1 00:00:08,258 --> 00:00:09,676 ‎(根據《憲法》) 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,094 ‎(及本法規定) 3 00:00:11,177 --> 00:00:14,055 ‎(大韓民國男性國民 ‎均有依法服兵役之義務) 4 00:00:14,139 --> 00:00:17,016 ‎(大韓民國《兵役法》第三條) 5 00:00:18,977 --> 00:00:22,397 ‎(國軍首爾醫院) 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,367 ‎超棒,傳過去 7 00:00:36,661 --> 00:00:38,997 ‎-小浣熊 ‎-可惡,快走… 8 00:00:39,080 --> 00:00:40,373 ‎浣熊,你去哪了? 9 00:00:42,083 --> 00:00:44,002 ‎來叼走一隻浣熊吧 10 00:00:46,087 --> 00:00:47,088 ‎好久不見 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,131 ‎嚇死我了 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,550 ‎我還以為是護理官 13 00:00:50,633 --> 00:00:52,218 ‎你們以為那樣就不會有味道嗎? 14 00:00:53,178 --> 00:00:55,513 ‎你們知道一旦被逮到 ‎就得回到原部隊吧? 15 00:00:56,806 --> 00:00:58,975 ‎海軍陸戰隊的大叔,給我沐浴巾 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,352 ‎別一副你沒抽的樣子 17 00:01:02,645 --> 00:01:03,938 ‎謝啦 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 ‎我聽說軍醫今天 19 00:01:07,650 --> 00:01:09,778 ‎要檢查有沒有人抽菸 20 00:01:13,573 --> 00:01:15,366 ‎請你們看看我的沐浴籃 21 00:01:19,829 --> 00:01:21,539 ‎好,我們就這麼辦吧 22 00:01:22,123 --> 00:01:25,251 ‎噴一次要給我販賣部 ‎價值兩千韓元的冷凍食品一份 23 00:01:25,794 --> 00:01:27,295 ‎如何?成交? 24 00:01:27,378 --> 00:01:29,464 ‎-成交… ‎-成交… 25 00:01:29,547 --> 00:01:30,632 ‎-喂,幫我噴 ‎-快點 26 00:01:35,303 --> 00:01:37,096 ‎不愧是憲兵,果然很懂 27 00:01:37,180 --> 00:01:38,348 ‎噴一下就可以了 28 00:01:38,973 --> 00:01:40,308 ‎我也要,幫我噴 29 00:01:40,391 --> 00:01:41,893 ‎也快點幫我噴 30 00:01:41,976 --> 00:01:44,729 ‎真是的,要是沒有憲兵大叔就慘了 31 00:01:47,440 --> 00:01:48,775 ‎韓浩烈大叔 32 00:01:49,943 --> 00:01:51,236 ‎韓浩烈大叔 33 00:01:55,240 --> 00:01:56,116 ‎我嗎? 34 00:01:56,699 --> 00:01:59,035 ‎請你打包行李,軍醫要你離開 35 00:02:00,578 --> 00:02:01,621 ‎這麼快? 36 00:02:01,704 --> 00:02:04,040 ‎他說你四肢健全,要你回部隊 37 00:02:06,084 --> 00:02:08,336 ‎他為什麼沒看到我心裡受的傷? 38 00:02:12,382 --> 00:02:13,550 ‎我們一起離開吧 39 00:02:14,717 --> 00:02:16,302 ‎長官,他們全都有抽菸 40 00:02:19,264 --> 00:02:21,558 ‎NETFLIX 影集 41 00:03:23,536 --> 00:03:27,123 ‎第 2 集 ‎劇名:南柯一夢 42 00:03:31,169 --> 00:03:33,296 ‎喂,那傢伙是怎樣? 43 00:03:36,257 --> 00:03:40,303 ‎(倒數596天退伍) 44 00:03:45,808 --> 00:03:47,143 ‎停車 45 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 ‎請問有什麼事? 46 00:03:53,399 --> 00:03:56,236 ‎我是新來的輔佐官 ‎林智燮大尉,把門打開 47 00:03:57,153 --> 00:03:58,821 ‎忠誠,我知道了 48 00:03:59,489 --> 00:04:00,323 ‎喂 49 00:04:01,282 --> 00:04:02,158 ‎嗯? 50 00:04:02,867 --> 00:04:03,910 ‎“嗯?” 51 00:04:06,621 --> 00:04:08,998 ‎你不是憲兵嗎?過來 52 00:04:11,000 --> 00:04:13,461 ‎你怎麼知道我真的是輔佐官 ‎還是間諜? 53 00:04:13,544 --> 00:04:14,796 ‎你不先確認嗎? 54 00:04:15,421 --> 00:04:16,339 ‎對不起 55 00:04:17,632 --> 00:04:20,885 ‎值勤結束向分隊長報告,返還休假 56 00:04:22,762 --> 00:04:23,638 ‎對不起 57 00:04:25,014 --> 00:04:26,391 ‎還不開門? 58 00:04:27,767 --> 00:04:30,979 ‎-一,二,三,四 ‎-一,二,三,四 59 00:04:32,772 --> 00:04:33,731 ‎什麼事? 60 00:04:36,734 --> 00:04:37,777 ‎是不是那個人? 61 00:04:37,860 --> 00:04:40,196 ‎聽說中搜團要來一個新的隊長輔佐官 62 00:04:40,280 --> 00:04:41,364 ‎中搜團? 63 00:04:44,617 --> 00:04:46,619 ‎陸軍中央搜查團 64 00:04:48,830 --> 00:04:50,957 ‎所以那是什麼東西?臭小子 65 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 ‎你來啦 66 00:05:04,220 --> 00:05:05,054 ‎忠誠 67 00:05:05,138 --> 00:05:06,723 ‎朴中士,你怎麼這麼慢才來? 68 00:05:06,806 --> 00:05:08,725 ‎這位是新的輔佐官,林智燮大尉 69 00:05:09,225 --> 00:05:11,936 ‎這位是負責緝捕逃兵的朴範求中士 ‎你們打個招呼 70 00:05:12,020 --> 00:05:13,187 ‎是 71 00:05:13,271 --> 00:05:14,856 ‎請多多指教 72 00:05:15,398 --> 00:05:17,025 ‎是,請多多指教 73 00:05:17,108 --> 00:05:18,401 ‎請多多幫忙 74 00:05:19,610 --> 00:05:23,114 ‎朴中士,你是我們部隊的實權人物 ‎要多多照顧他 75 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 ‎好 76 00:05:24,532 --> 00:05:27,702 ‎要把我們的士兵打造成 ‎特種部隊的事情怎麼樣了? 77 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 ‎是,我們正在認真準備中 78 00:05:29,495 --> 00:05:31,122 ‎在訓練時,有位士兵昏倒 79 00:05:31,706 --> 00:05:34,959 ‎-所以我們打算慢慢進行 ‎-好,不要太勉強 80 00:05:35,668 --> 00:05:38,463 ‎加個山區跑步就好了 81 00:05:39,589 --> 00:05:40,548 ‎知道嗎? 82 00:05:41,841 --> 00:05:42,884 ‎是,我知道了 83 00:05:43,843 --> 00:05:45,219 ‎好,很好 84 00:05:47,972 --> 00:05:49,390 ‎-忠誠 ‎-嗯 85 00:05:49,474 --> 00:05:52,060 ‎隊長,和軍長打網球的時間到了 86 00:05:52,143 --> 00:05:53,519 ‎唉呀,時間已經到啦? 87 00:05:53,603 --> 00:05:54,937 ‎好 88 00:05:55,897 --> 00:05:58,441 ‎我不在,你們負責實際業務的人 ‎自己談比較自在 89 00:05:59,275 --> 00:06:00,651 ‎你們看著辦吧 90 00:06:00,735 --> 00:06:02,028 ‎-忠誠 ‎-忠誠 91 00:06:07,158 --> 00:06:09,077 ‎隊長喜歡打網球嗎? 92 00:06:12,205 --> 00:06:13,122 ‎請坐 93 00:06:13,998 --> 00:06:15,208 ‎大家坐吧… 94 00:06:16,334 --> 00:06:17,668 ‎唉唷 95 00:06:19,712 --> 00:06:21,297 ‎搜查科的人都在這裡了嗎? 96 00:06:21,380 --> 00:06:23,424 ‎-對,是的 ‎-那士兵們呢? 97 00:06:23,508 --> 00:06:25,009 ‎速報兵在速報室 98 00:06:25,593 --> 00:06:27,929 ‎有一位緝捕組的在寢室 99 00:06:30,681 --> 00:06:33,976 ‎所以一位在寢室,一位不在嗎? 100 00:06:34,560 --> 00:06:37,105 ‎那個… 101 00:06:40,066 --> 00:06:41,109 ‎搜查官 102 00:06:41,192 --> 00:06:42,527 ‎是 103 00:06:42,610 --> 00:06:44,445 ‎如果上級問了問題 104 00:06:44,529 --> 00:06:48,324 ‎你就必須將事情原委整理好 ‎並回答清楚 105 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 ‎據說最近有發生不好的事 106 00:06:54,705 --> 00:06:57,583 ‎另一位在值勤時打了老兵 ‎進了禁閉室 107 00:07:00,169 --> 00:07:01,629 ‎你漏掉了原因 108 00:07:08,678 --> 00:07:10,805 ‎聽說你把朴星雨的臉打爆了 109 00:07:12,890 --> 00:07:14,600 ‎做得好 110 00:07:15,184 --> 00:07:17,895 ‎我也看不慣他以為自己是緝捕組的 ‎就很囂張的樣子 111 00:07:19,147 --> 00:07:21,357 ‎但他還是你的前輩,混帳東西 112 00:07:23,818 --> 00:07:24,777 ‎喂,阿宅 113 00:07:25,445 --> 00:07:27,405 ‎忠誠,你辛苦了 114 00:07:27,488 --> 00:07:29,449 ‎沒有啦,你才辛苦了 115 00:07:30,741 --> 00:07:32,452 ‎小子,你身材很結實喔 116 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 ‎你之前有在練運動嗎? 117 00:07:34,370 --> 00:07:36,497 ‎我國中的時候有練柔道 118 00:07:36,581 --> 00:07:38,249 ‎是喔,柔道? 119 00:07:38,332 --> 00:07:39,542 ‎是,沒錯 120 00:07:39,625 --> 00:07:42,170 ‎-揉女生的胸部嗎? ‎-不是的 121 00:07:42,253 --> 00:07:43,796 ‎-好舒服 ‎-不是的 122 00:07:43,880 --> 00:07:45,590 ‎混帳,一臉正經個屁啊 123 00:07:50,052 --> 00:07:51,512 ‎減肥,知道嗎? 124 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 ‎是,我知道了 125 00:07:57,018 --> 00:07:58,352 ‎忠誠 126 00:08:08,029 --> 00:08:09,947 ‎聽說你都沒有吃飯 127 00:08:21,083 --> 00:08:22,043 ‎快收下吧 128 00:08:31,552 --> 00:08:32,762 ‎謝謝 129 00:08:36,390 --> 00:08:38,684 ‎(巧克力派) 130 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 ‎(加油) 131 00:08:42,313 --> 00:08:44,857 ‎緝捕組的人不去抓逃兵 132 00:08:44,941 --> 00:08:46,692 ‎在KTV裡喝酒 133 00:08:47,485 --> 00:08:49,278 ‎在那段時間裡,死了一個逃兵 134 00:08:50,613 --> 00:08:52,823 ‎而且後輩還揍了前輩 135 00:08:52,907 --> 00:08:54,492 ‎是的 136 00:08:56,452 --> 00:08:58,287 ‎那就先解除他的職務 137 00:08:59,330 --> 00:09:02,250 ‎好,等他一關完禁閉就立刻… 138 00:09:02,333 --> 00:09:03,167 ‎不 139 00:09:05,044 --> 00:09:06,712 ‎不是後輩,而是那個前輩 140 00:09:08,005 --> 00:09:10,341 ‎但那個前輩在軍中… 141 00:09:10,424 --> 00:09:11,259 ‎是什麼? 142 00:09:12,677 --> 00:09:14,387 ‎他是靠背景進來的嗎? 143 00:09:18,391 --> 00:09:21,394 ‎朴星雨爸爸的區廳長任期 ‎下個月就結束了 144 00:09:24,397 --> 00:09:25,856 ‎我們就悄悄解決這件事吧 145 00:09:27,441 --> 00:09:29,735 ‎還有緝捕組只要專心在業績上就好 146 00:09:30,486 --> 00:09:32,238 ‎部隊考績期間就要到了 147 00:09:34,991 --> 00:09:36,534 ‎好,我明白了 148 00:09:36,617 --> 00:09:37,910 ‎好的 149 00:09:39,161 --> 00:09:41,664 ‎對了,從現在開始 ‎你直接向我報告就行了 150 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 ‎是 151 00:09:51,173 --> 00:09:52,633 ‎安俊浩要怎麼處理? 152 00:09:53,968 --> 00:09:55,011 ‎誰? 153 00:10:04,812 --> 00:10:06,564 ‎地球要毀滅了嗎? 154 00:10:10,860 --> 00:10:12,028 ‎對不起 155 00:10:12,903 --> 00:10:13,779 ‎什麼? 156 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 ‎對不起 157 00:10:19,076 --> 00:10:20,494 ‎對不起什麼? 158 00:10:22,997 --> 00:10:24,749 ‎你要我帶他回來 159 00:10:26,292 --> 00:10:27,376 ‎但我沒辦到 160 00:10:28,252 --> 00:10:29,545 ‎所以呢? 161 00:10:31,339 --> 00:10:32,256 ‎什麼? 162 00:10:32,882 --> 00:10:34,675 ‎所以呢?怎樣? 163 00:10:35,468 --> 00:10:37,178 ‎你說對不起,那要怎麼辦? 164 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 ‎你繼續待在緝捕組吧 165 00:10:49,774 --> 00:10:51,108 ‎可是申雨皙… 166 00:10:54,028 --> 00:10:55,946 ‎要是他沒來當兵 167 00:10:58,240 --> 00:11:01,035 ‎是不是就不會逃兵了呢? 168 00:11:05,623 --> 00:11:07,291 ‎講這有什麼意義嗎? 169 00:11:10,419 --> 00:11:11,504 ‎把他放出來 170 00:11:19,970 --> 00:11:22,014 ‎世界末日要到了 171 00:11:22,848 --> 00:11:25,726 ‎那傢伙怎麼會被放出來? 172 00:11:27,395 --> 00:11:30,398 ‎俊浩,你老實跟我說 173 00:11:30,481 --> 00:11:32,108 ‎你幫範求哥吹了是吧? 174 00:11:33,609 --> 00:11:35,152 ‎是不是? 175 00:11:35,820 --> 00:11:38,322 ‎還是讓他插了? 176 00:11:39,657 --> 00:11:41,492 ‎看看他那副表情 177 00:11:41,575 --> 00:11:44,412 ‎媽的,軍隊到底是怎麼運作的啊? 178 00:11:45,246 --> 00:11:46,914 ‎什麼怎麼運作的? 179 00:11:46,997 --> 00:11:48,958 ‎運作得很好啊 180 00:11:52,211 --> 00:11:53,045 ‎這是怎樣? 181 00:11:55,047 --> 00:11:56,090 ‎我是透明人嗎? 182 00:11:57,383 --> 00:11:58,717 ‎韓浩烈上兵,你回來啦 183 00:12:01,387 --> 00:12:03,389 ‎喂,你們不問好嗎? 184 00:12:03,472 --> 00:12:06,016 ‎他是原本緝捕組的組長,韓浩烈上兵 185 00:12:06,100 --> 00:12:07,101 ‎-忠誠 ‎-忠誠 186 00:12:07,184 --> 00:12:08,102 ‎忠誠 187 00:12:08,185 --> 00:12:09,395 ‎很高興見到大家 188 00:12:09,478 --> 00:12:11,772 ‎韓浩烈上兵,你身體好點了嗎? 189 00:12:11,856 --> 00:12:12,773 ‎我要死了 190 00:12:13,441 --> 00:12:14,942 ‎我死定了 191 00:12:15,025 --> 00:12:16,610 ‎聽說星雨被炒魷魚了 192 00:12:17,653 --> 00:12:19,822 ‎因為他被炒了,我就得復職 193 00:12:20,656 --> 00:12:22,575 ‎我也只能聽命行事,還能怎麼辦? 194 00:12:25,119 --> 00:12:27,496 ‎你在國軍醫院吃香喝辣 ‎現在要到外頭去享福啦 195 00:12:27,580 --> 00:12:30,708 ‎就是說啊,我應該是好命的蜜蜂吧 196 00:12:31,542 --> 00:12:33,502 ‎喜歡吃蝦味仙的蜜蜂 197 00:12:36,839 --> 00:12:39,717 ‎黃兵長,你不是末期快退伍了嗎? 198 00:12:40,509 --> 00:12:43,596 ‎就要回家的人怎麼還在作威作福呢? 199 00:12:45,264 --> 00:12:46,265 ‎喂,平民大叔 200 00:12:47,349 --> 00:12:49,143 ‎你把老兵當屁是吧? 201 00:12:49,226 --> 00:12:50,644 ‎你不曉得嗎? 202 00:12:50,728 --> 00:12:54,148 ‎末期快退伍的人就等於平民 ‎沒必要受到老兵的待遇 203 00:12:55,357 --> 00:12:57,735 ‎你們兩個緝捕組的王八蛋都在發神經 204 00:13:00,070 --> 00:13:02,156 ‎你敢再說一句,我就把你的嘴巴扯爛 205 00:13:06,452 --> 00:13:07,286 ‎一句 206 00:13:07,369 --> 00:13:08,579 ‎你這個兔崽子 207 00:13:09,121 --> 00:13:10,748 ‎晚上8點半了 208 00:13:12,541 --> 00:13:14,627 ‎你們在參加 ‎《Show Me The Money》嗎? 209 00:13:15,252 --> 00:13:18,964 ‎我要看電視劇,你們給我閉嘴坐下 210 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 ‎-是,我知道了 ‎-是,我知道了 211 00:13:20,299 --> 00:13:21,175 ‎嗯 212 00:13:26,764 --> 00:13:30,768 ‎唉唷,你就是安俊浩吧,我的兒子 213 00:13:44,865 --> 00:13:46,825 ‎熱水融出泡麵的油脂 214 00:13:46,909 --> 00:13:50,162 ‎而油脂融解泡麵袋 ‎就會產生環境荷爾蒙 215 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 ‎對身體非常不好 216 00:13:55,751 --> 00:13:56,877 ‎可是很好吃 217 00:13:57,628 --> 00:13:59,547 ‎實在太好吃了,我沒辦法不吃 218 00:14:00,506 --> 00:14:04,260 ‎說不定是因為有環境荷爾蒙才好吃 219 00:14:04,343 --> 00:14:05,469 ‎你認為呢? 220 00:14:06,887 --> 00:14:07,930 ‎我不曉得 221 00:14:09,848 --> 00:14:11,475 ‎聽說你打了星雨 222 00:14:17,147 --> 00:14:18,482 ‎做得好 223 00:14:18,566 --> 00:14:19,692 ‎做得非常好 224 00:14:19,775 --> 00:14:21,402 ‎我生病了 225 00:14:21,485 --> 00:14:24,113 ‎我突然呼吸困難,所以去醫務隊 226 00:14:24,196 --> 00:14:25,656 ‎但是他們說查不出原因 227 00:14:25,739 --> 00:14:27,157 ‎國軍醫院的人也不曉得 228 00:14:27,241 --> 00:14:29,034 ‎但他們又不把我送去外頭的醫院 229 00:14:29,118 --> 00:14:31,829 ‎那個時候星雨那傢伙就當上了組長 230 00:14:31,912 --> 00:14:34,623 ‎一個喜歡喝酒玩樂的傢伙當組長 231 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 ‎緝捕組還有辦法運作嗎? 232 00:14:36,667 --> 00:14:37,960 ‎對,沒錯 233 00:14:38,043 --> 00:14:41,463 ‎對吧?總之我的風格和他不一樣 ‎是全新的風格 234 00:14:41,547 --> 00:14:43,924 ‎往後你只要乖乖聽我的話就行了 ‎知道嗎? 235 00:14:44,842 --> 00:14:45,801 ‎是的,我明白了 236 00:14:45,885 --> 00:14:48,095 ‎還有不要跟寢室的人有所牽扯 237 00:14:48,178 --> 00:14:49,763 ‎他們跟你完全不相干 238 00:14:49,847 --> 00:14:51,640 ‎我們只要做好自己的事就行了 239 00:14:51,724 --> 00:14:53,642 ‎就是抓逃兵 240 00:14:55,019 --> 00:14:56,061 ‎是,我知道了 241 00:14:56,145 --> 00:14:58,981 ‎這裡多和平、多好啊 ‎也沒有人會欺負你 242 00:14:59,064 --> 00:14:59,982 ‎緝捕組 243 00:15:00,983 --> 00:15:03,027 ‎二等兵,安俊浩 244 00:15:03,110 --> 00:15:04,320 ‎上兵,韓浩烈 245 00:15:04,403 --> 00:15:06,822 ‎吃飽了就別坐著,開始工作吧 246 00:15:09,033 --> 00:15:10,117 ‎是,我知道了 247 00:15:10,200 --> 00:15:11,118 ‎是,我知道了 248 00:15:15,414 --> 00:15:18,709 ‎姓名是崔雋沐,離營已經兩個月了 249 00:15:20,002 --> 00:15:23,756 ‎他在部隊好像有被虐待 ‎但目前還不曉得是怎麼回事 250 00:15:25,132 --> 00:15:27,718 ‎最後一次現蹤是在仁川車站的月台 251 00:15:28,802 --> 00:15:30,429 ‎他在那裡試圖自殺 252 00:15:38,479 --> 00:15:39,897 ‎先生! 253 00:15:43,067 --> 00:15:44,151 ‎你沒事吧? 254 00:15:50,282 --> 00:15:52,368 ‎(仁川一號月台,四之二號車廂) 255 00:15:53,869 --> 00:15:54,870 ‎明白了嗎? 256 00:15:56,080 --> 00:15:57,581 ‎過了兩個月 257 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 ‎連線紀錄應該也找不到了 258 00:15:59,541 --> 00:16:02,002 ‎你媽說沒有連線紀錄就抓不到人嗎? 259 00:16:02,086 --> 00:16:03,337 ‎是我姑姑說的 260 00:16:03,420 --> 00:16:04,421 ‎祈英 261 00:16:05,881 --> 00:16:08,884 ‎一等兵,許祈英 262 00:16:08,968 --> 00:16:10,052 ‎給他令狀 263 00:16:10,135 --> 00:16:11,178 ‎去拿吧 264 00:16:11,804 --> 00:16:12,680 ‎是,我知道了 265 00:16:19,395 --> 00:16:21,146 ‎第二個櫃子第三排 266 00:16:26,151 --> 00:16:27,403 ‎謝謝 267 00:16:30,155 --> 00:16:31,907 ‎(管制區域) 268 00:16:32,992 --> 00:16:34,952 ‎嗯,感謝就來份大麥克 269 00:16:36,245 --> 00:16:37,329 ‎我沒聽清楚 270 00:16:41,417 --> 00:16:43,836 ‎我說你要是感謝我 ‎歸隊時就買大麥克回來 271 00:16:44,586 --> 00:16:45,963 ‎要加培根,知道沒? 272 00:16:48,132 --> 00:16:51,427 ‎我們的許祈英一等兵 ‎成天都肚子餓,所以諧音跟名字很像 273 00:16:52,011 --> 00:16:53,262 ‎我們走了 274 00:16:53,345 --> 00:16:54,430 ‎慢走 275 00:16:54,513 --> 00:16:55,806 ‎我們去出勤了 276 00:16:56,724 --> 00:16:58,100 ‎安俊浩 277 00:16:58,183 --> 00:17:00,269 ‎二等兵,安俊浩 278 00:17:01,437 --> 00:17:03,605 ‎你們出去並非理所當然 279 00:17:04,857 --> 00:17:06,483 ‎不是去玩的 280 00:17:07,484 --> 00:17:08,736 ‎是,我知道了 281 00:17:10,738 --> 00:17:12,364 ‎以後不要讓人死 282 00:17:14,408 --> 00:17:16,201 ‎你們也不要翹辮子 283 00:17:20,330 --> 00:17:21,540 ‎忠誠 284 00:17:21,623 --> 00:17:22,499 ‎忠誠 285 00:17:22,583 --> 00:17:25,919 ‎(暫停) 286 00:17:39,391 --> 00:17:40,642 ‎你在做什麼? 287 00:17:43,687 --> 00:17:44,688 ‎要我自己去嗎? 288 00:17:46,398 --> 00:17:47,274 ‎不是的 289 00:17:51,403 --> 00:17:53,655 ‎-留下來,你自己玩吧 ‎-不了 290 00:17:53,739 --> 00:17:55,324 ‎我一個人就行了,你去吃蝦味仙吧 291 00:17:55,407 --> 00:17:57,701 ‎-不用了,真的不用 ‎-吃蝦味仙吧 292 00:17:57,785 --> 00:18:00,287 ‎我一個人就行了,你回去吧 293 00:18:02,414 --> 00:18:04,374 ‎我們是不是應該先去地鐵站? 294 00:18:04,458 --> 00:18:05,459 ‎要是他又試圖自殺… 295 00:18:05,542 --> 00:18:07,669 ‎你大便大到一半停住的話 ‎有辦法馬上又拉嗎? 296 00:18:07,753 --> 00:18:08,712 ‎我沒聽清楚 297 00:18:08,796 --> 00:18:10,714 ‎他肯定需要再做心理準備 298 00:18:10,798 --> 00:18:13,300 ‎我們趁這個時候 ‎先從最基本的開始追查 299 00:18:13,884 --> 00:18:14,760 ‎一步 300 00:18:15,385 --> 00:18:16,220 ‎一步 301 00:18:16,845 --> 00:18:17,846 ‎按步就班 302 00:18:17,930 --> 00:18:19,598 ‎沒錯,循序漸進 303 00:18:19,681 --> 00:18:21,058 ‎老闆 304 00:18:21,141 --> 00:18:23,143 ‎(國軍機務司令部) 305 00:18:26,313 --> 00:18:28,690 ‎你覺得監聽令狀要用在哪裡? 306 00:18:30,359 --> 00:18:31,819 ‎我不曉得 307 00:18:31,902 --> 00:18:32,986 ‎通常 308 00:18:33,904 --> 00:18:37,825 ‎要發給電玩公司或是入口網站 ‎才能瀏覽連線紀錄 309 00:18:39,910 --> 00:18:41,870 ‎逃兵通常是電玩成癮者 310 00:18:41,954 --> 00:18:44,998 ‎不然就是要寫信給女友的 ‎浪漫主義者 311 00:18:45,082 --> 00:18:47,417 ‎但要調閱這個紀錄就得造訪各個公司 312 00:18:47,501 --> 00:18:49,545 ‎填寫申請書,需要等好幾天 313 00:18:50,462 --> 00:18:53,423 ‎就算得到調閱許可 ‎也必須要連到你現在看到的網站 314 00:18:53,507 --> 00:18:57,136 ‎甚至連到這裡後 ‎還要以件計價才能查看 315 00:18:57,219 --> 00:18:58,929 ‎這個世界就是什麼都要錢 316 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 ‎你懂我在說什麼嗎? 317 00:19:01,473 --> 00:19:02,683 ‎是,我懂 318 00:19:04,893 --> 00:19:06,353 ‎不懂也沒關係 319 00:19:06,436 --> 00:19:07,396 ‎我沒聽清楚 320 00:19:07,479 --> 00:19:09,356 ‎喂,安俊浩二等兵 321 00:19:09,439 --> 00:19:11,984 ‎有哪個傻子會逃兵了 322 00:19:12,609 --> 00:19:14,194 ‎還用自己的帳號登入呢? 323 00:19:14,278 --> 00:19:16,864 ‎他們肯定會用別人的資料 ‎註冊新的帳號 324 00:19:18,824 --> 00:19:21,743 ‎那麼要抓逃兵的話 ‎我們該怎麼做呢? 325 00:19:24,663 --> 00:19:26,832 ‎三,二,一 326 00:19:26,915 --> 00:19:28,167 ‎-那個… ‎-錯,太慢了 327 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 ‎我們得先去見他身邊的人 328 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 ‎家人、女友、朋友、同學 ‎是誰都無所謂 329 00:19:33,964 --> 00:19:35,007 ‎全都要去見 330 00:19:35,090 --> 00:19:37,926 ‎他們要是說聯絡不上他 ‎跟他不熟,裝作不認識 331 00:19:38,010 --> 00:19:40,429 ‎都無所謂,把他們都問一遍 332 00:19:41,722 --> 00:19:42,681 ‎為什麼要這麼做呢? 333 00:19:44,099 --> 00:19:46,310 ‎為了推測逃兵做了什麼 334 00:19:46,393 --> 00:19:47,769 ‎不,答錯了 335 00:19:48,395 --> 00:19:50,397 ‎逃兵不會做平常會做的事 336 00:19:50,480 --> 00:19:52,316 ‎跟可以預期的舉動 337 00:19:52,399 --> 00:19:55,068 ‎因為他們直覺知道這樣會有危險 338 00:19:56,820 --> 00:19:58,780 ‎俊浩,你不喜歡吃魚板啊 339 00:20:03,368 --> 00:20:04,578 ‎所以是反過來 340 00:20:06,246 --> 00:20:07,998 ‎為了避開可以直接預期到的事? 341 00:20:09,082 --> 00:20:10,042 ‎又錯了 342 00:20:13,587 --> 00:20:16,757 ‎我還以為你很聰明,你讀哪間大學? 343 00:20:18,342 --> 00:20:20,677 ‎-我沒有念大學 ‎-什麼? 344 00:20:26,266 --> 00:20:28,143 ‎真高興,我也沒有上大學 345 00:20:28,227 --> 00:20:29,853 ‎(龍潭里客運站) 346 00:20:29,937 --> 00:20:31,355 ‎你可以放開我嗎? 347 00:20:33,148 --> 00:20:36,401 ‎剛才問題的答案是 ‎我們要試著把自己當作逃兵 348 00:20:37,236 --> 00:20:40,864 ‎試想他會想吃什麼、想要見誰 349 00:20:40,948 --> 00:20:42,491 ‎腦中裝了些什麼 350 00:20:43,200 --> 00:20:44,785 ‎就像好萊塢演員一樣 351 00:20:44,868 --> 00:20:48,121 ‎使用方法演技,投入到角色當中 352 00:20:48,205 --> 00:20:50,040 ‎這不就是從頭開始的意思嗎? 353 00:20:50,999 --> 00:20:52,542 ‎對,就是這樣 354 00:20:53,335 --> 00:20:55,921 ‎那要怎樣才能做得好呢? 355 00:20:57,381 --> 00:20:58,257 ‎有毅力? 356 00:20:59,758 --> 00:21:01,260 ‎不要失望 357 00:21:10,227 --> 00:21:11,561 ‎你為什麼不睡? 358 00:21:12,813 --> 00:21:14,856 ‎我說過睡覺是最重要的事 359 00:21:17,317 --> 00:21:18,986 ‎我只是在想事情而已 360 00:21:22,406 --> 00:21:24,032 ‎不過我們這是要去哪裡? 361 00:21:25,325 --> 00:21:26,576 ‎我們啊… 362 00:21:27,995 --> 00:21:29,871 ‎去見文章中的女人 363 00:21:41,300 --> 00:21:44,344 ‎上次我已經跟另一個人說過了 364 00:21:46,680 --> 00:21:49,516 ‎今天我們不是為那個而來的 365 00:21:50,017 --> 00:21:51,643 ‎我已經說得很清楚了 366 00:21:51,727 --> 00:21:54,521 ‎我跟他沒有很深的關係 367 00:21:54,604 --> 00:21:55,897 ‎我們只交往一個月而已 368 00:21:55,981 --> 00:22:01,028 ‎那個,雋沐認為妳是他的初戀 369 00:22:01,111 --> 00:22:02,446 ‎什麼? 370 00:22:03,113 --> 00:22:04,740 ‎俊浩,把修養錄給我 371 00:22:06,950 --> 00:22:08,285 ‎我沒有修養錄 372 00:22:09,036 --> 00:22:09,911 ‎沒有? 373 00:22:10,662 --> 00:22:12,873 ‎我的組員忘了帶來 374 00:22:12,956 --> 00:22:15,459 ‎在軍中,我們都會寫修養錄 375 00:22:15,542 --> 00:22:17,044 ‎就是像日記一樣的東西 376 00:22:17,127 --> 00:22:18,462 ‎所以呢? 377 00:22:19,254 --> 00:22:20,255 ‎在那上面 378 00:22:21,465 --> 00:22:23,008 ‎有妳的名字,智惠 379 00:22:23,967 --> 00:22:25,177 ‎什麼? 380 00:22:25,260 --> 00:22:26,511 ‎妳說誰? 381 00:22:27,304 --> 00:22:28,263 ‎那麼… 382 00:22:29,097 --> 00:22:31,516 ‎我剛才跟你說是惠靜 383 00:22:31,600 --> 00:22:34,102 ‎對,是惠靜才對 384 00:22:34,186 --> 00:22:37,064 ‎他在上面寫了許多有關妳的事 385 00:22:37,773 --> 00:22:38,607 ‎對吧? 386 00:22:42,069 --> 00:22:43,987 ‎他寫了什麼? 387 00:22:44,071 --> 00:22:45,739 ‎我也沒有仔細看 388 00:22:46,364 --> 00:22:50,452 ‎不過他有寫到第一次見到妳 ‎就對妳一見鍾情的瞬間 389 00:22:50,535 --> 00:22:52,662 ‎說他對此難以忘懷 390 00:22:54,331 --> 00:22:57,918 ‎妳在開學派對上 ‎和他一起吃了炸醬麵吧? 391 00:23:00,462 --> 00:23:01,797 ‎還有什麼? 392 00:23:01,880 --> 00:23:02,923 ‎是,還有… 393 00:23:04,966 --> 00:23:08,095 ‎他寫說和妳在一起的時間 394 00:23:08,178 --> 00:23:10,472 ‎對他來說都很特別 395 00:23:10,555 --> 00:23:12,015 ‎對,沒錯 396 00:23:12,557 --> 00:23:14,309 ‎-他寫有關我的事? ‎-對 397 00:23:14,851 --> 00:23:15,977 ‎真的嗎? 398 00:23:19,481 --> 00:23:21,399 ‎他幹嘛連那些都寫出來? 399 00:23:24,069 --> 00:23:26,863 ‎要是雋沐打給我 ‎我再跟你們聯絡就好了嗎? 400 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 ‎對,請跟我們聯絡 401 00:23:28,949 --> 00:23:30,742 ‎好,再見 402 00:23:30,826 --> 00:23:32,077 ‎再見 403 00:23:37,249 --> 00:23:39,876 ‎你真的很會說謊 404 00:23:40,460 --> 00:23:41,878 ‎我哪有說謊? 405 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 ‎在我這裡耶 406 00:23:49,970 --> 00:23:51,805 ‎(修養錄,大韓民國陸軍) 407 00:23:53,765 --> 00:23:55,016 ‎老闆,雋沐… 408 00:23:55,100 --> 00:23:56,893 ‎我就說不記得了! 409 00:23:56,977 --> 00:24:00,397 ‎他沒在這裡打工之後 ‎只有來吃過一次炸雞而已 410 00:24:00,480 --> 00:24:01,940 ‎橡子涼粉啊? 411 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 ‎對,崔雋沐 412 00:24:03,024 --> 00:24:05,527 ‎我好幾個月沒看到他了 413 00:24:06,319 --> 00:24:07,362 ‎他的信仰變薄弱了嗎? 414 00:24:07,445 --> 00:24:10,073 ‎讓開!最近哪還有人會逃兵? 415 00:24:10,657 --> 00:24:11,741 ‎他去當兵了喔? 416 00:24:12,826 --> 00:24:13,869 ‎對 417 00:24:14,536 --> 00:24:15,954 ‎希望他能回來 418 00:24:22,169 --> 00:24:24,379 ‎-你說你幾天前看過他? ‎-在哪裡? 419 00:24:24,462 --> 00:24:26,006 ‎對,那是哪裡啊? 420 00:24:26,089 --> 00:24:27,966 ‎我在地鐵的便利商店見到他了 421 00:24:39,352 --> 00:24:40,812 ‎喂,崔雋沐 422 00:24:43,064 --> 00:24:44,149 ‎鐘敏 423 00:24:45,066 --> 00:24:46,318 ‎搞什麼?你放假啦? 424 00:24:48,486 --> 00:24:49,446 ‎嗯? 425 00:24:50,739 --> 00:24:51,990 ‎對,放假 426 00:24:52,908 --> 00:24:54,951 ‎他的表情沉重嗎? 427 00:24:55,744 --> 00:24:57,162 ‎這個嘛 428 00:24:57,245 --> 00:24:59,247 ‎我不太曉得 429 00:25:02,042 --> 00:25:04,669 ‎我們家老么是很脆弱的孩子 430 00:25:07,339 --> 00:25:09,382 ‎他現在在哪裡做什麼呢? 431 00:25:09,466 --> 00:25:13,762 ‎他很敏感,換了地方就會睡不著 432 00:25:16,097 --> 00:25:19,184 ‎要是他太害怕了 433 00:25:19,267 --> 00:25:22,020 ‎想不開的話,怎麼辦? 434 00:25:22,103 --> 00:25:24,564 ‎不會的,伯母,絕對不會有這種事 435 00:25:27,651 --> 00:25:30,487 ‎我們一定會把他帶回來 ‎不會讓那種事發生 436 00:25:34,699 --> 00:25:35,700 ‎那個 437 00:25:36,368 --> 00:25:37,577 ‎請等一下 438 00:25:38,078 --> 00:25:39,871 ‎這沒有多少 439 00:25:40,413 --> 00:25:42,207 ‎你讓我想起了我們家雋沐 440 00:25:42,290 --> 00:25:45,043 ‎不用了,我們有勤務費,沒有關係 441 00:25:45,126 --> 00:25:46,544 ‎好的,伯母 442 00:25:46,628 --> 00:25:49,798 ‎我們會好好使用這筆錢 ‎一定會找到雋沐 443 00:25:52,175 --> 00:25:53,551 ‎那就拜託你們了 444 00:25:55,470 --> 00:25:57,597 ‎(前面兩站也沒有月臺門) 445 00:25:57,681 --> 00:25:59,808 ‎崔雋沐會不會真的出事啊? 446 00:26:00,850 --> 00:26:03,270 ‎俊浩,你有沒有聞到養樂多的味道? 447 00:26:04,729 --> 00:26:06,189 ‎是從你衣服上散發出來的 448 00:26:06,815 --> 00:26:09,567 ‎-看來它發酵得很好 ‎-不是發酵,應該是腐敗 449 00:26:10,360 --> 00:26:12,153 ‎我們出來多久了? 450 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 ‎過12天了 451 00:26:14,197 --> 00:26:15,532 ‎還要去見什麼人? 452 00:26:16,866 --> 00:26:19,619 ‎我們連他高中同學都見過了 453 00:26:22,330 --> 00:26:24,874 ‎不用擔心,雋沐沒有死 454 00:26:26,793 --> 00:26:27,836 ‎你怎麼知道呢? 455 00:26:27,919 --> 00:26:29,587 ‎他沒有打電話啊 456 00:26:30,338 --> 00:26:36,136 ‎自殺的逃兵 ‎十之八九都會打電話回家,打給媽媽 457 00:26:40,849 --> 00:26:42,851 ‎哈囉,我是崔雋沐 458 00:26:42,934 --> 00:26:45,020 ‎身高177公分,體重70公斤 459 00:26:45,103 --> 00:26:49,024 ‎我的視力是1.2,但是有散光 ‎所以有時候會戴眼鏡 460 00:26:49,107 --> 00:26:50,775 ‎學業成績平均是2.7 461 00:26:50,859 --> 00:26:54,446 ‎還有我在校成績不怎麼好 ‎但是運氣好,所以上了大學 462 00:26:54,529 --> 00:26:57,574 ‎我有時會和朋友去教會打桌球 463 00:26:57,657 --> 00:27:02,037 ‎上大學和初戀分手之後就去當兵了 464 00:27:02,829 --> 00:27:05,623 ‎未來志向是當公務員 ‎綽號是橡子涼粉 465 00:27:06,958 --> 00:27:08,418 ‎為什麼他叫橡子涼粉? 466 00:27:09,377 --> 00:27:11,463 ‎因為名字諧音 467 00:27:12,630 --> 00:27:13,923 ‎還有沒有個性 468 00:27:14,007 --> 00:27:16,634 ‎沒錯,我沒有個性,來找我 469 00:27:18,762 --> 00:27:19,888 ‎你有電話 470 00:27:20,764 --> 00:27:22,807 ‎(狗中士) 471 00:27:25,894 --> 00:27:28,104 ‎我是通訊保安上兵,韓浩烈 472 00:27:29,564 --> 00:27:30,940 ‎有找到什麼嗎? 473 00:27:31,024 --> 00:27:32,776 ‎我們正在找 474 00:27:32,859 --> 00:27:35,028 ‎找是你們理當做的事,混帳 475 00:27:35,612 --> 00:27:36,696 ‎我問你有什麼發現 476 00:27:36,780 --> 00:27:39,199 ‎我們在各處都有所發現 477 00:27:39,282 --> 00:27:41,618 ‎這傢伙開什麼玩笑? 478 00:27:41,701 --> 00:27:43,411 ‎我是問有什麼進展! 479 00:27:45,288 --> 00:27:46,748 ‎吵死了,真是的 480 00:27:46,831 --> 00:27:49,084 ‎什麼?混帳,你剛才說什麼? 481 00:27:51,336 --> 00:27:53,546 ‎沒有,我們一定會找到他 482 00:27:54,631 --> 00:27:57,675 ‎我接獲崔雋沐在軍中受虐的詳情了 483 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 ‎雋沐睡覺打呼很大聲 484 00:28:06,309 --> 00:28:08,770 ‎他們就讓他帶上防毒面具 ‎不讓他睡覺 485 00:28:16,277 --> 00:28:17,904 ‎這些瘋子 486 00:28:18,780 --> 00:28:19,906 ‎還有別的嗎? 487 00:28:19,989 --> 00:28:24,202 ‎嗯,他在兩天前用愛國卡買了炸醬麵 488 00:28:24,285 --> 00:28:26,371 ‎在一山一品香,晚上11點30分 489 00:28:28,081 --> 00:28:29,874 ‎別寫了 490 00:28:29,958 --> 00:28:31,751 ‎找不到就回來 491 00:28:31,835 --> 00:28:33,128 ‎好,我知道了,忠誠 492 00:28:35,797 --> 00:28:38,049 ‎他要我們就這樣回去嗎? 493 00:28:38,133 --> 00:28:40,885 ‎意思是空手回去就要把我們給殺了 494 00:28:40,969 --> 00:28:42,387 ‎我們還剩下多少經費? 495 00:28:43,471 --> 00:28:46,474 ‎一開始我們領到20萬韓元 ‎用了餐費和交通費 496 00:28:46,558 --> 00:28:47,434 ‎現在… 497 00:28:50,019 --> 00:28:52,230 ‎剩下7800韓元 498 00:28:54,566 --> 00:28:56,067 ‎我得使用必殺技了 499 00:28:58,236 --> 00:28:59,863 ‎(大洋24小時桑拿) 500 00:28:59,946 --> 00:29:02,991 ‎老闆,我們正在徒步環遊全國 501 00:29:03,074 --> 00:29:04,159 ‎不曉得是什麼原因 502 00:29:04,242 --> 00:29:07,078 ‎提款機壞掉了,沒辦法領錢 503 00:29:07,162 --> 00:29:08,538 ‎如果你能通融一下 504 00:29:08,621 --> 00:29:11,666 ‎我們明早天一亮就會領錢給你 505 00:29:13,084 --> 00:29:14,252 ‎你們從哪來的? 506 00:29:15,545 --> 00:29:16,421 ‎什麼? 507 00:29:16,504 --> 00:29:19,549 ‎你昨天在哪裡? ‎你不是在徒步旅行嗎? 508 00:29:19,632 --> 00:29:23,803 ‎我們住在寧越,才剛到都市來不久 ‎不太清楚地名 509 00:29:24,804 --> 00:29:27,599 ‎寧越哪裡?我以前住在寧越 510 00:29:27,682 --> 00:29:29,559 ‎一個叫德浦里的地方 511 00:29:30,769 --> 00:29:32,854 ‎我就是德浦人,德浦哪裡? 512 00:29:32,937 --> 00:29:34,564 ‎東江旁邊 513 00:29:34,647 --> 00:29:35,565 ‎嗯? 514 00:29:35,648 --> 00:29:38,610 ‎軍營再上去那邊… 515 00:29:38,693 --> 00:29:41,946 ‎你是說有人在泛舟 ‎上面有大馬鈴薯田那裡? 516 00:29:42,030 --> 00:29:44,699 ‎-我就是那戶人家的小兒子 ‎-是喔? 517 00:29:44,783 --> 00:29:47,786 ‎雖然現在我們都已經克服了 518 00:29:47,869 --> 00:29:49,496 ‎不過之前颱風來 519 00:29:49,579 --> 00:29:51,790 ‎把馬鈴薯都打壞了,沒有辦法賣 520 00:29:51,873 --> 00:29:53,792 ‎當時我爸真的很難熬 521 00:29:54,918 --> 00:29:56,252 ‎都是因為那個梅米颱風 522 00:29:56,336 --> 00:29:57,170 ‎嗯? 523 00:29:57,921 --> 00:29:59,756 ‎前年的颱風不是布拉萬嗎? 524 00:30:03,593 --> 00:30:04,886 ‎那個布拉萬颱風 525 00:30:06,763 --> 00:30:10,266 ‎讓我弟弟的頭受傷了 526 00:30:12,060 --> 00:30:13,144 ‎老闆 527 00:30:13,228 --> 00:30:15,480 ‎我們正在徒步環遊全國 528 00:30:15,563 --> 00:30:18,107 ‎不曉得是什麼原因,提款機壞掉了 529 00:30:18,191 --> 00:30:20,401 ‎如果你能通融一下 ‎我們明早天一亮… 530 00:30:20,485 --> 00:30:23,279 ‎(安俊浩) 531 00:30:28,785 --> 00:30:32,205 ‎等會再睡,現在睡的話半夜會睡不著 532 00:30:32,872 --> 00:30:34,165 ‎我自己會看著辦 533 00:30:34,749 --> 00:30:35,750 ‎好吧 534 00:30:40,129 --> 00:30:41,589 ‎你剛才演技超好 535 00:30:41,673 --> 00:30:44,509 ‎你以後可以當演員了,安演員 536 00:30:45,301 --> 00:30:47,136 ‎先幫我簽個名 537 00:30:49,097 --> 00:30:50,974 ‎真是的,不要再潑… 538 00:30:56,020 --> 00:30:57,272 ‎我潑! 539 00:30:58,356 --> 00:30:59,858 ‎我不停你要怎樣? 540 00:31:01,109 --> 00:31:02,777 ‎你要怎樣? 541 00:31:02,861 --> 00:31:05,113 ‎-真是的 ‎-我才不停 542 00:31:05,196 --> 00:31:06,364 ‎可惡 543 00:31:10,118 --> 00:31:11,494 ‎我潑! 544 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 ‎我潑! 545 00:31:20,795 --> 00:31:22,672 ‎-你不覺得奇怪嗎? ‎-什麼? 546 00:31:24,007 --> 00:31:26,926 ‎崔雋沐為什麼非要跑到仁川去自殺? 547 00:31:27,677 --> 00:31:29,470 ‎因為那裡沒有月臺門 548 00:31:30,263 --> 00:31:33,099 ‎前兩站也都沒有月臺門 549 00:31:33,182 --> 00:31:34,309 ‎你看看這個 550 00:31:34,893 --> 00:31:38,062 ‎崔雋沐的朋友遇到他是在上一洞站 551 00:31:38,146 --> 00:31:39,105 ‎(上一洞) 552 00:31:39,188 --> 00:31:42,108 ‎然後他吃炸醬麵的一品香… 553 00:31:42,901 --> 00:31:45,403 ‎下一站是終點站… 554 00:31:45,486 --> 00:31:46,988 ‎就在大化站正前方 555 00:31:49,198 --> 00:31:50,617 ‎兩站分別在兩端 556 00:31:50,700 --> 00:31:52,160 ‎兩個都是終點站 557 00:31:52,243 --> 00:31:53,536 ‎他是美食家 558 00:31:53,620 --> 00:31:55,413 ‎到處去找美食餐廳 559 00:31:56,456 --> 00:31:59,834 ‎換作是你,你會試圖自殺到一半 ‎去找美食餐廳嗎? 560 00:32:00,418 --> 00:32:01,961 ‎幹嘛說這種觸霉頭的話? 561 00:32:02,045 --> 00:32:03,922 ‎還有一點很奇怪 562 00:32:04,005 --> 00:32:07,008 ‎崔雋沐被發現的時間全都是在深夜 563 00:32:07,675 --> 00:32:09,886 ‎仁川站,晚上11點50分 564 00:32:09,969 --> 00:32:12,430 ‎上一洞站,凌晨上12點15分 565 00:32:12,513 --> 00:32:14,265 ‎大化站,晚上11點30分 566 00:32:15,767 --> 00:32:17,143 ‎他只在夜間活動 567 00:32:19,520 --> 00:32:20,688 ‎他是吸血鬼 568 00:32:21,356 --> 00:32:22,231 ‎唉唷 569 00:32:23,650 --> 00:32:25,652 ‎你不能做點什麼嗎? 570 00:32:26,653 --> 00:32:27,612 ‎過來 571 00:32:31,449 --> 00:32:35,453 ‎我查過所有崔雋沐在入伍前後 ‎加入過的網站 572 00:32:36,204 --> 00:32:37,872 ‎你不是說要收費嗎? 573 00:32:37,956 --> 00:32:39,832 ‎嗯,雋沐的媽媽不是有給我們錢嗎? 574 00:32:41,417 --> 00:32:45,838 ‎總之我發現他的帳號 ‎大部分都是用這個 575 00:32:49,008 --> 00:32:51,010 ‎英文的黑色去掉c,blak 576 00:32:51,094 --> 00:32:53,137 ‎崔雋沐的生日是9月14日 577 00:32:53,221 --> 00:32:54,180 ‎對 578 00:32:54,263 --> 00:32:56,557 ‎但這個帳號都沒有登入的紀錄 579 00:32:56,641 --> 00:33:00,061 ‎所以我就用“blakmagic”搜尋 580 00:33:00,687 --> 00:33:02,772 ‎你看,出現了470個結果 581 00:33:04,273 --> 00:33:07,151 ‎我瀏覽了這些帳號 582 00:33:07,235 --> 00:33:09,904 ‎所有的個人資料之後 583 00:33:11,114 --> 00:33:12,031 ‎你看 584 00:33:13,282 --> 00:33:14,242 ‎(帳號:Blacmagicman) 585 00:33:14,325 --> 00:33:15,994 ‎(大韓民國京畿道 ‎富川市遠美區中洞) 586 00:33:16,077 --> 00:33:17,704 ‎不覺得這個數字很眼熟嗎? 587 00:33:17,787 --> 00:33:18,705 ‎(電話號碼) 588 00:33:18,788 --> 00:33:22,125 ‎4859… 589 00:33:22,208 --> 00:33:24,836 ‎要是雋沐打給我 ‎我再跟你們聯絡就好了嗎? 590 00:33:25,670 --> 00:33:27,672 ‎-惠靜? ‎-答對了 591 00:33:28,297 --> 00:33:32,343 ‎所以他在填電話時 ‎前面三碼隨便打個111 592 00:33:34,887 --> 00:33:37,181 ‎後四碼不經意打出 ‎修養錄中女生的電話號碼 593 00:33:37,265 --> 00:33:39,600 ‎我不曉得這個機率有多少 594 00:33:39,684 --> 00:33:42,478 ‎機率應該比自殺到一半 ‎去吃炸醬麵還高吧? 595 00:33:42,562 --> 00:33:43,813 ‎這樣嗎? 596 00:33:46,149 --> 00:33:48,317 ‎(桑拿入口) 597 00:34:08,755 --> 00:34:12,675 ‎(騙子) 598 00:34:15,386 --> 00:34:16,804 ‎喂,混帳,現在幾點… 599 00:34:16,888 --> 00:34:19,015 ‎我是通訊保安上兵,韓浩烈! 600 00:34:20,016 --> 00:34:21,642 ‎混帳,你瘋啦? 601 00:34:21,726 --> 00:34:23,144 ‎我沒有瘋 602 00:34:23,936 --> 00:34:25,897 ‎-什麼事? ‎-是這樣的 603 00:34:25,980 --> 00:34:28,024 ‎我們還需要一份監聽令狀 604 00:34:28,107 --> 00:34:29,859 ‎安俊浩不是拿了嗎? 605 00:34:29,942 --> 00:34:33,571 ‎不是那個,需要另一個人的 606 00:34:35,364 --> 00:34:37,408 ‎所以你是說崔雋沐 607 00:34:37,492 --> 00:34:40,036 ‎用前女友的電話號碼申請了新帳號? 608 00:34:40,995 --> 00:34:42,622 ‎不,是他有可能這麼做? 609 00:34:45,166 --> 00:34:46,292 ‎是的,沒錯 610 00:34:46,834 --> 00:34:47,794 ‎證據呢? 611 00:34:47,877 --> 00:34:49,253 ‎證據是十足的把握 612 00:34:49,337 --> 00:34:50,630 ‎安俊浩很有把握 613 00:34:52,340 --> 00:34:54,092 ‎把屁話講得還真像一回事 614 00:34:55,093 --> 00:34:57,720 ‎要是出錯害我被炒魷魚 ‎你們就死定了 615 00:34:59,639 --> 00:35:02,600 ‎那我們也跟著退伍,一起走吧! 616 00:35:05,520 --> 00:35:06,646 ‎喂!兔崽子! 617 00:35:06,729 --> 00:35:08,815 ‎一等兵,許祈英 618 00:35:17,740 --> 00:35:18,616 ‎忠誠 619 00:35:18,699 --> 00:35:19,575 ‎好 620 00:35:27,667 --> 00:35:28,960 ‎那個 621 00:35:30,211 --> 00:35:33,464 ‎我們需要通訊監聽令狀,平民的 622 00:35:34,841 --> 00:35:35,758 ‎好 623 00:35:39,428 --> 00:35:40,638 ‎好,就這麼辦 624 00:35:40,721 --> 00:35:42,014 ‎嗯,好 625 00:35:42,098 --> 00:35:43,057 ‎好,謝謝 626 00:35:44,142 --> 00:35:45,017 ‎好 627 00:35:45,101 --> 00:35:46,435 ‎(平民通訊資料申請) 628 00:35:53,901 --> 00:35:56,195 ‎怎麼了?因為我太快就說好嗎? 629 00:35:56,279 --> 00:35:57,572 ‎不是的 630 00:35:57,655 --> 00:36:00,741 ‎你肯定是因為很確定才會申請吧 631 00:36:01,909 --> 00:36:05,538 ‎喂,馬上把令狀發給逃兵事務長 632 00:36:06,497 --> 00:36:07,707 ‎好 633 00:36:09,625 --> 00:36:11,127 ‎還需要什麼嗎? 634 00:36:11,711 --> 00:36:13,504 ‎沒有,謝謝,忠誠 635 00:36:13,588 --> 00:36:15,047 ‎忠誠 636 00:36:25,725 --> 00:36:27,768 ‎王八蛋 637 00:36:32,523 --> 00:36:33,649 ‎喂? 638 00:36:33,733 --> 00:36:35,443 ‎把位置傳給緝捕組 639 00:36:36,110 --> 00:36:37,904 ‎再轉告他們 ‎剛才我說的不是鬧著玩的 640 00:36:38,654 --> 00:36:40,698 ‎要是抓不到人,他們真的就死定了 641 00:36:50,583 --> 00:36:52,835 ‎兒子,不會有事的 642 00:36:52,919 --> 00:36:54,003 ‎不要緊張 643 00:36:54,086 --> 00:36:55,046 ‎好,我知道了 644 00:36:56,339 --> 00:36:59,884 ‎你背好米蘭達警告了嗎? ‎不要因為緊張而出錯 645 00:36:59,967 --> 00:37:01,093 ‎好,我知道了 646 00:37:01,677 --> 00:37:02,511 ‎好 647 00:37:04,055 --> 00:37:05,431 ‎你很緊張嗎? 648 00:37:06,057 --> 00:37:07,225 ‎我當然緊張,臭小子 649 00:37:08,017 --> 00:37:10,186 ‎就算抓了100個,我應該還是會緊張 650 00:37:12,897 --> 00:37:14,732 ‎歡迎光臨,是會員嗎? 651 00:37:18,110 --> 00:37:20,738 ‎我們不是會員,是憲兵 652 00:37:21,572 --> 00:37:23,282 ‎這裡沒有後門吧? 653 00:37:23,366 --> 00:37:24,617 ‎對,沒有 654 00:37:43,344 --> 00:37:44,303 ‎抱歉 655 00:37:49,183 --> 00:37:50,101 ‎幹嘛? 656 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 ‎抱歉 657 00:37:53,020 --> 00:37:54,230 ‎沒有關係 658 00:37:57,316 --> 00:37:59,402 ‎請問你吃完了嗎?我幫你收拾 659 00:38:24,176 --> 00:38:25,553 ‎兩位先生! 660 00:38:25,636 --> 00:38:28,848 ‎不要開玩笑了,請你們出去 ‎我要報警說你們妨礙營業喔! 661 00:38:30,266 --> 00:38:31,392 ‎唉唷,真是的 662 00:38:35,813 --> 00:38:37,315 ‎唉唷 663 00:38:49,327 --> 00:38:50,870 ‎幹什麼? 664 00:38:51,495 --> 00:38:52,830 ‎你們是誰? 665 00:38:56,334 --> 00:38:57,710 ‎抱歉 666 00:38:57,793 --> 00:39:00,463 ‎對不起,因為你長得太像我朋友雋沐 667 00:39:00,546 --> 00:39:02,590 ‎-我以為你是雋沐 ‎-該死 668 00:39:02,673 --> 00:39:05,092 ‎抱歉,打擾你了 669 00:39:05,176 --> 00:39:06,594 ‎我幫你拉椅子 670 00:39:06,677 --> 00:39:08,554 ‎這樣會睡得舒服一點 671 00:39:08,637 --> 00:39:11,307 ‎(新道林站) 672 00:39:14,518 --> 00:39:17,772 ‎不要失望,沒有必要失望 673 00:39:17,855 --> 00:39:19,231 ‎吸血鬼 674 00:39:20,024 --> 00:39:23,277 ‎從頭開始,我們可以的 675 00:39:23,361 --> 00:39:24,236 ‎他在哪? 676 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 ‎我好像知道崔雋沐在哪裡了 677 00:39:27,823 --> 00:39:28,699 ‎什麼? 678 00:39:44,507 --> 00:39:46,801 ‎喂,把那個顧問官臭傢伙叫醒 679 00:39:49,845 --> 00:39:51,472 ‎他是吸血鬼沒錯 680 00:39:58,229 --> 00:40:01,690 ‎所以崔雋沐在終點站被發現的時間 681 00:40:01,774 --> 00:40:03,776 ‎全都是地鐵收班的夜間 682 00:40:08,322 --> 00:40:11,117 ‎所以他去終點站不是要做什麼 683 00:40:13,994 --> 00:40:15,704 ‎而是睡一睡就到終點站了? 684 00:40:17,540 --> 00:40:19,083 ‎那試圖自殺是怎麼回事? 685 00:40:28,384 --> 00:40:29,468 ‎先生! 686 00:40:59,915 --> 00:41:01,041 ‎睡得好嗎? 687 00:41:03,461 --> 00:41:04,712 ‎這裡是哪裡? 688 00:41:06,589 --> 00:41:07,715 ‎終點站 689 00:41:09,842 --> 00:41:11,177 ‎二號線的終點站 690 00:41:12,553 --> 00:41:13,804 ‎這樣啊 691 00:41:15,556 --> 00:41:17,558 ‎沒有地方可去了 692 00:41:27,193 --> 00:41:28,736 ‎抱歉 693 00:41:38,787 --> 00:41:40,456 ‎你在想什麼呢? 694 00:41:43,083 --> 00:41:44,251 ‎我只是… 695 00:41:46,795 --> 00:41:49,298 ‎覺得這裡很舒服 696 00:42:03,979 --> 00:42:05,105 ‎你們在做什麼? 697 00:42:07,149 --> 00:42:08,359 ‎我們在種樹 698 00:42:09,193 --> 00:42:10,110 ‎你… 699 00:42:11,070 --> 00:42:12,446 ‎今天又不是植樹日 700 00:42:13,197 --> 00:42:15,199 ‎憲兵隊長要我們種 701 00:42:15,282 --> 00:42:17,284 ‎他說軍營旁邊看起來有點冷清 702 00:42:17,910 --> 00:42:19,286 ‎那是從哪來的? 703 00:42:19,370 --> 00:42:20,204 ‎那個… 704 00:42:21,163 --> 00:42:22,706 ‎從那裡拔來的 705 00:42:27,378 --> 00:42:28,212 ‎是,我知道了 706 00:42:28,295 --> 00:42:31,215 ‎你是特種部隊的,居然不會這個? 707 00:42:31,298 --> 00:42:35,219 ‎我叫你挖地,不是要你玩土 708 00:42:35,302 --> 00:42:37,388 ‎-這有什麼難的? ‎-一群神經病 709 00:42:43,227 --> 00:42:44,520 ‎事情怎麼樣了? 710 00:42:44,603 --> 00:42:45,813 ‎逮捕崔雋沐了 711 00:42:45,896 --> 00:42:46,730 ‎真的嗎? 712 00:42:46,814 --> 00:42:47,940 ‎在哪裡? 713 00:42:48,774 --> 00:42:50,568 ‎在路上撿到的 714 00:42:51,777 --> 00:42:53,028 ‎臭小子 715 00:42:55,364 --> 00:42:57,157 ‎總之辛苦了,快點歸隊 716 00:42:57,241 --> 00:42:59,076 ‎是,我知道了,忠誠 717 00:43:03,122 --> 00:43:04,081 ‎麥當勞 718 00:43:07,251 --> 00:43:08,669 ‎這是許祈英一等兵的 719 00:43:08,752 --> 00:43:09,962 ‎我知道 720 00:43:12,256 --> 00:43:13,549 ‎烤蛋? 721 00:43:14,466 --> 00:43:15,426 ‎你要吃嗎? 722 00:43:18,762 --> 00:43:20,931 ‎看來你不喜歡吃蛋 723 00:43:24,852 --> 00:43:26,645 ‎壞掉了,唉唷 724 00:43:27,646 --> 00:43:28,897 ‎妳好 725 00:43:29,690 --> 00:43:30,608 ‎是 726 00:43:32,067 --> 00:43:33,277 ‎好,請等一下 727 00:43:35,863 --> 00:43:36,905 ‎你女友 728 00:43:39,658 --> 00:43:40,701 ‎女友? 729 00:43:48,667 --> 00:43:49,793 ‎惠靜 730 00:43:56,133 --> 00:43:57,176 ‎媽媽 731 00:44:18,530 --> 00:44:20,574 ‎媽媽,對不起 732 00:44:27,331 --> 00:44:28,457 ‎對不起 733 00:45:25,013 --> 00:45:27,724 ‎(五號室) 734 00:45:46,952 --> 00:45:48,412 ‎不好意思,可以借個打火機嗎? 735 00:46:08,432 --> 00:46:09,308 ‎還過得去嗎? 736 00:46:11,101 --> 00:46:12,102 ‎這個嘛 737 00:46:14,229 --> 00:46:15,272 ‎我不曉得 738 00:46:17,357 --> 00:46:18,358 ‎不是 739 00:46:20,402 --> 00:46:22,279 ‎我是問你 740 00:46:23,822 --> 00:46:25,949 ‎殺了人還過得去嗎? 741 00:46:40,047 --> 00:46:43,425 ‎(特別客串:李鐘玉) 742 00:49:17,454 --> 00:49:22,459 ‎字幕翻譯:彭向棻