1
00:00:01,123 --> 00:00:09,123
[সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং ও ভালো-মন্দ ফিডব্যাক দিতে ভুলবেন না]।
2
00:00:10,123 --> 00:00:30,123
••অনুবাদে••
·.·সাজিম রাজ·.··.·আরুশ আরিয়ান·.·
3
00:00:10,123 --> 00:00:30,123
·.·শান্ত কুমার দাস·.·
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,416
হ্যাঁ।
5
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
আজকের এই ভিডিওটি,
ইংরেজিতে অনুবাদ করা হবে।
6
00:00:38,083 --> 00:00:41,375
আমার বাইরের বন্ধু এবং ভক্তদের জন্য।
7
00:00:41,458 --> 00:00:46,708
আজ আমি আপনাদের যে গল্পটি বলব তা,
আমার সবচেয়ে পছন্দের একটি গল্প।
8
00:00:47,208 --> 00:00:51,416
এবং, উম, আমি আশা করি আপনারা এটি দারুণ উপভোগ করবেন।
9
00:00:52,291 --> 00:00:53,625
যেমনটা আমি করি।
10
00:00:55,958 --> 00:01:00,291
একদা,
মিউনিখ নামক এক দূর দেশে...
11
00:01:00,375 --> 00:01:03,875
অনেক দূরে অর্থাৎ,
আপনি যদি আমার বাইরের বন্ধুদের একজন হন।
12
00:01:04,500 --> 00:01:08,166
শহরের প্রান্তে একটি পুরাতন ইটের দালান ছিল
13
00:01:09,416 --> 00:01:13,041
ভবনটি ছিল তালা তৈরীর জন্য বিখ্যাত কারখানা।
14
00:01:13,791 --> 00:01:15,791
নাম ছিল হ্যান্স ওয়াগনার।
15
00:01:16,416 --> 00:01:21,541
তিনি ছিলেন পরিবারের সবচেয়ে কর্মঠ মানুষ,
যতক্ষণ না তিনি ভেঙ্গে পড়েছেন।
16
00:01:21,625 --> 00:01:24,625
যতক্ষণ না তার স্ত্রী এবং ছেলে দুঃখজনকভাবে মারা যান।
17
00:01:25,833 --> 00:01:29,208
তার ভেঙ্গে পড়ার সময়ই,
সবচেয়ে বড় কাজটা করেন।
18
00:01:29,708 --> 00:01:35,708
চারটি নিরাপদের একটি সিরিজ, প্রতিটি অপেরার জন্য একটি,
রিচার্ড ওয়াগনারের কিংবদন্তি রিং সাইকেল,
19
00:01:35,791 --> 00:01:40,083
চারটি মহাকাব্য অপেরা নিয়ে গঠিত,
"রুটস্ অফ নর্স মেথল্যজি"।
20
00:01:41,250 --> 00:01:42,916
সেইফ গুলো হলো…
21
00:01:44,041 --> 00:01:45,083
দাস রেইনগোল্ড,
22
00:01:46,708 --> 00:01:49,250
ডাই ওয়াকুরে বা ভালকিরি,
23
00:01:50,875 --> 00:01:52,416
দ্য সিগফ্রাইড…
24
00:01:54,291 --> 00:01:57,083
এবং সর্বশেষ গাটারধাম্মেরঙ্গ।
25
00:01:57,791 --> 00:02:00,416
এটা দেবতাদের গোধূলি নামেও পরিচিত ছিল।
26
00:02:02,375 --> 00:02:06,666
হ্যান্স ওয়াগনারের কাছে,
একটা তালা, একটি সেইফ এবং একটা ধাঁধা ছিল।
27
00:02:07,875 --> 00:02:10,166
এমন একটা ধাঁধা যা শুধুমাত্র সে সমাধান করতে পারে।
28
00:02:10,250 --> 00:02:13,833
সত্যিকারের যোগ্যদের দ্বারা
তারা গোপনীয়তা রক্ষা করেছিল।
29
00:02:15,500 --> 00:02:18,750
কিংবদন্তিরা যদি তালাটা ভাঙ্গার চেষ্টা করে।
30
00:02:19,375 --> 00:02:21,208
তাহলে বিষয়বস্তু পুড়িয়ে ফেলা হবে
31
00:02:22,916 --> 00:02:24,416
এবং এটা চিরতরে লক হয়ে যাবে।
32
00:02:26,375 --> 00:02:29,458
কিন্তু হ্যান্সের রিং সাইকেলের কাজ শেষ হয়নি।
33
00:02:29,541 --> 00:02:31,125
নির্মাণের জন্য তার আরও একটি সেইফ ছিল।
34
00:02:32,125 --> 00:02:34,791
সেই সেইফ সারা জীবন তার নেতৃত্বে ছিল।
35
00:02:34,875 --> 00:02:38,541
বলা হয় যে,
তার সমস্ত যন্ত্রণা এবং দুঃখ,
36
00:02:39,458 --> 00:02:40,916
এই সেইফ লকটা দূর করে।
37
00:02:43,958 --> 00:02:47,958
লোকেরা ওয়াগনারকে মুক্ত করার চেষ্টা করেছিল
যে সমাধিটি তিনি নিজের জন্য তৈরি করেছিলেন,
38
00:02:48,750 --> 00:02:51,166
কিন্তু তার কাজ অনেক বুদ্ধিমানের ছিল
তাই তারা পারেনি।
39
00:02:52,666 --> 00:02:55,666
বলা হচ্ছে যে সেইফ লকে ওয়াগনার মারা গেছে
কিন্তু এটা কখনো খোলা যায়নি।
40
00:02:56,333 --> 00:03:01,708
এটি তার সমাধি হিসাবে কাজ করেছিল এবং ফেলে দেওয়া হয়েছিল
সমুদ্রের মধ্যে কিন্তু তার দেহ এখনও ভিতরে আছে।
41
00:03:02,875 --> 00:03:03,916
রেইনগোল্ড,
42
00:03:04,416 --> 00:03:06,541
ভালকিরি, এবং সিগফ্রাইড
43
00:03:06,625 --> 00:03:09,333
সব গুজব
এবং এসব এখনও প্রচলিত।
44
00:03:09,833 --> 00:03:13,958
তার অবস্থান সর্বশ্রেষ্ঠ এক
নিরাপদ জগতের রহস্য।
45
00:03:14,625 --> 00:03:19,000
এবং গাটারধাম্মেরঙ্গ এটার কি হয়েছে কেউ জানে না।
46
00:03:21,875 --> 00:03:24,833
ঠিক আছে। আমার ভিডিও এই পর্যন্তই,
দেখার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ।
47
00:03:24,916 --> 00:03:29,416
এবং আমি আপনাদের, সেবাস্টিয়ান শ্লেঞ্চট-ওহনার্ট।
48
00:03:29,500 --> 00:03:31,666
আপনাদের সুপার সেফক্র্যাকার।
অনুগ্রহ করে, ভিডিওটি লাইক ও শেয়ার করুন।
49
00:03:32,583 --> 00:03:36,416
এবং আমার ভিডিও সবার আগে দেখতে "সাবস্ক্রাইব" করতে ভুলবেন না।
50
00:03:36,500 --> 00:03:37,458
এটাই.
51
00:03:38,125 --> 00:03:40,708
আপনাদের ধন্যবাদ এবং বিদায়।
52
00:03:42,666 --> 00:03:44,625
পারফেক্ট। সব ঠিক ছিল।
53
00:03:45,208 --> 00:03:47,583
এবং আপলোড করুন।
54
00:03:47,666 --> 00:03:48,833
ক্লিক।
55
00:03:50,833 --> 00:04:05,833
56
00:04:18,375 --> 00:04:19,666
ঠিক আছে।
57
00:04:21,500 --> 00:04:24,666
আরেকটি বিরক্তিকর দিন শুরু করার সময়।
58
00:05:03,333 --> 00:05:05,500
ধন্যবাদ।
59
00:05:07,458 --> 00:05:08,916
এবার তুমি যেতে পারো।
60
00:05:26,416 --> 00:05:29,166
শুভ সকাল!
আমি কিভাবে সাহায্য হতে পারি?
61
00:05:29,250 --> 00:05:32,875
শোন, যুবক!
62
00:05:32,958 --> 00:05:36,958
আগেরদিনে সবকিছুই ভালো ছিল।
63
00:06:27,500 --> 00:06:28,916
আমি আমার লাঞ্চের বিরতি নিচ্ছি।
64
00:06:49,000 --> 00:06:49,958
কী হচ্ছে?
65
00:06:54,416 --> 00:06:55,750
ওরে বাপরে...
66
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
"আপনার দক্ষতা পরীক্ষা করতে চান?"
67
00:06:59,583 --> 00:07:01,458
"লিপজিগার স্ট্র বার্লিনের শেষ প্রান্তে বাড়ি।"
68
00:07:01,541 --> 00:07:03,208
"পাসওয়ার্ড: Götterdämmerung"
69
00:07:39,541 --> 00:07:40,458
হ্যালো, আমি...
70
00:07:42,208 --> 00:07:44,541
আমি নিশ্চিত নই যে এটি সঠিক ঠিকানা কিনা,
71
00:07:44,625 --> 00:07:47,500
কিন্তু আমি এখানে একটা খুব গোপন বিষয় নিয়ে এসেছি।
72
00:07:47,583 --> 00:07:48,583
আপনি বুঝতে পেরেছেন?
73
00:07:49,875 --> 00:07:52,500
আপনি বুঝেন? ইংরেজি?
74
00:07:53,250 --> 00:07:54,208
ঠিক আছে…
75
00:07:54,291 --> 00:07:59,666
আমি এখানে এসেছি, একটা গোপন কাজে।
76
00:08:00,833 --> 00:08:03,958
আমাকে বলা বলা হয়েছিল যে,
Götterdämmerung.
77
00:08:07,916 --> 00:08:09,416
Götterdämmerung?
78
00:08:12,791 --> 00:08:15,041
Götterdämmerung.
79
00:08:20,875 --> 00:08:24,333
সবাই অনুষ্ঠানের জন্য প্রস্তুত?
80
00:08:29,000 --> 00:08:33,832
ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ,
আমাদের চূড়ান্ত প্রতিযোগীকে স্বাগত জানাই।
81
00:08:34,500 --> 00:08:37,625
সবাই করতালি দিন।
82
00:08:40,125 --> 00:08:43,666
সেবাস্তিয়ান শ্লেঞ্চট…
83
00:08:44,416 --> 00:08:46,833
আমি জানি না আপনি শেষ নামটি কীভাবে উচ্চারণ করেন।
84
00:08:48,583 --> 00:08:50,833
আমাকে?
সে কি আমার কথা বলছে?
85
00:08:51,416 --> 00:08:53,000
অবশ্যই, কাজে যাও।
86
00:08:53,083 --> 00:08:54,541
- কি?
- তোমার জায়গা নাও।
87
00:08:54,625 --> 00:08:56,916
- ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোক...
-স্যার।
88
00:08:57,000 --> 00:08:59,250
- আপনাদের বাজি রাখুন।
- আমার নাম সেবাস্তিয়ান।
89
00:08:59,333 --> 00:09:02,000
আমি কি জানতে পারি,
এখানে কি হচ্ছে?
90
00:09:04,125 --> 00:09:06,583
- ঘড়ি সেট করা হয়েছে।
- ধন্যবাদ।
91
00:09:06,666 --> 00:09:10,500
প্রস্তুত, এবং ক্র্যাক!
92
00:09:17,416 --> 00:09:22,208
এবং মনে রাখবেন, মাত্র চারজন প্রতিযোগী পরবর্তী পর্যায়ে যেতে পারবে।
93
00:09:33,916 --> 00:09:36,500
এবং প্রতিযোগী এক নম্বরের শেষ।
94
00:09:37,791 --> 00:09:40,416
আরও তিনটি স্লট জিততে হবে।
95
00:09:41,041 --> 00:09:44,541
এবং এখন দুই।
96
00:09:45,875 --> 00:09:47,541
সময় গড়াচ্ছে।
97
00:09:52,541 --> 00:09:54,041
হ্যাঁ!
98
00:09:55,125 --> 00:09:56,583
আরও একটি স্লট।
99
00:10:03,583 --> 00:10:05,500
সময় শেষ।
100
00:10:07,708 --> 00:10:13,000
যে সেইফ খুলতে পারেনি,
দয়া করে চলে যান।
101
00:10:15,958 --> 00:10:18,958
চার প্রতিযোগী সেমিফাইনালে চলে গেছে।
102
00:10:19,458 --> 00:10:20,375
ফায়ারবল,
103
00:10:20,458 --> 00:10:21,833
ভেলিয়েন্ট,
104
00:10:21,916 --> 00:10:22,916
নিও,
105
00:10:23,875 --> 00:10:27,291
এবং মি. নার্ভাস বাবু।
106
00:10:30,458 --> 00:10:32,791
চুপ থাকুন।
107
00:10:35,250 --> 00:10:36,458
ঘড়ি সেট হয়ে গেছে।
108
00:10:36,958 --> 00:10:38,166
প্রস্তুত,
109
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
এবং ক্রাক!
110
00:11:10,416 --> 00:11:12,416
নিও দ্বিতীয় ডায়ালে আছে।
111
00:11:15,583 --> 00:11:17,625
এবং মিস্টার নার্ভাস বাবু।
112
00:11:32,791 --> 00:11:35,041
হু!
113
00:11:40,916 --> 00:11:44,916
মি.নার্ভাস বাবুর দ্বিতীয় স্থান সমাপ্তি।
114
00:11:45,916 --> 00:11:48,708
আমরা কি নতুন চ্যাম্পিয়নের দিকে তাকিয়ে থাকতে পারি?
115
00:11:52,791 --> 00:11:55,458
আপনার বাজি রাখুন।
আপনার বাজি রাখুন।
116
00:11:56,708 --> 00:11:59,708
ঘড়ির কাঁটা তিন মিনিটের জন্য সেট করা হয়েছে।
117
00:12:00,250 --> 00:12:04,666
যদি কোন প্রতিযোগী শেষ না করে,
তাহলে সে শেষ।
118
00:12:07,625 --> 00:12:08,583
প্রস্তুত,
119
00:12:10,083 --> 00:12:11,250
সেট
120
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
এবং ক্রাক!
121
00:12:46,333 --> 00:12:47,458
ইতিমধ্যে?
122
00:12:51,125 --> 00:12:52,958
এটা সবচেয়ে কঠিন।
123
00:12:58,250 --> 00:13:00,791
বাহ্, আর মাত্র এক মিনিট বাকি।
124
00:13:01,625 --> 00:13:03,458
কিন্তু আমি এখনও আমার সেফ ক্রাক করা শুরু করিনি।
125
00:13:03,541 --> 00:13:05,333
হ্যাঁ, সম্ভবত তুমি পারো না।
126
00:13:07,500 --> 00:13:10,083
হেই,
এটা আমার জন্য খারাপ খবর, তাই না?
127
00:13:11,375 --> 00:13:13,500
-আমি আরও একবার বলছি,
-মুখ বন্ধ কর!
128
00:13:13,583 --> 00:13:16,208
ঠিক আছে, যদি তুমি এটাই চাও।
129
00:13:55,250 --> 00:13:59,166
ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ,
এই হচ্ছে আমাদের নতুন বিজয়ী।
130
00:14:06,208 --> 00:14:08,000
আমি তোমাকে ভালোবাসি, নার্ভাস বাবু!
131
00:14:10,666 --> 00:14:12,791
এটা শুধু প্রশিক্ষণ এবং অনুশীলন ছিল।
132
00:14:12,875 --> 00:14:14,708
আমি তোকে মেরে ফেলব!
133
00:14:14,791 --> 00:14:19,166
আমি তোকে মেরে ফেলব! আমি তোকে খুন করব!
আমি তোকে মেরে ফেলব, হারামী!
134
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
ধন্যবাদ।
135
00:14:23,958 --> 00:14:25,083
ধন্যবাদ।
136
00:14:31,500 --> 00:14:33,875
আমি যখন তাকে প্রথম দেখেছিলা,
137
00:14:33,958 --> 00:14:35,916
যে মহিলার সাথে আমার পরিচয় হবে
গোয়ান্ডলিন হিসাবে।
138
00:14:37,375 --> 00:14:40,541
যে মহিলা আমার জীবন বদলে দেবে।
139
00:14:41,833 --> 00:14:45,458
অবশেষে আমি তার সম্পর্কে কিছু জানতে এসেছি।
140
00:14:45,541 --> 00:14:49,583
উদাহরণস্বরূপ, তার বয়স ছিল ছয় বছর
যখন সে প্রথম চুরি করেছিল।
141
00:14:50,166 --> 00:14:53,500
যখন তার বয়স ছিল ১৬।
তখন সে ছ্যাকা খেয়ে,
142
00:14:53,583 --> 00:14:56,125
প্রথম গাড়ি চুরি করেছিল।
143
00:14:59,333 --> 00:15:03,000
সবশেষে জানলাম, ১৭ বছরেই সে ইন্টারপোলের কাছে,
দাগি আসামী হিসেবে চিহ্নিত হয়।
144
00:15:05,458 --> 00:15:10,041
কিন্তু সেই সময়ে, সেই বেসমেন্টে,
আমি কিছুই জানতাম না।
145
00:15:10,875 --> 00:15:14,166
আমি শুধু জানতাম
সেই বেসমেন্টের সকল মানুষের মধ্যে,
146
00:15:14,250 --> 00:15:16,416
সেই শুধু আমার দিকে তাকিয়ে হাসছিল।
147
00:15:24,208 --> 00:15:25,208
ধন্যবাদ!
148
00:15:25,708 --> 00:15:29,458
এখানে কী হচ্ছে আমি কিছুই জানি না,
কিন্তু তবুও আপনাদের ধন্যবাদ।
149
00:15:30,083 --> 00:15:32,000
হু-হু!
150
00:15:32,083 --> 00:15:33,000
ধন্যবাদ।
151
00:16:26,375 --> 00:16:27,291
ধন্যবাদ।
152
00:16:28,916 --> 00:16:29,916
ধন্যবাদ।
153
00:16:30,625 --> 00:16:31,791
হ্যালো, সেবাস্টিয়ান।
154
00:16:34,833 --> 00:16:37,041
ধুর! ছাই!
155
00:16:44,625 --> 00:16:46,250
দাঁড়াও, আমি তোমাকে চিনি?
156
00:16:47,500 --> 00:16:49,333
তুমি গত রাতে সেই বেসমেন্টে ছিলে।
157
00:16:50,500 --> 00:16:53,625
সেবাস্টিয়ান,গত রাতে তোমার কারণে সেখানে ছিলাম।
158
00:16:56,375 --> 00:16:57,416
খোদা!
159
00:16:57,500 --> 00:17:00,291
ইউটিউবে তুমি ছিলে আমার প্রথম ভিউয়ারস।
তাই না?
160
00:17:00,375 --> 00:17:01,416
ঠিক।
161
00:17:01,500 --> 00:17:04,625
এবং আমি বলি যে এটা মোটেও লজ্জার বিষয় না।
162
00:17:04,708 --> 00:17:06,915
তোমার ভিডিও খুব ভাল, সেবাস্টিয়ান।
163
00:17:07,665 --> 00:17:08,790
ধন্যবাদ।
আমি জানি।
164
00:17:10,083 --> 00:17:13,290
আচ্ছা, আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারি?
165
00:17:14,458 --> 00:17:15,625
তুমি কে?
166
00:17:19,000 --> 00:17:21,250
আমি সেই মহিলা যে তোমার জীবন পরিবর্তন করতে যাচ্ছে।
167
00:17:22,665 --> 00:17:23,750
চিরতরে।
168
00:17:25,040 --> 00:17:25,915
গুলপ।
169
00:17:26,583 --> 00:17:27,833
তুমি কি মাত্র "গুলপ" বলেছ?
170
00:17:28,500 --> 00:17:31,208
হ্যাঁ, আমি… আমি এটা বলেছি এবং আমি এটা করেছি। হ্যাঁ।
171
00:17:32,666 --> 00:17:34,000
তুমি জানতে চাও আমি কে।
172
00:17:34,708 --> 00:17:37,708
তুমি জানতে চাও, আমি কিভাবে জানি,
তুমি এই ক্যাফেতে থাকবে?
173
00:17:37,791 --> 00:17:39,250
এই সকালে, এই সময়ে।
174
00:17:39,333 --> 00:17:41,583
আমি সব জিনিস জানতে চাই।
হ্যাঁ।
175
00:17:42,625 --> 00:17:44,708
আমি এসব জানি কারণ,
আমি তোমাকে ফলো করছি।
176
00:17:45,583 --> 00:17:49,958
আমি জানি তুমি এখানে প্রতিদিন,
সকাল ৮:৪৩ থেকে ৮:৪৭ এর মধ্যে আসো।
177
00:17:50,041 --> 00:17:53,916
একটা কলা বাদাম মাফিন এবং একটা কফি খাও।
178
00:17:54,666 --> 00:17:57,791
এবং তারপর তুমি কাজে যাও এবং একা বাড়িতে যাও।
179
00:17:58,875 --> 00:17:59,708
আমি কে,
180
00:17:59,791 --> 00:18:02,958
আমি এই কফি শপে সাত মিনিটের বেশি ছিলাম না।
181
00:18:03,041 --> 00:18:05,166
তুমি কি আমার পেছনের,
ওই মহিলাকে দেখেছ?
182
00:18:06,750 --> 00:18:09,291
-আমি তাকে দেখেছি।
-এটা তার বিয়ের আংটি।
183
00:18:10,625 --> 00:18:12,541
এবং আমার ডানদিকের তিন নং টেবিলের ওই লোকটি,
184
00:18:15,250 --> 00:18:16,625
এটা তার ঘড়ি।
185
00:18:16,708 --> 00:18:18,291
এবং পিছনের কোণে লোকটি,
186
00:18:21,333 --> 00:18:23,833
- তুমি কি পাগল?
- এটি তার গোপন হ্যান্ডগান।
187
00:18:23,916 --> 00:18:25,416
এটার তার কোমরে ছিল।
188
00:18:26,958 --> 00:18:28,833
তুমি জানতে চাও আমি কে, সেবাস্টিয়ান।
189
00:18:30,208 --> 00:18:33,958
ঠিক আছে, এখানে পাগল বলার কোন মানে হয় না।
190
00:18:34,041 --> 00:18:36,000
তাই আমি শুধু এটা বলতে চাই যে,
191
00:18:37,583 --> 00:18:39,833
আমি একজন আন্তর্জাতিক গয়না চোরনী,
192
00:18:40,541 --> 00:18:43,666
এবং আমি এমন একটি দলভুক্ত যারা আন্তর্জাতিক ব্যাংক লুটপাট চালায়।
193
00:18:44,916 --> 00:18:46,375
এবং আমি তোমাকে নিয়োগ দিতে চাই।
194
00:18:48,791 --> 00:18:50,750
আর এসব নিয়ে চিন্তা কোরো না।
195
00:18:51,500 --> 00:18:54,916
এগুলো মালিকদের কাছে ফিরিয়ে দিব।
196
00:18:56,750 --> 00:18:57,958
আচ্ছা, বন্দুক না দিলেও হবে।
197
00:18:58,041 --> 00:19:00,958
এটাকে পাবলিক প্লেসে আনা উচিত হয়নি।
198
00:19:15,500 --> 00:19:16,666
আমাকে বলদ বানানো হচ্ছে।
199
00:19:16,750 --> 00:19:18,875
"বলদ"? তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছো?
200
00:19:18,958 --> 00:19:20,541
তুমি জানো আমি কি বলতে চাচ্ছি।
- "বলদ"
201
00:19:21,166 --> 00:19:22,958
বলদ বলতে কী বোঝাতে চাচ্ছো?
202
00:19:25,458 --> 00:19:29,291
না, তোমাকে বলদ বানানো হচ্ছে না।
এটা সত্যি।
203
00:19:30,958 --> 00:19:33,250
কিন্তু আমাকে কেন?
আমি কোন অপরাধী নই।
204
00:19:33,333 --> 00:19:38,416
কারণ আমরা পরবর্তী যে কাজটি নিতে যাচ্ছি,
সেটা শুধু একমাত্র তোমার দ্বারাই সম্ভব।
205
00:19:39,666 --> 00:19:44,041
হ্যান্স ওয়াগনার সম্পর্কে তোমার চেয়ে বেশি কেউ জানে না।
206
00:19:44,958 --> 00:19:47,458
এবং এখন আমি তোমার দক্ষতা সম্পর্কে জানি।
207
00:19:48,041 --> 00:19:49,416
আমার মনে হয়, তোমাকে দিয়েই কাজ হবে।
208
00:19:50,666 --> 00:19:52,291
- গুলপ।
- অনুগ্রহ করে "গুলপ" বলা বন্ধ কর।
209
00:19:52,375 --> 00:19:54,208
-আমি নার্ভাস।
-সেটা ভিতরে রাখলে ঠিক আছে।
210
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
কিন্তু বলাটা অনেক বড় বোকামি।
211
00:19:57,000 --> 00:19:59,291
ঠিক আছে, তাই... উম...
212
00:19:59,875 --> 00:20:02,208
আমি কখনো অপরাধীদের সাথে সরাসরি কথা বলিনি।
213
00:20:02,291 --> 00:20:04,708
তাই কি জিজ্ঞেস করবো, বুঝতেছি না।
214
00:20:09,875 --> 00:20:10,916
কাজ কী?
215
00:20:12,125 --> 00:20:13,583
এটা যুক্তিসঙ্গত প্রশ্ন।
216
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
- এটা হতে পারে না...
-এটাই হবে।
217
00:20:17,166 --> 00:20:19,208
- দ্য রিং সাইকেল?
- বালের রিং সাইকেল।
218
00:20:19,291 --> 00:20:20,375
- না।
- হ্যাঁ.
219
00:20:20,458 --> 00:20:21,541
এটা রিং সাইকেল.
220
00:20:21,625 --> 00:20:24,458
- সাউয়া!
- হ্যাঁ।
221
00:20:25,416 --> 00:20:28,583
কি... কোনটা?
রেইনগোল্ড? ভালকিরি?
222
00:20:29,416 --> 00:20:30,958
- হ্যাঁ,
- দুটোই?
223
00:20:32,125 --> 00:20:34,791
হ্যাঁ, এবং সিগফ্রাইডও।
224
00:20:35,958 --> 00:20:39,041
আমেরিকায় প্রাদুর্ভাব,
সে সম্পর্কে কিছু জানো?
225
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
হ্যাঁ, আমি এটা সম্পর্কে কিছু শুনেছি।
226
00:20:40,625 --> 00:20:44,041
৯৬ ঘন্টার মধ্যে, ওয়ানগার সেইফ,
এর মালিক তাদের স্থানান্তর করবেন
227
00:20:44,125 --> 00:20:46,916
জেনেভার একটি ভল্টে,
সেগুলো স্থানান্তর করা হবে।
228
00:20:47,708 --> 00:20:51,166
ওয়াগনার যে ধাঁধাটি বিকাশের জন্য তার জীবন ব্যয় করেছিলেন তা ধ্বংস হয়ে যাবে।
229
00:20:52,791 --> 00:20:55,208
এটি সমাধান করার জন্য এটাই আমাদের শেষ সুযোগ।
230
00:20:58,708 --> 00:21:05,208
তো, তুমি বলছো, চার দিনের মধ্যে,
পুরো সিরিজ চুরি করবো, একটা নয়,
231
00:21:05,291 --> 00:21:09,666
দুটি নয়, তিনটি আন্তর্জাতিক চুরি করে,
ঘরে গিয়ে আরামছে ঘুমাবো?
232
00:21:09,750 --> 00:21:12,041
আমি এটাই বলছি।
233
00:21:12,125 --> 00:21:13,833
তুমি কী জানে, আমাকে কী বলছো?
234
00:21:14,666 --> 00:21:16,000
আমি সাহায্য করতে চাইলেও,
235
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
সিগফ্রাইড একটি সাত-পালা টাম্বলার সিস্টেম
236
00:21:18,666 --> 00:21:20,916
এক ট্রিলিয়নেরও বেশি সম্ভাব্য সংমিশ্রণ সহ।
237
00:21:21,000 --> 00:21:25,416
এটা, "T" অক্ষরের ট্রিলিয়ন।
ট্রিলিয়ন, হ্যাঁ?
238
00:21:25,500 --> 00:21:28,750
আমার কথা শোন, সেবাস্টিয়ান।
চারপাশে তাকাও।
239
00:21:29,333 --> 00:21:30,625
এই বালের পৃথিবীটাকে দেখ।
240
00:21:31,625 --> 00:21:35,500
সুযোগের এই দরজা আমাদের নয়,
এটা তোমার।
241
00:21:36,541 --> 00:21:37,666
আমার একমাত্র সুযোগ…
242
00:21:40,166 --> 00:21:41,291
কি জন্য?
243
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
আবুলের মতো জীবনযাপন।
244
00:21:46,791 --> 00:21:49,458
এখানে গেলে তুমি আমাকে পাবে।
245
00:21:54,791 --> 00:21:56,708
আমরা একসাথে মজা করতে পারি,
তুমি এবং আমি।
246
00:22:26,166 --> 00:22:30,875
নেভাদায়, ভাইরাসের প্রাদুর্ভাব
অজানা উত্স ছড়িয়ে যেতে থাকে,
247
00:22:30,958 --> 00:22:34,000
জলাতঙ্কের মতো প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করে
যারা এটা চুক্তি.
248
00:22:34,083 --> 00:22:38,666
এর ফলে পাবলিক ডিমিং হয়েছে
প্রাদুর্ভাব "জম্বি অ্যাপোক্যালিপস।"
249
00:22:39,500 --> 00:22:43,041
মহামারীর মধ্যে, নাগরিকদের দল
তাদের অংশ করতে ধাপে ধাপে
250
00:22:43,125 --> 00:22:45,833
জীবিতদের উদ্ধারে সাহায্য করার জন্য
সংক্রামিত অঞ্চলে আটকে আছে।
251
00:22:45,916 --> 00:22:48,875
এর চেক ইন করা যাক
আমাদের এক সংবাদদাতার সাথে,
252
00:22:48,958 --> 00:22:51,791
গিল পেড্রেটি, লাস ভেগাসের মাটিতে।
253
00:22:51,875 --> 00:22:54,083
গিল, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ?
254
00:23:02,708 --> 00:23:04,458
প্রিয় দর্শক,
255
00:23:05,125 --> 00:23:09,041
আমি তোমাকে বলতে পারব না
ঠিক এখন কি ঘটছে,
256
00:23:09,125 --> 00:23:12,416
কিন্তু আপনি যেমন দেখেছেন, এটাই বাস্তবতা।
257
00:23:12,500 --> 00:23:16,375
এই সত্যিই ঘটছে.
258
00:23:16,458 --> 00:23:19,458
আমরা আরো তথ্য পেতে,
259
00:23:19,541 --> 00:23:22,916
আমরা অবশ্যই করব
আপনাকে একটি অবিলম্বে আপডেট দিন।
260
00:25:23,041 --> 00:25:25,416
চারপাশে তাকাও।
হোগা মারা পৃথিবীটাকে দেখ।
261
00:25:26,833 --> 00:25:29,416
এটাই আমাদের নিখুঁত সময়, সেবাস্টিয়ান.
262
00:25:30,958 --> 00:25:31,958
আমাদের সাথে যোগ দাও
263
00:25:55,750 --> 00:25:56,875
হেই, হাই।
264
00:25:57,666 --> 00:25:59,125
হাই, উম…
265
00:26:01,625 --> 00:26:04,791
আমি দুঃখিত, তোমাকে জানানোর গোপন নক আমি জানতাম না।
266
00:26:04,875 --> 00:26:06,333
এখানে কোন গোপন নক নেই।
267
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
এটা শুধু একটা দরজা।
তুমি এটা নক করতে পারো।
268
00:26:08,916 --> 00:26:14,666
অবশ্যই. আমি... আমি শুধু ভেবেছিলাম কারণ আমরা এখন অপরাধী,
269
00:26:14,750 --> 00:26:18,125
কিছু বিশেষ কোড হতে পারে যা আমি জানতাম না।
270
00:26:18,208 --> 00:26:19,583
ফিসফিস করার দরকার নেই।
271
00:26:21,333 --> 00:26:22,208
ভেতরে আস।
272
00:26:26,583 --> 00:26:28,750
ওয়াও,
এখানে অনেক বিড়াল।
273
00:26:28,833 --> 00:26:31,000
আমাদের নিরাপদ জায়গা প্রয়োজন।
274
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
আমাদের প্লান করার জন্য।
275
00:26:32,708 --> 00:26:35,416
যেখানে তারা সন্দেহ করতে পারবে না,
ট্র্যাক করতে পারবে না।
276
00:26:35,500 --> 00:26:38,583
কোরিনা একজন বৃদ্ধ মহিলার জন্য টেলিফোনের খুঁটিতে একটি ফ্লায়ার খুঁজে পেয়েছে।
277
00:26:38,666 --> 00:26:40,791
কে আমাদের এক সপ্তাহের জন্য ক্যাট-সিট করার জন্য নগদ টাকা দিবে।
278
00:26:41,500 --> 00:26:42,750
আমরা অফ-দ্য-গ্রিড করছি।
279
00:26:44,291 --> 00:26:46,666
কিন্তু আমরা এখন বিড়াল গ্রিডে আছি।
280
00:26:52,708 --> 00:26:55,000
উম, এই কোরিনা কে, যার কথা বলছ?
281
00:26:55,083 --> 00:26:58,541
সেবাস্তিয়ান, আমি চাই তুমি কোরিনা ডমিঙ্গুয়েজের সাথে দেখা কর।
282
00:26:58,625 --> 00:27:02,375
সে লজিস্টিক্সের দায়িত্বে আছেন এবং একজন মাস্টার হ্যাকার।
283
00:27:04,541 --> 00:27:06,708
এই মুভিটা অনেক ভয়ঙ্কর।
284
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
তুমি এটা দেখতে চাও?
285
00:27:09,333 --> 00:27:10,916
এটা এখনও বের হয়নি।
286
00:27:12,000 --> 00:27:14,458
তার বয়স যখন দশ,
শুধুমাত্র তার ল্যাপটপ ব্যবহার করে,
287
00:27:14,541 --> 00:27:18,333
সে নিরাপত্তা ব্যবস্থা হ্যাক করে,
288
00:27:18,416 --> 00:27:21,291
পাইরেটস অফ দ্য ক্যারিবিয়ান 2 এর একটা কপি চুরি করে।
289
00:27:22,666 --> 00:27:26,416
হোলি শিট, আমার মনে আছে যখন এটি ফাঁস হয়েছিল। এটা তার কাজ ছিল?
290
00:27:26,500 --> 00:27:28,625
হ্যাঁ, আমি ছিলাম।
291
00:27:28,708 --> 00:27:29,958
সে আরও ভালো কাজ করেছে।
292
00:27:30,041 --> 00:27:32,625
আমি ঠিক ভেবেছিলাম,
এটিতে তুমি সবচেয়ে বেশি আগ্রহী হবে।
293
00:27:33,166 --> 00:27:34,375
-ঠিক আছে।
-নর্ড।
294
00:27:35,208 --> 00:27:36,875
এটা বন্ধু বানানোর উপায় নয়।
295
00:27:36,958 --> 00:27:39,958
আমি এটাকে এক নীড় থেকে অন্য নীড়ের প্রশংসা হিসেবে বুঝিয়েছি।
296
00:27:41,750 --> 00:27:43,333
কান্নার দরকার নেই।
297
00:27:43,416 --> 00:27:45,750
আমার কাদঁছি কারণ আমার বিড়ালে এলার্জি আছে।
298
00:27:46,833 --> 00:27:50,333
বিড়ালের অ্যালার্জি, কিন্তু প্রশংসার জন্য ধন্যবাদ,
মিস ডমিনগুয়েজ।
299
00:27:51,125 --> 00:27:54,875
এবং সে আমাদের ড্রাইভার।
300
00:27:55,500 --> 00:27:57,208
তার থেকে ভালো ড্রাইভার তুমি হয়তো দেখনি।
301
00:28:02,208 --> 00:28:05,125
- স্যার, আপনার টিকিট আছে।
- এটা পার্ক করবে না। আমি ১৫ মিনিটে ফিরে আসছি।
302
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
তোমার আদেশ আমার ইচ্ছা।
303
00:28:22,541 --> 00:28:24,458
ল্যাপটপে হাত দিবে না।
304
00:28:35,250 --> 00:28:37,416
আরে, আপনি যান, স্যার।
305
00:28:38,583 --> 00:28:40,041
কোন বকশিস নাই?
সমস্যা নেই।
306
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
দেখা হবে।
307
00:28:44,416 --> 00:28:45,791
নক্ষত্রের চালক।
308
00:28:45,875 --> 00:28:47,875
সবচেয়ে দ্রুত।
আমার থেকে দ্রুত কেউ নেই।
309
00:28:47,958 --> 00:28:50,500
আমি বলতে চাচ্ছি যে, আমার চেয়ে ভাল,
কেউ গাড়ি সম্পর্কে জানে না।
310
00:28:50,583 --> 00:28:54,041
আমি ৫০ সেকেন্ডের মধ্যে চলে এসেছি।
311
00:28:54,125 --> 00:28:56,375
আমি কি বলছি বুঝতে পারছো?
312
00:28:56,458 --> 00:28:57,375
নাম রলফ।
313
00:28:58,375 --> 00:28:59,416
তোমার সাথে কথা বলে খুব ভালো লাগলো।
314
00:29:00,750 --> 00:29:01,666
ধন্যবাদ, উম…
315
00:29:02,708 --> 00:29:03,541
আপনার নাম রল্ফ?
316
00:29:04,833 --> 00:29:07,291
হ্যাঁ, আমার নাম রল্ফ। তোমার নাম কি?
317
00:29:08,458 --> 00:29:09,416
আমার নাম সেবাস্তিয়ান।
318
00:29:09,500 --> 00:29:11,708
সেবাস্তিয়ান, হ্যাঁ?
319
00:29:11,791 --> 00:29:13,291
-একটা ফালতু নাম।
-রল্ফ।
320
00:29:13,375 --> 00:29:14,666
এই বলদটা কে?
321
00:29:16,875 --> 00:29:21,041
এবং সবশেষে,
আমাদের বাস্তব জীবনের অ্যাকশন হিরো।
322
00:29:21,833 --> 00:29:23,583
মিঃ ব্র্যাড কেজ।
323
00:29:58,833 --> 00:29:59,833
হেই,
324
00:30:00,416 --> 00:30:04,375
আমি এই টিমের লিডার।
325
00:30:04,458 --> 00:30:07,083
লিডার… সে নিজেকে লিডার মনে করে।
326
00:30:07,875 --> 00:30:10,458
তুমি যদি আমি হতে,
তখন কি তুমি লিডার হতে?
327
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
সাক্ষাতে ভালো লাগলো।
328
00:30:17,083 --> 00:30:18,416
আপনার সাথে দেখা করেও ভালো লাগলো।
329
00:30:19,583 --> 00:30:20,708
উপদেশ একটি শব্দ।
330
00:30:21,500 --> 00:30:22,958
এটাকে চুদে দিও না।
331
00:30:23,041 --> 00:30:27,041
জানি না গোয়েন কেন তোমাকে বিশ্বাস করে,
যেহেতু সে তোমাকে বিশ্বাস করে, আমরাও তোমাকে বিশ্বাস করি।
332
00:30:28,000 --> 00:30:28,916
বুঝা গেছে?
333
00:30:30,666 --> 00:30:31,750
জী স্যার।
334
00:30:31,833 --> 00:30:33,958
ঠিক আছে। এটাকে চুদো না।
335
00:30:35,833 --> 00:30:37,500
-এখন আমি নার্ভাস।
-এটা ভালো।
336
00:30:37,583 --> 00:30:39,583
হ্যাঁ?
337
00:30:40,458 --> 00:30:44,916
অবশ্যই, তুমি এবং আমি ইতিমধ্যে পরিচিত।
338
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
সেবাস্তিয়ান, দলের সাথে দেখা করুন।
339
00:30:56,000 --> 00:30:59,291
উম, কি? এরাই পুরো আন্তর্জাতিক হিস্টিং ক্রু?
340
00:30:59,875 --> 00:31:01,541
এরা চার জন?
341
00:31:02,416 --> 00:31:03,583
এখন পাঁচ, তাই না?
342
00:31:04,625 --> 00:31:07,333
আমাদের ক্রুদের কারণেই আমরা ধরা পড়ি না।
343
00:31:08,208 --> 00:31:10,833
তো, এটা মুভির মতো।
344
00:31:10,916 --> 00:31:13,250
যেখানে আমাদের প্রত্যেকের আলাদা আলাদা দক্ষতা আছে।
345
00:31:13,333 --> 00:31:18,041
এবং মানুষ যেমন ঋণ নিয়ে হারিয়ে যায়,
আমরাও কাজ শেষে সেভাবে উধাও হয়ে যাবো।
346
00:31:18,125 --> 00:31:20,875
হ্যাঁ, এটা ঠিক এটার মতই।
347
00:31:23,791 --> 00:31:27,166
সবাই, সেবাস্তিয়ানের সাথে দেখা কর।
348
00:31:27,250 --> 00:31:32,125
সেফক্র্যাকার,
এই কাজে তার অসম্ভব দক্ষতা আছে।
349
00:31:32,666 --> 00:31:35,166
কিন্তু বাস্তব জীবনে সে কখনোই তার দক্ষতা প্রয়োগ করেনি।
350
00:31:35,750 --> 00:31:37,458
এখন পর্যন্ত।
351
00:31:41,083 --> 00:31:44,750
তোমাদের সাথে দেখা করে এবং দলে যোগদান করতে পেরে খুব ভালো লাগছে।
352
00:31:46,500 --> 00:31:47,416
হু!
353
00:31:51,166 --> 00:31:53,000
ঠিক আছে, ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক।
354
00:31:53,083 --> 00:31:56,500
গত তিন বছরে,
আমরা বিভিন্ন উৎস থেকে একত্রিত করেছি।
355
00:31:56,583 --> 00:31:58,208
তিনটি নিরাপদ স্থানের অবস্থান,
356
00:31:58,291 --> 00:32:01,708
সেইসাথে তাদের নির্মাণ সম্পর্কে আরো তথ্য।
357
00:32:01,791 --> 00:32:03,333
হ্যাঁ। আমরা এটা জানি।
358
00:32:03,416 --> 00:32:06,333
আমরা কি মারিও কার্ট খেলতে যেতে পারি?
তুমি এখানে মিঃ স্ক্রাউনি পূরণ করো।
359
00:32:06,416 --> 00:32:07,958
আরে, কিছু সম্মান দেখাও, দোস্ত।
360
00:32:08,041 --> 00:32:09,958
-সে কথা বলছে।
-ঠিক আছে।
361
00:32:10,041 --> 00:32:12,958
ধন্যবাদ, ব্র্যাড। কোরিনা, দয়া করে চালিয়ে যাও।
362
00:32:13,041 --> 00:32:17,000
রেইনগোল্ড,
ফ্রান্সের প্যারিসের একটি ছোট ব্যাংক।
363
00:32:17,083 --> 00:32:20,250
এতে প্রায় ৪১৩ বিলিয়ন কম্বিনেশন।
364
00:32:20,333 --> 00:32:23,833
তিনটির মধ্যে সবচেয়ে কম জটিল,
যার মানে এটি সর্বনিম্ন সুরক্ষিত।
365
00:32:23,916 --> 00:32:25,791
টাকাও এতে সর্বনিম্ন।
366
00:32:25,875 --> 00:32:27,666
সত্যি বলতে, আমি বুঝছি না, কেন আমরা এটা নিয়ে পড়ে আছি?
367
00:32:27,750 --> 00:32:29,958
কারণ এটা শুধু অর্থের ব্যাপার নয়, ব্র্যাড।
368
00:32:30,041 --> 00:32:31,791
এটা অনুসন্ধান নিয়ে।
369
00:32:31,875 --> 00:32:34,541
- ঠিক। হ্যাঁ, অনুসন্ধান।
- অনুসন্ধান, হ্যাঁ।
370
00:32:34,625 --> 00:32:36,541
- অনুসন্ধান।
- পরবর্তী।
371
00:32:36,625 --> 00:32:40,375
চেক প্রজাতন্ত্রের প্রাগের একটি উচ্চ নিরাপত্তা ব্যাংক ভ্যালকিরি।
372
00:32:40,458 --> 00:32:43,916
এতে প্রায় ২৩৫ বিলিয়ন আছে।
373
00:32:44,000 --> 00:32:48,166
অনুমান করা হয়েছে 40 মিলিয়ন সমতুল্য।
374
00:32:48,250 --> 00:32:50,041
এটা আমেরিকান গডডাম ডলার।
375
00:32:50,125 --> 00:32:53,208
- আমরা এটা নিতে যাচ্ছি।
- হ্যাঁ, ব্র্যাড, সেই টাকা নিয়ে আসি।
376
00:32:53,291 --> 00:32:57,500
এবং সিগফ্রাইড,
সেন্ট মরিটজ, সুইজারল্যান্ডের একটি ক্যাসিনোতে।
377
00:32:57,583 --> 00:32:59,708
বাহাত্তর ট্রিলিয়ন কম্বিনেশন।
378
00:32:59,791 --> 00:33:03,625
যতটা 100 মিলিয়ন ধারণ করে বলা হয়েছে।
379
00:33:04,791 --> 00:33:07,791
ওয়াগনার সেফের সবগুলোর মালিক,
380
00:33:08,333 --> 00:33:12,708
কুখ্যাত বিলিয়নিয়ার, ব্লি তানাকা।
381
00:33:12,791 --> 00:33:16,291
আশা করি এই লোকের টাকা চুরি করার সময়,
আমরা ধরা পড়বো না।
382
00:33:17,083 --> 00:33:18,166
কোন প্রশ্ন?
383
00:33:18,250 --> 00:33:20,666
-না।
-হ্যাঁ, অনেক। শত শত।
384
00:33:20,750 --> 00:33:22,875
তোমার উত্তর আমরা পথে দিব।
385
00:33:23,625 --> 00:33:24,791
সময় নষ্ট করা যাবে না।
386
00:33:40,958 --> 00:33:42,458
এটি একটি হাওয়া হতে যাচ্ছে,
387
00:33:42,541 --> 00:33:45,083
পুরনো জো আজ অতিরিক্ত পুরনো দেখাচ্ছে।
388
00:33:45,166 --> 00:33:46,291
হ্যাঁ, এবং খুব অলস।
389
00:33:48,000 --> 00:33:49,125
এবং পুরাতন।
390
00:33:51,958 --> 00:33:54,041
বন্দুক। আমাদের কাছে বন্দুক আছে?
391
00:33:54,125 --> 00:33:56,625
-হ্যাঁ, শুধুমাত্র শেষ অবলম্বন হিসাবে।
-পাউ !
392
00:33:57,708 --> 00:33:58,875
আমাকে বলোনি কেন,
আমাদের কাছে বন্দুক আছে।
393
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
চিন্তা কোরো না, আমি তাকে এটা লোড করতে দিই না।
394
00:34:01,458 --> 00:34:03,208
সে মনে করে এটা তাকে কুল দেখায়।
395
00:34:03,291 --> 00:34:06,083
- কি নিয়ে ফিসফিস করছো দুজনে?
- আমি আবুলটাকে সান্ত্বনা দেওয়ার চেষ্টা করছি।
396
00:34:06,166 --> 00:34:08,083
তাই বন্দুক দূরে রাখ,
সে আতঙ্কের মধ্যে আছে।
397
00:34:08,166 --> 00:34:09,000
-এটা দূরে রাখ।
-ধন্যবাদ।
398
00:34:09,083 --> 00:34:10,708
তার সমস্যা কি?
এরকম পাগল কেন?
399
00:34:10,791 --> 00:34:12,958
সম্ভবত কারণ আমরা একটা ব্যাংক ডাকাতি করতে যাচ্ছি।
400
00:34:13,958 --> 00:34:16,083
এটা ব্যাংক নয়, এটা একটি ক্রেডিট ইউনিয়ন।
401
00:34:16,166 --> 00:34:17,166
পার্থক্য কি?
402
00:34:17,250 --> 00:34:18,708
এটি শিশুদের জন্য একটি ব্যাংক।
403
00:34:19,791 --> 00:34:22,125
কেন বাচ্চাদের জন্য এটা ব্যাংক হবে?
404
00:34:22,208 --> 00:34:25,208
ঠিক আছে,
সে ভাবে এটা বাচ্চাদের খেলা।
405
00:34:25,291 --> 00:34:28,500
মনে রাখবেন আমরা বলেছিলাম যে আমরা অসুবিধার ক্রমে চুরি চালাচ্ছি।
406
00:34:29,083 --> 00:34:30,416
-হ্যাঁ তুমি সঠিক।
-ঠিক আছে।
407
00:34:30,500 --> 00:34:34,250
তাই তারা পদে পদে আরও বিপজ্জনক,
এবং উত্তেজনাপূর্ণ হয়ে ওঠে।
408
00:34:34,333 --> 00:34:36,375
যদি আমরা পরেরটাতে ধরা পড়ি,
409
00:34:36,458 --> 00:34:39,166
সেজন্য আমরা জয়েন্ট থেকে বেরিয়ে আসার জন্য ইতিমধ্যেই কিছু টাকা লুকিয়ে রেখেছি।
410
00:34:39,750 --> 00:34:41,375
কি? না।
411
00:34:41,458 --> 00:34:44,666
খোদা! ছিঃ!
আমার মাথা খারাপ হয়ে যাচ্ছে।
412
00:34:44,750 --> 00:34:47,583
- না।
- ভাগ্য ভালো, ক্যামেরা লুপ করছে।
413
00:34:47,666 --> 00:34:50,166
-আমরা যদি ধরা পড়ে যাই?
-আমরা ধরা পড়ব না।
414
00:34:50,250 --> 00:34:51,958
এটা তো ছেলেখেলা।
415
00:34:52,041 --> 00:34:53,500
- ছেলেখেলা!
- ছেলেখেলা!
416
00:34:53,583 --> 00:34:55,250
তুমি জানো, মাঝে মাঝে চুরিধারীর মুভি গুলোতে,
417
00:34:55,333 --> 00:34:57,708
তারা ফ্ল্যাশ-ফরোয়ার্ড দেখায় কিভাবে চুরি করা উচিত?
418
00:34:57,791 --> 00:34:59,375
এটি কখনই পরিকল্পনা অনুযায়ী হয় না,
419
00:34:59,458 --> 00:35:01,083
এবং সবকিছু কোনো না কোনোভাবে এলোমেলো হয়ে যায়।
420
00:35:01,166 --> 00:35:02,166
হ্যাঁ, আমি এটা জানি।
421
00:35:02,250 --> 00:35:05,291
আমাদের প্ল্যান কোন ভুল ছাড়াই হবে।
422
00:35:09,541 --> 00:35:10,916
প্ল্যান কি আরেকবার বলবো?
423
00:35:11,500 --> 00:35:12,541
হ্যাঁ.
424
00:35:13,416 --> 00:35:15,500
ঠিক আছে, তুমি আগে ভিতরে যাও।
425
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
এবং মনে রাখ,
তুমি নিঃসন্দেহে প্রচুর ঘামতে থাকবে।
426
00:35:19,125 --> 00:35:21,083
তাই ঘাম তোমার মুখ থেকে মুছে ফেলতে হবে।
427
00:35:28,791 --> 00:35:30,041
একবার ভিতরে গেলে,
428
00:35:30,125 --> 00:35:33,208
চারপাশে না তাকিয়ে
সোজা বাথরুমে যাবে।
429
00:35:33,291 --> 00:35:35,166
আমাদের কাছে লোকেশন পাঠাবে।
430
00:35:35,250 --> 00:35:37,041
এবং এমন একজনকে খোঁজো,
যে সব সময় ব্যাংকে যায়
431
00:35:37,125 --> 00:35:39,875
432
00:35:42,416 --> 00:35:43,250
খোদা!
433
00:35:43,333 --> 00:35:46,708
আমি চেষ্টা করবো,
সিকিউরিটি গার্ডের কাছ থেকে চাবি চুরি করার।
434
00:35:46,791 --> 00:35:48,958
এটাই হবে এখানে সবচেয়ে সহজ কাজ।
435
00:35:49,041 --> 00:35:52,375
মাফ করবেন স্যার।
আপনি কি এগুলো একটু নিতে পারবেন?
436
00:35:52,458 --> 00:35:54,458
-অবশ্যই।
- ধন্যবাদ।
437
00:35:54,541 --> 00:35:56,041
ওই গার্ডকে,
438
00:35:56,125 --> 00:35:58,208
টুপি পড়াতে একটা ছোট বাচ্চাই যথেষ্ট।
439
00:36:01,875 --> 00:36:04,333
আমার ডিপোজিট রুমের জন্য একটা অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে।
440
00:36:04,416 --> 00:36:06,125
হ্যাঁ, একটু অপেক্ষা করুন।
441
00:36:06,916 --> 00:36:08,875
আমি জিজ্ঞেস করবো
নিরাপত্তা আমানত বাক্স দেখতে।
442
00:36:08,958 --> 00:36:10,125
দয়া করে এই পথে আসুন।
443
00:36:10,208 --> 00:36:12,875
আমাদের যা আছে সব জালি নাম।
444
00:36:20,208 --> 00:36:23,000
- আমি যাচ্ছি।
-প্লিজ।
445
00:36:32,541 --> 00:36:34,208
এরপর কোরিনা প্রবেশ করবে...
446
00:36:34,291 --> 00:36:37,333
এবং আমি টেলারকে সেখানে থেকে নিয়ে আসবো।
447
00:36:37,416 --> 00:36:39,291
তুমি একটু ইংরেজীতে কথা বলতে পারবে?
448
00:36:39,916 --> 00:36:40,791
না।
449
00:36:40,875 --> 00:36:42,750
-না?
-শুধু একটু।
450
00:36:46,250 --> 00:36:48,083
তুমি একটু ইংরেজীতে কথা বলতে পারবে?
451
00:36:49,291 --> 00:36:50,291
অবশ্যই।
452
00:36:50,375 --> 00:36:55,583
হুম, কিভাবে বলবো...
আমি বিপদে আছি?
453
00:36:55,666 --> 00:36:58,458
আমি আমার ক্রেডিট কার্ড এবং স্বামী হারিয়েছি...
454
00:36:58,541 --> 00:37:00,083
খুব দুঃখিত।
455
00:37:01,166 --> 00:37:03,791
আমি ওখানে থেকে বের হয়ে।
456
00:37:06,583 --> 00:37:08,166
তোমাকে নিয়ে যাব।
457
00:37:10,500 --> 00:37:12,166
এরপর দুইজনে সেইফের কাছে যাব।
458
00:37:26,625 --> 00:37:28,083
সাউয়া ভাঙ্গবো এইবার।
459
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
খুব সুন্দর।
460
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
রেইনগোল্ড।
461
00:37:54,333 --> 00:37:55,333
তুমি কী করছো?
462
00:37:56,500 --> 00:37:59,125
উম, আমি আমার যন্ত্রগুলো গরম করছি।
463
00:37:59,750 --> 00:38:01,625
ঠিক আছে।
464
00:38:12,541 --> 00:38:16,375
তুমি ওয়াগনারের রিং সাইকেলের গল্প জানো?
465
00:38:16,458 --> 00:38:17,791
হ্যাঁ, আমি এটার সম্পর্কে জানি।
466
00:38:17,875 --> 00:38:21,041
কিন্তু আমি বেশী কিছু জানি না,
যার কারণে আমরা তোমাকে এনেছি।
467
00:38:21,125 --> 00:38:22,958
-অবশ্যই।
-যদি পারো তাড়াতাড়ি করো।
468
00:38:23,041 --> 00:38:27,958
উম, এটি অর্থ এবং ক্ষমতা দুর্নীতিগ্রস্ত প্রভাবের সাথে সম্পর্কিত।
469
00:38:28,833 --> 00:38:34,375
বামন আলবেরিচ রাইন নদীর গভীরতা থেকে সোনা চুরি করেছিল
470
00:38:35,916 --> 00:38:39,541
এবং এটি এত শক্তিশালী একটি রিংয়ে তৈরি করেছে।
471
00:38:39,625 --> 00:38:42,958
সূর্যের নীচে সমস্ত দেবতারা নিজেদের জন্য এটি চেয়েছিলেন।
472
00:38:43,041 --> 00:38:46,250
একটি নর্স মত এর সাজানো।
রিং অফ গড
473
00:38:46,333 --> 00:38:50,083
- হ্যাঁ। সোনা, তাড়াতাড়ি করো।
- আলবেরিচ রাইন মেইডেনদের সাথে প্রতারণা করেছিল।
474
00:38:50,166 --> 00:38:51,250
তাদের সোনার জন্য,
475
00:38:51,875 --> 00:38:55,208
আমিও আমার ভালোবাসা তোমার গভীরে নিমজ্জিত করবো।
476
00:39:05,041 --> 00:39:08,416
এই তিনটি তালা,
আমার মনে হয়, এগুলো রাইন মেইডেনদের প্রতিনিধিত্ব করে।
477
00:39:08,500 --> 00:39:11,833
হ্যাঁ, সেবাস্তিয়ান। উপরে সবাই অপেক্ষা করছে।
478
00:39:12,791 --> 00:39:14,791
আমাদের হাতে সময় নেই।
479
00:39:16,083 --> 00:39:17,625
তাই আমি তোমাকে কেন নিয়ে এসেছি তা দেখিয়ে দাও।
480
00:39:19,416 --> 00:39:20,708
আমি শুরু করছি।
481
00:39:34,250 --> 00:39:35,791
তুমি হাটাঁ বন্ধ করতে পারবে?
482
00:39:36,625 --> 00:39:37,458
ধন্যবাদ।
483
00:42:13,916 --> 00:42:15,958
-তুমি পেরেছ।
-আমি পেরেছি।
484
00:42:16,041 --> 00:42:17,333
সেবাস্তিয়ান, তুমি পেরেছ।
485
00:42:17,416 --> 00:42:22,250
আমি পেরেছি।
আমি ওয়াগনার ক্রাক করেছি!
486
00:42:22,333 --> 00:42:25,166
আমি ইনভিন্সিবল!
487
00:42:25,250 --> 00:42:27,916
-আমি ইনভিন্সিবল!
-ওকে, মিস্টার ইনভিন্সিবল।
488
00:42:28,416 --> 00:42:30,000
চল, এটা আমাদের সাথে নিয়ে যাই।
489
00:42:33,041 --> 00:42:34,250
এটা দিয়ে হবে না।
490
00:42:34,333 --> 00:42:37,791
এটা সব পাওয়ার বিষয়ে নয়,
এটা আমরা কোথা থেকে পাচ্ছি সেই বিষয়ে।
491
00:42:38,291 --> 00:42:39,458
দেখছ না?
492
00:42:40,708 --> 00:42:42,541
এটাই এভারেস্ট।
493
00:42:42,625 --> 00:42:45,125
এটা বিগফুট শুটিং।
494
00:42:45,208 --> 00:42:48,458
এটি কিংবদন্তি হয়ে উঠছে।
495
00:42:50,791 --> 00:42:52,000
কি?
496
00:42:53,208 --> 00:42:58,375
কিছুই না, এসব খুব উত্তেজনাপূর্ণ!
এটা…
497
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
৫০০ এর দিকে লক্ষ্য কর।
498
00:43:01,958 --> 00:43:05,500
একবার আপনি যে কাজ করেছেন, আমি প্রদান করব
বিভ্রান্তির শেষ অংশ…
499
00:43:06,583 --> 00:43:08,000
রলফ ভ্যানে অপেক্ষা করছে,
500
00:43:08,083 --> 00:43:10,458
আমাদের পালাবার জন্য ড্রাইভার প্রস্তুত
501
00:43:10,541 --> 00:43:11,625
গুড মর্নিং স্যার।
502
00:43:11,708 --> 00:43:13,791
তারপর আমি রেস্টরুম থেকে তোমাকে নিয়ে যাব
503
00:43:15,541 --> 00:43:16,750
তুমি বেরিয়ে যাবে...
504
00:43:19,708 --> 00:43:20,708
এরপর আমি বের হবো।
505
00:43:22,375 --> 00:43:23,333
আর কাজ শেষ
506
00:43:23,416 --> 00:43:24,833
কাজ শেষ মানে কী?
507
00:43:24,916 --> 00:43:27,166
- হ্যা শেষ।
- এটা এত সহজ হতে পারে না।
508
00:43:27,250 --> 00:43:28,916
সেবাস্তিয়ান, কাজ শেষ হয়ে গেছে।
509
00:43:34,958 --> 00:43:36,958
আমরা এটা করেছি!
510
00:43:40,291 --> 00:43:44,958
হু-হু! পাগল ! হু!
511
00:43:45,041 --> 00:43:46,125
হাগলের সোনা!
512
00:43:47,916 --> 00:43:48,791
হু!
513
00:43:58,125 --> 00:43:59,041
স্যার।
514
00:44:02,125 --> 00:44:04,000
- স্যার?
- হ্যাঁ।
515
00:44:04,083 --> 00:44:05,958
উম,
সবাই এটা জানতে চাচ্ছে যে,
516
00:44:06,041 --> 00:44:08,166
এই সময়ে এসব জরুরী কেন?
517
00:44:11,958 --> 00:44:15,416
আমি শুধু বলতে চাচ্ছি... আমাকে ভুল বুঝবেন না,
কিন্তু আমরা ভুলে যাচ্ছি যে,
518
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
এই মুহূর্তে বিশ্বে একটি জম্বি অ্যাপোক্যালিপস ঘটছে।
519
00:44:18,333 --> 00:44:21,875
তো আমরা এই চোরদের পিছনে,
কেন সসময় নষ্ট করছি?
520
00:44:21,958 --> 00:44:24,541
যেখানে আমাদের জম্বিদের নিয়ে,
মনোযোগ দিতে দিতে হবে।
521
00:44:24,625 --> 00:44:26,000
জম্বি স্ক্রু।
522
00:44:27,458 --> 00:44:28,500
ঠিক আছে?
523
00:44:28,583 --> 00:44:30,000
এরজন্যই,
524
00:44:30,958 --> 00:44:33,166
মাফ করবেন স্যার, কিন্তু দাদাটা কে?
525
00:44:34,250 --> 00:44:36,375
তোমরা কেউ ফাইলগুলো পড়োনি?
526
00:44:36,875 --> 00:44:40,083
আমরা তোমাদের সেই ফাইল পড়তে দিয়েছি।
527
00:44:40,166 --> 00:44:41,541
আমাদের হাতে সময় নেই,
528
00:44:41,625 --> 00:44:45,000
আমি আপনাদের এই বড় গল্প সংক্ষিপ্ত করে বলছি।
529
00:44:45,083 --> 00:44:47,916
এই মানুষটি কয়েক দশক আগে,
530
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
চারটি সেইফ নিয়ে এটা সিরিজ তৈরি করেছে,
যা বর্তমান সময়ে অনেক বিখ্যাত।
531
00:44:52,083 --> 00:44:55,416
আজ সকালে,
সেই চারটি সেইফের প্রথমটি ছিনতাই হয়েছে।
532
00:44:55,500 --> 00:44:57,916
এবং আমি হয়তো জানি কে এটা করেছে।
533
00:44:58,750 --> 00:45:00,208
এবং তারা পরবর্তীতে কোথায় যাবে।
534
00:45:01,666 --> 00:45:05,500
এটি গোয়েন্ডলিন স্টার এর শেষ ছবি,
535
00:45:05,583 --> 00:45:07,375
তার অফ-দ্য-গ্রিড ড্রপ হওয়ার আগের।
536
00:45:07,458 --> 00:45:10,833
এবং এটি অ্যালেক্সিস ব্রসচিনির সর্বশেষ ছবি।
537
00:45:10,916 --> 00:45:15,125
যদিও, সে বর্তমানে ব্র্যাড কেজ নামে পরিচিত।
538
00:45:17,000 --> 00:45:20,958
তারা গত চার বছরে পাঁচটি ব্যাংক ডাকাতির ঘটনা ঘটিয়েছে।
539
00:45:21,500 --> 00:45:23,125
আমরা একবার তাদের প্রায় ধরে পেলেছিলাম,
540
00:45:23,666 --> 00:45:26,958
আমরা দলের একজনকে ধরতে সক্ষম হয়েছি,
সে সেফক্র্যাকার ছিল।
541
00:45:27,625 --> 00:45:33,541
ব্র্যাড কেজ যদি আমাকে গুলি না করত,
তাহলে তারা সবাই এতক্ষণ জেলে থাকতো।
542
00:45:35,875 --> 00:45:38,375
- গুলি কোথায় লেগেছে?
- ওনার পাছায়।
543
00:45:42,208 --> 00:45:43,708
এবং গতকাল,
544
00:45:43,791 --> 00:45:47,041
যখন এই ভ্যানটি ট্রাফিক ক্যামেরায় ধরা পড়ে,
545
00:45:47,125 --> 00:45:49,750
তখন তারা প্যারিস ব্যাংক ডাকাতি করে পালাচ্ছিল।
546
00:45:49,833 --> 00:45:53,708
আর সেফের নির্মাতা হ্যান্স ওয়াগনার।
547
00:45:57,708 --> 00:45:59,833
তো তারা নিশ্চয়ই নতুন সেফক্র্যাকার নিয়োগ করেছে।
548
00:45:59,916 --> 00:46:04,833
ঠিক, এখন তারা হ্যান্স ওয়াগনারের ম্যাগনাম ওপাসের জন্য যাচ্ছে।
549
00:46:04,916 --> 00:46:07,958
এবং তুমি যেমনটা বলেছ,
তারা এসব এখন করছে।
550
00:46:08,041 --> 00:46:10,625
কারণ জম্বিদের জন্য,
551
00:46:10,708 --> 00:46:13,000
পুরো পৃথিবী সম্পূর্ণ বিক্ষিপ্ত হয়ে আছে।
552
00:46:13,708 --> 00:46:17,291
তারা মনে করেছে কেউ তাদের দেখছে না,
কিন্তু তারা ভুল করছে।
553
00:46:19,375 --> 00:46:22,625
যদি তারা সত্যিই রিং সাইকেল জন্য যায়,
554
00:46:24,000 --> 00:46:24,916
এর মানে…
555
00:46:25,958 --> 00:46:30,000
এর মানে তাদের,
ধরার জন্য দুইটা সুযোগ বাকি আছে।
556
00:46:31,583 --> 00:46:33,000
তোমরা এটা লিখে রাখ,
557
00:46:34,541 --> 00:46:35,625
আমি তাদের ধরবোই।
558
00:46:38,875 --> 00:46:40,000
আমি এটা করতে যাচ্ছি।
559
00:46:41,375 --> 00:46:43,791
হ্যাঁ, তার মানে, আমরা এটা করতে যাচ্ছি।
560
00:46:43,875 --> 00:46:46,458
আমি এবং তিনি একসাথে তদন্তের নেতৃত্ব দিচ্ছি।
561
00:46:46,541 --> 00:46:47,708
তাই তিনি ঠিক বলেছেন।
562
00:46:47,791 --> 00:46:51,250
তোমরা তোমাদের ফাইল পড়া শুরু কর,
যেন ওনার পরে হার্ট অ্যাটাক না আসে।
563
00:46:58,541 --> 00:46:59,458
কাম অন।
564
00:46:59,541 --> 00:47:01,125
আরো দুইবার,
565
00:47:06,125 --> 00:47:07,666
-ঠিক আছে।
- লাকি শর্ট।
566
00:47:07,750 --> 00:47:09,041
তোমার মাথা।
567
00:47:10,625 --> 00:47:12,750
- সহজ। তুমি এই জন্য প্রস্তুত?
- হ্যাঁ।
568
00:47:16,666 --> 00:47:19,583
- হ্যাঁ!
- হু! খেলা শেষ।
569
00:47:21,375 --> 00:47:23,083
চিন্তা কোরো না।
আমরা পরের বার তাদের মজা দেখাবো।
570
00:47:24,333 --> 00:47:26,625
আমরা কি এখন বন্ধু হয়েছি?
571
00:47:27,125 --> 00:47:28,208
হ্যাঁ, যদি তুমি চাও।
572
00:47:28,916 --> 00:47:30,375
তুমি জানো আমার কীরকম বন্ধু পছন্দ?
573
00:47:30,875 --> 00:47:32,625
চল কিছু স্যান্ডউইচ খাই।
চল।
574
00:47:33,666 --> 00:47:35,000
- লুজারস।
- হুম!
575
00:47:35,083 --> 00:47:37,208
- হ্যাঁ হ্যাঁ।
- আমি স্যান্ডউইচ পছন্দ করি।
576
00:47:37,291 --> 00:47:39,291
হ্যাঁ? জার্মান ভাষায় স্যান্ডউইচকে কী বলে?
577
00:47:39,375 --> 00:47:41,041
-স্যান্ডউইচ।
-স্যান্ডউইচ।
578
00:47:41,125 --> 00:47:42,791
-সালাতকে কী বলে?
-সালাত।
579
00:47:42,875 --> 00:47:44,333
সালাত।
580
00:47:45,708 --> 00:47:46,625
সে করে দেখিয়েছে।
581
00:47:52,875 --> 00:47:54,000
সে এটা করেছিল।
582
00:47:58,750 --> 00:47:59,833
হ্যাঁ, সে করেছে।
583
00:48:06,208 --> 00:48:07,375
কাল অনেক বড় দিন।
584
00:48:07,458 --> 00:48:09,833
মাংসের প্রোটিন তোমার শরীরের অ্যালকোহল শোষণ করে নেয়।
585
00:48:10,583 --> 00:48:13,833
তুমি যদি পাঁচটা বিয়ার গিলো,
তার জন্য তোমার এক প্লেট মাংসের প্রয়োজন।
586
00:48:13,916 --> 00:48:17,125
তুমি যখন জেগে উঠবে তখন আগের,
চেয়ে আরও সতেজ বোধ করবে।
587
00:48:17,750 --> 00:48:19,125
আমার ঠাকুমা আমাকে এটা শিখিয়েছিল।
588
00:48:19,208 --> 00:48:20,750
বৈজ্ঞানিকভাবে প্রমাণিত.
589
00:48:22,041 --> 00:48:24,666
সে এইমাত্র কী বলেছে?
590
00:48:25,541 --> 00:48:27,416
আমি জানি না, আমি তাকে কখনই বুঝতে পারি না।
591
00:48:29,875 --> 00:48:31,083
মজা হচ্ছে?
592
00:48:31,166 --> 00:48:33,500
হ্যাঁ, আমি খুব মজা করছি।
593
00:48:33,583 --> 00:48:37,041
এটিই আমার প্রথম পার্টি,
যেন আমি চাঁদে আছি।
594
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
এরকম মাঝে সাজে হয়।
595
00:48:45,125 --> 00:48:47,333
গানটা খুব কুল।
596
00:48:47,416 --> 00:48:48,708
গায়ক কে?
597
00:48:48,791 --> 00:48:51,458
সে তোমার সামনে,
এটা আমার নিজের গাওয়া গান।
598
00:48:53,083 --> 00:48:54,541
বাহ, এটা খুব কুল।
599
00:48:56,083 --> 00:48:57,875
তো, তুমি কী আমার সাথে কিছু করতে চাও?
600
00:48:59,416 --> 00:49:00,333
দুঃখিত?
601
00:49:00,416 --> 00:49:02,208
… আমি কি চাই…
602
00:49:04,791 --> 00:49:06,125
খোদা! উম....
603
00:49:09,208 --> 00:49:10,500
উম…
604
00:49:15,791 --> 00:49:16,833
ওইটার জন্য শুভকামনা।
605
00:49:23,083 --> 00:49:24,958
শোন।
606
00:49:25,041 --> 00:49:29,666
আমি বেশ কিছুদিন ধরে গুয়েনের সাথে কাজ করেছি,
এবং আমি তাকে অনেক পছন্দ করি।
607
00:49:30,666 --> 00:49:33,458
কিন্তু সে তার সম্পর্কে তোমাকে কতটুকু বলেছে?
608
00:49:34,166 --> 00:49:35,000
বেশী কিছু বলেনি।
609
00:49:37,583 --> 00:49:40,916
যদিও আমি অন্যের দুঃখের গল্প বলতে যাই না,
কিন্তু...
610
00:49:41,000 --> 00:49:42,875
তাকে অনেক কিছু সহ্য করতে হয়েছে।
611
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
তার বাবা-মা অনেক ধনী ছিল।
612
00:49:44,416 --> 00:49:46,166
কিন্তু সে ১৭ বছর বয়সে তাদের ছেড়ে দিয়েছেন।
613
00:49:46,250 --> 00:49:48,458
তারপর সে খারাপ পোলাপাইনের একটা গ্যাং এ যোগ দিয়েছে।
614
00:49:49,291 --> 00:49:50,708
ব্র্যাড সেই বাচ্চাদের একজন।
615
00:49:51,833 --> 00:49:54,708
এখন বুঝলাম।
ঠিক আছে।
616
00:49:56,000 --> 00:49:57,208
হ্যাঁ. উম…
617
00:49:57,916 --> 00:49:58,916
ঠিক আছে।
618
00:50:30,333 --> 00:50:31,250
হ্যালো।
619
00:50:33,541 --> 00:50:34,541
হ্যালো।
620
00:50:35,416 --> 00:50:37,416
হাই...
621
00:50:37,500 --> 00:50:40,541
তুমি ঠিক আছ?
আমি… আমি তোমার জন্য পানি এনেছি।
622
00:50:42,166 --> 00:50:45,416
হ্যাঁ আমি ঠিক আছি,
আমি আগামীকালের প্ল্যানটা দেখছি।
623
00:50:53,000 --> 00:50:54,041
তুমি মজা করেছে?
624
00:50:55,250 --> 00:50:57,250
হ্যাঁ, খুব মজা করেছি।
625
00:50:58,291 --> 00:51:02,541
মনে হচ্ছে, আমার আর রল্ফ এর বন্ধুত্ব একটু বেড়ে যাচ্ছে।
626
00:51:03,708 --> 00:51:08,208
আসলে আমার বুক এখনও ধড়পড় করছে।
627
00:51:08,291 --> 00:51:09,500
তুমি জান…
628
00:51:10,208 --> 00:51:13,958
আজকের দিন অবিশ্বাস্য ছিল।
629
00:51:18,416 --> 00:51:19,250
তুমি ঠিক আছো।
630
00:51:23,125 --> 00:51:25,125
আমি... আমি ঠিক আছি।
631
00:51:26,041 --> 00:51:28,958
শুধু আলেক্সিসের সাথে আমার একটু ঝগড়া হয়েছে।
632
00:51:30,291 --> 00:51:31,375
অ্যালেক্সিস কে?
633
00:51:32,583 --> 00:51:35,958
অবশ্যই।
তুমি তাকে ব্র্যাড নামে চেনো।
634
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
এক সেকেন্ড...
635
00:51:39,166 --> 00:51:42,083
তার আসল নাম ব্র্যাড কেজ না?
636
00:51:43,416 --> 00:51:44,791
কারও আসল নাম ব্র্যাড কেজ হতে পারে না।
637
00:51:45,750 --> 00:51:47,125
সে নাম পরিবর্তন করেছে কেন?
638
00:51:47,625 --> 00:51:51,625
আমি জানি না, অ্যালেক্সিস আমেরিকান অ্যাকশন মুভি দেখে বড় হয়েছে।
639
00:51:51,708 --> 00:51:54,083
সে নায়কদের জন্য পাগল ছিল।
640
00:51:54,791 --> 00:51:58,541
তুমি জানো, সে বলেছিলেন যে সে আমেরিকান সবচেয়ে খারাপ নাম চায়।
641
00:51:58,625 --> 00:52:03,125
যেমন,
" ব্র্যাড পিট এবং নিক কেজ"
642
00:52:03,208 --> 00:52:05,583
643
00:52:06,791 --> 00:52:08,083
এবং এজন্য...
644
00:52:08,166 --> 00:52:09,791
সে তার নাম ব্রেড কেজ রেখে দিয়েছে
645
00:52:10,583 --> 00:52:14,125
এটা দুঃখজনক যে, সে তার জন্মগত নাম পছন্দ করে না।
646
00:52:14,208 --> 00:52:17,708
হ্যাঁ, কিন্তু আমাদের সবাইকে তো,
সেবাস্টিয়ান শ্লেঞ্চ-ওহনার্ট বলা যাবে না।
647
00:52:18,541 --> 00:52:19,625
আমার নামে ভুল কি?
648
00:52:19,708 --> 00:52:22,750
- কিছু না।
- না। আমার নামে কি সমস্যা?
649
00:52:22,833 --> 00:52:26,041
আসলে, এটা উচ্চারণ করতে দাঁত ভেঙ্গে যায়।
650
00:52:27,250 --> 00:52:31,250
তুমি কি কখনও সহজ নাম ভেবে দেখনি?
651
00:52:35,541 --> 00:52:36,541
কি?
652
00:52:39,166 --> 00:52:40,958
তুমি একটা গোপন কথা শুনতে চাও?
653
00:52:42,041 --> 00:52:43,458
-হ্যাঁ
-ঠিক আছে।
654
00:52:50,666 --> 00:52:51,583
ঠিক আছে।
655
00:52:52,416 --> 00:52:54,416
আমি যখন ছোট বাচ্চা ছিলাম...
656
00:52:54,500 --> 00:52:57,416
খোদা! ছোট থাকতে তো সবাই বাচ্চা থাকে।
657
00:52:59,166 --> 00:53:01,666
ছোট থাকতে আমার পৃথিবী ছিল অন্যরকম।
658
00:53:01,750 --> 00:53:04,916
অন্য বাচ্চারা খেলছিল,
আর আমি নিজেকে নিয়ে ব্যস্ত ছিলাম।
659
00:53:05,000 --> 00:53:06,041
চুপ!
660
00:53:07,375 --> 00:53:10,791
আমি নিজের দক্ষতার বাড়ানোর জন্য পাগল ছিলাম।
661
00:53:16,083 --> 00:53:17,750
আমি এটা করেছি। হ্যাঁ!
662
00:53:17,833 --> 00:53:19,250
আমি একজন মাস্টার!
663
00:53:19,333 --> 00:53:23,250
এবং আমার আবেগ নথিভুক্ত করতে,
আমি একটা কমিক বই লিখতাম।
664
00:53:23,833 --> 00:53:27,833
এটা ছিল একজন মাস্টার সেফক্র্যাকার এবং এক্সপ্লোরারের নামে,
665
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
লুডভিগ ডায়েটার।
666
00:53:32,666 --> 00:53:34,916
লুডভিগ ডায়েটার। হ্যাঁ।
667
00:53:35,541 --> 00:53:39,000
আমি ভেবেছিলাম এটা,
সর্বকালের সেরা নাম।
668
00:53:39,583 --> 00:53:44,333
এখন আমি বুঝতে পারছি যে,
এটা আমার নামের মতোই বাজে।
669
00:53:44,416 --> 00:53:47,875
অবশ্যই, কিন্তু... লুডভিগ ডায়েটার।
670
00:53:49,291 --> 00:53:51,166
হ্যাঁ, ভাল, উচ্চারণ করা সহজ।
671
00:53:58,458 --> 00:54:01,583
-হুম, তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি?
-হ্যাঁ।
672
00:54:05,375 --> 00:54:06,791
তুমি যা চাও তাই করো কেন?
673
00:54:10,708 --> 00:54:11,625
উম…
674
00:54:14,875 --> 00:54:19,375
আচ্ছা, তুমি এটা ভাবতে পারো যে,
এটা আমার পরিবারের জন্য ।
675
00:54:20,666 --> 00:54:23,666
আমার বাবা ছিল একটা ধনী বলদ।
676
00:54:24,375 --> 00:54:27,666
সে হাউজিং মার্কেটের পতন থেকে ধনী হয়েছে।
677
00:54:28,333 --> 00:54:31,916
আমি বলতে চাচ্ছি, সে এমন লোকদের কাছ থেকে চুরি করেছিল যাদের কাছে কিছুই ছিল না।
678
00:54:33,458 --> 00:54:34,500
কি ভাগ্য...
679
00:54:35,000 --> 00:54:38,750
এখন সেবাস্তিয়ান তার সাথেই কথা বলছে,
যাকে সে পছন্দ করে।
680
00:54:39,750 --> 00:54:41,125
আপনি আমার ভাগ্য বিশ্বাস করতে পারেন?
681
00:54:41,708 --> 00:54:44,791
এটাই ছিল আমার জীবনের সবচেয়ে সুন্দর রাত
682
00:54:46,083 --> 00:54:50,041
সেই রাতে সে আমাকে অনেক কিছু বলেছে।
683
00:54:50,833 --> 00:54:52,208
কিছু কথা ভালো ছিল,
684
00:54:52,291 --> 00:54:54,500
আর কিছু কথা কষ্টের ছিল
685
00:54:56,125 --> 00:54:59,166
সে তার পরিবারের সাথে থেকেও,
কখনো খুশী ছিল না।
686
00:54:59,250 --> 00:55:01,250
এবং আরও উত্তেজনাপূর্ণ জীবনের জন্য আকাঙ্ক্ষিত
687
00:55:01,333 --> 00:55:03,541
তারা নিজেদের জন্য বেছে নিয়েছিল।
688
00:55:05,291 --> 00:55:07,375
কিভাবে চুরি করতে হয়।
689
00:55:08,375 --> 00:55:10,541
১৯ বছর বয়সে তার আলেক্সিসের সাথে দেখা হয়েছিল,
690
00:55:10,625 --> 00:55:14,125
এবং ভেবেছিল সে তাকে খুব খুশী রাখবে।
691
00:55:14,208 --> 00:55:15,708
একটা হাসিখুশী জীবন।
692
00:55:16,875 --> 00:55:19,583
হাসিখুশী, এটা শুধু একটা শব্দ।
693
00:55:19,666 --> 00:55:22,583
আমি অনেক বোকামী করেছি।
694
00:55:23,666 --> 00:55:29,416
আমার সবসময় মনে হয়েছিল আমি যদি,
জীবনে সত্যিই দুর্দান্ত কিছু করতে পারি,
695
00:55:29,500 --> 00:55:32,041
কিছু মানুষ আমাকে মনে রাখবে।
696
00:55:32,791 --> 00:55:35,333
আগে বা পরে যাই হোক না কেন,
697
00:55:36,458 --> 00:55:37,541
এটা কোন ব্যাপার না।
698
00:55:39,083 --> 00:55:40,541
দ্য রিং সাইকেল।
699
00:55:41,666 --> 00:55:43,375
দ্য রিং সাইকেল।
700
00:55:44,291 --> 00:55:46,333
সেই ছোট্ট গাধা।
701
00:55:47,666 --> 00:55:50,291
সে ভাবছে সারা রাত আমার বান্ধবীর সাথে গল্প করে কাটাতে পারবে?
702
00:55:50,375 --> 00:55:53,875
আমি বলতে চাচ্ছি, আমার ধনু কি তার জন্য যথেষ্ট নয়?
703
00:55:53,958 --> 00:55:55,458
আমি তার জন্য যথেষ্ট।
704
00:55:56,166 --> 00:55:58,958
হয়তো তারা বন্ধু হতে চাচ্ছে।
705
00:55:59,041 --> 00:56:00,958
সেবাস্তিয়ান ভালো ছেলে।
706
00:56:01,958 --> 00:56:06,458
আমি জানি আমরা একটা অদ্ভুত দল,
কিন্তু আমরা অনেকদিন ধরে একসাথে আছি।
707
00:56:07,166 --> 00:56:08,541
ছোট্ট একটা পরিবার।
708
00:56:08,625 --> 00:56:13,958
কিন্তু মাঝে মাঝে মনে চায় এসব ছেড়ে,
709
00:56:14,041 --> 00:56:15,500
দূরে কোথাও চলে যাই।
710
00:56:16,541 --> 00:56:19,291
ঠিক আছে, কোথায়…
তুমি কোথায় যাবে?
711
00:56:27,583 --> 00:56:30,166
আমেরিকা। বিশেষ করে নেভাদা।
712
00:56:30,250 --> 00:56:33,541
যেখানে জম্বিরা ? তুমি কি পাগল? কেন?
713
00:56:36,416 --> 00:56:38,208
শুনেছি এটা সেখানেই আছে।
714
00:56:40,333 --> 00:56:41,791
" দ্যা গাটারধাম্মেরঙ্গ"
715
00:56:46,208 --> 00:56:47,625
কল্পনা করো।
716
00:56:48,125 --> 00:56:50,041
যদি আমরা সেখানে সেইফটি ক্রাক করতে পারি...
717
00:57:01,041 --> 00:57:03,250
ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ,
আপনার বাম দিকে তাকান,
718
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
এই ব্যাংক আমরা লুট করতে যাচ্ছি।
719
00:57:05,791 --> 00:57:08,541
ও খোদা! এটা তো আগেরটার চেয়ে বড়।
720
00:57:09,041 --> 00:57:11,750
তুই কি ভেবেছিলি এটা ছোট হবে?
721
00:57:11,833 --> 00:57:14,416
তুই কী আশা করেছিলি?
722
00:57:19,541 --> 00:57:21,958
- কিছু?
- না, কিছু না।
723
00:57:22,791 --> 00:57:24,791
ঠিক আছে, নজর রাখো।
এটা আজই হবে।
724
00:57:24,875 --> 00:57:28,166
নাহলে তিন নং সেইফটি চুরির করার সময় থাকবে না।
725
00:57:28,250 --> 00:57:31,250
এমনো হতে পারে আমরা এখানে,
তারা তৃতীয়টার কাজ করছে।
726
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
না, তারা ক্রমানুসারেই করবে৷
727
00:57:34,000 --> 00:57:35,333
দুঃখিত, আমি জানি এমনই হবে।
728
00:57:35,875 --> 00:57:37,833
- তুমি একটু বেশীই জানো।
- হ্যাঁ, জানি।
729
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
"জুনিয়র সমন্বয়কারী শাখা।"
730
00:57:46,541 --> 00:57:47,916
অভিনন্দন।
731
00:57:48,000 --> 00:57:50,750
মর্যাদাপূর্ণ অবস্থান, সচিব ম্যাডাম।
732
00:57:51,458 --> 00:57:54,458
আমি সচিব কেন?
- তাকে বলো, সে করেছে, সরো।
733
00:57:54,541 --> 00:57:57,083
- দুঃখিত, গুয়েন।
- কেমন লাগছে, করিনা?
734
00:57:57,166 --> 00:57:59,000
যতটা ভালো আশা করা যায়।
735
00:57:59,083 --> 00:58:00,708
এক্সকিউজ-মি, একটা প্রশ্ন।
736
00:58:00,791 --> 00:58:03,708
- এবার আমাদের ধরা খাওয়া সম্ভাবনা বেশি।
- আরে।
737
00:58:05,541 --> 00:58:07,750
ঠিক আছে, এটা
ক্রেডিট ইউনিয়ন নয়।
738
00:58:08,291 --> 00:58:09,416
সত্যিকার চুক্তি।
739
00:58:10,750 --> 00:58:12,000
সত্যিকারের চুক্তি?
740
00:58:12,083 --> 00:58:14,958
আমরা এখানে ঠিক কি করার
চেষ্টা করছি তা সনাক্ত করতে,
741
00:58:15,041 --> 00:58:17,041
তাদের মিলিয়ন
জটিল জটিল নিরাপত্তা প্রোটোকল আছে।
742
00:58:17,125 --> 00:58:20,250
- মিলিয়ন!
- হ্যাঁ, আক্ষরিক অর্থে এক মিলিয়ন।
743
00:58:20,333 --> 00:58:23,916
আমি কয়েক মাস থেকে তাদের সিস্টেমে
কাটাকাটি করছি তাদের সম্পর্কে কিছু জানার জন্য।
744
00:58:24,500 --> 00:58:26,875
কাটাকাটি মানে কোথায়?
745
00:58:26,958 --> 00:58:29,791
যাই করি না কেন
আমি তা পুনরায় সংযুক্ত করে দিয়েছি।
746
00:58:29,875 --> 00:58:32,333
এখন যাও এখান থেকে,
747
00:58:33,000 --> 00:58:35,208
আহ ঠিক আছে, বুঝেছি।
ঠিক আছে, পুনরায় সংযোগ করা হয়েছে।
748
00:58:35,291 --> 00:58:38,000
আমি শুধুমাত্র ১৬ সেকেন্ডের জন্য
তাদের সিস্টেমে থাকতে পারব,
749
00:58:38,083 --> 00:58:39,125
তারা আমাকে সনাক্ত করতে পরবে।
750
00:58:39,208 --> 00:58:41,833
তারপর আমাকে আবার করতে হবে,
751
00:58:41,916 --> 00:58:44,583
বারবার করতে থাকব
যতক্ষণ না তুমি বিপদমুক্ত হও।
752
00:58:44,666 --> 00:58:47,791
উম, ঠিক আছে, উহ,
আমাকে বলির পাঠা বানাচ্ছ না তো...
753
00:58:47,875 --> 00:58:49,291
এমন কিছু হবে না।
754
00:58:49,375 --> 00:58:52,333
তবে প্যারিসের চেয়ে অনেক ঝুঁকিপূর্ণ লাগছে।
নিশ্চিত কী কাজ করবে?
755
00:58:53,000 --> 00:58:54,875
আমার তত্ত্ব অনুযায়ী কাজ করবে, হ্যাঁ।
756
00:58:55,708 --> 00:58:57,875
- তাত্ত্বিকভাবে?
- তাত্ত্বিকভাবে এর অর্থ হলো,
757
00:58:57,958 --> 00:59:01,708
অভিজ্ঞতা বা ব্যবহারিক প্রক্রিয়া
প্রয়োগের পরিবর্তে তত্ত্ব অনুসারে।
758
00:59:02,833 --> 00:59:07,833
বাস্তবিকভাবে, তোমার বেঁচে
থাকার সম্ভাবনা মাত্র ৫%, তাই শুভকামনা রইলো।
759
00:59:07,916 --> 00:59:09,166
এমন হবে না।
760
00:59:09,916 --> 00:59:11,583
এটা কাজ করবে, আমরা প্রস্তুত।
761
00:59:12,166 --> 00:59:14,125
- সবঠিক আছে, ভাই?
- সবঠিক, ভাই।
762
00:59:15,583 --> 00:59:17,458
হেই, হেই, কথা বলো।
763
00:59:18,208 --> 00:59:19,791
কী হলো?
সবঠিক আছে?
764
00:59:21,125 --> 00:59:23,083
যদি ব্যাংকে যাওয়া সম্পর্কে বলো?
765
00:59:23,791 --> 00:59:24,958
খুব, খুব ভয় লাগছে?
766
00:59:26,541 --> 00:59:28,208
যদি ক্রেক সম্পর্কে বলো,
767
00:59:28,291 --> 00:59:30,916
"আরে, আমার খুব ভালো লাগছে,
আমি এই সম্পর্কে পারদর্শী।"
768
00:59:32,833 --> 00:59:34,250
এখন কেউ আমাকে আটকাতে পারবে না।
769
01:00:09,000 --> 01:00:10,166
লগইন।
770
01:00:19,083 --> 01:00:20,583
- দুই সেকেন্ড।
- লগআউট।
771
01:00:22,500 --> 01:00:23,500
সে কী বেরিয়েছে?
772
01:00:24,083 --> 01:00:25,583
বাহ, কাজ করেছে।
773
01:00:25,666 --> 01:00:28,208
- কী আশা করছিলে?
- তুমি একটা জিনিয়াস।
774
01:00:29,416 --> 01:00:30,500
হ্যাঁ, আমি জানি।
775
01:00:33,125 --> 01:00:37,000
সেবাস্টিয়ান, তোমার সামনে
দুটি দরজা, বাম দিকে যাও।
776
01:00:38,083 --> 01:00:41,083
তুমি আমার নেতৃত্ব অনুসরণ করো যেন
কেউ তোমাকে সন্দেহ না করে, ঠিক আছে?
777
01:00:41,166 --> 01:00:43,125
হলের শেষে লিফটে যাও।
778
01:00:44,416 --> 01:00:47,000
ধ্যাৎ!
779
01:00:50,041 --> 01:00:50,875
- এখন কী হলো?
- লিফটে কেউ আছে।
780
01:00:50,958 --> 01:00:53,541
লগআউট করতে হবে, বাই।
781
01:00:53,625 --> 01:00:55,041
দাড়াও, কোরিনা।
কোন লিফটে যাব?
782
01:00:55,125 --> 01:00:57,375
গুয়েন, চার তলায় যাও।
783
01:01:01,500 --> 01:01:03,666
অফিস পার হও
আমি অন্য লিফট পাঠাচ্ছি।
784
01:01:04,250 --> 01:01:06,208
তোমার বাম দিকের প্রথম দরজা।
785
01:01:12,666 --> 01:01:13,916
- হাই।
786
01:01:20,416 --> 01:01:21,416
পাভেল, শেষবারের মতো বলছি,
তুমি এখানে মাদ পান করতে পারবে না।
787
01:01:21,958 --> 01:01:25,166
- তুমি কী এটা দেখলে?
- সে কোথায় গেল?
788
01:01:29,500 --> 01:01:32,000
অদৃশ্য হয়ে গেল।
789
01:01:37,958 --> 01:01:38,958
কিছু দেখেছ?
790
01:01:41,625 --> 01:01:42,541
পরিস্থিতি এখনও নেতিবাচক।
791
01:01:43,208 --> 01:01:44,416
সেবাস্তিয়ান, সামনে লক
করা দরজার পিছনে লিফট।
792
01:01:44,500 --> 01:01:47,750
উপরে যাও, আনলক করার ভান করো,
আর আমি খুলে দিচ্ছি, ঠিক আছে?
793
01:01:47,833 --> 01:01:50,833
শুধু ভান করবে।
[জার্মান ভাষায়]
794
01:01:50,916 --> 01:01:52,250
আনলক করার ভান করতে হবে।
[ইংরেজিতে]
795
01:01:54,291 --> 01:01:57,000
- ধন্যবাদ।
- বাই।
796
01:02:02,708 --> 01:02:04,250
তারাতাড়ি এসো।
797
01:02:09,750 --> 01:02:10,750
তুমি ঠিক আছ?
798
01:02:23,875 --> 01:02:25,041
তুমি আমাকে তোমার আর ব্র্যাড
সম্পর্কে সবকিছু বলোননি।
799
01:02:26,416 --> 01:02:29,291
কী?
800
01:02:29,375 --> 01:02:30,666
এটাই কী তোমার মাঝে কিছু চলছে।
801
01:02:30,750 --> 01:02:33,416
- আমি, অবশ্য, বুঝতে পেরেছি।
802
01:02:33,500 --> 01:02:35,875
- সে খুবই সুদর্শন।
- এখন কী এসব কথা বলার সময়...
803
01:02:35,958 --> 01:02:38,291
আমি একভাবে বলিনি
বয়ফ্রেন্ড আছে কি না,
804
01:02:38,375 --> 01:02:41,416
আর সত্যি বলতে কি
আমি জানি না তুই কিসব চিন্ত করো।
805
01:02:41,500 --> 01:02:43,750
শুধু জানতে চাই তুমি আমার
কাছে এসব লুকালে কেন?
806
01:02:44,666 --> 01:02:46,708
- ঠিক আছে।
- আমি ভেবে ছিলাম।
807
01:02:46,791 --> 01:02:49,125
এইটা ধরো, প্লিজ।
808
01:02:50,375 --> 01:02:51,208
আমাকে আপনার আইডি দেখান।
809
01:02:51,291 --> 01:02:53,083
ওহ, ফাক।
810
01:02:56,208 --> 01:02:57,291
গুয়েন! গুয়েন!
811
01:03:19,500 --> 01:03:20,916
উহ..
812
01:03:54,333 --> 01:03:56,541
- এসব কী ছিল?
- কী?
813
01:03:57,875 --> 01:03:59,333
তুমি দুই জন পুরুষকে শুয়িয়ে দিলে।
814
01:04:00,083 --> 01:04:02,333
বললে না তো এটও পরিকল্পনার অংশ ছিল।
815
01:04:03,166 --> 01:04:04,583
এটা ছিল না।
আমি নিজেকে ইম্প্রুভ করেছি।
816
01:04:07,208 --> 01:04:08,583
সর্বদা প্রস্তুত থাকতে হয়।
817
01:04:10,375 --> 01:04:11,291
সর্বদা প্রস্তুত থাকো।
818
01:04:25,458 --> 01:04:29,416
জানো কী রিচার্ড ওয়াগনারের
রিং চক্র লিখতে ৩১ বছর লেগেছিল।
819
01:04:30,000 --> 01:04:32,916
এমনকি হ্যান্স এর অনুরূপ
তৈরি করতে কম সময় লেগেছিল।
820
01:04:34,375 --> 01:04:36,375
হ্যাঁ, আসলে, আমি এটা জানি।
821
01:04:37,958 --> 01:04:41,791
ওয়াগনারের কাজ তার কাছে
অনেক গুরুত্বপূর্ণ বিষয় ছিল।
822
01:04:42,833 --> 01:04:45,750
কিন্তু প্রতিটি কাজেই প্রেমের স্পর্শ ছিল।
823
01:04:47,875 --> 01:04:51,250
উদাহরণস্বরূপ, এই গল্প
যা আজ আমাদের এখানে নিয়ে এসেছে।
824
01:04:52,000 --> 01:04:53,375
ভালকিরি।
825
01:04:54,458 --> 01:04:58,708
গল্পের প্রথম অংশের শুরু
পৃথিবী থেকে,
826
01:04:58,791 --> 01:05:01,291
ওডিন বা ওটানের সন্তান হিসাবে,
827
01:05:01,375 --> 01:05:04,791
ভাইবোন, সিগমুন্ড ও সিগলিন্ড
একে অপরকে অতিক্রম করে,
828
01:05:05,583 --> 01:05:06,791
তারা প্রেমে পড়ে যায়।
829
01:05:07,750 --> 01:05:08,875
কী?
830
01:05:08,958 --> 01:05:09,916
না, সব ঠিক আছে।
831
01:05:10,458 --> 01:05:13,416
তারা তখন জানত না,
তারা ভাই বোন।
832
01:05:14,208 --> 01:05:18,291
গল্পের দ্বিতীয় অংশ পৃথিবীর অনেক উপরে,
833
01:05:18,375 --> 01:05:21,583
যেখানে ভালহাল্লার রাজ্য অবস্থিত।
834
01:05:23,000 --> 01:05:25,250
এটা দেবতাদের পরিকল্পনা, কর্মের একটি পথ,
835
01:05:25,333 --> 01:05:28,625
আর ওটান তার মেয়ে ব্রুনহিল্ডকে
পাঠায় সিগমুন্ডকে হত্যা করতে।
836
01:05:28,708 --> 01:05:30,791
কিন্তু সিগলিন্দ তার ভালবাসায় অনুপ্রাণিত হয়ে,
837
01:05:31,375 --> 01:05:33,500
সে তা করে না আর
পরিবর্তে তাকে সাহায্য করে।
838
01:05:35,041 --> 01:05:39,250
এটি ওডিনকে ক্ষুব্ধ করে,
সে তাকে সবচেয়ে কঠিন শাস্তির আদেশ দেন,
839
01:05:39,750 --> 01:05:42,416
ব্রুনহিল্ড থেকে তার অমরত্ব ছিনিয়ে নেওয়া হয়।
840
01:05:43,041 --> 01:05:44,833
আর তাকে ভালহাল্লা থেকে বের করে দেয়া হয়।
841
01:05:46,958 --> 01:05:50,000
মনে হয় লকগুলো গল্পের ক্রম
অনুসারে সমাধান করতে হবে।
842
01:05:50,083 --> 01:05:51,791
এটাই একমাত্র সমাধান।
843
01:05:52,583 --> 01:05:56,291
এই গল্পগুলোর বিষয়বস্তু
ছিল মর্ডান, যা এখনও অমর,
844
01:05:57,916 --> 01:06:02,208
যেমন প্রেমে প্রতারণা,
ভালোবাসার মানুষটাকে ভুলে যাওয়া।
845
01:06:07,625 --> 01:06:08,666
চমৎকার।
846
01:06:08,750 --> 01:06:11,041
চলো,
এখন কাজ শুরু করব?
847
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
হ্যাঁ।
উহু।
848
01:06:14,458 --> 01:06:15,625
সত্যিই?
849
01:06:18,500 --> 01:06:20,958
কেন... ওহ, ঠিক আছে।
850
01:06:23,291 --> 01:06:25,541
কী হচ্ছে?
851
01:06:29,416 --> 01:06:32,375
- [ফরাসি ভাষায়] এখানে কিছুই ঠিক নেই।
- হ্যাঁ, আমিও একমত।
852
01:06:32,458 --> 01:06:36,208
আমাদের শট কোনও ভাবেই
মিস করতে চাই না,
যদি তারা ভিতরে থাকে...
853
01:06:37,833 --> 01:06:40,083
আমরা তাদের ধরতে যাচ্ছি।
854
01:06:40,166 --> 01:06:41,291
চলো।
855
01:06:41,375 --> 01:06:42,291
আমরা ভিতরে যাচ্ছি।
856
01:06:50,125 --> 01:06:52,166
তাকে পেয়েছি।
ক্যামেরা নং ৫২।
857
01:06:54,875 --> 01:06:55,833
কী হচ্ছে!
858
01:06:56,458 --> 01:06:58,291
কেউ আমাদের সিস্টেমে ঢুকেছে।
859
01:07:01,125 --> 01:07:03,083
- ওহ, ফাক।
- কী হলো?
860
01:07:03,166 --> 01:07:06,791
তারা সতর্কত হয়ে গেছে,
যতক্ষন না তদন্ত শেষ হয় লিফট লক বন্ধ থাকবে।
861
01:07:06,875 --> 01:07:08,541
তাতে কী?
তারা আমাদের ধরে ফেলবে?
862
01:07:08,625 --> 01:07:10,500
এটাও ধরে নিতে পারো।
863
01:07:10,583 --> 01:07:11,541
ধ্যাৎ।
864
01:07:11,625 --> 01:07:13,416
ঠিক আছে, প্ল্যান বি শুরু করো।
865
01:07:14,291 --> 01:07:16,833
- প্ল্যান বি এখন?
- হ্যাঁ, প্ল্যান বি, রল্ফ।
866
01:07:16,916 --> 01:07:17,958
ওহ, ভাই।
867
01:07:18,583 --> 01:07:19,541
মি. ডেলাক্রোইক্স,
868
01:07:20,208 --> 01:07:22,541
আপনি কী নিশ্চিত
জানেন সত্যিই কিছু আছে।
869
01:07:22,625 --> 01:07:23,625
গেট খুলো।
870
01:07:28,625 --> 01:07:29,541
তুমি প্রস্তুত?
871
01:07:30,333 --> 01:07:32,166
- হ্যাঁ।
- ঠিক আছে, যাও।
872
01:07:44,458 --> 01:07:45,708
চোদন?
873
01:07:51,750 --> 01:07:52,833
এটা ওয়াগনার নয়।
874
01:07:53,875 --> 01:07:55,333
আমরা ভুল ব্যাংকে আছি।
875
01:08:24,250 --> 01:08:26,416
শালারা সবকিছু পালটে দিয়েছে!
876
01:08:28,957 --> 01:08:29,791
হ্যাঁ।
877
01:08:29,875 --> 01:08:31,041
চোদন?
878
01:08:31,125 --> 01:08:32,332
শুনুন, শুনুন।
879
01:08:33,125 --> 01:08:34,457
এটা এতটাই গুরুত্বপূর্ণ ছিল যে,
880
01:08:34,541 --> 01:08:36,457
তাই আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি
যে এর প্রয়োজন,
881
01:08:36,541 --> 01:08:39,666
আমাদের অন্য আরেক স্থানে।
882
01:08:39,750 --> 01:08:42,166
কোথায়? কোথায় পাঠিয়েছ?
883
01:08:43,166 --> 01:08:46,166
884
01:08:48,750 --> 01:08:49,416
885
01:08:47,791 --> 01:08:49,625
তুই, ব্যাগটা দে!
886
01:08:49,707 --> 01:08:52,457
887
01:08:53,957 --> 01:08:55,291
অনেক অনেক ধন্যবাদ।
888
01:08:55,375 --> 01:08:56,416
কী হচ্ছে?
889
01:08:56,500 --> 01:08:58,207
ওহ, চিন্তা করো না।
890
01:08:58,291 --> 01:09:01,082
তাদের বিভ্রান্ত করার জন্য,
যেন আমরা বারটি কিছু সময় পাই।
891
01:09:01,166 --> 01:09:02,166
আমি নিশ্চিত।
892
01:09:03,041 --> 01:09:04,582
কিন্তু আমাদের তাড়াতাড়ি করতে হবে।
893
01:09:05,332 --> 01:09:06,332
ঠিক আছে।
894
01:09:11,166 --> 01:09:12,291
ঠিক আছে।
895
01:09:14,041 --> 01:09:15,582
দেখেনিও, সহজেই হয়ে যাবে।
896
01:09:43,291 --> 01:09:44,500
কী হচ্ছে?
897
01:09:45,000 --> 01:09:46,832
- এটা শুধু--
- কী?
898
01:09:47,625 --> 01:09:49,791
সে জেনে গেছে আমি এখানে উপস্থিত।
899
01:09:54,791 --> 01:09:56,791
ঠিক আছে, সোনা রাগ করো না?
900
01:09:59,375 --> 01:10:02,375
বলো আমার কী করতে হবে?
901
01:10:14,416 --> 01:10:16,041
এখন চিন্তার কিছু নেই।
902
01:10:16,125 --> 01:10:18,666
উহ...ঠিক আছে, এর মানে কী, হাহ
903
01:10:19,458 --> 01:10:22,541
আমার একটি ভুল হলে,
এটা চিরতরে বন্ধ হয়ে যাবে।
904
01:10:22,625 --> 01:10:23,500
এখানেই সবকিছু শেষ।
905
01:10:24,083 --> 01:10:26,041
এমন হলে
চিন্তা করার মত কিছু নেই।
906
01:10:26,125 --> 01:10:27,416
মিস্টার ওয়ার্মিং আপ মাই ইনস্ট্রুমেন্টস।
907
01:10:27,500 --> 01:10:30,583
- তুমি বলেছিলে এটা সহজ।
- আমি জানি কী বলেছিলাম, ঠিক আছে?
908
01:10:30,666 --> 01:10:33,416
এটা আমার প্রত্যাশার চেয়ে কিছুটা জটিল।
909
01:10:33,500 --> 01:10:36,083
আমি বুঝতে পারছি না
কেন তুমি এতো টেনশন করছ।
910
01:10:36,166 --> 01:10:37,041
আমি কোনও টেনশন করছি না।
911
01:10:37,125 --> 01:10:39,041
- তুমি টেনশনে আছো।
- তুমি টেনশনে আছো!
912
01:10:39,125 --> 01:10:40,708
চুপচাপ নিজের কাজ করো।
913
01:10:40,791 --> 01:10:42,291
থামো, থামো, থামো!
914
01:10:42,375 --> 01:10:43,916
গাড়ী থেকে বের হও।
গাড়ী থেকে বের হও।
915
01:10:44,000 --> 01:10:45,125
ঠিক আছে! চলো!
916
01:10:45,625 --> 01:10:46,583
চলো!
917
01:10:49,833 --> 01:10:50,916
এই? থামো থামো!
918
01:10:51,000 --> 01:10:52,375
এটা কী ছিল?
919
01:10:52,916 --> 01:10:54,833
চলো, চলো তারাতাড়ি।
আর কত সময় লাগবে?
920
01:10:55,375 --> 01:10:58,333
তোমরা সবাই
এই ফ্লোরের মাঝখানে আসো।
921
01:10:58,416 --> 01:10:59,708
চলো তারাতাড়ি করো।
922
01:10:59,791 --> 01:11:01,375
- চলো!
923
01:11:04,166 --> 01:11:05,625
খাইছে রে!
924
01:11:33,208 --> 01:11:34,083
চলো।
925
01:11:59,541 --> 01:12:01,291
চলো, চলে আসো।
926
01:12:01,958 --> 01:12:04,708
চলো! চলো!
927
01:12:09,416 --> 01:12:10,541
ওরে মোর খোদারে।
928
01:12:13,625 --> 01:12:14,708
ধ্যাৎ।
929
01:12:14,791 --> 01:12:16,208
তারা অ্যালার্ম বাজিয়ে দিয়েছে।
930
01:12:18,250 --> 01:12:19,208
হ্যালো?
931
01:12:19,708 --> 01:12:21,500
ব্যাগ ভর্তি করো, চলো!
932
01:12:21,583 --> 01:12:23,916
তারাতাড়ি, তারাতাড়ি।
933
01:12:47,750 --> 01:12:48,625
ধ্যাৎ।
934
01:13:01,291 --> 01:13:02,500
কী?
935
01:13:02,583 --> 01:13:03,583
কী হলো?
936
01:13:10,541 --> 01:13:12,625
এটা কী ভালো ফ্রিজ নাকি খারাপ?
937
01:13:50,458 --> 01:13:51,750
হে ভগবান!
938
01:13:52,708 --> 01:13:53,791
তুমি এটা করেছ!
তুমি করেছ!
939
01:13:53,875 --> 01:13:55,208
- আমি করেছি!
- তুমি করেছ!
940
01:13:57,000 --> 01:13:59,333
ওহ তুমি অদ্ভুত সুন্দর, অদ্ভুত মানুষ!
941
01:14:01,583 --> 01:14:02,958
দুবার অদ্ভুত।
আমি সব একসাথে নিতে পারছি না।
942
01:14:16,083 --> 01:14:17,541
বন্ধুরা, কী হচ্ছে সেখানে?
943
01:14:19,166 --> 01:14:20,625
কাজ হয়ে গেছে,
আমরা বের হওয়ার পথে আছি।
944
01:14:21,375 --> 01:14:24,208
- ব্র্যাড, বের হও।
- ঠিক আছে, ব্যাগের জিপ বন্ধ করো।
945
01:14:25,125 --> 01:14:26,166
জিপ বন্ধ করো!
946
01:14:27,250 --> 01:14:28,875
ঠিক আছে, রল্ফ, চলো।
947
01:14:38,333 --> 01:14:39,375
থামো।
948
01:14:39,916 --> 01:14:40,875
হাত উপরে...
949
01:14:42,083 --> 01:14:43,125
ধীরে ধীরে।
950
01:14:49,875 --> 01:14:52,041
কোথায় গেলে?
951
01:15:46,375 --> 01:15:47,375
চলো!
952
01:15:51,375 --> 01:15:52,250
কী হলো?
953
01:15:52,333 --> 01:15:53,875
- তুমি ঠিক?
- হ্যাঁ আমি ঠিক আছি।
954
01:15:53,958 --> 01:15:55,291
তার কাঁধে গুলি লেগেছে।
955
01:15:56,500 --> 01:15:58,333
- এইভাবে।
- আস্তে, রলফ।
956
01:15:58,416 --> 01:15:59,333
গুয়েন আসছে।
957
01:16:03,958 --> 01:16:05,750
চলে আসো! চলো।
958
01:16:07,750 --> 01:16:09,166
- চলে আসো!
- চলে আসো!
959
01:16:09,250 --> 01:16:10,208
তারাতাড়ি!
960
01:16:11,791 --> 01:16:13,791
- চলে আসো, তারাতাড়ি।
- ব্যাগ দাও।
961
01:16:15,916 --> 01:16:16,916
গুয়েন, আমার হাত ধরো।
962
01:16:17,000 --> 01:16:18,083
তারাতাড়ি দৌড়াও!
963
01:16:18,166 --> 01:16:20,333
তারাতাড়ি আমার হাত ধরো, এখন!
964
01:16:50,541 --> 01:16:52,541
তুই চুপ করে গাড়ি চালা।
965
01:16:59,208 --> 01:17:00,500
সব শালা ধোকাবাজ।
966
01:17:30,583 --> 01:17:31,875
তুমি কী করছ?
967
01:17:32,625 --> 01:17:33,666
থামো!
968
01:17:34,375 --> 01:17:35,250
পুলিশ!
969
01:17:42,375 --> 01:17:43,708
আমার সাইকেল লাগবে!
970
01:17:44,291 --> 01:17:46,250
- দুঃখিত।
- এটা আমার বাইক!
971
01:17:46,333 --> 01:17:49,083
- দুঃখিত।
- ফাক ইউ, গাধা!
972
01:17:53,125 --> 01:17:54,000
ধ্যাৎ।
973
01:17:57,166 --> 01:17:58,208
ধুর, ছাই!
974
01:18:14,666 --> 01:18:15,708
ওল্ড টাউনে যাচ্ছে।
975
01:18:19,333 --> 01:18:20,375
রাস্তা দাও!
976
01:18:21,208 --> 01:18:22,083
দুঃখিত।
977
01:18:31,625 --> 01:18:32,541
সতর্ক থেকো!
978
01:18:40,541 --> 01:18:41,500
সে পালিয়েছে।
979
01:18:41,583 --> 01:18:42,625
পথের বাইরে!
980
01:18:42,708 --> 01:18:43,833
রাস্তা দাও।
981
01:18:46,208 --> 01:18:47,708
এক্সকিউজ-মি।
982
01:18:53,125 --> 01:18:54,458
ওহ ভগবান! ভগবান!
983
01:19:01,375 --> 01:19:03,083
থামো!
984
01:19:07,000 --> 01:19:07,958
থামো!
985
থামো!
986
01:19:19,500 --> 01:19:22,083
রাস্তা দাও!
রাস্তা পরিষ্কার করো!
987
01:19:33,208 --> 01:19:34,375
ধ্যাৎ।
988
01:19:35,416 --> 01:19:36,750
- স্যার।
- কী? ও আচ্ছা, ফাক।
989
01:19:37,625 --> 01:19:39,833
ইন্টারপোল।
এখানে তো কিছু হয়নি?
990
01:19:42,583 --> 01:19:44,708
উহ, কিছু না।
তারা ট্রানকুইলাইজার ডার্ট ব্যবহার করেছে।
991
01:19:37,625 --> 01:19:39,833
মনে হচ্ছে তারা বের হওয়ার
পথে ক্যামেরা সব ফুটেজ মুছে দিয়েছে।
992
01:19:45,500 --> 01:19:49,291
এটা আসলে বেশ কাল্পনিক
মনে হচ্ছে কোনও ক্রাইম মুভ চলছে।
993
01:19:49,375 --> 01:19:52,416
ওহ তাই "এক ক্রাইম মুভির মতো, খুব সুন্দর, ভাই।"
994
01:19:52,500 --> 01:19:53,708
চুপ করো!
995
01:19:54,541 --> 01:19:55,791
চুপ করো।
996
01:19:58,083 --> 01:19:59,291
আমি একা থাকতে চাই।
997
01:20:04,000 --> 01:20:05,458
ফাক!
998
01:21:03,541 --> 01:21:05,125
জানি না! আমি কিভাবে করলাম?
999
01:21:45,125 --> 01:21:47,166
- করিনা?
- কিছুই নেই।
1000
01:21:47,250 --> 01:21:49,833
যদি তারা সেবাস্টিয়ানকে ধরে ফেলতো,
তাহলে এতক্ষণে ঘোষণা দিয়ে দিত।
1001
01:21:51,666 --> 01:21:54,250
ঠিক আছে, যাই হোক,
আমাদের এই ভ্যান ছাড়তে হবে।
1002
01:21:54,333 --> 01:21:57,125
আর এখন থেকে তারাতাড়ি পারাপার হতে হবে।
1003
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
ঠিক আছে?
1004
01:21:59,208 --> 01:22:00,041
ভালো?
1005
01:22:03,166 --> 01:22:04,000
গুয়েন।
1006
01:22:04,541 --> 01:22:05,541
গুয়েন?
1007
01:22:06,125 --> 01:22:07,666
আরে। হয়েছেটা কী তোমার?
1008
01:22:09,333 --> 01:22:12,208
তুমি কি ওই চিকনা সেফক্র্যাকারের জন্য,
এখনো কষ্ট পেয়ে আছো?
1009
01:22:12,291 --> 01:22:14,250
এমন ভান কোরো না যে,
তুমি প্ল্যানটা সম্পর্কে জানতে না।
1010
01:22:14,333 --> 01:22:16,041
ওটা প্ল্যান ছিলো না।
1011
01:22:16,625 --> 01:22:22,416
প্ল্যান ছিল তাকে ছেড়ে দেওয়ার আগেই অপারেশন শেষ করা,
তাকে বলির পাঁঠার মতো রাস্তায় ফেলে দেওয়া নয়!
1012
01:22:23,208 --> 01:22:25,458
সত্যি বলতে, আমি ওকে পছন্দ করা শুরু করেছিলাম।
1013
01:22:25,541 --> 01:22:29,708
- কিন্তু ব্যবসা তো ব্যবসাই, তাই--
- রল্ফ, এসব বন্ধ করে গাড়ি চালাও।
1014
01:22:33,625 --> 01:22:36,625
আমাদের এমনিতেই ওকে ছেড়ে দিতে হতো, ঠিক আছে?
1015
01:22:36,708 --> 01:22:39,083
তারা আমাদের প্রায় ধরেই ফেলেছিলো।
কাউকে না কাউকে বলির পাঁঠা হতেই হতো।
1016
01:22:39,166 --> 01:22:42,125
- আমরা সবাই পালাতে পারতাম।
- ও আমাদের কেউ নয়। কখনোই ছিলো না।
1017
01:22:42,208 --> 01:22:44,833
তাকে ছাড়া আমরা কীভাবে সিগফ্রিড খুলব?
1018
01:22:44,916 --> 01:22:46,666
কে সিগফ্রিড নিয়ে মাথা ঘামাতে যাবে?
1019
01:22:46,750 --> 01:22:49,416
আমরা সবাই পালাতে পেরেছি। এটাই বড় কথা।
1020
01:22:50,125 --> 01:22:54,291
জানো আমরা এখন কত বড়লোক?
1021
01:22:56,500 --> 01:22:58,541
তোমার গায়ে অভিশাপ লাগুক, অ্যালেক্সিস।
1022
01:23:01,500 --> 01:23:02,875
তুমি এইমাত্র আমাকে কি বলে ডাকলে?
1023
01:23:02,958 --> 01:23:04,208
শুনেছোই তো।
1024
01:23:07,625 --> 01:23:09,000
কোরিনা।
1025
01:23:10,000 --> 01:23:10,958
অ্যালেক্সিস কে?
1026
01:23:12,583 --> 01:23:14,583
গাড়ি থামাও।
1027
01:23:14,666 --> 01:23:17,833
- আমি গাড়ি থামাতে বলেছি তো। আমি নেমে যাবো।
- গাড়ি থামাবে না, রল্ফ।!
1028
01:23:17,916 --> 01:23:20,041
থেমো না। কেউ বের হবে না।
1029
01:23:20,125 --> 01:23:21,500
ধুর।
1030
01:23:34,166 --> 01:23:35,125
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1031
01:23:39,916 --> 01:23:41,333
আমি পরোয়া করি না।
1032
01:23:42,875 --> 01:23:43,833
আমি চাই না।
1033
01:23:44,708 --> 01:23:45,583
আমি চাই না!
1034
01:23:48,708 --> 01:23:51,375
তুমি চাও না? তুমি চাও না?
1035
01:23:51,458 --> 01:23:53,041
- গুডবাই, অ্যালেক্সিস।
- কী?
1036
01:23:53,125 --> 01:23:54,208
ফালতু বকা বন্ধ করো।
1037
01:23:55,208 --> 01:23:57,208
- রল্ফ, গাড়ি চালাও।
- ছাড়ো আমাকে।!
1038
01:23:57,708 --> 01:23:59,541
আমাকে ছাড়ো।
1039
01:23:59,625 --> 01:24:00,791
তুমি যেতে চাও?
1040
01:24:00,875 --> 01:24:02,541
যেতে চাও তুমি, তাহলে যাও।
1041
01:24:08,083 --> 01:24:09,166
বেশ!
1042
01:24:14,916 --> 01:24:16,000
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1043
01:24:18,041 --> 01:24:19,666
আমি তোমাকে বলছি।
- ঈশ্বর।
1044
01:24:21,000 --> 01:24:22,333
আমিও আসছি।
1045
01:24:23,208 --> 01:24:24,041
কেন?
1046
01:24:26,208 --> 01:24:27,208
সত্যি বলতে....
1047
01:24:29,041 --> 01:24:33,708
আমি ৩য় চুরির প্ল্যানিংটা নিয়ে অনেক
কাজ করেছি আর অ্যালেক্সিস একটা গর্দভ।
1048
01:24:34,375 --> 01:24:37,166
- তাই চলো কিংবদন্তী হওয়া যাক।
- আসো।
1049
01:24:37,250 --> 01:24:39,041
হ্যা? শুভকামনা।
1050
01:24:42,083 --> 01:24:43,500
তো আমরা এখন কী করবো?
1051
01:24:52,166 --> 01:24:55,166
সম্ভবত একটা শহর কাছাকাছি না আসা
পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা করা উচিত ছিলো ?
1052
01:24:55,250 --> 01:24:56,375
হ্যা, সম্ভবত।
1053
01:24:58,708 --> 01:24:59,791
চলো যাই।
1054
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
আসো।
1055
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
আমরা কি কিছু বলবো?
1056
01:26:20,791 --> 01:26:21,791
না।
1057
01:26:22,708 --> 01:26:24,916
অনেকক্ষণ হয়ে গেছে। এখন অদ্ভুত লাগছে।
1058
01:26:25,666 --> 01:26:28,500
আমরা কি চলে গিয়ে দরজায় নক করবো?
1059
01:26:29,208 --> 01:26:32,833
নাকি আমরা "সারপ্রাইজ" বলে চেঁচিয়ে উঠবো?
1060
01:26:34,833 --> 01:26:38,208
এটা একটা ভয়ঙ্কর আইডিয়া মনে হচ্ছে।
1061
01:26:38,291 --> 01:26:40,000
- সারপ্রাইজ!
- সারপ্রাইজ!
1062
01:26:45,541 --> 01:26:47,916
ধুর, ধুর, ধুর!
1063
01:26:48,000 --> 01:26:50,041
আমার বুকের সব লোম পুড়ে গেছে।
1064
01:26:50,625 --> 01:26:52,750
তুমি নিশ্চিত ওখানে লোম ছিলো?
1065
01:26:53,708 --> 01:26:55,958
ওগুলো পাংশু বর্ণের, তাই তুমি দেখতে পাচ্ছো না,
1066
01:26:56,041 --> 01:26:57,958
তবে ওখানে সেগুলো ছিলো এবং এগুলো দারুণ ছিলো।
1067
01:27:02,208 --> 01:27:04,208
তোমরা এখানে কী কোরছো?
1068
01:27:07,458 --> 01:27:08,375
দেখো…
1069
01:27:09,625 --> 01:27:10,500
আমি দুঃখিত।
1070
01:27:12,791 --> 01:27:13,625
শুধু এটুকুই?
1071
01:27:17,666 --> 01:27:20,666
আমি দুঃখিত, সেবাস্টিয়ান।
1072
01:27:22,458 --> 01:27:25,166
ব্র্যাড এবং রল্ফ এই মিশনটাকে তেমনভাবে দেখতো না।
1073
01:27:25,250 --> 01:27:26,625
যেমনটা আমরা দেখতাম।
1074
01:27:28,250 --> 01:27:30,916
তাদের কাছে এটা ছিলো একটা উদ্দেশ্য খুঁজে টাকা কামানো।
1075
01:27:31,000 --> 01:27:32,250
তাই না, গুয়েন?
1076
01:27:32,333 --> 01:27:34,750
এর অংশ হওয়ার জন্য আমি নিজেকে ক্ষমা করতে পারছি না।
1077
01:27:34,833 --> 01:27:36,500
আর তোমার কাছ থেকেও আশা করিনা।
1078
01:27:38,458 --> 01:27:40,125
বেশ, ধন্যবাদ
1079
01:27:41,583 --> 01:27:42,875
কিন্তু এখন তাতে কী লাভ?
1080
01:27:43,625 --> 01:27:47,625
আমাকে প্রায় হাজতে পাঠানোর জন্য আমি তোমাদেরকে ক্ষমা
করি বা না করি, তোমরা দুজনে তো সেই চলেই যাবে।
1081
01:27:47,708 --> 01:27:52,125
আমি আমার ফালতু কাজটাতে ফিরে যাচ্ছি,
আর সব এখানেই শেষ, ঠিক আছে ?
1082
01:27:54,166 --> 01:27:55,333
এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ,
1083
01:27:56,250 --> 01:27:58,458
কিন্তু এখন তোমরা অনুগ্রহ করে যাও।
1084
01:27:58,541 --> 01:28:00,625
- সেবাস্টিয়ান, না।
- এখনো শেষ হয়নি!
1085
01:28:01,250 --> 01:28:03,541
কিভাবে শেষ হয়নি?
1086
01:28:03,625 --> 01:28:06,375
যদি তুমি সিগফ্রিড ক্র্যাক করে থাকো
এবং এটা সম্পর্কে আমাদের না বলো,
1087
01:28:06,458 --> 01:28:08,500
- এটা শেষ হবে না।
- শেষ হবে না।
1088
01:28:11,416 --> 01:28:14,625
না, আমি এখনো সিগফ্রিড ক্র্যাক করিনি।
1089
01:28:16,583 --> 01:28:18,375
এমনকি আমি করতে পারবো কিনা তাও জানি না।
1090
01:28:18,458 --> 01:28:19,333
অবশ্যই পারবে।
1091
01:28:19,416 --> 01:28:21,458
দেখেছিলে ভাল্কেরির সাথে কি হয়েছিলো? আমি একদম শেষ হয়ে গেছিলাম।
1092
01:28:21,541 --> 01:28:23,083
আর তারপর তুমি সফল হয়েছো।
1093
01:28:23,916 --> 01:28:26,041
আমাদের জন্য আরো অ্যাডভেঞ্চার অপেক্ষা করছে।
1094
01:28:26,666 --> 01:28:31,708
যতি তুমি মনে করো ওই দুই গর্দভ আমাদের সঙ্গ
ছেড়েছে বলে আমরা শেষ, তাহলে তুমি বিশাল ভুল কোরছো।
1095
01:28:32,666 --> 01:28:34,166
আমরা এখনো এটা করতে পারি।
1096
01:28:34,750 --> 01:28:38,208
আর শুধু সিগফ্রিড নয়।
আমরা ইতিহাসে আমাদের নাম লেখাতে পারি।
1097
01:28:40,250 --> 01:28:44,125
আমরা এখনো তিনজন একসাথে একটা টিম হয়ে...
1098
01:28:44,791 --> 01:28:47,166
গোটেরড্যামার্যাং খুঁজতে পারি।
1099
01:28:49,875 --> 01:28:51,500
কিঁন্তু আমরা তোমাকে ছাড়া এটা করতে পারবো না।
1100
01:28:53,458 --> 01:28:55,458
তোমার হয়তো আর নিজের উপর আস্থা নেই,
1101
01:28:56,500 --> 01:28:57,708
কিন্তু আমার তোমার উপর আস্থা আছে।
1102
01:29:27,875 --> 01:29:30,208
- তো তোমরা বলছো--
- তোমাকে আমাদের প্রয়োজন।
1103
01:29:32,041 --> 01:29:37,875
তোমাদের আমাকে প্রয়োজন যাতে আমরা তিনজন
একা একটা ব্লাই ক্যাসিনোকে লুট করতে পারি?
1104
01:29:37,958 --> 01:29:38,958
একদম ঠিক।
1105
01:29:41,208 --> 01:29:43,666
- খাইছে রে।
- সে কি এইমাত্র "খাইছে রে" বললো?
1106
01:29:44,250 --> 01:29:45,416
হ্যা, আমি বলেছি।
1107
01:29:45,500 --> 01:29:47,250
তুমি কি মনে করো, কোরিনা?
1108
01:29:47,333 --> 01:29:48,625
তোমারও কি একই মতামত?
1109
01:29:50,166 --> 01:29:52,333
যে তোমার আমাকে প্রয়োজন?
1110
01:29:55,125 --> 01:30:00,041
জানো, মানে দেখো, সত্যি বলতে একটা
ক্যাসিনোকে লুট করা বেশ কঠিন কাজ, তাই আমার--
1111
01:30:03,791 --> 01:30:05,916
হ্যা, আমার তোমাকে প্রয়োজন, সেবাস্টিয়ান।
1112
01:30:07,500 --> 01:30:08,875
ঠিক আছে, বেশ।
1113
01:30:09,541 --> 01:30:13,250
আমি এটা বলছি না যে আমি তোমাদের বিশ্বাস করি, না…
1114
01:30:13,333 --> 01:30:14,416
বুঝতে পেরেছি।
1115
01:30:14,500 --> 01:30:17,416
- আর এটা টাকার জন্যও না।
- জানি।
1116
01:30:17,500 --> 01:30:21,000
আমি কেবল আমার দু'হাত দিয়ে ওই নিরাপত্তাবলয় ভাঙতে চাই।
1117
01:30:23,208 --> 01:30:26,250
তো, ভদ্রমহোদয়াগণ, প্ল্যানটা কী?
1118
01:30:43,333 --> 01:30:44,958
না।
1119
01:30:50,166 --> 01:30:53,791
হ্যালো, বন্ধুরা।
আমি, আপনাদের মহান সেফক্রাকার।
1120
01:30:53,875 --> 01:30:56,000
আশা করি কিছু মনে করবেন না,
তবে আজকের ভিডিওটা…
1121
01:30:56,083 --> 01:30:57,541
আমি ওকে চিনি।
1122
01:30:58,958 --> 01:31:00,500
আমি লোকটাকে চিনি।
1123
01:31:05,500 --> 01:31:07,291
হে ঈশ্বর! এটা তো সেই লোকটাই।
1124
01:31:08,083 --> 01:31:10,833
বিয়াট্রিক্স! বিয়াট্রিক্স!
1125
01:31:12,708 --> 01:31:14,625
ধুর!
1126
01:31:16,250 --> 01:31:17,708
অনুগ্রহ করে এখনি আমার অফিসে আসো।
1127
01:31:17,791 --> 01:31:18,916
হ্যা, এখনি।
1128
01:31:22,416 --> 01:31:23,958
তোমাকে পেয়ে গেছি, চান্দু।
1129
01:31:28,083 --> 01:31:29,333
হ্যা।
1130
01:31:31,250 --> 01:31:34,083
তো আশা করি এটা একটা গুরুত্বপুর্ণ সংবাদ কারণ আমি--
1131
01:31:34,166 --> 01:31:35,000
এই হলো লোকটা।
1132
01:31:36,458 --> 01:31:39,416
যে লোকটা সিন্দুক ভাঙে, দ্যা সেফক্র্যাকার, এই হলো সে।
1133
01:31:40,000 --> 01:31:44,000
লোকটা জার্মানিতে একা বাস করে
আর ফালতু ফালতু ইউটিউব ভিডিও তৈরি করে।
1134
01:31:44,083 --> 01:31:46,083
সে কোনো অপরাধী নয়।
1135
01:31:47,000 --> 01:31:47,958
তাকে বাইরে থেকে আনা হয়েছে।
1136
01:31:48,625 --> 01:31:50,916
আর সে তাদেরকে কিভাবে জানে?
1137
01:31:51,000 --> 01:31:52,416
তারা হয়তো এভাবেই তাকে খুঁজে পেয়েছে,
1138
01:31:54,041 --> 01:31:54,916
ইউটিউবের মাধ্যমে।
1139
01:31:55,458 --> 01:31:56,708
- আচ্ছা।
- হুম।
1140
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
হয়তো ওরা লোকটাকে ব্যবহার করছে।
1141
01:31:59,166 --> 01:32:01,208
বেচারাটাকে দেখো। ওরা লোকটাকে রাস্তায় ফেলে গেছে।
1142
01:32:01,291 --> 01:32:03,375
ভয়ের চোটে একদম জবুথবু হয়ে গেছে।
1143
01:32:05,458 --> 01:32:08,541
আমার লোকটার জন্য খারাপ লাগছে।
1144
01:32:11,041 --> 01:32:12,751
আর শুধু এগুলোই বলার ছিলো?
1145
01:32:17,125 --> 01:32:18,958
- কী? হ্যা, এগুলোই।
- এগুলোই?
1146
01:32:19,041 --> 01:32:19,875
হ্যা, এগুলোই।
1147
01:32:19,958 --> 01:32:20,833
আচ্ছা।
1148
01:32:20,916 --> 01:32:22,458
খুবই গুরুত্বপুর্ণ তথ্য।
1149
01:32:22,541 --> 01:32:24,458
আমাকে ফোনেও কথাগুলো বলতে পারতে।
1150
01:32:27,875 --> 01:32:29,958
দেখা হয়ে ভালো লাগলো, সেবাস্টিয়ান।
1151
01:33:02,250 --> 01:33:04,666
হেই, ভয় পেয়ো না, আমি।
1152
01:33:11,458 --> 01:33:14,416
আমি আবারো তাদেরকে স্বপ্নে দেখেছি।
1153
01:33:15,875 --> 01:33:16,708
জম্বিদের।
1154
01:33:17,375 --> 01:33:19,833
হয়তো এটা কোনো ইঙ্গিত, স্বপ্ন নয়।
1155
01:33:19,916 --> 01:33:21,541
হয়তো তুমি তোমার নিজের মৃত্যু দেখেছো।
1156
01:33:24,000 --> 01:33:25,166
কী বললে এইমাত্র?
1157
01:33:25,250 --> 01:33:27,833
নয়তো তোমার মানসিক কল্পনা...
1158
01:33:27,916 --> 01:33:31,375
নয়তো নিজের আত্মবিশ্বাসের প্রতি সন্দেহ
এবং অপর্যাপ্ততার অনুভূতি।
1159
01:33:31,958 --> 01:33:36,166
জানো, তুমি একজন বিশাল বপুধারী, শক্তিশালী
মানুষ। ওদের সাথে লড়াই করতে পারবে।
1160
01:33:37,500 --> 01:33:39,833
আর বারবার,
1161
01:33:40,958 --> 01:33:42,375
ওরা তোমাকে ছিঁড়ে ছিঁড়ে খায়।
1162
01:33:43,875 --> 01:33:47,333
নয়তো তুমি জম্বিদের নিয়ে দুঃস্বপ্ন
দেখেছো কারণ জম্বিরা তো ভয়ানক।
1163
01:33:47,416 --> 01:33:49,250
কিন্তু সেগুলো স্বপ্ন, সেবাস্টিয়ান।
1164
01:33:52,916 --> 01:33:54,041
নয়তো ইঙ্গিত।
1165
01:33:55,916 --> 01:33:57,541
জম্বি…
1166
01:34:09,583 --> 01:34:10,458
দক্ষিণে?
1167
01:34:11,541 --> 01:34:13,375
- কিছু নেই।
- দক্ষিণ-পশ্চিমে?
1168
01:34:13,458 --> 01:34:14,291
কিছু নেই।
1169
01:34:16,041 --> 01:34:17,166
উত্তর-পশ্চিমে।
1170
01:34:18,291 --> 01:34:19,166
কিছু নেই।
1171
01:34:19,250 --> 01:34:21,125
ঠিক আছে, প্রতি দুই মিনিট অন্তর অন্তর আমাকে রিপোর্ট করো।
1172
01:34:26,958 --> 01:34:29,833
আট ঘন্টার মধ্যে সেইফটি টি-মাইনাসে নিয়ে যাবে।
1173
01:34:31,500 --> 01:34:32,541
কী?
1174
01:34:33,125 --> 01:34:34,791
তুমি কি সত্যিই টি-মাইনাস বললে?
1175
01:34:35,375 --> 01:34:36,958
হ্যা। বলেছি।
1176
01:34:37,041 --> 01:34:39,166
আর তুমি নিশ্চিত আমরা ঠিক ক্যাসিনোতে এসেছি?
1177
01:34:40,416 --> 01:34:41,791
স্যরি। স্যরি।
1178
01:34:41,875 --> 01:34:43,500
নিশ্চিত আমরা আবারও ভুল জায়গায় এসেছি।
1179
01:34:43,583 --> 01:34:44,750
আমি আমার সুযোগ হারাচ্ছি না।
1180
01:34:44,833 --> 01:34:46,708
অন্তত আমরা ক্যাসিনোর সাথে মিলে--
1181
01:34:46,791 --> 01:34:51,041
না। আমরা ক্যাসিনোর সাথে হাত মিলাবো না।
1182
01:34:51,125 --> 01:34:54,541
যদি আমরা ক্যাসিনোকে বলি, তারা
সিন্দুকটাকে অন্য কোথাও পাঠিয়ে দেবে।
1183
01:34:54,625 --> 01:34:57,750
যদি তারা সিন্দুকটাকে সরিয়ে দেয়, তাহলে আমরা সুযোগ হারাবো।
1184
01:34:58,625 --> 01:34:59,791
আমি ওদেরকে ধরবোই।
1185
01:34:59,875 --> 01:35:01,113
আর এটাকে--
1186
01:35:01,583 --> 01:35:02,625
এটা শুনুন।
1187
01:35:02,708 --> 01:35:04,000
আমি তৈরি।
1188
01:35:04,083 --> 01:35:07,791
আমার আঙুলগুলো প্রস্তুতি নিয়ে নিয়েছে
আর আমি সিন্দুক ভাঙার জন্য তৈরি।
1189
01:35:08,333 --> 01:35:10,375
আমরা ৫টার শিফট পরিবর্তনের জন্য অপেক্ষা করবো।
1190
01:35:10,458 --> 01:35:12,333
সেটাই আমাদের জন্য ভালো সুযোগ। বুঝতে পেরেছো?
1191
01:35:12,416 --> 01:35:14,125
হুম, আমি তোমার কথা বুঝতে পেরেছি।
1192
01:35:14,208 --> 01:35:16,208
- শুধু বুঝতে পেরেছি বলো।
- যেটা আমি ভাবছি এটা কি সেটাই?
1193
01:35:16,291 --> 01:35:18,041
- মনে তো হচ্ছে।
- ওপেন চ্যানেলে?
1194
01:35:18,125 --> 01:35:20,666
ওপেন না, আমাকে আটকে রাখার মতো এনক্রিপ্টেড না।
1195
01:35:21,625 --> 01:35:24,416
ঠিক আছে, ৫টা বাজলেই, আমরা ভিতরে ঢুকবো।
1196
01:35:24,500 --> 01:35:26,875
তোমার এটাকে একটু বেশিই গন্ডগোলের মনে হচ্ছে না?
1197
01:35:28,875 --> 01:35:31,625
আমি যা বলছিলাম, সবাই নিজেদের জোনে নজর রাখো।
1198
01:35:31,708 --> 01:35:34,333
আমি কোনো সুযোগ হাতছাড়া করতে চাই না, বুঝতে পেরেছো?
1199
01:35:42,375 --> 01:35:44,041
ওকে। যাও, যাও, যাও!
1200
01:35:55,458 --> 01:35:59,125
ইন্টারপোল। আমরা এখানে এসেছি কারণ
আপনাদের সিন্দুক লুট হওয়ার সম্ভাব্য ঝুঁকি আছে।
1201
01:35:59,208 --> 01:36:02,666
হ্যা, হ্যা, আমরা জানি। আমরা পূর্বেই খবরটা জানতে পেরেছি।
1202
01:36:03,250 --> 01:36:05,666
- মানে?
- প্লিজ আমার সাথে আসুন।
1203
01:36:15,750 --> 01:36:17,541
- কে আপনাকে কথাটা জানিয়েছে?
- আপনারা।
1204
01:36:17,625 --> 01:36:20,541
আর যখনই আমাদের সাথে যোগাযোগ
করেছেন, আমরা তৎক্ষণাৎ পদক্ষেপ নিয়েছি।
1205
01:36:21,666 --> 01:36:23,750
যখনই আমরা যোগাযোগ করেছি মানে?
1206
01:36:23,833 --> 01:36:26,208
আপনারা করেছেন। আর তাই, আমরা আগেই সেটা সরিয়ে ফেলেছি।
1207
01:36:26,291 --> 01:36:28,916
সিন্দুক দেড় ঘন্টা আগেই নিয়ে যাওয়া হয়েছে।
1208
01:36:33,916 --> 01:36:37,166
- আপনারা আগেই সরিয়ে ফেলেছেন?
- হ্যা।
1209
01:36:37,708 --> 01:36:40,041
গত রাতে, যখনই আমাদেরকে ঝুঁকিটার কথা জানালেন।
1210
01:36:40,958 --> 01:36:43,750
তখনি আমরা এটা স্থানান্তর করেছি।
1211
01:36:44,791 --> 01:36:48,166
দেখো.....আমি তোমাকে বলেছিলাম ব্যাপারটা সন্দেহজনক।
1212
01:36:49,375 --> 01:36:50,208
কেন?
1213
01:36:54,416 --> 01:36:56,666
এটা তো ৫টায় করার প্ল্যান ছিলো।
1214
01:37:05,666 --> 01:37:06,916
হ্যালো। ইন্টারপোল থেকে বলছি।
1215
01:37:07,000 --> 01:37:10,416
আপনারা কী অবগত আছেন যে আগামীকাল সকালে যে সিন্দুকটা
সরিয়ে ফেলতে যাচ্ছেন....
1216
01:37:10,500 --> 01:37:12,208
সেটা হলো দুনিযার সেরা তিনটি
সুরক্ষিত নিরাপত্তার সিন্দুকের তৃতীয়টি,
1217
01:37:12,291 --> 01:37:15,625
যার দুটা গত ৭২ ঘন্টার মধ্যে চুরি হয়ে গেছে?
1218
01:37:15,708 --> 01:37:16,875
একটু দাঁড়ান, প্লিজ।
1219
01:37:18,500 --> 01:37:19,750
ব্যাংকে ফোন করো।
1220
01:37:19,833 --> 01:37:23,000
দেখো তারা আমাদেরকে সিন্দুকটা যখন নেয়ার কথা
ছিলো তার আগে নেয়ার অনুমোদন দেয় কিনা।
1221
01:37:23,083 --> 01:37:24,041
অবশ্যই।
1222
01:37:24,125 --> 01:37:27,000
কোনো সমস্যা হলে ফোন করবেন। আপনাকে স্বাগতম।
1223
01:37:27,666 --> 01:37:29,416
বিশ্বাস হচ্ছে না তুমি এটা খাচ্ছো।
1224
01:37:29,500 --> 01:37:31,291
আমেরিকানরা…
1225
01:37:31,375 --> 01:37:33,708
আমেরিকান মানেই তো জঘন্য।
1226
01:37:33,791 --> 01:37:37,083
জ্যাক এফরনকে চেনো?
আমেরিকান অভিনেতা, দারুণ অভিনয় করে।
1227
01:37:37,666 --> 01:37:39,500
খারাপ বিষয়টা হলো এখন সে একটা জম্বি, তাই না?
1228
01:37:39,583 --> 01:37:41,291
না।
1229
01:37:41,375 --> 01:37:42,750
জম্বিরা জ্যাক এফরনকে খেয়েছে?
1230
01:37:44,041 --> 01:37:46,041
ধুর শালা।
1231
01:37:46,125 --> 01:37:48,166
তোমার চেহারার কি অবস্থা
হয়েছিলো সেটা যদি একবার দেখতে পারতে।
1232
01:38:21,250 --> 01:38:23,833
কিন্তু ক্যাসিনোর ভিতরকার নিরাপত্তার কি করবে?
1233
01:38:25,416 --> 01:38:28,000
যতক্ষণে তারা বুঝবে আমরা তার আগেই চলে যাবো।
1234
01:38:28,958 --> 01:38:30,541
ওহ! এটা শোনো।
1235
01:38:36,458 --> 01:38:39,000
বিশুদ্ধ বাতাসের আমেজটাই আলাদা।
1236
01:38:39,083 --> 01:38:42,166
ম্যাম, আপনি এখানে থাকতে পারবেন না। আপনাকে ভিতরে যেতে হবে।
1237
01:38:42,250 --> 01:38:44,125
আমি কেবলমাত্র সিগারেট খাওয়ার জন্য এখানে এসেছি।
1238
01:38:45,958 --> 01:38:47,083
ম্যাম, প্লিজ।
1239
01:38:47,666 --> 01:38:48,708
আমি বলি কি,
1240
01:38:50,250 --> 01:38:53,666
আমরা শেয়ার করতে পারি। তাহলে
আমি কিছুক্ষণের মধ্যেই চলে যেতে পারি।
1241
01:38:55,208 --> 01:38:56,958
এখন শুনুন--
1242
01:39:03,583 --> 01:39:06,541
- দক্ষিণপশ্চিম কর্ণার?
- একদম পরিষ্কার।
1243
01:39:06,625 --> 01:39:07,708
ভালো।
1244
01:39:40,750 --> 01:39:44,541
তো গাড়ি চলা অবস্থায় তুমি ক্র্যাক করতে পারবে ?
1245
01:39:45,125 --> 01:39:46,583
আমি সেটা করার চেষ্টা করবো,
1246
01:39:47,375 --> 01:39:49,958
কিন্তু প্লিজ গাড়িটাকে ধীরে ধীরে চালিও।
1247
01:39:50,041 --> 01:39:50,875
ঠিক আছে।
1248
01:39:51,583 --> 01:39:54,750
আমি যতটা সম্ভব মোড় এড়িয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবো।
যতটা আস্তে সম্ভব, আমি যাবো।
1249
01:40:21,291 --> 01:40:24,541
সিগফ্রিড। হ্যালো, সিগফ্রিড।
1250
01:40:32,000 --> 01:40:34,416
জানো ওয়াগনারের সিগফ্রিডে কি হয়েছিলো?
1251
01:40:35,000 --> 01:40:36,458
না, না। আমি জানি না।
1252
01:40:36,541 --> 01:40:37,916
প্লিজ বলো আমাকে।
1253
01:40:39,625 --> 01:40:43,083
এটাতে, নায়ক সিগফ্রিড অনেক বড় বড় ঝুঁকির সম্মুখীন হয়...
1254
01:40:43,666 --> 01:40:46,708
এটা জানার জন্য যে সত্যিকারের ভয় কাকে বলে।
1255
01:40:47,458 --> 01:40:49,291
সে ড্রাগল ফাফনারকে হত্যা করে
1256
01:40:50,083 --> 01:40:54,666
তারপর যে বামন তাকে বড় করেছিলো, তাকে
হত্যা করে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতার জন্য।
1257
01:40:56,875 --> 01:41:01,208
তারপর সে ব্রুনহিল্ডেকে খুঁজে পায় এবং দুজন দুজনের প্রেমে পড়ে যায়।
1258
01:41:01,791 --> 01:41:03,541
সকল বেদনা এবং ভয়ের পর,
1259
01:41:04,958 --> 01:41:05,875
তাদের হ্যাপি এন্ডিং হয়।
1260
01:41:08,958 --> 01:41:11,291
কিন্তু তার পরের অপেরাতে কী হয়?
1261
01:41:11,375 --> 01:41:12,583
দ্যা গটারড্যামেরান?
1262
01:41:12,666 --> 01:41:16,291
সিগফ্রিড মারা যায় আর ব্রুনহিল্ডে তার চিতায় ঝাঁপিয়ে পড়ে।
1263
01:41:17,000 --> 01:41:18,541
বেশ।
1264
01:41:20,291 --> 01:41:22,708
ঠিক আছে।
1265
01:41:29,250 --> 01:41:31,375
শান্ত হও। শান্ত হও।
1266
01:41:34,916 --> 01:41:36,333
এখানে কী আছে?
1267
01:41:38,750 --> 01:41:41,375
আমাদের কাছে কী আছে, সিগফ্রিড?
1268
01:41:58,708 --> 01:42:02,041
৫টা!
1269
01:42:05,291 --> 01:42:08,500
ঈম্বরের দোহাই, ওরা যদি আমাদের আগে ওদেরকে খুঁজে পেয়ে যায়…
1270
01:42:09,541 --> 01:42:12,833
এত বড় সাহস নিজেদের দলের লোককেই ধোঁকা দেয়।
1271
01:42:12,916 --> 01:42:15,375
সত্যি বলতে, আমরাও তাদের সাথে ধোঁকাবাজি করেছি।
1272
01:42:15,458 --> 01:42:18,000
এখন এসবের সময় না, রল্ফ।
1273
01:42:20,291 --> 01:42:23,000
এই শহরে ওদের নিশ্চয়ই কোনো দোসর আছে।
1274
01:42:23,083 --> 01:42:28,375
শহরের প্রতিটি কোনায়, প্রতিটা হোটেলে, এদিকে
আসো, প্রতিটা গাড়িতে, সর্বত্র ওদের চেক করো।
1275
01:42:29,916 --> 01:42:32,416
- কোথায় যাচ্ছে তারা?
- আমরা তাদের পিছু নেবো?
1276
01:42:33,000 --> 01:42:33,833
কোথায়।…
1277
01:42:35,583 --> 01:42:36,625
আমি জানি না।
1278
01:42:37,541 --> 01:42:39,083
আমি জানি না। জানি না।
1279
01:42:47,041 --> 01:42:48,375
সাতটার মধ্যে প্রথমটা।
1280
01:42:49,666 --> 01:42:51,041
আচ্ছা, বেশ।
1281
01:42:51,125 --> 01:42:55,333
দেখো, চেঁচামেচি করবে না,
কিন্তু তুমি কি জিপিএস চেক করেছিলে?
1282
01:42:55,416 --> 01:42:56,333
কী?
1283
01:42:57,666 --> 01:43:00,208
তুমি জিপিএসে চেক করেছিলে তার ফোন এখনও চালু আছে কিনা?
1284
01:43:00,291 --> 01:43:02,083
- আমার কপালে কি বোকাচোদা লেখা আছে?
- আমি কখনোই সেটা বলিনি।
1285
01:43:02,166 --> 01:43:03,625
অবশ্যই আমি জিপিএস চেক করেছিলাম।
1286
01:43:08,833 --> 01:43:10,125
আমি দেখলে তুমি রাগ করবে?
1287
01:43:32,875 --> 01:43:33,916
দেখেছো?
1288
01:43:35,625 --> 01:43:36,833
ওটা কি ওরাই?
1289
01:43:37,541 --> 01:43:41,458
- এটা কেন উঠলো?
- ওটা নিশ্চয়ই ওরাই!
1290
01:43:43,250 --> 01:43:44,458
আরে, চলো!
1291
01:43:44,541 --> 01:43:45,666
চালু করো!
1292
01:43:48,458 --> 01:43:49,666
না, না, না।
1293
01:43:57,250 --> 01:43:58,583
বাল।
1294
01:43:58,666 --> 01:43:59,541
ওর ফোন নাও!
1295
01:44:00,416 --> 01:44:02,041
ওর ফোন নাও!
1296
01:44:03,208 --> 01:44:04,958
ফোনটা নাও!
1297
01:44:08,666 --> 01:44:09,500
না!
1298
01:44:09,583 --> 01:44:11,333
বাল।
1299
01:44:19,500 --> 01:44:20,708
ওহ নো।
1300
01:44:21,333 --> 01:44:23,375
সেবাস্টিয়ান, কোরিনা বলেছে যে ওরা আসছে।
1301
01:44:23,458 --> 01:44:24,583
তোমার কি খবর?
1302
01:44:24,666 --> 01:44:26,041
আমাকে আরো স্পিড বাড়াতে হবে।
1303
01:44:26,125 --> 01:44:27,291
সাতটার মধ্যে চারটি খুলেছি।
1304
01:44:27,958 --> 01:44:31,375
আচ্ছা, এমন কোনো উপায় আছে
যাতে হয়তো আমরা তাড়াতাড়ি খুলতে পারবো?
1305
01:44:31,958 --> 01:44:34,166
হেই, আমি যতটা পারি ততটা তাড়াতাড়িই তো করছি!
1306
01:44:34,250 --> 01:44:35,166
স্যরি, হ্যা।
1307
01:44:35,750 --> 01:44:36,583
করতে থাকো।
1308
01:44:40,916 --> 01:44:43,083
- ওরা কোথায়?
- কারা কোথায়?
1309
01:44:44,166 --> 01:44:45,875
আপনি কোন বিষয়ে কথা বলছেন আমি জানি না।
1310
01:44:45,958 --> 01:44:48,500
আমি তো এমনিই রাস্তায় হাঁটতেছিলাম।
1311
01:44:48,583 --> 01:44:50,916
তো তুই কোরিনা ডমিংগুয়েজ না?
1312
01:44:51,000 --> 01:44:54,250
গুয়েনডলিন স্টার আর অ্যালেক্সিস ব্রোসকিনির চেনাজানা পার্টনার?
1313
01:44:54,333 --> 01:44:56,875
- বল তুই সেই মেয়েটা না।
- ভিনসেন্ট!
1314
01:44:56,958 --> 01:44:58,416
- ছাড়ো ওকে…
- ওরা কোথায়?
1315
01:44:58,500 --> 01:44:59,750
ছাড়ো ওকে! থামো!
1316
01:44:59,833 --> 01:45:01,708
কোথায় ওরা? আমার মাথা গরম করিস না।
1317
01:45:01,791 --> 01:45:03,208
আমি ওদের কথা কখনো শুনিনি। কখনো না।
1318
01:45:04,916 --> 01:45:06,083
ওর হয়ে আমি ক্ষমা চাইছি।
1319
01:45:07,083 --> 01:45:09,166
কিন্তু এবার, মেয়ের সাথে মেয়ের কথা হবে...
1320
01:45:10,125 --> 01:45:13,375
তুমি কি সত্যিই সব দোষ নিজের ঘাড়ে নিতে চাও?
1321
01:45:15,041 --> 01:45:17,041
আমাদের কেবল এটা বলো তারা কিভাবে পালাতে পারে।
1322
01:45:20,166 --> 01:45:21,250
একটু দাঁড়াও।
1323
01:45:22,291 --> 01:45:25,791
কেবল একটামাত্র তথ্য,
1324
01:45:25,875 --> 01:45:32,500
তাহলে আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে তোমার ছোট ভাইয়ের
দেখভাল করার জন্য আমি আমার যা করার করবো।
1325
01:45:42,291 --> 01:45:43,666
আমাদের ওদেরকে পেতেই হবে।
1326
01:45:46,500 --> 01:45:47,958
তুমি শুধু ওদের ভয় দেখাবে, তাই না?
1327
01:46:07,708 --> 01:46:09,500
ঠিক আছে। আসো, সবাই।
1328
01:46:09,583 --> 01:46:11,250
ওরা কোথায় যাচ্ছে আমরা জানতে পেরেছি।
1329
01:46:11,333 --> 01:46:12,166
চলো।
1330
01:46:12,250 --> 01:46:13,500
গুড লাক, টিম।
1331
01:46:23,250 --> 01:46:24,708
সাতটার ছয়টা খুলেছি।
1332
01:46:24,791 --> 01:46:26,166
হায়রে।
1333
01:46:26,958 --> 01:46:29,166
বামদিকে মোড় নিচ্ছি!
1334
01:46:42,875 --> 01:46:44,750
আচ্ছা, স্যরি, ডানদিকে মোড় নিচ্ছি!
1335
01:47:00,333 --> 01:47:03,583
আমি ঠিক আছি! ঠিক আছি। ওকে।
1336
01:47:18,041 --> 01:47:18,916
সেবাস্টিয়ান?
1337
01:47:20,333 --> 01:47:21,208
ঠিক আছো?
1338
01:47:25,166 --> 01:47:26,958
আর একেই বলে হ্যাপি এন্ডিং।
1339
01:47:49,291 --> 01:47:50,625
আমি… আমি পেরেছি।
1340
01:47:53,500 --> 01:47:56,208
গুয়েন, আমি পেরেছি।
1341
01:47:56,291 --> 01:47:58,208
- তুমি পেরেছো?
- আমি পেরেছি।
1342
01:47:58,791 --> 01:48:00,250
-ওহ!
-আমি সিগফ্রিড ক্র্যাক করতে পেরেছি!
1343
01:48:03,083 --> 01:48:06,166
আমি পেরেছি! আমি করতে পেরেছি!
1344
01:48:07,041 --> 01:48:08,250
ওহ!
1345
01:48:08,333 --> 01:48:12,625
আমি সেরা। আমি পেরেছি!
1346
01:48:54,541 --> 01:48:57,625
একটা কথা আমি আমার মাথা থেকে বের করতে পারছি না যে…
1347
01:48:59,541 --> 01:49:01,958
এটা কতটা দুঃখের যে এই লোকটা,
1348
01:49:03,041 --> 01:49:05,083
তার সারাটা জীবন এটার পিছনে ব্যয় করেছে।
1349
01:49:05,166 --> 01:49:07,083
কেউ কখনো এর প্রশংসা করেনি,
1350
01:49:08,958 --> 01:49:10,666
আর না কখনো তার বুদ্ধিমত্তাকে বুঝেছে।
1351
01:49:13,666 --> 01:49:16,791
কারণ একটা কাজকে বুঝতে হলে, তার মধ্যে ডুবে থাকতে হবে।
1352
01:49:17,750 --> 01:49:21,666
আর এ পর্যন্ত ওয়াগনারের রিং সাইকেল দিয়ে কেউ করতে পারেনি।
1353
01:49:22,791 --> 01:49:24,375
তুমি কী সব বলছো, সেবাস্টিয়ান?
1354
01:49:26,541 --> 01:49:27,666
আমি বলছি…
1355
01:49:29,958 --> 01:49:31,208
আমি অবশেষে বুঝতে পেরেছি।
1356
01:50:53,041 --> 01:50:53,916
ইয়েস!
1357
01:50:58,125 --> 01:50:59,291
সব শেষ হয়ে গেছে, গুয়েন।
1358
01:51:00,875 --> 01:51:02,208
তুমি ভুল পথ বেছে নিয়েছো।
1359
01:51:04,166 --> 01:51:05,916
তো এখন কী করবে? আমাকে গুলি করবে?
1360
01:51:06,833 --> 01:51:07,875
হ্যা, হয়তো।
1361
01:51:10,375 --> 01:51:11,416
আমার কাছে ফিরে আসবে?
1362
01:51:14,666 --> 01:51:15,583
তুমি মজা কোরছো না তো?
1363
01:51:16,458 --> 01:51:18,916
তোমার কি মনে হয় অ্যাকশন হিরোরা এমনটা করে?
1364
01:51:19,000 --> 01:51:21,750
একটা মেয়ের দিকে বন্দুক তাক করে তাকে ফিরে আসতে বলা....
1365
01:51:21,833 --> 01:51:23,375
আর নয়তো সে তার খুলি উড়িয়ে দেবে?
1366
01:51:24,583 --> 01:51:25,500
ঠিক।
1367
01:51:27,125 --> 01:51:28,916
বেশ, হয়তো হিরোগিরো দেখানোর সময় শেষ।
1368
01:51:29,916 --> 01:51:31,875
হয়তো সবশেষে আমি ভিলেন।
1369
01:51:31,958 --> 01:51:34,416
ভিলেন নও। কেবল একটা ভাঁড়।
1370
01:51:40,291 --> 01:51:41,750
গোয়েন! ঈশ্বর!
1371
01:51:42,833 --> 01:51:44,000
না, না, না।
1372
01:51:45,833 --> 01:51:47,791
আমি ফায়ারিং পিন বের করে ফেলেছি!
1373
01:51:49,125 --> 01:51:50,333
কী করেছো?
1374
01:51:51,041 --> 01:51:54,000
আচ্ছা। মনে হয় এটা আগে আমাকে বলতে পারতে।
1375
01:51:54,083 --> 01:51:57,166
আমি তোমাকে বলেছিলাম, কিন্তু কি জানো?
1376
01:51:57,250 --> 01:51:58,708
এই বন্ধুকটা কাজ করে।
1377
01:51:59,625 --> 01:52:01,958
যখন তুমি ঐ ইন্টারপোল এজেন্টকে গুলি করেছো
তখনই আমি তোমারটা নিষ্ক্রিয় করে দিয়েছি…
1378
01:52:02,041 --> 01:52:02,958
গুয়েন।
1379
01:52:03,041 --> 01:52:05,625
…কারণ আমি ভয়ে ছিলাম যে তুমি
আসলেই কাউকে না কাউকে মেরে ফেলবে।
1380
01:52:05,708 --> 01:52:08,750
হয় ওদের মরতে হতো নয়তো আমাদের। সবসময় এটাই হয়।
1381
01:52:08,833 --> 01:52:12,291
তুমি হিরোগিরি দেখাতে ব্যস্ত ছিলে, টিমকে ঝুঁকিতে রেখে।
1382
01:52:12,375 --> 01:52:15,125
- তুমি আমাকে ছাড়া কিছুই না।
- আর আমাকেই এখন সব মিটাতে হবে--
1383
01:52:23,125 --> 01:52:25,333
শালার হাঁদারাম কোথাকার।
1384
01:52:25,916 --> 01:52:27,666
এই লোকটা?
1385
01:52:27,750 --> 01:52:29,791
এখনি ট্রাকে উঠো।
1386
01:52:31,125 --> 01:52:34,041
- দল পরিবর্তন করতে কি আমার বেশি দেরী হয়ে গেলো?
- ট্রেনে উঠো!
1387
01:52:38,750 --> 01:52:39,875
আমি শেষ।
1388
01:52:47,375 --> 01:52:50,500
এখনো শেষ হয়নি! শুনেছো?
1389
01:52:54,125 --> 01:52:55,750
আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো, গুয়েন!
1390
01:52:56,583 --> 01:52:59,041
দেখো। আমি তোমাদের দুজনকেই খুঁজে বের করবো!
1391
01:53:13,333 --> 01:53:15,041
হ্যালো।
1392
01:53:19,083 --> 01:53:22,708
এটা আমার পাছায় গুলি করার জন্য।
1393
01:53:23,833 --> 01:53:27,666
আমি আবার মারবো। মি. ডিলে-ক্রো।
1394
01:53:29,333 --> 01:53:30,791
ডেলা-ক্রো, হাঁদারাম।
1395
01:53:32,125 --> 01:53:34,500
উ! তোলো এদেরকে।
1396
01:54:05,333 --> 01:54:06,791
গুয়েন…
1397
01:54:12,791 --> 01:54:15,208
আমি তোমাকে অনেক পছন্দ করি।
1398
01:54:16,000 --> 01:54:18,958
আর আমি বলার জন্য এই সুযোগটা নিতে চেয়েছিলাম।
1399
01:54:20,125 --> 01:54:22,791
জানো তুমি সবসময় খারাপ সময়টাই বেছে নাও…
1400
01:54:22,875 --> 01:54:24,500
আমি… আমি দুঃখিত।
1401
01:54:50,291 --> 01:54:52,208
জানো, আমিও তোমাকে অনেক পছন্দ করি।
1402
01:55:14,250 --> 01:55:15,208
দাঁড়াও।
1403
01:55:18,833 --> 01:55:20,250
হাত উপরে তোলো।
1404
01:55:23,708 --> 01:55:24,708
ঘোরো।
1405
01:55:26,125 --> 01:55:27,750
ঘোরো।
1406
01:55:34,291 --> 01:55:35,791
বন্ধুক নামাও নয়তো আমি গুলি করবো।
1407
01:55:35,875 --> 01:55:38,625
গোযেন, কী কোরছো?
ও তোমাকে গুলি করে দেবে।
1408
01:55:46,583 --> 01:55:48,666
আর এক পা এগোলেই আমি গুলি চালাবো।
1409
01:55:50,083 --> 01:55:53,875
তোমরা যদি কোনোমতে বোটে উঠতেও পারো, তাও
তোমরা কখনো এই লেকের বাইরে যেতে পারবে না।
1410
01:55:53,958 --> 01:55:54,958
অনেক হয়েছে।
1411
01:55:55,916 --> 01:55:58,208
বন্দুক মাটিতে রাখো।
1412
01:56:00,791 --> 01:56:02,416
আমরা মিটমাট করে নিতে পারি।
1413
01:56:03,125 --> 01:56:06,958
আমাদের কাছে তিন ব্যাগ টাকা আছে।
তুমি এদের একটা নিতে পারো।
1414
01:56:08,375 --> 01:56:10,083
আমি তোমার টাকা চাই না।
1415
01:56:11,041 --> 01:56:14,875
তোমাদের কোনো ধারণাই নেই
আমি কতদিন ধরে তোমাদের পিছে পড়ে আছি।
1416
01:56:14,958 --> 01:56:18,708
তাই অবিলম্বে মাটিতে বসে পড়ো।
1417
01:56:20,250 --> 01:56:22,708
সেবাস্টিয়ান, সে ঠিক বলছে। আমরা পালাতে পারবো না।
1418
01:56:24,708 --> 01:56:26,666
- কী?
- কিন্তু তুমি পারবে।
1419
01:56:28,041 --> 01:56:30,166
আমাদের দুজনকেই ধরতে হবে এমন কোনো মাথার দিব্যি তার কাছে নেই।
1420
01:56:32,916 --> 01:56:35,541
- কী বলছো তুমি? না, গুয়েন।
- আমরা পালাতে পারবো না।
1421
01:56:36,250 --> 01:56:37,208
ওখানেই থাকো!
1422
01:56:41,791 --> 01:56:44,750
আমি তোমার সাথে যাবো, কিন্তু তাকে যেতে দিতে হবে।
1423
01:56:46,083 --> 01:56:47,583
সে কোথাও যাচ্ছে না।
1424
01:56:47,666 --> 01:56:49,208
তুমি নিজেই বলেছো।
1425
01:56:49,291 --> 01:56:52,458
তুমি আমাকে চাও। আমাকে আর অ্যালেক্সিসকে।
1426
01:56:52,541 --> 01:56:54,875
সে এসবের অংশ নয়। সে কোনো অপরাধী নয়।
1427
01:56:59,125 --> 01:57:00,083
সে কেউ না।
1428
01:57:01,833 --> 01:57:04,833
যদি তুমি আমাকে নিতে চাও, তাহলে তাকে যেতে দাও,
1429
01:57:05,916 --> 01:57:08,125
নয়তো আমি তোমার অন্য পায়ে গুলি করে দেবো।
1430
01:57:17,625 --> 01:57:18,666
এখান থেকে চলে যাও।
1431
01:57:19,583 --> 01:57:20,416
কী?
1432
01:57:20,958 --> 01:57:23,250
এখান থেকে চলে যাও! যাও!
1433
01:57:24,166 --> 01:57:25,000
যাও!
1434
01:57:26,083 --> 01:57:27,041
চলে যাও!
1435
01:57:29,041 --> 01:57:30,541
আমি তোমাকে দেখি নি।
1436
01:57:30,625 --> 01:57:32,625
সেবাস্টিয়ান, এখান থেকে চলে যাও।
1437
01:57:34,125 --> 01:57:35,041
না।
1438
01:57:36,041 --> 01:57:37,125
না, আমি পারবো না।
1439
01:57:37,791 --> 01:57:39,333
সেবাস্টিয়ান, এখান থেকে চলে যাও।
1440
01:57:40,458 --> 01:57:41,625
আমি পারবো না।
1441
01:57:43,125 --> 01:57:45,125
আমি বের হওয়ার পর তোমাকে খুঁজে নেবো।
1442
01:57:46,041 --> 01:57:47,541
আর আমরা দুজনে মিলে এটা খুঁজবো।
1443
01:57:49,708 --> 01:57:52,958
যদি না পারি, আমার জন্য তুমি খুঁজে বের করবে, ঠিক আছে?
তুমি গটারড্যামেরাং খুঁজে বের করবে।
1444
01:57:53,041 --> 01:57:54,833
- না, গুয়েন, না, আমি পারবো না।
- যাও!
1445
01:58:18,208 --> 01:58:19,541
গুডবাই।
1446
01:59:31,416 --> 01:59:34,958
যখন দেখলাম সে শুধু আমার পার্সপোর্ট না,
1447
01:59:35,041 --> 01:59:37,666
সে যেখানে যাচ্ছিল সেখানকার প্লেন টিকেটও করে দিয়েছে,
1448
01:59:39,166 --> 01:59:40,708
তখন আমার হৃদয় ভেঙে গেলো।
1449
01:59:41,625 --> 01:59:42,833
"লুডউইগ ডিয়েটার।"
1450
01:59:55,333 --> 01:59:59,000
আমরা কতগুলো অ্যাডভেঞ্চার করেছি, কতকিছু শেয়ার করেছি ভেবে
1451
01:59:59,708 --> 02:00:01,333
আমার হৃদয় ভেঙে গেলো,
1452
02:00:02,000 --> 02:00:06,916
কারণ সেই মুহুর্তে আমি জানতাম যে দুনিয়ার সকল মানুষের মধ্যে,
1453
02:00:07,000 --> 02:00:09,250
আমি শুধু একজনকেই চাইতাম।
1454
02:00:10,125 --> 02:00:11,125
আর সেটা ও ছিলো।
1455
02:00:12,583 --> 02:00:13,833
কিন্তু ঠিক আছে।
1456
02:00:14,791 --> 02:00:15,916
আমি ওর জন্য অপেক্ষা করবো।
1457
02:00:17,208 --> 02:00:21,833
আর আমরা একদিন গটেরড্যামেরাংয়ের সিন্দুকে পুনর্মিলিত হবো।
1458
02:00:58,833 --> 02:01:01,833
- আমরা এখানে কী করছি?
- বললে তো তোমার একজন সেফক্র্যাকার প্রয়োজন।
1459
02:01:01,916 --> 02:01:03,083
হয়তো এখানেই পেয়ে যাবো।
1460
02:01:10,250 --> 02:01:11,208
আপনিই লকস্মিথ?
1461
02:01:13,958 --> 02:01:15,083
এটার মাথামুন্ডু কিছু বুঝতে পারছেন?
1462
02:01:20,375 --> 02:01:22,333
হেই, সামনের লোকটা--
1463
02:01:36,625 --> 02:01:39,666
তোমরা সামনে একজন বুড়ো লোককে
দেখেছো আর সে তোমাদেরকে এখানে পাঠিয়েছে?
1464
02:01:41,500 --> 02:01:43,250
তোমরা নিশ্চয়ই কোনো সমস্যায় পড়েছো।
1465
02:01:44,291 --> 02:01:48,458
একদিনের কাজে ২৫০,০০০ ডলার লাভ করতে পারলে কেমন লাগবে?
1466
02:01:53,541 --> 02:01:54,625
ওহ মাই গড।
1467
02:01:57,291 --> 02:01:58,458
তুমি এটা ক্র্যাক করতে পারবে?
1468
02:01:59,083 --> 02:02:00,416
- আমি এটা ক্র্যাক করতে পারবো কিনা?
- হ্যা।
1469
02:02:03,416 --> 02:02:04,250
আমি এটা ক্র্যাক করতে পারবো কিনা?
1470
02:02:05,083 --> 02:02:08,708
এটা হলো আমাকে বটিসেলির "Madonna of the Magnificat", দেখানো
1471
02:02:08,791 --> 02:02:10,666
আর সে আমাকে জিজ্ঞেস করছে আমি তার সাথে সঙ্গম করবো কিনা।
1472
02:02:12,333 --> 02:02:16,875
ঠিক আছে, যে লোকটা এই মহান শিল্প কর্মটার নকশা করেছে,
1473
02:02:16,958 --> 02:02:20,708
হ্যানস ওয়াগনার, সে এটাকে গটারড্যামারাং নাম দিয়েছে
1474
02:02:20,791 --> 02:02:22,875
একটা অপেরার শেষ চ্যাপ্টারের নামের সাথে মিল রেখে,
1475
02:02:22,958 --> 02:02:27,208
রিচর্ড ওয়াগনারের মাহাকাব্যিক অপেরা
The Ring of the Nibelung এর নামে।
1476
02:02:28,000 --> 02:02:29,666
এটা খোলা যাবে কিনা আর আমি পারবো কিনা?
1477
02:02:30,375 --> 02:02:32,708
- আমি জানি না। সত্যি বলছি আমি জানি না।
- ঠিক আছে।
1478
02:02:32,791 --> 02:02:35,500
হাত সরাও, মি. বিগ হ্যান্ড।
1479
02:02:35,583 --> 02:02:37,583
কিন্তু দুনিয়ার লকসিম্থদের মধ্যে,
1480
02:02:38,166 --> 02:02:41,166
আমি কি তোমাদের এটা খোলার সুযোগ করে দেবো ?
1481
02:02:41,250 --> 02:02:44,166
আমি পারবো, নম্রতার সাথে ।
1482
02:02:45,041 --> 02:02:46,125
তুমি আসবে?
1483
02:02:46,208 --> 02:02:48,083
এটা হলো অন্য দুনিয়াতে প্রবেশের দরজা, বন্ধুরা।
1484
02:02:48,708 --> 02:02:50,875
আর এটা তোমরা আমার কাছে নিয়ে এসেছো।
1485
02:02:53,333 --> 02:02:54,666
আমরা একসাথে যাবো।