1 00:00:08,092 --> 00:00:11,053 ‎大韓民国の男子は ‎法の定めるところにより 2 00:00:11,136 --> 00:00:14,098 ‎兵役の義務を ‎遂行しなければならない 3 00:00:14,181 --> 00:00:17,851 ‎大韓民国兵役法 第3条 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,065 ‎なあ‎ ‎いつも走らされてる ‎トンネルだが… 5 00:00:23,857 --> 00:00:26,986 “民間人 立ち入り禁止区域” 特任隊に入った時は 6 00:00:27,069 --> 00:00:29,989 ‎胸が高鳴った 7 00:00:30,072 --> 00:00:32,866 ‎空挺(くうてい)‎訓練を受けた時は 8 00:00:32,950 --> 00:00:35,285 ‎死ぬかと思った 9 00:00:35,369 --> 00:00:37,705 ‎あの地下は防空‎壕(ごう)‎だ 10 00:00:38,330 --> 00:00:41,041 ‎元々は北朝鮮が掘ったとか 11 00:00:42,543 --> 00:00:43,961 ‎笑えるだろ? 12 00:00:44,628 --> 00:00:48,299 ‎こっちに侵入するために ‎必死に掘った穴を⸺ 13 00:00:48,382 --> 00:00:51,552 ‎俺たちが ‎防空壕として使ってるんだ 14 00:00:52,261 --> 00:00:55,222 ‎マジでふざけた話だよな 15 00:00:56,515 --> 00:01:00,769 ‎だが戦争になる前に ‎俺がくたばりそうだ 16 00:01:01,520 --> 00:01:04,440 ‎毎晩 体力訓練ばかり ‎させやがって 17 00:01:08,736 --> 00:01:09,778 ‎そうだろ? 18 00:01:13,741 --> 00:01:14,742 ‎そうです 19 00:01:15,576 --> 00:01:20,998 ‎“憲兵” 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,166 ‎そうだ 21 00:01:22,833 --> 00:01:28,213 ‎休暇の時に ‎面白い物を見つけた 22 00:01:32,968 --> 00:01:36,013 ‎“柔道界の新星 ‎チョ・ソクポン” 23 00:01:36,096 --> 00:01:38,098 ‎これ お前だろ? 24 00:01:39,391 --> 00:01:40,225 ‎そうです 25 00:01:41,060 --> 00:01:41,769 ‎おい 26 00:01:41,852 --> 00:01:45,606 ‎どういう経緯で ‎オタク野郎になったんだ? 27 00:01:47,566 --> 00:01:48,692 ‎すみません 28 00:01:49,443 --> 00:01:50,444 ‎急に? 29 00:01:52,655 --> 00:01:53,572 ‎まあいい 30 00:01:55,032 --> 00:01:56,950 ‎久々に見せろ 31 00:02:01,830 --> 00:02:03,415 ‎無視するな 32 00:02:03,916 --> 00:02:05,709 ‎対空砲発射ショーだ 33 00:02:07,294 --> 00:02:08,253 ‎早く 34 00:02:18,847 --> 00:02:21,266 ‎廃級1号発射準備 35 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 ‎何してる 36 00:02:28,565 --> 00:02:30,192 ‎さっさとやれよ 37 00:02:38,867 --> 00:02:40,911 ‎NETFLIX シリーズ 38 00:03:45,059 --> 00:03:49,396 ‎第4話 ‎モンティ・ホール問題 39 00:03:50,356 --> 00:03:54,026 ‎除隊565日前 40 00:04:01,575 --> 00:04:04,203 ‎どうやって出てきたの? 41 00:04:04,286 --> 00:04:05,412 ‎母さんは? 42 00:04:05,496 --> 00:04:07,081 ‎着替えを取りに 43 00:04:10,834 --> 00:04:12,670 ‎母さんなら無事よ 44 00:04:13,671 --> 00:04:14,672 ‎父さんは? 45 00:04:15,255 --> 00:04:16,131 ‎知らない 46 00:04:17,174 --> 00:04:18,759 ‎酔って寝てるはず 47 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 ‎その眉は? 48 00:04:25,474 --> 00:04:27,601 ‎ムカつく‎ ‎ぶっ殺すよ 49 00:04:27,685 --> 00:04:29,269 ‎お前は帰れ 50 00:04:29,895 --> 00:04:31,647 ‎母さんに“来るな”と 51 00:04:54,294 --> 00:04:55,045 ‎おい 52 00:04:55,963 --> 00:04:56,755 ‎何? 53 00:04:58,507 --> 00:04:59,550 ‎カネをくれ 54 00:05:05,097 --> 00:05:06,015 ‎息子さん 55 00:05:07,016 --> 00:05:10,936 ‎何度 言っても ‎音量を下げてくれないの 56 00:05:11,020 --> 00:05:11,854 ‎おばさん 57 00:05:13,731 --> 00:05:15,524 ‎俺の子じゃない 58 00:05:18,902 --> 00:05:20,571 ‎うるせえな 59 00:05:20,654 --> 00:05:21,864 ‎すみません 60 00:05:21,947 --> 00:05:23,282 ‎まったく 61 00:05:26,702 --> 00:05:27,578 ‎おい 62 00:05:29,204 --> 00:05:30,289 ‎カネは? 63 00:05:34,001 --> 00:05:35,294 ‎ないなら帰れ 64 00:05:36,295 --> 00:05:38,004 ‎今度は誰を殴った 65 00:05:42,635 --> 00:05:44,970 ‎そう言うお前は? 66 00:05:46,055 --> 00:05:47,806 ‎お前ごときが誰を? 67 00:05:48,974 --> 00:05:51,977 ‎最近の軍隊はイカれてるな 68 00:05:54,605 --> 00:05:55,439 ‎父さん 69 00:05:57,691 --> 00:06:02,029 ‎父さんが死んだら ‎大笑いしてやるよ 70 00:06:07,743 --> 00:06:09,036 ‎そうしろ 71 00:06:16,460 --> 00:06:18,045 ‎いいぞ 72 00:06:19,088 --> 00:06:20,506 ‎“ハン・ホヨル” 73 00:06:20,589 --> 00:06:22,967 ‎“肉を食ってるから ‎帰宅しろ” 74 00:06:33,560 --> 00:06:34,478 ‎ジュノ 75 00:06:35,020 --> 00:06:36,480 ‎一体 何を… 76 00:06:36,563 --> 00:06:37,523 ‎ジュノ 77 00:06:38,607 --> 00:06:40,401 ‎一緒に食べましょ 78 00:06:40,484 --> 00:06:41,402 ‎ほら 早く 79 00:06:43,779 --> 00:06:44,738 ‎何だよ 80 00:06:44,822 --> 00:06:50,285 ‎俺がタックルしたら ‎そのまま倒れ込んだんです 81 00:06:52,162 --> 00:06:55,749 ‎アン二等兵とは ‎前世で夫婦だったかも 82 00:06:56,750 --> 00:06:58,794 ‎最高のパートナーだよな 83 00:06:58,877 --> 00:07:01,547 ‎私だったら耐えられない 84 00:07:02,506 --> 00:07:03,924 ‎よかったね 85 00:07:04,008 --> 00:07:06,927 ‎髪は伸ばせるし ‎スマホも持てる 86 00:07:07,011 --> 00:07:08,095 ‎黙って食え 87 00:07:09,263 --> 00:07:12,099 ‎危険なことはしませんよね? 88 00:07:12,182 --> 00:07:13,183 ‎当然です 89 00:07:13,726 --> 00:07:18,022 ‎それにボクシングしてたから ‎上手によけてました 90 00:07:18,647 --> 00:07:20,899 ‎トドメの一撃は この俺が 91 00:07:23,027 --> 00:07:24,695 ‎ありがとうございます 92 00:07:24,778 --> 00:07:28,407 ‎ジュノのことを ‎よろしく頼みますね 93 00:07:28,490 --> 00:07:29,533 ‎もちろんです 94 00:07:29,616 --> 00:07:34,621 ‎誰に似てイケメンで賢くて ‎健康かと思ったら 95 00:07:35,205 --> 00:07:36,498 ‎お母さんでした 96 00:07:40,669 --> 00:07:41,962 ‎熱い 97 00:07:42,671 --> 00:07:44,006 ‎何するのよ 98 00:07:44,089 --> 00:07:45,341 ‎大丈夫? 99 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 ‎着替えないと 100 00:07:48,510 --> 00:07:49,553 ‎そうだな 101 00:07:51,221 --> 00:07:53,390 ‎なぜ うちに? 102 00:07:53,474 --> 00:07:55,267 ‎電話に出ないから 103 00:07:56,101 --> 00:07:58,604 ‎また新たな脱走兵でも? 104 00:07:58,687 --> 00:08:01,065 ‎休暇から戻らないヤツらが 105 00:08:01,774 --> 00:08:04,318 ‎行くぞ‎ ‎挨拶してこい 106 00:08:05,611 --> 00:08:06,987 ‎行きましょう 107 00:08:07,655 --> 00:08:09,365 ‎挨拶くらいしろよ 108 00:08:10,074 --> 00:08:11,075 ‎平気です 109 00:08:12,951 --> 00:08:13,869 ‎ジュノ 110 00:08:15,287 --> 00:08:17,873 ‎お母さんと ‎ひと言も話してない 111 00:08:20,834 --> 00:08:21,877 ‎ジュノ 112 00:08:23,379 --> 00:08:24,588 ‎入らないの? 113 00:08:25,673 --> 00:08:27,967 ‎申し訳ありません 114 00:08:28,050 --> 00:08:30,803 ‎急に出動することになって 115 00:08:33,806 --> 00:08:34,682 ‎そうですか 116 00:08:34,765 --> 00:08:36,433 ‎失礼します 117 00:08:37,059 --> 00:08:38,602 ‎挨拶してこい 118 00:08:45,943 --> 00:08:47,569 ‎体に気をつけて 119 00:08:48,195 --> 00:08:49,196 ‎それと… 120 00:08:50,698 --> 00:08:53,283 ‎脱走兵も かわいそう… 121 00:08:53,367 --> 00:08:54,785 ‎聞かないの? 122 00:08:59,164 --> 00:09:01,250 ‎なぜ帰らなかったか 123 00:09:04,545 --> 00:09:06,505 ‎なぜ返事を書かないか 124 00:09:11,552 --> 00:09:13,595 ‎事情があるのかと思って 125 00:09:13,679 --> 00:09:14,930 ‎それから… 126 00:09:22,855 --> 00:09:24,106 ‎なぜ逃げない 127 00:09:31,155 --> 00:09:32,823 ‎そんなこと言わないで 128 00:09:35,659 --> 00:09:37,411 ‎欠かさず食べるのよ 129 00:09:38,746 --> 00:09:40,122 ‎要らない 130 00:09:40,831 --> 00:09:42,166 ‎いいから 131 00:09:45,169 --> 00:09:46,086 ‎行くよ 132 00:09:49,256 --> 00:09:50,341 ‎挨拶は? 133 00:09:51,508 --> 00:09:52,926 ‎“いってきます”と 134 00:10:04,271 --> 00:10:05,439 ‎出発したか? 135 00:10:07,024 --> 00:10:08,692 ‎ホヨルはどうした 136 00:10:08,776 --> 00:10:13,155 ‎俺はストレスがたまると ‎尿路結石になるんだ 137 00:10:14,615 --> 00:10:16,533 ‎そんな顔しないで 138 00:10:18,619 --> 00:10:21,246 ‎久しぶりに会ったのよ 139 00:10:23,707 --> 00:10:24,708 ‎ジュンモク 140 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 ‎また始めればいいの 141 00:10:28,962 --> 00:10:32,383 ‎あなたをいじめた人は ‎罰を受けるわ 142 00:10:32,466 --> 00:10:33,676 ‎母さんはバカ? 143 00:10:37,638 --> 00:10:39,390 ‎そんな国じゃない 144 00:10:44,103 --> 00:10:46,689 ‎あいつらは転出されるそうだ 145 00:10:47,648 --> 00:10:49,233 ‎別の部隊に移る 146 00:10:50,734 --> 00:10:55,489 ‎前科者になり ‎懲罰房に入ることはない 147 00:10:56,907 --> 00:11:00,703 ‎何もなかったかのように ‎別部隊に移るだけだ 148 00:11:04,164 --> 00:11:04,999 ‎あなた 149 00:11:06,625 --> 00:11:07,918 ‎上官でしょ? 150 00:11:08,419 --> 00:11:09,294 ‎僕? 151 00:11:09,795 --> 00:11:11,130 ‎本当ですか? 152 00:11:14,967 --> 00:11:18,095 ‎調査中です ‎裁判になるかどうかは… 153 00:11:20,055 --> 00:11:22,391 ‎裁判をしない可能性も? 154 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 ‎ありえません 155 00:11:24,852 --> 00:11:26,312 ‎お母さん あの… 156 00:11:26,812 --> 00:11:32,151 ‎国を守る軍隊で ‎暴行されたから脱走したのに 157 00:11:32,234 --> 00:11:33,861 ‎母さん‎ ‎やめろ 158 00:11:33,944 --> 00:11:37,156 ‎誰も責任を取らないなんて 159 00:11:37,656 --> 00:11:38,741 ‎母さん 160 00:11:38,824 --> 00:11:41,327 ‎ちゃんと説明してください 161 00:11:42,828 --> 00:11:43,662 ‎あの… 162 00:11:45,205 --> 00:11:46,206 ‎はい 163 00:11:48,000 --> 00:11:49,960 ‎裁判は軍判事がします 164 00:11:53,047 --> 00:11:56,050 ‎それから…‎ ‎軍判事は 165 00:11:56,800 --> 00:12:00,346 ‎特定の部隊や人物へ 166 00:12:01,555 --> 00:12:05,726 ‎利益をもたらすために ‎判決を下すことは… 167 00:12:06,352 --> 00:12:09,730 ‎ないはずですし ‎あってはなりません 168 00:12:15,069 --> 00:12:18,155 ‎ほら 聞いたでしょ 169 00:12:18,238 --> 00:12:20,491 ‎時代が変わったのよ 170 00:12:21,659 --> 00:12:22,951 ‎心配しないで 171 00:12:23,535 --> 00:12:24,411 ‎食べて 172 00:12:25,537 --> 00:12:29,958 ‎君たちのおかげで心が軽いよ 173 00:12:30,042 --> 00:12:35,339 ‎時代が変わったと ‎憲兵が人権を気にしたり 174 00:12:35,422 --> 00:12:38,592 ‎兵士たちの機嫌を取ったり… 175 00:12:38,676 --> 00:12:43,597 ‎それでは強兵育成もかなわず ‎軍の規律も守れない 176 00:12:43,681 --> 00:12:46,934 ‎戦争や緊急事態に ‎備えられるか? 177 00:12:54,858 --> 00:12:59,655 ‎しかし我々の部隊は ‎君たちのおかげで安泰だ 178 00:12:59,738 --> 00:13:02,157 ‎非常に頼もしいよ 179 00:13:02,908 --> 00:13:04,910 ‎あのイビキ野郎 180 00:13:04,994 --> 00:13:07,079 ‎名前は何だ‎ ‎イム大尉 181 00:13:07,955 --> 00:13:09,164 ‎チェ一等兵です 182 00:13:09,248 --> 00:13:10,457 ‎そうだったな 183 00:13:11,125 --> 00:13:13,377 ‎あの部隊のいじめ問題は 184 00:13:13,460 --> 00:13:15,963 ‎これ以上は追及しないことに 185 00:13:16,046 --> 00:13:17,798 ‎しかし それでは… 186 00:13:21,302 --> 00:13:22,469 ‎なるほど 187 00:13:22,553 --> 00:13:26,598 ‎あちらのヨン隊長が ‎今回 進級されるそうですね 188 00:13:26,682 --> 00:13:28,392 ‎勉強になります 189 00:13:34,773 --> 00:13:35,816 ‎ジソプ 190 00:13:35,899 --> 00:13:36,817 ‎はい 191 00:13:40,237 --> 00:13:42,197 ‎ふざけたことを言うな 192 00:13:42,823 --> 00:13:45,576 ‎大将の私を見くびるなよ 193 00:13:48,412 --> 00:13:49,663 ‎すみません 194 00:13:50,497 --> 00:13:53,292 ‎全体を見て判断したんだ 195 00:13:54,376 --> 00:13:55,461 ‎分かったか 196 00:13:55,961 --> 00:13:57,046 ‎分かりました 197 00:13:57,129 --> 00:13:57,796 ‎飲め 198 00:14:15,356 --> 00:14:17,441 ‎我々も驚いたよ 199 00:14:17,524 --> 00:14:20,819 ‎朝まで山中を捜したが ‎見つからなかった 200 00:14:20,903 --> 00:14:23,364 ‎普段と違ったところは? 201 00:14:25,115 --> 00:14:27,242 ‎ここは軍団の直轄だから 202 00:14:27,326 --> 00:14:30,037 ‎“クリーンな兵営”を ‎重視してる 203 00:14:30,120 --> 00:14:31,330 ‎しかも⸺ 204 00:14:31,413 --> 00:14:33,749 ‎訓練がつらくて ‎いじめる気力はない 205 00:14:33,832 --> 00:14:35,918 ‎イカれたヤツは撃っちまう 206 00:14:36,001 --> 00:14:38,337 ‎兵長をいじめるヤツは ‎いないし 207 00:14:38,420 --> 00:14:40,506 ‎模範兵士にも選出されてます 208 00:14:40,589 --> 00:14:45,135 ‎ホ兵長に不満を持つ者や ‎文句を言うヤツは? 209 00:14:45,636 --> 00:14:46,679 ‎そういえば 210 00:14:47,262 --> 00:14:48,514 ‎ホ兵長は⸺ 211 00:14:49,640 --> 00:14:52,267 ‎売店にツケがあるんです 212 00:14:52,351 --> 00:14:55,604 ‎確かに がめついヤツだった 213 00:14:55,688 --> 00:14:59,775 ‎肩を負傷してるのに ‎懸垂下降をすると言い張って 214 00:15:00,359 --> 00:15:01,568 ‎懸垂下降を? 215 00:15:01,652 --> 00:15:06,365 ‎年に4回 訓練で ‎ヘリから懸垂下降をするんだ 216 00:15:06,448 --> 00:15:10,869 ‎危険手当は ‎1回につき15万5000ウォン 217 00:15:10,953 --> 00:15:13,372 ‎給料は何に使うのか 218 00:15:13,455 --> 00:15:17,209 ‎手当で賭けをしてたんです 219 00:15:17,751 --> 00:15:18,752 ‎どんな? 220 00:15:19,712 --> 00:15:21,422 ‎何でもやりました 221 00:15:21,922 --> 00:15:25,092 ‎サッカーとか ‎歌番組の1位予想とか 222 00:15:25,175 --> 00:15:27,261 ‎軍医官がチドに 223 00:15:27,344 --> 00:15:32,141 ‎“懸垂下降をすると ‎傷が悪化する”と止めても 224 00:15:33,225 --> 00:15:34,393 ‎こう言ってた 225 00:15:35,185 --> 00:15:36,854 ‎“その確率は?”と 226 00:15:36,937 --> 00:15:39,982 ‎賭けを持ちかけるのは ‎いつも兵長です 227 00:15:40,482 --> 00:15:42,401 ‎勝つのも兵長だし 228 00:15:43,485 --> 00:15:45,070 ‎どういう意味? 229 00:15:46,071 --> 00:15:48,490 ‎実は その… 230 00:15:49,325 --> 00:15:53,078 ‎ホ兵長は ‎負けたことがないんです 231 00:15:55,414 --> 00:15:58,083 ‎ホ兵長はプロでは? 232 00:15:58,584 --> 00:16:01,378 ‎お父さんの名前は ‎ホ・ヨンマン? 233 00:16:01,462 --> 00:16:03,589 ‎“視線より速い手さばき” 234 00:16:04,882 --> 00:16:07,718 ‎最後には ‎全部 持っていかれます 235 00:16:09,428 --> 00:16:12,056 ‎やめとけと言ったのに 236 00:16:12,640 --> 00:16:14,975 ‎なんでフォーカードに? 237 00:16:17,936 --> 00:16:18,854 ‎おい 238 00:16:20,022 --> 00:16:22,483 ‎お前らは僕には勝てない 239 00:16:23,859 --> 00:16:25,069 ‎なぜだと思う? 240 00:16:26,862 --> 00:16:27,821 ‎見ろ 241 00:16:28,781 --> 00:16:30,074 ‎扉が3つある 242 00:16:32,326 --> 00:16:37,706 ‎当たりを選べば ‎6日間の褒賞休暇をもらえる 243 00:16:37,790 --> 00:16:38,999 ‎1つ選べ 244 00:16:42,127 --> 00:16:45,381 ‎ヨンシクは1番を選んだ 245 00:16:46,757 --> 00:16:50,344 ‎ここで ‎3番が外れだと分かった 246 00:16:51,345 --> 00:16:53,389 ‎もう一度 聞くが 247 00:16:53,931 --> 00:16:57,810 ‎ヨンシクは ‎1番のままでいいか? 248 00:16:57,893 --> 00:17:00,396 ‎それとも2番に変える? 249 00:17:05,734 --> 00:17:08,612 ‎変えません ‎このままでいいです 250 00:17:08,696 --> 00:17:11,615 ‎なぜだ‎ ‎僕がだますと? 251 00:17:12,116 --> 00:17:14,284 ‎外れたらショックだから? 252 00:17:14,368 --> 00:17:18,288 ‎どうせ確率は半々でしょ ‎当たりか外れか 253 00:17:18,372 --> 00:17:19,373 ‎そう思う? 254 00:17:21,250 --> 00:17:23,419 ‎さあ 答えは… 255 00:17:30,509 --> 00:17:32,511 ‎15万ウォンのために ‎あれを? 256 00:17:33,637 --> 00:17:34,763 ‎当然でしょ 257 00:17:36,265 --> 00:17:38,225 ‎僕の月給は ‎12万2500ウォンです 258 00:17:38,309 --> 00:17:39,351 ‎俺には無理だ 259 00:17:39,435 --> 00:17:42,354 ‎46万8000ウォンもらってもな 260 00:17:43,147 --> 00:17:48,319 ‎必死にカネをためて ‎現脱‎したってことだな 261 00:17:49,153 --> 00:17:50,529 ‎“現脱”ですか? 262 00:17:51,488 --> 00:17:52,865 ‎現地離脱 263 00:17:52,948 --> 00:17:55,617 ‎しかも山奥の部隊だ ‎正気じゃない 264 00:17:56,577 --> 00:17:59,163 ‎話を聞く限り ‎理性的な人物かと 265 00:17:59,246 --> 00:18:00,164 ‎いいや 266 00:18:00,998 --> 00:18:04,084 ‎俺には理性的とは思えない 267 00:18:04,710 --> 00:18:05,919 ‎覚悟も感じる 268 00:18:07,838 --> 00:18:09,256 ‎覚悟って? 269 00:18:09,340 --> 00:18:12,009 ‎ヒョンミンのようなケースは 270 00:18:12,092 --> 00:18:16,889 ‎休暇中にゲームや飲酒して ‎復帰を拒む怠け者 271 00:18:16,972 --> 00:18:21,602 ‎だが現脱するヤツは ‎鉄格子を越えるほどの覚悟 272 00:18:22,853 --> 00:18:24,146 ‎それを感じる 273 00:18:29,109 --> 00:18:32,112 ‎山を下ってまで ‎逃げようという覚悟だ 274 00:18:32,196 --> 00:18:34,657 “撤去反対” 275 00:18:34,657 --> 00:18:36,742 “撤去反対” ‎たとえ犯罪者になろうとも 276 00:18:37,451 --> 00:18:42,206 ‎民家で服を盗み ‎着替えて逃げ切る覚悟 277 00:18:42,706 --> 00:18:43,707 ‎オーケー? 278 00:18:45,000 --> 00:18:48,754 ‎そういうヤツらは ‎大体 目的を持ってる 279 00:18:49,713 --> 00:18:50,798 ‎明確な 280 00:18:53,300 --> 00:18:54,385 ‎何ですか? 281 00:18:57,221 --> 00:18:58,347 ‎聞いてみよう 282 00:18:58,430 --> 00:18:59,640 ‎どなた? 283 00:19:04,353 --> 00:19:06,730 ‎我々は陸軍の憲兵です 284 00:19:07,731 --> 00:19:09,900 ‎ホ・チドさんのお宅? 285 00:19:10,901 --> 00:19:12,111 ‎誰です? 286 00:19:18,575 --> 00:19:21,161 ‎確かチドという名前でした 287 00:19:21,245 --> 00:19:25,040 ‎おばあさんの家族だと ‎名簿に載ってました 288 00:19:25,874 --> 00:19:29,878 ‎ここに住み続けるのは ‎危険なのに 289 00:19:30,504 --> 00:19:31,630 ‎おばあさん 290 00:19:32,923 --> 00:19:36,051 ‎おばあさんが ‎1人で育てたようだな 291 00:19:36,135 --> 00:19:37,177 ‎おばあさん 292 00:19:38,470 --> 00:19:41,390 ‎あら‎ ‎また漏らしたの? 293 00:19:42,141 --> 00:19:43,309 ‎もう春? 294 00:19:43,976 --> 00:19:45,477 ‎花は咲いた? 295 00:19:45,561 --> 00:19:46,770 ‎まったく 296 00:19:48,939 --> 00:19:50,107 ‎お構いなく 297 00:19:50,190 --> 00:19:51,317 ‎いいえ 298 00:19:56,989 --> 00:19:58,240 ‎チド 299 00:19:58,741 --> 00:20:01,493 ‎戻ってきてくれたのね 300 00:20:01,577 --> 00:20:03,037 ‎いいえ‎ ‎俺は… 301 00:20:03,120 --> 00:20:05,414 ‎チド‎ ‎いつ戻ったの? 302 00:20:05,497 --> 00:20:06,999 ‎食事は済んだ? 303 00:20:08,876 --> 00:20:11,086 ‎お孫さんだと思ってる 304 00:20:11,754 --> 00:20:16,258 ‎ところで なぜお孫さんを ‎捜してるんですか? 305 00:20:16,967 --> 00:20:19,970 ‎ホ・チド兵長が部隊から… 306 00:20:21,138 --> 00:20:21,972 ‎チド? 307 00:20:28,020 --> 00:20:31,607 ‎えっと‎ ‎その… 308 00:20:32,608 --> 00:20:36,153 ‎実は今 模範将兵を対象に 309 00:20:36,236 --> 00:20:38,614 ‎褒賞を支給してるんです 310 00:20:38,697 --> 00:20:40,115 ‎模範将兵? 311 00:20:40,199 --> 00:20:43,285 ‎ホ兵長も選定対象です 312 00:20:44,036 --> 00:20:47,081 ‎今回は部隊ではなく ‎家族を通じて⸺ 313 00:20:47,164 --> 00:20:51,168 ‎サプライズで ‎お渡しすることになったので 314 00:20:51,919 --> 00:20:55,172 ‎おばあさんが喜びますね 315 00:20:55,255 --> 00:20:57,675 ‎チド‎ ‎すごいわ 316 00:21:02,554 --> 00:21:03,389 ‎ジュノ 317 00:21:04,515 --> 00:21:05,265 ‎はい 318 00:21:05,766 --> 00:21:06,642 ‎褒賞? 319 00:21:07,518 --> 00:21:09,144 ‎俺にもくれよ 320 00:21:10,562 --> 00:21:12,648 ‎心配なさると思って 321 00:21:12,731 --> 00:21:13,857 ‎なんで? 322 00:21:14,483 --> 00:21:18,195 ‎同情は弱者が最も嫌うことだ 323 00:21:19,989 --> 00:21:21,073 ‎すみません 324 00:21:22,241 --> 00:21:25,911 ‎やたらと感情移入するな 325 00:21:30,791 --> 00:21:32,835 ‎あとは段取りだけだ 326 00:21:33,335 --> 00:21:36,380 ‎さっきは掃除だけでいいと 327 00:21:36,463 --> 00:21:38,632 ‎段取りはしておかないと 328 00:21:40,092 --> 00:21:41,093 ‎どうします? 329 00:21:41,719 --> 00:21:44,346 ‎何が?‎ ‎俺たちには関係ない 330 00:21:44,430 --> 00:21:46,890 ‎おい‎ ‎別の場所で遊べ 331 00:21:46,974 --> 00:21:48,767 ‎仕事の邪魔だぞ 332 00:21:48,851 --> 00:21:53,522 ‎遊んでるわけじゃなくて ‎人を訪ねて来たんです 333 00:21:53,605 --> 00:21:56,066 ‎認知症のばあさん? 334 00:21:57,318 --> 00:21:58,277 ‎あの 335 00:21:58,360 --> 00:21:59,653 ‎どういう関係だ 336 00:21:59,737 --> 00:22:02,531 ‎もしかして お前が息子か? 337 00:22:04,533 --> 00:22:05,909 ‎そうだよ‎ ‎クソッ 338 00:22:05,993 --> 00:22:07,494 ‎やる気か? 339 00:22:07,578 --> 00:22:10,748 ‎とんでもない ‎邪魔してすみません 340 00:22:10,831 --> 00:22:11,999 ‎行こう 341 00:22:12,666 --> 00:22:14,877 ‎さっさと片づけろよ 342 00:22:14,960 --> 00:22:15,627 ‎おい 343 00:22:17,046 --> 00:22:19,465 ‎ヨーグルトおばさん 344 00:22:19,548 --> 00:22:22,009 ‎ヨーグルトを下さい 345 00:22:30,434 --> 00:22:32,561 ‎すみません‎ ‎お話を 346 00:22:32,645 --> 00:22:34,188 ‎ホ・チドさんを? 347 00:22:35,814 --> 00:22:36,649 ‎はい 348 00:22:37,524 --> 00:22:39,443 ‎最近 見てません 349 00:22:39,526 --> 00:22:43,113 ‎突然 退学して入隊したので 350 00:22:43,197 --> 00:22:45,574 ‎校内のバイト先まで迷惑が 351 00:22:45,658 --> 00:22:46,700 ‎すみません 352 00:22:46,784 --> 00:22:51,497 ‎校内以外にも ‎バイトをしてたんですか? 353 00:22:51,580 --> 00:22:55,000 ‎チドは首席で入学して⸺ 354 00:22:55,084 --> 00:22:58,504 ‎1年生から ‎奨学金をもらってたんです 355 00:22:59,338 --> 00:23:03,300 ‎でも それでは足りず ‎校内の売店だけじゃなく 356 00:23:03,384 --> 00:23:06,345 ‎いくつもバイトを ‎掛け持ちしてました 357 00:23:06,845 --> 00:23:08,472 ‎入隊したのは⸺ 358 00:23:08,555 --> 00:23:13,227 ‎おばあさんが ‎認知症になった時期です 359 00:23:13,852 --> 00:23:19,817 ‎もしかしてチドさんは ‎大学時代も賭け事を? 360 00:23:19,900 --> 00:23:20,943 ‎賭け事? 361 00:23:21,568 --> 00:23:22,695 ‎チドが? 362 00:23:23,862 --> 00:23:26,824 ‎そんなタイプじゃありません 363 00:23:27,574 --> 00:23:30,327 ‎誤解では? ‎真面目なヤツなんです 364 00:23:30,411 --> 00:23:33,163 ‎本当にミステリーだな 365 00:23:36,709 --> 00:23:37,918 ‎もしかして⸺ 366 00:23:40,170 --> 00:23:41,422 ‎これを? 367 00:23:43,382 --> 00:23:47,177 ‎3つの扉のうち ‎2つは外れです 368 00:23:47,261 --> 00:23:48,846 ‎1つを選ぶと⸺ 369 00:23:48,929 --> 00:23:51,181 ‎別の1つが外れだとか? 370 00:23:51,265 --> 00:23:54,560 ‎チドが好きな ‎モンティ・ホール問題ですね 371 00:23:55,728 --> 00:23:57,938 ‎モ…‎ ‎それは何ですか? 372 00:24:02,401 --> 00:24:05,404 ‎答えは ‎“別の扉に変える”です 373 00:24:07,489 --> 00:24:08,782 ‎前で説明して 374 00:24:16,332 --> 00:24:18,292 ‎統計学に基づきます 375 00:24:20,336 --> 00:24:24,381 ‎3つの扉のうち ‎1つを選んだ時 376 00:24:24,465 --> 00:24:27,301 ‎当たりの確率は3分の1 377 00:24:33,015 --> 00:24:36,894 ‎1つが外れだと知り ‎別の扉に変えた場合 378 00:24:37,603 --> 00:24:39,396 ‎確率は半々ではなく 379 00:24:41,148 --> 00:24:43,609 ‎3分の2になります 380 00:24:44,693 --> 00:24:48,405 ‎最初の選択のあとに ‎判明した外れは 381 00:24:48,489 --> 00:24:52,409 ‎自分が選んだ扉によって ‎影響を受けるので 382 00:24:52,493 --> 00:24:55,579 ‎答えは ‎“別の扉に変える”です 383 00:24:57,081 --> 00:24:58,040 ‎正解よ 384 00:25:03,754 --> 00:25:07,174 ‎選んだ扉によって ‎全てが変わるのに 385 00:25:07,257 --> 00:25:13,389 ‎大部分の人は疑いや不安で ‎現状維持してしまうの 386 00:25:13,472 --> 00:25:14,765 ‎では⸺ 387 00:25:15,975 --> 00:25:20,354 ‎このことを ‎日常や人生に置き換えると? 388 00:25:21,563 --> 00:25:24,483 ‎ここに ‎もう1つの要素が加わる 389 00:25:27,611 --> 00:25:30,948 ‎“不確実性” 390 00:25:31,031 --> 00:25:32,282 ‎不確実性よ 391 00:25:33,242 --> 00:25:35,995 ‎私たちの感情は⸺ 392 00:25:37,162 --> 00:25:38,664 ‎確率ではないから 393 00:25:44,586 --> 00:25:45,713 ‎連絡を下さい 394 00:25:45,796 --> 00:25:47,047 ‎そうします 395 00:25:49,008 --> 00:25:52,386 ‎何度 聞いても ‎俺には理解できない 396 00:25:52,469 --> 00:25:56,307 ‎外れの場合 ‎選んだ扉が無効になるのか 397 00:25:56,390 --> 00:25:57,766 ‎それとも有効… 398 00:25:57,850 --> 00:25:59,101 ‎お前もか 399 00:25:59,184 --> 00:26:00,144 ‎あの 400 00:26:02,396 --> 00:26:03,814 ‎出てください 401 00:26:07,067 --> 00:26:08,861 ‎僕を捜さないで 402 00:26:08,944 --> 00:26:09,653 ‎チド? 403 00:26:09,737 --> 00:26:11,572 ‎そのうち戻るので 404 00:26:11,655 --> 00:26:13,824 ‎俺たちもそうしたいよ 405 00:26:14,325 --> 00:26:17,995 ‎でも逮捕するまで ‎部隊に帰れないんだ 406 00:26:18,078 --> 00:26:21,498 ‎物分かりの悪い人だな ‎お気をつけて 407 00:26:21,582 --> 00:26:22,750 ‎待てよ 408 00:26:26,128 --> 00:26:27,963 ‎なぜ ここにいると? 409 00:26:38,015 --> 00:26:38,807 ‎チドだ 410 00:26:40,601 --> 00:26:41,685 ‎なんでいる 411 00:26:48,150 --> 00:26:49,193 ‎ホ兵長 412 00:26:58,952 --> 00:27:00,913 ‎チド‎ ‎大学は広いな 413 00:27:24,144 --> 00:27:25,396 ‎上り坂まで… 414 00:27:41,453 --> 00:27:42,663 ‎チド 415 00:27:43,247 --> 00:27:44,456 ‎ホ・チド 416 00:27:45,499 --> 00:27:47,084 ‎チド‎ ‎帰ろう 417 00:27:47,626 --> 00:27:49,003 ‎チェックメイトだ 418 00:27:50,921 --> 00:27:52,047 ‎こっちか? 419 00:27:52,965 --> 00:27:53,882 ‎待って 420 00:27:55,718 --> 00:27:57,011 ‎音がします 421 00:28:08,105 --> 00:28:09,481 ‎誰なの? 422 00:28:09,565 --> 00:28:11,775 ‎何してるのよ 423 00:28:11,859 --> 00:28:14,153 ‎なんで男がいるの? 424 00:28:14,737 --> 00:28:16,238 ‎チドのヤツ… 425 00:28:17,781 --> 00:28:19,783 ‎どうもすみません 426 00:28:19,867 --> 00:28:20,617 ‎誤解です 427 00:28:20,701 --> 00:28:21,493 ‎違います 428 00:28:21,577 --> 00:28:22,745 ‎責めないで 429 00:28:22,828 --> 00:28:23,704 ‎すみません 430 00:28:23,787 --> 00:28:24,580 ‎お許しを 431 00:28:27,374 --> 00:28:28,625 ‎胆のうが… 432 00:28:31,253 --> 00:28:33,964 ‎そういう時に ‎タバコを吸うと… 433 00:28:34,048 --> 00:28:35,382 ‎黙ってろ 434 00:28:36,967 --> 00:28:38,218 ‎あいつの‎罠(わな)‎に… 435 00:28:38,302 --> 00:28:40,095 ‎言い訳をするな 436 00:28:41,096 --> 00:28:44,016 ‎女子寮から苦情が来るとは 437 00:28:45,976 --> 00:28:46,977 ‎すみません 438 00:28:47,728 --> 00:28:48,604 ‎下がれ 439 00:28:56,278 --> 00:28:58,113 ‎ぎこちないな 440 00:29:01,325 --> 00:29:03,327 ‎これならどうかな 441 00:29:07,831 --> 00:29:09,291 ‎マシになった 442 00:29:09,875 --> 00:29:13,545 ‎ファン兵長の除隊まで ‎残り6日です 443 00:29:13,629 --> 00:29:15,339 ‎おやすみなさい 444 00:29:15,422 --> 00:29:17,174 ‎おやすみなさい 445 00:29:22,471 --> 00:29:24,390 ‎ホ・チド兵長… 446 00:29:25,224 --> 00:29:26,684 ‎ホ・チド兵長… 447 00:29:28,185 --> 00:29:29,103 ‎兵長… 448 00:29:33,983 --> 00:29:34,817 ‎おい 449 00:29:34,900 --> 00:29:37,027 ‎一等兵 チョ・ソクポン 450 00:29:40,489 --> 00:29:41,699 ‎分かりました 451 00:29:49,248 --> 00:29:50,290 ‎おい‎ ‎ジュノ 452 00:29:52,376 --> 00:29:53,252 ‎はい 453 00:29:55,421 --> 00:29:57,548 ‎チョ一等兵‎ ‎すみません 454 00:29:57,631 --> 00:29:59,591 ‎頼まれたのを忘れて… 455 00:29:59,675 --> 00:30:01,885 ‎そのことなら気にするな 456 00:30:02,928 --> 00:30:03,971 ‎待ってろ 457 00:30:08,309 --> 00:30:09,310 ‎おい‎ ‎新兵 458 00:30:09,393 --> 00:30:12,646 ‎二等兵 カン・ビョンス 459 00:30:16,233 --> 00:30:18,485 ‎二等兵 カン・ビョンス 460 00:30:19,611 --> 00:30:22,239 ‎生活館の裏に集合させろ 461 00:30:22,323 --> 00:30:23,782 ‎分かりました 462 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 ‎突然 どうしたんですか? 463 00:30:32,207 --> 00:30:33,959 ‎真っすぐ立て 464 00:30:35,252 --> 00:30:36,920 ‎12月の軍番 新兵たち 465 00:30:37,004 --> 00:30:39,173 ‎二等兵 カン・ビョンス 466 00:30:39,256 --> 00:30:40,758 ‎二等兵 シン・グァンソプ 467 00:30:40,841 --> 00:30:42,468 ‎二等兵 チョン・ウンソク 468 00:30:43,218 --> 00:30:44,386 ‎こいつは誰だ 469 00:30:46,305 --> 00:30:48,557 ‎すみません‎ ‎知りません 470 00:30:48,641 --> 00:30:50,017 ‎地面に伏せろ 471 00:30:51,644 --> 00:30:52,603 ‎10月の軍番 472 00:30:57,316 --> 00:30:58,734 ‎僕なら平気です 473 00:30:58,817 --> 00:31:03,364 ‎お前ら 新兵に先輩の名前を ‎覚えさせないのか? 474 00:31:04,239 --> 00:31:06,116 ‎たるんでるぞ 475 00:31:06,200 --> 00:31:07,409 ‎すみません 476 00:31:07,493 --> 00:31:08,661 ‎指導します 477 00:31:10,829 --> 00:31:12,206 ‎お前からも 478 00:31:17,252 --> 00:31:18,212 ‎新兵たち 479 00:31:22,007 --> 00:31:22,841 ‎立て 480 00:31:28,013 --> 00:31:29,306 ‎手の土を払え 481 00:31:31,225 --> 00:31:34,770 ‎ヒョンミンとジョンイン ‎頑張れよ 482 00:31:35,854 --> 00:31:37,231 ‎分かりました 483 00:31:37,314 --> 00:31:40,234 ‎お前らのためだ‎ ‎理解しろ 484 00:31:40,317 --> 00:31:41,443 ‎早く戻れ 485 00:31:50,202 --> 00:31:51,412 ‎今のは何だ 486 00:31:51,912 --> 00:31:53,038 ‎すみません 487 00:31:53,580 --> 00:31:57,418 ‎僕たちも殴られたので ‎こういうことは… 488 00:31:57,501 --> 00:32:01,630 ‎お前が殴られた? ‎部隊にいなかったくせに 489 00:32:05,718 --> 00:32:06,719 ‎すみません 490 00:32:07,594 --> 00:32:08,429 ‎ですが… 491 00:32:10,097 --> 00:32:12,433 ‎二等兵 カン・ビョンス 492 00:32:13,142 --> 00:32:16,520 ‎除隊前だから ‎ゆっくり休みたいのに 493 00:32:18,814 --> 00:32:19,815 ‎伏せろ 494 00:32:19,898 --> 00:32:21,400 ‎一等兵 チョ・ソクポン 495 00:32:23,402 --> 00:32:24,611 ‎この野郎 496 00:32:24,695 --> 00:32:28,532 ‎D.P.に見下されて ‎何とも思わないのか? 497 00:32:28,615 --> 00:32:29,491 ‎いいえ 498 00:32:30,659 --> 00:32:31,910 ‎ファン兵長 499 00:32:31,994 --> 00:32:35,581 ‎二等兵が口を挟むな ‎生意気だぞ 500 00:32:36,874 --> 00:32:38,083 ‎こっちへ来い 501 00:32:38,167 --> 00:32:39,376 ‎二等兵 カン… 502 00:32:39,460 --> 00:32:41,170 ‎さっさと行けよ 503 00:32:41,879 --> 00:32:42,588 ‎ジュノ 504 00:32:43,922 --> 00:32:45,883 ‎二等兵 アン・ジュノ 505 00:32:47,217 --> 00:32:48,135 ‎殴れ 506 00:32:55,392 --> 00:32:58,937 ‎二等兵 カン・ビョンス 507 00:32:59,730 --> 00:33:00,689 ‎ジュノ 508 00:33:02,107 --> 00:33:03,692 ‎二等兵 アン・ジュノ 509 00:33:04,610 --> 00:33:05,486 ‎殴れ 510 00:33:08,197 --> 00:33:13,077 ‎二等兵 カン・ビョンス 511 00:33:14,703 --> 00:33:15,621 ‎ジュノ 512 00:33:17,956 --> 00:33:19,541 ‎諦めると思うか? 513 00:33:22,878 --> 00:33:23,796 ‎殴れ 514 00:33:30,594 --> 00:33:34,181 ‎夜中に後輩を集めて ‎体操ですか? 515 00:33:34,264 --> 00:33:36,183 ‎クソ野郎の登場か 516 00:33:36,684 --> 00:33:38,268 ‎いい機会だから… 517 00:33:38,811 --> 00:33:42,147 ‎先輩たちへの敬意が ‎足りないぞ 518 00:33:42,231 --> 00:33:43,899 ‎そうではなくて… 519 00:33:43,983 --> 00:33:45,776 ‎ハン上等兵‎ ‎誤解です 520 00:33:45,859 --> 00:33:47,277 ‎ハン上等兵 521 00:33:52,241 --> 00:33:54,410 ‎違います‎ ‎どうして… 522 00:33:55,536 --> 00:33:56,745 ‎さっきから… 523 00:33:58,747 --> 00:34:03,794 ‎この野郎‎ ‎先輩に向かって ‎その態度は何だ 524 00:34:04,920 --> 00:34:07,548 ‎俺が気合を入れてやる 525 00:34:07,631 --> 00:34:10,926 ‎真っすぐ立って ‎歯を食いしばれ 526 00:34:11,010 --> 00:34:12,302 ‎反省しろ 527 00:34:13,887 --> 00:34:14,680 ‎すみません 528 00:34:15,347 --> 00:34:16,390 ‎すみません 529 00:34:21,395 --> 00:34:22,646 ‎ビックリした 530 00:34:24,898 --> 00:34:27,985 ‎徹底的にやられてます 531 00:34:28,068 --> 00:34:32,406 ‎部隊にいないくせに ‎後輩には厳しいようだな 532 00:34:33,741 --> 00:34:34,950 ‎寝ようぜ 533 00:34:35,784 --> 00:34:36,660 ‎驚いた 534 00:34:46,295 --> 00:34:47,671 ‎行ったようです 535 00:34:53,302 --> 00:34:54,345 ‎ジュノ 536 00:34:55,012 --> 00:34:58,682 ‎頼むから ‎部隊で問題を起こすな 537 00:34:59,516 --> 00:35:03,228 ‎ファンが除隊しても ‎あいつらに目をつけられるぞ 538 00:35:03,812 --> 00:35:05,105 ‎すみません 539 00:35:05,189 --> 00:35:07,816 ‎謝るな‎ ‎お前は悪くない 540 00:35:07,900 --> 00:35:12,237 ‎必死に脱走兵を捕まえても ‎この仕打ちだ 541 00:35:13,238 --> 00:35:14,657 ‎脱走したくなるよ 542 00:35:17,076 --> 00:35:18,077 ‎何をしてる 543 00:35:19,078 --> 00:35:20,245 ‎お待ちを 544 00:35:21,789 --> 00:35:23,290 ‎名探偵 ジュノ 545 00:35:24,041 --> 00:35:26,085 ‎今度は どんな推理を? 546 00:35:39,098 --> 00:35:42,393 ‎最初の選択は ‎“大学を退学して入隊” 547 00:35:43,560 --> 00:35:45,270 ‎ホ・チドさん‎ ‎どうも 548 00:35:45,354 --> 00:35:47,731 ‎おばあさんを捨てて入隊を? 549 00:35:49,900 --> 00:35:51,652 ‎だとすれば⸺ 550 00:35:54,029 --> 00:35:56,323 ‎あとで判明した外れは? 551 00:35:57,491 --> 00:35:58,242 ‎ないな 552 00:35:58,325 --> 00:35:59,243 ‎でも⸺ 553 00:35:59,994 --> 00:36:02,997 ‎おばあさんを ‎守ろうとしたのなら? 554 00:36:06,417 --> 00:36:10,087 ‎あとで判明した外れは ‎おばあさんの認知症? 555 00:36:11,004 --> 00:36:14,633 ‎いいえ ‎発症は入隊したあとです 556 00:36:17,052 --> 00:36:17,886 ‎それが⸺ 557 00:36:19,722 --> 00:36:21,307 ‎強制撤去なら? 558 00:36:23,767 --> 00:36:26,145 ‎最初に選んだとおり 559 00:36:26,812 --> 00:36:30,107 ‎おばあさんを守るために ‎入隊したけど 560 00:36:31,483 --> 00:36:34,778 ‎自宅が強制撤去になると ‎判明した 561 00:36:36,697 --> 00:36:37,531 ‎それで 562 00:36:39,074 --> 00:36:43,329 ‎おばあさんを守れる確率が ‎高いと思われる⸺ 563 00:36:44,288 --> 00:36:47,583 ‎何か別の選択をした 564 00:36:50,794 --> 00:36:51,837 ‎脱走 565 00:36:52,796 --> 00:36:53,881 ‎待てよ 566 00:36:55,007 --> 00:36:57,009 ‎電話してきただろ? 567 00:36:58,302 --> 00:37:00,846 ‎なぜD.P.だと分かったんだ 568 00:37:10,606 --> 00:37:11,231 ‎何だ 569 00:37:12,566 --> 00:37:13,942 ‎やっと分かった 570 00:37:17,655 --> 00:37:19,657 ‎ケダモノどもめ 571 00:37:19,740 --> 00:37:20,949 ‎二等兵 アン・ジュノ 572 00:37:21,033 --> 00:37:22,242 ‎上等兵 ハン・ホヨル 573 00:37:23,077 --> 00:37:24,912 ‎部隊に戻って何日だ 574 00:37:25,746 --> 00:37:27,039 ‎14時間25分です 575 00:37:27,539 --> 00:37:28,540 ‎聞いたか? 576 00:37:29,583 --> 00:37:30,751 ‎そうらしい 577 00:37:30,834 --> 00:37:32,086 ‎ホ・チドを⸺ 578 00:37:33,003 --> 00:37:34,630 ‎すぐに逮捕すると 579 00:37:35,130 --> 00:37:36,548 ‎またジュノが? 580 00:37:37,424 --> 00:37:38,550 ‎確実に? 581 00:37:38,634 --> 00:37:41,220 ‎意欲だけは確実です 582 00:37:41,804 --> 00:37:44,765 ‎また腹が痛んだ‎ ‎胆石かも 583 00:37:45,265 --> 00:37:46,183 ‎ですが⸺ 584 00:37:47,142 --> 00:37:50,020 ‎確率は5割以上です 585 00:37:50,104 --> 00:37:51,855 ‎半殺しにするぞ 586 00:38:08,956 --> 00:38:11,083 ‎さっさと片づけて帰ろう 587 00:38:13,877 --> 00:38:15,754 ‎しっかりやれ 588 00:38:18,590 --> 00:38:20,676 ‎おい‎ ‎メシにするぞ 589 00:38:26,056 --> 00:38:26,849 ‎おい 590 00:38:29,101 --> 00:38:30,102 ‎メシだぞ 591 00:38:35,316 --> 00:38:36,525 ‎いただきます 592 00:38:41,572 --> 00:38:45,075 ‎軍のメシも外のメシも ‎そう変わらない 593 00:38:50,164 --> 00:38:51,957 ‎きつい仕事だな 594 00:38:53,167 --> 00:38:55,127 ‎よく何ヵ月もできるな 595 00:38:55,210 --> 00:38:56,378 ‎ホ兵長 596 00:39:02,092 --> 00:39:03,218 ‎クソ野郎 597 00:39:04,219 --> 00:39:05,596 ‎陸軍の憲兵です 598 00:39:08,807 --> 00:39:10,309 ‎チクショウ 599 00:39:13,062 --> 00:39:14,146 ‎ホ兵長 600 00:39:14,897 --> 00:39:17,232 ‎軍務離脱で緊急逮捕します 601 00:39:20,778 --> 00:39:21,862 ‎なんで… 602 00:39:23,072 --> 00:39:24,114 ‎どうして… 603 00:39:28,619 --> 00:39:32,748 ‎おばあさんを ‎近くで守れるところ 604 00:39:36,543 --> 00:39:39,421 ‎それが ここだったんですね 605 00:39:42,800 --> 00:39:46,512 ‎苦労して ‎自分たちの家まで壊しながら 606 00:39:47,638 --> 00:39:49,556 ‎ためたカネで何を? 607 00:39:53,602 --> 00:39:55,854 ‎祖母を療養病院へ 608 00:40:03,862 --> 00:40:05,864 ‎家がなくなるとしても… 609 00:40:07,074 --> 00:40:09,201 “強制撤去反対” 610 00:40:09,201 --> 00:40:11,078 “強制撤去反対” ‎自力で鉄格子を越え 611 00:40:11,078 --> 00:40:11,120 “強制撤去反対” 612 00:40:19,461 --> 00:40:21,505 ‎15時間も山をさまよい 613 00:40:22,881 --> 00:40:25,467 ‎捜索隊の追跡から ‎逃れる確率は… 614 00:40:30,431 --> 00:40:33,726 ‎その確率は確実ですか? 615 00:40:42,443 --> 00:40:43,819 ‎すみませんが 616 00:40:44,737 --> 00:40:46,739 ‎祖母に会っても? 617 00:40:59,293 --> 00:41:00,711 ‎花は… 618 00:41:02,087 --> 00:41:03,839 ‎花は咲いた? 619 00:41:06,508 --> 00:41:08,719 ‎花見に行かないと 620 00:41:22,816 --> 00:41:24,026 ‎おばあちゃん 621 00:41:33,160 --> 00:41:35,496 ‎あら‎ ‎チドじゃないの 622 00:41:35,579 --> 00:41:37,956 ‎かわいい私の孫 623 00:41:38,040 --> 00:41:40,376 ‎戻ってきたのね 624 00:41:40,459 --> 00:41:42,461 ‎よく来てくれたわ 625 00:41:43,128 --> 00:41:46,173 ‎大学生なのに やつれたわね 626 00:41:46,799 --> 00:41:50,678 ‎あなたは ‎この町の誇りなのよ 627 00:41:50,761 --> 00:41:53,597 ‎ちゃんと食事はしてるの? 628 00:41:54,098 --> 00:41:56,350 ‎会いたくなかった? 629 00:41:56,433 --> 00:42:00,813 ‎どうして ‎家に帰ってこなかったの? 630 00:42:01,522 --> 00:42:03,857 ‎勉強で大変でしょ 631 00:42:04,608 --> 00:42:06,944 ‎でも電話くらいしてよ 632 00:42:07,444 --> 00:42:10,280 ‎私には あなたしかいないの 633 00:42:11,532 --> 00:42:12,574 ‎チド 634 00:42:13,450 --> 00:42:15,619 ‎春になったら戻ってくる 635 00:42:22,918 --> 00:42:24,253 ‎花見に行こう 636 00:43:08,714 --> 00:43:10,299 ‎教えてください 637 00:43:12,551 --> 00:43:17,848 ‎どうして入隊が ‎おばあさんを守ることに? 638 00:43:25,189 --> 00:43:26,649 ‎あの時は僕が⸺ 639 00:43:31,403 --> 00:43:33,781 ‎よくないことをしそうで 640 00:43:38,410 --> 00:43:40,162 ‎複雑すぎる 641 00:43:42,206 --> 00:43:43,666 ‎全部 あの… 642 00:43:44,249 --> 00:43:45,834 ‎モンティ何とか… 643 00:43:45,918 --> 00:43:47,461 ‎モンティ・ホール問題です 644 00:43:47,544 --> 00:43:49,129 ‎そのせいだ 645 00:43:54,134 --> 00:43:55,678 ‎あと いくら要る 646 00:43:57,054 --> 00:43:57,930 ‎はい? 647 00:44:02,810 --> 00:44:06,522 ‎あと2ヵ月ほどで ‎入院させられました 648 00:44:07,022 --> 00:44:11,694 ‎まだ俺にはモンティ何とかは ‎分からないけど 649 00:44:12,486 --> 00:44:14,321 ‎たぶん こういうのが 650 00:44:15,447 --> 00:44:17,366 ‎あれじゃないかな 651 00:44:18,075 --> 00:44:21,120 ‎あとで判明した外れってやつ 652 00:44:21,662 --> 00:44:22,871 ‎そうだろ? 653 00:44:23,580 --> 00:44:25,082 ‎変更の機会だ 654 00:44:26,417 --> 00:44:27,251 ‎ほら 655 00:44:29,837 --> 00:44:30,713 ‎行けよ 656 00:44:32,548 --> 00:44:35,092 ‎おばあさんを入院させて⸺ 657 00:44:36,176 --> 00:44:37,386 ‎出頭しろ 658 00:44:50,190 --> 00:44:51,442 ‎感謝します 659 00:45:01,410 --> 00:45:02,661 ‎感謝します 660 00:45:07,833 --> 00:45:09,001 ‎感謝します 661 00:45:21,430 --> 00:45:23,599 ‎逃がした?‎ ‎どうして 662 00:45:24,725 --> 00:45:26,435 ‎道で落としました 663 00:45:28,729 --> 00:45:29,813 ‎分かった 664 00:45:31,065 --> 00:45:33,400 ‎ご苦労さま‎ ‎戻れ 665 00:45:50,250 --> 00:45:51,502 ‎なぜですか? 666 00:45:52,419 --> 00:45:53,295 ‎何が? 667 00:45:55,547 --> 00:45:56,882 ‎何となく 668 00:45:57,716 --> 00:45:59,093 ‎気まぐれだから 669 00:46:02,763 --> 00:46:04,264 ‎出頭しなければ? 670 00:46:08,394 --> 00:46:10,020 ‎確率は半々だろ 671 00:46:11,105 --> 00:46:12,606 ‎するか しないか 672 00:46:15,109 --> 00:46:16,485 ‎3分の2では? 673 00:46:47,433 --> 00:46:48,517 ‎もしもし 674 00:46:50,227 --> 00:46:51,937 ‎母さん‎ ‎僕だ 675 00:46:52,521 --> 00:46:53,772 ‎ジュノね 676 00:46:55,607 --> 00:46:56,483 ‎ああ 677 00:47:01,113 --> 00:47:02,614 ‎食事はした? 678 00:47:07,286 --> 00:47:08,996 ‎起きろ‎ ‎全員起床 679 00:47:14,960 --> 00:47:16,337 ‎何ですか? 680 00:47:20,132 --> 00:47:21,425 ‎チョ・ソクポンが 681 00:47:23,677 --> 00:47:25,054 ‎脱走したようだ 682 00:47:29,558 --> 00:47:30,726 ‎“チョ・ソクポン” 683 00:47:40,527 --> 00:47:43,614 ‎特別出演‎ ‎クォン・ヘヒョ 684 00:50:11,095 --> 00:50:16,100 ‎日本語字幕‎ ‎金光 小夜子