1 00:00:08,049 --> 00:00:09,426 ALLE MÄNNLICHEN KOREANER 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,010 HABEN WEHRDIENST ZU LEISTEN, 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,014 GEMÄSS DER VERFASSUNG DER REPUBLIK KOREA 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,684 UND PARAGRAF 3 DES WEHRDIENSTGESETZES 5 00:00:18,768 --> 00:00:19,728 An Jun-ho. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 Gefreiter An Jun-ho. 7 00:00:22,522 --> 00:00:23,440 Wer kam im Oktober? 8 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 Die Gefreiten Hwang Yeong-du und Lee Hyo-sang aus Klasse 1041. 9 00:00:28,027 --> 00:00:29,112 Und Klasse 1038? 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,239 Die kamen im August… 11 00:00:31,322 --> 00:00:34,242 Gefreiter An Jun-ho. 12 00:00:34,325 --> 00:00:37,412 Du verdammter Dreckskerl. Deine Fresse passt mir nicht. 13 00:00:37,495 --> 00:00:38,371 Aufstellen. 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,289 Jawohl! 15 00:00:44,502 --> 00:00:47,213 -Nervt dich das? -Gefreiter An Jun-ho. 16 00:00:47,297 --> 00:00:50,925 -Na? -Gefreiter An Jun-ho. 17 00:00:51,009 --> 00:00:52,927 Was ist los? Kämpfst du mit mir? 18 00:00:53,595 --> 00:00:54,512 Nein. 19 00:00:56,181 --> 00:00:57,390 Lass den Schwachsinn! 20 00:00:59,517 --> 00:01:04,689 NOCH 1 TAG BIS ZUR EINBERUFUNG 21 00:01:13,698 --> 00:01:15,075 Das macht 29.500 Won. 22 00:01:17,827 --> 00:01:18,995 Guten Appetit. 23 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Verzeihung. 24 00:01:29,964 --> 00:01:30,924 Ja? 25 00:01:31,007 --> 00:01:32,592 Wo ist das Wechselgeld? 26 00:01:33,593 --> 00:01:36,554 Ich weiß, es sind nur 500 Won, aber Sie dürfen kein Kind betrügen. 27 00:01:36,638 --> 00:01:37,680 Ich gab es ihm. 28 00:01:38,807 --> 00:01:40,975 Sagen Sie etwa, mein Kind lügt? 29 00:01:41,059 --> 00:01:42,560 Gott, vergiss es. Das reicht. 30 00:01:42,644 --> 00:01:44,145 Aber er lügt uns an. 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,231 Ok, ich verstehe. Sie können gehen. 32 00:01:46,314 --> 00:01:47,941 Gehen wir. Komm rein. 33 00:02:17,512 --> 00:02:18,721 Ich habe nicht gelogen. 34 00:02:22,016 --> 00:02:25,687 …unsere Kameraden respektieren und eine Armee erschaffen, 35 00:02:25,770 --> 00:02:28,231 in der Menschenrechte garantiert werden… 36 00:02:28,314 --> 00:02:30,775 -Die Ermittler vermuten… -Es tut mir so leid. 37 00:02:30,859 --> 00:02:32,986 …dass der Tod des Gefreiten Kim… 38 00:02:33,069 --> 00:02:34,070 Ja. 39 00:02:35,071 --> 00:02:37,365 Ja, natürlich. Sie haben vollkommen recht. 40 00:02:37,448 --> 00:02:40,785 -Hey, du bist zurück. -Ich hätte mein Personal schulen müssen. 41 00:02:41,494 --> 00:02:44,038 Es tut mir so leid. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 42 00:02:46,207 --> 00:02:47,876 Ja. 43 00:02:47,959 --> 00:02:50,962 Danke. Auf Wiederhören. 44 00:02:57,302 --> 00:02:58,177 Hey! 45 00:02:59,679 --> 00:03:02,015 Was zum Teufel hast du bei der Lieferung getan? 46 00:03:02,640 --> 00:03:03,808 Ich habe nichts getan. 47 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 Du verdammtes Arschloch. 48 00:03:07,395 --> 00:03:09,522 Du respektloser Nichtsnutz. 49 00:03:09,606 --> 00:03:12,191 Hey, du bist gefeuert. 50 00:03:12,275 --> 00:03:15,361 -Komm morgen nicht zur Arbeit. -Ab morgen kann ich eh nicht kommen. 51 00:03:15,445 --> 00:03:17,655 Zahlen Sie mir alles Überfällige, auch für heute. 52 00:03:17,739 --> 00:03:19,115 Du verdammter Penner. 53 00:03:20,325 --> 00:03:22,243 Ich sagte, ich bezahle dich nächste Woche. 54 00:03:22,327 --> 00:03:24,037 Das sagten Sie letzte Woche schon. 55 00:03:24,120 --> 00:03:25,455 Verstehe. 56 00:03:25,538 --> 00:03:28,666 Hast du deshalb das Wechselgeld gestohlen? 57 00:03:29,709 --> 00:03:32,921 Deshalb sollte ich keine schlecht erzogenen Leute einstellen. 58 00:03:34,422 --> 00:03:36,299 Was starrst du so, Penner? 59 00:03:36,382 --> 00:03:38,301 Ich sagte, du bist gefeuert. 60 00:03:45,642 --> 00:03:46,976 Dieser Idiot. 61 00:03:49,896 --> 00:03:52,023 Was tust du? Steig ab! Mistkerl! 62 00:03:53,107 --> 00:03:54,901 Hey, du Mistkerl! Hey! 63 00:03:54,984 --> 00:03:56,611 Du verdammter Dieb! 64 00:03:56,694 --> 00:03:58,488 Ich bringe dich um! 65 00:04:38,403 --> 00:04:39,904 Du Irrer! 66 00:04:40,488 --> 00:04:42,949 Willst du ins Gefängnis kommen? Ich zeige dich an… 67 00:04:43,032 --> 00:04:44,534 Tun Sie, was Sie wollen. 68 00:04:44,617 --> 00:04:47,704 Ich melde Sie wegen Arbeitsrechtsverstoß und Nichtzahlung. 69 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 -Was? Was hast du gesagt? -Ich lege auf. Ich muss los. 70 00:04:50,456 --> 00:04:51,582 Hey! 71 00:04:52,834 --> 00:04:53,751 Verzeihung. 72 00:04:54,419 --> 00:04:56,296 Das Motorrad ist in gutem Zustand. 73 00:04:57,422 --> 00:04:58,715 Ich zahle per Überweisung. 74 00:04:59,549 --> 00:05:00,967 Ja, danke. 75 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 ICH HABE IHR GELD ÜBERWIESEN 76 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 ICH BRAUCHE ES NICHT, SAG MAMA, SIE KANN ES NUTZEN 77 00:05:06,014 --> 00:05:08,182 UND LASS PAPA NICHT TRINKEN, WÄHREND ICH WEG BIN 78 00:05:14,439 --> 00:05:17,191 -Die Einberufungszeremonie… -Gehen Sie rein. 79 00:05:17,275 --> 00:05:19,861 -…der 103. Division von 2014 beginnt. -Gehen Sie. 80 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 -Wir beginnen mit der Zeremonie… -Hier lang. 81 00:05:22,530 --> 00:05:24,532 …in der Haupthalle. 82 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 Einberufene Männer bitte vortreten. 83 00:05:29,537 --> 00:05:31,497 Hinter den Vordermann stellen. 84 00:05:31,581 --> 00:05:32,874 Arme vorstrecken. 85 00:05:35,043 --> 00:05:37,045 Achtung! 86 00:05:39,756 --> 00:05:41,799 Salutieren Sie für die Nationalflagge! 87 00:05:45,344 --> 00:05:46,929 Kehrtwendung! 88 00:05:49,724 --> 00:05:51,934 Salutieren Sie für Ihre Eltern! 89 00:05:52,018 --> 00:05:53,728 -Gruß! -Gruß! 90 00:05:53,811 --> 00:05:56,981 Das ist das Ende der Einberufungszeremonie. 91 00:05:57,732 --> 00:06:02,945 Ich wünsche allen Familienmitgliedern eine gute Heimfahrt trotz Regen. 92 00:06:03,029 --> 00:06:07,742 Liebe Eltern, machen Sie sich keine Sorgen um Ihre Kinder. 93 00:06:07,825 --> 00:06:10,912 Diese Männer sind jetzt stolze Mitglieder der koreanischen Armee. 94 00:06:10,995 --> 00:06:14,040 Ich verspreche, wir machen sie zu starken Männern, 95 00:06:14,123 --> 00:06:15,833 sodass sie… 96 00:06:15,917 --> 00:06:17,794 Warten Sie, bis Sie dran sind. 97 00:06:17,877 --> 00:06:18,711 MAMA 98 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Warten Sie, bis Sie dran sind. 99 00:06:21,631 --> 00:06:23,257 Lee Jae-chang! 100 00:06:24,300 --> 00:06:26,761 Ich werde auf dich warten, bis du entlassen wirst! 101 00:06:26,844 --> 00:06:31,015 Also leiste deinen Wehrdienst und mache mich stolz! 102 00:06:31,599 --> 00:06:32,809 Seon-hwa! 103 00:06:36,604 --> 00:06:39,148 Dieses verdammte Arschloch. 104 00:06:45,029 --> 00:06:47,990 Was tust du? Gibt es ein Problem? 105 00:06:51,452 --> 00:06:53,287 Das bringt mich um. 106 00:06:54,288 --> 00:06:57,041 Leute. Seid ihr müde? 107 00:06:59,627 --> 00:07:01,420 Wacht auf. 108 00:07:02,964 --> 00:07:06,300 Ab heute seid ihr Soldaten. 109 00:07:06,384 --> 00:07:10,888 Wer zum Umziehen länger als eine Minute braucht, ist Zivilist. 110 00:07:10,972 --> 00:07:13,015 Der ist kein Soldat. Stimmt's? 111 00:07:13,099 --> 00:07:14,600 -Entschuldigung! -Entschuldigung! 112 00:07:14,684 --> 00:07:15,810 Wie geht's? 113 00:07:16,602 --> 00:07:18,479 -Gruß. -Gruß. 114 00:07:19,522 --> 00:07:20,815 Steht alle auf. 115 00:07:23,651 --> 00:07:25,820 Ihr seid noch keine Soldaten. 116 00:07:26,529 --> 00:07:28,072 Heißt das, ihr seid Zivilisten? 117 00:07:28,948 --> 00:07:30,658 Natürlich nicht. 118 00:07:30,741 --> 00:07:31,909 Und was seid ihr dann? 119 00:07:32,618 --> 00:07:35,121 Ihr seid nichts als neue Rekruten. 120 00:07:37,123 --> 00:07:40,668 Ihr habt fünf Wochen Ausbildung, ehe ihr euren Einheiten zugeteilt werdet. 121 00:07:41,919 --> 00:07:43,713 Denkt bis dahin an nichts. 122 00:07:45,089 --> 00:07:48,259 Ihr müsst euch nur den Arsch abtrainieren. 123 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 -Jawohl! -Jawohl! 124 00:07:49,635 --> 00:07:51,345 Ich höre euch nicht! Verstanden? 125 00:07:51,429 --> 00:07:52,847 -Jawohl! -Jawohl! 126 00:07:52,930 --> 00:07:56,684 -Trainieren wie in der Schlacht! -Trainieren wie in der Schlacht! 127 00:07:56,767 --> 00:08:00,730 -Soldaten, Marsch! -Trainieren wie in der Schlacht! 128 00:08:00,813 --> 00:08:03,399 -Gott, wie macht man das? -Drei Minuten bis zum Appell. 129 00:08:04,108 --> 00:08:07,445 Rekruten. Braucht ihr die ganze Nacht, um eure Decken zu falten? 130 00:08:07,528 --> 00:08:09,197 Wacht auf! 131 00:08:09,280 --> 00:08:13,201 -Trainieren wie in der Schlacht! -Trainieren wie in der Schlacht! 132 00:08:14,160 --> 00:08:15,495 -Heb dein Gewehr auf! -Eins! 133 00:08:15,578 --> 00:08:17,288 Wozu hast du es fallen lassen? 134 00:08:17,371 --> 00:08:19,415 Zum Pfahl und in derselben Reihenfolge zurück! 135 00:08:20,082 --> 00:08:26,005 -Trainieren wie in der Schlacht! -Trainieren wie in der Schlacht! 136 00:08:26,088 --> 00:08:28,591 Essenszeit endet in drei Minuten! 137 00:08:29,425 --> 00:08:31,344 Nehmt die Gasmasken ab! 138 00:08:32,553 --> 00:08:35,681 "Ich schaffe es!" 139 00:08:35,765 --> 00:08:37,642 Lasst sie nicht raus! 140 00:08:37,725 --> 00:08:39,185 Ich sagte, nicht atmen. 141 00:08:39,268 --> 00:08:41,562 Einfach drei Sekunden den Atem anhalten. Eins. 142 00:08:41,646 --> 00:08:43,022 -Wir sind… -Wir sind… 143 00:08:43,105 --> 00:08:43,940 Zwei. 144 00:08:44,023 --> 00:08:45,107 -…eins! -…eins! 145 00:08:45,191 --> 00:08:46,025 Eins. 146 00:08:46,108 --> 00:08:47,235 -Wir sind… -Wir sind… 147 00:08:47,318 --> 00:08:49,946 Essenszeit endet in einer Minute! 148 00:08:50,029 --> 00:08:52,240 Konzentriert euch. Fast geschafft. 149 00:08:52,323 --> 00:08:55,243 Sprecht mir nach: "Ich schaffe das." 150 00:08:55,326 --> 00:08:56,911 -Ich schaffe das! -Ich schaffe das! 151 00:08:56,994 --> 00:08:57,995 Ich höre euch nicht! 152 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 Ich schaffe das! 153 00:08:59,330 --> 00:09:00,164 Noch einmal! 154 00:09:00,248 --> 00:09:01,791 -Ich schaffe das! -Ich schaffe das! 155 00:09:02,583 --> 00:09:04,627 Essenszeit endet in zehn Sekunden! 156 00:09:06,379 --> 00:09:07,755 Essenszeit ist abgelaufen! 157 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 Blick nach vorn und denkt an eure Eltern zu Hause. 158 00:09:13,177 --> 00:09:15,221 Sagt ihnen, ihr vermisst sie! Los! 159 00:09:15,304 --> 00:09:20,685 -Ich vermisse euch! -Ich vermisse euch! 160 00:09:27,441 --> 00:09:28,651 Weißt du, was? 161 00:09:31,654 --> 00:09:35,199 Die meisten Leute sterben, während sie an die Decke starren. 162 00:09:38,953 --> 00:09:41,455 Unfassbar, dass ich noch zwei Jahre hier festsitze! 163 00:09:44,041 --> 00:09:45,751 Mir fehlt das Essen von zu Hause. 164 00:09:46,961 --> 00:09:48,379 Mir fehlt meine Mutter. 165 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 AN JUN-HO ARMEE DER REPUBLIK KOREA 166 00:09:54,135 --> 00:09:59,056 Vor der Zuteilung in eure Einheiten wählen wir militärische Spezialisten aus. 167 00:09:59,140 --> 00:10:00,683 -Jawohl! -Jawohl! 168 00:10:01,892 --> 00:10:04,854 Hebt die Hand, wenn ihr etwas mit Tieren studiert habt. 169 00:10:05,896 --> 00:10:08,274 Wenn ihr beim Tierarzt gearbeitet habt. 170 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 Hebt die Hand, wenn ihr im Zoo gearbeitet habt. 171 00:10:11,694 --> 00:10:13,237 Rekrut Nummer 285! 172 00:10:13,321 --> 00:10:15,531 Ist es ok, wenn es Teilzeit war? 173 00:10:15,615 --> 00:10:16,699 Wo? 174 00:10:16,782 --> 00:10:18,618 Im Aqua Planet im Everland-Park. 175 00:10:18,701 --> 00:10:20,119 Das sind nur Fische. 176 00:10:20,202 --> 00:10:21,829 Rekrut Nummer 271! 177 00:10:21,912 --> 00:10:25,583 Ich arbeitete mit Autoscootern bei Honeyland, und da gab es auch Tiere. 178 00:10:25,666 --> 00:10:26,876 Was für Tiere? 179 00:10:27,627 --> 00:10:28,461 Kaninchen. 180 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 Ok, du arbeitest mit Militärhunden. 181 00:10:30,338 --> 00:10:32,757 Nun hebt die Hand, wenn ihr über 1,75 m groß seid. 182 00:10:32,840 --> 00:10:34,800 Rekrut Nummer 284! 183 00:10:35,426 --> 00:10:37,261 Wer sich gemeldet hat, soll vortreten. 184 00:10:38,721 --> 00:10:41,349 Ihr kommt zur Militärpolizei. Merkt euch das. 185 00:10:41,432 --> 00:10:42,308 Als Nächstes… 186 00:10:43,017 --> 00:10:43,893 Entschuldigen Sie. 187 00:10:43,976 --> 00:10:44,935 Ja? 188 00:10:46,354 --> 00:10:48,272 Ist es nicht hart in der Militärpolizei? 189 00:10:58,574 --> 00:11:01,535 Glaubst du etwa, du bist hier bei den Pfadfindern? 190 00:11:02,328 --> 00:11:04,955 Klar ist es hart. Dachtest du, es würde Spaß machen? 191 00:11:06,290 --> 00:11:08,000 Diese nichtsnutzigen Penner… 192 00:11:08,084 --> 00:11:09,835 Alle in die Liegestützposition! 193 00:11:09,919 --> 00:11:10,836 Verdammt. 194 00:11:12,797 --> 00:11:15,091 EINE NETFLIX SERIE 195 00:12:08,477 --> 00:12:10,771 -Im Sonderteam -Im Sonderteam 196 00:12:11,689 --> 00:12:14,191 -Schlug mir das Herz -Schlug mir das Herz 197 00:12:14,275 --> 00:12:15,109 Lauter! 198 00:12:15,192 --> 00:12:17,194 -Beim Lufttraining -Beim Lufttraining 199 00:12:18,028 --> 00:12:18,863 -Harrte ich dem Tod -Harrte ich dem Tod 200 00:12:18,946 --> 00:12:20,739 -Militärpolizisten -Militärpolizisten 201 00:12:20,823 --> 00:12:23,826 -schätzen Ehre und Gerechtigkeit! -schätzen Ehre und Gerechtigkeit! 202 00:12:23,909 --> 00:12:26,287 -Militärpolizisten tun -Militärpolizisten tun 203 00:12:26,370 --> 00:12:28,831 -vorbildhaft ihre Pflicht! -vorbildhaft ihre Pflicht! 204 00:12:28,914 --> 00:12:31,584 -In unserem Dienst -In unserem Dienst 205 00:12:31,667 --> 00:12:34,462 -schützen wir Soldatenrechte! -schützen wir Soldatenrechte! 206 00:12:34,545 --> 00:12:37,006 -Mit freundlicher Führung -Mit freundlicher Führung 207 00:12:37,089 --> 00:12:39,592 -dienen wir Zivilisten! -dienen wir Zivilisten! 208 00:12:47,057 --> 00:12:49,852 Ihr verdammten Gefreiten. 209 00:12:52,062 --> 00:12:53,814 Cho Suk-bong, los, auf die Beine. 210 00:12:54,440 --> 00:12:56,233 Gefreiter Cho Suk-bong. 211 00:12:57,276 --> 00:13:01,906 Du bist jetzt Obergefreiter. Du musst die Neuen richtig ausbilden. 212 00:13:01,989 --> 00:13:03,574 Sie haben recht. Tut mir leid. 213 00:13:04,158 --> 00:13:05,576 -Aufstellen. -Jawohl! 214 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 Statt die Neuen auszubilden, 215 00:13:12,917 --> 00:13:16,587 versteckst du dich immer und liest solches Zeug. 216 00:13:17,630 --> 00:13:22,009 Kein Wunder, dass die Neuen noch nicht alle Klassennummern kennen. 217 00:13:22,092 --> 00:13:23,385 Tut mir leid! 218 00:13:23,469 --> 00:13:25,804 -Oder? -Gefreiter Cho Suk-bong. 219 00:13:25,888 --> 00:13:27,848 -Oder? -Gefreiter Cho Suk-bong. 220 00:13:28,807 --> 00:13:29,725 Gefreiter… 221 00:13:33,687 --> 00:13:34,897 Ich sagte, pass auf. 222 00:13:36,190 --> 00:13:37,858 -Tut es weh? -Nein! 223 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 An Jun-ho. 224 00:13:39,777 --> 00:13:41,904 Gefreiter An Jun-ho. 225 00:13:43,030 --> 00:13:44,240 Wer kam im Oktober? 226 00:13:44,323 --> 00:13:47,159 Die Gefreiten Hwang Yeong-du und Lee Hyo-sang aus Klasse 1041. 227 00:13:48,285 --> 00:13:49,537 Und Klasse 1038? 228 00:13:49,620 --> 00:13:50,913 Die kamen im August… 229 00:13:50,996 --> 00:13:53,791 Gefreiter An Jun-ho. 230 00:13:54,833 --> 00:13:58,045 Du verdammter Dreckskerl. Deine Fresse passt mir nicht. 231 00:13:58,128 --> 00:13:59,088 Aufstellen. 232 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 Jawohl! 233 00:14:07,555 --> 00:14:10,558 -Nervt dich das? -Gefreiter An Jun-ho. 234 00:14:10,641 --> 00:14:14,353 -Na? -Gefreiter An Jun-ho. 235 00:14:14,436 --> 00:14:16,397 Was ist los? Kämpfst du mit mir? 236 00:14:17,398 --> 00:14:18,607 Nein. 237 00:14:19,692 --> 00:14:21,443 Lass den Schwachsinn, Arschloch! 238 00:14:22,319 --> 00:14:23,320 Bist du ausgewichen? 239 00:14:25,739 --> 00:14:26,574 Achtung. 240 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 Achtung. 241 00:14:29,785 --> 00:14:31,662 -Hey. -Gefreiter An… 242 00:14:31,745 --> 00:14:33,789 -Hey. -Gefreiter An Jun-ho. 243 00:14:33,873 --> 00:14:36,208 -Hey. -Gefreiter An Jun-ho. 244 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 Mach den Mund auf. Jetzt kommt Gelée royale. 245 00:14:43,966 --> 00:14:45,217 Mach den Mund auf. 246 00:14:47,595 --> 00:14:52,433 Um 17 Uhr die Decken in der Sonne trocknen. 247 00:14:52,516 --> 00:14:56,896 -Ich spare es mir bis nächstes Mal auf. -Um 17 Uhr die Decken 248 00:14:56,979 --> 00:14:58,647 in der Sonne trocknen. 249 00:15:12,620 --> 00:15:13,913 Gruß. 250 00:15:13,996 --> 00:15:15,456 Hey, Jun-ho-kun. 251 00:15:16,248 --> 00:15:20,210 Gefreiter An Jun-ho tritt den Dienst als Wache im Militärgefängnis an. 252 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 Es geht mir gut. 253 00:15:21,962 --> 00:15:23,297 Geht es dir gut? 254 00:15:24,757 --> 00:15:25,841 Es geht mir gut. 255 00:15:26,508 --> 00:15:29,011 Wir haben es Ihnen wohl schwerer gemacht. 256 00:15:29,887 --> 00:15:31,931 Zu jeder Lektion gehören Schmerzen. 257 00:15:32,806 --> 00:15:34,141 Wie bitte? 258 00:15:34,224 --> 00:15:37,144 Wir Menschen können ohne Opfer nichts gewinnen. 259 00:15:38,562 --> 00:15:39,730 Aha… 260 00:15:41,649 --> 00:15:43,567 Das kommt aus meinem Lieblings-Anime. 261 00:15:44,693 --> 00:15:46,445 Seien wir nett zu unseren Neulingen. 262 00:15:47,363 --> 00:15:48,530 Jawohl. 263 00:16:12,054 --> 00:16:13,806 Unanständiges ist verboten. 264 00:16:17,226 --> 00:16:18,602 Schlafen Sie. 265 00:16:38,205 --> 00:16:39,623 Bist du wahnsinnig? 266 00:16:39,707 --> 00:16:41,834 Glaubst du, du wärst besser als ich? 267 00:16:43,669 --> 00:16:46,588 Du glaubst, du wärst besser als ich, weil du etwas Geld hast? 268 00:16:48,132 --> 00:16:49,550 Verdammt. 269 00:16:52,678 --> 00:16:53,512 Jun-ho. 270 00:16:54,805 --> 00:16:55,681 Mama? 271 00:16:57,891 --> 00:16:59,685 Warum hilfst du mir nicht? 272 00:17:03,397 --> 00:17:05,107 Zug drei, guten Morgen! 273 00:17:05,190 --> 00:17:07,776 -Zug drei, guten Morgen! -Zug drei, guten Morgen! 274 00:17:07,860 --> 00:17:10,487 -Zug drei, guten Morgen! -Zug drei, guten Morgen! 275 00:17:10,571 --> 00:17:12,740 Zug drei, guten Morgen! 276 00:17:15,701 --> 00:17:17,661 MILITÄRPOLIZEI 277 00:17:19,788 --> 00:17:20,706 Wer war es? 278 00:17:22,374 --> 00:17:24,918 Wer hat die Lotion 279 00:17:25,002 --> 00:17:27,129 von Unteroffizier Lee Jeong-su gestohlen? 280 00:17:28,005 --> 00:17:30,049 Bin ich von Dieben umgeben? 281 00:17:30,841 --> 00:17:32,926 Eine Flasche Lotion ist nicht mal teuer. 282 00:17:35,304 --> 00:17:36,263 Lee Se-jun. 283 00:17:36,346 --> 00:17:38,724 Gefreiter Lee Se-jun! Ich habe sie nicht gestohlen! 284 00:17:38,807 --> 00:17:40,100 Hwang Yeong-du. 285 00:17:41,018 --> 00:17:43,103 Gefreiter Hwang Yeong-du! Ich war es nicht! 286 00:17:44,063 --> 00:17:45,981 Was zitterst du so? Schwachkopf! 287 00:17:46,065 --> 00:17:48,650 Gefreiter Cho Suk-bong! Ich habe sie nicht gestohlen! 288 00:17:48,734 --> 00:17:53,197 Ihr hoffnungslosen Arschlöcher. Ist die Lotion etwa selber rausspaziert? 289 00:17:55,783 --> 00:17:57,367 Öffnet eure Schließfächer. 290 00:18:01,288 --> 00:18:02,164 Jun-ho. 291 00:18:02,247 --> 00:18:03,999 Gefreiter An Jun-ho. 292 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 Sind das Liebesbriefe? 293 00:18:06,085 --> 00:18:07,669 Sie sind von meiner Mutter. 294 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 Alle? 295 00:18:09,338 --> 00:18:10,339 Jawohl. 296 00:18:10,422 --> 00:18:11,840 Du hast keinen geöffnet. 297 00:18:14,635 --> 00:18:16,178 Jun-ho, du undankbarer Sohn. 298 00:18:20,599 --> 00:18:22,101 "Mein lieber Sohn Jun-ho. 299 00:18:22,893 --> 00:18:23,894 Jun-ho. 300 00:18:23,977 --> 00:18:28,607 Ich schreibe dir in Sorge. Ich hoffe, die Ausbildung ist nicht zu schwer. 301 00:18:28,690 --> 00:18:32,152 Isst und schläfst du gut? 302 00:18:32,236 --> 00:18:35,656 Es tut mir leid, dass ich nichts für dich tun kann, während du da bist. 303 00:18:36,365 --> 00:18:38,242 Ich weiß, du bist jetzt in der Armee, 304 00:18:38,325 --> 00:18:41,703 aber manchmal vergesse ich das und koche für dir mit." 305 00:18:42,454 --> 00:18:43,622 "Dir"? 306 00:18:44,957 --> 00:18:47,126 Sollte es nicht "dich" heißen? 307 00:18:47,835 --> 00:18:48,669 Jedenfalls… 308 00:18:49,461 --> 00:18:53,382 "Ich bekam eine Gehaltserhöhung um 50.000 Won bei meiner neuen Arbeit. 309 00:18:53,465 --> 00:18:57,302 So können Su-jin und ich uns zweimal im Monat Hühnchen leisten. 310 00:18:58,637 --> 00:19:01,640 Ich werde sparen, damit du so viel essen kannst, wie du willst, 311 00:19:01,723 --> 00:19:03,475 wenn du bald zu Besuch kommst. 312 00:19:04,601 --> 00:19:05,936 In Liebe, deine Mutter." 313 00:19:07,479 --> 00:19:09,398 Das ist ja echt rührend. 314 00:19:10,399 --> 00:19:12,568 Eine 50.000-Won-Gehaltserhöhung. 315 00:19:13,944 --> 00:19:14,987 Was ist das? 316 00:19:16,321 --> 00:19:17,447 Bist du ein Penner? 317 00:19:19,158 --> 00:19:20,576 Nein. 318 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 Was dann? 319 00:19:24,246 --> 00:19:25,414 Deine Mutter etwa? 320 00:19:29,543 --> 00:19:30,752 Können Sie bitte aufhören? 321 00:19:32,004 --> 00:19:33,172 Was? 322 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 Bring mir ein Gewehr. 323 00:19:45,017 --> 00:19:47,311 Ich erschieße den Dreckskerl und desertiere. 324 00:19:50,189 --> 00:19:52,524 Bring es mir, Arschloch! 325 00:19:53,775 --> 00:19:55,152 Gruß. 326 00:19:55,235 --> 00:19:57,196 Spar dir den Gruß. 327 00:19:57,279 --> 00:20:01,408 Warum nimmst du dir nicht dein Gewehr und läufst selbst ins Gefängnis? 328 00:20:01,491 --> 00:20:04,036 Es kotzt mich an, Deserteure zu jagen. 329 00:20:04,119 --> 00:20:05,787 -Die Sache ist… -Ihr Mistkerle. 330 00:20:05,871 --> 00:20:08,957 Geht Unkraut jäten, wenn euch langweilig ist! 331 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 Oder schüttelt eure Decken aus. 332 00:20:13,462 --> 00:20:14,379 Los, Bewegung! 333 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 Diese nutzlosen Penner… 334 00:20:22,763 --> 00:20:23,805 Hey, neuer Rekrut. 335 00:20:24,473 --> 00:20:26,433 Gefreiter An Jun-ho. 336 00:20:26,516 --> 00:20:28,310 Kommst du zum Verhör? 337 00:20:32,522 --> 00:20:33,732 Cooler Mann! 338 00:20:33,815 --> 00:20:35,234 -Cooler Mann! -Cooler Mann! 339 00:20:35,317 --> 00:20:37,611 In eins, zwei, drei, vier! 340 00:20:37,694 --> 00:20:40,155 -Es gibt viele coole Männer -Es gibt viele coole Männer 341 00:20:40,239 --> 00:20:41,198 Lauter! 342 00:20:49,414 --> 00:20:56,296 -Ich bin unbesiegbar und leidenschaftlich -Ich bin unbesiegbar und leidenschaftlich 343 00:21:01,260 --> 00:21:04,471 Gruß. Gefreiter An Jun-ho zu Diensten der Ermittlungsdivision. 344 00:21:04,554 --> 00:21:05,764 Ok, komm und setz dich. 345 00:21:10,811 --> 00:21:12,562 Geht es dir gut hier? 346 00:21:12,646 --> 00:21:13,522 Jawohl. 347 00:21:13,605 --> 00:21:14,982 Schwachsinn. Es ist schlimm. 348 00:21:15,065 --> 00:21:16,024 Nein. 349 00:21:16,108 --> 00:21:17,651 Hast du kommunistische Verwandte? 350 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 Ich weiß nicht. 351 00:21:19,194 --> 00:21:21,113 Sind deine Studienkollegen Aktivisten? 352 00:21:22,114 --> 00:21:23,407 Ich war nie Student. 353 00:21:26,201 --> 00:21:27,577 Du hast wohl Sport gemacht. 354 00:21:27,661 --> 00:21:28,954 Boxen? 355 00:21:29,037 --> 00:21:31,206 Nicht mehr. 356 00:21:34,001 --> 00:21:36,253 Du bist so teilnahmslos für einen jungen Menschen. 357 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 Welche Farbe haben meine Socken? 358 00:21:42,259 --> 00:21:43,844 Grau kariert. 359 00:21:50,142 --> 00:21:51,393 Steh auf. 360 00:22:01,987 --> 00:22:02,821 BEFÖRDERUNG 361 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 Scheiße. 362 00:22:06,658 --> 00:22:07,701 Warte kurz hier. 363 00:22:15,959 --> 00:22:16,793 Gruß. 364 00:22:18,086 --> 00:22:23,383 BÜRO DES HAUPTMANNS DER MILITÄRPOLIZEI 365 00:22:23,467 --> 00:22:24,801 Herein. 366 00:22:29,473 --> 00:22:30,390 Gruß. 367 00:22:30,474 --> 00:22:31,683 Hey, Hauptfeldwebel Park. 368 00:22:32,225 --> 00:22:33,685 Wegen der Beförderung… 369 00:22:33,769 --> 00:22:35,645 Meine Güte. 370 00:22:36,938 --> 00:22:39,691 Ich wollte mit Ihnen darüber reden. 371 00:22:40,942 --> 00:22:42,694 Es ist wirklich schade, oder? 372 00:22:43,862 --> 00:22:46,782 Ich weiß, es gibt noch Dinge zu verbessern, 373 00:22:46,865 --> 00:22:48,700 aber wir haben Gutes geleistet und… 374 00:22:48,784 --> 00:22:51,870 Ja, natürlich. Das weiß ich. Sie haben das Zeug dazu, 375 00:22:52,746 --> 00:22:54,372 mehr als Hauptfeldwebel zu sein. 376 00:22:55,040 --> 00:22:55,957 Aber warum dann… 377 00:22:56,041 --> 00:22:57,501 Warum ist die Pflanze so matt? 378 00:23:01,546 --> 00:23:04,257 Vergessen Sie das. Gehen wir etwas trinken. 379 00:23:59,187 --> 00:24:01,064 Heckst du einen Plan zum Desertieren aus? 380 00:24:01,148 --> 00:24:02,482 Nein. 381 00:24:02,566 --> 00:24:04,025 Warum grüßt du mich dann nicht? 382 00:24:04,651 --> 00:24:05,777 Gruß. 383 00:24:06,695 --> 00:24:09,281 Wen grüßt du überhaupt? Weißt du, wer ich bin? 384 00:24:09,364 --> 00:24:10,991 Sie sind Korporal Park Sung-woo. 385 00:24:11,074 --> 00:24:13,160 Ok, was ist mein Job? 386 00:24:14,578 --> 00:24:16,121 Sind Sie nicht ein D.P.-Soldat? 387 00:24:16,204 --> 00:24:17,289 Was ist das? 388 00:24:17,372 --> 00:24:19,833 Leute, die sich die Haare wachsen lassen, für draußen? 389 00:24:21,168 --> 00:24:23,753 Ich hörte, Sie fangen Deserteure. 390 00:24:24,588 --> 00:24:25,797 Sie ermitteln… 391 00:24:25,881 --> 00:24:26,756 Nein, du Idiot. 392 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 Wofür steht D.P.? 393 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 Das weiß ich leider nicht. 394 00:24:38,894 --> 00:24:39,936 Ich weiß es auch nicht. 395 00:24:41,563 --> 00:24:44,649 Alle nennen uns D.P.-Soldaten. 396 00:24:44,733 --> 00:24:46,234 Ohne zu wissen, was es heißt. 397 00:24:47,527 --> 00:24:49,529 Bestimmt weiß Park Beom-gu es auch nicht. 398 00:24:49,613 --> 00:24:50,822 Ist das nicht lustig? 399 00:24:51,406 --> 00:24:52,699 Ja, das ist lustig. 400 00:24:53,617 --> 00:24:56,411 Gott, das Wetter ist perfekt zum Rausgehen. 401 00:24:57,621 --> 00:24:59,706 Wenn du weglaufen willst, mach schnell. 402 00:24:59,789 --> 00:25:02,167 Ich war lange nicht draußen. Gab keine Deserteure. 403 00:25:03,543 --> 00:25:06,463 Ich muss mal wieder vögeln. Scheiße. 404 00:25:10,425 --> 00:25:11,676 Ok? 405 00:25:11,760 --> 00:25:12,886 Jawohl. 406 00:25:16,056 --> 00:25:17,724 "Jawohl"? Du verdammter Idiot. 407 00:25:19,142 --> 00:25:21,228 Heißt das, du willst desertieren? 408 00:25:22,479 --> 00:25:24,064 Nein. Tut mir leid. 409 00:25:28,068 --> 00:25:29,236 War nur ein Witz. 410 00:25:31,738 --> 00:25:34,574 Gott, das war nur ein Witz. Tut mir leid. 411 00:25:34,658 --> 00:25:37,494 Nimm eine Zigarette. Die kommt von draußen. Eine gute. 412 00:25:39,788 --> 00:25:40,747 Gruß. 413 00:25:40,830 --> 00:25:42,832 Sag Beom-gu, dass ich hier war. 414 00:26:09,359 --> 00:26:12,612 GANGNAM KAMERA 3:30 UHR BLUMEN, KUCHEN, ANZUG, FREUNDIN? 415 00:26:12,696 --> 00:26:14,114 KEIN GELD, VERSCHWUNDEN? 416 00:26:29,129 --> 00:26:34,134 VOR 180 TAGEN DESERTIERT, UNFALL, TOT? 417 00:26:38,263 --> 00:26:39,431 Gruß. 418 00:26:40,682 --> 00:26:41,933 Du bist noch hier. 419 00:26:42,684 --> 00:26:44,019 Sie sagten, ich soll warten. 420 00:26:46,104 --> 00:26:47,605 Bist du blöd oder neunmalklug? 421 00:26:52,986 --> 00:26:53,945 Du kannst gehen. 422 00:26:54,029 --> 00:26:55,196 Jawohl. 423 00:26:56,072 --> 00:26:59,367 Verdammt, was bringt es, nach denen zu suchen? 424 00:27:00,827 --> 00:27:02,620 Verzeihen Sie. 425 00:27:03,288 --> 00:27:04,289 Ja, was ist? 426 00:27:07,334 --> 00:27:08,585 Deserteure… 427 00:27:09,711 --> 00:27:11,880 …können ihren Ausweis nicht benutzen, oder? 428 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Was? 429 00:27:14,299 --> 00:27:16,217 Wenn sie nicht für seine Freundin waren, 430 00:27:17,052 --> 00:27:20,096 arbeitet er vielleicht als Kellner in einem Animierlokal. 431 00:27:21,681 --> 00:27:23,933 Manche Kerle bitten Kellner, Blumen zu kaufen, 432 00:27:24,017 --> 00:27:25,685 als Geschenk für die Mädchen. 433 00:27:27,437 --> 00:27:29,773 Sogar Deserteure können in so einem Lokal arbeiten… 434 00:27:29,856 --> 00:27:31,274 Du verdammter Idiot. 435 00:27:32,609 --> 00:27:34,611 Wer sagte, du darfst dir das ansehen? 436 00:27:36,446 --> 00:27:38,239 -Tut mir leid. -Raus hier. 437 00:27:39,699 --> 00:27:40,867 Gruß. 438 00:28:15,360 --> 00:28:17,153 Du weißt, wofür ich verantwortlich bin? 439 00:28:17,237 --> 00:28:19,030 Danke. Jawohl. Das weiß ich. 440 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 Was ist meine Aufgabe? 441 00:28:21,282 --> 00:28:22,909 Sie fangen Deserteure. 442 00:28:24,577 --> 00:28:26,454 Der Kerl macht mich sauer. 443 00:28:26,538 --> 00:28:27,956 Ernsthaft. Was ist mit ihm? 444 00:28:28,039 --> 00:28:29,749 Er redet mit Hauptfeldwebel Park. 445 00:28:30,583 --> 00:28:32,252 Ob er einen neuen D.P. braucht? 446 00:28:32,335 --> 00:28:33,878 Ist das überhaupt möglich? 447 00:28:35,922 --> 00:28:37,882 Haltet den Mund und jätet das Unkraut, 448 00:28:37,966 --> 00:28:39,843 ehe ich euch die Haare ausreiße. 449 00:28:41,344 --> 00:28:43,221 Ich will ehrlich mit dir sein. 450 00:28:43,304 --> 00:28:44,723 Du hattest gestern recht. 451 00:28:45,557 --> 00:28:46,808 Er war Kellner. 452 00:28:47,600 --> 00:28:49,269 Wirklich? 453 00:28:50,311 --> 00:28:52,063 Willst du ein D.P.-Soldat sein? 454 00:28:52,147 --> 00:28:53,273 Wie bitte? 455 00:28:53,857 --> 00:28:55,525 Du hast mich gehört, Kleiner. 456 00:28:56,443 --> 00:28:57,360 Willst du nicht? 457 00:28:58,445 --> 00:28:59,362 Das ist es nicht. 458 00:29:01,156 --> 00:29:05,076 Der Teamleiter liegt im Militärkrankenhaus. 459 00:29:07,620 --> 00:29:10,790 Aber wir wissen, wo der Deserteur ist, und brauchen jemanden dort. 460 00:29:12,584 --> 00:29:16,087 D.P.-Soldaten arbeiten zu zweit, also haben wir eine freie Stelle. 461 00:29:16,755 --> 00:29:17,714 Verstehst du? 462 00:29:19,048 --> 00:29:20,091 Jawohl. 463 00:29:22,594 --> 00:29:23,678 Also, bist du dabei? 464 00:29:27,015 --> 00:29:28,725 Ich werde es versuchen. 465 00:29:28,808 --> 00:29:30,810 Entweder Ja oder Nein. Es ist kein Versuch. 466 00:29:36,107 --> 00:29:38,067 Was glotzt dieses Arschloch so? 467 00:29:44,991 --> 00:29:46,326 Ich werde es tun. 468 00:29:48,077 --> 00:29:48,912 Gut. 469 00:29:52,665 --> 00:29:55,668 Und wenn du Zigaretten annimmst, tu es gefälligst mit zwei Händen. 470 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 Zieh dir irgendwas an und komm raus. 471 00:30:04,010 --> 00:30:05,470 -Gruß. -Gruß. 472 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 Hast du Verbindungen? 473 00:30:09,557 --> 00:30:11,518 Gefreiter An Jun-ho. Nein, keine. 474 00:30:12,060 --> 00:30:14,062 Hast du ihm den Schwanz gelutscht oder was? 475 00:30:14,145 --> 00:30:15,438 Nein. 476 00:30:15,522 --> 00:30:18,483 Gott, du bist ein echter Glückspilz. 477 00:30:19,609 --> 00:30:21,736 Es ist so lange her, dass ich rauskonnte! 478 00:30:35,542 --> 00:30:36,668 Die sind von Nike. 479 00:30:37,919 --> 00:30:40,421 Hey, Sung-woo. Du warst lange nicht draußen. 480 00:30:42,507 --> 00:30:45,176 Korporal Park Sung-woo, mit einem weiteren im Dienst. 481 00:30:45,260 --> 00:30:46,511 Wer bist du? 482 00:30:46,594 --> 00:30:49,013 Gefreiter An Jun-ho. 483 00:30:49,097 --> 00:30:50,473 Er vertritt Korporal Han. 484 00:30:52,267 --> 00:30:54,477 -Hey, kommt sofort her! -Gruß. 485 00:30:55,186 --> 00:30:56,187 Viel Spaß draußen. 486 00:30:56,771 --> 00:30:58,231 -Gruß. -Gruß. 487 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 Gruß. 488 00:31:09,075 --> 00:31:10,994 Infos über Shin Woo-suk, den Deserteur. 489 00:31:11,077 --> 00:31:13,079 Wurde verprügelt, weil er Liedtexte vergaß. 490 00:31:13,705 --> 00:31:17,834 Er hat sich von einem Motel in Gangnam in eine Suchmaschine eingeloggt. 491 00:31:17,917 --> 00:31:21,713 Ja, es musste einfach Gangnam sein. Da kann man sich bestens vergnügen. 492 00:31:21,796 --> 00:31:25,425 Er versteckt sich bestimmt dort, also bringt ihn sofort zurück. 493 00:31:25,508 --> 00:31:26,676 Jawohl. 494 00:31:28,136 --> 00:31:29,846 Warum antwortest du mir nicht? 495 00:31:30,638 --> 00:31:31,681 Jawohl. 496 00:31:34,601 --> 00:31:35,810 Viel Glück da draußen. 497 00:31:38,187 --> 00:31:39,647 Los, nimm es schon. 498 00:31:43,902 --> 00:31:46,696 Ihr müsst ihn nur zurückbringen. Es ist nicht kompliziert. 499 00:31:51,117 --> 00:31:58,124 GANGWON-EXPRESS 500 00:32:02,170 --> 00:32:03,838 Essen wir erst etwas. 501 00:32:04,422 --> 00:32:06,257 Sollten wir nicht sofort zum Motel? 502 00:32:06,341 --> 00:32:07,592 Bist du wahnsinnig? 503 00:32:07,675 --> 00:32:10,303 Wir sind nicht extra hergekommen, um gleich zurückzukehren. 504 00:32:10,386 --> 00:32:13,514 -Aber wir müssen trotzdem… -Hey, keine Sorge, ok? 505 00:32:14,307 --> 00:32:16,935 Wir sind die Einzigen weltweit, die ihn suchen. 506 00:32:17,727 --> 00:32:19,687 -Und wenn er wegläuft… -Gott, ernsthaft. 507 00:32:20,605 --> 00:32:22,190 Das wäre sogar noch besser. 508 00:32:23,858 --> 00:32:26,861 Dann haben wir noch eine Chance, rauszukommen und ihn zu fangen. 509 00:32:27,737 --> 00:32:29,572 Gehen wir es langsam an, ok? 510 00:32:34,035 --> 00:32:36,996 INFOS ÜBER DEN DESERTEUR BITTE PRÜFEN 511 00:32:38,873 --> 00:32:41,918 Gott, du weißt echt nicht, wie man sich anpasst. 512 00:32:43,127 --> 00:32:44,796 Schon gut, Kleiner. 513 00:32:46,798 --> 00:32:49,717 Trink einfach was 514 00:32:49,801 --> 00:32:51,636 und vergnüg dich ein bisschen. 515 00:32:53,596 --> 00:32:55,640 Dann gehen wir und fangen ihn. 516 00:33:00,269 --> 00:33:01,521 Hoch die Tassen. 517 00:33:05,274 --> 00:33:06,317 Los, trink. 518 00:33:16,786 --> 00:33:18,705 Hey, hast du ein paar Leute zusammen? 519 00:33:20,248 --> 00:33:21,541 Was zum Teufel? 520 00:33:22,083 --> 00:33:24,627 Hat deine Freundin keine weiteren Freundinnen? 521 00:33:26,254 --> 00:33:28,214 Die merken nie, dass wir von der Armee sind! 522 00:33:36,973 --> 00:33:39,559 HENNESSY RICHARD 8.800.000 WON 523 00:33:39,642 --> 00:33:41,269 Hey, Jun-ho. 524 00:33:41,352 --> 00:33:42,687 Gefreiter An Jun… 525 00:33:44,063 --> 00:33:46,107 Mach das nicht so offensichtlich, du Idiot. 526 00:33:48,026 --> 00:33:48,860 Jun-ho. 527 00:33:50,486 --> 00:33:51,487 Hör dir das an. 528 00:33:53,448 --> 00:33:58,202 Dieser Typ ist ausländischer Staatsbürger, musste also nicht zur Armee. 529 00:33:58,995 --> 00:34:03,166 Dieser Typ arbeitet in der Rüstungsfirma seines Vaters. 530 00:34:03,249 --> 00:34:05,418 Der Schwager dieses Typs ist Arzt. 531 00:34:05,501 --> 00:34:08,421 Er vermied den Wehrdienst, indem er eine Behinderung simulierte. 532 00:34:09,255 --> 00:34:13,760 Diese Arschlöcher sollten alle im Gefängnis sein. 533 00:34:15,386 --> 00:34:16,304 Hey. 534 00:34:17,138 --> 00:34:19,599 Verstehst du, warum ich so sauer bin? 535 00:34:21,434 --> 00:34:22,810 Mein Vater 536 00:34:23,394 --> 00:34:26,898 wollte noch einmal Bezirksvorsteher sein. 537 00:34:28,858 --> 00:34:30,985 Und darum 538 00:34:31,069 --> 00:34:36,699 leiste ich gewissenhaft meinen Wehrdienst. 539 00:34:36,783 --> 00:34:37,909 Verstehst du? 540 00:34:37,992 --> 00:34:38,951 Jawohl. 541 00:34:39,035 --> 00:34:41,829 Mir reicht es mit dieser Geschichte. Hörst du auf, bitte? 542 00:34:43,247 --> 00:34:44,624 Was zum Teufel? 543 00:34:48,503 --> 00:34:49,670 Scheiße. 544 00:34:50,671 --> 00:34:52,632 War nur ein Witz. 545 00:34:53,508 --> 00:34:55,009 -Ein Witz. Tut mir leid. -Gott. 546 00:34:55,093 --> 00:34:56,552 Du hast mir Angst gemacht. 547 00:34:57,178 --> 00:34:59,263 Singen wir "Gangnam Style" von Psy. 548 00:34:59,347 --> 00:35:01,265 Hey, Jun-ho. 549 00:35:01,349 --> 00:35:03,851 -Hey, tut mir leid, ok? -Schon gut. 550 00:35:04,602 --> 00:35:05,686 Trink. 551 00:35:09,190 --> 00:35:11,025 -Machen wir Krach! -Trink. 552 00:35:14,112 --> 00:35:15,363 Dieses Zeug ist so… 553 00:35:15,863 --> 00:35:19,951 -Ein warmes, menschliches Mädchen -Ich brauche Medizin gegen Kater. 554 00:35:58,322 --> 00:35:59,532 Hallo? 555 00:36:02,535 --> 00:36:03,953 Jun-ho? 556 00:36:20,469 --> 00:36:21,721 Verzeihung. 557 00:36:23,848 --> 00:36:24,807 Verzeihung. 558 00:36:26,934 --> 00:36:28,811 Tut mir leid, aber haben Sie Feuer? 559 00:36:33,691 --> 00:36:34,650 Danke. 560 00:36:34,734 --> 00:36:36,777 Behalten Sie es. Ich habe noch eins. 561 00:36:47,538 --> 00:36:49,040 Haben Sie gerade Urlaub? 562 00:36:53,085 --> 00:36:54,462 Ja, irgendwie schon. 563 00:36:59,300 --> 00:37:02,094 Ok. Na gut, viel Spaß. 564 00:37:02,178 --> 00:37:03,512 Ok. 565 00:37:17,443 --> 00:37:18,778 Scheiße. 566 00:37:21,364 --> 00:37:25,451 Was machst du so lange? Komm zurück. 567 00:37:25,534 --> 00:37:27,203 Jawohl. 568 00:37:31,082 --> 00:37:32,500 Scheiße. 569 00:37:32,583 --> 00:37:35,002 Verdammt. 570 00:37:40,967 --> 00:37:46,472 -Gehen wir reiten -Gehen wir reiten 571 00:37:48,599 --> 00:37:53,020 -Gehen wir reiten -Gehen wir reiten 572 00:37:53,104 --> 00:37:56,607 -Gehen wir reiten -Gehen wir reiten 573 00:37:56,691 --> 00:37:58,109 Jun-ho. 574 00:38:03,864 --> 00:38:04,991 D.P.! 575 00:38:05,074 --> 00:38:07,994 Willkommen in der Welt der "dreckigen Personen"! 576 00:38:35,396 --> 00:38:37,857 Hey, dein Handy klingelt dauernd. 577 00:38:43,487 --> 00:38:45,781 VERPASSTER ANRUF HAUPTFELDWEBEL PARK BEOM-GU 578 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 Gott, ich fasse es nicht. 579 00:39:00,087 --> 00:39:01,339 Gruß. Gefreiter An Jun… 580 00:39:01,422 --> 00:39:03,341 Verdammter Mistkerl! Wo bist du? 581 00:39:05,259 --> 00:39:06,177 Das Motel… 582 00:39:06,260 --> 00:39:08,679 Jemand ist gestorben, während ihr gesoffen habt! 583 00:39:09,555 --> 00:39:10,431 Wie bitte? 584 00:39:11,557 --> 00:39:14,018 Arschloch! Ihr solltet ihn nur zurückbringen! 585 00:39:17,313 --> 00:39:18,773 Wo bist du jetzt? 586 00:39:19,982 --> 00:39:22,109 Wo zum Teufel wart ihr? 587 00:39:28,699 --> 00:39:29,742 Danke. 588 00:39:29,825 --> 00:39:32,286 Behalten Sie es. Ich habe noch eins. 589 00:39:34,830 --> 00:39:36,207 Shin Woo-suk beging Selbstmord. 590 00:39:37,375 --> 00:39:39,543 Er hat in seinem Motelzimmer Briketts verbrannt. 591 00:39:43,714 --> 00:39:46,550 Es gab sogar einen Rettungseinsatz vor Ort und du… 592 00:40:00,398 --> 00:40:01,482 Verzeihung. 593 00:40:03,234 --> 00:40:05,152 Tut mir leid, aber haben Sie Feuer? 594 00:40:06,654 --> 00:40:08,948 Behalten Sie es. Ich habe noch eins. 595 00:40:34,390 --> 00:40:36,142 MILITÄR-PERSONALAKTE SHIN WOO-SUK 596 00:40:36,225 --> 00:40:37,643 Haben Sie gerade Urlaub? 597 00:40:38,185 --> 00:40:39,770 Ja, irgendwie schon. 598 00:40:40,980 --> 00:40:42,523 Na gut, viel Spaß. 599 00:40:43,649 --> 00:40:44,859 Ok. 600 00:40:59,457 --> 00:41:00,958 Du verdammter Idiot. 601 00:41:01,041 --> 00:41:03,502 Steh gerade, du Nichtsnutz. 602 00:41:03,586 --> 00:41:04,962 Sehe ich wie ein Witz aus? 603 00:41:07,965 --> 00:41:09,800 Was zum Teufel hast du mir gebracht? 604 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 Lass ihn in Ruhe. 605 00:41:11,719 --> 00:41:13,012 Soll das ein Witz sein? 606 00:41:43,709 --> 00:41:44,835 Ja, das ist… 607 00:41:48,214 --> 00:41:49,048 …mein Bruder. 608 00:42:06,398 --> 00:42:07,399 Wo ist Woo-suk? 609 00:42:07,483 --> 00:42:09,443 Wir sind erledigt. 610 00:42:30,756 --> 00:42:32,299 Mein armer Woo-suk! 611 00:42:38,180 --> 00:42:39,473 Woo-suk! 612 00:42:45,354 --> 00:42:48,482 Der arme Junge! 613 00:42:50,985 --> 00:42:53,070 Meine Güte, mein armer Woo-suk! 614 00:42:58,909 --> 00:43:04,873 Woo-suk! 615 00:43:09,295 --> 00:43:10,921 Was habt ihr getan, als er starb? 616 00:43:12,464 --> 00:43:14,550 Wir waren dabei, ihn zu überwachen. 617 00:43:16,176 --> 00:43:17,177 Und? 618 00:43:17,928 --> 00:43:20,097 Wir wollten Infos sammeln, sind aber eingenickt… 619 00:43:21,515 --> 00:43:24,435 Ihr wolltet Infos sammeln, statt ihn sofort zu fangen? 620 00:43:25,853 --> 00:43:27,605 Das soll ich euch glauben? 621 00:43:27,688 --> 00:43:29,565 Jawohl. 622 00:43:29,648 --> 00:43:30,858 An Jun-ho. 623 00:43:31,650 --> 00:43:32,901 Sag du es mir. 624 00:43:36,447 --> 00:43:39,325 -Redest du nicht? -Ich glaube, er steht unter Schock. 625 00:43:39,408 --> 00:43:41,076 Er schweigt schon eine Weile. 626 00:43:45,456 --> 00:43:46,332 Nimm das. 627 00:43:53,881 --> 00:43:55,758 BEWEISSTÜCK DIENTE ZUM SELBSTMORD 628 00:43:55,841 --> 00:43:58,177 Ihr beide habt ihn getötet. 629 00:44:00,012 --> 00:44:01,096 Gruß. 630 00:44:04,183 --> 00:44:06,268 Mist, wir sitzen total in der Scheiße. 631 00:44:07,227 --> 00:44:10,147 Erzähl niemandem von gestern Abend. Wir kriegen noch mehr Ärger. 632 00:44:11,940 --> 00:44:13,525 Gehen wir rein. 633 00:44:17,655 --> 00:44:18,989 Hey, hast du nicht gehört? 634 00:44:21,825 --> 00:44:23,285 Ich sagte, gehen wir. 635 00:44:27,748 --> 00:44:28,957 Scheiße. 636 00:44:31,752 --> 00:44:33,337 Hast du den Verstand verloren? 637 00:44:35,130 --> 00:44:36,340 Komm mit. 638 00:44:37,800 --> 00:44:38,634 Hey. 639 00:44:42,054 --> 00:44:43,389 Was machst du? 640 00:44:44,473 --> 00:44:45,849 Jemand ist gestorben. 641 00:44:47,017 --> 00:44:48,310 Willst du auch sterben? 642 00:44:49,895 --> 00:44:51,146 MILITÄRKRANKENHAUS 643 00:45:02,783 --> 00:45:04,660 Jemand ist gestorben. 644 00:45:05,494 --> 00:45:08,205 Jemand ist gestorben, du Mistkerl. 645 00:45:11,458 --> 00:45:12,543 Er ist gestorben. 646 00:45:14,336 --> 00:45:15,421 Du Dreckskerl. 647 00:45:19,258 --> 00:45:20,175 Jemand… 648 00:45:21,760 --> 00:45:22,719 …ist gestorben. 649 00:45:23,345 --> 00:45:25,431 Jemand ist gestorben. 650 00:45:25,514 --> 00:45:26,765 Du verdammter Dreckskerl. 651 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 -Huren… -An Jun-ho, was tust du? 652 00:45:28,559 --> 00:45:29,726 Lass ihn los! 653 00:45:29,810 --> 00:45:30,644 Scheiße. 654 00:45:31,812 --> 00:45:33,522 Lasst mich los, Mistkerle! 655 00:45:34,565 --> 00:45:36,400 -Du Dreckskerl! -Reiß dich zusammen! 656 00:45:36,483 --> 00:45:37,568 Du Hurensohn! 657 00:45:37,651 --> 00:45:38,986 -An Jun-ho! -Lasst mich los! 658 00:45:39,069 --> 00:45:41,780 -Jun-ho, was tust du, du Idiot? -Verdammtes Arschloch! 659 00:45:41,864 --> 00:45:44,324 -Du verdammtes… -Lass ihn los, du Idiot! 660 00:45:44,408 --> 00:45:46,076 -Du Dreckskerl! -Lass ihn los! 661 00:45:52,166 --> 00:45:55,752 GASTAUFTRITT VON KO KYOUNG-PYO 662 00:45:55,836 --> 00:45:59,214 GASTAUFTRITT VON LEE SUL 663 00:48:44,129 --> 00:48:49,134 Untertitel von: Anja Wermeling