1 00:00:08,133 --> 00:00:09,676 ‎(ชายที่มีสัญชาติสาธารณรัฐเกาหลีทุกคน) 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,052 ‎(ต้องเข้ารับราชการทหารโดยสุจริต) 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,139 ‎(ตามที่รัฐธรรมนูญและกฎหมายบัญญัติ) 4 00:00:14,222 --> 00:00:17,976 ‎(กฎหมายรับราชการทหาร ‎สาธารณรัฐเกาหลี มาตราที่ 3) 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,822 ‎ให้ตายเถอะ ฮวังจางซู ไอ้เวรนั่น 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,366 ‎ให้ฉันทำงานแทนมัน ‎จนถึงวินาทีสุดท้ายเลย 7 00:00:36,286 --> 00:00:37,120 ‎นี่ 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,291 ‎พวกเขาจัดเวรทำงานได้ห่วยแตกขนาดไหน 9 00:00:41,374 --> 00:00:43,501 ‎ฉันถึงต้องมาทำแทน ‎ไอ้คนที่ปลดประจำการไปแล้วด้วย 10 00:00:43,585 --> 00:00:44,544 ‎ว่าไหมล่ะ 11 00:00:44,627 --> 00:00:46,004 ‎ครับ ใช่เลยครับ 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,006 ‎นี่ ไอ้เวร 13 00:00:48,089 --> 00:00:51,676 ‎ช่วยตอบแบบมีจิตวิญญาณหน่อยได้ไหมวะ 14 00:00:52,886 --> 00:00:53,803 ‎ขอโทษครับ 15 00:00:54,804 --> 00:00:58,308 ‎นี่ ฉันเบื่อๆ ‎ยิงปืนต่อสู้อากาศยานให้ดูหน่อยสิ 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 ‎ต้องทำบ่อยๆ จะได้พัฒนาไง 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,316 ‎ถอนหายใจเหรอ 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,692 ‎เมื่อกี้นายถอนหายใจเหรอ 19 00:01:08,610 --> 00:01:09,444 ‎ฮะ 20 00:01:10,070 --> 00:01:12,155 ‎วันนี้เป็นอะไรของนาย ‎เสียสติไปแล้วหรือไงวะ 21 00:01:12,822 --> 00:01:13,656 ‎นี่ 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,034 ‎ไม่ได้เพิ่งทำแค่ครั้งสองครั้ง ‎ทำเล่นตัว… 23 00:01:16,993 --> 00:01:18,119 ‎พอเถอะครับ 24 00:01:23,249 --> 00:01:24,125 ‎นี่ 25 00:01:24,709 --> 00:01:27,420 ‎พี่ พี่ขอโทษนะ 26 00:01:27,504 --> 00:01:28,671 ‎แค่ล้อเล่นเอง 27 00:01:28,755 --> 00:01:30,590 ‎คิดว่าฉันจะพูดแบบนี้เหรอวะ ไอ้เวร 28 00:01:30,673 --> 00:01:33,301 ‎คิดว่าฉันล้อแกเล่นหรือไงวะ เวรเอ๊ย 29 00:01:33,384 --> 00:01:36,638 ‎เห็นฉันเป็นตัวตลกเหรอวะ ไอ้ชาติหมา 30 00:01:36,721 --> 00:01:40,016 ‎ถ้าคิดว่ามันเฮงซวยนัก ‎ก็รีบมาเข้ากรมให้เร็วกว่านี้สิวะ 31 00:01:40,099 --> 00:01:41,601 ‎ไอ้เวรเอ๊ย ไอ้ชาติหมา 32 00:01:41,684 --> 00:01:43,144 ‎ไอ้เวร 33 00:01:44,604 --> 00:01:47,774 ‎ตายซะ ไอ้เวร ไปตายซะ ไอ้สวะ 34 00:01:47,857 --> 00:01:49,692 ‎แกว่ายังไงนะ ไอ้เวรเอ๊ย 35 00:01:49,776 --> 00:01:51,653 ‎ตายซะ ไอ้เวร 36 00:01:51,736 --> 00:01:53,863 ‎ตายๆ ไปซะ ไอ้เวรเอ๊ย 37 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 ‎ตายซะ ไอ้เวร 38 00:01:56,533 --> 00:01:59,244 ‎เวรเอ๊ย ตายไปซะ ไอ้เวร 39 00:01:59,327 --> 00:02:01,121 ‎ไปลงนรกซะ ไอ้เวรเอ๊ย 40 00:02:02,872 --> 00:02:04,040 ‎เวรเอ๊ย 41 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 ‎ตายไปซะ ตายๆ ไปซะเถอะ ไอ้เวร 42 00:02:10,088 --> 00:02:13,883 ‎สิบ สิบตรีโจซอกบงครับ 43 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 ‎ทหารที่เข้าเวรคนต่อไปบอกว่าจะมาสาย 44 00:02:39,242 --> 00:02:46,249 ‎(หยุดตรวจ) 45 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 ‎(ตอน 5 สุนัขทหาร) 46 00:02:53,923 --> 00:02:55,925 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 47 00:03:50,480 --> 00:03:52,190 ‎โจซอกบง ไอ้บ้านั่น ให้ตายเถอะ 48 00:04:03,743 --> 00:04:08,081 ‎(540 วันก่อนปลดประจำการ) 49 00:04:12,961 --> 00:04:15,964 ‎ก็คือมันเกิดขึ้นในหน่วยเรา ‎และเป็นทหารของพวกเรางั้นเหรอ 50 00:04:16,047 --> 00:04:17,340 ‎ครับ ใช่ครับ 51 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 ‎- สิบโทรยูอีกัง… ‎- พวกนายจะทำยังไง 52 00:04:21,761 --> 00:04:25,098 ‎เขาน่าจะพ้นเขตรักษาการณ์ไปแล้ว ‎เราควรเพิ่มขนาดการค้นหาจากหน่วยเรา 53 00:04:25,181 --> 00:04:26,724 ‎รวมถึงกองรักษามหานครด้วยครับ 54 00:04:26,808 --> 00:04:28,643 ‎เราจะใช้สุนัขทหารและระดมหน่วยจับกุม… 55 00:04:28,726 --> 00:04:30,144 ‎ร้อยเอกอิมคิดว่ายังไง 56 00:04:30,979 --> 00:04:33,231 ‎ครับ ผมคิดว่าทำตาม ‎ที่จ่าสิบโทพัคบอกก่อนดีกว่าครับ 57 00:04:33,314 --> 00:04:35,275 ‎ถ้าปล่อยเวลาผ่านไปแบบนี้… 58 00:04:35,358 --> 00:04:36,317 ‎งั้นเหรอ 59 00:04:37,652 --> 00:04:38,611 ‎คิดงั้นจริงเหรอ 60 00:04:41,823 --> 00:04:44,867 ‎นายพลถามอยู่นะ ‎ว่านายคิดเหมือนกันหรือเปล่า 61 00:04:48,413 --> 00:04:50,581 ‎การเพิ่มกำลังการค้นหา ‎ก็เป็นวิธีที่ดีเหมือนกัน 62 00:04:52,041 --> 00:04:54,669 ‎แต่คนเยอะก็ใช่ว่าจะเป็นเรื่องดีเสมอไป 63 00:04:56,337 --> 00:04:59,257 ‎การออกตามหาเขาแบบเงียบๆ ‎ก็เป็นวิธีที่ดีเหมือนกันครับ 64 00:05:00,800 --> 00:05:02,677 ‎ใช่แล้ว พวกเราเป็นใคร 65 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 ‎เราเป็นสารวัตรทหารนะ ‎เป็นหน่วยตำรวจของทหาร 66 00:05:06,973 --> 00:05:10,351 ‎มีทหารหนีทัพจากหน่วยสารวัตรทหาร ‎ที่ตามจับทหารหนีทัพอย่างนั้นเหรอ 67 00:05:10,435 --> 00:05:13,146 ‎แล้วยังไม่พอ ‎ยังจะปล่อยข่าวให้คนรู้ไปทั่วอีก 68 00:05:13,229 --> 00:05:15,398 ‎แต่ถึงยังไงเราก็ควร ‎ขอความร่วมมือจากตำรวจ… 69 00:05:15,481 --> 00:05:16,566 ‎ถ้าตำรวจรู้ 70 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 ‎ต่อไปสื่อก็จะรู้ 71 00:05:19,819 --> 00:05:22,405 ‎ต้องให้ทหารตกต่ำอีกแค่ไหน ‎นายถึงจะตั้งสติได้ 72 00:05:24,741 --> 00:05:26,576 ‎หุบปากแล้วทำตามที่ฉันสั่งซะ 73 00:05:30,913 --> 00:05:32,957 ‎เราไม่มีเวลาแล้ว ‎เพราะงั้นเราจะแยกกันไป 74 00:05:33,666 --> 00:05:34,959 ‎นายไปคนเดียวได้ใช่ไหม 75 00:05:35,043 --> 00:05:37,003 ‎ครับ ได้ครับ 76 00:05:38,129 --> 00:05:39,589 ‎(ห้องนายพลสารวัตรทหาร) 77 00:05:39,672 --> 00:05:40,548 ‎จ่าสิบโทพัคครับ 78 00:05:41,257 --> 00:05:42,258 ‎ไม่เป็นไรครับ 79 00:05:44,260 --> 00:05:45,136 ‎ผมเข้าใจครับ 80 00:05:46,637 --> 00:05:47,889 ‎ทำอะไรอยู่ รีบไปซะ 81 00:06:04,030 --> 00:06:06,115 ‎ให้ตายเถอะโว้ย 82 00:06:08,826 --> 00:06:10,078 ‎นายเคยเลี้ยงหมาไหม 83 00:06:13,289 --> 00:06:15,083 ‎ถ้าหมาที่เลี้ยงไว้กัดเจ้าของ 84 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 ‎หมาตัวนั้นก็สมควรตาย 85 00:06:19,253 --> 00:06:22,090 ‎หมาที่กัดคนแล้วครั้งหนึ่ง ‎ไม่สมควรได้รับการให้อภัย 86 00:06:24,717 --> 00:06:26,594 ‎เพราะเราคิดว่า ‎มันจะทำอีกครั้งยังไงล่ะ 87 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 ‎แต่ในมุมมองของหมา 88 00:06:30,723 --> 00:06:33,601 ‎ถ้ามันกัดคนที่รังแกมัน ‎โยนก้อนหินใส่มัน 89 00:06:35,394 --> 00:06:37,605 ‎แบบนั้นมันก็ไม่ยุติธรรมเลยว่าไหม 90 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 ‎คุณจะบอกว่าสิบตรีโจซอกบง 91 00:06:43,778 --> 00:06:44,904 ‎เป็นหมาเหรอครับ 92 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 ‎แล้วคิดว่าพวกเราไม่ใช่เหรอ 93 00:06:50,284 --> 00:06:54,330 ‎(สถานีขนส่ง) 94 00:06:56,165 --> 00:06:57,041 ‎ไปเถอะ 95 00:06:57,708 --> 00:06:59,085 ‎ไปพาโจซอกบงกลับมากันนะ 96 00:07:04,674 --> 00:07:05,842 ‎เด็กๆ 97 00:07:06,425 --> 00:07:10,263 ‎มีใครได้รับการติดต่อจากครูบงธี ‎ในช่วงเร็วๆ นี้บ้างไหม 98 00:07:10,888 --> 00:07:12,014 ‎- ไม่ครับ ‎- ไม่ค่ะ 99 00:07:15,017 --> 00:07:16,269 ‎ขอโทษด้วยนะคะ 100 00:07:16,853 --> 00:07:17,854 ‎เหมือนจะไม่ติดต่อมานะคะ 101 00:07:17,937 --> 00:07:19,188 ‎อ้อ ครับ 102 00:07:20,440 --> 00:07:21,274 ‎แต่ว่า 103 00:07:22,150 --> 00:07:23,734 ‎ทำไมถึงเป็นครูบงธีล่ะครับ 104 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 ‎ฉายาของครูซอกบงน่ะค่ะ 105 00:07:27,655 --> 00:07:29,031 ‎มาจากโจซอกบง คานธี 106 00:07:29,782 --> 00:07:31,492 ‎เพราะครูซอกบงเขาใจดีมากน่ะค่ะ 107 00:07:31,993 --> 00:07:34,954 ‎ไม่ว่าเด็กๆ จะล้อเล่นแรงแค่ไหน ‎เขาก็ไม่เคยดุเลยสักครั้งค่ะ 108 00:07:35,037 --> 00:07:37,039 ‎ก็แค่หัวเราะเฉยๆ 109 00:07:37,623 --> 00:07:40,001 ‎ใช่แล้วครับ พี่เขาเป็นคนแบบนั้น 110 00:07:42,753 --> 00:07:46,591 ‎งั้นพอทราบไหมครับว่าสิบตรีโจซอกบง ‎จะไปที่ไหนหรือว่าเขาสนิทกับใคร 111 00:07:46,674 --> 00:07:50,970 ‎หรือไม่อย่างนั้นผมอยากจะขอดู ‎เอกสารข้อมูลของเขาหน่อยน่ะครับ 112 00:07:52,221 --> 00:07:55,600 ‎ในเว็บฮาร์ดของสถาบันพอจะมี ‎ประวัติและไฟล์ต้นฉบับของเขาอยู่ 113 00:07:56,684 --> 00:07:58,269 ‎ผมขอดูเว็บฮาร์ดนั้นหน่อยได้ไหมครับ 114 00:07:58,811 --> 00:07:59,937 ‎คือว่า… 115 00:08:00,021 --> 00:08:02,356 ‎เราให้คนนอกดูไม่ได้น่ะค่ะ 116 00:08:03,149 --> 00:08:06,903 ‎พอดีมันมีข้อมูลส่วนตัว ‎กับแฟ้มผลงานของเด็กๆ อยู่ด้วย 117 00:08:09,030 --> 00:08:11,449 ‎ครับ เหมือนตอนนี้ ‎เขายังไม่ได้ติดต่อคนรู้จัก 118 00:08:11,532 --> 00:08:14,494 ‎ผมเวียนไปเจอคนรอบตัวเขาแล้ว ‎แต่ไม่เจออะไรเลยครับ 119 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 ‎- ครับ ทราบแล้วครับ ‎- ขอโทษนะคะ 120 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 ‎คือว่า… 121 00:08:26,839 --> 00:08:28,549 ‎ฉันคิดว่าคุณน่าจะต้องการน่ะค่ะ 122 00:08:31,761 --> 00:08:33,679 ‎(ไอดี: แอนิฟอร์ซ 1 ‎รหัสผ่าน: อาร์ต_ครูว์1028) 123 00:08:34,388 --> 00:08:37,517 ‎ฉันติดมหาวิทยาลัยเพราะครูบงธีน่ะค่ะ 124 00:08:38,768 --> 00:08:41,562 ‎ครูบงธีเป็นคนดีมากจริงๆ 125 00:08:43,189 --> 00:08:45,608 ‎ถึงฉันจะไม่รู้ว่าเกิดเรื่องอะไรขึ้น 126 00:08:46,275 --> 00:08:48,069 ‎แต่ช่วยเขาด้วยนะคะ 127 00:08:50,571 --> 00:08:51,447 ‎ได้ครับ 128 00:08:52,365 --> 00:08:53,241 ‎ผมสัญญา 129 00:08:54,408 --> 00:08:56,160 ‎คุณรู้จักสิบตรีโจซอกบงใช่ไหมครับ 130 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 ‎เห็นว่าคุณเข้ากรมมาพร้อมกัน 131 00:08:59,080 --> 00:09:00,706 ‎โซโลเหรอครับ ครับ 132 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 ‎"โซโล" เหรอ 133 00:09:03,751 --> 00:09:07,129 ‎เขาเคยอยู่ชมรมวาดการ์ตูนกับผม 134 00:09:07,213 --> 00:09:09,590 ‎และเราก็เตรียมตัววาดเว็บตูนด้วยกันครับ 135 00:09:09,674 --> 00:09:11,175 ‎ถ้างั้นนายเป็นลูฟี่เหรอ 136 00:09:13,177 --> 00:09:14,845 ‎ครับ ผมเป็นลูฟี่เองครับ 137 00:09:14,929 --> 00:09:17,265 ‎ผู้ดูแลรู้จัก "วันพีซ" ด้วยเหรอครับ 138 00:09:17,348 --> 00:09:19,642 ‎ทำไม ‎ฉันรู้จัก "วันพีซ" ไม่ได้หรือไง 139 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 ‎อือ ก็จริง 140 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 ‎ซอกบงหนีทหารไป 141 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 ‎อะไรนะครับ 142 00:09:30,736 --> 00:09:33,531 ‎พอเข้ากรมแล้ว ‎นายก็ยังติดต่อเขาอยู่เรื่อยๆ ใช่ไหม 143 00:09:34,115 --> 00:09:35,283 ‎อะไรนะครับ 144 00:09:39,287 --> 00:09:40,121 ‎ครับ 145 00:09:41,789 --> 00:09:42,873 ‎เราสนิทกันมาก 146 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 ‎ช่วงวันหยุด 147 00:09:47,795 --> 00:09:50,631 ‎เราก็จะไปดูแอนิเมชันด้วยกัน 148 00:09:50,715 --> 00:09:52,174 ‎ล่าสุดไปดูมาเมื่อไหร่ครับ 149 00:09:53,092 --> 00:09:57,013 ‎ซอกบงเคยเล่าว่าชีวิตทหารลำบาก ‎หรืออะไรประมาณนั้นบ้างไหมครับ 150 00:10:05,938 --> 00:10:07,231 ‎(ดวงดาวของแครอน ‎เงาแห่งจันทรา) 151 00:10:07,315 --> 00:10:08,399 ‎(รอบฉายพิเศษ) 152 00:10:08,482 --> 00:10:11,569 ‎มาเลือกดูสินค้า ‎"ดวงดาวของแครอน" ได้นะคะ 153 00:10:11,652 --> 00:10:13,279 ‎นี่ โซโล 154 00:10:13,904 --> 00:10:15,698 ‎- ฮะ ‎- โซโล เป็นอะไรไป 155 00:10:15,781 --> 00:10:17,575 ‎เสียใจที่โยโกะจังออกน้อยเหรอ 156 00:10:17,658 --> 00:10:18,868 ‎ไม่เป็นไรน่า เดี๋ยวตอนหน้า… 157 00:10:18,951 --> 00:10:21,954 ‎ลูฟี่ ฉันขอกลับก่อนนะ ‎รู้สึกไม่ค่อยสบายเท่าไร 158 00:10:22,038 --> 00:10:23,539 ‎อือ ได้สิ 159 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 ‎ให้ตายเถอะ ไอ้โอตาคุนี่ 160 00:10:27,668 --> 00:10:29,420 ‎- ขอโทษครับ ‎- ไอ้บ้าเอ๊ย 161 00:10:31,839 --> 00:10:33,966 ‎อยากตายหรือไงวะ ไอ้เวร 162 00:10:36,677 --> 00:10:37,637 ‎ผมไม่เคยเห็นเขา… 163 00:10:37,720 --> 00:10:39,889 ‎ไอ้เวรเอ๊ย 164 00:10:41,015 --> 00:10:42,266 ‎เป็นแบบนั้นมาก่อนเลยครับ 165 00:10:45,227 --> 00:10:46,854 ‎ไอ้เวร 166 00:10:58,616 --> 00:11:00,076 ‎นายอยากรู้เรื่องอะไร 167 00:11:04,538 --> 00:11:06,165 ‎ฉันถามว่าอยากรู้เรื่องอะไร 168 00:11:08,334 --> 00:11:09,251 ‎ทำไม 169 00:11:09,877 --> 00:11:13,631 ‎อยากเล่นเป็นนักสืบกับรุ่นพี่หรือไงวะ 170 00:11:14,173 --> 00:11:17,301 ‎อยู่ในสภาพนี้แล้วยังจะอยาก ‎เล่นเป็นรุ่นพี่อีกหรือไงครับ 171 00:11:17,385 --> 00:11:20,930 ‎- ว่าไงนะ ไอ้เวร ‎- ถ้าเรายังจับสิบตรีโจซอกบงไม่ได้ 172 00:11:21,972 --> 00:11:24,183 ‎คิดว่าสิบโทรยูอีกังจะปลอดภัยเหรอครับ 173 00:11:25,017 --> 00:11:26,644 ‎ถ้าเรื่องใหญ่ขึ้นและเริ่มสอบสวนตามจริง 174 00:11:26,727 --> 00:11:29,313 ‎เรื่องไม่ถูกต้องในค่ายก็จะถูกเปิดเผย 175 00:11:31,565 --> 00:11:33,317 ‎คุณจะโยนความผิดทั้งหมดให้ใครล่ะครับ 176 00:11:33,401 --> 00:11:35,486 ‎ทำไมถึงเป็นความผิดฉันวะ ไอ้เวร 177 00:11:35,569 --> 00:11:36,946 ‎ทำไมถึงมาโทษฉัน 178 00:11:37,029 --> 00:11:39,865 ‎มีคนที่ทำมากกว่าฉันตั้งเยอะแยะ ฮะ 179 00:11:39,949 --> 00:11:41,784 ‎แล้วทีไอ้เวรฮวังจางซูล่ะ 180 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 ‎ไอ้เวรนั่นมันปลดประจำการ 181 00:11:44,245 --> 00:11:46,163 ‎ฟอกตัวล้างภาพลักษณ์ไปแล้ว ‎ก็จบงั้นเหรอ 182 00:11:46,247 --> 00:11:49,208 ‎ฉันถามไงวะ ‎ว่ากลับบ้านแล้วก็จบหรือไง ไอ้เวร 183 00:11:55,714 --> 00:11:57,216 ‎เพราะงั้นผมถึงบอกให้รีบเล่ามาไง 184 00:11:59,677 --> 00:12:01,053 ‎ผมจะได้ช่วย 185 00:12:09,770 --> 00:12:10,938 ‎วันนั้นพวกนาย ทีมดีพี 186 00:12:14,859 --> 00:12:16,694 ‎ไม่อยู่ที่ค่ายใช่ไหมล่ะ 187 00:12:19,530 --> 00:12:21,782 ‎- ฮวังจางซูได้กลับบ้านด้วยแฮะ ‎- ถ้าออกมาก็โทรมานะ 188 00:12:21,866 --> 00:12:23,951 ‎- จะได้ไปก๊งโซจูกัน ‎- เวลานี่ก็ช่าง… 189 00:12:25,411 --> 00:12:29,582 ‎ถ้าอาทิตย์หน้าผมได้ออกไปพักร้อน ‎ผมจะติดต่อพี่ไปนะ 190 00:12:29,665 --> 00:12:31,834 ‎พวกนายก็ลำบากมากนะ ‎ที่มาเจอรุ่นพี่ที่เคร่งแบบฉัน 191 00:12:31,917 --> 00:12:34,670 ‎มาจับมืออะไรกันเล่า รีบไปได้แล้ว ‎เราต้องไปทำงานแล้วนะ 192 00:12:34,753 --> 00:12:36,547 ‎เฮ้อ ไอ้หมอนี่อารมณ์ฉุนเฉียวตลอดเลย 193 00:12:36,630 --> 00:12:38,883 ‎พอนายใกล้ได้ออกจากกรม ‎แล้วเวลาจะเดินช้าเลยล่ะ 194 00:12:38,966 --> 00:12:40,134 ‎ปากหมาจริง 195 00:12:47,349 --> 00:12:48,517 ‎โอตาคุของเรา 196 00:12:50,686 --> 00:12:52,188 ‎นายลำบากเพราะพี่มาเยอะนะ 197 00:13:01,322 --> 00:13:02,531 ‎ทั้งความทรงจำดีๆ 198 00:13:04,033 --> 00:13:05,701 ‎และความทรงจำที่แย่ๆ ‎เรามาลืมมันกันนะ 199 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 ‎นี่ ร้องเสียงลิงซิ 200 00:13:10,414 --> 00:13:11,707 ‎- ร้องเจี๊ยกหน่อย ‎- เห่าเร็ว 201 00:13:11,790 --> 00:13:12,708 ‎ร้องเสียงลิงสิ 202 00:13:12,791 --> 00:13:14,335 ‎ไอ้เวรนี่ รีบทำสิวะ เร็วเข้า 203 00:13:17,046 --> 00:13:19,173 ‎นี่ ไอ้เวร ‎ไม่มีรุ่นพี่ที่ไหนเหมือนฉันแล้ว 204 00:13:19,256 --> 00:13:21,050 ‎แว็กซ์ขนให้นายฟรีๆ ด้วย 205 00:13:22,968 --> 00:13:25,221 ‎ทำไมจำไม่ได้สักทีวะ 206 00:13:25,846 --> 00:13:27,097 ‎ขอโทษครับ 207 00:13:27,181 --> 00:13:28,057 ‎สมองขี้เลื่อยเหรอ 208 00:13:30,518 --> 00:13:32,102 ‎ได้นอนแล้วสบายไหมล่ะ 209 00:13:35,731 --> 00:13:36,815 ‎ฉันไปนะ 210 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 ‎มีความทรงจำดีๆ ที่ไหนกันครับ 211 00:13:51,664 --> 00:13:52,540 ‎ว่าไงนะ 212 00:13:54,875 --> 00:13:56,502 ‎ขอโทษผมด้วยครับ 213 00:14:02,758 --> 00:14:04,468 ‎ช่วยบอกว่าขอโทษด้วยครับ 214 00:14:10,641 --> 00:14:11,642 ‎เข้าใจแล้ว ได้ 215 00:14:12,393 --> 00:14:14,144 ‎ขอโทษนะ ฉันขอโทษนะ 216 00:14:15,104 --> 00:14:15,938 ‎พอใจหรือยัง 217 00:14:19,608 --> 00:14:20,901 ‎นี่ ไอ้เวรโอตาคุ 218 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 ‎นายอ่านบรรยากาศไม่ออกเหรอ 219 00:14:24,655 --> 00:14:27,283 ‎ไอ้หมอนี่ ทำบรรยากาศดีๆ เสียหมด 220 00:14:28,534 --> 00:14:29,660 ‎กลับไปทำงานกันเถอะ 221 00:14:30,536 --> 00:14:31,996 ‎พี่ไปก่อนนะ 222 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 ‎- วันทยหัตถ์ ‎- วันทยหัตถ์ 223 00:14:33,497 --> 00:14:34,748 ‎- โชคดีครับ ‎- โชคดีครับพี่ 224 00:14:34,832 --> 00:14:37,042 ‎- บาย ‎- วันทยหัตถ์ ขอบคุณสำหรับที่ผ่านมาครับ 225 00:14:39,837 --> 00:14:41,380 ‎เราไปกันเถอะ 226 00:14:41,463 --> 00:14:42,298 ‎ครับ ทราบแล้วครับ 227 00:14:42,381 --> 00:14:44,174 ‎ไปทำงานให้เสร็จกัน 228 00:15:02,568 --> 00:15:04,945 ‎เจออะไรในเว็บฮาร์ดบ้างไหมครับ 229 00:15:05,029 --> 00:15:07,114 ‎ฉันลองเข้าไปดูแล้ว 230 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 ‎ซอกบงอัปโหลดไฟล์หนึ่ง ‎ในโฟลเดอร์ส่วนตัวเมื่อสองชั่วโมงก่อน 231 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 ‎สองชั่วโมงก่อนเหรอครับ 232 00:15:14,330 --> 00:15:16,373 ‎ให้ตายเถอะ 233 00:15:16,457 --> 00:15:18,709 ‎ฉันจะอธิบายยังไงดีนะ 234 00:15:20,544 --> 00:15:22,254 ‎ฉันจะส่งไฟล์ให้ นายลองดูแล้วกัน 235 00:15:38,562 --> 00:15:40,064 ‎สิบโทฮันโฮยอล อันจุนโฮครับ 236 00:15:41,774 --> 00:15:44,568 ‎อะไรนะ ซอกบงจะไปหาฮวังจางซูงั้นเหรอ 237 00:15:44,652 --> 00:15:46,111 ‎นายหมายความว่ายังไง 238 00:15:46,195 --> 00:15:49,114 ‎วันนี้สิบตรีโจซอกบงเข้าถึง ‎อินเทอร์เน็ต เราติดตามไอพีอยู่ครับ 239 00:15:50,199 --> 00:15:52,284 ‎และกำลังตามหา ‎ตำแหน่งปัจจุบันของเขาด้วย 240 00:16:09,093 --> 00:16:12,513 ‎ซอกบง ขอร้องล่ะ ‎อย่าก่อเรื่องเลยนะ ฉันขอร้อง 241 00:16:16,934 --> 00:16:18,852 ‎ไอพีที่เข้าถึงเว็บฮาร์ด 242 00:16:18,936 --> 00:16:20,854 ‎อยู่ที่จุดพักรถ จุดพักรถบนทางด่วน 243 00:16:23,607 --> 00:16:25,651 ‎หลังจากนั้นก็ไม่เจอไอพีนั้นอีก 244 00:16:25,734 --> 00:16:27,069 ‎เขาเข้าครั้งนั้นครั้งเดียว 245 00:16:32,199 --> 00:16:34,410 ‎เขาตั้งใจจะทำอะไรของเขากันนะ 246 00:16:38,080 --> 00:16:40,457 ‎ถ้าเขาจะไปบ้านฮวังจางซู ‎ตามที่นายบอก… 247 00:16:40,541 --> 00:16:43,669 ‎ถ้าเป็นจุดพักรถขาเข้าโซล ‎เราก็ไม่มีเวลาแล้วครับ 248 00:16:44,586 --> 00:16:45,462 ‎ใช่แล้ว 249 00:16:46,005 --> 00:16:48,465 ‎ปัญหาคือเขาจะลงรถที่ไหนน่ะสิ 250 00:16:51,427 --> 00:16:52,928 ‎เอาเป็นว่าฉันจะลองสืบหาดูอีกที 251 00:16:53,804 --> 00:16:54,638 ‎อือ 252 00:17:07,735 --> 00:17:08,777 ‎คุณทหารผู้ช่วย 253 00:17:11,739 --> 00:17:14,491 ‎เขาจะทำให้เจ้านายซวยไปถึงไหนกันนะ 254 00:17:15,951 --> 00:17:16,994 ‎(สถานีขนส่งซองนัมใหม่) 255 00:17:17,077 --> 00:17:18,245 ‎ซองนัมครับ 256 00:17:18,912 --> 00:17:21,790 ‎ฮวังจางซูให้ที่อยู่ของเขากับทุกคน ‎ตอนที่เขาปลดประจำการครับ 257 00:17:24,209 --> 00:17:25,335 ‎อยู่ที่ไหนแล้วครับ 258 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 ‎ต้องรีบมาแล้วนะครับ 259 00:17:27,463 --> 00:17:30,007 ‎นี่ ตรงนี้รถติดอย่างกับ ‎เทศกาลปีใหม่เลยล่ะ 260 00:17:30,090 --> 00:17:32,509 ‎เพราะงั้น เมื่อกี้ผมถึงบอก… 261 00:17:32,593 --> 00:17:36,096 ‎น่าจะขับรถแทรกๆ ไปสิ จริงๆ เลย 262 00:17:37,222 --> 00:17:38,307 ‎ตรงจุดขายตั๋วสถานีขนส่ง 263 00:17:38,390 --> 00:17:40,642 ‎จะเจอเจ้าหน้าที่สืบสวน ‎กับดีพีของหน่วยอื่นอยู่ 264 00:17:40,726 --> 00:17:43,270 ‎น่าจะมีสัก 20 คน ‎นายร่วมมือกับพวกเขาค้นหาก่อนเลย 265 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 ‎ผมอยู่ที่จุดขายตั๋วแล้วครับ แต่ว่า… 266 00:17:47,191 --> 00:17:49,401 ‎ผู้ดูแล ขอโทษนะครับ ‎แต่ว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน… 267 00:17:49,485 --> 00:17:51,779 ‎โธ่เว้ย หงุดหงิดชะมัดเลย 268 00:17:51,862 --> 00:17:54,448 ‎ถ้าจะยกเลิกปฏิบัติการ ‎ก็ช่วยบอกให้มันเร็วๆ หน่อยสิ 269 00:17:54,531 --> 00:17:55,783 ‎สักครู่นะครับ 270 00:17:55,866 --> 00:17:58,786 ‎แต่ก็ดีแล้วนี่ครับ ‎เห็นว่าหมอนั่นเคยเล่นยูโดด้วย 271 00:17:58,869 --> 00:18:00,954 ‎นี่ ไอ้หมอนี่ ‎คนเป็นดีพีควรพูดแบบนั้นเหรอ 272 00:18:01,038 --> 00:18:01,955 ‎ลุงครับ 273 00:18:03,123 --> 00:18:04,291 ‎- โอ๊ะ ‎- อ้าว 274 00:18:05,000 --> 00:18:06,835 ‎ทำไมมีแค่สองคนล่ะครับ ‎คนอื่นอยู่ไหนกันหมด 275 00:18:06,919 --> 00:18:08,837 ‎โธ่เอ๊ย พูดอะไรเนี่ย 276 00:18:08,921 --> 00:18:12,466 ‎ทุกคนได้รับหนังสือจากหน่วยนายอีกรอบ ‎ว่ายกเลิกปฏิบัติการ 277 00:18:13,133 --> 00:18:14,218 ‎อะไรนะครับ 278 00:18:15,052 --> 00:18:16,553 ‎หมายความว่าไง 279 00:18:17,513 --> 00:18:19,014 ‎ยกเลิกปฏิบัติการเหรอ 280 00:18:20,766 --> 00:18:21,975 ‎ไอ้เวรอิมจีซอบ 281 00:18:23,644 --> 00:18:25,145 ‎(ขอให้ยุติการปฏิบัติการตามจับกุม ‎สิบตรีโจซอกบง หน่วยสารวัตรทหาร) 282 00:18:25,229 --> 00:18:28,941 ‎ไม่ยอมฟังกันเลยแฮะ ไอ้หมอนี่ 283 00:18:36,782 --> 00:18:41,036 ‎งั้นจะทำยังไงกันดีครับ ‎สิบตรีโจซอกบงใกล้จะถึงแล้วด้วยครับ 284 00:18:41,120 --> 00:18:42,830 ‎อะไรเนี่ย ไม่ได้ยกเลิกเหรอ 285 00:18:43,872 --> 00:18:46,250 ‎งั้นพวกเรามาทำกันเอง มาลองทำกันดู 286 00:18:47,000 --> 00:18:48,710 ‎เราจะรีบไปให้ถึงเร็วที่สุด 287 00:18:50,170 --> 00:18:51,296 ‎ครับ เข้าใจแล้วครับ 288 00:18:55,676 --> 00:18:56,844 ‎พวกคุณจะช่วยเราไหมครับ 289 00:19:07,271 --> 00:19:08,730 ‎โธ่เว้ย ทำไมคนเยอะขนาดนี้เนี่ย 290 00:19:09,314 --> 00:19:11,024 ‎ผมจะไปชานชาลาที่หนึ่งกับสองเอง 291 00:19:11,108 --> 00:19:12,568 ‎ฝากดูที่เหลือด้วยนะครับ 292 00:19:12,651 --> 00:19:13,861 ‎อือ โอเค 293 00:19:14,736 --> 00:19:16,738 ‎ผมจะไปดูชานชาลาที่สามกับสี่เองครับ 294 00:19:16,822 --> 00:19:17,865 ‎- ซองกน ‎- ครับ 295 00:19:20,075 --> 00:19:22,619 ‎ครั้งนี้พวกเราต้องจับให้ได้นะ ‎อย่าให้พวกเขาแย่งไปได้ 296 00:19:23,620 --> 00:19:26,165 ‎ถ้าผมจับได้ ‎ต้องเลี้ยงเนื้อวัวผมด้วยนะครับ 297 00:19:26,248 --> 00:19:27,332 ‎เริ่มปฏิบัติการทันที 298 00:19:29,084 --> 00:19:30,210 ‎ยิงมันเลยดีไหมเนี่ย 299 00:19:37,676 --> 00:19:38,886 ‎ให้ตายเถอะ 300 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 ‎สิบตรีโจซอกบงครับ 301 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 ‎ขอเวลา… 302 00:20:59,675 --> 00:21:01,385 ‎คุยกับผมสักครู่ได้ไหมครับ 303 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 ‎จุนโฮ นายมาจับฉันเหรอ 304 00:21:09,476 --> 00:21:10,352 ‎ไม่ใช่แบบนั้นครับ 305 00:21:13,313 --> 00:21:14,898 ‎ผมมาช่วยครับ 306 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 ‎เพราะงั้นขอเวลา… 307 00:21:19,611 --> 00:21:21,405 ‎ผมรู้ดีครับ ว่าสิบตรีโจซอกบง 308 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 ‎รู้สึกไม่เป็นธรรมและอึดอัด 309 00:21:28,036 --> 00:21:28,996 ‎เพราะงั้น… 310 00:21:33,458 --> 00:21:34,876 ‎คุยกับผมก่อนนะครับ 311 00:21:36,044 --> 00:21:37,045 ‎นะครับ 312 00:21:44,761 --> 00:21:46,263 ‎นายก็คิดว่าฉันโง่เหรอ 313 00:22:06,283 --> 00:22:07,659 ‎ใจเย็นก่อนครับ 314 00:22:08,869 --> 00:22:10,620 ‎ผมไม่ได้จะมาสู้กับคุณนะครับ 315 00:22:17,544 --> 00:22:19,338 ‎ฉันถามว่านายก็คิดว่าฉันโง่เหรอ 316 00:22:22,257 --> 00:22:24,259 ‎ผมไม่อยากสู้กับคุณนะครับ 317 00:22:30,891 --> 00:22:32,559 ‎ขอร้อง อย่าทำแบบนี้เลยนะครับ 318 00:22:39,357 --> 00:22:40,692 ‎จับได้แล้ว ไอ้เวรนี่ 319 00:23:06,551 --> 00:23:07,511 ‎ถอยรถออกก่อนครับ 320 00:23:08,220 --> 00:23:10,806 ‎ซองกน โทรเรียก 119 เร็ว 321 00:23:12,182 --> 00:23:13,058 ‎ซองกน 322 00:23:13,809 --> 00:23:15,852 ‎ซองกน 323 00:23:17,187 --> 00:23:19,106 ‎บอกให้ถอยรถออกไง 324 00:23:25,987 --> 00:23:28,198 ‎- ขอโทษนะ ‎- ซอกบง 325 00:23:28,281 --> 00:23:29,991 ‎- โจซอกบง ‎- ซอกบง มานี่เร็ว 326 00:23:30,075 --> 00:23:31,368 ‎โจซอกบง 327 00:23:33,120 --> 00:23:33,995 ‎ซอกบง 328 00:23:34,079 --> 00:23:34,996 ‎โจซอกบง 329 00:23:36,832 --> 00:23:40,877 ‎ถอยไปสิวะ ถอยไป หลีกไปให้พ้น 330 00:23:40,961 --> 00:23:42,170 ‎โจซอกบง 331 00:23:42,963 --> 00:23:44,172 ‎ซอกบง 332 00:23:48,718 --> 00:23:51,388 ‎ซอกบง อย่าทำร้ายใครนะ 333 00:24:03,775 --> 00:24:05,152 ‎หลีกไป 334 00:24:05,735 --> 00:24:07,320 ‎หยุดก่อน 335 00:24:10,115 --> 00:24:10,991 ‎เฮ้ย ไอ้นี่ 336 00:24:20,375 --> 00:24:21,334 ‎ให้ตายเถอะ 337 00:24:21,418 --> 00:24:24,004 ‎เดี๋ยวฉันไปโรงสามกับสี่ ‎นายไปโรงหนึ่งกับสองนะ 338 00:24:54,868 --> 00:24:55,744 ‎ซอกบง 339 00:25:16,681 --> 00:25:18,350 ‎ทำอะไรกันเนี่ย 340 00:25:18,433 --> 00:25:20,268 ‎ไอ้พวกบ้านี่ เราดูหนังกันอยู่… 341 00:25:30,028 --> 00:25:31,571 ‎ฉันทำอะไรผิดเหรอ 342 00:25:32,280 --> 00:25:34,199 ‎ทำไมต้องมาทำแบบนี้กับฉันด้วยวะ 343 00:26:08,525 --> 00:26:09,734 ‎โฮยอล 344 00:26:09,818 --> 00:26:10,777 ‎ซอกบงล่ะ 345 00:26:12,195 --> 00:26:13,446 ‎ขอโทษครับ 346 00:26:14,322 --> 00:26:16,741 ‎ผมขอโทษจริงๆ ครับ 347 00:26:16,825 --> 00:26:17,742 ‎ขอโทษครับ 348 00:26:20,912 --> 00:26:23,164 ‎- ได้ยินว่านายแต่งงานแล้วเหรอ ‎- ครับ 349 00:26:23,248 --> 00:26:24,249 ‎แล้วลูกล่ะ 350 00:26:26,042 --> 00:26:28,003 ‎มีสามคนครับ ‎ลูกสาวสอง ลูกชายหนึ่งครับ 351 00:26:28,086 --> 00:26:30,380 ‎ตายจริง ร้อยเอกอิมแข็งแรงนะเนี่ย 352 00:26:32,507 --> 00:26:33,466 ‎ดีแล้วล่ะ 353 00:26:33,550 --> 00:26:36,761 ‎การเลี้ยงลูกไม่ได้ใช้เงินน้อยๆ เลย 354 00:26:36,845 --> 00:26:39,222 ‎นายรักชาติจริงๆ เลยนะ 355 00:26:39,306 --> 00:26:40,307 ‎ขอบคุณครับ 356 00:26:48,315 --> 00:26:49,232 ‎อือ ว่าไง 357 00:26:49,316 --> 00:26:51,651 ‎(จ่าสิบโทพัคบอมกู ‎ตอนนี้โล่งใจหรือยังครับ) 358 00:26:51,735 --> 00:26:52,777 ‎ว่าไงนะ 359 00:26:55,071 --> 00:26:56,031 ‎เข้าใจแล้ว แค่นี้นะ 360 00:27:03,621 --> 00:27:06,541 ‎นายทำงานให้มันดีๆ หน่อยสิ ‎ทำแบบนั้นทำไม 361 00:27:06,624 --> 00:27:07,709 ‎อะไรนะครับ 362 00:27:08,710 --> 00:27:10,837 ‎ได้ยินว่ามีทหารคนหนึ่ง ‎บาดเจ็บที่ซองนัม 363 00:27:10,920 --> 00:27:12,172 ‎และโจซอกบงก็หลุดมือไปด้วย 364 00:27:13,131 --> 00:27:14,424 ‎ฉันบอกนายไปว่ายังไง 365 00:27:15,008 --> 00:27:17,635 ‎ฉันบอกให้นายวางกำลังพลให้พอใช่ไหม 366 00:27:19,721 --> 00:27:22,766 ‎ผมก็ทำตามที่ท่านนายพลสั่งไว้ตอนนั้น 367 00:27:26,644 --> 00:27:27,812 ‎นี่ 368 00:27:27,896 --> 00:27:30,190 ‎นายจะโทษนายพลที่แผนการล้มเหลวเหรอ 369 00:27:30,899 --> 00:27:32,942 ‎ไอ้หมอนี่ ตั้งใจจะโบ้ยใครกันวะ 370 00:27:33,985 --> 00:27:35,278 ‎ไม่ใช่ครับ ขอโทษครับ 371 00:27:37,572 --> 00:27:38,907 ‎รายงานสถานการณ์มาใหม่ซิ 372 00:27:40,992 --> 00:27:42,744 ‎บอกให้พูดดีๆ ไงวะ ไอ้เวร 373 00:27:50,251 --> 00:27:51,336 ‎คนจากกองรักษามหานครล่ะ 374 00:27:53,171 --> 00:27:56,174 ‎ถูกส่งตัวไป ‎โรงพยาบาลทหารเกาหลีโซลเมื่อกี้ครับ 375 00:27:57,550 --> 00:28:00,053 ‎ค่อยยังชั่วที่ไม่ถึงแก่ชีวิตครับ 376 00:28:01,346 --> 00:28:02,472 ‎โอเค 377 00:28:04,015 --> 00:28:05,225 ‎พวกเรา… 378 00:28:06,851 --> 00:28:08,103 ‎ต้องกลับไปใช่ไหมครับ 379 00:28:08,186 --> 00:28:09,062 ‎อือ 380 00:28:09,145 --> 00:28:10,855 ‎ยังไงเรื่องก็แพร่ออกไปแล้ว 381 00:28:11,815 --> 00:28:14,359 ‎ตำรวจก็ยื่นมือเข้ามาแล้ว ‎พวกเขาคงจัดการเองแหละ 382 00:28:15,360 --> 00:28:16,820 ‎เอาเป็นว่าพวกเรารีบกลับค่ายกันก่อนเถอะ 383 00:28:17,862 --> 00:28:18,738 ‎ครับ 384 00:28:19,489 --> 00:28:21,533 ‎ผมขอไปเข้าห้องน้ำสักครู่นะครับ 385 00:28:32,127 --> 00:28:33,086 ‎โฮยอล 386 00:28:34,087 --> 00:28:35,422 ‎สิบโทฮันโฮยอล 387 00:28:37,382 --> 00:28:38,550 ‎นายทำได้ดีแล้ว 388 00:28:41,636 --> 00:28:43,221 ‎ทำดีแล้วที่ไม่ไปสู้กับเขา 389 00:28:48,685 --> 00:28:49,602 ‎ครับ 390 00:28:55,817 --> 00:28:58,027 ‎กียองส่งที่อยู่ฮวังจางซูให้แล้วใช่ไหม 391 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 ‎ส่งต่อให้ตำรวจหรือยัง 392 00:29:01,239 --> 00:29:03,575 ‎มันอยู่กับจุนโฮนะครับ 393 00:29:09,873 --> 00:29:13,251 ‎(ห้อง 1116 ตึก 102 ย่านยอซู 200 ‎เขตจุงวอน เมืองซองนัม จ.คยองกี) 394 00:29:13,835 --> 00:29:15,545 ‎นี่ ไอ้บ้าเอ๊ย นายอยู่ที่ไหน 395 00:29:15,628 --> 00:29:17,964 ‎ตำรวจช้าไปครับ ผมต้องไปตอนนี้ครับ 396 00:29:18,047 --> 00:29:19,257 ‎ว่าไงนะ 397 00:29:19,340 --> 00:29:21,217 ‎สิบตรีโจซอกบงจะไปที่นั่นทันทีครับ 398 00:29:21,301 --> 00:29:23,511 ‎นายเอาอะไรมามั่นใจวะ 399 00:29:23,595 --> 00:29:24,804 ‎ลางสังหรณ์ครับ 400 00:29:25,638 --> 00:29:26,639 ‎ขอโทษครับ 401 00:29:27,932 --> 00:29:29,976 ‎นี่ อันจุนโฮ นี่ เฮ้ย 402 00:29:37,066 --> 00:29:37,984 ‎ฮันโฮยอล 403 00:29:40,820 --> 00:29:42,071 ‎นายทำอะไร 404 00:29:42,155 --> 00:29:43,990 ‎ผมขอยืมรถหน่อยนะครับ 405 00:29:48,161 --> 00:29:50,079 ‎เราต้องไปจับพลทหารอันจุนโฮ ‎ที่หนีทัพสิครับ 406 00:29:50,163 --> 00:29:52,081 ‎ว่าไงนะ เฮ้ยๆ 407 00:29:52,165 --> 00:29:55,210 ‎นี่ๆ กลับมานะเว้ย ไอ้เวร 408 00:30:04,719 --> 00:30:05,762 ‎นี่ 409 00:30:08,223 --> 00:30:10,517 ‎ฉันบอกให้นายถามฉันก่อนจะทิ้งไง 410 00:30:10,600 --> 00:30:12,519 ‎ผมเห็นมันหมดอายุแล้ว 411 00:30:12,602 --> 00:30:14,771 ‎ไอ้นี่บ้าหรือเปล่า มาต่อปากต่อคำอีก 412 00:30:14,854 --> 00:30:15,772 ‎นี่ 413 00:30:16,314 --> 00:30:18,691 ‎ถ้านายทิ้งทันทีที่มันหมดอายุ 414 00:30:18,775 --> 00:30:20,485 ‎แล้วฉันขาดทุนขึ้นมา 415 00:30:20,568 --> 00:30:22,570 ‎นายจะมาโปะให้ฉันหรือไง หา 416 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 ‎ขอโทษครับ ผมจะทำให้ดีกว่านี้ครับ 417 00:30:27,909 --> 00:30:29,702 ‎เอาไปไว้ที่เดิมซะ 418 00:30:31,204 --> 00:30:33,748 ‎โธ่เอ๊ย ฉันก็อุตส่าห์รับมา ‎เพราะเห็นเพิ่งเป็นทหาร 419 00:30:47,846 --> 00:30:49,973 ‎เฮ้อ ไอ้แก่นั่น 420 00:30:53,059 --> 00:30:54,102 ‎ฆ่ามันตอนไหนดีนะ 421 00:30:56,437 --> 00:30:59,274 ‎ตอนอยู่ในกรมดีกว่าจริงๆ ‎ให้ตายเถอะโว้ย 422 00:31:13,830 --> 00:31:16,666 ‎สิบเอกฮวังจางซู ‎ทำไมไม่ยอมรับโทรศัพท์เลยครับ 423 00:31:16,749 --> 00:31:17,917 ‎อะไรเนี่ย 424 00:31:19,002 --> 00:31:20,795 ‎- ฉันฝันอยู่เหรอ ‎- ไม่ใช่ฝันหรอกครับ 425 00:31:20,879 --> 00:31:23,464 ‎ตอนนี้ไม่มีเวลาแล้ว ‎สิบตรีโจซอกบงน่ะครับ 426 00:31:23,548 --> 00:31:24,757 ‎อะไรวะเนี่ย 427 00:31:24,841 --> 00:31:28,094 ‎ไอ้เวรนี่มาพูดถึง ‎ไอ้เวรอีกคนทำไมกันวะ 428 00:31:32,390 --> 00:31:34,100 ‎สิบตรีโจซอกบงจะมาหาคุณครับ 429 00:31:34,601 --> 00:31:35,435 ‎ว่าไงนะ 430 00:31:36,561 --> 00:31:39,898 ‎- เปิดประตูด้วยครับ คุณกำลังเป็นอันตราย ‎- เข้าใจแล้ว 431 00:31:41,190 --> 00:31:43,860 ‎ฉันเข้าใจแล้ว ขอบใจนะ กลับดีๆ ล่ะ 432 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 ‎เดี๋ยวสิครับ 433 00:31:49,282 --> 00:31:51,200 ‎เฮ้อ อยากจะบ้าตายจริงๆ 434 00:32:00,126 --> 00:32:01,044 ‎อยากจะบ้า 435 00:32:06,132 --> 00:32:07,425 ‎ไม่ใช่ความผิดพี่บอมกูหรอก 436 00:32:08,051 --> 00:32:10,053 ‎การจราจรที่จังหวัดคยองกี ‎มันห่วยแตกนี่เอง 437 00:32:11,679 --> 00:32:13,973 ‎แล้วทำไมไอ้หมอนี่ไม่รับโทรศัพท์เนี่ย 438 00:32:16,059 --> 00:32:17,060 ‎ฮัลโหล 439 00:32:17,143 --> 00:32:18,603 ‎- ลาก่อนนะครับ ‎- ลาก่อนค่ะ 440 00:32:18,686 --> 00:32:22,315 ‎ไม่ใช่นะแม่ ไม่ใช่แบบนั้น ‎ผมทำเสร็จแล้วจริงๆ 441 00:32:23,942 --> 00:32:26,694 ‎อือ ก็บอกว่ากำลังขึ้นบ้านไงครับ 442 00:32:26,778 --> 00:32:28,988 ‎ครับ อีกแป๊บหนึ่ง ครับ 443 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 ‎พูดอะไรของนายเนี่ย 444 00:32:31,699 --> 00:32:34,369 ‎ขอโทษครับ พอดีมีลุงรปภ.อยู่ด้วย 445 00:32:35,662 --> 00:32:36,663 ‎เจอฮวังจางซูไหม 446 00:32:38,581 --> 00:32:40,583 ‎รอก่อนนะ ฉันกำลังไป 447 00:32:40,667 --> 00:32:41,751 ‎สักครู่นะครับ 448 00:32:53,596 --> 00:32:54,597 ‎ขอโทษนะครับ 449 00:32:54,681 --> 00:32:55,682 ‎คุณเป็นใครครับ 450 00:32:56,391 --> 00:32:58,017 ‎ขอโทษครับ 451 00:33:10,697 --> 00:33:12,365 ‎สิบตรีโจซอกบง 452 00:33:24,794 --> 00:33:25,920 ‎สิบตรีโจซอกบง 453 00:33:30,675 --> 00:33:32,719 ‎สิบตรีโจซอกบง เดี๋ยวครับ 454 00:33:42,729 --> 00:33:43,896 ‎ขอโทษครับ 455 00:34:01,831 --> 00:34:02,915 ‎สิบตรีโจซอกบง 456 00:34:04,000 --> 00:34:06,711 ‎ผมจะรีบทำให้จบครับ 457 00:34:09,672 --> 00:34:10,715 ‎โธ่เว้ย 458 00:34:13,384 --> 00:34:14,343 ‎ขอโทษครับ 459 00:34:30,860 --> 00:34:31,736 ‎จุนโฮ 460 00:34:33,654 --> 00:34:35,990 ‎นายก็ซ้อมพัคซองอูด้วยนี่นา ‎ใช่ไหมล่ะ 461 00:34:38,493 --> 00:34:39,410 ‎ขอโทษนะ 462 00:35:35,174 --> 00:35:37,093 ‎เจ้าโอตาคุ คิดถึงพี่สินะ 463 00:35:39,554 --> 00:35:42,098 ‎โธ่เว้ย ไอ้ประสาทกลับนี่ ‎ทำบ้าอะไรของนายวะ 464 00:35:42,181 --> 00:35:44,600 ‎เจอรุ่นพี่ก็ต้องลุกขึ้นมายืนตรง ‎แล้วทำความเคารพสิ 465 00:35:46,853 --> 00:35:48,020 ‎ทำไม 466 00:35:49,063 --> 00:35:50,356 ‎ยังกลัวฉันอยู่อีกเหรอ 467 00:35:51,566 --> 00:35:53,276 ‎พอมาถึงแล้วไม่กล้าขึ้นมาเหรอ 468 00:35:55,987 --> 00:35:56,821 ‎นี่ 469 00:35:58,281 --> 00:35:59,365 ‎นี่ 470 00:35:59,448 --> 00:36:00,658 ‎ฉันขอถามอะไรหน่อยเถอะ 471 00:36:01,868 --> 00:36:04,078 ‎นายอยากทำอะไรฉันกันแน่ 472 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 ‎ฉันก็ปลดประจำการแล้วไงวะ ฮะ 473 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 ‎มันก็จบแล้วไง 474 00:36:10,543 --> 00:36:13,421 ‎แล้วนายยังต้องการอะไรจากฉันอีกวะ 475 00:36:13,504 --> 00:36:14,797 ‎ว่าไง 476 00:36:14,881 --> 00:36:16,507 ‎ไม่สิๆ 477 00:36:16,591 --> 00:36:19,969 ‎นายคิดว่านายทำอะไรฉันได้เหรอวะ 478 00:36:22,847 --> 00:36:23,764 ‎หา 479 00:36:25,141 --> 00:36:26,851 ‎ตอบมาสิวะ ไอ้โหลยโท่ยเอ๊ย 480 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 ‎นายจะทำ 481 00:36:30,688 --> 00:36:32,940 ‎เรื่องบ้าๆ แบบนี้ไปถึงเมื่อไหร่ 482 00:36:33,024 --> 00:36:34,483 ‎ตอบมาสิวะ ไอ้ชาติชั่ว 483 00:36:34,567 --> 00:36:35,776 ‎ไอ้เวรเอ๊ย 484 00:36:43,826 --> 00:36:45,077 ‎ทำไมถึงตัวสั่นล่ะครับ 485 00:36:47,246 --> 00:36:48,164 ‎ว่าไงนะ 486 00:36:55,046 --> 00:36:56,797 ‎กลัวเหรอครับ 487 00:36:58,007 --> 00:36:59,842 ‎ไอ้ประสาทกลับนี่ 488 00:36:59,926 --> 00:37:02,178 ‎ช่วยเบาเสียงหน่อยได้ไหมครับ 489 00:37:02,261 --> 00:37:03,638 ‎ก่อนที่ผมจะแจ้งตำรวจ 490 00:37:06,307 --> 00:37:09,101 ‎แจ้งเลยสิ ‎เพราะไอ้เวรนี่เป็นอาชญากรอยู่แล้ว 491 00:37:19,111 --> 00:37:20,863 ‎ไอ้เวรนั่นมันกลัวฉัน 492 00:37:29,497 --> 00:37:32,291 ‎ไอ้เวรเอ๊ย อยากตายหรือไงวะ 493 00:37:34,043 --> 00:37:34,877 ‎เวรเอ๊ย 494 00:37:36,170 --> 00:37:38,005 ‎แม่ง 495 00:37:41,926 --> 00:37:43,844 ‎ไอ้เวร แกกลัวฉันเหรอวะ 496 00:37:43,928 --> 00:37:46,055 ‎ฉันถามว่ากลัวฉันหรือไงวะ ไอ้เวร 497 00:37:46,138 --> 00:37:49,767 ‎ไอ้เวร ไอ้เฮงซวยเอ๊ย 498 00:38:05,283 --> 00:38:06,867 ‎อะไรวะ 499 00:38:06,951 --> 00:38:09,996 ‎- ไอ้เวร ทำไมวะ ‎- ขอโทษครับ 500 00:38:10,079 --> 00:38:11,872 ‎ทำไมกันวะ ไอ้เวร 501 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 ‎ฉันเพิ่งเริ่มเองนะเว้ย ไอ้พวกเวรเอ๊ย 502 00:38:15,209 --> 00:38:17,336 ‎- ขอโทษครับ ‎- เวรเอ๊ย 503 00:38:18,796 --> 00:38:20,756 ‎- จับไอ้เลวนั่นได้แล้วนี่ ‎- แก… 504 00:38:20,840 --> 00:38:22,925 ‎นี่ ไอ้เวร นายมันก็ทำได้แค่นี้แหละ 505 00:38:23,009 --> 00:38:25,678 ‎ไอ้เวร แกอยู่ตรงนั้นเลยนะ ไอ้ชาติชั่ว 506 00:38:25,761 --> 00:38:28,097 ‎- จะพาไอ้เวรนี่ไปสถานีตำรวจใช่ไหม ‎- ไอ้เวร 507 00:38:28,180 --> 00:38:29,432 ‎มันจะเข้าคุกใช่ไหม 508 00:38:29,515 --> 00:38:31,267 ‎ไอ้ชาติหมาเอ๊ย 509 00:38:33,811 --> 00:38:34,854 ‎- นี่ ‎- ไอ้เวร 510 00:38:36,439 --> 00:38:37,481 ‎จางซู 511 00:38:38,691 --> 00:38:40,568 ‎รู้ไว้เลยว่าตัวเองโชคดี ‎ที่ปลดประจำการแล้ว 512 00:38:44,322 --> 00:38:47,074 ‎พูดบ้าอะไรของนายวะ ไอ้พวกบ้านี่ 513 00:38:49,618 --> 00:38:52,413 ‎นี่ ไอ้เวร แกหยุดอยู่ตรงนั้นเลยนะ 514 00:38:52,496 --> 00:38:54,874 ‎บอกให้จับมันไงวะ เวรเอ๊ย 515 00:38:54,957 --> 00:38:58,002 ‎นี่ จุนโฮ ‎จับไอ้หมอนั่นทีเถอะ ได้โปรด แม่ง 516 00:38:58,085 --> 00:39:00,796 ‎บอกให้จับมันไงวะ โธ่เว้ย 517 00:39:14,268 --> 00:39:16,896 ‎ฉันกะจะแจ้งว่านายสองคน ‎หนีทหารตอนพระอาทิตย์ขึ้น 518 00:39:16,979 --> 00:39:19,940 ‎ตอนนี้เป็นช่วงฤดูหนาว ‎พระอาทิตย์ขึ้นช้านะครับ 519 00:39:21,233 --> 00:39:22,735 ‎ให้ตายเถอะ ไอ้พวกนี้ 520 00:39:27,948 --> 00:39:28,949 ‎อือ โฮยอล 521 00:39:30,201 --> 00:39:32,620 ‎เคลียร์กับตำรวจให้เรียบร้อย ‎แล้วกลับมานะ 522 00:39:34,038 --> 00:39:35,039 ‎อือ เหนื่อยหน่อยนะ 523 00:39:40,002 --> 00:39:40,961 ‎โจซอกบง 524 00:39:42,671 --> 00:39:44,632 ‎การฆ่าไม่ได้เป็นการแก้แค้นหรอกนะ 525 00:39:47,134 --> 00:39:49,553 ‎คิดว่าคนตายไปแล้วจะสำนึกผิดหรือไง 526 00:39:51,097 --> 00:39:52,723 ‎มันก็แค่ตายไปเท่านั้น 527 00:39:54,642 --> 00:39:56,060 ‎ตายไปแบบสบายสุดๆ 528 00:39:57,770 --> 00:39:59,313 ‎แล้วคนที่เป็นคนฆ่า… 529 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 ‎ก็มีแต่จะนึกเสียใจ 530 00:40:04,360 --> 00:40:08,864 ‎"ไอ้เวรนั่นที่ตายไป ‎ไม่ได้รู้สึกผิดเลยสักนิด 531 00:40:10,950 --> 00:40:14,161 ‎ไม่มีวิธีเรียกร้อง ‎ความรับผิดชอบจากมันได้แล้ว" 532 00:40:16,372 --> 00:40:18,332 ‎แล้วนายก็จะนึกเสียใจไปตลอดชีวิต 533 00:40:20,418 --> 00:40:22,044 ‎ว่ารู้งี้น่าจะไว้ชีวิตมัน 534 00:40:24,088 --> 00:40:26,257 ‎น่าจะไว้ชีวิตมัน ให้มันมารับผิดชอบ 535 00:40:32,221 --> 00:40:33,764 ‎ทำเป็นพูดดี 536 00:40:33,848 --> 00:40:35,057 ‎ว่าไงนะ 537 00:40:38,644 --> 00:40:40,104 ‎ทั้งที่ตัวเองก็รู้ทุกอย่าง 538 00:40:41,230 --> 00:40:42,773 ‎ทั้งที่ก็เพิกเฉยกันหมดทุกคน 539 00:40:44,733 --> 00:40:45,943 ‎สิบตรีโจซอกบง 540 00:40:46,819 --> 00:40:48,529 ‎ทำไมฉันต้องถูกลงโทษด้วย 541 00:40:49,238 --> 00:40:51,031 ‎- คนที่เลวคือมันต่างหาก ‎- โจซอกบง 542 00:40:51,115 --> 00:40:52,825 ‎ทำไมฉันต้องได้รับโทษด้วย 543 00:40:52,908 --> 00:40:54,118 ‎- ทำไมวะ ‎- พี่ซอกบง 544 00:40:54,201 --> 00:40:56,954 ‎- ทำไม ทำไมวะ ‎- พี่ซอกบง 545 00:40:57,037 --> 00:41:01,041 ‎- พี่ซอกบง พอได้แล้ว ‎- ทำไมวะ ทำไมๆ 546 00:43:43,912 --> 00:43:48,917 ‎คำบรรยายโดย: พรนัชชา ทรัพย์ธานารัตน