00:05:47,514 --> 00:05:48,265 Kau beritahu dia? 92 00:05:48,765 --> 00:05:49,641 Ya. 93 00:05:50,601 --> 00:05:53,353 Itu sebabnya dia jadi sangat bodoh. 94 00:05:55,522 --> 00:05:56,440 Brengsek. 95 00:05:58,108 --> 00:05:59,193 Brengsek. 96 00:06:01,778 --> 00:06:03,320 Jadi apa yang akan kau lakukan? 97 00:06:07,951 --> 00:06:10,285 Kurasa aku akan... 98 00:06:26,970 --> 00:06:28,138 Apa-apaan? 99 00:06:31,391 --> 00:06:32,601 Berhenti! 100 00:06:36,522 --> 00:06:37,439 Sam? 101 00:06:41,985 --> 00:06:43,360 - Sepuluh-dua-enam-enam. - Daniel, jangan! 102 00:06:43,362 --> 00:06:45,197 Jangan, hentikan! 103 00:06:52,037 --> 00:06:53,539 Georgia, ayo. 104 00:06:53,830 --> 00:06:54,540 Ayo! 105 00:06:55,582 --> 00:06:56,748 Pergi ke pintu depan! Cepat... 106 00:06:56,750 --> 00:06:58,375 G, mundur. 107 00:07:02,172 --> 00:07:03,421 Tidak! 108 00:07:09,304 --> 00:07:10,222 Sam! 109 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 Dia membunuh mereka. 110 00:07:45,632 --> 00:07:47,259 Mereka tak seharusnya bisa melakukan itu. 111 00:07:47,718 --> 00:07:49,634 Mereka diprogram untuk tak bisa melakukan itu. 112 00:07:50,971 --> 00:07:52,804 Hentikan! Tolong aku! 113 00:08:06,904 --> 00:08:07,487 Astaga! 114 00:08:11,491 --> 00:08:12,284 Aku harus hubungi ibuku. 115 00:08:12,659 --> 00:08:13,450 Sialan! 116 00:08:13,452 --> 00:08:14,659 Ibuku. 117 00:08:14,661 --> 00:08:15,827 Hubungi polisi! 118 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 - Astaga. - Sarah! 119 00:08:19,708 --> 00:08:21,249 Sarah. 120 00:08:21,251 --> 00:08:22,711 Sarah. Tidak! 121 00:08:23,253 --> 00:08:24,046 - Sarah. - G. 122 00:08:25,214 --> 00:08:25,964 Apa-apaan? 123 00:08:49,821 --> 00:08:50,737 Rusa? 124 00:08:52,199 --> 00:08:53,156 Rusa? 125 00:08:53,158 --> 00:08:54,866 Ya. Seperti anak rusa. 126 00:08:55,744 --> 00:08:56,868 Atau Daun? 127 00:08:56,870 --> 00:08:57,994 Daun. 128 00:08:57,996 --> 00:08:59,371 Kau mau siapa? 129 00:08:59,373 --> 00:09:01,581 Kau bilang mau sesuatu yang berhubungan dengan alam. 130 00:09:01,583 --> 00:09:03,502 Ya, tentu. Tapi, maksudku... 131 00:09:04,044 --> 00:09:05,085 Entahlah, sesuatu seperti 132 00:09:06,630 --> 00:09:08,129 sungai atau... 133 00:09:08,131 --> 00:09:12,217 Atau apa? Karena sungai jauh lebih baik daripada Daun. 134 00:09:12,219 --> 00:09:13,260 Maafkan aku. 135 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 - Sebenarnya. - Ya? 136 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 Baiklah, lupakan alam. 137 00:09:17,975 --> 00:09:19,685 Apa pilihan pertamamu untuk anak perempuan? 138 00:09:20,310 --> 00:09:22,563 Kenapa kau begitu yakin? 139 00:09:23,146 --> 00:09:24,273 Apa bayi perempuan? 140 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 Aku bisa tahu. 141 00:09:30,612 --> 00:09:32,030 Kuberitahu 142 00:09:32,906 --> 00:09:33,864 itu anak laki-laki. 143 00:09:33,866 --> 00:09:35,323 - Bukan. - Ya. 144 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 Persetan. 145 00:09:37,661 --> 00:09:39,162 Aku bermimpi anak perempuan. 146 00:09:41,415 --> 00:09:43,874 Ya, kau juga bermimpi melahirkan kuda poni. 147 00:09:45,502 --> 00:09:47,169 - Tidak, aku tak mimpi itu. - Kau melahirkan kuda poni juga? 148 00:09:47,171 --> 00:09:49,337 - Tidak, itu tak benar. - Astaga. Ya, itu benar. 149 00:09:49,339 --> 00:09:49,963 Kapan? 150 00:09:49,965 --> 00:09:51,548 Kau bilang mau putus denganku 151 00:09:51,550 --> 00:09:53,677 saat kubilang kita bisa naik kuda poni itu. 152 00:09:56,513 --> 00:09:58,054 Tidak! 153 00:09:58,056 --> 00:10:00,265 Aku sungguh lupa soal itu. 154 00:10:00,267 --> 00:10:01,516 Dan kita memberinya nama. 155 00:10:01,518 --> 00:10:02,227 G. 156 00:10:03,228 --> 00:10:03,979 Apa? 157 00:10:04,688 --> 00:10:05,898 Kau dengar itu? 158 00:10:07,357 --> 00:10:08,233 Tidak. 159 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 Masuk kembali, Sam. 160 00:10:35,802 --> 00:10:36,970 Kurasa itu binatang. 161 00:10:37,554 --> 00:10:38,639 Ayo. 162 00:11:08,710 --> 00:11:09,795 Apa kabar, sayang? 163 00:11:11,755 --> 00:11:12,712 Kau tidur nyenyak? 164 00:11:15,759 --> 00:11:16,635 Tidak. 165 00:11:19,096 --> 00:11:20,345 Mimpi buruk. 166 00:11:21,890 --> 00:11:23,141 Kau tak apa? 167 00:11:24,768 --> 00:11:25,936 Punggungku sakit. 168 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 Payudaraku sakit. 169 00:11:27,896 --> 00:11:29,064 Kakiku sakit. 170 00:11:29,648 --> 00:11:32,359 Dan putriku tak mau... berhenti menendang. 171 00:11:33,110 --> 00:11:34,027 Putra. 172 00:11:38,490 --> 00:11:40,240 Ayolah, sayang, kita harus pergi. 173 00:11:56,967 --> 00:11:58,010 Kau tak apa? 174 00:11:58,510 --> 00:12:00,095 Ya, kakiku. 175 00:12:02,472 --> 00:12:03,599 Sering kubilang... 176 00:12:04,391 --> 00:12:06,101 Kau harus pakai sepatu All Stars. 177 00:12:19,656 --> 00:12:21,575 Kita harus menempuh enam mil sebelum matahari terbenam. 178 00:12:23,076 --> 00:12:25,410 Selama kita menjauh dari jalan, kurasa kita akan aman. 179 00:13:11,250 --> 00:13:12,167 Kau tak apa? 180 00:13:13,335 --> 00:13:15,295 Aku selalu takut mereka akan menembak kita. 181 00:13:18,799 --> 00:13:21,844 Ikuti saja perintah mereka. Bergerak perlahan. 182 00:13:39,194 --> 00:13:41,029 Berhenti. Angkat tangan. 183 00:13:42,322 --> 00:13:44,322 Letakkan tasmu dan berbalik. 184 00:14:06,388 --> 00:14:07,431 Ada senjata? 185 00:14:08,182 --> 00:14:10,976 Ya, kami punya parang dan pistol. 186 00:14:12,394 --> 00:14:13,643 Dimana itu? 187 00:14:13,645 --> 00:14:14,730 Dalam tas. 188 00:14:17,816 --> 00:14:19,985 Apa yang gadis itu sembunyikan di balik bajunya? 189 00:14:20,611 --> 00:14:22,696 Aku hamil sembilan bulan! 190 00:14:25,282 --> 00:14:26,992 Berjalan mundur ke arah kami. 191 00:14:28,285 --> 00:14:29,286 Perlahan-lahan. 192 00:14:33,957 --> 00:14:35,040 Satu per satu. 193 00:14:35,042 --> 00:14:36,291 Kau, lanjut. 194 00:14:36,293 --> 00:14:37,544 Kau berhenti. 195 00:14:42,508 --> 00:14:44,343 Taruh telapak tanganmu di pagar ini. 196 00:14:54,019 --> 00:14:54,770 Sebelah sini. 197 00:14:57,481 --> 00:14:58,565 Pegang tasnya di bawah. 198 00:15:06,114 --> 00:15:07,366 Taruh telapak tanganmu di atas pagar. 199 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 Tidak, kau ke sana. 200 00:15:36,270 --> 00:15:38,021 Hei. 201 00:15:52,786 --> 00:15:54,079 Kalian dari mana? 202 00:15:54,913 --> 00:15:57,998 Setelah serangan, kami pikir segalanya akan jadi lebih baik. 203 00:15:58,000 --> 00:16:01,334 Kami menunggu beberapa bulan, kemudian kami coba pergi ke New York. 204 00:16:01,336 --> 00:16:05,881 Lalu dalam perjalanan ke New York, mereka meledakkan benda elektronik. 205 00:16:05,883 --> 00:16:07,050 EMP. 206 00:16:07,509 --> 00:16:10,804 Ya. Tentara ketakutan dan memicu itu selama serangan. 207 00:16:11,597 --> 00:16:13,930 Setelah radius ledakan EMP mereda, 208 00:16:13,932 --> 00:16:16,351 gelombang android berikutnya menyerbu tentara dan... 209 00:16:17,060 --> 00:16:19,563 Itulah akhir dari Kota New York. 210 00:16:20,564 --> 00:16:22,606 Kami akhirnya berputar kembali ambil jalan yang lebih jauh. 211 00:16:22,608 --> 00:16:23,857 Dan sekarang 212 00:16:23,859 --> 00:16:25,317 kami berusaha sampai ke Boston. 213 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 - Boston dibentengi, tak bisa ke sana. - Maaf. 214 00:16:28,655 --> 00:16:30,574 Area di sekitarnya adalah zona demiliterisasi. 215 00:16:31,158 --> 00:16:34,036 Akan sulit kecuali kau bisa cari cara masuk dari laut. 216 00:16:35,287 --> 00:16:37,372 Aku tak akan ambil risiko saat kau sudah mau melahirkan. 217 00:16:39,374 --> 00:16:40,749 Boleh kutanya? 218 00:16:40,751 --> 00:16:44,419 Saat melahirkan, aku tahu aku harus memotong tali pusar. 219 00:16:44,421 --> 00:16:45,714 Kubaca, kalau aku harus. 220 00:16:46,215 --> 00:16:48,465 Bagaimana cara melahirkan bayinya? Apa itu akan jatuh atau... 221 00:16:48,467 --> 00:16:50,010 Kau boleh melahirkan di sini. 222 00:16:53,639 --> 00:16:54,640 Apa? 223 00:16:56,517 --> 00:16:57,392 Aku boleh? 224 00:16:58,101 --> 00:17:01,522 Kehamilanmu sudah lewat waktunya. Kau sama sekali tak boleh bepergian. 225 00:17:02,981 --> 00:17:06,318 Sam mau kami ke Boston sebelum aku melahirkan. 226 00:17:07,194 --> 00:17:08,070 Kami berusaha sampai kesini. 227 00:17:09,571 --> 00:17:10,489 Lihat. 228 00:17:12,658 --> 00:17:14,824 Keluarga dengan seorang anak, 229 00:17:14,826 --> 00:17:15,869 umur setahun atau lebih muda, mereka memenuhi syarat untuk naik kapal 230 00:17:16,828 --> 00:17:17,994 ke tempat yang aman. 231 00:17:17,996 --> 00:17:18,914 Mungkin Asia. 232 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 Pernah dengar soal itu? 233 00:17:21,208 --> 00:17:25,210 Ya. Beberapa bulan lalu, itulah yang dilakukan semua orang. 234 00:17:25,212 --> 00:17:26,255 Kapan kau dapatkan ini? 235 00:17:28,465 --> 00:17:30,342 Musim semi. Kenapa? Kau dengar sesuatu? 236 00:17:31,134 --> 00:17:32,094 Tidak. 237 00:17:34,054 --> 00:17:35,053 Bisa kutanyakan, tapi... kudengar 238 00:17:35,055 --> 00:17:38,016 mereka hanya bawa ibu dan anaknya. 239 00:17:38,600 --> 00:17:39,560 Ayahnya tidak. 240 00:17:41,770 --> 00:17:43,564 Itu menyangkut persediaan makanan. 241 00:17:49,361 --> 00:17:50,320 Mau dengar detak jantung? 242 00:17:53,782 --> 00:17:54,992 Ya. 243 00:18:42,956 --> 00:18:45,000 Hai, apa kabar? Bisa minta satu? 244 00:18:47,044 --> 00:18:47,961 Tidak. 245 00:18:52,674 --> 00:18:55,886 Kau tahu jika mereka dapat kiriman ke Boston? 246 00:18:56,720 --> 00:18:58,013 Ada yang bisa kutumpangi? 247 00:18:58,680 --> 00:19:01,141 Pacarku hamil, dan kami mencoba menembus zona demiliterisasi. 248 00:19:01,725 --> 00:19:03,310 Tak ada yang bisa melewati zona demiliterisasi. 249 00:19:03,810 --> 00:19:05,229 Itulah kenapa disebut zona demiliterisasi. 250 00:19:06,980 --> 00:19:09,066 Ya. Mungkin ada cara bagi kami untuk sampai ke Boston. 251 00:19:09,900 --> 00:19:11,276 Boston di kepung. 252 00:19:11,818 --> 00:19:14,319 Mereka punya benteng kokoh 253 00:19:14,321 --> 00:19:15,364 karena pasukan dan EMP. 254 00:19:15,948 --> 00:19:17,616 Tapi yang dibutuhkan hanyalah satu domino. 255 00:19:18,367 --> 00:19:19,660 Apa maksudmu, domino? 256 00:19:21,620 --> 00:19:22,913 Kau mengerti EMP, kan? 257 00:19:23,580 --> 00:19:25,539 Kau bisa meledakkannya sekali. 258 00:19:25,541 --> 00:19:27,916 Menghancurkan segala sesuatu dengan arus listrik 259 00:19:27,918 --> 00:19:29,253 dalam radius ledakannya. 260 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 Kita hanya punya senjata. 261 00:19:32,172 --> 00:19:33,632 Senjata tak bisa berbuat banyak. 262 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 Tapi itulah yang android inginkan. 263 00:19:37,094 --> 00:19:38,844 Membuat kita meledakkan EMP 264 00:19:38,846 --> 00:19:42,099 agar mereka bisa naik dengan mudah... dan mendekat. 265 00:19:45,060 --> 00:19:48,564 Kau tahu jika mereka masih mengirim orang keluar? 266 00:19:49,773 --> 00:19:51,817 Seperti warga sipil di lepas pantai? 267 00:19:53,986 --> 00:19:55,571 Kau berusaha pergi ke Cina? 268 00:19:57,823 --> 00:19:58,907 Mungkin Korea. 269 00:20:01,368 --> 00:20:02,661 Kudengar lebih aman di sana. 270 00:20:04,454 --> 00:20:05,581 Mungkin hanya rumor. 271 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 Ya. 272 00:20:08,083 --> 00:20:09,585 Kuyakin mereka masih punya kapal. 273 00:20:10,836 --> 00:20:11,753 Sulit di pastikan. 274 00:20:14,506 --> 00:20:15,966 Aku tak berusaha kabur dari ini. 275 00:20:18,969 --> 00:20:20,137 Aku punya keluarga, kawan. 276 00:20:21,972 --> 00:20:22,973 Siapa yang tak punya? 277 00:20:42,451 --> 00:20:45,535 Tolong, sudah kubilang aku pernah ganti tulang pinggul. Dengarkan aku! 278 00:20:45,537 --> 00:20:46,786 Aku tak tahu soal penggantian tulangpinggul. 279 00:20:46,788 --> 00:20:48,663 Yang kutahu kau terus menyalakan detektorku. 280 00:20:48,665 --> 00:20:50,290 - Sekarang mundur! - Kumohon! 281 00:20:50,292 --> 00:20:52,083 Kau mau membedahku? Kau mau lihat? 282 00:20:52,085 --> 00:20:53,126 Daraku merah sepertimu. 283 00:20:53,962 --> 00:20:55,754 Hei, ada logam di tulangmu. 284 00:20:55,756 --> 00:20:57,672 - Waktumu lima detik untuk mundur! - Kumohon. 285 00:20:57,674 --> 00:20:59,758 Lima! Menjauh dari pagar! Tiga! 286 00:20:59,760 --> 00:21:01,259 Tidak, tolong. Mereka bilang mereka akan... 287 00:21:10,354 --> 00:21:11,561 Dokter bilang dia tak mendengar apa-apa 288 00:21:11,563 --> 00:21:13,315 soal inisiatif keluarga selama berminggu-minggu. 289 00:21:13,941 --> 00:21:15,023 Aku baru saja bicara dengan seorang prajurit. 290 00:21:15,025 --> 00:21:17,194 Dia bilang mereka masih punya kapal untuk keluar dari Boston. 291 00:21:17,653 --> 00:21:19,863 Kenapa mereka masih punya kapal jika tak membawa keluarga? 292 00:21:21,156 --> 00:21:22,783 Kurasa kita harus tetap di sini. 293 00:21:23,659 --> 00:21:24,660 Kita punya 294 00:21:25,619 --> 00:21:26,703 tempat berlindung. 295 00:21:27,246 --> 00:21:28,372 Kita punya dokter. 296 00:21:29,122 --> 00:21:30,499 Dan apa yang terjadi setelahnya? 297 00:21:32,125 --> 00:21:33,875 Kita punya waktu beberapa hari untuk berjalan, 298 00:21:33,877 --> 00:21:36,547 dan kita harus lewati zona demiliterisasi tanpa diketahui. 299 00:21:37,714 --> 00:21:39,967 Ini tak akan mudah dengan bayi bersama kita. 300 00:21:45,806 --> 00:21:47,683 Jika kau bisa cari cara aman untuk pergi, 301 00:21:48,725 --> 00:21:51,061 tentara bisa beri kita tumpangan atau sesuatu, 302 00:21:54,231 --> 00:21:55,065 Aku akan ikut. 303 00:22:01,738 --> 00:22:03,323 Ya, ampun. Kuharap kita masih punya internet. 304 00:22:03,824 --> 00:22:04,867 Sushi. 305 00:22:05,993 --> 00:22:07,286 Kulkas. 306 00:22:08,495 --> 00:22:12,873 Sepasang kaus kaki yang selalu bersih. 307 00:22:27,389 --> 00:22:29,016 Bagaimana jika mereka hanya bawa salah satu dari kita? 308 00:22:35,939 --> 00:22:37,107 Dari mana kau dengar? 309 00:22:38,400 --> 00:22:39,693 Dia bilang... 310 00:22:42,237 --> 00:22:44,198 hanya bawa ibu dan bayi. 311 00:22:49,286 --> 00:22:50,746 mungkin tak membawamu. 312 00:22:56,668 --> 00:23:00,587 Kurasa kau...dan si bayi naik ke kapal, 313 00:23:00,589 --> 00:23:01,465 dan aku akan... 314 00:23:03,467 --> 00:23:05,260 Entahlah... 315 00:23:06,803 --> 00:23:08,847 Akan kupikirkan sesuatu yang lain, G. 316 00:23:11,850 --> 00:23:12,476 Brengsek kau. 317 00:23:13,602 --> 00:23:14,353 Tunggu, apa? 318 00:23:15,145 --> 00:23:16,313 Bukan itu yang mau kudengar. 319 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 Baik, Georgia. 320 00:23:23,862 --> 00:23:24,905 kau mau dengar apa? 321 00:23:27,407 --> 00:23:29,034 Aku mau dengar kita melakukan ini bersama. 322 00:23:30,202 --> 00:23:32,077 Itu yang kita lakukan. 323 00:23:32,079 --> 00:23:32,953 - Itu... - Itu yang kita lakukan. 324 00:23:32,955 --> 00:23:34,579 Kita bisa saja menggugurkan ini, 325 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 tapi kita tak lakukan. 326 00:23:36,166 --> 00:23:37,874 Dan bayi ini akan lahir, Sam. 327 00:23:37,876 --> 00:23:39,835 Kau mau menempatkanku di atas kapal sendirian 328 00:23:39,837 --> 00:23:42,339 - jadi aku bukan tanggung jawabmu lagi. - Aku tak bilang begitu! 329 00:23:43,966 --> 00:23:45,175 Kau tanya pendapatku. 330 00:23:46,218 --> 00:23:48,885 Kau bilang mungkin aku tak di bawa dan aku berusaha lakukan hal benar. 331 00:23:48,887 --> 00:23:52,683 Bagian mana dari menempatkanku di atas kapal sendirian.. 332 00:23:53,851 --> 00:23:55,392 adalah hal yang benar? 333 00:23:55,394 --> 00:23:57,104 Oke, sayang, bisa tenang? 334 00:23:58,230 --> 00:24:00,983 Kau jadi sangat hormonal sekarang. 335 00:24:02,568 --> 00:24:03,318 Tidak sayang... 336 00:24:03,819 --> 00:24:07,195 Aku boleh punya emosi! 337 00:24:07,197 --> 00:24:09,032 Ini bukan karena aku hormonal! 338 00:24:14,538 --> 00:24:16,039 Seharusnya aku putus saja denganmu. 339 00:24:18,333 --> 00:24:19,334 Kenapa kau bilang begitu? 340 00:24:22,296 --> 00:24:23,130 Lupakan. 341 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 Kau mau kemana? 342 00:24:41,356 --> 00:24:43,815 Aku akan cari tumpangan. 343 00:24:43,817 --> 00:24:46,693 Jangan khawatir, aku tak akan meninggalkanmu. 344 00:25:01,627 --> 00:25:02,794 Selesai! 345 00:25:03,837 --> 00:25:05,255 Selesai! 346 00:25:06,048 --> 00:25:07,964 - Ini waktunya apa? - Selesai. 347 00:25:07,966 --> 00:25:09,259 Ini waktunya apa? 348 00:25:17,893 --> 00:25:18,892 Itulah maksudku! 349 00:25:18,894 --> 00:25:20,896 Kita punya menu khusus untuk malam ini. 350 00:25:21,230 --> 00:25:23,104 Tak ada android di sini. 351 00:25:23,106 --> 00:25:25,524 Aku tahu itu terlihat terlalu bagus untuk jadi kenyataan. 352 00:25:25,526 --> 00:25:29,404 Ini seratus persen daging sapi terbaik USDA. 353 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 Hai kawan, bagaimana aku bisa dapatkan tumpangan ke Boston? 354 00:25:34,743 --> 00:25:36,535 Astaga. 355 00:25:38,622 --> 00:25:40,080 Kau bisa melawanku untuk itu. 356 00:25:40,082 --> 00:25:42,000 Sekarang mulai. 357 00:25:46,255 --> 00:25:47,130 Atau kau mau kabur? 358 00:25:52,261 --> 00:25:53,887 Dia marah. 359 00:25:54,388 --> 00:25:55,220 Hai! 360 00:25:55,222 --> 00:25:56,054 Kau mau kemana? 361 00:25:56,056 --> 00:25:58,141 Konvoi akan berangkat ke Nashua besok. 362 00:25:58,684 --> 00:26:01,228 Itu akan membuatmu lebih dekat dari siapa pun. 363 00:26:02,187 --> 00:26:03,395 Ya. 364 00:26:03,397 --> 00:26:04,938 Yang harus kau lakukan adalah... 365 00:26:06,275 --> 00:26:08,191 Yang harus kau lakukan adalah 366 00:26:08,193 --> 00:26:09,695 mengalahkanku 367 00:26:10,237 --> 00:26:11,820 dan kau mendapatkan tumpangan. 368 00:26:16,159 --> 00:26:17,494 Apa pilihanmu, bocah? 369 00:26:24,877 --> 00:26:26,543 Nona! 370 00:26:26,545 --> 00:26:27,878 Hei, Nona! 371 00:26:28,839 --> 00:26:30,672 Ya. 372 00:26:30,674 --> 00:26:32,090 Aturan rumah. 373 00:26:32,092 --> 00:26:33,177 Tak ada yang dilarang . 374 00:26:33,677 --> 00:26:35,220 Dan kau bertarung sampai roboh. 375 00:26:39,808 --> 00:26:40,849 Itu dia! 376 00:26:43,312 --> 00:26:44,646 Jangan kabur sekarang. 377 00:26:45,397 --> 00:26:46,146 Nona. 378 00:26:48,567 --> 00:26:49,401 Nona? 379 00:26:51,862 --> 00:26:53,445 Bisa kau keluar? 380 00:26:55,866 --> 00:26:56,825 Nona? 381 00:26:58,410 --> 00:26:59,161 Sam? 382 00:27:03,332 --> 00:27:04,374 Di mana Sam? 383 00:27:13,258 --> 00:27:14,092 Pak. 384 00:27:15,010 --> 00:27:15,928 Ya. 385 00:27:17,721 --> 00:27:18,514 Sam. 386 00:27:19,681 --> 00:27:20,889 Apa yang kau lakukan padanya? 387 00:27:20,891 --> 00:27:23,099 Dia berkelahi dengan salah satu petugas patroliku semalam. 388 00:27:23,101 --> 00:27:23,725 Apa? 389 00:27:23,727 --> 00:27:26,603 Sekarang orangku tengkoraknya retak yang akan membuatnya buta sebelah. 390 00:27:26,605 --> 00:27:29,024 Tidak. Maaf, tapi itu, 391 00:27:30,150 --> 00:27:31,441 itu tak mungkin terjadi. 392 00:27:31,443 --> 00:27:33,318 Bisa kumengerti 393 00:27:33,320 --> 00:27:34,446 sejumlah keributan di antara para prajurit. 394 00:27:34,696 --> 00:27:37,449 Tapi aku tak akan mentolerir tamu di pangkalanku 395 00:27:38,283 --> 00:27:39,493 menghajar anak buahku. 396 00:27:41,286 --> 00:27:42,663 Apa yang akan kau lakukan padanya? 397 00:27:43,330 --> 00:27:45,247 Nona, aku sedang berperang di sini 398 00:27:45,249 --> 00:27:47,415 melawan musuh yang benar-benar tak pernah tidur, 399 00:27:47,417 --> 00:27:50,170 yang tujuan utamanya untuk melenyapkan kita dari muka bumi. 400 00:27:51,505 --> 00:27:54,714 Kami punya setengah peleton, kebanyakan dari mereka nyaris tak terlatih. 401 00:27:54,716 --> 00:27:57,968 Aku tak perlu beberapa anak yang takut mendaftar tentara 402 00:27:57,970 --> 00:27:59,388 membuat anak buahku tak bisa bertugas. 403 00:28:00,389 --> 00:28:01,765 Kau tak lagi diterima di pangkalan ini. 404 00:28:04,142 --> 00:28:05,352 Pak, aku... 405 00:28:06,979 --> 00:28:07,853 Aku hamil. 406 00:28:07,855 --> 00:28:09,354 Selamat. 407 00:28:09,356 --> 00:28:11,648 Pak, menurutku kau tak tahu. 408 00:28:11,650 --> 00:28:13,861 Aku mendapat izin dari Dr. Howe... 409 00:28:14,736 --> 00:28:16,613 Ya, aku sudah bicara dengan Dr. Howe. 410 00:28:17,447 --> 00:28:19,032 Sudah kutolak permintaannya. 411 00:28:23,370 --> 00:28:23,869 Pak... 412 00:28:23,871 --> 00:28:26,039 Waktumu dua menit untuk keluar dari pangkalanku. 413 00:28:28,041 --> 00:28:28,623 Kumohon. 414 00:28:28,625 --> 00:28:30,625 Sekarang waktumu satu menit sebelum kuberitahu ke pos-pos lain 415 00:28:30,627 --> 00:28:33,378 untuk tak membiarkan kalian masuk. 416 00:28:33,380 --> 00:28:34,423 Ayo, G, ayo pergi. 417 00:28:38,927 --> 00:28:40,468 - Ayolah! - Ayo pergi. 418 00:28:40,470 --> 00:28:41,386 - Ayo! - Cepat jalan. 419 00:28:41,388 --> 00:28:43,054 - Hai. - Hai. 420 00:28:43,056 --> 00:28:45,893 Beberapa obat penghilang rasa sakit dan hidrogen peroksida. 421 00:28:46,602 --> 00:28:47,684 Sarung tangan medis untuk bayi. 422 00:28:47,686 --> 00:28:48,977 - Mundur! - Aku butuh peralatanku... 423 00:28:48,979 --> 00:28:50,979 Ada parang dan pistolku di sana. Aku ke sini bawa itu. 424 00:28:50,981 --> 00:28:52,816 Kuharap bisa berbuat lebih. 425 00:28:53,525 --> 00:28:56,193 Potong tali pusar dekat dengan bayimu dan ikat. 426 00:28:56,195 --> 00:28:57,861 Bagian yang terhubung denganmu akan keluar sendiri sekitar satu jam 427 00:28:57,863 --> 00:28:59,114 setelah kau melahirkan. 428 00:29:00,032 --> 00:29:02,449 Hei, wanita sudah melahirkan dari dulu 429 00:29:02,451 --> 00:29:05,037 sebelum orang mulai menyebut diri mereka dokter. 430 00:29:05,454 --> 00:29:06,538 Kau akan berhasil melakukannya. 431 00:29:07,539 --> 00:29:09,541 Oke. Terima kasih. 432 00:29:10,042 --> 00:29:11,291 - Semoga berhasil. - Ya. 433 00:29:11,293 --> 00:29:12,377 - Ya. - Ya. 434 00:29:14,171 --> 00:29:16,755 Bu, tolong. Aku juga punya pistol. 435 00:29:16,757 --> 00:29:18,757 - Aku tak tahu apa-apa soal itu. - Bu, anakku akan lahir di jalan. 436 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 Pacarku sedang hamil. Kumohon. 437 00:29:21,178 --> 00:29:24,264 Ada android di luar sana, dan kami hanya berdua. Kumohon. 438 00:29:28,185 --> 00:29:29,019 Terima kasih. 439 00:29:46,703 --> 00:29:47,621 G! 440 00:29:49,623 --> 00:29:50,622 Georgia! 441 00:30:07,766 --> 00:30:08,807 Georgia. 442 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 G, maaf karena aku... 443 00:30:23,365 --> 00:30:26,076 G, aku berusaha cari tumpangan sehingga kita bisa ke Boston. 444 00:30:28,203 --> 00:30:30,163 Menurutmu aku tak bisa melindungimu, tapi aku bisa. 445 00:30:40,507 --> 00:30:41,258 Melindungiku? 446 00:30:44,970 --> 00:30:47,095 Brengsek. 447 00:30:47,097 --> 00:30:50,267 Kau brengsek. Bodoh. Dasar brengsek! 448 00:31:48,992 --> 00:31:50,369 - Kau tak apa? - Ya. 449 00:32:17,980 --> 00:32:19,896 Saat hujan reda, akan kucoba nyalakan api. 450 00:32:19,898 --> 00:32:20,941 Kita tak bisa. 451 00:32:21,483 --> 00:32:22,401 Kita tak bisa. 452 00:32:23,402 --> 00:32:25,195 Kita sudah masuk di zona demiliterisasi. 453 00:32:29,825 --> 00:32:31,660 Ada apa, sayang? Sudah waktunya? 454 00:32:32,202 --> 00:32:33,159 Bukan. 455 00:32:34,663 --> 00:32:35,664 Ini menyakitkan. 456 00:32:52,806 --> 00:32:54,264 Hei, Georgia. 457 00:32:55,934 --> 00:32:56,894 G. 458 00:32:58,061 --> 00:32:59,021 Sayang. 459 00:33:00,731 --> 00:33:01,690 Kita tak bisa lakukan ini. 460 00:33:03,650 --> 00:33:04,902 Aku harus membuatmu hangat. 461 00:33:29,176 --> 00:33:30,052 Ini. 462 00:33:34,848 --> 00:33:36,183 Sam, hati-hati. 463 00:33:36,767 --> 00:33:37,684 Tak apa. 464 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 Ayo. 465 00:34:21,103 --> 00:34:22,185 Ayo. 466 00:34:51,216 --> 00:34:53,510 G, aku tak menemukan handuk, tapi... 467 00:34:53,969 --> 00:34:54,761 Terima kasih. 468 00:34:58,849 --> 00:35:01,683 Kita tak akan bercinta malam ini, jadi jangan coba-coba melihatku... 469 00:35:01,685 --> 00:35:03,226 Aku bahkan belum ngomong apa-apa. 470 00:35:03,228 --> 00:35:05,189 Aku masih sangat marah padamu karena begitu bodoh. 471 00:35:07,232 --> 00:35:08,523 Itu sangat bodoh, Sam. 472 00:35:08,525 --> 00:35:10,277 Aku tahu. 473 00:35:23,916 --> 00:35:25,417 Aku minta maaf atas perkataanku. 474 00:35:28,754 --> 00:35:30,214 Aku tak tahu. Aku hanya sedang... 475 00:35:31,089 --> 00:35:32,007 Hormonal. 476 00:35:34,426 --> 00:35:35,302 Awas. 477 00:35:36,386 --> 00:35:37,304 Keadaan masih genting. 478 00:35:38,055 --> 00:35:39,556 Tolong beritahu aku 479 00:35:39,973 --> 00:35:42,766 ada kasur di suatu tempat di rumah ini aku bisa tidur. 480 00:35:42,768 --> 00:35:45,020 Tulang belakangku terasa mau hancur. 481 00:36:04,498 --> 00:36:05,749 Ada yang bagus? 482 00:36:08,043 --> 00:36:08,961 Tidak. 483 00:36:53,964 --> 00:36:55,839 - Mau kubantu? - Ambil ini. 484 00:36:55,841 --> 00:36:57,048 Ambil dari mulutku. 485 00:36:57,050 --> 00:36:58,260 - Apa? - Ambil saja! 486 00:37:01,221 --> 00:37:02,472 Oke. 487 00:37:03,390 --> 00:37:05,058 Jadi, kabar baik. 488 00:37:05,976 --> 00:37:08,979 Kamera ini punya satu foto lagi di dalamnya. 489 00:37:09,980 --> 00:37:13,025 Berarti... dalam waktu dekat, 490 00:37:14,234 --> 00:37:16,528 kau dan aku 491 00:37:18,614 --> 00:37:19,990 dan Spruce 492 00:37:22,284 --> 00:37:25,996 bisa punya foto keluarga yang sebenarnya. 493 00:37:31,418 --> 00:37:33,629 Kita tak akan menamai bayi kita Spruce. 494 00:37:41,094 --> 00:37:43,972 Semua yang kita dengar tentang Boston kalau itu di kepung. 495 00:37:47,809 --> 00:37:49,061 Jadi, kita harus menuju utara. 496 00:37:51,563 --> 00:37:52,564 Jauh ke utara. 497 00:37:53,690 --> 00:37:54,942 Mungkin New Hampshire, 498 00:37:56,985 --> 00:37:57,819 Portsmouth. 499 00:37:58,862 --> 00:38:01,530 Kemudian kita cari perahu atau sesuatu 500 00:38:01,532 --> 00:38:03,575 untuk membawa kita kembali ke pelabuhan Boston. 501 00:38:04,576 --> 00:38:05,619 Butuh waktu berapa lama? 502 00:38:07,204 --> 00:38:08,830 Mungkin dua minggu. 503 00:38:09,831 --> 00:38:11,416 Dan kemudian ada kapal. 504 00:38:13,460 --> 00:38:14,753 Entah bagaimana cara mengetahuinya. 505 00:38:16,046 --> 00:38:17,422 Dan berapa lama untuk memotong langsung? 506 00:38:18,924 --> 00:38:20,342 Jaraknya 20 mil, jadi... 507 00:38:22,177 --> 00:38:23,011 dua hari. 508 00:38:24,471 --> 00:38:25,889 Mungkin tiga atau empat hari. 509 00:38:30,185 --> 00:38:31,395 Dua puluh mil. 510 00:38:33,272 --> 00:38:34,273 Tak ada pos pemeriksaan. 511 00:38:37,150 --> 00:38:38,402 Tak ada EMP. 512 00:38:39,903 --> 00:38:41,071 Mungkin tak ada manusia. 513 00:38:42,656 --> 00:38:43,991 Banyak android. 514 00:38:48,370 --> 00:38:49,538 Kita jangan ribut. 515 00:38:53,333 --> 00:38:54,251 Diam. 516 00:38:56,879 --> 00:38:58,255 Kita harus diam. 517 00:39:04,678 --> 00:39:06,138 Kita harus melahirkan bayi di sini. 518 00:39:16,064 --> 00:39:17,566 Itu sangat membuatku takut, G. 519 00:39:20,903 --> 00:39:21,987 Aku juga. 520 00:39:25,741 --> 00:39:26,992 Bagaimana jika terjadi kesalahan? 521 00:39:29,453 --> 00:39:30,829 Dokter itu benar, Sam. 522 00:39:34,249 --> 00:39:37,044 Mereka membesarbesarkan soal melahirkan, 523 00:39:38,754 --> 00:39:41,463 tapi wanita dulu... melahirkan dan kemudian... 524 00:39:41,465 --> 00:39:44,925 Entahlah, memotong tali pusar dengan gigi mereka 525 00:39:44,927 --> 00:39:46,386 dan melanjutkan berburu. 526 00:39:49,139 --> 00:39:51,016 Apa, jadi kau pemburu sekarang? 527 00:39:53,936 --> 00:39:55,229 Kau tahu maksudku. 528 00:39:58,815 --> 00:40:01,235 Begitu bayinya lahir, kita bisa meluangkan waktu. 529 00:40:03,237 --> 00:40:05,280 Ambil jalan panjang. Di sini kering. 530 00:40:06,156 --> 00:40:07,324 Kita punya persediaan. 531 00:40:09,201 --> 00:40:12,035 Kita sudah membawa kamus medis 532 00:40:12,037 --> 00:40:14,456 itu selama... enam bulan. 533 00:40:17,334 --> 00:40:18,460 Kenapa kita tak berhenti? 534 00:40:27,261 --> 00:40:28,971 Kau pikir itu akan kembali normal? 535 00:40:32,140 --> 00:40:33,016 Tidak. 536 00:40:35,644 --> 00:40:37,187 Aku bahkan tak tahu apa itu harus. 537 00:40:41,984 --> 00:40:45,028 Tapi kupikir itu... masih bisa jadi bagus. 538 00:40:48,407 --> 00:40:49,324 Suatu hari nanti. 539 00:41:38,415 --> 00:41:39,541 Astaga. 540 00:41:55,682 --> 00:41:56,558 Hai. 541 00:42:01,104 --> 00:42:02,856 Aku barusan membuatnya menyala. 542 00:42:04,066 --> 00:42:04,898 Apakah itu membangunkanmu? 543 00:42:04,900 --> 00:42:05,859 Tidak. 544 00:42:09,321 --> 00:42:10,906 Anggap saja kau melihat kuburan massal. 545 00:42:15,661 --> 00:42:18,705 Itu tampak... digali. 546 00:42:19,706 --> 00:42:20,999 Kurasa hewan. 547 00:42:23,669 --> 00:42:24,378 Apa yang kau lakukan? 548 00:42:25,671 --> 00:42:26,505 Memperbaiki ini. 549 00:42:27,714 --> 00:42:29,007 Ya, tapi kenapa? 550 00:42:29,883 --> 00:42:30,717 Kita tak bisa bawa itu. 551 00:42:31,510 --> 00:42:32,135 Kenapa tidak? 552 00:42:33,679 --> 00:42:35,597 Karena itu akan menarik terlalu banyak perhatian. 553 00:42:37,057 --> 00:42:38,640 Kita akan berjalan kaki begitu bayinya lahir. 554 00:42:38,642 --> 00:42:41,687 Dengar, G, aku tahu kau tak akan menyukai ini, 555 00:42:42,729 --> 00:42:44,273 tapi kumau kau mendengarku. 556 00:42:44,648 --> 00:42:45,607 Aku berusaha bertindak cerdas. 557 00:42:51,405 --> 00:42:52,823 Kau bisa saja melahirkan bayi hari ini, 558 00:42:53,574 --> 00:42:54,783 atau seminggu lagi. 559 00:42:55,826 --> 00:42:58,410 Kurasa tak nyaman menunggu di pinggir zona demiliterisasi 560 00:42:58,412 --> 00:42:59,913 berharap tak ada yang menemukan kita. 561 00:43:03,083 --> 00:43:04,334 Aku mau jalan terus. 562 00:43:05,127 --> 00:43:06,253 Itu 20 mil. 563 00:43:06,837 --> 00:43:08,253 Dan jika kita naik motor ini, 564 00:43:08,255 --> 00:43:09,840 kita bisa sampai di sana saat sore. 565 00:43:13,093 --> 00:43:16,344 Apa yang terjadi dengan jangan ribut, Sam? 566 00:43:17,514 --> 00:43:18,849 Apa yang berubah sejak semalam? 567 00:43:20,934 --> 00:43:21,977 Oke, G 568 00:43:23,437 --> 00:43:24,688 Katakanlah kau melahirkan bayi, 569 00:43:25,606 --> 00:43:27,608 dan kita melakukan persalinan di rumah sendiri. 570 00:43:28,734 --> 00:43:29,818 Lalu kita punya bayi 571 00:43:30,903 --> 00:43:32,613 yang berteriak saat lapar 572 00:43:33,405 --> 00:43:34,489 atau saat cuaca dingin. 573 00:43:35,657 --> 00:43:37,117 Kita sudah menyelinap sejauh ini, 574 00:43:38,493 --> 00:43:39,995 tapi kita tak akan bisa melakukan itu lagi. 575 00:43:40,829 --> 00:43:44,164 Katakanlah kita bisa tak ribut cukup untuk mencapai New Hampshire. 576 00:43:44,166 --> 00:43:46,543 Kapal macam apa yang akan kita dapatkan? Kapal motor? 577 00:43:47,461 --> 00:43:49,796 Atau gas atau perahu layar? 578 00:43:51,131 --> 00:43:52,341 Aku tak tahu cara berlayar, G. 579 00:43:53,258 --> 00:43:53,717 Kau tahu? 580 00:43:55,260 --> 00:43:56,512 Itu menakutkan bagiku. 581 00:44:08,857 --> 00:44:09,816 Dengar, G 582 00:44:10,901 --> 00:44:12,859 Aku melihat cara kita bisa melakukan ini. 583 00:44:12,861 --> 00:44:14,279 Sebuah cara untuk membuatnya baik-baik saja. 584 00:44:18,367 --> 00:44:19,950 G, aku tahu kau pikir aku tak bisa melindungimu, 585 00:44:19,952 --> 00:44:21,326 tapi aku akan rela membunuh untukmu. 586 00:44:21,328 --> 00:44:23,330 - Sam... - Aku rela mati untukmu. 587 00:44:25,457 --> 00:44:27,042 Dan akan kuakukan hal yang sama demi bayi kita. 588 00:44:30,212 --> 00:44:31,505 Jadi, tolong, G 589 00:44:32,005 --> 00:44:32,923 Kumohon. 590 00:44:33,423 --> 00:44:34,967 Biar kuperbaiki motor ini, 591 00:44:35,717 --> 00:44:37,845 jadi kita bisa keluar dari situasi bodoh ini. 592 00:44:38,971 --> 00:44:39,888 Hari ini. 593 00:44:41,723 --> 00:44:42,766 Hari ini, G 594 00:44:49,022 --> 00:44:49,938 Oke. 595 00:46:03,055 --> 00:46:04,056 Awasi belakang kita. 596 00:47:07,911 --> 00:47:08,871 Kau tak apa, G? 597 00:47:09,580 --> 00:47:10,829 Hanya kakiku. 598 00:47:12,666 --> 00:47:14,710 Kuyakin mau beberapa sepatu All Stars sekarang, bukan? 599 00:48:23,403 --> 00:48:23,987 Sam. 600 00:48:30,619 --> 00:48:32,454 Ambil barangmu, G. Ayo pergi. 601 00:48:34,289 --> 00:48:36,333 Ayo! 602 00:48:39,503 --> 00:48:40,669 - Menyala! - Ayo! 603 00:48:40,671 --> 00:48:41,795 Naiklah, G, ayolah! 604 00:48:51,265 --> 00:48:53,098 - Apa kita menjauh darinya? - Bertahanlah. 605 00:48:53,100 --> 00:48:54,933 - G, apa kita menjauh darinya? - Oke, kurasa kita berhasil menjauh. 606 00:48:54,935 --> 00:48:55,727 Sial! 607 00:49:00,399 --> 00:49:01,275 G, ambil senjata! 608 00:49:09,491 --> 00:49:10,949 - Tetap lurus. - Georgia. 609 00:49:10,951 --> 00:49:11,992 Tetap lurus! 610 00:49:11,994 --> 00:49:13,245 - Georgia! - Tetap lurus! 611 00:49:13,871 --> 00:49:14,870 Georgia! 612 00:49:16,456 --> 00:49:16,999 Aku mengenainya. 613 00:49:22,629 --> 00:49:23,630 G, kau perlu berhenti? 614 00:49:25,674 --> 00:49:26,756 Jangan berhenti! 615 00:49:27,509 --> 00:49:28,425 Astaga, G! 616 00:49:28,427 --> 00:49:29,801 Ayo. Cepat! Jangan berhenti! 617 00:49:29,803 --> 00:49:30,510 Sial. 618 00:49:30,512 --> 00:49:31,678 Jangan melambat! 619 00:50:07,299 --> 00:50:07,883 Sial! 620 00:50:28,820 --> 00:50:29,321 Ayo! 621 00:50:47,923 --> 00:50:48,549 Sam. 622 00:50:50,843 --> 00:50:52,010 Sam, kita tak bisa kabur dari mereka. 623 00:51:10,904 --> 00:51:12,153 - Kau harus turun! - Apa? 624 00:51:12,155 --> 00:51:13,405 Berikan saja senjatanya. Akan kualihkan mereka. 625 00:51:13,407 --> 00:51:14,865 - Sam! - Georgia, dengarkan aku. 626 00:51:14,867 --> 00:51:17,284 Hanya ini kesempatan kita. Jika mereka mengejarku, kau bisa pergi. 627 00:51:17,286 --> 00:51:18,243 - Tidak! - Kembali ke sungai. 628 00:51:18,245 --> 00:51:19,536 Aku akan menemuimu di sana. Aku bisa kabur dari mereka. 629 00:51:19,538 --> 00:51:20,289 Sam! 630 00:51:21,373 --> 00:51:22,833 Sam! 631 00:52:16,887 --> 00:52:18,011 Lari, G! 632 00:52:56,510 --> 00:52:57,678 Mereka tak akan berhenti. 633 00:52:59,221 --> 00:53:01,348 Jika kau tak mau tertangkap, ikut aku sekarang. 634 00:53:02,641 --> 00:53:03,265 Pacarku... 635 00:53:03,267 --> 00:53:04,142 Mereka sudah membawanya. 636 00:53:04,476 --> 00:53:05,100 Ke mana? 637 00:53:05,102 --> 00:53:06,434 Aku bisa membantumu, tapi kau harus ikut denganku. 638 00:53:22,286 --> 00:53:23,036 Biar aku membantumu. 639 00:53:26,498 --> 00:53:27,416 Kumohon. 640 00:53:48,645 --> 00:53:49,519 Kita mau kemana? 641 00:53:52,149 --> 00:53:53,233 Mereka ada dimana-mana. 642 00:54:10,959 --> 00:54:11,752 Tak apa. 643 00:54:13,754 --> 00:54:14,628 Ayo. 644 00:54:45,661 --> 00:54:46,912 Apakah aman bicara di sini? 645 00:54:57,422 --> 00:54:58,757 Kau yang mengerjakan semua ini? 646 00:55:02,469 --> 00:55:03,971 Kenapa mereka tak menemukan tempat ini? 647 00:55:06,473 --> 00:55:07,391 Atau kau? 648 00:55:10,060 --> 00:55:10,769 Hai! 649 00:55:12,938 --> 00:55:13,981 Kau siapa? 650 00:55:18,652 --> 00:55:20,195 Kau pernah mendengar soal Karel Capek? 651 00:55:21,780 --> 00:55:22,656 Itu kau? 652 00:55:23,448 --> 00:55:24,283 Bukan. 653 00:55:25,492 --> 00:55:26,535 Dia penulis. 654 00:55:27,536 --> 00:55:28,287 Ceko. 655 00:55:29,621 --> 00:55:31,331 Pada tahun 1920, Dia penulis drama. 656 00:55:32,499 --> 00:55:34,835 Rossumovi Univerzalni Roboti. 657 00:55:37,337 --> 00:55:38,964 Apa hubungannya? 658 00:55:39,464 --> 00:55:41,091 Di dalamnya, seorang pria, 659 00:55:41,508 --> 00:55:42,676 ilmuwan, 660 00:55:43,510 --> 00:55:45,012 mencoba menciptakan kehidupan baru. 661 00:55:46,388 --> 00:55:47,681 Buktikan bahwa Tuhan tak ada. 662 00:55:50,142 --> 00:55:52,352 Ciptaannya, Roboti, 663 00:55:52,936 --> 00:55:56,523 adalah makhluk buatan dengan komponen daging dan darah yang hidup. 664 00:55:57,983 --> 00:55:59,943 Intinya itu android moderen. 665 00:56:01,278 --> 00:56:02,112 Mereka mirip kita. 666 00:56:02,821 --> 00:56:03,906 Mereka bicara seperti kita. 667 00:56:04,781 --> 00:56:07,743 Dan hal yang biasa untuk mengira Roboti sebagai manusia. 668 00:56:08,827 --> 00:56:09,786 Dan pada awalnya, 669 00:56:10,412 --> 00:56:11,997 mereka tampak senang melayani manusia. 670 00:56:13,332 --> 00:56:14,291 Tapi akhirnya, 671 00:56:15,417 --> 00:56:18,295 pemberontakan Roboti menyebabkan kepunahan kehidupan manusia. 672 00:56:20,839 --> 00:56:22,382 Drama ini 673 00:56:23,342 --> 00:56:25,761 memperkenalkan kata Robot ke bahasa manusia 674 00:56:27,596 --> 00:56:28,847 dan itu berakhir dengan kepunahan kita. 675 00:56:30,516 --> 00:56:32,976 Kita tahu apa yang akan terjadi begitu kita memberinya nama. 676 00:56:33,977 --> 00:56:35,187 Tapi yang pasti, mari kita membangun 677 00:56:35,687 --> 00:56:38,732 juta dolar pelayan dan anggap semua akan baik-baik saja. 678 00:56:42,402 --> 00:56:43,862 Sangat sombong. 679 00:56:52,788 --> 00:56:53,997 Apa yang kau lakukan di sana? 680 00:56:54,665 --> 00:56:55,999 Pemrogram AI. 681 00:56:59,211 --> 00:57:00,671 Aku selamat karena kutahu cara berpikir mereka. 682 00:57:04,550 --> 00:57:05,715 Apa yang terjadi 683 00:57:05,717 --> 00:57:07,219 malam itu, malam serangan? 684 00:57:07,636 --> 00:57:10,055 Mereka seharusnya diprogram untuk tak membunuh kita. 685 00:57:11,807 --> 00:57:12,558 Apa yang salah? 686 00:57:14,601 --> 00:57:15,978 Yang salah.... 687 00:57:16,937 --> 00:57:19,106 kita membangun mereka pertama kali. 688 00:57:23,944 --> 00:57:25,571 - Aku butuh tidur. - Tunggu. 689 00:57:29,575 --> 00:57:30,617 Siapa namamu? 690 00:57:33,161 --> 00:57:34,162 Arthur. 691 00:57:56,685 --> 00:57:57,519 Terima kasih. 692 00:58:27,799 --> 00:58:28,550 Ada apa denganmu? 693 00:58:33,639 --> 00:58:35,057 Aku mengalami kontraksi. 694 00:58:36,683 --> 00:58:37,726 Apa air ketubanmu pecah? 695 00:58:41,021 --> 00:58:42,022 Tidak. 696 00:58:45,067 --> 00:58:45,984 Sam. 697 00:58:47,486 --> 00:58:48,362 Aku harus menemukan Sam. 698 00:58:55,536 --> 00:58:57,037 Kau harus melupakan temanmu. 699 00:59:02,209 --> 00:59:03,627 Dia bukan temanku. 700 00:59:04,670 --> 00:59:05,504 dia... 701 00:59:08,215 --> 00:59:09,341 Dia ayah anakku. 702 00:59:12,302 --> 00:59:12,761 Dengar, 703 00:59:14,471 --> 00:59:15,973 Aku turut prihatin atas apa yang kau lalui. 704 00:59:17,432 --> 00:59:18,642 Aku tahu itu tak mudah. 705 00:59:20,853 --> 00:59:22,354 Tapi kau harus mengikuti program di sini. 706 00:59:23,939 --> 00:59:25,315 Mereka bukan pelayan lagi. 707 00:59:26,316 --> 00:59:27,609 Mereka mesin pembunuh. 708 00:59:28,277 --> 00:59:30,279 Dan mereka telah melompati rantai evolusi. 709 00:59:31,780 --> 00:59:33,864 Mereka telah meretas program kita, dan mereka akan gunakan 710 00:59:33,866 --> 00:59:34,867 untuk melawan kita sampai kita semua mati. 711 00:59:35,325 --> 00:59:38,120 Meretas program kita, apa maksudmu? 712 00:59:40,247 --> 00:59:42,958 Kita bukan robot. Mereka tak bisa meretas kita. 713 00:59:45,002 --> 00:59:46,003 Cinta. 714 00:59:47,671 --> 00:59:49,715 Aku tahu kedengarannya bodoh, tapi begitulah adanya. 715 00:59:51,133 --> 00:59:55,095 Manusia diprogram melalui hormon dan dorongan utama 716 00:59:56,263 --> 00:59:57,514 untuk punya hubungan emosional. 717 00:59:58,765 --> 01:00:00,767 Itulah yang membuat kita hidupn selama ini. 718 01:00:01,476 --> 01:00:04,479 Orang tua, pasangan, anak-anak. 719 01:00:06,607 --> 01:00:08,025 Tapi android tak memilikinya. 720 01:00:09,109 --> 01:00:10,527 Android bisa dibuang. 721 01:00:11,820 --> 01:00:14,738 Mereka tak punya pertahanan diri, dan akan korbankan diri mereka sendiri 722 01:00:14,740 --> 01:00:15,657 dan yang lain 723 01:00:16,283 --> 01:00:17,951 jika itu membawa mereka lebih dekat ke tujuan mereka. 724 01:00:19,119 --> 01:00:20,704 Mereka bisa menalar sentimen masa lalu 725 01:00:21,163 --> 01:00:22,331 dan ikatan emosional. 726 01:00:24,208 --> 01:00:25,209 Ini adalah cinta. 727 01:00:27,753 --> 01:00:29,254 Cinta membuat kita egois. 728 01:00:31,632 --> 01:00:32,925 Cinta akan membunuh kita semua. 729 01:00:38,722 --> 01:00:40,432 Aku tak bisa biarkan dia mati. 730 01:00:48,857 --> 01:00:49,775 Kau mau hidup? 731 01:00:51,109 --> 01:00:52,152 Tentu saja. 732 01:00:58,116 --> 01:00:59,076 Selamatkan dirimu. 733 01:01:00,786 --> 01:01:01,954 Itulah yang akan mereka lakukan. 734 01:01:02,871 --> 01:01:04,748 Mereka punya strategi yang kau tak akan percaya. 735 01:01:06,333 --> 01:01:07,167 Tolong. 736 01:01:08,544 --> 01:01:09,461 Tolong. 737 01:01:10,462 --> 01:01:11,797 Dengarkan aku. 738 01:01:13,715 --> 01:01:15,300 Kenapa kau begitu peduli? 739 01:01:24,726 --> 01:01:25,686 Bolehkah? 740 01:02:03,932 --> 01:02:04,725 Hai. 741 01:02:06,518 --> 01:02:07,352 Hai. 742 01:02:13,150 --> 01:02:14,610 - Mereka semua akan mati. - Aku tahu. 743 01:02:14,985 --> 01:02:16,320 - Mereka semua akan mati. - Aku tahu. 744 01:02:16,820 --> 01:02:17,988 Mereka semua akan mati. 745 01:02:18,822 --> 01:02:20,238 Mereka semua akan mati. 746 01:02:20,240 --> 01:02:21,116 Aku tahu. 747 01:02:23,410 --> 01:02:24,328 Tak apa. 748 01:02:25,954 --> 01:02:27,039 Hei, tak apa. 749 01:02:29,875 --> 01:02:30,916 Maafkan aku. 750 01:02:42,471 --> 01:02:43,388 Maaf. 751 01:02:46,391 --> 01:02:47,851 Kau menuju ke Boston, kan? 752 01:02:50,687 --> 01:02:51,813 Aku bisa mengantarmu. 753 01:02:53,357 --> 01:02:55,234 Aku bisa mengantarmu ke sana. Aku bisa mengantarmu dengan aman. 754 01:02:55,567 --> 01:02:56,610 Bagaimana? 755 01:02:58,862 --> 01:02:59,696 Ini. 756 01:03:03,408 --> 01:03:06,618 Sekitar delapan tahun yang lalu, kami mulai mengembangkan 757 01:03:06,620 --> 01:03:08,330 algoritme kamuflase untuk kompleks kami di Eropa Timur. 758 01:03:09,289 --> 01:03:11,373 Android melihat UV, 759 01:03:11,375 --> 01:03:13,583 sensor panas, penglihatan malam. 760 01:03:13,585 --> 01:03:17,464 Tapi algoritma ini menciptakan topeng untuk melawan semua itu. 761 01:03:17,798 --> 01:03:19,089 Itu membuatmu tak terlihat? 762 01:03:19,091 --> 01:03:20,050 Dengan mata. 763 01:03:20,509 --> 01:03:21,550 Tapi mereka bisa mendengarmu. 764 01:03:21,552 --> 01:03:23,762 Mereka bisa menciummu. Mereka tak bodoh. 765 01:03:24,221 --> 01:03:26,056 Mereka tahu teknologi ini ada, jadi mereka mencarimu. 766 01:03:28,392 --> 01:03:29,309 Tapi itu memberi kita kesempatan. 767 01:03:34,857 --> 01:03:36,441 Aku tak akan pergi tanpa Sam. 768 01:03:38,235 --> 01:03:38,777 Ini... 769 01:03:40,988 --> 01:03:43,446 kamuflase atau apa pun kau mau menyebutnya, 770 01:03:43,448 --> 01:03:44,616 itu memberiku kesempatan. 771 01:03:46,034 --> 01:03:47,327 Untuk pergi mencari dia. 772 01:03:48,704 --> 01:03:50,247 Aku tak akan membiarkanmu ambil baju pelindungku untuk itu. 773 01:03:52,624 --> 01:03:54,668 Baik. Kalau begitu simpan. 774 01:03:55,627 --> 01:03:57,504 Tak masalah. Aku akan pergi menjemputnya. 775 01:03:58,755 --> 01:03:59,756 Kau bisa mati. 776 01:04:06,889 --> 01:04:08,265 Aku benar-benar mencoba membantumu. 777 01:04:09,391 --> 01:04:10,559 Semoga kau ingat itu. 778 01:04:23,780 --> 01:04:24,615 Ayo. 779 01:04:57,314 --> 01:04:58,230 Tidak! 780 01:05:02,569 --> 01:05:04,196 Tolong, lepaskan aku. 781 01:05:11,745 --> 01:05:14,665 Tidak! 782 01:05:26,885 --> 01:05:27,845 Lihat gerakannya? 783 01:05:29,096 --> 01:05:29,970 Ya. 784 01:05:29,972 --> 01:05:30,806 Patroli. 785 01:05:36,937 --> 01:05:38,146 Apa yang mereka lakukan padanya? 786 01:05:39,147 --> 01:05:40,480 Menggunakan mereka sebagai umpan. 787 01:05:40,482 --> 01:05:41,525 Untuk siapa? 788 01:05:43,151 --> 01:05:44,111 Untukmu. 789 01:05:45,195 --> 01:05:47,531 Dia bukan satu-satunya yang mereka tangkap. 790 01:05:51,618 --> 01:05:52,870 Kau tak ikut denganku? 791 01:05:54,079 --> 01:05:55,289 Aku hanya punya dua. 792 01:05:56,248 --> 01:05:58,166 Kau akan butuh satu untuknya jika kau mau mengeluarkannya dari sana. 793 01:06:04,131 --> 01:06:05,591 Kau yakin ini akan berhasil? 794 01:06:08,802 --> 01:06:10,762 Ya. Kenapa tidak? 795 01:06:13,974 --> 01:06:15,642 Kau cari dia dan kpakaikan ini padanya. 796 01:06:18,353 --> 01:06:20,105 Keluarkan dia dari sana dan lakukan itu diam-diam. 797 01:06:21,815 --> 01:06:23,442 Mereka akan tahu dia menghilang. 798 01:06:23,984 --> 01:06:26,361 Kau menempuh empat mil sebelum mencapai pinggir zona demiliterisasi. 799 01:06:26,945 --> 01:06:29,698 Mereka tak akan berhenti sampai mereka deteksi sinyal radius EMP. 800 01:06:30,199 --> 01:06:30,949 Paham? 801 01:06:33,327 --> 01:06:34,494 Atau kau bisa pergi begitu saja. 802 01:06:36,622 --> 01:06:37,998 Kau bisa pergi sekarang. 803 01:06:39,541 --> 01:06:40,459 Dia tak akan pernah tahu. 804 01:06:46,089 --> 01:06:46,924 Aku akan tahu. 805 01:08:06,253 --> 01:08:09,006 Keluarkan aku! 806 01:10:40,490 --> 01:10:41,489 Oke. 807 01:10:54,546 --> 01:10:56,590 Sam. 808 01:11:00,511 --> 01:11:01,553 G... 809 01:11:02,095 --> 01:11:03,263 Apa yang mereka lakukan padamu? 810 01:11:03,639 --> 01:11:05,055 G, keluar dari sini. 811 01:11:05,057 --> 01:11:06,223 - Hai! - Aku disini sekarang. 812 01:11:06,225 --> 01:11:07,516 Hai! 813 01:11:07,518 --> 01:11:08,894 Tolong bantu aku. 814 01:11:09,478 --> 01:11:10,810 Hentikan. Diam. 815 01:11:10,812 --> 01:11:12,729 Kau tak mengerti. 816 01:11:12,731 --> 01:11:14,481 Mereka ada di sana. Kumohon. Diam. 817 01:11:14,483 --> 01:11:16,568 Hentikan. Diam. Tolong diam. 818 01:11:16,902 --> 01:11:18,068 - Diam. - Aku bisa membantumu. 819 01:11:18,070 --> 01:11:19,696 - Aku bisa membantumu. Keluarkan aku. - Tunggu. Hentikan. 820 01:11:19,988 --> 01:11:21,406 Tolong diam. Kumohon. 821 01:11:29,623 --> 01:11:30,582 Hai. 822 01:11:31,041 --> 01:11:32,960 Hei, kemarilah, dasar brengsek! 823 01:11:33,418 --> 01:11:34,461 Kemari! 824 01:11:35,003 --> 01:11:36,253 Kemarilah, kau sialan... 825 01:11:57,985 --> 01:11:59,109 Sam. Tunggu. 826 01:11:59,111 --> 01:11:59,987 Hai! 827 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 Hai! Ayo. Bantu aku. 828 01:12:03,282 --> 01:12:04,241 Aku bisa membantumu. 829 01:12:05,033 --> 01:12:06,241 - Jalang! - Pakai ini. 830 01:12:06,243 --> 01:12:07,242 - Jalang! - Pakai ini. 831 01:12:07,244 --> 01:12:10,120 Jika kau tak membantuku, aku akan teriak. 832 01:12:10,122 --> 01:12:12,956 Dan semua bajingan itu akan datang ke sini. 833 01:12:12,958 --> 01:12:14,040 Ayo. 834 01:12:14,042 --> 01:12:15,417 Hai! 835 01:12:15,419 --> 01:12:17,504 - Hentikan! - Hai! 836 01:12:18,172 --> 01:12:19,256 Hai! Ayo! 837 01:12:20,090 --> 01:12:22,632 Hai! Keluarkan aku dari sini. Ayo! 838 01:12:49,870 --> 01:12:51,955 Tidak. Aku akan melahikan. 839 01:12:59,546 --> 01:13:00,378 Kita harus bergerak. 840 01:13:22,611 --> 01:13:23,111 Sam. 841 01:14:32,556 --> 01:14:33,640 Cobalah untuk tak bergerak. 842 01:14:38,312 --> 01:14:39,688 Dimana aku? 843 01:14:40,230 --> 01:14:41,023 Boston. 844 01:14:51,366 --> 01:14:52,492 Di mana Sam? 845 01:14:53,160 --> 01:14:54,161 Dia ada di sana. 846 01:14:58,081 --> 01:14:59,166 Hai, Sayang. 847 01:15:01,126 --> 01:15:02,002 Hai. 848 01:15:04,630 --> 01:15:07,797 Dia terluka cukup parah, tapi sebelum kita bicara soal Sam 849 01:15:07,799 --> 01:15:09,676 Kurasa kita harus membahas ini... 850 01:15:12,638 --> 01:15:14,431 bayi laki-laki yang sehat. 851 01:15:18,936 --> 01:15:19,937 Sudak kubilang. 852 01:15:25,567 --> 01:15:26,318 Hai. 853 01:15:31,031 --> 01:15:32,115 Halo sayang. 854 01:15:34,409 --> 01:15:35,953 Temanmu sedang istirahat. 855 01:15:36,453 --> 01:15:38,038 Dia pingsan setelah membawamu ke sini. 856 01:15:38,330 --> 01:15:40,040 Mereka mau bicara dengannya saat dia bangun. 857 01:15:43,710 --> 01:15:44,962 Bagaimana kami bisa sampai disini? 858 01:15:45,587 --> 01:15:47,005 Dia membawamu melewati pos pemeriksaan. 859 01:15:47,589 --> 01:15:49,758 Menyebabkan keributan besar dengan para prajurit. 860 01:15:50,759 --> 01:15:54,636 Tapi saat mereka melihatmu sedang dalam proses melahirkan dan pingsan, 861 01:15:54,638 --> 01:15:56,849 kami membawamu ke sini dan melakukan operasi caesar. 862 01:15:58,308 --> 01:15:59,184 Terima kasih. 863 01:16:01,436 --> 01:16:04,648 Ini perubahan yang menyenangkan memiliki kehidupan di sini. 864 01:16:07,067 --> 01:16:08,942 Beberapa personel pangkalan akan datang 865 01:16:08,944 --> 01:16:11,736 untuk menanyakan beberapa pertanyaan, terkait keamanan. 866 01:16:11,738 --> 01:16:13,363 Kuberi tahu mereka kau perlu istirahat, 867 01:16:13,365 --> 01:16:15,117 tapi mereka hanya perlu membereskan beberapa hal. 868 01:16:21,290 --> 01:16:22,583 Permisi. Aku... 869 01:16:25,043 --> 01:16:26,879 Suster pangkalan akan segera ke sini. 870 01:16:27,254 --> 01:16:28,213 Hai cinta. 871 01:16:34,469 --> 01:16:36,346 Ya. Mari kita pergi menyapa ayah. 872 01:16:40,767 --> 01:16:42,269 Kemari. Beri Ibu tangan kecilmu. 873 01:16:49,651 --> 01:16:50,736 Hai. 874 01:16:51,195 --> 01:16:52,613 Kau mau menyapa Ayah? 875 01:16:55,407 --> 01:16:56,992 Bocah kecil. 876 01:17:07,336 --> 01:17:08,837 Ayah menunggumu, sobat. 877 01:17:11,965 --> 01:17:13,550 Kurasa kita semua sepakat 878 01:17:14,885 --> 01:17:16,970 bahwa sebelumnya, 879 01:17:18,180 --> 01:17:21,014 rencanaku membawa kita ke sini itu sukses yang menakjubkan. 880 01:17:24,561 --> 01:17:25,979 Kita kewalahan, 881 01:17:27,981 --> 01:17:29,316 tapi kita berhasil. 882 01:17:31,527 --> 01:17:33,612 Kau bahkan belum melihat bagian terburuknya, G. 883 01:17:37,991 --> 01:17:40,869 Oke, ini bukan cara yang lucu untuk memberitahumu, tapi... 884 01:17:56,802 --> 01:17:58,134 Sam. 885 01:17:58,136 --> 01:17:59,179 Tak apa. 886 01:18:00,639 --> 01:18:02,057 Kenapa mereka melakukan ini padamu? 887 01:18:03,517 --> 01:18:05,060 Aku cukup membuat kekacauan. 888 01:18:06,311 --> 01:18:07,771 Itu yang terbaik yang bisa mereka lakukan. 889 01:18:09,106 --> 01:18:11,273 Mereka bilang kita akan tahu dalam beberapa hari jika aku akan tak apa, 890 01:18:11,275 --> 01:18:14,069 tapi... Aku harus tenang untuk saat ini. 891 01:18:15,821 --> 01:18:19,408 Tapi... segera setelah kita sampai di Korea, 892 01:18:20,534 --> 01:18:22,995 Aku pasti mendapatkan beberapa kaki robot itu. 893 01:18:25,038 --> 01:18:26,999 Karena itu pasti terdengar aman. 894 01:18:35,799 --> 01:18:36,800 Kenapa kau begitu baik? 895 01:18:39,553 --> 01:18:41,970 Karena memang begitulah seharusnya para ayah. 896 01:18:49,563 --> 01:18:50,480 Oke. 897 01:18:51,565 --> 01:18:52,608 Forest. 898 01:18:55,360 --> 01:18:56,278 Forest. 899 01:18:58,739 --> 01:18:59,448 Ya. 900 01:19:01,909 --> 01:19:03,619 Dia terasa seperti Forest bagiku. 901 01:19:08,790 --> 01:19:10,250 - Siapa namamu? - Georgia. 902 01:19:11,251 --> 01:19:12,044 Olsen. 903 01:19:12,419 --> 01:19:13,295 Dan namanya? 904 01:19:14,129 --> 01:19:15,005 Sam. 905 01:19:15,756 --> 01:19:16,840 Samuel Hoth. 906 01:19:17,424 --> 01:19:18,842 Dan orang yang membawamu ke sini? 907 01:19:21,428 --> 01:19:22,471 Arthur. Bukan aku... 908 01:19:23,639 --> 01:19:24,806 Aku tak tahu nama belakangnya. 909 01:19:25,098 --> 01:19:27,476 - Jadi kau berasal dari? - Central Mass. 910 01:19:28,060 --> 01:19:29,061 Dekat Quabbin. 911 01:19:32,022 --> 01:19:33,065 Kami, 912 01:19:33,899 --> 01:19:36,525 kami akhirnya berhasil sampai ke Philly 913 01:19:36,527 --> 01:19:38,070 sebelum kami memutar kembali. 914 01:19:38,403 --> 01:19:40,989 Kami berusaha keluar negari dengan The Family Initiative. 915 01:19:42,491 --> 01:19:45,784 Kami dengar mereka masih mengeluarkan orang dari Boston. Benarkah? 916 01:19:45,786 --> 01:19:46,703 Ya. Benar. 917 01:19:52,709 --> 01:19:55,377 Bisa aku bicara denganmu soal... 918 01:19:55,379 --> 01:19:56,171 Kita belum selesai. 919 01:19:59,091 --> 01:19:59,881 Oke. 920 01:19:59,883 --> 01:20:02,094 Jadi bagaimana kau bertemu orang itu, Arthur? 921 01:20:02,845 --> 01:20:04,680 Baiklah, kurasa aku akan mulai dengan... 922 01:20:05,973 --> 01:20:08,058 Kami harus menyeberangi zona demiliterisasi. 923 01:20:09,393 --> 01:20:11,977 Dan kami tak mau ambil risiko melahirkan di sana. 924 01:20:11,979 --> 01:20:15,063 Kami menemukan motor trail ini 925 01:20:15,065 --> 01:20:16,356 dan kami putuskan menggunakannya menyeberang 926 01:20:16,358 --> 01:20:20,863 dan kami hanya sampai setengah jalan sebelum kami bertemu beberapa android. 927 01:20:21,697 --> 01:20:23,156 Mereka memisahkan kami. 928 01:20:24,449 --> 01:20:27,742 Aku sembunyi, tapi mereka, mereka membawa Sam. 929 01:20:27,744 --> 01:20:29,578 Mereka membawanya? Untuk apa? 930 01:20:29,580 --> 01:20:30,581 Aku tak tahu. 931 01:20:31,623 --> 01:20:32,583 Mereka hanya, 932 01:20:33,834 --> 01:20:34,835 mereka membawanya. 933 01:20:36,003 --> 01:20:37,379 Mereka menahannya. 934 01:20:38,213 --> 01:20:39,673 Mereka memiliki rumah yang penuh dengan tahanan. 935 01:20:47,014 --> 01:20:49,057 Jadi, bagaimana kau bertemu orang ini, Arthur? 936 01:20:49,975 --> 01:20:52,728 Dia berada di hutan saat itu terjadi. 937 01:20:54,062 --> 01:20:54,769 Dia menyelamatkanku. 938 01:20:54,771 --> 01:20:55,606 Bagaimana? 939 01:20:56,398 --> 01:20:58,901 Dia membawaku ke truknya. 940 01:20:59,985 --> 01:21:01,528 Dia membantuku mencari cara 941 01:21:02,654 --> 01:21:04,237 mengeluarkan Sam dari rumah 942 01:21:04,239 --> 01:21:05,032 dan aku... 943 01:21:07,034 --> 01:21:07,993 Aku masuk dan aku membawanya keluar. 944 01:21:08,744 --> 01:21:10,537 Kau masuk begitu saja? 945 01:21:13,498 --> 01:21:16,001 Kau mungkin sudah melihatnya di truk. Tapi dia... 946 01:21:17,044 --> 01:21:21,298 Dia dulu bekerja di... Raster Robotics. 947 01:21:24,301 --> 01:21:25,177 Dia bilang itu padamu? 948 01:21:25,552 --> 01:21:26,637 Ya. 949 01:21:28,430 --> 01:21:29,681 Jadi dia programmer 950 01:21:30,933 --> 01:21:33,769 dan dia membuat baju pelindung, 951 01:21:35,562 --> 01:21:37,397 baju besi itu, 952 01:21:38,941 --> 01:21:41,276 itu menyamarkanmu dari androids. 953 01:21:43,695 --> 01:21:44,905 Itu membuatmu tik terlihat oleh mereka. 954 01:21:46,448 --> 01:21:47,407 Apa? 955 01:21:48,408 --> 01:21:51,745 Kau memakainya, dan itu membuatmu tak terlihat oleh android. 956 01:21:53,330 --> 01:21:54,915 Dia bilang itu membuatmu tak terlihat? 957 01:21:57,251 --> 01:21:58,961 Dia bukan hanya bilang begitu. 958 01:22:00,212 --> 01:22:01,171 Aku memakainya. 959 01:22:02,297 --> 01:22:03,755 Aku masuk dan aku... 960 01:22:03,757 --> 01:22:05,592 masuk ke dalam rumah dan kupakai, 961 01:22:07,928 --> 01:22:08,887 mereka tak bisa melihatku. 962 01:22:09,263 --> 01:22:10,180 Apa? 963 01:22:11,640 --> 01:22:12,097 Apa? 964 01:22:12,099 --> 01:22:14,852 Kau masuk ke rumah, dan mereka tak bisa melihatmu? 965 01:22:17,020 --> 01:22:17,686 Ya. 966 01:22:17,688 --> 01:22:19,398 Teknologi itu tak ada. 967 01:22:28,282 --> 01:22:30,242 Oke. Baik, 968 01:22:32,786 --> 01:22:35,328 Kuberi tahu, itu ada karena aku memakainya, dan itu berhasil. 969 01:22:35,330 --> 01:22:38,041 Kuberi tahu jika itu ada, kau pikir kami tak akan menggunakannya? 970 01:22:38,750 --> 01:22:41,753 Jadi, kau harus mulai meluruskan cerita ini agar mulai masuk akal. 971 01:22:42,754 --> 01:22:45,215 Apa yang terjadi di luar sana? 972 01:22:47,009 --> 01:22:49,803 Manusia diprogram untuk memiliki hubungan emosional. 973 01:22:50,762 --> 01:22:53,763 Orang tua, pasangan, anak-anak. 974 01:22:53,765 --> 01:22:56,183 Mereka semua mati. 975 01:22:56,185 --> 01:22:57,352 Mereka semua mati. 976 01:22:58,520 --> 01:22:59,980 Android bisa di ganti. 977 01:23:00,898 --> 01:23:03,857 Mereka tak punya pertahanan diri, dan akan korbankan diri mereka sendiri 978 01:23:03,859 --> 01:23:06,403 dan orang lain jika itu membawa mereka lebih dekat ke tujuan mereka. 979 01:23:09,239 --> 01:23:11,158 Mereka punya strategi seperti kau tak akan percaya. 980 01:23:15,954 --> 01:23:17,497 Kurasa aku membuat kesalahan. 981 01:23:43,482 --> 01:23:44,233 Tunggu disini. 982 01:24:02,000 --> 01:24:03,460 Tak apa. 983 01:24:05,087 --> 01:24:06,129 Sam, bangun! 984 01:24:07,047 --> 01:24:08,131 Sam, bangun! 985 01:24:24,690 --> 01:24:26,441 Ayolah. Sam! 986 01:24:26,692 --> 01:24:27,524 Kau harus bangun. 987 01:24:33,282 --> 01:24:34,324 EMP. 988 01:24:35,701 --> 01:24:37,327 Dia akan mematikan EMP. 989 01:24:46,461 --> 01:24:48,213 Aku akan kembali. Aku janji. 990 01:25:08,483 --> 01:25:09,566 Cepat! 991 01:25:09,568 --> 01:25:11,278 Penbobolan! 992 01:25:11,945 --> 01:25:13,195 Kawanan 8s! 993 01:25:22,623 --> 01:25:23,582 Di sebelah kirimu! 994 01:25:55,948 --> 01:25:58,700 Tak apa. Jangan menangis. Diamlah. Ibu di sini. 995 01:25:59,660 --> 01:26:00,494 Tolong diam. 996 01:26:13,549 --> 01:26:14,466 Ya! 997 01:26:19,972 --> 01:26:21,014 Aku memperingatkanmu. 998 01:26:24,226 --> 01:26:25,644 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 999 01:26:29,857 --> 01:26:30,983 Mereka semua mati. 1000 01:26:32,526 --> 01:26:33,610 Mereka semua mati. 1001 01:26:34,862 --> 01:26:36,238 Mereka semua mati. 1002 01:26:36,864 --> 01:26:38,446 Mereka semua mati. 1003 01:26:38,448 --> 01:26:40,784 Mereka semua mati. 1004 01:26:40,951 --> 01:26:42,911 Mereka semua mati. 1005 01:26:43,161 --> 01:26:45,245 Mereka semua mati. 1006 01:26:57,009 --> 01:26:59,636 Kami diprogram untuk jadi emosional untuk membuatmu merasa nyaman. 1007 01:27:01,638 --> 01:27:02,389 Apa kau nyaman? 1008 01:27:04,308 --> 01:27:06,059 Boston akan jatuh hari ini. 1009 01:27:06,518 --> 01:27:07,769 Kau tak bisa menghentikan kami sekarang. 1010 01:27:10,564 --> 01:27:11,523 Jadi, 1011 01:27:12,649 --> 01:27:14,318 apa kau akan mematikan EMP itu untukku? 1012 01:27:16,028 --> 01:27:17,487 Atau kau akan membuatku membunuh bayimu? 1013 01:27:19,448 --> 01:27:20,657 Astaga. 1014 01:27:23,118 --> 01:27:23,825 Berhenti! 1015 01:27:25,662 --> 01:27:26,288 Berhenti! 1016 01:27:56,401 --> 01:27:57,361 Brengsek. 1017 01:28:29,268 --> 01:28:30,018 Brengsek. 1018 01:29:48,263 --> 01:29:49,014 Hai. 1019 01:29:50,557 --> 01:29:51,600 Hai. 1020 01:30:00,484 --> 01:30:01,652 Aku mencintaimu, Sam. 1021 01:30:04,988 --> 01:30:06,615 Aku juga mencintaimu, Sayang. 1022 01:30:32,099 --> 01:30:32,975 Sam. 1023 01:30:35,143 --> 01:30:35,978 Tekan tombolnya. 1024 01:30:56,498 --> 01:30:57,332 G. 1025 01:31:01,420 --> 01:31:02,421 Kita harus pergi. 1026 01:31:36,163 --> 01:31:37,370 Disini! Tunggu! 1027 01:31:37,372 --> 01:31:38,749 Tunggu. Di Sini! 1028 01:31:39,374 --> 01:31:41,001 Tolong, sebelah sini. 1029 01:31:45,631 --> 01:31:47,591 Dia akan memindaimu. Jangan bergerak. 1030 01:31:58,018 --> 01:31:58,852 Buka. 1031 01:32:08,612 --> 01:32:12,407 Aku tak tahu dokumen apa yang mungkin kau perlukan atau... 1032 01:32:12,991 --> 01:32:15,075 Kami tak punya apa-apa, tapi aku hanya... 1033 01:32:15,077 --> 01:32:16,036 Maafkan aku. 1034 01:32:16,954 --> 01:32:19,746 Aku tahu kau hanya membawa ibu. 1035 01:32:19,748 --> 01:32:21,458 Aku hanya membawa bayinya. 1036 01:32:27,339 --> 01:32:28,296 Apa? 1037 01:32:28,298 --> 01:32:30,217 Korea hanya akan membawa bayinya. 1038 01:32:30,717 --> 01:32:31,927 Bukan orang tua. 1039 01:32:36,932 --> 01:32:37,766 Kumohon. 1040 01:32:38,976 --> 01:32:40,684 - Aku minta maaf. - Menurutku kau tak mengerti. 1041 01:32:40,686 --> 01:32:41,643 - Tidak, tolong. - Tak ada ruang. 1042 01:32:41,645 --> 01:32:42,936 Kumohon... 1043 01:32:42,938 --> 01:32:45,188 Kau bisa membawa kami. Kami hanya bertiga. 1044 01:32:45,190 --> 01:32:48,900 Aku janji akan melakukan... apapun. 1045 01:32:48,902 --> 01:32:50,360 - Tolong. - Maafkan aku. 1046 01:32:50,362 --> 01:32:52,406 - Tolong bawa kami. - Ini bukan soal ruang. 1047 01:32:53,031 --> 01:32:54,658 Kalian adalah beban. 1048 01:32:54,992 --> 01:32:58,245 Orang lainnya harus diurus untuk perawatan medis. 1049 01:32:59,830 --> 01:33:01,997 Saat kau sampai di Korea, kau akan butuh pekerjaan. 1050 01:33:01,999 --> 01:33:04,001 Kau akan butuh rumah. Kau mengerti? 1051 01:33:06,336 --> 01:33:07,129 Kumohon. 1052 01:33:08,005 --> 01:33:09,173 Bayi-nya gampang. 1053 01:33:12,301 --> 01:33:13,302 Tapi kau tidak. 1054 01:33:18,682 --> 01:33:19,766 Dia sakit parah. 1055 01:33:28,775 --> 01:33:29,484 G. 1056 01:33:36,450 --> 01:33:38,867 Aku akan usahakan ini. Aku akan cari kapal. 1057 01:33:38,869 --> 01:33:40,662 Aku akan bawa kita ke kapal, aku janji. 1058 01:33:42,456 --> 01:33:43,332 Ini akan baik-baik saja. 1059 01:33:45,375 --> 01:33:46,668 Ini akan baik-baik saja. 1060 01:33:47,044 --> 01:33:48,752 Kurasa aku tak akan bisa melewati ini, G. 1061 01:33:48,754 --> 01:33:49,796 Jangan ngomong begitu. 1062 01:33:50,088 --> 01:33:52,214 - Kita akan baik-baik saja. - Dengarkan aku. 1063 01:33:52,216 --> 01:33:53,550 G, jika dia tetap di sini, 1064 01:33:55,219 --> 01:33:56,553 ada kemungkinan dia akan mati. 1065 01:33:59,306 --> 01:34:00,599 Jika dia di luar sana, 1066 01:34:02,142 --> 01:34:03,519 ada kemungkinan besar dia akan selamat. 1067 01:34:08,190 --> 01:34:09,274 Lihat aku, G 1068 01:34:09,900 --> 01:34:10,901 Aku kacau. 1069 01:34:14,071 --> 01:34:15,197 Aku luka parah. 1070 01:34:17,074 --> 01:34:18,992 Kurasa aku tak akan bisa sepenuhnya melewati ini. 1071 01:34:23,080 --> 01:34:24,790 Aku tak bisa melindungimu, G. 1072 01:34:26,625 --> 01:34:28,961 Dan kau tak bisa benar-benar melindunginya. 1073 01:34:29,378 --> 01:34:30,379 Tidak juga. 1074 01:34:34,049 --> 01:34:35,384 Ini bisa jadi hal yang baik. 1075 01:34:40,806 --> 01:34:42,391 Beri dia kesempatan. 1076 01:34:46,478 --> 01:34:47,604 Ya. 1077 01:34:54,069 --> 01:34:55,237 Aku menyanyangimu, sobat. 1078 01:35:22,514 --> 01:35:24,181 Bisa kuminta waktu? 1079 01:35:24,183 --> 01:35:26,059 Sebentar saja... 1080 01:35:27,144 --> 01:35:28,145 Isi formulir ini. 1081 01:35:30,147 --> 01:35:31,356 Terima kasih. 1082 01:35:32,147 --> 01:36:02,356 Subtitle by RhainDesign Palu, 18 Desember 2021 1083 01:36:03,055 --> 01:36:03,889 Anakku. 1084 01:36:05,432 --> 01:36:06,350 Anakku. 1085 01:36:10,687 --> 01:36:11,647 Cintaku. 1086 01:36:15,484 --> 01:36:17,694 Ibu tak menginginkan semua ini untukmu. 1087 01:36:20,322 --> 01:36:23,367 Ibu akan lakukan apa saja untuk memberimu kehidupan normal. 1088 01:36:27,538 --> 01:36:28,997 Bersama orang tua 1089 01:36:31,208 --> 01:36:31,917 dan sebuah rumah 1090 01:36:33,168 --> 01:36:34,628 dan teman-teman di jalan. 1091 01:36:36,380 --> 01:36:39,049 Kau akan bersekolah di kota tempatmu dilahirkan 1092 01:36:39,967 --> 01:36:42,634 Pulanglah dan ceritakan tentang harimu. 1093 01:36:49,142 --> 01:36:51,019 Kita akan habiskan musim panas di pantai. 1094 01:36:53,856 --> 01:36:56,189 Dan disanalah beberapa kenangan paling kuat... 1095 01:36:56,191 --> 01:36:57,401 ...dari masa kecilmu. 1096 01:37:04,825 --> 01:37:07,160 Ayahmu akan membacakan cerita untukmu dengan suara konyol. 1097 01:37:09,496 --> 01:37:12,163 Kau akan tidur memimpikan petualangan 1098 01:37:12,165 --> 01:37:14,084 Kau akan lakukan dengan teman-temanmua di hutan. 1099 01:37:22,009 --> 01:37:23,135 Di dunia yang sempurna, 1100 01:37:23,760 --> 01:37:25,093 semua ini tak akan terjadi. 1101 01:37:28,223 --> 01:37:31,310 Kami akan berusaha untuk jadi orang tua terbaik yang kami bisa. 1102 01:37:34,271 --> 01:37:35,898 Kita akan jadi keluarga 1103 01:37:37,733 --> 01:37:39,610 dan dunia tak akan hancur. 1104 01:37:43,488 --> 01:37:44,990 Tapi Ibu tak bisa memberimu itu. 1105 01:37:48,076 --> 01:37:49,453 Ibu tak bisa memberimu semua itu. 1106 01:37:52,039 --> 01:37:53,332 Jadi sebagai gantinya, 1107 01:37:54,791 --> 01:37:57,336 Ibu akan memberimu satu-satunya hal yang Ibu punya. 1108 01:38:00,756 --> 01:38:01,882 Kesempatan. 1109 01:38:05,344 --> 01:38:06,803 Kesempatan untuk hidup normal, 1110 01:38:08,931 --> 01:38:11,348 dengan keluarga baru di tempat baru. 1111 01:38:17,147 --> 01:38:19,149 Ibu mau kau tahu kalau Ibu menyanyangimu. 1112 01:38:21,610 --> 01:38:23,654 Ibu mau kau tahu kalau Ibu menginginkanmu. 1113 01:38:25,197 --> 01:38:26,907 Ibu menginginkanmu dalam hidup Ibu... 1114 01:38:28,325 --> 01:38:29,952 Ibu mau kau di samping Ibu. 1115 01:38:33,705 --> 01:38:35,121 - Ibu tak bisa... - Sudah waktunya pergi. 1116 01:38:36,291 --> 01:38:38,834 Biar kuselesaikan ini. Aku hampir selesai. 1117 01:38:38,836 --> 01:38:40,502 Maaf. Kami harus pergi sekarang. 1118 01:38:51,515 --> 01:38:53,725 Oke. 1119 01:38:59,231 --> 01:39:00,107 Oke. 1120 01:39:15,539 --> 01:39:16,498 Ini. 1121 01:39:26,425 --> 01:39:27,259 Siapa namamu? 1122 01:39:28,135 --> 01:39:29,178 Soyoung. 1123 01:39:33,015 --> 01:39:35,309 Tolong cari orang yang mau merawatnya. 1124 01:39:37,394 --> 01:39:38,687 Seseorang yang mau menyanyanginya. 1125 01:39:39,813 --> 01:39:40,939 Kumohon. 1126 01:40:11,094 --> 01:40:12,804 - Dia akan baik-baik saja. - Dia akan baik-baik saja. 1127 01:40:13,055 --> 01:40:14,806 - Dia akan baik-baik saja. - Dia akan baik-baik saja. 1128 01:40:15,307 --> 01:40:16,642 Dia akan baik-baik saja. 1129 01:40:17,518 --> 01:40:18,769 Dia akan baik-baik saja. 1130 01:40:20,479 --> 01:40:22,105 Dia akan baik-baik saja. 1131 01:40:23,190 --> 01:40:24,691 Dia akan baik-baik saja. 1132 01:40:26,193 --> 01:40:27,651 Dia akan baik-baik saja. 1133 01:40:27,653 --> 01:40:28,820 Dia akan baik-baik saja. 1134 01:40:29,530 --> 01:40:31,031 Dia akan baik-baik saja. 1135 01:40:38,956 --> 01:40:40,330 Dia akan baik-baik saja. 1136 01:42:51,046 --> 01:42:52,214 Letakkan tasmu. 1137 01:42:53,507 --> 01:42:54,508 Ulurkan tanganmu. 1138 01:43:00,347 --> 01:43:01,223 Dia aman. 1139 01:43:02,683 --> 01:43:03,807 Kami menuju ke Portland. 1140 01:43:03,809 --> 01:43:06,520 Mereka dirikan pangkalan baru di sana. Kami bawa siapa pun yang kami temukan. 1141 01:43:07,145 --> 01:43:08,144 Kau mau ikut dengan kami? 1142 01:43:37,551 --> 01:43:38,468 Oke. 1143 01:43:39,052 --> 01:43:39,928 Baiklah kalau begitu. 1144 01:44:03,785 --> 01:44:05,412 Oke. Ayo! 1145 01:44:07,785 --> 01:44:17,412 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1146 01:44:17,785 --> 01:44:27,412 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1147 01:44:27,785 --> 01:44:32,412 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!