1 00:00:01,123 --> 00:00:09,123 [সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং ও ভালো-মন্দ ফিডব্যাক দিতে ভুলবেন না]। 2 00:00:10,123 --> 00:00:30,123 ••অনুবাদে•• ·.·সাজিম রাজ·.··.·আরুশ আরিয়ান·.· 3 00:00:10,123 --> 00:00:30,123 ·.·শান্ত কুমার দাস·.· 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,416 হ্যাঁ। 5 00:00:35,500 --> 00:00:38,000 আজকের এই ভিডিওটি, ইংরেজিতে অনুবাদ করা হবে। 6 00:00:38,083 --> 00:00:41,375 আমার বাইরের বন্ধু এবং ভক্তদের জন্য। 7 00:00:41,458 --> 00:00:46,708 আজ আমি আপনাদের যে গল্পটি বলব তা, আমার সবচেয়ে পছন্দের একটি গল্প। 8 00:00:47,208 --> 00:00:51,416 এবং, উম, আমি আশা করি আপনারা এটি দারুণ উপভোগ করবেন। 9 00:00:52,291 --> 00:00:53,625 যেমনটা আমি করি। 10 00:00:55,958 --> 00:01:00,291 একদা, মিউনিখ নামক এক দূর দেশে... 11 00:01:00,375 --> 00:01:03,875 অনেক দূরে অর্থাৎ, আপনি যদি আমার বাইরের বন্ধুদের একজন হন। 12 00:01:04,500 --> 00:01:08,166 শহরের প্রান্তে একটি পুরাতন ইটের দালান ছিল 13 00:01:09,416 --> 00:01:13,041 ভবনটি ছিল তালা তৈরীর জন্য বিখ্যাত কারখানা। 14 00:01:13,791 --> 00:01:15,791 নাম ছিল হ্যান্স ওয়াগনার। 15 00:01:16,416 --> 00:01:21,541 তিনি ছিলেন পরিবারের সবচেয়ে কর্মঠ মানুষ, যতক্ষণ না তিনি ভেঙ্গে পড়েছেন। 16 00:01:21,625 --> 00:01:24,625 যতক্ষণ না তার স্ত্রী এবং ছেলে দুঃখজনকভাবে মারা যান। 17 00:01:25,833 --> 00:01:29,208 তার ভেঙ্গে পড়ার সময়ই, সবচেয়ে বড় কাজটা করেন। 18 00:01:29,708 --> 00:01:35,708 চারটি নিরাপদের একটি সিরিজ, প্রতিটি অপেরার জন্য একটি, রিচার্ড ওয়াগনারের কিংবদন্তি রিং সাইকেল, 19 00:01:35,791 --> 00:01:40,083 চারটি মহাকাব্য অপেরা নিয়ে গঠিত, "রুটস্ অফ নর্স মেথল্যজি"। 20 00:01:41,250 --> 00:01:42,916 সেইফ গুলো হলো… 21 00:01:44,041 --> 00:01:45,083 দাস রেইনগোল্ড, 22 00:01:46,708 --> 00:01:49,250 ডাই ওয়াকুরে বা ভালকিরি, 23 00:01:50,875 --> 00:01:52,416 দ্য সিগফ্রাইড… 24 00:01:54,291 --> 00:01:57,083 এবং সর্বশেষ গাটারধাম্মেরঙ্গ। 25 00:01:57,791 --> 00:02:00,416 এটা দেবতাদের গোধূলি নামেও পরিচিত ছিল। 26 00:02:02,375 --> 00:02:06,666 হ্যান্স ওয়াগনারের কাছে, একটা তালা, একটি সেইফ এবং একটা ধাঁধা ছিল। 27 00:02:07,875 --> 00:02:10,166 এমন একটা ধাঁধা যা শুধুমাত্র সে সমাধান করতে পারে। 28 00:02:10,250 --> 00:02:13,833 সত্যিকারের যোগ্যদের দ্বারা তারা গোপনীয়তা রক্ষা করেছিল। 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,750 কিংবদন্তিরা যদি তালাটা ভাঙ্গার চেষ্টা করে। 30 00:02:19,375 --> 00:02:21,208 তাহলে বিষয়বস্তু পুড়িয়ে ফেলা হবে 31 00:02:22,916 --> 00:02:24,416 এবং এটা চিরতরে লক হয়ে যাবে। 32 00:02:26,375 --> 00:02:29,458 কিন্তু হ্যান্সের রিং সাইকেলের কাজ শেষ হয়নি। 33 00:02:29,541 --> 00:02:31,125 নির্মাণের জন্য তার আরও একটি সেইফ ছিল। 34 00:02:32,125 --> 00:02:34,791 সেই সেইফ সারা জীবন তার নেতৃত্বে ছিল। 35 00:02:34,875 --> 00:02:38,541 বলা হয় যে, তার সমস্ত যন্ত্রণা এবং দুঃখ, 36 00:02:39,458 --> 00:02:40,916 এই সেইফ লকটা দূর করে। 37 00:02:43,958 --> 00:02:47,958 লোকেরা ওয়াগনারকে মুক্ত করার চেষ্টা করেছিল যে সমাধিটি তিনি নিজের জন্য তৈরি করেছিলেন, 38 00:02:48,750 --> 00:02:51,166 কিন্তু তার কাজ অনেক বুদ্ধিমানের ছিল তাই তারা পারেনি। 39 00:02:52,666 --> 00:02:55,666 বলা হচ্ছে যে সেইফ লকে ওয়াগনার মারা গেছে কিন্তু এটা কখনো খোলা যায়নি। 40 00:02:56,333 --> 00:03:01,708 এটি তার সমাধি হিসাবে কাজ করেছিল এবং ফেলে দেওয়া হয়েছিল সমুদ্রের মধ্যে কিন্তু তার দেহ এখনও ভিতরে আছে। 41 00:03:02,875 --> 00:03:03,916 রেইনগোল্ড, 42 00:03:04,416 --> 00:03:06,541 ভালকিরি, এবং সিগফ্রাইড 43 00:03:06,625 --> 00:03:09,333 সব গুজব এবং এসব এখনও প্রচলিত। 44 00:03:09,833 --> 00:03:13,958 তার অবস্থান সর্বশ্রেষ্ঠ এক নিরাপদ জগতের রহস্য। 45 00:03:14,625 --> 00:03:19,000 এবং গাটারধাম্মেরঙ্গ এটার কি হয়েছে কেউ জানে না। 46 00:03:21,875 --> 00:03:24,833 ঠিক আছে। আমার ভিডিও এই পর্যন্তই, দেখার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ। 47 00:03:24,916 --> 00:03:29,416 এবং আমি আপনাদের, সেবাস্টিয়ান শ্লেঞ্চট-ওহনার্ট। 48 00:03:29,500 --> 00:03:31,666 আপনাদের সুপার সেফক্র্যাকার। অনুগ্রহ করে, ভিডিওটি লাইক ও শেয়ার করুন। 49 00:03:32,583 --> 00:03:36,416 এবং আমার ভিডিও সবার আগে দেখতে "সাবস্ক্রাইব" করতে ভুলবেন না। 50 00:03:36,500 --> 00:03:37,458 এটাই. 51 00:03:38,125 --> 00:03:40,708 আপনাদের ধন্যবাদ এবং বিদায়। 52 00:03:42,666 --> 00:03:44,625 পারফেক্ট। সব ঠিক ছিল। 53 00:03:45,208 --> 00:03:47,583 এবং আপলোড করুন। 54 00:03:47,666 --> 00:03:48,833 ক্লিক। 55 00:03:50,833 --> 00:04:05,833 56 00:04:18,375 --> 00:04:19,666 ঠিক আছে। 57 00:04:21,500 --> 00:04:24,666 আরেকটি বিরক্তিকর দিন শুরু করার সময়। 58 00:05:03,333 --> 00:05:05,500 ধন্যবাদ। 59 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 এবার তুমি যেতে পারো। 60 00:05:26,416 --> 00:05:29,166 শুভ সকাল! আমি কিভাবে সাহায্য হতে পারি? 61 00:05:29,250 --> 00:05:32,875 শোন, যুবক! 62 00:05:32,958 --> 00:05:36,958 আগেরদিনে সবকিছুই ভালো ছিল। 63 00:06:27,500 --> 00:06:28,916 আমি আমার লাঞ্চের বিরতি নিচ্ছি। 64 00:06:49,000 --> 00:06:49,958 কী হচ্ছে? 65 00:06:54,416 --> 00:06:55,750 ওরে বাপরে... 66 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 "আপনার দক্ষতা পরীক্ষা করতে চান?" 67 00:06:59,583 --> 00:07:01,458 "লিপজিগার স্ট্র বার্লিনের শেষ প্রান্তে বাড়ি।" 68 00:07:01,541 --> 00:07:03,208 "পাসওয়ার্ড: Götterdämmerung" 69 00:07:39,541 --> 00:07:40,458 হ্যালো, আমি... 70 00:07:42,208 --> 00:07:44,541 আমি নিশ্চিত নই যে এটি সঠিক ঠিকানা কিনা, 71 00:07:44,625 --> 00:07:47,500 কিন্তু আমি এখানে একটা খুব গোপন বিষয় নিয়ে এসেছি। 72 00:07:47,583 --> 00:07:48,583 আপনি বুঝতে পেরেছেন? 73 00:07:49,875 --> 00:07:52,500 আপনি বুঝেন? ইংরেজি? 74 00:07:53,250 --> 00:07:54,208 ঠিক আছে… 75 00:07:54,291 --> 00:07:59,666 আমি এখানে এসেছি, একটা গোপন কাজে। 76 00:08:00,833 --> 00:08:03,958 আমাকে বলা বলা হয়েছিল যে, Götterdämmerung. 77 00:08:07,916 --> 00:08:09,416 Götterdämmerung? 78 00:08:12,791 --> 00:08:15,041 Götterdämmerung. 79 00:08:20,875 --> 00:08:24,333 সবাই অনুষ্ঠানের জন্য প্রস্তুত? 80 00:08:29,000 --> 00:08:33,832 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, আমাদের চূড়ান্ত প্রতিযোগীকে স্বাগত জানাই। 81 00:08:34,500 --> 00:08:37,625 সবাই করতালি দিন। 82 00:08:40,125 --> 00:08:43,666 সেবাস্তিয়ান শ্লেঞ্চট… 83 00:08:44,416 --> 00:08:46,833 আমি জানি না আপনি শেষ নামটি কীভাবে উচ্চারণ করেন। 84 00:08:48,583 --> 00:08:50,833 আমাকে? সে কি আমার কথা বলছে? 85 00:08:51,416 --> 00:08:53,000 অবশ্যই, কাজে যাও। 86 00:08:53,083 --> 00:08:54,541 - কি? - তোমার জায়গা নাও। 87 00:08:54,625 --> 00:08:56,916 - ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোক... -স্যার। 88 00:08:57,000 --> 00:08:59,250 - আপনাদের বাজি রাখুন। - আমার নাম সেবাস্তিয়ান। 89 00:08:59,333 --> 00:09:02,000 আমি কি জানতে পারি, এখানে কি হচ্ছে? 90 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 - ঘড়ি সেট করা হয়েছে। - ধন্যবাদ। 91 00:09:06,666 --> 00:09:10,500 প্রস্তুত, এবং ক্র্যাক! 92 00:09:17,416 --> 00:09:22,208 এবং মনে রাখবেন, মাত্র চারজন প্রতিযোগী পরবর্তী পর্যায়ে যেতে পারবে। 93 00:09:33,916 --> 00:09:36,500 এবং প্রতিযোগী এক নম্বরের শেষ। 94 00:09:37,791 --> 00:09:40,416 আরও তিনটি স্লট জিততে হবে। 95 00:09:41,041 --> 00:09:44,541 এবং এখন দুই। 96 00:09:45,875 --> 00:09:47,541 সময় গড়াচ্ছে। 97 00:09:52,541 --> 00:09:54,041 হ্যাঁ! 98 00:09:55,125 --> 00:09:56,583 আরও একটি স্লট। 99 00:10:03,583 --> 00:10:05,500 সময় শেষ। 100 00:10:07,708 --> 00:10:13,000 যে সেইফ খুলতে পারেনি, দয়া করে চলে যান। 101 00:10:15,958 --> 00:10:18,958 চার প্রতিযোগী সেমিফাইনালে চলে গেছে। 102 00:10:19,458 --> 00:10:20,375 ফায়ারবল, 103 00:10:20,458 --> 00:10:21,833 ভেলিয়েন্ট, 104 00:10:21,916 --> 00:10:22,916 নিও, 105 00:10:23,875 --> 00:10:27,291 এবং মি. নার্ভাস বাবু। 106 00:10:30,458 --> 00:10:32,791 চুপ থাকুন। 107 00:10:35,250 --> 00:10:36,458 ঘড়ি সেট হয়ে গেছে। 108 00:10:36,958 --> 00:10:38,166 প্রস্তুত, 109 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 এবং ক্রাক! 110 00:11:10,416 --> 00:11:12,416 নিও দ্বিতীয় ডায়ালে আছে। 111 00:11:15,583 --> 00:11:17,625 এবং মিস্টার নার্ভাস বাবু। 112 00:11:32,791 --> 00:11:35,041 হু! 113 00:11:40,916 --> 00:11:44,916 মি.নার্ভাস বাবুর দ্বিতীয় স্থান সমাপ্তি। 114 00:11:45,916 --> 00:11:48,708 আমরা কি নতুন চ্যাম্পিয়নের দিকে তাকিয়ে থাকতে পারি? 115 00:11:52,791 --> 00:11:55,458 আপনার বাজি রাখুন। আপনার বাজি রাখুন। 116 00:11:56,708 --> 00:11:59,708 ঘড়ির কাঁটা তিন মিনিটের জন্য সেট করা হয়েছে। 117 00:12:00,250 --> 00:12:04,666 যদি কোন প্রতিযোগী শেষ না করে, তাহলে সে শেষ। 118 00:12:07,625 --> 00:12:08,583 প্রস্তুত, 119 00:12:10,083 --> 00:12:11,250 সেট 120 00:12:12,541 --> 00:12:15,041 এবং ক্রাক! 121 00:12:46,333 --> 00:12:47,458 ইতিমধ্যে? 122 00:12:51,125 --> 00:12:52,958 এটা সবচেয়ে কঠিন। 123 00:12:58,250 --> 00:13:00,791 বাহ্, আর মাত্র এক মিনিট বাকি। 124 00:13:01,625 --> 00:13:03,458 কিন্তু আমি এখনও আমার সেফ ক্রাক করা শুরু করিনি। 125 00:13:03,541 --> 00:13:05,333 হ্যাঁ, সম্ভবত তুমি পারো না। 126 00:13:07,500 --> 00:13:10,083 হেই, এটা আমার জন্য খারাপ খবর, তাই না? 127 00:13:11,375 --> 00:13:13,500 -আমি আরও একবার বলছি, -মুখ বন্ধ কর! 128 00:13:13,583 --> 00:13:16,208 ঠিক আছে, যদি তুমি এটাই চাও। 129 00:13:55,250 --> 00:13:59,166 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, এই হচ্ছে আমাদের নতুন বিজয়ী। 130 00:14:06,208 --> 00:14:08,000 আমি তোমাকে ভালোবাসি, নার্ভাস বাবু! 131 00:14:10,666 --> 00:14:12,791 এটা শুধু প্রশিক্ষণ এবং অনুশীলন ছিল। 132 00:14:12,875 --> 00:14:14,708 আমি তোকে মেরে ফেলব! 133 00:14:14,791 --> 00:14:19,166 আমি তোকে মেরে ফেলব! আমি তোকে খুন করব! আমি তোকে মেরে ফেলব, হারামী! 134 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 ধন্যবাদ। 135 00:14:23,958 --> 00:14:25,083 ধন্যবাদ। 136 00:14:31,500 --> 00:14:33,875 আমি যখন তাকে প্রথম দেখেছিলা, 137 00:14:33,958 --> 00:14:35,916 যে মহিলার সাথে আমার পরিচয় হবে গোয়ান্ডলিন হিসাবে। 138 00:14:37,375 --> 00:14:40,541 যে মহিলা আমার জীবন বদলে দেবে। 139 00:14:41,833 --> 00:14:45,458 অবশেষে আমি তার সম্পর্কে কিছু জানতে এসেছি। 140 00:14:45,541 --> 00:14:49,583 উদাহরণস্বরূপ, তার বয়স ছিল ছয় বছর যখন সে প্রথম চুরি করেছিল। 141 00:14:50,166 --> 00:14:53,500 যখন তার বয়স ছিল ১৬। তখন সে ছ্যাকা খেয়ে, 142 00:14:53,583 --> 00:14:56,125 প্রথম গাড়ি চুরি করেছিল। 143 00:14:59,333 --> 00:15:03,000 সবশেষে জানলাম, ১৭ বছরেই সে ইন্টারপোলের কাছে, দাগি আসামী হিসেবে চিহ্নিত হয়। 144 00:15:05,458 --> 00:15:10,041 কিন্তু সেই সময়ে, সেই বেসমেন্টে, আমি কিছুই জানতাম না। 145 00:15:10,875 --> 00:15:14,166 আমি শুধু জানতাম সেই বেসমেন্টের সকল মানুষের মধ্যে, 146 00:15:14,250 --> 00:15:16,416 সেই শুধু আমার দিকে তাকিয়ে হাসছিল। 147 00:15:24,208 --> 00:15:25,208 ধন্যবাদ! 148 00:15:25,708 --> 00:15:29,458 এখানে কী হচ্ছে আমি কিছুই জানি না, কিন্তু তবুও আপনাদের ধন্যবাদ। 149 00:15:30,083 --> 00:15:32,000 হু-হু! 150 00:15:32,083 --> 00:15:33,000 ধন্যবাদ। 151 00:16:26,375 --> 00:16:27,291 ধন্যবাদ। 152 00:16:28,916 --> 00:16:29,916 ধন্যবাদ। 153 00:16:30,625 --> 00:16:31,791 হ্যালো, সেবাস্টিয়ান। 154 00:16:34,833 --> 00:16:37,041 ধুর! ছাই! 155 00:16:44,625 --> 00:16:46,250 দাঁড়াও, আমি তোমাকে চিনি? 156 00:16:47,500 --> 00:16:49,333 তুমি গত রাতে সেই বেসমেন্টে ছিলে। 157 00:16:50,500 --> 00:16:53,625 সেবাস্টিয়ান,গত রাতে তোমার কারণে সেখানে ছিলাম। 158 00:16:56,375 --> 00:16:57,416 খোদা! 159 00:16:57,500 --> 00:17:00,291 ইউটিউবে তুমি ছিলে আমার প্রথম ভিউয়ারস। তাই না? 160 00:17:00,375 --> 00:17:01,416 ঠিক। 161 00:17:01,500 --> 00:17:04,625 এবং আমি বলি যে এটা মোটেও লজ্জার বিষয় না। 162 00:17:04,708 --> 00:17:06,915 তোমার ভিডিও খুব ভাল, সেবাস্টিয়ান। 163 00:17:07,665 --> 00:17:08,790 ধন্যবাদ। আমি জানি। 164 00:17:10,083 --> 00:17:13,290 আচ্ছা, আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারি? 165 00:17:14,458 --> 00:17:15,625 তুমি কে? 166 00:17:19,000 --> 00:17:21,250 আমি সেই মহিলা যে তোমার জীবন পরিবর্তন করতে যাচ্ছে। 167 00:17:22,665 --> 00:17:23,750 চিরতরে। 168 00:17:25,040 --> 00:17:25,915 গুলপ। 169 00:17:26,583 --> 00:17:27,833 তুমি কি মাত্র "গুলপ" বলেছ? 170 00:17:28,500 --> 00:17:31,208 হ্যাঁ, আমি… আমি এটা বলেছি এবং আমি এটা করেছি। হ্যাঁ। 171 00:17:32,666 --> 00:17:34,000 তুমি জানতে চাও আমি কে। 172 00:17:34,708 --> 00:17:37,708 তুমি জানতে চাও, আমি কিভাবে জানি, তুমি এই ক্যাফেতে থাকবে? 173 00:17:37,791 --> 00:17:39,250 এই সকালে, এই সময়ে। 174 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 আমি সব জিনিস জানতে চাই। হ্যাঁ। 175 00:17:42,625 --> 00:17:44,708 আমি এসব জানি কারণ, আমি তোমাকে ফলো করছি। 176 00:17:45,583 --> 00:17:49,958 আমি জানি তুমি এখানে প্রতিদিন, সকাল ৮:৪৩ থেকে ৮:৪৭ এর মধ্যে আসো। 177 00:17:50,041 --> 00:17:53,916 একটা কলা বাদাম মাফিন এবং একটা কফি খাও। 178 00:17:54,666 --> 00:17:57,791 এবং তারপর তুমি কাজে যাও এবং একা বাড়িতে যাও। 179 00:17:58,875 --> 00:17:59,708 আমি কে, 180 00:17:59,791 --> 00:18:02,958 আমি এই কফি শপে সাত মিনিটের বেশি ছিলাম না। 181 00:18:03,041 --> 00:18:05,166 তুমি কি আমার পেছনের, ওই মহিলাকে দেখেছ? 182 00:18:06,750 --> 00:18:09,291 -আমি তাকে দেখেছি। -এটা তার বিয়ের আংটি। 183 00:18:10,625 --> 00:18:12,541 এবং আমার ডানদিকের তিন নং টেবিলের ওই লোকটি, 184 00:18:15,250 --> 00:18:16,625 এটা তার ঘড়ি। 185 00:18:16,708 --> 00:18:18,291 এবং পিছনের কোণে লোকটি, 186 00:18:21,333 --> 00:18:23,833 - তুমি কি পাগল? - এটি তার গোপন হ্যান্ডগান। 187 00:18:23,916 --> 00:18:25,416 এটার তার কোমরে ছিল। 188 00:18:26,958 --> 00:18:28,833 তুমি জানতে চাও আমি কে, সেবাস্টিয়ান। 189 00:18:30,208 --> 00:18:33,958 ঠিক আছে, এখানে পাগল বলার কোন মানে হয় না। 190 00:18:34,041 --> 00:18:36,000 তাই আমি শুধু এটা বলতে চাই যে, 191 00:18:37,583 --> 00:18:39,833 আমি একজন আন্তর্জাতিক গয়না চোরনী, 192 00:18:40,541 --> 00:18:43,666 এবং আমি এমন একটি দলভুক্ত যারা আন্তর্জাতিক ব্যাংক লুটপাট চালায়। 193 00:18:44,916 --> 00:18:46,375 এবং আমি তোমাকে নিয়োগ দিতে চাই। 194 00:18:48,791 --> 00:18:50,750 আর এসব নিয়ে চিন্তা কোরো না। 195 00:18:51,500 --> 00:18:54,916 এগুলো মালিকদের কাছে ফিরিয়ে দিব। 196 00:18:56,750 --> 00:18:57,958 আচ্ছা, বন্দুক না দিলেও হবে। 197 00:18:58,041 --> 00:19:00,958 এটাকে পাবলিক প্লেসে আনা উচিত হয়নি। 198 00:19:15,500 --> 00:19:16,666 আমাকে বলদ বানানো হচ্ছে। 199 00:19:16,750 --> 00:19:18,875 "বলদ"? তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছো? 200 00:19:18,958 --> 00:19:20,541 তুমি জানো আমি কি বলতে চাচ্ছি। - "বলদ" 201 00:19:21,166 --> 00:19:22,958 বলদ বলতে কী বোঝাতে চাচ্ছো? 202 00:19:25,458 --> 00:19:29,291 না, তোমাকে বলদ বানানো হচ্ছে না। এটা সত্যি। 203 00:19:30,958 --> 00:19:33,250 কিন্তু আমাকে কেন? আমি কোন অপরাধী নই। 204 00:19:33,333 --> 00:19:38,416 কারণ আমরা পরবর্তী যে কাজটি নিতে যাচ্ছি, সেটা শুধু একমাত্র তোমার দ্বারাই সম্ভব। 205 00:19:39,666 --> 00:19:44,041 হ্যান্স ওয়াগনার সম্পর্কে তোমার চেয়ে বেশি কেউ জানে না। 206 00:19:44,958 --> 00:19:47,458 এবং এখন আমি তোমার দক্ষতা সম্পর্কে জানি। 207 00:19:48,041 --> 00:19:49,416 আমার মনে হয়, তোমাকে দিয়েই কাজ হবে। 208 00:19:50,666 --> 00:19:52,291 - গুলপ। - অনুগ্রহ করে "গুলপ" বলা বন্ধ কর। 209 00:19:52,375 --> 00:19:54,208 -আমি নার্ভাস। -সেটা ভিতরে রাখলে ঠিক আছে। 210 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 কিন্তু বলাটা অনেক বড় বোকামি। 211 00:19:57,000 --> 00:19:59,291 ঠিক আছে, তাই... উম... 212 00:19:59,875 --> 00:20:02,208 আমি কখনো অপরাধীদের সাথে সরাসরি কথা বলিনি। 213 00:20:02,291 --> 00:20:04,708 তাই কি জিজ্ঞেস করবো, বুঝতেছি না। 214 00:20:09,875 --> 00:20:10,916 কাজ কী? 215 00:20:12,125 --> 00:20:13,583 এটা যুক্তিসঙ্গত প্রশ্ন। 216 00:20:14,500 --> 00:20:16,500 - এটা হতে পারে না... -এটাই হবে। 217 00:20:17,166 --> 00:20:19,208 - দ্য রিং সাইকেল? - বালের রিং সাইকেল। 218 00:20:19,291 --> 00:20:20,375 - না। - হ্যাঁ. 219 00:20:20,458 --> 00:20:21,541 এটা রিং সাইকেল. 220 00:20:21,625 --> 00:20:24,458 - সাউয়া! - হ্যাঁ। 221 00:20:25,416 --> 00:20:28,583 কি... কোনটা? রেইনগোল্ড? ভালকিরি? 222 00:20:29,416 --> 00:20:30,958 - হ্যাঁ, - দুটোই? 223 00:20:32,125 --> 00:20:34,791 হ্যাঁ, এবং সিগফ্রাইডও। 224 00:20:35,958 --> 00:20:39,041 আমেরিকায় প্রাদুর্ভাব, সে সম্পর্কে কিছু জানো? 225 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 হ্যাঁ, আমি এটা সম্পর্কে কিছু শুনেছি। 226 00:20:40,625 --> 00:20:44,041 ৯৬ ঘন্টার মধ্যে, ওয়ানগার সেইফ, এর মালিক তাদের স্থানান্তর করবেন 227 00:20:44,125 --> 00:20:46,916 জেনেভার একটি ভল্টে, সেগুলো স্থানান্তর করা হবে। 228 00:20:47,708 --> 00:20:51,166 ওয়াগনার যে ধাঁধাটি বিকাশের জন্য তার জীবন ব্যয় করেছিলেন তা ধ্বংস হয়ে যাবে। 229 00:20:52,791 --> 00:20:55,208 এটি সমাধান করার জন্য এটাই আমাদের শেষ সুযোগ। 230 00:20:58,708 --> 00:21:05,208 তো, তুমি বলছো, চার দিনের মধ্যে, পুরো সিরিজ চুরি করবো, একটা নয়, 231 00:21:05,291 --> 00:21:09,666 দুটি নয়, তিনটি আন্তর্জাতিক চুরি করে, ঘরে গিয়ে আরামছে ঘুমাবো? 232 00:21:09,750 --> 00:21:12,041 আমি এটাই বলছি। 233 00:21:12,125 --> 00:21:13,833 তুমি কী জানে, আমাকে কী বলছো? 234 00:21:14,666 --> 00:21:16,000 আমি সাহায্য করতে চাইলেও, 235 00:21:16,083 --> 00:21:18,583 সিগফ্রাইড একটি সাত-পালা টাম্বলার সিস্টেম 236 00:21:18,666 --> 00:21:20,916 এক ট্রিলিয়নেরও বেশি সম্ভাব্য সংমিশ্রণ সহ। 237 00:21:21,000 --> 00:21:25,416 এটা, "T" অক্ষরের ট্রিলিয়ন। ট্রিলিয়ন, হ্যাঁ? 238 00:21:25,500 --> 00:21:28,750 আমার কথা শোন, সেবাস্টিয়ান। চারপাশে তাকাও। 239 00:21:29,333 --> 00:21:30,625 এই বালের পৃথিবীটাকে দেখ। 240 00:21:31,625 --> 00:21:35,500 সুযোগের এই দরজা আমাদের নয়, এটা তোমার। 241 00:21:36,541 --> 00:21:37,666 আমার একমাত্র সুযোগ… 242 00:21:40,166 --> 00:21:41,291 কি জন্য? 243 00:21:41,875 --> 00:21:43,791 আবুলের মতো জীবনযাপন। 244 00:21:46,791 --> 00:21:49,458 এখানে গেলে তুমি আমাকে পাবে। 245 00:21:54,791 --> 00:21:56,708 আমরা একসাথে মজা করতে পারি, তুমি এবং আমি। 246 00:22:26,166 --> 00:22:30,875 নেভাদায়, ভাইরাসের প্রাদুর্ভাব অজানা উত্স ছড়িয়ে যেতে থাকে, 247 00:22:30,958 --> 00:22:34,000 জলাতঙ্কের মতো প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করে যারা এটা চুক্তি. 248 00:22:34,083 --> 00:22:38,666 এর ফলে পাবলিক ডিমিং হয়েছে প্রাদুর্ভাব "জম্বি অ্যাপোক্যালিপস।" 249 00:22:39,500 --> 00:22:43,041 মহামারীর মধ্যে, নাগরিকদের দল তাদের অংশ করতে ধাপে ধাপে 250 00:22:43,125 --> 00:22:45,833 জীবিতদের উদ্ধারে সাহায্য করার জন্য সংক্রামিত অঞ্চলে আটকে আছে। 251 00:22:45,916 --> 00:22:48,875 এর চেক ইন করা যাক আমাদের এক সংবাদদাতার সাথে, 252 00:22:48,958 --> 00:22:51,791 গিল পেড্রেটি, লাস ভেগাসের মাটিতে। 253 00:22:51,875 --> 00:22:54,083 গিল, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 254 00:23:02,708 --> 00:23:04,458 প্রিয় দর্শক, 255 00:23:05,125 --> 00:23:09,041 আমি তোমাকে বলতে পারব না ঠিক এখন কি ঘটছে, 256 00:23:09,125 --> 00:23:12,416 কিন্তু আপনি যেমন দেখেছেন, এটাই বাস্তবতা। 257 00:23:12,500 --> 00:23:16,375 এই সত্যিই ঘটছে. 258 00:23:16,458 --> 00:23:19,458 আমরা আরো তথ্য পেতে, 259 00:23:19,541 --> 00:23:22,916 আমরা অবশ্যই করব আপনাকে একটি অবিলম্বে আপডেট দিন। 260 00:25:23,041 --> 00:25:25,416 চারপাশে তাকাও। হোগা মারা পৃথিবীটাকে দেখ। 261 00:25:26,833 --> 00:25:29,416 এটাই আমাদের নিখুঁত সময়, সেবাস্টিয়ান. 262 00:25:30,958 --> 00:25:31,958 আমাদের সাথে যোগ দাও 263 00:25:55,750 --> 00:25:56,875 হেই, হাই। 264 00:25:57,666 --> 00:25:59,125 হাই, উম… 265 00:26:01,625 --> 00:26:04,791 আমি দুঃখিত, তোমাকে জানানোর গোপন নক আমি জানতাম না। 266 00:26:04,875 --> 00:26:06,333 এখানে কোন গোপন নক নেই। 267 00:26:06,416 --> 00:26:08,833 এটা শুধু একটা দরজা। তুমি এটা নক করতে পারো। 268 00:26:08,916 --> 00:26:14,666 অবশ্যই. আমি... আমি শুধু ভেবেছিলাম কারণ আমরা এখন অপরাধী, 269 00:26:14,750 --> 00:26:18,125 কিছু বিশেষ কোড হতে পারে যা আমি জানতাম না। 270 00:26:18,208 --> 00:26:19,583 ফিসফিস করার দরকার নেই। 271 00:26:21,333 --> 00:26:22,208 ভেতরে আস। 272 00:26:26,583 --> 00:26:28,750 ওয়াও, এখানে অনেক বিড়াল। 273 00:26:28,833 --> 00:26:31,000 আমাদের নিরাপদ জায়গা প্রয়োজন। 274 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 আমাদের প্লান করার জন্য। 275 00:26:32,708 --> 00:26:35,416 যেখানে তারা সন্দেহ করতে পারবে না, ট্র্যাক করতে পারবে না। 276 00:26:35,500 --> 00:26:38,583 কোরিনা একজন বৃদ্ধ মহিলার জন্য টেলিফোনের খুঁটিতে একটি ফ্লায়ার খুঁজে পেয়েছে। 277 00:26:38,666 --> 00:26:40,791 কে আমাদের এক সপ্তাহের জন্য ক্যাট-সিট করার জন্য নগদ টাকা দিবে। 278 00:26:41,500 --> 00:26:42,750 আমরা অফ-দ্য-গ্রিড করছি। 279 00:26:44,291 --> 00:26:46,666 কিন্তু আমরা এখন বিড়াল গ্রিডে আছি। 280 00:26:52,708 --> 00:26:55,000 উম, এই কোরিনা কে, যার কথা বলছ? 281 00:26:55,083 --> 00:26:58,541 সেবাস্তিয়ান, আমি চাই তুমি কোরিনা ডমিঙ্গুয়েজের সাথে দেখা কর। 282 00:26:58,625 --> 00:27:02,375 সে লজিস্টিক্সের দায়িত্বে আছেন এবং একজন মাস্টার হ্যাকার। 283 00:27:04,541 --> 00:27:06,708 এই মুভিটা অনেক ভয়ঙ্কর। 284 00:27:07,208 --> 00:27:08,375 তুমি এটা দেখতে চাও? 285 00:27:09,333 --> 00:27:10,916 এটা এখনও বের হয়নি। 286 00:27:12,000 --> 00:27:14,458 তার বয়স যখন দশ, শুধুমাত্র তার ল্যাপটপ ব্যবহার করে, 287 00:27:14,541 --> 00:27:18,333 সে নিরাপত্তা ব্যবস্থা হ্যাক করে, 288 00:27:18,416 --> 00:27:21,291 পাইরেটস অফ দ্য ক্যারিবিয়ান 2 এর একটা কপি চুরি করে। 289 00:27:22,666 --> 00:27:26,416 হোলি শিট, আমার মনে আছে যখন এটি ফাঁস হয়েছিল। এটা তার কাজ ছিল? 290 00:27:26,500 --> 00:27:28,625 হ্যাঁ, আমি ছিলাম। 291 00:27:28,708 --> 00:27:29,958 সে আরও ভালো কাজ করেছে। 292 00:27:30,041 --> 00:27:32,625 আমি ঠিক ভেবেছিলাম, এটিতে তুমি সবচেয়ে বেশি আগ্রহী হবে। 293 00:27:33,166 --> 00:27:34,375 -ঠিক আছে। -নর্ড। 294 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 এটা বন্ধু বানানোর উপায় নয়। 295 00:27:36,958 --> 00:27:39,958 আমি এটাকে এক নীড় থেকে অন্য নীড়ের প্রশংসা হিসেবে বুঝিয়েছি। 296 00:27:41,750 --> 00:27:43,333 কান্নার দরকার নেই। 297 00:27:43,416 --> 00:27:45,750 আমার কাদঁছি কারণ আমার বিড়ালে এলার্জি আছে। 298 00:27:46,833 --> 00:27:50,333 বিড়ালের অ্যালার্জি, কিন্তু প্রশংসার জন্য ধন্যবাদ, মিস ডমিনগুয়েজ। 299 00:27:51,125 --> 00:27:54,875 এবং সে আমাদের ড্রাইভার। 300 00:27:55,500 --> 00:27:57,208 তার থেকে ভালো ড্রাইভার তুমি হয়তো দেখনি। 301 00:28:02,208 --> 00:28:05,125 - স্যার, আপনার টিকিট আছে। - এটা পার্ক করবে না। আমি ১৫ মিনিটে ফিরে আসছি। 302 00:28:05,958 --> 00:28:07,083 তোমার আদেশ আমার ইচ্ছা। 303 00:28:22,541 --> 00:28:24,458 ল্যাপটপে হাত দিবে না। 304 00:28:35,250 --> 00:28:37,416 আরে, আপনি যান, স্যার। 305 00:28:38,583 --> 00:28:40,041 কোন বকশিস নাই? সমস্যা নেই। 306 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 দেখা হবে। 307 00:28:44,416 --> 00:28:45,791 নক্ষত্রের চালক। 308 00:28:45,875 --> 00:28:47,875 সবচেয়ে দ্রুত। আমার থেকে দ্রুত কেউ নেই। 309 00:28:47,958 --> 00:28:50,500 আমি বলতে চাচ্ছি যে, আমার চেয়ে ভাল, কেউ গাড়ি সম্পর্কে জানে না। 310 00:28:50,583 --> 00:28:54,041 আমি ৫০ সেকেন্ডের মধ্যে চলে এসেছি। 311 00:28:54,125 --> 00:28:56,375 আমি কি বলছি বুঝতে পারছো? 312 00:28:56,458 --> 00:28:57,375 নাম রলফ। 313 00:28:58,375 --> 00:28:59,416 তোমার সাথে কথা বলে খুব ভালো লাগলো। 314 00:29:00,750 --> 00:29:01,666 ধন্যবাদ, উম… 315 00:29:02,708 --> 00:29:03,541 আপনার নাম রল্ফ? 316 00:29:04,833 --> 00:29:07,291 হ্যাঁ, আমার নাম রল্ফ। তোমার নাম কি? 317 00:29:08,458 --> 00:29:09,416 আমার নাম সেবাস্তিয়ান। 318 00:29:09,500 --> 00:29:11,708 সেবাস্তিয়ান, হ্যাঁ? 319 00:29:11,791 --> 00:29:13,291 -একটা ফালতু নাম। -রল্ফ। 320 00:29:13,375 --> 00:29:14,666 এই বলদটা কে? 321 00:29:16,875 --> 00:29:21,041 এবং সবশেষে, আমাদের বাস্তব জীবনের অ্যাকশন হিরো। 322 00:29:21,833 --> 00:29:23,583 মিঃ ব্র্যাড কেজ। 323 00:29:58,833 --> 00:29:59,833 হেই, 324 00:30:00,416 --> 00:30:04,375 আমি এই টিমের লিডার। 325 00:30:04,458 --> 00:30:07,083 লিডার… সে নিজেকে লিডার মনে করে। 326 00:30:07,875 --> 00:30:10,458 তুমি যদি আমি হতে, তখন কি তুমি লিডার হতে? 327 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 সাক্ষাতে ভালো লাগলো। 328 00:30:17,083 --> 00:30:18,416 আপনার সাথে দেখা করেও ভালো লাগলো। 329 00:30:19,583 --> 00:30:20,708 উপদেশ একটি শব্দ। 330 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 এটাকে চুদে দিও না। 331 00:30:23,041 --> 00:30:27,041 জানি না গোয়েন কেন তোমাকে বিশ্বাস করে, যেহেতু সে তোমাকে বিশ্বাস করে, আমরাও তোমাকে বিশ্বাস করি। 332 00:30:28,000 --> 00:30:28,916 বুঝা গেছে? 333 00:30:30,666 --> 00:30:31,750 জী স্যার। 334 00:30:31,833 --> 00:30:33,958 ঠিক আছে। এটাকে চুদো না। 335 00:30:35,833 --> 00:30:37,500 -এখন আমি নার্ভাস। -এটা ভালো। 336 00:30:37,583 --> 00:30:39,583 হ্যাঁ? 337 00:30:40,458 --> 00:30:44,916 অবশ্যই, তুমি এবং আমি ইতিমধ্যে পরিচিত। 338 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 সেবাস্তিয়ান, দলের সাথে দেখা করুন। 339 00:30:56,000 --> 00:30:59,291 উম, কি? এরাই পুরো আন্তর্জাতিক হিস্টিং ক্রু? 340 00:30:59,875 --> 00:31:01,541 এরা চার জন? 341 00:31:02,416 --> 00:31:03,583 এখন পাঁচ, তাই না? 342 00:31:04,625 --> 00:31:07,333 আমাদের ক্রুদের কারণেই আমরা ধরা পড়ি না। 343 00:31:08,208 --> 00:31:10,833 তো, এটা মুভির মতো। 344 00:31:10,916 --> 00:31:13,250 যেখানে আমাদের প্রত্যেকের আলাদা আলাদা দক্ষতা আছে। 345 00:31:13,333 --> 00:31:18,041 এবং মানুষ যেমন ঋণ নিয়ে হারিয়ে যায়, আমরাও কাজ শেষে সেভাবে উধাও হয়ে যাবো। 346 00:31:18,125 --> 00:31:20,875 হ্যাঁ, এটা ঠিক এটার মতই। 347 00:31:23,791 --> 00:31:27,166 সবাই, সেবাস্তিয়ানের সাথে দেখা কর। 348 00:31:27,250 --> 00:31:32,125 সেফক্র্যাকার, এই কাজে তার অসম্ভব দক্ষতা আছে। 349 00:31:32,666 --> 00:31:35,166 কিন্তু বাস্তব জীবনে সে কখনোই তার দক্ষতা প্রয়োগ করেনি। 350 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 এখন পর্যন্ত। 351 00:31:41,083 --> 00:31:44,750 তোমাদের সাথে দেখা করে এবং দলে যোগদান করতে পেরে খুব ভালো লাগছে। 352 00:31:46,500 --> 00:31:47,416 হু! 353 00:31:51,166 --> 00:31:53,000 ঠিক আছে, ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক। 354 00:31:53,083 --> 00:31:56,500 গত তিন বছরে, আমরা বিভিন্ন উৎস থেকে একত্রিত করেছি। 355 00:31:56,583 --> 00:31:58,208 তিনটি নিরাপদ স্থানের অবস্থান, 356 00:31:58,291 --> 00:32:01,708 সেইসাথে তাদের নির্মাণ সম্পর্কে আরো তথ্য। 357 00:32:01,791 --> 00:32:03,333 হ্যাঁ। আমরা এটা জানি। 358 00:32:03,416 --> 00:32:06,333 আমরা কি মারিও কার্ট খেলতে যেতে পারি? তুমি এখানে মিঃ স্ক্রাউনি পূরণ করো। 359 00:32:06,416 --> 00:32:07,958 আরে, কিছু সম্মান দেখাও, দোস্ত। 360 00:32:08,041 --> 00:32:09,958 -সে কথা বলছে। -ঠিক আছে। 361 00:32:10,041 --> 00:32:12,958 ধন্যবাদ, ব্র্যাড। কোরিনা, দয়া করে চালিয়ে যাও। 362 00:32:13,041 --> 00:32:17,000 রেইনগোল্ড, ফ্রান্সের প্যারিসের একটি ছোট ব্যাংক। 363 00:32:17,083 --> 00:32:20,250 এতে প্রায় ৪১৩ বিলিয়ন কম্বিনেশন। 364 00:32:20,333 --> 00:32:23,833 তিনটির মধ্যে সবচেয়ে কম জটিল, যার মানে এটি সর্বনিম্ন সুরক্ষিত। 365 00:32:23,916 --> 00:32:25,791 টাকাও এতে সর্বনিম্ন। 366 00:32:25,875 --> 00:32:27,666 সত্যি বলতে, আমি বুঝছি না, কেন আমরা এটা নিয়ে পড়ে আছি? 367 00:32:27,750 --> 00:32:29,958 কারণ এটা শুধু অর্থের ব্যাপার নয়, ব্র্যাড। 368 00:32:30,041 --> 00:32:31,791 এটা অনুসন্ধান নিয়ে। 369 00:32:31,875 --> 00:32:34,541 - ঠিক। হ্যাঁ, অনুসন্ধান। - অনুসন্ধান, হ্যাঁ। 370 00:32:34,625 --> 00:32:36,541 - অনুসন্ধান। - পরবর্তী। 371 00:32:36,625 --> 00:32:40,375 চেক প্রজাতন্ত্রের প্রাগের একটি উচ্চ নিরাপত্তা ব্যাংক ভ্যালকিরি। 372 00:32:40,458 --> 00:32:43,916 এতে প্রায় ২৩৫ বিলিয়ন আছে। 373 00:32:44,000 --> 00:32:48,166 অনুমান করা হয়েছে 40 মিলিয়ন সমতুল্য। 374 00:32:48,250 --> 00:32:50,041 এটা আমেরিকান গডডাম ডলার। 375 00:32:50,125 --> 00:32:53,208 - আমরা এটা নিতে যাচ্ছি। - হ্যাঁ, ব্র্যাড, সেই টাকা নিয়ে আসি। 376 00:32:53,291 --> 00:32:57,500 এবং সিগফ্রাইড, সেন্ট মরিটজ, সুইজারল্যান্ডের একটি ক্যাসিনোতে। 377 00:32:57,583 --> 00:32:59,708 বাহাত্তর ট্রিলিয়ন কম্বিনেশন। 378 00:32:59,791 --> 00:33:03,625 যতটা 100 মিলিয়ন ধারণ করে বলা হয়েছে। 379 00:33:04,791 --> 00:33:07,791 ওয়াগনার সেফের সবগুলোর মালিক, 380 00:33:08,333 --> 00:33:12,708 কুখ্যাত বিলিয়নিয়ার, ব্লি তানাকা। 381 00:33:12,791 --> 00:33:16,291 আশা করি এই লোকের টাকা চুরি করার সময়, আমরা ধরা পড়বো না। 382 00:33:17,083 --> 00:33:18,166 কোন প্রশ্ন? 383 00:33:18,250 --> 00:33:20,666 -না। -হ্যাঁ, অনেক। শত শত। 384 00:33:20,750 --> 00:33:22,875 তোমার উত্তর আমরা পথে দিব। 385 00:33:23,625 --> 00:33:24,791 সময় নষ্ট করা যাবে না। 386 00:33:40,958 --> 00:33:42,458 এটি একটি হাওয়া হতে যাচ্ছে, 387 00:33:42,541 --> 00:33:45,083 পুরনো জো আজ অতিরিক্ত পুরনো দেখাচ্ছে। 388 00:33:45,166 --> 00:33:46,291 হ্যাঁ, এবং খুব অলস। 389 00:33:48,000 --> 00:33:49,125 এবং পুরাতন। 390 00:33:51,958 --> 00:33:54,041 বন্দুক। আমাদের কাছে বন্দুক আছে? 391 00:33:54,125 --> 00:33:56,625 -হ্যাঁ, শুধুমাত্র শেষ অবলম্বন হিসাবে। -পাউ ! 392 00:33:57,708 --> 00:33:58,875 আমাকে বলোনি কেন, আমাদের কাছে বন্দুক আছে। 393 00:33:58,958 --> 00:34:01,375 চিন্তা কোরো না, আমি তাকে এটা লোড করতে দিই না। 394 00:34:01,458 --> 00:34:03,208 সে মনে করে এটা তাকে কুল দেখায়। 395 00:34:03,291 --> 00:34:06,083 - কি নিয়ে ফিসফিস করছো দুজনে? - আমি আবুলটাকে সান্ত্বনা দেওয়ার চেষ্টা করছি। 396 00:34:06,166 --> 00:34:08,083 তাই বন্দুক দূরে রাখ, সে আতঙ্কের মধ্যে আছে। 397 00:34:08,166 --> 00:34:09,000 -এটা দূরে রাখ। -ধন্যবাদ। 398 00:34:09,083 --> 00:34:10,708 তার সমস্যা কি? এরকম পাগল কেন? 399 00:34:10,791 --> 00:34:12,958 সম্ভবত কারণ আমরা একটা ব্যাংক ডাকাতি করতে যাচ্ছি। 400 00:34:13,958 --> 00:34:16,083 এটা ব্যাংক নয়, এটা একটি ক্রেডিট ইউনিয়ন। 401 00:34:16,166 --> 00:34:17,166 পার্থক্য কি? 402 00:34:17,250 --> 00:34:18,708 এটি শিশুদের জন্য একটি ব্যাংক। 403 00:34:19,791 --> 00:34:22,125 কেন বাচ্চাদের জন্য এটা ব্যাংক হবে? 404 00:34:22,208 --> 00:34:25,208 ঠিক আছে, সে ভাবে এটা বাচ্চাদের খেলা। 405 00:34:25,291 --> 00:34:28,500 মনে রাখবেন আমরা বলেছিলাম যে আমরা অসুবিধার ক্রমে চুরি চালাচ্ছি। 406 00:34:29,083 --> 00:34:30,416 -হ্যাঁ তুমি সঠিক। -ঠিক আছে। 407 00:34:30,500 --> 00:34:34,250 তাই তারা পদে পদে আরও বিপজ্জনক, এবং উত্তেজনাপূর্ণ হয়ে ওঠে। 408 00:34:34,333 --> 00:34:36,375 যদি আমরা পরেরটাতে ধরা পড়ি, 409 00:34:36,458 --> 00:34:39,166 সেজন্য আমরা জয়েন্ট থেকে বেরিয়ে আসার জন্য ইতিমধ্যেই কিছু টাকা লুকিয়ে রেখেছি। 410 00:34:39,750 --> 00:34:41,375 কি? না। 411 00:34:41,458 --> 00:34:44,666 খোদা! ছিঃ! আমার মাথা খারাপ হয়ে যাচ্ছে। 412 00:34:44,750 --> 00:34:47,583 - না। - ভাগ্য ভালো, ক্যামেরা লুপ করছে। 413 00:34:47,666 --> 00:34:50,166 -আমরা যদি ধরা পড়ে যাই? -আমরা ধরা পড়ব না। 414 00:34:50,250 --> 00:34:51,958 এটা তো ছেলেখেলা। 415 00:34:52,041 --> 00:34:53,500 - ছেলেখেলা! - ছেলেখেলা! 416 00:34:53,583 --> 00:34:55,250 তুমি জানো, মাঝে মাঝে চুরিধারীর মুভি গুলোতে, 417 00:34:55,333 --> 00:34:57,708 তারা ফ্ল্যাশ-ফরোয়ার্ড দেখায় কিভাবে চুরি করা উচিত? 418 00:34:57,791 --> 00:34:59,375 এটি কখনই পরিকল্পনা অনুযায়ী হয় না, 419 00:34:59,458 --> 00:35:01,083 এবং সবকিছু কোনো না কোনোভাবে এলোমেলো হয়ে যায়। 420 00:35:01,166 --> 00:35:02,166 হ্যাঁ, আমি এটা জানি। 421 00:35:02,250 --> 00:35:05,291 আমাদের প্ল্যান কোন ভুল ছাড়াই হবে। 422 00:35:09,541 --> 00:35:10,916 প্ল্যান কি আরেকবার বলবো? 423 00:35:11,500 --> 00:35:12,541 হ্যাঁ. 424 00:35:13,416 --> 00:35:15,500 ঠিক আছে, তুমি আগে ভিতরে যাও। 425 00:35:16,000 --> 00:35:19,041 এবং মনে রাখ, তুমি নিঃসন্দেহে প্রচুর ঘামতে থাকবে। 426 00:35:19,125 --> 00:35:21,083 তাই ঘাম তোমার মুখ থেকে মুছে ফেলতে হবে। 427 00:35:28,791 --> 00:35:30,041 একবার ভিতরে গেলে, 428 00:35:30,125 --> 00:35:33,208 চারপাশে না তাকিয়ে সোজা বাথরুমে যাবে। 429 00:35:33,291 --> 00:35:35,166 আমাদের কাছে লোকেশন পাঠাবে। 430 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 এবং এমন একজনকে খোঁজো, যে সব সময় ব্যাংকে যায় 431 00:35:37,125 --> 00:35:39,875 432 00:35:42,416 --> 00:35:43,250 খোদা! 433 00:35:43,333 --> 00:35:46,708 আমি চেষ্টা করবো, সিকিউরিটি গার্ডের কাছ থেকে চাবি চুরি করার। 434 00:35:46,791 --> 00:35:48,958 এটাই হবে এখানে সবচেয়ে সহজ কাজ। 435 00:35:49,041 --> 00:35:52,375 মাফ করবেন স্যার। আপনি কি এগুলো একটু নিতে পারবেন? 436 00:35:52,458 --> 00:35:54,458 -অবশ্যই। - ধন্যবাদ। 437 00:35:54,541 --> 00:35:56,041 ওই গার্ডকে, 438 00:35:56,125 --> 00:35:58,208 টুপি পড়াতে একটা ছোট বাচ্চাই যথেষ্ট। 439 00:36:01,875 --> 00:36:04,333 আমার ডিপোজিট রুমের জন্য একটা অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে। 440 00:36:04,416 --> 00:36:06,125 হ্যাঁ, একটু অপেক্ষা করুন। 441 00:36:06,916 --> 00:36:08,875 আমি জিজ্ঞেস করবো নিরাপত্তা আমানত বাক্স দেখতে। 442 00:36:08,958 --> 00:36:10,125 দয়া করে এই পথে আসুন। 443 00:36:10,208 --> 00:36:12,875 আমাদের যা আছে সব জালি নাম। 444 00:36:20,208 --> 00:36:23,000 - আমি যাচ্ছি। -প্লিজ। 445 00:36:32,541 --> 00:36:34,208 এরপর কোরিনা প্রবেশ করবে... 446 00:36:34,291 --> 00:36:37,333 এবং আমি টেলারকে সেখানে থেকে নিয়ে আসবো। 447 00:36:37,416 --> 00:36:39,291 তুমি একটু ইংরেজীতে কথা বলতে পারবে? 448 00:36:39,916 --> 00:36:40,791 না। 449 00:36:40,875 --> 00:36:42,750 -না? -শুধু একটু। 450 00:36:46,250 --> 00:36:48,083 তুমি একটু ইংরেজীতে কথা বলতে পারবে? 451 00:36:49,291 --> 00:36:50,291 অবশ্যই। 452 00:36:50,375 --> 00:36:55,583 হুম, কিভাবে বলবো... আমি বিপদে আছি? 453 00:36:55,666 --> 00:36:58,458 আমি আমার ক্রেডিট কার্ড এবং স্বামী হারিয়েছি... 454 00:36:58,541 --> 00:37:00,083 খুব দুঃখিত। 455 00:37:01,166 --> 00:37:03,791 আমি ওখানে থেকে বের হয়ে। 456 00:37:06,583 --> 00:37:08,166 তোমাকে নিয়ে যাব। 457 00:37:10,500 --> 00:37:12,166 এরপর দুইজনে সেইফের কাছে যাব। 458 00:37:26,625 --> 00:37:28,083 সাউয়া ভাঙ্গবো এইবার। 459 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 খুব সুন্দর। 460 00:37:46,500 --> 00:37:47,500 রেইনগোল্ড। 461 00:37:54,333 --> 00:37:55,333 তুমি কী করছো? 462 00:37:56,500 --> 00:37:59,125 উম, আমি আমার যন্ত্রগুলো গরম করছি। 463 00:37:59,750 --> 00:38:01,625 ঠিক আছে। 464 00:38:12,541 --> 00:38:16,375 তুমি ওয়াগনারের রিং সাইকেলের গল্প জানো? 465 00:38:16,458 --> 00:38:17,791 হ্যাঁ, আমি এটার সম্পর্কে জানি। 466 00:38:17,875 --> 00:38:21,041 কিন্তু আমি বেশী কিছু জানি না, যার কারণে আমরা তোমাকে এনেছি। 467 00:38:21,125 --> 00:38:22,958 -অবশ্যই। -যদি পারো তাড়াতাড়ি করো। 468 00:38:23,041 --> 00:38:27,958 উম, এটি অর্থ এবং ক্ষমতা দুর্নীতিগ্রস্ত প্রভাবের সাথে সম্পর্কিত। 469 00:38:28,833 --> 00:38:34,375 বামন আলবেরিচ রাইন নদীর গভীরতা থেকে সোনা চুরি করেছিল 470 00:38:35,916 --> 00:38:39,541 এবং এটি এত শক্তিশালী একটি রিংয়ে তৈরি করেছে। 471 00:38:39,625 --> 00:38:42,958 সূর্যের নীচে সমস্ত দেবতারা নিজেদের জন্য এটি চেয়েছিলেন। 472 00:38:43,041 --> 00:38:46,250 একটি নর্স মত এর সাজানো। রিং অফ গড 473 00:38:46,333 --> 00:38:50,083 - হ্যাঁ। সোনা, তাড়াতাড়ি করো। - আলবেরিচ রাইন মেইডেনদের সাথে প্রতারণা করেছিল। 474 00:38:50,166 --> 00:38:51,250 তাদের সোনার জন্য, 475 00:38:51,875 --> 00:38:55,208 আমিও আমার ভালোবাসা তোমার গভীরে নিমজ্জিত করবো। 476 00:39:05,041 --> 00:39:08,416 এই তিনটি তালা, আমার মনে হয়, এগুলো রাইন মেইডেনদের প্রতিনিধিত্ব করে। 477 00:39:08,500 --> 00:39:11,833 হ্যাঁ, সেবাস্তিয়ান। উপরে সবাই অপেক্ষা করছে। 478 00:39:12,791 --> 00:39:14,791 আমাদের হাতে সময় নেই। 479 00:39:16,083 --> 00:39:17,625 তাই আমি তোমাকে কেন নিয়ে এসেছি তা দেখিয়ে দাও। 480 00:39:19,416 --> 00:39:20,708 আমি শুরু করছি। 481 00:39:34,250 --> 00:39:35,791 তুমি হাটাঁ বন্ধ করতে পারবে? 482 00:39:36,625 --> 00:39:37,458 ধন্যবাদ। 483 00:42:13,916 --> 00:42:15,958 -তুমি পেরেছ। -আমি পেরেছি। 484 00:42:16,041 --> 00:42:17,333 সেবাস্তিয়ান, তুমি পেরেছ। 485 00:42:17,416 --> 00:42:22,250 আমি পেরেছি। আমি ওয়াগনার ক্রাক করেছি! 486 00:42:22,333 --> 00:42:25,166 আমি ইনভিন্সিবল! 487 00:42:25,250 --> 00:42:27,916 -আমি ইনভিন্সিবল! -ওকে, মিস্টার ইনভিন্সিবল। 488 00:42:28,416 --> 00:42:30,000 চল, এটা আমাদের সাথে নিয়ে যাই। 489 00:42:33,041 --> 00:42:34,250 এটা দিয়ে হবে না। 490 00:42:34,333 --> 00:42:37,791 এটা সব পাওয়ার বিষয়ে নয়, এটা আমরা কোথা থেকে পাচ্ছি সেই বিষয়ে। 491 00:42:38,291 --> 00:42:39,458 দেখছ না? 492 00:42:40,708 --> 00:42:42,541 এটাই এভারেস্ট। 493 00:42:42,625 --> 00:42:45,125 এটা বিগফুট শুটিং। 494 00:42:45,208 --> 00:42:48,458 এটি কিংবদন্তি হয়ে উঠছে। 495 00:42:50,791 --> 00:42:52,000 কি? 496 00:42:53,208 --> 00:42:58,375 কিছুই না, এসব খুব উত্তেজনাপূর্ণ! এটা… 497 00:42:59,500 --> 00:43:00,500 ৫০০ এর দিকে লক্ষ্য কর। 498 00:43:01,958 --> 00:43:05,500 একবার আপনি যে কাজ করেছেন, আমি প্রদান করব বিভ্রান্তির শেষ অংশ… 499 00:43:06,583 --> 00:43:08,000 রলফ ভ্যানে অপেক্ষা করছে, 500 00:43:08,083 --> 00:43:10,458 আমাদের পালাবার জন্য ড্রাইভার প্রস্তুত 501 00:43:10,541 --> 00:43:11,625 গুড মর্নিং স্যার। 502 00:43:11,708 --> 00:43:13,791 তারপর আমি রেস্টরুম থেকে তোমাকে নিয়ে যাব 503 00:43:15,541 --> 00:43:16,750 তুমি বেরিয়ে যাবে... 504 00:43:19,708 --> 00:43:20,708 এরপর আমি বের হবো। 505 00:43:22,375 --> 00:43:23,333 আর কাজ শেষ 506 00:43:23,416 --> 00:43:24,833 কাজ শেষ মানে কী? 507 00:43:24,916 --> 00:43:27,166 - হ্যা শেষ। - এটা এত সহজ হতে পারে না। 508 00:43:27,250 --> 00:43:28,916 সেবাস্তিয়ান, কাজ শেষ হয়ে গেছে। 509 00:43:34,958 --> 00:43:36,958 আমরা এটা করেছি! 510 00:43:40,291 --> 00:43:44,958 হু-হু! পাগল ! হু! 511 00:43:45,041 --> 00:43:46,125 হাগলের সোনা! 512 00:43:47,916 --> 00:43:48,791 হু! 513 00:43:58,125 --> 00:43:59,041 স্যার। 514 00:44:02,125 --> 00:44:04,000 - স্যার? - হ্যাঁ। 515 00:44:04,083 --> 00:44:05,958 উম, সবাই এটা জানতে চাচ্ছে যে, 516 00:44:06,041 --> 00:44:08,166 এই সময়ে এসব জরুরী কেন? 517 00:44:11,958 --> 00:44:15,416 আমি শুধু বলতে চাচ্ছি... আমাকে ভুল বুঝবেন না, কিন্তু আমরা ভুলে যাচ্ছি যে, 518 00:44:15,500 --> 00:44:18,250 এই মুহূর্তে বিশ্বে একটি জম্বি অ্যাপোক্যালিপস ঘটছে। 519 00:44:18,333 --> 00:44:21,875 তো আমরা এই চোরদের পিছনে, কেন সসময় নষ্ট করছি? 520 00:44:21,958 --> 00:44:24,541 যেখানে আমাদের জম্বিদের নিয়ে, মনোযোগ দিতে দিতে হবে। 521 00:44:24,625 --> 00:44:26,000 জম্বি স্ক্রু। 522 00:44:27,458 --> 00:44:28,500 ঠিক আছে? 523 00:44:28,583 --> 00:44:30,000 এরজন্যই, 524 00:44:30,958 --> 00:44:33,166 মাফ করবেন স্যার, কিন্তু দাদাটা কে? 525 00:44:34,250 --> 00:44:36,375 তোমরা কেউ ফাইলগুলো পড়োনি? 526 00:44:36,875 --> 00:44:40,083 আমরা তোমাদের সেই ফাইল পড়তে দিয়েছি। 527 00:44:40,166 --> 00:44:41,541 আমাদের হাতে সময় নেই, 528 00:44:41,625 --> 00:44:45,000 আমি আপনাদের এই বড় গল্প সংক্ষিপ্ত করে বলছি। 529 00:44:45,083 --> 00:44:47,916 এই মানুষটি কয়েক দশক আগে, 530 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 চারটি সেইফ নিয়ে এটা সিরিজ তৈরি করেছে, যা বর্তমান সময়ে অনেক বিখ্যাত। 531 00:44:52,083 --> 00:44:55,416 আজ সকালে, সেই চারটি সেইফের প্রথমটি ছিনতাই হয়েছে। 532 00:44:55,500 --> 00:44:57,916 এবং আমি হয়তো জানি কে এটা করেছে। 533 00:44:58,750 --> 00:45:00,208 এবং তারা পরবর্তীতে কোথায় যাবে। 534 00:45:01,666 --> 00:45:05,500 এটি গোয়েন্ডলিন স্টার এর শেষ ছবি, 535 00:45:05,583 --> 00:45:07,375 তার অফ-দ্য-গ্রিড ড্রপ হওয়ার আগের। 536 00:45:07,458 --> 00:45:10,833 এবং এটি অ্যালেক্সিস ব্রসচিনির সর্বশেষ ছবি। 537 00:45:10,916 --> 00:45:15,125 যদিও, সে বর্তমানে ব্র্যাড কেজ নামে পরিচিত। 538 00:45:17,000 --> 00:45:20,958 তারা গত চার বছরে পাঁচটি ব্যাংক ডাকাতির ঘটনা ঘটিয়েছে। 539 00:45:21,500 --> 00:45:23,125 আমরা একবার তাদের প্রায় ধরে পেলেছিলাম, 540 00:45:23,666 --> 00:45:26,958 আমরা দলের একজনকে ধরতে সক্ষম হয়েছি, সে সেফক্র্যাকার ছিল। 541 00:45:27,625 --> 00:45:33,541 ব্র্যাড কেজ যদি আমাকে গুলি না করত, তাহলে তারা সবাই এতক্ষণ জেলে থাকতো। 542 00:45:35,875 --> 00:45:38,375 - গুলি কোথায় লেগেছে? - ওনার পাছায়। 543 00:45:42,208 --> 00:45:43,708 এবং গতকাল, 544 00:45:43,791 --> 00:45:47,041 যখন এই ভ্যানটি ট্রাফিক ক্যামেরায় ধরা পড়ে, 545 00:45:47,125 --> 00:45:49,750 তখন তারা প্যারিস ব্যাংক ডাকাতি করে পালাচ্ছিল। 546 00:45:49,833 --> 00:45:53,708 আর সেফের নির্মাতা হ্যান্স ওয়াগনার। 547 00:45:57,708 --> 00:45:59,833 তো তারা নিশ্চয়ই নতুন সেফক্র্যাকার নিয়োগ করেছে। 548 00:45:59,916 --> 00:46:04,833 ঠিক, এখন তারা হ্যান্স ওয়াগনারের ম্যাগনাম ওপাসের জন্য যাচ্ছে। 549 00:46:04,916 --> 00:46:07,958 এবং তুমি যেমনটা বলেছ, তারা এসব এখন করছে। 550 00:46:08,041 --> 00:46:10,625 কারণ জম্বিদের জন্য, 551 00:46:10,708 --> 00:46:13,000 পুরো পৃথিবী সম্পূর্ণ বিক্ষিপ্ত হয়ে আছে। 552 00:46:13,708 --> 00:46:17,291 তারা মনে করেছে কেউ তাদের দেখছে না, কিন্তু তারা ভুল করছে। 553 00:46:19,375 --> 00:46:22,625 যদি তারা সত্যিই রিং সাইকেল জন্য যায়, 554 00:46:24,000 --> 00:46:24,916 এর মানে… 555 00:46:25,958 --> 00:46:30,000 এর মানে তাদের, ধরার জন্য দুইটা সুযোগ বাকি আছে। 556 00:46:31,583 --> 00:46:33,000 তোমরা এটা লিখে রাখ, 557 00:46:34,541 --> 00:46:35,625 আমি তাদের ধরবোই। 558 00:46:38,875 --> 00:46:40,000 আমি এটা করতে যাচ্ছি। 559 00:46:41,375 --> 00:46:43,791 হ্যাঁ, তার মানে, আমরা এটা করতে যাচ্ছি। 560 00:46:43,875 --> 00:46:46,458 আমি এবং তিনি একসাথে তদন্তের নেতৃত্ব দিচ্ছি। 561 00:46:46,541 --> 00:46:47,708 তাই তিনি ঠিক বলেছেন। 562 00:46:47,791 --> 00:46:51,250 তোমরা তোমাদের ফাইল পড়া শুরু কর, যেন ওনার পরে হার্ট অ্যাটাক না আসে। 563 00:46:58,541 --> 00:46:59,458 কাম অন। 564 00:46:59,541 --> 00:47:01,125 আরো দুইবার, 565 00:47:06,125 --> 00:47:07,666 -ঠিক আছে। - লাকি শর্ট। 566 00:47:07,750 --> 00:47:09,041 তোমার মাথা। 567 00:47:10,625 --> 00:47:12,750 - সহজ। তুমি এই জন্য প্রস্তুত? - হ্যাঁ। 568 00:47:16,666 --> 00:47:19,583 - হ্যাঁ! - হু! খেলা শেষ। 569 00:47:21,375 --> 00:47:23,083 চিন্তা কোরো না। আমরা পরের বার তাদের মজা দেখাবো। 570 00:47:24,333 --> 00:47:26,625 আমরা কি এখন বন্ধু হয়েছি? 571 00:47:27,125 --> 00:47:28,208 হ্যাঁ, যদি তুমি চাও। 572 00:47:28,916 --> 00:47:30,375 তুমি জানো আমার কীরকম বন্ধু পছন্দ? 573 00:47:30,875 --> 00:47:32,625 চল কিছু স্যান্ডউইচ খাই। চল। 574 00:47:33,666 --> 00:47:35,000 - লুজারস। - হুম! 575 00:47:35,083 --> 00:47:37,208 - হ্যাঁ হ্যাঁ। - আমি স্যান্ডউইচ পছন্দ করি। 576 00:47:37,291 --> 00:47:39,291 হ্যাঁ? জার্মান ভাষায় স্যান্ডউইচকে কী বলে? 577 00:47:39,375 --> 00:47:41,041 -স্যান্ডউইচ। -স্যান্ডউইচ। 578 00:47:41,125 --> 00:47:42,791 -সালাতকে কী বলে? -সালাত। 579 00:47:42,875 --> 00:47:44,333 সালাত। 580 00:47:45,708 --> 00:47:46,625 সে করে দেখিয়েছে। 581 00:47:52,875 --> 00:47:54,000 সে এটা করেছিল। 582 00:47:58,750 --> 00:47:59,833 হ্যাঁ, সে করেছে। 583 00:48:06,208 --> 00:48:07,375 কাল অনেক বড় দিন। 584 00:48:07,458 --> 00:48:09,833 মাংসের প্রোটিন তোমার শরীরের অ্যালকোহল শোষণ করে নেয়। 585 00:48:10,583 --> 00:48:13,833 তুমি যদি পাঁচটা বিয়ার গিলো, তার জন্য তোমার এক প্লেট মাংসের প্রয়োজন। 586 00:48:13,916 --> 00:48:17,125 তুমি যখন জেগে উঠবে তখন আগের, চেয়ে আরও সতেজ বোধ করবে। 587 00:48:17,750 --> 00:48:19,125 আমার ঠাকুমা আমাকে এটা শিখিয়েছিল। 588 00:48:19,208 --> 00:48:20,750 বৈজ্ঞানিকভাবে প্রমাণিত. 589 00:48:22,041 --> 00:48:24,666 সে এইমাত্র কী বলেছে? 590 00:48:25,541 --> 00:48:27,416 আমি জানি না, আমি তাকে কখনই বুঝতে পারি না। 591 00:48:29,875 --> 00:48:31,083 মজা হচ্ছে? 592 00:48:31,166 --> 00:48:33,500 হ্যাঁ, আমি খুব মজা করছি। 593 00:48:33,583 --> 00:48:37,041 এটিই আমার প্রথম পার্টি, যেন আমি চাঁদে আছি। 594 00:48:38,333 --> 00:48:39,416 এরকম মাঝে সাজে হয়। 595 00:48:45,125 --> 00:48:47,333 গানটা খুব কুল। 596 00:48:47,416 --> 00:48:48,708 গায়ক কে? 597 00:48:48,791 --> 00:48:51,458 সে তোমার সামনে, এটা আমার নিজের গাওয়া গান। 598 00:48:53,083 --> 00:48:54,541 বাহ, এটা খুব কুল। 599 00:48:56,083 --> 00:48:57,875 তো, তুমি কী আমার সাথে কিছু করতে চাও? 600 00:48:59,416 --> 00:49:00,333 দুঃখিত? 601 00:49:00,416 --> 00:49:02,208 … আমি কি চাই… 602 00:49:04,791 --> 00:49:06,125 খোদা! উম.... 603 00:49:09,208 --> 00:49:10,500 উম… 604 00:49:15,791 --> 00:49:16,833 ওইটার জন্য শুভকামনা। 605 00:49:23,083 --> 00:49:24,958 শোন। 606 00:49:25,041 --> 00:49:29,666 আমি বেশ কিছুদিন ধরে গুয়েনের সাথে কাজ করেছি, এবং আমি তাকে অনেক পছন্দ করি। 607 00:49:30,666 --> 00:49:33,458 কিন্তু সে তার সম্পর্কে তোমাকে কতটুকু বলেছে? 608 00:49:34,166 --> 00:49:35,000 বেশী কিছু বলেনি। 609 00:49:37,583 --> 00:49:40,916 যদিও আমি অন্যের দুঃখের গল্প বলতে যাই না, কিন্তু... 610 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 তাকে অনেক কিছু সহ্য করতে হয়েছে। 611 00:49:42,958 --> 00:49:44,333 তার বাবা-মা অনেক ধনী ছিল। 612 00:49:44,416 --> 00:49:46,166 কিন্তু সে ১৭ বছর বয়সে তাদের ছেড়ে দিয়েছেন। 613 00:49:46,250 --> 00:49:48,458 তারপর সে খারাপ পোলাপাইনের একটা গ্যাং এ যোগ দিয়েছে। 614 00:49:49,291 --> 00:49:50,708 ব্র্যাড সেই বাচ্চাদের একজন। 615 00:49:51,833 --> 00:49:54,708 এখন বুঝলাম। ঠিক আছে। 616 00:49:56,000 --> 00:49:57,208 হ্যাঁ. উম… 617 00:49:57,916 --> 00:49:58,916 ঠিক আছে। 618 00:50:30,333 --> 00:50:31,250 হ্যালো। 619 00:50:33,541 --> 00:50:34,541 হ্যালো। 620 00:50:35,416 --> 00:50:37,416 হাই... 621 00:50:37,500 --> 00:50:40,541 তুমি ঠিক আছ? আমি… আমি তোমার জন্য পানি এনেছি। 622 00:50:42,166 --> 00:50:45,416 হ্যাঁ আমি ঠিক আছি, আমি আগামীকালের প্ল্যানটা দেখছি। 623 00:50:53,000 --> 00:50:54,041 তুমি মজা করেছে? 624 00:50:55,250 --> 00:50:57,250 হ্যাঁ, খুব মজা করেছি। 625 00:50:58,291 --> 00:51:02,541 মনে হচ্ছে, আমার আর রল্ফ এর বন্ধুত্ব একটু বেড়ে যাচ্ছে। 626 00:51:03,708 --> 00:51:08,208 আসলে আমার বুক এখনও ধড়পড় করছে। 627 00:51:08,291 --> 00:51:09,500 তুমি জান… 628 00:51:10,208 --> 00:51:13,958 আজকের দিন অবিশ্বাস্য ছিল। 629 00:51:18,416 --> 00:51:19,250 তুমি ঠিক আছো। 630 00:51:23,125 --> 00:51:25,125 আমি... আমি ঠিক আছি। 631 00:51:26,041 --> 00:51:28,958 শুধু আলেক্সিসের সাথে আমার একটু ঝগড়া হয়েছে। 632 00:51:30,291 --> 00:51:31,375 অ্যালেক্সিস কে? 633 00:51:32,583 --> 00:51:35,958 অবশ্যই। তুমি তাকে ব্র্যাড নামে চেনো। 634 00:51:37,458 --> 00:51:38,500 এক সেকেন্ড... 635 00:51:39,166 --> 00:51:42,083 তার আসল নাম ব্র্যাড কেজ না? 636 00:51:43,416 --> 00:51:44,791 কারও আসল নাম ব্র্যাড কেজ হতে পারে না। 637 00:51:45,750 --> 00:51:47,125 সে নাম পরিবর্তন করেছে কেন? 638 00:51:47,625 --> 00:51:51,625 আমি জানি না, অ্যালেক্সিস আমেরিকান অ্যাকশন মুভি দেখে বড় হয়েছে। 639 00:51:51,708 --> 00:51:54,083 সে নায়কদের জন্য পাগল ছিল। 640 00:51:54,791 --> 00:51:58,541 তুমি জানো, সে বলেছিলেন যে সে আমেরিকান সবচেয়ে খারাপ নাম চায়। 641 00:51:58,625 --> 00:52:03,125 যেমন, " ব্র্যাড পিট এবং নিক কেজ" 642 00:52:03,208 --> 00:52:05,583 643 00:52:06,791 --> 00:52:08,083 এবং এজন্য... 644 00:52:08,166 --> 00:52:09,791 সে তার নাম ব্রেড কেজ রেখে দিয়েছে 645 00:52:10,583 --> 00:52:14,125 এটা দুঃখজনক যে, সে তার জন্মগত নাম পছন্দ করে না। 646 00:52:14,208 --> 00:52:17,708 হ্যাঁ, কিন্তু আমাদের সবাইকে তো, সেবাস্টিয়ান শ্লেঞ্চ-ওহনার্ট বলা যাবে না। 647 00:52:18,541 --> 00:52:19,625 আমার নামে ভুল কি? 648 00:52:19,708 --> 00:52:22,750 - কিছু না। - না। আমার নামে কি সমস্যা? 649 00:52:22,833 --> 00:52:26,041 আসলে, এটা উচ্চারণ করতে দাঁত ভেঙ্গে যায়। 650 00:52:27,250 --> 00:52:31,250 তুমি কি কখনও সহজ নাম ভেবে দেখনি? 651 00:52:35,541 --> 00:52:36,541 কি? 652 00:52:39,166 --> 00:52:40,958 তুমি একটা গোপন কথা শুনতে চাও? 653 00:52:42,041 --> 00:52:43,458 -হ্যাঁ -ঠিক আছে। 654 00:52:50,666 --> 00:52:51,583 ঠিক আছে। 655 00:52:52,416 --> 00:52:54,416 আমি যখন ছোট বাচ্চা ছিলাম... 656 00:52:54,500 --> 00:52:57,416 খোদা! ছোট থাকতে তো সবাই বাচ্চা থাকে। 657 00:52:59,166 --> 00:53:01,666 ছোট থাকতে আমার পৃথিবী ছিল অন্যরকম। 658 00:53:01,750 --> 00:53:04,916 অন্য বাচ্চারা খেলছিল, আর আমি নিজেকে নিয়ে ব্যস্ত ছিলাম। 659 00:53:05,000 --> 00:53:06,041 চুপ! 660 00:53:07,375 --> 00:53:10,791 আমি নিজের দক্ষতার বাড়ানোর জন্য পাগল ছিলাম। 661 00:53:16,083 --> 00:53:17,750 আমি এটা করেছি। হ্যাঁ! 662 00:53:17,833 --> 00:53:19,250 আমি একজন মাস্টার! 663 00:53:19,333 --> 00:53:23,250 এবং আমার আবেগ নথিভুক্ত করতে, আমি একটা কমিক বই লিখতাম। 664 00:53:23,833 --> 00:53:27,833 এটা ছিল একজন মাস্টার সেফক্র্যাকার এবং এক্সপ্লোরারের নামে, 665 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 লুডভিগ ডায়েটার। 666 00:53:32,666 --> 00:53:34,916 লুডভিগ ডায়েটার। হ্যাঁ। 667 00:53:35,541 --> 00:53:39,000 আমি ভেবেছিলাম এটা, সর্বকালের সেরা নাম। 668 00:53:39,583 --> 00:53:44,333 এখন আমি বুঝতে পারছি যে, এটা আমার নামের মতোই বাজে। 669 00:53:44,416 --> 00:53:47,875 অবশ্যই, কিন্তু... লুডভিগ ডায়েটার। 670 00:53:49,291 --> 00:53:51,166 হ্যাঁ, ভাল, উচ্চারণ করা সহজ। 671 00:53:58,458 --> 00:54:01,583 -হুম, তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি? -হ্যাঁ। 672 00:54:05,375 --> 00:54:06,791 তুমি যা চাও তাই করো কেন? 673 00:54:10,708 --> 00:54:11,625 উম… 674 00:54:14,875 --> 00:54:19,375 আচ্ছা, তুমি এটা ভাবতে পারো যে, এটা আমার পরিবারের জন্য । 675 00:54:20,666 --> 00:54:23,666 আমার বাবা ছিল একটা ধনী বলদ। 676 00:54:24,375 --> 00:54:27,666 সে হাউজিং মার্কেটের পতন থেকে ধনী হয়েছে। 677 00:54:28,333 --> 00:54:31,916 আমি বলতে চাচ্ছি, সে এমন লোকদের কাছ থেকে চুরি করেছিল যাদের কাছে কিছুই ছিল না। 678 00:54:33,458 --> 00:54:34,500 কি ভাগ্য... 679 00:54:35,000 --> 00:54:38,750 এখন সেবাস্তিয়ান তার সাথেই কথা বলছে, যাকে সে পছন্দ করে। 680 00:54:39,750 --> 00:54:41,125 আপনি আমার ভাগ্য বিশ্বাস করতে পারেন? 681 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 এটাই ছিল আমার জীবনের সবচেয়ে সুন্দর রাত 682 00:54:46,083 --> 00:54:50,041 সেই রাতে সে আমাকে অনেক কিছু বলেছে। 683 00:54:50,833 --> 00:54:52,208 কিছু কথা ভালো ছিল, 684 00:54:52,291 --> 00:54:54,500 আর কিছু কথা কষ্টের ছিল 685 00:54:56,125 --> 00:54:59,166 সে তার পরিবারের সাথে থেকেও, কখনো খুশী ছিল না। 686 00:54:59,250 --> 00:55:01,250 এবং আরও উত্তেজনাপূর্ণ জীবনের জন্য আকাঙ্ক্ষিত 687 00:55:01,333 --> 00:55:03,541 তারা নিজেদের জন্য বেছে নিয়েছিল। 688 00:55:05,291 --> 00:55:07,375 কিভাবে চুরি করতে হয়। 689 00:55:08,375 --> 00:55:10,541 ১৯ বছর বয়সে তার আলেক্সিসের সাথে দেখা হয়েছিল, 690 00:55:10,625 --> 00:55:14,125 এবং ভেবেছিল সে তাকে খুব খুশী রাখবে। 691 00:55:14,208 --> 00:55:15,708 একটা হাসিখুশী জীবন। 692 00:55:16,875 --> 00:55:19,583 হাসিখুশী, এটা শুধু একটা শব্দ। 693 00:55:19,666 --> 00:55:22,583 আমি অনেক বোকামী করেছি। 694 00:55:23,666 --> 00:55:29,416 আমার সবসময় মনে হয়েছিল আমি যদি, জীবনে সত্যিই দুর্দান্ত কিছু করতে পারি, 695 00:55:29,500 --> 00:55:32,041 কিছু মানুষ আমাকে মনে রাখবে। 696 00:55:32,791 --> 00:55:35,333 আগে বা পরে যাই হোক না কেন, 697 00:55:36,458 --> 00:55:37,541 এটা কোন ব্যাপার না। 698 00:55:39,083 --> 00:55:40,541 দ্য রিং সাইকেল। 699 00:55:41,666 --> 00:55:43,375 দ্য রিং সাইকেল। 700 00:55:44,291 --> 00:55:46,333 সেই ছোট্ট গাধা। 701 00:55:47,666 --> 00:55:50,291 সে ভাবছে সারা রাত আমার বান্ধবীর সাথে গল্প করে কাটাতে পারবে? 702 00:55:50,375 --> 00:55:53,875 আমি বলতে চাচ্ছি, আমার ধনু কি তার জন্য যথেষ্ট নয়? 703 00:55:53,958 --> 00:55:55,458 আমি তার জন্য যথেষ্ট। 704 00:55:56,166 --> 00:55:58,958 হয়তো তারা বন্ধু হতে চাচ্ছে। 705 00:55:59,041 --> 00:56:00,958 সেবাস্তিয়ান ভালো ছেলে। 706 00:56:01,958 --> 00:56:06,458 আমি জানি আমরা একটা অদ্ভুত দল, কিন্তু আমরা অনেকদিন ধরে একসাথে আছি। 707 00:56:07,166 --> 00:56:08,541 ছোট্ট একটা পরিবার। 708 00:56:08,625 --> 00:56:13,958 কিন্তু মাঝে মাঝে মনে চায় এসব ছেড়ে, 709 00:56:14,041 --> 00:56:15,500 দূরে কোথাও চলে যাই। 710 00:56:16,541 --> 00:56:19,291 ঠিক আছে, কোথায়… তুমি কোথায় যাবে? 711 00:56:27,583 --> 00:56:30,166 আমেরিকা। বিশেষ করে নেভাদা। 712 00:56:30,250 --> 00:56:33,541 যেখানে জম্বিরা ? তুমি কি পাগল? কেন? 713 00:56:36,416 --> 00:56:38,208 শুনেছি এটা সেখানেই আছে। 714 00:56:40,333 --> 00:56:41,791 " দ্যা গাটারধাম্মেরঙ্গ" 715 00:56:46,208 --> 00:56:47,625 কল্পনা করো। 716 00:56:48,125 --> 00:56:50,041 যদি আমরা সেখানে সেইফটি ক্রাক করতে পারি... 717 00:57:01,041 --> 00:57:03,250 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, আপনার বাম দিকে তাকান, 718 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 এই ব্যাংক আমরা লুট করতে যাচ্ছি। 719 00:57:05,791 --> 00:57:08,541 ও খোদা! এটা তো আগেরটার চেয়ে বড়। 720 00:57:09,041 --> 00:57:11,750 তুই কি ভেবেছিলি এটা ছোট হবে? 721 00:57:11,833 --> 00:57:14,416 তুই কী আশা করেছিলি? 722 00:57:19,541 --> 00:57:21,958 - কিছু? - না, কিছু না। 723 00:57:22,791 --> 00:57:24,791 ঠিক আছে, নজর রাখো। এটা আজই হবে। 724 00:57:24,875 --> 00:57:28,166 নাহলে তিন নং সেইফটি চুরির করার সময় থাকবে না। 725 00:57:28,250 --> 00:57:31,250 এমনো হতে পারে আমরা এখানে, তারা তৃতীয়টার কাজ করছে। 726 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 না, তারা ক্রমানুসারেই করবে৷ 727 00:57:34,000 --> 00:57:35,333 দুঃখিত, আমি জানি এমনই হবে। 728 00:57:35,875 --> 00:57:37,833 - তুমি একটু বেশীই জানো। - হ্যাঁ, জানি। 729 00:57:44,625 --> 00:57:46,458 "জুনিয়র সমন্বয়কারী শাখা।" 730 00:57:46,541 --> 00:57:47,916 অভিনন্দন। 731 00:57:48,000 --> 00:57:50,750 মর্যাদাপূর্ণ অবস্থান, সচিব ম্যাডাম। 732 00:57:51,458 --> 00:57:54,458 আমি সচিব কেন? - তাকে বলো, সে করেছে, সরো। 733 00:57:54,541 --> 00:57:57,083 - দুঃখিত, গুয়েন। - কেমন লাগছে, করিনা? 734 00:57:57,166 --> 00:57:59,000 যতটা ভালো আশা করা যায়। 735 00:57:59,083 --> 00:58:00,708 এক্সকিউজ-মি, একটা প্রশ্ন। 736 00:58:00,791 --> 00:58:03,708 - এবার আমাদের ধরা খাওয়া সম্ভাবনা বেশি। - আরে। 737 00:58:05,541 --> 00:58:07,750 ঠিক আছে, এটা ক্রেডিট ইউনিয়ন নয়। 738 00:58:08,291 --> 00:58:09,416 সত্যিকার চুক্তি। 739 00:58:10,750 --> 00:58:12,000 সত্যিকারের চুক্তি? 740 00:58:12,083 --> 00:58:14,958 আমরা এখানে ঠিক কি করার চেষ্টা করছি তা সনাক্ত করতে, 741 00:58:15,041 --> 00:58:17,041 তাদের মিলিয়ন জটিল জটিল নিরাপত্তা প্রোটোকল আছে। 742 00:58:17,125 --> 00:58:20,250 - মিলিয়ন! - হ্যাঁ, আক্ষরিক অর্থে এক মিলিয়ন। 743 00:58:20,333 --> 00:58:23,916 আমি কয়েক মাস থেকে তাদের সিস্টেমে কাটাকাটি করছি তাদের সম্পর্কে কিছু জানার জন্য। 744 00:58:24,500 --> 00:58:26,875 কাটাকাটি মানে কোথায়? 745 00:58:26,958 --> 00:58:29,791 যাই করি না কেন আমি তা পুনরায় সংযুক্ত করে দিয়েছি। 746 00:58:29,875 --> 00:58:32,333 এখন যাও এখান থেকে, 747 00:58:33,000 --> 00:58:35,208 আহ ঠিক আছে, বুঝেছি। ঠিক আছে, পুনরায় সংযোগ করা হয়েছে। 748 00:58:35,291 --> 00:58:38,000 আমি শুধুমাত্র ১৬ সেকেন্ডের জন্য তাদের সিস্টেমে থাকতে পারব, 749 00:58:38,083 --> 00:58:39,125 তারা আমাকে সনাক্ত করতে পরবে। 750 00:58:39,208 --> 00:58:41,833 তারপর আমাকে আবার করতে হবে, 751 00:58:41,916 --> 00:58:44,583 বারবার করতে থাকব যতক্ষণ না তুমি বিপদমুক্ত হও। 752 00:58:44,666 --> 00:58:47,791 উম, ঠিক আছে, উহ, আমাকে বলির পাঠা বানাচ্ছ না তো... 753 00:58:47,875 --> 00:58:49,291 এমন কিছু হবে না। 754 00:58:49,375 --> 00:58:52,333 তবে প্যারিসের চেয়ে অনেক ঝুঁকিপূর্ণ লাগছে। নিশ্চিত কী কাজ করবে? 755 00:58:53,000 --> 00:58:54,875 আমার তত্ত্ব অনুযায়ী কাজ করবে, হ্যাঁ। 756 00:58:55,708 --> 00:58:57,875 - তাত্ত্বিকভাবে? - তাত্ত্বিকভাবে এর অর্থ হলো, 757 00:58:57,958 --> 00:59:01,708 অভিজ্ঞতা বা ব্যবহারিক প্রক্রিয়া প্রয়োগের পরিবর্তে তত্ত্ব অনুসারে। 758 00:59:02,833 --> 00:59:07,833 বাস্তবিকভাবে, তোমার বেঁচে থাকার সম্ভাবনা মাত্র ৫%, তাই শুভকামনা রইলো। 759 00:59:07,916 --> 00:59:09,166 এমন হবে না। 760 00:59:09,916 --> 00:59:11,583 এটা কাজ করবে, আমরা প্রস্তুত। 761 00:59:12,166 --> 00:59:14,125 - সবঠিক আছে, ভাই? - সবঠিক, ভাই। 762 00:59:15,583 --> 00:59:17,458 হেই, হেই, কথা বলো। 763 00:59:18,208 --> 00:59:19,791 কী হলো? সবঠিক আছে? 764 00:59:21,125 --> 00:59:23,083 যদি ব্যাংকে যাওয়া সম্পর্কে বলো? 765 00:59:23,791 --> 00:59:24,958 খুব, খুব ভয় লাগছে? 766 00:59:26,541 --> 00:59:28,208 যদি ক্রেক সম্পর্কে বলো, 767 00:59:28,291 --> 00:59:30,916 "আরে, আমার খুব ভালো লাগছে, আমি এই সম্পর্কে পারদর্শী।" 768 00:59:32,833 --> 00:59:34,250 এখন কেউ আমাকে আটকাতে পারবে না। 769 01:00:09,000 --> 01:00:10,166 লগইন। 770 01:00:19,083 --> 01:00:20,583 - দুই সেকেন্ড। - লগআউট। 771 01:00:22,500 --> 01:00:23,500 সে কী বেরিয়েছে? 772 01:00:24,083 --> 01:00:25,583 বাহ, কাজ করেছে। 773 01:00:25,666 --> 01:00:28,208 - কী আশা করছিলে? - তুমি একটা জিনিয়াস। 774 01:00:29,416 --> 01:00:30,500 হ্যাঁ, আমি জানি। 775 01:00:33,125 --> 01:00:37,000 সেবাস্টিয়ান, তোমার সামনে দুটি দরজা, বাম দিকে যাও। 776 01:00:38,083 --> 01:00:41,083 তুমি আমার নেতৃত্ব অনুসরণ করো যেন কেউ তোমাকে সন্দেহ না করে, ঠিক আছে? 777 01:00:41,166 --> 01:00:43,125 হলের শেষে লিফটে যাও। 778 01:00:44,416 --> 01:00:47,000 ধ্যাৎ! 779 01:00:50,041 --> 01:00:50,875 - এখন কী হলো? - লিফটে কেউ আছে। 780 01:00:50,958 --> 01:00:53,541 লগআউট করতে হবে, বাই। 781 01:00:53,625 --> 01:00:55,041 দাড়াও, কোরিনা। কোন লিফটে যাব? 782 01:00:55,125 --> 01:00:57,375 গুয়েন, চার তলায় যাও। 783 01:01:01,500 --> 01:01:03,666 অফিস পার হও আমি অন্য লিফট পাঠাচ্ছি। 784 01:01:04,250 --> 01:01:06,208 তোমার বাম দিকের প্রথম দরজা। 785 01:01:12,666 --> 01:01:13,916 - হাই। 786 01:01:20,416 --> 01:01:21,416 পাভেল, শেষবারের মতো বলছি, তুমি এখানে মাদ পান করতে পারবে না। 787 01:01:21,958 --> 01:01:25,166 - তুমি কী এটা দেখলে? - সে কোথায় গেল? 788 01:01:29,500 --> 01:01:32,000 অদৃশ্য হয়ে গেল। 789 01:01:37,958 --> 01:01:38,958 কিছু দেখেছ? 790 01:01:41,625 --> 01:01:42,541 পরিস্থিতি এখনও নেতিবাচক। 791 01:01:43,208 --> 01:01:44,416 সেবাস্তিয়ান, সামনে লক করা দরজার পিছনে লিফট। 792 01:01:44,500 --> 01:01:47,750 উপরে যাও, আনলক করার ভান করো, আর আমি খুলে দিচ্ছি, ঠিক আছে? 793 01:01:47,833 --> 01:01:50,833 শুধু ভান করবে। [জার্মান ভাষায়] 794 01:01:50,916 --> 01:01:52,250 আনলক করার ভান করতে হবে। [ইংরেজিতে] 795 01:01:54,291 --> 01:01:57,000 - ধন্যবাদ। - বাই। 796 01:02:02,708 --> 01:02:04,250 তারাতাড়ি এসো। 797 01:02:09,750 --> 01:02:10,750 তুমি ঠিক আছ? 798 01:02:23,875 --> 01:02:25,041 তুমি আমাকে তোমার আর ব্র্যাড সম্পর্কে সবকিছু বলোননি। 799 01:02:26,416 --> 01:02:29,291 কী? 800 01:02:29,375 --> 01:02:30,666 এটাই কী তোমার মাঝে কিছু চলছে। 801 01:02:30,750 --> 01:02:33,416 - আমি, অবশ্য, বুঝতে পেরেছি। 802 01:02:33,500 --> 01:02:35,875 - সে খুবই সুদর্শন। - এখন কী এসব কথা বলার সময়... 803 01:02:35,958 --> 01:02:38,291 আমি একভাবে বলিনি বয়ফ্রেন্ড আছে কি না, 804 01:02:38,375 --> 01:02:41,416 আর সত্যি বলতে কি আমি জানি না তুই কিসব চিন্ত করো। 805 01:02:41,500 --> 01:02:43,750 শুধু জানতে চাই তুমি আমার কাছে এসব লুকালে কেন? 806 01:02:44,666 --> 01:02:46,708 - ঠিক আছে। - আমি ভেবে ছিলাম। 807 01:02:46,791 --> 01:02:49,125 এইটা ধরো, প্লিজ। 808 01:02:50,375 --> 01:02:51,208 আমাকে আপনার আইডি দেখান। 809 01:02:51,291 --> 01:02:53,083 ওহ, ফাক। 810 01:02:56,208 --> 01:02:57,291 গুয়েন! গুয়েন! 811 01:03:19,500 --> 01:03:20,916 উহ.. 812 01:03:54,333 --> 01:03:56,541 - এসব কী ছিল? - কী? 813 01:03:57,875 --> 01:03:59,333 তুমি দুই জন পুরুষকে শুয়িয়ে দিলে। 814 01:04:00,083 --> 01:04:02,333 বললে না তো এটও পরিকল্পনার অংশ ছিল। 815 01:04:03,166 --> 01:04:04,583 এটা ছিল না। আমি নিজেকে ইম্প্রুভ করেছি। 816 01:04:07,208 --> 01:04:08,583 সর্বদা প্রস্তুত থাকতে হয়। 817 01:04:10,375 --> 01:04:11,291 সর্বদা প্রস্তুত থাকো। 818 01:04:25,458 --> 01:04:29,416 জানো কী রিচার্ড ওয়াগনারের রিং চক্র লিখতে ৩১ বছর লেগেছিল। 819 01:04:30,000 --> 01:04:32,916 এমনকি হ্যান্স এর অনুরূপ তৈরি করতে কম সময় লেগেছিল। 820 01:04:34,375 --> 01:04:36,375 হ্যাঁ, আসলে, আমি এটা জানি। 821 01:04:37,958 --> 01:04:41,791 ওয়াগনারের কাজ তার কাছে অনেক গুরুত্বপূর্ণ বিষয় ছিল। 822 01:04:42,833 --> 01:04:45,750 কিন্তু প্রতিটি কাজেই প্রেমের স্পর্শ ছিল। 823 01:04:47,875 --> 01:04:51,250 উদাহরণস্বরূপ, এই গল্প যা আজ আমাদের এখানে নিয়ে এসেছে। 824 01:04:52,000 --> 01:04:53,375 ভালকিরি। 825 01:04:54,458 --> 01:04:58,708 গল্পের প্রথম অংশের শুরু পৃথিবী থেকে, 826 01:04:58,791 --> 01:05:01,291 ওডিন বা ওটানের সন্তান হিসাবে, 827 01:05:01,375 --> 01:05:04,791 ভাইবোন, সিগমুন্ড ও সিগলিন্ড একে অপরকে অতিক্রম করে, 828 01:05:05,583 --> 01:05:06,791 তারা প্রেমে পড়ে যায়। 829 01:05:07,750 --> 01:05:08,875 কী? 830 01:05:08,958 --> 01:05:09,916 না, সব ঠিক আছে। 831 01:05:10,458 --> 01:05:13,416 তারা তখন জানত না, তারা ভাই বোন। 832 01:05:14,208 --> 01:05:18,291 গল্পের দ্বিতীয় অংশ পৃথিবীর অনেক উপরে, 833 01:05:18,375 --> 01:05:21,583 যেখানে ভালহাল্লার রাজ্য অবস্থিত। 834 01:05:23,000 --> 01:05:25,250 এটা দেবতাদের পরিকল্পনা, কর্মের একটি পথ, 835 01:05:25,333 --> 01:05:28,625 আর ওটান তার মেয়ে ব্রুনহিল্ডকে পাঠায় সিগমুন্ডকে হত্যা করতে। 836 01:05:28,708 --> 01:05:30,791 কিন্তু সিগলিন্দ তার ভালবাসায় অনুপ্রাণিত হয়ে, 837 01:05:31,375 --> 01:05:33,500 সে তা করে না আর পরিবর্তে তাকে সাহায্য করে। 838 01:05:35,041 --> 01:05:39,250 এটি ওডিনকে ক্ষুব্ধ করে, সে তাকে সবচেয়ে কঠিন শাস্তির আদেশ দেন, 839 01:05:39,750 --> 01:05:42,416 ব্রুনহিল্ড থেকে তার অমরত্ব ছিনিয়ে নেওয়া হয়। 840 01:05:43,041 --> 01:05:44,833 আর তাকে ভালহাল্লা থেকে বের করে দেয়া হয়। 841 01:05:46,958 --> 01:05:50,000 মনে হয় লকগুলো গল্পের ক্রম অনুসারে সমাধান করতে হবে। 842 01:05:50,083 --> 01:05:51,791 এটাই একমাত্র সমাধান। 843 01:05:52,583 --> 01:05:56,291 এই গল্পগুলোর বিষয়বস্তু ছিল মর্ডান, যা এখনও অমর, 844 01:05:57,916 --> 01:06:02,208 যেমন প্রেমে প্রতারণা, ভালোবাসার মানুষটাকে ভুলে যাওয়া। 845 01:06:07,625 --> 01:06:08,666 চমৎকার। 846 01:06:08,750 --> 01:06:11,041 চলো, এখন কাজ শুরু করব? 847 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 হ্যাঁ। উহু। 848 01:06:14,458 --> 01:06:15,625 সত্যিই? 849 01:06:18,500 --> 01:06:20,958 কেন... ওহ, ঠিক আছে। 850 01:06:23,291 --> 01:06:25,541 কী হচ্ছে? 851 01:06:29,416 --> 01:06:32,375 - [ফরাসি ভাষায়] এখানে কিছুই ঠিক নেই। - হ্যাঁ, আমিও একমত। 852 01:06:32,458 --> 01:06:36,208 আমাদের শট কোনও ভাবেই মিস করতে চাই না, যদি তারা ভিতরে থাকে... 853 01:06:37,833 --> 01:06:40,083 আমরা তাদের ধরতে যাচ্ছি। 854 01:06:40,166 --> 01:06:41,291 চলো। 855 01:06:41,375 --> 01:06:42,291 আমরা ভিতরে যাচ্ছি। 856 01:06:50,125 --> 01:06:52,166 তাকে পেয়েছি। ক্যামেরা নং ৫২। 857 01:06:54,875 --> 01:06:55,833 কী হচ্ছে! 858 01:06:56,458 --> 01:06:58,291 কেউ আমাদের সিস্টেমে ঢুকেছে। 859 01:07:01,125 --> 01:07:03,083 - ওহ, ফাক। - কী হলো? 860 01:07:03,166 --> 01:07:06,791 তারা সতর্কত হয়ে গেছে, যতক্ষন না তদন্ত শেষ হয় লিফট লক বন্ধ থাকবে। 861 01:07:06,875 --> 01:07:08,541 তাতে কী? তারা আমাদের ধরে ফেলবে? 862 01:07:08,625 --> 01:07:10,500 এটাও ধরে নিতে পারো। 863 01:07:10,583 --> 01:07:11,541 ধ্যাৎ। 864 01:07:11,625 --> 01:07:13,416 ঠিক আছে, প্ল্যান বি শুরু করো। 865 01:07:14,291 --> 01:07:16,833 - প্ল্যান বি এখন? - হ্যাঁ, প্ল্যান বি, রল্ফ। 866 01:07:16,916 --> 01:07:17,958 ওহ, ভাই। 867 01:07:18,583 --> 01:07:19,541 মি. ডেলাক্রোইক্স, 868 01:07:20,208 --> 01:07:22,541 আপনি কী নিশ্চিত জানেন সত্যিই কিছু আছে। 869 01:07:22,625 --> 01:07:23,625 গেট খুলো। 870 01:07:28,625 --> 01:07:29,541 তুমি প্রস্তুত? 871 01:07:30,333 --> 01:07:32,166 - হ্যাঁ। - ঠিক আছে, যাও। 872 01:07:44,458 --> 01:07:45,708 চোদন? 873 01:07:51,750 --> 01:07:52,833 এটা ওয়াগনার নয়। 874 01:07:53,875 --> 01:07:55,333 আমরা ভুল ব্যাংকে আছি। 875 01:08:24,250 --> 01:08:26,416 শালারা সবকিছু পালটে দিয়েছে! 876 01:08:28,957 --> 01:08:29,791 হ্যাঁ। 877 01:08:29,875 --> 01:08:31,041 চোদন? 878 01:08:31,125 --> 01:08:32,332 শুনুন, শুনুন। 879 01:08:33,125 --> 01:08:34,457 এটা এতটাই গুরুত্বপূর্ণ ছিল যে, 880 01:08:34,541 --> 01:08:36,457 তাই আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে এর প্রয়োজন, 881 01:08:36,541 --> 01:08:39,666 আমাদের অন্য আরেক স্থানে। 882 01:08:39,750 --> 01:08:42,166 কোথায়? কোথায় পাঠিয়েছ? 883 01:08:43,166 --> 01:08:46,166 884 01:08:48,750 --> 01:08:49,416 885 01:08:47,791 --> 01:08:49,625 তুই, ব্যাগটা দে! 886 01:08:49,707 --> 01:08:52,457 887 01:08:53,957 --> 01:08:55,291 অনেক অনেক ধন্যবাদ। 888 01:08:55,375 --> 01:08:56,416 কী হচ্ছে? 889 01:08:56,500 --> 01:08:58,207 ওহ, চিন্তা করো না। 890 01:08:58,291 --> 01:09:01,082 তাদের বিভ্রান্ত করার জন্য, যেন আমরা বারটি কিছু সময় পাই। 891 01:09:01,166 --> 01:09:02,166 আমি নিশ্চিত। 892 01:09:03,041 --> 01:09:04,582 কিন্তু আমাদের তাড়াতাড়ি করতে হবে। 893 01:09:05,332 --> 01:09:06,332 ঠিক আছে। 894 01:09:11,166 --> 01:09:12,291 ঠিক আছে। 895 01:09:14,041 --> 01:09:15,582 দেখেনিও, সহজেই হয়ে যাবে। 896 01:09:43,291 --> 01:09:44,500 কী হচ্ছে? 897 01:09:45,000 --> 01:09:46,832 - এটা শুধু-- - কী? 898 01:09:47,625 --> 01:09:49,791 সে জেনে গেছে আমি এখানে উপস্থিত। 899 01:09:54,791 --> 01:09:56,791 ঠিক আছে, সোনা রাগ করো না? 900 01:09:59,375 --> 01:10:02,375 বলো আমার কী করতে হবে? 901 01:10:14,416 --> 01:10:16,041 এখন চিন্তার কিছু নেই। 902 01:10:16,125 --> 01:10:18,666 উহ...ঠিক আছে, এর মানে কী, হাহ 903 01:10:19,458 --> 01:10:22,541 আমার একটি ভুল হলে, এটা চিরতরে বন্ধ হয়ে যাবে। 904 01:10:22,625 --> 01:10:23,500 এখানেই সবকিছু শেষ। 905 01:10:24,083 --> 01:10:26,041 এমন হলে চিন্তা করার মত কিছু নেই। 906 01:10:26,125 --> 01:10:27,416 মিস্টার ওয়ার্মিং আপ মাই ইনস্ট্রুমেন্টস। 907 01:10:27,500 --> 01:10:30,583 - তুমি বলেছিলে এটা সহজ। - আমি জানি কী বলেছিলাম, ঠিক আছে? 908 01:10:30,666 --> 01:10:33,416 এটা আমার প্রত্যাশার চেয়ে কিছুটা জটিল। 909 01:10:33,500 --> 01:10:36,083 আমি বুঝতে পারছি না কেন তুমি এতো টেনশন করছ। 910 01:10:36,166 --> 01:10:37,041 আমি কোনও টেনশন করছি না। 911 01:10:37,125 --> 01:10:39,041 - তুমি টেনশনে আছো। - তুমি টেনশনে আছো! 912 01:10:39,125 --> 01:10:40,708 চুপচাপ নিজের কাজ করো। 913 01:10:40,791 --> 01:10:42,291 থামো, থামো, থামো! 914 01:10:42,375 --> 01:10:43,916 গাড়ী থেকে বের হও। গাড়ী থেকে বের হও। 915 01:10:44,000 --> 01:10:45,125 ঠিক আছে! চলো! 916 01:10:45,625 --> 01:10:46,583 চলো! 917 01:10:49,833 --> 01:10:50,916 এই? থামো থামো! 918 01:10:51,000 --> 01:10:52,375 এটা কী ছিল? 919 01:10:52,916 --> 01:10:54,833 চলো, চলো তারাতাড়ি। আর কত সময় লাগবে? 920 01:10:55,375 --> 01:10:58,333 তোমরা সবাই এই ফ্লোরের মাঝখানে আসো। 921 01:10:58,416 --> 01:10:59,708 চলো তারাতাড়ি করো। 922 01:10:59,791 --> 01:11:01,375 - চলো! 923 01:11:04,166 --> 01:11:05,625 খাইছে রে! 924 01:11:33,208 --> 01:11:34,083 চলো। 925 01:11:59,541 --> 01:12:01,291 চলো, চলে আসো। 926 01:12:01,958 --> 01:12:04,708 চলো! চলো! 927 01:12:09,416 --> 01:12:10,541 ওরে মোর খোদারে। 928 01:12:13,625 --> 01:12:14,708 ধ্যাৎ। 929 01:12:14,791 --> 01:12:16,208 তারা অ্যালার্ম বাজিয়ে দিয়েছে। 930 01:12:18,250 --> 01:12:19,208 হ্যালো? 931 01:12:19,708 --> 01:12:21,500 ব্যাগ ভর্তি করো, চলো! 932 01:12:21,583 --> 01:12:23,916 তারাতাড়ি, তারাতাড়ি। 933 01:12:47,750 --> 01:12:48,625 ধ্যাৎ। 934 01:13:01,291 --> 01:13:02,500 কী? 935 01:13:02,583 --> 01:13:03,583 কী হলো? 936 01:13:10,541 --> 01:13:12,625 এটা কী ভালো ফ্রিজ নাকি খারাপ? 937 01:13:50,458 --> 01:13:51,750 হে ভগবান! 938 01:13:52,708 --> 01:13:53,791 তুমি এটা করেছ! তুমি করেছ! 939 01:13:53,875 --> 01:13:55,208 - আমি করেছি! - তুমি করেছ! 940 01:13:57,000 --> 01:13:59,333 ওহ তুমি অদ্ভুত সুন্দর, অদ্ভুত মানুষ! 941 01:14:01,583 --> 01:14:02,958 দুবার অদ্ভুত। আমি সব একসাথে নিতে পারছি না। 942 01:14:16,083 --> 01:14:17,541 বন্ধুরা, কী হচ্ছে সেখানে? 943 01:14:19,166 --> 01:14:20,625 কাজ হয়ে গেছে, আমরা বের হওয়ার পথে আছি। 944 01:14:21,375 --> 01:14:24,208 - ব্র্যাড, বের হও। - ঠিক আছে, ব্যাগের জিপ বন্ধ করো। 945 01:14:25,125 --> 01:14:26,166 জিপ বন্ধ করো! 946 01:14:27,250 --> 01:14:28,875 ঠিক আছে, রল্ফ, চলো। 947 01:14:38,333 --> 01:14:39,375 থামো। 948 01:14:39,916 --> 01:14:40,875 হাত উপরে... 949 01:14:42,083 --> 01:14:43,125 ধীরে ধীরে। 950 01:14:49,875 --> 01:14:52,041 কোথায় গেলে? 951 01:15:46,375 --> 01:15:47,375 চলো! 952 01:15:51,375 --> 01:15:52,250 কী হলো? 953 01:15:52,333 --> 01:15:53,875 - তুমি ঠিক? - হ্যাঁ আমি ঠিক আছি। 954 01:15:53,958 --> 01:15:55,291 তার কাঁধে গুলি লেগেছে। 955 01:15:56,500 --> 01:15:58,333 - এইভাবে। - আস্তে, রলফ। 956 01:15:58,416 --> 01:15:59,333 গুয়েন আসছে। 957 01:16:03,958 --> 01:16:05,750 চলে আসো! চলো। 958 01:16:07,750 --> 01:16:09,166 - চলে আসো! - চলে আসো! 959 01:16:09,250 --> 01:16:10,208 তারাতাড়ি! 960 01:16:11,791 --> 01:16:13,791 - চলে আসো, তারাতাড়ি। - ব্যাগ দাও। 961 01:16:15,916 --> 01:16:16,916 গুয়েন, আমার হাত ধরো। 962 01:16:17,000 --> 01:16:18,083 তারাতাড়ি দৌড়াও! 963 01:16:18,166 --> 01:16:20,333 তারাতাড়ি আমার হাত ধরো, এখন! 964 01:16:50,541 --> 01:16:52,541 তুই চুপ করে গাড়ি চালা। 965 01:16:59,208 --> 01:17:00,500 সব শালা ধোকাবাজ। 966 01:17:30,583 --> 01:17:31,875 তুমি কী করছ? 967 01:17:32,625 --> 01:17:33,666 থামো! 968 01:17:34,375 --> 01:17:35,250 পুলিশ! 969 01:17:42,375 --> 01:17:43,708 আমার সাইকেল লাগবে! 970 01:17:44,291 --> 01:17:46,250 - দুঃখিত। - এটা আমার বাইক! 971 01:17:46,333 --> 01:17:49,083 - দুঃখিত। - ফাক ইউ, গাধা! 972 01:17:53,125 --> 01:17:54,000 ধ্যাৎ। 973 01:17:57,166 --> 01:17:58,208 ধুর, ছাই! 974 01:18:14,666 --> 01:18:15,708 ওল্ড টাউনে যাচ্ছে। 975 01:18:19,333 --> 01:18:20,375 রাস্তা দাও! 976 01:18:21,208 --> 01:18:22,083 দুঃখিত। 977 01:18:31,625 --> 01:18:32,541 সতর্ক থেকো! 978 01:18:40,541 --> 01:18:41,500 সে পালিয়েছে। 979 01:18:41,583 --> 01:18:42,625 পথের বাইরে! 980 01:18:42,708 --> 01:18:43,833 রাস্তা দাও। 981 01:18:46,208 --> 01:18:47,708 এক্সকিউজ-মি। 982 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 ওহ ভগবান! ভগবান! 983 01:19:01,375 --> 01:19:03,083 থামো! 984 01:19:07,000 --> 01:19:07,958 থামো! 985 থামো! 986 01:19:19,500 --> 01:19:22,083 রাস্তা দাও! রাস্তা পরিষ্কার করো! 987 01:19:33,208 --> 01:19:34,375 ধ্যাৎ। 988 01:19:35,416 --> 01:19:36,750 - স্যার। - কী? ও আচ্ছা, ফাক। 989 01:19:37,625 --> 01:19:39,833 ইন্টারপোল। এখানে তো কিছু হয়নি? 990 01:19:42,583 --> 01:19:44,708 উহ, কিছু না। তারা ট্রানকুইলাইজার ডার্ট ব্যবহার করেছে। 991 01:19:37,625 --> 01:19:39,833 মনে হচ্ছে তারা বের হওয়ার পথে ক্যামেরা সব ফুটেজ মুছে দিয়েছে। 992 01:19:45,500 --> 01:19:49,291 এটা আসলে বেশ কাল্পনিক মনে হচ্ছে কোনও ক্রাইম মুভ চলছে। 993 01:19:49,375 --> 01:19:52,416 ওহ তাই "এক ক্রাইম মুভির মতো, খুব সুন্দর, ভাই।" 994 01:19:52,500 --> 01:19:53,708 চুপ করো! 995 01:19:54,541 --> 01:19:55,791 চুপ করো। 996 01:19:58,083 --> 01:19:59,291 আমি একা থাকতে চাই। 997 01:20:04,000 --> 01:20:05,458 ফাক! 998 01:21:03,541 --> 01:21:05,125 জানি না! আমি কিভাবে করলাম? 999 01:21:45,125 --> 01:21:47,166 - করিনা? - কিছুই নেই। 1000 01:21:47,250 --> 01:21:49,833 যদি তারা সেবাস্টিয়ানকে ধরে ফেলতো, তাহলে এতক্ষণে ঘোষণা দিয়ে দিত। 1001 01:21:51,666 --> 01:21:54,250 ঠিক আছে, যাই হোক, আমাদের এই ভ্যান ছাড়তে হবে। 1002 01:21:54,333 --> 01:21:57,125 আর এখন থেকে তারাতাড়ি পারাপার হতে হবে। 1003 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 ঠিক আছে? 1004 01:21:59,208 --> 01:22:00,041 ভালো? 1005 01:22:03,166 --> 01:22:04,000 গুয়েন। 1006 01:22:04,541 --> 01:22:05,541 গুয়েন? 1007 01:22:06,125 --> 01:22:07,666 আরে। হয়েছেটা কী তোমার? 1008 01:22:09,333 --> 01:22:12,208 তুমি কি ওই চিকনা সেফক্র্যাকারের জন্য, এখনো কষ্ট পেয়ে আছো? 1009 01:22:12,291 --> 01:22:14,250 এমন ভান কোরো না যে, তুমি প্ল্যানটা সম্পর্কে জানতে না। 1010 01:22:14,333 --> 01:22:16,041 ওটা প্ল্যান ছিলো না। 1011 01:22:16,625 --> 01:22:22,416 প্ল্যান ছিল তাকে ছেড়ে দেওয়ার আগেই অপারেশন শেষ করা, তাকে বলির পাঁঠার মতো রাস্তায় ফেলে দেওয়া নয়! 1012 01:22:23,208 --> 01:22:25,458 সত্যি বলতে, আমি ওকে পছন্দ করা শুরু করেছিলাম। 1013 01:22:25,541 --> 01:22:29,708 - কিন্তু ব্যবসা তো ব্যবসাই, তাই-- - রল্ফ, এসব বন্ধ করে গাড়ি চালাও। 1014 01:22:33,625 --> 01:22:36,625 আমাদের এমনিতেই ওকে ছেড়ে দিতে হতো, ঠিক আছে? 1015 01:22:36,708 --> 01:22:39,083 তারা আমাদের প্রায় ধরেই ফেলেছিলো। কাউকে না কাউকে বলির পাঁঠা হতেই হতো। 1016 01:22:39,166 --> 01:22:42,125 - আমরা সবাই পালাতে পারতাম। - ও আমাদের কেউ নয়। কখনোই ছিলো না। 1017 01:22:42,208 --> 01:22:44,833 তাকে ছাড়া আমরা কীভাবে সিগফ্রিড খুলব? 1018 01:22:44,916 --> 01:22:46,666 কে সিগফ্রিড নিয়ে মাথা ঘামাতে যাবে? 1019 01:22:46,750 --> 01:22:49,416 আমরা সবাই পালাতে পেরেছি। এটাই বড় কথা। 1020 01:22:50,125 --> 01:22:54,291 জানো আমরা এখন কত বড়লোক? 1021 01:22:56,500 --> 01:22:58,541 তোমার গায়ে অভিশাপ লাগুক, অ্যালেক্সিস। 1022 01:23:01,500 --> 01:23:02,875 তুমি এইমাত্র আমাকে কি বলে ডাকলে? 1023 01:23:02,958 --> 01:23:04,208 শুনেছোই তো। 1024 01:23:07,625 --> 01:23:09,000 কোরিনা। 1025 01:23:10,000 --> 01:23:10,958 অ্যালেক্সিস কে? 1026 01:23:12,583 --> 01:23:14,583 গাড়ি থামাও। 1027 01:23:14,666 --> 01:23:17,833 - আমি গাড়ি থামাতে বলেছি তো। আমি নেমে যাবো। - গাড়ি থামাবে না, রল্ফ।! 1028 01:23:17,916 --> 01:23:20,041 থেমো না। কেউ বের হবে না। 1029 01:23:20,125 --> 01:23:21,500 ধুর। 1030 01:23:34,166 --> 01:23:35,125 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1031 01:23:39,916 --> 01:23:41,333 আমি পরোয়া করি না। 1032 01:23:42,875 --> 01:23:43,833 আমি চাই না। 1033 01:23:44,708 --> 01:23:45,583 আমি চাই না! 1034 01:23:48,708 --> 01:23:51,375 তুমি চাও না? তুমি চাও না? 1035 01:23:51,458 --> 01:23:53,041 - গুডবাই, অ্যালেক্সিস। - কী? 1036 01:23:53,125 --> 01:23:54,208 ফালতু বকা বন্ধ করো। 1037 01:23:55,208 --> 01:23:57,208 - রল্ফ, গাড়ি চালাও। - ছাড়ো আমাকে।! 1038 01:23:57,708 --> 01:23:59,541 আমাকে ছাড়ো। 1039 01:23:59,625 --> 01:24:00,791 তুমি যেতে চাও? 1040 01:24:00,875 --> 01:24:02,541 যেতে চাও তুমি, তাহলে যাও। 1041 01:24:08,083 --> 01:24:09,166 বেশ! 1042 01:24:14,916 --> 01:24:16,000 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 1043 01:24:18,041 --> 01:24:19,666 আমি তোমাকে বলছি। - ঈশ্বর। 1044 01:24:21,000 --> 01:24:22,333 আমিও আসছি। 1045 01:24:23,208 --> 01:24:24,041 কেন? 1046 01:24:26,208 --> 01:24:27,208 সত্যি বলতে.... 1047 01:24:29,041 --> 01:24:33,708 আমি ৩য় চুরির প্ল্যানিংটা নিয়ে অনেক কাজ করেছি আর অ্যালেক্সিস একটা গর্দভ। 1048 01:24:34,375 --> 01:24:37,166 - তাই চলো কিংবদন্তী হওয়া যাক। - আসো। 1049 01:24:37,250 --> 01:24:39,041 হ্যা? শুভকামনা। 1050 01:24:42,083 --> 01:24:43,500 তো আমরা এখন কী করবো? 1051 01:24:52,166 --> 01:24:55,166 সম্ভবত একটা শহর কাছাকাছি না আসা পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা করা উচিত ছিলো ? 1052 01:24:55,250 --> 01:24:56,375 হ্যা, সম্ভবত। 1053 01:24:58,708 --> 01:24:59,791 চলো যাই। 1054 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 আসো। 1055 01:26:18,041 --> 01:26:19,041 আমরা কি কিছু বলবো? 1056 01:26:20,791 --> 01:26:21,791 না। 1057 01:26:22,708 --> 01:26:24,916 অনেকক্ষণ হয়ে গেছে। এখন অদ্ভুত লাগছে। 1058 01:26:25,666 --> 01:26:28,500 আমরা কি চলে গিয়ে দরজায় নক করবো? 1059 01:26:29,208 --> 01:26:32,833 নাকি আমরা "সারপ্রাইজ" বলে চেঁচিয়ে উঠবো? 1060 01:26:34,833 --> 01:26:38,208 এটা একটা ভয়ঙ্কর আইডিয়া মনে হচ্ছে। 1061 01:26:38,291 --> 01:26:40,000 - সারপ্রাইজ! - সারপ্রাইজ! 1062 01:26:45,541 --> 01:26:47,916 ধুর, ধুর, ধুর! 1063 01:26:48,000 --> 01:26:50,041 আমার বুকের সব লোম পুড়ে গেছে। 1064 01:26:50,625 --> 01:26:52,750 তুমি নিশ্চিত ওখানে লোম ছিলো? 1065 01:26:53,708 --> 01:26:55,958 ওগুলো পাংশু বর্ণের, তাই তুমি দেখতে পাচ্ছো না, 1066 01:26:56,041 --> 01:26:57,958 তবে ওখানে সেগুলো ছিলো এবং এগুলো দারুণ ছিলো। 1067 01:27:02,208 --> 01:27:04,208 তোমরা এখানে কী কোরছো? 1068 01:27:07,458 --> 01:27:08,375 দেখো… 1069 01:27:09,625 --> 01:27:10,500 আমি দুঃখিত। 1070 01:27:12,791 --> 01:27:13,625 শুধু এটুকুই? 1071 01:27:17,666 --> 01:27:20,666 আমি দুঃখিত, সেবাস্টিয়ান। 1072 01:27:22,458 --> 01:27:25,166 ব্র্যাড এবং রল্ফ এই মিশনটাকে তেমনভাবে দেখতো না। 1073 01:27:25,250 --> 01:27:26,625 যেমনটা আমরা দেখতাম। 1074 01:27:28,250 --> 01:27:30,916 তাদের কাছে এটা ছিলো একটা উদ্দেশ্য খুঁজে টাকা কামানো। 1075 01:27:31,000 --> 01:27:32,250 তাই না, গুয়েন? 1076 01:27:32,333 --> 01:27:34,750 এর অংশ হওয়ার জন্য আমি নিজেকে ক্ষমা করতে পারছি না। 1077 01:27:34,833 --> 01:27:36,500 আর তোমার কাছ থেকেও আশা করিনা। 1078 01:27:38,458 --> 01:27:40,125 বেশ, ধন্যবাদ 1079 01:27:41,583 --> 01:27:42,875 কিন্তু এখন তাতে কী লাভ? 1080 01:27:43,625 --> 01:27:47,625 আমাকে প্রায় হাজতে পাঠানোর জন্য আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করি বা না করি, তোমরা দুজনে তো সেই চলেই যাবে। 1081 01:27:47,708 --> 01:27:52,125 আমি আমার ফালতু কাজটাতে ফিরে যাচ্ছি, আর সব এখানেই শেষ, ঠিক আছে ? 1082 01:27:54,166 --> 01:27:55,333 এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ, 1083 01:27:56,250 --> 01:27:58,458 কিন্তু এখন তোমরা অনুগ্রহ করে যাও। 1084 01:27:58,541 --> 01:28:00,625 - সেবাস্টিয়ান, না। - এখনো শেষ হয়নি! 1085 01:28:01,250 --> 01:28:03,541 কিভাবে শেষ হয়নি? 1086 01:28:03,625 --> 01:28:06,375 যদি তুমি সিগফ্রিড ক্র্যাক করে থাকো এবং এটা সম্পর্কে আমাদের না বলো, 1087 01:28:06,458 --> 01:28:08,500 - এটা শেষ হবে না। - শেষ হবে না। 1088 01:28:11,416 --> 01:28:14,625 না, আমি এখনো সিগফ্রিড ক্র্যাক করিনি। 1089 01:28:16,583 --> 01:28:18,375 এমনকি আমি করতে পারবো কিনা তাও জানি না। 1090 01:28:18,458 --> 01:28:19,333 অবশ্যই পারবে। 1091 01:28:19,416 --> 01:28:21,458 দেখেছিলে ভাল্কেরির সাথে কি হয়েছিলো? আমি একদম শেষ হয়ে গেছিলাম। 1092 01:28:21,541 --> 01:28:23,083 আর তারপর তুমি সফল হয়েছো। 1093 01:28:23,916 --> 01:28:26,041 আমাদের জন্য আরো অ্যাডভেঞ্চার অপেক্ষা করছে। 1094 01:28:26,666 --> 01:28:31,708 যতি তুমি মনে করো ওই দুই গর্দভ আমাদের সঙ্গ ছেড়েছে বলে আমরা শেষ, তাহলে তুমি বিশাল ভুল কোরছো। 1095 01:28:32,666 --> 01:28:34,166 আমরা এখনো এটা করতে পারি। 1096 01:28:34,750 --> 01:28:38,208 আর শুধু সিগফ্রিড নয়। আমরা ইতিহাসে আমাদের নাম লেখাতে পারি। 1097 01:28:40,250 --> 01:28:44,125 আমরা এখনো তিনজন একসাথে একটা টিম হয়ে... 1098 01:28:44,791 --> 01:28:47,166 গোটেরড্যামার‌্যাং খুঁজতে পারি। 1099 01:28:49,875 --> 01:28:51,500 কিঁন্তু আমরা তোমাকে ছাড়া এটা করতে পারবো না। 1100 01:28:53,458 --> 01:28:55,458 তোমার হয়তো আর নিজের উপর আস্থা নেই, 1101 01:28:56,500 --> 01:28:57,708 কিন্তু আমার তোমার উপর আস্থা আছে। 1102 01:29:27,875 --> 01:29:30,208 - তো তোমরা বলছো-- - তোমাকে আমাদের প্রয়োজন। 1103 01:29:32,041 --> 01:29:37,875 তোমাদের আমাকে প্রয়োজন যাতে আমরা তিনজন একা একটা ব্লাই ক্যাসিনোকে লুট করতে পারি? 1104 01:29:37,958 --> 01:29:38,958 একদম ঠিক। 1105 01:29:41,208 --> 01:29:43,666 - খাইছে রে। - সে কি এইমাত্র "খাইছে রে" বললো? 1106 01:29:44,250 --> 01:29:45,416 হ্যা, আমি বলেছি। 1107 01:29:45,500 --> 01:29:47,250 তুমি কি মনে করো, কোরিনা? 1108 01:29:47,333 --> 01:29:48,625 তোমারও কি একই মতামত? 1109 01:29:50,166 --> 01:29:52,333 যে তোমার আমাকে প্রয়োজন? 1110 01:29:55,125 --> 01:30:00,041 জানো, মানে দেখো, সত্যি বলতে একটা ক্যাসিনোকে লুট করা বেশ কঠিন কাজ, তাই আমার-- 1111 01:30:03,791 --> 01:30:05,916 হ্যা, আমার তোমাকে প্রয়োজন, সেবাস্টিয়ান। 1112 01:30:07,500 --> 01:30:08,875 ঠিক আছে, বেশ। 1113 01:30:09,541 --> 01:30:13,250 আমি এটা বলছি না যে আমি তোমাদের বিশ্বাস করি, না… 1114 01:30:13,333 --> 01:30:14,416 বুঝতে পেরেছি। 1115 01:30:14,500 --> 01:30:17,416 - আর এটা টাকার জন্যও না। - জানি। 1116 01:30:17,500 --> 01:30:21,000 আমি কেবল আমার দু'হাত দিয়ে ওই নিরাপত্তাবলয় ভাঙতে চাই। 1117 01:30:23,208 --> 01:30:26,250 তো, ভদ্রমহোদয়াগণ, প্ল্যানটা কী? 1118 01:30:43,333 --> 01:30:44,958 না। 1119 01:30:50,166 --> 01:30:53,791 হ্যালো, বন্ধুরা। আমি, আপনাদের মহান সেফক্রাকার। 1120 01:30:53,875 --> 01:30:56,000 আশা করি কিছু মনে করবেন না, তবে আজকের ভিডিওটা… 1121 01:30:56,083 --> 01:30:57,541 আমি ওকে চিনি। 1122 01:30:58,958 --> 01:31:00,500 আমি লোকটাকে চিনি। 1123 01:31:05,500 --> 01:31:07,291 হে ঈশ্বর! এটা তো সেই লোকটাই। 1124 01:31:08,083 --> 01:31:10,833 বিয়াট্রিক্স! বিয়াট্রিক্স! 1125 01:31:12,708 --> 01:31:14,625 ধুর! 1126 01:31:16,250 --> 01:31:17,708 অনুগ্রহ করে এখনি আমার অফিসে আসো। 1127 01:31:17,791 --> 01:31:18,916 হ্যা, এখনি। 1128 01:31:22,416 --> 01:31:23,958 তোমাকে পেয়ে গেছি, চান্দু। 1129 01:31:28,083 --> 01:31:29,333 হ্যা। 1130 01:31:31,250 --> 01:31:34,083 তো আশা করি এটা একটা গুরুত্বপুর্ণ সংবাদ কারণ আমি-- 1131 01:31:34,166 --> 01:31:35,000 এই হলো লোকটা। 1132 01:31:36,458 --> 01:31:39,416 যে লোকটা সিন্দুক ভাঙে, দ্যা সেফক্র্যাকার, এই হলো সে। 1133 01:31:40,000 --> 01:31:44,000 লোকটা জার্মানিতে একা বাস করে আর ফালতু ফালতু ইউটিউব ভিডিও তৈরি করে। 1134 01:31:44,083 --> 01:31:46,083 সে কোনো অপরাধী নয়। 1135 01:31:47,000 --> 01:31:47,958 তাকে বাইরে থেকে আনা হয়েছে। 1136 01:31:48,625 --> 01:31:50,916 আর সে তাদেরকে কিভাবে জানে? 1137 01:31:51,000 --> 01:31:52,416 তারা হয়তো এভাবেই তাকে খুঁজে পেয়েছে, 1138 01:31:54,041 --> 01:31:54,916 ইউটিউবের মাধ্যমে। 1139 01:31:55,458 --> 01:31:56,708 - আচ্ছা। - হুম। 1140 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 হয়তো ওরা লোকটাকে ব্যবহার করছে। 1141 01:31:59,166 --> 01:32:01,208 বেচারাটাকে দেখো। ওরা লোকটাকে রাস্তায় ফেলে গেছে। 1142 01:32:01,291 --> 01:32:03,375 ভয়ের চোটে একদম জবুথবু হয়ে গেছে। 1143 01:32:05,458 --> 01:32:08,541 আমার লোকটার জন্য খারাপ লাগছে। 1144 01:32:11,041 --> 01:32:12,751 আর শুধু এগুলোই বলার ছিলো? 1145 01:32:17,125 --> 01:32:18,958 - কী? হ্যা, এগুলোই। - এগুলোই? 1146 01:32:19,041 --> 01:32:19,875 হ্যা, এগুলোই। 1147 01:32:19,958 --> 01:32:20,833 আচ্ছা। 1148 01:32:20,916 --> 01:32:22,458 খুবই গুরুত্বপুর্ণ তথ্য। 1149 01:32:22,541 --> 01:32:24,458 আমাকে ফোনেও কথাগুলো বলতে পারতে। 1150 01:32:27,875 --> 01:32:29,958 দেখা হয়ে ভালো লাগলো, সেবাস্টিয়ান। 1151 01:33:02,250 --> 01:33:04,666 হেই, ভয় পেয়ো না, আমি। 1152 01:33:11,458 --> 01:33:14,416 আমি আবারো তাদেরকে স্বপ্নে দেখেছি। 1153 01:33:15,875 --> 01:33:16,708 জম্বিদের। 1154 01:33:17,375 --> 01:33:19,833 হয়তো এটা কোনো ইঙ্গিত, স্বপ্ন নয়। 1155 01:33:19,916 --> 01:33:21,541 হয়তো তুমি তোমার নিজের মৃত্যু দেখেছো। 1156 01:33:24,000 --> 01:33:25,166 কী বললে এইমাত্র? 1157 01:33:25,250 --> 01:33:27,833 নয়তো তোমার মানসিক কল্পনা... 1158 01:33:27,916 --> 01:33:31,375 নয়তো নিজের আত্মবিশ্বাসের প্রতি সন্দেহ এবং অপর্যাপ্ততার অনুভূতি। 1159 01:33:31,958 --> 01:33:36,166 জানো, তুমি একজন বিশাল বপুধারী, শক্তিশালী মানুষ। ওদের সাথে লড়াই করতে পারবে। 1160 01:33:37,500 --> 01:33:39,833 আর বারবার, 1161 01:33:40,958 --> 01:33:42,375 ওরা তোমাকে ছিঁড়ে ছিঁড়ে খায়। 1162 01:33:43,875 --> 01:33:47,333 নয়তো তুমি জম্বিদের নিয়ে দুঃস্বপ্ন দেখেছো কারণ জম্বিরা তো ভয়ানক। 1163 01:33:47,416 --> 01:33:49,250 কিন্তু সেগুলো স্বপ্ন, সেবাস্টিয়ান। 1164 01:33:52,916 --> 01:33:54,041 নয়তো ইঙ্গিত। 1165 01:33:55,916 --> 01:33:57,541 জম্বি… 1166 01:34:09,583 --> 01:34:10,458 দক্ষিণে? 1167 01:34:11,541 --> 01:34:13,375 - কিছু নেই। - দক্ষিণ-পশ্চিমে? 1168 01:34:13,458 --> 01:34:14,291 কিছু নেই। 1169 01:34:16,041 --> 01:34:17,166 উত্তর-পশ্চিমে। 1170 01:34:18,291 --> 01:34:19,166 কিছু নেই। 1171 01:34:19,250 --> 01:34:21,125 ঠিক আছে, প্রতি দুই মিনিট অন্তর অন্তর আমাকে রিপোর্ট করো। 1172 01:34:26,958 --> 01:34:29,833 আট ঘন্টার মধ্যে সেইফটি টি-মাইনাসে নিয়ে যাবে। 1173 01:34:31,500 --> 01:34:32,541 কী? 1174 01:34:33,125 --> 01:34:34,791 তুমি কি সত্যিই টি-মাইনাস বললে? 1175 01:34:35,375 --> 01:34:36,958 হ্যা। বলেছি। 1176 01:34:37,041 --> 01:34:39,166 আর তুমি নিশ্চিত আমরা ঠিক ক্যাসিনোতে এসেছি? 1177 01:34:40,416 --> 01:34:41,791 স্যরি। স্যরি। 1178 01:34:41,875 --> 01:34:43,500 নিশ্চিত আমরা আবারও ভুল জায়গায় এসেছি। 1179 01:34:43,583 --> 01:34:44,750 আমি আমার সুযোগ হারাচ্ছি না। 1180 01:34:44,833 --> 01:34:46,708 অন্তত আমরা ক্যাসিনোর সাথে মিলে-- 1181 01:34:46,791 --> 01:34:51,041 না। আমরা ক্যাসিনোর সাথে হাত মিলাবো না। 1182 01:34:51,125 --> 01:34:54,541 যদি আমরা ক্যাসিনোকে বলি, তারা সিন্দুকটাকে অন্য কোথাও পাঠিয়ে দেবে। 1183 01:34:54,625 --> 01:34:57,750 যদি তারা সিন্দুকটাকে সরিয়ে দেয়, তাহলে আমরা সুযোগ হারাবো। 1184 01:34:58,625 --> 01:34:59,791 আমি ওদেরকে ধরবোই। 1185 01:34:59,875 --> 01:35:01,113 আর এটাকে-- 1186 01:35:01,583 --> 01:35:02,625 এটা শুনুন। 1187 01:35:02,708 --> 01:35:04,000 আমি তৈরি। 1188 01:35:04,083 --> 01:35:07,791 আমার আঙুলগুলো প্রস্তুতি নিয়ে নিয়েছে আর আমি সিন্দুক ভাঙার জন্য তৈরি। 1189 01:35:08,333 --> 01:35:10,375 আমরা ৫টার শিফট পরিবর্তনের জন্য অপেক্ষা করবো। 1190 01:35:10,458 --> 01:35:12,333 সেটাই আমাদের জন্য ভালো সুযোগ। বুঝতে পেরেছো? 1191 01:35:12,416 --> 01:35:14,125 হুম, আমি তোমার কথা বুঝতে পেরেছি। 1192 01:35:14,208 --> 01:35:16,208 - শুধু বুঝতে পেরেছি বলো। - যেটা আমি ভাবছি এটা কি সেটাই? 1193 01:35:16,291 --> 01:35:18,041 - মনে তো হচ্ছে। - ওপেন চ্যানেলে? 1194 01:35:18,125 --> 01:35:20,666 ওপেন না, আমাকে আটকে রাখার মতো এনক্রিপ্টেড না। 1195 01:35:21,625 --> 01:35:24,416 ঠিক আছে, ৫টা বাজলেই, আমরা ভিতরে ঢুকবো। 1196 01:35:24,500 --> 01:35:26,875 তোমার এটাকে একটু বেশিই গন্ডগোলের মনে হচ্ছে না? 1197 01:35:28,875 --> 01:35:31,625 আমি যা বলছিলাম, সবাই নিজেদের জোনে নজর রাখো। 1198 01:35:31,708 --> 01:35:34,333 আমি কোনো সুযোগ হাতছাড়া করতে চাই না, বুঝতে পেরেছো? 1199 01:35:42,375 --> 01:35:44,041 ওকে। যাও, যাও, যাও! 1200 01:35:55,458 --> 01:35:59,125 ইন্টারপোল। আমরা এখানে এসেছি কারণ আপনাদের সিন্দুক লুট হওয়ার সম্ভাব্য ঝুঁকি আছে। 1201 01:35:59,208 --> 01:36:02,666 হ্যা, হ্যা, আমরা জানি। আমরা পূর্বেই খবরটা জানতে পেরেছি। 1202 01:36:03,250 --> 01:36:05,666 - মানে? - প্লিজ আমার সাথে আসুন। 1203 01:36:15,750 --> 01:36:17,541 - কে আপনাকে কথাটা জানিয়েছে? - আপনারা। 1204 01:36:17,625 --> 01:36:20,541 আর যখনই আমাদের সাথে যোগাযোগ করেছেন, আমরা তৎক্ষণাৎ পদক্ষেপ নিয়েছি। 1205 01:36:21,666 --> 01:36:23,750 যখনই আমরা যোগাযোগ করেছি মানে? 1206 01:36:23,833 --> 01:36:26,208 আপনারা করেছেন। আর তাই, আমরা আগেই সেটা সরিয়ে ফেলেছি। 1207 01:36:26,291 --> 01:36:28,916 সিন্দুক দেড় ঘন্টা আগেই নিয়ে যাওয়া হয়েছে। 1208 01:36:33,916 --> 01:36:37,166 - আপনারা আগেই সরিয়ে ফেলেছেন? - হ্যা। 1209 01:36:37,708 --> 01:36:40,041 গত রাতে, যখনই আমাদেরকে ঝুঁকিটার কথা জানালেন। 1210 01:36:40,958 --> 01:36:43,750 তখনি আমরা এটা স্থানান্তর করেছি। 1211 01:36:44,791 --> 01:36:48,166 দেখো.....আমি তোমাকে বলেছিলাম ব্যাপারটা সন্দেহজনক। 1212 01:36:49,375 --> 01:36:50,208 কেন? 1213 01:36:54,416 --> 01:36:56,666 এটা তো ৫টায় করার প্ল্যান ছিলো। 1214 01:37:05,666 --> 01:37:06,916 হ্যালো। ইন্টারপোল থেকে বলছি। 1215 01:37:07,000 --> 01:37:10,416 আপনারা কী অবগত আছেন যে আগামীকাল সকালে যে সিন্দুকটা সরিয়ে ফেলতে যাচ্ছেন.... 1216 01:37:10,500 --> 01:37:12,208 সেটা হলো দুনিযার সেরা তিনটি সুরক্ষিত নিরাপত্তার সিন্দুকের তৃতীয়টি, 1217 01:37:12,291 --> 01:37:15,625 যার দুটা গত ৭২ ঘন্টার মধ্যে চুরি হয়ে গেছে? 1218 01:37:15,708 --> 01:37:16,875 একটু দাঁড়ান, প্লিজ। 1219 01:37:18,500 --> 01:37:19,750 ব্যাংকে ফোন করো। 1220 01:37:19,833 --> 01:37:23,000 দেখো তারা আমাদেরকে সিন্দুকটা যখন নেয়ার কথা ছিলো তার আগে নেয়ার অনুমোদন দেয় কিনা। 1221 01:37:23,083 --> 01:37:24,041 অবশ্যই। 1222 01:37:24,125 --> 01:37:27,000 কোনো সমস্যা হলে ফোন করবেন। আপনাকে স্বাগতম। 1223 01:37:27,666 --> 01:37:29,416 বিশ্বাস হচ্ছে না তুমি এটা খাচ্ছো। 1224 01:37:29,500 --> 01:37:31,291 আমেরিকানরা… 1225 01:37:31,375 --> 01:37:33,708 আমেরিকান মানেই তো জঘন্য। 1226 01:37:33,791 --> 01:37:37,083 জ্যাক এফরনকে চেনো? আমেরিকান অভিনেতা, দারুণ অভিনয় করে। 1227 01:37:37,666 --> 01:37:39,500 খারাপ বিষয়টা হলো এখন সে একটা জম্বি, তাই না? 1228 01:37:39,583 --> 01:37:41,291 না। 1229 01:37:41,375 --> 01:37:42,750 জম্বিরা জ্যাক এফরনকে খেয়েছে? 1230 01:37:44,041 --> 01:37:46,041 ধুর শালা। 1231 01:37:46,125 --> 01:37:48,166 তোমার চেহারার কি অবস্থা হয়েছিলো সেটা যদি একবার দেখতে পারতে। 1232 01:38:21,250 --> 01:38:23,833 কিন্তু ক্যাসিনোর ভিতরকার নিরাপত্তার কি করবে? 1233 01:38:25,416 --> 01:38:28,000 যতক্ষণে তারা বুঝবে আমরা তার আগেই চলে যাবো। 1234 01:38:28,958 --> 01:38:30,541 ওহ! এটা শোনো। 1235 01:38:36,458 --> 01:38:39,000 বিশুদ্ধ বাতাসের আমেজটাই আলাদা। 1236 01:38:39,083 --> 01:38:42,166 ম্যাম, আপনি এখানে থাকতে পারবেন না। আপনাকে ভিতরে যেতে হবে। 1237 01:38:42,250 --> 01:38:44,125 আমি কেবলমাত্র সিগারেট খাওয়ার জন্য এখানে এসেছি। 1238 01:38:45,958 --> 01:38:47,083 ম্যাম, প্লিজ। 1239 01:38:47,666 --> 01:38:48,708 আমি বলি কি, 1240 01:38:50,250 --> 01:38:53,666 আমরা শেয়ার করতে পারি। তাহলে আমি কিছুক্ষণের মধ্যেই চলে যেতে পারি। 1241 01:38:55,208 --> 01:38:56,958 এখন শুনুন-- 1242 01:39:03,583 --> 01:39:06,541 - দক্ষিণপশ্চিম কর্ণার? - একদম পরিষ্কার। 1243 01:39:06,625 --> 01:39:07,708 ভালো। 1244 01:39:40,750 --> 01:39:44,541 তো গাড়ি চলা অবস্থায় তুমি ক্র্যাক করতে পারবে ? 1245 01:39:45,125 --> 01:39:46,583 আমি সেটা করার চেষ্টা করবো, 1246 01:39:47,375 --> 01:39:49,958 কিন্তু প্লিজ গাড়িটাকে ধীরে ধীরে চালিও। 1247 01:39:50,041 --> 01:39:50,875 ঠিক আছে। 1248 01:39:51,583 --> 01:39:54,750 আমি যতটা সম্ভব মোড় এড়িয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবো। যতটা আস্তে সম্ভব, আমি যাবো। 1249 01:40:21,291 --> 01:40:24,541 সিগফ্রিড। হ্যালো, সিগফ্রিড। 1250 01:40:32,000 --> 01:40:34,416 জানো ওয়াগনারের সিগফ্রিডে কি হয়েছিলো? 1251 01:40:35,000 --> 01:40:36,458 না, না। আমি জানি না। 1252 01:40:36,541 --> 01:40:37,916 প্লিজ বলো আমাকে। 1253 01:40:39,625 --> 01:40:43,083 এটাতে, নায়ক সিগফ্রিড অনেক বড় বড় ঝুঁকির সম্মুখীন হয়... 1254 01:40:43,666 --> 01:40:46,708 এটা জানার জন্য যে সত্যিকারের ভয় কাকে বলে। 1255 01:40:47,458 --> 01:40:49,291 সে ড্রাগল ফাফনারকে হত্যা করে 1256 01:40:50,083 --> 01:40:54,666 তারপর যে বামন তাকে বড় করেছিলো, তাকে হত্যা করে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতার জন্য। 1257 01:40:56,875 --> 01:41:01,208 তারপর সে ব্রুনহিল্ডেকে খুঁজে পায় এবং দুজন দুজনের প্রেমে পড়ে যায়। 1258 01:41:01,791 --> 01:41:03,541 সকল বেদনা এবং ভয়ের পর, 1259 01:41:04,958 --> 01:41:05,875 তাদের হ্যাপি এন্ডিং হয়। 1260 01:41:08,958 --> 01:41:11,291 কিন্তু তার পরের অপেরাতে কী হয়? 1261 01:41:11,375 --> 01:41:12,583 দ্যা গটারড্যামেরান? 1262 01:41:12,666 --> 01:41:16,291 সিগফ্রিড মারা যায় আর ব্রুনহিল্ডে তার চিতায় ঝাঁপিয়ে পড়ে। 1263 01:41:17,000 --> 01:41:18,541 বেশ। 1264 01:41:20,291 --> 01:41:22,708 ঠিক আছে। 1265 01:41:29,250 --> 01:41:31,375 শান্ত হও। শান্ত হও। 1266 01:41:34,916 --> 01:41:36,333 এখানে কী আছে? 1267 01:41:38,750 --> 01:41:41,375 আমাদের কাছে কী আছে, সিগফ্রিড? 1268 01:41:58,708 --> 01:42:02,041 ৫টা! 1269 01:42:05,291 --> 01:42:08,500 ঈম্বরের দোহাই, ওরা যদি আমাদের আগে ওদেরকে খুঁজে পেয়ে যায়… 1270 01:42:09,541 --> 01:42:12,833 এত বড় সাহস নিজেদের দলের লোককেই ধোঁকা দেয়। 1271 01:42:12,916 --> 01:42:15,375 সত্যি বলতে, আমরাও তাদের সাথে ধোঁকাবাজি করেছি। 1272 01:42:15,458 --> 01:42:18,000 এখন এসবের সময় না, রল্ফ। 1273 01:42:20,291 --> 01:42:23,000 এই শহরে ওদের নিশ্চয়ই কোনো দোসর আছে। 1274 01:42:23,083 --> 01:42:28,375 শহরের প্রতিটি কোনায়, প্রতিটা হোটেলে, এদিকে আসো, প্রতিটা গাড়িতে, সর্বত্র ওদের চেক করো। 1275 01:42:29,916 --> 01:42:32,416 - কোথায় যাচ্ছে তারা? - আমরা তাদের পিছু নেবো? 1276 01:42:33,000 --> 01:42:33,833 কোথায়।… 1277 01:42:35,583 --> 01:42:36,625 আমি জানি না। 1278 01:42:37,541 --> 01:42:39,083 আমি জানি না। জানি না। 1279 01:42:47,041 --> 01:42:48,375 সাতটার মধ্যে প্রথমটা। 1280 01:42:49,666 --> 01:42:51,041 আচ্ছা, বেশ। 1281 01:42:51,125 --> 01:42:55,333 দেখো, চেঁচামেচি করবে না, কিন্তু তুমি কি জিপিএস চেক করেছিলে? 1282 01:42:55,416 --> 01:42:56,333 কী? 1283 01:42:57,666 --> 01:43:00,208 তুমি জিপিএসে চেক করেছিলে তার ফোন এখনও চালু আছে কিনা? 1284 01:43:00,291 --> 01:43:02,083 - আমার কপালে কি বোকাচোদা লেখা আছে? - আমি কখনোই সেটা বলিনি। 1285 01:43:02,166 --> 01:43:03,625 অবশ্যই আমি জিপিএস চেক করেছিলাম। 1286 01:43:08,833 --> 01:43:10,125 আমি দেখলে তুমি রাগ করবে? 1287 01:43:32,875 --> 01:43:33,916 দেখেছো? 1288 01:43:35,625 --> 01:43:36,833 ওটা কি ওরাই? 1289 01:43:37,541 --> 01:43:41,458 - এটা কেন উঠলো? - ওটা নিশ্চয়ই ওরাই! 1290 01:43:43,250 --> 01:43:44,458 আরে, চলো! 1291 01:43:44,541 --> 01:43:45,666 চালু করো! 1292 01:43:48,458 --> 01:43:49,666 না, না, না। 1293 01:43:57,250 --> 01:43:58,583 বাল। 1294 01:43:58,666 --> 01:43:59,541 ওর ফোন নাও! 1295 01:44:00,416 --> 01:44:02,041 ওর ফোন নাও! 1296 01:44:03,208 --> 01:44:04,958 ফোনটা নাও! 1297 01:44:08,666 --> 01:44:09,500 না! 1298 01:44:09,583 --> 01:44:11,333 বাল। 1299 01:44:19,500 --> 01:44:20,708 ওহ নো। 1300 01:44:21,333 --> 01:44:23,375 সেবাস্টিয়ান, কোরিনা বলেছে যে ওরা আসছে। 1301 01:44:23,458 --> 01:44:24,583 তোমার কি খবর? 1302 01:44:24,666 --> 01:44:26,041 আমাকে আরো স্পিড বাড়াতে হবে। 1303 01:44:26,125 --> 01:44:27,291 সাতটার মধ্যে চারটি খুলেছি। 1304 01:44:27,958 --> 01:44:31,375 আচ্ছা, এমন কোনো উপায় আছে যাতে হয়তো আমরা তাড়াতাড়ি খুলতে পারবো? 1305 01:44:31,958 --> 01:44:34,166 হেই, আমি যতটা পারি ততটা তাড়াতাড়িই তো করছি! 1306 01:44:34,250 --> 01:44:35,166 স্যরি, হ্যা। 1307 01:44:35,750 --> 01:44:36,583 করতে থাকো। 1308 01:44:40,916 --> 01:44:43,083 - ওরা কোথায়? - কারা কোথায়? 1309 01:44:44,166 --> 01:44:45,875 আপনি কোন বিষয়ে কথা বলছেন আমি জানি না। 1310 01:44:45,958 --> 01:44:48,500 আমি তো এমনিই রাস্তায় হাঁটতেছিলাম। 1311 01:44:48,583 --> 01:44:50,916 তো তুই কোরিনা ডমিংগুয়েজ না? 1312 01:44:51,000 --> 01:44:54,250 গুয়েনডলিন স্টার আর অ্যালেক্সিস ব্রোসকিনির চেনাজানা পার্টনার? 1313 01:44:54,333 --> 01:44:56,875 - বল তুই সেই মেয়েটা না। - ভিনসেন্ট! 1314 01:44:56,958 --> 01:44:58,416 - ছাড়ো ওকে… - ওরা কোথায়? 1315 01:44:58,500 --> 01:44:59,750 ছাড়ো ওকে! থামো! 1316 01:44:59,833 --> 01:45:01,708 কোথায় ওরা? আমার মাথা গরম করিস না। 1317 01:45:01,791 --> 01:45:03,208 আমি ওদের কথা কখনো শুনিনি। কখনো না। 1318 01:45:04,916 --> 01:45:06,083 ওর হয়ে আমি ক্ষমা চাইছি। 1319 01:45:07,083 --> 01:45:09,166 কিন্তু এবার, মেয়ের সাথে মেয়ের কথা হবে... 1320 01:45:10,125 --> 01:45:13,375 তুমি কি সত্যিই সব দোষ নিজের ঘাড়ে নিতে চাও? 1321 01:45:15,041 --> 01:45:17,041 আমাদের কেবল এটা বলো তারা কিভাবে পালাতে পারে। 1322 01:45:20,166 --> 01:45:21,250 একটু দাঁড়াও। 1323 01:45:22,291 --> 01:45:25,791 কেবল একটামাত্র তথ্য, 1324 01:45:25,875 --> 01:45:32,500 তাহলে আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে তোমার ছোট ভাইয়ের দেখভাল করার জন্য আমি আমার যা করার করবো। 1325 01:45:42,291 --> 01:45:43,666 আমাদের ওদেরকে পেতেই হবে। 1326 01:45:46,500 --> 01:45:47,958 তুমি শুধু ওদের ভয় দেখাবে, তাই না? 1327 01:46:07,708 --> 01:46:09,500 ঠিক আছে। আসো, সবাই। 1328 01:46:09,583 --> 01:46:11,250 ওরা কোথায় যাচ্ছে আমরা জানতে পেরেছি। 1329 01:46:11,333 --> 01:46:12,166 চলো। 1330 01:46:12,250 --> 01:46:13,500 গুড লাক, টিম। 1331 01:46:23,250 --> 01:46:24,708 সাতটার ছয়টা খুলেছি। 1332 01:46:24,791 --> 01:46:26,166 হায়রে। 1333 01:46:26,958 --> 01:46:29,166 বামদিকে মোড় নিচ্ছি! 1334 01:46:42,875 --> 01:46:44,750 আচ্ছা, স্যরি, ডানদিকে মোড় নিচ্ছি! 1335 01:47:00,333 --> 01:47:03,583 আমি ঠিক আছি! ঠিক আছি। ওকে। 1336 01:47:18,041 --> 01:47:18,916 সেবাস্টিয়ান? 1337 01:47:20,333 --> 01:47:21,208 ঠিক আছো? 1338 01:47:25,166 --> 01:47:26,958 আর একেই বলে হ্যাপি এন্ডিং। 1339 01:47:49,291 --> 01:47:50,625 আমি… আমি পেরেছি। 1340 01:47:53,500 --> 01:47:56,208 গুয়েন, আমি পেরেছি। 1341 01:47:56,291 --> 01:47:58,208 - তুমি পেরেছো? - আমি পেরেছি। 1342 01:47:58,791 --> 01:48:00,250 -ওহ! -আমি সিগফ্রিড ক্র্যাক করতে পেরেছি! 1343 01:48:03,083 --> 01:48:06,166 আমি পেরেছি! আমি করতে পেরেছি! 1344 01:48:07,041 --> 01:48:08,250 ওহ! 1345 01:48:08,333 --> 01:48:12,625 আমি সেরা। আমি পেরেছি! 1346 01:48:54,541 --> 01:48:57,625 একটা কথা আমি আমার মাথা থেকে বের করতে পারছি না যে… 1347 01:48:59,541 --> 01:49:01,958 এটা কতটা দুঃখের যে এই লোকটা, 1348 01:49:03,041 --> 01:49:05,083 তার সারাটা জীবন এটার পিছনে ব্যয় করেছে। 1349 01:49:05,166 --> 01:49:07,083 কেউ কখনো এর প্রশংসা করেনি, 1350 01:49:08,958 --> 01:49:10,666 আর না কখনো তার বুদ্ধিমত্তাকে বুঝেছে। 1351 01:49:13,666 --> 01:49:16,791 কারণ একটা কাজকে বুঝতে হলে, তার মধ্যে ডুবে থাকতে হবে। 1352 01:49:17,750 --> 01:49:21,666 আর এ পর্যন্ত ওয়াগনারের রিং সাইকেল দিয়ে কেউ করতে পারেনি। 1353 01:49:22,791 --> 01:49:24,375 তুমি কী সব বলছো, সেবাস্টিয়ান? 1354 01:49:26,541 --> 01:49:27,666 আমি বলছি… 1355 01:49:29,958 --> 01:49:31,208 আমি অবশেষে বুঝতে পেরেছি। 1356 01:50:53,041 --> 01:50:53,916 ইয়েস! 1357 01:50:58,125 --> 01:50:59,291 সব শেষ হয়ে গেছে, গুয়েন। 1358 01:51:00,875 --> 01:51:02,208 তুমি ভুল পথ বেছে নিয়েছো। 1359 01:51:04,166 --> 01:51:05,916 তো এখন কী করবে? আমাকে গুলি করবে? 1360 01:51:06,833 --> 01:51:07,875 হ্যা, হয়তো। 1361 01:51:10,375 --> 01:51:11,416 আমার কাছে ফিরে আসবে? 1362 01:51:14,666 --> 01:51:15,583 তুমি মজা কোরছো না তো? 1363 01:51:16,458 --> 01:51:18,916 তোমার কি মনে হয় অ্যাকশন হিরোরা এমনটা করে? 1364 01:51:19,000 --> 01:51:21,750 একটা মেয়ের দিকে বন্দুক তাক করে তাকে ফিরে আসতে বলা.... 1365 01:51:21,833 --> 01:51:23,375 আর নয়তো সে তার খুলি উড়িয়ে দেবে? 1366 01:51:24,583 --> 01:51:25,500 ঠিক। 1367 01:51:27,125 --> 01:51:28,916 বেশ, হয়তো হিরোগিরো দেখানোর সময় শেষ। 1368 01:51:29,916 --> 01:51:31,875 হয়তো সবশেষে আমি ভিলেন। 1369 01:51:31,958 --> 01:51:34,416 ভিলেন নও। কেবল একটা ভাঁড়। 1370 01:51:40,291 --> 01:51:41,750 গোয়েন! ঈশ্বর! 1371 01:51:42,833 --> 01:51:44,000 না, না, না। 1372 01:51:45,833 --> 01:51:47,791 আমি ফায়ারিং পিন বের করে ফেলেছি! 1373 01:51:49,125 --> 01:51:50,333 কী করেছো? 1374 01:51:51,041 --> 01:51:54,000 আচ্ছা। মনে হয় এটা আগে আমাকে বলতে পারতে। 1375 01:51:54,083 --> 01:51:57,166 আমি তোমাকে বলেছিলাম, কিন্তু কি জানো? 1376 01:51:57,250 --> 01:51:58,708 এই বন্ধুকটা কাজ করে। 1377 01:51:59,625 --> 01:52:01,958 যখন তুমি ঐ ইন্টারপোল এজেন্টকে গুলি করেছো তখনই আমি তোমারটা নিষ্ক্রিয় করে দিয়েছি… 1378 01:52:02,041 --> 01:52:02,958 গুয়েন। 1379 01:52:03,041 --> 01:52:05,625 …কারণ আমি ভয়ে ছিলাম যে তুমি আসলেই কাউকে না কাউকে মেরে ফেলবে। 1380 01:52:05,708 --> 01:52:08,750 হয় ওদের মরতে হতো নয়তো আমাদের। সবসময় এটাই হয়। 1381 01:52:08,833 --> 01:52:12,291 তুমি হিরোগিরি দেখাতে ব্যস্ত ছিলে, টিমকে ঝুঁকিতে রেখে। 1382 01:52:12,375 --> 01:52:15,125 - তুমি আমাকে ছাড়া কিছুই না। - আর আমাকেই এখন সব মিটাতে হবে-- 1383 01:52:23,125 --> 01:52:25,333 শালার হাঁদারাম কোথাকার। 1384 01:52:25,916 --> 01:52:27,666 এই লোকটা? 1385 01:52:27,750 --> 01:52:29,791 এখনি ট্রাকে উঠো। 1386 01:52:31,125 --> 01:52:34,041 - দল পরিবর্তন করতে কি আমার বেশি দেরী হয়ে গেলো? - ট্রেনে উঠো! 1387 01:52:38,750 --> 01:52:39,875 আমি শেষ। 1388 01:52:47,375 --> 01:52:50,500 এখনো শেষ হয়নি! শুনেছো? 1389 01:52:54,125 --> 01:52:55,750 আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো, গুয়েন! 1390 01:52:56,583 --> 01:52:59,041 দেখো। আমি তোমাদের দুজনকেই খুঁজে বের করবো! 1391 01:53:13,333 --> 01:53:15,041 হ্যালো। 1392 01:53:19,083 --> 01:53:22,708 এটা আমার পাছায় গুলি করার জন্য। 1393 01:53:23,833 --> 01:53:27,666 আমি আবার মারবো। মি. ডিলে-ক্রো। 1394 01:53:29,333 --> 01:53:30,791 ডেলা-ক্রো, হাঁদারাম। 1395 01:53:32,125 --> 01:53:34,500 উ! তোলো এদেরকে। 1396 01:54:05,333 --> 01:54:06,791 গুয়েন… 1397 01:54:12,791 --> 01:54:15,208 আমি তোমাকে অনেক পছন্দ করি। 1398 01:54:16,000 --> 01:54:18,958 আর আমি বলার জন্য এই সুযোগটা নিতে চেয়েছিলাম। 1399 01:54:20,125 --> 01:54:22,791 জানো তুমি সবসময় খারাপ সময়টাই বেছে নাও… 1400 01:54:22,875 --> 01:54:24,500 আমি… আমি দুঃখিত। 1401 01:54:50,291 --> 01:54:52,208 জানো, আমিও তোমাকে অনেক পছন্দ করি। 1402 01:55:14,250 --> 01:55:15,208 দাঁড়াও। 1403 01:55:18,833 --> 01:55:20,250 হাত উপরে তোলো। 1404 01:55:23,708 --> 01:55:24,708 ঘোরো। 1405 01:55:26,125 --> 01:55:27,750 ঘোরো। 1406 01:55:34,291 --> 01:55:35,791 বন্ধুক নামাও নয়তো আমি গুলি করবো। 1407 01:55:35,875 --> 01:55:38,625 গোযেন, কী কোরছো? ও তোমাকে গুলি করে দেবে। 1408 01:55:46,583 --> 01:55:48,666 আর এক পা এগোলেই আমি গুলি চালাবো। 1409 01:55:50,083 --> 01:55:53,875 তোমরা যদি কোনোমতে বোটে উঠতেও পারো, তাও তোমরা কখনো এই লেকের বাইরে যেতে পারবে না। 1410 01:55:53,958 --> 01:55:54,958 অনেক হয়েছে। 1411 01:55:55,916 --> 01:55:58,208 বন্দুক মাটিতে রাখো। 1412 01:56:00,791 --> 01:56:02,416 আমরা মিটমাট করে নিতে পারি। 1413 01:56:03,125 --> 01:56:06,958 আমাদের কাছে তিন ব্যাগ টাকা আছে। তুমি এদের একটা নিতে পারো। 1414 01:56:08,375 --> 01:56:10,083 আমি তোমার টাকা চাই না। 1415 01:56:11,041 --> 01:56:14,875 তোমাদের কোনো ধারণাই নেই আমি কতদিন ধরে তোমাদের পিছে পড়ে আছি। 1416 01:56:14,958 --> 01:56:18,708 তাই অবিলম্বে মাটিতে বসে পড়ো। 1417 01:56:20,250 --> 01:56:22,708 সেবাস্টিয়ান, সে ঠিক বলছে। আমরা পালাতে পারবো না। 1418 01:56:24,708 --> 01:56:26,666 - কী? - কিন্তু তুমি পারবে। 1419 01:56:28,041 --> 01:56:30,166 আমাদের দুজনকেই ধরতে হবে এমন কোনো মাথার দিব্যি তার কাছে নেই। 1420 01:56:32,916 --> 01:56:35,541 - কী বলছো তুমি? না, গুয়েন। - আমরা পালাতে পারবো না। 1421 01:56:36,250 --> 01:56:37,208 ওখানেই থাকো! 1422 01:56:41,791 --> 01:56:44,750 আমি তোমার সাথে যাবো, কিন্তু তাকে যেতে দিতে হবে। 1423 01:56:46,083 --> 01:56:47,583 সে কোথাও যাচ্ছে না। 1424 01:56:47,666 --> 01:56:49,208 তুমি নিজেই বলেছো। 1425 01:56:49,291 --> 01:56:52,458 তুমি আমাকে চাও। আমাকে আর অ্যালেক্সিসকে। 1426 01:56:52,541 --> 01:56:54,875 সে এসবের অংশ নয়। সে কোনো অপরাধী নয়। 1427 01:56:59,125 --> 01:57:00,083 সে কেউ না। 1428 01:57:01,833 --> 01:57:04,833 যদি তুমি আমাকে নিতে চাও, তাহলে তাকে যেতে দাও, 1429 01:57:05,916 --> 01:57:08,125 নয়তো আমি তোমার অন্য পায়ে গুলি করে দেবো। 1430 01:57:17,625 --> 01:57:18,666 এখান থেকে চলে যাও। 1431 01:57:19,583 --> 01:57:20,416 কী? 1432 01:57:20,958 --> 01:57:23,250 এখান থেকে চলে যাও! যাও! 1433 01:57:24,166 --> 01:57:25,000 যাও! 1434 01:57:26,083 --> 01:57:27,041 চলে যাও! 1435 01:57:29,041 --> 01:57:30,541 আমি তোমাকে দেখি নি। 1436 01:57:30,625 --> 01:57:32,625 সেবাস্টিয়ান, এখান থেকে চলে যাও। 1437 01:57:34,125 --> 01:57:35,041 না। 1438 01:57:36,041 --> 01:57:37,125 না, আমি পারবো না। 1439 01:57:37,791 --> 01:57:39,333 সেবাস্টিয়ান, এখান থেকে চলে যাও। 1440 01:57:40,458 --> 01:57:41,625 আমি পারবো না। 1441 01:57:43,125 --> 01:57:45,125 আমি বের হওয়ার পর তোমাকে খুঁজে নেবো। 1442 01:57:46,041 --> 01:57:47,541 আর আমরা দুজনে মিলে এটা খুঁজবো। 1443 01:57:49,708 --> 01:57:52,958 যদি না পারি, আমার জন্য তুমি খুঁজে বের করবে, ঠিক আছে? তুমি গটারড্যামেরাং খুঁজে বের করবে। 1444 01:57:53,041 --> 01:57:54,833 - না, গুয়েন, না, আমি পারবো না। - যাও! 1445 01:58:18,208 --> 01:58:19,541 গুডবাই। 1446 01:59:31,416 --> 01:59:34,958 যখন দেখলাম সে শুধু আমার পার্সপোর্ট না, 1447 01:59:35,041 --> 01:59:37,666 সে যেখানে যাচ্ছিল সেখানকার প্লেন টিকেটও করে দিয়েছে, 1448 01:59:39,166 --> 01:59:40,708 তখন আমার হৃদয় ভেঙে গেলো। 1449 01:59:41,625 --> 01:59:42,833 "লুডউইগ ডিয়েটার।" 1450 01:59:55,333 --> 01:59:59,000 আমরা কতগুলো অ্যাডভেঞ্চার করেছি, কতকিছু শেয়ার করেছি ভেবে 1451 01:59:59,708 --> 02:00:01,333 আমার হৃদয় ভেঙে গেলো, 1452 02:00:02,000 --> 02:00:06,916 কারণ সেই মুহুর্তে আমি জানতাম যে দুনিয়ার সকল মানুষের মধ্যে, 1453 02:00:07,000 --> 02:00:09,250 আমি শুধু একজনকেই চাইতাম। 1454 02:00:10,125 --> 02:00:11,125 আর সেটা ও ছিলো। 1455 02:00:12,583 --> 02:00:13,833 কিন্তু ঠিক আছে। 1456 02:00:14,791 --> 02:00:15,916 আমি ওর জন্য অপেক্ষা করবো। 1457 02:00:17,208 --> 02:00:21,833 আর আমরা একদিন গটেরড্যামেরাংয়ের সিন্দুকে পুনর্মিলিত হবো। 1458 02:00:58,833 --> 02:01:01,833 - আমরা এখানে কী করছি? - বললে তো তোমার একজন সেফক্র্যাকার প্রয়োজন। 1459 02:01:01,916 --> 02:01:03,083 হয়তো এখানেই পেয়ে যাবো। 1460 02:01:10,250 --> 02:01:11,208 আপনিই লকস্মিথ? 1461 02:01:13,958 --> 02:01:15,083 এটার মাথামুন্ডু কিছু বুঝতে পারছেন? 1462 02:01:20,375 --> 02:01:22,333 হেই, সামনের লোকটা-- 1463 02:01:36,625 --> 02:01:39,666 তোমরা সামনে একজন বুড়ো লোককে দেখেছো আর সে তোমাদেরকে এখানে পাঠিয়েছে? 1464 02:01:41,500 --> 02:01:43,250 তোমরা নিশ্চয়ই কোনো সমস্যায় পড়েছো। 1465 02:01:44,291 --> 02:01:48,458 একদিনের কাজে ২৫০,০০০ ডলার লাভ করতে পারলে কেমন লাগবে? 1466 02:01:53,541 --> 02:01:54,625 ওহ মাই গড। 1467 02:01:57,291 --> 02:01:58,458 তুমি এটা ক্র্যাক করতে পারবে? 1468 02:01:59,083 --> 02:02:00,416 - আমি এটা ক্র্যাক করতে পারবো কিনা? - হ্যা। 1469 02:02:03,416 --> 02:02:04,250 আমি এটা ক্র্যাক করতে পারবো কিনা? 1470 02:02:05,083 --> 02:02:08,708 এটা হলো আমাকে বটিসেলির "Madonna of the Magnificat", দেখানো 1471 02:02:08,791 --> 02:02:10,666 আর সে আমাকে জিজ্ঞেস করছে আমি তার সাথে সঙ্গম করবো কিনা। 1472 02:02:12,333 --> 02:02:16,875 ঠিক আছে, যে লোকটা এই মহান শিল্প কর্মটার নকশা করেছে, 1473 02:02:16,958 --> 02:02:20,708 হ্যানস ওয়াগনার, সে এটাকে গটারড্যামারাং নাম দিয়েছে 1474 02:02:20,791 --> 02:02:22,875 একটা অপেরার শেষ চ্যাপ্টারের নামের সাথে মিল রেখে, 1475 02:02:22,958 --> 02:02:27,208 রিচর্ড ওয়াগনারের মাহাকাব্যিক অপেরা The Ring of the Nibelung এর নামে। 1476 02:02:28,000 --> 02:02:29,666 এটা খোলা যাবে কিনা আর আমি পারবো কিনা? 1477 02:02:30,375 --> 02:02:32,708 - আমি জানি না। সত্যি বলছি আমি জানি না। - ঠিক আছে। 1478 02:02:32,791 --> 02:02:35,500 হাত সরাও, মি. বিগ হ্যান্ড। 1479 02:02:35,583 --> 02:02:37,583 কিন্তু দুনিয়ার লকসিম্থদের মধ্যে, 1480 02:02:38,166 --> 02:02:41,166 আমি কি তোমাদের এটা খোলার সুযোগ করে দেবো ? 1481 02:02:41,250 --> 02:02:44,166 আমি পারবো, নম্রতার সাথে । 1482 02:02:45,041 --> 02:02:46,125 তুমি আসবে? 1483 02:02:46,208 --> 02:02:48,083 এটা হলো অন্য দুনিয়াতে প্রবেশের দরজা, বন্ধুরা। 1484 02:02:48,708 --> 02:02:50,875 আর এটা তোমরা আমার কাছে নিয়ে এসেছো। 1485 02:02:53,333 --> 02:02:54,666 আমরা একসাথে যাবো।