1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 নিত্যনতুন সব মুভি/সিরিজ পেতে ভিজিট করুন আমাদের Flixmx.com সাইটে 2 00:00:21,317 --> 00:00:21,886 C 3 00:00:21,887 --> 00:00:22,456 Cr 4 00:00:22,457 --> 00:00:23,026 Cre 5 00:00:23,027 --> 00:00:23,596 Crea 6 00:00:23,597 --> 00:00:24,167 Creat 7 00:00:24,168 --> 00:00:24,737 Create 8 00:00:24,738 --> 00:00:25,307 Created 9 00:00:25,308 --> 00:00:25,877 Created 10 00:00:25,878 --> 00:00:26,447 Created b 11 00:00:26,448 --> 00:00:27,017 Created by 12 00:00:27,018 --> 00:00:27,587 Created by: 13 00:00:27,588 --> 00:00:28,157 Created by: 14 00:00:28,158 --> 00:00:28,727 Created by: 15 00:00:28,728 --> 00:00:29,297 Created by: R 16 00:00:29,298 --> 00:00:29,868 Created by: RI 17 00:00:29,869 --> 00:00:30,438 Created by: RIF 18 00:00:30,439 --> 00:00:31,008 Created by: RIFA 19 00:00:31,009 --> 00:00:31,578 Created by: RIFAT 20 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 আমার করা প্রথম বাংলা সাবটাইটেল ভুলত্রুটি ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন আশা করি। 21 00:00:40,000 --> 00:00:48,000 ভাবানুবাদ: শাহরিয়ার হোসেন রিফাত facebook.com/itsmeshahru 22 00:00:50,180 --> 00:00:52,021 -আমি ভিতরে যাচ্ছি। -ঠিক আছে। 23 00:00:52,596 --> 00:00:54,554 হ্যাঁ, আমি প্রায় পৌঁছে গেছি। 24 00:00:55,376 --> 00:00:56,690 আমি আধা ঘন্টার মধ্যে পৌঁছে যাব। 25 00:01:03,995 --> 00:01:05,953 -বাই, সোনা। -বাই, মা। 26 00:01:21,176 --> 00:01:23,431 সাবধানে। 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,914 সারপ্রাইজ! 28 00:01:31,010 --> 00:01:33,134 -নায়না ম্যাডাম! -নায়না ম্যাডাম! 29 00:02:09,856 --> 00:02:12,641 ঠিক আছে। সবাই আসো। সবাই ডেস্কে গিয়ে বসো। 30 00:02:13,145 --> 00:02:14,290 ডেস্কে ফিরে যাও। 31 00:02:15,205 --> 00:02:16,121 হাই! 32 00:02:16,211 --> 00:02:17,645 নায়না! 33 00:02:18,008 --> 00:02:19,583 ওহ খোদা তুমি ফিরে এসেছ। 34 00:02:19,863 --> 00:02:21,706 আমরা ভেবেছিলাম তুমি পরের সপ্তাহে ফিরে আসবে। 35 00:02:21,796 --> 00:02:23,259 কিন্তু তোমাকে ফিরতে দেখে ভালো লাগছে। 36 00:02:23,349 --> 00:02:26,681 -আমি আশা করি ভালো আছো। -আমি ভাল আছি। 37 00:02:26,840 --> 00:02:28,528 আমি এই দুষ্টুদের মিস করছিলাম। 38 00:02:29,376 --> 00:02:31,244 কাল কি নীহারিকার জন্মদিন না? 39 00:02:31,750 --> 00:02:33,722 -তোমার মনে আছে! -অবশ্যই! 40 00:02:33,812 --> 00:02:35,417 এদের সবার জন্মদিন মনে আছে। 41 00:02:35,760 --> 00:02:37,891 কিন্তু আসলে, নীহারিকা এবং আমি জন্মদিনের বন্ধু। 42 00:02:38,062 --> 00:02:38,984 -কি? -হ্যাঁ. 43 00:02:39,086 --> 00:02:40,804 ওমা! আগাম জন্মদিনের শুভেচ্ছা। 44 00:02:40,898 --> 00:02:41,742 ধন্যবাদ। 45 00:02:41,825 --> 00:02:43,032 -শুভ জন্মদিন। -ধন্যবাদ। 46 00:02:43,160 --> 00:02:45,765 আমি ভাবছিলাম কাল যেহেতু ব্যাংক ছুটি, 47 00:02:45,855 --> 00:02:47,121 চলো উইকেন্ড উপভোগ করি। 48 00:02:47,234 --> 00:02:49,316 আমরা তার জন্মদিন উদযাপন মিস করবো। 49 00:02:49,579 --> 00:02:51,171 আমরা যদি আজ জন্মদিন উপযাপন করি, তাহলে কি কোন সমস্যা হবে? 50 00:02:51,914 --> 00:02:53,951 নায়না, আজ আমার অনেক দেরি হয়ে যাচ্ছে। 51 00:02:54,041 --> 00:02:55,008 -এই জন্য... -শুনো, 52 00:02:55,087 --> 00:02:57,274 আমি কেক এবং স্ন্যাকস অর্ডার করবো। চিন্তা করো না। 53 00:02:57,355 --> 00:03:00,628 শুধু তোমার ড্রাইভারকে গিয়ে আনতে হবে? 54 00:03:00,762 --> 00:03:02,221 তুমি খুব মিষ্টি, নায়না। 55 00:03:02,501 --> 00:03:03,967 -আমি... -ঠিক আছে। 56 00:03:04,326 --> 00:03:06,440 হেই! আকাশ, কি করছ? 57 00:03:06,684 --> 00:03:09,618 সাবিত্রী তয়, উল্টে দাঁড়িয়ে আছো কেন? 58 00:03:09,708 --> 00:03:11,284 তুমি পড়ে যাবে। 59 00:03:11,374 --> 00:03:13,232 মাথা ফেটে গেলে, আমাকেই দায়ী করা হবে। 60 00:03:13,537 --> 00:03:16,233 সমস্যা নেই, সাবিত্রী। বাচ্চারা খুব শক্ত হয়। 61 00:03:16,378 --> 00:03:19,630 -সে আমার কথা মোটেও শোনে না। -সাবিত্রী, সব ঠিক আছে তো? 62 00:03:20,570 --> 00:03:21,677 -হ্যাঁ। -হ্যাঁ? 63 00:03:23,214 --> 00:03:26,605 ম্যাডাম, আগামীকাল আমার আধার কার্ডের ঠিকানা, 64 00:03:26,760 --> 00:03:28,737 পরিবর্তন করতে হবে। 65 00:03:28,839 --> 00:03:29,717 দুঃখিত। 66 00:03:29,807 --> 00:03:32,671 -ঠিক আছে, তুমি আজই যেতে পারো। -আরে, আজ কিভাবে? 67 00:03:33,001 --> 00:03:34,972 তিন সপ্তাহ পর ফিরে এসেছেন, আজ কীভাবে যাই? 68 00:03:35,062 --> 00:03:37,013 সমস্যা নেই, আমি সামলে নিব। 69 00:03:37,249 --> 00:03:38,951 তাদের কাজ শেষ করে যেতে পারো। 70 00:03:39,075 --> 00:03:40,583 -নিশ্চিত? -হ্যাঁ। 71 00:03:40,896 --> 00:03:42,452 দাড়াঁও, এক মিনিট। 72 00:03:44,143 --> 00:03:46,226 -এটা রাখো। -এটা কিসের জন্য? 73 00:03:46,474 --> 00:03:47,601 রাখো বলছি। 74 00:03:47,899 --> 00:03:49,283 -ধন্যবাদ। -কি? 75 00:03:50,038 --> 00:03:51,116 তোমাকে স্বাগতম। 76 00:03:51,969 --> 00:03:52,916 ঠিক আছে। 77 00:03:53,170 --> 00:03:54,294 রোহিত ! 78 00:03:56,869 --> 00:03:57,976 রোহিত ! 79 00:04:05,295 --> 00:04:06,446 রোহিত ! 80 00:04:10,893 --> 00:04:12,007 রোহিত ! 81 00:04:13,039 --> 00:04:14,178 হ্যালো! 82 00:04:14,408 --> 00:04:15,895 -হেই! -গুড মর্নিং। 83 00:04:16,188 --> 00:04:17,102 গুড মর্নিং। 84 00:04:17,188 --> 00:04:18,753 আজ আদালতে যাবে না? 85 00:04:20,553 --> 00:04:22,501 মনে হচ্ছে আজ সারাদিন আমার ক্লায়েন্টের কারখানায় থাকবো। 86 00:04:22,592 --> 00:04:23,797 এটা তিন ঘন্টা দূরে। 87 00:04:23,888 --> 00:04:25,874 জানোই তো, জীবনজীব ইন্ডাস্ট্রিজ একীভূত হয়েছে। 88 00:04:26,006 --> 00:04:28,322 তুমি কর্পোরেট কেসে কাজ করছো? 89 00:04:28,617 --> 00:04:30,319 সত্যি বলতে , আমি নিজেও জানি না আমি কী করছি। 90 00:04:30,583 --> 00:04:31,873 তবে তাদের কাছে প্রতারণার প্রমাণ রয়েছে। 91 00:04:31,963 --> 00:04:34,078 এবং এটা পুরোপুরি ফৌজদারি মামলায় পরিণত হয়েছে। 92 00:04:34,168 --> 00:04:36,065 তুমি কখনই আমার কথা শোন না। 93 00:04:36,206 --> 00:04:37,707 শুধু আমার সামনে তোমার হতাশা দেখাও। 94 00:04:38,891 --> 00:04:41,375 সত্যিই? জীবনজীবীদের সম্পদের নিষ্পত্তি ঘটাও। 95 00:04:41,484 --> 00:04:42,798 তাদের সব সম্পদ। 96 00:04:42,919 --> 00:04:45,176 যাতে পীন্ডিরা তাদের সরাসরি কিনতে না পারে। 97 00:04:45,319 --> 00:04:47,500 এবং কোন জালিয়াতি কার্যকলাপ আছে কী না তোমাকে খুঁজে বের করতে হবে। 98 00:04:48,154 --> 00:04:49,305 তুমি কী দেখছো? 99 00:04:50,424 --> 00:04:52,804 -আমার একটা কথাও শুনোনি। -না। আমি শুনছি। 100 00:04:52,894 --> 00:04:54,721 আমি ঘনিষ্ঠভাবে শুনতে চাই। 101 00:04:54,811 --> 00:04:56,872 এত কাছে আসতে হবে না। বাচ্চারা আছে। 102 00:04:59,745 --> 00:05:00,935 -কি? -ক্রামিজ ! 103 00:05:01,223 --> 00:05:02,623 তুমি এখনো বাচ্চাদের মতো খাও। 104 00:05:02,784 --> 00:05:05,259 -ঠিক আছে। আমি এটা পরিষ্কার করছি। -না। ঠিক আছে। 105 00:05:06,493 --> 00:05:07,985 তুমি জানো তুমি অনেক নির্দয়। 106 00:05:08,087 --> 00:05:09,073 প্রসিকিউটর? 107 00:05:09,148 --> 00:05:10,432 হ্যাঁ, আমি জানি। 108 00:05:11,152 --> 00:05:12,486 তবে শিক্ষক হিসেবে আমি খুশি। 109 00:05:13,251 --> 00:05:15,321 আর একজনের প্রেমে আমি খুশি। 110 00:05:16,218 --> 00:05:17,431 চিজি ! 111 00:05:18,347 --> 00:05:20,047 চিজি বা যাই হোক না কেন, কিন্তু এটাই সত্য। 112 00:05:20,833 --> 00:05:21,935 যাই হোক... 113 00:05:22,676 --> 00:05:26,472 নায়না, আমি জানি তুমি জন্মদিন সম্পর্কে কী ভাবো। 114 00:05:26,562 --> 00:05:28,107 -খুব ভালো। -ঠিক আছে? 115 00:05:28,255 --> 00:05:29,841 তোমার জন্মদিন উদযাপন করার কোন উদ্দেশ্য নেই। 116 00:05:29,919 --> 00:05:31,144 একেবারে না। 117 00:05:31,422 --> 00:05:32,529 নায়না। 118 00:05:33,261 --> 00:05:34,954 আজ তোমার ত্রিশতম জন্মদিন। 119 00:05:35,362 --> 00:05:36,656 -হ্যাঁ। -কিসের হ্যাঁ? 120 00:05:36,746 --> 00:05:38,033 ছোট করে হলেও আনন্দ করি? 121 00:05:38,154 --> 00:05:39,903 বন্ধুদের সাথে, প্লিজ? 122 00:05:40,777 --> 00:05:42,980 প্লিজ, প্লিজ। 123 00:05:43,361 --> 00:05:44,680 কতবার প্লিজ বলতে হবে? 124 00:05:44,770 --> 00:05:46,549 এমন নাটক করতে পারো! 125 00:05:47,240 --> 00:05:49,022 -ঠিক আছে যাও! -অসাধারণ। 126 00:05:49,411 --> 00:05:51,492 আমি সবকিছুর ব্যবস্থা করবো। 127 00:05:51,582 --> 00:05:53,225 এবং রাতে দেখা হবে। 128 00:05:53,315 --> 00:05:55,079 -ভালোবাসি। -হ্যাঁ, আমিও তোমাকে ভালবাসি। 129 00:05:55,182 --> 00:05:59,312 মায়া রাজগুরু শীঘ্রই মুম্বাই বিমানবন্দরে পৌঁছাবেন। 130 00:05:59,631 --> 00:06:02,482 অনুমান করা হচ্ছে তার সমাবেশে এক মিলিয়নেরও বেশি মানুষ অংশ নেবে। 131 00:06:02,572 --> 00:06:05,142 দক্ষিণ মুম্বাইয়ের আজাদ ময়দানে। 132 00:06:05,341 --> 00:06:07,491 এই প্রধানমন্ত্রী আসলেই অসাধারণ! 133 00:06:07,970 --> 00:06:09,691 একমাত্র তিনিই দেশে পরিবর্তন আনতে পারে। 134 00:06:11,074 --> 00:06:13,980 -সালাম জানাই! -তুমি একটু বেশীই নাটক করো! 135 00:06:14,485 --> 00:06:15,779 কি? কেন? 136 00:06:16,158 --> 00:06:17,641 যারা যোগ্য তাদের সালাম জানাতে হবে। 137 00:06:17,857 --> 00:06:21,377 আসলে আমার মনে হয় আমাদেরও দেশের জন্য কিছু করা উচিত। 138 00:06:21,599 --> 00:06:24,333 হুম, তুমি ইতিমধ্যে করে ফেলেছো। 139 00:06:24,423 --> 00:06:25,350 এখন, যাও। 140 00:06:26,109 --> 00:06:28,057 ঠিক আছে, ভালোবাসি, রাতে দেখা হবে। 141 00:06:28,228 --> 00:06:29,419 -ঠিক আছে, বাই। -বাই। 142 00:06:29,509 --> 00:06:31,985 তিনি ইতিমধ্যেই তার টুইটে দুঃখ প্রকাশ করে ক্ষমা চেয়েছেন। 143 00:06:32,085 --> 00:06:35,009 তার সমাবেশের কারণে যানজটের সৃষ্টি হয়েছে। 144 00:06:42,191 --> 00:06:46,894 -গুড মর্ণিং, ক্লাস! -গুড মর্ণিং, ম্যাডাম! 145 00:06:47,103 --> 00:06:48,646 আজ আমাদের কী করা উচিত? 146 00:06:49,164 --> 00:06:51,849 কবিতা? বর্ণমালা? 147 00:06:52,319 --> 00:06:54,868 -নাকি কার্টুন? -কার্টুন ! 148 00:06:55,003 --> 00:06:56,519 -কার্টুন ! -আসো, আসো। 149 00:06:56,609 --> 00:06:59,262 সবাই বসে পড়ো। সাবধানে। 150 00:06:59,721 --> 00:07:01,398 ঠিক আছে, তোমরা প্রস্তুত? 151 00:07:01,811 --> 00:07:03,268 শুরু করা যাক। 152 00:07:40,918 --> 00:07:44,007 -হ্যালো! -হ্যালো, কোলাবা থানা। 153 00:07:46,346 --> 00:07:49,178 আমি কোলাবার লিটল টটস প্লেস্কুল থেকে কথা বলছি। 154 00:07:49,674 --> 00:07:52,605 আমি নায়না জয়সওয়াল। এখানকার শিক্ষিকা। 155 00:07:53,708 --> 00:07:55,834 আমি ১৬জন বাচ্চাকে জিম্মি করেছি। 156 00:07:56,844 --> 00:07:58,494 এবং আমার কিছু দাবি আছে। 157 00:08:04,868 --> 00:08:07,180 আমি পৌঁছে গেছি, সোনা! 158 00:08:24,037 --> 00:08:25,871 ওয়াও! 159 00:09:49,355 --> 00:09:50,584 ওহ নো! 160 00:09:50,888 --> 00:09:52,422 ওহ! আমার ফোন কোথায়? 161 00:09:56,414 --> 00:09:57,687 আরে! 162 00:10:39,179 --> 00:10:42,396 গুড মর্ণিং, ম্যাডাম। রেনুকা ম্যাডাম আমাকে পাঠিয়েছেন। 163 00:10:42,811 --> 00:10:45,869 আমি নীহারিকার জন্য কেক আর স্যান্ডউইচ নিয়ে এসেছি, ম্যাম। 164 00:10:48,055 --> 00:10:50,249 ম্যাডাম, আমি কি এখানে রাখবো? 165 00:10:51,074 --> 00:10:52,098 না, ভিতরে আসো। 166 00:10:52,637 --> 00:10:54,187 -ঠিক আছে, ম্যাডাম। -দ্রুত। 167 00:10:57,723 --> 00:10:59,686 -ম্যাডাম! -হ্যাঁ। 168 00:11:04,348 --> 00:11:06,651 -ড্রাইভার আঙ্কেল। -হ্যালো, খুকুমণি। 169 00:11:07,193 --> 00:11:08,641 কোথায় রাখব, ম্যাডাম? 170 00:11:08,793 --> 00:11:10,136 -ওখানে। -ঠিক আছে। 171 00:11:10,905 --> 00:11:13,643 সুন্দর, বাচ্চাদের কার্টুন দেখতে দিলে, 172 00:11:13,744 --> 00:11:14,845 -তারা চুপচাপ বসে থাকে। -ওখানে রাখো। 173 00:11:16,100 --> 00:11:18,100 -কোথায় রাখবো ম্যাম? -ওখানে। 174 00:11:20,033 --> 00:11:21,935 আপনার বাড়ি অনেক সুন্দর, ম্যাডাম। 175 00:11:22,598 --> 00:11:24,751 স্কুল, বাড়ি দুটোই একসাথে। 176 00:11:24,888 --> 00:11:26,101 দারুণ। 177 00:11:26,996 --> 00:11:28,705 -কোথায় ম্যাডাম? -এখানে। 178 00:11:29,559 --> 00:11:30,799 রেখে দিচ্ছি। 179 00:11:33,069 --> 00:11:35,089 ওহ, স্যরি ম্যাডাম। 180 00:11:38,669 --> 00:11:41,872 ম্যাডাম, বন্দুক? 181 00:11:45,695 --> 00:11:47,345 এটা কি ম্যাডাম? কি করছেন আপনি? 182 00:11:47,458 --> 00:11:49,028 -এখানে বাচ্চারা আছে, ম্যাম। -চুপ। 183 00:11:51,445 --> 00:11:53,814 চুপ কর, নাহলে মেরে ফেলবো। 184 00:11:54,343 --> 00:11:55,500 -ম্যাম, আমাকে যেতে দিন। -চুপ। 185 00:11:55,590 --> 00:11:57,298 -কাউকে বলবো না। -চুপ কর! 186 00:11:57,388 --> 00:11:58,723 না ম্যাডাম! 187 00:12:07,187 --> 00:12:09,827 ম্যাডাম, আপনি ভুল করছেন। এখানে বাচ্চারা আছে। 188 00:12:10,341 --> 00:12:12,002 তোকে জ্ঞান দিতে বলিনি। 189 00:12:12,341 --> 00:12:14,815 তোর জ্ঞান তোর কাছেই রাখ। 190 00:12:16,495 --> 00:12:17,948 স্যরি! 191 00:12:22,284 --> 00:12:23,467 আরে! 192 00:12:28,142 --> 00:12:29,404 কি আপদ! 193 00:12:31,389 --> 00:12:33,105 ম্যাডাম, এমন করছেন কেন? 194 00:12:33,234 --> 00:12:34,881 বাচ্চাদের কথা ভাবুন, ম্যাডাম। 195 00:12:35,083 --> 00:12:37,241 আমাকে যেতে দিন, ম্যাডাম। আমি কাউকে বলবো না। 196 00:12:37,584 --> 00:12:38,828 এ বিষয়ে কাউকে বলবো না। 197 00:12:41,755 --> 00:12:43,011 সাবিত্রী আপ্পি! 198 00:12:44,260 --> 00:12:45,100 ম্যাডাম! 199 00:12:54,888 --> 00:12:56,648 দিদি, আমি ফিরে এসেছি। 200 00:12:56,738 --> 00:12:58,792 আধার কার্ডের জন্য একটা OTP লাগে, না? 201 00:12:59,068 --> 00:13:00,524 আমি ফোন এখানে রেখে গেছি। 202 00:13:01,980 --> 00:13:03,309 পেয়ে গেছি। 203 00:13:05,128 --> 00:13:06,900 কে ফ্লোরে স্যান্ডউইচ ফেলে দিলো? 204 00:13:08,855 --> 00:13:11,671 দিদি, এটা কিভাবে পড়লো? 205 00:13:13,155 --> 00:13:16,106 আসার সময় ডোরবেলও বন্ধ ছিল। 206 00:13:17,092 --> 00:13:18,136 দিদি! 207 00:13:32,452 --> 00:13:34,013 -ওই লোকটা কে দিদি? -চুপ। 208 00:13:34,103 --> 00:13:36,112 -দিদি! -চুপ। 209 00:13:36,202 --> 00:13:38,651 এমন করবেন না, দিদি! 210 00:13:39,083 --> 00:13:41,335 -আয় হায়, ওখানে কেউ আছেন? -চুপ ! 211 00:13:49,721 --> 00:13:50,868 পা বাঁধো। 212 00:14:00,112 --> 00:14:01,863 আপনি এমন না, দিদি! 213 00:14:02,499 --> 00:14:03,842 এটা ভালো করছেন না। 214 00:14:05,738 --> 00:14:07,682 কেউ কি আপনাকে এটা করতে বাধ্য করছে? 215 00:14:09,594 --> 00:14:10,773 বলুন। 216 00:14:12,855 --> 00:14:14,554 দিদি, আমাকে যেতে দিন। 217 00:14:15,135 --> 00:14:16,505 আমাকে বাসায় যেতে দিন, দিদি। 218 00:14:16,595 --> 00:14:19,286 রমেশ বাড়িতে আছে, দিদি। দয়া করে আমাকে যেতে দিন। 219 00:14:19,903 --> 00:14:21,059 রমেশ? 220 00:14:21,955 --> 00:14:23,527 তুমি ওই মাতাল সম্পর্কে কথা বলছো? 221 00:14:24,198 --> 00:14:25,810 তুমি যদি আজ মারা যাও, 222 00:14:25,959 --> 00:14:27,647 সে পরশু জানতে পারবে। 223 00:14:28,549 --> 00:14:29,616 দিদি! 224 00:14:33,780 --> 00:14:36,326 এটা খুবই হাস্যকর। 225 00:14:55,547 --> 00:14:56,387 দিদি! 226 00:15:00,646 --> 00:15:02,029 দিদি! 227 00:15:15,712 --> 00:15:19,006 সবাই আসো, কার্টুনের সময় শেষ। 228 00:15:19,096 --> 00:15:21,126 এখন, আমরা স্যান্ডউইচ খেতে যাচ্ছি। 229 00:15:21,217 --> 00:15:24,095 না, ম্যাডাম। 230 00:15:24,185 --> 00:15:26,004 ম্যাডাম, আর পাঁচ মিনিট দিন। 231 00:15:26,094 --> 00:15:27,692 আর পাঁচ মিনিট নয়। 232 00:15:27,782 --> 00:15:33,356 তুমি যদি স্যান্ডউইচ না খাও, টিভি থেকে সব কার্টুন বেরিয়ে আসবে, 233 00:15:34,098 --> 00:15:35,150 এবং সব খেয়ে নিবে। 234 00:15:35,240 --> 00:15:38,597 কার্টুন নকল। তারা কিভাবে টিভি থেকে বেরিয়ে আসবে? 235 00:15:38,861 --> 00:15:40,243 -হ্যাঁ! -ঠিক আছে, সব জান্তা শমশের! 236 00:15:40,333 --> 00:15:41,688 সবাই উঠে পড়। 237 00:15:46,394 --> 00:15:47,902 আসো। 238 00:15:47,993 --> 00:15:49,918 -এক সেকেন্ড। -নাহ। 239 00:15:50,080 --> 00:15:51,839 এখানে আসো। 240 00:15:51,929 --> 00:15:53,280 হ্যাঁ। 241 00:15:53,980 --> 00:15:55,274 এখানে আসো। 242 00:15:55,364 --> 00:15:57,147 তুমি একটি নিয়েছিলে? 243 00:15:57,237 --> 00:15:59,331 আমার হাতের দিকে তাকাও। 244 00:16:42,625 --> 00:16:45,609 আসেন সাহেব আসেন! এক মিনিট দাঁড়ান! কি ব্যাপার, সাহেব? 245 00:16:45,722 --> 00:16:48,372 এই প্লে স্কুলের ভিতরে কোনো সমস্যা চলছে? 246 00:16:48,507 --> 00:16:49,648 এটা প্রতিদিন হয়, সাহেব। 247 00:16:49,746 --> 00:16:52,369 বাচ্চারা আসে সারাদিন চিল্লাচিল্লি করে, তারপর চলে যায়। 248 00:16:52,548 --> 00:16:55,502 আরে না। এখানে কি নায়না ম্যাডাম বাচ্চাদের জিম্মি করে রেখেছে? 249 00:16:55,592 --> 00:16:57,419 সাহেব, নায়না ম্যাডামই তো 250 00:16:57,509 --> 00:16:59,543 এমন দুষ্টু বাচ্চাদের সামলাতে পারে। 251 00:17:00,353 --> 00:17:01,495 এখানেই দাঁড়িয়ে থাক। 252 00:17:08,391 --> 00:17:09,637 ধ্যাত্তেরি! 253 00:17:09,845 --> 00:17:11,457 বাচ্চারা তো ভিতরে কার্টুন দেখছে। 254 00:17:11,547 --> 00:17:13,609 শুধু শুধু সময় নষ্ট করলাম এখানে। 255 00:17:25,124 --> 00:17:27,401 -বল, লোখান্দে। -ম্যাডাম, এইখানে সব ঠিকঠাক। 256 00:17:27,574 --> 00:17:28,597 মনে হয় মজা করে কল করেছিল কেউ। 257 00:17:28,687 --> 00:17:31,185 লোখান্দে, আমার ছুটির দিন ছিল। 258 00:17:31,275 --> 00:17:33,233 আমি এমনকি আমার ডাক্তারের অ্যাপয়েন্টমেন্টও না করে দিয়েছি। 259 00:17:33,323 --> 00:17:34,956 আমি... খুবই দুঃখিত, ম্যাম। 260 00:17:35,116 --> 00:17:37,856 তোমরা টাইম পাস করতে খুব ভাল পারো। 261 00:17:41,237 --> 00:17:42,393 ম্যাম, পিছে সরুন। 262 00:17:43,688 --> 00:17:46,856 ম্যাডাম, আমার মনে হচ্ছে ও টাইম পাস করছে না। 263 00:17:47,588 --> 00:17:49,652 বের হও! 264 00:17:49,841 --> 00:17:51,501 বের হও, সবাই! 265 00:18:00,908 --> 00:18:02,131 -মোবাইল নাম্বার আছে ওর? -হ্যা, ম্যাম। 266 00:18:02,225 --> 00:18:03,200 ডায়াল করে দে! 267 00:18:03,544 --> 00:18:05,409 -তার নাম নায়না জয়সওয়াল। -ওকে। 268 00:18:06,102 --> 00:18:07,160 ধুর! ছাই। 269 00:18:07,461 --> 00:18:08,421 গাড়িতে বস। 270 00:18:22,443 --> 00:18:23,571 হ্যালো, নায়না। 271 00:18:23,962 --> 00:18:26,148 আমি ACP ক্যাথরিন আলভারেজ কথা বলছি। 272 00:18:26,746 --> 00:18:28,233 ভিতরে কতগুলো বাচ্চা আছে? 273 00:18:29,592 --> 00:18:31,038 আমি জাভেদ খানের সাথে কথা বলতে চাই। 274 00:18:31,128 --> 00:18:33,231 জাভেদ? জাভেদ খান কেন? 275 00:18:33,522 --> 00:18:35,791 আমি জাভেদ খানের সাথে কথা বলতে চাই। 276 00:18:36,096 --> 00:18:38,559 দেখো, নায়না। তোমার যত দাবি আছে... 277 00:18:38,649 --> 00:18:40,697 আমার অনুমতি ছাড়া কিছুই হবেনা। 278 00:18:40,995 --> 00:18:42,627 আমি জাভেদ খানের বস। 279 00:18:44,238 --> 00:18:46,196 ভিতরে কতগুলো বাচ্চা আছে? 280 00:18:47,465 --> 00:18:48,392 ১৬। 281 00:18:48,971 --> 00:18:50,292 ঘরে আর কে কে আছে? 282 00:18:50,382 --> 00:18:53,323 আমার সহকারী সাবিত্রী আর এক বাচ্চার ড্রাইভার। 283 00:18:53,641 --> 00:18:55,640 -ড্রাইভার কি করছে? -গাড়ি চালায়। 284 00:18:55,944 --> 00:18:58,075 -নায়না, আমার কথা শুনো। -না। আপনি আমার কথা শুনেন। 285 00:18:58,939 --> 00:19:01,105 আমি জাভেদ খানের সাথে কথা বলতে চাই। 286 00:19:02,281 --> 00:19:03,769 আপনার কাছে এক ঘন্টা সময় আছে। 287 00:19:07,249 --> 00:19:08,217 নায়না! 288 00:19:11,799 --> 00:19:12,929 কুত্তী! 289 00:19:17,592 --> 00:19:19,932 লোখান্দে, ব্যাকআপ ডাক। 290 00:19:23,495 --> 00:19:24,628 "ব্যথা" 291 00:19:31,271 --> 00:19:32,565 আবার সে না 292 00:19:39,115 --> 00:19:40,256 হ্যালো। 293 00:19:44,347 --> 00:19:46,617 ধীরে, ম্যাডাম। আপনি গর্ভবতী। 294 00:19:48,779 --> 00:19:50,183 হ্যা, আমি শুনছি। 295 00:19:52,709 --> 00:19:53,737 হ্যা। 296 00:19:57,015 --> 00:19:57,958 কি? 297 00:20:01,128 --> 00:20:02,134 আপনি কি বললেন? 298 00:20:05,364 --> 00:20:07,309 আমি কবে এত বিখ্যাত হলাম? 299 00:20:08,672 --> 00:20:10,139 আমি মজা করছি না... 300 00:20:11,544 --> 00:20:13,827 চিৎকার করবেন না, ম্যাডাম। আমি কম শুনিনা। 301 00:20:15,532 --> 00:20:16,518 হ্যা। 302 00:20:18,974 --> 00:20:19,970 আমি আসছি। 303 00:20:21,196 --> 00:20:22,670 আমি সেখানে আসছি। 304 00:20:30,728 --> 00:20:32,454 নায়না ম্যাডাম, সুসু! 305 00:20:34,812 --> 00:20:37,620 না! আমরা কি বলি? 306 00:20:38,039 --> 00:20:42,131 -আমি কি ওয়াশরুমে যেতে পারি? -হ্যা, ম্যাডাম। ওয়াশরুম সুসু! 307 00:20:43,974 --> 00:20:46,387 ওকে। আর কে যেতে চায়? চলে আসো! 308 00:20:46,477 --> 00:20:47,805 আমি সাবিত্রীকে ডাকবো। 309 00:20:47,895 --> 00:20:49,354 লাইনে দাঁড়াও। 310 00:21:00,159 --> 00:21:01,664 সাবিত্রী, 311 00:21:02,157 --> 00:21:03,999 বাচ্চারা ওয়াশরুম যাবে। 312 00:21:07,830 --> 00:21:09,283 সাবিত্রী, 313 00:21:10,144 --> 00:21:13,309 তোর একটা ভুলের জন্য সব বাচ্চাদের মারতে চাইনা। 314 00:21:13,919 --> 00:21:16,479 তাই হিরো হওয়ার চেষ্টা করিস না। 315 00:21:16,892 --> 00:21:18,151 আমি কি আবার বুঝাবো? 316 00:21:31,646 --> 00:21:33,467 এই চলো! 317 00:21:33,791 --> 00:21:36,711 চলো চলো! ধাক্কাধাক্কি করো না। 318 00:21:36,919 --> 00:21:38,572 দুষ্টুমি করো না। 319 00:21:38,773 --> 00:21:41,478 যদি কেউ হিরো হওয়ার সাহস করে, 320 00:21:41,568 --> 00:21:45,177 আমি তাদের গুলি করব! 321 00:21:59,649 --> 00:22:01,559 ম্যাম, এইগুলা কেন করছেন? 322 00:22:03,081 --> 00:22:04,412 আপনার কি কমতি আছে? 323 00:22:07,635 --> 00:22:09,528 একবার শান্তিমত বলেন আমাকে কি সমস্যা। 324 00:22:09,780 --> 00:22:11,741 -এটা চার্জ হচ্ছে। -ওয়াও! দারুন! 325 00:22:12,014 --> 00:22:13,342 জানতে চাস তুই? 326 00:22:14,297 --> 00:22:15,321 ফ্লাশ! 327 00:22:17,449 --> 00:22:19,403 তোমাকে কতবার বলেছি আমি? 328 00:22:19,508 --> 00:22:22,440 ওয়াশরুম ব্যবহারের পর তোমাকে অবশ্যই সবসময় ফ্লাশ করতে হবে। 329 00:22:25,503 --> 00:22:26,626 তারপর কে? 330 00:22:31,088 --> 00:22:32,118 বল। 331 00:22:34,234 --> 00:22:35,783 ওহ খোদা! 332 00:22:37,132 --> 00:22:39,139 এটা কিভাবে শেষ হবে? 333 00:22:40,771 --> 00:22:42,985 তোমার মোবাইল ভুলে রেখে যাওয়াটা ঠিক হয়নি। 334 00:22:44,419 --> 00:22:46,499 ড্রাইভারের কি দোষ ছিল? 335 00:22:47,733 --> 00:22:49,276 তার কপাল খারাপ। 336 00:22:52,803 --> 00:22:53,848 তারপর। 337 00:22:54,781 --> 00:22:56,242 -লোখান্দে! -হ্যা, ম্যাডাম। 338 00:22:56,332 --> 00:22:58,024 -এই কফি শপকে ঘেরাও কর। -ওকে, ম্যাডাম। 339 00:22:58,114 --> 00:22:59,220 -এটা কি? এটা কি থিয়েটার? -হ্যা। 340 00:22:59,310 --> 00:23:01,085 -এইখানে আমাদের বেজ লাগাও। -এই চল না। কি দেখছিস? 341 00:23:01,175 --> 00:23:03,011 আর এই বেসামরিক গাড়ি সরাতে কতক্ষণ সময় লাগবে? 342 00:23:03,101 --> 00:23:04,007 এই গাড়ি কার? 343 00:23:04,101 --> 00:23:04,958 -অন্য কোথাও পার্ক কর। -তারাতারি কর! 344 00:23:05,952 --> 00:23:08,470 আর এই ট্যাঙ্কারকে সরাও। আমার আরো জায়গা লাগবে। 345 00:23:08,615 --> 00:23:11,388 শিন্দে, এখানে এত লোক কেন? এটা কি বিনোদন পার্ক? সরা তাদের! 346 00:23:11,541 --> 00:23:12,936 লোখান্দে, ব্যাকআপ ডাক! 347 00:23:13,026 --> 00:23:14,276 -কতজন লোককে সামলাতে পারবি? হ্যা, ম্যাডাম। 348 00:23:14,366 --> 00:23:15,853 -আমি ওই বিল্ডিংকে খালি করতে বলেছি। -হ্যা। 349 00:23:15,943 --> 00:23:18,200 -প্রতিবেশীদের এখান থেকে বের কর। -আমি তাদের বের হতে বলবো। 350 00:23:19,390 --> 00:23:22,172 হবে কি হবে না। 351 00:23:23,605 --> 00:23:24,906 ওটাই হচ্ছে প্রশ্ন। 352 00:23:25,314 --> 00:23:27,078 তুই ও! চল, নাটক কোম্পানি। 353 00:23:27,168 --> 00:23:28,820 হল খালি কর। উঠে পড়। 354 00:23:28,910 --> 00:23:30,760 -কি হচ্ছে? -চাচা, আমরা সব বলবো। 355 00:23:30,850 --> 00:23:33,343 আমরা একটি প্রার্থনা সভা করেছি। আপনারা কিভাবে এই কাজ করতে পারেন? 356 00:23:33,633 --> 00:23:34,877 -কি ব্যাপার? -বাইরে গুলি চলেছে! 357 00:23:34,967 --> 00:23:35,979 শব্দ শুনিস নি? 358 00:23:36,069 --> 00:23:37,318 স্যার, এই রুম তো সাউন্ডপ্রুফ। 359 00:23:37,463 --> 00:23:39,013 এটা সাউন্ডপ্রুফ, কিন্তু বুলেটপ্রুফ তো না। 360 00:23:39,103 --> 00:23:40,906 বের হ! সেট আপ লাগা। 361 00:23:40,996 --> 00:23:42,002 -ওকে, স্যার। -তারাতারি কর! 362 00:23:42,092 --> 00:23:43,236 আমরা পরে বলবো। চল যাই। 363 00:23:43,326 --> 00:23:44,692 চল! তাওদে! 364 00:23:44,782 --> 00:23:47,215 তাকে কফি শপে নিয়ে যা। গেট বন্ধ কর। 365 00:23:50,452 --> 00:23:52,369 হেই, বন্ধুরা! শেষ মূহুর্তে আমন্ত্রণ করার জন্য দুঃখিত। 366 00:23:52,459 --> 00:23:54,763 আমরা আজ রাতে নায়নার জন্মদিন পালন করছি 367 00:23:54,853 --> 00:23:57,039 রাত ৮ টায়, তাই সেখানেই থেকো। দেরি করো না। 368 00:23:57,129 --> 00:23:58,118 শিঘ্রই দেখা হবে বন্ধুরা। 369 00:24:14,201 --> 00:24:15,136 হাই! 370 00:24:17,082 --> 00:24:18,626 পুলিশের কাছে আমার কিছু দাবি আছে। 371 00:24:19,983 --> 00:24:22,203 এইজন্যে আমি সব বাচ্চাদের জিম্মি করে রেখেছি। 372 00:24:28,773 --> 00:24:30,638 বাচ্চাদের সাথে আমার কোনো শত্রুতা নেই 373 00:24:32,108 --> 00:24:34,278 কিন্তু পুলিশ যদি আমার দাবি না মানে 374 00:24:35,336 --> 00:24:36,936 তাহলে সব বাচ্চাদের মেরে দিবো। 375 00:24:38,033 --> 00:24:39,965 পুলিশ দায়বদ্ধ থাকবে 376 00:24:40,463 --> 00:24:41,969 বাচ্চাদের জীবনের জন্য। 377 00:24:42,650 --> 00:24:44,632 খুব তাড়াতাড়ি এটা সংবাদে আসবে। 378 00:24:46,038 --> 00:24:47,743 আর এইটা কেউ মজা হিসেবে নিবে আমি তা চাই না। 379 00:24:49,674 --> 00:24:51,191 চালাকি করার চেষ্টা করবেন না। 380 00:24:56,756 --> 00:24:58,715 নাহলে বাচ্চারা জীবন হারাতে পারে। 381 00:25:01,902 --> 00:25:02,909 ধন্যবাদ। 382 00:25:03,596 --> 00:25:05,284 বের হবার পথ বন্ধ কর। আর তুই দরজায় চোখ রাখ। 383 00:25:05,374 --> 00:25:06,801 চল। তারাতারি কর। 384 00:25:09,816 --> 00:25:12,099 রেকর্ডিং বন্ধ কর! 385 00:25:12,189 --> 00:25:13,885 আমাদের এখানে কোন পার্টি চলছে? 386 00:25:14,945 --> 00:25:16,074 হ্যা, সিড। 387 00:25:17,326 --> 00:25:19,933 আমি দুঃখিত, আর আমার ডাক্তারের অ্যাপয়েন্টমেন্ট বাতিল করতে হয়েছে। 388 00:25:21,489 --> 00:25:22,928 কেন এর মানে কী বোঝাতে চাচ্ছো? 389 00:25:23,997 --> 00:25:25,093 সেখানে জরুরি কাজ আছে। 390 00:25:25,183 --> 00:25:26,992 এটা আমার বালের কাজ, সিড! 391 00:25:28,154 --> 00:25:29,199 বাল! 392 00:25:47,033 --> 00:25:49,490 ব্রো, কি খবর? আমি আশা করি তুমি আজরাতে আসছো! 393 00:25:51,655 --> 00:25:52,568 কি? 394 00:25:53,461 --> 00:25:55,274 সকাল সকাল আমাকে পাইলি মজা করার জন্য! 395 00:25:55,841 --> 00:25:58,477 আচ্ছা। ফোন রাখ। রাতে দেখা হবে। 396 00:26:01,604 --> 00:26:02,771 পাগল! 397 00:26:09,382 --> 00:26:10,523 হাই। 398 00:26:12,363 --> 00:26:14,003 পুলিশের কাছে আমার কিছু দাবি আছে। 399 00:26:15,360 --> 00:26:16,650 এইজন্যে আমি সব বাচ্চাদের জিম্মি করে রেখেছি। 400 00:26:16,749 --> 00:26:17,674 কি... 401 00:26:20,162 --> 00:26:21,353 বাল! 402 00:26:57,931 --> 00:26:59,131 নায়না 403 00:27:02,318 --> 00:27:04,480 চলো, নায়না। তুমি কি করছো? আমার কল ধরো। 404 00:27:04,586 --> 00:27:07,013 ম্যাডাম, আমি পানি চাই। 405 00:27:07,271 --> 00:27:08,796 ওকে, তোমার বোতল নিয়ে এসো। 406 00:27:24,598 --> 00:27:26,425 এক, দুই, তিন! 407 00:27:28,785 --> 00:27:30,473 তোমার মা এইমাত্র ফোন করেছে। 408 00:27:32,735 --> 00:27:36,527 উনার আজ একটু দেরি হতে পারে। 409 00:27:37,033 --> 00:27:38,638 কোন সমস্যা নেই, ম্যাডাম। 410 00:27:38,728 --> 00:27:41,025 আমি সারাদিন কার্টুন দেখবো। 411 00:27:41,343 --> 00:27:43,315 সত্যিই? সারাদিন! 412 00:27:43,405 --> 00:27:46,006 ওমা! যাও। 413 00:27:50,932 --> 00:27:53,173 -ম্যাডাম, একটু বসুন। -চুপ কর। 414 00:27:53,651 --> 00:27:55,741 -প্রতিবেশীরা কোথায়? 415 00:27:56,503 --> 00:27:58,398 আসেন। এখানে। 416 00:28:06,822 --> 00:28:08,344 স্যার এসেছেন। 417 00:28:19,965 --> 00:28:21,775 তুই কি আমাকে চিৎকার করাতে চাস? দূরে নিয়ে যা। 418 00:28:22,240 --> 00:28:23,901 পাতিল, ওদিকে যা। 419 00:28:28,385 --> 00:28:29,425 ধন্যবাদ। 420 00:28:30,002 --> 00:28:31,485 এত তাড়াতাড়ি এখানে আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 421 00:28:31,575 --> 00:28:34,491 তো আমাকে রাতের ডিউটিতে দিয়েছেন কেন, ম্যাম? 422 00:28:35,155 --> 00:28:37,289 রাতে সাক্ষাৎ আর দিনে আলাপালোচন। 423 00:28:37,379 --> 00:28:38,477 কি এইসব? 424 00:28:41,992 --> 00:28:44,545 সে আমার সাথে কেন কথা বলতে চায়? 425 00:28:44,709 --> 00:28:46,906 আমি কিভাবে জানবো? এখন যে আপনি এখানে আছেন, নিজেই খুঁজে বের করুন! 426 00:28:46,996 --> 00:28:48,285 তাহলে অন্তত আমাকে বলুন 427 00:28:48,375 --> 00:28:49,822 আমি কার সাথে কথা বলবো? 428 00:28:49,912 --> 00:28:51,140 নায়না জয়সওয়াল। 429 00:28:51,599 --> 00:28:53,946 আমরা এখন প্রতিবেশীদের সাথে কথা বলতে যাচ্ছি। 430 00:28:54,091 --> 00:28:55,164 ওহ! 431 00:28:55,759 --> 00:28:56,911 আপনি এখন যাচ্ছেন? 432 00:28:57,001 --> 00:28:59,064 এগিয়ে যান, ম্যাডাম। আমি আপনার সঙ্গে আছি। 433 00:29:02,717 --> 00:29:03,685 স্যার... 434 00:29:03,895 --> 00:29:06,502 সে কোথায় থেকে বন্দুক কিনতে পারে? আমি কি খোঁজ করবো? 435 00:29:09,253 --> 00:29:11,065 তোর ম্যাডামের সাথে থাকতে থাকতে 436 00:29:11,958 --> 00:29:13,972 তোরও মেডেলের ভুত চড়ে গেছে! 437 00:29:14,538 --> 00:29:16,132 বন্দুক আর অপরাধী একসাথে আছে, তাই না? 438 00:29:16,218 --> 00:29:16,991 হ্যা, স্যার। 439 00:29:17,068 --> 00:29:19,573 তাহলে কেন নিজের কাজের চাপ বাড়াতে চাচ্ছিস? 440 00:29:20,711 --> 00:29:22,803 চল। মেডেল ম্যাডাম অপেক্ষা করছেন। 441 00:29:28,405 --> 00:29:30,566 নায়না ১৬জন বাচ্চাকে জিম্মি করে রেখেছে। 442 00:29:30,656 --> 00:29:31,786 -কি? -কি? 443 00:29:31,876 --> 00:29:33,484 সেটা অসম্ভব! 444 00:29:33,693 --> 00:29:35,646 ভাল, এটা সম্ভব কারণ এটা সত্য। 445 00:29:35,857 --> 00:29:37,357 -এই বাড়িটা কি নায়নার? -না। 446 00:29:37,447 --> 00:29:39,211 এটা তার বাগদত্তা রোহিত মীরচন্দানির। 447 00:29:39,519 --> 00:29:41,326 নায়না এখানে একটি প্লেস্কুল চালায়। 448 00:29:42,501 --> 00:29:44,314 মানে এখানে তারা দুজনেই জড়িত। 449 00:29:44,404 --> 00:29:47,179 না, স্যার। রোহিত তো সকালে অফিস চলে গিয়েছে। 450 00:29:47,277 --> 00:29:48,688 সে কোথায় কাজ করে? 451 00:29:49,075 --> 00:29:50,328 চেলারাম এসোসিয়েটস। 452 00:29:50,418 --> 00:29:52,425 তিনি একজন স্বনামধন্য ফৌজদারি উকিল। 453 00:29:52,515 --> 00:29:55,587 -কেউ কি এখন তাকে ফোন করতে পারবেন? -হ্যা, স্যার। 454 00:29:58,364 --> 00:29:59,884 মিসেস জোশী 455 00:30:00,214 --> 00:30:02,315 আন্টি, আপনি কি আমাকে বলতে পারবেন কি হচ্ছে? 456 00:30:02,400 --> 00:30:03,470 -কি হয়েছে তার? -রোহিত। 457 00:30:03,580 --> 00:30:05,033 ইন্সপেক্টর জাভেদ খান। 458 00:30:08,491 --> 00:30:09,889 শুনুন, স্যার। 459 00:30:09,979 --> 00:30:12,074 নায়না আমার ফোন কেটে দিচ্ছে। সে কি ভালো আছে? সে কি ঠিক আছে? 460 00:30:12,164 --> 00:30:13,669 -আমি তাকে নিয়ে সত্যিই চিন্তিত, স্যার। -আপনি কোথায়? 461 00:30:13,759 --> 00:30:15,860 স্যার, আমি অনেক দূরে আছি। আর আমি চলে আসছি। 462 00:30:16,044 --> 00:30:18,811 আপনার গাড়ীর নাম্বার আর লাইভ লোকেশন এই নম্বরে পাঠিয়ে দেন। 463 00:30:19,575 --> 00:30:20,729 তাড়াতাড়ি আসেন। 464 00:30:20,819 --> 00:30:23,103 এখানকার আবহাওয়া ও পরিস্থিতি প্রতি মিনিটে খারাপ হচ্ছে। 465 00:30:23,209 --> 00:30:24,834 স্যার, আমি কি... স্যার! 466 00:30:29,599 --> 00:30:31,779 আমাকে ভিতরে যেতে দেন, আমার মেয়ে ভিতরে আছে। 467 00:30:31,877 --> 00:30:33,572 -প্লিজ শান্ত হোন। -এসব কি হচ্ছে? 468 00:30:33,662 --> 00:30:35,897 আপনার অফিসারদের ডাকেন! আমরা অনেক সময় ধরে অপেক্ষা করছি। 469 00:30:36,046 --> 00:30:38,921 কেউ আমাদের কোনো তথ্য দিচ্ছে না। কি হচ্ছে? 470 00:30:39,703 --> 00:30:40,810 আপনারা একই জিনিস বলে যাচ্ছেন। 471 00:30:40,900 --> 00:30:42,831 আমরা তাদের অভিভাবক। আপনার আমাদের এভাবে আটকাতে পারেন না। 472 00:30:42,921 --> 00:30:44,761 -দয়া করে তাদের ডাকেন। 473 00:30:44,851 --> 00:30:46,104 -আপনার অফিসারদের ডাকেন। -স্যার! 474 00:30:46,194 --> 00:30:47,938 স্যার, বুঝতে পারছি আপনি কি মাধ্যমে যাচ্ছেন। 475 00:30:48,028 --> 00:30:49,185 না, আপনি বুঝছেন না! 476 00:30:49,275 --> 00:30:51,094 আমাদের বাচ্চাদের সাথে দেখা করতে দেন। 477 00:30:51,319 --> 00:30:53,054 স্যার, আমি আপনাকে ভিতরে যেতে দিতে পারি। 478 00:30:53,159 --> 00:30:54,727 আমরা জানি না ভিতরে কী ঘটছে। 479 00:30:54,802 --> 00:30:56,310 আমরা জানি না নায়না কে বা সে কী চায়। 480 00:30:56,400 --> 00:30:57,585 কিন্তু, ম্যাম, প্লিজ বুঝার চেষ্টা করুন। 481 00:30:57,679 --> 00:30:59,702 স্যার, আমি এটা হতে দিতে পারি না। 482 00:30:59,792 --> 00:31:02,635 আপনারা যদি নায়না সম্পর্কে কিছু জানেন, 483 00:31:02,725 --> 00:31:04,418 -দয়া করে আমাদের বলুন। -ম্যাম... 484 00:31:04,921 --> 00:31:06,944 নায়না অসুস্থ থাকায় তিন সপ্তাহের জন্য ছুটিতে ছিল। 485 00:31:07,034 --> 00:31:08,244 আর আজই ফিরে এসেছে। 486 00:31:08,334 --> 00:31:09,815 এর মানে প্লেস্কুল বন্ধ ছিল। 487 00:31:09,905 --> 00:31:11,835 না। আমি পরিবর্তে ছিলাম। 488 00:31:11,925 --> 00:31:14,513 আসলে, নায়না আরো এক সপ্তাহ পরে আসার কথা ছিল। 489 00:31:14,603 --> 00:31:16,560 কিন্তু কাল রাতে সে আমাকে ফোন করেছে 490 00:31:16,650 --> 00:31:18,616 এবং আমাকে বলেছিল যে সে আজই ফিরে আসছে। 491 00:31:18,706 --> 00:31:20,251 ম্যাম, নায়না অনেক ভালো মেয়ে। 492 00:31:20,341 --> 00:31:22,808 -এটা খুবই বেদনাদায়ক। -কি বেদনাদায়ক? 493 00:31:23,440 --> 00:31:26,024 তিনি অভিভাবকদের গ্রুপে একটি ভিডিও পাঠিয়েছেন। 494 00:31:26,294 --> 00:31:27,372 তিনি ভিডিওটি অনলাইনে আপলোড করেছেন। 495 00:31:27,462 --> 00:31:29,263 স্যার, কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন। 496 00:31:29,353 --> 00:31:31,580 আমাকে কিছু সময় দেন। আমি আপনাদের ভিতরে বসিয়ে দেব। 497 00:31:32,124 --> 00:31:34,663 লোখান্দে, ওদের কফি শপে বসিয়ে দে। 498 00:31:34,754 --> 00:31:36,754 নাহলে মিডিয়া ওদের কাছে এসে আবারও শুরু করবে। -হ্যা, ম্যাডাম। 499 00:31:36,928 --> 00:31:39,849 ব্যারিকেডগুলি সরা। আমি চাই শুধু অভিভাবকরা আমার সাথে আসবে। 500 00:31:41,566 --> 00:31:43,497 সে অভিভাবকদের কাছে ভিডিও পাঠিয়েছে! 501 00:31:43,658 --> 00:31:45,412 সে নিজেই পুলিশকে ফোন করেছে। 502 00:31:45,566 --> 00:31:47,941 সে কোনো সাধারণ নজর সন্ধানী না। 503 00:31:48,789 --> 00:31:51,623 ধীরাজ, নায়না জয়সওয়ালের সোশ্যাল মিডিয়া পেজ চেক করো। 504 00:31:51,720 --> 00:31:53,026 -ওকে। -সে কি করেছে 505 00:31:53,111 --> 00:31:54,392 গত তিন সপ্তাহের মধ্যে এবং সে কোথায় ছিল? 506 00:31:54,478 --> 00:31:56,204 আমি এই মুহূর্তে সব তথ্য চাই। 507 00:31:56,295 --> 00:31:57,782 -তারাতারি করো। -আমার ফোন কানেক্ট করো। 508 00:31:57,873 --> 00:31:58,713 ওকে, স্যার। 509 00:32:07,784 --> 00:32:09,194 চলে আসো! চলো! 510 00:32:09,284 --> 00:32:10,707 -তারাতারি করো! -ট্যাকটিকাল টিম? 511 00:32:11,419 --> 00:32:13,211 এই লোকগুলো? আপনি... 512 00:32:15,033 --> 00:32:17,329 তাদের এখানে ডেকেছেন কেন? ভিতরে বাচ্চারা আছে, তাই না? 513 00:32:17,419 --> 00:32:19,612 আমি জানি ভিতরে বাচ্চারা আছে, কিন্তু তারা বন্দুকের পয়েন্টে। 514 00:32:19,703 --> 00:32:21,260 আর আপনি সেখানে আরো বন্দুক পাঠাতে চান? 515 00:32:22,124 --> 00:32:23,937 ক্যাথি, বাচ্চারা টুকরো টুকরো হয়ে যাবে! 516 00:32:24,098 --> 00:32:25,045 পাগল হয়ে গেছেন? 517 00:32:25,116 --> 00:32:26,576 আমার সাথে এভাবে কথা বলার সাহস করবেন না। 518 00:32:26,652 --> 00:32:28,717 সময় নষ্ট করবেন না। টার্গেট এখানেই। 519 00:32:28,807 --> 00:32:30,772 বাড়িটা এখনই দখল করা যাক আর এই ঘটনার ইতি টানা যাক। 520 00:32:30,862 --> 00:32:32,460 সতর্কতা সম্পর্কে কথা বলবেন না। 521 00:32:32,550 --> 00:32:35,732 আমি আপনাকে কখনো বন্দুকের শেফটি লক ব্যবহার করতে দেখিনি। 522 00:32:35,859 --> 00:32:37,997 কারণ আমার বন্দুক সবসময় আমার নিয়ন্ত্রণে থাকে। 523 00:32:38,159 --> 00:32:40,196 এই অপারেশনও আমার নিয়ন্ত্রণে হবে। 524 00:32:40,633 --> 00:32:42,166 সে আমাকে এখানে ডেকেছে। 525 00:32:42,431 --> 00:32:44,003 আমিই দায়িত্বে আছি। 526 00:32:44,093 --> 00:32:46,480 আমি সিদ্ধান্ত নেব এবং আদেশ দেব। 527 00:32:46,675 --> 00:32:49,161 বুঝতে পেরেছেন, ম্যাডাম? 528 00:32:51,526 --> 00:32:53,615 ক্যাপ্টেন, শুধু আমার নির্দেশে কাজ করবেন! 529 00:32:53,967 --> 00:32:55,030 কপি, ম্যাম। 530 00:33:09,130 --> 00:33:11,148 চল সবাই। তারাতারি কর। 531 00:33:11,303 --> 00:33:12,811 একটা ফোনই দিতে হবে এত সময় লাগছে কেন? 532 00:33:12,931 --> 00:33:14,163 স্যার, এক মিনিট। প্লিজ। 533 00:33:14,253 --> 00:33:16,498 দয়া করে ব্যারিকেডে আরো দুজন লোক পাঠান! দ্রুত! 534 00:33:17,596 --> 00:33:19,308 নায়না 535 00:33:23,573 --> 00:33:25,128 -হেডফোন। -ম্যাম। 536 00:33:50,403 --> 00:33:51,475 হ্যালো, নায়না। 537 00:33:52,213 --> 00:33:53,486 জাভেদ খান। 538 00:34:00,483 --> 00:34:03,465 দেখো, এখানে অপেক্ষা করার কারো কোন ইচ্ছা নেই। 539 00:34:04,717 --> 00:34:06,419 ভেতরে বাচ্চারা আছে যারা অসচেতন। 540 00:34:06,813 --> 00:34:08,570 বাইরে তাদের বাবা-মা কান্না করছে। 541 00:34:09,546 --> 00:34:12,943 পুলিশও চিন্তিত কারণ আমরা চাপের মধ্যে আছি। 542 00:34:14,223 --> 00:34:17,337 যদি আপনি চান, তাহলে এইসব বন্ধ করতে পারেন। 543 00:34:17,427 --> 00:34:20,374 কোন বোকা আপনাকে বলেছে যে আমি এইসব বন্ধ করতে চেয়েছি? 544 00:34:22,742 --> 00:34:25,586 তামাশা তো সবেমাত্র শুরু হয়েছে, ইন্সপেক্টর খান। 545 00:34:25,943 --> 00:34:27,303 আচ্ছা। চল কথা বলি। 546 00:34:28,671 --> 00:34:30,763 এত বড় পুলিশ বাহিনীর মধ্যে, 547 00:34:31,463 --> 00:34:33,430 তো শুধু আমার নাম কেন? 548 00:34:34,887 --> 00:34:36,741 আমার মনে হয়না আমরা একে অপরকে চিনি। 549 00:34:36,879 --> 00:34:40,255 ঠিক, কিন্তু নিউজপেপারে কোন না কোন লেখা 550 00:34:40,504 --> 00:34:44,192 পুলিশ সুপার জাভেদ খানের প্রকাশ হয়েই থাকে। 551 00:34:46,469 --> 00:34:48,724 আপনার এই প্রশংসা 552 00:34:50,506 --> 00:34:52,707 আমি সম্মান হিসেবে নিবো নাকি চ্যালেঞ্জ হিসেবে? 553 00:34:53,377 --> 00:34:54,995 যেটা আপনি মনে করেন। 554 00:34:56,840 --> 00:34:58,992 ঠিক আছে। তো সোজা পয়েন্টে কথা বলি। 555 00:34:59,511 --> 00:35:01,644 -আপনি কি চান? -৫ কোটি। 556 00:35:03,520 --> 00:35:04,681 হয়ে যাবে। আর কি? 557 00:35:04,771 --> 00:35:06,964 আমার ব্যাকগ্রাউন্ডের তথ্য থেকে ব্যাংক বিবরণ 558 00:35:07,220 --> 00:35:08,638 সবকিছু আছে আপনাদের কাছে। 559 00:35:09,377 --> 00:35:10,754 সেখানে পাঠিয়ে দিতে পারেন। 560 00:35:10,981 --> 00:35:13,057 তারপর আপনি বাচ্চাদের ছেড়ে দেবেন। 561 00:35:15,106 --> 00:35:16,936 আমি শুধু একটি বাচ্চাকে যেতে দেবো। 562 00:35:19,651 --> 00:35:22,543 নায়না, এরকম কেমন হয়, আমি আপনার ব্যাংক অ্যাকাউন্টে ৫ কোটি, 563 00:35:22,958 --> 00:35:25,809 ট্রান্সফার করে দিবো, 564 00:35:26,419 --> 00:35:28,954 তারপর আমি, আমাদের নিজস্ব খরচে, 565 00:35:29,044 --> 00:35:31,090 একটি চার্টার্ড বিমান প্রদান করবো, 566 00:35:32,079 --> 00:35:33,657 আপনি যেখানে চান সেখানে চলে যাবেন। 567 00:35:33,747 --> 00:35:36,563 আর বাচ্চারা এখানেই থাকবে। 568 00:35:37,293 --> 00:35:38,738 এটা আমাদের করা উচিত, তাই না? 569 00:35:39,070 --> 00:35:41,328 এক ঘন্টা। ৫ কোটি। 570 00:35:43,492 --> 00:35:44,772 আমি কি আবার বলবো? 571 00:35:56,646 --> 00:35:59,529 সে একটু প্রশংসা করেছে আপনার, তার মানে এই নয় যে আপনি তার দাবি মেনে নিবেন। 572 00:35:59,719 --> 00:36:01,365 আপনি তাকে ৫ কোটি দিতে রাজি হলেন! 573 00:36:04,161 --> 00:36:05,558 ৫৯ মিনিট বাকি আছে। 574 00:36:06,011 --> 00:36:07,306 আমরা কি টাকা প্রস্তুত করব? 575 00:36:07,396 --> 00:36:10,068 পরের দাবিতে যদি বলে তাজমহল তার নামে করে দিতে তখন? 576 00:36:14,522 --> 00:36:16,525 -ধুর ছাই! -সাড়ে ৫৮ মিনিট। 577 00:36:23,637 --> 00:36:25,572 ম্যাম, সেই নীল নকশা তৈরি। 578 00:36:25,869 --> 00:36:28,339 ঘরের তিনটি প্রবেশদ্বার আছে। এক প্লেস্কুল। 579 00:36:28,429 --> 00:36:30,393 এক প্রধান প্রবেশদ্বার আর এক বাড়ির উঠোন। 580 00:36:30,483 --> 00:36:32,805 বাচ্চাদের প্লে স্কুলে থাকা উচিত। 581 00:36:32,895 --> 00:36:34,959 আর এটার পিছনে তার ঘর। 582 00:36:50,977 --> 00:36:52,388 স্যার, এইটা দেখুন। 583 00:36:52,627 --> 00:36:54,502 নায়না এই মুহূর্তে এই ভিডিও পোস্ট করেছে। 584 00:36:55,962 --> 00:36:58,273 আমি পুলিশের কাছে ৫ কোটি টাকা চেয়েছি। 585 00:36:58,536 --> 00:37:02,349 পেমেন্ট পাওয়ার সাথে সাথে, আমি একটি বাচ্চাকে যেতে দেবো। 586 00:37:02,708 --> 00:37:04,922 পুলিশের কাছে ৪৯ মিনিট বাকি আছে। 587 00:37:05,282 --> 00:37:07,233 যদি তারা আমার দাবি পূরণ না করে, 588 00:37:08,555 --> 00:37:11,606 তো প্রতি ঘন্টায় একটি বাচ্চা মারা যাবে। 589 00:37:12,576 --> 00:37:14,147 বর্নানুক্রমে। 590 00:37:15,502 --> 00:37:19,197 তো, প্রথমে, আ তে আকাশ। 591 00:37:22,968 --> 00:37:24,003 আকাশ! 592 00:37:24,897 --> 00:37:26,115 শেখর... 593 00:37:26,720 --> 00:37:29,488 দয়া করে আমার আকাশকে বাঁচাও দয়া করে তাকে বাঁচাও। 594 00:37:31,635 --> 00:37:34,257 আমাদের মাননীয় প্রধানমন্ত্রী 595 00:37:34,347 --> 00:37:38,813 মিসেস মায়া রাজগুরু শীঘ্রই দক্ষিণ মুম্বাইতে আসবেন। 596 00:37:39,220 --> 00:37:41,953 পাবলিক সংবাদ এবং সম্প্রচার চ্যানেল থেকে আমি শালিনী গুহ 597 00:37:42,044 --> 00:37:43,822 আপনাদের সকলের একটি খুব ভাল দিন প্রত্যাশা করছি। 598 00:37:45,219 --> 00:37:46,402 এবং আমরা শেষ করাছি! 599 00:37:48,269 --> 00:37:50,727 শালিনী, তোমার ফোন একটানা বাজছে। 600 00:37:51,037 --> 00:37:53,584 আর আমাদের প্রযোজক ব্রেকিং নিউজের মেয়েকে বাজাচ্ছে! 601 00:37:53,674 --> 00:37:55,050 শালিনী, চুপ! 602 00:37:56,514 --> 00:37:58,700 ম্যালকমের সাথে তোমার প্রমোশন নিয়ে কথা বলো। 603 00:37:59,146 --> 00:38:02,017 তাকে? সে তো এক বোকাচো*দা। 604 00:38:02,356 --> 00:38:04,971 হাই! পুলিশের কাছে আমার কিছু দাবি আছে। 605 00:38:05,561 --> 00:38:07,782 -কি হচ্ছে? -একটা ব্রেকিং নিউজ আছে। 606 00:38:08,246 --> 00:38:10,307 কেউ বাচ্চাদের জিম্মি করে রেখেছে। 607 00:38:10,825 --> 00:38:11,881 খারাপ সংবাদ! 608 00:38:11,960 --> 00:38:13,134 বাচ্চাদের সাথে আমার কোনো শত্রুতা নেই। 609 00:38:13,224 --> 00:38:15,323 এটা এমন নয় যে আমি ব্রেকিং নিউজ দেবো, যাইহোক। 610 00:38:15,413 --> 00:38:16,846 শালিনী, কোথায় যাচ্ছ? 611 00:38:17,088 --> 00:38:18,423 তোমার ফোন নাও। 612 00:38:19,133 --> 00:38:20,748 এটা কি? কে ফোন দিচ্ছে? 613 00:38:22,814 --> 00:38:25,038 হ্যালো? হ্যা! 614 00:38:27,068 --> 00:38:28,441 না। আজকে না। 615 00:38:29,375 --> 00:38:30,645 না, আসলে, সে এখন চলে যাচ্ছে। 616 00:38:30,736 --> 00:38:32,413 পুলিশের কাছে আমার কিছু দাবি আছে। 617 00:38:33,093 --> 00:38:35,127 এইজন্যে আমি সব বাচ্চাদের জিম্মি করে রেখেছি। 618 00:38:35,224 --> 00:38:36,068 ওকে। 619 00:38:36,155 --> 00:38:37,453 বাচ্চাদের সাথে আমার কোনো শত্রুতা নেই। 620 00:38:38,435 --> 00:38:39,240 -কাল এখানে এসো। 621 00:38:39,335 --> 00:38:40,699 কিন্তু পুলিশ যদি আমার দাবি না মানে... 622 00:38:40,892 --> 00:38:42,717 -আমি আপনাকে পরে ফোন করবো। -...তাহলে সব বাচ্চাদের মেরে দেবো। 623 00:38:42,972 --> 00:38:45,264 -শালিনী! শালিনী... -শ্রুতি, 624 00:38:45,788 --> 00:38:48,095 -এটা যশের স্কুল। -কি? 625 00:38:50,961 --> 00:38:52,293 শালিনী! 626 00:38:52,476 --> 00:38:54,133 শুনো! তুমি কি বলছো? 627 00:38:54,632 --> 00:38:56,155 ড্রাইভারকে ডাকো, তাড়াতাড়ি। 628 00:38:59,785 --> 00:39:02,795 হ্যালো। ড্রাইভার, গাড়ি রেডি করো। ম্যাডাম নিচে আসছেন। 629 00:39:03,046 --> 00:39:05,190 ওকে, বন্ধুরা। আমরা এক মিনিটের মধ্যে লাইভ যাচ্ছি। 630 00:39:05,320 --> 00:39:06,683 সবাই, প্রস্তুত থাকুন। 631 00:39:08,487 --> 00:39:10,690 ওকে। এটাকে খুবই আবেগময় করেন। 632 00:39:11,108 --> 00:39:12,115 আমি সম্পূর্ণ মেলোড্রামা চাই। 633 00:39:12,205 --> 00:39:15,520 শালিনী গুহ আমাদের সাংবাদিক এটা স্পষ্ট করে বলুন। 634 00:39:15,709 --> 00:39:17,214 প্রত্যেকেরই তার জন্য দুঃখিত হওয়া উচিত। 635 00:39:17,311 --> 00:39:18,355 প্রতিটি বাক্যে, 636 00:39:18,445 --> 00:39:20,823 -PNBC এর নামে বোমাবাজি করেন। -হ্যা, স্যার। 637 00:39:20,913 --> 00:39:21,731 -ওকে? -হ্যা, স্যার। 638 00:39:21,821 --> 00:39:22,998 চলো যাই! 639 00:39:23,757 --> 00:39:27,122 লাইভ হচ্ছে ৫, ৪, ৩... 640 00:39:29,253 --> 00:39:31,545 আমাদের সূত্র নিশ্চিত করেছে যে নায়না জয়সওয়াল 641 00:39:31,635 --> 00:39:33,470 ৫ কোটি দাবি করেছে মুম্বাই পুলিশ থেকে। 642 00:39:33,560 --> 00:39:34,866 এখন দুপুর সাড়ে ১২টা। 643 00:39:34,956 --> 00:39:38,119 কিছুক্ষণ আগে, নায়না জয়সওয়াল পুলিশকে লক্ষ্য করে গুলি করে। 644 00:39:38,221 --> 00:39:40,426 যেমন আপনি দেখতে পাচ্ছেন, পুলিশ সুপার জাভেদ খান 645 00:39:40,574 --> 00:39:42,881 আর ACP আলভারেজ পরিস্থিতি পরিচালনা করছেন। 646 00:39:42,971 --> 00:39:44,373 আজকের ব্রেকিং নিউজ 647 00:39:44,463 --> 00:39:46,974 মুম্বাইয়ের প্রদেশের কোলাবা এলাকা থেকে এসেছে 648 00:39:47,064 --> 00:39:50,091 এক প্লেস্কুলের শিক্ষক ১৬ বাচ্চাকে জিম্মি করে রেখেছে। 649 00:39:50,181 --> 00:39:52,454 আপনি এখানে যা দেখেছেন তা সত্যিই হতবাক করার মতো। 650 00:39:52,544 --> 00:39:54,393 দেখতে হবে কে জিতবে, 651 00:39:54,483 --> 00:39:56,823 পুলিশ নাকি নায়নার পাগলামী! 652 00:39:57,647 --> 00:40:00,709 চোখ বন্ধ করো এবং আকাশে তাকাও 653 00:40:00,910 --> 00:40:03,650 এবং তারা কল্পনা করো। 654 00:40:04,837 --> 00:40:09,512 -ঝিকিমিকি ঝিকিমিকি ছোট তারা। -ঝিকিমিকি ঝিকিমিকি ছোট তারা। 655 00:40:09,842 --> 00:40:14,083 আমি কি করে জানব তুমি কি? 656 00:40:14,557 --> 00:40:18,736 এত উপরে বিশ্বের উপরে 657 00:40:19,068 --> 00:40:23,449 -আকাশে হীরার মতো। -আকাশে হীরার মতো। 658 00:40:30,401 --> 00:40:32,545 নীহারিকা! নীহারিকা! 659 00:40:33,014 --> 00:40:36,002 নীহারিকা! নীহারিকা! 660 00:40:37,196 --> 00:40:38,662 ৩২ মিনিট বাকি আছে। 661 00:40:45,205 --> 00:40:48,665 রো? তুমি ফোন ধরছো না কেন? আমি আধা ঘন্টা ধরে চেষ্টা করছি। 662 00:40:48,755 --> 00:40:50,801 কি বাল হচ্ছে? নায়না পাগল হয়ে গেছে? 663 00:40:50,891 --> 00:40:53,171 আমি কিভাবে জানবো? আমি জানি না কি হচ্ছে। 664 00:40:53,261 --> 00:40:54,693 আর কে জানবে? 665 00:40:55,012 --> 00:40:56,648 তুমি এই পাগলকে বিয়ে করতে যাচ্ছিলে, তাই না? 666 00:40:56,748 --> 00:40:57,746 তুমি ভাবছ আমি চেষ্টা করছি না! 667 00:40:57,836 --> 00:41:01,199 আমি চো*দা দেই না, রোহিত। তোমার আমার ছেলেকে বের করে আনতে হবে। তুমি জানো... 668 00:41:01,959 --> 00:41:03,995 রোহিত, তুমি জানো যশ আমার সব। 669 00:41:04,085 --> 00:41:06,627 প্লিজ... প্লিজ, রোহিত। শুধু... 670 00:41:08,189 --> 00:41:09,316 আমি চেষ্টা করছি। 671 00:41:15,720 --> 00:41:17,856 আরে! মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 672 00:41:17,946 --> 00:41:19,491 আপনাদের কি সমস্যা? 673 00:41:19,581 --> 00:41:21,299 শুধু আমাদের একা ছেড়ে দেন! 674 00:41:41,066 --> 00:41:42,294 স্যার। 675 00:41:43,451 --> 00:41:46,057 -টাকার ব্যবস্থা হয়ে গেছে। -আমাদের কাছে ২৫ মিনিট আছে। 676 00:41:46,356 --> 00:41:48,276 জাভেদ, সে কিছুই করবে না। 677 00:41:48,366 --> 00:41:50,164 স্যার, সে বাচ্চাদের গুলি করবে না। 678 00:41:50,427 --> 00:41:51,749 আপনি এটা গ্যারান্টি দিতে পারেন? 679 00:41:52,051 --> 00:41:53,485 সে ইতিমধ্যে একবার গুলি করেছে। 680 00:41:53,575 --> 00:41:55,599 আপনার এই কৌশলী দল এ অবস্থার জন্য বানানো হয় নি। 681 00:41:55,727 --> 00:41:57,546 জাভেদ, সে শুধুমাত্র একটা মেয়ে। 682 00:41:57,715 --> 00:42:00,206 চলুন ভিতরে ঢুকি আর দুই মিনিটের মধ্যে সব শেষ করি। 683 00:42:00,328 --> 00:42:01,217 আপনি... 684 00:42:02,656 --> 00:42:03,664 দুঃখিত, স্যার। আমি... 685 00:42:03,829 --> 00:42:05,622 -জাভেদ! -স্যার, তাকে যেতে দিন। 686 00:42:06,608 --> 00:42:08,733 ক্যাথরিন, তিন ঘন্টা হয়ে গেছে। 687 00:42:09,105 --> 00:42:10,901 প্রথমত, প্রধানমন্ত্রী শহরে। তাই আমরা চাপে আছি। 688 00:42:11,019 --> 00:42:12,071 এখন, এই সব ঘটছে। 689 00:42:12,161 --> 00:42:15,011 যদি আমরা ভুল করি, প্রধানমন্ত্রী, PMO এবং মিডিয়া 690 00:42:15,101 --> 00:42:16,637 আমাদের রেহাই দেবে না। 691 00:42:17,826 --> 00:42:19,184 -ঠিক করো সব তাড়াতাড়ি। -স্যার। 692 00:42:19,350 --> 00:42:20,360 এখনই! 693 00:42:24,727 --> 00:42:25,918 ধীরাজ, ভিতরে আসো। 694 00:42:26,316 --> 00:42:29,204 তার ফোন লাইন ছাড়া, তার ডেটা সংযোগ, ওয়াই-ফাই এবং টিভি ট্রান্সমিশন, 695 00:42:29,320 --> 00:42:30,960 -সবকিছু বন্ধ করে দাও। -কপি। 696 00:42:41,524 --> 00:42:42,423 ভিতরে ঢুকো। 697 00:42:43,409 --> 00:42:45,402 ওকে, শোনো। এ টিম সামনে দিয়ে যাবে 698 00:42:45,515 --> 00:42:47,257 আর বি টিম পিছন থেকে আমার সাথে যাবে। 699 00:42:47,461 --> 00:42:48,812 এ টিম আক্রমণ করবে না। 700 00:42:49,116 --> 00:42:51,396 এটি শুধুমাত্র ব্যাকআপের জন্য। বাচ্চারা সামনে থাকতে পারে। 701 00:42:51,628 --> 00:42:53,205 -পরিষ্কার? -হ্যা, স্যার! 702 00:42:53,809 --> 00:42:54,792 যাও! 703 00:42:58,547 --> 00:42:59,748 স্যার, ফুটেজটা আশ্চর্যজনক। 704 00:42:59,838 --> 00:43:01,333 সরাসরি সম্প্রচার শুরু করেন। 705 00:43:09,220 --> 00:43:12,253 যেমনটা আপনি দেখতে পাচ্ছেন, PNBC এর সাহসী ক্যামেরাম্যান 706 00:43:12,343 --> 00:43:14,131 ক্যাপচার করেছে এই অসাধ্য ফুটেজ। 707 00:43:14,358 --> 00:43:17,361 পুলিশের কৌশলী দল ভবনের পিছনের এলাকাতে আছে। 708 00:43:17,451 --> 00:43:19,464 বাচ্চারা শীঘ্রই মুক্তি পাবে৷ 709 00:43:19,554 --> 00:43:22,031 হয়তো এই পদক্ষেপটির জন্য তাদের মূল্য দিতে হতে পারে। 710 00:43:30,770 --> 00:43:32,344 সাবধান, ছেলেরা। 711 00:43:32,932 --> 00:43:34,047 থামো। 712 00:43:34,689 --> 00:43:35,979 ম্যাম, আমরা অবস্থানে আছি। 713 00:43:36,581 --> 00:43:38,890 কি খারাপ অবস্থা! আমাদের বাচ্চারা ভিতরে আছে! 714 00:43:47,086 --> 00:43:49,153 আমরা টাকার ব্যবস্থা করেছি। আমাকে দশ মিনিট সময় দাও। 715 00:43:49,243 --> 00:43:51,540 আপনি আমার ইন্টারনেট সংযোগ এবং টিভি ট্রান্সমিশন বিচ্ছিন্ন করেছেন। 716 00:43:52,700 --> 00:43:55,149 -না, নায়না। আমার কথা শোন। -না। আপনি আমার কথা শোনেন! 717 00:43:55,262 --> 00:43:57,801 পুলিশ ভেতরে আসার চেষ্টা করছে যদিও আমি আপনাকে সতর্ক করেছি। 718 00:43:59,296 --> 00:44:01,101 না। কেউ ভিতরে যাবার চেষ্টা করছে না, নায়না। 719 00:44:01,191 --> 00:44:02,983 এই নাটক দুই মিনিটের মধ্যে বন্ধ না হলে, 720 00:44:03,182 --> 00:44:04,386 দেখবেন আমি কি করি। 721 00:44:05,979 --> 00:44:06,974 এখন! 722 00:44:08,222 --> 00:44:09,301 চেক করো। 723 00:44:10,650 --> 00:44:11,978 কি করছো তুমি? 724 00:44:12,754 --> 00:44:14,325 -দয়া করে... -বালের দরজা খুলো! 725 00:44:14,415 --> 00:44:15,764 এইসব কী? 726 00:44:17,145 --> 00:44:18,656 ক্যাথি, আপনি কি করছেন? 727 00:44:18,746 --> 00:44:20,234 আপনি পাগল হয়ে গেছেন? 728 00:44:20,399 --> 00:44:21,790 পিছিয়ে যান, জাভেদ! 729 00:44:22,032 --> 00:44:22,925 আপনি... 730 00:44:23,222 --> 00:44:24,184 আবার চেক করো। 731 00:44:30,257 --> 00:44:32,256 মনে হচ্ছে কৌশলী দল বাড়িতে প্রবেশ করেছে। 732 00:44:32,360 --> 00:44:33,546 ম্যাম, সে আমাদের দিকে গুলি করছে। 733 00:44:33,857 --> 00:44:35,176 আপনি... জাভেদ! 734 00:44:35,293 --> 00:44:36,492 পিছিয়ে যাও এখনই! 735 00:44:36,582 --> 00:44:37,726 কপি। পিছিয়ে যাও। 736 00:44:38,166 --> 00:44:39,334 আপনি কি করেছেন দেখুন! 737 00:44:48,101 --> 00:44:49,582 বাচ্চারা... 738 00:44:50,094 --> 00:44:52,426 বাইরে কিছু খারাপ মানুষ আছে। আমি তাদের দেখে নিবো। ঠিক আছে? 739 00:44:52,516 --> 00:44:54,626 শুধু তোমরা কান বন্ধ করো। কান বন্ধ করো সবাই। 740 00:45:05,275 --> 00:45:06,610 স্যার, দরজা খুলছে। 741 00:45:06,700 --> 00:45:08,935 দরজায় ফায়ার করো না। বাচ্চারা আশেপাশে থাকতে পারে। 742 00:45:19,476 --> 00:45:20,597 -লোখান্দে! -হ্যা, স্যার। 743 00:45:20,687 --> 00:45:21,718 সবাইকে পিছনে সরতে বল। 744 00:45:21,808 --> 00:45:23,482 পিছিয়ে যাও! গুলি ছোড়া হচ্ছে! 745 00:45:23,572 --> 00:45:25,070 পিছিয়ে যাও! 746 00:45:25,160 --> 00:45:26,808 মিডিয়া পিছনে সরে যান! 747 00:45:26,947 --> 00:45:28,823 তাদের পিছনে সরতে বলেন! 748 00:45:41,122 --> 00:45:42,783 স্যার, তার ফোন আবার অনলাইনে এসেছে। 749 00:45:42,873 --> 00:45:44,593 কিভাবে? আপনি না সবকিছুর সংযোগ বিচ্ছিন্ন করেছেন? 750 00:45:44,683 --> 00:45:45,811 ভিতরে আরও দুজন লোক আছে। 751 00:45:45,901 --> 00:45:47,732 সে অবশ্যই তাদের হটস্পট ব্যবহার করছে, স্যার। 752 00:46:10,209 --> 00:46:12,333 আকাশ, এদিকে আসো। 753 00:46:13,206 --> 00:46:14,352 আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই। 754 00:46:14,442 --> 00:46:15,538 বাকি সবাই টিভি দেখো। 755 00:46:15,628 --> 00:46:17,392 চলে আসো। চলো যাই। 756 00:46:18,887 --> 00:46:21,246 এখন, আমরা কি সেই খেলা খেলতে পারি? 757 00:46:21,530 --> 00:46:24,054 -শুটিং খেলা। -হ্যাঁ ম্যাডাম। আমি আপনার সাথে খেলবো। 758 00:46:24,145 --> 00:46:26,021 -হ্যাঁ? ওকে। সেখানে গিয়ে দাঁড়াও। -ঠিক আছে। 759 00:46:26,408 --> 00:46:28,360 হ্যাঁ। সে রকমই। 760 00:46:28,969 --> 00:46:31,301 নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন! 761 00:46:31,391 --> 00:46:33,522 নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন! 762 00:46:33,992 --> 00:46:35,383 আমাকে গুলি করেন! 763 00:46:35,681 --> 00:46:37,998 নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন! 764 00:46:38,088 --> 00:46:39,921 -নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন! -এটা আকাশ! 765 00:46:40,425 --> 00:46:42,093 কিছু করো! 766 00:46:42,183 --> 00:46:45,193 -দয়া করে তাকে বাঁচান। -নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন! 767 00:46:45,367 --> 00:46:47,581 নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন! 768 00:46:47,907 --> 00:46:49,504 আমাকে গুলি করেন! 769 00:46:50,707 --> 00:46:53,218 নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন! 770 00:46:53,647 --> 00:46:56,400 জাভেদ খান, আমি আপনাকে সতর্ক করেছিলাম। 771 00:46:57,473 --> 00:46:59,853 আ তে আকাশ। 772 00:47:13,046 --> 00:47:14,828 আমাকে যেতে দাও! না! 773 00:47:15,547 --> 00:47:16,427 থামো! 774 00:48:14,290 --> 00:48:16,006 আপনার পরবর্তী আদেশ কি, ম্যাম? 775 00:48:17,504 --> 00:48:18,378 হুম? 776 00:48:22,468 --> 00:48:24,074 ক্যাথরিন, এখন চলে যাও! 777 00:48:24,353 --> 00:48:25,197 কিন্তু স্যার... 778 00:48:25,276 --> 00:48:28,045 জাতীয় টেলিভিশনে একটি বাচ্চাকে গুলি করা হয়েছে। 779 00:48:28,945 --> 00:48:30,038 আপনি কি জানেন এর মানে কি? 780 00:48:30,128 --> 00:48:31,470 -কিন্তু স্যার, আমি ছিলাম... -যথেষ্ট! 781 00:48:33,011 --> 00:48:35,371 আপনার সাথে একটি দল নিয়ে ভিত্তির কাজ করেন। 782 00:48:36,018 --> 00:48:38,205 আমি এই মেয়ে সম্পর্কে সবকিছু জানতে চাই। 783 00:48:39,703 --> 00:48:40,665 কি? 784 00:48:41,596 --> 00:48:42,642 বিদায় হও! 785 00:49:01,339 --> 00:49:03,512 বিসর্জন হওয়ার জন্য ১৫জন বাচ্চা বাকি আছে। 786 00:49:04,297 --> 00:49:07,357 কিন্তু তুমি তাই করো যা তোমাকে আরেকটা মেডেল এনে দেবে। 787 00:49:08,539 --> 00:49:09,619 ক্যাথি, 788 00:49:11,077 --> 00:49:14,239 খোদাকে ধন্যবাদ আমাদের কোন সন্তান হয়নি। 789 00:49:14,645 --> 00:49:16,105 আমাদের বিয়ে শেষ, 790 00:49:16,197 --> 00:49:17,961 কিন্তু তুমি এগিয়ে গেছো। 791 00:49:18,051 --> 00:49:20,625 তুমি মা হতে যাচ্ছো। 792 00:49:22,198 --> 00:49:24,385 একটু সহানুভূতি দেখানোর চেষ্টা করো, ক্যাথি! 793 00:49:56,786 --> 00:49:57,623 সব ঠিক আছে? 794 00:49:57,713 --> 00:50:00,114 -কি হলো? -না... 795 00:50:00,267 --> 00:50:02,107 কিছু খারাপ মানুষ ছিল, 796 00:50:02,197 --> 00:50:05,068 -এবং আমি তাদের দূরে ঠেলে দিয়েছি। -হ্যাঁ! 797 00:50:05,714 --> 00:50:07,195 তোমরা সবাই কার্টুন দেখো। ঠিক আছে? 798 00:50:31,576 --> 00:50:33,209 ইন্টারনেট ফিরিয়ে দেয়া হয়েছে। 799 00:50:33,788 --> 00:50:35,026 টাকা স্থানান্তর করা হয়েছে। 800 00:50:35,687 --> 00:50:38,081 আমি জানি। একটি বাচ্চাকে যেতে দাও। 801 00:50:38,631 --> 00:50:40,118 এই দুটি নাম সঠিকভাবে লিখুন। 802 00:50:40,287 --> 00:50:41,989 কোন ভুল হওয়া যাবে না। 803 00:50:44,006 --> 00:50:45,580 রাকেশ মাথুর 804 00:50:46,628 --> 00:50:48,176 এবং চরণ কুমার। 805 00:50:49,740 --> 00:50:51,375 আমি তাদের দুজনকে এখানে চাই। 806 00:50:52,024 --> 00:50:54,630 তারা গোরেগাঁওয়ের BWC স্কুলে কাজ করত। 807 00:50:57,463 --> 00:50:59,565 যদি আপনার চুপ থাকা মানে হ্যাঁ হয়, 808 00:50:59,972 --> 00:51:01,201 আমরা কি চালিয়ে যেতে পারি? 809 00:51:01,490 --> 00:51:03,265 তুমি কি খেলা খেলছো, নায়না? 810 00:51:03,409 --> 00:51:05,014 কেন একবারে সবকিছু বলো না? 811 00:51:05,140 --> 00:51:07,499 ১৫জন বাচ্চা বাকি আছে, ইন্সপেক্টর খান। 812 00:51:08,134 --> 00:51:09,801 কেন আপনি এটি হিসাব করতে পারেন না? 813 00:51:15,696 --> 00:51:18,083 আমি ভারতের প্রধানমন্ত্রীর সাথে কথা বলতে চাই। 814 00:51:19,422 --> 00:51:20,330 কি? 815 00:51:21,239 --> 00:51:22,368 তুমি কি বললে? 816 00:51:23,717 --> 00:51:24,769 আমি কি আবার বলবো? 817 00:51:28,281 --> 00:51:29,402 নায়না! 818 00:51:32,113 --> 00:51:34,715 স্যার, সে তার দাবি যেকোনো সেকেন্ডে অনলাইন পোস্ট করতে পারে। 819 00:51:35,113 --> 00:51:37,500 তার অ্যাকাউন্ট ব্লক করে দাও। 820 00:51:37,831 --> 00:51:39,884 -যোগাযোগ... -আমরা দেখেছি কি হয়েছে 821 00:51:39,974 --> 00:51:41,510 যখন আমরা যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করেছি। 822 00:51:42,929 --> 00:51:44,416 শুধুমাত্র একটি উপায় আছে। 823 00:51:45,421 --> 00:51:47,848 কিন্তু প্রধানমন্ত্রী কী নায়নার সঙ্গে কথা বলবেন... 824 00:51:50,075 --> 00:51:51,087 আমি কিছু একটা করবো। 825 00:51:51,798 --> 00:51:52,741 স্যার! 826 00:52:01,392 --> 00:52:03,737 লোখান্দে, এই দুটি নাম লেখ। 827 00:52:04,746 --> 00:52:07,170 রাকেশ মাথুর ও চরণ কুমার। 828 00:52:08,287 --> 00:52:10,910 তারা গোরেগাঁওয়ের BWC স্কুলে কাজ করতো। 829 00:52:11,719 --> 00:52:13,335 যদি তারা মারা যায়, তাদের ভুলে যা। 830 00:52:14,176 --> 00:52:16,877 কিন্তু তারা বেঁচে থাকলে, তাদের আমার কাছে নিয়ে আয়। 831 00:52:17,672 --> 00:52:19,353 হ্যাঁ। ঠিক আছে। 832 00:52:25,054 --> 00:52:27,199 আমার প্রথম দাবি পূরণ হয়েছে। 833 00:52:27,934 --> 00:52:30,278 এটা আমার পরবর্তী দাবি। 834 00:52:31,462 --> 00:52:33,443 আমি আমাদের প্রধানমন্ত্রীর সাথে কথা বলতে চাই। 835 00:52:36,271 --> 00:52:38,160 যদি তিনি আমার সাথে কথা না বলেন, 836 00:52:40,076 --> 00:52:42,269 তিনি দায়ী থাকবেন 837 00:52:42,939 --> 00:52:45,307 পরবর্তী বাচ্চার মৃত্যুর জন্য। 838 00:52:46,774 --> 00:52:48,372 তার কাছে এক ঘন্টা আছে। 839 00:53:24,473 --> 00:53:26,992 -ম্যাম! -ম্যাম! 840 00:53:27,224 --> 00:53:28,271 ম্যাম, 841 00:53:28,361 --> 00:53:30,222 জিম্মদের অবস্থা সম্পর্কে আপনি কিছু বলতে চান? 842 00:53:30,312 --> 00:53:31,468 আপনি কি কি নাইনার সাথে কথা বলেছেন? 843 00:53:31,558 --> 00:53:33,239 -আপনার কাছে মাত্র এক ঘন্টা সময় আছে। 844 00:53:33,329 --> 00:53:34,525 আপনি কি তাদের পরিবারের সাথে দেখা করেছেন? 845 00:53:34,615 --> 00:53:36,567 মুম্বাইয়ের নাগরিকরা পুলিশকে দায়ী করছে। 846 00:53:36,657 --> 00:53:38,670 -আমাদের একটা উত্তর দিন, ম্যাম। -দয়া করে আমাদের বলুন, ম্যাম। 847 00:53:38,760 --> 00:53:39,985 -ম্যাম... -এখানে কি হচ্ছে? 848 00:53:40,342 --> 00:53:42,811 ম্যাম, আমরা পরিস্থিতি বোঝার চেষ্টা করছি। 849 00:53:43,053 --> 00:53:44,301 আমরা সমাধান করার চেষ্টা করছি, 850 00:53:44,391 --> 00:53:45,574 -কিন্তু... -কিন্তু কি? 851 00:53:45,664 --> 00:53:47,636 কেন তারা আমাকে জিম্মিদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে? 852 00:53:47,726 --> 00:53:49,045 কিন্তু, ম্যাম... 853 00:53:49,107 --> 00:53:50,490 -আমার উত্তর দরকার। -ঠিক আছে। 854 00:53:50,560 --> 00:53:52,504 এই মেয়েটা কেন আমার সাথে কথা বলতে চায়? 855 00:53:53,046 --> 00:53:55,295 ম্যাম, আপনি যদি চান, আমি মূখ্য মন্ত্রীকে ফোন করতে পারি। 856 00:53:55,402 --> 00:53:58,201 না। সবকিছু বাতিল করো। আমি এখানে কাউকে চাই না। 857 00:53:59,092 --> 00:54:01,217 আমি NSA এবং স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীকে ফোনে চাই। 858 00:54:01,666 --> 00:54:03,514 এবং আমি পুলিশ কমিশনারকে এখনই এখানে চাই! 859 00:54:03,635 --> 00:54:05,393 -ঠিক আছে। -আমি বিস্তারিত রিপোর্ট চাই। 860 00:54:11,687 --> 00:54:15,949 আপনি কেন এটা করছেন, নায়না ম্যাডাম? 861 00:54:16,475 --> 00:54:19,533 আমাদের বাড়ি যেতে দিচ্ছেন না কেন? নায়না ম্যাডাম? 862 00:54:20,119 --> 00:54:22,039 দয়া করে আমাদের যেতে দিন। 863 00:54:22,423 --> 00:54:25,765 -ম্যাডাম, আমি কি আমার মায়ের কাছে যেতে পারি? 864 00:54:26,429 --> 00:54:29,522 আমাকে মারবেন না। আমার জন্মদিন আজকে। 865 00:54:44,442 --> 00:54:47,676 শুধুমাত্র একজন মানসিকভাবে ভারসাম্যহীন ব্যক্তি এমনটা করতে পারে। 866 00:54:47,839 --> 00:54:49,207 এই মহিলার দিকে ভাল করে তাকান। 867 00:54:49,304 --> 00:54:51,074 জাতীয় টেলিভিশনে এই মহিলা একটি বাচ্চার জীবন কেড়ে নিয়েছে... 868 00:54:51,164 --> 00:54:54,607 -সে একটি বাচ্চার জীবন নিয়েছে। -এক মহিলা একটি বাচ্চার জীবন নিয়েছে 869 00:54:54,799 --> 00:54:57,854 এক স্কুল শিক্ষিকা এক বাচ্চাকে গুলি করে মেরেছে। 870 00:54:57,944 --> 00:54:59,559 এই মহিলা পাগল 871 00:54:59,649 --> 00:55:02,518 পুলিশকে শীঘ্রই ব্যবস্থা নিতে হবে। 872 00:55:02,608 --> 00:55:03,949 অবিশ্বাস্য, বন্ধুরা! 873 00:55:04,039 --> 00:55:05,676 অসহায় আকাশের বাবা-মায়ের কী হবে? 874 00:55:05,766 --> 00:55:07,750 যে মহিলাটির আকাশের যত্ন নেওয়ার কথা ছিল 875 00:55:07,840 --> 00:55:09,639 সেই তার জীবন নিয়ে নিল। 876 00:55:09,729 --> 00:55:12,613 সেই মহিলাকে এত বেশি গুরুত্ব দেওয়া ভুল ধারণা ছিল। 877 00:55:12,811 --> 00:55:15,296 তিনি ৫ কোটির জন্য এমন ভয়ানক কাজ করেছেন। 878 00:55:15,386 --> 00:55:17,189 আকাশের জীবন ছিল... 879 00:56:41,967 --> 00:56:43,538 যেমনটা আপনি স্ক্রিনে দেখতে পাচ্ছেন, 880 00:56:43,628 --> 00:56:46,179 নায়না দিয়া জয়সিংকে যেতে দিল। 881 00:56:46,269 --> 00:56:49,410 সে আকাশ দেশাইকে নির্মমভাবে হত্যা করেছে। 882 00:56:49,500 --> 00:56:50,896 নায়না কোন খেলা খেলছে? 883 00:56:50,986 --> 00:56:52,328 সংখ্যার দিকে তাকালে, 884 00:56:52,418 --> 00:56:54,687 ভারত অবশ্যই চায় না 885 00:56:54,780 --> 00:56:56,127 কথা বলুক এই ঠান্ডার মাথার... 886 00:56:56,217 --> 00:56:59,082 জনসংখ্যার ৬০% চায় না 887 00:56:59,384 --> 00:57:00,622 এমন একজন বিপজ্জনক মহিলার সাথে কথা বলুক। 888 00:57:00,712 --> 00:57:03,785 জনসংখ্যার ৭৫% চায় না 889 00:57:03,875 --> 00:57:06,122 আপনি যদি চান প্রধানমন্ত্রী কথা বলুক 890 00:57:06,212 --> 00:57:08,373 আমাদের ওয়েবসাইটে যান এবং... 891 00:57:08,643 --> 00:57:09,799 ম্যাম... 892 00:57:11,535 --> 00:57:15,160 ম্যাম, স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী ও NSA প্রধান ভিডিও কলে রয়েছেন। 893 00:57:18,731 --> 00:57:19,907 শুভ বিকাল, ম্যাম। 894 00:57:20,308 --> 00:57:22,052 শুভেচ্ছা, ম্যাম। আপনি কেমন আছেন? 895 00:57:22,309 --> 00:57:23,865 সোজাসুজি কথায় যাওয়া যাক, প্লিজ। 896 00:57:24,260 --> 00:57:27,304 ম্যাম, আপনি নায়না জয়সওয়ালের সাথে কথা বলতে পারেন না। 897 00:57:27,555 --> 00:57:29,087 ম্যাম, একটা নিয়ম আছে। 898 00:57:29,177 --> 00:57:30,964 আমাদের প্রটোকল মেনে চলতে হবে। 899 00:57:31,054 --> 00:57:32,667 আজ যদি আপনি তার সাথে কথা বলেন, 900 00:57:32,757 --> 00:57:34,334 আগামীকাল কেউ একই জিনিস করার চেষ্টা করতে পারে। 901 00:57:34,542 --> 00:57:36,264 মানুষ আপনার থেকে জিনিসের দাবি করতে শুরু করবে। 902 00:57:36,909 --> 00:57:38,470 এটি একটি সন্ত্রাসী কর্মকাণ্ড। 903 00:57:38,978 --> 00:57:41,808 কেউ ভবিষ্যত নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না। 904 00:57:42,991 --> 00:57:46,402 কিন্তু আজ, ১৪টি বাচ্চাকে অস্ত্রের মুখে জিম্মি করে রাখা হয়েছে। 905 00:57:47,003 --> 00:57:49,874 আপনি প্রোটোকল এবং পদ্ধতি সম্পর্কে কথা বলতে চান! 906 00:57:50,615 --> 00:57:53,066 IC ৮১৪ , কান্দাহার। 907 00:57:53,938 --> 00:57:55,175 আমরা কিভাবে ভুলতে পারি? 908 00:57:55,265 --> 00:57:57,009 ম্যাম, ওরা ১৭৬ জন যাত্রী ছিল... 909 00:57:57,307 --> 00:57:59,576 -এবং এই... -এরা বাচ্চা, স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী। 910 00:57:59,798 --> 00:58:01,341 তাদের জীবনও সমান গুরুত্বপূর্ণ। 911 00:58:01,431 --> 00:58:03,486 ম্যাম, সে প্রতি ঘন্টায় দাবি তৈরি করছে। 912 00:58:03,660 --> 00:58:06,767 নিরাপত্তার জন্য আমাদের উচিত SAGs ৫২ কে তাদের কার্য পরিচালনার অনুমতি দিয়ে দেওয়া। 913 00:58:06,904 --> 00:58:09,921 মিস্টার সিং ঠিক বলেছেন। NSA তাদের প্রোটোকল আছে। 914 00:58:10,210 --> 00:58:11,858 ম্যাম, আমাদের ভিতরে যেতে হবে এবং ভিতরে যেতে হবে এখনই। 915 00:58:11,915 --> 00:58:12,734 না! 916 00:58:16,313 --> 00:58:18,963 এই বাচ্চাদের কথা ভেবে আমাদের সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 917 00:58:19,053 --> 00:58:20,735 তোমাদের এই জঘন্য আইন এখানে চলবে না। 918 00:58:21,372 --> 00:58:23,132 পুলিশ একবার চেষ্টা করেছে। 919 00:58:23,554 --> 00:58:24,711 বাকি, আপনারা জানেন। 920 00:58:28,596 --> 00:58:30,229 কৌশলী দলদের প্রস্তুত রাখুন। 921 00:58:31,321 --> 00:58:33,176 মনে রাখবেন। 922 00:58:33,564 --> 00:58:36,657 আমি চাই না কোনো খবর মিডিয়ার কাছে ফাঁস হোক। 923 00:58:38,149 --> 00:58:39,957 -এটা কি পরিস্কার? -কপি, ম্যাম। 924 00:58:48,409 --> 00:58:50,166 -প্রকাশ। -হ্যাঁ ম্যাম। 925 00:58:50,768 --> 00:58:52,242 তুমি কি ভাবছ? 926 00:58:53,085 --> 00:58:56,178 ম্যাম, আজকের তারিখে, মায়া রাজগুরু 927 00:58:56,516 --> 00:58:58,783 মানুষকে একটি নতুন ভারতের আশা দিয়েছেন। 928 00:58:59,223 --> 00:59:01,229 আর এই ভোটদান বলছে, 929 00:59:01,319 --> 00:59:03,990 আপনি নায়না জয়সওয়ালের সাথে কথা না বলেন। 930 00:59:04,882 --> 00:59:06,014 এটাই আরকি, ম্যাম। 931 00:59:27,865 --> 00:59:28,868 রোহিত! 932 00:59:29,166 --> 00:59:30,480 রোহিত! 933 00:59:30,570 --> 00:59:32,494 আমাকে যেতে দিন! রোহিত! 934 00:59:33,759 --> 00:59:34,794 কি হলো? তুমি কি কিছু খুঁজে পেয়েছো? 935 00:59:34,888 --> 00:59:35,739 না, স্যার। 936 00:59:36,159 --> 00:59:38,007 গত তিন সপ্তাহে, কোন জমা ছিল না 937 00:59:38,097 --> 00:59:39,750 তার ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে আর সামাজিক মিডিয়াতে কোন কার্যক্রম ছিল না। 938 00:59:39,972 --> 00:59:42,269 -তাকে পরিষ্কার দেখাচ্ছে, স্যার। 939 00:59:43,687 --> 00:59:46,669 তোমরা সারাদিন কম্পিউটারে তাকিয়ে থেকো না। কিছু খোঁজো। 940 00:59:47,372 --> 00:59:48,330 পরিষ্কার! 941 01:00:06,295 --> 01:00:08,101 স্যার! আপনি... 942 01:00:09,401 --> 01:00:11,380 স্যার, আমি রোহিত মিরচন্দানি। 943 01:00:11,470 --> 01:00:14,025 আমি... আসলে, আমি নায়নার সাথে কথা বলতে চাই, স্যার। 944 01:00:14,275 --> 01:00:16,835 আমি কখন থেকে কল করার চেষ্টা করছি। 945 01:00:17,230 --> 01:00:18,427 কিন্তু আমি ওর সাথে কথা বলতে পারছি না। 946 01:00:18,517 --> 01:00:21,257 স্যার, আমি জানিনা এটা কিভাবে বা কেন হয়েছে, কিন্তু আমাকে সাহায্য করতে দিন। 947 01:00:21,347 --> 01:00:23,326 আমি নায়নার সাথে কথা বলতে চাই। প্লিজ। আমি জানি না... 948 01:00:24,176 --> 01:00:26,285 আমি অনেক চিন্তিত। 949 01:00:26,375 --> 01:00:27,691 আমিও তো চিন্তিত। 950 01:00:28,609 --> 01:00:29,764 আপনি বসুন না। 951 01:00:30,586 --> 01:00:31,521 বসুন। 952 01:00:38,800 --> 01:00:40,039 আমিতো ধুমপান করিনা। 953 01:00:40,852 --> 01:00:42,695 শালিনী 954 01:00:43,240 --> 01:00:44,278 রিসিভ করেন। 955 01:00:46,117 --> 01:00:46,957 শালিনী 956 01:00:48,123 --> 01:00:49,194 বাল! 957 01:00:54,947 --> 01:00:56,314 আপনার বন্দুকের সেফটি বন্ধ করা। 958 01:00:57,386 --> 01:00:59,239 হ্যা। আমি সবসময় এটা বন্ধ রাখি। 959 01:01:01,605 --> 01:01:04,151 আপনি বন্দুক সম্পর্কে অনেক জানেন মনে হয়। 960 01:01:04,298 --> 01:01:07,163 স্যার, আমি একজন ফৌজদারী উকিল। আমি অনেক বন্দুক দেখেছি। 961 01:01:08,053 --> 01:01:09,382 কিন্তু কোনদিন চালাইনি। 962 01:01:09,472 --> 01:01:12,464 কিন্তু নায়না তো বন্দুক চালাচ্ছে। আপনি দেননি তো তাকে? 963 01:01:14,266 --> 01:01:16,176 -কবে থেকে চিনেন তাকে? -কাকে? 964 01:01:23,318 --> 01:01:26,673 আমি বারবার নায়না নায়না বলতে পারবো না। 965 01:01:28,669 --> 01:01:30,233 কতদিন ধরে চিনেন তাকে? 966 01:01:30,728 --> 01:01:31,766 ৭ বছর। 967 01:01:32,851 --> 01:01:34,505 তার পরিবারে কে কে আছে? 968 01:01:37,154 --> 01:01:38,635 নায়নার বাবা 969 01:01:39,382 --> 01:01:40,634 ১৫ বছর আগে মারা গেছেন। 970 01:01:40,724 --> 01:01:43,201 যারা বেঁচে আছে তাদের সমপর্কে বলেন। 971 01:01:44,612 --> 01:01:45,906 নায়নার মা আছে। 972 01:01:46,826 --> 01:01:48,403 -তার সাথেই থাকে। -তিনি কোথায়? 973 01:01:49,138 --> 01:01:51,386 -তার মা। -স্যার, আমি কিভাবে জানবো কোথায়? 974 01:01:51,889 --> 01:01:54,386 বাড়িতে হতে পারে। যেকোন যায়গায় হতে পারে। কিভাবে... 975 01:02:01,609 --> 01:02:03,023 স্পিকারফোনে। 976 01:02:11,827 --> 01:02:14,857 আপনি যে নাম্বারে ফোন করেছেন 977 01:02:15,016 --> 01:02:17,064 সে নাম্বারটি বন্ধ আছে। 978 01:02:19,139 --> 01:02:22,052 "আপনি যে নাম্বারে ফোন করেছেন 979 01:02:22,239 --> 01:02:24,094 -সে নাম্বারটি বন্ধ আছে। -উন্নাতি, ভিতরে আসো। 980 01:02:24,461 --> 01:02:25,859 অনুগ্রহ করে আবার... 981 01:02:26,849 --> 01:02:28,440 তিনি বাড়িতে আছেন? আপনি নিশ্চিত তো? 982 01:02:29,460 --> 01:02:31,303 -শেষ ডায়াল করা নাম্বার। -এই শুনুন। আপনি পারেন না... 983 01:02:34,559 --> 01:02:35,761 খুঁজে বের করো 984 01:02:36,772 --> 01:02:38,004 লোকেশন কি ছিলো। 985 01:02:45,707 --> 01:02:48,592 আপনার কাছে কি তার মাযের ছবি আছে? 986 01:02:48,793 --> 01:02:49,810 এটা নতুন ফোন। 987 01:02:51,270 --> 01:02:53,685 এখানে ছবি নেই। যেই পুরনো ছবিগুলো ছিল 988 01:02:53,878 --> 01:02:55,421 তা ডেস্কটপে ব্যাকআপ রাখা আছে। 989 01:02:57,283 --> 01:03:00,057 ঠিক! উকিল সাহেব! 990 01:03:03,520 --> 01:03:05,188 তিন সপ্তাহ আগে কি হয়েছিল? 991 01:03:06,012 --> 01:03:07,032 আপনি কি বলতে চান? 992 01:03:08,727 --> 01:03:10,569 সে তিন সপ্তাহ ছুটিতে ছিল। 993 01:03:11,226 --> 01:03:12,216 কিন্তু কেন? 994 01:03:15,850 --> 01:03:16,874 সে অসুস্থ ছিল। 995 01:03:18,238 --> 01:03:19,442 আর কি কারন হতে পারে? 996 01:03:19,740 --> 01:03:21,663 স্যার, আপনি যেমন ভাবছেন তেমন কিছুই না। 997 01:03:21,851 --> 01:03:23,774 এর জন্য কিছু যৌক্তিক ব্যাখ্যা থাকতে হবে। 998 01:03:23,864 --> 01:03:25,781 এইজন্যই তো আপনাকে কখন থেকে বলছি যে নায়নার সাথে আমার কথা বলতে হবে। 999 01:03:25,871 --> 01:03:28,070 তার সাথে কথা বলে আপনাকে সাহায্য করতে পারতাম... 1000 01:03:39,420 --> 01:03:40,933 বলুন, ইন্সপেক্টর। 1001 01:03:42,312 --> 01:03:44,993 নায়না... নায়না, আমি রোহিত। 1002 01:03:45,340 --> 01:03:47,104 নায়না, আমার কথা শুনো। 1003 01:03:47,194 --> 01:03:48,834 আমি কখন থেকে তোমাকে কল করার চেষ্টা করছি... 1004 01:04:10,040 --> 01:04:11,153 আমি চা পাঠিয়ে দিচ্ছি। 1005 01:04:13,832 --> 01:04:16,696 প্রতিশ্রতি অনুযায়ী, আমি এক বাচ্চাকে ছেড়ে দিয়েছি। 1006 01:04:17,521 --> 01:04:19,500 যদি প্রধানমন্ত্রী আমার সাথে কথা বলেন, 1007 01:04:20,031 --> 01:04:21,637 তাহলে আরও দুই বাচ্চাকে ছেড়ে দেবো। 1008 01:04:23,767 --> 01:04:24,888 প্রকাশ। 1009 01:04:28,158 --> 01:04:30,427 -ভিডিও দেখেছো? -হ্যা, ম্যাম। 1010 01:04:31,063 --> 01:04:32,433 সমাধান দাও, প্রকাশ। 1011 01:04:32,664 --> 01:04:35,203 ম্যাম, জনগণ চায়না আপনি তার সাথে কথা বলেন। 1012 01:04:35,771 --> 01:04:37,432 আর আমাদের তো সংখ্যাগরিষ্ঠের কথা শোনা উচিত। 1013 01:04:37,602 --> 01:04:39,555 আর তোমরা সবাই এই তামাশাকে উৎসাহ দিচ্ছো? 1014 01:04:39,715 --> 01:04:41,418 আমরা এটা থামাতে পারছি না, ম্যাম। 1015 01:04:41,517 --> 01:04:43,869 নির্বাচন এসে পড়েছে। ভোটারদের মর্মাহত করতে পারেন না। 1016 01:04:43,998 --> 01:04:45,784 আমি যদি ১৪জন বাচ্চার লাশে ফুল দিতে যাই 1017 01:04:45,874 --> 01:04:48,275 তাহলে কি আরও ভোট পাবো? 1018 01:04:49,381 --> 01:04:50,444 এই ঘটনা শেষ হওয়ার পর, 1019 01:04:50,887 --> 01:04:52,828 শিশুদের জন্য একটি স্মৃতিসৌধ নির্মাণ করা যাক। 1020 01:04:53,835 --> 01:04:56,581 তাদের ভোটের পাশাপাশি জনগণের সহানুভূতিও পাবো। 1021 01:04:56,709 --> 01:04:57,757 না ম্যাডাম। 1022 01:04:57,867 --> 01:04:59,741 -শিশুরাও গুরুত্বপূর্ণ... -অনেক হয়েছে! 1023 01:05:02,114 --> 01:05:04,660 শোন, ভালোভাবে চিন্তা করো। 1024 01:05:05,659 --> 01:05:06,953 আমি যদি ওর সাথে কথা বলি, 1025 01:05:07,244 --> 01:05:08,683 ও আরও দুজন বাচ্চাকে ছেড়ে দিবে। 1026 01:05:08,773 --> 01:05:11,098 এবং তার পরবর্তী দাবি কি তা খুঁজে বের করতে হবে। 1027 01:05:12,504 --> 01:05:13,777 অথবা 1028 01:05:14,199 --> 01:05:16,127 আমাদের অন্য বাচ্চাদের হারানোর ঝুঁকি রয়েছে। 1029 01:05:23,165 --> 01:05:24,051 কে? 1030 01:05:26,315 --> 01:05:27,184 স্যার! 1031 01:05:30,876 --> 01:05:31,990 স্যার? 1032 01:05:33,697 --> 01:05:34,663 স্যার! 1033 01:05:39,980 --> 01:05:40,999 ধীরাজ ! 1034 01:05:41,465 --> 01:05:42,782 এক্ষুণি কলটা কানেক্ট করো! 1035 01:05:43,026 --> 01:05:44,182 দ্রুত। 1036 01:06:03,248 --> 01:06:04,136 হ্যালো। 1037 01:06:06,021 --> 01:06:06,859 হ্যালো! 1038 01:06:08,216 --> 01:06:11,541 হ্যালো, নায়না। আমি মায়া রাজগুরু বলছি। 1039 01:06:16,621 --> 01:06:17,707 হ্যালো, ম্যাম। 1040 01:06:19,645 --> 01:06:22,349 আমি দুঃখিত যে আপনাকে এমন পরিস্থিতিতে আমার সাথে কথা বলতে হচ্ছে। 1041 01:06:22,591 --> 01:06:24,664 তুমিই এমন পরিস্থিতি তৈরি করেছো, নায়না। 1042 01:06:26,332 --> 01:06:27,886 তুমি কী সম্পর্কে আমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলে? 1043 01:06:28,432 --> 01:06:29,339 বলো। 1044 01:06:31,139 --> 01:06:32,465 ম্যাডাম, ওয়াদা অনুযায়ী, 1045 01:06:32,853 --> 01:06:34,555 আমি দুইজন বাচ্চাকে যেতে দেবো। 1046 01:06:36,014 --> 01:06:37,813 বাকীদেরও যেতে দিতে পারি, ম্যাম। 1047 01:06:39,065 --> 01:06:40,788 যদি আপনি এখানে এসে, 1048 01:06:41,313 --> 01:06:43,700 আমার সাথে মুখোমুখি কথা বলেন। 1049 01:06:47,657 --> 01:06:49,158 যতদ্রুত পারেন করুন, ম্যাম। 1050 01:06:49,714 --> 01:06:52,024 সন্ধ্যায় কোলাবায় যানজট আরও বেড়ে যায়। 1051 01:06:52,788 --> 01:06:56,524 মেট্রো আর ফ্লাইওভার নির্মাণকাজ যুগ যুগ ধরেই চলছে। 1052 01:06:57,396 --> 01:06:58,871 বাচ্চারাও ক্লান্ত। 1053 01:07:01,293 --> 01:07:02,220 ধন্যবাদ। 1054 01:07:19,486 --> 01:07:21,916 হেই, তোর মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 1055 01:07:22,471 --> 01:07:23,619 তুই কি খেলা খেলছিস? 1056 01:07:23,709 --> 01:07:25,716 তুই ভারতের প্রধানমন্ত্রীর সঙ্গে মুখোমুখি বসে, 1057 01:07:25,883 --> 01:07:27,806 হাতে চা নিয়ে তার সাথে আলোচনা করতে চাস! 1058 01:07:27,896 --> 01:07:30,088 আমি তাকে ভোট দিয়েছি, আমার অধিকার আছে। 1059 01:07:30,214 --> 01:07:32,861 আমিও তাকে ভোট দিয়েছি। লাখ লাখ মানুষ তাকে ভোট দিয়েছে। 1060 01:07:32,951 --> 01:07:35,136 তার মানে কি তাকে সবার সাথে চা-বিস্কুট খেতে হবে? 1061 01:07:35,226 --> 01:07:36,564 তাতে করতে হবে, ইন্সপেক্টর খান। 1062 01:07:36,741 --> 01:07:39,143 ভুলে যাবেন না, বাচ্চারা এখনো আমার কাছে আছে। 1063 01:07:40,091 --> 01:07:42,349 আর আপনার জ্ঞান নিজের কাছেই রাখুন। 1064 01:07:42,881 --> 01:07:44,104 আপনার হাতে এক ঘণ্টা সময় আছে। 1065 01:07:44,194 --> 01:07:46,256 দেখ, নায়না... নায়না! 1066 01:07:49,758 --> 01:07:51,253 বাল! 1067 01:08:10,478 --> 01:08:12,122 বাড়িটা ভালো করে তল্লাশি করো। 1068 01:08:15,114 --> 01:08:16,636 -লোখান্দে। -হ্যাঁ ম্যাম? 1069 01:08:38,835 --> 01:08:40,025 আকবর ! 1070 01:08:41,001 --> 01:08:42,115 আমাকে অ্যাক্সেস দাও। 1071 01:08:45,056 --> 01:08:47,290 যশ, ধুনি.. 1072 01:08:47,670 --> 01:08:50,094 ম্যাডাম, আকাশ কোথায়? 1073 01:08:50,653 --> 01:08:52,192 আকাশ ঘুমাচ্ছে। 1074 01:08:53,891 --> 01:08:54,934 ঠিক আছে, শোন। 1075 01:08:55,201 --> 01:08:57,979 তোমার মা বাবা এসে গেছে। 1076 01:08:58,417 --> 01:08:59,427 হ্যাঁ? 1077 01:08:59,824 --> 01:09:01,877 বই গোছাও। 1078 01:09:30,944 --> 01:09:32,329 ম্যাডাম, আমি এ্যাক্সেস পেয়েছি। 1079 01:09:43,010 --> 01:09:44,045 হ্যাঁ, বল। 1080 01:09:45,160 --> 01:09:46,134 কি? 1081 01:09:47,061 --> 01:09:48,736 আচ্ছা, আসছি। 1082 01:09:53,188 --> 01:09:54,530 ম্যাডাম, এটা দেখুন। 1083 01:09:54,620 --> 01:09:56,806 এটা ইগতপুরীর একটা মেডিটেশন সেন্টারের বুকিং। 1084 01:10:00,701 --> 01:10:02,161 ওষুধটার নাম খুঁজে দেখ। 1085 01:10:02,410 --> 01:10:05,413 ম্যাম, আমরা BWC স্কুলের রাকেশ এবং চরণের খোঁজ পেয়েছি। 1086 01:10:05,619 --> 01:10:07,398 -আমি গিয়ে দেখে আসি। -আমাকে আপডেট জানাবে। 1087 01:10:07,575 --> 01:10:08,450 ঠিক আছে। 1088 01:10:12,135 --> 01:10:14,278 ম্যাম, এগুলি এন্টিডিপ্রেসেন্টস বড়ি। [এন্টিডিপ্রেসেন্টস= বিষণ্নতারোধী ওষুধ] 1089 01:10:22,521 --> 01:10:24,880 আমি তার বাড়ি থেকে নায়নার মায়ের ছবি খুঁজে পেয়েছি। 1090 01:10:25,309 --> 01:10:27,856 তিনি ইগতপুরীর মেডিটেশন সেন্টারে রয়েছে। 1091 01:10:28,336 --> 01:10:30,086 আমি সেখানকার টিমকে জানিয়েছি। 1092 01:10:30,210 --> 01:10:31,910 আমি নায়নার ঘরে কিছু বড়ি পেয়েছি। 1093 01:10:32,559 --> 01:10:34,098 এন্টিডিপ্রেসেন্টস। 1094 01:10:35,914 --> 01:10:38,020 -কখনের? -সম্প্রতি কেনা হয়েছে। 1095 01:10:41,854 --> 01:10:45,016 এর মানে রোহিত কিছু লুকাচ্ছে। 1096 01:10:49,557 --> 01:10:51,535 -শা, আমার কথা শোন। -না, রোহিত। 1097 01:10:51,625 --> 01:10:54,682 তুমি আমার কথা শোন, আমি আমার ছেলে চাই। এবং আমি তাকে এক্ষুণি চাই। 1098 01:10:54,772 --> 01:10:56,551 বাল সে আমার ফোন তুলছে না তুমি বুঝতে পারছো না? 1099 01:10:56,641 --> 01:11:00,364 শালারপুত নিজেকে মহান উকিল মনে করিস? 1100 01:11:00,437 --> 01:11:01,226 রোহিত ! 1101 01:11:01,290 --> 01:11:03,139 ওর অসুস্থতা লুকালি কেন? জবাব দে! 1102 01:11:03,325 --> 01:11:04,808 আমি আপনার থেকে কি লুকাবো, স্যার? 1103 01:11:04,922 --> 01:11:07,128 -তুই মিথ্যা বলছিস? -নাহ! 1104 01:11:07,864 --> 01:11:10,249 সে এন্টিডিপ্রেসেন্টসের বড়ি নিত কেন? উত্তর দে! 1105 01:11:10,580 --> 01:11:12,658 সে ৫ বছর আগে এগুলো নিয়েছিল। 1106 01:11:12,760 --> 01:11:15,893 তার বাড়ি থেকে সম্প্রতি কেনা হয়েছে এমন বড়ি পেয়েছি। 1107 01:11:17,772 --> 01:11:19,715 মিথ্যা বলছিস? 1108 01:11:22,137 --> 01:11:24,047 স্যার, আমি এই বড়িগুলো সম্পর্কে জানি না। 1109 01:11:25,451 --> 01:11:26,724 বিশ্বাস করুন। 1110 01:11:27,386 --> 01:11:28,804 আমি জানি না। 1111 01:11:38,024 --> 01:11:40,858 নায়না তার বাবার মৃত্যুর মেনে নিতে পারেনি, স্যার। 1112 01:11:42,944 --> 01:11:44,621 তাই সে ডিপ্রেশনে চলে গেল। 1113 01:11:46,299 --> 01:11:50,008 সে থেরাপিও শুরু করেছিল এবং... 1114 01:11:52,679 --> 01:11:55,272 তখনই সে অ্যান্টিডিপ্রেসেন্ট খাওয়া শুরু করে, স্যার। 1115 01:11:55,882 --> 01:11:57,415 কিন্তু সেটা অনেক আগের কথা, স্যার। 1116 01:11:57,505 --> 01:12:00,366 গত পাঁচ বছর ধরে, এমন কিছুই ঘটেনি। 1117 01:12:00,907 --> 01:12:02,302 আমি এটুকুই জানি। 1118 01:12:03,498 --> 01:12:05,674 অবশেষে সে সুখী হয়েছে। 1119 01:12:06,411 --> 01:12:07,679 আমরা সুখী, স্যার। 1120 01:12:09,422 --> 01:12:11,043 আমরা বিয়ে করতে যাচ্ছি, স্যার। 1121 01:12:12,106 --> 01:12:13,252 এটুকুই জানি। 1122 01:12:27,108 --> 01:12:28,133 গত ১৫ বছর, 1123 01:12:28,223 --> 01:12:29,412 চিকিৎসার সকল স্ক্যান কপি। 1124 01:12:29,502 --> 01:12:30,698 ডাক্তারের নাম কি? 1125 01:12:30,928 --> 01:12:33,198 ম্যাডাম, সব বিলে ডাঃ জুনেজার নাম আছে। 1126 01:12:33,850 --> 01:12:35,806 বিডি জুনেজা, ডাঃ জুনেজা... 1127 01:12:41,550 --> 01:12:42,524 হ্যালো! 1128 01:12:43,953 --> 01:12:46,615 আমি ডাঃ জুনেজা নামে সকল ডাক্তারদের ডিটেইলস চাই। 1129 01:12:49,062 --> 01:12:50,130 বাবা, আমি আমার সাধ্যমত চেষ্টা করছি। 1130 01:12:50,220 --> 01:12:52,572 আমার দায়িত্বরত অফিসারের সাথে কথা বলা দরকার। 1131 01:12:56,182 --> 01:12:57,051 হ্যাঁ। 1132 01:13:00,270 --> 01:13:01,273 দরজা ! 1133 01:13:07,611 --> 01:13:08,714 ওটা আমার ছেলে! 1134 01:13:53,440 --> 01:13:54,583 শুরু করো! 1135 01:13:58,702 --> 01:14:00,484 -জী, স্যার। -জাভেদ। 1136 01:14:00,786 --> 01:14:03,871 আমি প্রধানমন্ত্রীর সঙ্গে কথা বলেছি। সে নায়নার দাবিতে রাজি হবে না। 1137 01:14:04,084 --> 01:14:05,303 স্যার, ও যেকোন কিছু করতে পারে। 1138 01:14:05,396 --> 01:14:06,362 ইন্সপেক্টর খান, 1139 01:14:06,560 --> 01:14:08,061 সচিব বলছি, 1140 01:14:08,759 --> 01:14:10,683 পরিস্থিতি সামলাও। 1141 01:14:10,978 --> 01:14:12,312 তোমার হাতে PMO-এর সমর্থন আছে। 1142 01:14:12,402 --> 01:14:13,579 কৌশলী দলেরা বাইরে দাঁড়িয়ে আছে। 1143 01:14:13,669 --> 01:14:15,662 স্যার, ভেতরে বাচ্চারা আছে। আমরা জোর দিয়ে কিছু... 1144 01:14:16,225 --> 01:14:17,201 হ্যালো! 1145 01:14:18,648 --> 01:14:19,923 ধুর সাউয়া! 1146 01:14:25,586 --> 01:14:26,633 নায়না। 1147 01:14:28,102 --> 01:14:31,778 প্রধানমন্ত্রী আপনার সাথে দেখা করতে অস্বীকার করেছেন। 1148 01:14:32,971 --> 01:14:35,706 দয়া করে কোনরকম কঠোর পদক্ষেপ নিও না। 1149 01:14:36,109 --> 01:14:37,769 তাড়াহুড়ো করে কিছু করো না.... 1150 01:14:49,377 --> 01:14:51,660 কাইজান, এদিকে আসো। 1151 01:14:52,958 --> 01:14:53,933 আসো। 1152 01:14:57,247 --> 01:14:59,090 -আমি কি তোমার ছবি তুলবো? -হ্যাঁ। 1153 01:14:59,215 --> 01:15:00,471 হ্যাঁ? ঠিক আছে। 1154 01:15:01,199 --> 01:15:03,441 আমরা কি বলি? 1155 01:15:03,724 --> 01:15:05,584 -চিজ ! -চিজ ! 1156 01:15:21,950 --> 01:15:25,110 আমাদের মাননীয় প্রধানমন্ত্রী আমার সাথে দেখা করতে অস্বীকার করেছেন। 1157 01:15:26,327 --> 01:15:28,496 আমার পরবর্তী পোস্টে আপনারা তিনজনের চেহারা দেখতে পাবেন। 1158 01:15:28,867 --> 01:15:30,007 একটা পোল বাটন সহ। 1159 01:15:30,808 --> 01:15:31,938 আপনারাই ঠিক করবেন, 1160 01:15:32,284 --> 01:15:34,631 কে বাঁচবে আর কে মরবে। 1161 01:15:47,471 --> 01:15:49,549 আমাদের মাননীয় প্রধানমন্ত্রী আমার সাথে দেখা করতে অস্বীকার করেছেন। 1162 01:15:49,642 --> 01:15:51,174 ভিডিওটা ব্লক করো। 1163 01:15:51,871 --> 01:15:54,007 আমার পরবর্তী পোস্টে আপনারা তিনজনের চেহারা দেখতে পাবেন। 1164 01:15:54,423 --> 01:15:55,441 একটা পোল বাটন সহ। 1165 01:15:56,050 --> 01:15:57,134 আপনারাই ঠিক করবেন, 1166 01:15:57,486 --> 01:15:59,822 কে বাঁচবে আর কে মরবে। 1167 01:16:02,841 --> 01:16:03,991 প্রকাশ ! 1168 01:16:10,455 --> 01:16:13,336 কে বলেছে আমি নায়না জয়সওয়ালের সাথে দেখা করবো না? 1169 01:16:14,152 --> 01:16:15,138 ম্যাডাম... 1170 01:16:15,459 --> 01:16:18,736 ম্যাডাম, পরিস্থিতি দেখে আমাদের যা ঠিক মনে হলো তা করেছি। 1171 01:16:18,826 --> 01:16:20,535 এভাবে পরিস্থিতি আরো খারাপ হবে। 1172 01:16:20,736 --> 01:16:23,330 এছাড়াও স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী আর NSO প্রধানও বলেছে, 1173 01:16:23,420 --> 01:16:24,926 আমাদের অবিলম্বে ব্যবস্থা নেওয়া উচিত। 1174 01:16:25,016 --> 01:16:26,533 সেজন্য তুমি সিদ্ধান্ত নিয়েছ যে, 1175 01:16:26,623 --> 01:16:29,253 ১২জন বাচ্চার জীবন নিয়ে প্রধানমন্ত্রীর চিন্তা নেই! 1176 01:16:29,343 --> 01:16:30,817 ব্যাপারটা এমন না ম্যাম। 1177 01:16:30,934 --> 01:16:32,692 কিন্তু এমন পরিস্থিতিতে, 1178 01:16:32,836 --> 01:16:34,635 আপনি আবেগী হয়ে কাজ করছেন কারণ.... 1179 01:16:35,718 --> 01:16:37,881 বলো! কথাটা বলো! 1180 01:16:39,357 --> 01:16:40,791 যা বলতে চেয়েছিলে বলো। 1181 01:16:41,914 --> 01:16:43,282 কারণ আমি একজন নারী! 1182 01:16:43,813 --> 01:16:44,843 একজন মা! 1183 01:16:45,272 --> 01:16:46,360 -একজন দাদী! -জি না ম্যাডাম। 1184 01:16:46,450 --> 01:16:47,720 আমি তা বোঝাতে চাইনি। 1185 01:16:47,811 --> 01:16:49,527 তুমি তাই বোঝাতে চেয়েছিলে। 1186 01:16:50,217 --> 01:16:53,279 যদি তুমি তোমার দেশের জন্য আবেগপূর্ণ কাজ না করো, 1187 01:16:53,689 --> 01:16:56,003 তাহলে আমার সাথে কাজ করার কোন মানে হয়না। 1188 01:16:56,631 --> 01:16:59,146 আবেগ একটা সম্পদ হতে পারে। 1189 01:17:00,150 --> 01:17:01,748 বয়সের সাথে সাথে তুমিও শিখে যাবে। 1190 01:17:03,176 --> 01:17:06,622 আর তুমি কখনো আমাকে ছাড়িয়ে যাবার চেষ্টা করো না। 1191 01:17:07,488 --> 01:17:09,337 আমি পুতুল না! 1192 01:17:17,089 --> 01:17:19,175 -হ্যাঁ, বল। -ডাঃ জুনেজা নামে দুইজনকে পেয়েছি। 1193 01:17:19,265 --> 01:17:21,213 ঠিক আছে। তাদের ডিটেইলস পাঠাও। 1194 01:17:23,211 --> 01:17:23,997 হ্যাঁ, লোখান্দে বল। 1195 01:17:24,087 --> 01:17:25,951 ম্যাম, রাকেশ মাথুরকে খুঁজে পেয়েছি। 1196 01:17:26,123 --> 01:17:28,204 ঠিক আছে, লোকেশন পাঠাও। আমি আসছি। 1197 01:17:28,294 --> 01:17:29,249 -ঠিক আছে ম্যাডাম। -ঠিক আছে। 1198 01:17:31,916 --> 01:17:34,833 স্যার, নায়না তার বাবার মৃত্যু মেনে নিতে পারেনি। 1199 01:17:36,122 --> 01:17:37,639 তাই সে ডিপ্রেশনে চলে গেল। 1200 01:17:38,034 --> 01:17:41,577 সে থেরাপিও শুরু করেছিল, 1201 01:17:44,064 --> 01:17:45,819 তখনই সে অ্যান্টিডিপ্রেসেন্ট খাওয়া শুরু করে, স্যার। 1202 01:17:45,909 --> 01:17:47,031 ওহ্, খোদা! 1203 01:17:49,140 --> 01:17:50,518 এটা তো স্বর্ণ, শালিনী। 1204 01:17:50,845 --> 01:17:52,848 আমি মনে করি আমাদের অবিলম্বে খবরটা টেলিকাস্ট করা উচিত। 1205 01:17:53,507 --> 01:17:56,225 আমি প্রস্তুত, আমি নড়ছি না। 1206 01:17:57,154 --> 01:17:59,219 অবশ্যই! অবশ্যই ডার্লিং! 1207 01:17:59,639 --> 01:18:01,653 হেই এখানে আয়। 1208 01:18:02,757 --> 01:18:04,575 শোন, রেকর্ডিংটা কেটে 1209 01:18:04,831 --> 01:18:06,307 শুধু থেরাপির কথা গুলো সেভ কর। 1210 01:18:06,501 --> 01:18:08,029 এবং প্রতি বিরতিকে লাগিয়ে দিবে। 1211 01:18:08,330 --> 01:18:09,716 সর! 1212 01:18:11,152 --> 01:18:12,746 ডালিং, সব তোমার। 1213 01:18:13,204 --> 01:18:14,373 তার ১২টা বাজিয়ে দাও, ঠিক আছে? 1214 01:18:25,354 --> 01:18:26,369 লাইট! 1215 01:18:32,672 --> 01:18:35,917 লাইভে যাচ্ছি, ৫....৪...৩... 1216 01:18:38,669 --> 01:18:41,237 জানি না আজ নিজেকে কোন পরিচয় দিবো, 1217 01:18:41,643 --> 01:18:43,137 একজন সৌভাগ্যবান মা 1218 01:18:43,227 --> 01:18:45,663 যার ছেলেকে প্লেস্কুল থেকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে! 1219 01:18:46,001 --> 01:18:48,388 নাকি PNBC নিউজের প্রতিবেদক শালিনী গুহে নামে, 1220 01:18:48,585 --> 01:18:50,932 যে অন্য অভিভাবকদের সাথে সন্তানের অপেক্ষায় ছিল। 1221 01:18:51,022 --> 01:18:53,367 আশা করি, 1222 01:18:53,457 --> 01:18:57,214 আমাদের সন্তানরা নিরাপদে আমাদের কাছে ফিরে আসবে। 1223 01:18:57,457 --> 01:18:59,317 আমি এমন একটা তথ্য পেয়েছি, 1224 01:18:59,407 --> 01:19:01,314 যেটা সত্যিই সবাইকে হতবাক করবে। 1225 01:19:02,159 --> 01:19:04,809 আমি আমার ছোটবেলার বন্ধুর কাছ থেকে এই তথ্য পেয়েছি। 1226 01:19:05,197 --> 01:19:08,158 আমি নায়না জয়সওয়ালের বাগদত্তার কাছ থেকে এই তথ্য পেয়েছি। 1227 01:19:08,865 --> 01:19:12,684 আমি নিজেই রোহিত মীরচন্দানির কাছ থেকে এই তথ্য পেয়েছি। 1228 01:19:14,197 --> 01:19:15,262 রেকর্ডিং চালু কর, 1229 01:19:15,776 --> 01:19:16,780 শুনুন। 1230 01:19:16,878 --> 01:19:19,493 নায়না তার বাবার মৃত্যু মেনে নিতে পারেনি, স্যার। 1231 01:19:19,870 --> 01:19:21,372 তাই সে ডিপ্রেশনে চলে গেল। 1232 01:19:21,677 --> 01:19:24,321 সে থেরাপিও শুরু করেছিল এবং.. 1233 01:19:24,411 --> 01:19:27,081 তখনই সে অ্যান্টিডিপ্রেসেন্ট খাওয়া শুরু করে, স্যার। 1234 01:19:27,171 --> 01:19:28,673 তার উদ্বেগ এবং বিষণ্নতা রয়েছে। 1235 01:19:29,210 --> 01:19:30,362 যেমনটা আমরা সবাই শুনেছি, 1236 01:19:30,452 --> 01:19:32,930 নায়না জয়সওয়াল মানসিক ভারসাম্যহীন। 1237 01:19:33,186 --> 01:19:35,079 সে উদ্বেগ এবং বিষণ্নতার মতো, 1238 01:19:35,169 --> 01:19:37,250 মানসিক সমস্যায় ভুগছে। 1239 01:19:37,516 --> 01:19:40,941 কিন্তু আজ এই পাগলামি তাকে গ্রাস করেছে। 1240 01:19:41,531 --> 01:19:45,079 সে একটা নিষ্পাপ বাচ্চা আকাশের প্রান কেড়ে নেয়। 1241 01:19:45,252 --> 01:19:47,410 এটা আমার ছেলে যশও হতে পারতো। 1242 01:19:47,854 --> 01:19:51,120 আমি জানি নায়না তুমি আমাকে দেখছো। 1243 01:19:51,402 --> 01:19:52,625 তুমি আমার কথা শুনছো। 1244 01:19:52,730 --> 01:19:55,670 মা হিসেবে আমার কিছু প্রশ্ন আছে। 1245 01:19:56,015 --> 01:19:58,188 সেই প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার সাহস আছে তোমার? 1246 01:19:58,285 --> 01:20:00,437 এখন বাচ্চাদের গ্রাফিক ব্যবহার করো। দ্রুত। 1247 01:20:00,887 --> 01:20:03,004 -নায়না কল করছে। -কি? 1248 01:20:04,424 --> 01:20:06,513 শালিনী, আমাদের কাছে একটা কল এসেছে। 1249 01:20:06,603 --> 01:20:07,626 আমি এটা কানেক্ট করছি। 1250 01:20:07,716 --> 01:20:09,801 তুমি কপি করলে শুধু টেবিলে টোকা দিবে। 1251 01:20:10,907 --> 01:20:12,329 অন্তত তাকে বলুন যে এটা নায়না। 1252 01:20:12,419 --> 01:20:14,394 বের হও! যাও! এখুনি! 1253 01:20:15,943 --> 01:20:17,692 ভদ্র শ্রোতাগণ, আমাদের কাছে একজনের কল এসেছে। 1254 01:20:17,782 --> 01:20:20,335 হাই, আমি শালিনী গুহ। আমি কার সাথে কথা বলছি? 1255 01:20:20,768 --> 01:20:22,114 হ্যালো, শালিনী। 1256 01:20:23,139 --> 01:20:24,343 নায়না বলছি। 1257 01:20:25,245 --> 01:20:26,280 তুমি আমাকে কি জিজ্ঞেস করতে চাও? 1258 01:20:27,167 --> 01:20:29,666 হাই, আমি শালিনী গুহ। আমি কার সাথে কথা বলছি? 1259 01:20:29,756 --> 01:20:31,314 হ্যালো, শালিনী। 1260 01:20:32,166 --> 01:20:33,175 নায়না বলছি। 1261 01:20:34,143 --> 01:20:35,477 তুমি আমাকে কি জিজ্ঞেস করতে চাও? 1262 01:20:36,712 --> 01:20:39,107 জানো আমি এই প্রথম টিভিতে লাইভে আছি। 1263 01:20:40,004 --> 01:20:42,595 অবশেষে বুঝতে পেরেছি টিভিতে মানুষকে এত বিভ্রান্ত দেখায় কেন? 1264 01:20:43,558 --> 01:20:47,041 কারণ, কথাগুলো ৭-৮ সেকেন্ড পরে আসে। 1265 01:20:48,517 --> 01:20:50,791 এটা সরকার আর পুলিশের মধ্যে বিলম্বের মতো। 1266 01:20:51,006 --> 01:20:53,132 পুলিশ আর সংবাদদাতাদের মধ্যে বিলম্বের মতো। 1267 01:20:54,036 --> 01:20:56,100 সংবাদদাতা এবং জনসাধারণের মধ্যে বিলম্বের মতো। 1268 01:20:56,317 --> 01:20:58,259 যার কারণে, তোমার মতো মানুষ, 1269 01:20:58,349 --> 01:21:01,145 মাসাল খবর দিয়ে মানুষের জীবন নষ্ট করে। 1270 01:21:01,429 --> 01:21:03,599 নায়না, আমরা শুধুই সত্য বলছি। 1271 01:21:06,236 --> 01:21:09,399 উদ্বেগ আর বিষন্নতাকে তুমি পাগলামি বলেছিলে, না? 1272 01:21:10,144 --> 01:21:11,321 এটা কেমন সত্য? 1273 01:21:11,411 --> 01:21:13,578 তোমার নিজের বাগদত্তা তোমাকে পাগল বলেছে। 1274 01:21:13,800 --> 01:21:16,546 এই অনলাইন পোল মানে কি? 1275 01:21:16,922 --> 01:21:18,394 এটা কি পাগলামি নয়? 1276 01:21:18,586 --> 01:21:21,255 তুমি এত বড় চ্যানেলের প্রাইম টাইম স্লট পেয়েছো। 1277 01:21:21,527 --> 01:21:23,243 তাহলে বাচ্চাদের মতো প্রশ্ন করছো কেন? 1278 01:21:23,386 --> 01:21:24,953 আপনার পোলে এখনো.... 1279 01:21:25,520 --> 01:21:27,679 এখনো একটা ভোটও পায়নি, নায়না। 1280 01:21:28,086 --> 01:21:30,781 ভারতের নাগরিকরা আজ ঐক্যবদ্ধ হয়েছে। 1281 01:21:30,871 --> 01:21:34,415 তারা তোমার এই খেলাতে সঙ্গ দিবে না। 1282 01:21:46,742 --> 01:21:47,974 বাহ্! 1283 01:21:49,951 --> 01:21:51,224 বলেছিলাম না? 1284 01:21:51,778 --> 01:21:53,708 সারা দেশে বিলম্ব মোডে চলছে? 1285 01:21:53,905 --> 01:21:56,684 দেখতে পাচ্ছো না, মানুষ এটা কেমন উপভোগ করছে? 1286 01:21:56,868 --> 01:21:58,156 তারা মৃত্যুর খেলা খেলছে। 1287 01:21:58,311 --> 01:21:59,911 তুমিও তো সুবিধা নিয়েছিলে। 1288 01:22:00,641 --> 01:22:02,103 তোমার ছেলেকে ছেড়ে দিলাম। 1289 01:22:02,571 --> 01:22:04,405 এজন্য তুমি প্রাইম টাইম স্লট পেয়েছো। 1290 01:22:05,945 --> 01:22:07,474 টিআরপি বাড়াতে, 1291 01:22:07,564 --> 01:22:10,282 থেরাপি নেয়া কাউকে " পাগল" বানিয়ে দিলে। 1292 01:22:10,510 --> 01:22:13,423 আমি না, তোমার কাজই বলছে তুমি পাগল। 1293 01:22:15,464 --> 01:22:16,499 সত্যিই? 1294 01:22:18,302 --> 01:22:20,941 এখন তুমি আমার আসল পাগলামি দেখবে। 1295 01:22:23,100 --> 01:22:24,090 হ্যালো! 1296 01:22:24,712 --> 01:22:25,659 নায়না? 1297 01:22:26,588 --> 01:22:27,795 হ্যালো! 1298 01:22:30,226 --> 01:22:32,261 শালিনী, আমরা এখনো লাইভে আছি। 1299 01:22:32,351 --> 01:22:35,120 চুপচাপ বসে থেকো না, কিছু বলো। 1300 01:22:36,966 --> 01:22:39,086 আপাতত আমার বলার মতো কিছুই নেই। 1301 01:22:39,568 --> 01:22:41,433 নায়নার মতো গিরগিটি 1302 01:22:41,523 --> 01:22:43,772 তার রং পরিবর্তন করতে পারে। 1303 01:22:44,603 --> 01:22:46,741 কে এই খবর মিডিয়ায় ফাঁস করলো? 1304 01:22:46,831 --> 01:22:50,104 আসুন হাত মিলিয়ে দোয়া করি সেই বাচ্চাদের জন্য। 1305 01:23:08,242 --> 01:23:10,728 -ওখানে। -ঠিক আছে। চলে আসো। 1306 01:23:19,044 --> 01:23:20,272 কুসুম জয়সওয়াল? 1307 01:23:31,198 --> 01:23:32,194 হ্যালো। 1308 01:23:32,737 --> 01:23:34,502 হ্যাঁ। আমরা কুসুম জয়সওয়ালকে খুঁজে পেয়েছি। 1309 01:23:34,592 --> 01:23:36,086 আমরা তাকে একটি হেলিকপ্টারে করে মুম্বাই নিয়ে আসছি। 1310 01:23:36,232 --> 01:23:37,602 সর্বোচ্চ ৪৫ মিনিট লাগবে, ম্যাম। 1311 01:23:37,815 --> 01:23:39,171 ঠিক আছে। ভাল করেছো। 1312 01:23:39,293 --> 01:23:41,491 ঠিক আছে, শোন। ATC থেকে সমস্ত ছাড়পত্র নাও। 1313 01:23:41,597 --> 01:23:43,311 মুম্বাইয়ে বৃষ্টি হতে পারে কোন ভরসা নেই। 1314 01:23:43,655 --> 01:23:45,083 কিন্তু আমার এখন তাকে এখানে প্রয়োজন! 1315 01:23:45,499 --> 01:23:48,881 ঠিক আছে। এখন ঘুমের সময়। 1316 01:23:49,195 --> 01:23:50,834 কে কে ভাল কিছু সঙ্গীত শুনতে চাও? 1317 01:23:50,924 --> 01:23:52,255 -আমি! -আমি! 1318 01:23:52,345 --> 01:23:53,251 ঠিক আছে। আমিও শুনতে চাই। 1319 01:23:53,341 --> 01:23:55,077 চলে আসো। তোমরা হেডসেট পড়ে নাও। 1320 01:23:55,935 --> 01:23:58,585 খুব ভালো। শুয়ে পড়। 1321 01:23:58,675 --> 01:24:02,933 আমি সত্যিই কিছু চমৎকার সঙ্গীত বাজাতে যাচ্ছি। 1322 01:24:06,931 --> 01:24:09,124 কোনো ছেঁচড়ামি চলবে না! 1323 01:24:40,330 --> 01:24:41,383 এই দেখ 1324 01:24:42,668 --> 01:24:44,868 আমি তাকে আর এক বাচ্চাকেও অফশন হিসাবে রেখেছিলামI 1325 01:24:45,650 --> 01:24:47,629 কিন্তু এই দেশের তোর চেহারা ভালো লাগেনি। 1326 01:24:48,542 --> 01:24:50,627 ম্যাডাম, আমাকে যেতে দিন। 1327 01:24:51,188 --> 01:24:53,270 দিদি... 1328 01:24:54,170 --> 01:24:55,353 দিদি! 1329 01:24:56,257 --> 01:24:57,560 -দিদি! -কি হয়েছে? 1330 01:24:57,982 --> 01:24:59,013 টয়লেট... 1331 01:24:59,178 --> 01:25:01,108 -কি? -টয়লেট... 1332 01:25:01,933 --> 01:25:03,164 -টয়লেট? -হ্যা। 1333 01:25:03,496 --> 01:25:04,783 আমি টয়লেট যেতে চাই। 1334 01:27:00,898 --> 01:27:03,501 আমরা আরেকটি গুলির শব্দ শুনেছি প্লে স্কুলের ভিতর থেকে। 1335 01:27:03,734 --> 01:27:06,666 নায়না জয়সওয়াল কি আরেকটি বাচ্চাকে মেরেছে? 1336 01:27:08,015 --> 01:27:09,636 যদি পুলিশ এই অবস্থা সামাল দিতে না পারে, 1337 01:27:09,726 --> 01:27:11,661 কৌশলী দলদের ডাকার কি সময় হয়েছে? 1338 01:28:13,011 --> 01:28:14,692 এটা আমার দোষ ছিল না। 1339 01:28:15,297 --> 01:28:17,317 আমি তাকে পাবলিক ভোটদান সম্পর্কে বলেছি। 1340 01:28:18,183 --> 01:28:19,740 সে পালানোর চেষ্টা করেছিল। 1341 01:28:20,584 --> 01:28:21,705 দেখুন। 1342 01:28:27,052 --> 01:28:28,756 আমি বিরক্ত। 1343 01:28:32,949 --> 01:28:34,710 আমি খুব হতাশ। 1344 01:28:35,341 --> 01:28:37,548 যদি প্রধানমন্ত্রী সাড়া না দেয়, 1345 01:28:38,649 --> 01:28:40,870 ওদের তিনজনকে মেরে ফেলবো। 1346 01:28:54,564 --> 01:28:56,064 আবার এমন করলে, 1347 01:28:57,232 --> 01:28:58,516 আমি সত্যিই তোকে মেরে ফেলবো। 1348 01:29:05,227 --> 01:29:07,924 -এটি তোমার ত্রিশতম জন্মদিন। 1349 01:29:08,014 --> 01:29:09,898 ছোট করে হলেও আনন্দ করি বন্ধুদের সাথে। 1350 01:29:09,988 --> 01:29:12,411 -ম্যাডাম, আকাশ কোথায়? 1351 01:29:12,536 --> 01:29:14,371 এটা কি, ম্যাডাম? 1352 01:29:14,461 --> 01:29:15,828 এখানে বাচ্চারা আছে, ম্যাম। 1353 01:29:15,891 --> 01:29:17,824 এটি রোহিত মীরচান্দানি নিজেই। 1354 01:29:17,876 --> 01:29:19,310 কেন জাভেদ খান? 1355 01:29:19,377 --> 01:29:20,725 ম্যাম, আপনি কেন এমন করছেন? 1356 01:29:20,815 --> 01:29:23,304 আমি তোমাকে পাগল বলিনি। 1357 01:29:23,394 --> 01:29:24,892 আকাশ ঘুমাচ্ছে। 1358 01:29:24,982 --> 01:29:27,654 আমাকে মারবেন না। আজকে আমার জন্মদিন। 1359 01:29:27,744 --> 01:29:30,449 এখন, তুমি আমার আসল পাগলামি দেখবে। 1360 01:29:39,103 --> 01:29:40,393 মিঃ মীরচান্দানি, 1361 01:29:40,981 --> 01:29:43,216 আমি আপনাকে টিভিতে অনেকবার দেখেছি। 1362 01:29:44,495 --> 01:29:45,678 সেটা ঠিক আছে। 1363 01:29:45,820 --> 01:29:47,138 আমি তোমাকে এটা বলতে যাচ্ছি, অফিসার। 1364 01:29:47,228 --> 01:29:48,924 আপনি আমার ছেলেকে এখানে ধরে রাখতে পারেন না। 1365 01:29:49,178 --> 01:29:52,007 সে অপহরণকারীও না সহযোগীও না। 1366 01:29:52,721 --> 01:29:54,183 -কি? -সহযোগী। 1367 01:29:55,154 --> 01:29:56,811 যে অপরাধীকে সাহায্য করে। 1368 01:29:57,735 --> 01:29:58,530 হুহ! 1369 01:29:59,961 --> 01:30:03,315 স্যার, আমি শুধু জানতে চাই, এখানে অপরাধী কে? 1370 01:30:03,991 --> 01:30:06,954 -নায়না জয়সওয়াল। -তার সাথে তার সম্পর্ক কেমন? 1371 01:30:10,145 --> 01:30:12,188 -বাগদত্তা। -সঠিক। 1372 01:30:13,711 --> 01:30:16,640 তো, স্যার, তিনি অপহরণকারীকে সাহায্য করেছেন 1373 01:30:17,017 --> 01:30:19,169 কর্তৃপক্ষের কাছে তথ্য গোপন করে 1374 01:30:19,259 --> 01:30:21,365 যে সে এন্টিডিপ্রেসেন্টস সেবন করছে। 1375 01:30:21,455 --> 01:30:23,792 আর এটা মিস্টার মীরচান্দানি আপনার ছেলেকে বানিয়েছে 1376 01:30:24,375 --> 01:30:26,443 একজন সহযোগী। 1377 01:30:27,625 --> 01:30:29,085 আমি কি আপনাকে এটি হিন্দিতে ব্যাখ্যা করবো, স্যার? 1378 01:30:34,229 --> 01:30:35,533 স্পিকারফোনে রাখুন! 1379 01:30:40,709 --> 01:30:42,187 -হ্যালো। -হ্যালো, স্যার। 1380 01:30:42,394 --> 01:30:43,837 আমি অ্যান্ডিজ কেক শপ থেকে বলছি। 1381 01:30:43,927 --> 01:30:46,468 আপনার কেক প্রস্তুত। আমি কখন এটি পাঠাতে পারি? 1382 01:30:48,642 --> 01:30:50,932 -হ্যালো, স্যার। -আমি... হ্যা। 1383 01:30:52,099 --> 01:30:53,372 দয়া করে। 1384 01:30:53,828 --> 01:30:55,523 -এটা বাতিল করুন। -কিন্তু, স্যার... 1385 01:30:56,504 --> 01:30:58,360 আগামীকাল তার জন্মদিন, তাই না? 1386 01:31:00,353 --> 01:31:01,348 হ্যা। 1387 01:31:02,087 --> 01:31:04,059 -তো? -আমরা উদযাপন করতে যাচ্ছিলাম 1388 01:31:04,367 --> 01:31:06,270 তার জন্মদিন কিছু বন্ধুদের সাথে নিয়ে। 1389 01:31:07,808 --> 01:31:09,281 ঠিক আমার পয়েন্ট! 1390 01:31:09,914 --> 01:31:11,353 এখন, আপনি কি মনে করেন একজন সহযোগী। 1391 01:31:11,443 --> 01:31:13,110 একই সময়ে একটি অপহরণ এবং একটি জন্মদিন করতে পারে! 1392 01:31:13,331 --> 01:31:14,549 আমি কি আপনার উর্ধ্বতনদের কল করবো? 1393 01:31:14,639 --> 01:31:16,659 নাকি আইনই যথেষ্ট? 1394 01:31:17,280 --> 01:31:20,899 স্যার, আমার সরাসরি ভারতের প্রধানমন্ত্রীর সাথে লাইন আছে। 1395 01:31:22,110 --> 01:31:25,556 যদি তার চেয়েও উচ্চতর কর্তৃত্বের কেউ থাকে, তাদের ফোন করতে পারেন। 1396 01:31:25,869 --> 01:31:27,598 -শুনুন, আপনি পারবেন না... -চুপ করুন! 1397 01:31:31,100 --> 01:31:32,411 আপনাকে যথেষ্ট সম্মান দিয়েছি। 1398 01:31:32,564 --> 01:31:34,804 আমি মনে করি আপনার কেক অর্ডার করা উচিত। 1399 01:31:35,404 --> 01:31:37,264 বাবা ছেলে দুজনেই একসাথে কেক খেতে পারবেন। 1400 01:31:50,567 --> 01:31:52,760 বাচ্চারা, ওঠো। 1401 01:31:53,341 --> 01:31:55,486 দেখ আমি তোমাদের জন্য কি এনেছি! 1402 01:31:55,576 --> 01:31:58,135 -হ্যাঁ! -হ্যাঁ! চলে আসো। 1403 01:31:58,745 --> 01:32:01,402 এখানে আসো, নীহারিকা। এদিকে এসো। চলে আসো। 1404 01:32:01,566 --> 01:32:02,749 ওকে। শুরু করা যাক। 1405 01:32:02,886 --> 01:32:06,926 -শুভ জন্মদিন! -শুভ জন্মদিন! 1406 01:32:07,127 --> 01:32:07,989 এসো, কেটে ফেলি। 1407 01:32:08,079 --> 01:32:11,656 -শুভ জন্মদিন! -মোমবাতি নিভিয়ে দাও। 1408 01:32:12,188 --> 01:32:16,669 শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা। 1409 01:32:16,997 --> 01:32:20,586 শুভ জন্মদিন! 1410 01:32:22,878 --> 01:32:27,117 শুভ জন্মদিন তোমাকে! 1411 01:32:27,610 --> 01:32:31,726 শুভ জন্মদিন তোমাকে! 1412 01:32:32,158 --> 01:32:35,711 -আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুক। -মঙ্গল করুক। 1413 01:32:35,920 --> 01:32:38,661 আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুক। 1414 01:32:55,004 --> 01:32:58,817 শুভ জন্মদিন তোমাকে! 1415 01:32:59,319 --> 01:33:04,110 -শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা। -শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা। 1416 01:33:04,283 --> 01:33:07,864 -শুভ জন্মদিন তোমাকে! -শুভ জন্মদিন তোমাকে! 1417 01:33:08,181 --> 01:33:11,778 -শুভ জন্মদিন তোমাকে! -শুভ জন্মদিন তোমাকে! 1418 01:33:12,254 --> 01:33:16,574 -শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা। -শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা। 1419 01:33:16,999 --> 01:33:20,207 -শুভ জন্মদিন তোমাকে! -শুভ জন্মদিন তোমাকে! 1420 01:34:15,233 --> 01:34:16,944 হ্যাঁ। আপনি কি বলেন? 1421 01:34:28,364 --> 01:34:29,519 লোখান্দে! 1422 01:34:30,613 --> 01:34:32,004 -তাকে খুঁজে পেয়েছো? -হ্যাঁ, ম্যাম। 1423 01:34:32,094 --> 01:34:33,802 সে পানের দোকানে আছে। একবার দেখে নিন। 1424 01:34:35,407 --> 01:34:37,303 ঠিক আছে। এই দিকে যাও। 1425 01:34:37,393 --> 01:34:39,391 -আমি তাকে পাশ কাটিয়ে দেবো। 1426 01:34:42,144 --> 01:34:45,189 তুমি কি ধরনের বন্ধু? 1427 01:34:45,579 --> 01:34:47,219 -আমি বলেছি তোমাকে টাকা দেব। 1428 01:34:47,309 --> 01:34:48,906 -কে রে? -তোর বাপ! 1429 01:34:50,155 --> 01:34:51,744 -কত দুঃসাহস তোর! -তুই পালাচ্ছিলি কেন? 1430 01:34:51,834 --> 01:34:53,432 -তুই পালাচ্ছিলি কেন? -ম্যাম... 1431 01:34:53,596 --> 01:34:55,212 -তুই পালাচ্ছিলি কেন? -ম্যাম... 1432 01:34:55,302 --> 01:34:56,973 তুই পালাচ্ছিলি কেন? মাদারচো*দ! 1433 01:34:57,133 --> 01:34:58,842 -ম্যাম... -তাকে নিয়ে যা। 1434 01:34:58,932 --> 01:35:00,185 ওকে গাড়িতে তুলে নে। 1435 01:35:03,917 --> 01:35:05,420 ম্যাম, আপনি ঠিক আছেন? 1436 01:35:06,520 --> 01:35:07,573 ঠিক আছে। 1437 01:35:16,244 --> 01:35:17,860 -হ্যালো। -হ্যালো, ACP আলভারেজ। 1438 01:35:18,175 --> 01:35:19,487 ডাঃ জুনেজা বলছি। 1439 01:35:19,626 --> 01:35:21,009 আমি এইমাত্র আপনার ম্যাসেজ পেয়েছি। 1440 01:35:21,095 --> 01:35:21,881 ডাক্তার, 1441 01:35:22,473 --> 01:35:23,449 আমি আশা করি আপনি অবগত আছেন 1442 01:35:23,540 --> 01:35:25,051 নায়না জয়সওয়ালের সাথে যা ঘটছে। 1443 01:35:25,142 --> 01:35:26,851 দুঃখিত। আমি একটা কনফারেন্সে ছিলাম। 1444 01:35:27,285 --> 01:35:28,791 আমি এইমাত্র তথ্য পেয়েছি। 1445 01:35:28,881 --> 01:35:31,327 এটা সত্যিই দুঃখজনক যে নায়না এরকম কিছু করতে পারে। 1446 01:35:31,544 --> 01:35:32,755 এরকমটাই হয়েছে। 1447 01:35:32,934 --> 01:35:34,650 আমাদের শীঘ্রই কিছু করতে হবে। 1448 01:35:35,513 --> 01:35:37,886 আপনি কি আমাকে বলতে পারেন কেন সে এন্টিডিপ্রেসেন্টসে ছিল? 1449 01:35:38,073 --> 01:35:40,945 আমি নাইনার চিকিৎসা করছি যখন সে ১৬ বছর বয়সী ছিল। 1450 01:35:50,732 --> 01:35:51,784 হ্যা, স্যার। 1451 01:35:52,905 --> 01:35:53,970 হ্যা, স্যার। 1452 01:36:05,847 --> 01:36:07,929 স্যার, নায়নার মা এসেছেন। 1453 01:36:23,018 --> 01:36:25,368 ঠিক আছে। সবাই, এখানে আসো। 1454 01:36:25,732 --> 01:36:27,762 সবাই, গোল হয়ে দাঁড়াও। 1455 01:36:27,852 --> 01:36:29,716 সেই খারাপ মানুষেরা আবার ফিরে আসছে। 1456 01:36:29,933 --> 01:36:31,716 কিন্তু চিন্তা করো না। আমি তাদের দেখে নিবো। 1457 01:36:31,806 --> 01:36:35,550 চুপচাপ থাকলে আমি অনেক চকলেট দেবো। 1458 01:36:35,670 --> 01:36:36,867 -হ্যা! -চুপ! 1459 01:36:37,019 --> 01:36:39,018 শব্দ কোরো না। চুপ। 1460 01:36:39,961 --> 01:36:42,139 শব্দ করো না। চলে আসো। 1461 01:36:50,708 --> 01:36:52,252 আমি নিশ্চিত আপনি জানেন 1462 01:36:52,894 --> 01:36:54,686 আপনার মেয়ে কেন এমন করছে। 1463 01:36:55,072 --> 01:36:56,428 স্যার, আপনি কি সত্যিই মনে করেন? 1464 01:36:57,923 --> 01:37:01,694 যে নায়নাকে যারা চেনে সবাই এই পরিস্থিতির সাথে জড়িত? 1465 01:37:02,358 --> 01:37:05,915 আপনি ঠিক সময়ে শহর ছেড়েছিলেন। 1466 01:37:07,079 --> 01:37:08,054 হুম? 1467 01:37:10,323 --> 01:37:11,741 এখন আমাকে বলতে পারেন। 1468 01:37:12,246 --> 01:37:14,398 আপনি কি জানেন যা আমরা জানি না? 1469 01:37:24,428 --> 01:37:25,950 ঠিক আছে তাহলে। 1470 01:37:27,603 --> 01:37:29,907 কিছুক্ষণের মধ্যেই কৌশলীদলেরা প্রবেশ করবে। 1471 01:37:31,195 --> 01:37:33,021 বাচ্চাদের কিছুই হবে না, 1472 01:37:34,052 --> 01:37:36,045 কিন্তু আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি 1473 01:37:36,367 --> 01:37:40,207 যে আমি আপনাকে আপনার মেয়ের লাশের কাছে কাঁদতেও দেবো না। 1474 01:37:43,469 --> 01:37:45,545 আমি নায়নার লাশে কাঁদবো না। 1475 01:37:47,213 --> 01:37:49,759 আমার চোখের জল শুকিয়ে গেছে, জাভেদ খান। 1476 01:37:51,596 --> 01:37:54,987 কারণ এই দিনের জন্য কোথাও না কোথাও আপনিও দায়ী আছেন। 1477 01:38:00,612 --> 01:38:02,444 এটা আমি... জয়সওয়াল মামলা... 1478 01:38:03,997 --> 01:38:05,658 মামলা নম্বর ১২২। 1479 01:38:06,832 --> 01:38:08,478 গোরেগাঁও থানা। 1480 01:38:08,927 --> 01:38:11,836 ২০০৭, BWC স্কুল। 1481 01:38:14,696 --> 01:38:16,467 হ্যা, স্যার। আমি জানি এটা একটা উচ্চ পদস্ত মামলা। 1482 01:38:16,557 --> 01:38:18,418 চিন্তা করবেন না স্যার। পুরো ফোর্স এ নিয়ে কাজ করছে। 1483 01:38:18,508 --> 01:38:19,830 শিগগিরই তাদের ধরা হবে। 1484 01:38:20,101 --> 01:38:21,930 হ্যা, স্যার। ধন্যবাদ। 1485 01:38:21,964 --> 01:38:23,964 স্যার, মামলা নম্বর ১২২ আবার এসেছে। 1486 01:38:26,339 --> 01:38:28,117 আর না! 1487 01:38:29,466 --> 01:38:30,642 তাকে পাঠাও। 1488 01:38:36,775 --> 01:38:38,464 ভিতরে আসুন। 1489 01:38:39,050 --> 01:38:40,031 বসুন। 1490 01:38:44,237 --> 01:38:46,292 স্যার, আমার স্বামী এখন আর বেঁচে নেই। 1491 01:38:47,178 --> 01:38:49,434 কতবার আমাকে এখানে ফিরে আসতে হবে? 1492 01:38:49,842 --> 01:38:51,324 আমি ক্লান্ত, স্যার। 1493 01:38:52,243 --> 01:38:53,910 আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করছি, ম্যাডাম। 1494 01:38:54,395 --> 01:38:56,561 স্যার, আড়াই বছর হয়ে গেল। 1495 01:38:56,755 --> 01:38:58,841 এখন আমরা যে কোনো ব্যক্তিকে ধরে 1496 01:38:58,944 --> 01:39:00,333 তাতে সামনে আনতে পারিনা, ম্যাডাম। 1497 01:39:00,519 --> 01:39:02,505 তাহলে রাকেশ আর চরণকে খুঁজুন। 1498 01:39:04,132 --> 01:39:06,291 দয়া করে আমার মেয়ের ধর্ষকদের ধরুন। 1499 01:39:06,596 --> 01:39:08,745 আপনি কি আমার মেয়ের ধর্ষকদের খুঁজে পেয়েছেন? 1500 01:39:39,433 --> 01:39:40,459 এটা... 1501 01:39:59,965 --> 01:40:01,045 জাভেদ! 1502 01:40:02,464 --> 01:40:03,509 জাভেদ! 1503 01:40:07,284 --> 01:40:09,067 জাভেদ, শোন। 1504 01:40:09,431 --> 01:40:10,622 ডঃ জুনেজা আমাকে বললেন 1505 01:40:10,712 --> 01:40:12,552 যে নায়নাকে ছোটবেলায় ধর্ষণ করা হয়েছিল। 1506 01:40:16,729 --> 01:40:18,611 BWC স্কুল ধর্ষণ মামলা, 1507 01:40:19,083 --> 01:40:20,546 নায়না জয়সওয়াল। 1508 01:40:21,398 --> 01:40:23,419 আমাদের সেই মামলার দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল। 1509 01:40:25,647 --> 01:40:28,352 ২০০৭, মামলা নাম্বার ১২২, ক্যাথি। 1510 01:40:29,498 --> 01:40:31,245 না...নায়না জয়সওয়াল। 1511 01:40:33,695 --> 01:40:34,663 হ্যা। 1512 01:40:35,127 --> 01:40:36,379 আমরা শুধু 1513 01:40:37,175 --> 01:40:38,787 কেস নম্বর মনে রেখেছি। 1514 01:40:39,536 --> 01:40:41,154 মামলা নাম্বার ১৩৮। 1515 01:40:41,244 --> 01:40:43,382 সুগার রাজা ভোঁসলে, গোলাগুলি মামলা। 1516 01:40:43,775 --> 01:40:45,982 এটা একটা উচ্চ পদস্থ মামলা ছিল। আমরা নিজেদের জন্য একটি নাম করতে চেয়েছিলাম। 1517 01:40:46,493 --> 01:40:47,993 এজন্য আমরা সেটার পিছনে পড়েছিলাম। 1518 01:40:48,683 --> 01:40:49,657 তোমার মনে আছে? 1519 01:40:50,701 --> 01:40:52,913 আমরা তো নাম অর্জন করেছি, ক্যাথি। 1520 01:40:53,003 --> 01:40:55,149 কিন্তু এটির কারণে এক বাচ্চার পাওয়া মানসিক আঘাত অবহেলা করেছি। 1521 01:40:57,257 --> 01:40:59,741 আজ নায়না যা করছে তার জন্য আমি দায়ী। 1522 01:42:53,058 --> 01:42:54,088 এটা অযৌক্তিক। 1523 01:42:54,178 --> 01:42:55,555 ভারতের প্রধানমন্ত্রী কিভাবে পারেন 1524 01:42:55,645 --> 01:42:57,419 আত্মসমর্পণ করতে এক পাগল মহিলার ইচ্ছার কাছে। 1525 01:42:57,537 --> 01:42:59,264 তারা কি কিছু জানে যা আমরা জানি না? 1526 01:42:59,395 --> 01:43:00,376 তিনি এখানে কেন? 1527 01:43:00,466 --> 01:43:01,868 মনে হচ্ছে নায়না জয়সওয়াল জোর করেছে 1528 01:43:01,958 --> 01:43:05,197 মাননীয় প্রধানমন্ত্রীকে তার দাবি মেনে নিতে। 1529 01:43:05,287 --> 01:43:06,899 আর কতদিন চলবে 1530 01:43:06,989 --> 01:43:09,380 নায়না জয়সওয়ালের মতো অপরাধীদের দাবি মেনে নেওয়ার কাজ? 1531 01:43:26,976 --> 01:43:28,874 ম্যাম, নায়নার আইপি ঠিকানা অনলাইনে ফিরে এসেছে। 1532 01:43:28,970 --> 01:43:30,741 -আমরা হ্যাক করার চেষ্টা করছি৷ -কপি। 1533 01:43:30,882 --> 01:43:31,816 আমি সেখানে আসছি। 1534 01:43:37,163 --> 01:43:39,343 ম্যাম, ইনস্পেক্টর জাভেদ খান। 1535 01:43:39,723 --> 01:43:41,153 তিনি এই অপারেশনের দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি। 1536 01:43:41,317 --> 01:43:42,230 জাভেদ। 1537 01:43:43,321 --> 01:43:44,407 ম্যাম। 1538 01:43:44,906 --> 01:43:46,206 কী পরিকল্পনা, ইন্সপেক্টর? 1539 01:43:47,064 --> 01:43:50,219 ম্যাম, তার আগে, আপনার নায়না সম্পর্কে কিছু জানার দরকার। 1540 01:43:52,205 --> 01:43:53,135 বলো আমাকে। 1541 01:43:57,195 --> 01:44:00,883 এই দুটি নাম সঠিকভাবে লিখুন। রাকেশ মাথুর এবং চরণ কুমার। 1542 01:44:01,158 --> 01:44:02,627 এখন, আমরা যে কোনো ব্যক্তিকে ধরে 1543 01:44:02,691 --> 01:44:03,760 তাদের সামনে আনতে পারিনা, ম্যাডাম 1544 01:44:03,913 --> 01:44:05,452 দয়া করে আমার মেয়ের ধর্ষকদের ধরুন। 1545 01:44:05,551 --> 01:44:07,398 আপনি কি আমার মেয়ের ধর্ষকদের খুঁজে পেয়েছেন? 1546 01:44:10,971 --> 01:44:13,116 আমাদের সিস্টেমের আরেকটি শিকার। 1547 01:44:13,680 --> 01:44:14,732 এসব হচ্ছে 1548 01:44:15,859 --> 01:44:17,353 এই কারণে। 1549 01:44:20,203 --> 01:44:21,368 ফোন করো তাকে। 1550 01:44:30,647 --> 01:44:32,245 -হ্যালো। -হ্যালো, নায়না। 1551 01:44:33,382 --> 01:44:34,303 আমি বাইরে। 1552 01:44:34,639 --> 01:44:35,574 আমি জানি, ম্যাম। 1553 01:44:36,137 --> 01:44:37,652 আমাদের লাইভ মিডিয়াকে ধন্যবাদ। 1554 01:44:38,289 --> 01:44:39,479 ভিতরে আসুন। 1555 01:44:39,925 --> 01:44:41,904 নায়না, তুমি জানো এটা সম্ভব না। 1556 01:44:42,074 --> 01:44:43,411 তাহলে এখানে কেন এলেন? 1557 01:44:43,967 --> 01:44:45,295 লোক দেখানোর জন্য 1558 01:44:45,440 --> 01:44:47,301 আপনি এক সাধারণ নাগরিকের কথা কত ভাবেন! 1559 01:44:47,459 --> 01:44:49,931 না। আমি সেই ১২জন বাচ্চার কথা ভেবেছি। 1560 01:44:50,590 --> 01:44:53,212 পুলিশ বাহিনী, কৌশলী দল, জনসাধারণ, 1561 01:44:54,140 --> 01:44:56,201 কেউ তোমাকে বিশ্বাস করে না, নায়না। 1562 01:44:58,692 --> 01:45:00,796 -আর? -আমি কিভাবে পারবো? 1563 01:45:01,577 --> 01:45:03,223 তুমি একটি বাচ্চাকে মেরেছো। 1564 01:45:10,015 --> 01:45:11,073 দাঁড়ান, ম্যাম। 1565 01:45:12,228 --> 01:45:13,309 হ্যালো। 1566 01:45:13,929 --> 01:45:15,929 নায়না! হ্যালো। 1567 01:45:17,924 --> 01:45:19,287 সে দরজা খুলেছে। 1568 01:45:32,147 --> 01:45:33,925 শেখর, ওটা আকাশ! 1569 01:45:54,011 --> 01:45:55,441 আমরা কি সেই খেলা খেলতে পারি? 1570 01:45:55,630 --> 01:45:57,984 -শুটিং খেলা। -হ্যাঁ, ম্যাডাম। আমি খেলবো। 1571 01:45:58,086 --> 01:46:00,931 একদম নড়াচড়া করবে না। আমি তোমাকে অনেক চকলেট দেবো। 1572 01:46:01,669 --> 01:46:03,475 আমি কথা দিচ্ছি যে আমি নড়বো না। 1573 01:46:13,403 --> 01:46:15,500 এটি PNBC তে সদ্যপ্রাপ্ত। 1574 01:46:15,721 --> 01:46:18,413 যেমনটা আপনি দেখতে পাচ্ছেন, আকাশ মারা যায়নি। 1575 01:46:18,503 --> 01:46:20,949 সে বেঁচে আছে। সে সবেমাত্র ছাড়া পেয়েছে। 1576 01:46:26,335 --> 01:46:27,669 আপনি কি এখন আমাকে বিশ্বাস করেন, ম্যাম? 1577 01:46:28,257 --> 01:46:29,751 যে আমি খুনি নই। 1578 01:46:30,359 --> 01:46:33,888 আমি শুধু প্রধানমন্ত্রীর মুখোমুখি কথা বলতে চাই। 1579 01:46:34,384 --> 01:46:35,494 এটাই আরকি। 1580 01:46:53,907 --> 01:46:56,390 নায়না, আমি প্রধানমন্ত্রীর সাথে আসবো। 1581 01:46:56,519 --> 01:46:58,990 জিম্মিদের মুক্তি দেওয়া হবে, এবং আমরা তার পরে কথা বলবো। 1582 01:46:59,302 --> 01:47:01,952 আরো একটা জিনিস। তোমার মা আমাদের সাথে আছে। 1583 01:47:02,564 --> 01:47:05,076 ইন্সপেক্টর খান, আলোচনার সময় শেষ হয়ে গেছে। 1584 01:47:05,760 --> 01:47:06,919 আপনি আমার মাকে রাখতে পারেন। 1585 01:47:07,017 --> 01:47:08,598 না। আমি এটা বলতে চাইনি। 1586 01:47:09,353 --> 01:47:11,491 তোমার মা আমাকে সব বলেছে। 1587 01:47:12,099 --> 01:47:13,690 তোমার সাথে কি ঘটেছে... 1588 01:47:15,195 --> 01:47:17,284 যাই হোক না কেন... সব। 1589 01:47:19,488 --> 01:47:20,712 আপনি কি রাকেশ আর চরণকে খুঁজে পেয়েছেন? 1590 01:47:20,802 --> 01:47:22,165 রাকেশ হেফাজতে আছে। 1591 01:47:22,255 --> 01:47:23,819 আমরা চরণকে খুঁজছি। তাকে পাওয়া যাবে। 1592 01:47:29,151 --> 01:47:30,159 নায়না... 1593 01:47:33,282 --> 01:47:35,243 -নায়না। -ঠিক আছে। 1594 01:47:37,477 --> 01:47:39,337 আপনাকে আমার জন্য কিছু করতে হবে। 1595 01:47:40,807 --> 01:47:42,592 এটাই হবে আমার শেষ চাওয়া, 1596 01:47:43,290 --> 01:47:44,619 ইন্সপেক্টর খান। 1597 01:47:50,360 --> 01:47:51,744 সাবিত্রী, তুমি ঠিক আছো? 1598 01:47:52,901 --> 01:47:54,721 সাভ... সাবিত্রী! 1599 01:47:55,022 --> 01:47:56,400 আমাকে বল। বাচ্চারা কোথায়? 1600 01:47:56,490 --> 01:47:58,520 তারা সামনে না পিছনে? 1601 01:47:59,489 --> 01:48:00,413 সা... 1602 01:48:01,305 --> 01:48:02,235 না... 1603 01:48:02,425 --> 01:48:04,104 সাবিত্রী, বল আমাকে। 1604 01:48:04,258 --> 01:48:06,043 -নায়না কোথায়? -নায়না... 1605 01:48:06,326 --> 01:48:08,471 -নায়না... -সাবিত্রী! 1606 01:48:08,713 --> 01:48:10,616 তুমি ঠিক আছো। তুমি নিরাপদ। 1607 01:48:10,706 --> 01:48:12,083 এখানে তোমার কিছুই হবে না। 1608 01:48:12,173 --> 01:48:13,411 ম্যাম, এটা একটু দেখুন। 1609 01:48:13,501 --> 01:48:14,595 এক মিনিট। 1610 01:48:14,934 --> 01:48:17,854 সাবিত্রী, তুমি ঠিক আছো। 1611 01:48:32,232 --> 01:48:33,892 -এখানে থাকো -কিন্তু, ম্যাম... 1612 01:48:34,493 --> 01:48:36,729 এটা একটা আদেশ। জাভেদ। 1613 01:49:14,186 --> 01:49:15,950 আমাদের এটা করার দরকার নেই। 1614 01:49:16,839 --> 01:49:18,029 বন্দুক নিচে রাখো। 1615 01:49:18,119 --> 01:49:20,546 নায়না, তুমি যা চেয়েছিলে তাই পেয়েছো। 1616 01:49:22,272 --> 01:49:23,538 আমি এখানে। 1617 01:49:30,829 --> 01:49:31,887 বাচ্চারা কোথায়? 1618 01:49:31,977 --> 01:49:34,371 তারা নিরাপদ। ভিতরে একটি কক্ষে তারা বন্দি আছে। 1619 01:49:36,105 --> 01:49:37,635 ম্যাম, কথা শেষ হলে, 1620 01:49:37,952 --> 01:49:39,993 আপনি ড্রাইভার এবং বাচ্চাদের নিতে পারেন। 1621 01:49:44,018 --> 01:49:45,073 প্লিজ, ম্যাম। 1622 01:49:46,080 --> 01:49:47,133 এইদিকে। 1623 01:49:54,148 --> 01:49:56,451 স্যার, আমাকে বাঁচান। 1624 01:49:56,541 --> 01:49:58,426 -স্যার, আমাকে বাঁচান। -প্লিজ বসুন। 1625 01:50:00,620 --> 01:50:02,765 স্যার! স্যার, আমাকে সাহায্য করুন। 1626 01:50:04,157 --> 01:50:05,292 হ্যা। 1627 01:50:10,263 --> 01:50:12,007 স্যার, আমাকে সাহায্য করুন। 1628 01:50:19,781 --> 01:50:22,507 স্যার! স্যার, আমাকে বাঁচান। 1629 01:50:23,853 --> 01:50:25,026 স্যার! 1630 01:50:38,250 --> 01:50:40,643 ম্যাম, সে তার ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে লগ ইন করছে। 1631 01:50:45,041 --> 01:50:46,846 ম্যাম, সেন্ড বাটনে ক্লিক করুন। 1632 01:50:47,545 --> 01:50:48,749 এটা কি? 1633 01:50:48,956 --> 01:50:51,716 ধর্ষিতদের পুনর্বাসনের জন্য এনজিওর তালিকা। 1634 01:50:52,093 --> 01:50:53,825 এই ৫ কোটি সেখানেই যাবে। 1635 01:50:58,324 --> 01:51:00,676 ম্যাম, সে টাকা ট্রান্সফার করছে। আমার এটা বন্ধ করা উচিত? 1636 01:51:00,941 --> 01:51:02,526 আমাদের পদক্ষেপ নিলে এখনই নিতে হবে। 1637 01:51:03,563 --> 01:51:05,119 -ম্যাম। -ট্রান্সফার বন্ধ করো না। 1638 01:51:06,558 --> 01:51:07,429 এটা হতে দাও। 1639 01:51:08,717 --> 01:51:10,278 তো এই সব এটার জন্যে? 1640 01:51:11,856 --> 01:51:12,980 এটা সবেমাত্র শুরু। 1641 01:51:13,606 --> 01:51:15,121 তুমি কি চাও? 1642 01:51:17,770 --> 01:51:20,365 ধর্ষণের জন্য মৃত্যুদণ্ড। 1643 01:51:26,731 --> 01:51:29,450 আমি আইন নিয়ে পড়াশোনা করেছি, ম্যাম। আমি জানি 1644 01:51:29,647 --> 01:51:31,557 যে আপনি একা এমন একটি আইন পাস করতে পারবেন না। 1645 01:51:31,982 --> 01:51:33,753 কিন্তু একজন সাজাপ্রাপ্ত ধর্ষক 1646 01:51:34,230 --> 01:51:35,808 তার তো মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা যায়। 1647 01:51:36,070 --> 01:51:38,997 আপনি এমন একটি আইন পাস করতে সাহায্য করতে পারেন, ম্যাম। 1648 01:51:39,682 --> 01:51:42,581 নায়না, তুমি জানো এটা এত সহজ নয়। 1649 01:51:44,975 --> 01:51:46,560 সোজাসুজি বলেন না 1650 01:51:47,360 --> 01:51:49,775 যে আপনি এই আইন সম্পর্কে কিছু করবেন না? 1651 01:51:50,053 --> 01:51:52,447 সোজাসুজি কথা বললে, তুমি সোজাসুজি উত্তর পাবে। 1652 01:51:53,339 --> 01:51:55,456 ভুলে যেও না তুমি কার সাথে কথা বলছো! 1653 01:51:57,232 --> 01:51:58,203 হ্যা। 1654 01:51:59,303 --> 01:52:01,261 আপনি POCSO আইন সম্পর্কে জানেন। 1655 01:52:02,005 --> 01:52:05,271 Protection Of Children against Sexual Offenders আইন, ২০১২। 1656 01:52:05,672 --> 01:52:07,708 আপনি একটি সঠিক পদক্ষেপ নিয়েছিলেন। 1657 01:52:08,465 --> 01:52:09,777 কিন্তু বয়সের সীমা ছিল কেন? 1658 01:52:09,892 --> 01:52:13,834 ৮ মাস বয়সী নবজাতক থেকে ৭০ বছর বয়সী নারীদেরও ধর্ষণ করা হয়েছে। 1659 01:52:16,375 --> 01:52:18,148 অফিসিয়াল পরিসংখ্যান অনুযায়ী, 1660 01:52:18,772 --> 01:52:21,540 ভারতে প্রতি ১৬ মিনিটে একজন নারী ধর্ষিত হয়। 1661 01:52:21,814 --> 01:52:23,552 অফিসিয়াল পরিসংখ্যান, ম্যাম। 1662 01:52:23,893 --> 01:52:25,352 আনঅফিসিয়ালি তো... 1663 01:52:26,214 --> 01:52:29,791 তাদের রক্ত তাদের মাথায় না বরং অন্য কোথাও বয়ে যায়। 1664 01:52:30,742 --> 01:52:32,769 তাই তাদের মনে ভয় জাগিয়ে তুলতে হবে। 1665 01:52:33,295 --> 01:52:34,631 তাই, আমি আপনাকে বলছি 1666 01:52:34,776 --> 01:52:36,519 আমাকে এবং এদেশের নারীদের এমনকিছু দেন যা 1667 01:52:36,609 --> 01:52:38,200 রুঁখে দাড়াতে সাহায্য করবে। 1668 01:52:38,457 --> 01:52:41,176 আমি স্বীকার করি তোমার সাথে যা হয়েছে তা অবিচার ছিল। 1669 01:52:41,402 --> 01:52:43,531 কিন্তু আজ এই বাচ্চাদের সাথে তুমি যা করেছো, 1670 01:52:43,757 --> 01:52:45,224 এটাও কি অন্যায় নয়? 1671 01:52:48,713 --> 01:52:51,736 এদেশের মানুষ না শোনার ভান করে থাকে 1672 01:52:54,203 --> 01:52:56,120 যতক্ষন না আপনি তাদের কানে চিৎকার করে বলছেন। 1673 01:52:57,802 --> 01:52:59,490 তারা অবজ্ঞা করতে পছন্দ করে। 1674 01:53:01,115 --> 01:53:02,266 আমি একজন মহিলা। 1675 01:53:02,780 --> 01:53:04,579 আমি জানি তুমি কি বলছো। 1676 01:53:12,719 --> 01:53:14,651 কিন্তু জানেন কি এটা কেমন লাগে, ম্যাম? 1677 01:53:17,928 --> 01:53:20,239 আপনি কি জানেন আমার বাবা-মা কিসের মধ্য দিয়ে গেছে? 1678 01:53:22,629 --> 01:53:24,622 আমার বাবা... 1679 01:53:26,795 --> 01:53:27,770 আমি... 1680 01:53:38,363 --> 01:53:39,499 এমনকি আজও, 1681 01:53:40,840 --> 01:53:42,715 যখন রোহিত আমাকে জড়িয়ে ধরে, 1682 01:53:44,556 --> 01:53:48,092 সেই মুহূর্ত আমাকে অনুভব করায় এটা ঠিক আছে... এটা নিরাপদ। 1683 01:53:51,890 --> 01:53:53,260 তারপর, আমি মনে করি 1684 01:53:54,132 --> 01:53:55,910 যে সে যদি কখনও এ সম্পর্কে জানতে পারে, 1685 01:53:57,079 --> 01:53:58,504 সে আমাকে ছেড়ে যাবে। 1686 01:54:08,538 --> 01:54:10,911 কিছু মানুষ বহু কষ্টে নিজেদের সংযত রাখতে পারে, ম্যাম। 1687 01:54:11,831 --> 01:54:15,097 আর বাকিরা আত্মহত্যা করে। 1688 01:54:17,788 --> 01:54:22,274 আমরা ভুক্তভোগীরা কী শুধু এই বালের মোমবাতি নিয়ে শোভাযাত্রা করার জন্য? 1689 01:54:23,668 --> 01:54:25,758 আমি পুরোপুরি বুঝতে পেরেছি, নায়না। 1690 01:54:26,936 --> 01:54:29,101 কিন্তু এই বাচ্চারা কী ভুল করেছে? 1691 01:54:29,238 --> 01:54:31,846 আজ, আমি এই বাচ্চাদের ব্যবহার না করলে, 1692 01:54:32,198 --> 01:54:33,865 এত তাড়াতাড়ি পুলিশ আসতো না। 1693 01:54:34,120 --> 01:54:36,604 জাভেদ খান এখানে থাকতেন না। আপনিও এখানে বসে থাকতেন না। 1694 01:54:36,694 --> 01:54:38,292 রাকেশ মাথুরও কখনো ধরা পড়তো না। 1695 01:54:38,382 --> 01:54:39,953 যে কিনা আমাকে ধর্ষণ করেছিল। 1696 01:54:41,530 --> 01:54:42,658 কি? 1697 01:54:46,220 --> 01:54:47,881 তাহলে রাকেশ কেন? 1698 01:54:49,230 --> 01:54:51,562 রাকেশের মুখ আমি কখনো ভুলতে পারবো না। 1699 01:54:54,137 --> 01:54:55,207 সে... 1700 01:54:55,755 --> 01:54:58,107 সে আমার হাত শক্ত করে নিচে ধরে ছিলো। 1701 01:54:59,682 --> 01:55:02,588 তার বড় বড় চোখ আমার দিকে তাকিয়ে ছিল 1702 01:55:05,421 --> 01:55:07,267 যখন আমি ধর্ষিত হয়েছি। 1703 01:55:17,171 --> 01:55:19,642 নায়না, আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি। 1704 01:55:20,628 --> 01:55:22,231 আমি তোমার ধর্ষককে খুঁজে বের করবো। 1705 01:55:30,829 --> 01:55:32,633 এটার প্রয়োজন হবে না, ম্যাম। 1706 01:55:33,922 --> 01:55:35,509 সে ঠিক আপনার পিছনে বসে আছে। 1707 01:55:53,837 --> 01:55:54,944 তোর মনে আছে? 1708 01:55:56,052 --> 01:55:57,921 BWC স্কুল বাস! 1709 01:56:16,803 --> 01:56:18,688 চরণ কুমারকে খুঁজে পান নি 1710 01:56:18,778 --> 01:56:21,213 কারণ সে আমার সাথে গত ৯ ঘন্টা ধরে ছিল। 1711 01:56:24,973 --> 01:56:26,267 তিন সপ্তাহ আগে, 1712 01:56:27,206 --> 01:56:28,411 এই জানোয়ার 1713 01:56:29,230 --> 01:56:31,243 নীহারিকার হাত ধরে 1714 01:56:32,184 --> 01:56:34,070 আমার প্লেস্কুলে প্রবেশ করেছে। 1715 01:56:34,929 --> 01:56:36,041 সে আমাকে বলে, 1716 01:56:37,124 --> 01:56:39,718 "আমি নীহারিকা মামুণির নতুন ড্রাইভার।" 1717 01:56:42,203 --> 01:56:43,177 আমি... 1718 01:56:44,277 --> 01:56:46,214 আমি শুধু থমকে গেছি, ম্যাম। 1719 01:56:49,589 --> 01:56:52,176 যদি কোন দিন সে... 1720 01:57:05,883 --> 01:57:08,352 এই চরণ কুমার তার নাম পরিবর্তন করে 1721 01:57:08,530 --> 01:57:10,156 একটি মুক্ত জীবনযাপন করছে। 1722 01:57:13,643 --> 01:57:15,669 আমার কাছে আর কোনো উপায় ছিল না। 1723 01:57:17,312 --> 01:57:20,192 আমি তাকে স্বাধীনভাবে চলতে দিতে পারি না। 1724 01:57:22,240 --> 01:57:23,070 আবার! 1725 01:57:23,160 --> 01:57:24,565 কাল কি নীহারিকার জন্মদিন না? 1726 01:57:24,655 --> 01:57:26,690 আমি কেক এবং স্ন্যাকস অর্ডার করব। চিন্তা করো না। 1727 01:57:26,780 --> 01:57:30,243 শুধু তোমার ড্রাইভারকে গিয়ে আনতে হবে? 1728 01:57:31,447 --> 01:57:34,049 -নায়না! -ম্যাম, সে আজেবাজে কথা বলছে। 1729 01:57:34,263 --> 01:57:35,280 সে তার বুদ্ধি হারিয়েছে। 1730 01:57:35,370 --> 01:57:37,501 -স্যার! প্লিজ, স্যার... -চুপ কর! 1731 01:57:42,954 --> 01:57:45,458 -সত্যি করে বল। -আমি কিছু করিনি। 1732 01:57:45,548 --> 01:57:47,660 নায়না, তুমি জানো আইন আবেগে কাজ করে না। 1733 01:57:47,933 --> 01:57:50,610 কিন্তু আপনি করতে পারেন। সেজন্যই আপনি এখানে। 1734 01:57:57,426 --> 01:57:58,938 -নায়না, এমন করো না। -সত্যি করে বল। 1735 01:57:59,028 --> 01:58:00,468 তুই কি আমাকে ধর্ষণ করিসনি নাকি? 1736 01:58:00,558 --> 01:58:01,742 নায়না, এটা করো না। 1737 01:58:01,832 --> 01:58:03,463 কৌশলী দলেরা এখনই এখানে চলে আসবে। 1738 01:58:03,633 --> 01:58:04,889 প্লিজ, নায়না। 1739 01:58:09,510 --> 01:58:10,871 তুই কি আমাকে ধর্ষণ করিসনি নাকি? 1740 01:58:10,961 --> 01:58:12,672 নায়না, আমি তোমার বিচার পাইয়ে দিবো। 1741 01:58:12,938 --> 01:58:14,219 আমাকে তোমার সাহায্য করতে দাও। 1742 01:58:18,497 --> 01:58:20,517 শান্ত হও, নায়না। আইন তা পরিচালনা করুক। 1743 01:58:20,711 --> 01:58:23,735 তুই মরবি শালী, আমি না! 1744 01:58:29,231 --> 01:58:30,270 লেভেল ওয়ান ক্লিয়ার। 1745 01:58:30,402 --> 01:58:31,847 শট নাও। প্রধানমন্ত্রীকে নিরাপদ করো। 1746 01:59:25,070 --> 01:59:26,563 -গুলি করো না! -প্রধানমন্ত্রীকে নিরাপদ করো। 1747 01:59:26,654 --> 01:59:27,557 -প্রধানমন্ত্রীকে নিরাপদ করো। -বন্দুক ফেল। 1748 01:59:27,647 --> 01:59:28,802 -বন্দুক ফেল। -গুলি করো না! 1749 01:59:28,892 --> 01:59:30,599 -গুলি করো না! -ফায়ার করো না! ফায়ার করো না! 1750 02:00:34,764 --> 02:00:36,570 তুমি একটু বেশীই নাটক করো! 1751 02:00:36,994 --> 02:00:38,246 কি? কেন? 1752 02:00:38,485 --> 02:00:40,212 যারা যোগ্য তাদের সালাম জানাতে হবে। 1753 02:01:44,525 --> 02:01:46,428 গত ২০ বছর ধরে, তোমার বন্দুকের সেফটি বন্ধ ছিল। 1754 02:01:46,912 --> 02:01:48,106 কিন্তু আজ, এটা চালু ছিল। 1755 02:01:49,083 --> 02:01:51,591 আমার ভুল। 1756 02:01:52,051 --> 02:01:53,087 ঠিক আছে তাহলে। 1757 02:01:53,553 --> 02:01:55,511 আপনি চাইলে ঘটনার প্রতিবেদন লিখতে পারেন। 1758 02:01:58,484 --> 02:01:59,555 ক্যাথি, 1759 02:02:00,842 --> 02:02:03,284 নিজের যত্ন নিও। 1760 02:02:07,979 --> 02:02:10,042 -গুড নাইট, ম্যাডাম। -গুড নাইট, জাভেদ। 1761 02:02:46,556 --> 02:02:48,900 আমি আজ আপনাদের সামনে দাঁড়িয়েছি শুধু আপনাদের প্রধানমন্ত্রী হিসেবে নয় 1762 02:02:49,080 --> 02:02:51,095 এই দেশের একজন মহিলা নাগরিক হিসেবে 1763 02:02:51,267 --> 02:02:52,675 আমি কিছু বলতে চাই। 1764 02:02:53,785 --> 02:02:56,025 যে প্রস্তাব আপনার সামনে রেখেছি 1765 02:02:56,700 --> 02:02:59,831 তা আমাদের দেশের লাখ লাখ নারীর জীবন পরিবর্তন করতে পারে। 1766 02:03:01,901 --> 02:03:03,174 মাননীয় স্পিকার, 1767 02:03:03,333 --> 02:03:05,451 এটি প্রত্যেকের আত্মমর্যাদা সম্পর্কে। 1768 02:03:05,741 --> 02:03:07,236 যদি আপনি পুরুষও হোন, 1769 02:03:07,401 --> 02:03:09,999 তো এটা সব মহিলাদের সম্পর্কে যারা আপনার জীবনের একটি অংশ। 1770 02:03:10,196 --> 02:03:12,565 আপনার মেয়ে, স্ত্রী, বোন, মা, 1771 02:03:12,952 --> 02:03:14,350 এটা যে কেউ হতে পারে। 1772 02:03:21,421 --> 02:03:24,334 নায়না জয়সওয়াল কি সঠিক নাকি ভুল? 1773 02:03:24,895 --> 02:03:27,309 শুধু সংসদ নয়, 1774 02:03:27,547 --> 02:03:29,083 সমগ্র দেশ এটা নিয়ে বিতর্ক করছে। 1775 02:03:29,793 --> 02:03:31,765 সে যা করেছে তার মাশুল দিচ্ছে। 1776 02:03:32,188 --> 02:03:35,325 যে বিষয়টি সে তুলে এনেছে তা ভুল ছিল না। 1777 02:03:37,824 --> 02:03:40,030 ইতিহাস সাক্ষী 1778 02:03:40,120 --> 02:03:42,742 যে অনেক মহান পুরুষ এবং মহিলা 1779 02:03:43,414 --> 02:03:45,855 আইন ভঙ্গ করেছে। 1780 02:03:46,187 --> 02:03:48,742 একজন রাণী হলেও সে অত্যাচারের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়েছে। 1781 02:03:48,832 --> 02:03:51,740 কিংবা একজন ব্যক্তি যে কিনা মাইলের পর মাইল হেটেছিল একমুথ শস্য দানা পাওয়ার জন্য। 1782 02:03:54,072 --> 02:03:56,798 সেজন্য আমার একটাই অনুরোধ। 1783 02:03:56,996 --> 02:04:00,511 নায়না জয়সওয়ালের দাবি যেন অবহেলিত না হয়। 1784 02:04:33,957 --> 02:04:37,144 বৃহস্পতিবার যখন ভারত জেগে উঠল 1785 02:04:56,287 --> 02:04:57,416 গুড মর্নিং, ক্লাস। 1786 02:04:57,529 --> 02:04:59,470 গুড মর্নিং, ম্যাডাম! 1787 02:05:00,000 --> 02:08:00,000 ভাবানুবাদ: শাহরিয়ার হোসেন রিফাত facebook.com/itsmeshahru নিত্যনতুন সব মুভি/সিরিজ পেতে ভিজিট করুন আমাদের Flixmx.com সাইটে।