1 00:00:08,258 --> 00:00:09,676 ‎(ชายที่มีสัญชาติสาธารณรัฐเกาหลีทุกคน) 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,094 ‎(ต้องเข้ารับราชการทหารโดยสุจริต) 3 00:00:11,177 --> 00:00:14,055 ‎(ตามที่รัฐธรรมนูญและกฎหมายบัญญัติ) 4 00:00:14,139 --> 00:00:17,016 ‎(กฎหมายรับราชการทหาร ‎สาธารณรัฐเกาหลี มาตราที่ 3) 5 00:00:18,977 --> 00:00:22,397 ‎(โรงพยาบาลทหารเกาหลีโซล) 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,367 ‎ดีสุดๆ เลย ส่งมาสิ 7 00:00:36,661 --> 00:00:37,746 ‎สิงห์ 8 00:00:39,080 --> 00:00:40,373 ‎สิงห์อมควัน อยู่ไหนนะ 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,877 ‎มาตามหาสิงห์ตัวนั้นกันครับ 10 00:00:46,087 --> 00:00:47,088 ‎ไม่เจอกันนานนะครับ 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,131 ‎โอ๊ย ตกใจหมด 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,550 ‎นึกว่าเป็นหัวหน้าพยาบาลซะอีก 13 00:00:50,633 --> 00:00:52,218 ‎ถึงอย่างนั้นก็ใช่ว่ากลิ่นจะหายนี่ 14 00:00:53,261 --> 00:00:55,597 ‎รู้ใช่ไหมครับ ว่าถ้าโดนจับได้ ‎ก็จะถูกส่งตัวกลับหน่วย 15 00:00:56,806 --> 00:00:58,975 ‎ลุงนาวิกโยธิน ผมขอผ้าเช็ดตัวหน่อย 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,352 ‎โธ่เอ๊ย ทำอย่างกับตัวเองไม่สูบ 17 00:01:02,812 --> 00:01:03,938 ‎ขอบคุณครับ 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,567 ‎เท่าที่ได้ยินข่าวมา วันนี้แพทย์ทหาร 19 00:01:07,650 --> 00:01:09,778 ‎จะตรวจสอบว่าใครสูบบุหรี่ด้วย 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,366 ‎ลองก้มดูตะกร้าอาบน้ำผมสิครับ 21 00:01:19,829 --> 00:01:21,539 ‎เอาล่ะ เรามาทำอย่างนี้กัน 22 00:01:22,123 --> 00:01:25,251 ‎ฉีดหนึ่งครั้งเท่ากับต้องไปซื้อของ ‎ที่ร้านสวัสดิการ 2,000 วอน 23 00:01:25,794 --> 00:01:27,295 ‎เอายังไง ตกลงไหม 24 00:01:27,378 --> 00:01:29,464 ‎- ตกลง ‎- ตกลง 25 00:01:29,547 --> 00:01:30,632 ‎- ฉีดให้หน่อย ‎- เร็ว 26 00:01:35,303 --> 00:01:37,347 ‎สมแล้ว สารวัตรทหารต่างออกไปจริงๆ 27 00:01:38,973 --> 00:01:40,308 ‎นี่ ฉีดให้ฉันหน่อย 28 00:01:40,391 --> 00:01:41,935 ‎ฉีดให้ฉันด้วยสิ 29 00:01:42,018 --> 00:01:44,813 ‎ถ้าไม่ได้ลุงสารวัตรทหาร ‎เราก็แย่ไปแล้ว จริงๆ เลย 30 00:01:47,524 --> 00:01:48,775 ‎ลุงฮันโฮยอลครับ 31 00:01:49,943 --> 00:01:51,236 ‎ลุงฮันโฮยอลครับ 32 00:01:55,240 --> 00:01:56,116 ‎ผมเหรอครับ 33 00:01:56,699 --> 00:01:59,035 ‎เก็บของด้วยครับ ‎แพทย์ทหารสั่งให้คุณออกแล้วครับ 34 00:02:00,578 --> 00:02:01,621 ‎ให้ผมออกไปแล้วเหรอครับ 35 00:02:01,704 --> 00:02:04,040 ‎เขาบอกว่าแขนขาคุณปกติดี ‎เลยสั่งให้กลับหน่วยครับ 36 00:02:06,167 --> 00:02:08,169 ‎ทำไมเขาถึงมองไม่เห็น ‎บาดแผลในใจฉันเนี่ย 37 00:02:12,507 --> 00:02:13,675 ‎เราออกไปพร้อมกันเถอะ 38 00:02:14,717 --> 00:02:16,302 ‎ลุง พวกนี้เขาสูบบุหรี่ครับ 39 00:02:19,264 --> 00:02:21,558 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 40 00:03:23,536 --> 00:03:27,123 ‎(ตอน 2 ฝันกลางวัน) 41 00:03:31,252 --> 00:03:33,338 ‎นี่ ไอ้หมอนั่นมันเป็นอะไรอีก 42 00:03:36,257 --> 00:03:40,303 ‎(596 วันก่อนปลดประจำการ) 43 00:03:45,808 --> 00:03:47,143 ‎หยุดครับ 44 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 ‎มีธุระอะไรที่นี่ครับ 45 00:03:53,399 --> 00:03:56,236 ‎ฉันเป็นทหารผู้ช่วยคนใหม่ ‎ร้อยเอกอิมจีซอบ เปิดประตูสิ 46 00:03:57,195 --> 00:03:58,863 ‎วันทยหัตถ์ รับทราบครับ 47 00:03:59,822 --> 00:04:00,907 ‎นี่ 48 00:04:01,449 --> 00:04:02,283 ‎อะไรครับ 49 00:04:02,867 --> 00:04:03,910 ‎"อะไรครับ" เหรอ 50 00:04:06,704 --> 00:04:09,082 ‎นายเป็นสารวัตรทหารไม่ใช่เหรอ ‎มานี่หน่อย 51 00:04:11,000 --> 00:04:13,461 ‎นายรู้ได้ยังไงว่า ‎ฉันเป็นทหารผู้ช่วยหรือเป็นสายลับ 52 00:04:13,544 --> 00:04:14,796 ‎ไม่ตรวจสอบเลยเหรอ 53 00:04:15,421 --> 00:04:16,339 ‎ผมขอโทษครับ 54 00:04:17,632 --> 00:04:20,885 ‎เลิกงานแล้วไปรายงานผู้กอง ‎แล้วคืนวันหยุดซะ 55 00:04:22,762 --> 00:04:23,638 ‎ขอโทษครับ 56 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 ‎ไม่เปิดประตูหรือไง 57 00:04:27,767 --> 00:04:30,979 ‎- หนึ่ง สอง สาม สี่ ‎- หนึ่ง สอง สาม สี่ 58 00:04:32,814 --> 00:04:33,731 ‎มีอะไรครับ 59 00:04:36,734 --> 00:04:37,777 ‎เขาหรือเปล่าครับ 60 00:04:37,860 --> 00:04:40,196 ‎เห็นว่ามีทหารผู้ช่วย ‎จากกองกลางมาใหม่นะ 61 00:04:40,280 --> 00:04:41,364 ‎"กองกลาง" เหรอ 62 00:04:44,784 --> 00:04:46,661 ‎กองบังคับการสืบสวนกลางกองทัพบกครับ 63 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 ‎ฉันถึงถามนี่ไงวะ ว่ามันคืออะไร 64 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 ‎อือ มาแล้วเหรอ 65 00:05:04,220 --> 00:05:05,054 ‎วันทยหัตถ์ 66 00:05:05,138 --> 00:05:06,723 ‎จ่าสิบโทพัค ทำไมมาช้าจัง 67 00:05:06,806 --> 00:05:08,725 ‎เขาคือทหารผู้ช่วยคนใหม่ ‎ร้อยเอกอิมจีซอบ 68 00:05:09,225 --> 00:05:11,936 ‎ส่วนเขาคือผู้ดูแลทหารหนีทัพ ‎จ่าสิบโทพัคบอมกู ทักทายกันซะ 69 00:05:12,020 --> 00:05:13,187 ‎ครับ 70 00:05:13,271 --> 00:05:14,897 ‎ฝากตัวด้วยนะครับ 71 00:05:15,398 --> 00:05:17,025 ‎ครับ ผมก็ฝากด้วยนะครับ 72 00:05:17,108 --> 00:05:18,526 ‎ให้ความช่วยเหลือผมหน่อยนะครับ 73 00:05:19,610 --> 00:05:23,114 ‎จ่าสิบโทพัค นายมีอิทธิพลในหน่วยเรา ‎ก็ให้ความช่วยเหลือเขาหน่อยนะ 74 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 ‎ดีมาก 75 00:05:24,532 --> 00:05:27,702 ‎แล้วเรื่องที่จะให้ทหารของเรา ‎เข้าหน่วยรบพิเศษล่ะ เป็นยังไงบ้าง 76 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 ‎กำลังเตรียมพร้อมอย่างเต็มที่ครับ 77 00:05:29,495 --> 00:05:31,122 ‎มีทหารคนหนึ่งหมดสติไประหว่างฝึก 78 00:05:31,706 --> 00:05:34,959 ‎- ก็เลยค่อยๆ ดำเนินการอยู่ครับ ‎- ดีแล้ว อย่าให้พวกเขาหักโหมเกิน 79 00:05:35,668 --> 00:05:38,463 ‎แต่เพิ่มวิ่งไต่เขาเข้าไปในการฝึกด้วย 80 00:05:39,797 --> 00:05:40,631 ‎เข้าใจไหม 81 00:05:41,841 --> 00:05:42,884 ‎ครับ รับทราบครับ 82 00:05:44,385 --> 00:05:45,428 ‎ดีมากๆ 83 00:05:47,972 --> 00:05:49,390 ‎- วันทยหัตถ์ ‎- อือ 84 00:05:49,474 --> 00:05:52,060 ‎ท่านนายพลครับ ถึงเวลานัดตีเทนนิส ‎กับหัวหน้ากองแล้วครับ 85 00:05:52,143 --> 00:05:53,519 ‎ตายจริง เวลาป่านนี้แล้วเหรอเนี่ย 86 00:05:53,603 --> 00:05:54,937 ‎โอเค 87 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 ‎พวกนายคุยกันเอง ‎คงสบายใจกว่ามีฉันอยู่แน่ๆ 88 00:05:59,275 --> 00:06:00,651 ‎คุยเรียบร้อยแล้วแยกย้ายซะนะ 89 00:06:00,735 --> 00:06:02,028 ‎- วันทยหัตถ์ ‎- วันทยหัตถ์ 90 00:06:07,158 --> 00:06:09,077 ‎ท่านนายพลก็ชอบเล่นเทนนิสเหรอ 91 00:06:12,371 --> 00:06:13,206 ‎นั่งสิครับ 92 00:06:13,998 --> 00:06:15,208 ‎นั่งเถอะครับ 93 00:06:16,542 --> 00:06:17,960 ‎เฮ้อ 94 00:06:19,712 --> 00:06:21,297 ‎คนจากหน่วยสืบสวนมีแค่นี้ใช่ไหมครับ 95 00:06:21,380 --> 00:06:23,424 ‎- ครับ ใช่ครับ ‎- แล้วพวกทหารล่ะครับ 96 00:06:23,508 --> 00:06:25,009 ‎ทหารธุรการอยู่ที่ห้องธุรการ 97 00:06:25,593 --> 00:06:27,929 ‎ทีมดีพีหนึ่งคนอยู่เรือนนอนครับ 98 00:06:30,681 --> 00:06:33,976 ‎หนึ่งคนอยู่ที่เรือนนอน ‎แปลว่าอีกหนึ่งคนไม่ได้อยู่เหรอครับ 99 00:06:34,560 --> 00:06:37,313 ‎เอ่อ คือว่า… 100 00:06:40,066 --> 00:06:41,109 ‎เจ้าหน้าที่สืบสวนครับ 101 00:06:41,192 --> 00:06:42,527 ‎ครับ 102 00:06:42,610 --> 00:06:44,445 ‎ถ้าทหารยศสูงกว่าถาม 103 00:06:44,529 --> 00:06:48,324 ‎คุณควรจัดระเบียบความคิด ‎และตอบให้เข้าใจแจ่มแจ้งสิครับ 104 00:06:50,243 --> 00:06:52,203 ‎ได้ยินว่าเร็วๆ นี้เกิดเรื่องขึ้นนี่ 105 00:06:54,747 --> 00:06:57,625 ‎อีกคนทำร้ายรุ่นพี่ระหว่างปฏิบัติการ ‎ตอนนี้อยู่ในห้องขังครับ 106 00:07:00,294 --> 00:07:01,754 ‎เหตุผลหายไปนะครับ 107 00:07:08,803 --> 00:07:10,847 ‎ได้ยินว่านายซัดหน้าพัคซองอู ‎จนเละเลยเหรอ 108 00:07:12,890 --> 00:07:14,600 ‎ทำได้ดีมาก 109 00:07:15,184 --> 00:07:17,895 ‎พี่ก็เกลียดขี้หน้าที่มันชอบอวดเบ่ง ‎ว่าเป็นดีพีอยู่เหมือนกัน 110 00:07:19,147 --> 00:07:21,357 ‎แต่ถึงยังงั้น ‎ก็ทำร้ายรุ่นพี่ได้ยังไงวะ ไอ้เวร 111 00:07:23,901 --> 00:07:24,777 ‎ว่าไง โอตาคุ 112 00:07:25,445 --> 00:07:27,405 ‎วันทยหัตถ์ เหนื่อยแย่เลยนะครับ 113 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 ‎เหนื่อยอะไร นายต่างหากที่เหนื่อย 114 00:07:30,741 --> 00:07:32,452 ‎นายก็แข็งแรงเหมือนกันนะเนี่ย 115 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 ‎เล่นกีฬาอะไรหรือเปล่า 116 00:07:34,370 --> 00:07:36,497 ‎เคยเล่นยูโดตอนม.ต้นครับ 117 00:07:36,581 --> 00:07:38,249 ‎อ้อ ยูโดเหรอ 118 00:07:38,332 --> 00:07:39,542 ‎ครับ ใช่แล้วครับ 119 00:07:39,625 --> 00:07:42,044 ‎- เคยบีบหน้าอกสาวบ้างไหม ‎- ไม่ครับ 120 00:07:42,128 --> 00:07:43,796 ‎- คิโมะจิ ‎- ไม่ครับ 121 00:07:43,880 --> 00:07:45,590 ‎ไอ้เวรนี่ ดูทำหน้าตึงเข้า 122 00:07:50,052 --> 00:07:51,596 ‎ลดน้ำหนักซะ เข้าใจไหม 123 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 ‎ครับ รับทราบครับ 124 00:07:57,226 --> 00:07:58,561 ‎วันทยหัตถ์ 125 00:08:08,112 --> 00:08:10,072 ‎ได้ยินว่านายไม่กินข้าวเลยนี่ 126 00:08:21,083 --> 00:08:22,460 ‎รีบรับไปเร็วเข้า 127 00:08:31,719 --> 00:08:32,887 ‎ขอบคุณครับ 128 00:08:36,390 --> 00:08:38,684 ‎(ช็อกโกพาย) 129 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 ‎(สู้ๆ ) 130 00:08:42,313 --> 00:08:44,857 ‎ดีพีไม่ยอมไปจับทหารหนีทัพตามหน้าที่ 131 00:08:44,941 --> 00:08:46,567 ‎แต่ดันไปดื่มเหล้าที่คาราโอเกะ 132 00:08:47,485 --> 00:08:49,153 ‎แล้วระหว่างนั้น ทหารหนีทัพก็ตาย 133 00:08:50,613 --> 00:08:52,823 ‎แค่นั้นไม่พอ ‎ทหารรุ่นน้องก็ต่อยทหารรุ่นพี่เหรอ 134 00:08:52,907 --> 00:08:54,492 ‎ครับ ใช่แล้วครับ 135 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 ‎งั้นปลดเขาออกด้วยครับ 136 00:08:59,330 --> 00:09:02,291 ‎ครับ ทันทีที่เขาออกจากห้องขัง ผม… 137 00:09:02,375 --> 00:09:03,251 ‎ไม่สิ 138 00:09:05,127 --> 00:09:06,629 ‎ไม่ใช่รุ่นน้อง แต่รุ่นพี่น่ะ 139 00:09:08,047 --> 00:09:10,341 ‎เอ่อ แต่ว่าทหารรุ่นพี่คนนั้น… 140 00:09:10,424 --> 00:09:11,300 ‎ทำไมครับ 141 00:09:12,677 --> 00:09:14,387 ‎เพราะเขาเป็นคนที่กองทัพฝากฝังมาเหรอ 142 00:09:18,391 --> 00:09:21,686 ‎พ่อของพัคซองอู เดี๋ยวเดือนหน้า ‎เขาก็สิ้นสุดตำแหน่งผอ.เขตแล้วครับ 143 00:09:24,522 --> 00:09:25,982 ‎จัดการเงียบๆ กันเถอะครับ 144 00:09:27,441 --> 00:09:29,735 ‎แล้วหน่วยดีพีช่วยใส่ใจ ‎เรื่องผลงานหน่อยนะครับ 145 00:09:30,653 --> 00:09:32,405 ‎ใกล้ช่วงประเมินแล้วไม่ใช่เหรอครับ 146 00:09:34,991 --> 00:09:36,534 ‎ครับ รับทราบครับ 147 00:09:36,617 --> 00:09:37,910 ‎เข้าใจแล้วครับ 148 00:09:39,161 --> 00:09:41,789 ‎อ้อ แล้วหลังจากนี้ ‎คุณมารายงานกับผมโดยตรงได้เลย 149 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 ‎ครับ 150 00:09:51,173 --> 00:09:52,633 ‎แล้วให้ทำยังไงกับอันจุนโฮครับ 151 00:09:54,135 --> 00:09:55,261 ‎ใครนะครับ 152 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 ‎ทำหน้าอย่างกับโลกแตก 153 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 ‎ขอโทษครับ 154 00:10:13,070 --> 00:10:13,946 ‎ว่าไงนะ 155 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 ‎ผมขอโทษครับ 156 00:10:19,160 --> 00:10:20,494 ‎ขอโทษเรื่องอะไร 157 00:10:23,205 --> 00:10:25,124 ‎คุณบอกให้ผมพาตัวเขากลับมา… 158 00:10:26,292 --> 00:10:27,376 ‎แต่ผมพาเขากลับมาไม่ได้ 159 00:10:28,252 --> 00:10:29,545 ‎แล้วยังไง 160 00:10:31,547 --> 00:10:32,882 ‎อะไรนะครับ 161 00:10:32,965 --> 00:10:34,634 ‎แล้วยังไง ทำไม 162 00:10:35,551 --> 00:10:37,261 ‎ขอโทษแล้วนายจะทำยังไงต่อ 163 00:10:42,350 --> 00:10:43,851 ‎นายเป็นดีพีต่อไปเถอะ 164 00:10:50,191 --> 00:10:51,651 ‎แต่ว่าชินอูซอก… 165 00:10:54,111 --> 00:10:56,489 ‎ถ้าเขาไม่ได้เข้ากรม 166 00:10:58,240 --> 00:11:01,410 ‎ก็คงไม่มีเรื่องให้เขา ‎ต้องหนีทหารหรือเปล่าครับ 167 00:11:05,831 --> 00:11:07,458 ‎แล้วมันจะไปมีความหมายอะไรล่ะ 168 00:11:10,753 --> 00:11:11,712 ‎ปล่อยเขาออกมา 169 00:11:20,054 --> 00:11:22,139 ‎โลกใกล้แตกแล้วสินะ 170 00:11:22,848 --> 00:11:25,726 ‎มันออกมาได้ยังไงนะ หือ 171 00:11:27,395 --> 00:11:30,398 ‎นี่ จุนโฮ บอกพี่มาตรงๆ เถอะ 172 00:11:30,481 --> 00:11:32,274 ‎นายเคยใช้ปากช่วยพี่บอมกูล่ะสิ 173 00:11:33,609 --> 00:11:35,152 ‎ว่าไง ฮะ 174 00:11:35,820 --> 00:11:38,322 ‎หรือเคยยอมเขาครั้งหนึ่งเหรอ 175 00:11:39,657 --> 00:11:41,492 ‎ดูมันทำหน้าเข้า 176 00:11:41,575 --> 00:11:44,412 ‎แม่งเอ๊ย ไอ้นี่ ‎เดี๋ยวนี้ในกรมเป็นอะไรไปนะ 177 00:11:45,287 --> 00:11:46,914 ‎จะเป็นยังไงล่ะครับ 178 00:11:46,997 --> 00:11:48,958 ‎ก็เรียบร้อยดีไงครับ 179 00:11:52,420 --> 00:11:53,629 ‎อะไรกัน 180 00:11:55,047 --> 00:11:56,090 ‎ฉันเป็นมนุษย์ล่องหนเหรอ 181 00:11:57,383 --> 00:11:58,717 ‎สิบโทฮัน กลับมาแล้วเหรอครับ 182 00:12:01,387 --> 00:12:03,139 ‎นี่ๆ ไม่ทำความเคารพหรือไง 183 00:12:03,222 --> 00:12:06,016 ‎เขาคือหัวหน้าทีมดีพี สิบโทฮันโฮยอล 184 00:12:06,100 --> 00:12:07,101 ‎- วันทยหัตถ์ ‎- วันทยหัตถ์ 185 00:12:07,184 --> 00:12:08,102 ‎วันทยหัตถ์ 186 00:12:08,185 --> 00:12:09,395 ‎ยินดีที่ได้รู้จักครับ 187 00:12:09,478 --> 00:12:11,856 ‎สิบโทฮันโฮยอล ‎ที่ไม่สบายดีขึ้นแล้วเหรอครับ 188 00:12:11,939 --> 00:12:12,815 ‎ใกล้ตายแล้วล่ะ 189 00:12:13,482 --> 00:12:15,025 ‎เขาบอกว่าฉันจะตาย 190 00:12:15,109 --> 00:12:16,902 ‎ได้ยินว่าซองอูโดนไล่ออกเหรอ 191 00:12:17,695 --> 00:12:19,780 ‎เพราะไอ้หมอนั่นโดนไล่ออก ‎ฉันเลยต้องไปทำงาน 192 00:12:20,781 --> 00:12:22,825 ‎แต่เขาสั่งมาก็ต้องทำ ‎จะทำยังไงได้ล่ะ 193 00:12:25,119 --> 00:12:27,496 ‎ได้ไปอู้ที่โรงพยาบาล ‎แล้วตอนนี้จะไปอู้ข้างนอกอีกเหรอ 194 00:12:27,580 --> 00:12:30,666 ‎นั่นน่ะสิครับ ‎สงสัยผมจะมีดวงอู้งานนะครับ 195 00:12:31,542 --> 00:12:33,502 ‎เป็นจอมอู้งาน ‎ที่ชอบขนมข้าวเกรียบกุ้ง 196 00:12:37,006 --> 00:12:40,426 ‎สิบเอกฮวัง เดี๋ยวคุณก็ ‎ปลดประจำการแล้วไม่ใช่เหรอครับ 197 00:12:40,509 --> 00:12:43,596 ‎คนที่ใกล้จะได้กลับบ้าน ‎ทำไมยังเล่นวางก้ามอยู่อีกล่ะครับ 198 00:12:45,264 --> 00:12:46,265 ‎เฮ้ย ไอ้ลุงพลเรือน 199 00:12:47,349 --> 00:12:49,143 ‎นายไม่เห็นหัวรุ่นพี่แล้วงั้นสิ 200 00:12:49,226 --> 00:12:50,644 ‎ไม่รู้เหรอครับ 201 00:12:50,728 --> 00:12:54,148 ‎คนใกล้ปลดประจำการก็เหมือนพลเรือน ‎ไม่ต้องปฏิบัติเช่นรุ่นพี่ก็ได้ครับ 202 00:12:55,357 --> 00:12:57,735 ‎ไอ้พวกดีพีเวรนี่ ‎แม่งกวนประสาทคู่เลยสินะ 203 00:13:00,070 --> 00:13:02,156 ‎ถ้านายพูดอีกคำ ฉันฉีกปากนายแน่ 204 00:13:06,452 --> 00:13:07,286 ‎"อีกคำ" 205 00:13:07,369 --> 00:13:08,579 ‎ไอ้เวรนี่ 206 00:13:09,121 --> 00:13:10,748 ‎สองทุ่มครึ่ง 207 00:13:12,541 --> 00:13:14,627 ‎พวกนายประกวด ‎"โชว์มีเดอะมันนี่" กันหรือไง 208 00:13:15,252 --> 00:13:18,964 ‎ฉันจะดูละคร ‎พวกนายเงียบๆ แล้วนั่งลงเลย 209 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 ‎- ครับ รับทราบครับ ‎- ครับ รับทราบครับ 210 00:13:20,299 --> 00:13:21,175 ‎อือ 211 00:13:26,889 --> 00:13:30,768 ‎หือ นายคืออันจุนโฮสินะ ‎ที่จะเป็นลูกชายฉัน 212 00:13:44,865 --> 00:13:46,825 ‎น้ำร้อนจะละลายน้ำมันที่เส้นรามยอน 213 00:13:46,909 --> 00:13:50,204 ‎แล้วน้ำมันจะละลายถุงรามยอนทำให้เกิด ‎สารรบกวนการทำงานของต่อมไร้ท่อ 214 00:13:50,287 --> 00:13:51,413 ‎มันไม่ดีต่อสุขภาพเลยล่ะ 215 00:13:55,876 --> 00:13:56,752 ‎แต่มันอร่อย 216 00:13:57,711 --> 00:13:59,505 ‎อร่อยมากจนหยุดกินไม่ได้เลย 217 00:14:00,589 --> 00:14:04,343 ‎บางทีสารรบกวนการทำงานของต่อมไร้ท่อ ‎อาจจะอร่อยก็ได้นะ 218 00:14:04,426 --> 00:14:05,553 ‎นายคิดว่าไง 219 00:14:06,845 --> 00:14:07,888 ‎ผมไม่ทราบครับ 220 00:14:09,974 --> 00:14:11,600 ‎ได้ยินว่านายซัดซองอูเหรอ 221 00:14:17,147 --> 00:14:18,607 ‎เยี่ยมมาก 222 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 ‎ทำได้ดีมาก 223 00:14:19,775 --> 00:14:21,402 ‎พี่เพิ่งป่วยมา 224 00:14:21,485 --> 00:14:24,113 ‎อยู่ๆ ก็หายใจไม่ทั่วท้องขึ้นมา ‎ก็เลยไปที่หน่วยแพทย์ทหาร 225 00:14:24,196 --> 00:14:25,656 ‎แต่พวกนั้นบอกว่าไม่รู้สาเหตุ 226 00:14:25,739 --> 00:14:27,157 ‎ไปโรงพยาบาลทหารก็บอกว่าไม่รู้ 227 00:14:27,241 --> 00:14:29,034 ‎แล้วก็ไม่ส่งตัว ‎ไปโรงพยาบาลข้างนอกด้วย 228 00:14:29,118 --> 00:14:31,954 ‎แล้วตอนนั้น ‎ไอ้ซองอูมันก็ได้เป็นหัวหน้าทีมไงล่ะ 229 00:14:32,037 --> 00:14:34,623 ‎พอคนที่ชอบเหล้า ชอบเที่ยว ‎ได้เป็นหัวหน้าทีม 230 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 ‎นายคิดว่าดีพีจะไปรอดหรือไงล่ะ 231 00:14:36,667 --> 00:14:37,960 ‎ครับ ถูกต้องเลยครับ 232 00:14:38,043 --> 00:14:41,630 ‎เนอะ ยังไงก็เถอะพี่คนละแนวกับเขาเลย ‎ประเภทใหม่ รู้ไหม 233 00:14:41,714 --> 00:14:44,008 ‎จากนี้ไปนายแค่ทำตามพี่คนนี้ก็พอ เข้าใจนะ 234 00:14:44,925 --> 00:14:45,926 ‎ครับ รับทราบครับ 235 00:14:46,010 --> 00:14:48,220 ‎แล้วก็อย่าไปยุ่งเกี่ยวกับพวกในเรือนนอน 236 00:14:48,304 --> 00:14:49,763 ‎พวกเขาถือเป็นคนแปลกหน้า 237 00:14:49,847 --> 00:14:51,724 ‎เราแค่ทำงานของเราให้ดีก็พอ 238 00:14:51,807 --> 00:14:53,934 ‎ตามจับทหารหนีทัพ 239 00:14:55,185 --> 00:14:56,103 ‎ครับ รับทราบครับ 240 00:14:56,186 --> 00:14:59,231 ‎ที่นี่สงบสุขดีแค่ไหนกันล่ะ ‎ไม่มีใครรังแกนายด้วย 241 00:14:59,315 --> 00:15:00,941 ‎ดีพี 242 00:15:01,025 --> 00:15:03,027 ‎พลทหารอันจุนโฮ 243 00:15:03,110 --> 00:15:04,320 ‎สิบโทฮันโฮยอล 244 00:15:04,403 --> 00:15:06,780 ‎ถ้ากินเสร็จแล้วก็เลิกอู้ ‎ไปทำงานกันได้แล้วครับ 245 00:15:09,033 --> 00:15:10,117 ‎ครับ รับทราบครับ 246 00:15:10,200 --> 00:15:11,118 ‎ครับ รับทราบครับ 247 00:15:15,497 --> 00:15:18,709 ‎ชื่อของเขาคือชเวจุนมก ‎หนีออกไปได้สองเดือนแล้ว 248 00:15:20,127 --> 00:15:23,756 ‎ฉันคิดว่าเขาน่าจะโดนทารุณ ‎แต่ยังไม่รู้ว่าโดนอะไร 249 00:15:25,132 --> 00:15:27,718 ‎ที่สุดท้ายที่พบ ‎คือชานชาลาสถานีอินชอน 250 00:15:28,969 --> 00:15:30,596 ‎เขาพยายามฆ่าตัวตายที่นั่น 251 00:15:38,479 --> 00:15:39,897 ‎คุณครับ 252 00:15:43,150 --> 00:15:44,234 ‎เป็นอะไรไหมครับ 253 00:15:50,366 --> 00:15:52,409 ‎(อินชอน ชานชาลา 1 ขบวน 4-2) 254 00:15:53,869 --> 00:15:54,870 ‎เข้าใจหรือยัง 255 00:15:56,080 --> 00:15:57,581 ‎ถ้าหนีไปสองเดือนแล้ว 256 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 ‎เราก็ไม่น่าเจอ ‎บันทึกการเข้าถึงของเขานะครับ 257 00:15:59,541 --> 00:16:02,002 ‎แม่นายบอกเหรอว่าถ้าไม่เจอ ‎บันทึกเข้าถึงก็จับตัวเขาไม่ได้น่ะ 258 00:16:02,086 --> 00:16:03,337 ‎ป้าผมบอกครับ 259 00:16:03,420 --> 00:16:04,421 ‎กียอง 260 00:16:06,006 --> 00:16:08,884 ‎สิบตรีฮอกียอง 261 00:16:08,968 --> 00:16:10,052 ‎เอาหมายให้เขาหน่อย 262 00:16:10,135 --> 00:16:11,178 ‎ไปรับมาสิ 263 00:16:11,804 --> 00:16:12,680 ‎ครับ รับทราบครับ 264 00:16:19,478 --> 00:16:21,146 ‎ตู้ที่สอง ชั้นที่สามนับจากข้างบน 265 00:16:26,151 --> 00:16:27,486 ‎ขอบคุณครับ 266 00:16:30,155 --> 00:16:31,907 ‎(ผู้ไม่เกี่ยวข้องห้ามเข้า) 267 00:16:33,033 --> 00:16:34,785 ‎อือ ถ้าขอบคุณก็บิกแมค 268 00:16:36,245 --> 00:16:37,329 ‎ผมได้ยินไม่ชัดครับ 269 00:16:41,417 --> 00:16:43,836 ‎ถ้าขอบคุณละก็ ‎ตอนกลับมาซื้อบิกแมคมาฝากด้วย 270 00:16:44,586 --> 00:16:45,963 ‎เพิ่มเบคอนด้วย เข้าใจไหม 271 00:16:48,132 --> 00:16:51,427 ‎สิบตรีฮอกียองเนี่ย เขาหิวตลอดเวลา ‎เลยได้ฉายาฮอกียองหิวโซ 272 00:16:52,011 --> 00:16:53,262 ‎เดี๋ยวเรากลับมานะ 273 00:16:53,345 --> 00:16:54,430 ‎เดินทางปลอดภัยนะครับ 274 00:16:54,513 --> 00:16:55,764 ‎เราออกไปปฏิบัติการนะครับ 275 00:16:56,724 --> 00:16:58,100 ‎อันจุนโฮ 276 00:16:58,183 --> 00:17:00,144 ‎พลทหารอันจุนโฮ 277 00:17:01,603 --> 00:17:03,605 ‎ที่พวกนายได้ออกไปไม่ใช่เรื่องแน่นอนนะ 278 00:17:04,857 --> 00:17:06,483 ‎ฉันจะบอกว่าไม่ได้ให้ไปเที่ยวเล่น 279 00:17:07,484 --> 00:17:08,736 ‎ครับ รับทราบครับ 280 00:17:10,738 --> 00:17:12,364 ‎จากนี้ไปก็อย่าฆ่าใครอีกล่ะ 281 00:17:14,491 --> 00:17:16,285 ‎แล้วพวกนายก็อย่าตายด้วย 282 00:17:20,330 --> 00:17:21,540 ‎วันทยหัตถ์ 283 00:17:21,623 --> 00:17:22,499 ‎วันทยหัตถ์ 284 00:17:22,583 --> 00:17:25,919 ‎(หยุดตรวจ) 285 00:17:39,475 --> 00:17:40,642 ‎ทำอะไรอยู่ 286 00:17:43,687 --> 00:17:44,938 ‎จะให้ฉันไปคนเดียวเหรอ 287 00:17:46,398 --> 00:17:47,274 ‎ไม่ใช่ครับ 288 00:17:51,403 --> 00:17:53,655 ‎- อยู่นี่แหละ อยู่เล่นที่นี่ก็ได้ ‎- ไม่ครับ 289 00:17:53,739 --> 00:17:55,324 ‎ฉันไปคนเดียวได้ ‎ไปกินข้าวเกรียบกุ้งสิ 290 00:17:55,407 --> 00:17:57,701 ‎- ไม่ครับ ไม่เป็นไรจริงๆ ครับ ‎- อยู่กินขนมไปซะ 291 00:17:57,785 --> 00:18:00,287 ‎ฉันบอกว่าไปคนเดียวได้ไง ‎กลับเข้าไปเถอะ 292 00:18:02,414 --> 00:18:04,416 ‎เราควรไปที่สถานีรถไฟใต้ดิน ‎ก่อนไม่ใช่เหรอครับ 293 00:18:04,500 --> 00:18:05,542 ‎ถ้าเขาพยายามฆ่าตัวตายอีก… 294 00:18:05,626 --> 00:18:07,753 ‎เวลานายขี้หักใน ‎มันจะออกมาทันทีเลยไหมล่ะ 295 00:18:07,836 --> 00:18:08,712 ‎ผมได้ยินไม่ชัดครับ 296 00:18:08,796 --> 00:18:10,714 ‎เขาก็ต้องกลับไปเตรียมใจใหม่ยังไงล่ะ 297 00:18:10,798 --> 00:18:13,300 ‎แล้วในระหว่างนั้น ‎เราก็จะตามสืบตั้งแต่พื้นฐาน 298 00:18:13,884 --> 00:18:15,344 ‎ทีละขั้น… 299 00:18:15,427 --> 00:18:16,261 ‎ทีละขั้น 300 00:18:16,845 --> 00:18:17,846 ‎ค่อยๆ ทีละขั้น 301 00:18:17,930 --> 00:18:19,598 ‎ใช่แล้ว ทีละขั้น 302 00:18:19,681 --> 00:18:21,058 ‎เถ้าแก่ครับ 303 00:18:21,141 --> 00:18:23,143 ‎(กองบัญชาการรักษาความปลอดภัย ‎หนังสือขอเข้าถึงข้อมูล) 304 00:18:26,522 --> 00:18:28,816 ‎คิดว่าหมายดักรับข้อมูลเอาไว้ทำอะไร 305 00:18:30,609 --> 00:18:31,819 ‎ผมไม่แน่ใจครับ 306 00:18:31,902 --> 00:18:32,986 ‎ปกติแล้ว… 307 00:18:34,029 --> 00:18:37,783 ‎ก็ใช้ส่งไปให้บริษัทเกมหรือเว็บท่า ‎เพื่อขอดูบันทึกการเข้าถึงน่ะสิ 308 00:18:39,910 --> 00:18:41,870 ‎ส่วนใหญ่พวกทหารหนีทัพ ‎มักจะเป็นพวกติดเกม 309 00:18:41,954 --> 00:18:44,998 ‎ไม่ก็เป็นพวกโรแมนติก ‎ที่ชอบส่งอีเมลให้แฟน 310 00:18:45,082 --> 00:18:47,417 ‎แต่ถ้าเราจะดู ‎เราก็ต้องเข้าไปทีละบริษัท 311 00:18:47,501 --> 00:18:49,503 ‎แล้วส่งเอกสารยื่นเรื่อง ‎และรออีกสองสามวัน 312 00:18:50,462 --> 00:18:53,423 ‎แต่ถึงจะได้รับอนุญาตแล้ว ‎เจ้าเว็บไซต์นี้น่ะ ที่เราดูอยู่ 313 00:18:53,507 --> 00:18:57,177 ‎เราก็ต้องเข้าเว็บนี้ และมันก็มี ‎ค่าบริการต่อแต่ละข้อมูลด้วย 314 00:18:57,261 --> 00:18:58,929 ‎โลกนี้ทุกอย่างเป็นเงินหมด 315 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 ‎นายเข้าใจที่ฉันพูดหรือเปล่า 316 00:19:01,473 --> 00:19:02,683 ‎ครับ เข้าใจครับ 317 00:19:04,977 --> 00:19:06,353 ‎นายไม่ต้องเข้าใจก็ได้ 318 00:19:06,436 --> 00:19:07,396 ‎ผมได้ยินไม่ชัดครับ 319 00:19:07,479 --> 00:19:09,356 ‎เทสต์ๆ พลทหารอันจุนโฮ 320 00:19:09,439 --> 00:19:11,942 ‎คนโง่ที่ไหนมันจะหนีทหารออกมา 321 00:19:12,526 --> 00:19:14,194 ‎แล้วใช้ไอดีตัวเองกันล่ะ 322 00:19:14,278 --> 00:19:16,738 ‎เขาคงเอาข้อมูลส่วนตัวของคนอื่น ‎มาสร้างไอดีใหม่น่ะสิ 323 00:19:18,907 --> 00:19:21,660 ‎ถ้าอย่างนั้นเราต้องทำยังไง ‎เพื่อจับทหารหนีทัพกันครับ 324 00:19:24,663 --> 00:19:26,665 ‎สาม สอง หนึ่ง 325 00:19:26,748 --> 00:19:28,167 ‎- คือ… ‎- ผิด ตกรอบ 326 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 ‎เราก็ต้องไปเจอผู้คนก่อนน่ะสิครับ 327 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 ‎ครอบครัว แฟน เพื่อน เพื่อนร่วมรุ่น ‎ไม่สำคัญว่าเป็นใคร 328 00:19:33,964 --> 00:19:35,007 ‎เราต้องไปพบให้หมด 329 00:19:35,090 --> 00:19:37,926 ‎"ติดต่อไม่ได้ ไม่สนิทกัน เลิกคบแล้ว" 330 00:19:38,010 --> 00:19:40,429 ‎คำตอบจะเป็นอะไรก็ช่าง ‎เราต้องไปเจอแล้วถามให้หมด 331 00:19:41,972 --> 00:19:43,265 ‎คิดว่าเพราะอะไร 332 00:19:44,099 --> 00:19:46,310 ‎เพื่อคาดการณ์ว่าทหารหนีทัพทำอะไรบ้าง 333 00:19:46,393 --> 00:19:47,769 ‎ผิด นายตอบผิดแล้วล่ะ 334 00:19:48,395 --> 00:19:50,397 ‎ทหารหนีทัพเขาไม่ทำอะไรที่ทำมาตลอด 335 00:19:50,480 --> 00:19:52,316 ‎หรืออะไรที่เราคาดการณ์ได้หรอก 336 00:19:52,399 --> 00:19:54,651 ‎เพราะพวกเขาจะรู้สึก ‎ตามสัญชาตญาณว่ามันอันตราย 337 00:19:56,820 --> 00:19:58,780 ‎จุนโฮ ไม่ชอบปลาแผ่นสินะ 338 00:20:03,368 --> 00:20:04,578 ‎ถ้างั้นก็กลับกัน 339 00:20:06,246 --> 00:20:07,998 ‎เพื่อเลี่ยงสิ่งที่คาดการณ์ได้แน่ชัดเหรอ 340 00:20:09,082 --> 00:20:10,042 ‎ผิดอีกแล้ว 341 00:20:13,712 --> 00:20:16,882 ‎ฉันคิดว่านายเป็นคนฉลาดซะอีก ‎นายเรียนอยู่มหาวิทยาลัยไหน 342 00:20:18,342 --> 00:20:19,509 ‎ผมไม่ได้เข้ามหาวิทยาลัยครับ 343 00:20:20,010 --> 00:20:20,844 ‎อะไรนะ 344 00:20:26,266 --> 00:20:28,143 ‎ดีใจจริงๆ พี่ก็ไม่ได้เข้าเหมือนกัน 345 00:20:28,227 --> 00:20:29,853 ‎(สถานีขนส่งยงดัม) 346 00:20:29,937 --> 00:20:31,355 ‎ช่วยปล่อยผมได้ไหมครับ 347 00:20:33,148 --> 00:20:36,401 ‎คำตอบของคำถามเมื่อกี้ ‎ก็คือให้เราลองเป็นทหารหนีทัพดูไง 348 00:20:37,236 --> 00:20:40,864 ‎ดูว่าเขาอยากกินอะไร อยากไปเจอใคร 349 00:20:40,948 --> 00:20:42,491 ‎ในหัวเขากำลังคิดอะไรอยู่ 350 00:20:43,200 --> 00:20:44,785 ‎เหมือนที่พวกดาราฮอลลีวูดทำน่ะ 351 00:20:44,868 --> 00:20:48,121 ‎การแสดงแบบเข้าถึงตัวละคร ‎เข้าถึงตัวละครนั้นจนถึงก้นบึ้ง 352 00:20:48,205 --> 00:20:50,040 ‎งั้นก็คือการเริ่มใหม่หมดไม่ใช่เหรอครับ 353 00:20:50,999 --> 00:20:52,417 ‎ใช่แล้ว แบบนั้นเลย 354 00:20:53,335 --> 00:20:55,921 ‎แล้วถ้าอยากเริ่มใหม่ดีๆ ‎เราต้องทำยังไง 355 00:20:57,547 --> 00:20:58,840 ‎ต้องอึดเหรอ 356 00:20:59,758 --> 00:21:01,260 ‎ต้องไม่ผิดหวัง 357 00:21:10,310 --> 00:21:11,561 ‎ทำไมไม่นอน 358 00:21:12,813 --> 00:21:14,856 ‎ฉันบอกว่าการนอนสำคัญที่สุดไง 359 00:21:17,401 --> 00:21:19,111 ‎พอดีผมกำลังคิดอะไรอยู่น่ะครับ 360 00:21:22,406 --> 00:21:24,032 ‎ว่าแต่ พวกเราจะไปที่ไหนกันเหรอครับ 361 00:21:25,325 --> 00:21:26,576 ‎เอ่อ… 362 00:21:28,078 --> 00:21:29,913 ‎ไปหาผู้หญิงที่อยู่ในบันทึกของเขา 363 00:21:41,383 --> 00:21:44,177 ‎คราวก่อนฉันบอกกับ ‎อีกคนหนึ่งไปหมดแล้วนะคะ 364 00:21:46,680 --> 00:21:49,516 ‎พวกเราไม่ได้มา ‎เพราะเรื่องนั้นหรอกครับ 365 00:21:50,017 --> 00:21:51,643 ‎ฉันขอพูดให้ชัดเลยนะคะ 366 00:21:51,727 --> 00:21:54,521 ‎ฉันกับเขาไม่ได้เป็นอะไรกัน ‎นอกจากคนที่เลิกรากันไปค่ะ 367 00:21:54,604 --> 00:21:55,897 ‎เราคบกันแค่เดือนเดียวเอง 368 00:21:55,981 --> 00:22:01,028 ‎คือ จุนมกเขาคิดว่า ‎คุณเป็นรักแรกของเขาครับ 369 00:22:01,111 --> 00:22:02,446 ‎อะไรนะคะ 370 00:22:03,113 --> 00:22:04,740 ‎จุนโฮ ส่งสมุดบันทึกมาสิ 371 00:22:06,992 --> 00:22:08,368 ‎มันไม่ได้อยู่กับผมนะครับ 372 00:22:09,119 --> 00:22:09,953 ‎ไม่อยู่กับนายเหรอ 373 00:22:10,662 --> 00:22:12,873 ‎พอดีว่าสมาชิกทีมผมลืมเอามันมาครับ 374 00:22:12,956 --> 00:22:14,958 ‎เวลาอยู่ในกรม ‎เราจะเขียนสมุดบันทึกกันครับ 375 00:22:15,042 --> 00:22:17,044 ‎เอ่อ มันเป็นเหมือนไดอารี่น่ะครับ 376 00:22:17,127 --> 00:22:18,462 ‎แล้วยังไงคะ 377 00:22:19,296 --> 00:22:20,297 ‎ในนั้น 378 00:22:21,548 --> 00:22:23,091 ‎มีชื่อคุณจีฮเยเขียนอยู่ครับ 379 00:22:23,967 --> 00:22:25,177 ‎คะ 380 00:22:25,802 --> 00:22:26,887 ‎ใครนะคะ 381 00:22:27,471 --> 00:22:28,305 ‎ถ้าอย่างนั้น… 382 00:22:29,097 --> 00:22:31,516 ‎เธอชื่อคุณฮเยจอง ผมบอกไปแล้ว… 383 00:22:31,600 --> 00:22:34,102 ‎อ้อ จริงด้วย คุณฮเยจอง ‎ใช่แล้ว คุณฮเยจอง 384 00:22:34,186 --> 00:22:37,189 ‎ในนั้นมีเรื่องราวของคุณฮเยจอง ‎อยู่เต็มไปหมดเลยครับ 385 00:22:37,773 --> 00:22:38,607 ‎ใช่ไหม 386 00:22:42,110 --> 00:22:43,987 ‎เขาเขียนว่าอะไรคะ 387 00:22:44,071 --> 00:22:45,739 ‎ผมก็ไม่ได้อ่านละเอียดหรอกนะครับ 388 00:22:46,364 --> 00:22:50,452 ‎แต่เขาเขียนถึงตอนที่ได้พบ ‎คุณฮเยจองครั้งแรกแล้วตกหลุมรัก 389 00:22:50,535 --> 00:22:52,662 ‎บอกว่าลืมความทรงจำนั้นไม่ได้เลย 390 00:22:54,331 --> 00:22:57,918 ‎วันงานปฐมนิเทศ คุณทานจาจังมยอน ‎กับคุณจุนมกใช่ไหมครับ 391 00:23:00,462 --> 00:23:01,922 ‎แล้วก็… 392 00:23:02,005 --> 00:23:04,091 ‎อ้อ ครับ แล้วก็… 393 00:23:04,966 --> 00:23:08,095 ‎เขาเขียนว่าทุกช่วงเวลา ‎ที่ได้ใช้ร่วมกับคุณฮเยจอง 394 00:23:08,178 --> 00:23:10,472 ‎พิเศษมากครับ 395 00:23:10,555 --> 00:23:12,015 ‎ใช่แล้ว ถูกต้องเลย 396 00:23:12,557 --> 00:23:14,309 ‎- เขาเขียนถึงฉันเหรอคะ ‎- ใช่ครับ 397 00:23:14,851 --> 00:23:15,977 ‎จริงเหรอคะ 398 00:23:19,648 --> 00:23:21,441 ‎ไม่คิดเลยว่าเขาจะเขียนแบบนั้น 399 00:23:24,069 --> 00:23:26,863 ‎ถ้าจุนมกติดต่อมา ‎ให้ฉันโทรหาพวกคุณก็พอใช่ไหมคะ 400 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 ‎ครับ ติดต่อพวกเรามาด้วยนะครับ 401 00:23:28,949 --> 00:23:30,826 ‎ค่ะ ลาก่อนนะคะ 402 00:23:30,909 --> 00:23:32,119 ‎ลาก่อนครับ 403 00:23:37,332 --> 00:23:39,876 ‎สิบโทฮันโฮยอลโกหกเก่งจริงๆ ครับ 404 00:23:40,460 --> 00:23:41,878 ‎ใครโกหกเหรอ 405 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 ‎มันอยู่กับฉันนี่เอง 406 00:23:49,970 --> 00:23:51,805 ‎(สมุดบันทึก ‎กองทัพสาธารณรัฐเกาหลี) 407 00:23:53,765 --> 00:23:55,016 ‎เถ้าแก่เนี้ย ถึงอย่างนั้นจุนมก… 408 00:23:55,100 --> 00:23:56,893 ‎ก็บอกว่าจำไม่ได้ไง 409 00:23:56,977 --> 00:24:00,397 ‎เขาแวะมากินไก่ทอดแค่ครั้งเดียว ‎หลังจากลาออกจากพนักงานพาร์ตไทม์ 410 00:24:00,480 --> 00:24:01,940 ‎อ้อ เจ้าวุ้นลูกโอ๊กเหรอครับ 411 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 ‎ครับ ชเวจุนมก 412 00:24:03,024 --> 00:24:05,527 ‎ค่ะ ฉันไม่เจอเขามาหลายเดือนแล้วนะคะ 413 00:24:06,319 --> 00:24:07,362 ‎เขาเลิกศรัทธาแล้วหรือเปล่านะ 414 00:24:07,445 --> 00:24:08,572 ‎โอ๊ย ถอยไป 415 00:24:08,655 --> 00:24:10,073 ‎พูดถึงใครกัน 416 00:24:10,657 --> 00:24:11,741 ‎เขาเข้ากรมแล้วเหรอครับ 417 00:24:13,076 --> 00:24:14,452 ‎ครับ 418 00:24:14,536 --> 00:24:16,121 ‎เขาควรจะกลับมาได้แล้วนะ 419 00:24:22,169 --> 00:24:24,379 ‎- เพิ่งเจอเมื่อไม่นานมานี้เหรอ ‎- ที่ไหนครับ 420 00:24:24,462 --> 00:24:26,006 ‎ครับ ที่ไหนนะ 421 00:24:26,089 --> 00:24:27,966 ‎ผมเจอเขาที่ร้านสะดวกซื้อ ‎ในสถานีรถไฟใต้ดินครับ 422 00:24:39,352 --> 00:24:40,687 ‎อ้าว ชเวจุนมก 423 00:24:43,148 --> 00:24:44,191 ‎อ้าว จงมิน 424 00:24:45,066 --> 00:24:46,318 ‎อะไรกัน นายลาพักเหรอ 425 00:24:48,695 --> 00:24:49,529 ‎ฮะ 426 00:24:50,780 --> 00:24:51,907 ‎ใช่ ลาพัก 427 00:24:52,991 --> 00:24:54,868 ‎หน้าตาเขาดูหมองๆ บ้างไหมครับ 428 00:24:55,744 --> 00:24:57,162 ‎ไม่รู้สิครับ 429 00:24:57,245 --> 00:24:59,247 ‎ผมไม่แน่ใจเลยครับ 430 00:25:02,042 --> 00:25:04,669 ‎ลูกคนเล็กของเราเป็นคนบอบบางมากเลยนะ 431 00:25:07,339 --> 00:25:09,382 ‎ไม่รู้ว่าเขาทำอะไรอยู่ที่ไหน 432 00:25:09,466 --> 00:25:13,762 ‎เขาเป็นคนอ่อนไหว ‎ถ้าเปลี่ยนที่นอนก็นอนไม่ค่อยหลับ 433 00:25:16,097 --> 00:25:19,100 ‎ถ้าหากเขาเกิดกลัวมากขึ้นมา 434 00:25:19,184 --> 00:25:22,103 ‎แล้วคิดสั้นทำเรื่องไม่ดีจะทำยังไง 435 00:25:22,187 --> 00:25:24,522 ‎ไม่หรอกครับคุณแม่ ‎จะไม่เกิดเรื่องแบบนั้นเด็ดขาดครับ 436 00:25:27,692 --> 00:25:30,528 ‎เราจะไม่ให้เกิดเรื่องแบบนั้น ‎จะพาเขากลับมาให้ได้ครับ 437 00:25:34,699 --> 00:25:35,867 ‎เดี๋ยวค่ะ 438 00:25:36,368 --> 00:25:37,577 ‎รอเดี๋ยวนะคะ 439 00:25:38,078 --> 00:25:39,871 ‎มันไม่มากมายเท่าไร 440 00:25:40,413 --> 00:25:42,207 ‎คุณทำให้ฉันนึกถึงจุนมกน่ะค่ะ 441 00:25:42,290 --> 00:25:45,043 ‎ไม่เป็นไรครับ ‎เรามีเงินค่าออกปฏิบัติการ ไม่เป็นไรครับ 442 00:25:45,126 --> 00:25:46,544 ‎ครับ คุณแม่ 443 00:25:46,628 --> 00:25:49,798 ‎เราจะใช้เงินนี้อย่างดีครับ ‎เราจะตามหาตัวจุนมกให้เจอนะครับ 444 00:25:52,175 --> 00:25:53,551 ‎ฝากด้วยนะคะ 445 00:25:55,470 --> 00:25:57,722 ‎(สองสถานีก่อนหน้า ‎ไม่มีประตูกั้นชานชาลา) 446 00:25:57,806 --> 00:25:59,933 ‎คงไม่เกิดเรื่องอะไรขึ้นกับ ‎ชเวจุนมกใช่ไหมครับ 447 00:26:00,850 --> 00:26:03,270 ‎จุนโฮ นายได้กลิ่นนมเปรี้ยว ‎จากที่ไหนไหม 448 00:26:04,854 --> 00:26:06,356 ‎มันมาจากเสื้อคุณครับ 449 00:26:06,898 --> 00:26:09,693 ‎- คงหมักได้ที่เลยเนอะ ‎- ผมว่ามันน่าจะเน่ามากกว่านะครับ 450 00:26:10,360 --> 00:26:12,153 ‎เราเริ่มทำงานมากี่วันแล้วนะ 451 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 ‎เริ่มมา 12 วันแล้วครับ 452 00:26:14,197 --> 00:26:15,824 ‎ยังมีคนที่ต้องไปเจออีกไหมนะ 453 00:26:16,992 --> 00:26:19,744 ‎เราไปเจอเพื่อนร่วมรุ่นสมัยม.ปลาย ‎ของชเวจุนมกมาครบแล้ว 454 00:26:22,330 --> 00:26:24,874 ‎ไม่ต้องห่วง จุนมกยังไม่ตายหรอก 455 00:26:26,793 --> 00:26:27,836 ‎ทราบได้ยังไงครับ 456 00:26:27,919 --> 00:26:29,629 ‎เขาไม่ได้โทรมาเลยไง 457 00:26:30,338 --> 00:26:36,136 ‎เก้าในสิบของทหารหนีทัพที่จะ ‎ฆ่าตัวตายจะโทรหาที่บ้าน หาแม่งี้ 458 00:26:40,932 --> 00:26:42,851 ‎"สวัสดี ฉันคือชเวจุนมก 459 00:26:42,934 --> 00:26:45,020 ‎ส่วนสูง 177 ซม. น้ำหนัก 70 กก. 460 00:26:45,103 --> 00:26:49,024 ‎สายตาอยู่ที่ 1.2 แต่สายตาเอียง ‎ค่อนข้างมากก็เลยใส่แว่นตาบางครั้ง 461 00:26:49,107 --> 00:26:50,900 ‎เกรดเฉลี่ยคือ 2.7 462 00:26:50,984 --> 00:26:54,529 ‎และผลการเรียนไม่ค่อยดี ‎แต่ดวงดีเลยได้เข้ามหาวิทยาลัย 463 00:26:54,612 --> 00:26:57,615 ‎บางครั้งก็ไปโบสถ์กับเพื่อนๆ ‎เพื่อไปตีปิงปอง 464 00:26:57,699 --> 00:27:02,287 ‎และเข้ากรมหลังจากเลิกกับ ‎รักแรกที่เจอที่มหาวิทยาลัย 465 00:27:02,954 --> 00:27:06,207 ‎อาชีพที่ใฝ่ฝันคือข้าราชการ ‎ฉายาคือเจ้าวุ้นลูกโอ๊ก" 466 00:27:07,125 --> 00:27:08,418 ‎ทำไมถึงเป็น "วุ้นลูกโอ๊ก" นะ 467 00:27:09,377 --> 00:27:11,463 ‎เพราะมันคล้ายชื่อเขา 468 00:27:12,380 --> 00:27:13,923 ‎และเพราะเขาไม่มีบุคลิกเฉพาะตนครับ 469 00:27:14,007 --> 00:27:16,634 ‎"ใช่แล้ว ฉันไม่มีบุคลิกเฉพาะตน ‎ช่วยตามหาฉันหน่อยนะ" 470 00:27:18,762 --> 00:27:19,888 ‎สายเข้าครับ 471 00:27:20,764 --> 00:27:22,807 ‎(จ่าสิบโทหมา) 472 00:27:26,019 --> 00:27:28,313 ‎ความปลอดภัยสารสนเทศ ‎สิบโทฮันโฮยอลครับ 473 00:27:29,564 --> 00:27:30,940 ‎เจออะไรบ้างไหม 474 00:27:31,024 --> 00:27:32,776 ‎เรากำลังตามหาอยู่ครับ 475 00:27:32,859 --> 00:27:35,028 ‎มันก็ต้องตามหาอยู่แล้วไหม ไอ้เวร 476 00:27:35,612 --> 00:27:36,696 ‎แล้วเจออะไรไหม 477 00:27:36,780 --> 00:27:39,282 ‎เราก็กำลังรวบรวมข้อมูลอยู่ครับ 478 00:27:39,366 --> 00:27:41,618 ‎ไอ้หมอนี่ ล้อฉันเล่นหรือไงวะ 479 00:27:41,701 --> 00:27:43,411 ‎ฉันต้องการความคืบหน้าว่าเป็นยังไงบ้าง 480 00:27:45,288 --> 00:27:46,748 ‎หนวกหูจริงๆ เลย 481 00:27:46,831 --> 00:27:49,084 ‎ว่าไงนะ ไอ้เวร เมื่อกี้นายพูดว่าอะไร 482 00:27:51,419 --> 00:27:53,630 ‎ไม่มีอะไรครับ ‎เราจะตามหาเขาให้เจอครับ 483 00:27:54,631 --> 00:27:57,675 ‎ฉันได้รายละเอียด ‎เรื่องที่ชเวจุนมกถูกรังแกในกรมแล้ว 484 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 ‎จุนมกเป็นคนนอนกรนเสียงดัง 485 00:28:06,309 --> 00:28:08,770 ‎พวกนั้นให้เขาใส่หน้ากากกรองก๊าซ ‎แล้วไม่ให้เขานอน 486 00:28:16,277 --> 00:28:18,029 ‎พวกมันบ้าหรือเปล่าเนี่ย 487 00:28:18,780 --> 00:28:19,906 ‎มีข้อมูลอื่นอีกไหมครับ 488 00:28:19,989 --> 00:28:24,202 ‎เมื่อสองวันก่อนชเวจุนมกใช้ ‎บัตรเดบิตของกองทัพซื้อจาจังมยอนกิน 489 00:28:24,285 --> 00:28:26,371 ‎ที่ร้านอิลพุมฮยัง ในอิลซาน ‎ตอน 23:30 น. 490 00:28:28,081 --> 00:28:29,874 ‎จดอะไร 491 00:28:29,958 --> 00:28:31,751 ‎ถ้าไม่เจอก็กลับมาได้แล้ว 492 00:28:31,835 --> 00:28:33,128 ‎ครับ รับทราบครับ วันทยหัตถ์ 493 00:28:35,797 --> 00:28:38,049 ‎เขาจะให้เรากลับไปแบบนี้เหรอครับ 494 00:28:38,133 --> 00:28:40,885 ‎เขาจะสื่อว่าถ้ากลับไปมือเปล่า ‎เราได้ตายคามือเขาน่ะสิ 495 00:28:40,969 --> 00:28:42,387 ‎เราเหลือเงินเท่าไรเหรอ 496 00:28:43,471 --> 00:28:46,599 ‎เราได้มา 200,000 วอน ‎ใช้เป็นค่ากินกับค่าเดินทางไป 497 00:28:46,683 --> 00:28:48,017 ‎ตอนนี้… 498 00:28:50,019 --> 00:28:52,230 ‎เหลือ 7,800 วอนครับ 499 00:28:54,566 --> 00:28:56,067 ‎คงต้องใช้ท่าไม้ตายซะแล้ว 500 00:28:58,236 --> 00:28:59,863 ‎(ซาวน่า 24 ชั่วโมง) 501 00:28:59,946 --> 00:29:02,991 ‎เถ้าแก่ครับ พวกเรากำลังเดินเท้า ‎ไปทั่วประเทศอยู่ครับ 502 00:29:03,074 --> 00:29:04,159 ‎แต่ไม่รู้ว่าเพราะอะไร 503 00:29:04,242 --> 00:29:07,078 ‎เครื่องเอทีเอ็มเสีย ‎ทำให้กดเงินไม่ได้ครับ 504 00:29:07,162 --> 00:29:08,538 ‎ถ้าคุณให้เราติดไว้ก่อน 505 00:29:08,621 --> 00:29:11,666 ‎พรุ่งนี้เช้าพอพระอาทิตย์ขึ้น ‎เราจะไปกดเงินมาให้ทันทีครับ 506 00:29:13,084 --> 00:29:14,836 ‎พวกคุณมาจากที่ไหนกันครับ 507 00:29:15,628 --> 00:29:16,463 ‎อะไรนะครับ 508 00:29:16,546 --> 00:29:19,549 ‎ผมถามว่าคุณเดินมาจากที่ไหน ‎ไหนว่ากำลังเดินเท้าอยู่ 509 00:29:19,632 --> 00:29:23,720 ‎พวกเราอาศัยอยู่ที่ยองวอล ‎เพิ่งเข้าเมืองมาได้ไม่เท่าไร ก็เลย… 510 00:29:24,804 --> 00:29:27,599 ‎ที่ไหนของยองวอล ผมก็คนยองวอลนะ 511 00:29:27,682 --> 00:29:29,684 ‎ที่ด็อกโพน่ะครับ 512 00:29:30,769 --> 00:29:32,854 ‎ผมก็คนด็อกโพนะ มาจากที่ไหนของด็อกโพ 513 00:29:32,937 --> 00:29:34,564 ‎คือ แถวๆ แม่น้ำดงกัง 514 00:29:34,647 --> 00:29:35,565 ‎หือ 515 00:29:35,648 --> 00:29:38,610 ‎ถ้าเดินผ่านค่ายทหารไป… 516 00:29:38,693 --> 00:29:41,946 ‎อ้อ ที่ที่คนไปล่องแก่ง แล้วด้านบน ‎มีไร่มันฝรั่งใหญ่ๆ น่ะเหรอ 517 00:29:42,030 --> 00:29:44,699 ‎- ผมเป็นลูกชายคนเล็กบ้านนั้นครับ ‎- อ้อ จริงเหรอ 518 00:29:44,783 --> 00:29:47,786 ‎ผมเล่าให้ฟัง ‎เพราะตอนนี้พวกเราฝ่าฟันกันมาได้แล้ว 519 00:29:47,869 --> 00:29:49,496 ‎ตอนนั้นพายุเข้ามา 520 00:29:49,579 --> 00:29:51,790 ‎ทำให้มันฝรั่งเสียหายหมด ‎จนขายไม่ได้เลยล่ะครับ 521 00:29:51,873 --> 00:29:53,792 ‎พ่อผมก็ลำบากมากเลย 522 00:29:54,918 --> 00:29:56,252 ‎เพราะพายุแมมีตอนนั้น 523 00:29:56,336 --> 00:29:57,170 ‎ฮะ 524 00:29:57,921 --> 00:29:59,756 ‎พายุเมื่อสองปีก่อน ‎ชื่อโบลาเวนไม่ใช่เหรอ 525 00:30:03,676 --> 00:30:04,886 ‎คือตอนพายุโบลาเวนเข้า… 526 00:30:06,763 --> 00:30:10,266 ‎น้องชายผม ‎ได้รับบาดเจ็บที่ศีรษะน่ะครับ 527 00:30:12,060 --> 00:30:13,144 ‎เถ้าแก่ครับ 528 00:30:13,228 --> 00:30:15,480 ‎พวกเรากำลังเดินเท้าไปทั่วประเทศครับ 529 00:30:15,563 --> 00:30:18,107 ‎แต่ไม่รู้ว่าเพราะอะไร ‎ทำให้เครื่องเอทีเอ็มเสีย 530 00:30:18,191 --> 00:30:20,401 ‎ถ้าคุณให้เราติดไว้ก่อน ‎พรุ่งนี้เช้าพอพระอาทิตย์… 531 00:30:20,485 --> 00:30:23,279 ‎(อันจุนโฮ) 532 00:30:28,827 --> 00:30:32,205 ‎เดี๋ยวค่อยนอน ถ้านายนอนตอนนี้ ‎ตอนดึกๆ จะนอนไม่หลับนะ 533 00:30:32,872 --> 00:30:34,249 ‎เดี๋ยวผมจัดการของผมเองครับ 534 00:30:34,791 --> 00:30:35,792 ‎เชิญจัดการเองเลย 535 00:30:40,129 --> 00:30:41,589 ‎เมื่อกี้นายเล่นละครเก่งมากเลยนะ 536 00:30:41,673 --> 00:30:44,509 ‎ในอนาคตเป็นนักแสดงได้เลย ‎หือ นักแสดงอัน 537 00:30:45,343 --> 00:30:47,178 ‎ขอลายเซ็นล่วงหน้า ‎สักสองสามแผ่นด้วยนะ 538 00:30:49,097 --> 00:30:50,974 ‎เฮ้อ พอเถอะครับ 539 00:30:56,020 --> 00:30:57,272 ‎นี่แน่ะ 540 00:30:58,356 --> 00:30:59,858 ‎ถ้าฉันไม่พอ นายจะทำยังไง 541 00:31:01,109 --> 00:31:02,777 ‎นายจะทำยังไง 542 00:31:02,861 --> 00:31:05,113 ‎- ให้ตายเถอะ ‎- ฉันไม่อยากหยุด 543 00:31:05,196 --> 00:31:06,364 ‎โธ่เว้ย 544 00:31:10,159 --> 00:31:11,536 ‎นี่แน่ะ 545 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 ‎รับไปเลย นี่แน่ะ 546 00:31:20,920 --> 00:31:22,797 ‎- มันแปลกๆ ไหมครับ ‎- อะไรเหรอ 547 00:31:24,090 --> 00:31:27,135 ‎ทำไมชเวจุนมกต้องถ่อไปถึง ‎สถานีอินชอน เพื่อฆ่าตัวตายด้วย 548 00:31:27,719 --> 00:31:29,554 ‎เพราะที่นั่นไม่มีประตูกั้นชานชาลาไง 549 00:31:30,263 --> 00:31:33,099 ‎สองสถานีก่อนหน้านั้น ‎ก็ไม่มีประตูกั้นชานชาลาครับ 550 00:31:33,182 --> 00:31:34,309 ‎ลองดูนี่สิครับ 551 00:31:34,893 --> 00:31:38,062 ‎ร้านสะดวกซื้อที่เพื่อนชเวจุนมก ‎เจอเขา คือที่สถานีซังอิลดงครับ 552 00:31:38,146 --> 00:31:39,105 ‎(สถานีซังอิลดง) 553 00:31:39,188 --> 00:31:42,108 ‎แล้วร้านอิลพุมฮยัง ‎ที่เขาไปกินจาจังมยอน… 554 00:31:42,901 --> 00:31:45,403 ‎สถานีนี้เป็นสถานีสิ้นสุดปลายทาง 555 00:31:45,486 --> 00:31:46,988 ‎อยู่หน้าสถานีแดฮวาครับ 556 00:31:49,198 --> 00:31:50,617 ‎ต้นสาย สุดสาย 557 00:31:50,700 --> 00:31:52,160 ‎ทั้งสองสถานีเป็นสถานีสุดท้ายครับ 558 00:31:52,243 --> 00:31:53,536 ‎เขาเป็นนักชิมสินะ 559 00:31:53,620 --> 00:31:55,413 ‎คงตามหาร้านอร่อยแน่ๆ 560 00:31:56,456 --> 00:31:59,834 ‎ถ้าเป็นสิบโทฮันโฮยอลจะไปตามหา ‎ร้านอร่อย ตอนจะฆ่าตัวตายเหรอครับ 561 00:32:00,418 --> 00:32:01,961 ‎ทำไมต้องพูดแบบนั้นด้วย 562 00:32:02,045 --> 00:32:03,922 ‎แล้วเรื่องที่แปลกอีกเรื่องหนึ่ง 563 00:32:04,005 --> 00:32:07,008 ‎เวลาที่ชเวจุนมกถูกพบ ‎คือช่วงกลางดึกทั้งหมดเลยครับ 564 00:32:07,675 --> 00:32:09,886 ‎สถานีอินชอน 23:50 น. 565 00:32:09,969 --> 00:32:12,430 ‎สถานีซังอิลดง 0:15 น. 566 00:32:12,513 --> 00:32:14,307 ‎สถานีแดฮวา 23:30 น. 567 00:32:15,850 --> 00:32:17,852 ‎เขาเคลื่อนไหวเฉพาะเวลากลางคืน 568 00:32:19,520 --> 00:32:20,688 ‎เป็นแวมไพร์แหง 569 00:32:21,356 --> 00:32:22,231 ‎โธ่เอ๊ย 570 00:32:23,650 --> 00:32:25,652 ‎ไม่งั้นอย่างน้อย ‎สิบโทฮันโฮยอลก็ช่วย… 571 00:32:26,903 --> 00:32:28,196 ‎มานี่สิ 572 00:32:31,324 --> 00:32:35,453 ‎ฉันตรวจสอบเว็บไซต์ที่ลงทะเบียนด้วย ‎ชื่อชเวจุนมกก่อนและหลังเข้ากรมแล้ว 573 00:32:36,204 --> 00:32:37,997 ‎มันต้องเสียค่าบริการไม่ใช่เหรอครับ 574 00:32:38,081 --> 00:32:40,416 ‎อือ ก็แม่จุนมกให้เงินเรามาไง 575 00:32:41,417 --> 00:32:45,838 ‎ยังไงก็เถอะ พอตรวจสอบดูแล้ว ‎ส่วนใหญ่ชเวจุนมกมักจะใช้ไอดีนี้ล่ะ 576 00:32:49,133 --> 00:32:51,010 ‎คำว่า "แบล็ก" ที่ลบตัวซีออกไป ‎"บลัก" 577 00:32:51,094 --> 00:32:53,137 ‎ชเวจุนมกเกิดวันที่ 14 กันยายนครับ 578 00:32:53,221 --> 00:32:54,222 ‎อือ 579 00:32:54,305 --> 00:32:56,557 ‎แต่ไอดีพวกนี้ไม่มีประวัติเข้าใช้เลย 580 00:32:56,641 --> 00:33:00,061 ‎เพราะงั้นฉันก็เลยลองค้นหา ‎แค่ "บลักเมจิก" ดู 581 00:33:00,687 --> 00:33:02,772 ‎ดูสิ เจอทั้งหมด 470 ผลลัพธ์ 582 00:33:04,357 --> 00:33:07,151 ‎ฉันก็เลยเปิดดูประวัติส่วนตัว ‎ของไอดีพวกนี้ทั้งหมด 583 00:33:07,235 --> 00:33:09,821 ‎เปิดดู เปิดดูทีละไอดี ‎และพอเปิดดูแล้ว 584 00:33:11,114 --> 00:33:12,031 ‎นี่ 585 00:33:13,282 --> 00:33:14,117 ‎(บลักเมจิกแมน) 586 00:33:14,200 --> 00:33:15,994 ‎(จุงดง เขตวอนมี ‎เมืองบูชอน จังหวัดคยองกี) 587 00:33:16,077 --> 00:33:17,704 ‎เบอร์นี้มันดูคุ้นๆ ไหมล่ะ 588 00:33:18,788 --> 00:33:22,125 ‎สี่ แปด ห้า เก้า… 589 00:33:22,208 --> 00:33:24,836 ‎ถ้าจุนมกติดต่อมา ‎ให้ฉันโทรหาพวกคุณก็พอใช่ไหมคะ 590 00:33:25,670 --> 00:33:27,672 ‎- คุณฮเยจองเหรอ ‎- ถูกต้องนะครับ 591 00:33:28,297 --> 00:33:32,343 ‎แปลว่าตอนใส่เบอร์โทรศัพท์ ‎เลขข้างหน้าเขาก็ใส่ "111" ไปมั่วๆ 592 00:33:34,887 --> 00:33:37,181 ‎แล้วสี่ตัวสุดท้าย ‎ก็ใส่เบอร์ของแฟนเก่าเหรอ 593 00:33:37,265 --> 00:33:39,600 ‎ฉันก็ไม่แน่ใจถึงขั้นนั้นเหมือนกัน 594 00:33:39,684 --> 00:33:42,478 ‎มันก็มีความเป็นไปได้มากกว่า ‎กินจาจังมยอนขณะจะฆ่าตัวตายไหมครับ 595 00:33:42,562 --> 00:33:43,813 ‎งั้นเหรอ 596 00:34:08,755 --> 00:34:12,675 ‎(จอมอู้) 597 00:34:15,386 --> 00:34:16,804 ‎เฮ้ย ไอ้นี่ นี่มันกี่โมงกี่ยาม… 598 00:34:16,888 --> 00:34:19,182 ‎ความปลอดภัยสารสนเทศ ‎สิบโทฮันโฮยอลครับ 599 00:34:20,016 --> 00:34:21,642 ‎นี่ไอ้เวร แกบ้าหรือไง 600 00:34:21,726 --> 00:34:23,144 ‎ไม่ได้บ้าครับ 601 00:34:23,936 --> 00:34:25,897 ‎- มีอะไร ‎- อ้อ 602 00:34:25,980 --> 00:34:28,024 ‎เราต้องการ ‎หมายดักรับข้อมูลอีกฉบับครับ 603 00:34:28,107 --> 00:34:29,942 ‎อันจุนโฮเอาไปแล้วนี่ 604 00:34:30,026 --> 00:34:33,654 ‎ไม่ใช่อันนั้นครับ ‎เราอยากได้เป็นชื่อคนอื่นครับ 605 00:34:35,406 --> 00:34:37,450 ‎ก็คือนายจะบอกว่า 606 00:34:37,533 --> 00:34:39,994 ‎ชเวจุนมกสร้างไอดี ‎โดยใช้เบอร์โทรศัพท์ของแฟนเก่า 607 00:34:41,037 --> 00:34:42,830 ‎ไม่สิ อาจจะสร้างก็ได้งั้นเหรอ 608 00:34:45,166 --> 00:34:46,375 ‎ครับ ใช่แล้วครับ 609 00:34:46,918 --> 00:34:47,877 ‎หลักฐานล่ะ 610 00:34:47,960 --> 00:34:49,337 ‎เป็นความมั่นใจอันแรงกล้าครับ 611 00:34:49,420 --> 00:34:50,797 ‎ของอันจุนโฮ 612 00:34:52,340 --> 00:34:54,092 ‎ไอ้นี่พูดจาเหลวไหลจริงๆ 613 00:34:55,093 --> 00:34:57,720 ‎ถ้าผิดพลาดขึ้นมา ฉันต้องโดนไล่ออก ‎และพวกนายได้ลาโลกแน่ๆ 614 00:34:59,639 --> 00:35:02,600 ‎พวกเราจะโดนไล่ออกเป็นเพื่อนเองครับ ‎ไปด้วยกันนะครับ 615 00:35:05,561 --> 00:35:06,646 ‎เฮ้ย ไอ้เวรเอ๊ย 616 00:35:06,729 --> 00:35:08,815 ‎สิบตรีฮอกียอง 617 00:35:17,824 --> 00:35:18,699 ‎วันทยหัตถ์ 618 00:35:18,783 --> 00:35:19,659 ‎อ้อ ครับ 619 00:35:27,667 --> 00:35:29,168 ‎คือว่า… 620 00:35:30,294 --> 00:35:33,673 ‎เราต้องการหมายดักรับข้อมูล ‎สารสนเทศครับ เป็นชื่อพลเรือนครับ 621 00:35:34,841 --> 00:35:35,758 ‎ได้ครับ 622 00:35:39,428 --> 00:35:40,638 ‎ผมบอกว่าเอาไปได้เลยครับ 623 00:35:40,721 --> 00:35:42,014 ‎อ้อ ครับ 624 00:35:42,098 --> 00:35:43,057 ‎ครับ ขอบคุณมากครับ 625 00:35:44,142 --> 00:35:45,017 ‎อือ 626 00:35:45,101 --> 00:35:46,435 ‎(ยื่นขอหนังสือขอเข้าถึงข้อมูล) 627 00:35:53,901 --> 00:35:56,195 ‎ทำไม ผมตอบตกลงเร็วไปเหรอครับ 628 00:35:56,279 --> 00:35:57,572 ‎อ้อ ไม่ใช่ครับ 629 00:35:57,655 --> 00:36:00,741 ‎ไม่ใช่อะไรหรอก ผู้ดูแลทหารหนีทัพ ‎คงมั่นใจถึงได้มาขอไงล่ะ 630 00:36:01,909 --> 00:36:05,538 ‎นี่ ออกหมายให้ ‎ผู้ดูแลทหารหนีทัพทันทีเลยนะ 631 00:36:06,497 --> 00:36:07,707 ‎อือ ได้ 632 00:36:09,625 --> 00:36:11,127 ‎ต้องการอะไรเพิ่มไหมครับ 633 00:36:11,711 --> 00:36:13,504 ‎ไม่ครับ ขอบคุณมากครับ วันทยหัตถ์ 634 00:36:13,588 --> 00:36:15,047 ‎วันทยหัตถ์ 635 00:36:25,725 --> 00:36:27,768 ‎ให้ตายเถอะ ไอ้เวรนั่น 636 00:36:32,607 --> 00:36:33,691 ‎อือ 637 00:36:33,774 --> 00:36:35,568 ‎ส่งตำแหน่งให้ดีพี 638 00:36:36,110 --> 00:36:38,112 ‎แล้วบอกเขาด้วยว่า ‎เมื่อกี้ฉันไม่ได้ล้อเล่น 639 00:36:38,654 --> 00:36:40,698 ‎ถ้าจับไม่ได้ พวกเขาตายแน่ 640 00:36:50,666 --> 00:36:52,835 ‎ลูกชาย ไม่มีอะไรหรอก 641 00:36:52,919 --> 00:36:54,003 ‎หือ ไม่ต้องตื่นเต้นนะ 642 00:36:54,086 --> 00:36:55,046 ‎ครับ รับทราบครับ 643 00:36:56,339 --> 00:36:59,884 ‎ท่องสิทธิ์มิแรนดาได้หรือยัง ‎หือ อย่าตื่นเต้นแล้วพลาดล่ะ 644 00:36:59,967 --> 00:37:01,093 ‎ครับ รับทราบครับ 645 00:37:01,177 --> 00:37:02,053 ‎โอเค 646 00:37:04,096 --> 00:37:05,473 ‎คุณตื่นเต้นมากเหรอครับ 647 00:37:06,057 --> 00:37:07,225 ‎ก็ต้องตื่นเต้นน่ะสิ 648 00:37:08,017 --> 00:37:10,186 ‎ต่อให้จับมาเป็นร้อยคน ‎ก็คงยังตื่นเต้นเหมือนเดิม 649 00:37:12,897 --> 00:37:14,732 ‎ยินดีต้อนรับค่ะ ‎เป็นสมาชิกหรือเปล่าคะ 650 00:37:18,194 --> 00:37:20,738 ‎เราไม่ใช่สมาชิก ‎แต่เป็นสารวัตรทหารครับ 651 00:37:21,572 --> 00:37:23,282 ‎ที่นี่ไม่มีประตูหลังใช่ไหมครับ 652 00:37:23,366 --> 00:37:24,617 ‎ค่ะ ไม่มีค่ะ 653 00:37:43,386 --> 00:37:44,262 ‎ขอโทษนะครับ 654 00:37:49,308 --> 00:37:50,685 ‎อะไรเนี่ย 655 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 ‎ขอโทษครับ 656 00:37:53,020 --> 00:37:54,230 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 657 00:37:57,316 --> 00:37:59,402 ‎ทานอย่างอร่อยไหมครับ ‎เดี๋ยวผมเก็บให้นะครับ 658 00:38:24,218 --> 00:38:25,553 ‎ลุงคะ 659 00:38:25,636 --> 00:38:28,848 ‎เลิกเล่นและออกไปเลยค่ะ ไม่งั้นฉัน ‎แจ้งความว่าขัดขวางการทำธุรกิจนะคะ 660 00:38:30,266 --> 00:38:31,100 ‎ให้ตายเถอะ 661 00:38:35,813 --> 00:38:37,315 ‎โธ่เว้ย 662 00:38:49,327 --> 00:38:50,870 ‎อะไรเนี่ย 663 00:38:51,495 --> 00:38:52,830 ‎พวกคุณเป็นใครครับ 664 00:38:56,334 --> 00:38:57,710 ‎ขอโทษครับ 665 00:38:57,793 --> 00:39:00,463 ‎ขอโทษครับ ‎พอดีคุณเหมือนจุนมกเพื่อนผมมาก 666 00:39:00,546 --> 00:39:02,590 ‎- ผมก็เลยคิดว่าเป็นจุนมก… ‎- ให้ตายเถอะ 667 00:39:02,673 --> 00:39:05,092 ‎ขอโทษนะครับ ขอโทษที่รบกวนครับ 668 00:39:05,176 --> 00:39:06,594 ‎ผมจะดันเก้าอี้คืนให้นะครับ 669 00:39:06,677 --> 00:39:08,554 ‎ครับ คุณจะได้นอนสบาย 670 00:39:08,637 --> 00:39:11,307 ‎(สถานีชินโดริม) 671 00:39:14,518 --> 00:39:17,855 ‎ไม่ต้องผิดหวังนะ ‎ไม่มีอะไรต้องผิดหวังเลย 672 00:39:17,938 --> 00:39:19,273 ‎แวมไพร์… 673 00:39:20,024 --> 00:39:23,319 ‎กลับไปเริ่มที่ศูนย์ เราทำได้ 674 00:39:23,402 --> 00:39:24,278 ‎เขาอยู่ไหนนะ 675 00:39:24,362 --> 00:39:26,405 ‎เหมือนผมจะรู้แล้ว ‎ว่าชเวจุนมกอยู่ที่ไหนครับ 676 00:39:27,865 --> 00:39:28,741 ‎หา 677 00:39:44,632 --> 00:39:46,926 ‎นี่ ปลุกไอ้ซื่อบื้อนั่นที 678 00:39:49,970 --> 00:39:51,597 ‎เขาเป็นแวมไพร์จริงๆ ครับ 679 00:39:58,229 --> 00:40:01,732 ‎ช่วงเวลาที่พบชเวจุนมก ‎ที่สถานีสุดสายทั้งหมด 680 00:40:01,816 --> 00:40:03,859 ‎คือช่วงเวลากลางคืน ‎ที่รถไฟใต้ดินหยุดวิ่ง 681 00:40:08,447 --> 00:40:11,117 ‎ถ้างั้นก็คือเขาไม่ได้จะไปทำอะไร ‎ที่สถานีสุดสาย 682 00:40:14,203 --> 00:40:16,205 ‎แต่ตื่นขึ้นมาแล้ว ‎บังเอิญเป็นสถานีสุดสายเหรอ 683 00:40:17,790 --> 00:40:19,458 ‎แล้วที่เขาพยายามฆ่าตัวตายล่ะ 684 00:40:28,551 --> 00:40:29,635 ‎คุณครับ 685 00:40:59,999 --> 00:41:01,125 ‎หลับสบายไหมครับ 686 00:41:03,669 --> 00:41:05,254 ‎ที่นี่คือที่ไหนครับ 687 00:41:06,672 --> 00:41:08,007 ‎สถานีสุดท้ายครับ 688 00:41:09,967 --> 00:41:11,677 ‎สถานีสุดท้ายของสายสอง 689 00:41:12,553 --> 00:41:13,804 ‎อ๋อ 690 00:41:15,639 --> 00:41:17,641 ‎ไม่มีที่ให้ไปต่อแล้วสินะครับ 691 00:41:27,193 --> 00:41:28,736 ‎ขอโทษด้วยนะครับ 692 00:41:38,913 --> 00:41:40,581 ‎ลุงคิดอะไรอยู่ครับ 693 00:41:43,250 --> 00:41:44,543 ‎ก็แค่… 694 00:41:46,921 --> 00:41:49,548 ‎คิดว่าที่นี่มันสบายดี 695 00:42:04,104 --> 00:42:05,272 ‎พวกนายทำอะไรกัน 696 00:42:07,233 --> 00:42:08,359 ‎กำลังปลูกต้นไม้อยู่ครับ 697 00:42:09,193 --> 00:42:10,027 ‎หือ 698 00:42:11,070 --> 00:42:12,446 ‎ไม่ใช่วันปลูกต้นไม้สักหน่อยนี่ 699 00:42:13,197 --> 00:42:15,199 ‎นายพลสารวัตรทหารสั่งให้เราปลูกครับ 700 00:42:15,282 --> 00:42:17,284 ‎เขาบอกว่าข้างที่พักดูโล่งๆ 701 00:42:17,910 --> 00:42:19,286 ‎แล้วต้นไม้นั่นไปเอามาจากไหน 702 00:42:19,370 --> 00:42:20,204 ‎คือ… 703 00:42:21,163 --> 00:42:22,706 ‎ขุดมาจากตรงนั้นครับ 704 00:42:27,378 --> 00:42:28,212 ‎ครับ รับทราบครับ 705 00:42:28,295 --> 00:42:31,215 ‎นายเป็นทหารหน่วยรบพิเศษ ‎แต่แค่นี้ทำไม่ได้หรือไง 706 00:42:31,298 --> 00:42:35,219 ‎บอกให้ขุดลงไปเลยไง ‎มัวเขี่ยหน้าดินอยู่ได้ 707 00:42:35,302 --> 00:42:37,388 ‎- มันยากตรงไหน ‎- บ้าบอกันเหลือเกิน 708 00:42:43,310 --> 00:42:44,520 ‎เป็นยังไงบ้าง 709 00:42:44,603 --> 00:42:45,813 ‎เราจับกุมชเวจุนมกได้แล้วครับ 710 00:42:45,896 --> 00:42:46,730 ‎จริงเหรอ 711 00:42:46,814 --> 00:42:47,940 ‎จับได้ที่ไหน 712 00:42:48,857 --> 00:42:50,651 ‎เจอตามถนนครับ 713 00:42:51,777 --> 00:42:53,153 ‎ไอ้เวรนี่ 714 00:42:55,364 --> 00:42:57,157 ‎ทำได้ดีมาก รีบกลับมาเร็ว 715 00:42:57,241 --> 00:42:59,076 ‎ครับ รับทราบครับ วันทยหัตถ์ 716 00:43:03,455 --> 00:43:05,124 ‎แมคโดนัลด์ 717 00:43:07,293 --> 00:43:08,669 ‎อันนี้ของสิบตรีฮอกียองครับ 718 00:43:08,752 --> 00:43:09,878 ‎รู้น่า 719 00:43:12,381 --> 00:43:13,674 ‎แล้วไข่ปิ้งล่ะ 720 00:43:14,633 --> 00:43:16,010 ‎อยากทานไหมครับ 721 00:43:18,762 --> 00:43:20,931 ‎คุณคงไม่ชอบกินไข่สินะ 722 00:43:24,852 --> 00:43:26,645 ‎เสียแล้วนี่ โธ่ 723 00:43:27,813 --> 00:43:29,148 ‎อ้อ สวัสดีครับ 724 00:43:29,857 --> 00:43:30,774 ‎ครับ 725 00:43:32,067 --> 00:43:33,444 ‎ครับ สักครู่นะครับ 726 00:43:36,071 --> 00:43:37,114 ‎คนรักของคุณครับ 727 00:43:39,783 --> 00:43:41,201 ‎คนรักเหรอครับ 728 00:43:48,709 --> 00:43:50,085 ‎ฮเยจอง 729 00:43:56,342 --> 00:43:57,384 ‎แม่ 730 00:44:18,614 --> 00:44:20,574 ‎อือ แม่ ผมขอโทษ 731 00:44:27,456 --> 00:44:28,540 ‎ผมขอโทษนะ 732 00:45:25,013 --> 00:45:27,724 ‎(ห้องขัง 5) 733 00:45:47,119 --> 00:45:49,037 ‎ขอโทษนะครับ ‎ผมขอยืมไฟแช็กหน่อยได้ไหม 734 00:46:08,640 --> 00:46:09,892 ‎พออยู่ได้ไหมครับ 735 00:46:11,268 --> 00:46:12,269 ‎ไม่รู้สิครับ 736 00:46:14,354 --> 00:46:15,439 ‎ผมก็ไม่แน่ใจ 737 00:46:17,524 --> 00:46:18,400 ‎ไม่ใช่ 738 00:46:20,569 --> 00:46:22,446 ‎การมีชีวิตอยู่หลังฆ่าคนน่ะ 739 00:46:23,822 --> 00:46:25,949 ‎พออยู่ได้ไหมล่ะครับ 740 00:46:40,047 --> 00:46:43,425 ‎(นักแสดงรับเชิญ ‎อีจุงอ๊ก) 741 00:49:17,454 --> 00:49:22,459 ‎คำบรรยายโดย: พรนัชชา ทรัพย์ธานารัตน