1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
নিত্যনতুন সব মুভি/সিরিজ পেতে ভিজিট করুন আমাদের Flixmx.com সাইটে
2
00:00:21,317 --> 00:00:21,886
C
3
00:00:21,887 --> 00:00:22,456
Cr
4
00:00:22,457 --> 00:00:23,026
Cre
5
00:00:23,027 --> 00:00:23,596
Crea
6
00:00:23,597 --> 00:00:24,167
Creat
7
00:00:24,168 --> 00:00:24,737
Create
8
00:00:24,738 --> 00:00:25,307
Created
9
00:00:25,308 --> 00:00:25,877
Created
10
00:00:25,878 --> 00:00:26,447
Created b
11
00:00:26,448 --> 00:00:27,017
Created by
12
00:00:27,018 --> 00:00:27,587
Created by:
13
00:00:27,588 --> 00:00:28,157
Created by:
14
00:00:28,158 --> 00:00:28,727
Created by:
15
00:00:28,728 --> 00:00:29,297
Created by:
R
16
00:00:29,298 --> 00:00:29,868
Created by:
RI
17
00:00:29,869 --> 00:00:30,438
Created by:
RIF
18
00:00:30,439 --> 00:00:31,008
Created by:
RIFA
19
00:00:31,009 --> 00:00:31,578
Created by:
RIFAT
20
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
আমার করা প্রথম বাংলা সাবটাইটেল
ভুলত্রুটি ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন আশা করি।
21
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
ভাবানুবাদ: শাহরিয়ার হোসেন রিফাত
facebook.com/itsmeshahru
22
00:00:50,180 --> 00:00:52,021
-আমি ভিতরে যাচ্ছি।
-ঠিক আছে।
23
00:00:52,596 --> 00:00:54,554
হ্যাঁ, আমি প্রায় পৌঁছে গেছি।
24
00:00:55,376 --> 00:00:56,690
আমি আধা ঘন্টার মধ্যে পৌঁছে যাব।
25
00:01:03,995 --> 00:01:05,953
-বাই, সোনা।
-বাই, মা।
26
00:01:21,176 --> 00:01:23,431
সাবধানে।
27
00:01:29,214 --> 00:01:30,914
সারপ্রাইজ!
28
00:01:31,010 --> 00:01:33,134
-নায়না ম্যাডাম!
-নায়না ম্যাডাম!
29
00:02:09,856 --> 00:02:12,641
ঠিক আছে। সবাই আসো।
সবাই ডেস্কে গিয়ে বসো।
30
00:02:13,145 --> 00:02:14,290
ডেস্কে ফিরে যাও।
31
00:02:15,205 --> 00:02:16,121
হাই!
32
00:02:16,211 --> 00:02:17,645
নায়না!
33
00:02:18,008 --> 00:02:19,583
ওহ খোদা তুমি ফিরে এসেছ।
34
00:02:19,863 --> 00:02:21,706
আমরা ভেবেছিলাম
তুমি পরের সপ্তাহে ফিরে আসবে।
35
00:02:21,796 --> 00:02:23,259
কিন্তু তোমাকে ফিরতে দেখে ভালো লাগছে।
36
00:02:23,349 --> 00:02:26,681
-আমি আশা করি ভালো আছো।
-আমি ভাল আছি।
37
00:02:26,840 --> 00:02:28,528
আমি এই দুষ্টুদের মিস করছিলাম।
38
00:02:29,376 --> 00:02:31,244
কাল কি নীহারিকার জন্মদিন না?
39
00:02:31,750 --> 00:02:33,722
-তোমার মনে আছে!
-অবশ্যই!
40
00:02:33,812 --> 00:02:35,417
এদের সবার জন্মদিন মনে আছে।
41
00:02:35,760 --> 00:02:37,891
কিন্তু আসলে,
নীহারিকা এবং আমি জন্মদিনের বন্ধু।
42
00:02:38,062 --> 00:02:38,984
-কি?
-হ্যাঁ.
43
00:02:39,086 --> 00:02:40,804
ওমা!
আগাম জন্মদিনের শুভেচ্ছা।
44
00:02:40,898 --> 00:02:41,742
ধন্যবাদ।
45
00:02:41,825 --> 00:02:43,032
-শুভ জন্মদিন।
-ধন্যবাদ।
46
00:02:43,160 --> 00:02:45,765
আমি ভাবছিলাম কাল যেহেতু ব্যাংক ছুটি,
47
00:02:45,855 --> 00:02:47,121
চলো উইকেন্ড উপভোগ করি।
48
00:02:47,234 --> 00:02:49,316
আমরা তার জন্মদিন উদযাপন মিস করবো।
49
00:02:49,579 --> 00:02:51,171
আমরা যদি আজ জন্মদিন উপযাপন করি,
তাহলে কি কোন সমস্যা হবে?
50
00:02:51,914 --> 00:02:53,951
নায়না, আজ আমার অনেক দেরি হয়ে যাচ্ছে।
51
00:02:54,041 --> 00:02:55,008
-এই জন্য...
-শুনো,
52
00:02:55,087 --> 00:02:57,274
আমি কেক এবং স্ন্যাকস অর্ডার করবো।
চিন্তা করো না।
53
00:02:57,355 --> 00:03:00,628
শুধু তোমার ড্রাইভারকে গিয়ে আনতে হবে?
54
00:03:00,762 --> 00:03:02,221
তুমি খুব মিষ্টি, নায়না।
55
00:03:02,501 --> 00:03:03,967
-আমি...
-ঠিক আছে।
56
00:03:04,326 --> 00:03:06,440
হেই! আকাশ, কি করছ?
57
00:03:06,684 --> 00:03:09,618
সাবিত্রী তয়,
উল্টে দাঁড়িয়ে আছো কেন?
58
00:03:09,708 --> 00:03:11,284
তুমি পড়ে যাবে।
59
00:03:11,374 --> 00:03:13,232
মাথা ফেটে গেলে,
আমাকেই দায়ী করা হবে।
60
00:03:13,537 --> 00:03:16,233
সমস্যা নেই, সাবিত্রী।
বাচ্চারা খুব শক্ত হয়।
61
00:03:16,378 --> 00:03:19,630
-সে আমার কথা মোটেও শোনে না।
-সাবিত্রী, সব ঠিক আছে তো?
62
00:03:20,570 --> 00:03:21,677
-হ্যাঁ।
-হ্যাঁ?
63
00:03:23,214 --> 00:03:26,605
ম্যাডাম,
আগামীকাল আমার আধার কার্ডের ঠিকানা,
64
00:03:26,760 --> 00:03:28,737
পরিবর্তন করতে হবে।
65
00:03:28,839 --> 00:03:29,717
দুঃখিত।
66
00:03:29,807 --> 00:03:32,671
-ঠিক আছে, তুমি আজই যেতে পারো।
-আরে, আজ কিভাবে?
67
00:03:33,001 --> 00:03:34,972
তিন সপ্তাহ পর ফিরে এসেছেন,
আজ কীভাবে যাই?
68
00:03:35,062 --> 00:03:37,013
সমস্যা নেই, আমি সামলে নিব।
69
00:03:37,249 --> 00:03:38,951
তাদের কাজ শেষ করে যেতে পারো।
70
00:03:39,075 --> 00:03:40,583
-নিশ্চিত?
-হ্যাঁ।
71
00:03:40,896 --> 00:03:42,452
দাড়াঁও, এক মিনিট।
72
00:03:44,143 --> 00:03:46,226
-এটা রাখো।
-এটা কিসের জন্য?
73
00:03:46,474 --> 00:03:47,601
রাখো বলছি।
74
00:03:47,899 --> 00:03:49,283
-ধন্যবাদ।
-কি?
75
00:03:50,038 --> 00:03:51,116
তোমাকে স্বাগতম।
76
00:03:51,969 --> 00:03:52,916
ঠিক আছে।
77
00:03:53,170 --> 00:03:54,294
রোহিত !
78
00:03:56,869 --> 00:03:57,976
রোহিত !
79
00:04:05,295 --> 00:04:06,446
রোহিত !
80
00:04:10,893 --> 00:04:12,007
রোহিত !
81
00:04:13,039 --> 00:04:14,178
হ্যালো!
82
00:04:14,408 --> 00:04:15,895
-হেই!
-গুড মর্নিং।
83
00:04:16,188 --> 00:04:17,102
গুড মর্নিং।
84
00:04:17,188 --> 00:04:18,753
আজ আদালতে যাবে না?
85
00:04:20,553 --> 00:04:22,501
মনে হচ্ছে আজ সারাদিন
আমার ক্লায়েন্টের কারখানায় থাকবো।
86
00:04:22,592 --> 00:04:23,797
এটা তিন ঘন্টা দূরে।
87
00:04:23,888 --> 00:04:25,874
জানোই তো,
জীবনজীব ইন্ডাস্ট্রিজ একীভূত হয়েছে।
88
00:04:26,006 --> 00:04:28,322
তুমি কর্পোরেট কেসে কাজ করছো?
89
00:04:28,617 --> 00:04:30,319
সত্যি বলতে ,
আমি নিজেও জানি না আমি কী করছি।
90
00:04:30,583 --> 00:04:31,873
তবে তাদের কাছে প্রতারণার প্রমাণ রয়েছে।
91
00:04:31,963 --> 00:04:34,078
এবং এটা পুরোপুরি
ফৌজদারি মামলায় পরিণত হয়েছে।
92
00:04:34,168 --> 00:04:36,065
তুমি কখনই আমার কথা শোন না।
93
00:04:36,206 --> 00:04:37,707
শুধু আমার সামনে তোমার হতাশা দেখাও।
94
00:04:38,891 --> 00:04:41,375
সত্যিই?
জীবনজীবীদের সম্পদের নিষ্পত্তি ঘটাও।
95
00:04:41,484 --> 00:04:42,798
তাদের সব সম্পদ।
96
00:04:42,919 --> 00:04:45,176
যাতে পীন্ডিরা তাদের সরাসরি কিনতে না পারে।
97
00:04:45,319 --> 00:04:47,500
এবং কোন জালিয়াতি কার্যকলাপ আছে কী না
তোমাকে খুঁজে বের করতে হবে।
98
00:04:48,154 --> 00:04:49,305
তুমি কী দেখছো?
99
00:04:50,424 --> 00:04:52,804
-আমার একটা কথাও শুনোনি।
-না। আমি শুনছি।
100
00:04:52,894 --> 00:04:54,721
আমি ঘনিষ্ঠভাবে শুনতে চাই।
101
00:04:54,811 --> 00:04:56,872
এত কাছে আসতে হবে না।
বাচ্চারা আছে।
102
00:04:59,745 --> 00:05:00,935
-কি?
-ক্রামিজ !
103
00:05:01,223 --> 00:05:02,623
তুমি এখনো বাচ্চাদের মতো খাও।
104
00:05:02,784 --> 00:05:05,259
-ঠিক আছে। আমি এটা পরিষ্কার করছি।
-না। ঠিক আছে।
105
00:05:06,493 --> 00:05:07,985
তুমি জানো তুমি অনেক নির্দয়।
106
00:05:08,087 --> 00:05:09,073
প্রসিকিউটর?
107
00:05:09,148 --> 00:05:10,432
হ্যাঁ, আমি জানি।
108
00:05:11,152 --> 00:05:12,486
তবে শিক্ষক হিসেবে আমি খুশি।
109
00:05:13,251 --> 00:05:15,321
আর একজনের প্রেমে আমি খুশি।
110
00:05:16,218 --> 00:05:17,431
চিজি !
111
00:05:18,347 --> 00:05:20,047
চিজি বা যাই হোক না কেন,
কিন্তু এটাই সত্য।
112
00:05:20,833 --> 00:05:21,935
যাই হোক...
113
00:05:22,676 --> 00:05:26,472
নায়না, আমি জানি
তুমি জন্মদিন সম্পর্কে কী ভাবো।
114
00:05:26,562 --> 00:05:28,107
-খুব ভালো।
-ঠিক আছে?
115
00:05:28,255 --> 00:05:29,841
তোমার জন্মদিন উদযাপন করার কোন উদ্দেশ্য নেই।
116
00:05:29,919 --> 00:05:31,144
একেবারে না।
117
00:05:31,422 --> 00:05:32,529
নায়না।
118
00:05:33,261 --> 00:05:34,954
আজ তোমার ত্রিশতম জন্মদিন।
119
00:05:35,362 --> 00:05:36,656
-হ্যাঁ।
-কিসের হ্যাঁ?
120
00:05:36,746 --> 00:05:38,033
ছোট করে হলেও আনন্দ করি?
121
00:05:38,154 --> 00:05:39,903
বন্ধুদের সাথে, প্লিজ?
122
00:05:40,777 --> 00:05:42,980
প্লিজ, প্লিজ।
123
00:05:43,361 --> 00:05:44,680
কতবার প্লিজ বলতে হবে?
124
00:05:44,770 --> 00:05:46,549
এমন নাটক করতে পারো!
125
00:05:47,240 --> 00:05:49,022
-ঠিক আছে যাও!
-অসাধারণ।
126
00:05:49,411 --> 00:05:51,492
আমি সবকিছুর ব্যবস্থা করবো।
127
00:05:51,582 --> 00:05:53,225
এবং রাতে দেখা হবে।
128
00:05:53,315 --> 00:05:55,079
-ভালোবাসি।
-হ্যাঁ, আমিও তোমাকে ভালবাসি।
129
00:05:55,182 --> 00:05:59,312
মায়া রাজগুরু শীঘ্রই মুম্বাই বিমানবন্দরে পৌঁছাবেন।
130
00:05:59,631 --> 00:06:02,482
অনুমান করা হচ্ছে তার সমাবেশে
এক মিলিয়নেরও বেশি মানুষ অংশ নেবে।
131
00:06:02,572 --> 00:06:05,142
দক্ষিণ মুম্বাইয়ের আজাদ ময়দানে।
132
00:06:05,341 --> 00:06:07,491
এই প্রধানমন্ত্রী আসলেই অসাধারণ!
133
00:06:07,970 --> 00:06:09,691
একমাত্র তিনিই দেশে পরিবর্তন আনতে পারে।
134
00:06:11,074 --> 00:06:13,980
-সালাম জানাই!
-তুমি একটু বেশীই নাটক করো!
135
00:06:14,485 --> 00:06:15,779
কি? কেন?
136
00:06:16,158 --> 00:06:17,641
যারা যোগ্য তাদের সালাম জানাতে হবে।
137
00:06:17,857 --> 00:06:21,377
আসলে আমার মনে হয়
আমাদেরও দেশের জন্য কিছু করা উচিত।
138
00:06:21,599 --> 00:06:24,333
হুম, তুমি ইতিমধ্যে করে ফেলেছো।
139
00:06:24,423 --> 00:06:25,350
এখন, যাও।
140
00:06:26,109 --> 00:06:28,057
ঠিক আছে, ভালোবাসি,
রাতে দেখা হবে।
141
00:06:28,228 --> 00:06:29,419
-ঠিক আছে, বাই।
-বাই।
142
00:06:29,509 --> 00:06:31,985
তিনি ইতিমধ্যেই তার টুইটে
দুঃখ প্রকাশ করে ক্ষমা চেয়েছেন।
143
00:06:32,085 --> 00:06:35,009
তার সমাবেশের কারণে যানজটের সৃষ্টি হয়েছে।
144
00:06:42,191 --> 00:06:46,894
-গুড মর্ণিং, ক্লাস!
-গুড মর্ণিং, ম্যাডাম!
145
00:06:47,103 --> 00:06:48,646
আজ আমাদের কী করা উচিত?
146
00:06:49,164 --> 00:06:51,849
কবিতা?
বর্ণমালা?
147
00:06:52,319 --> 00:06:54,868
-নাকি কার্টুন?
-কার্টুন !
148
00:06:55,003 --> 00:06:56,519
-কার্টুন !
-আসো, আসো।
149
00:06:56,609 --> 00:06:59,262
সবাই বসে পড়ো।
সাবধানে।
150
00:06:59,721 --> 00:07:01,398
ঠিক আছে, তোমরা প্রস্তুত?
151
00:07:01,811 --> 00:07:03,268
শুরু করা যাক।
152
00:07:40,918 --> 00:07:44,007
-হ্যালো!
-হ্যালো, কোলাবা থানা।
153
00:07:46,346 --> 00:07:49,178
আমি কোলাবার লিটল টটস
প্লেস্কুল থেকে কথা বলছি।
154
00:07:49,674 --> 00:07:52,605
আমি নায়না জয়সওয়াল।
এখানকার শিক্ষিকা।
155
00:07:53,708 --> 00:07:55,834
আমি ১৬জন বাচ্চাকে জিম্মি করেছি।
156
00:07:56,844 --> 00:07:58,494
এবং আমার কিছু দাবি আছে।
157
00:08:04,868 --> 00:08:07,180
আমি পৌঁছে গেছি, সোনা!
158
00:08:24,037 --> 00:08:25,871
ওয়াও!
159
00:09:49,355 --> 00:09:50,584
ওহ নো!
160
00:09:50,888 --> 00:09:52,422
ওহ!
আমার ফোন কোথায়?
161
00:09:56,414 --> 00:09:57,687
আরে!
162
00:10:39,179 --> 00:10:42,396
গুড মর্ণিং, ম্যাডাম।
রেনুকা ম্যাডাম আমাকে পাঠিয়েছেন।
163
00:10:42,811 --> 00:10:45,869
আমি নীহারিকার জন্য
কেক আর স্যান্ডউইচ নিয়ে এসেছি, ম্যাম।
164
00:10:48,055 --> 00:10:50,249
ম্যাডাম, আমি কি এখানে রাখবো?
165
00:10:51,074 --> 00:10:52,098
না, ভিতরে আসো।
166
00:10:52,637 --> 00:10:54,187
-ঠিক আছে, ম্যাডাম।
-দ্রুত।
167
00:10:57,723 --> 00:10:59,686
-ম্যাডাম!
-হ্যাঁ।
168
00:11:04,348 --> 00:11:06,651
-ড্রাইভার আঙ্কেল।
-হ্যালো, খুকুমণি।
169
00:11:07,193 --> 00:11:08,641
কোথায় রাখব, ম্যাডাম?
170
00:11:08,793 --> 00:11:10,136
-ওখানে।
-ঠিক আছে।
171
00:11:10,905 --> 00:11:13,643
সুন্দর, বাচ্চাদের কার্টুন দেখতে দিলে,
172
00:11:13,744 --> 00:11:14,845
-তারা চুপচাপ বসে থাকে।
-ওখানে রাখো।
173
00:11:16,100 --> 00:11:18,100
-কোথায় রাখবো ম্যাম?
-ওখানে।
174
00:11:20,033 --> 00:11:21,935
আপনার বাড়ি অনেক সুন্দর, ম্যাডাম।
175
00:11:22,598 --> 00:11:24,751
স্কুল, বাড়ি দুটোই একসাথে।
176
00:11:24,888 --> 00:11:26,101
দারুণ।
177
00:11:26,996 --> 00:11:28,705
-কোথায় ম্যাডাম?
-এখানে।
178
00:11:29,559 --> 00:11:30,799
রেখে দিচ্ছি।
179
00:11:33,069 --> 00:11:35,089
ওহ, স্যরি ম্যাডাম।
180
00:11:38,669 --> 00:11:41,872
ম্যাডাম, বন্দুক?
181
00:11:45,695 --> 00:11:47,345
এটা কি ম্যাডাম?
কি করছেন আপনি?
182
00:11:47,458 --> 00:11:49,028
-এখানে বাচ্চারা আছে, ম্যাম।
-চুপ।
183
00:11:51,445 --> 00:11:53,814
চুপ কর, নাহলে মেরে ফেলবো।
184
00:11:54,343 --> 00:11:55,500
-ম্যাম, আমাকে যেতে দিন।
-চুপ।
185
00:11:55,590 --> 00:11:57,298
-কাউকে বলবো না।
-চুপ কর!
186
00:11:57,388 --> 00:11:58,723
না ম্যাডাম!
187
00:12:07,187 --> 00:12:09,827
ম্যাডাম, আপনি ভুল করছেন।
এখানে বাচ্চারা আছে।
188
00:12:10,341 --> 00:12:12,002
তোকে জ্ঞান দিতে বলিনি।
189
00:12:12,341 --> 00:12:14,815
তোর জ্ঞান তোর কাছেই রাখ।
190
00:12:16,495 --> 00:12:17,948
স্যরি!
191
00:12:22,284 --> 00:12:23,467
আরে!
192
00:12:28,142 --> 00:12:29,404
কি আপদ!
193
00:12:31,389 --> 00:12:33,105
ম্যাডাম, এমন করছেন কেন?
194
00:12:33,234 --> 00:12:34,881
বাচ্চাদের কথা ভাবুন, ম্যাডাম।
195
00:12:35,083 --> 00:12:37,241
আমাকে যেতে দিন, ম্যাডাম।
আমি কাউকে বলবো না।
196
00:12:37,584 --> 00:12:38,828
এ বিষয়ে কাউকে বলবো না।
197
00:12:41,755 --> 00:12:43,011
সাবিত্রী আপ্পি!
198
00:12:44,260 --> 00:12:45,100
ম্যাডাম!
199
00:12:54,888 --> 00:12:56,648
দিদি, আমি ফিরে এসেছি।
200
00:12:56,738 --> 00:12:58,792
আধার কার্ডের জন্য একটা OTP লাগে, না?
201
00:12:59,068 --> 00:13:00,524
আমি ফোন এখানে রেখে গেছি।
202
00:13:01,980 --> 00:13:03,309
পেয়ে গেছি।
203
00:13:05,128 --> 00:13:06,900
কে ফ্লোরে স্যান্ডউইচ ফেলে দিলো?
204
00:13:08,855 --> 00:13:11,671
দিদি, এটা কিভাবে পড়লো?
205
00:13:13,155 --> 00:13:16,106
আসার সময় ডোরবেলও বন্ধ ছিল।
206
00:13:17,092 --> 00:13:18,136
দিদি!
207
00:13:32,452 --> 00:13:34,013
-ওই লোকটা কে দিদি?
-চুপ।
208
00:13:34,103 --> 00:13:36,112
-দিদি!
-চুপ।
209
00:13:36,202 --> 00:13:38,651
এমন করবেন না, দিদি!
210
00:13:39,083 --> 00:13:41,335
-আয় হায়, ওখানে কেউ আছেন?
-চুপ !
211
00:13:49,721 --> 00:13:50,868
পা বাঁধো।
212
00:14:00,112 --> 00:14:01,863
আপনি এমন না, দিদি!
213
00:14:02,499 --> 00:14:03,842
এটা ভালো করছেন না।
214
00:14:05,738 --> 00:14:07,682
কেউ কি আপনাকে এটা করতে বাধ্য করছে?
215
00:14:09,594 --> 00:14:10,773
বলুন।
216
00:14:12,855 --> 00:14:14,554
দিদি, আমাকে যেতে দিন।
217
00:14:15,135 --> 00:14:16,505
আমাকে বাসায় যেতে দিন, দিদি।
218
00:14:16,595 --> 00:14:19,286
রমেশ বাড়িতে আছে, দিদি।
দয়া করে আমাকে যেতে দিন।
219
00:14:19,903 --> 00:14:21,059
রমেশ?
220
00:14:21,955 --> 00:14:23,527
তুমি ওই মাতাল সম্পর্কে কথা বলছো?
221
00:14:24,198 --> 00:14:25,810
তুমি যদি আজ মারা যাও,
222
00:14:25,959 --> 00:14:27,647
সে পরশু জানতে পারবে।
223
00:14:28,549 --> 00:14:29,616
দিদি!
224
00:14:33,780 --> 00:14:36,326
এটা খুবই হাস্যকর।
225
00:14:55,547 --> 00:14:56,387
দিদি!
226
00:15:00,646 --> 00:15:02,029
দিদি!
227
00:15:15,712 --> 00:15:19,006
সবাই আসো,
কার্টুনের সময় শেষ।
228
00:15:19,096 --> 00:15:21,126
এখন, আমরা স্যান্ডউইচ খেতে যাচ্ছি।
229
00:15:21,217 --> 00:15:24,095
না, ম্যাডাম।
230
00:15:24,185 --> 00:15:26,004
ম্যাডাম, আর পাঁচ মিনিট দিন।
231
00:15:26,094 --> 00:15:27,692
আর পাঁচ মিনিট নয়।
232
00:15:27,782 --> 00:15:33,356
তুমি যদি স্যান্ডউইচ না খাও,
টিভি থেকে সব কার্টুন বেরিয়ে আসবে,
233
00:15:34,098 --> 00:15:35,150
এবং সব খেয়ে নিবে।
234
00:15:35,240 --> 00:15:38,597
কার্টুন নকল।
তারা কিভাবে টিভি থেকে বেরিয়ে আসবে?
235
00:15:38,861 --> 00:15:40,243
-হ্যাঁ!
-ঠিক আছে, সব জান্তা শমশের!
236
00:15:40,333 --> 00:15:41,688
সবাই উঠে পড়।
237
00:15:46,394 --> 00:15:47,902
আসো।
238
00:15:47,993 --> 00:15:49,918
-এক সেকেন্ড।
-নাহ।
239
00:15:50,080 --> 00:15:51,839
এখানে আসো।
240
00:15:51,929 --> 00:15:53,280
হ্যাঁ।
241
00:15:53,980 --> 00:15:55,274
এখানে আসো।
242
00:15:55,364 --> 00:15:57,147
তুমি একটি নিয়েছিলে?
243
00:15:57,237 --> 00:15:59,331
আমার হাতের দিকে তাকাও।
244
00:16:42,625 --> 00:16:45,609
আসেন সাহেব আসেন! এক মিনিট দাঁড়ান!
কি ব্যাপার, সাহেব?
245
00:16:45,722 --> 00:16:48,372
এই প্লে স্কুলের ভিতরে
কোনো সমস্যা চলছে?
246
00:16:48,507 --> 00:16:49,648
এটা প্রতিদিন হয়, সাহেব।
247
00:16:49,746 --> 00:16:52,369
বাচ্চারা আসে সারাদিন চিল্লাচিল্লি করে,
তারপর চলে যায়।
248
00:16:52,548 --> 00:16:55,502
আরে না। এখানে কি নায়না ম্যাডাম
বাচ্চাদের জিম্মি করে রেখেছে?
249
00:16:55,592 --> 00:16:57,419
সাহেব, নায়না ম্যাডামই তো
250
00:16:57,509 --> 00:16:59,543
এমন দুষ্টু বাচ্চাদের সামলাতে পারে।
251
00:17:00,353 --> 00:17:01,495
এখানেই দাঁড়িয়ে থাক।
252
00:17:08,391 --> 00:17:09,637
ধ্যাত্তেরি!
253
00:17:09,845 --> 00:17:11,457
বাচ্চারা তো ভিতরে কার্টুন দেখছে।
254
00:17:11,547 --> 00:17:13,609
শুধু শুধু সময় নষ্ট করলাম এখানে।
255
00:17:25,124 --> 00:17:27,401
-বল, লোখান্দে।
-ম্যাডাম, এইখানে সব ঠিকঠাক।
256
00:17:27,574 --> 00:17:28,597
মনে হয় মজা করে কল করেছিল কেউ।
257
00:17:28,687 --> 00:17:31,185
লোখান্দে, আমার ছুটির দিন ছিল।
258
00:17:31,275 --> 00:17:33,233
আমি এমনকি আমার ডাক্তারের
অ্যাপয়েন্টমেন্টও না করে দিয়েছি।
259
00:17:33,323 --> 00:17:34,956
আমি... খুবই দুঃখিত, ম্যাম।
260
00:17:35,116 --> 00:17:37,856
তোমরা টাইম পাস করতে খুব ভাল পারো।
261
00:17:41,237 --> 00:17:42,393
ম্যাম, পিছে সরুন।
262
00:17:43,688 --> 00:17:46,856
ম্যাডাম, আমার মনে হচ্ছে
ও টাইম পাস করছে না।
263
00:17:47,588 --> 00:17:49,652
বের হও!
264
00:17:49,841 --> 00:17:51,501
বের হও, সবাই!
265
00:18:00,908 --> 00:18:02,131
-মোবাইল নাম্বার আছে ওর?
-হ্যা, ম্যাম।
266
00:18:02,225 --> 00:18:03,200
ডায়াল করে দে!
267
00:18:03,544 --> 00:18:05,409
-তার নাম নায়না জয়সওয়াল।
-ওকে।
268
00:18:06,102 --> 00:18:07,160
ধুর! ছাই।
269
00:18:07,461 --> 00:18:08,421
গাড়িতে বস।
270
00:18:22,443 --> 00:18:23,571
হ্যালো, নায়না।
271
00:18:23,962 --> 00:18:26,148
আমি ACP ক্যাথরিন
আলভারেজ কথা বলছি।
272
00:18:26,746 --> 00:18:28,233
ভিতরে কতগুলো বাচ্চা আছে?
273
00:18:29,592 --> 00:18:31,038
আমি জাভেদ খানের সাথে কথা বলতে চাই।
274
00:18:31,128 --> 00:18:33,231
জাভেদ? জাভেদ খান কেন?
275
00:18:33,522 --> 00:18:35,791
আমি জাভেদ খানের সাথে কথা বলতে চাই।
276
00:18:36,096 --> 00:18:38,559
দেখো, নায়না।
তোমার যত দাবি আছে...
277
00:18:38,649 --> 00:18:40,697
আমার অনুমতি ছাড়া
কিছুই হবেনা।
278
00:18:40,995 --> 00:18:42,627
আমি জাভেদ খানের বস।
279
00:18:44,238 --> 00:18:46,196
ভিতরে কতগুলো বাচ্চা আছে?
280
00:18:47,465 --> 00:18:48,392
১৬।
281
00:18:48,971 --> 00:18:50,292
ঘরে আর কে কে আছে?
282
00:18:50,382 --> 00:18:53,323
আমার সহকারী সাবিত্রী
আর এক বাচ্চার ড্রাইভার।
283
00:18:53,641 --> 00:18:55,640
-ড্রাইভার কি করছে?
-গাড়ি চালায়।
284
00:18:55,944 --> 00:18:58,075
-নায়না, আমার কথা শুনো।
-না। আপনি আমার কথা শুনেন।
285
00:18:58,939 --> 00:19:01,105
আমি জাভেদ খানের সাথে কথা বলতে চাই।
286
00:19:02,281 --> 00:19:03,769
আপনার কাছে এক ঘন্টা সময় আছে।
287
00:19:07,249 --> 00:19:08,217
নায়না!
288
00:19:11,799 --> 00:19:12,929
কুত্তী!
289
00:19:17,592 --> 00:19:19,932
লোখান্দে, ব্যাকআপ ডাক।
290
00:19:23,495 --> 00:19:24,628
"ব্যথা"
291
00:19:31,271 --> 00:19:32,565
আবার সে না
292
00:19:39,115 --> 00:19:40,256
হ্যালো।
293
00:19:44,347 --> 00:19:46,617
ধীরে, ম্যাডাম।
আপনি গর্ভবতী।
294
00:19:48,779 --> 00:19:50,183
হ্যা, আমি শুনছি।
295
00:19:52,709 --> 00:19:53,737
হ্যা।
296
00:19:57,015 --> 00:19:57,958
কি?
297
00:20:01,128 --> 00:20:02,134
আপনি কি বললেন?
298
00:20:05,364 --> 00:20:07,309
আমি কবে এত বিখ্যাত হলাম?
299
00:20:08,672 --> 00:20:10,139
আমি মজা করছি না...
300
00:20:11,544 --> 00:20:13,827
চিৎকার করবেন না, ম্যাডাম।
আমি কম শুনিনা।
301
00:20:15,532 --> 00:20:16,518
হ্যা।
302
00:20:18,974 --> 00:20:19,970
আমি আসছি।
303
00:20:21,196 --> 00:20:22,670
আমি সেখানে আসছি।
304
00:20:30,728 --> 00:20:32,454
নায়না ম্যাডাম, সুসু!
305
00:20:34,812 --> 00:20:37,620
না! আমরা কি বলি?
306
00:20:38,039 --> 00:20:42,131
-আমি কি ওয়াশরুমে যেতে পারি?
-হ্যা, ম্যাডাম। ওয়াশরুম সুসু!
307
00:20:43,974 --> 00:20:46,387
ওকে। আর কে যেতে চায়?
চলে আসো!
308
00:20:46,477 --> 00:20:47,805
আমি সাবিত্রীকে ডাকবো।
309
00:20:47,895 --> 00:20:49,354
লাইনে দাঁড়াও।
310
00:21:00,159 --> 00:21:01,664
সাবিত্রী,
311
00:21:02,157 --> 00:21:03,999
বাচ্চারা ওয়াশরুম যাবে।
312
00:21:07,830 --> 00:21:09,283
সাবিত্রী,
313
00:21:10,144 --> 00:21:13,309
তোর একটা ভুলের জন্য
সব বাচ্চাদের মারতে চাইনা।
314
00:21:13,919 --> 00:21:16,479
তাই হিরো হওয়ার চেষ্টা করিস না।
315
00:21:16,892 --> 00:21:18,151
আমি কি আবার বুঝাবো?
316
00:21:31,646 --> 00:21:33,467
এই চলো!
317
00:21:33,791 --> 00:21:36,711
চলো চলো! ধাক্কাধাক্কি করো না।
318
00:21:36,919 --> 00:21:38,572
দুষ্টুমি করো না।
319
00:21:38,773 --> 00:21:41,478
যদি কেউ হিরো হওয়ার সাহস করে,
320
00:21:41,568 --> 00:21:45,177
আমি তাদের গুলি করব!
321
00:21:59,649 --> 00:22:01,559
ম্যাম, এইগুলা কেন করছেন?
322
00:22:03,081 --> 00:22:04,412
আপনার কি কমতি আছে?
323
00:22:07,635 --> 00:22:09,528
একবার শান্তিমত বলেন আমাকে কি সমস্যা।
324
00:22:09,780 --> 00:22:11,741
-এটা চার্জ হচ্ছে।
-ওয়াও! দারুন!
325
00:22:12,014 --> 00:22:13,342
জানতে চাস তুই?
326
00:22:14,297 --> 00:22:15,321
ফ্লাশ!
327
00:22:17,449 --> 00:22:19,403
তোমাকে কতবার বলেছি আমি?
328
00:22:19,508 --> 00:22:22,440
ওয়াশরুম ব্যবহারের পর তোমাকে
অবশ্যই সবসময় ফ্লাশ করতে হবে।
329
00:22:25,503 --> 00:22:26,626
তারপর কে?
330
00:22:31,088 --> 00:22:32,118
বল।
331
00:22:34,234 --> 00:22:35,783
ওহ খোদা!
332
00:22:37,132 --> 00:22:39,139
এটা কিভাবে শেষ হবে?
333
00:22:40,771 --> 00:22:42,985
তোমার মোবাইল ভুলে
রেখে যাওয়াটা ঠিক হয়নি।
334
00:22:44,419 --> 00:22:46,499
ড্রাইভারের কি দোষ ছিল?
335
00:22:47,733 --> 00:22:49,276
তার কপাল খারাপ।
336
00:22:52,803 --> 00:22:53,848
তারপর।
337
00:22:54,781 --> 00:22:56,242
-লোখান্দে!
-হ্যা, ম্যাডাম।
338
00:22:56,332 --> 00:22:58,024
-এই কফি শপকে ঘেরাও কর।
-ওকে, ম্যাডাম।
339
00:22:58,114 --> 00:22:59,220
-এটা কি? এটা কি থিয়েটার?
-হ্যা।
340
00:22:59,310 --> 00:23:01,085
-এইখানে আমাদের বেজ লাগাও।
-এই চল না। কি দেখছিস?
341
00:23:01,175 --> 00:23:03,011
আর এই বেসামরিক গাড়ি সরাতে
কতক্ষণ সময় লাগবে?
342
00:23:03,101 --> 00:23:04,007
এই গাড়ি কার?
343
00:23:04,101 --> 00:23:04,958
-অন্য কোথাও পার্ক কর।
-তারাতারি কর!
344
00:23:05,952 --> 00:23:08,470
আর এই ট্যাঙ্কারকে সরাও।
আমার আরো জায়গা লাগবে।
345
00:23:08,615 --> 00:23:11,388
শিন্দে, এখানে এত লোক কেন?
এটা কি বিনোদন পার্ক? সরা তাদের!
346
00:23:11,541 --> 00:23:12,936
লোখান্দে, ব্যাকআপ ডাক!
347
00:23:13,026 --> 00:23:14,276
-কতজন লোককে সামলাতে পারবি?
হ্যা, ম্যাডাম।
348
00:23:14,366 --> 00:23:15,853
-আমি ওই বিল্ডিংকে খালি করতে বলেছি।
-হ্যা।
349
00:23:15,943 --> 00:23:18,200
-প্রতিবেশীদের এখান থেকে বের কর।
-আমি তাদের বের হতে বলবো।
350
00:23:19,390 --> 00:23:22,172
হবে কি হবে না।
351
00:23:23,605 --> 00:23:24,906
ওটাই হচ্ছে প্রশ্ন।
352
00:23:25,314 --> 00:23:27,078
তুই ও! চল, নাটক কোম্পানি।
353
00:23:27,168 --> 00:23:28,820
হল খালি কর। উঠে পড়।
354
00:23:28,910 --> 00:23:30,760
-কি হচ্ছে?
-চাচা, আমরা সব বলবো।
355
00:23:30,850 --> 00:23:33,343
আমরা একটি প্রার্থনা সভা করেছি।
আপনারা কিভাবে এই কাজ করতে পারেন?
356
00:23:33,633 --> 00:23:34,877
-কি ব্যাপার?
-বাইরে গুলি চলেছে!
357
00:23:34,967 --> 00:23:35,979
শব্দ শুনিস নি?
358
00:23:36,069 --> 00:23:37,318
স্যার, এই রুম তো সাউন্ডপ্রুফ।
359
00:23:37,463 --> 00:23:39,013
এটা সাউন্ডপ্রুফ, কিন্তু বুলেটপ্রুফ তো না।
360
00:23:39,103 --> 00:23:40,906
বের হ! সেট আপ লাগা।
361
00:23:40,996 --> 00:23:42,002
-ওকে, স্যার।
-তারাতারি কর!
362
00:23:42,092 --> 00:23:43,236
আমরা পরে বলবো। চল যাই।
363
00:23:43,326 --> 00:23:44,692
চল! তাওদে!
364
00:23:44,782 --> 00:23:47,215
তাকে কফি শপে নিয়ে যা।
গেট বন্ধ কর।
365
00:23:50,452 --> 00:23:52,369
হেই, বন্ধুরা! শেষ মূহুর্তে
আমন্ত্রণ করার জন্য দুঃখিত।
366
00:23:52,459 --> 00:23:54,763
আমরা আজ রাতে
নায়নার জন্মদিন পালন করছি
367
00:23:54,853 --> 00:23:57,039
রাত ৮ টায়, তাই সেখানেই থেকো।
দেরি করো না।
368
00:23:57,129 --> 00:23:58,118
শিঘ্রই দেখা হবে বন্ধুরা।
369
00:24:14,201 --> 00:24:15,136
হাই!
370
00:24:17,082 --> 00:24:18,626
পুলিশের কাছে আমার কিছু দাবি আছে।
371
00:24:19,983 --> 00:24:22,203
এইজন্যে আমি সব বাচ্চাদের
জিম্মি করে রেখেছি।
372
00:24:28,773 --> 00:24:30,638
বাচ্চাদের সাথে আমার
কোনো শত্রুতা নেই
373
00:24:32,108 --> 00:24:34,278
কিন্তু পুলিশ যদি আমার
দাবি না মানে
374
00:24:35,336 --> 00:24:36,936
তাহলে সব বাচ্চাদের মেরে দিবো।
375
00:24:38,033 --> 00:24:39,965
পুলিশ দায়বদ্ধ থাকবে
376
00:24:40,463 --> 00:24:41,969
বাচ্চাদের জীবনের জন্য।
377
00:24:42,650 --> 00:24:44,632
খুব তাড়াতাড়ি এটা সংবাদে আসবে।
378
00:24:46,038 --> 00:24:47,743
আর এইটা কেউ মজা হিসেবে
নিবে আমি তা চাই না।
379
00:24:49,674 --> 00:24:51,191
চালাকি করার চেষ্টা করবেন না।
380
00:24:56,756 --> 00:24:58,715
নাহলে বাচ্চারা জীবন
হারাতে পারে।
381
00:25:01,902 --> 00:25:02,909
ধন্যবাদ।
382
00:25:03,596 --> 00:25:05,284
বের হবার পথ বন্ধ কর।
আর তুই দরজায় চোখ রাখ।
383
00:25:05,374 --> 00:25:06,801
চল। তারাতারি কর।
384
00:25:09,816 --> 00:25:12,099
রেকর্ডিং বন্ধ কর!
385
00:25:12,189 --> 00:25:13,885
আমাদের এখানে কোন পার্টি চলছে?
386
00:25:14,945 --> 00:25:16,074
হ্যা, সিড।
387
00:25:17,326 --> 00:25:19,933
আমি দুঃখিত, আর আমার ডাক্তারের
অ্যাপয়েন্টমেন্ট বাতিল করতে হয়েছে।
388
00:25:21,489 --> 00:25:22,928
কেন এর মানে কী বোঝাতে চাচ্ছো?
389
00:25:23,997 --> 00:25:25,093
সেখানে জরুরি কাজ আছে।
390
00:25:25,183 --> 00:25:26,992
এটা আমার বালের কাজ, সিড!
391
00:25:28,154 --> 00:25:29,199
বাল!
392
00:25:47,033 --> 00:25:49,490
ব্রো, কি খবর?
আমি আশা করি তুমি আজরাতে আসছো!
393
00:25:51,655 --> 00:25:52,568
কি?
394
00:25:53,461 --> 00:25:55,274
সকাল সকাল আমাকে পাইলি
মজা করার জন্য!
395
00:25:55,841 --> 00:25:58,477
আচ্ছা। ফোন রাখ।
রাতে দেখা হবে।
396
00:26:01,604 --> 00:26:02,771
পাগল!
397
00:26:09,382 --> 00:26:10,523
হাই।
398
00:26:12,363 --> 00:26:14,003
পুলিশের কাছে আমার
কিছু দাবি আছে।
399
00:26:15,360 --> 00:26:16,650
এইজন্যে আমি সব বাচ্চাদের
জিম্মি করে রেখেছি।
400
00:26:16,749 --> 00:26:17,674
কি...
401
00:26:20,162 --> 00:26:21,353
বাল!
402
00:26:57,931 --> 00:26:59,131
নায়না
403
00:27:02,318 --> 00:27:04,480
চলো, নায়না। তুমি কি করছো?
আমার কল ধরো।
404
00:27:04,586 --> 00:27:07,013
ম্যাডাম, আমি পানি চাই।
405
00:27:07,271 --> 00:27:08,796
ওকে, তোমার বোতল নিয়ে এসো।
406
00:27:24,598 --> 00:27:26,425
এক, দুই, তিন!
407
00:27:28,785 --> 00:27:30,473
তোমার মা এইমাত্র ফোন করেছে।
408
00:27:32,735 --> 00:27:36,527
উনার আজ একটু দেরি হতে পারে।
409
00:27:37,033 --> 00:27:38,638
কোন সমস্যা নেই, ম্যাডাম।
410
00:27:38,728 --> 00:27:41,025
আমি সারাদিন কার্টুন দেখবো।
411
00:27:41,343 --> 00:27:43,315
সত্যিই? সারাদিন!
412
00:27:43,405 --> 00:27:46,006
ওমা! যাও।
413
00:27:50,932 --> 00:27:53,173
-ম্যাডাম, একটু বসুন।
-চুপ কর।
414
00:27:53,651 --> 00:27:55,741
-প্রতিবেশীরা কোথায়?
415
00:27:56,503 --> 00:27:58,398
আসেন। এখানে।
416
00:28:06,822 --> 00:28:08,344
স্যার এসেছেন।
417
00:28:19,965 --> 00:28:21,775
তুই কি আমাকে চিৎকার করাতে চাস?
দূরে নিয়ে যা।
418
00:28:22,240 --> 00:28:23,901
পাতিল, ওদিকে যা।
419
00:28:28,385 --> 00:28:29,425
ধন্যবাদ।
420
00:28:30,002 --> 00:28:31,485
এত তাড়াতাড়ি এখানে আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
421
00:28:31,575 --> 00:28:34,491
তো আমাকে রাতের ডিউটিতে
দিয়েছেন কেন, ম্যাম?
422
00:28:35,155 --> 00:28:37,289
রাতে সাক্ষাৎ আর
দিনে আলাপালোচন।
423
00:28:37,379 --> 00:28:38,477
কি এইসব?
424
00:28:41,992 --> 00:28:44,545
সে আমার সাথে কেন কথা বলতে চায়?
425
00:28:44,709 --> 00:28:46,906
আমি কিভাবে জানবো? এখন যে আপনি
এখানে আছেন, নিজেই খুঁজে বের করুন!
426
00:28:46,996 --> 00:28:48,285
তাহলে অন্তত আমাকে বলুন
427
00:28:48,375 --> 00:28:49,822
আমি কার সাথে কথা বলবো?
428
00:28:49,912 --> 00:28:51,140
নায়না জয়সওয়াল।
429
00:28:51,599 --> 00:28:53,946
আমরা এখন প্রতিবেশীদের সাথে
কথা বলতে যাচ্ছি।
430
00:28:54,091 --> 00:28:55,164
ওহ!
431
00:28:55,759 --> 00:28:56,911
আপনি এখন যাচ্ছেন?
432
00:28:57,001 --> 00:28:59,064
এগিয়ে যান, ম্যাডাম। আমি আপনার সঙ্গে আছি।
433
00:29:02,717 --> 00:29:03,685
স্যার...
434
00:29:03,895 --> 00:29:06,502
সে কোথায় থেকে বন্দুক কিনতে পারে?
আমি কি খোঁজ করবো?
435
00:29:09,253 --> 00:29:11,065
তোর ম্যাডামের সাথে থাকতে থাকতে
436
00:29:11,958 --> 00:29:13,972
তোরও মেডেলের ভুত চড়ে গেছে!
437
00:29:14,538 --> 00:29:16,132
বন্দুক আর অপরাধী
একসাথে আছে, তাই না?
438
00:29:16,218 --> 00:29:16,991
হ্যা, স্যার।
439
00:29:17,068 --> 00:29:19,573
তাহলে কেন নিজের
কাজের চাপ বাড়াতে চাচ্ছিস?
440
00:29:20,711 --> 00:29:22,803
চল। মেডেল ম্যাডাম অপেক্ষা করছেন।
441
00:29:28,405 --> 00:29:30,566
নায়না ১৬জন বাচ্চাকে
জিম্মি করে রেখেছে।
442
00:29:30,656 --> 00:29:31,786
-কি?
-কি?
443
00:29:31,876 --> 00:29:33,484
সেটা অসম্ভব!
444
00:29:33,693 --> 00:29:35,646
ভাল, এটা সম্ভব
কারণ এটা সত্য।
445
00:29:35,857 --> 00:29:37,357
-এই বাড়িটা কি নায়নার?
-না।
446
00:29:37,447 --> 00:29:39,211
এটা তার বাগদত্তা
রোহিত মীরচন্দানির।
447
00:29:39,519 --> 00:29:41,326
নায়না এখানে একটি প্লেস্কুল চালায়।
448
00:29:42,501 --> 00:29:44,314
মানে এখানে তারা দুজনেই জড়িত।
449
00:29:44,404 --> 00:29:47,179
না, স্যার। রোহিত তো সকালে অফিস
চলে গিয়েছে।
450
00:29:47,277 --> 00:29:48,688
সে কোথায় কাজ করে?
451
00:29:49,075 --> 00:29:50,328
চেলারাম এসোসিয়েটস।
452
00:29:50,418 --> 00:29:52,425
তিনি একজন স্বনামধন্য ফৌজদারি উকিল।
453
00:29:52,515 --> 00:29:55,587
-কেউ কি এখন তাকে ফোন করতে পারবেন?
-হ্যা, স্যার।
454
00:29:58,364 --> 00:29:59,884
মিসেস জোশী
455
00:30:00,214 --> 00:30:02,315
আন্টি, আপনি কি আমাকে বলতে পারবেন
কি হচ্ছে?
456
00:30:02,400 --> 00:30:03,470
-কি হয়েছে তার?
-রোহিত।
457
00:30:03,580 --> 00:30:05,033
ইন্সপেক্টর জাভেদ খান।
458
00:30:08,491 --> 00:30:09,889
শুনুন, স্যার।
459
00:30:09,979 --> 00:30:12,074
নায়না আমার ফোন কেটে দিচ্ছে।
সে কি ভালো আছে? সে কি ঠিক আছে?
460
00:30:12,164 --> 00:30:13,669
-আমি তাকে নিয়ে সত্যিই চিন্তিত, স্যার।
-আপনি কোথায়?
461
00:30:13,759 --> 00:30:15,860
স্যার, আমি অনেক দূরে আছি।
আর আমি চলে আসছি।
462
00:30:16,044 --> 00:30:18,811
আপনার গাড়ীর নাম্বার আর লাইভ লোকেশন
এই নম্বরে পাঠিয়ে দেন।
463
00:30:19,575 --> 00:30:20,729
তাড়াতাড়ি আসেন।
464
00:30:20,819 --> 00:30:23,103
এখানকার আবহাওয়া ও পরিস্থিতি
প্রতি মিনিটে খারাপ হচ্ছে।
465
00:30:23,209 --> 00:30:24,834
স্যার, আমি কি... স্যার!
466
00:30:29,599 --> 00:30:31,779
আমাকে ভিতরে যেতে দেন, আমার মেয়ে ভিতরে আছে।
467
00:30:31,877 --> 00:30:33,572
-প্লিজ শান্ত হোন।
-এসব কি হচ্ছে?
468
00:30:33,662 --> 00:30:35,897
আপনার অফিসারদের ডাকেন!
আমরা অনেক সময় ধরে অপেক্ষা করছি।
469
00:30:36,046 --> 00:30:38,921
কেউ আমাদের কোনো তথ্য দিচ্ছে না।
কি হচ্ছে?
470
00:30:39,703 --> 00:30:40,810
আপনারা একই জিনিস বলে যাচ্ছেন।
471
00:30:40,900 --> 00:30:42,831
আমরা তাদের অভিভাবক।
আপনার আমাদের এভাবে আটকাতে পারেন না।
472
00:30:42,921 --> 00:30:44,761
-দয়া করে তাদের ডাকেন।
473
00:30:44,851 --> 00:30:46,104
-আপনার অফিসারদের ডাকেন।
-স্যার!
474
00:30:46,194 --> 00:30:47,938
স্যার, বুঝতে পারছি
আপনি কি মাধ্যমে যাচ্ছেন।
475
00:30:48,028 --> 00:30:49,185
না, আপনি বুঝছেন না!
476
00:30:49,275 --> 00:30:51,094
আমাদের বাচ্চাদের সাথে দেখা করতে দেন।
477
00:30:51,319 --> 00:30:53,054
স্যার, আমি আপনাকে ভিতরে যেতে দিতে পারি।
478
00:30:53,159 --> 00:30:54,727
আমরা জানি না
ভিতরে কী ঘটছে।
479
00:30:54,802 --> 00:30:56,310
আমরা জানি না
নায়না কে বা সে কী চায়।
480
00:30:56,400 --> 00:30:57,585
কিন্তু, ম্যাম, প্লিজ
বুঝার চেষ্টা করুন।
481
00:30:57,679 --> 00:30:59,702
স্যার, আমি এটা হতে দিতে পারি না।
482
00:30:59,792 --> 00:31:02,635
আপনারা যদি নায়না সম্পর্কে
কিছু জানেন,
483
00:31:02,725 --> 00:31:04,418
-দয়া করে আমাদের বলুন।
-ম্যাম...
484
00:31:04,921 --> 00:31:06,944
নায়না অসুস্থ থাকায়
তিন সপ্তাহের জন্য ছুটিতে ছিল।
485
00:31:07,034 --> 00:31:08,244
আর আজই ফিরে এসেছে।
486
00:31:08,334 --> 00:31:09,815
এর মানে প্লেস্কুল বন্ধ ছিল।
487
00:31:09,905 --> 00:31:11,835
না। আমি পরিবর্তে ছিলাম।
488
00:31:11,925 --> 00:31:14,513
আসলে, নায়না আরো এক সপ্তাহ
পরে আসার কথা ছিল।
489
00:31:14,603 --> 00:31:16,560
কিন্তু কাল রাতে সে আমাকে ফোন করেছে
490
00:31:16,650 --> 00:31:18,616
এবং আমাকে বলেছিল যে
সে আজই ফিরে আসছে।
491
00:31:18,706 --> 00:31:20,251
ম্যাম, নায়না অনেক ভালো মেয়ে।
492
00:31:20,341 --> 00:31:22,808
-এটা খুবই বেদনাদায়ক।
-কি বেদনাদায়ক?
493
00:31:23,440 --> 00:31:26,024
তিনি অভিভাবকদের গ্রুপে
একটি ভিডিও পাঠিয়েছেন।
494
00:31:26,294 --> 00:31:27,372
তিনি ভিডিওটি অনলাইনে আপলোড করেছেন।
495
00:31:27,462 --> 00:31:29,263
স্যার, কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন।
496
00:31:29,353 --> 00:31:31,580
আমাকে কিছু সময় দেন।
আমি আপনাদের ভিতরে বসিয়ে দেব।
497
00:31:32,124 --> 00:31:34,663
লোখান্দে, ওদের
কফি শপে বসিয়ে দে।
498
00:31:34,754 --> 00:31:36,754
নাহলে মিডিয়া ওদের কাছে এসে আবারও শুরু করবে।
-হ্যা, ম্যাডাম।
499
00:31:36,928 --> 00:31:39,849
ব্যারিকেডগুলি সরা। আমি চাই
শুধু অভিভাবকরা আমার সাথে আসবে।
500
00:31:41,566 --> 00:31:43,497
সে অভিভাবকদের কাছে ভিডিও পাঠিয়েছে!
501
00:31:43,658 --> 00:31:45,412
সে নিজেই পুলিশকে ফোন করেছে।
502
00:31:45,566 --> 00:31:47,941
সে কোনো সাধারণ
নজর সন্ধানী না।
503
00:31:48,789 --> 00:31:51,623
ধীরাজ, নায়না জয়সওয়ালের
সোশ্যাল মিডিয়া পেজ চেক করো।
504
00:31:51,720 --> 00:31:53,026
-ওকে।
-সে কি করেছে
505
00:31:53,111 --> 00:31:54,392
গত তিন সপ্তাহের মধ্যে
এবং সে কোথায় ছিল?
506
00:31:54,478 --> 00:31:56,204
আমি এই মুহূর্তে
সব তথ্য চাই।
507
00:31:56,295 --> 00:31:57,782
-তারাতারি করো।
-আমার ফোন কানেক্ট করো।
508
00:31:57,873 --> 00:31:58,713
ওকে, স্যার।
509
00:32:07,784 --> 00:32:09,194
চলে আসো! চলো!
510
00:32:09,284 --> 00:32:10,707
-তারাতারি করো!
-ট্যাকটিকাল টিম?
511
00:32:11,419 --> 00:32:13,211
এই লোকগুলো? আপনি...
512
00:32:15,033 --> 00:32:17,329
তাদের এখানে ডেকেছেন কেন?
ভিতরে বাচ্চারা আছে, তাই না?
513
00:32:17,419 --> 00:32:19,612
আমি জানি ভিতরে বাচ্চারা আছে,
কিন্তু তারা বন্দুকের পয়েন্টে।
514
00:32:19,703 --> 00:32:21,260
আর আপনি সেখানে
আরো বন্দুক পাঠাতে চান?
515
00:32:22,124 --> 00:32:23,937
ক্যাথি, বাচ্চারা
টুকরো টুকরো হয়ে যাবে!
516
00:32:24,098 --> 00:32:25,045
পাগল হয়ে গেছেন?
517
00:32:25,116 --> 00:32:26,576
আমার সাথে এভাবে কথা বলার সাহস করবেন না।
518
00:32:26,652 --> 00:32:28,717
সময় নষ্ট করবেন না।
টার্গেট এখানেই।
519
00:32:28,807 --> 00:32:30,772
বাড়িটা এখনই দখল করা যাক আর এই ঘটনার ইতি টানা যাক।
520
00:32:30,862 --> 00:32:32,460
সতর্কতা সম্পর্কে কথা বলবেন না।
521
00:32:32,550 --> 00:32:35,732
আমি আপনাকে কখনো বন্দুকের শেফটি লক
ব্যবহার করতে দেখিনি।
522
00:32:35,859 --> 00:32:37,997
কারণ আমার বন্দুক সবসময় আমার নিয়ন্ত্রণে থাকে।
523
00:32:38,159 --> 00:32:40,196
এই অপারেশনও আমার নিয়ন্ত্রণে হবে।
524
00:32:40,633 --> 00:32:42,166
সে আমাকে এখানে ডেকেছে।
525
00:32:42,431 --> 00:32:44,003
আমিই দায়িত্বে আছি।
526
00:32:44,093 --> 00:32:46,480
আমি সিদ্ধান্ত নেব
এবং আদেশ দেব।
527
00:32:46,675 --> 00:32:49,161
বুঝতে পেরেছেন, ম্যাডাম?
528
00:32:51,526 --> 00:32:53,615
ক্যাপ্টেন, শুধু আমার নির্দেশে কাজ করবেন!
529
00:32:53,967 --> 00:32:55,030
কপি, ম্যাম।
530
00:33:09,130 --> 00:33:11,148
চল সবাই। তারাতারি কর।
531
00:33:11,303 --> 00:33:12,811
একটা ফোনই দিতে হবে
এত সময় লাগছে কেন?
532
00:33:12,931 --> 00:33:14,163
স্যার, এক মিনিট। প্লিজ।
533
00:33:14,253 --> 00:33:16,498
দয়া করে ব্যারিকেডে
আরো দুজন লোক পাঠান! দ্রুত!
534
00:33:17,596 --> 00:33:19,308
নায়না
535
00:33:23,573 --> 00:33:25,128
-হেডফোন।
-ম্যাম।
536
00:33:50,403 --> 00:33:51,475
হ্যালো, নায়না।
537
00:33:52,213 --> 00:33:53,486
জাভেদ খান।
538
00:34:00,483 --> 00:34:03,465
দেখো, এখানে অপেক্ষা করার
কারো কোন ইচ্ছা নেই।
539
00:34:04,717 --> 00:34:06,419
ভেতরে বাচ্চারা আছে
যারা অসচেতন।
540
00:34:06,813 --> 00:34:08,570
বাইরে তাদের বাবা-মা কান্না করছে।
541
00:34:09,546 --> 00:34:12,943
পুলিশও চিন্তিত
কারণ আমরা চাপের মধ্যে আছি।
542
00:34:14,223 --> 00:34:17,337
যদি আপনি চান, তাহলে এইসব বন্ধ করতে পারেন।
543
00:34:17,427 --> 00:34:20,374
কোন বোকা আপনাকে বলেছে
যে আমি এইসব বন্ধ করতে চেয়েছি?
544
00:34:22,742 --> 00:34:25,586
তামাশা তো সবেমাত্র শুরু হয়েছে,
ইন্সপেক্টর খান।
545
00:34:25,943 --> 00:34:27,303
আচ্ছা। চল কথা বলি।
546
00:34:28,671 --> 00:34:30,763
এত বড় পুলিশ বাহিনীর মধ্যে,
547
00:34:31,463 --> 00:34:33,430
তো শুধু আমার নাম কেন?
548
00:34:34,887 --> 00:34:36,741
আমার মনে হয়না আমরা একে অপরকে চিনি।
549
00:34:36,879 --> 00:34:40,255
ঠিক, কিন্তু নিউজপেপারে
কোন না কোন লেখা
550
00:34:40,504 --> 00:34:44,192
পুলিশ সুপার জাভেদ খানের প্রকাশ হয়েই থাকে।
551
00:34:46,469 --> 00:34:48,724
আপনার এই প্রশংসা
552
00:34:50,506 --> 00:34:52,707
আমি সম্মান হিসেবে নিবো নাকি চ্যালেঞ্জ হিসেবে?
553
00:34:53,377 --> 00:34:54,995
যেটা আপনি মনে করেন।
554
00:34:56,840 --> 00:34:58,992
ঠিক আছে। তো সোজা পয়েন্টে কথা বলি।
555
00:34:59,511 --> 00:35:01,644
-আপনি কি চান?
-৫ কোটি।
556
00:35:03,520 --> 00:35:04,681
হয়ে যাবে। আর কি?
557
00:35:04,771 --> 00:35:06,964
আমার ব্যাকগ্রাউন্ডের তথ্য থেকে ব্যাংক বিবরণ
558
00:35:07,220 --> 00:35:08,638
সবকিছু আছে আপনাদের কাছে।
559
00:35:09,377 --> 00:35:10,754
সেখানে পাঠিয়ে দিতে পারেন।
560
00:35:10,981 --> 00:35:13,057
তারপর আপনি বাচ্চাদের
ছেড়ে দেবেন।
561
00:35:15,106 --> 00:35:16,936
আমি শুধু একটি বাচ্চাকে যেতে দেবো।
562
00:35:19,651 --> 00:35:22,543
নায়না, এরকম কেমন হয়,
আমি আপনার ব্যাংক অ্যাকাউন্টে ৫ কোটি,
563
00:35:22,958 --> 00:35:25,809
ট্রান্সফার করে দিবো,
564
00:35:26,419 --> 00:35:28,954
তারপর আমি, আমাদের নিজস্ব খরচে,
565
00:35:29,044 --> 00:35:31,090
একটি চার্টার্ড বিমান প্রদান করবো,
566
00:35:32,079 --> 00:35:33,657
আপনি যেখানে চান সেখানে চলে যাবেন।
567
00:35:33,747 --> 00:35:36,563
আর বাচ্চারা এখানেই থাকবে।
568
00:35:37,293 --> 00:35:38,738
এটা আমাদের করা উচিত, তাই না?
569
00:35:39,070 --> 00:35:41,328
এক ঘন্টা। ৫ কোটি।
570
00:35:43,492 --> 00:35:44,772
আমি কি আবার বলবো?
571
00:35:56,646 --> 00:35:59,529
সে একটু প্রশংসা করেছে আপনার,
তার মানে এই নয় যে আপনি তার দাবি মেনে নিবেন।
572
00:35:59,719 --> 00:36:01,365
আপনি তাকে ৫ কোটি দিতে রাজি হলেন!
573
00:36:04,161 --> 00:36:05,558
৫৯ মিনিট বাকি আছে।
574
00:36:06,011 --> 00:36:07,306
আমরা কি টাকা প্রস্তুত করব?
575
00:36:07,396 --> 00:36:10,068
পরের দাবিতে যদি বলে তাজমহল
তার নামে করে দিতে তখন?
576
00:36:14,522 --> 00:36:16,525
-ধুর ছাই!
-সাড়ে ৫৮ মিনিট।
577
00:36:23,637 --> 00:36:25,572
ম্যাম, সেই নীল নকশা তৈরি।
578
00:36:25,869 --> 00:36:28,339
ঘরের তিনটি প্রবেশদ্বার আছে।
এক প্লেস্কুল।
579
00:36:28,429 --> 00:36:30,393
এক প্রধান প্রবেশদ্বার
আর এক বাড়ির উঠোন।
580
00:36:30,483 --> 00:36:32,805
বাচ্চাদের প্লে স্কুলে
থাকা উচিত।
581
00:36:32,895 --> 00:36:34,959
আর এটার পিছনে তার ঘর।
582
00:36:50,977 --> 00:36:52,388
স্যার, এইটা দেখুন।
583
00:36:52,627 --> 00:36:54,502
নায়না এই মুহূর্তে এই ভিডিও পোস্ট করেছে।
584
00:36:55,962 --> 00:36:58,273
আমি পুলিশের কাছে ৫ কোটি টাকা চেয়েছি।
585
00:36:58,536 --> 00:37:02,349
পেমেন্ট পাওয়ার সাথে সাথে,
আমি একটি বাচ্চাকে যেতে দেবো।
586
00:37:02,708 --> 00:37:04,922
পুলিশের কাছে ৪৯ মিনিট বাকি আছে।
587
00:37:05,282 --> 00:37:07,233
যদি তারা আমার দাবি পূরণ না করে,
588
00:37:08,555 --> 00:37:11,606
তো প্রতি ঘন্টায় একটি বাচ্চা মারা যাবে।
589
00:37:12,576 --> 00:37:14,147
বর্নানুক্রমে।
590
00:37:15,502 --> 00:37:19,197
তো, প্রথমে, আ তে আকাশ।
591
00:37:22,968 --> 00:37:24,003
আকাশ!
592
00:37:24,897 --> 00:37:26,115
শেখর...
593
00:37:26,720 --> 00:37:29,488
দয়া করে আমার আকাশকে বাঁচাও
দয়া করে তাকে বাঁচাও।
594
00:37:31,635 --> 00:37:34,257
আমাদের মাননীয় প্রধানমন্ত্রী
595
00:37:34,347 --> 00:37:38,813
মিসেস মায়া রাজগুরু শীঘ্রই
দক্ষিণ মুম্বাইতে আসবেন।
596
00:37:39,220 --> 00:37:41,953
পাবলিক সংবাদ এবং সম্প্রচার চ্যানেল থেকে
আমি শালিনী গুহ
597
00:37:42,044 --> 00:37:43,822
আপনাদের সকলের একটি খুব ভাল দিন প্রত্যাশা করছি।
598
00:37:45,219 --> 00:37:46,402
এবং আমরা শেষ করাছি!
599
00:37:48,269 --> 00:37:50,727
শালিনী, তোমার ফোন
একটানা বাজছে।
600
00:37:51,037 --> 00:37:53,584
আর আমাদের প্রযোজক
ব্রেকিং নিউজের মেয়েকে বাজাচ্ছে!
601
00:37:53,674 --> 00:37:55,050
শালিনী, চুপ!
602
00:37:56,514 --> 00:37:58,700
ম্যালকমের সাথে তোমার প্রমোশন
নিয়ে কথা বলো।
603
00:37:59,146 --> 00:38:02,017
তাকে? সে তো এক বোকাচো*দা।
604
00:38:02,356 --> 00:38:04,971
হাই! পুলিশের কাছে আমার কিছু
দাবি আছে।
605
00:38:05,561 --> 00:38:07,782
-কি হচ্ছে?
-একটা ব্রেকিং নিউজ আছে।
606
00:38:08,246 --> 00:38:10,307
কেউ বাচ্চাদের জিম্মি করে রেখেছে।
607
00:38:10,825 --> 00:38:11,881
খারাপ সংবাদ!
608
00:38:11,960 --> 00:38:13,134
বাচ্চাদের সাথে আমার
কোনো শত্রুতা নেই।
609
00:38:13,224 --> 00:38:15,323
এটা এমন নয় যে আমি ব্রেকিং নিউজ দেবো, যাইহোক।
610
00:38:15,413 --> 00:38:16,846
শালিনী, কোথায় যাচ্ছ?
611
00:38:17,088 --> 00:38:18,423
তোমার ফোন নাও।
612
00:38:19,133 --> 00:38:20,748
এটা কি? কে ফোন দিচ্ছে?
613
00:38:22,814 --> 00:38:25,038
হ্যালো? হ্যা!
614
00:38:27,068 --> 00:38:28,441
না। আজকে না।
615
00:38:29,375 --> 00:38:30,645
না, আসলে, সে এখন চলে যাচ্ছে।
616
00:38:30,736 --> 00:38:32,413
পুলিশের কাছে আমার কিছু
দাবি আছে।
617
00:38:33,093 --> 00:38:35,127
এইজন্যে আমি সব বাচ্চাদের
জিম্মি করে রেখেছি।
618
00:38:35,224 --> 00:38:36,068
ওকে।
619
00:38:36,155 --> 00:38:37,453
বাচ্চাদের সাথে আমার
কোনো শত্রুতা নেই।
620
00:38:38,435 --> 00:38:39,240
-কাল এখানে এসো।
621
00:38:39,335 --> 00:38:40,699
কিন্তু পুলিশ যদি আমার
দাবি না মানে...
622
00:38:40,892 --> 00:38:42,717
-আমি আপনাকে পরে ফোন করবো।
-...তাহলে সব বাচ্চাদের মেরে দেবো।
623
00:38:42,972 --> 00:38:45,264
-শালিনী! শালিনী...
-শ্রুতি,
624
00:38:45,788 --> 00:38:48,095
-এটা যশের স্কুল।
-কি?
625
00:38:50,961 --> 00:38:52,293
শালিনী!
626
00:38:52,476 --> 00:38:54,133
শুনো! তুমি কি বলছো?
627
00:38:54,632 --> 00:38:56,155
ড্রাইভারকে ডাকো, তাড়াতাড়ি।
628
00:38:59,785 --> 00:39:02,795
হ্যালো। ড্রাইভার, গাড়ি রেডি করো।
ম্যাডাম নিচে আসছেন।
629
00:39:03,046 --> 00:39:05,190
ওকে, বন্ধুরা।
আমরা এক মিনিটের মধ্যে লাইভ যাচ্ছি।
630
00:39:05,320 --> 00:39:06,683
সবাই, প্রস্তুত থাকুন।
631
00:39:08,487 --> 00:39:10,690
ওকে। এটাকে খুবই আবেগময় করেন।
632
00:39:11,108 --> 00:39:12,115
আমি সম্পূর্ণ মেলোড্রামা চাই।
633
00:39:12,205 --> 00:39:15,520
শালিনী গুহ আমাদের সাংবাদিক
এটা স্পষ্ট করে বলুন।
634
00:39:15,709 --> 00:39:17,214
প্রত্যেকেরই তার জন্য দুঃখিত হওয়া উচিত।
635
00:39:17,311 --> 00:39:18,355
প্রতিটি বাক্যে,
636
00:39:18,445 --> 00:39:20,823
-PNBC এর নামে বোমাবাজি করেন।
-হ্যা, স্যার।
637
00:39:20,913 --> 00:39:21,731
-ওকে?
-হ্যা, স্যার।
638
00:39:21,821 --> 00:39:22,998
চলো যাই!
639
00:39:23,757 --> 00:39:27,122
লাইভ হচ্ছে ৫, ৪, ৩...
640
00:39:29,253 --> 00:39:31,545
আমাদের সূত্র নিশ্চিত করেছে
যে নায়না জয়সওয়াল
641
00:39:31,635 --> 00:39:33,470
৫ কোটি দাবি করেছে
মুম্বাই পুলিশ থেকে।
642
00:39:33,560 --> 00:39:34,866
এখন দুপুর সাড়ে ১২টা।
643
00:39:34,956 --> 00:39:38,119
কিছুক্ষণ আগে, নায়না জয়সওয়াল
পুলিশকে লক্ষ্য করে গুলি করে।
644
00:39:38,221 --> 00:39:40,426
যেমন আপনি দেখতে পাচ্ছেন, পুলিশ সুপার জাভেদ খান
645
00:39:40,574 --> 00:39:42,881
আর ACP আলভারেজ
পরিস্থিতি পরিচালনা করছেন।
646
00:39:42,971 --> 00:39:44,373
আজকের ব্রেকিং নিউজ
647
00:39:44,463 --> 00:39:46,974
মুম্বাইয়ের প্রদেশের কোলাবা
এলাকা থেকে এসেছে
648
00:39:47,064 --> 00:39:50,091
এক প্লেস্কুলের শিক্ষক
১৬ বাচ্চাকে জিম্মি করে রেখেছে।
649
00:39:50,181 --> 00:39:52,454
আপনি এখানে যা দেখেছেন তা সত্যিই হতবাক করার মতো।
650
00:39:52,544 --> 00:39:54,393
দেখতে হবে কে জিতবে,
651
00:39:54,483 --> 00:39:56,823
পুলিশ নাকি নায়নার পাগলামী!
652
00:39:57,647 --> 00:40:00,709
চোখ বন্ধ করো
এবং আকাশে তাকাও
653
00:40:00,910 --> 00:40:03,650
এবং তারা কল্পনা করো।
654
00:40:04,837 --> 00:40:09,512
-ঝিকিমিকি ঝিকিমিকি ছোট তারা।
-ঝিকিমিকি ঝিকিমিকি ছোট তারা।
655
00:40:09,842 --> 00:40:14,083
আমি কি করে জানব তুমি কি?
656
00:40:14,557 --> 00:40:18,736
এত উপরে বিশ্বের উপরে
657
00:40:19,068 --> 00:40:23,449
-আকাশে হীরার মতো।
-আকাশে হীরার মতো।
658
00:40:30,401 --> 00:40:32,545
নীহারিকা! নীহারিকা!
659
00:40:33,014 --> 00:40:36,002
নীহারিকা! নীহারিকা!
660
00:40:37,196 --> 00:40:38,662
৩২ মিনিট বাকি আছে।
661
00:40:45,205 --> 00:40:48,665
রো? তুমি ফোন ধরছো না কেন?
আমি আধা ঘন্টা ধরে চেষ্টা করছি।
662
00:40:48,755 --> 00:40:50,801
কি বাল হচ্ছে?
নায়না পাগল হয়ে গেছে?
663
00:40:50,891 --> 00:40:53,171
আমি কিভাবে জানবো?
আমি জানি না কি হচ্ছে।
664
00:40:53,261 --> 00:40:54,693
আর কে জানবে?
665
00:40:55,012 --> 00:40:56,648
তুমি এই পাগলকে
বিয়ে করতে যাচ্ছিলে, তাই না?
666
00:40:56,748 --> 00:40:57,746
তুমি ভাবছ আমি চেষ্টা করছি না!
667
00:40:57,836 --> 00:41:01,199
আমি চো*দা দেই না, রোহিত। তোমার
আমার ছেলেকে বের করে আনতে হবে। তুমি জানো...
668
00:41:01,959 --> 00:41:03,995
রোহিত, তুমি জানো যশ
আমার সব।
669
00:41:04,085 --> 00:41:06,627
প্লিজ... প্লিজ, রোহিত। শুধু...
670
00:41:08,189 --> 00:41:09,316
আমি চেষ্টা করছি।
671
00:41:15,720 --> 00:41:17,856
আরে! মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
672
00:41:17,946 --> 00:41:19,491
আপনাদের কি সমস্যা?
673
00:41:19,581 --> 00:41:21,299
শুধু আমাদের একা ছেড়ে দেন!
674
00:41:41,066 --> 00:41:42,294
স্যার।
675
00:41:43,451 --> 00:41:46,057
-টাকার ব্যবস্থা হয়ে গেছে।
-আমাদের কাছে ২৫ মিনিট আছে।
676
00:41:46,356 --> 00:41:48,276
জাভেদ, সে কিছুই করবে না।
677
00:41:48,366 --> 00:41:50,164
স্যার, সে বাচ্চাদের গুলি করবে না।
678
00:41:50,427 --> 00:41:51,749
আপনি এটা গ্যারান্টি দিতে পারেন?
679
00:41:52,051 --> 00:41:53,485
সে ইতিমধ্যে একবার গুলি করেছে।
680
00:41:53,575 --> 00:41:55,599
আপনার এই কৌশলী দল এ অবস্থার জন্য
বানানো হয় নি।
681
00:41:55,727 --> 00:41:57,546
জাভেদ, সে শুধুমাত্র একটা মেয়ে।
682
00:41:57,715 --> 00:42:00,206
চলুন ভিতরে ঢুকি আর
দুই মিনিটের মধ্যে সব শেষ করি।
683
00:42:00,328 --> 00:42:01,217
আপনি...
684
00:42:02,656 --> 00:42:03,664
দুঃখিত, স্যার। আমি...
685
00:42:03,829 --> 00:42:05,622
-জাভেদ!
-স্যার, তাকে যেতে দিন।
686
00:42:06,608 --> 00:42:08,733
ক্যাথরিন, তিন ঘন্টা হয়ে গেছে।
687
00:42:09,105 --> 00:42:10,901
প্রথমত, প্রধানমন্ত্রী শহরে।
তাই আমরা চাপে আছি।
688
00:42:11,019 --> 00:42:12,071
এখন, এই সব ঘটছে।
689
00:42:12,161 --> 00:42:15,011
যদি আমরা ভুল করি, প্রধানমন্ত্রী,
PMO এবং মিডিয়া
690
00:42:15,101 --> 00:42:16,637
আমাদের রেহাই দেবে না।
691
00:42:17,826 --> 00:42:19,184
-ঠিক করো সব তাড়াতাড়ি।
-স্যার।
692
00:42:19,350 --> 00:42:20,360
এখনই!
693
00:42:24,727 --> 00:42:25,918
ধীরাজ, ভিতরে আসো।
694
00:42:26,316 --> 00:42:29,204
তার ফোন লাইন ছাড়া,
তার ডেটা সংযোগ, ওয়াই-ফাই এবং টিভি ট্রান্সমিশন,
695
00:42:29,320 --> 00:42:30,960
-সবকিছু বন্ধ করে দাও।
-কপি।
696
00:42:41,524 --> 00:42:42,423
ভিতরে ঢুকো।
697
00:42:43,409 --> 00:42:45,402
ওকে, শোনো। এ টিম
সামনে দিয়ে যাবে
698
00:42:45,515 --> 00:42:47,257
আর বি টিম পিছন থেকে
আমার সাথে যাবে।
699
00:42:47,461 --> 00:42:48,812
এ টিম আক্রমণ করবে না।
700
00:42:49,116 --> 00:42:51,396
এটি শুধুমাত্র ব্যাকআপের জন্য।
বাচ্চারা সামনে থাকতে পারে।
701
00:42:51,628 --> 00:42:53,205
-পরিষ্কার?
-হ্যা, স্যার!
702
00:42:53,809 --> 00:42:54,792
যাও!
703
00:42:58,547 --> 00:42:59,748
স্যার, ফুটেজটা আশ্চর্যজনক।
704
00:42:59,838 --> 00:43:01,333
সরাসরি সম্প্রচার শুরু করেন।
705
00:43:09,220 --> 00:43:12,253
যেমনটা আপনি দেখতে পাচ্ছেন,
PNBC এর সাহসী ক্যামেরাম্যান
706
00:43:12,343 --> 00:43:14,131
ক্যাপচার করেছে
এই অসাধ্য ফুটেজ।
707
00:43:14,358 --> 00:43:17,361
পুলিশের কৌশলী দল
ভবনের পিছনের এলাকাতে আছে।
708
00:43:17,451 --> 00:43:19,464
বাচ্চারা শীঘ্রই মুক্তি পাবে৷
709
00:43:19,554 --> 00:43:22,031
হয়তো এই পদক্ষেপটির জন্য
তাদের মূল্য দিতে হতে পারে।
710
00:43:30,770 --> 00:43:32,344
সাবধান, ছেলেরা।
711
00:43:32,932 --> 00:43:34,047
থামো।
712
00:43:34,689 --> 00:43:35,979
ম্যাম, আমরা অবস্থানে আছি।
713
00:43:36,581 --> 00:43:38,890
কি খারাপ অবস্থা!
আমাদের বাচ্চারা ভিতরে আছে!
714
00:43:47,086 --> 00:43:49,153
আমরা টাকার ব্যবস্থা করেছি।
আমাকে দশ মিনিট সময় দাও।
715
00:43:49,243 --> 00:43:51,540
আপনি আমার ইন্টারনেট সংযোগ
এবং টিভি ট্রান্সমিশন বিচ্ছিন্ন করেছেন।
716
00:43:52,700 --> 00:43:55,149
-না, নায়না। আমার কথা শোন।
-না। আপনি আমার কথা শোনেন!
717
00:43:55,262 --> 00:43:57,801
পুলিশ ভেতরে আসার চেষ্টা করছে
যদিও আমি আপনাকে সতর্ক করেছি।
718
00:43:59,296 --> 00:44:01,101
না। কেউ ভিতরে যাবার
চেষ্টা করছে না, নায়না।
719
00:44:01,191 --> 00:44:02,983
এই নাটক দুই মিনিটের মধ্যে
বন্ধ না হলে,
720
00:44:03,182 --> 00:44:04,386
দেখবেন আমি কি করি।
721
00:44:05,979 --> 00:44:06,974
এখন!
722
00:44:08,222 --> 00:44:09,301
চেক করো।
723
00:44:10,650 --> 00:44:11,978
কি করছো তুমি?
724
00:44:12,754 --> 00:44:14,325
-দয়া করে...
-বালের দরজা খুলো!
725
00:44:14,415 --> 00:44:15,764
এইসব কী?
726
00:44:17,145 --> 00:44:18,656
ক্যাথি, আপনি কি করছেন?
727
00:44:18,746 --> 00:44:20,234
আপনি পাগল হয়ে গেছেন?
728
00:44:20,399 --> 00:44:21,790
পিছিয়ে যান, জাভেদ!
729
00:44:22,032 --> 00:44:22,925
আপনি...
730
00:44:23,222 --> 00:44:24,184
আবার চেক করো।
731
00:44:30,257 --> 00:44:32,256
মনে হচ্ছে কৌশলী দল
বাড়িতে প্রবেশ করেছে।
732
00:44:32,360 --> 00:44:33,546
ম্যাম, সে আমাদের দিকে গুলি করছে।
733
00:44:33,857 --> 00:44:35,176
আপনি... জাভেদ!
734
00:44:35,293 --> 00:44:36,492
পিছিয়ে যাও এখনই!
735
00:44:36,582 --> 00:44:37,726
কপি। পিছিয়ে যাও।
736
00:44:38,166 --> 00:44:39,334
আপনি কি করেছেন দেখুন!
737
00:44:48,101 --> 00:44:49,582
বাচ্চারা...
738
00:44:50,094 --> 00:44:52,426
বাইরে কিছু খারাপ মানুষ আছে।
আমি তাদের দেখে নিবো। ঠিক আছে?
739
00:44:52,516 --> 00:44:54,626
শুধু তোমরা কান বন্ধ করো।
কান বন্ধ করো সবাই।
740
00:45:05,275 --> 00:45:06,610
স্যার, দরজা খুলছে।
741
00:45:06,700 --> 00:45:08,935
দরজায় ফায়ার করো না।
বাচ্চারা আশেপাশে থাকতে পারে।
742
00:45:19,476 --> 00:45:20,597
-লোখান্দে!
-হ্যা, স্যার।
743
00:45:20,687 --> 00:45:21,718
সবাইকে পিছনে সরতে বল।
744
00:45:21,808 --> 00:45:23,482
পিছিয়ে যাও! গুলি ছোড়া হচ্ছে!
745
00:45:23,572 --> 00:45:25,070
পিছিয়ে যাও!
746
00:45:25,160 --> 00:45:26,808
মিডিয়া পিছনে সরে যান!
747
00:45:26,947 --> 00:45:28,823
তাদের পিছনে সরতে বলেন!
748
00:45:41,122 --> 00:45:42,783
স্যার, তার ফোন আবার অনলাইনে এসেছে।
749
00:45:42,873 --> 00:45:44,593
কিভাবে? আপনি না
সবকিছুর সংযোগ বিচ্ছিন্ন করেছেন?
750
00:45:44,683 --> 00:45:45,811
ভিতরে আরও দুজন লোক আছে।
751
00:45:45,901 --> 00:45:47,732
সে অবশ্যই তাদের হটস্পট
ব্যবহার করছে, স্যার।
752
00:46:10,209 --> 00:46:12,333
আকাশ, এদিকে আসো।
753
00:46:13,206 --> 00:46:14,352
আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই।
754
00:46:14,442 --> 00:46:15,538
বাকি সবাই টিভি দেখো।
755
00:46:15,628 --> 00:46:17,392
চলে আসো। চলো যাই।
756
00:46:18,887 --> 00:46:21,246
এখন, আমরা কি সেই খেলা খেলতে পারি?
757
00:46:21,530 --> 00:46:24,054
-শুটিং খেলা।
-হ্যাঁ ম্যাডাম। আমি আপনার সাথে খেলবো।
758
00:46:24,145 --> 00:46:26,021
-হ্যাঁ? ওকে। সেখানে গিয়ে দাঁড়াও।
-ঠিক আছে।
759
00:46:26,408 --> 00:46:28,360
হ্যাঁ। সে রকমই।
760
00:46:28,969 --> 00:46:31,301
নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন!
761
00:46:31,391 --> 00:46:33,522
নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন!
762
00:46:33,992 --> 00:46:35,383
আমাকে গুলি করেন!
763
00:46:35,681 --> 00:46:37,998
নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন!
764
00:46:38,088 --> 00:46:39,921
-নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন!
-এটা আকাশ!
765
00:46:40,425 --> 00:46:42,093
কিছু করো!
766
00:46:42,183 --> 00:46:45,193
-দয়া করে তাকে বাঁচান।
-নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন!
767
00:46:45,367 --> 00:46:47,581
নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন!
768
00:46:47,907 --> 00:46:49,504
আমাকে গুলি করেন!
769
00:46:50,707 --> 00:46:53,218
নায়না ম্যাডাম, আমাকে গুলি করেন!
770
00:46:53,647 --> 00:46:56,400
জাভেদ খান, আমি আপনাকে সতর্ক করেছিলাম।
771
00:46:57,473 --> 00:46:59,853
আ তে আকাশ।
772
00:47:13,046 --> 00:47:14,828
আমাকে যেতে দাও! না!
773
00:47:15,547 --> 00:47:16,427
থামো!
774
00:48:14,290 --> 00:48:16,006
আপনার পরবর্তী আদেশ কি, ম্যাম?
775
00:48:17,504 --> 00:48:18,378
হুম?
776
00:48:22,468 --> 00:48:24,074
ক্যাথরিন, এখন চলে যাও!
777
00:48:24,353 --> 00:48:25,197
কিন্তু স্যার...
778
00:48:25,276 --> 00:48:28,045
জাতীয় টেলিভিশনে একটি বাচ্চাকে
গুলি করা হয়েছে।
779
00:48:28,945 --> 00:48:30,038
আপনি কি জানেন এর মানে কি?
780
00:48:30,128 --> 00:48:31,470
-কিন্তু স্যার, আমি ছিলাম...
-যথেষ্ট!
781
00:48:33,011 --> 00:48:35,371
আপনার সাথে একটি দল নিয়ে
ভিত্তির কাজ করেন।
782
00:48:36,018 --> 00:48:38,205
আমি এই মেয়ে সম্পর্কে
সবকিছু জানতে চাই।
783
00:48:39,703 --> 00:48:40,665
কি?
784
00:48:41,596 --> 00:48:42,642
বিদায় হও!
785
00:49:01,339 --> 00:49:03,512
বিসর্জন হওয়ার জন্য
১৫জন বাচ্চা বাকি আছে।
786
00:49:04,297 --> 00:49:07,357
কিন্তু তুমি তাই করো যা তোমাকে
আরেকটা মেডেল এনে দেবে।
787
00:49:08,539 --> 00:49:09,619
ক্যাথি,
788
00:49:11,077 --> 00:49:14,239
খোদাকে ধন্যবাদ আমাদের কোন সন্তান হয়নি।
789
00:49:14,645 --> 00:49:16,105
আমাদের বিয়ে শেষ,
790
00:49:16,197 --> 00:49:17,961
কিন্তু তুমি এগিয়ে গেছো।
791
00:49:18,051 --> 00:49:20,625
তুমি মা হতে যাচ্ছো।
792
00:49:22,198 --> 00:49:24,385
একটু সহানুভূতি দেখানোর চেষ্টা করো, ক্যাথি!
793
00:49:56,786 --> 00:49:57,623
সব ঠিক আছে?
794
00:49:57,713 --> 00:50:00,114
-কি হলো?
-না...
795
00:50:00,267 --> 00:50:02,107
কিছু খারাপ মানুষ ছিল,
796
00:50:02,197 --> 00:50:05,068
-এবং আমি তাদের দূরে ঠেলে দিয়েছি।
-হ্যাঁ!
797
00:50:05,714 --> 00:50:07,195
তোমরা সবাই কার্টুন দেখো। ঠিক আছে?
798
00:50:31,576 --> 00:50:33,209
ইন্টারনেট ফিরিয়ে দেয়া হয়েছে।
799
00:50:33,788 --> 00:50:35,026
টাকা স্থানান্তর করা হয়েছে।
800
00:50:35,687 --> 00:50:38,081
আমি জানি। একটি বাচ্চাকে যেতে দাও।
801
00:50:38,631 --> 00:50:40,118
এই দুটি নাম সঠিকভাবে লিখুন।
802
00:50:40,287 --> 00:50:41,989
কোন ভুল হওয়া যাবে না।
803
00:50:44,006 --> 00:50:45,580
রাকেশ মাথুর
804
00:50:46,628 --> 00:50:48,176
এবং চরণ কুমার।
805
00:50:49,740 --> 00:50:51,375
আমি তাদের দুজনকে এখানে চাই।
806
00:50:52,024 --> 00:50:54,630
তারা গোরেগাঁওয়ের BWC
স্কুলে কাজ করত।
807
00:50:57,463 --> 00:50:59,565
যদি আপনার চুপ থাকা মানে হ্যাঁ হয়,
808
00:50:59,972 --> 00:51:01,201
আমরা কি চালিয়ে যেতে পারি?
809
00:51:01,490 --> 00:51:03,265
তুমি কি খেলা খেলছো, নায়না?
810
00:51:03,409 --> 00:51:05,014
কেন একবারে
সবকিছু বলো না?
811
00:51:05,140 --> 00:51:07,499
১৫জন বাচ্চা বাকি আছে,
ইন্সপেক্টর খান।
812
00:51:08,134 --> 00:51:09,801
কেন আপনি এটি হিসাব করতে পারেন না?
813
00:51:15,696 --> 00:51:18,083
আমি ভারতের প্রধানমন্ত্রীর
সাথে কথা বলতে চাই।
814
00:51:19,422 --> 00:51:20,330
কি?
815
00:51:21,239 --> 00:51:22,368
তুমি কি বললে?
816
00:51:23,717 --> 00:51:24,769
আমি কি আবার বলবো?
817
00:51:28,281 --> 00:51:29,402
নায়না!
818
00:51:32,113 --> 00:51:34,715
স্যার, সে তার দাবি যেকোনো সেকেন্ডে
অনলাইন পোস্ট করতে পারে।
819
00:51:35,113 --> 00:51:37,500
তার অ্যাকাউন্ট ব্লক করে দাও।
820
00:51:37,831 --> 00:51:39,884
-যোগাযোগ...
-আমরা দেখেছি কি হয়েছে
821
00:51:39,974 --> 00:51:41,510
যখন আমরা যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করেছি।
822
00:51:42,929 --> 00:51:44,416
শুধুমাত্র একটি উপায় আছে।
823
00:51:45,421 --> 00:51:47,848
কিন্তু প্রধানমন্ত্রী কী নায়নার সঙ্গে কথা বলবেন...
824
00:51:50,075 --> 00:51:51,087
আমি কিছু একটা করবো।
825
00:51:51,798 --> 00:51:52,741
স্যার!
826
00:52:01,392 --> 00:52:03,737
লোখান্দে, এই দুটি নাম লেখ।
827
00:52:04,746 --> 00:52:07,170
রাকেশ মাথুর ও চরণ কুমার।
828
00:52:08,287 --> 00:52:10,910
তারা গোরেগাঁওয়ের BWC
স্কুলে কাজ করতো।
829
00:52:11,719 --> 00:52:13,335
যদি তারা মারা যায়, তাদের ভুলে যা।
830
00:52:14,176 --> 00:52:16,877
কিন্তু তারা বেঁচে থাকলে,
তাদের আমার কাছে নিয়ে আয়।
831
00:52:17,672 --> 00:52:19,353
হ্যাঁ। ঠিক আছে।
832
00:52:25,054 --> 00:52:27,199
আমার প্রথম দাবি পূরণ হয়েছে।
833
00:52:27,934 --> 00:52:30,278
এটা আমার পরবর্তী দাবি।
834
00:52:31,462 --> 00:52:33,443
আমি আমাদের প্রধানমন্ত্রীর সাথে
কথা বলতে চাই।
835
00:52:36,271 --> 00:52:38,160
যদি তিনি আমার সাথে কথা না বলেন,
836
00:52:40,076 --> 00:52:42,269
তিনি দায়ী থাকবেন
837
00:52:42,939 --> 00:52:45,307
পরবর্তী বাচ্চার মৃত্যুর জন্য।
838
00:52:46,774 --> 00:52:48,372
তার কাছে এক ঘন্টা আছে।
839
00:53:24,473 --> 00:53:26,992
-ম্যাম!
-ম্যাম!
840
00:53:27,224 --> 00:53:28,271
ম্যাম,
841
00:53:28,361 --> 00:53:30,222
জিম্মদের অবস্থা সম্পর্কে
আপনি কিছু বলতে চান?
842
00:53:30,312 --> 00:53:31,468
আপনি কি কি নাইনার সাথে কথা বলেছেন?
843
00:53:31,558 --> 00:53:33,239
-আপনার কাছে মাত্র এক ঘন্টা সময় আছে।
844
00:53:33,329 --> 00:53:34,525
আপনি কি তাদের পরিবারের সাথে দেখা করেছেন?
845
00:53:34,615 --> 00:53:36,567
মুম্বাইয়ের নাগরিকরা
পুলিশকে দায়ী করছে।
846
00:53:36,657 --> 00:53:38,670
-আমাদের একটা উত্তর দিন, ম্যাম।
-দয়া করে আমাদের বলুন, ম্যাম।
847
00:53:38,760 --> 00:53:39,985
-ম্যাম...
-এখানে কি হচ্ছে?
848
00:53:40,342 --> 00:53:42,811
ম্যাম, আমরা পরিস্থিতি
বোঝার চেষ্টা করছি।
849
00:53:43,053 --> 00:53:44,301
আমরা সমাধান করার চেষ্টা করছি,
850
00:53:44,391 --> 00:53:45,574
-কিন্তু...
-কিন্তু কি?
851
00:53:45,664 --> 00:53:47,636
কেন তারা আমাকে জিম্মিদের সম্পর্কে
জিজ্ঞাসা করছে?
852
00:53:47,726 --> 00:53:49,045
কিন্তু, ম্যাম...
853
00:53:49,107 --> 00:53:50,490
-আমার উত্তর দরকার।
-ঠিক আছে।
854
00:53:50,560 --> 00:53:52,504
এই মেয়েটা কেন আমার সাথে
কথা বলতে চায়?
855
00:53:53,046 --> 00:53:55,295
ম্যাম, আপনি যদি চান,
আমি মূখ্য মন্ত্রীকে ফোন করতে পারি।
856
00:53:55,402 --> 00:53:58,201
না। সবকিছু বাতিল করো।
আমি এখানে কাউকে চাই না।
857
00:53:59,092 --> 00:54:01,217
আমি NSA এবং স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীকে ফোনে চাই।
858
00:54:01,666 --> 00:54:03,514
এবং আমি পুলিশ কমিশনারকে
এখনই এখানে চাই!
859
00:54:03,635 --> 00:54:05,393
-ঠিক আছে।
-আমি বিস্তারিত রিপোর্ট চাই।
860
00:54:11,687 --> 00:54:15,949
আপনি কেন এটা করছেন,
নায়না ম্যাডাম?
861
00:54:16,475 --> 00:54:19,533
আমাদের বাড়ি যেতে দিচ্ছেন না কেন?
নায়না ম্যাডাম?
862
00:54:20,119 --> 00:54:22,039
দয়া করে আমাদের যেতে দিন।
863
00:54:22,423 --> 00:54:25,765
-ম্যাডাম, আমি কি আমার মায়ের কাছে যেতে পারি?
864
00:54:26,429 --> 00:54:29,522
আমাকে মারবেন না।
আমার জন্মদিন আজকে।
865
00:54:44,442 --> 00:54:47,676
শুধুমাত্র একজন মানসিকভাবে ভারসাম্যহীন ব্যক্তি
এমনটা করতে পারে।
866
00:54:47,839 --> 00:54:49,207
এই মহিলার দিকে
ভাল করে তাকান।
867
00:54:49,304 --> 00:54:51,074
জাতীয় টেলিভিশনে এই মহিলা
একটি বাচ্চার জীবন কেড়ে নিয়েছে...
868
00:54:51,164 --> 00:54:54,607
-সে একটি বাচ্চার জীবন নিয়েছে।
-এক মহিলা একটি বাচ্চার জীবন নিয়েছে
869
00:54:54,799 --> 00:54:57,854
এক স্কুল শিক্ষিকা এক বাচ্চাকে
গুলি করে মেরেছে।
870
00:54:57,944 --> 00:54:59,559
এই মহিলা পাগল
871
00:54:59,649 --> 00:55:02,518
পুলিশকে শীঘ্রই ব্যবস্থা নিতে হবে।
872
00:55:02,608 --> 00:55:03,949
অবিশ্বাস্য, বন্ধুরা!
873
00:55:04,039 --> 00:55:05,676
অসহায় আকাশের
বাবা-মায়ের কী হবে?
874
00:55:05,766 --> 00:55:07,750
যে মহিলাটির আকাশের যত্ন নেওয়ার কথা ছিল
875
00:55:07,840 --> 00:55:09,639
সেই তার জীবন নিয়ে নিল।
876
00:55:09,729 --> 00:55:12,613
সেই মহিলাকে এত বেশি গুরুত্ব দেওয়া ভুল ধারণা ছিল।
877
00:55:12,811 --> 00:55:15,296
তিনি ৫ কোটির জন্য
এমন ভয়ানক কাজ করেছেন।
878
00:55:15,386 --> 00:55:17,189
আকাশের জীবন ছিল...
879
00:56:41,967 --> 00:56:43,538
যেমনটা আপনি স্ক্রিনে দেখতে পাচ্ছেন,
880
00:56:43,628 --> 00:56:46,179
নায়না দিয়া জয়সিংকে যেতে দিল।
881
00:56:46,269 --> 00:56:49,410
সে আকাশ দেশাইকে
নির্মমভাবে হত্যা করেছে।
882
00:56:49,500 --> 00:56:50,896
নায়না কোন খেলা খেলছে?
883
00:56:50,986 --> 00:56:52,328
সংখ্যার দিকে তাকালে,
884
00:56:52,418 --> 00:56:54,687
ভারত অবশ্যই চায় না
885
00:56:54,780 --> 00:56:56,127
কথা বলুক এই ঠান্ডার মাথার...
886
00:56:56,217 --> 00:56:59,082
জনসংখ্যার ৬০% চায় না
887
00:56:59,384 --> 00:57:00,622
এমন একজন বিপজ্জনক
মহিলার সাথে কথা বলুক।
888
00:57:00,712 --> 00:57:03,785
জনসংখ্যার ৭৫% চায় না
889
00:57:03,875 --> 00:57:06,122
আপনি যদি চান প্রধানমন্ত্রী কথা বলুক
890
00:57:06,212 --> 00:57:08,373
আমাদের ওয়েবসাইটে যান এবং...
891
00:57:08,643 --> 00:57:09,799
ম্যাম...
892
00:57:11,535 --> 00:57:15,160
ম্যাম, স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী ও
NSA প্রধান ভিডিও কলে রয়েছেন।
893
00:57:18,731 --> 00:57:19,907
শুভ বিকাল, ম্যাম।
894
00:57:20,308 --> 00:57:22,052
শুভেচ্ছা, ম্যাম। আপনি কেমন আছেন?
895
00:57:22,309 --> 00:57:23,865
সোজাসুজি কথায় যাওয়া যাক, প্লিজ।
896
00:57:24,260 --> 00:57:27,304
ম্যাম, আপনি নায়না জয়সওয়ালের সাথে
কথা বলতে পারেন না।
897
00:57:27,555 --> 00:57:29,087
ম্যাম, একটা নিয়ম আছে।
898
00:57:29,177 --> 00:57:30,964
আমাদের প্রটোকল মেনে চলতে হবে।
899
00:57:31,054 --> 00:57:32,667
আজ যদি আপনি তার সাথে কথা বলেন,
900
00:57:32,757 --> 00:57:34,334
আগামীকাল কেউ একই জিনিস করার
চেষ্টা করতে পারে।
901
00:57:34,542 --> 00:57:36,264
মানুষ আপনার থেকে জিনিসের
দাবি করতে শুরু করবে।
902
00:57:36,909 --> 00:57:38,470
এটি একটি সন্ত্রাসী কর্মকাণ্ড।
903
00:57:38,978 --> 00:57:41,808
কেউ ভবিষ্যত নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না।
904
00:57:42,991 --> 00:57:46,402
কিন্তু আজ, ১৪টি বাচ্চাকে
অস্ত্রের মুখে জিম্মি করে রাখা হয়েছে।
905
00:57:47,003 --> 00:57:49,874
আপনি প্রোটোকল এবং পদ্ধতি সম্পর্কে
কথা বলতে চান!
906
00:57:50,615 --> 00:57:53,066
IC ৮১৪ , কান্দাহার।
907
00:57:53,938 --> 00:57:55,175
আমরা কিভাবে ভুলতে পারি?
908
00:57:55,265 --> 00:57:57,009
ম্যাম, ওরা ১৭৬ জন যাত্রী ছিল...
909
00:57:57,307 --> 00:57:59,576
-এবং এই...
-এরা বাচ্চা, স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী।
910
00:57:59,798 --> 00:58:01,341
তাদের জীবনও সমান গুরুত্বপূর্ণ।
911
00:58:01,431 --> 00:58:03,486
ম্যাম, সে প্রতি ঘন্টায়
দাবি তৈরি করছে।
912
00:58:03,660 --> 00:58:06,767
নিরাপত্তার জন্য আমাদের উচিত SAGs ৫২ কে তাদের কার্য পরিচালনার অনুমতি দিয়ে দেওয়া।
913
00:58:06,904 --> 00:58:09,921
মিস্টার সিং ঠিক বলেছেন।
NSA তাদের প্রোটোকল আছে।
914
00:58:10,210 --> 00:58:11,858
ম্যাম, আমাদের ভিতরে যেতে হবে
এবং ভিতরে যেতে হবে এখনই।
915
00:58:11,915 --> 00:58:12,734
না!
916
00:58:16,313 --> 00:58:18,963
এই বাচ্চাদের কথা ভেবে
আমাদের সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
917
00:58:19,053 --> 00:58:20,735
তোমাদের এই জঘন্য আইন
এখানে চলবে না।
918
00:58:21,372 --> 00:58:23,132
পুলিশ একবার চেষ্টা করেছে।
919
00:58:23,554 --> 00:58:24,711
বাকি, আপনারা জানেন।
920
00:58:28,596 --> 00:58:30,229
কৌশলী দলদের প্রস্তুত রাখুন।
921
00:58:31,321 --> 00:58:33,176
মনে রাখবেন।
922
00:58:33,564 --> 00:58:36,657
আমি চাই না কোনো খবর
মিডিয়ার কাছে ফাঁস হোক।
923
00:58:38,149 --> 00:58:39,957
-এটা কি পরিস্কার?
-কপি, ম্যাম।
924
00:58:48,409 --> 00:58:50,166
-প্রকাশ।
-হ্যাঁ ম্যাম।
925
00:58:50,768 --> 00:58:52,242
তুমি কি ভাবছ?
926
00:58:53,085 --> 00:58:56,178
ম্যাম, আজকের তারিখে, মায়া রাজগুরু
927
00:58:56,516 --> 00:58:58,783
মানুষকে একটি নতুন
ভারতের আশা দিয়েছেন।
928
00:58:59,223 --> 00:59:01,229
আর এই ভোটদান বলছে,
929
00:59:01,319 --> 00:59:03,990
আপনি নায়না জয়সওয়ালের
সাথে কথা না বলেন।
930
00:59:04,882 --> 00:59:06,014
এটাই আরকি, ম্যাম।
931
00:59:27,865 --> 00:59:28,868
রোহিত!
932
00:59:29,166 --> 00:59:30,480
রোহিত!
933
00:59:30,570 --> 00:59:32,494
আমাকে যেতে দিন! রোহিত!
934
00:59:33,759 --> 00:59:34,794
কি হলো?
তুমি কি কিছু খুঁজে পেয়েছো?
935
00:59:34,888 --> 00:59:35,739
না, স্যার।
936
00:59:36,159 --> 00:59:38,007
গত তিন সপ্তাহে, কোন জমা ছিল না
937
00:59:38,097 --> 00:59:39,750
তার ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে
আর সামাজিক মিডিয়াতে কোন কার্যক্রম ছিল না।
938
00:59:39,972 --> 00:59:42,269
-তাকে পরিষ্কার দেখাচ্ছে, স্যার।
939
00:59:43,687 --> 00:59:46,669
তোমরা সারাদিন কম্পিউটারে
তাকিয়ে থেকো না। কিছু খোঁজো।
940
00:59:47,372 --> 00:59:48,330
পরিষ্কার!
941
01:00:06,295 --> 01:00:08,101
স্যার! আপনি...
942
01:00:09,401 --> 01:00:11,380
স্যার, আমি রোহিত মিরচন্দানি।
943
01:00:11,470 --> 01:00:14,025
আমি... আসলে, আমি নায়নার
সাথে কথা বলতে চাই, স্যার।
944
01:00:14,275 --> 01:00:16,835
আমি কখন থেকে কল করার চেষ্টা করছি।
945
01:00:17,230 --> 01:00:18,427
কিন্তু আমি ওর সাথে কথা বলতে পারছি না।
946
01:00:18,517 --> 01:00:21,257
স্যার, আমি জানিনা এটা কিভাবে বা
কেন হয়েছে, কিন্তু আমাকে সাহায্য করতে দিন।
947
01:00:21,347 --> 01:00:23,326
আমি নায়নার সাথে কথা বলতে চাই।
প্লিজ। আমি জানি না...
948
01:00:24,176 --> 01:00:26,285
আমি অনেক চিন্তিত।
949
01:00:26,375 --> 01:00:27,691
আমিও তো চিন্তিত।
950
01:00:28,609 --> 01:00:29,764
আপনি বসুন না।
951
01:00:30,586 --> 01:00:31,521
বসুন।
952
01:00:38,800 --> 01:00:40,039
আমিতো ধুমপান করিনা।
953
01:00:40,852 --> 01:00:42,695
শালিনী
954
01:00:43,240 --> 01:00:44,278
রিসিভ করেন।
955
01:00:46,117 --> 01:00:46,957
শালিনী
956
01:00:48,123 --> 01:00:49,194
বাল!
957
01:00:54,947 --> 01:00:56,314
আপনার বন্দুকের সেফটি বন্ধ করা।
958
01:00:57,386 --> 01:00:59,239
হ্যা। আমি সবসময় এটা বন্ধ রাখি।
959
01:01:01,605 --> 01:01:04,151
আপনি বন্দুক সম্পর্কে অনেক জানেন মনে হয়।
960
01:01:04,298 --> 01:01:07,163
স্যার, আমি একজন ফৌজদারী উকিল।
আমি অনেক বন্দুক দেখেছি।
961
01:01:08,053 --> 01:01:09,382
কিন্তু কোনদিন চালাইনি।
962
01:01:09,472 --> 01:01:12,464
কিন্তু নায়না তো বন্দুক চালাচ্ছে।
আপনি দেননি তো তাকে?
963
01:01:14,266 --> 01:01:16,176
-কবে থেকে চিনেন তাকে?
-কাকে?
964
01:01:23,318 --> 01:01:26,673
আমি বারবার নায়না নায়না বলতে পারবো না।
965
01:01:28,669 --> 01:01:30,233
কতদিন ধরে চিনেন তাকে?
966
01:01:30,728 --> 01:01:31,766
৭ বছর।
967
01:01:32,851 --> 01:01:34,505
তার পরিবারে কে কে আছে?
968
01:01:37,154 --> 01:01:38,635
নায়নার বাবা
969
01:01:39,382 --> 01:01:40,634
১৫ বছর আগে মারা গেছেন।
970
01:01:40,724 --> 01:01:43,201
যারা বেঁচে আছে তাদের সমপর্কে বলেন।
971
01:01:44,612 --> 01:01:45,906
নায়নার মা আছে।
972
01:01:46,826 --> 01:01:48,403
-তার সাথেই থাকে।
-তিনি কোথায়?
973
01:01:49,138 --> 01:01:51,386
-তার মা।
-স্যার, আমি কিভাবে জানবো কোথায়?
974
01:01:51,889 --> 01:01:54,386
বাড়িতে হতে পারে।
যেকোন যায়গায় হতে পারে। কিভাবে...
975
01:02:01,609 --> 01:02:03,023
স্পিকারফোনে।
976
01:02:11,827 --> 01:02:14,857
আপনি যে নাম্বারে ফোন করেছেন
977
01:02:15,016 --> 01:02:17,064
সে নাম্বারটি বন্ধ আছে।
978
01:02:19,139 --> 01:02:22,052
"আপনি যে নাম্বারে ফোন করেছেন
979
01:02:22,239 --> 01:02:24,094
-সে নাম্বারটি বন্ধ আছে।
-উন্নাতি, ভিতরে আসো।
980
01:02:24,461 --> 01:02:25,859
অনুগ্রহ করে আবার...
981
01:02:26,849 --> 01:02:28,440
তিনি বাড়িতে আছেন? আপনি নিশ্চিত তো?
982
01:02:29,460 --> 01:02:31,303
-শেষ ডায়াল করা নাম্বার।
-এই শুনুন। আপনি পারেন না...
983
01:02:34,559 --> 01:02:35,761
খুঁজে বের করো
984
01:02:36,772 --> 01:02:38,004
লোকেশন কি ছিলো।
985
01:02:45,707 --> 01:02:48,592
আপনার কাছে কি তার মাযের ছবি আছে?
986
01:02:48,793 --> 01:02:49,810
এটা নতুন ফোন।
987
01:02:51,270 --> 01:02:53,685
এখানে ছবি নেই।
যেই পুরনো ছবিগুলো ছিল
988
01:02:53,878 --> 01:02:55,421
তা ডেস্কটপে ব্যাকআপ রাখা আছে।
989
01:02:57,283 --> 01:03:00,057
ঠিক! উকিল সাহেব!
990
01:03:03,520 --> 01:03:05,188
তিন সপ্তাহ আগে কি হয়েছিল?
991
01:03:06,012 --> 01:03:07,032
আপনি কি বলতে চান?
992
01:03:08,727 --> 01:03:10,569
সে তিন সপ্তাহ ছুটিতে ছিল।
993
01:03:11,226 --> 01:03:12,216
কিন্তু কেন?
994
01:03:15,850 --> 01:03:16,874
সে অসুস্থ ছিল।
995
01:03:18,238 --> 01:03:19,442
আর কি কারন হতে পারে?
996
01:03:19,740 --> 01:03:21,663
স্যার, আপনি যেমন ভাবছেন তেমন কিছুই না।
997
01:03:21,851 --> 01:03:23,774
এর জন্য কিছু যৌক্তিক
ব্যাখ্যা থাকতে হবে।
998
01:03:23,864 --> 01:03:25,781
এইজন্যই তো আপনাকে কখন থেকে বলছি
যে নায়নার সাথে আমার কথা বলতে হবে।
999
01:03:25,871 --> 01:03:28,070
তার সাথে কথা বলে
আপনাকে সাহায্য করতে পারতাম...
1000
01:03:39,420 --> 01:03:40,933
বলুন, ইন্সপেক্টর।
1001
01:03:42,312 --> 01:03:44,993
নায়না... নায়না, আমি রোহিত।
1002
01:03:45,340 --> 01:03:47,104
নায়না, আমার কথা শুনো।
1003
01:03:47,194 --> 01:03:48,834
আমি কখন থেকে তোমাকে কল করার চেষ্টা করছি...
1004
01:04:10,040 --> 01:04:11,153
আমি চা পাঠিয়ে দিচ্ছি।
1005
01:04:13,832 --> 01:04:16,696
প্রতিশ্রতি অনুযায়ী,
আমি এক বাচ্চাকে ছেড়ে দিয়েছি।
1006
01:04:17,521 --> 01:04:19,500
যদি প্রধানমন্ত্রী আমার সাথে কথা বলেন,
1007
01:04:20,031 --> 01:04:21,637
তাহলে আরও দুই বাচ্চাকে ছেড়ে দেবো।
1008
01:04:23,767 --> 01:04:24,888
প্রকাশ।
1009
01:04:28,158 --> 01:04:30,427
-ভিডিও দেখেছো?
-হ্যা, ম্যাম।
1010
01:04:31,063 --> 01:04:32,433
সমাধান দাও, প্রকাশ।
1011
01:04:32,664 --> 01:04:35,203
ম্যাম, জনগণ চায়না
আপনি তার সাথে কথা বলেন।
1012
01:04:35,771 --> 01:04:37,432
আর আমাদের তো সংখ্যাগরিষ্ঠের
কথা শোনা উচিত।
1013
01:04:37,602 --> 01:04:39,555
আর তোমরা সবাই
এই তামাশাকে উৎসাহ দিচ্ছো?
1014
01:04:39,715 --> 01:04:41,418
আমরা এটা থামাতে পারছি না, ম্যাম।
1015
01:04:41,517 --> 01:04:43,869
নির্বাচন এসে পড়েছে।
ভোটারদের মর্মাহত করতে পারেন না।
1016
01:04:43,998 --> 01:04:45,784
আমি যদি ১৪জন বাচ্চার
লাশে ফুল দিতে যাই
1017
01:04:45,874 --> 01:04:48,275
তাহলে কি আরও ভোট পাবো?
1018
01:04:49,381 --> 01:04:50,444
এই ঘটনা শেষ হওয়ার পর,
1019
01:04:50,887 --> 01:04:52,828
শিশুদের জন্য একটি স্মৃতিসৌধ নির্মাণ করা যাক।
1020
01:04:53,835 --> 01:04:56,581
তাদের ভোটের পাশাপাশি
জনগণের সহানুভূতিও পাবো।
1021
01:04:56,709 --> 01:04:57,757
না ম্যাডাম।
1022
01:04:57,867 --> 01:04:59,741
-শিশুরাও গুরুত্বপূর্ণ...
-অনেক হয়েছে!
1023
01:05:02,114 --> 01:05:04,660
শোন, ভালোভাবে চিন্তা করো।
1024
01:05:05,659 --> 01:05:06,953
আমি যদি ওর সাথে কথা বলি,
1025
01:05:07,244 --> 01:05:08,683
ও আরও দুজন বাচ্চাকে ছেড়ে দিবে।
1026
01:05:08,773 --> 01:05:11,098
এবং তার পরবর্তী দাবি কি
তা খুঁজে বের করতে হবে।
1027
01:05:12,504 --> 01:05:13,777
অথবা
1028
01:05:14,199 --> 01:05:16,127
আমাদের অন্য বাচ্চাদের
হারানোর ঝুঁকি রয়েছে।
1029
01:05:23,165 --> 01:05:24,051
কে?
1030
01:05:26,315 --> 01:05:27,184
স্যার!
1031
01:05:30,876 --> 01:05:31,990
স্যার?
1032
01:05:33,697 --> 01:05:34,663
স্যার!
1033
01:05:39,980 --> 01:05:40,999
ধীরাজ !
1034
01:05:41,465 --> 01:05:42,782
এক্ষুণি কলটা কানেক্ট করো!
1035
01:05:43,026 --> 01:05:44,182
দ্রুত।
1036
01:06:03,248 --> 01:06:04,136
হ্যালো।
1037
01:06:06,021 --> 01:06:06,859
হ্যালো!
1038
01:06:08,216 --> 01:06:11,541
হ্যালো, নায়না।
আমি মায়া রাজগুরু বলছি।
1039
01:06:16,621 --> 01:06:17,707
হ্যালো, ম্যাম।
1040
01:06:19,645 --> 01:06:22,349
আমি দুঃখিত যে আপনাকে এমন
পরিস্থিতিতে আমার সাথে কথা বলতে হচ্ছে।
1041
01:06:22,591 --> 01:06:24,664
তুমিই এমন পরিস্থিতি তৈরি করেছো, নায়না।
1042
01:06:26,332 --> 01:06:27,886
তুমি কী সম্পর্কে আমার সাথে
কথা বলতে চেয়েছিলে?
1043
01:06:28,432 --> 01:06:29,339
বলো।
1044
01:06:31,139 --> 01:06:32,465
ম্যাডাম, ওয়াদা অনুযায়ী,
1045
01:06:32,853 --> 01:06:34,555
আমি দুইজন বাচ্চাকে যেতে দেবো।
1046
01:06:36,014 --> 01:06:37,813
বাকীদেরও যেতে দিতে পারি, ম্যাম।
1047
01:06:39,065 --> 01:06:40,788
যদি আপনি এখানে এসে,
1048
01:06:41,313 --> 01:06:43,700
আমার সাথে মুখোমুখি কথা বলেন।
1049
01:06:47,657 --> 01:06:49,158
যতদ্রুত পারেন করুন, ম্যাম।
1050
01:06:49,714 --> 01:06:52,024
সন্ধ্যায় কোলাবায় যানজট
আরও বেড়ে যায়।
1051
01:06:52,788 --> 01:06:56,524
মেট্রো আর ফ্লাইওভার নির্মাণকাজ
যুগ যুগ ধরেই চলছে।
1052
01:06:57,396 --> 01:06:58,871
বাচ্চারাও ক্লান্ত।
1053
01:07:01,293 --> 01:07:02,220
ধন্যবাদ।
1054
01:07:19,486 --> 01:07:21,916
হেই, তোর মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
1055
01:07:22,471 --> 01:07:23,619
তুই কি খেলা খেলছিস?
1056
01:07:23,709 --> 01:07:25,716
তুই ভারতের প্রধানমন্ত্রীর সঙ্গে
মুখোমুখি বসে,
1057
01:07:25,883 --> 01:07:27,806
হাতে চা নিয়ে তার সাথে
আলোচনা করতে চাস!
1058
01:07:27,896 --> 01:07:30,088
আমি তাকে ভোট দিয়েছি,
আমার অধিকার আছে।
1059
01:07:30,214 --> 01:07:32,861
আমিও তাকে ভোট দিয়েছি।
লাখ লাখ মানুষ তাকে ভোট দিয়েছে।
1060
01:07:32,951 --> 01:07:35,136
তার মানে কি
তাকে সবার সাথে চা-বিস্কুট খেতে হবে?
1061
01:07:35,226 --> 01:07:36,564
তাতে করতে হবে, ইন্সপেক্টর খান।
1062
01:07:36,741 --> 01:07:39,143
ভুলে যাবেন না,
বাচ্চারা এখনো আমার কাছে আছে।
1063
01:07:40,091 --> 01:07:42,349
আর আপনার জ্ঞান নিজের কাছেই রাখুন।
1064
01:07:42,881 --> 01:07:44,104
আপনার হাতে এক ঘণ্টা সময় আছে।
1065
01:07:44,194 --> 01:07:46,256
দেখ, নায়না... নায়না!
1066
01:07:49,758 --> 01:07:51,253
বাল!
1067
01:08:10,478 --> 01:08:12,122
বাড়িটা ভালো করে তল্লাশি করো।
1068
01:08:15,114 --> 01:08:16,636
-লোখান্দে।
-হ্যাঁ ম্যাম?
1069
01:08:38,835 --> 01:08:40,025
আকবর !
1070
01:08:41,001 --> 01:08:42,115
আমাকে অ্যাক্সেস দাও।
1071
01:08:45,056 --> 01:08:47,290
যশ, ধুনি..
1072
01:08:47,670 --> 01:08:50,094
ম্যাডাম, আকাশ কোথায়?
1073
01:08:50,653 --> 01:08:52,192
আকাশ ঘুমাচ্ছে।
1074
01:08:53,891 --> 01:08:54,934
ঠিক আছে, শোন।
1075
01:08:55,201 --> 01:08:57,979
তোমার মা বাবা এসে গেছে।
1076
01:08:58,417 --> 01:08:59,427
হ্যাঁ?
1077
01:08:59,824 --> 01:09:01,877
বই গোছাও।
1078
01:09:30,944 --> 01:09:32,329
ম্যাডাম, আমি এ্যাক্সেস পেয়েছি।
1079
01:09:43,010 --> 01:09:44,045
হ্যাঁ, বল।
1080
01:09:45,160 --> 01:09:46,134
কি?
1081
01:09:47,061 --> 01:09:48,736
আচ্ছা, আসছি।
1082
01:09:53,188 --> 01:09:54,530
ম্যাডাম, এটা দেখুন।
1083
01:09:54,620 --> 01:09:56,806
এটা ইগতপুরীর একটা
মেডিটেশন সেন্টারের বুকিং।
1084
01:10:00,701 --> 01:10:02,161
ওষুধটার নাম খুঁজে দেখ।
1085
01:10:02,410 --> 01:10:05,413
ম্যাম, আমরা BWC স্কুলের
রাকেশ এবং চরণের খোঁজ পেয়েছি।
1086
01:10:05,619 --> 01:10:07,398
-আমি গিয়ে দেখে আসি।
-আমাকে আপডেট জানাবে।
1087
01:10:07,575 --> 01:10:08,450
ঠিক আছে।
1088
01:10:12,135 --> 01:10:14,278
ম্যাম, এগুলি এন্টিডিপ্রেসেন্টস বড়ি।
[এন্টিডিপ্রেসেন্টস= বিষণ্নতারোধী ওষুধ]
1089
01:10:22,521 --> 01:10:24,880
আমি তার বাড়ি থেকে
নায়নার মায়ের ছবি খুঁজে পেয়েছি।
1090
01:10:25,309 --> 01:10:27,856
তিনি ইগতপুরীর মেডিটেশন সেন্টারে রয়েছে।
1091
01:10:28,336 --> 01:10:30,086
আমি সেখানকার টিমকে জানিয়েছি।
1092
01:10:30,210 --> 01:10:31,910
আমি নায়নার ঘরে কিছু বড়ি পেয়েছি।
1093
01:10:32,559 --> 01:10:34,098
এন্টিডিপ্রেসেন্টস।
1094
01:10:35,914 --> 01:10:38,020
-কখনের?
-সম্প্রতি কেনা হয়েছে।
1095
01:10:41,854 --> 01:10:45,016
এর মানে রোহিত কিছু লুকাচ্ছে।
1096
01:10:49,557 --> 01:10:51,535
-শা, আমার কথা শোন।
-না, রোহিত।
1097
01:10:51,625 --> 01:10:54,682
তুমি আমার কথা শোন, আমি আমার ছেলে চাই।
এবং আমি তাকে এক্ষুণি চাই।
1098
01:10:54,772 --> 01:10:56,551
বাল সে আমার ফোন তুলছে না
তুমি বুঝতে পারছো না?
1099
01:10:56,641 --> 01:11:00,364
শালারপুত নিজেকে মহান উকিল মনে করিস?
1100
01:11:00,437 --> 01:11:01,226
রোহিত !
1101
01:11:01,290 --> 01:11:03,139
ওর অসুস্থতা লুকালি কেন?
জবাব দে!
1102
01:11:03,325 --> 01:11:04,808
আমি আপনার থেকে কি লুকাবো, স্যার?
1103
01:11:04,922 --> 01:11:07,128
-তুই মিথ্যা বলছিস?
-নাহ!
1104
01:11:07,864 --> 01:11:10,249
সে এন্টিডিপ্রেসেন্টসের বড়ি নিত কেন?
উত্তর দে!
1105
01:11:10,580 --> 01:11:12,658
সে ৫ বছর আগে এগুলো নিয়েছিল।
1106
01:11:12,760 --> 01:11:15,893
তার বাড়ি থেকে সম্প্রতি কেনা হয়েছে
এমন বড়ি পেয়েছি।
1107
01:11:17,772 --> 01:11:19,715
মিথ্যা বলছিস?
1108
01:11:22,137 --> 01:11:24,047
স্যার, আমি এই বড়িগুলো সম্পর্কে জানি না।
1109
01:11:25,451 --> 01:11:26,724
বিশ্বাস করুন।
1110
01:11:27,386 --> 01:11:28,804
আমি জানি না।
1111
01:11:38,024 --> 01:11:40,858
নায়না তার বাবার মৃত্যুর
মেনে নিতে পারেনি, স্যার।
1112
01:11:42,944 --> 01:11:44,621
তাই সে ডিপ্রেশনে চলে গেল।
1113
01:11:46,299 --> 01:11:50,008
সে থেরাপিও শুরু করেছিল এবং...
1114
01:11:52,679 --> 01:11:55,272
তখনই সে অ্যান্টিডিপ্রেসেন্ট
খাওয়া শুরু করে, স্যার।
1115
01:11:55,882 --> 01:11:57,415
কিন্তু সেটা অনেক আগের কথা, স্যার।
1116
01:11:57,505 --> 01:12:00,366
গত পাঁচ বছর ধরে,
এমন কিছুই ঘটেনি।
1117
01:12:00,907 --> 01:12:02,302
আমি এটুকুই জানি।
1118
01:12:03,498 --> 01:12:05,674
অবশেষে সে সুখী হয়েছে।
1119
01:12:06,411 --> 01:12:07,679
আমরা সুখী, স্যার।
1120
01:12:09,422 --> 01:12:11,043
আমরা বিয়ে করতে যাচ্ছি, স্যার।
1121
01:12:12,106 --> 01:12:13,252
এটুকুই জানি।
1122
01:12:27,108 --> 01:12:28,133
গত ১৫ বছর,
1123
01:12:28,223 --> 01:12:29,412
চিকিৎসার সকল স্ক্যান কপি।
1124
01:12:29,502 --> 01:12:30,698
ডাক্তারের নাম কি?
1125
01:12:30,928 --> 01:12:33,198
ম্যাডাম, সব বিলে ডাঃ জুনেজার নাম আছে।
1126
01:12:33,850 --> 01:12:35,806
বিডি জুনেজা,
ডাঃ জুনেজা...
1127
01:12:41,550 --> 01:12:42,524
হ্যালো!
1128
01:12:43,953 --> 01:12:46,615
আমি ডাঃ জুনেজা নামে সকল
ডাক্তারদের ডিটেইলস চাই।
1129
01:12:49,062 --> 01:12:50,130
বাবা, আমি আমার সাধ্যমত চেষ্টা করছি।
1130
01:12:50,220 --> 01:12:52,572
আমার দায়িত্বরত অফিসারের
সাথে কথা বলা দরকার।
1131
01:12:56,182 --> 01:12:57,051
হ্যাঁ।
1132
01:13:00,270 --> 01:13:01,273
দরজা !
1133
01:13:07,611 --> 01:13:08,714
ওটা আমার ছেলে!
1134
01:13:53,440 --> 01:13:54,583
শুরু করো!
1135
01:13:58,702 --> 01:14:00,484
-জী, স্যার।
-জাভেদ।
1136
01:14:00,786 --> 01:14:03,871
আমি প্রধানমন্ত্রীর সঙ্গে কথা বলেছি।
সে নায়নার দাবিতে রাজি হবে না।
1137
01:14:04,084 --> 01:14:05,303
স্যার, ও যেকোন কিছু করতে পারে।
1138
01:14:05,396 --> 01:14:06,362
ইন্সপেক্টর খান,
1139
01:14:06,560 --> 01:14:08,061
সচিব বলছি,
1140
01:14:08,759 --> 01:14:10,683
পরিস্থিতি সামলাও।
1141
01:14:10,978 --> 01:14:12,312
তোমার হাতে PMO-এর সমর্থন আছে।
1142
01:14:12,402 --> 01:14:13,579
কৌশলী দলেরা বাইরে দাঁড়িয়ে আছে।
1143
01:14:13,669 --> 01:14:15,662
স্যার, ভেতরে বাচ্চারা আছে।
আমরা জোর দিয়ে কিছু...
1144
01:14:16,225 --> 01:14:17,201
হ্যালো!
1145
01:14:18,648 --> 01:14:19,923
ধুর সাউয়া!
1146
01:14:25,586 --> 01:14:26,633
নায়না।
1147
01:14:28,102 --> 01:14:31,778
প্রধানমন্ত্রী আপনার সাথে দেখা
করতে অস্বীকার করেছেন।
1148
01:14:32,971 --> 01:14:35,706
দয়া করে কোনরকম কঠোর পদক্ষেপ নিও না।
1149
01:14:36,109 --> 01:14:37,769
তাড়াহুড়ো করে কিছু করো না....
1150
01:14:49,377 --> 01:14:51,660
কাইজান, এদিকে আসো।
1151
01:14:52,958 --> 01:14:53,933
আসো।
1152
01:14:57,247 --> 01:14:59,090
-আমি কি তোমার ছবি তুলবো?
-হ্যাঁ।
1153
01:14:59,215 --> 01:15:00,471
হ্যাঁ? ঠিক আছে।
1154
01:15:01,199 --> 01:15:03,441
আমরা কি বলি?
1155
01:15:03,724 --> 01:15:05,584
-চিজ !
-চিজ !
1156
01:15:21,950 --> 01:15:25,110
আমাদের মাননীয় প্রধানমন্ত্রী
আমার সাথে দেখা করতে অস্বীকার করেছেন।
1157
01:15:26,327 --> 01:15:28,496
আমার পরবর্তী পোস্টে
আপনারা তিনজনের চেহারা দেখতে পাবেন।
1158
01:15:28,867 --> 01:15:30,007
একটা পোল বাটন সহ।
1159
01:15:30,808 --> 01:15:31,938
আপনারাই ঠিক করবেন,
1160
01:15:32,284 --> 01:15:34,631
কে বাঁচবে আর কে মরবে।
1161
01:15:47,471 --> 01:15:49,549
আমাদের মাননীয় প্রধানমন্ত্রী
আমার সাথে দেখা করতে অস্বীকার করেছেন।
1162
01:15:49,642 --> 01:15:51,174
ভিডিওটা ব্লক করো।
1163
01:15:51,871 --> 01:15:54,007
আমার পরবর্তী পোস্টে
আপনারা তিনজনের চেহারা দেখতে পাবেন।
1164
01:15:54,423 --> 01:15:55,441
একটা পোল বাটন সহ।
1165
01:15:56,050 --> 01:15:57,134
আপনারাই ঠিক করবেন,
1166
01:15:57,486 --> 01:15:59,822
কে বাঁচবে আর কে মরবে।
1167
01:16:02,841 --> 01:16:03,991
প্রকাশ !
1168
01:16:10,455 --> 01:16:13,336
কে বলেছে
আমি নায়না জয়সওয়ালের সাথে দেখা করবো না?
1169
01:16:14,152 --> 01:16:15,138
ম্যাডাম...
1170
01:16:15,459 --> 01:16:18,736
ম্যাডাম, পরিস্থিতি দেখে আমাদের
যা ঠিক মনে হলো তা করেছি।
1171
01:16:18,826 --> 01:16:20,535
এভাবে পরিস্থিতি আরো খারাপ হবে।
1172
01:16:20,736 --> 01:16:23,330
এছাড়াও স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী আর
NSO প্রধানও বলেছে,
1173
01:16:23,420 --> 01:16:24,926
আমাদের অবিলম্বে ব্যবস্থা নেওয়া উচিত।
1174
01:16:25,016 --> 01:16:26,533
সেজন্য তুমি সিদ্ধান্ত নিয়েছ যে,
1175
01:16:26,623 --> 01:16:29,253
১২জন বাচ্চার জীবন নিয়ে প্রধানমন্ত্রীর চিন্তা নেই!
1176
01:16:29,343 --> 01:16:30,817
ব্যাপারটা এমন না ম্যাম।
1177
01:16:30,934 --> 01:16:32,692
কিন্তু এমন পরিস্থিতিতে,
1178
01:16:32,836 --> 01:16:34,635
আপনি আবেগী হয়ে কাজ করছেন কারণ....
1179
01:16:35,718 --> 01:16:37,881
বলো! কথাটা বলো!
1180
01:16:39,357 --> 01:16:40,791
যা বলতে চেয়েছিলে বলো।
1181
01:16:41,914 --> 01:16:43,282
কারণ আমি একজন নারী!
1182
01:16:43,813 --> 01:16:44,843
একজন মা!
1183
01:16:45,272 --> 01:16:46,360
-একজন দাদী!
-জি না ম্যাডাম।
1184
01:16:46,450 --> 01:16:47,720
আমি তা বোঝাতে চাইনি।
1185
01:16:47,811 --> 01:16:49,527
তুমি তাই বোঝাতে চেয়েছিলে।
1186
01:16:50,217 --> 01:16:53,279
যদি তুমি তোমার দেশের জন্য
আবেগপূর্ণ কাজ না করো,
1187
01:16:53,689 --> 01:16:56,003
তাহলে আমার সাথে
কাজ করার কোন মানে হয়না।
1188
01:16:56,631 --> 01:16:59,146
আবেগ একটা সম্পদ হতে পারে।
1189
01:17:00,150 --> 01:17:01,748
বয়সের সাথে সাথে তুমিও শিখে যাবে।
1190
01:17:03,176 --> 01:17:06,622
আর তুমি কখনো আমাকে
ছাড়িয়ে যাবার চেষ্টা করো না।
1191
01:17:07,488 --> 01:17:09,337
আমি পুতুল না!
1192
01:17:17,089 --> 01:17:19,175
-হ্যাঁ, বল।
-ডাঃ জুনেজা নামে দুইজনকে পেয়েছি।
1193
01:17:19,265 --> 01:17:21,213
ঠিক আছে।
তাদের ডিটেইলস পাঠাও।
1194
01:17:23,211 --> 01:17:23,997
হ্যাঁ, লোখান্দে বল।
1195
01:17:24,087 --> 01:17:25,951
ম্যাম, রাকেশ মাথুরকে খুঁজে পেয়েছি।
1196
01:17:26,123 --> 01:17:28,204
ঠিক আছে, লোকেশন পাঠাও।
আমি আসছি।
1197
01:17:28,294 --> 01:17:29,249
-ঠিক আছে ম্যাডাম।
-ঠিক আছে।
1198
01:17:31,916 --> 01:17:34,833
স্যার, নায়না তার বাবার
মৃত্যু মেনে নিতে পারেনি।
1199
01:17:36,122 --> 01:17:37,639
তাই সে ডিপ্রেশনে চলে গেল।
1200
01:17:38,034 --> 01:17:41,577
সে থেরাপিও শুরু করেছিল,
1201
01:17:44,064 --> 01:17:45,819
তখনই সে অ্যান্টিডিপ্রেসেন্ট
খাওয়া শুরু করে, স্যার।
1202
01:17:45,909 --> 01:17:47,031
ওহ্, খোদা!
1203
01:17:49,140 --> 01:17:50,518
এটা তো স্বর্ণ, শালিনী।
1204
01:17:50,845 --> 01:17:52,848
আমি মনে করি আমাদের
অবিলম্বে খবরটা টেলিকাস্ট করা উচিত।
1205
01:17:53,507 --> 01:17:56,225
আমি প্রস্তুত, আমি নড়ছি না।
1206
01:17:57,154 --> 01:17:59,219
অবশ্যই! অবশ্যই ডার্লিং!
1207
01:17:59,639 --> 01:18:01,653
হেই এখানে আয়।
1208
01:18:02,757 --> 01:18:04,575
শোন, রেকর্ডিংটা কেটে
1209
01:18:04,831 --> 01:18:06,307
শুধু থেরাপির কথা গুলো সেভ কর।
1210
01:18:06,501 --> 01:18:08,029
এবং প্রতি বিরতিকে লাগিয়ে দিবে।
1211
01:18:08,330 --> 01:18:09,716
সর!
1212
01:18:11,152 --> 01:18:12,746
ডালিং, সব তোমার।
1213
01:18:13,204 --> 01:18:14,373
তার ১২টা বাজিয়ে দাও, ঠিক আছে?
1214
01:18:25,354 --> 01:18:26,369
লাইট!
1215
01:18:32,672 --> 01:18:35,917
লাইভে যাচ্ছি,
৫....৪...৩...
1216
01:18:38,669 --> 01:18:41,237
জানি না আজ নিজেকে কোন পরিচয় দিবো,
1217
01:18:41,643 --> 01:18:43,137
একজন সৌভাগ্যবান মা
1218
01:18:43,227 --> 01:18:45,663
যার ছেলেকে প্লেস্কুল থেকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে!
1219
01:18:46,001 --> 01:18:48,388
নাকি PNBC নিউজের প্রতিবেদক
শালিনী গুহে নামে,
1220
01:18:48,585 --> 01:18:50,932
যে অন্য অভিভাবকদের
সাথে সন্তানের অপেক্ষায় ছিল।
1221
01:18:51,022 --> 01:18:53,367
আশা করি,
1222
01:18:53,457 --> 01:18:57,214
আমাদের সন্তানরা নিরাপদে
আমাদের কাছে ফিরে আসবে।
1223
01:18:57,457 --> 01:18:59,317
আমি এমন একটা তথ্য পেয়েছি,
1224
01:18:59,407 --> 01:19:01,314
যেটা সত্যিই সবাইকে হতবাক করবে।
1225
01:19:02,159 --> 01:19:04,809
আমি আমার ছোটবেলার বন্ধুর কাছ
থেকে এই তথ্য পেয়েছি।
1226
01:19:05,197 --> 01:19:08,158
আমি নায়না জয়সওয়ালের বাগদত্তার
কাছ থেকে এই তথ্য পেয়েছি।
1227
01:19:08,865 --> 01:19:12,684
আমি নিজেই রোহিত মীরচন্দানির
কাছ থেকে এই তথ্য পেয়েছি।
1228
01:19:14,197 --> 01:19:15,262
রেকর্ডিং চালু কর,
1229
01:19:15,776 --> 01:19:16,780
শুনুন।
1230
01:19:16,878 --> 01:19:19,493
নায়না তার বাবার মৃত্যু
মেনে নিতে পারেনি, স্যার।
1231
01:19:19,870 --> 01:19:21,372
তাই সে ডিপ্রেশনে চলে গেল।
1232
01:19:21,677 --> 01:19:24,321
সে থেরাপিও শুরু করেছিল এবং..
1233
01:19:24,411 --> 01:19:27,081
তখনই সে অ্যান্টিডিপ্রেসেন্ট
খাওয়া শুরু করে, স্যার।
1234
01:19:27,171 --> 01:19:28,673
তার উদ্বেগ এবং বিষণ্নতা রয়েছে।
1235
01:19:29,210 --> 01:19:30,362
যেমনটা আমরা সবাই শুনেছি,
1236
01:19:30,452 --> 01:19:32,930
নায়না জয়সওয়াল মানসিক ভারসাম্যহীন।
1237
01:19:33,186 --> 01:19:35,079
সে উদ্বেগ এবং বিষণ্নতার মতো,
1238
01:19:35,169 --> 01:19:37,250
মানসিক সমস্যায় ভুগছে।
1239
01:19:37,516 --> 01:19:40,941
কিন্তু আজ এই পাগলামি তাকে গ্রাস করেছে।
1240
01:19:41,531 --> 01:19:45,079
সে একটা নিষ্পাপ বাচ্চা আকাশের
প্রান কেড়ে নেয়।
1241
01:19:45,252 --> 01:19:47,410
এটা আমার ছেলে যশও হতে পারতো।
1242
01:19:47,854 --> 01:19:51,120
আমি জানি নায়না তুমি আমাকে দেখছো।
1243
01:19:51,402 --> 01:19:52,625
তুমি আমার কথা শুনছো।
1244
01:19:52,730 --> 01:19:55,670
মা হিসেবে আমার কিছু প্রশ্ন আছে।
1245
01:19:56,015 --> 01:19:58,188
সেই প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার সাহস আছে তোমার?
1246
01:19:58,285 --> 01:20:00,437
এখন বাচ্চাদের গ্রাফিক ব্যবহার করো।
দ্রুত।
1247
01:20:00,887 --> 01:20:03,004
-নায়না কল করছে।
-কি?
1248
01:20:04,424 --> 01:20:06,513
শালিনী, আমাদের কাছে একটা কল এসেছে।
1249
01:20:06,603 --> 01:20:07,626
আমি এটা কানেক্ট করছি।
1250
01:20:07,716 --> 01:20:09,801
তুমি কপি করলে
শুধু টেবিলে টোকা দিবে।
1251
01:20:10,907 --> 01:20:12,329
অন্তত তাকে বলুন যে এটা নায়না।
1252
01:20:12,419 --> 01:20:14,394
বের হও!
যাও! এখুনি!
1253
01:20:15,943 --> 01:20:17,692
ভদ্র শ্রোতাগণ,
আমাদের কাছে একজনের কল এসেছে।
1254
01:20:17,782 --> 01:20:20,335
হাই, আমি শালিনী গুহ।
আমি কার সাথে কথা বলছি?
1255
01:20:20,768 --> 01:20:22,114
হ্যালো, শালিনী।
1256
01:20:23,139 --> 01:20:24,343
নায়না বলছি।
1257
01:20:25,245 --> 01:20:26,280
তুমি আমাকে কি জিজ্ঞেস করতে চাও?
1258
01:20:27,167 --> 01:20:29,666
হাই, আমি শালিনী গুহ।
আমি কার সাথে কথা বলছি?
1259
01:20:29,756 --> 01:20:31,314
হ্যালো, শালিনী।
1260
01:20:32,166 --> 01:20:33,175
নায়না বলছি।
1261
01:20:34,143 --> 01:20:35,477
তুমি আমাকে কি জিজ্ঞেস করতে চাও?
1262
01:20:36,712 --> 01:20:39,107
জানো আমি এই প্রথম টিভিতে লাইভে আছি।
1263
01:20:40,004 --> 01:20:42,595
অবশেষে বুঝতে পেরেছি
টিভিতে মানুষকে এত বিভ্রান্ত দেখায় কেন?
1264
01:20:43,558 --> 01:20:47,041
কারণ, কথাগুলো ৭-৮ সেকেন্ড পরে আসে।
1265
01:20:48,517 --> 01:20:50,791
এটা সরকার আর
পুলিশের মধ্যে বিলম্বের মতো।
1266
01:20:51,006 --> 01:20:53,132
পুলিশ আর
সংবাদদাতাদের মধ্যে বিলম্বের মতো।
1267
01:20:54,036 --> 01:20:56,100
সংবাদদাতা এবং
জনসাধারণের মধ্যে বিলম্বের মতো।
1268
01:20:56,317 --> 01:20:58,259
যার কারণে,
তোমার মতো মানুষ,
1269
01:20:58,349 --> 01:21:01,145
মাসাল খবর দিয়ে মানুষের জীবন নষ্ট করে।
1270
01:21:01,429 --> 01:21:03,599
নায়না, আমরা শুধুই সত্য বলছি।
1271
01:21:06,236 --> 01:21:09,399
উদ্বেগ আর বিষন্নতাকে
তুমি পাগলামি বলেছিলে, না?
1272
01:21:10,144 --> 01:21:11,321
এটা কেমন সত্য?
1273
01:21:11,411 --> 01:21:13,578
তোমার নিজের বাগদত্তা
তোমাকে পাগল বলেছে।
1274
01:21:13,800 --> 01:21:16,546
এই অনলাইন পোল মানে কি?
1275
01:21:16,922 --> 01:21:18,394
এটা কি পাগলামি নয়?
1276
01:21:18,586 --> 01:21:21,255
তুমি এত বড় চ্যানেলের
প্রাইম টাইম স্লট পেয়েছো।
1277
01:21:21,527 --> 01:21:23,243
তাহলে বাচ্চাদের মতো প্রশ্ন করছো কেন?
1278
01:21:23,386 --> 01:21:24,953
আপনার পোলে এখনো....
1279
01:21:25,520 --> 01:21:27,679
এখনো একটা ভোটও পায়নি, নায়না।
1280
01:21:28,086 --> 01:21:30,781
ভারতের নাগরিকরা আজ ঐক্যবদ্ধ হয়েছে।
1281
01:21:30,871 --> 01:21:34,415
তারা তোমার এই খেলাতে সঙ্গ দিবে না।
1282
01:21:46,742 --> 01:21:47,974
বাহ্!
1283
01:21:49,951 --> 01:21:51,224
বলেছিলাম না?
1284
01:21:51,778 --> 01:21:53,708
সারা দেশে বিলম্ব মোডে চলছে?
1285
01:21:53,905 --> 01:21:56,684
দেখতে পাচ্ছো না,
মানুষ এটা কেমন উপভোগ করছে?
1286
01:21:56,868 --> 01:21:58,156
তারা মৃত্যুর খেলা খেলছে।
1287
01:21:58,311 --> 01:21:59,911
তুমিও তো সুবিধা নিয়েছিলে।
1288
01:22:00,641 --> 01:22:02,103
তোমার ছেলেকে ছেড়ে দিলাম।
1289
01:22:02,571 --> 01:22:04,405
এজন্য তুমি প্রাইম টাইম স্লট পেয়েছো।
1290
01:22:05,945 --> 01:22:07,474
টিআরপি বাড়াতে,
1291
01:22:07,564 --> 01:22:10,282
থেরাপি নেয়া কাউকে " পাগল" বানিয়ে দিলে।
1292
01:22:10,510 --> 01:22:13,423
আমি না, তোমার কাজই বলছে তুমি পাগল।
1293
01:22:15,464 --> 01:22:16,499
সত্যিই?
1294
01:22:18,302 --> 01:22:20,941
এখন তুমি আমার আসল পাগলামি দেখবে।
1295
01:22:23,100 --> 01:22:24,090
হ্যালো!
1296
01:22:24,712 --> 01:22:25,659
নায়না?
1297
01:22:26,588 --> 01:22:27,795
হ্যালো!
1298
01:22:30,226 --> 01:22:32,261
শালিনী, আমরা এখনো লাইভে আছি।
1299
01:22:32,351 --> 01:22:35,120
চুপচাপ বসে থেকো না,
কিছু বলো।
1300
01:22:36,966 --> 01:22:39,086
আপাতত আমার বলার মতো কিছুই নেই।
1301
01:22:39,568 --> 01:22:41,433
নায়নার মতো গিরগিটি
1302
01:22:41,523 --> 01:22:43,772
তার রং পরিবর্তন করতে পারে।
1303
01:22:44,603 --> 01:22:46,741
কে এই খবর মিডিয়ায় ফাঁস করলো?
1304
01:22:46,831 --> 01:22:50,104
আসুন হাত মিলিয়ে দোয়া করি
সেই বাচ্চাদের জন্য।
1305
01:23:08,242 --> 01:23:10,728
-ওখানে।
-ঠিক আছে। চলে আসো।
1306
01:23:19,044 --> 01:23:20,272
কুসুম জয়সওয়াল?
1307
01:23:31,198 --> 01:23:32,194
হ্যালো।
1308
01:23:32,737 --> 01:23:34,502
হ্যাঁ। আমরা কুসুম জয়সওয়ালকে খুঁজে পেয়েছি।
1309
01:23:34,592 --> 01:23:36,086
আমরা তাকে একটি হেলিকপ্টারে করে
মুম্বাই নিয়ে আসছি।
1310
01:23:36,232 --> 01:23:37,602
সর্বোচ্চ ৪৫ মিনিট
লাগবে, ম্যাম।
1311
01:23:37,815 --> 01:23:39,171
ঠিক আছে। ভাল করেছো।
1312
01:23:39,293 --> 01:23:41,491
ঠিক আছে, শোন।
ATC থেকে সমস্ত ছাড়পত্র নাও।
1313
01:23:41,597 --> 01:23:43,311
মুম্বাইয়ে বৃষ্টি হতে পারে
কোন ভরসা নেই।
1314
01:23:43,655 --> 01:23:45,083
কিন্তু আমার এখন তাকে এখানে প্রয়োজন!
1315
01:23:45,499 --> 01:23:48,881
ঠিক আছে। এখন ঘুমের সময়।
1316
01:23:49,195 --> 01:23:50,834
কে কে ভাল কিছু
সঙ্গীত শুনতে চাও?
1317
01:23:50,924 --> 01:23:52,255
-আমি!
-আমি!
1318
01:23:52,345 --> 01:23:53,251
ঠিক আছে। আমিও শুনতে চাই।
1319
01:23:53,341 --> 01:23:55,077
চলে আসো। তোমরা হেডসেট পড়ে নাও।
1320
01:23:55,935 --> 01:23:58,585
খুব ভালো। শুয়ে পড়।
1321
01:23:58,675 --> 01:24:02,933
আমি সত্যিই কিছু চমৎকার
সঙ্গীত বাজাতে যাচ্ছি।
1322
01:24:06,931 --> 01:24:09,124
কোনো ছেঁচড়ামি চলবে না!
1323
01:24:40,330 --> 01:24:41,383
এই দেখ
1324
01:24:42,668 --> 01:24:44,868
আমি তাকে আর এক বাচ্চাকেও
অফশন হিসাবে রেখেছিলামI
1325
01:24:45,650 --> 01:24:47,629
কিন্তু এই দেশের
তোর চেহারা ভালো লাগেনি।
1326
01:24:48,542 --> 01:24:50,627
ম্যাডাম, আমাকে যেতে দিন।
1327
01:24:51,188 --> 01:24:53,270
দিদি...
1328
01:24:54,170 --> 01:24:55,353
দিদি!
1329
01:24:56,257 --> 01:24:57,560
-দিদি!
-কি হয়েছে?
1330
01:24:57,982 --> 01:24:59,013
টয়লেট...
1331
01:24:59,178 --> 01:25:01,108
-কি?
-টয়লেট...
1332
01:25:01,933 --> 01:25:03,164
-টয়লেট?
-হ্যা।
1333
01:25:03,496 --> 01:25:04,783
আমি টয়লেট যেতে চাই।
1334
01:27:00,898 --> 01:27:03,501
আমরা আরেকটি গুলির শব্দ শুনেছি
প্লে স্কুলের ভিতর থেকে।
1335
01:27:03,734 --> 01:27:06,666
নায়না জয়সওয়াল কি
আরেকটি বাচ্চাকে মেরেছে?
1336
01:27:08,015 --> 01:27:09,636
যদি পুলিশ এই অবস্থা
সামাল দিতে না পারে,
1337
01:27:09,726 --> 01:27:11,661
কৌশলী দলদের ডাকার কি সময় হয়েছে?
1338
01:28:13,011 --> 01:28:14,692
এটা আমার দোষ ছিল না।
1339
01:28:15,297 --> 01:28:17,317
আমি তাকে পাবলিক ভোটদান সম্পর্কে বলেছি।
1340
01:28:18,183 --> 01:28:19,740
সে পালানোর চেষ্টা করেছিল।
1341
01:28:20,584 --> 01:28:21,705
দেখুন।
1342
01:28:27,052 --> 01:28:28,756
আমি বিরক্ত।
1343
01:28:32,949 --> 01:28:34,710
আমি খুব হতাশ।
1344
01:28:35,341 --> 01:28:37,548
যদি প্রধানমন্ত্রী সাড়া না দেয়,
1345
01:28:38,649 --> 01:28:40,870
ওদের তিনজনকে মেরে ফেলবো।
1346
01:28:54,564 --> 01:28:56,064
আবার এমন করলে,
1347
01:28:57,232 --> 01:28:58,516
আমি সত্যিই তোকে মেরে ফেলবো।
1348
01:29:05,227 --> 01:29:07,924
-এটি তোমার ত্রিশতম জন্মদিন।
1349
01:29:08,014 --> 01:29:09,898
ছোট করে হলেও আনন্দ করি
বন্ধুদের সাথে।
1350
01:29:09,988 --> 01:29:12,411
-ম্যাডাম, আকাশ কোথায়?
1351
01:29:12,536 --> 01:29:14,371
এটা কি, ম্যাডাম?
1352
01:29:14,461 --> 01:29:15,828
এখানে বাচ্চারা আছে, ম্যাম।
1353
01:29:15,891 --> 01:29:17,824
এটি রোহিত মীরচান্দানি নিজেই।
1354
01:29:17,876 --> 01:29:19,310
কেন জাভেদ খান?
1355
01:29:19,377 --> 01:29:20,725
ম্যাম, আপনি কেন এমন করছেন?
1356
01:29:20,815 --> 01:29:23,304
আমি তোমাকে পাগল বলিনি।
1357
01:29:23,394 --> 01:29:24,892
আকাশ ঘুমাচ্ছে।
1358
01:29:24,982 --> 01:29:27,654
আমাকে মারবেন না।
আজকে আমার জন্মদিন।
1359
01:29:27,744 --> 01:29:30,449
এখন, তুমি আমার আসল পাগলামি দেখবে।
1360
01:29:39,103 --> 01:29:40,393
মিঃ মীরচান্দানি,
1361
01:29:40,981 --> 01:29:43,216
আমি আপনাকে টিভিতে অনেকবার দেখেছি।
1362
01:29:44,495 --> 01:29:45,678
সেটা ঠিক আছে।
1363
01:29:45,820 --> 01:29:47,138
আমি তোমাকে এটা বলতে যাচ্ছি,
অফিসার।
1364
01:29:47,228 --> 01:29:48,924
আপনি আমার ছেলেকে এখানে ধরে রাখতে পারেন না।
1365
01:29:49,178 --> 01:29:52,007
সে অপহরণকারীও না
সহযোগীও না।
1366
01:29:52,721 --> 01:29:54,183
-কি?
-সহযোগী।
1367
01:29:55,154 --> 01:29:56,811
যে অপরাধীকে সাহায্য করে।
1368
01:29:57,735 --> 01:29:58,530
হুহ!
1369
01:29:59,961 --> 01:30:03,315
স্যার, আমি শুধু জানতে চাই,
এখানে অপরাধী কে?
1370
01:30:03,991 --> 01:30:06,954
-নায়না জয়সওয়াল।
-তার সাথে তার সম্পর্ক কেমন?
1371
01:30:10,145 --> 01:30:12,188
-বাগদত্তা।
-সঠিক।
1372
01:30:13,711 --> 01:30:16,640
তো, স্যার, তিনি অপহরণকারীকে সাহায্য করেছেন
1373
01:30:17,017 --> 01:30:19,169
কর্তৃপক্ষের কাছে
তথ্য গোপন করে
1374
01:30:19,259 --> 01:30:21,365
যে সে এন্টিডিপ্রেসেন্টস সেবন করছে।
1375
01:30:21,455 --> 01:30:23,792
আর এটা মিস্টার মীরচান্দানি
আপনার ছেলেকে বানিয়েছে
1376
01:30:24,375 --> 01:30:26,443
একজন সহযোগী।
1377
01:30:27,625 --> 01:30:29,085
আমি কি আপনাকে এটি
হিন্দিতে ব্যাখ্যা করবো, স্যার?
1378
01:30:34,229 --> 01:30:35,533
স্পিকারফোনে রাখুন!
1379
01:30:40,709 --> 01:30:42,187
-হ্যালো।
-হ্যালো, স্যার।
1380
01:30:42,394 --> 01:30:43,837
আমি অ্যান্ডিজ কেক শপ থেকে বলছি।
1381
01:30:43,927 --> 01:30:46,468
আপনার কেক প্রস্তুত।
আমি কখন এটি পাঠাতে পারি?
1382
01:30:48,642 --> 01:30:50,932
-হ্যালো, স্যার।
-আমি... হ্যা।
1383
01:30:52,099 --> 01:30:53,372
দয়া করে।
1384
01:30:53,828 --> 01:30:55,523
-এটা বাতিল করুন।
-কিন্তু, স্যার...
1385
01:30:56,504 --> 01:30:58,360
আগামীকাল তার জন্মদিন, তাই না?
1386
01:31:00,353 --> 01:31:01,348
হ্যা।
1387
01:31:02,087 --> 01:31:04,059
-তো?
-আমরা উদযাপন করতে যাচ্ছিলাম
1388
01:31:04,367 --> 01:31:06,270
তার জন্মদিন
কিছু বন্ধুদের সাথে নিয়ে।
1389
01:31:07,808 --> 01:31:09,281
ঠিক আমার পয়েন্ট!
1390
01:31:09,914 --> 01:31:11,353
এখন, আপনি কি মনে করেন
একজন সহযোগী।
1391
01:31:11,443 --> 01:31:13,110
একই সময়ে একটি অপহরণ এবং একটি জন্মদিন করতে পারে!
1392
01:31:13,331 --> 01:31:14,549
আমি কি আপনার উর্ধ্বতনদের কল করবো?
1393
01:31:14,639 --> 01:31:16,659
নাকি আইনই যথেষ্ট?
1394
01:31:17,280 --> 01:31:20,899
স্যার, আমার সরাসরি ভারতের প্রধানমন্ত্রীর
সাথে লাইন আছে।
1395
01:31:22,110 --> 01:31:25,556
যদি তার চেয়েও উচ্চতর কর্তৃত্বের
কেউ থাকে, তাদের ফোন করতে পারেন।
1396
01:31:25,869 --> 01:31:27,598
-শুনুন, আপনি পারবেন না...
-চুপ করুন!
1397
01:31:31,100 --> 01:31:32,411
আপনাকে যথেষ্ট সম্মান দিয়েছি।
1398
01:31:32,564 --> 01:31:34,804
আমি মনে করি আপনার কেক অর্ডার করা উচিত।
1399
01:31:35,404 --> 01:31:37,264
বাবা ছেলে দুজনেই একসাথে
কেক খেতে পারবেন।
1400
01:31:50,567 --> 01:31:52,760
বাচ্চারা, ওঠো।
1401
01:31:53,341 --> 01:31:55,486
দেখ আমি তোমাদের জন্য কি এনেছি!
1402
01:31:55,576 --> 01:31:58,135
-হ্যাঁ!
-হ্যাঁ! চলে আসো।
1403
01:31:58,745 --> 01:32:01,402
এখানে আসো, নীহারিকা।
এদিকে এসো। চলে আসো।
1404
01:32:01,566 --> 01:32:02,749
ওকে। শুরু করা যাক।
1405
01:32:02,886 --> 01:32:06,926
-শুভ জন্মদিন!
-শুভ জন্মদিন!
1406
01:32:07,127 --> 01:32:07,989
এসো, কেটে ফেলি।
1407
01:32:08,079 --> 01:32:11,656
-শুভ জন্মদিন!
-মোমবাতি নিভিয়ে দাও।
1408
01:32:12,188 --> 01:32:16,669
শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা।
1409
01:32:16,997 --> 01:32:20,586
শুভ জন্মদিন!
1410
01:32:22,878 --> 01:32:27,117
শুভ জন্মদিন তোমাকে!
1411
01:32:27,610 --> 01:32:31,726
শুভ জন্মদিন তোমাকে!
1412
01:32:32,158 --> 01:32:35,711
-আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুক।
-মঙ্গল করুক।
1413
01:32:35,920 --> 01:32:38,661
আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুক।
1414
01:32:55,004 --> 01:32:58,817
শুভ জন্মদিন তোমাকে!
1415
01:32:59,319 --> 01:33:04,110
-শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা।
-শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা।
1416
01:33:04,283 --> 01:33:07,864
-শুভ জন্মদিন তোমাকে!
-শুভ জন্মদিন তোমাকে!
1417
01:33:08,181 --> 01:33:11,778
-শুভ জন্মদিন তোমাকে!
-শুভ জন্মদিন তোমাকে!
1418
01:33:12,254 --> 01:33:16,574
-শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা।
-শুভ জন্মদিন, প্রিয় নীহারিকা।
1419
01:33:16,999 --> 01:33:20,207
-শুভ জন্মদিন তোমাকে!
-শুভ জন্মদিন তোমাকে!
1420
01:34:15,233 --> 01:34:16,944
হ্যাঁ। আপনি কি বলেন?
1421
01:34:28,364 --> 01:34:29,519
লোখান্দে!
1422
01:34:30,613 --> 01:34:32,004
-তাকে খুঁজে পেয়েছো?
-হ্যাঁ, ম্যাম।
1423
01:34:32,094 --> 01:34:33,802
সে পানের দোকানে আছে।
একবার দেখে নিন।
1424
01:34:35,407 --> 01:34:37,303
ঠিক আছে। এই দিকে যাও।
1425
01:34:37,393 --> 01:34:39,391
-আমি তাকে পাশ কাটিয়ে দেবো।
1426
01:34:42,144 --> 01:34:45,189
তুমি কি ধরনের বন্ধু?
1427
01:34:45,579 --> 01:34:47,219
-আমি বলেছি তোমাকে টাকা দেব।
1428
01:34:47,309 --> 01:34:48,906
-কে রে?
-তোর বাপ!
1429
01:34:50,155 --> 01:34:51,744
-কত দুঃসাহস তোর!
-তুই পালাচ্ছিলি কেন?
1430
01:34:51,834 --> 01:34:53,432
-তুই পালাচ্ছিলি কেন?
-ম্যাম...
1431
01:34:53,596 --> 01:34:55,212
-তুই পালাচ্ছিলি কেন?
-ম্যাম...
1432
01:34:55,302 --> 01:34:56,973
তুই পালাচ্ছিলি কেন? মাদারচো*দ!
1433
01:34:57,133 --> 01:34:58,842
-ম্যাম...
-তাকে নিয়ে যা।
1434
01:34:58,932 --> 01:35:00,185
ওকে গাড়িতে তুলে নে।
1435
01:35:03,917 --> 01:35:05,420
ম্যাম, আপনি ঠিক আছেন?
1436
01:35:06,520 --> 01:35:07,573
ঠিক আছে।
1437
01:35:16,244 --> 01:35:17,860
-হ্যালো।
-হ্যালো, ACP আলভারেজ।
1438
01:35:18,175 --> 01:35:19,487
ডাঃ জুনেজা বলছি।
1439
01:35:19,626 --> 01:35:21,009
আমি এইমাত্র আপনার ম্যাসেজ পেয়েছি।
1440
01:35:21,095 --> 01:35:21,881
ডাক্তার,
1441
01:35:22,473 --> 01:35:23,449
আমি আশা করি আপনি অবগত আছেন
1442
01:35:23,540 --> 01:35:25,051
নায়না জয়সওয়ালের সাথে
যা ঘটছে।
1443
01:35:25,142 --> 01:35:26,851
দুঃখিত। আমি একটা কনফারেন্সে ছিলাম।
1444
01:35:27,285 --> 01:35:28,791
আমি এইমাত্র তথ্য পেয়েছি।
1445
01:35:28,881 --> 01:35:31,327
এটা সত্যিই দুঃখজনক যে নায়না
এরকম কিছু করতে পারে।
1446
01:35:31,544 --> 01:35:32,755
এরকমটাই হয়েছে।
1447
01:35:32,934 --> 01:35:34,650
আমাদের শীঘ্রই কিছু করতে হবে।
1448
01:35:35,513 --> 01:35:37,886
আপনি কি আমাকে বলতে পারেন
কেন সে এন্টিডিপ্রেসেন্টসে ছিল?
1449
01:35:38,073 --> 01:35:40,945
আমি নাইনার চিকিৎসা করছি
যখন সে ১৬ বছর বয়সী ছিল।
1450
01:35:50,732 --> 01:35:51,784
হ্যা, স্যার।
1451
01:35:52,905 --> 01:35:53,970
হ্যা, স্যার।
1452
01:36:05,847 --> 01:36:07,929
স্যার, নায়নার মা এসেছেন।
1453
01:36:23,018 --> 01:36:25,368
ঠিক আছে। সবাই, এখানে আসো।
1454
01:36:25,732 --> 01:36:27,762
সবাই, গোল হয়ে দাঁড়াও।
1455
01:36:27,852 --> 01:36:29,716
সেই খারাপ মানুষেরা
আবার ফিরে আসছে।
1456
01:36:29,933 --> 01:36:31,716
কিন্তু চিন্তা করো না। আমি তাদের দেখে নিবো।
1457
01:36:31,806 --> 01:36:35,550
চুপচাপ থাকলে আমি
অনেক চকলেট দেবো।
1458
01:36:35,670 --> 01:36:36,867
-হ্যা!
-চুপ!
1459
01:36:37,019 --> 01:36:39,018
শব্দ কোরো না। চুপ।
1460
01:36:39,961 --> 01:36:42,139
শব্দ করো না। চলে আসো।
1461
01:36:50,708 --> 01:36:52,252
আমি নিশ্চিত আপনি জানেন
1462
01:36:52,894 --> 01:36:54,686
আপনার মেয়ে কেন এমন করছে।
1463
01:36:55,072 --> 01:36:56,428
স্যার, আপনি কি সত্যিই মনে করেন?
1464
01:36:57,923 --> 01:37:01,694
যে নায়নাকে যারা চেনে সবাই
এই পরিস্থিতির সাথে জড়িত?
1465
01:37:02,358 --> 01:37:05,915
আপনি ঠিক সময়ে শহর ছেড়েছিলেন।
1466
01:37:07,079 --> 01:37:08,054
হুম?
1467
01:37:10,323 --> 01:37:11,741
এখন আমাকে বলতে পারেন।
1468
01:37:12,246 --> 01:37:14,398
আপনি কি জানেন যা আমরা জানি না?
1469
01:37:24,428 --> 01:37:25,950
ঠিক আছে তাহলে।
1470
01:37:27,603 --> 01:37:29,907
কিছুক্ষণের মধ্যেই কৌশলীদলেরা প্রবেশ করবে।
1471
01:37:31,195 --> 01:37:33,021
বাচ্চাদের কিছুই হবে না,
1472
01:37:34,052 --> 01:37:36,045
কিন্তু আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি
1473
01:37:36,367 --> 01:37:40,207
যে আমি আপনাকে আপনার মেয়ের
লাশের কাছে কাঁদতেও দেবো না।
1474
01:37:43,469 --> 01:37:45,545
আমি নায়নার লাশে কাঁদবো না।
1475
01:37:47,213 --> 01:37:49,759
আমার চোখের জল শুকিয়ে গেছে, জাভেদ খান।
1476
01:37:51,596 --> 01:37:54,987
কারণ এই দিনের জন্য কোথাও না কোথাও
আপনিও দায়ী আছেন।
1477
01:38:00,612 --> 01:38:02,444
এটা আমি... জয়সওয়াল মামলা...
1478
01:38:03,997 --> 01:38:05,658
মামলা নম্বর ১২২।
1479
01:38:06,832 --> 01:38:08,478
গোরেগাঁও থানা।
1480
01:38:08,927 --> 01:38:11,836
২০০৭, BWC স্কুল।
1481
01:38:14,696 --> 01:38:16,467
হ্যা, স্যার। আমি জানি
এটা একটা উচ্চ পদস্ত মামলা।
1482
01:38:16,557 --> 01:38:18,418
চিন্তা করবেন না স্যার।
পুরো ফোর্স এ নিয়ে কাজ করছে।
1483
01:38:18,508 --> 01:38:19,830
শিগগিরই তাদের ধরা হবে।
1484
01:38:20,101 --> 01:38:21,930
হ্যা, স্যার। ধন্যবাদ।
1485
01:38:21,964 --> 01:38:23,964
স্যার, মামলা নম্বর ১২২ আবার এসেছে।
1486
01:38:26,339 --> 01:38:28,117
আর না!
1487
01:38:29,466 --> 01:38:30,642
তাকে পাঠাও।
1488
01:38:36,775 --> 01:38:38,464
ভিতরে আসুন।
1489
01:38:39,050 --> 01:38:40,031
বসুন।
1490
01:38:44,237 --> 01:38:46,292
স্যার, আমার স্বামী এখন আর বেঁচে নেই।
1491
01:38:47,178 --> 01:38:49,434
কতবার আমাকে
এখানে ফিরে আসতে হবে?
1492
01:38:49,842 --> 01:38:51,324
আমি ক্লান্ত, স্যার।
1493
01:38:52,243 --> 01:38:53,910
আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করছি, ম্যাডাম।
1494
01:38:54,395 --> 01:38:56,561
স্যার, আড়াই বছর হয়ে গেল।
1495
01:38:56,755 --> 01:38:58,841
এখন আমরা যে কোনো
ব্যক্তিকে ধরে
1496
01:38:58,944 --> 01:39:00,333
তাতে সামনে আনতে পারিনা, ম্যাডাম।
1497
01:39:00,519 --> 01:39:02,505
তাহলে রাকেশ আর চরণকে খুঁজুন।
1498
01:39:04,132 --> 01:39:06,291
দয়া করে আমার
মেয়ের ধর্ষকদের ধরুন।
1499
01:39:06,596 --> 01:39:08,745
আপনি কি আমার মেয়ের ধর্ষকদের খুঁজে পেয়েছেন?
1500
01:39:39,433 --> 01:39:40,459
এটা...
1501
01:39:59,965 --> 01:40:01,045
জাভেদ!
1502
01:40:02,464 --> 01:40:03,509
জাভেদ!
1503
01:40:07,284 --> 01:40:09,067
জাভেদ, শোন।
1504
01:40:09,431 --> 01:40:10,622
ডঃ জুনেজা আমাকে বললেন
1505
01:40:10,712 --> 01:40:12,552
যে নায়নাকে ছোটবেলায় ধর্ষণ করা হয়েছিল।
1506
01:40:16,729 --> 01:40:18,611
BWC স্কুল ধর্ষণ মামলা,
1507
01:40:19,083 --> 01:40:20,546
নায়না জয়সওয়াল।
1508
01:40:21,398 --> 01:40:23,419
আমাদের সেই মামলার দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল।
1509
01:40:25,647 --> 01:40:28,352
২০০৭, মামলা নাম্বার ১২২, ক্যাথি।
1510
01:40:29,498 --> 01:40:31,245
না...নায়না জয়সওয়াল।
1511
01:40:33,695 --> 01:40:34,663
হ্যা।
1512
01:40:35,127 --> 01:40:36,379
আমরা শুধু
1513
01:40:37,175 --> 01:40:38,787
কেস নম্বর মনে রেখেছি।
1514
01:40:39,536 --> 01:40:41,154
মামলা নাম্বার ১৩৮।
1515
01:40:41,244 --> 01:40:43,382
সুগার রাজা ভোঁসলে, গোলাগুলি মামলা।
1516
01:40:43,775 --> 01:40:45,982
এটা একটা উচ্চ পদস্থ মামলা ছিল। আমরা নিজেদের জন্য একটি নাম করতে চেয়েছিলাম।
1517
01:40:46,493 --> 01:40:47,993
এজন্য আমরা সেটার
পিছনে পড়েছিলাম।
1518
01:40:48,683 --> 01:40:49,657
তোমার মনে আছে?
1519
01:40:50,701 --> 01:40:52,913
আমরা তো নাম অর্জন করেছি, ক্যাথি।
1520
01:40:53,003 --> 01:40:55,149
কিন্তু এটির কারণে এক বাচ্চার পাওয়া
মানসিক আঘাত অবহেলা করেছি।
1521
01:40:57,257 --> 01:40:59,741
আজ নায়না যা করছে
তার জন্য আমি দায়ী।
1522
01:42:53,058 --> 01:42:54,088
এটা অযৌক্তিক।
1523
01:42:54,178 --> 01:42:55,555
ভারতের প্রধানমন্ত্রী কিভাবে পারেন
1524
01:42:55,645 --> 01:42:57,419
আত্মসমর্পণ করতে
এক পাগল মহিলার ইচ্ছার কাছে।
1525
01:42:57,537 --> 01:42:59,264
তারা কি কিছু জানে
যা আমরা জানি না?
1526
01:42:59,395 --> 01:43:00,376
তিনি এখানে কেন?
1527
01:43:00,466 --> 01:43:01,868
মনে হচ্ছে নায়না জয়সওয়াল জোর করেছে
1528
01:43:01,958 --> 01:43:05,197
মাননীয় প্রধানমন্ত্রীকে
তার দাবি মেনে নিতে।
1529
01:43:05,287 --> 01:43:06,899
আর কতদিন চলবে
1530
01:43:06,989 --> 01:43:09,380
নায়না জয়সওয়ালের মতো অপরাধীদের
দাবি মেনে নেওয়ার কাজ?
1531
01:43:26,976 --> 01:43:28,874
ম্যাম, নায়নার আইপি ঠিকানা
অনলাইনে ফিরে এসেছে।
1532
01:43:28,970 --> 01:43:30,741
-আমরা হ্যাক করার চেষ্টা করছি৷
-কপি।
1533
01:43:30,882 --> 01:43:31,816
আমি সেখানে আসছি।
1534
01:43:37,163 --> 01:43:39,343
ম্যাম, ইনস্পেক্টর জাভেদ খান।
1535
01:43:39,723 --> 01:43:41,153
তিনি এই অপারেশনের
দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তি।
1536
01:43:41,317 --> 01:43:42,230
জাভেদ।
1537
01:43:43,321 --> 01:43:44,407
ম্যাম।
1538
01:43:44,906 --> 01:43:46,206
কী পরিকল্পনা, ইন্সপেক্টর?
1539
01:43:47,064 --> 01:43:50,219
ম্যাম, তার আগে, আপনার নায়না সম্পর্কে
কিছু জানার দরকার।
1540
01:43:52,205 --> 01:43:53,135
বলো আমাকে।
1541
01:43:57,195 --> 01:44:00,883
এই দুটি নাম সঠিকভাবে লিখুন।
রাকেশ মাথুর এবং চরণ কুমার।
1542
01:44:01,158 --> 01:44:02,627
এখন, আমরা যে কোনো
ব্যক্তিকে ধরে
1543
01:44:02,691 --> 01:44:03,760
তাদের সামনে আনতে পারিনা, ম্যাডাম
1544
01:44:03,913 --> 01:44:05,452
দয়া করে আমার
মেয়ের ধর্ষকদের ধরুন।
1545
01:44:05,551 --> 01:44:07,398
আপনি কি আমার মেয়ের ধর্ষকদের খুঁজে পেয়েছেন?
1546
01:44:10,971 --> 01:44:13,116
আমাদের সিস্টেমের আরেকটি শিকার।
1547
01:44:13,680 --> 01:44:14,732
এসব হচ্ছে
1548
01:44:15,859 --> 01:44:17,353
এই কারণে।
1549
01:44:20,203 --> 01:44:21,368
ফোন করো তাকে।
1550
01:44:30,647 --> 01:44:32,245
-হ্যালো।
-হ্যালো, নায়না।
1551
01:44:33,382 --> 01:44:34,303
আমি বাইরে।
1552
01:44:34,639 --> 01:44:35,574
আমি জানি, ম্যাম।
1553
01:44:36,137 --> 01:44:37,652
আমাদের লাইভ মিডিয়াকে ধন্যবাদ।
1554
01:44:38,289 --> 01:44:39,479
ভিতরে আসুন।
1555
01:44:39,925 --> 01:44:41,904
নায়না, তুমি জানো
এটা সম্ভব না।
1556
01:44:42,074 --> 01:44:43,411
তাহলে এখানে কেন এলেন?
1557
01:44:43,967 --> 01:44:45,295
লোক দেখানোর জন্য
1558
01:44:45,440 --> 01:44:47,301
আপনি এক সাধারণ
নাগরিকের কথা কত ভাবেন!
1559
01:44:47,459 --> 01:44:49,931
না। আমি সেই ১২জন বাচ্চার কথা ভেবেছি।
1560
01:44:50,590 --> 01:44:53,212
পুলিশ বাহিনী, কৌশলী দল, জনসাধারণ,
1561
01:44:54,140 --> 01:44:56,201
কেউ তোমাকে বিশ্বাস করে না, নায়না।
1562
01:44:58,692 --> 01:45:00,796
-আর?
-আমি কিভাবে পারবো?
1563
01:45:01,577 --> 01:45:03,223
তুমি একটি বাচ্চাকে মেরেছো।
1564
01:45:10,015 --> 01:45:11,073
দাঁড়ান, ম্যাম।
1565
01:45:12,228 --> 01:45:13,309
হ্যালো।
1566
01:45:13,929 --> 01:45:15,929
নায়না! হ্যালো।
1567
01:45:17,924 --> 01:45:19,287
সে দরজা খুলেছে।
1568
01:45:32,147 --> 01:45:33,925
শেখর, ওটা আকাশ!
1569
01:45:54,011 --> 01:45:55,441
আমরা কি সেই খেলা খেলতে পারি?
1570
01:45:55,630 --> 01:45:57,984
-শুটিং খেলা।
-হ্যাঁ, ম্যাডাম। আমি খেলবো।
1571
01:45:58,086 --> 01:46:00,931
একদম নড়াচড়া করবে না।
আমি তোমাকে অনেক চকলেট দেবো।
1572
01:46:01,669 --> 01:46:03,475
আমি কথা দিচ্ছি যে আমি নড়বো না।
1573
01:46:13,403 --> 01:46:15,500
এটি PNBC তে সদ্যপ্রাপ্ত।
1574
01:46:15,721 --> 01:46:18,413
যেমনটা আপনি দেখতে পাচ্ছেন, আকাশ মারা যায়নি।
1575
01:46:18,503 --> 01:46:20,949
সে বেঁচে আছে। সে সবেমাত্র ছাড়া পেয়েছে।
1576
01:46:26,335 --> 01:46:27,669
আপনি কি এখন আমাকে বিশ্বাস করেন, ম্যাম?
1577
01:46:28,257 --> 01:46:29,751
যে আমি খুনি নই।
1578
01:46:30,359 --> 01:46:33,888
আমি শুধু প্রধানমন্ত্রীর মুখোমুখি
কথা বলতে চাই।
1579
01:46:34,384 --> 01:46:35,494
এটাই আরকি।
1580
01:46:53,907 --> 01:46:56,390
নায়না, আমি প্রধানমন্ত্রীর সাথে আসবো।
1581
01:46:56,519 --> 01:46:58,990
জিম্মিদের মুক্তি দেওয়া হবে,
এবং আমরা তার পরে কথা বলবো।
1582
01:46:59,302 --> 01:47:01,952
আরো একটা জিনিস।
তোমার মা আমাদের সাথে আছে।
1583
01:47:02,564 --> 01:47:05,076
ইন্সপেক্টর খান, আলোচনার সময়
শেষ হয়ে গেছে।
1584
01:47:05,760 --> 01:47:06,919
আপনি আমার মাকে রাখতে পারেন।
1585
01:47:07,017 --> 01:47:08,598
না। আমি এটা বলতে চাইনি।
1586
01:47:09,353 --> 01:47:11,491
তোমার মা আমাকে সব বলেছে।
1587
01:47:12,099 --> 01:47:13,690
তোমার সাথে কি ঘটেছে...
1588
01:47:15,195 --> 01:47:17,284
যাই হোক না কেন... সব।
1589
01:47:19,488 --> 01:47:20,712
আপনি কি রাকেশ আর চরণকে খুঁজে পেয়েছেন?
1590
01:47:20,802 --> 01:47:22,165
রাকেশ হেফাজতে আছে।
1591
01:47:22,255 --> 01:47:23,819
আমরা চরণকে খুঁজছি।
তাকে পাওয়া যাবে।
1592
01:47:29,151 --> 01:47:30,159
নায়না...
1593
01:47:33,282 --> 01:47:35,243
-নায়না।
-ঠিক আছে।
1594
01:47:37,477 --> 01:47:39,337
আপনাকে আমার জন্য কিছু করতে হবে।
1595
01:47:40,807 --> 01:47:42,592
এটাই হবে আমার শেষ চাওয়া,
1596
01:47:43,290 --> 01:47:44,619
ইন্সপেক্টর খান।
1597
01:47:50,360 --> 01:47:51,744
সাবিত্রী, তুমি ঠিক আছো?
1598
01:47:52,901 --> 01:47:54,721
সাভ... সাবিত্রী!
1599
01:47:55,022 --> 01:47:56,400
আমাকে বল। বাচ্চারা কোথায়?
1600
01:47:56,490 --> 01:47:58,520
তারা সামনে না পিছনে?
1601
01:47:59,489 --> 01:48:00,413
সা...
1602
01:48:01,305 --> 01:48:02,235
না...
1603
01:48:02,425 --> 01:48:04,104
সাবিত্রী, বল আমাকে।
1604
01:48:04,258 --> 01:48:06,043
-নায়না কোথায়?
-নায়না...
1605
01:48:06,326 --> 01:48:08,471
-নায়না...
-সাবিত্রী!
1606
01:48:08,713 --> 01:48:10,616
তুমি ঠিক আছো। তুমি নিরাপদ।
1607
01:48:10,706 --> 01:48:12,083
এখানে তোমার কিছুই হবে না।
1608
01:48:12,173 --> 01:48:13,411
ম্যাম, এটা একটু দেখুন।
1609
01:48:13,501 --> 01:48:14,595
এক মিনিট।
1610
01:48:14,934 --> 01:48:17,854
সাবিত্রী, তুমি ঠিক আছো।
1611
01:48:32,232 --> 01:48:33,892
-এখানে থাকো
-কিন্তু, ম্যাম...
1612
01:48:34,493 --> 01:48:36,729
এটা একটা আদেশ। জাভেদ।
1613
01:49:14,186 --> 01:49:15,950
আমাদের এটা করার দরকার নেই।
1614
01:49:16,839 --> 01:49:18,029
বন্দুক নিচে রাখো।
1615
01:49:18,119 --> 01:49:20,546
নায়না, তুমি যা চেয়েছিলে তাই পেয়েছো।
1616
01:49:22,272 --> 01:49:23,538
আমি এখানে।
1617
01:49:30,829 --> 01:49:31,887
বাচ্চারা কোথায়?
1618
01:49:31,977 --> 01:49:34,371
তারা নিরাপদ।
ভিতরে একটি কক্ষে তারা বন্দি আছে।
1619
01:49:36,105 --> 01:49:37,635
ম্যাম, কথা শেষ হলে,
1620
01:49:37,952 --> 01:49:39,993
আপনি ড্রাইভার এবং
বাচ্চাদের নিতে পারেন।
1621
01:49:44,018 --> 01:49:45,073
প্লিজ, ম্যাম।
1622
01:49:46,080 --> 01:49:47,133
এইদিকে।
1623
01:49:54,148 --> 01:49:56,451
স্যার, আমাকে বাঁচান।
1624
01:49:56,541 --> 01:49:58,426
-স্যার, আমাকে বাঁচান।
-প্লিজ বসুন।
1625
01:50:00,620 --> 01:50:02,765
স্যার! স্যার, আমাকে সাহায্য করুন।
1626
01:50:04,157 --> 01:50:05,292
হ্যা।
1627
01:50:10,263 --> 01:50:12,007
স্যার, আমাকে সাহায্য করুন।
1628
01:50:19,781 --> 01:50:22,507
স্যার! স্যার, আমাকে বাঁচান।
1629
01:50:23,853 --> 01:50:25,026
স্যার!
1630
01:50:38,250 --> 01:50:40,643
ম্যাম, সে তার ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে
লগ ইন করছে।
1631
01:50:45,041 --> 01:50:46,846
ম্যাম, সেন্ড বাটনে ক্লিক করুন।
1632
01:50:47,545 --> 01:50:48,749
এটা কি?
1633
01:50:48,956 --> 01:50:51,716
ধর্ষিতদের পুনর্বাসনের জন্য
এনজিওর তালিকা।
1634
01:50:52,093 --> 01:50:53,825
এই ৫ কোটি সেখানেই যাবে।
1635
01:50:58,324 --> 01:51:00,676
ম্যাম, সে টাকা ট্রান্সফার করছে।
আমার এটা বন্ধ করা উচিত?
1636
01:51:00,941 --> 01:51:02,526
আমাদের পদক্ষেপ নিলে এখনই নিতে হবে।
1637
01:51:03,563 --> 01:51:05,119
-ম্যাম।
-ট্রান্সফার বন্ধ করো না।
1638
01:51:06,558 --> 01:51:07,429
এটা হতে দাও।
1639
01:51:08,717 --> 01:51:10,278
তো এই সব এটার জন্যে?
1640
01:51:11,856 --> 01:51:12,980
এটা সবেমাত্র শুরু।
1641
01:51:13,606 --> 01:51:15,121
তুমি কি চাও?
1642
01:51:17,770 --> 01:51:20,365
ধর্ষণের জন্য মৃত্যুদণ্ড।
1643
01:51:26,731 --> 01:51:29,450
আমি আইন নিয়ে পড়াশোনা করেছি, ম্যাম। আমি জানি
1644
01:51:29,647 --> 01:51:31,557
যে আপনি একা এমন একটি আইন
পাস করতে পারবেন না।
1645
01:51:31,982 --> 01:51:33,753
কিন্তু একজন সাজাপ্রাপ্ত ধর্ষক
1646
01:51:34,230 --> 01:51:35,808
তার তো মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা যায়।
1647
01:51:36,070 --> 01:51:38,997
আপনি এমন একটি আইন
পাস করতে সাহায্য করতে পারেন, ম্যাম।
1648
01:51:39,682 --> 01:51:42,581
নায়না, তুমি জানো এটা এত সহজ নয়।
1649
01:51:44,975 --> 01:51:46,560
সোজাসুজি বলেন না
1650
01:51:47,360 --> 01:51:49,775
যে আপনি এই আইন সম্পর্কে
কিছু করবেন না?
1651
01:51:50,053 --> 01:51:52,447
সোজাসুজি কথা বললে,
তুমি সোজাসুজি উত্তর পাবে।
1652
01:51:53,339 --> 01:51:55,456
ভুলে যেও না
তুমি কার সাথে কথা বলছো!
1653
01:51:57,232 --> 01:51:58,203
হ্যা।
1654
01:51:59,303 --> 01:52:01,261
আপনি POCSO আইন সম্পর্কে জানেন।
1655
01:52:02,005 --> 01:52:05,271
Protection Of Children against
Sexual Offenders আইন, ২০১২।
1656
01:52:05,672 --> 01:52:07,708
আপনি একটি সঠিক
পদক্ষেপ নিয়েছিলেন।
1657
01:52:08,465 --> 01:52:09,777
কিন্তু বয়সের সীমা ছিল কেন?
1658
01:52:09,892 --> 01:52:13,834
৮ মাস বয়সী নবজাতক থেকে ৭০ বছর বয়সী নারীদেরও ধর্ষণ করা হয়েছে।
1659
01:52:16,375 --> 01:52:18,148
অফিসিয়াল পরিসংখ্যান অনুযায়ী,
1660
01:52:18,772 --> 01:52:21,540
ভারতে প্রতি ১৬ মিনিটে
একজন নারী ধর্ষিত হয়।
1661
01:52:21,814 --> 01:52:23,552
অফিসিয়াল পরিসংখ্যান, ম্যাম।
1662
01:52:23,893 --> 01:52:25,352
আনঅফিসিয়ালি তো...
1663
01:52:26,214 --> 01:52:29,791
তাদের রক্ত তাদের মাথায় না বরং অন্য কোথাও বয়ে যায়।
1664
01:52:30,742 --> 01:52:32,769
তাই তাদের মনে
ভয় জাগিয়ে তুলতে হবে।
1665
01:52:33,295 --> 01:52:34,631
তাই, আমি আপনাকে বলছি
1666
01:52:34,776 --> 01:52:36,519
আমাকে এবং এদেশের নারীদের
এমনকিছু দেন যা
1667
01:52:36,609 --> 01:52:38,200
রুঁখে দাড়াতে সাহায্য করবে।
1668
01:52:38,457 --> 01:52:41,176
আমি স্বীকার করি তোমার সাথে
যা হয়েছে তা অবিচার ছিল।
1669
01:52:41,402 --> 01:52:43,531
কিন্তু আজ এই বাচ্চাদের সাথে
তুমি যা করেছো,
1670
01:52:43,757 --> 01:52:45,224
এটাও কি অন্যায় নয়?
1671
01:52:48,713 --> 01:52:51,736
এদেশের মানুষ না শোনার
ভান করে থাকে
1672
01:52:54,203 --> 01:52:56,120
যতক্ষন না আপনি তাদের কানে
চিৎকার করে বলছেন।
1673
01:52:57,802 --> 01:52:59,490
তারা অবজ্ঞা করতে পছন্দ করে।
1674
01:53:01,115 --> 01:53:02,266
আমি একজন মহিলা।
1675
01:53:02,780 --> 01:53:04,579
আমি জানি তুমি কি বলছো।
1676
01:53:12,719 --> 01:53:14,651
কিন্তু জানেন কি
এটা কেমন লাগে, ম্যাম?
1677
01:53:17,928 --> 01:53:20,239
আপনি কি জানেন
আমার বাবা-মা কিসের মধ্য দিয়ে গেছে?
1678
01:53:22,629 --> 01:53:24,622
আমার বাবা...
1679
01:53:26,795 --> 01:53:27,770
আমি...
1680
01:53:38,363 --> 01:53:39,499
এমনকি আজও,
1681
01:53:40,840 --> 01:53:42,715
যখন রোহিত আমাকে জড়িয়ে ধরে,
1682
01:53:44,556 --> 01:53:48,092
সেই মুহূর্ত আমাকে অনুভব করায়
এটা ঠিক আছে... এটা নিরাপদ।
1683
01:53:51,890 --> 01:53:53,260
তারপর, আমি মনে করি
1684
01:53:54,132 --> 01:53:55,910
যে সে যদি কখনও এ সম্পর্কে জানতে পারে,
1685
01:53:57,079 --> 01:53:58,504
সে আমাকে ছেড়ে যাবে।
1686
01:54:08,538 --> 01:54:10,911
কিছু মানুষ বহু কষ্টে নিজেদের সংযত রাখতে পারে, ম্যাম।
1687
01:54:11,831 --> 01:54:15,097
আর বাকিরা আত্মহত্যা করে।
1688
01:54:17,788 --> 01:54:22,274
আমরা ভুক্তভোগীরা কী শুধু
এই বালের মোমবাতি নিয়ে শোভাযাত্রা করার জন্য?
1689
01:54:23,668 --> 01:54:25,758
আমি পুরোপুরি বুঝতে পেরেছি, নায়না।
1690
01:54:26,936 --> 01:54:29,101
কিন্তু এই বাচ্চারা
কী ভুল করেছে?
1691
01:54:29,238 --> 01:54:31,846
আজ, আমি এই বাচ্চাদের
ব্যবহার না করলে,
1692
01:54:32,198 --> 01:54:33,865
এত তাড়াতাড়ি
পুলিশ আসতো না।
1693
01:54:34,120 --> 01:54:36,604
জাভেদ খান এখানে থাকতেন না।
আপনিও এখানে বসে থাকতেন না।
1694
01:54:36,694 --> 01:54:38,292
রাকেশ মাথুরও কখনো
ধরা পড়তো না।
1695
01:54:38,382 --> 01:54:39,953
যে কিনা
আমাকে ধর্ষণ করেছিল।
1696
01:54:41,530 --> 01:54:42,658
কি?
1697
01:54:46,220 --> 01:54:47,881
তাহলে রাকেশ কেন?
1698
01:54:49,230 --> 01:54:51,562
রাকেশের মুখ আমি কখনো ভুলতে পারবো না।
1699
01:54:54,137 --> 01:54:55,207
সে...
1700
01:54:55,755 --> 01:54:58,107
সে আমার হাত শক্ত করে নিচে ধরে ছিলো।
1701
01:54:59,682 --> 01:55:02,588
তার বড় বড় চোখ আমার দিকে তাকিয়ে ছিল
1702
01:55:05,421 --> 01:55:07,267
যখন আমি ধর্ষিত হয়েছি।
1703
01:55:17,171 --> 01:55:19,642
নায়না, আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি।
1704
01:55:20,628 --> 01:55:22,231
আমি তোমার ধর্ষককে খুঁজে বের করবো।
1705
01:55:30,829 --> 01:55:32,633
এটার প্রয়োজন হবে না, ম্যাম।
1706
01:55:33,922 --> 01:55:35,509
সে ঠিক আপনার পিছনে বসে আছে।
1707
01:55:53,837 --> 01:55:54,944
তোর মনে আছে?
1708
01:55:56,052 --> 01:55:57,921
BWC স্কুল বাস!
1709
01:56:16,803 --> 01:56:18,688
চরণ কুমারকে খুঁজে পান নি
1710
01:56:18,778 --> 01:56:21,213
কারণ সে আমার সাথে
গত ৯ ঘন্টা ধরে ছিল।
1711
01:56:24,973 --> 01:56:26,267
তিন সপ্তাহ আগে,
1712
01:56:27,206 --> 01:56:28,411
এই জানোয়ার
1713
01:56:29,230 --> 01:56:31,243
নীহারিকার হাত ধরে
1714
01:56:32,184 --> 01:56:34,070
আমার প্লেস্কুলে প্রবেশ করেছে।
1715
01:56:34,929 --> 01:56:36,041
সে আমাকে বলে,
1716
01:56:37,124 --> 01:56:39,718
"আমি নীহারিকা মামুণির নতুন ড্রাইভার।"
1717
01:56:42,203 --> 01:56:43,177
আমি...
1718
01:56:44,277 --> 01:56:46,214
আমি শুধু থমকে গেছি, ম্যাম।
1719
01:56:49,589 --> 01:56:52,176
যদি কোন দিন সে...
1720
01:57:05,883 --> 01:57:08,352
এই চরণ কুমার
তার নাম পরিবর্তন করে
1721
01:57:08,530 --> 01:57:10,156
একটি মুক্ত জীবনযাপন করছে।
1722
01:57:13,643 --> 01:57:15,669
আমার কাছে আর কোনো উপায় ছিল না।
1723
01:57:17,312 --> 01:57:20,192
আমি তাকে স্বাধীনভাবে চলতে দিতে পারি না।
1724
01:57:22,240 --> 01:57:23,070
আবার!
1725
01:57:23,160 --> 01:57:24,565
কাল কি নীহারিকার জন্মদিন না?
1726
01:57:24,655 --> 01:57:26,690
আমি কেক এবং স্ন্যাকস অর্ডার করব।
চিন্তা করো না।
1727
01:57:26,780 --> 01:57:30,243
শুধু তোমার ড্রাইভারকে গিয়ে আনতে হবে?
1728
01:57:31,447 --> 01:57:34,049
-নায়না!
-ম্যাম, সে আজেবাজে কথা বলছে।
1729
01:57:34,263 --> 01:57:35,280
সে তার বুদ্ধি হারিয়েছে।
1730
01:57:35,370 --> 01:57:37,501
-স্যার! প্লিজ, স্যার...
-চুপ কর!
1731
01:57:42,954 --> 01:57:45,458
-সত্যি করে বল।
-আমি কিছু করিনি।
1732
01:57:45,548 --> 01:57:47,660
নায়না, তুমি জানো
আইন আবেগে কাজ করে না।
1733
01:57:47,933 --> 01:57:50,610
কিন্তু আপনি করতে পারেন।
সেজন্যই আপনি এখানে।
1734
01:57:57,426 --> 01:57:58,938
-নায়না, এমন করো না।
-সত্যি করে বল।
1735
01:57:59,028 --> 01:58:00,468
তুই কি আমাকে ধর্ষণ করিসনি নাকি?
1736
01:58:00,558 --> 01:58:01,742
নায়না, এটা করো না।
1737
01:58:01,832 --> 01:58:03,463
কৌশলী দলেরা এখনই
এখানে চলে আসবে।
1738
01:58:03,633 --> 01:58:04,889
প্লিজ, নায়না।
1739
01:58:09,510 --> 01:58:10,871
তুই কি আমাকে ধর্ষণ করিসনি নাকি?
1740
01:58:10,961 --> 01:58:12,672
নায়না, আমি তোমার বিচার পাইয়ে দিবো।
1741
01:58:12,938 --> 01:58:14,219
আমাকে তোমার সাহায্য করতে দাও।
1742
01:58:18,497 --> 01:58:20,517
শান্ত হও, নায়না।
আইন তা পরিচালনা করুক।
1743
01:58:20,711 --> 01:58:23,735
তুই মরবি শালী, আমি না!
1744
01:58:29,231 --> 01:58:30,270
লেভেল ওয়ান ক্লিয়ার।
1745
01:58:30,402 --> 01:58:31,847
শট নাও। প্রধানমন্ত্রীকে নিরাপদ করো।
1746
01:59:25,070 --> 01:59:26,563
-গুলি করো না!
-প্রধানমন্ত্রীকে নিরাপদ করো।
1747
01:59:26,654 --> 01:59:27,557
-প্রধানমন্ত্রীকে নিরাপদ করো।
-বন্দুক ফেল।
1748
01:59:27,647 --> 01:59:28,802
-বন্দুক ফেল।
-গুলি করো না!
1749
01:59:28,892 --> 01:59:30,599
-গুলি করো না!
-ফায়ার করো না! ফায়ার করো না!
1750
02:00:34,764 --> 02:00:36,570
তুমি একটু বেশীই নাটক করো!
1751
02:00:36,994 --> 02:00:38,246
কি? কেন?
1752
02:00:38,485 --> 02:00:40,212
যারা যোগ্য তাদের সালাম জানাতে হবে।
1753
02:01:44,525 --> 02:01:46,428
গত ২০ বছর ধরে,
তোমার বন্দুকের সেফটি বন্ধ ছিল।
1754
02:01:46,912 --> 02:01:48,106
কিন্তু আজ, এটা চালু ছিল।
1755
02:01:49,083 --> 02:01:51,591
আমার ভুল।
1756
02:01:52,051 --> 02:01:53,087
ঠিক আছে তাহলে।
1757
02:01:53,553 --> 02:01:55,511
আপনি চাইলে ঘটনার
প্রতিবেদন লিখতে পারেন।
1758
02:01:58,484 --> 02:01:59,555
ক্যাথি,
1759
02:02:00,842 --> 02:02:03,284
নিজের যত্ন নিও।
1760
02:02:07,979 --> 02:02:10,042
-গুড নাইট, ম্যাডাম।
-গুড নাইট, জাভেদ।
1761
02:02:46,556 --> 02:02:48,900
আমি আজ আপনাদের সামনে দাঁড়িয়েছি
শুধু আপনাদের প্রধানমন্ত্রী হিসেবে নয়
1762
02:02:49,080 --> 02:02:51,095
এই দেশের একজন মহিলা নাগরিক হিসেবে
1763
02:02:51,267 --> 02:02:52,675
আমি কিছু বলতে চাই।
1764
02:02:53,785 --> 02:02:56,025
যে প্রস্তাব আপনার সামনে রেখেছি
1765
02:02:56,700 --> 02:02:59,831
তা আমাদের দেশের লাখ লাখ নারীর
জীবন পরিবর্তন করতে পারে।
1766
02:03:01,901 --> 02:03:03,174
মাননীয় স্পিকার,
1767
02:03:03,333 --> 02:03:05,451
এটি প্রত্যেকের
আত্মমর্যাদা সম্পর্কে।
1768
02:03:05,741 --> 02:03:07,236
যদি আপনি পুরুষও হোন,
1769
02:03:07,401 --> 02:03:09,999
তো এটা সব মহিলাদের সম্পর্কে
যারা আপনার জীবনের একটি অংশ।
1770
02:03:10,196 --> 02:03:12,565
আপনার মেয়ে, স্ত্রী, বোন, মা,
1771
02:03:12,952 --> 02:03:14,350
এটা যে কেউ হতে পারে।
1772
02:03:21,421 --> 02:03:24,334
নায়না জয়সওয়াল কি সঠিক নাকি ভুল?
1773
02:03:24,895 --> 02:03:27,309
শুধু সংসদ নয়,
1774
02:03:27,547 --> 02:03:29,083
সমগ্র দেশ এটা নিয়ে
বিতর্ক করছে।
1775
02:03:29,793 --> 02:03:31,765
সে যা করেছে তার মাশুল দিচ্ছে।
1776
02:03:32,188 --> 02:03:35,325
যে বিষয়টি সে তুলে এনেছে
তা ভুল ছিল না।
1777
02:03:37,824 --> 02:03:40,030
ইতিহাস সাক্ষী
1778
02:03:40,120 --> 02:03:42,742
যে অনেক মহান পুরুষ এবং মহিলা
1779
02:03:43,414 --> 02:03:45,855
আইন ভঙ্গ করেছে।
1780
02:03:46,187 --> 02:03:48,742
একজন রাণী হলেও
সে অত্যাচারের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়েছে।
1781
02:03:48,832 --> 02:03:51,740
কিংবা একজন ব্যক্তি যে কিনা মাইলের পর মাইল হেটেছিল
একমুথ শস্য দানা পাওয়ার জন্য।
1782
02:03:54,072 --> 02:03:56,798
সেজন্য আমার একটাই অনুরোধ।
1783
02:03:56,996 --> 02:04:00,511
নায়না জয়সওয়ালের দাবি যেন
অবহেলিত না হয়।
1784
02:04:33,957 --> 02:04:37,144
বৃহস্পতিবার যখন ভারত জেগে উঠল
1785
02:04:56,287 --> 02:04:57,416
গুড মর্নিং, ক্লাস।
1786
02:04:57,529 --> 02:04:59,470
গুড মর্নিং, ম্যাডাম!
1787
02:05:00,000 --> 02:08:00,000
ভাবানুবাদ: শাহরিয়ার হোসেন রিফাত
facebook.com/itsmeshahru
নিত্যনতুন সব মুভি/সিরিজ পেতে ভিজিট করুন আমাদের Flixmx.com সাইটে।