1 00:00:01,168 --> 00:00:03,505 [soft music] 2 00:00:04,368 --> 00:00:09,368 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:09,544 --> 00:00:11,345 [dog barks] 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,681 [soft music] 5 00:01:33,460 --> 00:01:38,465 [door opens] [door closes] 6 00:01:57,284 --> 00:01:59,754 [country music] 7 00:02:01,923 --> 00:02:07,127 ♪ You ask why good people suffer ♪ 8 00:02:08,295 --> 00:02:12,232 ♪ You ask why some children die ♪ 9 00:02:13,333 --> 00:02:17,270 ♪ You ask why thieves keep on killing ♪ 10 00:02:18,405 --> 00:02:22,376 ♪ We'll understand it better by and by ♪ 11 00:02:22,409 --> 00:02:27,280 ♪ Can a child still hope to be president ♪ 12 00:02:27,314 --> 00:02:30,217 ♪ Can a family still make it on through ♪ 13 00:02:30,250 --> 00:02:32,520 You're early, take a seat. 14 00:02:37,290 --> 00:02:39,493 Little formal, don't you think? 15 00:02:39,527 --> 00:02:40,662 I got a date after this. 16 00:02:40,695 --> 00:02:45,499 So please, with all due respect, what the fuck do you know? 17 00:02:46,901 --> 00:02:48,268 See, that's the problem with you government type. 18 00:02:51,438 --> 00:02:52,674 You can't enjoy your job. 19 00:02:53,875 --> 00:02:56,678 Now, I'm no fed. 20 00:02:56,711 --> 00:03:00,515 Ain't trying to walk in your shoes but if I was, 21 00:03:00,548 --> 00:03:02,517 I assure you I'd be living it up, 22 00:03:02,550 --> 00:03:05,920 you guys got to have short lifespans. [laughs] 23 00:03:05,953 --> 00:03:10,958 Come on man, you know I'm right. [laughs] 24 00:03:13,695 --> 00:03:17,230 Oh, take it easy, Uncle Sam, I'm just fucking with you. 25 00:03:17,264 --> 00:03:18,633 If you want this to go through, 26 00:03:18,666 --> 00:03:20,735 I encourage you to tell me exactly what you know. 27 00:03:23,938 --> 00:03:27,374 Guy you're looking for is up north now. 28 00:03:28,609 --> 00:03:29,476 Where? 29 00:03:30,444 --> 00:03:33,514 Washington, little town near the border. 30 00:03:33,548 --> 00:03:34,414 What town? 31 00:03:35,717 --> 00:03:37,652 Place called Morgan. 32 00:03:37,685 --> 00:03:40,253 Probably move there for all the fucking beautiful mountains. 33 00:03:40,287 --> 00:03:42,523 These sons of bitches are everywhere. 34 00:03:42,557 --> 00:03:44,224 How long has he been up there? 35 00:03:47,394 --> 00:03:48,261 Two, baby. 36 00:03:53,501 --> 00:03:56,571 Wow, I sure do love me these college girls. 37 00:04:00,875 --> 00:04:01,976 - You know- - Listen to me, 38 00:04:02,009 --> 00:04:04,444 you hillbilly scumbag son of a bitch. 39 00:04:04,478 --> 00:04:06,514 I'm calling my superiors in DC in one minute, 40 00:04:06,547 --> 00:04:08,549 and if you don't give me exactly what I asked for, 41 00:04:08,583 --> 00:04:10,818 you can kiss this sweet deal of yours goodbye. 42 00:04:11,986 --> 00:04:13,621 I'll leave this shit kicking Podunk town 43 00:04:13,654 --> 00:04:15,355 and you will never see me again. 44 00:04:15,388 --> 00:04:19,026 But before I do that, I'll drop a line into your old boss. 45 00:04:19,060 --> 00:04:21,996 I'll tell him you and I are drinking buddies now. 46 00:04:22,029 --> 00:04:24,532 Hell, I'll even tell him what bar we like to frequent. 47 00:04:26,366 --> 00:04:28,903 I'll make sure you spend the rest of your miserable life 48 00:04:28,936 --> 00:04:30,470 looking over your shoulder. 49 00:04:31,939 --> 00:04:33,306 Am I making myself clear? 50 00:04:42,083 --> 00:04:44,919 This guy man, this guy is a fucking nightmare 51 00:04:44,952 --> 00:04:46,654 for everyone now. 52 00:04:46,687 --> 00:04:48,455 He was his best killer. 53 00:04:48,488 --> 00:04:51,324 Fucker could track anyone down. 54 00:04:51,358 --> 00:04:52,325 You'd never even know he was in the same room with you 55 00:04:52,359 --> 00:04:54,695 till he popped you in the back of the head. 56 00:04:55,830 --> 00:05:00,067 Then one day, boom, he started offing everyone. 57 00:05:00,101 --> 00:05:03,336 Shot up the boss real bad, left town. 58 00:05:03,370 --> 00:05:08,075 Now, I got close sources that say since he's left the boss 59 00:05:08,109 --> 00:05:11,344 has sent at least three or four guys after him. 60 00:05:11,378 --> 00:05:12,713 Guys? Contract killers? 61 00:05:15,448 --> 00:05:16,818 And none of them come back. 62 00:05:19,987 --> 00:05:21,088 Here's your coffee, sir. 63 00:05:21,122 --> 00:05:22,690 Thank you, ma'am. 64 00:05:22,723 --> 00:05:23,858 [Redd] How do you know he's still in Washington? 65 00:05:25,126 --> 00:05:26,561 My inside man. 66 00:05:26,594 --> 00:05:29,564 He said yesterday, boss heard from someone. 67 00:05:29,597 --> 00:05:31,032 They're now following him. 68 00:05:31,065 --> 00:05:33,134 Worst information boss has had in weeks. 69 00:05:33,167 --> 00:05:37,738 So naturally my inside source said he's pretty excited. 70 00:05:39,472 --> 00:05:41,742 So, how about my deal? 71 00:05:49,550 --> 00:05:51,953 [tense music] 72 00:06:09,604 --> 00:06:12,006 [engine revs] 73 00:06:20,848 --> 00:06:25,853 [car door shuts] [engine revs] 74 00:06:27,521 --> 00:06:30,791 [tense music continues] 75 00:07:14,135 --> 00:07:16,938 [birds chirping] 76 00:07:37,725 --> 00:07:39,994 [gun shots] 77 00:08:01,615 --> 00:08:03,918 [air hisses] 78 00:08:07,321 --> 00:08:08,589 Son of a bitch. 79 00:08:08,622 --> 00:08:11,025 [tense music] 80 00:08:13,260 --> 00:08:16,030 [birds chirping] 81 00:08:17,932 --> 00:08:20,534 [man panting] 82 00:08:38,586 --> 00:08:40,021 [gun shots] [man grunts] 83 00:08:40,054 --> 00:08:42,656 [tense music] 84 00:08:47,161 --> 00:08:52,166 [Boon groans] [Boon pants] 85 00:09:15,956 --> 00:09:20,961 [fires crackling] [wind whooshing] 86 00:09:23,064 --> 00:09:25,599 [Boon sighs] 87 00:09:26,834 --> 00:09:31,839 [Boon groans] [wind whooshing] 88 00:09:33,941 --> 00:09:36,343 [door closes] 89 00:09:40,748 --> 00:09:41,615 Sir? 90 00:09:46,420 --> 00:09:47,621 Don't talk to him. 91 00:09:51,258 --> 00:09:52,326 Yes, ma'am. 92 00:10:16,750 --> 00:10:17,885 My name is Catherine. 93 00:10:20,121 --> 00:10:22,022 My son found you on our property. 94 00:10:23,958 --> 00:10:25,292 It looks like you were shot. 95 00:10:35,436 --> 00:10:37,705 I tried to clean it up as best as I could. 96 00:10:40,841 --> 00:10:42,042 [Boon] Are you a doctor? 97 00:10:43,811 --> 00:10:47,014 You'll probably wish I was when the meds wear off. 98 00:10:48,315 --> 00:10:49,283 Preacher, actually. 99 00:10:51,318 --> 00:10:55,422 I know, most men have the same reaction when I tell them. 100 00:10:57,258 --> 00:11:01,195 [sighs] I guess it's odd, especially for a Catholic. 101 00:11:01,228 --> 00:11:03,797 I noticed your rosary, it's on your hat there, 102 00:11:03,831 --> 00:11:04,932 along with your Bible. 103 00:11:10,070 --> 00:11:10,938 What happened? 104 00:11:12,873 --> 00:11:16,877 [groans] I gotta go. 105 00:11:16,911 --> 00:11:18,179 No, you need a doctor. 106 00:11:18,212 --> 00:11:19,713 [groans] I'll be okay. 107 00:11:21,081 --> 00:11:23,083 I live in a cabin not too far from here. 108 00:11:24,418 --> 00:11:25,286 Here? 109 00:11:27,988 --> 00:11:28,956 Fellow's Cabin? 110 00:11:30,991 --> 00:11:32,426 Elijah, go back to your room. 111 00:11:38,332 --> 00:11:40,334 I didn't know if Fellow was renting that out. 112 00:11:40,367 --> 00:11:42,002 I'll have to ask him about that. 113 00:11:44,539 --> 00:11:45,773 So we're neighbors. 114 00:11:48,108 --> 00:11:49,810 Mind telling me how you got shot? 115 00:11:52,346 --> 00:11:53,814 Did you call the sheriff? 116 00:11:55,416 --> 00:11:57,017 I thought about it, 117 00:11:57,051 --> 00:11:59,186 but you would have bled out by the time they got here. 118 00:12:01,855 --> 00:12:03,824 Did you find anybody else? 119 00:12:03,857 --> 00:12:04,992 Was someone with you? 120 00:12:07,995 --> 00:12:09,930 I think I'm being fair here. 121 00:12:09,964 --> 00:12:12,233 I take you in my house and I clean your wound. 122 00:12:12,266 --> 00:12:14,201 I tell you my name and you say nothing. 123 00:12:16,237 --> 00:12:17,104 Nick. 124 00:12:20,007 --> 00:12:21,475 Well, Nick, I think it's only right 125 00:12:21,509 --> 00:12:23,410 you tell me how you came to be shot. 126 00:12:24,878 --> 00:12:26,146 My son plays in these woods 127 00:12:26,180 --> 00:12:27,948 and we've had hunters trespassing. 128 00:12:29,950 --> 00:12:31,151 It wasn't a hunter. 129 00:12:39,927 --> 00:12:42,062 If you can walk, I'll take you into town. 130 00:12:43,030 --> 00:12:43,897 There's a doctor- 131 00:12:43,931 --> 00:12:46,800 [car engine revs] 132 00:12:48,135 --> 00:12:49,103 They're a day early. 133 00:12:54,241 --> 00:12:56,076 Stay there, I'll be right back. 134 00:13:07,388 --> 00:13:09,356 [Boon groans] [Boon pants] 135 00:13:09,390 --> 00:13:12,192 [wind whooshing] 136 00:13:19,233 --> 00:13:24,238 [Boon groans] [Boon pants] 137 00:13:34,649 --> 00:13:37,484 [wind whooshing] 138 00:13:42,456 --> 00:13:45,059 [door closes] 139 00:13:46,960 --> 00:13:49,196 So how's things sweetheart? 140 00:13:50,898 --> 00:13:52,232 You boys are pretty early. 141 00:13:53,367 --> 00:13:55,069 Thought the crew started tomorrow. 142 00:13:56,236 --> 00:13:59,239 Prettiest preacher I ever seen. [laughs] 143 00:14:00,642 --> 00:14:02,343 [Bud] Where's your boy? 144 00:14:02,376 --> 00:14:04,078 He's getting ready for dinner. 145 00:14:06,614 --> 00:14:09,249 [Bud] Dinner? I'm starving. 146 00:14:11,151 --> 00:14:13,087 There's a diner about 20 minutes from here. 147 00:14:13,120 --> 00:14:15,055 You should ask for the Fish and Chips. 148 00:14:24,666 --> 00:14:27,968 [Catherine clears throat] 149 00:14:28,001 --> 00:14:30,337 You seem scared, something wrong? 150 00:14:32,239 --> 00:14:35,376 No, I'm fine. [clears throat] 151 00:14:39,614 --> 00:14:41,014 You got company? 152 00:14:42,249 --> 00:14:43,984 No, of course not. 153 00:14:44,017 --> 00:14:46,353 Yeah, just couldn't sleep, right? 154 00:14:46,387 --> 00:14:49,123 Yeah, I just like sleeping by the fire, that's all. 155 00:14:56,130 --> 00:14:57,064 Someone got hurt? 156 00:15:00,067 --> 00:15:02,903 My son cut his knee on some rocks. 157 00:15:04,304 --> 00:15:05,172 Rocks? 158 00:15:10,043 --> 00:15:11,378 Get your foot off my table! 159 00:15:16,718 --> 00:15:19,420 [Pryce laughs] 160 00:15:22,122 --> 00:15:23,223 [soft music] 161 00:15:23,257 --> 00:15:24,425 [Mayor Owen] Listen, I could stand up here all day 162 00:15:24,458 --> 00:15:25,359 and talk to you good people. 163 00:15:25,392 --> 00:15:27,595 God knows I love the spotlight. 164 00:15:27,629 --> 00:15:30,030 But I think I'll just get right on it. 165 00:15:30,063 --> 00:15:33,167 Today with the help of the Fitzgerald Community Fund, 166 00:15:33,200 --> 00:15:37,004 we celebrate the groundbreaking of this fine outlet. 167 00:15:37,037 --> 00:15:40,140 This will be a beautiful establishment to help the city 168 00:15:40,174 --> 00:15:44,211 and keep us moving in the right direction which is up. 169 00:15:44,244 --> 00:15:46,113 [audience applauds] 170 00:15:46,146 --> 00:15:47,014 Thank you. 171 00:15:48,115 --> 00:15:51,985 [speaks in foreign language] 172 00:15:53,755 --> 00:15:56,457 I can assure you we'll be done in two days. 173 00:15:56,490 --> 00:15:58,459 Now, can you assure me you'll have what we negotiated? 174 00:15:58,492 --> 00:16:01,061 Fitzgerald of Fitzgerald Investment Real Estate 175 00:16:01,094 --> 00:16:04,732 and the President of Fitzgerald Community Fund. 176 00:16:04,766 --> 00:16:06,534 [audience applauds] 177 00:16:06,568 --> 00:16:09,102 [soft music] 178 00:16:30,390 --> 00:16:33,595 [footsteps pattering] 179 00:16:33,628 --> 00:16:34,495 Exhausting. 180 00:16:38,432 --> 00:16:41,435 Wow, the ceremony was that bad? 181 00:16:43,605 --> 00:16:45,372 These people are blind. 182 00:16:45,405 --> 00:16:48,242 They live in their own world. 183 00:16:48,275 --> 00:16:51,011 Yeah, well, that's good for business, girl. 184 00:16:52,346 --> 00:16:53,748 They're best kept in the dark. 185 00:17:04,759 --> 00:17:06,293 Speaking of business, 186 00:17:12,667 --> 00:17:14,702 heard the preacher has been acting funny. 187 00:17:17,739 --> 00:17:21,475 Well, we should go visit her 188 00:17:25,479 --> 00:17:28,348 [car engine revs] 189 00:17:59,279 --> 00:17:59,847 [fire crackling] 190 00:17:59,881 --> 00:18:02,449 [soft music] 191 00:18:13,493 --> 00:18:16,096 [Boon groans] 192 00:18:25,540 --> 00:18:27,875 [Boon pants] 193 00:18:44,626 --> 00:18:49,631 [Boon groans] [Boon pants] 194 00:19:00,541 --> 00:19:03,143 [Boon groans] 195 00:19:07,815 --> 00:19:12,820 [birds chirping] [wind whooshing] 196 00:19:33,808 --> 00:19:36,309 [soft music] 197 00:20:14,015 --> 00:20:16,884 [car engine revs] 198 00:20:28,896 --> 00:20:31,766 [car door closes] 199 00:20:34,367 --> 00:20:37,471 I wasn't sure if this was the right cabin. 200 00:20:37,505 --> 00:20:38,906 I thought I'd check up on you. 201 00:20:41,743 --> 00:20:42,777 Oh, it's better. 202 00:20:46,047 --> 00:20:49,817 And I also wanted to apologize for last night. 203 00:20:50,985 --> 00:20:54,622 I'm just protective of my son, obviously. 204 00:20:54,655 --> 00:20:55,890 And we've had a crazy week. 205 00:20:55,923 --> 00:20:57,859 We have some work being done in our land. 206 00:20:57,892 --> 00:20:59,259 I understand. 207 00:21:00,962 --> 00:21:03,965 You probably need to rest, so we'll be off. 208 00:21:07,668 --> 00:21:09,570 If you should ever need to go into town, 209 00:21:09,604 --> 00:21:12,807 I don't mind taking you, until you're healed up. 210 00:21:14,474 --> 00:21:15,676 That'll work. 211 00:21:27,688 --> 00:21:29,991 [soft music] 212 00:21:43,403 --> 00:21:46,040 [car engine revs] 213 00:21:50,443 --> 00:21:51,679 So Nick, where are you from? 214 00:21:56,918 --> 00:21:59,053 Lots of places. 215 00:21:59,086 --> 00:22:00,054 Moved around a lot? 216 00:22:02,757 --> 00:22:04,058 My father was a Colonel 217 00:22:04,091 --> 00:22:08,095 and I've seen tons of army bases in my life. 218 00:22:08,129 --> 00:22:10,698 When I got married and I got pregnant, 219 00:22:10,731 --> 00:22:13,466 I was so happy to plant some roots. 220 00:22:15,435 --> 00:22:17,738 I didn't want them growing up like me, vagabond. 221 00:22:29,116 --> 00:22:31,018 Widowed or divorced? 222 00:22:39,594 --> 00:22:43,363 [clears throat] So how long have you lived here? 223 00:22:45,666 --> 00:22:46,934 A few weeks. 224 00:22:46,968 --> 00:22:48,035 Weeks in that cabin? [laughs] 225 00:22:48,069 --> 00:22:50,004 That place is pretty- 226 00:22:50,037 --> 00:22:51,639 - Shitty? 227 00:22:51,672 --> 00:22:54,742 Elijah, keep that kind of language out of your mouth. 228 00:22:54,775 --> 00:22:55,710 Yes ma'am. 229 00:22:55,743 --> 00:22:57,144 Pardon me, but he's right. 230 00:22:59,146 --> 00:22:59,947 It's shitty. 231 00:23:02,449 --> 00:23:04,451 But I like it, it's quiet and it's- 232 00:23:06,787 --> 00:23:07,655 - Hidden? 233 00:23:13,194 --> 00:23:15,428 I sympathize, sometimes I wish Elijah 234 00:23:15,462 --> 00:23:18,599 and I could just disappear. 235 00:23:18,633 --> 00:23:19,934 Stay hidden from everyone. 236 00:23:25,106 --> 00:23:26,507 St. Francis has mass today, 237 00:23:26,540 --> 00:23:27,842 and that's why you're going? 238 00:23:31,512 --> 00:23:34,982 They have those beautiful bells that ring every day. 239 00:23:35,016 --> 00:23:36,651 I've always liked the Catholic tradition 240 00:23:36,684 --> 00:23:38,085 of daily mass, actually. 241 00:23:41,756 --> 00:23:44,892 One must be very devout to go every day 242 00:23:44,926 --> 00:23:47,995 or have a lot to atone for. 243 00:23:56,637 --> 00:23:59,439 [car engine revs] 244 00:24:02,877 --> 00:24:04,979 Thanks for the ride. 245 00:24:05,012 --> 00:24:05,880 See you kid. 246 00:24:08,683 --> 00:24:11,552 [car engine revs] 247 00:24:13,054 --> 00:24:15,589 [soft music] 248 00:24:16,724 --> 00:24:17,558 [Boon sighs] 249 00:24:17,591 --> 00:24:20,795 [soft music continues] 250 00:24:58,032 --> 00:25:00,768 Heavenly father, please give us strength. 251 00:25:02,203 --> 00:25:04,972 We know you have a plan for all of your children, 252 00:25:06,774 --> 00:25:09,510 and we know you comfort those who are waiting. 253 00:25:19,787 --> 00:25:22,923 [footsteps pattering] 254 00:25:31,999 --> 00:25:35,069 [indistinct chatter] 255 00:25:38,639 --> 00:25:39,640 After you. 256 00:25:41,242 --> 00:25:42,243 Thank you. 257 00:25:43,711 --> 00:25:45,713 Good morning, young man. 258 00:25:45,746 --> 00:25:47,114 You ever heard of knocking? 259 00:25:48,682 --> 00:25:49,884 Yes, thank you. 260 00:25:49,917 --> 00:25:50,951 Is your mother in? 261 00:25:53,988 --> 00:25:57,825 [speaks in foreign language] 262 00:25:59,326 --> 00:26:01,896 [door knocks] 263 00:26:04,965 --> 00:26:06,033 [Catherine] Mr. Fitzgerald? 264 00:26:06,067 --> 00:26:07,601 Morning. 265 00:26:07,635 --> 00:26:09,003 We need to talk, Catherine. 266 00:26:12,373 --> 00:26:14,642 Well, Mrs. Nelson's husband just passed, 267 00:26:14,675 --> 00:26:17,678 so I really need to be here right now. 268 00:26:17,711 --> 00:26:19,580 Oh, that's terrible. 269 00:26:21,315 --> 00:26:23,584 I'm sorry for your loss Mrs. Nelson. 270 00:26:24,718 --> 00:26:26,387 Thing is though... 271 00:26:26,420 --> 00:26:28,355 We have an appointment. 272 00:26:29,990 --> 00:26:31,192 You do? 273 00:26:31,225 --> 00:26:32,059 Yeah. 274 00:26:34,762 --> 00:26:37,098 Okay, give me a second, will you? 275 00:26:37,131 --> 00:26:39,166 [sighs] Of course. 276 00:26:47,775 --> 00:26:50,744 [Fitzgerald sighs] 277 00:26:56,417 --> 00:26:58,285 Didn't you used to have a secretary 278 00:26:58,319 --> 00:26:59,687 or something around here? 279 00:27:01,188 --> 00:27:02,289 Had to let her go. 280 00:27:03,290 --> 00:27:05,893 Half of my congregation left after I took over. 281 00:27:07,328 --> 00:27:08,896 But you know that, don't you? 282 00:27:12,266 --> 00:27:17,171 Well, I hope there's no hard feelings about that one. 283 00:27:17,204 --> 00:27:21,909 I mean, I have no problem with a female pastor. 284 00:27:21,942 --> 00:27:24,044 I mean, it's 2021, for Christ's sake. 285 00:27:25,412 --> 00:27:29,016 Some of my partners, some people in the community, 286 00:27:29,049 --> 00:27:31,118 are a bit more conservative than me. 287 00:27:31,152 --> 00:27:32,353 Got it. 288 00:27:32,386 --> 00:27:34,889 I thought maybe you came here to tell me that I'd see you 289 00:27:34,922 --> 00:27:36,891 at the Sunday service. 290 00:27:36,924 --> 00:27:37,791 No, no, no. 291 00:27:39,126 --> 00:27:42,930 As much as I do love to hear the word of the Lord, 292 00:27:44,465 --> 00:27:47,134 I'm a very busy man, very busy. 293 00:27:48,802 --> 00:27:50,404 But I always have my Bible with me. 294 00:27:51,772 --> 00:27:53,807 So you don't have to worry about me. 295 00:27:56,977 --> 00:27:59,213 [sighs] We have come here today 296 00:28:00,915 --> 00:28:03,450 to talk about a little project, 297 00:28:03,484 --> 00:28:05,753 and how it's moving along. 298 00:28:05,786 --> 00:28:06,820 This is a good thing. 299 00:28:07,988 --> 00:28:09,857 It's a great thing for the community. 300 00:28:11,158 --> 00:28:15,262 For you. That little man out there. 301 00:28:21,101 --> 00:28:26,106 You may benefit, but I'm not so sure about my son or me. 302 00:28:29,310 --> 00:28:32,713 You know how much I trusted your husband's judgment? 303 00:28:33,380 --> 00:28:35,349 His friendship? 304 00:28:35,382 --> 00:28:36,884 I took his counsel. 305 00:28:38,520 --> 00:28:41,355 He's a godly man, a good man, and you should trust him. 306 00:28:43,490 --> 00:28:47,094 I did trust him, but that doesn't mean I trust you. 307 00:28:51,065 --> 00:28:52,366 I don't know what it is you're going to do 308 00:28:52,399 --> 00:28:53,968 when that tunnel is dug. 309 00:28:54,001 --> 00:28:55,537 I don't care to know. 310 00:28:55,570 --> 00:28:58,239 I just want you to do it, do it and leave us alone. 311 00:29:01,041 --> 00:29:05,145 That's exactly what we intended to do, Catherine. 312 00:29:05,179 --> 00:29:09,216 So just turn a little blind eye for a while 313 00:29:09,250 --> 00:29:12,353 and we'll be gone, okay? 314 00:29:12,386 --> 00:29:14,255 We're just moving cargo. 315 00:29:16,023 --> 00:29:17,124 Nothing to worry about. 316 00:29:18,492 --> 00:29:21,228 Look, my son and I have done everything you asked. 317 00:29:22,564 --> 00:29:26,133 We've kept our head down and we've let those low lives 318 00:29:26,166 --> 00:29:27,301 into our home for you. 319 00:29:29,837 --> 00:29:31,038 We won't get in your way. 320 00:29:35,577 --> 00:29:37,545 I'm so happy to hear that, Catherine. 321 00:29:39,313 --> 00:29:41,248 Happy, happy, happy. 322 00:29:42,883 --> 00:29:45,419 'Cause I would have hated to remind you 323 00:29:47,087 --> 00:29:50,024 of the debt your husband owes to Emilia. 324 00:29:51,325 --> 00:29:55,530 And what you and your family owe her. 325 00:30:01,503 --> 00:30:05,039 You'll never have to remind me of that. 326 00:30:10,545 --> 00:30:11,412 Good. 327 00:30:14,048 --> 00:30:16,917 [car engine revs] 328 00:30:24,526 --> 00:30:26,026 Have yourself a good day. 329 00:30:29,263 --> 00:30:31,566 I appreciate the ride and everything. 330 00:30:37,037 --> 00:30:39,907 Maybe we'll bring you dinner tomorrow night. 331 00:30:42,510 --> 00:30:43,344 I'd like that. 332 00:30:44,411 --> 00:30:45,245 Great. 333 00:30:47,247 --> 00:30:48,282 See you later, Nick. 334 00:31:07,134 --> 00:31:09,937 [ominous music] 335 00:32:06,628 --> 00:32:09,062 Damn fine tunnel we made here. 336 00:32:09,096 --> 00:32:10,532 As a bonus. 337 00:32:11,633 --> 00:32:13,000 You think they'd throw in some those guns 338 00:32:13,033 --> 00:32:14,168 they're smuggling? 339 00:32:14,201 --> 00:32:17,371 Why? What, you hunting with AR-15s now? 340 00:32:17,404 --> 00:32:19,306 Keep your mouth shut about that, all right? 341 00:32:19,339 --> 00:32:21,408 You don't ever talk about the cargo. 342 00:32:21,442 --> 00:32:23,410 This Fitzgerald guy's paying us a shit load of money. 343 00:32:23,444 --> 00:32:25,345 So we don't wanna go fuck it up, okay? 344 00:32:29,016 --> 00:32:31,619 [birds chirping] 345 00:32:33,721 --> 00:32:36,223 [soft music] 346 00:32:38,258 --> 00:32:40,628 [indistinct] 347 00:32:46,601 --> 00:32:49,136 [soft music] 348 00:33:03,518 --> 00:33:07,321 Hey kid, where's your mom? 349 00:33:12,092 --> 00:33:14,562 When a man asks you a question it's better you answer. 350 00:33:16,798 --> 00:33:19,166 Hey, pretty preacher. 351 00:33:19,199 --> 00:33:20,434 She's upstairs changing. 352 00:33:22,302 --> 00:33:25,105 [Pryce] Wish I could join her. [laughs] 353 00:33:33,681 --> 00:33:35,182 What game are you playing? 354 00:33:44,458 --> 00:33:48,262 You see when I was your age, it was just me and my mom too. 355 00:33:50,097 --> 00:33:52,165 And I remember one day coming home crying. 356 00:33:53,668 --> 00:33:56,571 Bigger kids roughed me up, again. 357 00:33:58,773 --> 00:34:01,743 She went inside, she came storming back out 358 00:34:01,776 --> 00:34:02,744 with a switchblade. 359 00:34:04,646 --> 00:34:09,082 And she said, "If one of those bigger kids ever come 360 00:34:09,116 --> 00:34:12,520 at you again, you cut those mother fuckers. 361 00:34:13,888 --> 00:34:16,624 And I promise you, they'll never pick on you again." 362 00:34:20,427 --> 00:34:25,432 You see kid, look at me, look at me. 363 00:34:30,337 --> 00:34:32,072 You can choose to be fearful 364 00:34:33,340 --> 00:34:35,075 or you can choose to be fearless. 365 00:34:37,679 --> 00:34:39,146 Now you tell me what that game is gonna do 366 00:34:39,179 --> 00:34:40,080 for you right now. 367 00:34:41,348 --> 00:34:43,183 What's it gonna to do? 368 00:34:44,351 --> 00:34:45,753 What's going on here? 369 00:34:45,787 --> 00:34:48,322 [laughs] Saved by mommy. 370 00:34:48,355 --> 00:34:49,557 Where were you earlier today? 371 00:34:49,591 --> 00:34:50,825 I was at my church. 372 00:34:52,927 --> 00:34:54,461 Well boss lady doesn't want you in town 373 00:34:54,494 --> 00:34:56,330 while we're working, you stay here. 374 00:34:58,365 --> 00:35:01,234 Well if I don't go to my people, they come to me. 375 00:35:01,268 --> 00:35:03,871 And that's not allowed right now, correct? 376 00:35:03,905 --> 00:35:05,472 You just keep everyone off your land 377 00:35:05,506 --> 00:35:06,641 until we're done, okay? 378 00:35:09,409 --> 00:35:11,646 Elijah, come help me with the firewood. 379 00:35:20,588 --> 00:35:21,689 Please leave my house. 380 00:35:24,759 --> 00:35:26,861 Prettiest preacher I ever seen. 381 00:35:28,428 --> 00:35:31,264 [birds chirping] 382 00:35:47,649 --> 00:35:49,651 I'll be in the tunnel. 383 00:35:50,952 --> 00:35:53,387 You better lay off that shit, you look fucking messy. 384 00:35:55,288 --> 00:35:56,189 Fuck you. 385 00:35:56,223 --> 00:35:58,826 [birds chirping] 386 00:36:23,250 --> 00:36:23,918 Up we go. 387 00:36:44,605 --> 00:36:46,941 [Boon pants] 388 00:36:50,878 --> 00:36:53,480 [Boon grunts] 389 00:37:24,545 --> 00:37:25,479 What's wrong, boy? 390 00:37:26,714 --> 00:37:27,582 Do I scare you? 391 00:37:29,917 --> 00:37:30,785 I do? 392 00:37:33,487 --> 00:37:34,354 Little old me? 393 00:37:35,556 --> 00:37:36,724 Shit I ain't scary. 394 00:37:40,862 --> 00:37:41,963 I know scary, men. 395 00:37:44,866 --> 00:37:46,934 I'm pretty nice once you get to know me. 396 00:37:51,539 --> 00:37:55,375 Always on that video game thing. 397 00:37:55,408 --> 00:37:56,711 Book. 398 00:37:56,744 --> 00:37:57,912 Book, game, whatever. 399 00:38:00,014 --> 00:38:01,549 How much these things worth? 400 00:38:07,454 --> 00:38:08,523 Let me see the damn thing. 401 00:38:08,556 --> 00:38:10,925 [ominous music] 402 00:38:10,958 --> 00:38:11,826 Now! 403 00:38:13,360 --> 00:38:14,028 Stop! 404 00:38:18,533 --> 00:38:21,803 You better tell your little boy here to be careful. 405 00:38:21,836 --> 00:38:25,039 You don't touch him, ever, you hear me? 406 00:38:25,072 --> 00:38:30,077 [laughs] Well, aren't you all high and mighty. 407 00:38:33,714 --> 00:38:34,582 You're drunk. 408 00:38:38,653 --> 00:38:39,754 Hell yeah, I'm drunk. 409 00:38:40,988 --> 00:38:42,523 I'm celebrating, woman. 410 00:38:45,092 --> 00:38:47,061 And I'm getting paid pretty handsomely. 411 00:38:48,495 --> 00:38:49,664 Completing the tunnel and all, 412 00:38:49,697 --> 00:38:53,466 and well, I thought you could join me. 413 00:38:58,539 --> 00:39:00,107 I know since your old man is dead, 414 00:39:01,609 --> 00:39:05,445 you in need of some good old fashioned adult company. 415 00:39:08,082 --> 00:39:09,750 You got something sweet for me? 416 00:39:12,485 --> 00:39:13,888 You go play in the woods, boy. 417 00:39:14,822 --> 00:39:16,456 I'm warning you to shut up. 418 00:39:25,432 --> 00:39:27,500 The fuck you gonna do about it preacher? 419 00:39:29,537 --> 00:39:32,073 [both grunting] 420 00:39:34,041 --> 00:39:35,543 No! Elijah run. 421 00:39:39,013 --> 00:39:39,881 Go! 422 00:39:42,783 --> 00:39:44,785 Where you going, preacher? 423 00:39:44,819 --> 00:39:48,155 [groans] Fucking bitch! 424 00:39:48,189 --> 00:39:51,125 [Catherine groans] 425 00:39:56,797 --> 00:39:59,600 You gonna be a good whore for me? 426 00:40:03,804 --> 00:40:07,909 [laughs] Where you going jackrabbit? 427 00:40:07,942 --> 00:40:10,778 [Pryce grunts] [Catherine groans] 428 00:40:10,811 --> 00:40:12,079 Sir, help! 429 00:40:16,684 --> 00:40:17,551 I've always wondered 430 00:40:18,953 --> 00:40:21,022 what it's like to be with a woman of God. 431 00:40:22,256 --> 00:40:23,791 I bet it's divine. 432 00:40:23,824 --> 00:40:24,959 You can't do this. 433 00:40:27,061 --> 00:40:28,896 I can do whatever the hell I want. 434 00:40:32,733 --> 00:40:33,935 Hey. 435 00:40:33,968 --> 00:40:36,671 [Pryce groans] 436 00:40:43,611 --> 00:40:45,646 Are you all right? 437 00:40:45,680 --> 00:40:48,115 [Pryce coughs] 438 00:40:53,054 --> 00:40:56,023 Everything's good, it's going according to plan. 439 00:40:56,057 --> 00:40:58,759 Hey, hey! 440 00:40:58,793 --> 00:41:00,127 Stop! Drop it! 441 00:41:01,629 --> 00:41:04,098 [Pryce groans] 442 00:41:14,141 --> 00:41:15,710 Drop it. 443 00:41:15,743 --> 00:41:17,712 [gun clicks] 444 00:41:17,745 --> 00:41:18,612 Now. 445 00:41:22,116 --> 00:41:24,785 [Pryce coughs] 446 00:41:36,063 --> 00:41:37,264 Get your ass up, Pryce. 447 00:41:46,874 --> 00:41:48,876 Someone wanna tell me what happened here? 448 00:41:52,079 --> 00:41:53,080 He assaulted us. 449 00:41:55,249 --> 00:41:57,018 Assaulted? He hit you? 450 00:42:02,923 --> 00:42:05,292 Oh, you mean he tried to... 451 00:42:05,326 --> 00:42:07,561 You stupid mother fucker, Pryce. 452 00:42:10,731 --> 00:42:13,067 You wouldn't want this going to Mr. Fitzgerald. 453 00:42:14,668 --> 00:42:15,736 You know I wouldn't. 454 00:42:17,271 --> 00:42:20,207 If he so much as looks at me again I'll tell him. 455 00:42:23,778 --> 00:42:26,814 Where'd you come from white knight, huh? 456 00:42:28,182 --> 00:42:29,650 You the preaches boyfriend? 457 00:42:30,885 --> 00:42:31,919 He's our neighbor. 458 00:42:33,187 --> 00:42:34,922 Oh, yeah? [laughs] 459 00:42:34,955 --> 00:42:37,658 Well, ain't that fucking neighborly? 460 00:42:37,691 --> 00:42:38,893 Coming over here to help. 461 00:42:40,094 --> 00:42:40,961 Good on you. 462 00:42:43,697 --> 00:42:45,032 Pryce, get in the damn truck. 463 00:42:49,203 --> 00:42:50,971 You'll be seeing me again, big boy. 464 00:42:51,872 --> 00:42:52,840 I promise you that. 465 00:42:59,180 --> 00:43:02,016 [car engine revs] 466 00:43:09,356 --> 00:43:12,760 Who are they? What did they want? 467 00:43:21,102 --> 00:43:22,703 Nick, Nick, don't. 468 00:43:25,139 --> 00:43:26,273 Please, don't. 469 00:44:24,331 --> 00:44:25,666 What are they moving? 470 00:44:28,502 --> 00:44:32,106 I don't know. I don't wanna know. 471 00:44:33,307 --> 00:44:34,208 I gotta go. 472 00:44:45,252 --> 00:44:46,854 Elijah, come on. 473 00:44:47,821 --> 00:44:48,489 Nick! 474 00:44:52,359 --> 00:44:53,961 Please, don't go. 475 00:44:53,994 --> 00:44:54,862 I'm scared. 476 00:44:58,966 --> 00:45:01,435 Kid, if I stay, you and your mom will be in more danger 477 00:45:01,468 --> 00:45:02,803 than you already are. 478 00:45:06,207 --> 00:45:08,142 At least for tonight. 479 00:45:08,175 --> 00:45:10,844 Just to make sure Pryce doesn't come back. 480 00:45:10,878 --> 00:45:15,216 I made him angry. Please. 481 00:45:36,303 --> 00:45:39,006 [phone buzzes] 482 00:45:43,010 --> 00:45:43,877 Redd. 483 00:45:44,945 --> 00:45:46,180 [Man] Where the hell are you? 484 00:45:46,213 --> 00:45:48,249 I'm afraid I can't tell you that. 485 00:45:48,282 --> 00:45:51,218 [Man] You know what kind of you're getting into? 486 00:45:51,252 --> 00:45:53,821 Well, I wouldn't be good at my job if I didn't. 487 00:45:57,157 --> 00:45:59,326 When I grab this asset, we'll be able to bring 488 00:45:59,360 --> 00:46:01,228 that whole damn house down. 489 00:46:02,396 --> 00:46:04,932 [Man] Man, you're fucking crazy, Redd. 490 00:46:04,965 --> 00:46:06,767 Yeah, I take that as a compliment. 491 00:46:18,045 --> 00:46:20,381 [Redd sighs] 492 00:46:31,158 --> 00:46:32,359 Did I find you? 493 00:46:34,328 --> 00:46:35,996 Oh, I think I did. 494 00:46:41,536 --> 00:46:44,405 I think you're being a bit presumptuous. 495 00:46:44,438 --> 00:46:47,041 People around here don't have vision. 496 00:46:47,074 --> 00:46:48,375 Nobody wants change. 497 00:46:49,443 --> 00:46:51,312 I say okay to a condominium development 498 00:46:51,345 --> 00:46:53,447 and my office gets hundreds of complaints 499 00:46:53,480 --> 00:46:55,082 because you know why? 500 00:46:55,115 --> 00:46:57,451 People want green surrounding them in spring and summer. 501 00:46:57,484 --> 00:47:00,555 And they want white snowy mountains in winter, not concrete. 502 00:47:03,090 --> 00:47:07,928 That being said, I agree with you and your party. 503 00:47:07,961 --> 00:47:10,331 I say, develop the town, but do it right. 504 00:47:11,365 --> 00:47:15,336 Yeah, Maxine, 505 00:47:16,504 --> 00:47:20,307 I've been called a lot of things in my life. 506 00:47:20,341 --> 00:47:23,243 Presumptuous has never been one of them. 507 00:47:25,279 --> 00:47:28,015 You see we've been securing all this real estate 508 00:47:28,048 --> 00:47:31,118 for the miles, just for this reason. 509 00:47:32,587 --> 00:47:37,257 And me being the sole financier, should have you jump 510 00:47:37,291 --> 00:47:40,227 out your knickers to get involved with this. 511 00:47:42,162 --> 00:47:46,300 Think, no outside investments, no foreigners. 512 00:47:48,202 --> 00:47:51,438 Home grown talent, building up this city. 513 00:47:51,472 --> 00:47:54,441 Then that is a beautiful thing. 514 00:47:55,577 --> 00:47:57,911 That Mayor is the American dream. 515 00:47:59,413 --> 00:48:01,415 Emilia, care to join? 516 00:48:03,150 --> 00:48:06,120 [speaks in foreign language] 517 00:48:06,153 --> 00:48:08,122 I'm sorry, I forgot your name. 518 00:48:08,155 --> 00:48:09,022 It's Mateo. 519 00:48:11,258 --> 00:48:12,326 Mateo, cab. 520 00:48:14,194 --> 00:48:15,329 Make sure it has legs. 521 00:48:16,598 --> 00:48:19,634 [sighs] Nothing sexier than a woman who runs a tight ship. 522 00:48:21,135 --> 00:48:24,271 Glad to see that your business is doing good. 523 00:48:24,304 --> 00:48:28,242 Yeah, since my boy passed, 524 00:48:31,245 --> 00:48:32,246 rest his soul, 525 00:48:34,014 --> 00:48:38,452 Emelia here has been running this business 526 00:48:38,485 --> 00:48:39,920 like a little empire. 527 00:48:43,390 --> 00:48:46,193 Hey, the usual, make it a double. 528 00:48:47,729 --> 00:48:50,030 [door knock] 529 00:48:50,063 --> 00:48:51,298 Oh, Jesus. 530 00:48:51,331 --> 00:48:53,934 [soft music] 531 00:49:04,445 --> 00:49:07,347 Well, got to cut it short Mayor, 532 00:49:07,381 --> 00:49:11,619 but as always, it's been an honor. 533 00:49:13,621 --> 00:49:18,626 Now, you make sure 534 00:49:20,160 --> 00:49:22,730 you push them permits through right quick, okay? 535 00:49:24,298 --> 00:49:27,334 It's good for town and I'll make sure it's good for you. 536 00:49:29,102 --> 00:49:30,738 You take it easy, Mayor. 537 00:49:30,772 --> 00:49:33,273 [soft music] 538 00:49:34,642 --> 00:49:37,978 [footsteps pattering] 539 00:49:39,246 --> 00:49:40,582 The check when your ready. 540 00:49:48,556 --> 00:49:50,090 [speaks in foreign language] Bud. 541 00:49:54,529 --> 00:49:58,332 So, how many times have I told you can't fucking come here? 542 00:49:59,299 --> 00:50:01,435 Sorry, this was an emergency. 543 00:50:01,468 --> 00:50:03,103 - Oh, yeah? - Yeah. 544 00:50:03,136 --> 00:50:05,105 I'm assuming the tunnel is finished. 545 00:50:05,138 --> 00:50:06,641 Yeah, yeah, we're finishing up. 546 00:50:08,676 --> 00:50:10,578 What's the emergency? 547 00:50:10,612 --> 00:50:14,214 It's the preacher woman, she had someone fuck up Pryce. 548 00:50:17,785 --> 00:50:19,119 Really? 549 00:50:19,152 --> 00:50:20,487 I came out of the shed 550 00:50:20,522 --> 00:50:22,489 and Pryce was getting his ass beat by this guy. 551 00:50:22,524 --> 00:50:24,726 Almost took his face off, fuck him up good. 552 00:50:25,760 --> 00:50:28,262 [speaks in foreign language] 553 00:50:28,295 --> 00:50:29,296 I don't... 554 00:50:29,329 --> 00:50:30,565 What? 555 00:50:30,598 --> 00:50:32,232 Who is this guy? 556 00:50:32,266 --> 00:50:36,103 Tall. Had white hair. But he knew what he was doing. 557 00:50:37,404 --> 00:50:38,740 I guess Pryce was breaking balls with the kid 558 00:50:38,773 --> 00:50:40,008 and preacher lady didn't like it. 559 00:50:40,040 --> 00:50:43,176 So she came down, she punches him and this fucking guy comes 560 00:50:43,210 --> 00:50:46,113 out of nowhere with a shovel and fucked him up. 561 00:50:47,715 --> 00:50:49,349 Oh, preacher ain't no saint. 562 00:50:50,752 --> 00:50:54,556 Okay, well, [indistinct] you shouldn't fuck with her kid. 563 00:50:57,659 --> 00:51:00,193 When we have a mother scorned. 564 00:51:01,763 --> 00:51:03,798 That's gonna be rough. 565 00:51:03,831 --> 00:51:06,166 We should go talk to this guy. 566 00:51:06,199 --> 00:51:07,769 Have a chat. 567 00:51:07,802 --> 00:51:09,303 No, no, no, no, no. 568 00:51:10,404 --> 00:51:12,540 This first deal has to get through, 569 00:51:12,574 --> 00:51:17,579 no matter what, on time. 570 00:51:18,913 --> 00:51:22,115 We'll revisit this, go see this white hair feller, 571 00:51:23,651 --> 00:51:25,553 and we'll all get along. 572 00:51:25,587 --> 00:51:28,523 Great, mother fucking kumbaya. 573 00:51:35,162 --> 00:51:40,100 You see that, Bud? Can't have it. 574 00:51:41,234 --> 00:51:42,804 I can't have Emelia going off the rails. 575 00:51:43,905 --> 00:51:45,506 It never ends well for anyone. 576 00:51:47,474 --> 00:51:49,611 So you tell Pryce 577 00:51:49,644 --> 00:51:53,313 to keep those creepy little redneck hands 578 00:51:53,347 --> 00:51:54,582 off that mother and son. 579 00:51:55,516 --> 00:51:57,150 What about this guy? 580 00:51:57,184 --> 00:51:58,753 I mean, if Pryce sees him, he's not gonna stand down. 581 00:51:58,786 --> 00:51:59,821 He's gonna go after him. 582 00:51:59,854 --> 00:52:01,388 Pryce ain't go do nothing. 583 00:52:04,291 --> 00:52:05,492 [tense drum music] 584 00:52:05,526 --> 00:52:09,897 When this is done, you can take care of him. 585 00:52:10,865 --> 00:52:12,299 You can take them all out. 586 00:52:13,467 --> 00:52:16,436 But that tunnel... that tunnel gets finished. 587 00:52:20,642 --> 00:52:23,343 Is that your son? 588 00:52:23,377 --> 00:52:24,277 He was. 589 00:52:25,980 --> 00:52:26,848 How did he die? 590 00:52:31,284 --> 00:52:33,253 Emilia put a knife through his throat. 591 00:52:33,286 --> 00:52:35,657 [soft music] 592 00:52:38,392 --> 00:52:39,259 I didn't know. 593 00:52:40,962 --> 00:52:41,829 What? 594 00:52:44,565 --> 00:52:46,668 I didn't know. 595 00:52:46,701 --> 00:52:49,671 Of course you fucking did. 596 00:52:49,704 --> 00:52:52,205 [soft music] 597 00:53:07,922 --> 00:53:11,793 Thank you for staying until he went to sleep. 598 00:53:11,826 --> 00:53:12,960 I'm sorry we kept you. 599 00:53:18,533 --> 00:53:21,903 You're gonna judge me for this, but so be it. 600 00:53:39,520 --> 00:53:40,588 I thought so. 601 00:53:45,793 --> 00:53:49,697 [sighs] I used to hate the thought of it. 602 00:53:51,933 --> 00:53:55,870 Drinking to drown your sorrows always seemed so weak. 603 00:53:59,807 --> 00:54:01,609 No need to confess to me. 604 00:54:01,642 --> 00:54:03,310 That's another thing I've always liked 605 00:54:03,343 --> 00:54:05,947 about you, Catholics, confession. 606 00:54:08,850 --> 00:54:11,552 Hard thing to do, spilling your guts to a stranger. 607 00:54:14,522 --> 00:54:16,657 I can tell you have something eating at you. 608 00:54:31,939 --> 00:54:33,741 Something eats at me as well. 609 00:54:40,948 --> 00:54:41,849 Sinning. 610 00:54:44,786 --> 00:54:49,791 My husband spent his whole life avoiding it, preaching. 611 00:54:52,660 --> 00:54:53,961 He put his faith above it, 612 00:54:55,462 --> 00:54:57,698 and I was so proud to be his wife. 613 00:54:59,366 --> 00:55:03,004 [sighs] But he soon fell into sin. 614 00:55:05,506 --> 00:55:06,707 All because of his wrath. 615 00:55:18,586 --> 00:55:23,591 [sobs] Our daughter was taken from us 616 00:55:26,994 --> 00:55:30,731 by a young man, car wreck. 617 00:55:33,067 --> 00:55:34,334 He'd been drinking. 618 00:55:44,645 --> 00:55:47,615 [sobs] Elizabeth just needed a ride home, 619 00:55:48,516 --> 00:55:53,521 but she was the only one to die. 620 00:56:00,027 --> 00:56:02,563 He lived, served his time, 621 00:56:03,898 --> 00:56:05,867 but Don couldn't get past it. 622 00:56:11,772 --> 00:56:14,775 He was consumed by it, our church floundered. 623 00:56:18,045 --> 00:56:19,947 And then he made a horrible decision. 624 00:56:22,083 --> 00:56:26,754 He found out what Emelia and Fitzgerald 625 00:56:26,787 --> 00:56:28,522 really did for a living. 626 00:56:30,191 --> 00:56:34,896 Kept it from me, but he knew the kind of people they were. 627 00:56:37,698 --> 00:56:39,567 He went to them for vengeance. 628 00:56:42,770 --> 00:56:47,775 They took that man and killed him. [cries] 629 00:57:00,688 --> 00:57:02,723 Don sold his soul to the devil. 630 00:57:06,193 --> 00:57:08,529 I have to let them use my land now. 631 00:57:18,606 --> 00:57:19,874 That's my confession. 632 00:57:21,976 --> 00:57:24,712 That's what eats at me. [cries] 633 00:57:46,600 --> 00:57:47,668 I killed people. 634 00:57:53,274 --> 00:57:54,208 Most deserved it. 635 00:57:56,277 --> 00:57:57,712 Some I'm not so sure. 636 00:58:01,248 --> 00:58:02,616 Would you do it again? 637 00:58:05,953 --> 00:58:07,088 If I had good reason. 638 00:58:15,096 --> 00:58:18,032 Well, look at us, two lost souls. 639 00:58:23,971 --> 00:58:26,040 You and your son need to get out of here. 640 00:58:28,576 --> 00:58:30,177 That's not an option. 641 00:58:30,211 --> 00:58:31,879 I have my church. 642 00:58:31,912 --> 00:58:34,782 For God's sake, my husband and daughter are buried here. 643 00:58:36,183 --> 00:58:38,819 Do you think these people are just gonna up and leave? 644 00:58:40,054 --> 00:58:41,522 There are two options here. 645 00:58:42,656 --> 00:58:44,025 You're gonna get arrested with them 646 00:58:44,058 --> 00:58:45,026 when the cops find the tunnel 647 00:58:45,059 --> 00:58:47,928 or they're going to kill you and your son. 648 00:58:49,296 --> 00:58:52,833 So if you won't leave, you're gonna have to deal with it. 649 00:58:52,867 --> 00:58:54,635 Deal with it? 650 00:58:54,668 --> 00:58:56,137 It seems like the only option. 651 00:58:57,371 --> 00:59:00,307 I am not going to kill anyone. 652 00:59:02,209 --> 00:59:03,244 I didn't say you. 653 00:59:07,148 --> 00:59:10,751 I am not going to have anyone kill on my behalf, ever. 654 00:59:12,253 --> 00:59:15,156 They need me and my son for whatever it is they're doing, 655 00:59:16,724 --> 00:59:18,826 and they'll be gone and I can move on with my life. 656 00:59:51,058 --> 00:59:52,226 They were my sister's. 657 00:59:55,396 --> 00:59:56,764 She used to collect them. 658 01:00:17,284 --> 01:00:20,321 [water drips] 659 01:00:20,354 --> 01:00:22,289 What are you reading? 660 01:00:24,024 --> 01:00:25,192 "Gulliver's Travels." 661 01:00:27,027 --> 01:00:27,895 You're back. 662 01:00:29,430 --> 01:00:30,297 Yeah. 663 01:00:32,266 --> 01:00:35,736 You're heading into town this morning 664 01:00:35,769 --> 01:00:37,705 to meet your business partners, right? 665 01:00:39,306 --> 01:00:41,375 I'm going to my church and then I'm going to see 666 01:00:41,408 --> 01:00:45,379 if Fitzgerald can just forget the whole ordeal. 667 01:00:47,448 --> 01:00:48,682 I'm coming with you. 668 01:00:54,922 --> 01:00:56,023 And then what? 669 01:00:56,056 --> 01:00:57,825 I don't know. 670 01:00:57,858 --> 01:00:59,059 Tell him you hired me. 671 01:00:59,093 --> 01:01:00,728 [laughs] Hired you for what? 672 01:01:01,729 --> 01:01:02,396 Odd jobs. 673 01:01:03,598 --> 01:01:06,033 Just let them know that I'm gonna be around for awhile. 674 01:01:09,403 --> 01:01:14,408 [birds chirping] [train whistling] 675 01:01:23,050 --> 01:01:27,354 So this is not going as swimmingly as we had hoped, 676 01:01:28,489 --> 01:01:30,157 has it now, Catherine? 677 01:01:32,026 --> 01:01:33,227 Well, I came to tell you that 678 01:01:33,260 --> 01:01:35,095 we won't be a bother to you anymore. 679 01:01:36,230 --> 01:01:37,998 Not that we have been. 680 01:01:38,032 --> 01:01:40,401 To be fair, it's your men who aren't very- 681 01:01:41,969 --> 01:01:43,237 - Very what? 682 01:01:44,539 --> 01:01:49,243 Uneducated? Uncouth? Zero tact? 683 01:01:51,078 --> 01:01:54,148 I know this, it's why I hired them. 684 01:01:54,181 --> 01:01:55,349 To get the job done. 685 01:01:57,351 --> 01:02:00,487 Much like your friend. 686 01:02:02,122 --> 01:02:03,190 Nick, is it? 687 01:02:03,224 --> 01:02:05,759 [tense music] 688 01:02:05,793 --> 01:02:07,728 Tell me something, Nick. 689 01:02:09,263 --> 01:02:14,268 What brings a fella such as yourself here 690 01:02:15,069 --> 01:02:15,469 to our little town? 691 01:02:18,038 --> 01:02:20,474 [speaks in foreign language] 692 01:02:20,508 --> 01:02:21,375 Shh, hey. 693 01:02:23,244 --> 01:02:25,212 Guys, excuse my daughter-in-law. 694 01:02:26,280 --> 01:02:27,748 She can be very passionate. 695 01:02:30,050 --> 01:02:31,418 I was just passing through, 696 01:02:33,020 --> 01:02:34,855 but now I think I'll stay awhile. 697 01:02:34,888 --> 01:02:37,992 [clears throat] He's just renting a cabin 698 01:02:38,025 --> 01:02:40,094 on the property next to us. 699 01:02:40,127 --> 01:02:42,396 Catherine hired me to fix the place up a bit. 700 01:02:45,366 --> 01:02:46,233 Did she now? 701 01:02:49,036 --> 01:02:51,205 I'm mighty good with my hands. 702 01:02:51,238 --> 01:02:53,040 Well, I bet you fucking are son. 703 01:02:54,842 --> 01:02:59,280 And no doubt you now know about our little enterprise. 704 01:03:02,182 --> 01:03:04,785 You've got one month until we shut the tunnel down. 705 01:03:06,320 --> 01:03:07,488 Now wait! 706 01:03:07,522 --> 01:03:10,257 After that, you'll get off her land. 707 01:03:11,859 --> 01:03:12,793 Okie dokie. 708 01:03:25,072 --> 01:03:25,939 Elizabeth. 709 01:03:30,944 --> 01:03:31,812 Thank you. 710 01:03:35,082 --> 01:03:36,450 One for the road. 711 01:03:36,483 --> 01:03:39,153 [tense music] 712 01:03:43,357 --> 01:03:44,224 No? 713 01:03:48,362 --> 01:03:49,229 Fuck off. 714 01:03:55,102 --> 01:03:59,106 Catherine, see you after. 715 01:03:59,139 --> 01:04:01,509 [tense music] 716 01:04:03,077 --> 01:04:06,480 [Catherine clears throat] 717 01:04:27,301 --> 01:04:29,436 He's gonna be trouble. 718 01:04:30,337 --> 01:04:31,506 Not for much longer. 719 01:04:34,542 --> 01:04:36,176 I'm... [chuckles] 720 01:04:36,210 --> 01:04:37,378 You're what? 721 01:04:37,411 --> 01:04:40,114 I'm fucking angry! How dare you speak for me! 722 01:04:40,147 --> 01:04:41,382 Catherine, calm down, I- 723 01:04:42,650 --> 01:04:44,552 - Get your own ride back. 724 01:04:44,586 --> 01:04:45,986 And you know what? 725 01:04:46,019 --> 01:04:47,154 Don't step foot on my property again. 726 01:04:48,422 --> 01:04:50,090 - [Boon] Catherine- - No. 727 01:04:50,124 --> 01:04:52,159 Catherine. [sighs] 728 01:05:04,572 --> 01:05:07,307 [ominous music] 729 01:05:10,210 --> 01:05:12,045 Yeah, I got eyes on him right now. 730 01:05:14,114 --> 01:05:15,983 You want us to do it now? 731 01:05:16,016 --> 01:05:17,184 [Emilia] Not in town. 732 01:05:17,217 --> 01:05:18,152 Understood. 733 01:05:18,185 --> 01:05:20,921 [ominous music] 734 01:05:22,022 --> 01:05:22,923 A little longer, buddy. 735 01:05:24,458 --> 01:05:26,493 I'm gonna smash his nose with a shovel. 736 01:05:29,363 --> 01:05:30,532 I brought it. 737 01:05:30,565 --> 01:05:32,199 That's the dumbest shit I've ever heard. 738 01:05:32,232 --> 01:05:34,968 [ominous music] 739 01:05:41,041 --> 01:05:45,479 White hair, gray fedora, bingo. 740 01:05:47,247 --> 01:05:49,983 [ominous music] 741 01:05:59,426 --> 01:06:00,260 Boon! 742 01:06:02,630 --> 01:06:05,499 Don't move, keep looking forward. 743 01:06:08,603 --> 01:06:09,537 The fuck? 744 01:06:14,776 --> 01:06:15,610 Who's that? 745 01:06:17,444 --> 01:06:21,081 It looks like is you after all, hiding in plain sight. 746 01:06:22,349 --> 01:06:24,051 Clever but not original. 747 01:06:24,084 --> 01:06:25,352 You probably think I'm one of those guys 748 01:06:25,385 --> 01:06:27,221 hired to come out here and kill you. 749 01:06:29,122 --> 01:06:29,990 Shit! 750 01:06:32,125 --> 01:06:34,061 I'm gonna have you take a little trip with me. 751 01:06:35,630 --> 01:06:36,497 Where to? 752 01:06:36,531 --> 01:06:38,031 One way ticket to DC. 753 01:06:38,065 --> 01:06:41,034 Oh, and I forgot to introduce myself, Agent Redd. 754 01:06:41,068 --> 01:06:42,469 Pleasure. 755 01:06:42,503 --> 01:06:45,640 I'm actually surprised how easy it was to find you. 756 01:06:45,673 --> 01:06:47,241 Once we got the drop on your location, 757 01:06:47,274 --> 01:06:50,010 all it took was some inbred informant to give you up. 758 01:06:51,746 --> 01:06:53,648 Okay, we've got to grab them both 759 01:06:53,681 --> 01:06:54,616 and take them out of town. 760 01:06:54,649 --> 01:06:56,483 Don't you fuck this up, Pryce. 761 01:06:57,552 --> 01:06:59,386 I know what to god damn do. 762 01:06:59,419 --> 01:07:00,287 Yeah. 763 01:07:03,357 --> 01:07:05,092 So why won't you go on and slide on these cuffs? 764 01:07:05,125 --> 01:07:09,196 Try not to make a scene and make this easy for yourself... 765 01:07:10,097 --> 01:07:11,533 [Boon groans] 766 01:07:11,566 --> 01:07:12,700 The fuck are you? 767 01:07:12,734 --> 01:07:14,836 [Pryce] Shut up. 768 01:07:14,869 --> 01:07:17,772 Come one shot [indistinct]. 769 01:07:17,805 --> 01:07:19,339 [gun clicks] 770 01:07:19,373 --> 01:07:21,141 I'm the big, bad wolf baby. 771 01:07:22,276 --> 01:07:25,279 Now both of you, get in the fucking truck. 772 01:07:25,312 --> 01:07:26,280 I'm afraid that's a negative. 773 01:07:26,313 --> 01:07:27,615 Why don't you go on and get out of here, pal... 774 01:07:27,649 --> 01:07:28,850 I got a rental any way. 775 01:07:28,883 --> 01:07:31,184 Don't make me ask twice. 776 01:07:31,218 --> 01:07:33,053 I will light you up mother fucker. 777 01:07:33,821 --> 01:07:36,858 [gun shot] [tires screeches] 778 01:07:36,891 --> 01:07:42,095 [car engine revs] [gun shots] 779 01:07:42,597 --> 01:07:45,065 [Redd groans] 780 01:07:50,738 --> 01:07:53,675 [horn honks] 781 01:07:53,708 --> 01:07:58,713 [tires screeches] [engine revs] 782 01:08:14,161 --> 01:08:15,329 [indistinct] 783 01:08:15,362 --> 01:08:16,698 [Bud] Hey, it's Bud. 784 01:08:16,731 --> 01:08:18,666 I know who it is, is it done? 785 01:08:20,467 --> 01:08:22,269 [Bud] No, there's a problem. 786 01:08:22,302 --> 01:08:25,540 We didn't get him, we ran into trouble. 787 01:08:25,573 --> 01:08:26,541 There's someone else trying to take him out. 788 01:08:26,574 --> 01:08:29,577 I don't know, maybe he got him, I don't know. 789 01:08:29,611 --> 01:08:30,912 We're on our way to the preacher's now 790 01:08:30,945 --> 01:08:34,247 then we'll head to his shit hole cabin and we'll do a clean sweep. 791 01:08:36,818 --> 01:08:38,820 Okay, no more fuck ups now. 792 01:08:38,853 --> 01:08:43,858 Oh, and one more thing, kill the preacher and the kid. 793 01:08:46,894 --> 01:08:49,697 [birds chirping] 794 01:09:08,281 --> 01:09:09,550 It'll be okay. 795 01:09:11,653 --> 01:09:14,522 [car engine revs] 796 01:09:25,465 --> 01:09:28,803 No, I told you, I don't want you here. 797 01:09:28,836 --> 01:09:30,370 They're gonna kill you and your son. 798 01:09:30,404 --> 01:09:31,806 You've got to trust me on this. 799 01:09:34,441 --> 01:09:35,510 [glass shutters] 800 01:09:35,543 --> 01:09:40,213 Shit! Shit. [sighs] 801 01:09:41,582 --> 01:09:45,352 I know that you're trying to help and I appreciate it. 802 01:09:45,385 --> 01:09:47,722 [indistinct] 803 01:09:49,691 --> 01:09:52,426 [water burbles] 804 01:09:56,698 --> 01:09:59,567 [car engine revs] 805 01:10:04,706 --> 01:10:05,573 Shit. 806 01:10:16,017 --> 01:10:18,886 God damn fed is here, shit. 807 01:10:20,387 --> 01:10:22,690 I got to call the boss lady, you keep your damn cool, Pryce. 808 01:10:23,958 --> 01:10:25,492 Shut the fuck up, dad. 809 01:10:30,330 --> 01:10:31,999 That's it, here we go. 810 01:10:42,375 --> 01:10:44,946 Whoa! Hey, preacher bitch. 811 01:10:45,947 --> 01:10:47,380 Why don't you come on out here? 812 01:10:51,686 --> 01:10:53,487 Does that thing work? 813 01:10:53,521 --> 01:10:54,989 I don't know. 814 01:10:55,022 --> 01:10:56,524 I got something for you. 815 01:10:57,825 --> 01:10:59,392 You and your fucking kid. 816 01:11:00,795 --> 01:11:02,029 I'm gonna go talk to them. 817 01:11:03,030 --> 01:11:04,665 Shut the fuck up, Pryce! 818 01:11:07,367 --> 01:11:09,670 I'm gonna put them both in the fucking ground. 819 01:11:11,072 --> 01:11:12,507 [dramatic music] 820 01:11:12,540 --> 01:11:14,642 Shit, mother fucker! 821 01:11:14,675 --> 01:11:19,680 [gun shots] [Pryce groans] 822 01:11:20,347 --> 01:11:22,617 [dramatic music] 823 01:11:28,756 --> 01:11:31,025 [gun shots] 824 01:11:37,698 --> 01:11:40,802 That was pretty savage, cowboy. 825 01:11:40,835 --> 01:11:44,705 The way you killed Pryce, you did me a favor. 826 01:11:44,739 --> 01:11:45,807 I was going to kill that idiot anyway. 827 01:11:45,840 --> 01:11:48,709 [dramatic music] 828 01:11:53,514 --> 01:11:55,415 You out of bullets aren't you? 829 01:11:57,051 --> 01:11:58,820 [gun shot] 830 01:11:58,853 --> 01:12:00,521 [soft music] 831 01:12:00,555 --> 01:12:02,089 [Bud groans] 832 01:12:02,123 --> 01:12:04,992 [dramatic music] 833 01:12:53,473 --> 01:12:55,710 [Bud pants] 834 01:12:58,512 --> 01:12:59,747 Where are you? 835 01:13:01,782 --> 01:13:02,650 Fuck you. 836 01:13:08,022 --> 01:13:09,056 Oh, shit! 837 01:13:09,090 --> 01:13:11,491 [gun shot] 838 01:13:12,193 --> 01:13:15,062 [car engine revs] 839 01:13:16,697 --> 01:13:19,432 [phone ringing] 840 01:13:36,584 --> 01:13:38,686 We're 30 minutes out. 841 01:13:38,719 --> 01:13:39,954 Is it done? Bud? 842 01:13:44,125 --> 01:13:44,992 It's done. 843 01:13:48,562 --> 01:13:50,631 [speaks in foreign language] Go! 844 01:13:50,665 --> 01:13:53,634 [speaks in foreign language] 845 01:13:53,668 --> 01:13:56,070 [Boon grunts] 846 01:14:08,983 --> 01:14:10,885 [gun clicks] 847 01:14:10,918 --> 01:14:13,854 That's it, it's all over. 848 01:14:18,125 --> 01:14:19,794 You have more shells for this? 849 01:14:21,762 --> 01:14:23,097 Catherine, do you have any more shells? 850 01:14:23,130 --> 01:14:24,165 I know where they are. 851 01:14:27,835 --> 01:14:29,704 We have to get out of here. 852 01:14:29,737 --> 01:14:30,905 I have to save Elijah. 853 01:14:32,173 --> 01:14:34,141 We don't have time for that, they're already on their way. 854 01:14:35,643 --> 01:14:37,511 We have a better chance to hold our ground. 855 01:14:39,280 --> 01:14:40,480 Oh, Jesus. 856 01:15:26,794 --> 01:15:27,661 Boon. 857 01:15:29,063 --> 01:15:32,166 You gotta love phones these days, you can track 'em. 858 01:15:32,199 --> 01:15:35,069 Just in case some one tries to take and steal your car. 859 01:15:35,102 --> 01:15:37,304 We don't have time for this. 860 01:15:37,338 --> 01:15:39,006 Don't you even think about it. 861 01:15:40,374 --> 01:15:44,278 Now, you and me are gonna take a little walk back to my car. 862 01:15:51,819 --> 01:15:52,987 I'm not going anywhere. 863 01:15:54,221 --> 01:15:55,322 You sure about that? 864 01:15:55,356 --> 01:15:56,257 Any second now there's gonna be people 865 01:15:56,290 --> 01:15:58,125 coming up that hill ready to kill all of us. 866 01:15:58,159 --> 01:15:59,894 We're wasting time. 867 01:15:59,927 --> 01:16:01,195 I don't care. 868 01:16:01,228 --> 01:16:03,798 All I want is for you to get on a plane. 869 01:16:03,831 --> 01:16:04,965 Now move. 870 01:16:04,999 --> 01:16:07,001 And leave them here to die? 871 01:16:07,034 --> 01:16:07,968 Leave who to die? 872 01:16:15,910 --> 01:16:16,777 Elijah. 873 01:16:17,945 --> 01:16:20,815 Son, you don't wanna get yourself involved with this. 874 01:16:22,049 --> 01:16:23,117 You know what happens when you pull a gun 875 01:16:23,150 --> 01:16:24,118 on a federal agent? 876 01:16:25,119 --> 01:16:25,986 I do. 877 01:16:33,394 --> 01:16:34,695 Over by the fireplace. 878 01:16:46,774 --> 01:16:48,209 Welcome to the shit show. 879 01:16:51,745 --> 01:16:52,913 Give me that. 880 01:16:52,947 --> 01:16:54,248 What are we gonna do? Kill them all? 881 01:16:57,852 --> 01:16:58,686 Yeah. 882 01:16:58,719 --> 01:17:01,288 [car engine revs] 883 01:17:17,304 --> 01:17:18,639 Five in total. 884 01:17:20,040 --> 01:17:20,908 Six. 885 01:17:23,844 --> 01:17:26,380 [ominous music] 886 01:17:32,019 --> 01:17:33,787 Lady, I don't know how you and your son are involved 887 01:17:33,821 --> 01:17:36,290 with this man, but you should know he's bad for your health. 888 01:17:36,323 --> 01:17:39,059 He's one of the most ruthless criminals in the country. 889 01:17:43,931 --> 01:17:46,333 [phone rings] 890 01:17:47,468 --> 01:17:49,170 [speaks in foreign language] 891 01:17:49,203 --> 01:17:51,238 [Fitzgerald] Are we on schedule? 892 01:17:51,272 --> 01:17:53,107 Yes, of course. 893 01:17:53,140 --> 01:17:54,942 And Catherine? 894 01:17:54,975 --> 01:17:57,912 [Emilia] We're going with plan B. 895 01:17:58,979 --> 01:18:01,448 Emelia, that complicates things. 896 01:18:03,184 --> 01:18:07,188 If you gonna do this they have to disappear. 897 01:18:07,221 --> 01:18:08,088 They will. 898 01:18:09,390 --> 01:18:14,361 Listen, no pain, just dead. 899 01:18:16,363 --> 01:18:18,065 [tense music] 900 01:18:18,098 --> 01:18:21,902 [speaks in foreign language] 901 01:18:33,113 --> 01:18:33,981 Mom? 902 01:18:35,249 --> 01:18:37,519 I'm so sorry, baby. 903 01:18:37,552 --> 01:18:39,353 I'm so sorry for all of this. 904 01:18:44,559 --> 01:18:45,859 Where are you going? 905 01:18:46,994 --> 01:18:48,229 I can stop them from harming us. 906 01:18:48,262 --> 01:18:50,431 Fitzgerald knew my husband, they were friends. 907 01:18:50,464 --> 01:18:51,832 They're not gonna kill me. 908 01:18:51,865 --> 01:18:53,901 Should be me the one going out there. 909 01:18:53,934 --> 01:18:56,203 I'm the fed, they'll listen to me. 910 01:18:56,237 --> 01:18:57,371 Shut up. 911 01:18:57,404 --> 01:18:58,973 I can't let you go out there. 912 01:19:03,143 --> 01:19:03,978 Mom? Mom? 913 01:19:11,418 --> 01:19:15,189 [speaks in foreign language] 914 01:19:18,125 --> 01:19:20,861 You really need all these men here, Emelia? 915 01:19:24,999 --> 01:19:26,166 Just being thorough. 916 01:19:28,068 --> 01:19:29,870 Enough of this. 917 01:19:29,903 --> 01:19:32,072 I've been bullied and scared for too long. 918 01:19:34,174 --> 01:19:36,477 I'm not gonna hurt you or your son, preacher. 919 01:19:38,012 --> 01:19:40,147 But that man inside there has to die. 920 01:19:40,180 --> 01:19:42,349 And then it would just be business as usual. 921 01:19:46,186 --> 01:19:47,354 This all can stop now. 922 01:19:49,223 --> 01:19:51,125 I've tried to live with what my husband has done 923 01:19:51,158 --> 01:19:51,825 for too long. 924 01:19:54,094 --> 01:19:55,796 I've tried to do right by my son. 925 01:19:56,598 --> 01:19:58,098 What are you trying to say? 926 01:20:01,201 --> 01:20:02,069 Help her. 927 01:20:03,638 --> 01:20:06,206 [gun clicks] 928 01:20:07,174 --> 01:20:08,342 We have to do something. 929 01:20:09,611 --> 01:20:12,079 Do what you will, Emilia, 930 01:20:12,112 --> 01:20:14,415 but know that I won't be your prisoner any longer. 931 01:20:14,448 --> 01:20:16,417 I'll tell them what he did. 932 01:20:17,351 --> 01:20:19,219 The deal he made, what you did. 933 01:20:21,322 --> 01:20:25,993 May the Lord have mercy on my soul and yours. 934 01:20:26,026 --> 01:20:31,031 [scoffs] Did you think I had a conscience? 935 01:20:34,101 --> 01:20:37,971 That I don't just sleep easily at night knowing what I did? 936 01:20:39,340 --> 01:20:42,876 Because I do, and trust me when I say, 937 01:20:44,244 --> 01:20:48,583 after I kill you and your son, 938 01:20:51,251 --> 01:20:52,886 I plan on going home tonight 939 01:20:52,920 --> 01:20:56,323 and laying my head on my pillow, sleeping peacefully. 940 01:21:01,929 --> 01:21:05,667 [Catherine grunts] [guns click] 941 01:21:05,700 --> 01:21:09,503 [speaks in foreign language] 942 01:21:11,506 --> 01:21:13,107 That's more like it, preacher. 943 01:21:15,209 --> 01:21:18,479 [Catherine groans] 944 01:21:18,513 --> 01:21:19,380 No! 945 01:21:20,381 --> 01:21:23,417 Elijah, Elijah, Elijah! 946 01:21:23,450 --> 01:21:24,519 If you go out there, they'll kill you. 947 01:21:24,552 --> 01:21:27,321 Trust me, okay? 948 01:21:27,354 --> 01:21:29,524 Take this, go in your room and hide. 949 01:21:30,558 --> 01:21:31,425 You're okay? 950 01:21:33,093 --> 01:21:33,961 Go. 951 01:21:39,199 --> 01:21:42,169 [Catherine groans] 952 01:21:43,605 --> 01:21:45,139 I would've killed you sooner, 953 01:21:45,172 --> 01:21:48,041 if it weren't for my pathetic father-in-law. [sighs] 954 01:21:49,410 --> 01:21:51,546 If it were up to me, I would have murdered all of you 955 01:21:51,579 --> 01:21:53,080 just taken over your land. 956 01:21:54,448 --> 01:21:57,317 [Catherine groans] 957 01:21:59,721 --> 01:22:02,456 Did you think someone was gonna come rescue you? 958 01:22:02,489 --> 01:22:07,494 [dramatic music] [Catherine groans] 959 01:22:08,495 --> 01:22:12,966 [speaks in foreign language] 960 01:22:13,000 --> 01:22:13,635 Elijah. 961 01:22:13,668 --> 01:22:16,470 [dramatic music] 962 01:22:23,343 --> 01:22:25,580 [gun shot] 963 01:22:27,247 --> 01:22:29,149 [speaks in foreign language] 964 01:22:29,183 --> 01:22:34,188 [gun shots] [glass shutters] 965 01:23:11,124 --> 01:23:13,962 [dramatic music] 966 01:23:16,531 --> 01:23:18,999 [gun shots] 967 01:23:34,481 --> 01:23:38,285 [speaks in foreign language] 968 01:23:45,092 --> 01:23:46,126 [glass shutters] 969 01:23:46,159 --> 01:23:48,262 [man groans] [gun shot] 970 01:23:48,295 --> 01:23:53,300 [glass shutters] [gun shots] 971 01:23:54,869 --> 01:23:57,739 [Catherine pants] 972 01:24:03,477 --> 01:24:05,680 [gun shot] 973 01:24:22,262 --> 01:24:26,601 If we get out of here, you're coming with me, deal? 974 01:24:27,602 --> 01:24:30,470 [dramatic music] 975 01:24:38,813 --> 01:24:41,281 [gun shots] 976 01:24:48,488 --> 01:24:51,358 [Catherine pants] 977 01:24:54,529 --> 01:24:56,831 [dramatic music] 978 01:24:56,864 --> 01:24:59,266 This is F.B.I. Special Agent Lloyd Redd. 979 01:24:59,299 --> 01:25:01,836 I'm in the Breaker's pass territory under heavy fire. 980 01:25:01,869 --> 01:25:02,804 Need back up now! 981 01:25:03,738 --> 01:25:06,541 [dramatic music] 982 01:25:08,241 --> 01:25:09,109 I'm out. 983 01:25:10,945 --> 01:25:11,813 Here. 984 01:25:18,686 --> 01:25:19,887 [Catherine groans] 985 01:25:19,921 --> 01:25:21,221 I got to get to her. 986 01:25:21,254 --> 01:25:22,489 On three we move. 987 01:25:22,523 --> 01:25:27,494 [gun shots] [Boon groans] 988 01:25:31,198 --> 01:25:32,900 [gun shot] 989 01:25:32,934 --> 01:25:38,138 [Boon pants] [Redd groans] 990 01:25:42,677 --> 01:25:45,312 I guess you're not so much of an asshole after all. 991 01:25:49,416 --> 01:25:52,185 [gun shots] 992 01:25:52,219 --> 01:25:53,655 [Boon groans] 993 01:25:53,688 --> 01:25:56,490 [dramatic music] 994 01:26:03,230 --> 01:26:05,633 [piano music] 995 01:26:10,437 --> 01:26:11,539 This is it? 996 01:26:11,572 --> 01:26:14,374 [dramatic music] 997 01:26:34,327 --> 01:26:35,328 Let's have some fun. 998 01:26:43,503 --> 01:26:44,337 All right. 999 01:26:44,371 --> 01:26:46,808 [dramatic music] 1000 01:26:46,841 --> 01:26:49,443 [Boon grunts] 1001 01:26:52,479 --> 01:26:55,215 [both grunting] 1002 01:27:02,690 --> 01:27:03,658 Enough. 1003 01:27:03,691 --> 01:27:05,960 [both pant] 1004 01:27:12,767 --> 01:27:15,235 [gun shots] 1005 01:27:16,037 --> 01:27:17,237 Catherine. 1006 01:27:21,876 --> 01:27:24,377 Hey, you're gonna be okay. 1007 01:27:26,748 --> 01:27:29,249 [soft music] 1008 01:27:49,070 --> 01:27:52,439 Elijah! Elijah! 1009 01:27:57,377 --> 01:27:58,679 Give me your jacket. 1010 01:27:58,713 --> 01:28:00,581 Come on, give it to me. 1011 01:28:05,086 --> 01:28:07,889 Hold it there. [groans] 1012 01:28:07,922 --> 01:28:08,956 You're gonna be okay. 1013 01:28:10,591 --> 01:28:11,893 She'll be fine. 1014 01:28:11,926 --> 01:28:15,462 [helicopter engine revs] 1015 01:28:20,768 --> 01:28:23,971 [police sirens blares] 1016 01:28:28,810 --> 01:28:30,945 Come on, take your mom. 1017 01:28:30,978 --> 01:28:32,113 Take her, hold her. 1018 01:28:32,146 --> 01:28:32,980 [helicopter engine revs] [sirens blare] 1019 01:28:33,014 --> 01:28:35,616 [Boon groans] 1020 01:28:55,870 --> 01:28:58,405 [indistinct] 1021 01:28:59,439 --> 01:29:00,575 [Boon groans] 1022 01:29:00,608 --> 01:29:05,445 [helicopter engine revs] [sirens blare] 1023 01:29:19,894 --> 01:29:22,395 [soft music] 1024 01:29:35,176 --> 01:29:37,745 [Boon spits] 1025 01:29:47,454 --> 01:29:49,790 [soft music] 1026 01:30:47,214 --> 01:30:49,150 [gun clicks] 1027 01:30:49,183 --> 01:30:51,986 [ominous music] 1028 01:30:58,159 --> 01:30:59,026 Fuck off. 1029 01:31:00,962 --> 01:31:02,563 [gun shot] 1030 01:31:02,596 --> 01:31:05,465 [dramatic music] 1031 01:31:05,552 --> 01:31:10,552 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull