1 00:00:08,050 --> 00:00:11,011 ‎大韓民国の男子は ‎法の定めるところにより 2 00:00:11,095 --> 00:00:14,056 ‎兵役の義務を ‎遂行しなければならない 3 00:00:14,139 --> 00:00:17,851 ‎大韓民国兵役法 第3条 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,355 ‎一等兵 チョ・ソクポン 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,859 ‎中学まで柔道を? ‎大会への出場経験も 6 00:00:25,943 --> 00:00:26,902 ‎そうです 7 00:00:27,403 --> 00:00:28,529 ‎なぜやめた 8 00:00:31,532 --> 00:00:32,491 ‎それは… 9 00:00:33,158 --> 00:00:37,079 ‎人を倒すのがイヤで ‎やめました 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,542 ‎軍での生活はハードだぞ 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,878 ‎よく特級戦士になれたな 12 00:00:47,923 --> 00:00:51,593 ‎志願したら選ばれました 13 00:00:52,678 --> 00:00:54,763 ‎“なせば成る”の精神か? 14 00:00:56,807 --> 00:01:00,269 ‎いいことだが ‎無理すると つらくなるぞ 15 00:01:02,855 --> 00:01:03,647 ‎今 何と? 16 00:01:03,731 --> 00:01:04,732 ‎何でもない 17 00:01:06,150 --> 00:01:09,528 ‎先の話だが ‎除隊したら何がしたい 18 00:01:17,661 --> 00:01:23,083 ‎以前のように漫画を描いたり ‎生徒を教えたり 19 00:01:24,251 --> 00:01:25,711 ‎それがしたいです 20 00:01:26,920 --> 00:01:29,798 ‎ちょっと‎ ‎ポンディー先生 21 00:01:30,549 --> 00:01:33,093 ‎どうせ失敗した絵なのに 22 00:01:33,594 --> 00:01:38,015 ‎でも何かしないと ‎何も変わらないだろ? 23 00:01:40,851 --> 00:01:41,852 ‎いいか 24 00:01:55,616 --> 00:01:56,784 ‎こんな感じ? 25 00:01:58,494 --> 00:01:59,745 ‎ポンディー先生 26 00:02:09,630 --> 00:02:10,839 ‎偉そうに 27 00:02:13,467 --> 00:02:17,888 ‎みんな知ってて ‎傍観してたくせに 28 00:02:20,474 --> 00:02:21,600 ‎チョ一等兵 29 00:02:24,144 --> 00:02:25,938 ‎なぜ僕が罰を受ける 30 00:02:26,438 --> 00:02:27,773 ‎悪いのはあいつだ 31 00:02:27,856 --> 00:02:28,399 ‎ソクポン 32 00:02:28,482 --> 00:02:30,526 ‎なぜ僕が罰を? 33 00:02:30,609 --> 00:02:31,485 ‎ソクポンさん 34 00:02:31,568 --> 00:02:34,321 ‎なぜだ‎ ‎チクショウ 35 00:02:34,905 --> 00:02:35,948 ‎おい‎ ‎ソクポン 36 00:02:36,031 --> 00:02:37,199 ‎ソクポンさん 37 00:02:38,117 --> 00:02:38,867 ‎クソッ 38 00:02:41,704 --> 00:02:42,371 ‎放して 39 00:02:42,454 --> 00:02:43,497 ‎捕まえてろ 40 00:02:48,419 --> 00:02:51,004 ‎なぜ僕が罰を受けるんだ 41 00:03:33,464 --> 00:03:36,258 ‎第6話‎ ‎傍観者たち 42 00:03:38,052 --> 00:03:40,095 ‎NETFLIX シリーズ 43 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 ‎交代前に行きます 44 00:04:37,319 --> 00:04:38,529 ‎すみません 45 00:04:43,826 --> 00:04:46,078 ‎クソ野郎のせいで… 46 00:04:54,003 --> 00:04:55,713 ‎終わったとでも? 47 00:05:03,762 --> 00:05:04,930 ‎気がついた? 48 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 ‎夢でも見たのか? 49 00:05:13,605 --> 00:05:14,440 ‎はい 50 00:05:16,692 --> 00:05:19,445 ‎チョ一等兵を捕まえたのに 51 00:05:21,780 --> 00:05:23,365 ‎取り逃がしました 52 00:05:24,325 --> 00:05:26,201 ‎夢だったらいいのに 53 00:05:28,370 --> 00:05:30,205 ‎打撲してるそうだ 54 00:05:30,956 --> 00:05:32,791 ‎“安静にしてろ”と 55 00:05:32,875 --> 00:05:34,251 ‎平気です 56 00:05:34,877 --> 00:05:35,711 ‎おい 57 00:05:35,794 --> 00:05:38,630 ‎担当官はどちらに? 58 00:05:44,219 --> 00:05:45,596 ‎うまく開いた 59 00:05:46,764 --> 00:05:47,765 ‎今 何と? 60 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 ‎エアバッグのことだよ 61 00:05:51,769 --> 00:05:54,563 ‎残念ながら ‎命に別状はないそうだ 62 00:05:55,397 --> 00:06:00,444 ‎俺が警察に寄ったあと ‎電話してなかったら大ごとに 63 00:06:01,236 --> 00:06:02,237 ‎すみません 64 00:06:03,739 --> 00:06:04,740 ‎それで⸺ 65 00:06:06,408 --> 00:06:08,744 ‎チョ一等兵の行方は? 66 00:06:10,412 --> 00:06:12,539 ‎ファンを拉致して逃げた 67 00:06:13,248 --> 00:06:14,458 ‎車を盗んで 68 00:06:16,377 --> 00:06:17,753 ‎警察に任せよう 69 00:06:18,379 --> 00:06:20,798 ‎軍警合同捜査になるかもな 70 00:06:20,881 --> 00:06:23,550 ‎俺には ‎どうなるか分からない 71 00:06:24,051 --> 00:06:25,010 ‎おい 72 00:06:28,013 --> 00:06:29,598 ‎軍警合同だと? 73 00:06:40,567 --> 00:06:42,444 ‎本当に合同調査を? 74 00:06:42,528 --> 00:06:44,905 ‎軍人の顔色を見る必要が? 75 00:06:44,989 --> 00:06:47,658 ‎知るかよ‎ ‎署長の命令だ 76 00:06:52,663 --> 00:06:54,623 ‎キム署長の部下の方? 77 00:06:54,707 --> 00:06:56,083 ‎こんにちは 78 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 ‎お掛けに 79 00:06:57,251 --> 00:06:58,377 ‎結構です 80 00:07:00,087 --> 00:07:03,007 ‎署長から ‎大まかな話は聞きました 81 00:07:03,632 --> 00:07:08,470 ‎ファンさんの状況と ‎位置情報を共有したいと? 82 00:07:08,971 --> 00:07:10,973 ‎お忙しいでしょう 83 00:07:11,056 --> 00:07:13,309 ‎軍内部のことは お任せを 84 00:07:14,852 --> 00:07:17,187 ‎同じ公安職という立場ですし 85 00:07:17,271 --> 00:07:19,398 ‎“任せろ”というのは… 86 00:07:19,481 --> 00:07:23,152 ‎我々は すぐに ‎特任隊を出動できます 87 00:07:24,486 --> 00:07:25,988 ‎近隣の部隊から⸺ 88 00:07:26,071 --> 00:07:28,657 ‎同規模の支援も受けられます 89 00:07:29,199 --> 00:07:31,535 ‎おっしゃる意味がよく… 90 00:07:37,499 --> 00:07:38,334 ‎敬礼 91 00:07:38,834 --> 00:07:40,294 ‎待機してろ 92 00:07:43,964 --> 00:07:45,341 ‎内部のことなので 93 00:07:46,300 --> 00:07:49,762 ‎我々が ‎責任を取るという意味です 94 00:07:51,096 --> 00:07:52,890 ‎位置だけ共有を 95 00:07:56,310 --> 00:07:57,353 ‎あいつら 96 00:07:59,063 --> 00:08:00,648 ‎人を撃ったことが? 97 00:08:03,025 --> 00:08:04,193 ‎クソ大将め 98 00:08:04,693 --> 00:08:05,903 ‎どちらへ? 99 00:08:05,986 --> 00:08:06,695 ‎担当官 100 00:08:06,779 --> 00:08:07,905 ‎時間がない 101 00:08:07,988 --> 00:08:09,990 ‎警察に任せましょう 102 00:08:12,493 --> 00:08:13,827 ‎何だと? 103 00:08:15,287 --> 00:08:17,665 ‎俺の部下を ‎撃ち殺そうとしてる 104 00:08:17,748 --> 00:08:19,625 ‎ただの脅しです 105 00:08:19,708 --> 00:08:21,502 ‎発砲はしませんよ 106 00:08:22,461 --> 00:08:23,754 ‎今は安静に 107 00:08:23,837 --> 00:08:27,341 ‎大将は進級のためなら ‎何でもする人間だ 108 00:08:28,592 --> 00:08:29,885 ‎“警察に任せろ”? 109 00:08:33,514 --> 00:08:34,890 ‎同じ考えか? 110 00:08:35,849 --> 00:08:37,226 ‎悔いはないと? 111 00:08:39,353 --> 00:08:40,270 ‎僕は⸺ 112 00:08:42,398 --> 00:08:44,191 ‎一緒に行きます 113 00:08:46,860 --> 00:08:49,029 ‎急にカッコつけやがって 114 00:08:54,702 --> 00:08:55,577 ‎何だ 115 00:08:56,829 --> 00:08:57,830 ‎何です? 116 00:09:02,960 --> 00:09:04,586 ‎地球を守るんだ 117 00:09:05,587 --> 00:09:06,964 ‎俺もヒーローに 118 00:09:07,881 --> 00:09:09,091 ‎行きましょう 119 00:09:10,676 --> 00:09:11,427 ‎搭乗 120 00:09:11,510 --> 00:09:12,303 ‎搭乗 121 00:09:12,803 --> 00:09:14,013 ‎後ろ‎ ‎急げ 122 00:09:14,096 --> 00:09:15,097 ‎キム上等兵 123 00:09:16,724 --> 00:09:18,267 ‎我々がオタクを… 124 00:09:18,767 --> 00:09:20,894 ‎ソクポンを撃つんですか? 125 00:09:21,395 --> 00:09:23,272 ‎バカなことを言うな 126 00:09:25,149 --> 00:09:29,528 ‎俺らは特殊戦司令部じゃない ‎威嚇するだけさ 127 00:09:36,160 --> 00:09:37,328 ‎武器の準備は? 128 00:09:37,411 --> 00:09:38,912 ‎上等兵 キム・イルソク 129 00:09:38,996 --> 00:09:40,664 ‎実弾を持ってこい 130 00:09:42,624 --> 00:09:43,959 ‎実弾を? 131 00:09:44,460 --> 00:09:45,586 ‎なぜですか? 132 00:09:45,669 --> 00:09:48,297 ‎お前ら 遊びじゃないんだぞ 133 00:09:49,548 --> 00:09:50,507 ‎特任隊 134 00:09:52,760 --> 00:09:53,677 ‎返事は? 135 00:09:53,761 --> 00:09:54,762 ‎はい 136 00:09:55,888 --> 00:09:57,056 ‎これは実戦だ 137 00:09:57,723 --> 00:10:00,893 ‎相手が どんな武器を ‎持ってるか分からない 138 00:10:00,976 --> 00:10:05,773 ‎一触即発の状況になれば ‎仲間の命は誰が守る 139 00:10:05,856 --> 00:10:06,649 ‎準備しろ 140 00:10:06,732 --> 00:10:07,858 ‎はい 141 00:10:11,070 --> 00:10:11,987 ‎大将 142 00:10:12,613 --> 00:10:13,530 ‎何だ 143 00:10:17,576 --> 00:10:21,455 ‎特任隊は対テロ特殊部隊です ‎この状況では… 144 00:10:21,538 --> 00:10:22,539 ‎この野郎 145 00:10:23,040 --> 00:10:25,125 ‎93年の武装脱走兵は⸺ 146 00:10:25,209 --> 00:10:29,004 ‎民間人を7人撃ち ‎そのうち1人が死んだ 147 00:10:29,088 --> 00:10:30,297 ‎今回は拉致を… 148 00:10:30,381 --> 00:10:31,882 ‎あの時は銃を 149 00:10:31,966 --> 00:10:33,634 ‎今回はナイフだ 150 00:10:36,011 --> 00:10:37,388 ‎抗命するのか? 151 00:10:38,305 --> 00:10:40,432 ‎当初のご指示どおり⸺ 152 00:10:41,266 --> 00:10:43,644 ‎担当官とD.P.に ‎任せましょう 153 00:10:43,727 --> 00:10:45,270 ‎もしくは警察に… 154 00:10:48,941 --> 00:10:50,109 ‎抗命だな 155 00:10:51,735 --> 00:10:53,779 ‎戦時なら即刻処分だ 156 00:10:54,738 --> 00:10:56,865 ‎責任の所在をご心配に? 157 00:10:57,741 --> 00:10:58,659 ‎何だと? 158 00:11:01,078 --> 00:11:03,497 ‎ここまでしなくても⸺ 159 00:11:05,624 --> 00:11:08,961 ‎問題が起きないよう ‎僕が処理します 160 00:11:10,921 --> 00:11:13,799 ‎完全にボムグに影響されたな 161 00:11:17,011 --> 00:11:19,138 ‎その言葉に責任を取れよ 162 00:11:24,393 --> 00:11:25,352 ‎出発しろ 163 00:11:28,022 --> 00:11:29,064 ‎お待ちを… 164 00:11:52,880 --> 00:11:56,216 ‎ギヨンが出ない ‎イム大尉にバレたかも 165 00:11:56,300 --> 00:11:57,509 ‎どうします? 166 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 ‎イム大尉だ 167 00:12:03,849 --> 00:12:04,683 ‎もしもし 168 00:12:04,767 --> 00:12:06,727 ‎ギヨンは手を離せない 169 00:12:07,936 --> 00:12:10,105 ‎ソクポンの位置を追跡中だ 170 00:12:10,981 --> 00:12:12,691 ‎急にどうして? 171 00:12:15,152 --> 00:12:17,696 ‎スッキリしないので 172 00:12:18,197 --> 00:12:21,200 ‎警察と特任隊が動いてる ‎急ぐんだ 173 00:12:22,826 --> 00:12:24,453 ‎礼を言うべきですか? 174 00:12:25,454 --> 00:12:27,081 ‎これしかできない 175 00:12:28,248 --> 00:12:29,333 ‎あとは頼む 176 00:12:33,420 --> 00:12:34,296 ‎行こう 177 00:12:41,011 --> 00:12:42,471 ‎何を見てる 178 00:12:42,554 --> 00:12:45,474 ‎あとで問題になるのでは? 179 00:12:46,433 --> 00:12:47,518 ‎当然だろ 180 00:12:52,982 --> 00:12:55,150 ‎最悪な事態は避けないと 181 00:13:05,327 --> 00:13:06,078 ‎何だ 182 00:13:08,330 --> 00:13:09,206 ‎どこだ 183 00:13:10,791 --> 00:13:12,292 ‎答えろ‎ ‎クソ野郎 184 00:13:14,169 --> 00:13:15,587 ‎後悔するぞ 185 00:13:16,714 --> 00:13:19,383 ‎お前の人生も終わる 186 00:13:21,719 --> 00:13:23,595 ‎除毛を覚えてますか? 187 00:13:40,529 --> 00:13:42,072 ‎どんなに痛くて⸺ 188 00:13:46,660 --> 00:13:48,287 ‎熱かったか 189 00:13:57,212 --> 00:13:59,715 ‎このあとの人生まで⸺ 190 00:14:00,424 --> 00:14:02,176 ‎考えるとでも? 191 00:14:04,011 --> 00:14:05,804 ‎クソッタレ 192 00:14:05,888 --> 00:14:07,139 ‎チクショウ 193 00:14:09,224 --> 00:14:10,976 ‎連れ戻せますよね? 194 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 ‎連れ戻す 195 00:14:16,649 --> 00:14:17,816 ‎江原道(カンウォンド)‎ですよ 196 00:14:18,442 --> 00:14:19,902 ‎お気になさらず 197 00:14:23,614 --> 00:14:26,075 ‎待てよ‎ ‎行き先は… 198 00:14:26,742 --> 00:14:29,703 “江原道 寧越(ヨンウォル)郡 徳浦里(トッポリ)” 199 00:14:29,787 --> 00:14:30,746 ‎クソッ 200 00:14:31,747 --> 00:14:34,833 ‎お前も蹴られると痛いか? 201 00:14:46,762 --> 00:14:47,554 ‎1つだけ 202 00:14:49,556 --> 00:14:50,975 ‎聞きたいことが 203 00:14:54,645 --> 00:14:56,313 ‎なぜ僕を標的に? 204 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 ‎悪かった 205 00:15:02,778 --> 00:15:04,113 ‎許してくれ 206 00:15:05,614 --> 00:15:07,032 ‎答えろよ 207 00:15:12,830 --> 00:15:13,914 ‎何となく… 208 00:15:15,874 --> 00:15:19,128 ‎お前なら ‎殴ってもいいと思った 209 00:15:21,880 --> 00:15:23,298 ‎ふざけるな 210 00:15:24,258 --> 00:15:25,217 ‎クソッ 211 00:15:26,427 --> 00:15:28,137 ‎“現在地 送信中” 212 00:15:33,976 --> 00:15:35,436 ‎GPSがオフに 213 00:15:37,521 --> 00:15:38,856 ‎ここは何だ 214 00:15:41,692 --> 00:15:43,277 ‎こんな所に? 215 00:15:43,986 --> 00:15:46,280 ‎ここまで来て切れるとは 216 00:15:46,363 --> 00:15:49,116 ‎近くにいるはずだ‎ ‎行こう 217 00:15:50,326 --> 00:15:52,119 ‎応援依頼は? 218 00:15:52,786 --> 00:15:54,955 ‎1人捕まえるだけだ 219 00:15:56,874 --> 00:15:57,916 ‎ついてこい 220 00:16:13,390 --> 00:16:15,643 ‎一体 どこまで続いてる 221 00:16:15,726 --> 00:16:17,936 ‎工作員が出てきそうです 222 00:16:18,020 --> 00:16:19,021 ‎クソッ 223 00:16:20,981 --> 00:16:21,732 ‎待て 224 00:16:27,946 --> 00:16:29,573 ‎ちょっとマズいな 225 00:16:30,991 --> 00:16:32,493 ‎応援を呼びます 226 00:16:34,662 --> 00:16:35,412 ‎クソッ 227 00:16:36,038 --> 00:16:37,247 ‎かかりません 228 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 ‎最悪だな 229 00:16:43,962 --> 00:16:45,714 ‎大丈夫でしょうか 230 00:16:51,095 --> 00:16:52,429 “民間人 立ち入り禁止区域” 231 00:16:52,429 --> 00:16:53,847 “民間人 立ち入り禁止区域” ‎なぜ ここに? 232 00:16:53,847 --> 00:16:54,390 “民間人 立ち入り禁止区域” 233 00:16:54,390 --> 00:16:54,848 “民間人 立ち入り禁止区域” ‎ここで切れたと? 234 00:16:54,848 --> 00:16:55,975 ‎ここで切れたと? 235 00:16:56,850 --> 00:16:57,685 ‎はい 236 00:16:58,227 --> 00:16:59,770 ‎入りましょう 237 00:17:06,402 --> 00:17:07,903 ‎お前ら 先に行け 238 00:17:08,779 --> 00:17:10,406 ‎担当官は? 239 00:17:10,489 --> 00:17:12,449 ‎早くソクポンを捜せ 240 00:17:13,033 --> 00:17:13,909 ‎急げ 241 00:17:28,549 --> 00:17:29,925 ‎2人でよかった 242 00:17:30,009 --> 00:17:31,176 ‎急ぎます 243 00:17:32,261 --> 00:17:33,095 ‎ジュノ 244 00:17:35,681 --> 00:17:37,224 ‎気をつけろよ 245 00:17:38,225 --> 00:17:40,394 ‎分かりました‎ ‎そちらも 246 00:18:14,428 --> 00:18:15,137 ‎動くな 247 00:18:15,220 --> 00:18:16,388 ‎チョ・ソクポン 248 00:18:16,972 --> 00:18:18,974 ‎何だ‎ ‎どうなってる 249 00:18:21,352 --> 00:18:22,353 ‎何だと? 250 00:18:22,436 --> 00:18:24,355 ‎おい‎ ‎こっちへ来い 251 00:18:24,438 --> 00:18:26,482 ‎どっちがチョ・ソクポンだ 252 00:18:29,360 --> 00:18:31,779 ‎分かってないようだな 253 00:18:32,863 --> 00:18:33,822 ‎とにかく来い 254 00:18:35,866 --> 00:18:36,784 ‎ナ刑事 255 00:18:45,250 --> 00:18:46,543 ‎クソ野郎 256 00:18:48,379 --> 00:18:50,464 ‎立て‎ ‎こっちへ来い 257 00:18:57,930 --> 00:19:00,140 ‎おい‎ ‎放しやがれ 258 00:19:09,900 --> 00:19:11,610 ‎警察に何を 259 00:19:12,611 --> 00:19:13,821 ‎よく聞け 260 00:19:13,904 --> 00:19:16,073 ‎タダじゃ置かないからな 261 00:19:20,786 --> 00:19:21,412 ‎やめろ 262 00:19:23,539 --> 00:19:24,665 ‎おやめに 263 00:19:25,457 --> 00:19:26,625 ‎そこまでに 264 00:19:28,919 --> 00:19:30,337 ‎おい‎ ‎止まれ 265 00:19:32,881 --> 00:19:34,341 ‎戦争じゃないんだ 266 00:19:37,302 --> 00:19:38,387 ‎何だと? 267 00:19:39,805 --> 00:19:40,723 ‎パク中士 268 00:19:41,682 --> 00:19:42,891 ‎そこで何を? 269 00:19:44,893 --> 00:19:46,645 ‎大将こそ何を? 270 00:19:46,729 --> 00:19:48,314 ‎質問に答えろ 271 00:19:48,397 --> 00:19:50,107 ‎特任隊まで… 272 00:19:50,190 --> 00:19:54,820 ‎チョ・ソクポンが ‎何をしでかすか分からんぞ 273 00:19:55,946 --> 00:19:57,906 ‎テロ犯ではありません 274 00:20:00,117 --> 00:20:02,953 ‎お前も抗命するつもりか 275 00:20:03,662 --> 00:20:04,580 ‎指揮官に… 276 00:20:06,582 --> 00:20:08,250 ‎ここは戦場ではなく⸺ 277 00:20:09,752 --> 00:20:11,503 ‎私は職業軍人です 278 00:20:16,342 --> 00:20:17,259 ‎特任隊 279 00:20:17,343 --> 00:20:18,302 ‎はい 280 00:20:18,385 --> 00:20:20,137 ‎徒歩で行く‎ ‎位置へ 281 00:20:20,220 --> 00:20:21,513 ‎位置へ 282 00:20:21,597 --> 00:20:23,515 ‎あいつを撃ち殺す気か? 283 00:20:26,644 --> 00:20:28,646 ‎降りたら許さんぞ 284 00:20:30,105 --> 00:20:31,023 ‎やめろ 285 00:20:32,274 --> 00:20:33,859 ‎そこまでに 286 00:20:35,819 --> 00:20:38,280 ‎お前も軍人か? 287 00:20:39,615 --> 00:20:40,741 ‎立てよ 288 00:20:40,824 --> 00:20:42,117 ‎早く来い 289 00:20:42,201 --> 00:20:42,910 ‎やめろ 290 00:20:42,993 --> 00:20:43,827 ‎クソ野郎 291 00:20:48,165 --> 00:20:49,249 ‎こいつ 292 00:21:14,858 --> 00:21:15,901 ‎チョ一等兵 293 00:21:16,402 --> 00:21:17,569 ‎無事ですか? 294 00:21:33,919 --> 00:21:34,962 ‎チョ一等兵 295 00:21:45,639 --> 00:21:46,765 ‎チョ一等兵 296 00:21:47,266 --> 00:21:48,392 ‎戻りましょう 297 00:21:49,935 --> 00:21:51,061 ‎お願いです 298 00:21:59,737 --> 00:22:00,821 ‎ジュノ 299 00:22:02,698 --> 00:22:04,366 ‎もうついてくるな 300 00:22:29,058 --> 00:22:32,144 ‎乾き朽ち果てても 301 00:22:33,103 --> 00:22:34,480 ‎怖すぎるよ 302 00:22:34,563 --> 00:22:36,273 ‎なぜかからない 303 00:22:36,357 --> 00:22:37,691 ‎まだダメだ 304 00:22:47,534 --> 00:22:48,577 ‎何だ 305 00:24:15,706 --> 00:24:20,627 ‎“滅共” 306 00:24:20,711 --> 00:24:24,214 “民間人 立ち入り禁止区域” 307 00:24:24,298 --> 00:24:25,174 ‎どうした 308 00:24:27,760 --> 00:24:29,845 ‎ここに出て驚いたか? 309 00:24:43,525 --> 00:24:46,779 ‎ソクポン‎ ‎俺が悪かったよ 310 00:24:47,446 --> 00:24:50,366 ‎ソクポン ‎本当に済まなかった 311 00:24:51,033 --> 00:24:54,286 ‎いいえ ‎申し訳ありませんでした 312 00:24:56,038 --> 00:24:57,414 ‎お許しください 313 00:25:01,543 --> 00:25:03,837 ‎心から謝ります 314 00:25:03,921 --> 00:25:06,674 ‎ただ許せとは言いません 315 00:25:06,757 --> 00:25:09,802 ‎許してくだされば自首します 316 00:25:09,885 --> 00:25:12,429 ‎罪を償いますから 317 00:25:12,513 --> 00:25:14,014 ‎チクショウ 318 00:25:14,098 --> 00:25:16,725 ‎どうか勘弁してください 319 00:25:22,147 --> 00:25:23,357 ‎ここだよ 320 00:25:25,985 --> 00:25:29,071 ‎お前にいじめられるたびに 321 00:25:33,534 --> 00:25:36,120 ‎飛び降りたかった場所は 322 00:25:44,920 --> 00:25:47,298 ‎薄っぺらいヤツだな 323 00:26:12,197 --> 00:26:14,116 ‎許してください 324 00:26:14,199 --> 00:26:16,076 ‎俺が間違ってました 325 00:26:16,785 --> 00:26:19,121 ‎罪は償いますから 326 00:26:20,706 --> 00:26:21,540 ‎ソクポン 327 00:26:24,376 --> 00:26:25,336 ‎ソクポン 328 00:26:28,172 --> 00:26:29,214 ‎俺だよ 329 00:26:31,258 --> 00:26:32,343 ‎銃を下ろせ 330 00:26:35,179 --> 00:26:36,847 ‎もうやめよう 331 00:26:39,141 --> 00:26:40,934 ‎ここは包囲される 332 00:26:43,145 --> 00:26:44,521 ‎警察が… 333 00:26:45,648 --> 00:26:48,859 ‎憲兵の特任隊が出動するんだ 334 00:26:49,777 --> 00:26:51,695 ‎銃を下ろせ 335 00:26:54,365 --> 00:26:55,699 ‎頼むから 336 00:26:55,783 --> 00:26:57,618 ‎なぜ そこまでする 337 00:27:00,871 --> 00:27:04,041 ‎僕がいじめに遭ってる時は ‎何もせず⸺ 338 00:27:06,877 --> 00:27:08,796 ‎こいつは助けると? 339 00:27:15,177 --> 00:27:17,221 ‎違う‎ ‎そうじゃない 340 00:27:17,304 --> 00:27:19,765 ‎お前を助けに来たんだ 341 00:27:20,849 --> 00:27:22,101 ‎どいてください 342 00:27:24,186 --> 00:27:26,397 ‎どかないなら撃ちます 343 00:27:27,439 --> 00:27:28,941 ‎人を殺したことが? 344 00:27:29,024 --> 00:27:30,150 ‎何だと? 345 00:27:30,234 --> 00:27:32,528 ‎あいつらが軍人になったのは 346 00:27:33,112 --> 00:27:38,200 ‎共に過ごした仲間を ‎殺すためではありません 347 00:27:38,283 --> 00:27:40,369 ‎勝手にほざいてろ 348 00:27:40,452 --> 00:27:41,453 ‎お答えを 349 00:27:42,371 --> 00:27:44,081 ‎人を殺したことが? 350 00:27:44,164 --> 00:27:45,624 ‎いいかげんにしろ 351 00:27:45,708 --> 00:27:46,792 ‎ソクポン 352 00:27:46,875 --> 00:27:51,255 ‎こんなことをしても ‎何も解決しないだろ? 353 00:27:52,673 --> 00:27:54,842 ‎じゃあ どうしろと? 354 00:27:56,218 --> 00:27:59,638 ‎俺たちが ‎部隊全体を調査させる 355 00:28:00,347 --> 00:28:05,227 ‎こいつの罪も ‎俺たちが傍観したことも 356 00:28:14,361 --> 00:28:15,279 ‎黙れ 357 00:28:15,779 --> 00:28:16,822 ‎ソクポン 358 00:28:21,702 --> 00:28:23,037 ‎どこだ 359 00:28:23,537 --> 00:28:25,164 ‎言ったとおりだ 360 00:28:26,373 --> 00:28:28,083 ‎お前は下がってろ 361 00:28:28,751 --> 00:28:30,419 ‎さっさと降りろ 362 00:28:30,502 --> 00:28:31,253 ‎はい 363 00:28:37,968 --> 00:28:38,761 ‎走れ 364 00:28:42,431 --> 00:28:43,974 ‎お前は終わりだ 365 00:28:46,518 --> 00:28:47,686 ‎さっさと行け 366 00:28:58,364 --> 00:28:59,490 ‎ハン上等兵 367 00:29:01,075 --> 00:29:03,661 ‎軍隊が変わるとでも? 368 00:29:06,789 --> 00:29:07,706 ‎立て 369 00:29:11,877 --> 00:29:13,337 ‎変えられたら? 370 00:29:17,925 --> 00:29:19,510 ‎俺たちが変えよう 371 00:29:22,513 --> 00:29:25,015 ‎我々の部隊の水筒に⸺ 372 00:29:28,435 --> 00:29:30,646 ‎書かれた文字を? 373 00:29:34,900 --> 00:29:35,901 ‎“1953” 374 00:29:39,029 --> 00:29:40,990 ‎朝鮮戦争の時のです 375 00:29:42,408 --> 00:29:44,618 ‎水筒も変わらないのに… 376 00:29:46,286 --> 00:29:47,663 ‎ポンディー先生 377 00:29:53,002 --> 00:29:54,837 ‎ポンディー先生 378 00:29:58,882 --> 00:30:01,051 ‎ソナが大学に受かった 379 00:30:07,766 --> 00:30:08,851 ‎“実技は⸺” 380 00:30:11,103 --> 00:30:12,855 ‎“クロッキーだった” 381 00:30:15,274 --> 00:30:17,109 ‎“とても感謝してる” 382 00:30:18,736 --> 00:30:22,990 ‎“休暇の時 一緒に ‎トッポッキを食べたい”と 383 00:30:24,908 --> 00:30:25,868 ‎なのに⸺ 384 00:30:26,660 --> 00:30:29,079 ‎こんな所で何をしてるんだ 385 00:30:35,377 --> 00:30:36,337 ‎クソッ 386 00:30:37,421 --> 00:30:40,007 ‎感謝してるのはこっちだ 387 00:30:40,549 --> 00:30:42,384 ‎褒めてやりたいのに 388 00:30:44,887 --> 00:30:47,473 ‎褒めてやればいいだろ? 389 00:30:48,098 --> 00:30:50,601 ‎会って祝ってやればいい 390 00:30:56,857 --> 00:30:57,816 ‎ジュノ 391 00:30:58,776 --> 00:31:01,195 ‎どうしたらいいか分からない 392 00:31:01,862 --> 00:31:03,489 ‎もう戻れないんだ 393 00:31:04,448 --> 00:31:05,783 ‎ソクポン 394 00:31:05,866 --> 00:31:07,618 ‎バカなことを言うな 395 00:31:09,411 --> 00:31:13,582 ‎全部 うまくいく ‎俺たちが助けるよ 396 00:31:14,291 --> 00:31:15,959 ‎助けてやるから 397 00:31:17,127 --> 00:31:18,045 ‎ソクポン 398 00:31:19,171 --> 00:31:21,590 ‎お前は俺とは違うだろ 399 00:31:23,592 --> 00:31:24,843 ‎ソクポンさん 400 00:31:26,720 --> 00:31:27,846 ‎頼むから 401 00:31:33,102 --> 00:31:34,311 ‎クソッ 402 00:31:34,395 --> 00:31:35,479 ‎チクショウ 403 00:31:43,529 --> 00:31:45,197 ‎クソ野郎ども 404 00:31:45,280 --> 00:31:46,740 ‎近づくな 405 00:31:57,543 --> 00:31:59,044 ‎クソッタレ 406 00:32:01,213 --> 00:32:02,840 ‎銃を下ろせ 407 00:32:06,051 --> 00:32:07,594 ‎チクショウ 408 00:32:14,268 --> 00:32:15,811 ‎もう終わりだ 409 00:32:16,395 --> 00:32:18,063 ‎銃を捨てろ 410 00:32:19,064 --> 00:32:20,357 ‎ソクポン 411 00:32:43,505 --> 00:32:44,506 ‎ジュノ 412 00:32:47,009 --> 00:32:49,428 ‎ポンディー先生には ‎戻れないよな? 413 00:32:58,270 --> 00:33:02,274 ‎何かしないと何も変わらない 414 00:33:51,991 --> 00:33:53,158 ‎母さん 415 00:33:57,496 --> 00:33:58,622 ‎母さん 416 00:34:53,927 --> 00:35:00,517 “2014年10月17日没 故 シン・ウソク” 417 00:35:00,517 --> 00:35:00,851 “2014年10月17日没 故 シン・ウソク” ‎ウソクの友達? 418 00:35:00,851 --> 00:35:02,061 ‎ウソクの友達? 419 00:35:03,979 --> 00:35:04,813 ‎いいえ 420 00:35:08,817 --> 00:35:10,194 ‎軍隊の後輩です 421 00:35:16,033 --> 00:35:17,534 ‎忘れられません 422 00:35:20,579 --> 00:35:22,748 ‎“つらい”と言った声が 423 00:35:27,211 --> 00:35:30,714 ‎でも“みんな同じだ”と ‎返してしまいました 424 00:35:35,219 --> 00:35:37,971 ‎部隊で弟はどうでしたか? 425 00:35:43,936 --> 00:35:47,398 ‎優しくて誠実でした 426 00:35:51,652 --> 00:35:52,861 ‎どんなふうに? 427 00:36:01,912 --> 00:36:03,372 ‎積極的で⸺ 428 00:36:05,332 --> 00:36:07,251 ‎後輩思いでした 429 00:36:08,711 --> 00:36:10,212 ‎よく冗談も 430 00:36:13,424 --> 00:36:15,050 ‎なぜ傍観を? 431 00:36:16,802 --> 00:36:17,678 ‎はい? 432 00:36:19,138 --> 00:36:22,308 ‎そんな弟が ‎いじめられてた時 433 00:36:24,727 --> 00:36:26,687 ‎なぜ止めなかったの? 434 00:36:31,775 --> 00:36:32,776 ‎すみません 435 00:36:38,324 --> 00:36:39,700 ‎本当にすみません 436 00:36:44,496 --> 00:36:45,873 ‎こんなことは⸺ 437 00:36:47,666 --> 00:36:49,626 ‎二度となければいいのに 438 00:36:51,045 --> 00:36:52,004 ‎でしょ? 439 00:36:58,260 --> 00:37:02,056 ‎除隊514日前 440 00:37:02,931 --> 00:37:05,017 “パク・ボムグ 懲戒処分” 441 00:37:05,100 --> 00:37:07,186 “イム・ジソプ 転出命令” 442 00:37:11,607 --> 00:37:15,819 “大尉 イム・ジソプ” 443 00:37:49,728 --> 00:37:56,235 ‎“一等兵 チョ・ソクポン” 444 00:38:02,408 --> 00:38:05,327 ‎様々な変化があったため⸺ 445 00:38:05,828 --> 00:38:08,205 ‎ショックを受けた者も ‎いるはずだ 446 00:38:08,872 --> 00:38:11,125 ‎だが深く考えないように 447 00:38:11,709 --> 00:38:13,961 ‎軍生活はすぐに終わる 448 00:38:14,044 --> 00:38:17,965 ‎みんな‎ ‎食事は済んだな? 449 00:38:18,632 --> 00:38:23,053 ‎天気もいいのに ‎部隊に覇気がないようだな 450 00:38:23,137 --> 00:38:24,471 ‎いいえ 451 00:38:25,306 --> 00:38:26,223 ‎集合したか? 452 00:38:26,307 --> 00:38:27,266 ‎はい 453 00:38:27,349 --> 00:38:29,059 ‎全員 気をつけ 454 00:38:29,727 --> 00:38:32,146 ‎3列まで右向け右 455 00:38:32,229 --> 00:38:33,272 ‎1 2 456 00:38:33,355 --> 00:38:34,648 ‎前へ進め 457 00:38:37,609 --> 00:38:39,445 ‎4列から右向け右 458 00:38:39,528 --> 00:38:40,821 ‎1 2 459 00:38:40,904 --> 00:38:42,281 ‎前へ進め 460 00:38:49,913 --> 00:38:51,790 ‎あいつは何をしてる 461 00:38:52,541 --> 00:38:53,625 ‎アン・ジュノ 462 00:38:54,543 --> 00:38:55,627 ‎早く行け 463 00:40:31,515 --> 00:40:34,393 陸軍兵士 殺人未遂のニュースです “殺人未遂の兵士 うつ病に悩まされ…” 464 00:40:34,393 --> 00:40:34,476 “殺人未遂の兵士 うつ病に悩まされ…” 465 00:40:34,476 --> 00:40:36,353 “殺人未遂の兵士 うつ病に悩まされ…” 容疑者のチョ一等兵は 466 00:40:36,353 --> 00:40:36,854 容疑者のチョ一等兵は 467 00:40:36,937 --> 00:40:40,316 要注意兵士に 分類されていました 468 00:40:40,399 --> 00:40:42,151 ‎うつ病を抱えており 469 00:40:42,234 --> 00:40:45,487 ‎軍生活に ‎適応できなかったそうです 470 00:40:45,571 --> 00:40:50,159 ‎軍当局はチョ一等兵の容体を ‎明かしておらず 471 00:40:50,659 --> 00:40:53,537 ‎公式発表が待たれます 472 00:40:54,371 --> 00:40:56,290 ‎イカれた野郎だな 473 00:40:57,041 --> 00:40:58,834 ‎自分の頭を撃ったと 474 00:40:59,668 --> 00:41:03,130 ‎そいつは ‎ブタ野郎の友達ですよ 475 00:41:05,299 --> 00:41:07,051 ‎ブタ野郎め 476 00:41:09,470 --> 00:41:11,430 ‎お前も頭を撃ったのか? 477 00:41:13,474 --> 00:41:15,017 ‎しっかりしろよ 478 00:41:19,146 --> 00:41:21,732 ‎おい‎ ‎先に銃を片づけさせろ 479 00:41:21,815 --> 00:41:23,150 ‎撃たれるぞ 480 00:41:23,233 --> 00:41:24,318 ‎分かりました 481 00:41:24,401 --> 00:41:27,029 ‎1分以内に ‎銃を片づけて着替えろ 482 00:41:39,124 --> 00:41:40,250 ‎何をしてる 483 00:41:43,045 --> 00:41:44,588 ‎何かしないと 484 00:43:46,168 --> 00:43:51,173 ‎日本語字幕‎ ‎金光 小夜子