00:00:10,180 --> 00:00:27,000 ترجمة وتدقيق عبدالــكريم فيصل اليمــاني 00:00:28,180 --> 00:00:40,021 مشاهدة ممتعة أتمناها لكم 1 00:00:50,180 --> 00:00:52,021 سأدخل- حسناً- 2 00:00:52,596 --> 00:00:54,554 أنا في طريقي 3 00:00:55,376 --> 00:00:56,690 سأكون هناك خلال نصف ساعة 4 00:01:03,995 --> 00:01:05,953 -مع السلامة يا عزيزي -مع السلامة يا ماما 5 00:01:21,176 --> 00:01:23,431 اووه.. انتبه 6 00:01:29,214 --> 00:01:30,914 مفاااجأة 7 00:01:31,010 --> 00:01:33,134 المعلمة ناينا المعلمة ناينا 8 00:02:09,856 --> 00:02:12,641 حسناً.. هيا بنا فلتذهبوا إلى مقاعدكم.. جميعا 9 00:02:13,145 --> 00:02:14,290 كلٌ إلى مقعده 10 00:02:15,205 --> 00:02:16,121 مرحبا 11 00:02:16,211 --> 00:02:17,645 ناينا 12 00:02:18,008 --> 00:02:19,583 الحمد لله أنك رجعتي 13 00:02:19,863 --> 00:02:21,706 ظننا أنك ستعودين الأسبوق القادم 14 00:02:21,796 --> 00:02:23,259 ولكن من الرائع أنك عدتِ الآن 15 00:02:23,349 --> 00:02:26,681 -أتمنى أن تكوني أفضل حالا الآن -نعم.. أنا أفضل حالاً 16 00:02:26,840 --> 00:02:28,528 كم اشتقت لهؤلاء العفاريت الصفار 17 00:02:29,376 --> 00:02:31,244 أليس هو يوم ميلاد (نهاريكا) غدا؟ 18 00:02:31,750 --> 00:02:33,722 أما زلتي تذكرين؟؟- -بالطبع 19 00:02:33,812 --> 00:02:35,417 أتذكر أيام ميلاد الجميع 20 00:02:35,760 --> 00:02:37,891 ولكن في الحيقة أنا و(نهاريكا) من مواليد نفس اليوم 21 00:02:38,062 --> 00:02:38,984 -حقاُ -نعم 22 00:02:39,086 --> 00:02:40,804 يا إلهي إذن يوم ميلاد سعيد مقدما 23 00:02:40,898 --> 00:02:41,742 شكرا لك 24 00:02:41,825 --> 00:02:43,032 -يوم ميلاد سعيد -شكرا لك 25 00:02:43,160 --> 00:02:45,765 كنت أفكر بما أنه يوم غد هو عطلة البنوك 26 00:02:45,855 --> 00:02:47,121 ويتبعه إجازة نهاية الأسبوع 27 00:02:47,234 --> 00:02:49,316 سوف يضيع علينا الاحتفال بذكرى ميلادها 28 00:02:49,579 --> 00:02:51,171 هل من المناسب أن نحتفل به اليوم؟؟ 29 00:02:51,914 --> 00:02:53,951 ناينا.. الوقت متأخر جداً بالنسبة لي اليوم 30 00:02:54,041 --> 00:02:55,008 -ولهذا السبب -تمهلي 31 00:02:55,087 --> 00:02:57,274 سوف أطلب قالب كيك وبعض الوجبات لا تقلقي 32 00:02:57,355 --> 00:03:00,628 هل من الممكن أن يحضرها سائقك الخاص؟؟ 33 00:03:00,762 --> 00:03:02,221 هذا لطف منك يا ناينا 34 00:03:02,501 --> 00:03:03,967 -وسوف.. -لا بأس 35 00:03:04,326 --> 00:03:06,440 يا أكاش.. ماذا تفعل؟؟ 36 00:03:06,684 --> 00:03:09,618 سافيتري تاي.. لماذا تقفين بالمقلوب؟؟ 37 00:03:09,708 --> 00:03:11,284 سوف تقع 38 00:03:11,374 --> 00:03:13,232 وإذا كُسر رأسك سوف أتحمل المسؤولية 39 00:03:13,537 --> 00:03:16,233 لا بأس يا سافيتري الأطفال صعبي المراس 40 00:03:16,378 --> 00:03:19,630 -إنه لا يسمع كلامي نهائياً -سافيتري.. هل كل شيء على ما يرام؟ 41 00:03:20,570 --> 00:03:21,677 -نعم -حقا؟؟ 42 00:03:23,214 --> 00:03:26,605 سيدتي.. يجب أن أغير عنواني 43 00:03:26,760 --> 00:03:28,737 على كرت (أذهار) غداً 44 00:03:28,839 --> 00:03:29,717 عفواً 45 00:03:29,807 --> 00:03:32,671 -لا بأس.. بإمكانك المغادرة اليوم -كيف بإمكاني أن أغادر اليوم؟ 46 00:03:33,001 --> 00:03:34,972 لقد عدتي بعد ثلاثة أسابيع كيف سأغادر اليوم؟ 47 00:03:35,062 --> 00:03:37,013 لا بأس. أعرف كيف أتعامل معهم 48 00:03:37,249 --> 00:03:38,951 بإمكانك المغادرة حين يهدأون 49 00:03:39,075 --> 00:03:40,583 -هل أنتي متأكدة؟ -طبعاً 50 00:03:40,896 --> 00:03:42,452 انتظري لحظة 51 00:03:44,143 --> 00:03:46,226 -خذي هذه -ولماذا؟ 52 00:03:46,474 --> 00:03:47,601 خذيها 53 00:03:47,899 --> 00:03:49,283 -شكرا لك 54 00:03:50,038 --> 00:03:51,116 على الرحب والسعة 55 00:03:51,969 --> 00:03:52,916 56 00:03:53,170 --> 00:03:54,294 روهيت 57 00:03:56,869 --> 00:03:57,976 روهيت 58 00:04:05,295 --> 00:04:06,446 روهيت 59 00:04:10,893 --> 00:04:12,007 روهيت 60 00:04:13,039 --> 00:04:14,178 مرحباً 61 00:04:14,408 --> 00:04:15,895 صباح الخير 62 00:04:16,188 --> 00:04:17,102 صباح الخير 63 00:04:17,188 --> 00:04:18,753 ألا يجب عليك الذهاب إلى المحكمة اليوم؟ 64 00:04:20,553 --> 00:04:22,501 على ما يبدو سأبقى في مصنع موكلي طوال اليوم 65 00:04:22,592 --> 00:04:23,797 إنه على بعد ثلاث ساعات 66 00:04:23,888 --> 00:04:25,874 كما تعلمين انهم تجمع صناعات جيفانجيز 67 00:04:26,006 --> 00:04:28,322 ماذا تفعل في قضية الشركة؟ 68 00:04:28,617 --> 00:04:30,319 صدقاً لا أعرف ما أفعله حالياً 69 00:04:30,583 --> 00:04:31,873 ولكن يبدوا أن لديهم دليلا على قضية احتيال 70 00:04:31,963 --> 00:04:34,078 وقد تحول الموضوع إلى قضية جنائية 71 00:04:34,168 --> 00:04:36,065 أنت لا تسمع كلامي 72 00:04:36,206 --> 00:04:37,707 أنت فقط تفضفض لي إحباطك 73 00:04:38,891 --> 00:04:41,375 حقاً؟ يجب أن تعمل على موضوع جيفانجيز لتصفية ممتلكاتهم 74 00:04:41,484 --> 00:04:42,798 كل ممتلكاتهم 75 00:04:42,919 --> 00:04:45,176 وبذلك لن يتمكن التكتل من شرائها مباشرة 76 00:04:45,319 --> 00:04:47,500 وستكتشف ما إذا كان هناك أي قضية احتيال 77 00:04:48,154 --> 00:04:49,305 ما الذي تنظر إليه؟ 78 00:04:50,424 --> 00:04:52,804 -يبدو أنك لم تسمع كلمة مما قلته - كلا.. أنا أسمعك 79 00:04:52,894 --> 00:04:54,721 أريد أن أسمع عن قرب 80 00:04:54,811 --> 00:04:56,872 لا تقترب كثيرا هناك أطفال 81 00:04:59,745 --> 00:05:00,935 -ماذا؟؟ -فتافيت!! 82 00:05:01,223 --> 00:05:02,623 ما زلت تأكل كالأطفال 83 00:05:02,784 --> 00:05:05,259 -لا بأس.. سأقوم أنا بتنظيفه -كلا.. لا بأس 84 00:05:06,493 --> 00:05:07,985 أتعلمين أنه كان بإمكانك أن تصبحين 85 00:05:08,087 --> 00:05:09,073 مدعي عام قوي؟؟ 86 00:05:09,148 --> 00:05:10,432 نعم.. أعلم ذلك 87 00:05:11,152 --> 00:05:12,486 ولكنني سعيدة بكوني معلمة 88 00:05:13,251 --> 00:05:15,321 وأنا سعيد لكوني أحب أحداً ما 89 00:05:16,218 --> 00:05:17,431 مبتذل 90 00:05:18,347 --> 00:05:20,047 مبتذل أو غيره ولكن هذه هي الحقيقة 91 00:05:20,833 --> 00:05:21,935 على أية حال 92 00:05:22,676 --> 00:05:26,472 حسناً يا ناينا أعلم ما تشعرين به حيال ذكرى الميلاد 93 00:05:26,562 --> 00:05:28,107 -جيد جداً -أليس كذلك؟ 94 00:05:28,255 --> 00:05:29,841 ليس لديك نية للإحتفال بذكرى ميلادك 95 00:05:29,919 --> 00:05:31,144 قطعاً لا 96 00:05:31,422 --> 00:05:32,529 ناينا 97 00:05:33,261 --> 00:05:34,954 إنه ذكرى ميلادك الثلاثون 98 00:05:35,362 --> 00:05:36,656 -نعم -ماذا تقصدين بنعم؟؟ 99 00:05:36,746 --> 00:05:38,033 ألا يستدعي ذلك احتفالاً صغيراً على الأقل 100 00:05:38,154 --> 00:05:39,903 مع أصدقائك.. لو سمحت؟ 101 00:05:40,777 --> 00:05:42,980 لو سمحت.. ارجوك 102 00:05:43,361 --> 00:05:44,680 كم مرة يتوجب على أن أترجاكي؟ 103 00:05:44,770 --> 00:05:46,549 مثل ملكة الدراما 104 00:05:47,240 --> 00:05:49,022 -حسناً.. انطلق -رائع 105 00:05:49,411 --> 00:05:51,492 سأقوم بفرز كل شيء وإجراء الترتيبات 106 00:05:51,582 --> 00:05:53,225 وسأراك الليلة 107 00:05:53,315 --> 00:05:55,079 -أحبك -وأنا أحبك أيضا 108 00:05:55,182 --> 00:05:59,312 ستصل مايا راجورو إلى مطار مومباي قريبًا 109 00:05:59,631 --> 00:06:02,482 وسيحضر ربما أكثر من مليون شخص التجمع الخاص بها 110 00:06:02,572 --> 00:06:05,142 في ميدان آزاد جنوب مومباي 111 00:06:05,341 --> 00:06:07,491 رئيسة الوزراء هذه رائعة 112 00:06:07,970 --> 00:06:09,691 إنها الوحيدة القادرة على تغيير بلدنا حقًا 113 00:06:11,074 --> 00:06:13,980 -فلترفع القبعات لها -أنت رجل درامي 114 00:06:14,485 --> 00:06:15,779 ماذا؟؟ لماذا؟؟ 115 00:06:16,158 --> 00:06:17,641 نحيي من يستحق ذلك 116 00:06:17,857 --> 00:06:21,377 في الواقع أعتقد أنني يجب أن أفعل شيئًا لبلدنا أيضًا 117 00:06:21,599 --> 00:06:24,333 نعم. أنت تقوم بذلك بالفعل أنت تفعل ما يكفي 118 00:06:24,423 --> 00:06:25,350 الان.. اذهب 119 00:06:26,109 --> 00:06:28,057 حسناً.. أحبك وسأراك الليلة 120 00:06:28,228 --> 00:06:29,419 اتفقنا؟؟ الى اللقاء 121 00:06:29,509 --> 00:06:31,985 وقد اعتذرت بالفعل في تغريدتها معبرة عن أسفها 122 00:06:32,085 --> 00:06:35,009 بسبب الازدحام المروري الناجم عن حشدها 123 00:06:42,191 --> 00:06:46,894 -صباح الخير يا طلاب -صباح الخير يا معلمتنا 124 00:06:47,103 --> 00:06:48,646 مالذي يجب أن نفعله اليوم؟ 125 00:06:49,164 --> 00:06:51,849 قصائد؟ الأحرف الهجائية؟؟ 126 00:06:52,319 --> 00:06:54,868 أم رسوم متحركة؟- رسوم متحركة- 127 00:06:55,003 --> 00:06:56,519 رسووووووم متحركة- -هيا .. هيا 128 00:06:56,609 --> 00:06:59,262 اجسلوا جميعا من فضلكم.. وانتبهوا 129 00:06:59,721 --> 00:07:01,398 حسناً.. هل أنتم جاهزون؟ 130 00:07:01,811 --> 00:07:03,268 لنبداً 131 00:07:40,918 --> 00:07:44,007 -مرحباً -مرحبًا ، مركز شرطة كولابا 132 00:07:46,346 --> 00:07:49,178 أتصل بكم من مدرسة ليتل توتس في كولابا 133 00:07:49,674 --> 00:07:52,605 اسمي هو ناينا جيسوال.. وأنا مُدرسة هنا 134 00:07:53,708 --> 00:07:55,834 ومعي 16 رهينة من الاطفال 135 00:07:56,844 --> 00:07:58,494 و لديّ بعض المطالب 136 00:08:04,868 --> 00:08:07,180 لقد وصلت يا عزيزتي 137 00:08:24,037 --> 00:08:25,871 138 00:09:49,355 --> 00:09:50,584 اوووه لا 139 00:09:50,888 --> 00:09:52,422 يا إلهي.. أين هاتفي؟؟ 140 00:09:56,414 --> 00:09:57,687 141 00:10:39,179 --> 00:10:42,396 صباح الخير يا آنسة لقد أرسلتني مدام رينوكا 142 00:10:42,811 --> 00:10:45,869 أحضرت قالب جاتوه وبعض االسندويشات لأجل نهاريكا 143 00:10:48,055 --> 00:10:50,249 هل أضعها هنا يا آنسة؟ 144 00:10:51,074 --> 00:10:52,098 لا.. أدخل لو سمحت 145 00:10:52,637 --> 00:10:54,187 حسنا يا آنسة- أسرع- 146 00:10:57,723 --> 00:10:59,686 يا آنسة- نعم- 147 00:11:04,348 --> 00:11:06,651 مرحبا يا عمي السائق- -مرحبا يا صغيرتي 148 00:11:07,193 --> 00:11:08,641 من أين أذهب؟ 149 00:11:08,793 --> 00:11:10,136 اذهب إلى الامام 150 00:11:10,905 --> 00:11:13,643 لطيف منك أن تسمحي للأطفال بمشاهدة الرسوم المتحركة 151 00:11:13,744 --> 00:11:14,845 إنهم يجلسون بهدوء- ضعه هناك- 152 00:11:16,100 --> 00:11:18,100 أين يجب أن أضعه يا آنستي- هناك - 153 00:11:20,033 --> 00:11:21,935 لديك بيت جميل يا آنستي 154 00:11:22,598 --> 00:11:24,751 إنه بيت ومدرسة 155 00:11:24,888 --> 00:11:26,101 رائع 156 00:11:26,996 --> 00:11:28,705 أين يا آنستي- هناك- 157 00:11:29,559 --> 00:11:30,799 سأضعه هنا 158 00:11:33,069 --> 00:11:35,089 اوووو.. أعتذر يا أنستي 159 00:11:38,669 --> 00:11:41,872 ما هذا.. مسدس؟؟ 160 00:11:45,695 --> 00:11:47,345 لماذا يا آنستي؟ ماذا تفعلين؟ 161 00:11:47,458 --> 00:11:49,028 يوجد أطفال هنا- إهدأ- 162 00:11:51,445 --> 00:11:53,814 إهدأ وإلا سوف أقتلك 163 00:11:54,343 --> 00:11:55,500 إسمحي لي بالذهاب يا أنستي- اهدأ- 164 00:11:55,590 --> 00:11:57,298 لن أخبر أحداً- إخرس- 165 00:11:57,388 --> 00:11:58,723 لا يا آنستي 166 00:12:07,187 --> 00:12:09,827 إن ما تفعلينه خطأ كبير يوجد أطفال هنا 167 00:12:10,341 --> 00:12:12,002 لم أطلب نصيحتك 168 00:12:12,341 --> 00:12:14,815 احتفظ بآرائك لنفسك وإلا 169 00:12:16,495 --> 00:12:17,948 أسف 170 00:12:22,284 --> 00:12:23,467 اوووه لا 171 00:12:28,142 --> 00:12:29,404 يا له من أمر مزعج 172 00:12:31,389 --> 00:12:33,105 لماذا تفعلين ذلك يا آنستي؟؟ 173 00:12:33,234 --> 00:12:34,881 فكري بالأطفال 174 00:12:35,083 --> 00:12:37,241 دعيني أذهي يا آنسة لن أخبر أحداً 175 00:12:37,584 --> 00:12:38,828 لن أخبر أحداً عن ذلك 176 00:12:41,755 --> 00:12:43,011 مرحباً يا سافيتري 177 00:12:44,260 --> 00:12:45,100 يا آنسة 178 00:12:54,888 --> 00:12:56,648 لقد عدت يا آنسة 179 00:12:56,738 --> 00:12:58,792 يحتاجون لكلمة السر من أجل بطاقة البنك 180 00:12:59,068 --> 00:13:00,524 ونسيت هاتفي هنا 181 00:13:01,980 --> 00:13:03,309 لقد وجدته 182 00:13:05,128 --> 00:13:06,900 من أوقع الساندويشات على الأرض؟؟ 183 00:13:08,855 --> 00:13:11,671 من أسقطها يا آنسة 184 00:13:13,155 --> 00:13:16,106 جرس الباب مطفأ 185 00:13:17,092 --> 00:13:18,136 يا آنسة 186 00:13:32,452 --> 00:13:34,013 من هذا الرجل يا آنسة؟- إهدأي- 187 00:13:34,103 --> 00:13:36,112 يا آنسة- إهدأي- 188 00:13:36,202 --> 00:13:38,651 أرجوكي يا آنسة.. لا 189 00:13:39,083 --> 00:13:41,335 يا إلهي.. هل من أحد هنا- إهدأي- 190 00:13:49,721 --> 00:13:50,868 أربطي قدميكي 191 00:14:00,112 --> 00:14:01,863 أنت لست على طبيعتك يا آنسة 192 00:14:02,499 --> 00:14:03,842 الأمر غير لطيف 193 00:14:05,738 --> 00:14:07,682 هل أجبرك أحد على ما تفعلينه؟؟ 194 00:14:09,594 --> 00:14:10,773 أخبريني 195 00:14:12,855 --> 00:14:14,554 دعيني أذهب يا آنسة 196 00:14:15,135 --> 00:14:16,505 دعيني أذهب إلى البيت يا آنسة 197 00:14:16,595 --> 00:14:19,286 راميش في البيت يا آنسة أرجوكي دعيني أذهب 198 00:14:19,903 --> 00:14:21,059 راميش؟ 199 00:14:21,955 --> 00:14:23,527 هل تتحدث عن ذاك السكير؟ 200 00:14:24,198 --> 00:14:25,810 إذا مت اليوم.. 201 00:14:25,959 --> 00:14:27,647 سيكتشف ذلك بعد يومين 202 00:14:28,549 --> 00:14:29,616 يا آنسة 203 00:14:33,780 --> 00:14:36,326 هذا أمر مضحك 204 00:14:55,547 --> 00:14:56,387 يا آنسة 205 00:15:00,646 --> 00:15:02,029 206 00:15:15,712 --> 00:15:19,006 هيا.. تعالوا.. يكفي رسوم متحركة 207 00:15:19,096 --> 00:15:21,126 الآن.. سنأكل بعض الساندويشات 208 00:15:21,217 --> 00:15:24,095 أرجوك.. لا 209 00:15:24,185 --> 00:15:26,004 نريد خمس دقائق أخرى يا معلمة 210 00:15:26,094 --> 00:15:27,692 ليس لدينا خمس دقائق أخرى 211 00:15:27,782 --> 00:15:33,356 إن لم تأكلوا ساندويشاتكم ستخرج الرسوم المتحركة من التلفزيون 212 00:15:34,098 --> 00:15:35,150 وتأكلها 213 00:15:35,240 --> 00:15:38,597 الرسوم المتحركة ليست حقيقية فكيف ستخرج من التلفزيون؟ 214 00:15:38,861 --> 00:15:40,243 نعم- حسناً أيها الذكي- 215 00:15:40,333 --> 00:15:41,688 هيا انهضوا.. تعالوا 216 00:15:46,394 --> 00:15:47,902 تعالوا هنا 217 00:15:47,993 --> 00:15:49,918 لحظة فقط- لا- 218 00:15:50,080 --> 00:15:51,839 تعالوا هنا 219 00:15:51,929 --> 00:15:53,280 حسناً 220 00:15:53,980 --> 00:15:55,274 221 00:15:55,364 --> 00:15:57,147 222 00:15:57,237 --> 00:15:59,331 223 00:16:42,625 --> 00:16:45,609 المعذرة يا سيدي.. لحظة ما الأمر يا سيدي؟ 224 00:16:45,722 --> 00:16:48,372 هل هناك مشكلة في روضة الأطفال؟ 225 00:16:48,507 --> 00:16:49,648 هذا يحدث كل يوم يا سيدي 226 00:16:49,746 --> 00:16:52,369 الأطفال يأتون يوميا ويقومون بعمل الضجيج ثم يعودون إلى بيوتهم 227 00:16:52,548 --> 00:16:55,502 ليس هذا مقصدي.. هل تم اختطاف الاطفال من قبل ناينا؟ 228 00:16:55,592 --> 00:16:57,419 يا سيدي.. ناينا هي الوحيدة 229 00:16:57,509 --> 00:16:59,543 التي تستطيع التعامل مع هؤلاء الشياطين 230 00:17:00,353 --> 00:17:01,495 ابق هنا 231 00:17:08,391 --> 00:17:09,637 232 00:17:09,845 --> 00:17:11,457 الأطفال يشاهدون الرسوم المتحركة 233 00:17:11,547 --> 00:17:13,609 لقد أضعت وقتي هنا حقاً 234 00:17:25,124 --> 00:17:27,401 أخبرني يا لوكيند- سيدتي.. الأمر على ما يرام هنا- 235 00:17:27,574 --> 00:17:28,597 أظن أن الاتصال كان مزحة 236 00:17:28,687 --> 00:17:31,185 لوكيند.. لقد كان يوم إجازتي 237 00:17:31,275 --> 00:17:33,233 وقد أجلت موعد الطبيب 238 00:17:33,323 --> 00:17:34,956 أنا آسف جدا.. جداُ يا سيدتي 239 00:17:35,116 --> 00:17:37,856 أنت تحب أن تضيع وقتي 240 00:17:41,237 --> 00:17:42,393 ارجعي إلى الوراء 241 00:17:43,688 --> 00:17:46,856 سيدتي.. لا أعتقد أن الاتصال مزحة على الاطلاق 242 00:17:47,588 --> 00:17:49,652 أخرجوا 243 00:17:49,841 --> 00:17:51,501 إلى الخارج.. جميعاً 244 00:18:00,908 --> 00:18:02,131 هل معها هاتفها- نعم يا سيدتي- 245 00:18:02,225 --> 00:18:03,200 اتصل بها 246 00:18:03,544 --> 00:18:05,409 اسمها ناينا جيسوال- حسناً- 247 00:18:06,102 --> 00:18:07,160 اللعنة 248 00:18:07,461 --> 00:18:08,421 ادخل السيارة 249 00:18:22,443 --> 00:18:23,571 مرحباً يا ناينا 250 00:18:23,962 --> 00:18:26,148 الضابطة كاثرين الفاريز تتحدث 251 00:18:26,746 --> 00:18:28,233 كم عدد الأطفال بالداخل؟ 252 00:18:29,592 --> 00:18:31,038 أريد ان أتحدث مع جاويد خان 253 00:18:31,128 --> 00:18:33,231 جاويد؟ لماذا جاويد خان؟ 254 00:18:33,522 --> 00:18:35,791 أريد ان أتحدث مع جاويد خان 255 00:18:36,096 --> 00:18:38,559 اسمعي يا ناينا مهما كانت مطالبك 256 00:18:38,649 --> 00:18:40,697 لا شيء يمكن أن يحدث دون إذن مني 257 00:18:40,995 --> 00:18:42,627 أنا رئيسة جاويد خان 258 00:18:44,238 --> 00:18:46,196 كم عدد الأطفال بالداخل 259 00:18:47,465 --> 00:18:48,392 16 260 00:18:48,971 --> 00:18:50,292 من لديك ايضاً في الداخل؟ 261 00:18:50,382 --> 00:18:53,323 مساعدتي سافيتري وسائق أحد الأطفال 262 00:18:53,641 --> 00:18:55,640 ماذا يفعل السائق؟- يسوق السيارة- 263 00:18:55,944 --> 00:18:58,075 ناينا.. اسمعيني- كلا.. أنت اسمعيني- 264 00:18:58,939 --> 00:19:01,105 أريد ان أتحدث مع جاويد خان 265 00:19:02,281 --> 00:19:03,769 لديك ساعة 266 00:19:07,249 --> 00:19:08,217 ناينا 267 00:19:11,799 --> 00:19:12,929 268 00:19:17,592 --> 00:19:19,932 لوكيند.. استدع الدعم 269 00:19:23,495 --> 00:19:24,628 270 00:19:31,271 --> 00:19:32,565 تباً لها 271 00:19:39,115 --> 00:19:40,256 مرحباً 272 00:19:44,347 --> 00:19:46,617 تحدثي بهدوء يا سيدتي أنتِ حامل 273 00:19:48,779 --> 00:19:50,183 نعم.. أسمعك 274 00:19:52,709 --> 00:19:53,737 نعم. 275 00:19:57,015 --> 00:19:57,958 ماذا؟ 276 00:20:01,128 --> 00:20:02,134 ماذا تقولين؟؟ 277 00:20:05,364 --> 00:20:07,309 متى أصبحت مشهوراً؟؟ 278 00:20:08,672 --> 00:20:10,139 لست أمزح 279 00:20:11,544 --> 00:20:13,827 لا تصرخي بوجهي يا سيدتي لست أصماً 280 00:20:15,532 --> 00:20:16,518 نعم 281 00:20:18,974 --> 00:20:19,970 أنا قادم 282 00:20:21,196 --> 00:20:22,670 سأكون هناك 283 00:20:30,728 --> 00:20:32,454 آنسة ناينا.. أريد التبول 284 00:20:34,812 --> 00:20:37,620 كلا.. ماذا يجب أن نقول؟ 285 00:20:38,039 --> 00:20:42,131 هل استطيع الذهاب إلى الحمام؟ نعم يا معلمتي.. التبول في الحمام 286 00:20:43,974 --> 00:20:46,387 حسناً.. من يريد الذهاب أيضاً؟ هيا بنا 287 00:20:46,477 --> 00:20:47,805 سأستدعي سافيتري 288 00:20:47,895 --> 00:20:49,354 انتظموا في صف 289 00:21:00,159 --> 00:21:01,664 سافيتري, 290 00:21:02,157 --> 00:21:03,999 يريد الاطفال الذهاب إلى الحمام 291 00:21:07,830 --> 00:21:09,283 سافيتري, 292 00:21:10,144 --> 00:21:13,309 لا أريد أن أقتل الاطفال بسبب أخطاءك 293 00:21:13,919 --> 00:21:16,479 لا تتصرفي كبطلة 294 00:21:16,892 --> 00:21:18,151 هل يجب أن أوضح ذلك مرة أخرى 295 00:21:31,646 --> 00:21:33,467 هيا 296 00:21:33,791 --> 00:21:36,711 هيا.. لا تتدافعوا 297 00:21:36,919 --> 00:21:38,572 لا تسببوا الأذى 298 00:21:38,773 --> 00:21:41,478 لو تجرأ أحد على التصرف كبطل 299 00:21:41,568 --> 00:21:45,177 فسأطلق النار عليهم 300 00:21:59,649 --> 00:22:01,559 لماذا تفعلين ذلك؟ 301 00:22:03,081 --> 00:22:04,412 ما الذي ينقصك؟ 302 00:22:07,635 --> 00:22:09,528 أرجوكِ أخبريني ما الذي يحدث 303 00:22:09,780 --> 00:22:11,741 304 00:22:12,014 --> 00:22:13,342 هل تريدين أن تعرفي؟؟ 305 00:22:14,297 --> 00:22:15,321 صب الماء 306 00:22:17,449 --> 00:22:19,403 كم مرة يجب ان أخبرك؟؟ 307 00:22:19,508 --> 00:22:22,440 يجب أن تصب الماء بعد استخدام الحمام 308 00:22:25,503 --> 00:22:26,626 من التالي؟ 309 00:22:31,088 --> 00:22:32,118 أخبريني 310 00:22:34,234 --> 00:22:35,783 يا إلهي 311 00:22:37,132 --> 00:22:39,139 كيف انتهى بي الأمر هنا 312 00:22:40,771 --> 00:22:42,985 لم يكن عليك نسيان هاتفك هنا 313 00:22:44,419 --> 00:22:46,499 وما هو خطأ السائق؟ 314 00:22:47,733 --> 00:22:49,276 حظه السيء 315 00:22:52,803 --> 00:22:53,848 التالي 316 00:22:54,781 --> 00:22:56,242 لوكيند- نعم.. سيدتي- 317 00:22:56,332 --> 00:22:58,024 تولى أمر هذا المقهى- حسناً سيدتي- 318 00:22:58,114 --> 00:22:59,220 ما هذا؟ هل هو مسرح؟- نعم- 319 00:22:59,310 --> 00:23:01,085 ضعوا حاجزا هنا- هيا.. ماذا تنتظرون- 320 00:23:01,175 --> 00:23:03,011 كم يتطلب منا وقتاً لتحريك هذه السيارة؟ 321 00:23:03,101 --> 00:23:04,007 سيارة من هذه؟؟ 322 00:23:04,101 --> 00:23:04,958 أوقفها في مكان أخر- أسرع- 323 00:23:05,952 --> 00:23:08,470 حركوا هذه الناقلة.. أريد مساحة أكبر 324 00:23:08,615 --> 00:23:11,388 شندي.. لماذا يوجد الكثير من الناس هنا؟؟ 325 00:23:11,541 --> 00:23:12,936 لوكيند.. استدعي الدعم 326 00:23:13,026 --> 00:23:14,276 كم شخصاً ستتعامل معهم؟ نعم يا سيدتي- 327 00:23:14,366 --> 00:23:15,853 طلبت منك أن تخلي هذا المبنى- حاضر- 328 00:23:15,943 --> 00:23:18,200 إخلي الجيران من هنا- سأطلب منهم المغادرة- 329 00:23:19,390 --> 00:23:22,172 نكون أو لا نكون 330 00:23:23,605 --> 00:23:24,906 تلك هي المسألة 331 00:23:25,314 --> 00:23:27,078 انتم ايضا.. تحركوا.. شركة الدراما 332 00:23:27,168 --> 00:23:28,820 أفرغوا القاعة.. هيا انهضوا 333 00:23:28,910 --> 00:23:30,760 ما الذي يجري؟- عمي.. سنخبرك بكل شيء- 334 00:23:30,850 --> 00:23:33,343 إننا نقيم اجتماعاً للصلاة كيف استطعتم فعل ذلك؟ 335 00:23:33,633 --> 00:23:34,877 ما الأمر؟- كان هناك طلق ناري- 336 00:23:34,967 --> 00:23:35,979 ألم تسمعوا ذلك؟ 337 00:23:36,069 --> 00:23:37,318 سيدي.. هذه الغرفة كاتمة للصوت 338 00:23:37,463 --> 00:23:39,013 انها كاتمة للصوت وليست مضادة للرصاص 339 00:23:39,103 --> 00:23:40,906 أخرجوا من هنا... جميعاً 340 00:23:40,996 --> 00:23:42,002 حسناً يا سيدي- أسرعوا- 341 00:23:42,092 --> 00:23:43,236 We will tell you. Let's go. 342 00:23:43,326 --> 00:23:44,692 هيا 343 00:23:44,782 --> 00:23:47,215 خذوه إلى المقهى أغلقوا البوابة 344 00:23:50,452 --> 00:23:52,369 مرحبا يا أصدقاء.. نعتذر لدعوتكم في الدقائق الأخيرة 345 00:23:52,459 --> 00:23:54,763 سنحتفل الليلة بذكرى ميلاد ناينا 346 00:23:54,853 --> 00:23:57,039 في تمام الساعة الثامنة.. كونوا معنا ولا تتأخروا 347 00:23:57,129 --> 00:23:58,118 نراكم قريبا يا أصدقاء 348 00:24:14,201 --> 00:24:15,136 349 00:24:17,082 --> 00:24:18,626 لدي بعض المطالب من الشرطة 350 00:24:19,983 --> 00:24:22,203 ولذلك قمت بحجز الاطفال كرهائن 351 00:24:28,773 --> 00:24:30,638 ليس لدي أي شيء ضد الأطفال 352 00:24:32,108 --> 00:24:34,278 ولكن إذا لم تلبي الشرطة مطالبي 353 00:24:35,336 --> 00:24:36,936 فربما ستسير الأمور بطريقة خاطئة 354 00:24:38,033 --> 00:24:39,965 وستكون الشرطة هي المسؤولة 355 00:24:40,463 --> 00:24:41,969 عن أروح الأطفال 356 00:24:42,650 --> 00:24:44,632 وسيكون هذا التسجيل في الأخبار قريبا 357 00:24:46,038 --> 00:24:47,743 ولا أريد من أحداً أن يأخذ ذلك على محمل المزاح 358 00:24:49,674 --> 00:24:51,191 ولا تحاولوا التصرف بذكاء 359 00:24:56,756 --> 00:24:58,715 وإلا فسيخسر الأطفال حياتهم 360 00:25:01,902 --> 00:25:02,909 شكرا لكم 361 00:25:03,596 --> 00:25:05,284 ستغلقون المخرج وتراقبون الباب 362 00:25:05,374 --> 00:25:06,801 هيا.. بسرعة 363 00:25:09,816 --> 00:25:12,099 أوقف التصوير 364 00:25:12,189 --> 00:25:13,885 هل تقيمون حفلة هنا؟ 365 00:25:14,945 --> 00:25:16,074 نعم يا سيد 366 00:25:17,326 --> 00:25:19,933 أعتذر.. ولكن يجب أن ألغي موعد الطبيب 367 00:25:21,489 --> 00:25:22,928 مالذي تقصده؟ ولماذا؟ 368 00:25:23,997 --> 00:25:25,093 هناك حالة طواريء في العمل 369 00:25:25,183 --> 00:25:26,992 انها وظيفتي المزعجة يا سيد 370 00:25:28,154 --> 00:25:29,199 371 00:25:47,033 --> 00:25:49,490 ما الأمر يا أخي أتمنى أن تحضر الليلة 372 00:25:51,655 --> 00:25:52,568 ماذا؟ 373 00:25:53,461 --> 00:25:55,274 أتظن أنني سأصدق هذه المزحة؟ 374 00:25:55,841 --> 00:25:58,477 حسناً.. لننه الاتصال أراك هذا المساء 375 00:26:01,604 --> 00:26:02,771 مجنون 376 00:26:09,382 --> 00:26:10,523 مرحبا 377 00:26:12,363 --> 00:26:14,003 لدي بعض المطالب من الشرطة 378 00:26:15,360 --> 00:26:16,650 لذلك حجزت الاطفال كرهائن 379 00:26:16,749 --> 00:26:17,674 يا للهول 380 00:26:20,162 --> 00:26:21,353 381 00:26:57,931 --> 00:26:59,131 382 00:27:02,318 --> 00:27:04,480 هيا يا ناينا.. ماذا تفعلين ردي على اتصالي 383 00:27:04,586 --> 00:27:07,013 يا معلمتي.. اريد ماء 384 00:27:07,271 --> 00:27:08,796 حسناً.. أحضري قنينة الماء 385 00:27:24,598 --> 00:27:26,425 واحد اثنان ثلاثة 386 00:27:28,785 --> 00:27:30,473 لقد اتصلت والدتك 387 00:27:32,735 --> 00:27:36,527 ستتأخر قليلا اليوم 388 00:27:37,033 --> 00:27:38,638 لا بأس يا معلمتي 389 00:27:38,728 --> 00:27:41,025 سأشاهد الرسوم المتحركة طوال اليوم 390 00:27:41,343 --> 00:27:43,315 حقاً؟ طوال اليوم؟ 391 00:27:43,405 --> 00:27:46,006 يا إلهي.. هيا 392 00:27:50,932 --> 00:27:53,173 اجلسي يا سيدتي- 393 00:27:53,651 --> 00:27:55,741 أين الجيران؟- إنهم في المقهى- 394 00:27:56,503 --> 00:27:58,398 هيا.. من هنا 395 00:28:06,822 --> 00:28:08,344 السيد هنا 396 00:28:19,965 --> 00:28:21,775 هل تريدني أن أصرخ عليك؟؟ خذها بعيداً 397 00:28:22,240 --> 00:28:23,901 باتيل.. إذهب هناك 398 00:28:28,385 --> 00:28:29,425 شكراً 399 00:28:30,002 --> 00:28:31,485 شكراً لأنك أتيت سريعاً 400 00:28:31,575 --> 00:28:34,491 كان يجب عليك أن لا تُلحقيني بواجب مسائي يا سيدتي 401 00:28:35,155 --> 00:28:37,289 مواجهات في الليل ومفاوض في النهار 402 00:28:37,379 --> 00:28:38,477 ما هذا؟ 403 00:28:41,992 --> 00:28:44,545 لماذا تريد التحدث إلي؟ 404 00:28:44,709 --> 00:28:46,906 وما أدراني؟ أنت هنا الآن إعرف بنفسك 405 00:28:46,996 --> 00:28:48,285 ثم أخبرني على الأقل 406 00:28:48,375 --> 00:28:49,822 سأتحدث مع من؟؟ 407 00:28:49,912 --> 00:28:51,140 ناينا جيسوال 408 00:28:51,599 --> 00:28:53,946 سنتحدث مع الجيران الآن 409 00:28:54,091 --> 00:28:55,164 410 00:28:55,759 --> 00:28:56,911 هل ستذهب الآن؟ 411 00:28:57,001 --> 00:28:59,064 تفضلي يا سيدتي.. وأنا معك 412 00:29:02,717 --> 00:29:03,685 سيدي 413 00:29:03,895 --> 00:29:06,502 من أين اشترت المسدس؟ وهل تحب أن أتعقبه؟؟ 414 00:29:09,253 --> 00:29:11,065 أنت تقضي وقتاً طويلاً مع المسؤولة 415 00:29:11,958 --> 00:29:13,972 وتريد ميدالية أيضاً 416 00:29:14,538 --> 00:29:16,132 المسدس والمجرم سوياً.. أليس كذلك؟ 417 00:29:16,218 --> 00:29:16,991 نعم يا سيدي 418 00:29:17,068 --> 00:29:19,573 لماذا تريد أن تزيد عبء العمل على نفسك؟؟ 419 00:29:20,711 --> 00:29:22,803 هيا.. السيدة ميدالية تنتظرني 420 00:29:28,405 --> 00:29:30,566 ناينا تحتجر 16 رهينة من الاطفال 421 00:29:30,656 --> 00:29:31,786 ماذا؟ 422 00:29:31,876 --> 00:29:33,484 هذا مستحيل 423 00:29:33,693 --> 00:29:35,646 في الواقع إنه أمر ممكن لأنه صحيح 424 00:29:35,857 --> 00:29:37,357 هل هذا المنزل لناينا؟- كلا- 425 00:29:37,447 --> 00:29:39,211 إنه يعود لخطيبها روهيت ميرتشانداني 426 00:29:39,519 --> 00:29:41,326 ناينا تدير الروضة هنا 427 00:29:42,501 --> 00:29:44,314 هل تعنين أن كلاهما متورط؟ 428 00:29:44,404 --> 00:29:47,179 كلا يا سيدي.. لقد ذهب روهيت إلى مكتبه هذا الصباح 429 00:29:47,277 --> 00:29:48,688 وأين يعمل؟ 430 00:29:49,075 --> 00:29:50,328 شركة تشيلارام 431 00:29:50,418 --> 00:29:52,425 إنه محام جنائي مشهور 432 00:29:52,515 --> 00:29:55,587 هل منكم من يستطيع الاتصال به الآن؟- نعم يا سيدي- 433 00:29:58,364 --> 00:29:59,884 434 00:30:00,214 --> 00:30:02,315 خالتي.. أخبريني أرجوكي مالذي يحصل؟ 435 00:30:02,400 --> 00:30:03,470 -What happened to her? -روهيت 436 00:30:03,580 --> 00:30:05,033 معك المفتش جاويد خان 437 00:30:08,491 --> 00:30:09,889 اسمع يا سيدي 438 00:30:09,979 --> 00:30:12,074 ناينا لا ترد على اتصالاتي.. هل هي بخير؟ 439 00:30:12,164 --> 00:30:13,669 -أنا قلق عليها يا سيدي أين أنت؟- 440 00:30:13,759 --> 00:30:15,860 سيدي.. أنا بعيد عن بيتي الآن ولكنني قادم 441 00:30:16,044 --> 00:30:18,811 أرسل موقعك المباشر ورقم لوحة السيارة 442 00:30:19,575 --> 00:30:20,729 تعال سريعاً 443 00:30:20,819 --> 00:30:23,103 الموقف والطقس يزدادان سوءاً كل دقيقة 444 00:30:23,209 --> 00:30:24,834 سيدي.. هل لي.. سيدي 445 00:30:29,599 --> 00:30:31,779 دعني أدخل.. ابنتي في الداخل 446 00:30:31,877 --> 00:30:33,572 اهدأي أرجوكي- مالذي يحدث هنا؟- 447 00:30:33,662 --> 00:30:35,897 اتصل بالضابط المسؤول الآن نحن نتصل منذ وقت طويل 448 00:30:36,046 --> 00:30:38,921 لم يعطنا أحد أي معلومة ما الذي يحدث؟ 449 00:30:39,703 --> 00:30:40,810 أنت تكرر ما تقول 450 00:30:40,900 --> 00:30:42,831 نحن أولياء الأمور لا تستطيع إيقافنا بهذه الطريقة 451 00:30:42,921 --> 00:30:44,761 أرجوك اتصل بهم- هل أنت المسؤول هنا؟- 452 00:30:44,851 --> 00:30:46,104 إتصل بالضباط المسؤولين- يا سيدي- 453 00:30:46,194 --> 00:30:47,938 سيدي.. أنا أتفهم صعوبة الأمر الذي أنتم فيه 454 00:30:48,028 --> 00:30:49,185 كلا.. أنت لا تعرفين 455 00:30:49,275 --> 00:30:51,094 دعونا نلتقي بأطفالنا 456 00:30:51,319 --> 00:30:53,054 سيدي.. لا استطيع السماح لك بالدخول 457 00:30:53,159 --> 00:30:54,727 لا نعلم ماذا يحدث بالداخل 458 00:30:54,802 --> 00:30:56,310 نحن لا نعرف من هي ناينا ولا ماذا تريد؟ 459 00:30:56,400 --> 00:30:57,585 ولكن يا سيدتي.. حاولي أن تفهمي 460 00:30:57,679 --> 00:30:59,702 سيدي.. لا استطيع السماح لك بذلك 461 00:30:59,792 --> 00:31:02,635 إن كان لديكم أي معلومات عن ناينا 462 00:31:02,725 --> 00:31:04,418 أرجوكم أخبرونا- سيدتي- 463 00:31:04,921 --> 00:31:06,944 ناينا كانت في إجازة مرضية لمدة ثلاث أسابيع 464 00:31:07,034 --> 00:31:08,244 وقد عادت اليوم 465 00:31:08,334 --> 00:31:09,815 هذا يعني أن الروضة كانت مغلقة 466 00:31:09,905 --> 00:31:11,835 كلا.. كنت أنا المعلمة البديلة 467 00:31:11,925 --> 00:31:14,513 في الواقع كان المفروض أن تعود من إجازتها بعد أسبوع 468 00:31:14,603 --> 00:31:16,560 ولكنها اتصلت بي ليلة أمس 469 00:31:16,650 --> 00:31:18,616 وأخبرتني بأنها ستعود اليوم 470 00:31:18,706 --> 00:31:20,251 سيدتي.. ناينا إمرأة رائعة 471 00:31:20,341 --> 00:31:22,808 وهذا أمر صادم للغاية- ما هو الصادم؟- 472 00:31:23,440 --> 00:31:26,024 لقد أرسلت فيديو على مجموعة أولياء الأمور 473 00:31:26,294 --> 00:31:27,372 وتم رفع الفيديو على الانترنت 474 00:31:27,462 --> 00:31:29,263 سيدي.. أرجو منك أن تنتظر قليلاً 475 00:31:29,353 --> 00:31:31,580 أعطني مهلة وسوف أحاول إدخالك 476 00:31:32,124 --> 00:31:34,663 لوكيند.. خذهم إلى المقهى 477 00:31:34,754 --> 00:31:36,754 لأن وسائل الإعلام سوف تلاحقهم- حاضر سيدتي- 478 00:31:36,928 --> 00:31:39,849 أزل الحواجز.. سيرافقني أولياء الأمور 479 00:31:41,566 --> 00:31:43,497 أرسلت الفيديو إلى أولياء الأمور 480 00:31:43,658 --> 00:31:45,412 وهي من اتصل بالشرطة 481 00:31:45,566 --> 00:31:47,941 إنها لا شيء ولكنها طالبة انتباه لعين 482 00:31:48,789 --> 00:31:51,623 ديراج.. ابحث عن صفحات ناينا في مواقع التواصل الاجتماعي 483 00:31:51,720 --> 00:31:53,026 حسناً- مالذي كانت تفعله؟- 484 00:31:53,111 --> 00:31:54,392 خلال الاسابيع الثلاث الأخيرة وأين كانت؟ 485 00:31:54,478 --> 00:31:56,204 أريد كل البيانات الآن 486 00:31:56,295 --> 00:31:57,782 أسرعوا- اشبك لي جوالي- 487 00:31:57,873 --> 00:31:58,713 حسناً يا سيدي 488 00:32:07,784 --> 00:32:09,194 هيا.. تحركوا 489 00:32:09,284 --> 00:32:10,707 أسرعوا- الفريق التكتيكي؟- 490 00:32:11,419 --> 00:32:13,211 هؤلاء الناس؟ 491 00:32:15,033 --> 00:32:17,329 لماذا استدعيتيهم؟؟ يوجد أطفال بالداخل.. ألا تعلمين؟ 492 00:32:17,419 --> 00:32:19,612 أعلم أن هناك أطفالاً بالداخل ولكنهم تحت تهديد السلاح 493 00:32:19,703 --> 00:32:21,260 وأنت تريدين زيادة عدد الأسلحة؟ 494 00:32:22,124 --> 00:32:23,937 كاثي.. هل تريدين أن تفجري أجسادهم؟؟ 495 00:32:24,098 --> 00:32:25,045 هل فقدت عقلك؟ 496 00:32:25,116 --> 00:32:26,576 إياك أن تتكلم معي بهذه الطريقة 497 00:32:26,652 --> 00:32:28,717 لا تضيع الوقت الهدف هنا تماماً 498 00:32:28,807 --> 00:32:30,772 اقتحم المنزل اللعين وأنهِ الأمر 499 00:32:30,862 --> 00:32:32,460 ولا تتحدث عن الاحتياطات 500 00:32:32,550 --> 00:32:35,732 لم أرك تستخدم زر الأمان في سلاحك مطلقاً 501 00:32:35,859 --> 00:32:37,997 لأني مسيطر على سلاحي دائماً 502 00:32:38,159 --> 00:32:40,196 وهذه العملية ستكون تحت سيطرتي ايضاً 503 00:32:40,633 --> 00:32:42,166 لقد استدعتني إلى هنا 504 00:32:42,431 --> 00:32:44,003 وأنا هو المسؤول 505 00:32:44,093 --> 00:32:46,480 وسأتخذ القرارات وأعطي الأوامر 506 00:32:46,675 --> 00:32:49,161 هل تفهمين يا سيدتي؟؟؟ 507 00:32:51,526 --> 00:32:53,615 أيها القائد.. اتبع أوامري فقط 508 00:32:53,967 --> 00:32:55,030 حاضر يا سيدتي 509 00:33:09,130 --> 00:33:11,148 هيا يا شباب أسرعوا 510 00:33:11,303 --> 00:33:12,811 كل ما هو مطلوب منكم مجرد اتصال لماذا كل هذا التأخير؟ 511 00:33:12,931 --> 00:33:14,163 سيدي.. أمهلنا دقيقة لو سمحت 512 00:33:14,253 --> 00:33:16,498 سيدي.. أرسل رجلين آخرين إلى الحاجز.. بسرعة 513 00:33:17,596 --> 00:33:19,308 514 00:33:23,573 --> 00:33:25,128 أين السماعات 515 00:33:50,403 --> 00:33:51,475 مرحباً يا ناينا 516 00:33:52,213 --> 00:33:53,486 جاويد خان 517 00:34:00,483 --> 00:34:03,465 اسمعيني.. لا احد مهتم بالانتظار هنا 518 00:34:04,717 --> 00:34:06,419 هناك أطفال غير واعين بالداخل 519 00:34:06,813 --> 00:34:08,570 آباؤهم متلهفون لرؤيتهم 520 00:34:09,546 --> 00:34:12,943 ورجال الشرطة قلقون لأننا تحت ضغط كبير 521 00:34:14,223 --> 00:34:17,337 بإمكانك وضع نهاية لكل ذلك.. إن أردتِ 522 00:34:17,427 --> 00:34:20,374 من هو الغبي الذي أخبرك أنني أريد إيقاف ذلك 523 00:34:22,742 --> 00:34:25,586 لقد بدأ العرض لتوه أيها المفتش خان 524 00:34:25,943 --> 00:34:27,303 حسناً.. لنتحدث إذن 525 00:34:28,671 --> 00:34:30,763 رغم عدد أفراد الشرطة الكبير 526 00:34:31,463 --> 00:34:33,430 لماذا اخترتيني؟؟ 527 00:34:34,887 --> 00:34:36,741 ولا أعتقد أننا نعرف بعضنا 528 00:34:36,879 --> 00:34:40,255 صحيح.. ولكن دائما هناك مقال 529 00:34:40,504 --> 00:34:44,192 عن الشرطي الخارق جاويد خان 530 00:34:46,469 --> 00:34:48,724 هل يتوجد علي أن أخذها 531 00:34:50,506 --> 00:34:52,707 كمديح أو تحدي؟ 532 00:34:53,377 --> 00:34:54,995 كما تحب 533 00:34:56,840 --> 00:34:58,992 حسناً.. نعود للنقطة المهمة 534 00:34:59,511 --> 00:35:01,644 ماذا تريدين؟- 50 مليوناً- 535 00:35:03,520 --> 00:35:04,681 لك ذلك.. وماذا أيضاً؟ 536 00:35:04,771 --> 00:35:06,964 يجب أن تكون معلوماتي 537 00:35:07,220 --> 00:35:08,638 وتفاصيل حسابي البنكي معك 538 00:35:09,377 --> 00:35:10,754 هل يمكنك تحويلها لي هنا؟ 539 00:35:10,981 --> 00:35:13,057 وهل ستتركين الطلاب يغادرون بعد ذلك؟ 540 00:35:15,106 --> 00:35:16,936 سأدع طفلاً واحداً يغادر 541 00:35:19,651 --> 00:35:22,543 ناينا.. سيكون ذلك كالتالي سأحول 50 مليوناً 542 00:35:22,958 --> 00:35:25,809 إلى حسابك البنكي 543 00:35:26,419 --> 00:35:28,954 وسأدفع على حسابي الشخصي 544 00:35:29,044 --> 00:35:31,090 لطائرة مستأجرة 545 00:35:32,079 --> 00:35:33,657 وبعدها تذهيبين أين ما تريدين 546 00:35:33,747 --> 00:35:36,563 وسيبقى الأطفال هنا 547 00:35:37,293 --> 00:35:38,738 هذا ما يجب أن نفعله.. أليس كذلك؟ 548 00:35:39,070 --> 00:35:41,328 ساعة واحدة.. 50 مليون 549 00:35:43,492 --> 00:35:44,772 هل أكرر ما قلته لك؟ 550 00:35:56,646 --> 00:35:59,529 مدحها لك لا يعني قبولك لشروطها 551 00:35:59,719 --> 00:36:01,365 لقد وافقت على اعطائها 50 مليوناً 552 00:36:04,161 --> 00:36:05,558 والوقت المتبقي 59 دقيقة 553 00:36:06,011 --> 00:36:07,306 هل بالأمكان أن نجهز لها النقود؟ 554 00:36:07,396 --> 00:36:10,068 وماذا لو كان طلبها التالي تاج محل؟؟ 555 00:36:14,522 --> 00:36:16,525 باقي 58 دقيقة ونصف 556 00:36:23,637 --> 00:36:25,572 سيدتي ، هذه المخططات جاهزة 557 00:36:25,869 --> 00:36:28,339 هناك ثلاث نقاط دخول إلى المنزل، إلى الروضة 558 00:36:28,429 --> 00:36:30,393 هذا المدخل الرئيسي.. والمدخل الخلفي 559 00:36:30,483 --> 00:36:32,805 والأطفال يجب أن يكونوا في الروضة 560 00:36:32,895 --> 00:36:34,959 والبيت في الخلف 561 00:36:50,977 --> 00:36:52,388 سيدي.. ألق نظرة على هذا 562 00:36:52,627 --> 00:36:54,502 لقد رفعت ناينا هذا الفيديو لتوها 563 00:36:55,962 --> 00:36:58,273 لقد طلبت من الشرطة 50 مليوناً 564 00:36:58,536 --> 00:37:02,349 وحالما يدفعون لي.. سأطلق سراح طفل واحد 565 00:37:02,708 --> 00:37:04,922 وقد بقي لهم من الوقت 49 دقيقة 566 00:37:05,282 --> 00:37:07,233 وإذا لم يلبوا مطالبي 567 00:37:08,555 --> 00:37:11,606 سأقتل طفلاً واحد كل ساعة 568 00:37:12,576 --> 00:37:14,147 حسب الترتيب الهجائي 569 00:37:15,502 --> 00:37:19,197 ولذلك.. البدايو مع حرف الألف.. وهو أكاش 570 00:37:22,968 --> 00:37:24,003 أكاش!! 571 00:37:24,897 --> 00:37:26,115 شيكار 572 00:37:26,720 --> 00:37:29,488 أرجوك أنقذ ابني أكاش أرجوك أنقذ ابني 573 00:37:31,635 --> 00:37:34,257 رئيسة وزرائنا المحترمة 574 00:37:34,347 --> 00:37:38,813 السيدة مايا راج غورو ستصل إلى جنوب بومباي قريباً 575 00:37:39,220 --> 00:37:41,953 معكم شاليني غوها من القناة الاخبارية العامة 576 00:37:42,044 --> 00:37:43,822 متمنيةً يوماً طيباً للجميع 577 00:37:45,219 --> 00:37:46,402 انتهى البث 578 00:37:48,269 --> 00:37:50,727 شاليني.. لم يتوقف هاتف عن الرنين 579 00:37:51,037 --> 00:37:53,584 المنتج يتابع هذه الأخبار العاجلة 580 00:37:53,674 --> 00:37:55,050 أصمتي يا شاليني 581 00:37:56,514 --> 00:37:58,700 تحدثي مع السيد مالكولم حول ترقيتك 582 00:37:59,146 --> 00:38:02,017 معه؟؟ إنه أحمق 583 00:38:02,356 --> 00:38:04,971 مرحباً.. لدي بعض المطالب من الشرطة 584 00:38:05,561 --> 00:38:07,782 ماذا هنالك؟- هناك خبر عاجل- 585 00:38:08,246 --> 00:38:10,307 أحدهم يحتجز أطفالاً كرهائن 586 00:38:10,825 --> 00:38:11,881 أمر محزن 587 00:38:11,960 --> 00:38:13,134 ليس لدي ضغينة ضد الأطفال 588 00:38:13,224 --> 00:38:15,323 يبدو أنه لن تكون أنا من ستقدم هذا الخبر العاجل 589 00:38:15,413 --> 00:38:16,846 إلى اين أنت ذاهبة يا شاليني؟ 590 00:38:17,088 --> 00:38:18,423 خذي هاتفك 591 00:38:19,133 --> 00:38:20,748 لماذا؟ من يتصل؟ 592 00:38:22,814 --> 00:38:25,038 593 00:38:27,068 --> 00:38:28,441 594 00:38:29,375 --> 00:38:30,645 595 00:38:30,736 --> 00:38:32,413 لدي بعض المطالب من الشرطة 596 00:38:33,093 --> 00:38:35,127 ولذلك احتجزت الاطفال كرهائن 597 00:38:35,224 --> 00:38:36,068 حسناً 598 00:38:36,155 --> 00:38:37,453 ليس لدي أي ضغينة ضد الأطفال 599 00:38:38,435 --> 00:38:39,240 تعال هنا غداً 600 00:38:39,335 --> 00:38:40,699 إذا لم تلبي الشرطة مطالبي 601 00:38:40,892 --> 00:38:42,717 سأتصل بك لاحقاً- -...حينها ستأخذ الأمور منحىً آخر. 602 00:38:42,972 --> 00:38:45,264 شاليني- شاروتي- 603 00:38:45,788 --> 00:38:48,095 إنها مدرسة ياش- ماذا؟- 604 00:38:50,961 --> 00:38:52,293 شاليني 605 00:38:52,476 --> 00:38:54,133 اسمعيني.. ماذا تقولين؟ 606 00:38:54,632 --> 00:38:56,155 اتصلي بالسائق.. بسرعة 607 00:38:59,785 --> 00:39:02,795 مرحبا.. أيها السائق.. جهز نفسك السيدة قادمة إليك 608 00:39:03,046 --> 00:39:05,190 حسناً يا شباب سنكون على الهواء خلال دقيقة 609 00:39:05,320 --> 00:39:06,683 إلى الجميع استعدوا 610 00:39:08,487 --> 00:39:10,690 حسناً.. فليكن الخبر عاطفياً جداً 611 00:39:11,108 --> 00:39:12,115 أريد دراما عالية المستوى 612 00:39:12,205 --> 00:39:15,520 وأوضح أن شاليني غوها هي صحفيتنا 613 00:39:15,709 --> 00:39:17,214 ويجب أن يتعاطف الجميع معها 614 00:39:17,311 --> 00:39:18,355 وفي كل جملة 615 00:39:18,445 --> 00:39:20,823 أقحم اسم قناتنا- حاضر سيدي- 616 00:39:20,913 --> 00:39:21,731 واضح؟- نعم يا سيدي- 617 00:39:21,821 --> 00:39:22,998 لنبدأ إذن 618 00:39:23,757 --> 00:39:27,122 ليبدأ البث بعد 5 4 3 619 00:39:29,253 --> 00:39:31,545 أكدت مصادرنا بأن ناينا جيسوال 620 00:39:31,635 --> 00:39:33,470 قد طلبت 50 مليون من شرطة بومباي 621 00:39:33,560 --> 00:39:34,866 انها 12:30 ظهراً الآن 622 00:39:34,956 --> 00:39:38,119 وفي فترة سابقة.. أطلقت ناينا النار على الشرطة 623 00:39:38,221 --> 00:39:40,426 وكما ترون.. الشرطي الخارق جاويد خان 624 00:39:40,574 --> 00:39:42,881 والضابطة الفاريز يديرون الموقف هناك 625 00:39:42,971 --> 00:39:44,373 هذا الخبر العاجل 626 00:39:44,463 --> 00:39:46,974 يأتيكم من منطقة كولابا الفاخرة في مومباي 627 00:39:47,064 --> 00:39:50,091 معلمة روضة تحتجز 16 طفلاً كرهائن 628 00:39:50,181 --> 00:39:52,454 ما نشهده هنا صادم للغاية 629 00:39:52,544 --> 00:39:54,393 ويجب أن نرى من سيفوز هنا 630 00:39:54,483 --> 00:39:56,823 الشرطة.. أم جنون ناينا؟؟ 631 00:39:57,647 --> 00:40:00,709 أغلقوا عيونكم وانظروا نحو السماء 632 00:40:00,910 --> 00:40:03,650 وتخيلوا النجوم 633 00:40:04,837 --> 00:40:09,512 -تلألأي أيتها النجمة الصغيرة 634 00:40:09,842 --> 00:40:14,083 كيف لي أن أخمن ما تكونين؟ 635 00:40:14,557 --> 00:40:18,736 فوق العالم عالية جدا 636 00:40:19,068 --> 00:40:23,449 -كألماسة في السماء 637 00:40:30,401 --> 00:40:32,545 نيهاريكا 638 00:40:33,014 --> 00:40:36,002 نيهاريكا 639 00:40:37,196 --> 00:40:38,662 ما زال أمامكم 32 دقيقة 640 00:40:45,205 --> 00:40:48,665 رو؟؟ لماذا لا ترد على اتصالي؟؟ أنا أحاول الاتصال بك منذ نصف ساعة 641 00:40:48,755 --> 00:40:50,801 ما الذي يجري هنا؟ هل فقدت ناينا عقلها؟ 642 00:40:50,891 --> 00:40:53,171 كيف لي أن أعرف أنا حقاً لا أعرف ما الذي يجري 643 00:40:53,261 --> 00:40:54,693 مَن مِن الممكن أن يعرف؟ 644 00:40:55,012 --> 00:40:56,648 كنت ستتزوج هذه المجنونة.. أليس كذلك؟ 645 00:40:56,748 --> 00:40:57,746 أتظنين أنني لم أحاول؟؟ 646 00:40:57,836 --> 00:41:01,199 لا يهمني ذلك عليك أن تُخرج إبني يا روهيت.. أتعلم 647 00:41:01,959 --> 00:41:03,995 أنت تعلم يا روهيت أن ياش هو كل ما أملك 648 00:41:04,085 --> 00:41:06,627 أرجوك.. أرجوك يا روهيت أرجوك 649 00:41:08,189 --> 00:41:09,316 أنا أحاول 650 00:41:15,720 --> 00:41:17,856 هييي.. هل فقدتم عقولكم؟ 651 00:41:17,946 --> 00:41:19,491 ما خطبكم ايها الناس؟ 652 00:41:19,581 --> 00:41:21,299 دعونا وشأننا 653 00:41:41,066 --> 00:41:42,294 سيدي 654 00:41:43,451 --> 00:41:46,057 تم ترتيب أمر النقود- لدينا 25 دقيقة- 655 00:41:46,356 --> 00:41:48,276 جاويد.. إنها لن تفعل شيئاً 656 00:41:48,366 --> 00:41:50,164 سيدي.. لا أظن أنها ستطلق النار على الأطفال 657 00:41:50,427 --> 00:41:51,749 هل تضمن ذلك؟ 658 00:41:52,051 --> 00:41:53,485 وقد أطلقت النار مرة 659 00:41:53,575 --> 00:41:55,599 فريقك ليس مجهز لموقف كهذا 660 00:41:55,727 --> 00:41:57,546 جاويد.. إنها امرأة واحدة 661 00:41:57,715 --> 00:42:00,206 دعنا ندخل وننهي الموضوع كله في دقيقتين 662 00:42:00,328 --> 00:42:01,217 أنت 663 00:42:02,656 --> 00:42:03,664 أسف يا سيدي.. انا 664 00:42:03,829 --> 00:42:05,622 جاويد- سيدي.. دعه يذهب- 665 00:42:06,608 --> 00:42:08,733 كاثرين.. لقد مضت ثلاث ساعات 666 00:42:09,105 --> 00:42:10,901 أولا.. رئيسة الوزراء في البلدة ولذلك يقع علينا ضغط كبير 667 00:42:11,019 --> 00:42:12,071 والآن يحدث كل هذا 668 00:42:12,161 --> 00:42:15,011 إذا أخطأنا.. فإن رئيسة الوزراء ومكتبها والإعلام 669 00:42:15,101 --> 00:42:16,637 لن يسامحوننا 670 00:42:17,826 --> 00:42:19,184 إنهِ الموضوع- سيدي- 671 00:42:19,350 --> 00:42:20,360 الآن 672 00:42:24,727 --> 00:42:25,918 ديراج.. تعال هنا 673 00:42:26,316 --> 00:42:29,204 دع هاتفها يعمل وافصل الانترنت 674 00:42:29,320 --> 00:42:30,960 والواي فاي والبث التلفزيوني 675 00:42:41,524 --> 00:42:42,423 تحرك 676 00:42:43,409 --> 00:42:45,402 حسناً.. اسمعوا.. الفريق الأول سيدخل من الأمام 677 00:42:45,515 --> 00:42:47,257 والفريق الثاني سيدخل معي من الخلف 678 00:42:47,461 --> 00:42:48,812 الفريق الأول لن يهاجم 679 00:42:49,116 --> 00:42:51,396 مهمته الدعم.. لأن الأطفال قد يكونوا موجودين هناك 680 00:42:51,628 --> 00:42:53,205 مفهوم- نعم يا سيدي- 681 00:42:53,809 --> 00:42:54,792 تحركوا 682 00:42:58,547 --> 00:42:59,748 سيدي، اللقطات مذهلة 683 00:42:59,838 --> 00:43:01,333 إبدأ البث المباشر 684 00:43:09,220 --> 00:43:12,253 وكما ترون.. فإن مصور القناة الشجاع 685 00:43:12,343 --> 00:43:14,131 قد حصل على هذه اللقطات الحصرية. 686 00:43:14,358 --> 00:43:17,361 فريق الشرطة التكتيكي موجود في المنطقة خلف المبنى 687 00:43:17,451 --> 00:43:19,464 وسيتم تحرير الأطفال قريباً 688 00:43:19,554 --> 00:43:22,031 ربما ستكلفهم هذه الخطوة غالياً 689 00:43:30,770 --> 00:43:32,344 كونوا حذرين يا أولاد 690 00:43:32,932 --> 00:43:34,047 توقفوا 691 00:43:34,689 --> 00:43:35,979 سيدتي.. نحن في مواقعنا 692 00:43:36,581 --> 00:43:38,890 مالذذي يحدث أطفالنا في الداخل 693 00:43:47,086 --> 00:43:49,153 لقد تم تجهيز النقود.. أعطني عشر دقائق 694 00:43:49,243 --> 00:43:51,540 لقد فصلتم الانترنت والبث التلفزيوني 695 00:43:52,700 --> 00:43:55,149 كلا يا ناينا.. اسمعيني- بل أنت من يجب أن تسمعني- 696 00:43:55,262 --> 00:43:57,801 الشرطة يحاولون الدخول مع إني قد حذرتهم 697 00:43:59,296 --> 00:44:01,101 لا.. لا.. لا أحد يحاول الدخول يا ناينا 698 00:44:01,191 --> 00:44:02,983 إذا لم توقفوا هذه الحركات في دقيقتين 699 00:44:03,182 --> 00:44:04,386 راقبوا ماذا سأفعل 700 00:44:05,979 --> 00:44:06,974 الآن 701 00:44:08,222 --> 00:44:09,301 تفحص المدخل 702 00:44:10,650 --> 00:44:11,978 ماذا تفعل؟ 703 00:44:12,754 --> 00:44:14,325 افتحوا الباب اللعين 704 00:44:14,415 --> 00:44:15,764 ما هذا؟ 705 00:44:17,145 --> 00:44:18,656 كاثي.. ماذا تفعلين؟ 706 00:44:18,746 --> 00:44:20,234 هل فقدت عقلك؟؟ 707 00:44:20,399 --> 00:44:21,790 تراجع يا جاويد 708 00:44:22,032 --> 00:44:22,925 أنت 709 00:44:23,222 --> 00:44:24,184 تفحّص مرة أخرى 710 00:44:30,257 --> 00:44:32,256 يبدو أن الفريق التكتيكي قد دخل المنزل 711 00:44:32,360 --> 00:44:33,546 سيدتي.. إنها تطلق النار علينا 712 00:44:33,857 --> 00:44:35,176 أنت.. يا جاويد 713 00:44:35,293 --> 00:44:36,492 تراجعوا الآن 714 00:44:36,582 --> 00:44:37,726 حسناً.. تراجعوا 715 00:44:38,166 --> 00:44:39,334 هل ترين ماذا فعلتِ؟؟ 716 00:44:48,101 --> 00:44:49,582 يا أطفال 717 00:44:50,094 --> 00:44:52,426 هناك بعض الأشخاص السيئون في الخارج سأتصرف معهم.. أوكي؟ 718 00:44:52,516 --> 00:44:54,626 فقط أغلقوا آذانكم أغلقوا آذانكم جميعاً 719 00:45:05,275 --> 00:45:06,610 سيدي.. إنها تفتح الباب 720 00:45:06,700 --> 00:45:08,935 لا تطلقوا النار على الباب.. قد يكون الأطفال حوله 721 00:45:19,476 --> 00:45:20,597 لوكيند- نعم يا سيدي- 722 00:45:20,687 --> 00:45:21,718 أخبر الجميع أن يتراجعوا 723 00:45:21,808 --> 00:45:23,482 تراجعوا.. النيران تُطلق 724 00:45:23,572 --> 00:45:25,070 تراجعوا 725 00:45:25,160 --> 00:45:26,808 أبعد الإعلام للخلف 726 00:45:26,947 --> 00:45:28,823 أخبرهم أن يتراجعوا 727 00:45:41,122 --> 00:45:42,783 سيدي.. لقد أصبح هاتفها على اتصال بالانترنت 728 00:45:42,873 --> 00:45:44,593 كيف؟؟ ألم تفصل كل شيئ؟ 729 00:45:44,683 --> 00:45:45,811 هناك شخصان بالداخل 730 00:45:45,901 --> 00:45:47,732 لا بد أنها بثت منهم لهاتفها 731 00:46:10,209 --> 00:46:12,333 أكاش تعال هنا 732 00:46:13,206 --> 00:46:14,352 أريد أن أريك شيئاً 733 00:46:14,442 --> 00:46:15,538 والبقية تابعوا مشاهدة التلفزيون 734 00:46:15,628 --> 00:46:17,392 هيا.. لنذهب 735 00:46:18,887 --> 00:46:21,246 والآن.. هل بإمكاننا أن نلعب لعبة؟ 736 00:46:21,530 --> 00:46:24,054 لعبة إطلاق النار؟- نعم يا معلمتي.. سألعبها معك- 737 00:46:24,145 --> 00:46:26,021 حسناً.. اذهب وقف هناك- حسناً- 738 00:46:26,408 --> 00:46:28,360 نعم.. هكذا 739 00:46:28,969 --> 00:46:31,301 أطلقي علي النار يا معلمتي 740 00:46:31,391 --> 00:46:33,522 أطلقي علي النار يا معلمتي 741 00:46:33,992 --> 00:46:35,383 أطلقي علي النار 742 00:46:35,681 --> 00:46:37,998 أطلقي علي النار يا معلمتي 743 00:46:38,088 --> 00:46:39,921 -أطلقي علي النار يا معلمتي هذا أكاش- 744 00:46:40,425 --> 00:46:42,093 افعل شيئاً 745 00:46:42,183 --> 00:46:45,193 أنقذه أرجوك- -أطلقي علي النار يا معلمتي 746 00:46:45,367 --> 00:46:47,581 أطلقي علي النار يا معلمتي ! 747 00:46:47,907 --> 00:46:49,504 أطلقي النار! 748 00:46:50,707 --> 00:46:53,218 أطلقي علي النار يا معلمتي ! 749 00:46:53,647 --> 00:46:56,400 جاويد خان... لقد حذرتك 750 00:46:57,473 --> 00:46:59,853 حرف الألف.. أكاش 751 00:47:13,046 --> 00:47:14,828 دعني أذهب.. لا 752 00:47:15,547 --> 00:47:16,427 قف 753 00:48:14,290 --> 00:48:16,006 ما هو طلبك التالي يا سيدتي 754 00:48:17,504 --> 00:48:18,378 ها؟؟ 755 00:48:22,468 --> 00:48:24,074 كاثرين.. انصرفي الآن 756 00:48:24,353 --> 00:48:25,197 ولكن يا سيدي 757 00:48:25,276 --> 00:48:28,045 قُتل طفل على قناة التلفزيون الوطنية 758 00:48:28,945 --> 00:48:30,038 هل تعرفين ما يعني ذلك؟ 759 00:48:30,128 --> 00:48:31,470 ولكنني يا سيدي كنت- هذا كاف- 760 00:48:33,011 --> 00:48:35,371 اصطحبي معك فريقًا وقومي بعمل الأساسيات 761 00:48:36,018 --> 00:48:38,205 أريد أن أعرف كل شيء عن هذه الفتاة 762 00:48:39,703 --> 00:48:40,665 ماذا؟ 763 00:48:41,596 --> 00:48:42,642 انصرفي 764 00:49:01,339 --> 00:49:03,512 باقي هناك 15 طفلاً بإمكانك التضحية بهم 765 00:49:04,297 --> 00:49:07,357 إذهبي هناك وقومي بعمل يؤهلك للحصول على ميدالية أخرى 766 00:49:08,539 --> 00:49:09,619 كاثي 767 00:49:11,077 --> 00:49:14,239 الحمد لله أنه لم نرزق بطفل 768 00:49:14,645 --> 00:49:16,105 وأن زواجنا انتهى 769 00:49:16,197 --> 00:49:17,961 وأنك تابعتي 770 00:49:18,051 --> 00:49:20,625 وستصبحين أماً 771 00:49:22,198 --> 00:49:24,385 حاولي أن يكون عندك قليل من العاطفة يا كاثي 772 00:49:56,786 --> 00:49:57,623 الجميع بخير؟ 773 00:49:57,713 --> 00:50:00,114 ماذا حدث؟ 774 00:50:00,267 --> 00:50:02,107 كان هناك بعض الاشخاص السيئون 775 00:50:02,197 --> 00:50:05,068 وقد دفعتهم بعيداً 776 00:50:05,714 --> 00:50:07,195 وستشاهدون الكرتون.. موفقون؟؟ 777 00:50:31,576 --> 00:50:33,209 تم استرجاع الانترنت 778 00:50:33,788 --> 00:50:35,026 وتم تحويل المبلغ 779 00:50:35,687 --> 00:50:38,081 أعلم ذلك، والآن أطلقي سراح طفل 780 00:50:38,631 --> 00:50:40,118 أكتب هذين الاسمين بشكل صحيح 781 00:50:40,287 --> 00:50:41,989 يجب أن لا يكون هناك أخطاء إملائية 782 00:50:44,006 --> 00:50:45,580 راكيش ماتور 783 00:50:46,628 --> 00:50:48,176 وتشاران كومار 784 00:50:49,740 --> 00:50:51,375 أريد كليهما 785 00:50:52,024 --> 00:50:54,630 إنهم يعملون في مدرسة (بي دبليو سي) في منطقة غورغاون 786 00:50:57,463 --> 00:50:59,565 إن كان صمتك يعني الموافقة 787 00:50:59,972 --> 00:51:01,201 فهل نتابع؟ 788 00:51:01,490 --> 00:51:03,265 ما هذه الالعاب التي تلعبينها يا ناينا؟ 789 00:51:03,409 --> 00:51:05,014 لماذا لا تقولين كل شيء مرة واحدة؟ 790 00:51:05,140 --> 00:51:07,499 باقي 15 طفل أيها المفتش خان 791 00:51:08,134 --> 00:51:09,801 لماذا لا تُخمن؟ 792 00:51:15,696 --> 00:51:18,083 أريد أن أتحدث مع رئيسة وزراء الهند 793 00:51:19,422 --> 00:51:20,330 ماذا؟؟ 794 00:51:21,239 --> 00:51:22,368 ماذا قلتِ؟ 795 00:51:23,717 --> 00:51:24,769 هل يجب أن أكرر ما أقول؟ 796 00:51:28,281 --> 00:51:29,402 ناينا 797 00:51:32,113 --> 00:51:34,715 سيدي ، ستنشر طلبها عبر الإنترنت في أي لحظة الآن 798 00:51:35,113 --> 00:51:37,500 أحظر حسابها 799 00:51:37,831 --> 00:51:39,884 الاتصالات- شاهدنا ما حدث- 800 00:51:39,974 --> 00:51:41,510 عندما انقطعت الاتصالات 801 00:51:42,929 --> 00:51:44,416 هناك طريقة واحدة 802 00:51:45,421 --> 00:51:47,848 ولكن.. هل ستتحدث رئيسة الوزراء مع ناينا؟؟ 803 00:51:50,075 --> 00:51:51,087 سأفعل شيئاً 804 00:51:51,798 --> 00:51:52,741 سيدي 805 00:52:01,392 --> 00:52:03,737 لوكيند.. أكتب هذين الاسمين 806 00:52:04,746 --> 00:52:07,170 راكيش ماتور وتشاران كومار 807 00:52:08,287 --> 00:52:10,910 إنهما يعملان في مدرسة (بي دبليو سي) في منطقة غورغاون 808 00:52:11,719 --> 00:52:13,335 إذا كانا ميتان.. إنس أمرهما 809 00:52:14,176 --> 00:52:16,877 ولكن إن كانا على قيد الحياة.. أحضرهما 810 00:52:17,672 --> 00:52:19,353 حسناً 811 00:52:25,054 --> 00:52:27,199 تم تلبية أول طلباتي 812 00:52:27,934 --> 00:52:30,278 وهذا هو طلبي التالي 813 00:52:31,462 --> 00:52:33,443 أود التحدث مع رئيسة الوزراء 814 00:52:36,271 --> 00:52:38,160 وإن لم تتحدث معي 815 00:52:40,076 --> 00:52:42,269 فإنها ستكون مسؤولة 816 00:52:42,939 --> 00:52:45,307 عن وفاة الطفل التالي 817 00:52:46,774 --> 00:52:48,372 لديها ساعة واحدة 818 00:53:24,473 --> 00:53:26,992 819 00:53:27,224 --> 00:53:28,271 سيدتي 820 00:53:28,361 --> 00:53:30,222 هل تودين أن تقولي شيئاً بخصوص وضع الرهائن؟؟ 821 00:53:30,312 --> 00:53:31,468 هل تحدثت مع ناينا؟؟ 822 00:53:31,558 --> 00:53:33,239 أمامك ساعة واحدة- هناك طفل قد يفقد حياته- 823 00:53:33,329 --> 00:53:34,525 هل قابلتِ عائلاتهم؟ 824 00:53:34,615 --> 00:53:36,567 أهالي بومباي يحمّلون الشرطة كامل المسؤولية 825 00:53:36,657 --> 00:53:38,670 نريد منك جواباً سيدتي- أخبرينا شيئاً رجاءاً- 826 00:53:38,760 --> 00:53:39,985 سيدتي- ما الذي يجري هنا؟- 827 00:53:40,342 --> 00:53:42,811 سيدتي.. نحن نتابع الموضوع 828 00:53:43,053 --> 00:53:44,301 ونحاول أن نكتشف 829 00:53:44,391 --> 00:53:45,574 ولكن- ولكن ماذا؟؟- 830 00:53:45,664 --> 00:53:47,636 لماذا يسألونني عن الرهائن؟؟ 831 00:53:47,726 --> 00:53:49,045 ولكن يا سيدتي 832 00:53:49,107 --> 00:53:50,490 أريد أجابات- حسناً- 833 00:53:50,560 --> 00:53:52,504 لماذا تريد هذه الفتاة التحدث معي؟؟ 834 00:53:53,046 --> 00:53:55,295 سيدتي.. إن كنت ترغبين فسأتحدث مع نائب الرئيس 835 00:53:55,402 --> 00:53:58,201 كلا.. إلغي كل شيء لا أريد أحداً هنا 836 00:53:59,092 --> 00:54:01,217 أطلب لي وكالة الأمن القومي ووزير الداخلية على الهاتف 837 00:54:01,666 --> 00:54:03,514 واحضر مفوض الشرطة إلى هنا الآن 838 00:54:03,635 --> 00:54:05,393 حسناً- أريد تقريراً مفصلاً- 839 00:54:11,687 --> 00:54:15,949 لماذا تفعلين ذلك أيتها المعلمة ناينا؟؟ 840 00:54:16,475 --> 00:54:19,533 لماذا لا تدعينا نذهب إلى بيوتنا يا ناينا؟؟ 841 00:54:20,119 --> 00:54:22,039 أرجوكي دعينا نذهب 842 00:54:22,423 --> 00:54:25,765 هل استطيع أن أذهب إلى أمي يا معلمتي؟- أرجوكي دعيني أذهب إلى والديّ- 843 00:54:26,429 --> 00:54:29,522 لا تقتليني إنه يوم ميلادي 844 00:54:44,442 --> 00:54:47,676 فقط شخص غير مستقر عقلياً هو من يستطيع فعل ذلك 845 00:54:47,839 --> 00:54:49,207 أنظر بتمعن إلى وجه تلك المرأة 846 00:54:49,304 --> 00:54:51,074 هذه المرأة سلبت حياة طفل على شاشة القناة الوطنية 847 00:54:51,164 --> 00:54:54,607 848 00:54:54,799 --> 00:54:57,854 معلمة مدرسة أردت الطفل قتيلاً 849 00:54:57,944 --> 00:54:59,559 هذه المرأة مجنونة 850 00:54:59,649 --> 00:55:02,518 يجب أن تقوم الشرطة بإي إجراء الآن 851 00:55:02,608 --> 00:55:03,949 هذا شيء لا يُصدق يا شباب 852 00:55:04,039 --> 00:55:05,676 وماذا عن والدي أكاش المساكين؟؟ 853 00:55:05,766 --> 00:55:07,750 المرأة التي من المفروض أن ترعى أكاش 854 00:55:07,840 --> 00:55:09,639 كانت هي من قتلته 855 00:55:09,729 --> 00:55:12,613 إعطاء تلك المرأة الكثير من الأهمية هو فكرة سيئة 856 00:55:12,811 --> 00:55:15,296 فعلت ذلك الأمر الفظيع من أجل 50 مليوناً 857 00:55:15,386 --> 00:55:17,189 حياة أكاش كانت 858 00:56:41,967 --> 00:56:43,538 كما ترون على الشاشة 859 00:56:43,628 --> 00:56:46,179 ناينا سمحت لِ ديا جاسين بالخروج 860 00:56:46,269 --> 00:56:49,410 وهي من قتلت الطفل أكاش ديساي بوحشية 861 00:56:49,500 --> 00:56:50,896 ما اللعبة التي تلعبها؟ 862 00:56:50,986 --> 00:56:52,328 بالنظر إلى الأرقام 863 00:56:52,418 --> 00:56:54,687 فإن الشعب الهندي كله يريد من رئيسة الوزراء 864 00:56:54,780 --> 00:56:56,127 إلى تلك القاتلة الدموية الباردة 865 00:56:56,217 --> 00:56:59,082 60% من الشعب الهندي لا يريد من رئيسة الوزراء 866 00:56:59,384 --> 00:57:00,622 أن تتحدث إلى إمرأة خطيرة مثل ناينا جيسوال 867 00:57:00,712 --> 00:57:03,785 75% من الشعب الهندي لا يريد من رئيسة الوزراء أن تتحدت 868 00:57:03,875 --> 00:57:06,122 إذا أردتم من رئيسة الوزارء أن تتحدث مع ناينا جيسوال 869 00:57:06,212 --> 00:57:08,373 ادخلوا إلى موقعنا 870 00:57:08,643 --> 00:57:09,799 سيدتي 871 00:57:11,535 --> 00:57:15,160 سيدتي وزير الداخلية ووكالة الأمن الوطني في اتصال مرئي الآن 872 00:57:18,731 --> 00:57:19,907 مساء الخير سيدتي 873 00:57:20,308 --> 00:57:22,052 تحياتي لك سيدتي.. كيف حالك؟ 874 00:57:22,309 --> 00:57:23,865 لندخل في صلب الموضوع أرجوكم 875 00:57:24,260 --> 00:57:27,304 سيدتي.. لا تستطيعين التحدث مع ناينا جيسوال 876 00:57:27,555 --> 00:57:29,087 سيدتي.. هناك نظام مُتبع 877 00:57:29,177 --> 00:57:30,964 ويجب علينا اتباع الاجراءات 878 00:57:31,054 --> 00:57:32,667 إذا تحدثتي معها اليوم 879 00:57:32,757 --> 00:57:34,334 فسيحاول أحد ما أن يفعل نفس الشيء غداً 880 00:57:34,542 --> 00:57:36,264 وسيبدأ الناس بطلب أشياء منكِ 881 00:57:36,909 --> 00:57:38,470 هذا عمل إرهابي 882 00:57:38,978 --> 00:57:41,808 لا أحد يستطيع السيطرة على المستقبل 883 00:57:42,991 --> 00:57:46,402 ولكن اليوم.. هناك 14 طفل محتجزون تحت تهديد السلاح 884 00:57:47,003 --> 00:57:49,874 تريد أن تتكلم عن النظام والاجراءات 885 00:57:50,615 --> 00:57:53,066 آي سي 814.. قندهار 886 00:57:53,938 --> 00:57:55,175 هل نستطيع نسيانها؟ 887 00:57:55,265 --> 00:57:57,009 سيدتي.. كان هؤلاء 176 مسافراً 888 00:57:57,307 --> 00:57:59,576 والاطفال..- هؤلاء أطفال يا وزير الداخلية- 889 00:57:59,798 --> 00:58:01,341 حياتهم مهمة بالتساوي 890 00:58:01,431 --> 00:58:03,486 سيديت.. لديها طلبات كل ساعة 891 00:58:03,660 --> 00:58:06,767 كإجراء احترازي.. يجب أن نعطي الضوء الأخضر للقوات الخاصة 892 00:58:06,904 --> 00:58:09,921 مستر سينغ على حق وكالة الامن الوطني لديها نظامها الخاص 893 00:58:10,210 --> 00:58:11,858 سيدتي.. يجب أن نتحرك.. الآن 894 00:58:11,915 --> 00:58:12,734 كلا 895 00:58:16,313 --> 00:58:18,963 يجب أن نتخذ قرارتنا مع وضع حالة الأطفال في الحسبان 896 00:58:19,053 --> 00:58:20,735 وليس نظامك الدموي اللعين 897 00:58:21,372 --> 00:58:23,132 لقد حاولت الشرطة مرة 898 00:58:23,554 --> 00:58:24,711 وأنت تعلم باقي القصة 899 00:58:28,596 --> 00:58:30,229 إبق القوات الخاصة في وضع الاستعداد 900 00:58:31,321 --> 00:58:33,176 ويؤخذ بعين الأعتبار 901 00:58:33,564 --> 00:58:36,657 عدم تسريب أي خبر إلى وكالات الانباء 902 00:58:38,149 --> 00:58:39,957 هل هذا واضح؟- مفهوم يا سيدتي- 903 00:58:48,409 --> 00:58:50,166 باراكاش- نعم يا سيدتي- 904 00:58:50,768 --> 00:58:52,242 بم تفكر؟ 905 00:58:53,085 --> 00:58:56,178 يا سيدتي.. في عالم اليوم اسم مايا راج غورو 906 00:58:56,516 --> 00:58:58,783 أعطى الناس أملاً في هند جديدة 907 00:58:59,223 --> 00:59:01,229 وبحسب الاستطلاع، فإن نفس الهنود 908 00:59:01,319 --> 00:59:03,990 لا يريدون منك أن تتحدثي مع ناينا جيسوال 909 00:59:04,882 --> 00:59:06,014 هذا كل ما لدي يا سيدتي 910 00:59:27,865 --> 00:59:28,868 روهيت 911 00:59:29,166 --> 00:59:30,480 روهيت 912 00:59:30,570 --> 00:59:32,494 دعني أذهب يا روهيت 913 00:59:33,759 --> 00:59:34,794 ماذا حدث؟ هل وجدت شيئاً؟ 914 00:59:34,888 --> 00:59:35,739 كلا يا سيدي 915 00:59:36,159 --> 00:59:38,007 خلال الأسابيع الثلاثة الماضية لم يكن هناك أي إيداع 916 00:59:38,097 --> 00:59:39,750 في حسابها البنكي ولا أي نشاطات في صفحاتها على الانترنت 917 00:59:39,972 --> 00:59:42,269 يبدو سجلها نظيفا يا سيدي- هل يبدو أنها صالحة؟- 918 00:59:43,687 --> 00:59:46,669 أنت تحدق في الشاشة منذ فترة جد شيئاً 919 00:59:47,372 --> 00:59:48,330 نظيف 920 01:00:06,295 --> 01:00:08,101 سيدي.. أنت 921 01:00:09,401 --> 01:00:11,380 سيدي.. أنا روهيت ميرتشنداني 922 01:00:11,470 --> 01:00:14,025 أنا.. في الواقع أريد التحدث مع ناينا يا سيدي 923 01:00:14,275 --> 01:00:16,835 أنا أحاول الاتصال بها 924 01:00:17,230 --> 01:00:18,427 ولكن لم استطع أن أتحدث معها 925 01:00:18,517 --> 01:00:21,257 سيدي.. لا أعلم كيف حصل ذلك ولماذا ولكن أريد أن اساعدكم 926 01:00:21,347 --> 01:00:23,326 أريد التحدث مع ناينا أرجوك.. لا أعرف 927 01:00:24,176 --> 01:00:26,285 أنا مشوش تماماً 928 01:00:26,375 --> 01:00:27,691 أنا مشوش أيضاً 929 01:00:28,609 --> 01:00:29,764 اجلس 930 01:00:30,586 --> 01:00:31,521 اجلس 931 01:00:38,800 --> 01:00:40,039 أنا لا أدخن 932 01:00:40,852 --> 01:00:42,695 شاليني 933 01:00:43,240 --> 01:00:44,278 بإمكانك الرد 934 01:00:46,117 --> 01:00:46,957 شاليني 935 01:00:48,123 --> 01:00:49,194 تباً 936 01:00:54,947 --> 01:00:56,314 زر الأمان ليس مفعلاً 937 01:00:57,386 --> 01:00:59,239 نعم.. هو دائماً كذلك 938 01:01:01,605 --> 01:01:04,151 يبدو أنك تعرف الكثير عن الاسلحة 939 01:01:04,298 --> 01:01:07,163 سيدي.. أنا محامي جرائم جنائية وقد رأيت الكثير من الاسلحة 940 01:01:08,053 --> 01:01:09,382 ولكني لم استخدم سلاحاً قط 941 01:01:09,472 --> 01:01:12,464 ولكن ناينا تستخدم سلاحاً هل أعطيتها واحداً؟ 942 01:01:14,266 --> 01:01:16,176 منذ متى وأنت تعرفها؟- من هي؟- 943 01:01:23,318 --> 01:01:26,673 لن أقول اسم ناينا في كل مرة 944 01:01:28,669 --> 01:01:30,233 منذ متى تعرفها؟ 945 01:01:30,728 --> 01:01:31,766 سبع سنوات 946 01:01:32,851 --> 01:01:34,505 من لديها من عائلتها؟ 947 01:01:37,154 --> 01:01:38,635 والد ناينا 948 01:01:39,382 --> 01:01:40,634 توفي من 15 سنة 949 01:01:40,724 --> 01:01:43,201 أنا أسأل عن الأحياء منهم 950 01:01:44,612 --> 01:01:45,906 والدة ناينا 951 01:01:46,826 --> 01:01:48,403 إنها تعيش معها- أين هي؟- 952 01:01:49,138 --> 01:01:51,386 والدتها- سيدي.. كيف لي أن أعرف ذلك؟- 953 01:01:51,889 --> 01:01:54,386 لا بد وأنها في المنزل أو قد تكون في أي مكان آخر.. 954 01:02:01,609 --> 01:02:03,023 ضع مكبر الصوت 955 01:02:11,827 --> 01:02:14,857 إن الرقم الذي تحاول الاتصال به 956 01:02:15,016 --> 01:02:17,064 مغلق حالياً 957 01:02:19,139 --> 01:02:22,052 إن الرقم الذي تحاول الاتصال به 958 01:02:22,239 --> 01:02:24,094 -مغلق حالياً- أناتي.. تعالي- 959 01:02:24,461 --> 01:02:25,859 الرجاء المحاولة 960 01:02:26,849 --> 01:02:28,440 هل هي في المنزل؟ هل أنت متأكد؟ 961 01:02:29,460 --> 01:02:31,303 أخر رقم تم الاتصال به- اسمع.. لا يمكنك- 962 01:02:34,559 --> 01:02:35,761 جدي معولمات عنه 963 01:02:36,772 --> 01:02:38,004 الموقع 964 01:02:45,707 --> 01:02:48,592 هل لديك صورة أمها؟ 965 01:02:48,793 --> 01:02:49,810 إنه هاتف جديد 966 01:02:51,270 --> 01:02:53,685 لا توجد فيه صور والصور القديمة 967 01:02:53,878 --> 01:02:55,421 محفوظة في جهاز الكمبيوتر 968 01:02:57,283 --> 01:03:00,057 حسناً.. أيها السيد المحامي 969 01:03:03,520 --> 01:03:05,188 ما الذي حدث منذ ثلاثة اسابيع؟ 970 01:03:06,012 --> 01:03:07,032 ماذا تقصد؟ 971 01:03:08,727 --> 01:03:10,569 كانت في إجازة لمدة ثلاثة أسابيع 972 01:03:11,226 --> 01:03:12,216 لماذا؟ 973 01:03:15,850 --> 01:03:16,874 كانت مريضة 974 01:03:18,238 --> 01:03:19,442 هل هناك من سبب آخر؟؟ 975 01:03:19,740 --> 01:03:21,663 سيدي.. الأمر ليس كما تظن 976 01:03:21,851 --> 01:03:23,774 لابد أن يكون هناك تفسير منطقي لكل ذلك 977 01:03:23,864 --> 01:03:25,781 لذلك قلت لك أنني أريد أن أتحدث مع ناينا 978 01:03:25,871 --> 01:03:28,070 أستطيع أن اساعدك إذا تحدثت معها 979 01:03:39,420 --> 01:03:40,933 أخبرني أيها المفتش 980 01:03:42,312 --> 01:03:44,993 ناينا.. ناينا.. أنا روهيت 981 01:03:45,340 --> 01:03:47,104 ناينا.. أرجوكِ اسمعيني 982 01:03:47,194 --> 01:03:48,834 أنا أحاول الوصول إليكِ 983 01:04:10,040 --> 01:04:11,153 سأرسل لك بعض الشاي 984 01:04:13,832 --> 01:04:16,696 كما وعدتكم.. أطلقت سراح طفل 985 01:04:17,521 --> 01:04:19,500 وإذا تحدثت رئيسة الوزراء معي 986 01:04:20,031 --> 01:04:21,637 سأطلق سراح طفلين 987 01:04:23,767 --> 01:04:24,888 باراكاش 988 01:04:28,158 --> 01:04:30,427 هل شاهدت الفيديو؟- نعم يا سيدتي- 989 01:04:31,063 --> 01:04:32,433 جد لي حلاً يا براكاش 990 01:04:32,664 --> 01:04:35,203 سيدتي.. الشعب لا يريدونك أن تتحدثي معها 991 01:04:35,771 --> 01:04:37,432 ويجب أن نسمع رأي الأغلبية 992 01:04:37,602 --> 01:04:39,555 وجميعكم تشجعون هذه الدراما؟ 993 01:04:39,715 --> 01:04:41,418 لا نستطيع إقاف ذلك يا سيدتي 994 01:04:41,517 --> 01:04:43,869 الانتخابات على الابواب لا يمكنك إزعاج الناخبين 995 01:04:43,998 --> 01:04:45,784 هل يمكنني الحصول على أصوات أكثر 996 01:04:45,874 --> 01:04:48,275 إذا زرت قبور 14 طفل؟؟ 997 01:04:49,381 --> 01:04:50,444 بعد أن ينتهي هذا الحادث 998 01:04:50,887 --> 01:04:52,828 دعنا نبي نصب تذكاري لهؤلاء الأطفال 999 01:04:53,835 --> 01:04:56,581 حينها سنحصل على تعاطف الجمهور مع أصواتهم 1000 01:04:56,709 --> 01:04:57,757 كلا يا سيدتي 1001 01:04:57,867 --> 01:04:59,741 حياة الأطفال أيضاً مهمة- هذا كافي- 1002 01:05:02,114 --> 01:05:04,660 اسمعني.. لنكن عمليين 1003 01:05:05,659 --> 01:05:06,953 إذا تحدثت معها 1004 01:05:07,244 --> 01:05:08,683 ستطلق سراح طفلين 1005 01:05:08,773 --> 01:05:11,098 وسنعرف ما هو طلبها التالي 1006 01:05:12,504 --> 01:05:13,777 وإلا 1007 01:05:14,199 --> 01:05:16,127 فإننا سنخاطر بخسارة طفل آخر 1008 01:05:23,165 --> 01:05:24,051 من هذا؟ 1009 01:05:26,315 --> 01:05:27,184 سيدتي 1010 01:05:30,876 --> 01:05:31,990 نعم؟ 1011 01:05:33,697 --> 01:05:34,663 حاضر سيدتي 1012 01:05:39,980 --> 01:05:40,999 ديراج 1013 01:05:41,465 --> 01:05:42,782 تتبع هذه المكالمة فوراً 1014 01:05:43,026 --> 01:05:44,182 هيا.. بسرعة 1015 01:06:03,248 --> 01:06:04,136 مرحباً 1016 01:06:06,021 --> 01:06:06,859 مرحباً 1017 01:06:08,216 --> 01:06:11,541 مرحباً يا ناينا معك مايا راج غورو 1018 01:06:16,621 --> 01:06:17,707 مرحباً يا سيدتي 1019 01:06:19,645 --> 01:06:22,349 أعتذر لأنك تتحدثين معي في هذه الظروف 1020 01:06:22,591 --> 01:06:24,664 أنت من صنعتي هذه الظروف يا ناينا 1021 01:06:26,332 --> 01:06:27,886 عمّ تريدين التحدث معي؟ 1022 01:06:28,432 --> 01:06:29,339 أخبريني 1023 01:06:31,139 --> 01:06:32,465 سيدتي.. كما وعدتكم 1024 01:06:32,853 --> 01:06:34,555 سأطلق سراح طفلين 1025 01:06:36,014 --> 01:06:37,813 وبإمكاني إطلاق سراح الآخرين أيضاً يا سيدتي 1026 01:06:39,065 --> 01:06:40,788 إذا أتيتِ هنا 1027 01:06:41,313 --> 01:06:43,700 وتحدثتي معي وجهاً لوجه 1028 01:06:47,657 --> 01:06:49,158 واجعلي الأمر سريعاً يا سيدتي 1029 01:06:49,714 --> 01:06:52,024 لأن منطقة غولابا تصبح مزدحمة في المساء 1030 01:06:52,788 --> 01:06:56,524 إنشاءات المترو والجسر مستمرة منذ عصور 1031 01:06:57,396 --> 01:06:58,871 والأطفال متعَبون 1032 01:07:01,293 --> 01:07:02,220 شكراً لك 1033 01:07:19,486 --> 01:07:21,916 هييي.. هل فقدت عقلك؟؟ 1034 01:07:22,471 --> 01:07:23,619 أي لعبة حقيرة تلعبين؟؟ 1035 01:07:23,709 --> 01:07:25,716 هل تريدين أن تجلسي وجهاً لوجه مع رئيسة وزراء الهند؟ 1036 01:07:25,883 --> 01:07:27,806 وتناقشي بعض الاشياء معها وانتي تشربين الشاي 1037 01:07:27,896 --> 01:07:30,088 أنا صوتت لها.. ويحق لي التحدث معها 1038 01:07:30,214 --> 01:07:32,861 أنا صوتت لها ايضاً والملايين صوتوا لها أيضاً 1039 01:07:32,951 --> 01:07:35,136 أتظنين أنه يحق لأي أحد أن يتناول الشاي والبسكويت معها 1040 01:07:35,226 --> 01:07:36,564 يجب عليها ذلك أيها المفتش خان 1041 01:07:36,741 --> 01:07:39,143 ما يزال الأطفال معي تذكر ذلك 1042 01:07:40,091 --> 01:07:42,349 ووفر اقتراحاتك لنفسك 1043 01:07:42,881 --> 01:07:44,104 أمامك ساعة واحدة 1044 01:07:44,194 --> 01:07:46,256 اسمعي يا نانيا.. نانيا 1045 01:07:49,758 --> 01:07:51,253 تباً 1046 01:08:10,478 --> 01:08:12,122 فتشوا المنزل بدقة 1047 01:08:15,114 --> 01:08:16,636 لوكيند- نعم يا سيدتي- 1048 01:08:38,835 --> 01:08:40,025 أكبر 1049 01:08:41,001 --> 01:08:42,115 أفتح الجهاز 1050 01:08:45,056 --> 01:08:47,290 ياش.. دوني 1051 01:08:47,670 --> 01:08:50,094 معلمتي.. أين أكاش؟ 1052 01:08:50,653 --> 01:08:52,192 أكاش نائم 1053 01:08:53,891 --> 01:08:54,934 حسناً.. اسمعوني 1054 01:08:55,201 --> 01:08:57,979 والديكما هنا 1055 01:08:58,417 --> 01:08:59,427 حسناً 1056 01:08:59,824 --> 01:09:01,877 جهزوا حقائبكم.. هيا 1057 01:09:30,944 --> 01:09:32,329 سيدتي.. تمكنت من الدخول 1058 01:09:43,010 --> 01:09:44,045 نعم.. أخبريني 1059 01:09:45,160 --> 01:09:46,134 ماذا؟ 1060 01:09:47,061 --> 01:09:48,736 حسناً.. ٍاكون هناك 1061 01:09:53,188 --> 01:09:54,530 سيدتي.. ألقي نظرة 1062 01:09:54,620 --> 01:09:56,806 إنها فاتورة حجز لمركز تأمل في إيغاتبوري 1063 01:10:00,701 --> 01:10:02,161 ابحث عن اسم هذا الدواء 1064 01:10:02,410 --> 01:10:05,413 سيدتي، لدينا أدلة على راكيش وشاران من مدرسة بي دبليو سي 1065 01:10:05,619 --> 01:10:07,398 سأذهب وألقي نظرة- زودني بالتفاصيل أولاً بأول- 1066 01:10:07,575 --> 01:10:08,450 حسناً 1067 01:10:12,135 --> 01:10:14,278 سيدتي، هذه مضادات الاكتئاب 1068 01:10:22,521 --> 01:10:24,880 وجدت صور والدة نينا من منزلها 1069 01:10:25,309 --> 01:10:27,856 إنها في مركز تأمل في إيغاتبوري 1070 01:10:28,336 --> 01:10:30,086 لقد بلغت الفرق الموجودة هناك 1071 01:10:30,210 --> 01:10:31,910 لقد وجدت أدوية في غرفة ناينا 1072 01:10:32,559 --> 01:10:34,098 مضادات اكتئاب 1073 01:10:35,914 --> 01:10:38,020 هل هي أدوية قديمة؟- لقد تم شراؤها حديثاً- 1074 01:10:41,854 --> 01:10:45,016 هذا يعني أن روهيت يخفي شيئاً عني 1075 01:10:49,557 --> 01:10:51,535 اسمعيني يا شا- -لا يا روهيت 1076 01:10:51,625 --> 01:10:54,682 انت من سيسمعني.. اريد ابني اريده الآن 1077 01:10:54,772 --> 01:10:56,551 اللعنة.. إنها لا ترد على اتصالاتي ألا تفهمين ذلك؟؟ 1078 01:10:56,641 --> 01:11:00,364 أيها الوغد أتعتقد أنك محامٍ عظيم؟ 1079 01:11:00,437 --> 01:11:01,226 روهيت 1080 01:11:01,290 --> 01:11:03,139 لماذا أخفيت مرضها عني؟؟ أجبني 1081 01:11:03,325 --> 01:11:04,808 ولماذا أخفي عنك أي شيء يا سيدي؟؟ 1082 01:11:04,922 --> 01:11:07,128 لقد كذبت علي- كلا- 1083 01:11:07,864 --> 01:11:10,249 لماذا تأخذ مضادات اكتئاب؟؟ اجبني 1084 01:11:10,580 --> 01:11:12,658 كانت تأخذها منذ خمس سنوات 1085 01:11:12,760 --> 01:11:15,893 وجدنا بعضاً منها في منزلها وقد تم شراؤها حديثاً 1086 01:11:17,772 --> 01:11:19,715 لقد كذبت علي.. هيا أجبني 1087 01:11:22,137 --> 01:11:24,047 سيدي.. لا أعلم شيئاً عن هذه الادوية 1088 01:11:25,451 --> 01:11:26,724 ثق بي 1089 01:11:27,386 --> 01:11:28,804 أنا لا أعرف 1090 01:11:38,024 --> 01:11:40,858 ناينا لم تستطع التعايش مع وفاة والدها يا سيدي 1091 01:11:42,944 --> 01:11:44,621 ودخلت في مرحلة الاكتئاب 1092 01:11:46,299 --> 01:11:50,008 وبدأت تتلقى العلاج النفسي 1093 01:11:52,679 --> 01:11:55,272 وحين ذاك بدأت بأخذ مضادات الاكتئاب 1094 01:11:55,882 --> 01:11:57,415 ولكن هذا شيء من الماضي يا سيدي 1095 01:11:57,505 --> 01:12:00,366 على مر السنوات الخمس الماضية لم يحدث شيء من هذا القبيل 1096 01:12:00,907 --> 01:12:02,302 هذا كل ما أعرفه 1097 01:12:03,498 --> 01:12:05,674 لقد أصبحت سعيدة في النهاية 1098 01:12:06,411 --> 01:12:07,679 نحن سعداء يا سيدي 1099 01:12:09,422 --> 01:12:11,043 سنتزوج يا سيدي 1100 01:12:12,106 --> 01:12:13,252 هذا كل ما أعرفه 1101 01:12:27,108 --> 01:12:28,133 هذه هي النسخ الممسوحة ضوئيًا 1102 01:12:28,223 --> 01:12:29,412 من الفواتير الطبية لآخر 15 سنة 1103 01:12:29,502 --> 01:12:30,698 ما اسم الطبيب؟ 1104 01:12:30,928 --> 01:12:33,198 سيدتي.. اسم الطبيب جونجا موجود على كل الفواتير 1105 01:12:33,850 --> 01:12:35,806 الطبيب جونجا.. جونجا 1106 01:12:41,550 --> 01:12:42,524 مرحبا 1107 01:12:43,953 --> 01:12:46,615 أريد تفاصيل عن كل الاطباء الذين يبدأ اسمهم بجونجا 1108 01:12:49,062 --> 01:12:50,130 أبي.. أنا أحاول جهدي 1109 01:12:50,220 --> 01:12:52,572 أريد التحدث مع المسؤول 1110 01:12:56,182 --> 01:12:57,051 نعم 1111 01:13:00,270 --> 01:13:01,273 الباب 1112 01:13:07,611 --> 01:13:08,714 هذا ابني 1113 01:13:53,440 --> 01:13:54,583 اتصل 1114 01:13:58,702 --> 01:14:00,484 نعم يا سيدي- جاويد- 1115 01:14:00,786 --> 01:14:03,871 لقد تحدثت مع رئيسة الوزراء وهي ترفض تلبية طلب ناينا 1116 01:14:04,084 --> 01:14:05,303 سيدي.. الفتاة قادرة على فعل أي شيء 1117 01:14:05,396 --> 01:14:06,362 المفتش خان 1118 01:14:06,560 --> 01:14:08,061 معك مكتب سكرتير رئيسة الوزراء 1119 01:14:08,759 --> 01:14:10,683 انشر الموقف الآن 1120 01:14:10,978 --> 01:14:12,312 لديك دعم من مكتب رئيسة الوزراء 1121 01:14:12,402 --> 01:14:13,579 والقوات الخاصة على اتم الاستعداد 1122 01:14:13,669 --> 01:14:15,662 سيدي.. هناك أطفال في الداخل لا نستطيع استخدام القوة 1123 01:14:16,225 --> 01:14:17,201 مرحباً 1124 01:14:18,648 --> 01:14:19,923 تباً 1125 01:14:25,586 --> 01:14:26,633 ناينا 1126 01:14:28,102 --> 01:14:31,778 لقد رفضت رئيسة الوزراء مقابلتك 1127 01:14:32,971 --> 01:14:35,706 من فضلك لا تتخذي أي خطوات عنيفة 1128 01:14:36,109 --> 01:14:37,769 لا تتسرعي 1129 01:14:49,377 --> 01:14:51,660 كايزان... تعال هنا 1130 01:14:52,958 --> 01:14:53,933 تعال 1131 01:14:57,247 --> 01:14:59,090 هل ألتقط لك صورة؟- نعم- 1132 01:14:59,215 --> 01:15:00,471 حقاً؟ حسناً 1133 01:15:01,199 --> 01:15:03,441 ماذا نقول؟ 1134 01:15:03,724 --> 01:15:05,584 تشيييز تشييييز 1135 01:15:21,950 --> 01:15:25,110 رئيسة وزراءنا الموقرة رفضت مقابلتي 1136 01:15:26,327 --> 01:15:28,496 سترون ثلاثة وجوه في منشوري القادم 1137 01:15:28,867 --> 01:15:30,007 مع زر استطلاع 1138 01:15:30,808 --> 01:15:31,938 انت ستقررون 1139 01:15:32,284 --> 01:15:34,631 من سيموت.. ومن سيعيش 1140 01:15:47,471 --> 01:15:49,549 رئيسة وزراءنا الموقرة رفضت مقابلتي 1141 01:15:49,642 --> 01:15:51,174 هيا.. أوقفوا انتشار الفيديو 1142 01:15:51,871 --> 01:15:54,007 سترون ثلاثة وجوه في منشوري القادم 1143 01:15:54,423 --> 01:15:55,441 مع زر استطلاع 1144 01:15:56,050 --> 01:15:57,134 انتم ستقررون 1145 01:15:57,486 --> 01:15:59,822 من سيموت.. ومن سيعيش 1146 01:16:02,841 --> 01:16:03,991 براكاش 1147 01:16:10,455 --> 01:16:13,336 من قرر أنني لن أقابل ناينا جيسوال 1148 01:16:14,152 --> 01:16:15,138 سيدتي 1149 01:16:15,459 --> 01:16:18,736 لقد فعلنا ما شعرنا أنه صحيح بالنظر إلى الموقف 1150 01:16:18,826 --> 01:16:20,535 هذا الموقف لن ينتهي 1151 01:16:20,736 --> 01:16:23,330 وزير الداخلية ورئيس وكالة الأمن القومي قالوا أيضا 1152 01:16:23,420 --> 01:16:24,926 أنه يجب أن نتخذ إجراءً على الفور 1153 01:16:25,016 --> 01:16:26,533 ولذلك قررتم 1154 01:16:26,623 --> 01:16:29,253 بأن رئيسة الوزراء لن تهتم بحياة 12 طفل؟؟ 1155 01:16:29,343 --> 01:16:30,817 ليس الأمر بهذه الصورة يا سيدتي 1156 01:16:30,934 --> 01:16:32,692 ولكن في مواقف كهذه 1157 01:16:32,836 --> 01:16:34,635 أنت تتصرفين بعاطفة لأنك 1158 01:16:35,718 --> 01:16:37,881 هيا.. قلها 1159 01:16:39,357 --> 01:16:40,791 قل ما تريد أن تقوله 1160 01:16:41,914 --> 01:16:43,282 لأنني امرأة 1161 01:16:43,813 --> 01:16:44,843 أم 1162 01:16:45,272 --> 01:16:46,360 جدّة- كلا يا سيدتي- 1163 01:16:46,450 --> 01:16:47,720 لم أقصد ذلك 1164 01:16:47,811 --> 01:16:49,527 بل هذا ما قصدته بالضبط 1165 01:16:50,217 --> 01:16:53,279 إذا لم تستثمر الأمور عاطفياً في شؤون بلدك 1166 01:16:53,689 --> 01:16:56,003 فلا داعي لأن تعمل معي 1167 01:16:56,631 --> 01:16:59,146 يمكن أن تكون العواطف أساساً 1168 01:17:00,150 --> 01:17:01,748 ستتعلم على مر الأيام 1169 01:17:03,176 --> 01:17:06,622 وإياك إياك أن تتجاوزني في القرارات 1170 01:17:07,488 --> 01:17:09,337 أنا لست دمية 1171 01:17:17,089 --> 01:17:19,175 نعم.. أخبرني- -وجدت طبيبين باسم جونجا 1172 01:17:19,265 --> 01:17:21,213 حسناً.. أرسل لي تفاصيلهما 1173 01:17:23,211 --> 01:17:23,997 نعم يا لوكيند.. أخبرني 1174 01:17:24,087 --> 01:17:25,951 سيدتي.. وجدت راكيش ماتور 1175 01:17:26,123 --> 01:17:28,204 حسناً.. أرسل لي موقعه سأذهب إليه 1176 01:17:28,294 --> 01:17:29,249 حسناً يا سيدتي 1177 01:17:31,916 --> 01:17:34,833 سيدي.. ناينا لم تستطع التعايش مع وفاة والدها 1178 01:17:36,122 --> 01:17:37,639 ودخلت في مرحلة الاكتئاب 1179 01:17:38,034 --> 01:17:41,577 وبدأت تتلقى العلاج النفسي 1180 01:17:44,064 --> 01:17:45,819 وحين ذاك بدأت بأخذ مضادات الاكتئاب 1181 01:17:45,909 --> 01:17:47,031 يا إلهي 1182 01:17:49,140 --> 01:17:50,518 أخبار ذهبية يا شاليني 1183 01:17:50,845 --> 01:17:52,848 يجب أن نذيع هذه الأخبار العاجلة فوراً 1184 01:17:53,507 --> 01:17:56,225 أنا مستعدة.. لن أتحرك هذا الجزء خاص بي 1185 01:17:57,154 --> 01:17:59,219 بالطبع يا عزيزتي.. بالطبع 1186 01:17:59,639 --> 01:18:01,653 تعال هنا مباشرة 1187 01:18:02,757 --> 01:18:04,575 اسمع.. اقتطع هذا التسجيل 1188 01:18:04,831 --> 01:18:06,307 واحتفظ بجزئية العلاج النفسي 1189 01:18:06,501 --> 01:18:08,029 وقم بتشغيلها في كل خبر عاجل 1190 01:18:08,330 --> 01:18:09,716 تحرك 1191 01:18:11,152 --> 01:18:12,746 والآن دورك يا عزيزتي 1192 01:18:13,204 --> 01:18:14,373 أطلقيها.. تمام؟ 1193 01:18:25,354 --> 01:18:26,369 الأضواء 1194 01:18:32,672 --> 01:18:35,917 سنكون على الهواء بعد 5 4 3 1195 01:18:38,669 --> 01:18:41,237 لا أعرف كيف سأقدم نفسي اليوم 1196 01:18:41,643 --> 01:18:43,137 كأم محظوظة 1197 01:18:43,227 --> 01:18:45,663 والتي أطلق سراح ابنها من الروضة 1198 01:18:46,001 --> 01:18:48,388 أم كشاليني غوها.. مذيعة قناة بي أن بي سي الإخبارية 1199 01:18:48,585 --> 01:18:50,932 والتي كانت تنتظر مع أولياء الأمور 1200 01:18:51,022 --> 01:18:53,367 بفارغ الصبر 1201 01:18:53,457 --> 01:18:57,214 متأملين أن يرجع لنا أطفالنا سالمين 1202 01:18:57,457 --> 01:18:59,317 لقد عثرت على معلومة 1203 01:18:59,407 --> 01:19:01,314 والتي سوف تصدم الجميع بحق 1204 01:19:02,159 --> 01:19:04,809 لقد حصلت على هذه المعلومة من صديق الطفولة 1205 01:19:05,197 --> 01:19:08,158 حصلت على هذه المعلومة من خطيب ناينا جيسوال 1206 01:19:08,865 --> 01:19:12,684 حصلت على هذه العلومة من روهيت ميرتشنداني بنفسه 1207 01:19:14,197 --> 01:19:15,262 أشغل التسجيل 1208 01:19:15,776 --> 01:19:16,780 اسمع 1209 01:19:16,878 --> 01:19:19,493 ناينا لم تستطع التعايش مع وفاة والدها يا سيدي 1210 01:19:19,870 --> 01:19:21,372 ودخلت مرحلة الاكتئاب 1211 01:19:21,677 --> 01:19:24,321 وبدأت بتلقي العلاج النفسي 1212 01:19:24,411 --> 01:19:27,081 وحين ذاك بدأت بأخذ مضادات الاكتئاب 1213 01:19:27,171 --> 01:19:28,673 هل تعلمون أنها تعاني من القلق النفسي؟ 1214 01:19:29,210 --> 01:19:30,362 كما سمعنا كلنا 1215 01:19:30,452 --> 01:19:32,930 نينا جيسوال غير مستقرة عقليا 1216 01:19:33,186 --> 01:19:35,079 إنها تعاني من مشاكل عقلية 1217 01:19:35,169 --> 01:19:37,250 مثل القلق النفسي والاكتئاب 1218 01:19:37,516 --> 01:19:40,941 لكن اليوم، سيطر عليها هذا الجنون 1219 01:19:41,531 --> 01:19:45,079 وقتلت أكاش.. لقد كان طفلاً بريئاً 1220 01:19:45,252 --> 01:19:47,410 وكان بالأمكان أن يكون إبني ياش 1221 01:19:47,854 --> 01:19:51,120 ناينا أعلم بأنك تشاهدينني الآن 1222 01:19:51,402 --> 01:19:52,625 أنت تسمعينني 1223 01:19:52,730 --> 01:19:55,670 وكأم.. عندي سؤال 1224 01:19:56,015 --> 01:19:58,188 هل تملكين الجرأة لتجيبي على هذا السؤال؟ 1225 01:19:58,285 --> 01:20:00,437 استخدم صورة الطفل الآن.. بسرعة 1226 01:20:00,887 --> 01:20:03,004 ناينا تتصل- ماذا؟- 1227 01:20:04,424 --> 01:20:06,513 شاليني.. لدينا متصل 1228 01:20:06,603 --> 01:20:07,626 سأقوم بتوصيله 1229 01:20:07,716 --> 01:20:09,801 انقري على الطاولة إن كنت مستعدة 1230 01:20:10,907 --> 01:20:12,329 على الأقل أخبرها بأنها ناينا 1231 01:20:12,419 --> 01:20:14,394 أخرجي.. إلى الخارج.. الآن 1232 01:20:15,943 --> 01:20:17,692 سيداتي سادتي.. لدينا متصل 1233 01:20:17,782 --> 01:20:20,335 مرحبا.. هذه شاليني غوها من المتصل؟ 1234 01:20:20,768 --> 01:20:22,114 مرحباً يا شاليني 1235 01:20:23,139 --> 01:20:24,343 معك ناينا 1236 01:20:25,245 --> 01:20:26,280 ماذا تريدين أن تسأليني؟ 1237 01:20:27,167 --> 01:20:29,666 مرحباً.. هذه شاليني غوها.. من المتصل؟ 1238 01:20:29,756 --> 01:20:31,314 مرحباً يا شاليني 1239 01:20:32,166 --> 01:20:33,175 معك ناينا 1240 01:20:34,143 --> 01:20:35,477 ماذا تريدين أن تسأليني؟ 1241 01:20:36,712 --> 01:20:39,107 هذه هي المرة الأولى التي أكون فيها على الهواء مباشرة 1242 01:20:40,004 --> 01:20:42,595 الآن عرفت لماذا يكون الناس في حيرة من أمرهم 1243 01:20:43,558 --> 01:20:47,041 كل شيء يعمل بتأخير 7 او 8 ثواني 1244 01:20:48,517 --> 01:20:50,791 كالتأخير الحاصل بين الحكومة والشرطة 1245 01:20:51,006 --> 01:20:53,132 والتأخير الحاصل بين الشرطة وصانعي الأخبار 1246 01:20:54,036 --> 01:20:56,100 والتأاخير الحاصل بين صانعي الأخبار وعامة الشعب 1247 01:20:56,317 --> 01:20:58,259 وخلال كل هذا.. يقوم أناس مثلك 1248 01:20:58,349 --> 01:21:01,145 بتبهير الأخبار وتدمير حياة الناس 1249 01:21:01,429 --> 01:21:03,599 ناينا.. نحن نقول الحقائق 1250 01:21:06,236 --> 01:21:09,399 لقد وصفت القلق والاكتئاب بالجنون 1251 01:21:10,144 --> 01:21:11,321 هل هذه حقيقة؟ 1252 01:21:11,411 --> 01:21:13,578 لقد قال عنك خطيبك أنك مجنونة 1253 01:21:13,800 --> 01:21:16,546 وماذا يعني استطلاع الانترنت؟ 1254 01:21:16,922 --> 01:21:18,394 ألا يعتبر هذا جنوناً؟؟ 1255 01:21:18,586 --> 01:21:21,255 لقد حصلت على وقت الذروة في قناة كبيرة 1256 01:21:21,527 --> 01:21:23,243 لماذا تسألين اسئلة طفولية؟؟ 1257 01:21:23,386 --> 01:21:24,953 استطلاعك لم يظفر 1258 01:21:25,520 --> 01:21:27,679 حتى بتصويت واحد يا ناينا 1259 01:21:28,086 --> 01:21:30,781 لقد اتحد مواطني الهند اليوم 1260 01:21:30,871 --> 01:21:34,415 ولن يدعموا لعبتك 1261 01:21:46,742 --> 01:21:47,974 رائع 1262 01:21:49,951 --> 01:21:51,224 ألم أخبرك 1263 01:21:51,778 --> 01:21:53,708 بأن البلد بأكملها في وضع التأخير؟ 1264 01:21:53,905 --> 01:21:56,684 ألا ترين كم أن الشعب مستمتع بذلك؟؟ 1265 01:21:56,868 --> 01:21:58,156 إنهم يلعبون لعبة الموت 1266 01:21:58,311 --> 01:21:59,911 ألم تستفيدي من ذلك ايضاً؟ 1267 01:22:00,641 --> 01:22:02,103 لقد تركت ابنك يذهب 1268 01:22:02,571 --> 01:22:04,405 ولذلك حصلتي على وقت الذروة 1269 01:22:05,945 --> 01:22:07,474 لزيادة نقاط تقييم القناة 1270 01:22:07,564 --> 01:22:10,282 لقد وصفت الشخص الذي يخضع للعلاج بأنه مجنون 1271 01:22:10,510 --> 01:22:13,423 أنا لم أصفك بالجنون لكن أفعالك أثبتت ذلك 1272 01:22:15,464 --> 01:22:16,499 حقاً 1273 01:22:18,302 --> 01:22:20,941 والآن سترون جنوني 1274 01:22:23,100 --> 01:22:24,090 ألووووو 1275 01:22:24,712 --> 01:22:25,659 ناينا 1276 01:22:26,588 --> 01:22:27,795 الوووو 1277 01:22:30,226 --> 01:22:32,261 شاليني... ما زلنا على الهواء 1278 01:22:32,351 --> 01:22:35,120 بحق الله.. كفاكي صمتاً.. قولي شيئاً 1279 01:22:36,966 --> 01:22:39,086 لم يتبق لدي ما أقوله 1280 01:22:39,568 --> 01:22:41,433 حرباء مثل ناينا 1281 01:22:41,523 --> 01:22:43,772 قد تغير لونها 1282 01:22:44,603 --> 01:22:46,741 من سرب هذه الاخبار إلى الإعلام؟؟ 1283 01:22:46,831 --> 01:22:50,104 لنشبك ايادينا وندعو من أجل هؤلاء الأطفال 1284 01:23:08,242 --> 01:23:10,728 هناك- حسناً.. تعال- 1285 01:23:19,044 --> 01:23:20,272 كاسم جيسوال؟ 1286 01:23:31,198 --> 01:23:32,194 مرحباً 1287 01:23:32,737 --> 01:23:34,502 نعم.. لقد وجدنا كاسم جيسوال 1288 01:23:34,592 --> 01:23:36,086 سنحضرها إلى بومباي بالهليوكبتر 1289 01:23:36,232 --> 01:23:37,602 سنصلكم خلال 45 دقيقة كحد أقصى 1290 01:23:37,815 --> 01:23:39,171 حسناً فعلتم 1291 01:23:39,293 --> 01:23:41,491 حسناً.. أطلب رخصة من مراقبة الحركة الجوية 1292 01:23:41,597 --> 01:23:43,311 لا يمكن الوثوق بأمطار بومباي اليوم 1293 01:23:43,655 --> 01:23:45,083 ولكني أحتاجها الآن هنا 1294 01:23:45,499 --> 01:23:48,881 حسناً.. وقت الاسترخاء والنوم الآن 1295 01:23:49,195 --> 01:23:50,834 من يريد الاستماع إلى موسيقى رائعة 1296 01:23:50,924 --> 01:23:52,255 أنا.. أنا.. أنا 1297 01:23:52,345 --> 01:23:53,251 حسناً.. أنا أريد الاستماع إليها أيضاً 1298 01:23:53,341 --> 01:23:55,077 هيا.. ضعوا السماعات 1299 01:23:55,935 --> 01:23:58,585 جيدا جدا.. استلقوا 1300 01:23:58,675 --> 01:24:02,933 سأقوم بتشغيل بعض الموسيقى الرائعة 1301 01:24:06,931 --> 01:24:09,124 بدون غش 1302 01:24:40,330 --> 01:24:41,383 أنظرا 1303 01:24:42,668 --> 01:24:44,868 قد وضعتها مع الطفل كخيار إضافي 1304 01:24:45,650 --> 01:24:47,629 ولكن هذا الشعب لم يعجبه وجهك 1305 01:24:48,542 --> 01:24:50,627 سيدتي.. اسمحي لي بالذهاب 1306 01:24:51,188 --> 01:24:53,270 سيدتي 1307 01:24:54,170 --> 01:24:55,353 سيدتي 1308 01:24:56,257 --> 01:24:57,560 سيدتي- ماذا تريدين؟- 1309 01:24:57,982 --> 01:24:59,013 الحمام 1310 01:24:59,178 --> 01:25:01,108 ماذا؟- الحمام- 1311 01:25:01,933 --> 01:25:03,164 الحمام؟- نعم- 1312 01:25:03,496 --> 01:25:04,783 أريد الذهاب إلى الحمام 1313 01:27:00,898 --> 01:27:03,501 لقد سمعنا طلقة أخرى من داخل الروضة 1314 01:27:03,734 --> 01:27:06,666 هل قتلت ناينا طفلاً آخر 1315 01:27:08,015 --> 01:27:09,636 إن لم تستطع الشرطة التعامل مع هذا الموقف 1316 01:27:09,726 --> 01:27:11,661 هل هو الوقت المناسب لاستدعاء الوات الخاصة؟ 1317 01:28:13,011 --> 01:28:14,692 لم يكن هذا خطأي 1318 01:28:15,297 --> 01:28:17,317 لقد اخبرته بخصوص الاستطلاع العام 1319 01:28:18,183 --> 01:28:19,740 فحاول الهروب 1320 01:28:20,584 --> 01:28:21,705 أنظروا 1321 01:28:27,052 --> 01:28:28,756 لقد سئمت 1322 01:28:32,949 --> 01:28:34,710 أنا محبطة تماماً 1323 01:28:35,341 --> 01:28:37,548 إذا لم تستجب رئيسة الوزراء 1324 01:28:38,649 --> 01:28:40,870 سأقتل ثلاثتهم 1325 01:28:54,564 --> 01:28:56,064 إذا فعلت ذلك مرة أخرى 1326 01:28:57,232 --> 01:28:58,516 سأقتلك حقاً 1327 01:29:05,227 --> 01:29:07,924 -إنه ذكرى ميلادك الثلاثين -ماذا يجب أن نفعل اليوم؟ 1328 01:29:08,014 --> 01:29:09,898 مجرد دعوة لاحتفال صغير مع الاصدقاء على الأقل 1329 01:29:09,988 --> 01:29:12,411 -أين أكاش يا معلمتي؟ -هل أجبرك أحد ما على فعل ذلك؟ 1330 01:29:12,536 --> 01:29:14,371 ما هذا يا سيدتي؟ ماذا تفعلين؟ 1331 01:29:14,461 --> 01:29:15,828 هنالك أطفال هنا يا سيدتي 1332 01:29:15,891 --> 01:29:17,824 وهي من روهيت ميرتشانداني بنفسه 1333 01:29:17,876 --> 01:29:19,310 لماذا جاويد خان؟ 1334 01:29:19,377 --> 01:29:20,725 لماذا تفعلين ذلك يا سيدتي؟ 1335 01:29:20,815 --> 01:29:23,304 أنا لم اقل عنك مجنونة ولكنك أفعالك أثبتت ذلك 1336 01:29:23,394 --> 01:29:24,892 أكاش نائم 1337 01:29:24,982 --> 01:29:27,654 لا تقتليني.. إنه يوم ميلادي 1338 01:29:27,744 --> 01:29:30,449 الآن ستعلمين مدى جنوني 1339 01:29:39,103 --> 01:29:40,393 سيد ميرتشانداني 1340 01:29:40,981 --> 01:29:43,216 رأيتك على شاشة التلفاز عدة مرات 1341 01:29:44,495 --> 01:29:45,678 هذا جيد 1342 01:29:45,820 --> 01:29:47,138 أريد أن اقول لك شيئاً ايها الضابط 1343 01:29:47,228 --> 01:29:48,924 لا يمكنك حجز ابني هنا 1344 01:29:49,178 --> 01:29:52,007 ليس هو الخاطف ولا الشريك 1345 01:29:52,721 --> 01:29:54,183 ماذا؟- الشريك- 1346 01:29:55,154 --> 01:29:56,811 الشخص الذي يساعد المجرم 1347 01:29:57,735 --> 01:29:58,530 اها 1348 01:29:59,961 --> 01:30:03,315 سيدي.. لمعلوماتك.. هل تعلم من هو المجرم هنا؟ 1349 01:30:03,991 --> 01:30:06,954 ناينا جيسوال- هل له علاقة بها؟- 1350 01:30:10,145 --> 01:30:12,188 خطيبته- صحيح- 1351 01:30:13,711 --> 01:30:16,640 وهو بذلك يساعد الخاطفة يا سيدي 1352 01:30:17,017 --> 01:30:19,169 حين يخفي معلومات عن السلطات 1353 01:30:19,259 --> 01:30:21,365 تناولها لمضادات الاكتئاب مثلاً 1354 01:30:21,455 --> 01:30:23,792 وهذا الامر يجعل ابنك يا سيد ميرتشانداني 1355 01:30:24,375 --> 01:30:26,443 شريكاً مساعداً 1356 01:30:27,625 --> 01:30:29,085 هل أوضح لك ذلك بالهندي يا سيدي 1357 01:30:34,229 --> 01:30:35,533 ضع مكبر الصوت 1358 01:30:40,709 --> 01:30:42,187 مرحبا- مرحباً يا سيدي- 1359 01:30:42,394 --> 01:30:43,837 أتصل بك من محل حلويات الانديز 1360 01:30:43,927 --> 01:30:46,468 قالب الجاتوه خاصتك جاهز.. متى تحب استلامه؟ 1361 01:30:48,642 --> 01:30:50,932 -الو.. سيدي. أنا... نعم- 1362 01:30:52,099 --> 01:30:53,372 رجاءً 1363 01:30:53,828 --> 01:30:55,523 قم بإلغاء الطلب -ولكن يا سيدي 1364 01:30:56,504 --> 01:30:58,360 يوم ميلادها غداً.. أليس كذلك؟ 1365 01:31:00,353 --> 01:31:01,348 نعم 1366 01:31:02,087 --> 01:31:04,059 إذن؟؟- كنا سنحتفل- 1367 01:31:04,367 --> 01:31:06,270 بيوم ميلادها مع بضعة أصدقاء 1368 01:31:07,808 --> 01:31:09,281 هذه ما اقصده بالضبط 1369 01:31:09,914 --> 01:31:11,353 والان هل تظن أن الشريك المساعد 1370 01:31:11,443 --> 01:31:13,110 يخطط للخطف وعيد ميلاد بنفس الوقت؟؟ 1371 01:31:13,331 --> 01:31:14,549 هل يجب علي الاتصال برؤسائك؟ 1372 01:31:14,639 --> 01:31:16,659 أم أن القانون يكفي؟ 1373 01:31:17,280 --> 01:31:20,899 سيدي.. معي خط اتصال مباشر برئيسة وزراء الهند 1374 01:31:22,110 --> 01:31:25,556 لو عندك سلطة أعلى منها.. اتصل بهم 1375 01:31:25,869 --> 01:31:27,598 اسمع.. أنت لا تستطيع- أغلق فمك- 1376 01:31:31,100 --> 01:31:32,411 لقد احترمتك بما فيه الكفاية 1377 01:31:32,564 --> 01:31:34,804 اعتقد أنه عليك أن تطلب الجاتوه 1378 01:31:35,404 --> 01:31:37,264 يستطيع الأب وابنه أن يأكلا الجاتوه سوياً 1379 01:31:50,567 --> 01:31:52,760 استيقظوا يا أطفال 1380 01:31:53,341 --> 01:31:55,486 أنظروا ماذا أحضرت لكم 1381 01:31:55,576 --> 01:31:58,135 نعم.. تعالوا هنا 1382 01:31:58,745 --> 01:32:01,402 تعالي يا نهاريكا تعالي هذه الجهة 1383 01:32:01,566 --> 01:32:02,749 حسناً لنبدأ 1384 01:32:02,886 --> 01:32:06,926 ذكرى ميلاد سعيدة ذكرى ميلاد سعيدة 1385 01:32:07,127 --> 01:32:07,989 هيا.. لنقطعها 1386 01:32:08,079 --> 01:32:11,656 هيا أطفئي الشمعة 1387 01:32:12,188 --> 01:32:16,669 ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا 1388 01:32:16,997 --> 01:32:20,586 1389 01:32:22,878 --> 01:32:27,117 ذكرى ميلاد سعيدة 1390 01:32:27,610 --> 01:32:31,726 ذكرى ميلاد سعيدة 1391 01:32:32,158 --> 01:32:35,711 فليباركك الله 1392 01:32:35,920 --> 01:32:38,661 فليباركك الله 1393 01:32:55,004 --> 01:32:58,817 ذكرى ميلاد سعيدة 1394 01:32:59,319 --> 01:33:04,110 ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا 1395 01:33:04,283 --> 01:33:07,864 ذكرى ميلاد سعيدة 1396 01:33:08,181 --> 01:33:11,778 ذكرى ميلاد سعيدة 1397 01:33:12,254 --> 01:33:16,574 ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا 1398 01:33:16,999 --> 01:33:20,207 ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا 1399 01:34:15,233 --> 01:34:16,944 نعم.. ماذا تقول؟؟ 1400 01:34:28,364 --> 01:34:29,519 لوكيند 1401 01:34:30,613 --> 01:34:32,004 هل وجدته؟- نعم يا سيدتي- 1402 01:34:32,094 --> 01:34:33,802 إنه عند ذاك المتجر ألقي نظرة 1403 01:34:35,407 --> 01:34:37,303 حسناً.. اذهبوا من ذاك الاتجاه 1404 01:34:37,393 --> 01:34:39,391 سنطوقه- حسناً يا سيدتي.. هيا بنا- 1405 01:34:42,144 --> 01:34:45,189 أي نوع من الاصدقاء أنت؟ سأدفع لك لاحقاً 1406 01:34:45,579 --> 01:34:47,219 قلت لك سأدفع لك- راكيش ماتور- 1407 01:34:47,309 --> 01:34:48,906 من هذا؟- أبوك- 1408 01:34:50,155 --> 01:34:51,744 كم أنت جريء- لماذا هربت؟- 1409 01:34:51,834 --> 01:34:53,432 لماذا هربت؟- يا سيدتي- 1410 01:34:53,596 --> 01:34:55,212 لماذا هربت؟- سيدتي- 1411 01:34:55,302 --> 01:34:56,973 لماذا هربت يا ابن القذرة؟ 1412 01:34:57,133 --> 01:34:58,842 سيدتي- خذه بعيدا من هنا- 1413 01:34:58,932 --> 01:35:00,185 ضعه في السيارة 1414 01:35:03,917 --> 01:35:05,420 سيدتي.. هل أنت على ما يرام؟ 1415 01:35:06,520 --> 01:35:07,573 حسناً 1416 01:35:16,244 --> 01:35:17,860 مرحباً- -مرحباً.. المفوضة الفاريز 1417 01:35:18,175 --> 01:35:19,487 الطبيب جونجا يتحدث 1418 01:35:19,626 --> 01:35:21,009 لقد قرأت رسالتك لتوي 1419 01:35:21,095 --> 01:35:21,881 أيها الطبيب 1420 01:35:22,473 --> 01:35:23,449 أتمنى أن تكون قد علمت 1421 01:35:23,540 --> 01:35:25,051 بما يحدث مع ناينا جيسوال 1422 01:35:25,142 --> 01:35:26,851 أعتذر.. كنت في مؤتمر 1423 01:35:27,285 --> 01:35:28,791 وقد حصلت على المعلومات قبل قليل 1424 01:35:28,881 --> 01:35:31,327 إنه لأمر صادم حقًا أن تفعل ناينا أمراً كهذا 1425 01:35:31,544 --> 01:35:32,755 ذلك هو الامر 1426 01:35:32,934 --> 01:35:34,650 ويجب أن نفعل شيئاً على وجه السرعة 1427 01:35:35,513 --> 01:35:37,886 هل يمكن أن تقول لي لماذا كانت تتناول مضادات الاكتئاب؟ 1428 01:35:38,073 --> 01:35:40,945 أنا أعالجها منذ كانت في السادسة عشر من عمرها 1429 01:35:50,732 --> 01:35:51,784 نعم يا سيدي 1430 01:35:52,905 --> 01:35:53,970 نعم يا سيدي 1431 01:36:05,847 --> 01:36:07,929 سيدي.. والدة ناينا هنا 1432 01:36:23,018 --> 01:36:25,368 حسناً.. فليأت الجميع إلى هنا 1433 01:36:25,732 --> 01:36:27,762 قفوا على شكل دائرة جميعاً 1434 01:36:27,852 --> 01:36:29,716 الناس السيئون جاءوا مرة أخرى 1435 01:36:29,933 --> 01:36:31,716 لكن لا تقلقوا.. سأتصرف معهم 1436 01:36:31,806 --> 01:36:35,550 وإذا بقيتم هادئين سأعطيكم الكثير من الشوكولاتة 1437 01:36:35,670 --> 01:36:36,867 1438 01:36:37,019 --> 01:36:39,018 إلزموا الصمت... شششششش 1439 01:36:39,961 --> 01:36:42,139 إلزموا الصمت.. هيا 1440 01:36:50,708 --> 01:36:52,252 أنا متأكد إنك تعرفين 1441 01:36:52,894 --> 01:36:54,686 لماذا تفعل ابنتك ذلك 1442 01:36:55,072 --> 01:36:56,428 سيدي.. هل تظن حقاً 1443 01:36:57,923 --> 01:37:01,694 أن الجميع يعرف لماذا ورطت ناينا نفسها في هذا الموقف؟؟ 1444 01:37:02,358 --> 01:37:05,915 لقد غادرت المدينة في الوقت المناسب 1445 01:37:07,079 --> 01:37:08,054 1446 01:37:10,323 --> 01:37:11,741 الآن قد تخبرني 1447 01:37:12,246 --> 01:37:14,398 ما الذي تعرفه ولا نعرفه؟ 1448 01:37:24,428 --> 01:37:25,950 حسناً إذن 1449 01:37:27,603 --> 01:37:29,907 ستتدخل القوات الخاصة قريباً 1450 01:37:31,195 --> 01:37:33,021 لن يحدث أي شيء للأطفال 1451 01:37:34,052 --> 01:37:36,045 لكنني أعدك 1452 01:37:36,367 --> 01:37:40,207 بأنني لن أسمح لك حتى بالبكاء على جثة ابنتك 1453 01:37:43,469 --> 01:37:45,545 لن أبكي على جثة ابنتي 1454 01:37:47,213 --> 01:37:49,759 لقد جفت دموعي يا جاويد خان 1455 01:37:51,596 --> 01:37:54,987 لأنك في مكان ما كنت مسؤولاً أيضًا عن ذاك اليوم 1456 01:38:00,612 --> 01:38:02,444 إنها أنا.. قضية جيسوال 1457 01:38:03,997 --> 01:38:05,658 القضية رقم 122 1458 01:38:06,832 --> 01:38:08,478 محطة شرطة غورغاون 1459 01:38:08,927 --> 01:38:11,836 2007 مدرسة بي دبليو سي 1460 01:38:14,696 --> 01:38:16,467 نعم يا سيدي.. أعلم إنها قضية رفيعة المستوى 1461 01:38:16,557 --> 01:38:18,418 لا تقلق يا سيدي القوة بأكملها تعمل على ذلك 1462 01:38:18,508 --> 01:38:19,830 سيتم القبض عليهم قريباً 1463 01:38:20,101 --> 01:38:21,930 حسناً يا سيدي.. شكراً لك 1464 01:38:21,964 --> 01:38:23,964 سيدي.. صاحبة القضية 122 جاءت مرة أخرى 1465 01:38:26,339 --> 01:38:28,117 ليس مرة أخرى 1466 01:38:29,466 --> 01:38:30,642 أرسلها لي 1467 01:38:36,775 --> 01:38:38,464 تعالي 1468 01:38:39,050 --> 01:38:40,031 اجلسي 1469 01:38:44,237 --> 01:38:46,292 سيدي.. زوجي لم يعد موجوداً 1470 01:38:47,178 --> 01:38:49,434 كم مرة يتوجب علي أن آتي هنا؟؟ 1471 01:38:49,842 --> 01:38:51,324 أنا متعبة يا سيدي 1472 01:38:52,243 --> 01:38:53,910 نحن نبذل قصارى جهدنا يا سيدتي 1473 01:38:54,395 --> 01:38:56,561 سيدي.. لقد مر على القضية سنتان ونصف 1474 01:38:56,755 --> 01:38:58,841 والآن.. لا نستطيع القبض على اشخاص عشوائيين 1475 01:38:58,944 --> 01:39:00,333 ونحضرهم لك يا سيدتي 1476 01:39:00,519 --> 01:39:02,505 إذن أرجوك جد راكيش وتشاران 1477 01:39:04,132 --> 01:39:06,291 أرجوك إقبض على مغتصبي ابنتي 1478 01:39:06,596 --> 01:39:08,745 هل وجدت مغتصبي ابنتي؟؟ 1479 01:39:39,433 --> 01:39:40,459 هذا 1480 01:39:59,965 --> 01:40:01,045 جاويد 1481 01:40:02,464 --> 01:40:03,509 جاويد 1482 01:40:07,284 --> 01:40:09,067 جاويد.. اسمعني 1483 01:40:09,431 --> 01:40:10,622 أخبرتني الدكتورة جونجا 1484 01:40:10,712 --> 01:40:12,552 بأن ناينا اغتُصبت كطفلة 1485 01:40:16,729 --> 01:40:18,611 قضية اغتصاب.. مدرسة بي دبليو سي 1486 01:40:19,083 --> 01:40:20,546 ناينا جيسوال 1487 01:40:21,398 --> 01:40:23,419 تم تكليفنا بهذه القضية 1488 01:40:25,647 --> 01:40:28,352 سنة 2007.. قضية رقم 122 يا كاثي 1489 01:40:29,498 --> 01:40:31,245 نا.. ناينا جيسوال 1490 01:40:33,695 --> 01:40:34,663 نعم 1491 01:40:35,127 --> 01:40:36,379 نحن.. فقط 1492 01:40:37,175 --> 01:40:38,787 نتذكر رقم القضية 1493 01:40:39,536 --> 01:40:41,154 القضية رقم 138 1494 01:40:41,244 --> 01:40:43,382 شوجر كنج باسول.. قضية تبادل إطلاق النار 1495 01:40:43,775 --> 01:40:45,982 كانت قضية عالية المستوى وأردنا وقتها أن نصنع إسماً لأنفسنا 1496 01:40:46,493 --> 01:40:47,993 لذلك انشغلنا عن تلك القضية 1497 01:40:48,683 --> 01:40:49,657 هل تتذكرين؟؟ 1498 01:40:50,701 --> 01:40:52,913 وقد انشهرنا يا كاثي 1499 01:40:53,003 --> 01:40:55,149 لكننا أهملنا صدمة طفلة بسبب ذلك 1500 01:40:57,257 --> 01:40:59,741 اليوم.. أنا المسؤول عما تفعله ناينا أيا كان 1501 01:42:53,058 --> 01:42:54,088 هذا سخف 1502 01:42:54,178 --> 01:42:55,555 كيف تستطيع رئيسة وزراء الهند 1503 01:42:55,645 --> 01:42:57,419 أن تخضع لنزوة إمرأة مجنونة؟؟ 1504 01:42:57,537 --> 01:42:59,264 هل يعرفون شيئأ لا نعرفه نحن؟؟ 1505 01:42:59,395 --> 01:43:00,376 ولماذا هي هنا؟ 1506 01:43:00,466 --> 01:43:01,868 يبدو أن ناينا جيسوال قد أجبرت 1507 01:43:01,958 --> 01:43:05,197 رئيسة الوزراء الموقرة على الاستجابة لمطالبها 1508 01:43:05,287 --> 01:43:06,899 كم سيطول ذلك؟ 1509 01:43:06,989 --> 01:43:09,380 أن نستجيب لمطالب مجرمين أمثال ناينا جيسوال 1510 01:43:26,976 --> 01:43:28,874 سيدتي.. تم تفعيل عنوانها الالكتروني 1511 01:43:28,970 --> 01:43:30,741 -سنحاول أن نخترق جهازها تم- 1512 01:43:30,882 --> 01:43:31,816 أنا قادمة 1513 01:43:37,163 --> 01:43:39,343 سيدتي.. هذا جاويد خان 1514 01:43:39,723 --> 01:43:41,153 وهو الشخص المسؤول عن هذه العملية 1515 01:43:41,317 --> 01:43:42,230 جاويد 1516 01:43:43,321 --> 01:43:44,407 سيدتي 1517 01:43:44,906 --> 01:43:46,206 ما هي خطتكم أيها المفتش؟ 1518 01:43:47,064 --> 01:43:50,219 سيدتي.. قبل أن أخبرك.. هناك شيء يجب أن تعرفيه عن ناينا 1519 01:43:52,205 --> 01:43:53,135 أخبرني 1520 01:43:57,195 --> 01:44:00,883 أكتب هذين الاسمين بشكل صحيح راكيش ماتور وتشاران كومار 1521 01:44:01,158 --> 01:44:02,627 لا نستطيع القبض على أي شخص بشكل عشوائي 1522 01:44:02,691 --> 01:44:03,760 ونحضرهم لك يا سيدتي 1523 01:44:03,913 --> 01:44:05,452 أرجوكم.. اقبضوا على مغتصبي ابنتي 1524 01:44:05,551 --> 01:44:07,398 هل وجدتم مغتصبي ابنتي؟ 1525 01:44:10,971 --> 01:44:13,116 إذن هي ضحية أخرى من ضحايا نظامنا 1526 01:44:13,680 --> 01:44:14,732 كل ما يحدث الآن 1527 01:44:15,859 --> 01:44:17,353 بسبب ذلك 1528 01:44:20,203 --> 01:44:21,368 اتصل بها 1529 01:44:30,647 --> 01:44:32,245 -الووو الووو.. ناينا- 1530 01:44:33,382 --> 01:44:34,303 أنا في الخارج 1531 01:44:34,639 --> 01:44:35,574 أعلم ذلك يا سيدتي 1532 01:44:36,137 --> 01:44:37,652 شكراً.. لإعلامنا المباشر 1533 01:44:38,289 --> 01:44:39,479 تفضلي 1534 01:44:39,925 --> 01:44:41,904 ناينا.. أنت تعلمين أن ذلك ليس ممكناً 1535 01:44:42,074 --> 01:44:43,411 إذن لماذا أتيتِ؟ 1536 01:44:43,967 --> 01:44:45,295 لتظهري للناس 1537 01:44:45,440 --> 01:44:47,301 كم أنتِ مهتمة بالناس العاديين؟ 1538 01:44:47,459 --> 01:44:49,931 كلا.. أنا مهتمة بالأطفال الاثنا عشر 1539 01:44:50,590 --> 01:44:53,212 الشرطة والقوات الخاصة والشعب 1540 01:44:54,140 --> 01:44:56,201 لا أحد منهم يثق بك يا ناينا 1541 01:44:58,692 --> 01:45:00,796 وماذا عنك؟- كيف لي أن أثق- 1542 01:45:01,577 --> 01:45:03,223 وقد قتلتِ طفلاً 1543 01:45:10,015 --> 01:45:11,073 إصبري قليلاً يا سيدتي 1544 01:45:12,228 --> 01:45:13,309 ألووو 1545 01:45:13,929 --> 01:45:15,929 ناينا.. ألوووو 1546 01:45:17,924 --> 01:45:19,287 لقد فَتحت الباب يا سيدتي 1547 01:45:32,147 --> 01:45:33,925 شيكار.. هذا أكاش 1548 01:45:54,011 --> 01:45:55,441 هل نستطيع أن نلعب تلك اللعبة؟ 1549 01:45:55,630 --> 01:45:57,984 لعبة إطلاق النار؟- نعم يا معلمتي.. أنا سألعب- 1550 01:45:58,086 --> 01:46:00,931 لا تتحرك مطلقاً.. سأعطيك الكثير من الشوكولاتة 1551 01:46:01,669 --> 01:46:03,475 أعدك بأنني لن أتحرك 1552 01:46:13,403 --> 01:46:15,500 خبر عاجل من قناة بي أن بي سي 1553 01:46:15,721 --> 01:46:18,413 كما ترون أكاش لم يمُت 1554 01:46:18,503 --> 01:46:20,949 ما زال على قيد الحياة وقد أطلق سراحه 1555 01:46:26,335 --> 01:46:27,669 هل تثقين بي الآن يا سيدتي؟ 1556 01:46:28,257 --> 01:46:29,751 بأنني لست قاتلة؟ 1557 01:46:30,359 --> 01:46:33,888 على الأقل أن أتحدث مع رئيسة وزراء بلدي وجهاً لوجه 1558 01:46:34,384 --> 01:46:35,494 هذا كل ما في الأمر 1559 01:46:53,907 --> 01:46:56,390 ناينا.. سأدخل مع رئيسة الوزراء 1560 01:46:56,519 --> 01:46:58,990 سيتم تحرير الرهائن ثم سنتكلم بعد ذلك 1561 01:46:59,302 --> 01:47:01,952 أمر مهم آخر.. والدتك معنا 1562 01:47:02,564 --> 01:47:05,076 أيها المفتش خان.. وقت المفاوضات انتهى 1563 01:47:05,760 --> 01:47:06,919 واحتفظ بوالدتي عندك 1564 01:47:07,017 --> 01:47:08,598 كلا.. لم أقصد ذلك 1565 01:47:09,353 --> 01:47:11,491 والدتك أخبرتني بكل شيء 1566 01:47:12,099 --> 01:47:13,690 بالذي حدث معك 1567 01:47:15,195 --> 01:47:17,284 مهما حدث.. أي شيء 1568 01:47:19,488 --> 01:47:20,712 هل وجدن راكيش وتشاران؟ 1569 01:47:20,802 --> 01:47:22,165 راكيش محتجر 1570 01:47:22,255 --> 01:47:23,819 ونحن نبحث عن تشاران وسنجده 1571 01:47:29,151 --> 01:47:30,159 ناينا 1572 01:47:33,282 --> 01:47:35,243 ناينا- حسناً- 1573 01:47:37,477 --> 01:47:39,337 يجب أن تفعل شيئاً من أجلي- 1574 01:47:40,807 --> 01:47:42,592 وهذا طلبي الأخير 1575 01:47:43,290 --> 01:47:44,619 المفتش خان 1576 01:47:50,360 --> 01:47:51,744 سافيتري.. هل أنتي بخير؟ 1577 01:47:52,901 --> 01:47:54,721 سافيتري 1578 01:47:55,022 --> 01:47:56,400 أخبريني.. أين الأطفال؟ 1579 01:47:56,490 --> 01:47:58,520 هل هم في المقدمة أم في الخلف؟ 1580 01:47:59,489 --> 01:48:00,413 سا 1581 01:48:01,305 --> 01:48:02,235 لا 1582 01:48:02,425 --> 01:48:04,104 سافيتري.. أخبريني 1583 01:48:04,258 --> 01:48:06,043 أين ناينا؟- ناينا- 1584 01:48:06,326 --> 01:48:08,471 ناينا- سافيتري- 1585 01:48:08,713 --> 01:48:10,616 أنتِ بخير.. أنتِ بأمان 1586 01:48:10,706 --> 01:48:12,083 لن يحدث لك شيء هنا 1587 01:48:12,173 --> 01:48:13,411 سيدتي.. ألقي نظرة هنا 1588 01:48:13,501 --> 01:48:14,595 انتظر قليلاً 1589 01:48:14,934 --> 01:48:17,854 سافيتري.. أنتي بخير 1590 01:48:32,232 --> 01:48:33,892 إبق هنا- ولكن يا سيدتي- 1591 01:48:34,493 --> 01:48:36,729 هذا أمر يا جاويد 1592 01:49:14,186 --> 01:49:15,950 لا داعي لذلك 1593 01:49:16,839 --> 01:49:18,029 ضع سلاحك جانباً 1594 01:49:18,119 --> 01:49:20,546 ناينا.. لقد حصلتي على ما تريدين 1595 01:49:22,272 --> 01:49:23,538 أنا هنا 1596 01:49:30,829 --> 01:49:31,887 أين الأطفال؟ 1597 01:49:31,977 --> 01:49:34,371 إنهم بأمان في غرفة مغلقة في الداخل 1598 01:49:36,105 --> 01:49:37,635 وعندما ننهي كلامنا 1599 01:49:37,952 --> 01:49:39,993 تستطيعين أن تأخذي السائق والأطفال 1600 01:49:44,018 --> 01:49:45,073 تفضلي يا سيدتي 1601 01:49:46,080 --> 01:49:47,133 من هنا 1602 01:49:54,148 --> 01:49:56,451 أرجوك أنقذني يا سيدي 1603 01:49:56,541 --> 01:49:58,426 سيدي.. ارجوك انقذني- تفضلي بالجلوس- 1604 01:50:00,620 --> 01:50:02,765 سيدي.. سيدي.. ساعدني 1605 01:50:04,157 --> 01:50:05,292 حسناً 1606 01:50:10,263 --> 01:50:12,007 سيدي.. ساعدني 1607 01:50:19,781 --> 01:50:22,507 سيدي.. سيدي.. أرجوك أنقذني 1608 01:50:23,853 --> 01:50:25,026 سيدي 1609 01:50:38,250 --> 01:50:40,643 سيدتي.. لقد دخلت حسابها البنكي 1610 01:50:45,041 --> 01:50:46,846 سيدتي.. أضغطي على زر الارسال 1611 01:50:47,545 --> 01:50:48,749 ما هذا؟ 1612 01:50:48,956 --> 01:50:51,716 هذه قائمة المنظمات غير الحكومية لإعادة تأهيل ضحايا الاغتصاب 1613 01:50:52,093 --> 01:50:53,825 الخمسون مليوناً من نصيبهم 1614 01:50:58,324 --> 01:51:00,676 سيدتي.. انها تحول النقود.. هل أوقف ذلك؟ 1615 01:51:00,941 --> 01:51:02,526 يجب أن نجري اتصالاً الآن 1616 01:51:03,563 --> 01:51:05,119 سيدتي- لا توقف التحويل- 1617 01:51:06,558 --> 01:51:07,429 فليتم 1618 01:51:08,717 --> 01:51:10,278 هل فعلت كل ذلك من أجل هذا؟؟ 1619 01:51:11,856 --> 01:51:12,980 انها البداية فقط 1620 01:51:13,606 --> 01:51:15,121 ماذا تريدين؟ 1621 01:51:17,770 --> 01:51:20,365 الإعدام لجرائم الاغتصاب 1622 01:51:26,731 --> 01:51:29,450 لقد درست القانون يا سيدتي.. أنا أعرف 1623 01:51:29,647 --> 01:51:31,557 بأنك لوحدك لا تستطيعين فعل ذلك 1624 01:51:31,982 --> 01:51:33,753 لكن المغتصب المُدان 1625 01:51:34,230 --> 01:51:35,808 يجب أن يشنق حتى الموت 1626 01:51:36,070 --> 01:51:38,997 يمكنك المساعدة بتمرير هذا القانون 1627 01:51:39,682 --> 01:51:42,581 ناينا.. أنت تعلمين أن ذلك ليس بالأمر السهل 1628 01:51:44,975 --> 01:51:46,560 لم لا تقولين 1629 01:51:47,360 --> 01:51:49,775 أنك لن تفعلي أي شيء من أجل ذلك؟ 1630 01:51:50,053 --> 01:51:52,447 لو تكلمتي بعقلانية.. ستحصلين على جواب منطقي 1631 01:51:53,339 --> 01:51:55,456 ولا تنسي مع من تتكلمين الآن 1632 01:51:57,232 --> 01:51:58,203 نعم 1633 01:51:59,303 --> 01:52:01,261 أنت تعرفيت قانون بوسكو 1634 01:52:02,005 --> 01:52:05,271 قانون حماية الاطفال من العنف الجنسي، سنة 2012 1635 01:52:05,672 --> 01:52:07,708 لقد اتخذتم خطوة في الطريق الصحيح 1636 01:52:08,465 --> 01:52:09,777 ولكن لماذا كان سن محدد؟؟ 1637 01:52:09,892 --> 01:52:13,834 البنات من سن 8 شهور إلى سن 70 سنة يتعرضن للاغتصاب 1638 01:52:16,375 --> 01:52:18,148 كما تقول الاحصاءات الرسمية 1639 01:52:18,772 --> 01:52:21,540 هناك امرأة تُغتصب كل 16 دقيقة في الهند 1640 01:52:21,814 --> 01:52:23,552 هذه احصائيات رسمية يا سيدتي 1641 01:52:23,893 --> 01:52:25,352 أما غير رسمياً 1642 01:52:26,214 --> 01:52:29,791 إن دمائهم لا تجري في رؤوسهم.. بل في مكان آخر 1643 01:52:30,742 --> 01:52:32,769 ولهذا يجب أن تغرسي الخوف في قلوبهم 1644 01:52:33,295 --> 01:52:34,631 ولذلك.. كل ما أطلبه منك 1645 01:52:34,776 --> 01:52:36,519 هو ان تعطيني وتعطي نساء هذا البلد 1646 01:52:36,609 --> 01:52:38,200 شيئاً نتمسك به 1647 01:52:38,457 --> 01:52:41,176 أعترف أن ما حدث لك كان ظلمًا 1648 01:52:41,402 --> 01:52:43,531 ولكن ما تفعلينه اليوم مع هؤلاء الاطفال 1649 01:52:43,757 --> 01:52:45,224 أليس هو ظلمٌ أيضاً؟؟ 1650 01:52:48,713 --> 01:52:51,736 الناس في هذا البلد يتظاهرون بالطرش 1651 01:52:54,203 --> 01:52:56,120 مالم تصرخي في آذانهم 1652 01:52:57,802 --> 01:52:59,490 يختارون التجاهل بسهولة 1653 01:53:01,115 --> 01:53:02,266 أنا امرأة 1654 01:53:02,780 --> 01:53:04,579 وأفهم تماماً ما تقولينه 1655 01:53:12,719 --> 01:53:14,651 لكن هل تعرفين كيف يكون ذاك الشعور يا سيدتي؟ 1656 01:53:17,928 --> 01:53:20,239 هل تعرفين ما مرّ به والديّ 1657 01:53:22,629 --> 01:53:24,622 أبي... 1658 01:53:26,795 --> 01:53:27,770 أنا.. 1659 01:53:38,363 --> 01:53:39,499 حتى في الوقت الحالي 1660 01:53:40,840 --> 01:53:42,715 عندما يحضنني روهيت 1661 01:53:44,556 --> 01:53:48,092 يتطلب مني وقتاً لأشعر أنه أمر طبيعي.. أنني في أمان 1662 01:53:51,890 --> 01:53:53,260 بعدها.. أفكر 1663 01:53:54,132 --> 01:53:55,910 فيما لو أنه أكتشف ذلك 1664 01:53:57,079 --> 01:53:58,504 ربما سيتركني 1665 01:54:08,538 --> 01:54:10,911 بعض الناس يتمكنون من السيطرة على أنفسهم يا سيدتي 1666 01:54:11,831 --> 01:54:15,097 لكن البقية يشنقون أنفسهم 1667 01:54:17,788 --> 01:54:22,274 هل نستحق نحن الضحايا مسيرة الشموع اللعينة فقط؟ 1668 01:54:23,668 --> 01:54:25,758 لقد فهمتك تماما يا ناينا 1669 01:54:26,936 --> 01:54:29,101 ولكن ما ذنب هؤلاء الأطفال؟ 1670 01:54:29,238 --> 01:54:31,846 لو لم استخدم هؤلاء الأطفال اليوم 1671 01:54:32,198 --> 01:54:33,865 لن تصل الشرطة بسرعة 1672 01:54:34,120 --> 01:54:36,604 ولن يأتي جاويد خان ولن تكوني هنا أمامي 1673 01:54:36,694 --> 01:54:38,292 ولن يتم القبض على راكيش ماتور 1674 01:54:38,382 --> 01:54:39,953 حتى أنه لم يكن هو الرجل الذي اغتصبني 1675 01:54:41,530 --> 01:54:42,658 ماذا؟؟ 1676 01:54:46,220 --> 01:54:47,881 ولماذا راكيش؟؟ 1677 01:54:49,230 --> 01:54:51,562 لن أنسى وجه راكيش ما حييت 1678 01:54:54,137 --> 01:54:55,207 إنه 1679 01:54:55,755 --> 01:54:58,107 قام بتثبيت يدي 1680 01:54:59,682 --> 01:55:02,588 ظلت عيناه الكبيرتان تنظران إلي 1681 01:55:05,421 --> 01:55:07,267 اثناء عملية اغتصابي 1682 01:55:17,171 --> 01:55:19,642 ناينا.. أعدك 1683 01:55:20,628 --> 01:55:22,231 سأجد الذي اغتصبك 1684 01:55:30,829 --> 01:55:32,633 لا داعي يا سيدتي 1685 01:55:33,922 --> 01:55:35,509 إنه يجلس خلفك تماماً 1686 01:55:53,837 --> 01:55:54,944 هل تتذكر؟ 1687 01:55:56,052 --> 01:55:57,921 حافلة مدرسة بي دبليو سي 1688 01:56:16,803 --> 01:56:18,688 ما كنتم لتجدون تشاران كومار 1689 01:56:18,778 --> 01:56:21,213 لأنه كان معي منذ 9 ساعات 1690 01:56:24,973 --> 01:56:26,267 قبل 3 اسابيع 1691 01:56:27,206 --> 01:56:28,411 هذا الحيوان 1692 01:56:29,230 --> 01:56:31,243 كان يمسك بيد نهاريكا 1693 01:56:32,184 --> 01:56:34,070 ودخل الروضة 1694 01:56:34,929 --> 01:56:36,041 وأخبرني 1695 01:56:37,124 --> 01:56:39,718 أنا سائق نهاريكا الجديد 1696 01:56:42,203 --> 01:56:43,177 أنا 1697 01:56:44,277 --> 01:56:46,214 لقد تجمدت يا سيدتي 1698 01:56:49,589 --> 01:56:52,176 ماذا لو أنه في يوم ما 1699 01:57:05,883 --> 01:57:08,352 لقد غير تشاران كومار اسمه 1700 01:57:08,530 --> 01:57:10,156 وعاش حياته بحرية 1701 01:57:13,643 --> 01:57:15,669 لم يكن لدي خيار 1702 01:57:17,312 --> 01:57:20,192 لم استطع أن أتركه يغادر 1703 01:57:22,240 --> 01:57:23,070 مرة أخرى 1704 01:57:23,160 --> 01:57:24,565 أليس يوم ميلاد نهاريكا غداً؟؟ 1705 01:57:24,655 --> 01:57:26,690 سأطلب قالب جاتوه وبعض الوجبات.. لا تقلقي 1706 01:57:26,780 --> 01:57:30,243 هل من الممكن أن يحضرها سائقك الخاص؟ 1707 01:57:31,447 --> 01:57:34,049 ناينا- سيدتي.. إن ما تقوله هرُاء- 1708 01:57:34,263 --> 01:57:35,280 لقد فقدت عقلها 1709 01:57:35,370 --> 01:57:37,501 أرجوك يا سيدي أرجوك- إخرس- 1710 01:57:42,954 --> 01:57:45,458 قل لي الحقيقة- لم أفعل شيئاً- 1711 01:57:45,548 --> 01:57:47,660 ناينا، أنت تعلمين أن القانون لا يعتمد على المشاعر 1712 01:57:47,933 --> 01:57:50,610 ولكنك اعتمدت عليها ولذلك أنت هنا 1713 01:57:57,426 --> 01:57:58,938 ناينا.. لا تفعلي ذلك- قل لهم الحقيقة- 1714 01:57:59,028 --> 01:58:00,468 هل اغتصبتني أم لا؟ 1715 01:58:00,558 --> 01:58:01,742 ناينا.. لا تفعلي ذلك 1716 01:58:01,832 --> 01:58:03,463 ستصل القوات الخاصة في لحظة 1717 01:58:03,633 --> 01:58:04,889 أرجوك يا ناينا 1718 01:58:09,510 --> 01:58:10,871 هل اغتصبتني أم لا؟ 1719 01:58:10,961 --> 01:58:12,672 ناينا، سأحقق لك العدالة 1720 01:58:12,938 --> 01:58:14,219 دعيني أساعدك 1721 01:58:18,497 --> 01:58:20,517 اهدأي يا ناينا دعي القانون يأخذ مجراه 1722 01:58:20,711 --> 01:58:23,735 إنه أنت من يجب أن يموت وليس أنا 1723 01:58:29,231 --> 01:58:30,270 تأمين المستوى الأول 1724 01:58:30,402 --> 01:58:31,847 تموضع..قم بتأمين رئيسة الوزراء 1725 01:59:25,070 --> 01:59:26,563 لا تطلقوا النار- قوموا بتأمين رئيسة الوزراء- 1726 01:59:26,654 --> 01:59:27,557 قوموا بتأمين رئيسة الوزراء- ألقي سلاحك- 1727 01:59:27,647 --> 01:59:28,802 ألقي سلاحك- لا تطلقوا النار- 1728 01:59:28,892 --> 01:59:30,599 لا تطلقوا النار- لا تطلقوا النار- 1729 02:00:34,764 --> 02:00:36,570 أنت دراماتيكي للغاية 1730 02:00:36,994 --> 02:00:38,246 ماذا؟ لماذا؟ 1731 02:00:38,485 --> 02:00:40,212 تحية لمن يستحقها 1732 02:01:44,525 --> 02:01:46,428 منذ عشرين سنة.. وسلاحك بدون زر أمان 1733 02:01:46,912 --> 02:01:48,106 ولكن اليوم.. فعّلت زر الأمان 1734 02:01:49,083 --> 02:01:51,591 ذلك خطأي 1735 02:01:52,051 --> 02:01:53,087 حسناً إذن 1736 02:01:53,553 --> 02:01:55,511 يمكنك كذلك كتابة تقرير عرضي 1737 02:01:58,484 --> 02:01:59,555 كاتي 1738 02:02:00,842 --> 02:02:03,284 اعتني بنفسك 1739 02:02:07,979 --> 02:02:10,042 تصبحين على خير يا سيدتي- تصبح على خير يا جاويد- 1740 02:02:46,556 --> 02:02:48,900 أقف أمامكم اليوم ليس كرئيسة وزراء فقط 1741 02:02:49,080 --> 02:02:51,095 ولكن كمواطنة أنثى في هذا البلد 1742 02:02:51,267 --> 02:02:52,675 وأود أن أقول شيئاً 1743 02:02:53,785 --> 02:02:56,025 الاقتراح أمامك 1744 02:02:56,700 --> 02:02:59,831 بإمكانه أن يغير حياة ملايين النساء في بلدنا 1745 02:03:01,901 --> 02:03:03,174 حضرة المتحدث 1746 02:03:03,333 --> 02:03:05,451 هذا يتعلق باحترام الذات لدى الجميع 1747 02:03:05,741 --> 02:03:07,236 حتى لو كنت رجلاً 1748 02:03:07,401 --> 02:03:09,999 هذا يخص جميع النساء اللواتي هن جزء من حياتك 1749 02:03:10,196 --> 02:03:12,565 ابنتك، زوجتك.. أختك.. أمك 1750 02:03:12,952 --> 02:03:14,350 يمكن أن تكون أي واحدة منهن 1751 02:03:21,421 --> 02:03:24,334 هل كانت ناينا على حق أم باطل؟ 1752 02:03:24,895 --> 02:03:27,309 ليس البرلمان فقط 1753 02:03:27,547 --> 02:03:29,083 وإنما البلد بأكملها تناقش الموضوع 1754 02:03:29,793 --> 02:03:31,765 إنها تدفع ثمن ما فعلته 1755 02:03:32,188 --> 02:03:35,325 القضية التي تناولتها لم تكن خاطئة 1756 02:03:37,824 --> 02:03:40,030 والتاريخ شاهد 1757 02:03:40,120 --> 02:03:42,742 أن هناك الكثير من العظماء رجالاً ونساءً 1758 02:03:43,414 --> 02:03:45,855 قد اخترقوا القانون 1759 02:03:46,187 --> 02:03:48,742 سواء كانت ملكة وقفت ضد الاستبداد 1760 02:03:48,832 --> 02:03:51,740 أو رجلاً مشى عدة كيلومترات للعق حبة ملح 1761 02:03:54,072 --> 02:03:56,798 لذلك عندي طلب واحد 1762 02:03:56,996 --> 02:04:00,511 افتحوا آذانكم لما طلبته ناينا جيسوال 1763 02:04:10,200 --> 02:04:17,144 بعد ستة أشهر سجن بايكولا للنساء 1763 02:04:33,957 --> 02:04:37,144 خميسٌ استيقظت فيه الهند 1764 02:04:56,287 --> 02:04:57,416 صباح الخير أيها الطلاب 1765 02:04:57,529 --> 02:04:59,470 صباح الخير أيها المعلمة