1 00:00:08,133 --> 00:00:09,676 OGNI INDIVIDUO DI SESSO MASCHILE 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,052 ADEMPIE FEDELMENTE ALLA LEVA OBBLIGATORIA, 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,139 COME INDICATO DALLA COSTITUZIONE DELLA REPUBBLICA DI COREA 4 00:00:14,222 --> 00:00:17,976 E DALL'ARTICOLO 3 DELLA LEGGE SUL SERVIZIO MILITARE 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,822 Hwang Jang-soo, maledetto stronzo. 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,366 Mi farà fare il suo lavoro fino alla fine. 7 00:00:36,286 --> 00:00:37,120 Ehi. 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,291 Devono aver incasinato i turni, 9 00:00:41,374 --> 00:00:43,501 dato che sostituisco uno congedato. 10 00:00:43,585 --> 00:00:44,544 Non sei d'accordo? 11 00:00:44,627 --> 00:00:46,004 Sono d'accordo, signore. 12 00:00:46,963 --> 00:00:48,006 Brutto stronzo. 13 00:00:48,089 --> 00:00:51,676 Quando dici una cosa, devi essere sincero, chiaro? 14 00:00:52,886 --> 00:00:53,803 Scusi, signore. 15 00:00:54,804 --> 00:00:58,308 Ehi, che noia. Vediamo il missile antiaereo. 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 Continuiamo, così starai meglio. 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,316 Cos'era? 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,692 Un sospiro? 19 00:01:08,610 --> 00:01:09,444 Allora? 20 00:01:10,070 --> 00:01:12,155 Cos'hai oggi? Sei impazzito? 21 00:01:12,822 --> 00:01:13,656 Ehi. 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,034 Non è la prima volta. 23 00:01:16,993 --> 00:01:18,119 Basta così, signore. 24 00:01:23,249 --> 00:01:24,125 Ehi. 25 00:01:24,709 --> 00:01:27,420 Mi dispiace tanto. 26 00:01:27,504 --> 00:01:28,671 Era uno scherzo. 27 00:01:28,755 --> 00:01:30,590 È questo che ti aspettavi, stronzo? 28 00:01:30,673 --> 00:01:33,301 Pensi che sia un buffone, razza di coglione? 29 00:01:33,384 --> 00:01:36,638 Credi che non meriti rispetto, bastardo? 30 00:01:36,721 --> 00:01:40,016 È colpa tua, non ti sei arruolato prima di me. 31 00:01:40,099 --> 00:01:41,601 Brutto… 32 00:01:41,684 --> 00:01:43,144 Fottuto bastardo! 33 00:01:44,604 --> 00:01:47,774 Muori, bastardo! Crepa, coglione! 34 00:01:47,857 --> 00:01:49,692 Che cazzo hai detto, stronzo? 35 00:01:49,776 --> 00:01:51,653 Muori! Muori, cazzo! 36 00:01:51,736 --> 00:01:53,863 Muori, testa di cazzo! 37 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 Muori, cazzo! 38 00:01:56,533 --> 00:01:59,244 Muori, cazzo! 39 00:01:59,327 --> 00:02:01,121 Muori, stronzo. 40 00:02:02,872 --> 00:02:04,040 Vaffanculo. 41 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 Muori e basta. Muori, stronzo. 42 00:02:10,088 --> 00:02:13,883 Soldato Cho Suk-bong, signore. 43 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 Il prossimo di guardia farà tardi. 44 00:02:39,242 --> 00:02:46,249 STOP 45 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 EPISODIO 5: CANE MILITARE 46 00:02:53,923 --> 00:02:55,925 UNA SERIE NETFLIX 47 00:03:50,480 --> 00:03:52,190 Cho Suk-bong, quel pazzo. 48 00:04:03,743 --> 00:04:08,081 540 GIORNI AL CONGEDO 49 00:04:12,961 --> 00:04:15,964 È successo nella nostra unità e questo è uno dei nostri? 50 00:04:16,047 --> 00:04:17,340 Sissignore. 51 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 - Il caporale Ryu I-gang era… - Qual è il tuo piano? 52 00:04:21,761 --> 00:04:25,098 È già uscito dal presidio, dovremmo fare una ricerca su larga scala 53 00:04:25,181 --> 00:04:26,724 con l'aiuto dei soldati e del CDC. 54 00:04:26,808 --> 00:04:28,643 Con l'unità cinofila e una squadra… 55 00:04:28,726 --> 00:04:30,144 Capitano Lim, che ne pensi? 56 00:04:30,979 --> 00:04:33,231 Credo dovremmo fare come dice il sergente Park. 57 00:04:33,314 --> 00:04:35,275 Se rimandiamo… 58 00:04:35,358 --> 00:04:36,317 Tu credi? 59 00:04:37,652 --> 00:04:38,611 Sei sicuro? 60 00:04:41,823 --> 00:04:44,867 Ti sto chiedendo se sei davvero d'accordo con lui. 61 00:04:48,413 --> 00:04:50,581 Una ricerca su larga scala è una buona idea, 62 00:04:52,041 --> 00:04:54,669 ma avere tanti uomini non è una garanzia, 63 00:04:56,337 --> 00:04:59,257 perciò potrebbe essere meglio farlo in sordina. 64 00:05:00,800 --> 00:05:02,677 Sì, hai ragione. Chi siamo, del resto? 65 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Siamo la polizia militare. Gestiamo i militari. 66 00:05:06,973 --> 00:05:10,351 Non possiamo avere un disertore, quando siamo noi a prenderli. 67 00:05:10,435 --> 00:05:13,146 Non peggioriamo le cose rendendolo pubblico. 68 00:05:13,229 --> 00:05:15,398 Ma serve l'aiuto della polizia per… 69 00:05:15,481 --> 00:05:16,566 Se lo sa la polizia, 70 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 lo scoprirà anche la stampa. 71 00:05:19,819 --> 00:05:22,405 Noi siamo l'esercito! Non vogliamo niente del genere! 72 00:05:24,741 --> 00:05:26,576 Zitto e fa' come ti dico! 73 00:05:30,913 --> 00:05:32,957 Non abbiamo tempo, dovremo dividerci. 74 00:05:33,666 --> 00:05:34,959 Ce la fai da solo, vero? 75 00:05:35,043 --> 00:05:37,003 Sissignore. 76 00:05:38,129 --> 00:05:39,589 UFFICIO DEL GENERALE DELLA POLIZIA MILITARE 77 00:05:39,672 --> 00:05:40,548 Sergente Park. 78 00:05:41,257 --> 00:05:42,258 Tutto ok, signore. 79 00:05:44,260 --> 00:05:45,136 Lo capisco. 80 00:05:46,637 --> 00:05:47,889 Andate. Datevi una mossa! 81 00:06:04,030 --> 00:06:06,115 Porca puttana. 82 00:06:08,826 --> 00:06:10,078 Hai mai avuto un cane? 83 00:06:13,289 --> 00:06:15,083 Quando un cane morde il padrone, 84 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 quel cane dev'essere soppresso. 85 00:06:19,253 --> 00:06:22,090 Non si può sorvolare su un cane che morde una persona… 86 00:06:24,717 --> 00:06:26,594 perché potrebbe farlo di nuovo. 87 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 E se morde il proprietario 88 00:06:30,723 --> 00:06:33,601 perché lo stronzo gli tirava dei sassi e lo maltrattava? 89 00:06:35,394 --> 00:06:37,605 Il cane non lo troverebbe ingiusto? 90 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 Intende che il soldato Cho 91 00:06:43,778 --> 00:06:44,904 è un cane? 92 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 Non siamo così diversi. 93 00:06:50,284 --> 00:06:54,330 STAZIONE DEGLI AUTOBUS 94 00:06:56,165 --> 00:06:57,041 Vai. 95 00:06:57,708 --> 00:06:59,085 Riporta indietro Suk-bong. 96 00:07:04,674 --> 00:07:05,842 Ragazzi. 97 00:07:06,425 --> 00:07:10,263 Ultimamente, avete ricevuto chiamate o messaggi dal sig. Bongdhi? 98 00:07:10,888 --> 00:07:12,014 - No. - No. 99 00:07:15,017 --> 00:07:16,269 Mi dispiace. 100 00:07:16,853 --> 00:07:17,854 Suppongo di no. 101 00:07:17,937 --> 00:07:19,188 Ok. 102 00:07:20,440 --> 00:07:21,274 Ma, 103 00:07:22,150 --> 00:07:23,734 perché lo chiama "sig. Bongdhi"? 104 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 È il soprannome del sig. Cho. 105 00:07:27,655 --> 00:07:29,031 Perché è come Gandhi. 106 00:07:29,782 --> 00:07:31,492 È molto gentile e paziente. 107 00:07:31,993 --> 00:07:34,954 Non rimproverava mai i ragazzi, nonostante i vari scherzi. 108 00:07:35,037 --> 00:07:37,039 Anzi, ci rideva su. 109 00:07:37,623 --> 00:07:40,001 Sì, fa sempre così. 110 00:07:42,753 --> 00:07:46,591 Ad ogni modo, sa dove potrebbe essere o se ha amici stretti? 111 00:07:46,674 --> 00:07:50,970 Altrimenti, vorrei dare un'occhiata alla sua scheda personale. 112 00:07:52,221 --> 00:07:55,600 Abbiamo il suo curriculum e i manoscritti sul server della scuola. 113 00:07:56,684 --> 00:07:58,269 Potrei dare un'occhiata? 114 00:07:58,811 --> 00:07:59,937 Ehm, 115 00:08:00,021 --> 00:08:02,356 non possiamo dare accesso agli esterni. 116 00:08:03,149 --> 00:08:06,903 Contiene dati personali e il portfolio dei nostri studenti. 117 00:08:09,030 --> 00:08:11,449 Dubito che abbia contattato qualcuno dei conoscenti. 118 00:08:11,532 --> 00:08:14,494 Ho fatto il giro, ma niente. 119 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 - Sissignore. - Mi scusi. 120 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 Forse… 121 00:08:26,839 --> 00:08:28,549 questo potrebbe servirle. 122 00:08:31,761 --> 00:08:33,679 ID: ANIFORCE 1 PASSWORD: ART_CREW1028 123 00:08:34,388 --> 00:08:37,517 Il sig. Bongdhi mi ha aiutato a entrare al college. 124 00:08:38,768 --> 00:08:41,562 È davvero una brava persona. 125 00:08:43,189 --> 00:08:45,608 Non so di che si tratta, 126 00:08:46,275 --> 00:08:48,069 ma la prego, lo aiuti. 127 00:08:50,571 --> 00:08:51,447 Lo farò. 128 00:08:52,365 --> 00:08:53,241 Te lo prometto. 129 00:08:54,408 --> 00:08:56,160 Conosci il soldato Cho Suk-bong? 130 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 Ho saputo che vi siete arruolati insieme. 131 00:08:59,080 --> 00:09:00,706 Zoro? Sì. 132 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 "Zoro?" 133 00:09:03,751 --> 00:09:07,129 Frequentavamo lo stesso club di fumetti. 134 00:09:07,213 --> 00:09:09,590 Disegnavamo webtoon insieme. 135 00:09:09,674 --> 00:09:11,175 Allora tu sei Luffy? 136 00:09:13,177 --> 00:09:14,845 Sì, sono io. 137 00:09:14,929 --> 00:09:17,265 Signore, conosce One Piece? 138 00:09:17,348 --> 00:09:19,642 Perché? Lo trovi così strano? 139 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 Quindi, sì. 140 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 Suk-bong ha disertato. 141 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 Come? 142 00:09:30,736 --> 00:09:33,531 Siete rimasti in contatto dopo esservi arruolati, vero? 143 00:09:34,115 --> 00:09:35,283 Come? 144 00:09:39,287 --> 00:09:40,121 Sì. 145 00:09:41,789 --> 00:09:42,873 Siamo amici. 146 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 Ci incontravamo, 147 00:09:47,795 --> 00:09:50,631 durante la licenza e andavamo insieme a vedere gli anime. 148 00:09:50,715 --> 00:09:52,174 L'ultima volta che l'ha visto? 149 00:09:53,092 --> 00:09:57,013 Si è mai lamentato di avere problemi? 150 00:10:05,938 --> 00:10:07,231 IL PIANETA DI KARON L'OMBRA DELLA LUNA 151 00:10:07,315 --> 00:10:08,399 PROIEZIONE SPECIALE 152 00:10:08,482 --> 00:10:11,569 Venite ad acquistare i gadget. 153 00:10:11,652 --> 00:10:13,279 Ehi, Zoro. Zoro! 154 00:10:13,904 --> 00:10:15,698 - Sì? - Zoro, che succede? 155 00:10:15,781 --> 00:10:17,575 È perché Yoko-chan si è vista poco? 156 00:10:17,658 --> 00:10:18,868 Tranquillo. Apparirà più… 157 00:10:18,951 --> 00:10:21,954 Luffy, io vado a casa. Non mi sento molto bene. 158 00:10:22,038 --> 00:10:23,539 Ok. 159 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 Dannazione, sfigato del cazzo. 160 00:10:27,668 --> 00:10:29,420 - Mi dispiace. - Idiota. 161 00:10:31,839 --> 00:10:33,966 Vuoi morire, figlio di puttana? 162 00:10:36,677 --> 00:10:37,637 Non l'avevo mai visto… 163 00:10:37,720 --> 00:10:39,889 Brutto stronzo. 164 00:10:41,015 --> 00:10:42,266 così, prima. 165 00:10:45,227 --> 00:10:46,854 Che bastardo. 166 00:10:58,616 --> 00:11:00,076 Cosa vuoi sapere? 167 00:11:04,538 --> 00:11:06,165 Cosa vuoi chiedermi? 168 00:11:08,334 --> 00:11:09,251 Che c'è? 169 00:11:09,877 --> 00:11:13,631 Sei qui per giocare a fare il detective con il tuo superiore? 170 00:11:14,173 --> 00:11:17,301 Pensi all'anzianità anche in un momento del genere? 171 00:11:17,385 --> 00:11:20,930 - Cos'hai detto, idiota? - Pensi di cavartela, 172 00:11:21,972 --> 00:11:24,183 se non prendiamo il soldato Cho? 173 00:11:25,017 --> 00:11:26,644 Se iniziano a indagare, 174 00:11:26,727 --> 00:11:29,313 scopriranno tutte le irregolarità della nostra unità. 175 00:11:31,565 --> 00:11:33,317 Chi credi che verrà incolpato? 176 00:11:33,401 --> 00:11:35,486 E io che colpa ne ho? Cazzo. 177 00:11:35,569 --> 00:11:36,946 E la colpa sarebbe mia? 178 00:11:37,029 --> 00:11:39,865 C'erano persone peggiori. 179 00:11:39,949 --> 00:11:41,784 E Hwang Jang-soo, quel bastardo? 180 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 Ora lui se la cava 181 00:11:44,245 --> 00:11:46,163 perché è stato congedato? 182 00:11:46,247 --> 00:11:49,208 È tornato a casa, quindi va tutto bene? 183 00:11:55,714 --> 00:11:57,216 E allora sbrigati a dirmelo. 184 00:11:59,677 --> 00:12:01,053 Posso aiutarti. 185 00:12:09,770 --> 00:12:10,938 La D.P., voi… 186 00:12:14,859 --> 00:12:16,694 non c'eravate quel giorno, vero? 187 00:12:19,530 --> 00:12:21,782 - Non ci credo che te ne vai. - Chiamami. 188 00:12:21,866 --> 00:12:23,951 - Beviamoci del soju insieme. - Il tempo… 189 00:12:25,411 --> 00:12:29,582 Ti chiamo la prossima settimana, quando sarò in licenza. 190 00:12:29,665 --> 00:12:31,834 Mi dispiace di essere stato duro con voi. 191 00:12:31,917 --> 00:12:34,670 Non stringetevi la mano. Vai. Dobbiamo metterci al lavoro. 192 00:12:34,753 --> 00:12:36,547 Questo stronzo è sempre così scontroso. 193 00:12:36,630 --> 00:12:38,883 Il tempo rallenterà all'ultimo anno. 194 00:12:38,966 --> 00:12:40,134 Vaffanculo. 195 00:12:47,349 --> 00:12:48,517 Ehi, nerd. 196 00:12:50,686 --> 00:12:52,188 Te ne ho fatte passare tante. 197 00:13:01,322 --> 00:13:02,531 Ma gettiamoci alle spalle… 198 00:13:04,033 --> 00:13:05,701 i ricordi brutti e quelli belli. 199 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 Piangi come una scimmia, 200 00:13:10,414 --> 00:13:11,707 - Forza, fallo. - Abbaia. 201 00:13:11,790 --> 00:13:12,708 Come una scimmia. 202 00:13:12,791 --> 00:13:14,335 Fallo, idiota del cazzo. Sbrigati. 203 00:13:17,046 --> 00:13:19,173 Non incontrerai mai un superiore come me. 204 00:13:19,256 --> 00:13:21,050 Ti farò la depilazione gratuitamente. 205 00:13:22,968 --> 00:13:25,221 Per ché cazzo non riesci a memorizzarlo? 206 00:13:25,846 --> 00:13:27,097 Mi dispiace, signore. 207 00:13:27,181 --> 00:13:28,057 Sei stupido? 208 00:13:30,518 --> 00:13:32,102 Stai comodo per terra? 209 00:13:35,731 --> 00:13:36,815 Ci vediamo, ragazzi. 210 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 Quali bei ricordi? 211 00:13:51,664 --> 00:13:52,540 Eh? 212 00:13:54,875 --> 00:13:56,502 Voglio le tue scuse. 213 00:14:02,758 --> 00:14:04,468 Voglio le tue scuse. 214 00:14:10,641 --> 00:14:11,642 Ok, va bene. 215 00:14:12,393 --> 00:14:14,144 Mi dispiace, ok? 216 00:14:15,104 --> 00:14:15,938 Contento? 217 00:14:19,608 --> 00:14:20,901 Ehi, sfigato del cazzo. 218 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 Non sai cogliere i segnali? 219 00:14:24,655 --> 00:14:27,283 Era un momento commovente. 220 00:14:28,534 --> 00:14:29,660 Ora tornate al lavoro. 221 00:14:30,536 --> 00:14:31,996 Io vado. 222 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 - Saluto. - Saluto. 223 00:14:33,497 --> 00:14:34,748 - Ciao. - Ciao, Jang-soo. 224 00:14:34,832 --> 00:14:37,042 - Ciao. - Saluto. Grazie per il servizio reso. 225 00:14:39,837 --> 00:14:41,380 Andiamo. 226 00:14:41,463 --> 00:14:42,298 Sissignore. 227 00:14:42,381 --> 00:14:44,174 Mettiamoci al lavoro. 228 00:15:02,568 --> 00:15:04,945 Hai trovato niente sul loro server? 229 00:15:05,029 --> 00:15:07,114 Ho dato un'occhiata e due ore fa… 230 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 qualcuno ha caricato un file nella cartella di Suk-bong. 231 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 Due ore fa? 232 00:15:14,330 --> 00:15:16,373 Merda. 233 00:15:16,457 --> 00:15:18,709 Cosa dovrei dirgli? 234 00:15:20,544 --> 00:15:22,254 Ti mando il file. Guarda tu stesso. 235 00:15:38,562 --> 00:15:40,064 Caporale Han, qui An Jun-ho. 236 00:15:41,774 --> 00:15:44,568 Cosa? Credi che Suk-bong stia andando da Hwang Jang-soo? 237 00:15:44,652 --> 00:15:46,111 Di cosa stai parlando? 238 00:15:46,195 --> 00:15:49,114 Oggi, Cho era online e stiamo rintracciando l'indirizzo IP. 239 00:15:50,199 --> 00:15:52,284 Stiamo anche cercando la sua posizione attuale. 240 00:16:09,093 --> 00:16:12,513 Ti prego, Suk-bong, non fare sciocchezze. Per favore. 241 00:16:16,934 --> 00:16:18,852 L'indirizzo IP entrato sul server 242 00:16:18,936 --> 00:16:20,854 era in un'area di sosta. 243 00:16:23,607 --> 00:16:25,651 Dopodiché, quell'IP non si è più visto. 244 00:16:25,734 --> 00:16:27,069 È stato solo un momento. 245 00:16:32,199 --> 00:16:34,410 Non ho idea di cosa stia facendo. 246 00:16:38,080 --> 00:16:40,457 Se sta davvero andando da Hwang Jang-soo… 247 00:16:40,541 --> 00:16:43,669 Se l'area è sulla strada per Seoul, non abbiamo molto tempo. 248 00:16:44,586 --> 00:16:45,462 Infatti. 249 00:16:46,005 --> 00:16:48,465 Ma dobbiamo sapere dove scenderà. 250 00:16:51,427 --> 00:16:52,928 Controllo di nuovo. 251 00:16:53,804 --> 00:16:54,638 Ciao. 252 00:17:07,735 --> 00:17:08,777 Signore. 253 00:17:11,739 --> 00:17:14,491 Non gli frega un cazzo di quello che dice il suo superiore? 254 00:17:15,951 --> 00:17:16,994 STAZIONE NUOVA DI SEONGNAM 255 00:17:17,077 --> 00:17:18,245 È a Seongnam. 256 00:17:18,912 --> 00:17:21,790 Hwang Jang-soo ha dato l'indirizzo a tutti, prima del congedo. 257 00:17:24,209 --> 00:17:25,335 Dove si trova? 258 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 Deve sbrigarsi, signore. 259 00:17:27,463 --> 00:17:30,007 Sembra il Capodanno lunare. 260 00:17:30,090 --> 00:17:32,509 Le avevo detto di… 261 00:17:32,593 --> 00:17:36,096 Perché non salta la fila e basta? Sul serio. 262 00:17:37,222 --> 00:17:38,307 Alla biglietteria, 263 00:17:38,390 --> 00:17:40,642 troverai investigatori e D.P. di altre unità. 264 00:17:40,726 --> 00:17:43,270 Saranno una ventina, quindi vai senza di noi. 265 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 Sono alla biglietteria, ma… 266 00:17:47,191 --> 00:17:49,401 Scusi, signore, ma dove… 267 00:17:49,485 --> 00:17:51,779 Diamine che seccatura. 268 00:17:51,862 --> 00:17:54,448 Perché non ci avvertono che è stato cancellato? 269 00:17:54,531 --> 00:17:55,783 Un attimo, signore. 270 00:17:55,866 --> 00:17:58,786 Non è una bella cosa? So che questo ragazzo faceva judo. 271 00:17:58,869 --> 00:18:00,954 E ti definisci un soldato della D.P., eh? 272 00:18:01,038 --> 00:18:01,955 Ragazzi. 273 00:18:03,123 --> 00:18:04,291 - Cosa? - Cosa? 274 00:18:05,000 --> 00:18:06,835 Perché siete solo voi? E gli altri? 275 00:18:06,919 --> 00:18:08,837 Ma che dici? 276 00:18:08,921 --> 00:18:12,466 La tua unità ha detto che l'operazione è stata annullata. 277 00:18:13,133 --> 00:18:14,218 Cosa? 278 00:18:15,052 --> 00:18:16,553 Come, scusa? 279 00:18:17,513 --> 00:18:19,014 L'operazione è stata annullata? 280 00:18:20,766 --> 00:18:21,975 Lim Ji-seop, bastardo. 281 00:18:23,644 --> 00:18:25,145 OPERAZIONE DI CATTURA DI CHO SUK-BONG ANNULLATA 282 00:18:25,229 --> 00:18:28,941 Doveva ascoltarmi, quel bastardo. 283 00:18:36,782 --> 00:18:41,036 Allora, cosa dovremmo fare? Il soldato Cho arriverà presto. 284 00:18:41,120 --> 00:18:42,830 Cosa? Pensavo l'avessero annullata. 285 00:18:43,872 --> 00:18:46,250 Siamo rimasti solo noi, suppongo. 286 00:18:47,000 --> 00:18:48,710 Arriviamo il prima possibile. 287 00:18:50,170 --> 00:18:51,296 Sissignore. 288 00:18:55,676 --> 00:18:56,844 Ci date una mano? 289 00:19:07,271 --> 00:19:08,730 Cavolo, c'è troppa gente. 290 00:19:09,314 --> 00:19:11,024 Vado alle banchine uno e due. 291 00:19:11,108 --> 00:19:12,568 Voi controllate il resto. 292 00:19:12,651 --> 00:19:13,861 Ricevuto. 293 00:19:14,736 --> 00:19:16,738 Io controllo tre e quattro. 294 00:19:16,822 --> 00:19:17,865 - Seong-gon. - Sì? 295 00:19:20,075 --> 00:19:22,619 Prendiamolo prima di loro, stavolta. 296 00:19:23,620 --> 00:19:26,165 Se lo prendo, dovrai offrirmi del manzo. 297 00:19:26,248 --> 00:19:27,332 Ora vado. 298 00:19:29,084 --> 00:19:30,210 Dovrei sparargli. 299 00:19:37,676 --> 00:19:38,886 Cavolo. 300 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 Soldato Cho Suk-bong. 301 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 Possiamo… 302 00:20:59,675 --> 00:21:01,385 Possiamo parlare un attimo? 303 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 Jun-ho, sei venuto a prendermi? 304 00:21:09,476 --> 00:21:10,352 No, non è questo. 305 00:21:13,313 --> 00:21:14,898 Sono qui per aiutarla. 306 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 Per favore. 307 00:21:19,611 --> 00:21:21,405 So quant'è sconvolto 308 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 e frustrato. 309 00:21:28,036 --> 00:21:28,996 Quindi… 310 00:21:33,458 --> 00:21:34,876 Facciamo due chiacchiere. 311 00:21:36,044 --> 00:21:37,045 Ok? 312 00:21:44,761 --> 00:21:46,263 Anche tu pensi che sia un idiota? 313 00:22:06,283 --> 00:22:07,659 Si calmi, signore! 314 00:22:08,869 --> 00:22:10,620 Non sono qui per litigare. 315 00:22:17,544 --> 00:22:19,338 Anche tu pensi che sia un idiota? 316 00:22:22,257 --> 00:22:24,259 Non voglio lottare con lei, signore. 317 00:22:30,891 --> 00:22:32,559 La prego, non lo faccia. 318 00:22:39,357 --> 00:22:40,692 Ti ho preso, delinquente! 319 00:23:06,551 --> 00:23:07,511 Sposti l'autobus! 320 00:23:08,220 --> 00:23:10,806 Seong-gon! Chiamate il 911! 321 00:23:12,182 --> 00:23:13,058 Seong-gon. 322 00:23:13,809 --> 00:23:15,852 Seong-gon. 323 00:23:17,187 --> 00:23:19,106 Sposti l'autobus! 324 00:23:25,987 --> 00:23:28,198 - Mi dispiace. - Suk-bong. 325 00:23:28,281 --> 00:23:29,991 - Cho Suk-bong! - Vieni qui, Suk-bong! 326 00:23:30,075 --> 00:23:31,368 Cho Suk-bong! 327 00:23:33,120 --> 00:23:33,995 Suk-bong! 328 00:23:34,079 --> 00:23:34,996 Cho Suk-bong! 329 00:23:36,832 --> 00:23:40,877 Spostatevi, maledizione! Via! 330 00:23:40,961 --> 00:23:42,170 Cho Suk-bong! 331 00:23:42,963 --> 00:23:44,172 Suk-bong! 332 00:23:48,718 --> 00:23:51,388 Non fare del male a nessuno! Suk-bong! 333 00:24:03,775 --> 00:24:05,152 Togliti di mezzo! 334 00:24:05,735 --> 00:24:07,320 Fermo! 335 00:24:10,115 --> 00:24:10,991 Ehi, disgraziato! 336 00:24:20,375 --> 00:24:21,334 Dannazione. 337 00:24:21,418 --> 00:24:24,004 Controllo le sale tre e quattro. Tu, la uno e la due. 338 00:24:54,868 --> 00:24:55,744 Suk-bong. 339 00:25:16,681 --> 00:25:18,350 Ma che cavolo sta facendo? 340 00:25:18,433 --> 00:25:20,268 Che diavolo credi di… 341 00:25:30,028 --> 00:25:31,571 Che ho fatto di male? 342 00:25:32,280 --> 00:25:34,199 Perché che cazzo mi stai facendo questo? 343 00:26:08,525 --> 00:26:09,734 Ho-yeol! 344 00:26:09,818 --> 00:26:10,777 Dov'è Suk-bong? 345 00:26:12,195 --> 00:26:13,446 Mi dispiace, signore. 346 00:26:14,322 --> 00:26:16,741 Mi dispiace tanto, signore. 347 00:26:16,825 --> 00:26:17,742 Mi dispiace. 348 00:26:20,912 --> 00:26:23,164 - Hai detto che sei sposato? - Sissignore. 349 00:26:23,248 --> 00:26:24,249 Figli? 350 00:26:26,042 --> 00:26:28,003 Tre. Due bambine e un maschio, signore. 351 00:26:28,086 --> 00:26:30,380 Cielo, avrai un sacco di energia. 352 00:26:32,507 --> 00:26:33,466 Bene. 353 00:26:33,550 --> 00:26:36,761 Costa mantenere i figli. 354 00:26:36,845 --> 00:26:39,222 Sei proprio un patriota. 355 00:26:39,306 --> 00:26:40,307 Grazie, signore. 356 00:26:48,315 --> 00:26:49,232 Pronto? 357 00:26:49,316 --> 00:26:51,651 SERGENTE PARK BEOM-GU CONTENTO ORA, SIGNORE? 358 00:26:51,735 --> 00:26:52,777 Cosa? 359 00:26:55,071 --> 00:26:56,031 Ok, ti saluto. 360 00:27:03,621 --> 00:27:06,541 Non potevi fare di meglio? Che problema hai? 361 00:27:06,624 --> 00:27:07,709 Prego? 362 00:27:08,710 --> 00:27:10,837 Un soldato è rimasto ferito a Seongnam. 363 00:27:10,920 --> 00:27:12,172 Cho Suk-bong è fuggito. 364 00:27:13,131 --> 00:27:14,424 Che ti avevo detto? 365 00:27:15,008 --> 00:27:17,635 Avevo detto che c'erano abbastanza uomini per l'operazione. 366 00:27:19,721 --> 00:27:22,766 Credevo che la cosa dovesse restare riservata. 367 00:27:26,644 --> 00:27:27,812 Ehi. 368 00:27:27,896 --> 00:27:30,190 Vuoi dare la colpa a me? 369 00:27:30,899 --> 00:27:32,942 Vuoi scaricare la colpa sugli altri? 370 00:27:33,985 --> 00:27:35,278 No, mi dispiace, signore. 371 00:27:37,572 --> 00:27:38,907 Ripetimi cos'è successo. 372 00:27:40,992 --> 00:27:42,744 Parla come si deve, idiota! 373 00:27:50,251 --> 00:27:51,336 E i membri del CDC? 374 00:27:53,171 --> 00:27:56,966 Sono stati portati all'Ospedale delle forze armate di Seoul. 375 00:27:57,550 --> 00:28:00,053 Per fortuna, se la caverà. 376 00:28:01,346 --> 00:28:02,472 Bene. 377 00:28:04,015 --> 00:28:05,225 Noi… 378 00:28:06,851 --> 00:28:08,103 dobbiamo tornare indietro? 379 00:28:08,186 --> 00:28:09,062 Sì. 380 00:28:09,145 --> 00:28:10,855 Ormai è di dominio pubblico. 381 00:28:11,815 --> 00:28:14,359 Se ne occuperà la polizia. 382 00:28:15,360 --> 00:28:16,820 Comunque, ora andiamo. 383 00:28:17,862 --> 00:28:18,738 Sì. 384 00:28:19,489 --> 00:28:21,533 Prima devo andare in bagno. 385 00:28:32,127 --> 00:28:33,086 Ho-yeol. 386 00:28:34,087 --> 00:28:35,422 Caporale Han Ho-yeol, signore. 387 00:28:37,382 --> 00:28:38,550 Hai fatto la cosa giusta. 388 00:28:41,636 --> 00:28:43,221 Bravo che hai evitato lo scontro. 389 00:28:48,685 --> 00:28:49,602 Sì. 390 00:28:55,817 --> 00:28:58,027 Gi-yeong ti ha mandato l'indirizzo di Hwang? 391 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 L'hai dato alla polizia? 392 00:29:01,239 --> 00:29:03,575 Jun-ho ha l'indirizzo. 393 00:29:09,873 --> 00:29:13,251 EDIFICIO 102, UNITÀ 1116, YEOSU-DONG 200, JUNGWON-GU, SEONGNAM, GYEONGGI 394 00:29:13,835 --> 00:29:15,545 Pazzo furioso! Dove sei? 395 00:29:15,628 --> 00:29:17,964 La polizia arriverebbe troppo tardi. Devo andare. 396 00:29:18,047 --> 00:29:19,257 Cosa? 397 00:29:19,340 --> 00:29:21,217 Il soldato Cho sarà lì a momenti. 398 00:29:21,301 --> 00:29:23,511 Come fai a esserne sicuro, disgraziato? 399 00:29:23,595 --> 00:29:24,804 È il mio istinto, signore. 400 00:29:25,638 --> 00:29:26,639 Mi dispiace, signore. 401 00:29:27,932 --> 00:29:29,976 Ehi, Jun-ho! Ehi! 402 00:29:37,066 --> 00:29:37,984 Ho-yeol. 403 00:29:40,820 --> 00:29:42,071 Che stai facendo? 404 00:29:42,155 --> 00:29:43,990 Mi presti l'auto, signore. 405 00:29:48,161 --> 00:29:50,079 Il soldato An ha disertato. Lo riprendo. 406 00:29:50,163 --> 00:29:52,081 Cosa? Ehi. 407 00:29:52,165 --> 00:29:55,210 Ehi, aspetta. Ehi, torna qui! Ehi! 408 00:30:04,719 --> 00:30:05,762 Ehi. 409 00:30:08,223 --> 00:30:10,517 Devi chiedermelo prima di buttare le cose. 410 00:30:10,600 --> 00:30:12,519 Ma era scaduto. 411 00:30:12,602 --> 00:30:14,771 Sei impazzito? Come osi controbattere? 412 00:30:14,854 --> 00:30:15,772 Ehi. 413 00:30:16,314 --> 00:30:18,691 Il negozio perderà un mucchio di soldi, se li butti 414 00:30:18,775 --> 00:30:20,485 per la data di scadenza. 415 00:30:20,568 --> 00:30:22,570 Intendi rimediare al tuo errore? 416 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 Mi dispiace, signore. Farò meglio. 417 00:30:27,909 --> 00:30:29,702 Rimettilo a posto. 418 00:30:31,204 --> 00:30:33,748 Pensavo s'impegnasse. Ha appena finito il militare. 419 00:30:47,846 --> 00:30:49,973 Che stronzo. 420 00:30:53,059 --> 00:30:54,102 Quando lo ammazzo? 421 00:30:56,437 --> 00:30:59,274 Nell'esercito si stava molto meglio, cazzo. 422 00:31:13,830 --> 00:31:16,666 Sergente Hwang, perché non risponde alle mie chiamate? 423 00:31:16,749 --> 00:31:17,917 Che succede? 424 00:31:19,002 --> 00:31:20,795 - È un sogno? - No, non è un sogno. 425 00:31:20,879 --> 00:31:23,464 Non abbiamo tempo. Conosce il soldato Cho Suk-bong, vero? 426 00:31:23,548 --> 00:31:24,757 Ma che cazzo? 427 00:31:24,841 --> 00:31:28,094 Non ci credo che questo stronzo mi chieda di un altro stronzo. 428 00:31:32,390 --> 00:31:34,100 Il soldato Cho sta venendo qui. 429 00:31:34,601 --> 00:31:35,435 Cosa? 430 00:31:36,561 --> 00:31:39,898 - Apra la porta. È in pericolo. - Ok. 431 00:31:41,190 --> 00:31:43,860 Ci penso io. Grazie. Buon rientro. 432 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 No, aspetti. 433 00:31:49,282 --> 00:31:51,200 Roba da matti. 434 00:32:00,126 --> 00:32:01,044 Sul serio? 435 00:32:06,132 --> 00:32:07,425 Non è colpa di Beom-gu. 436 00:32:08,051 --> 00:32:10,053 Il traffico di Gyeonggi è assurdo. 437 00:32:11,679 --> 00:32:13,973 Perché non risponde? 438 00:32:16,059 --> 00:32:17,060 Pronto? 439 00:32:17,143 --> 00:32:18,603 - Arrivederci. - Ciao. 440 00:32:18,686 --> 00:32:22,315 No, mamma. Non ho detto questo. Io qui ho finito. 441 00:32:23,942 --> 00:32:26,694 Sì. No, sarò presto a casa. 442 00:32:26,778 --> 00:32:28,988 Sì. Non ci vorrà molto. Ok, ciao. 443 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 Ma che dici? 444 00:32:31,699 --> 00:32:34,369 Scusa. C'era una guardia. 445 00:32:35,662 --> 00:32:36,663 Hai visto Jang-soo? 446 00:32:38,581 --> 00:32:40,583 Aspettami. Sto arrivando. 447 00:32:40,667 --> 00:32:41,751 Aspetta un attimo. 448 00:32:53,596 --> 00:32:54,597 Mi scusi. 449 00:32:54,681 --> 00:32:55,682 Chi sei? 450 00:32:56,391 --> 00:32:58,017 Mi dispiace. 451 00:33:10,697 --> 00:33:12,365 Soldato Cho Suk-bong! 452 00:33:24,794 --> 00:33:25,920 Soldato Cho. 453 00:33:30,675 --> 00:33:32,719 Soldato Cho! Fermo! 454 00:33:42,729 --> 00:33:43,896 Mi dispiace. 455 00:34:01,831 --> 00:34:02,915 Soldato Cho! 456 00:34:04,000 --> 00:34:06,711 Farò in fretta. 457 00:34:09,672 --> 00:34:10,715 Cazzo! 458 00:34:13,384 --> 00:34:14,343 Mi dispiace, signore. 459 00:34:30,860 --> 00:34:31,736 Jun-ho. 460 00:34:33,654 --> 00:34:35,990 Anche tu hai picchiato Park Sung-woo, ricordi? 461 00:34:38,493 --> 00:34:39,410 Mi dispiace. 462 00:35:35,174 --> 00:35:37,093 Mi sa che ti sono mancato, nerd. 463 00:35:39,554 --> 00:35:42,098 Psicopatico di merda. Che cazzo fai? 464 00:35:42,181 --> 00:35:44,600 Dovresti alzarti in piedi e salutare il tuo superiore. 465 00:35:46,853 --> 00:35:48,020 Che c'è? 466 00:35:49,063 --> 00:35:50,356 Ti faccio ancora paura? 467 00:35:51,566 --> 00:35:53,276 Sei arrivato fin qui e non ci riesci? 468 00:35:55,987 --> 00:35:56,821 Ehi. 469 00:35:58,281 --> 00:35:59,365 Ehi. 470 00:35:59,448 --> 00:36:00,658 Voglio chiederti una cosa. 471 00:36:01,868 --> 00:36:04,078 Cos'è che vuoi da me? 472 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 Insomma, sono stato congedato. 473 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 È finita. 474 00:36:10,543 --> 00:36:13,421 Cos'è che vuoi farmi? 475 00:36:13,504 --> 00:36:14,797 Dimmelo. 476 00:36:14,881 --> 00:36:16,507 Cioè, davvero. 477 00:36:16,591 --> 00:36:19,969 Pensavi sul serio di potermi fare qualcosa? 478 00:36:22,847 --> 00:36:23,764 Allora? 479 00:36:25,141 --> 00:36:26,851 Rispondimi, pezzo di merda! 480 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Da quanto 481 00:36:30,688 --> 00:36:32,940 pianificavi tutto? 482 00:36:33,024 --> 00:36:34,483 Rispondimi, bastardo! 483 00:36:34,567 --> 00:36:35,776 Brutto stronzo. 484 00:36:43,826 --> 00:36:45,077 Perché tremi così? 485 00:36:47,246 --> 00:36:48,164 Cosa? 486 00:36:55,046 --> 00:36:56,797 Hai paura? 487 00:36:58,007 --> 00:36:59,842 Pazzo di merda. 488 00:36:59,926 --> 00:37:02,178 Potete fare silenzio? 489 00:37:02,261 --> 00:37:03,638 O dovrò chiamare la polizia. 490 00:37:06,307 --> 00:37:09,101 Chiama la polizia. È un criminale, cazzo. 491 00:37:19,111 --> 00:37:20,863 Quello stronzo aveva paura di me. 492 00:37:29,497 --> 00:37:32,291 Quello stronzo del cazzo. 493 00:37:34,043 --> 00:37:34,877 Cazzo! 494 00:37:36,170 --> 00:37:38,005 Cazzo! 495 00:37:41,926 --> 00:37:43,844 Hai paura di me, cazzo? 496 00:37:43,928 --> 00:37:46,055 Hai paura di me, stronzo? 497 00:37:46,138 --> 00:37:49,767 Quel bastardo buono a nulla! 498 00:38:05,283 --> 00:38:06,867 Perché cazzo… 499 00:38:06,951 --> 00:38:09,996 - Cazzo, perché? - Mi dispiace, signore. 500 00:38:10,079 --> 00:38:11,872 Che cazzo fate? 501 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 Avevo appena iniziato, bastardo! 502 00:38:15,209 --> 00:38:17,336 - Mi dispiace, signore. - Cazzo! 503 00:38:18,796 --> 00:38:20,756 - Avete preso il coglione. - Tu. 504 00:38:20,840 --> 00:38:22,925 È il massimo che puoi fare, sfigato del cazzo! 505 00:38:23,009 --> 00:38:25,678 Bastardo! Non ti muovere, testa di cazzo! 506 00:38:25,761 --> 00:38:28,097 - Lo portate alla polizia? - Stronzo. 507 00:38:28,180 --> 00:38:29,432 Andrà in prigione, vero? 508 00:38:29,515 --> 00:38:31,267 Fottuto bastardo! 509 00:38:33,811 --> 00:38:34,854 - Ehi. - Brutto stronzo. 510 00:38:36,439 --> 00:38:37,481 Jang-soo! 511 00:38:38,691 --> 00:38:40,568 Ringrazia che ti hanno congedato. 512 00:38:44,322 --> 00:38:47,074 Di che cazzo parlate, sfigati? 513 00:38:49,618 --> 00:38:52,413 Ehi, stronzo! Resta dove sei, stronzo! 514 00:38:52,496 --> 00:38:54,874 Ehi, fermatelo! Cazzo! 515 00:38:54,957 --> 00:38:58,002 Jun-ho, ferma quel bastardo! Ti prego! Cazzo! 516 00:38:58,085 --> 00:39:00,796 Fermalo, cazzo! Merda! 517 00:39:14,268 --> 00:39:16,896 Vi avrei segnalati come disertori dopo l'alba. 518 00:39:16,979 --> 00:39:19,940 Il sole sorge tardi perché è inverno. 519 00:39:21,233 --> 00:39:22,735 Accidenti a voi. 520 00:39:27,948 --> 00:39:28,949 Ehi, Ho-yeol. 521 00:39:30,201 --> 00:39:32,620 Sistema le cose con la polizia e torna all'unità. 522 00:39:34,038 --> 00:39:35,039 Ok, grazie. 523 00:39:40,002 --> 00:39:40,961 Suk-bong. 524 00:39:42,671 --> 00:39:44,632 Uccidere qualcuno non è vendetta. 525 00:39:47,134 --> 00:39:49,553 Credi che la gente si penta, quando sta per morire? 526 00:39:51,097 --> 00:39:52,723 Muore e basta. 527 00:39:54,642 --> 00:39:56,060 In tutta tranquillità, cazzo. 528 00:39:57,770 --> 00:39:59,313 Ma chi uccide 529 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 finisce per pentirsene. 530 00:40:04,360 --> 00:40:08,864 Quello stronzo non si è pentito, neanche se l'ho ucciso. 531 00:40:10,950 --> 00:40:14,161 Ma è troppo tardi per ritenerlo responsabile. 532 00:40:16,372 --> 00:40:18,332 E rimpiangi per sempre, pensando… 533 00:40:20,418 --> 00:40:22,044 che avresti dovuto lasciarlo vivere 534 00:40:24,088 --> 00:40:26,257 e fargliela pagare. 535 00:40:32,221 --> 00:40:33,764 Col cazzo. 536 00:40:33,848 --> 00:40:35,057 Cosa? 537 00:40:38,644 --> 00:40:40,104 Sapevate tutto. 538 00:40:41,230 --> 00:40:42,773 Ma non avete fatto niente. 539 00:40:44,733 --> 00:40:45,943 Soldato Cho. 540 00:40:46,819 --> 00:40:48,529 Perché dovrei essere punito? 541 00:40:49,238 --> 00:40:51,031 - È lui che ha sbagliato! - Suk-bong! 542 00:40:51,115 --> 00:40:52,825 Perché punite me? 543 00:40:52,908 --> 00:40:54,118 - Perché? - Suk-bong! 544 00:40:54,201 --> 00:40:56,954 - Perché? Perché, cazzo? - Suk-bong! 545 00:40:57,037 --> 00:41:01,041 - Suk-bong! Fermo! - Perché? Cazzo! Perché? 546 00:43:43,912 --> 00:43:48,917 Sottotitoli: Flavia Pugliese