1 00:00:22,125 --> 00:00:25,916 ‏- NETFLIX מציגה - 2 00:00:34,958 --> 00:00:38,000 ‏כן. בשביל הסרטון הזה היום, ‏אני אעבור לאנגלית 3 00:00:38,083 --> 00:00:41,375 ‏בשביל החברים והמעריצים הבינלאומיים שלי. 4 00:00:41,458 --> 00:00:46,708 ‏הסיפור שאני אספר לכם היום ‏הוא אחד האהובים עליי ביותר, 5 00:00:47,208 --> 00:00:51,416 ‏ואני מקווה שגם אתם תיהנו ממנו מאוד, 6 00:00:52,291 --> 00:00:53,291 ‏כמוני. 7 00:00:55,958 --> 00:01:00,291 ‏היה היה, בארץ רחוקה בשם מינכן… 8 00:01:00,958 --> 00:01:03,875 ‏כלומר, רחוקה אם אתם מחבריי הבינלאומיים… 9 00:01:04,500 --> 00:01:08,166 ‏בניין לבנים ישן בקצה העיר. 10 00:01:09,416 --> 00:01:13,041 ‏הבניין היה מפעל של מנעולן מכובד 11 00:01:13,791 --> 00:01:15,791 ‏בשם הנס וגנר. 12 00:01:16,416 --> 00:01:21,541 ‏הוא היה איש משפחה חרוץ, ‏עמוד תווך של הקהילה, 13 00:01:21,625 --> 00:01:24,625 ‏עד שאשתו וילדיו מתו באופן טרגי. 14 00:01:25,833 --> 00:01:29,208 ‏בשנות חייו האחרונות, ‏החלה עבודתו הדגולה באמת. 15 00:01:29,708 --> 00:01:35,708 ‏סדרה של ארבע כספות, אחת לכל אופרה ‏של ריכרד וגנר במחזור ה"טבעת" האגדי, 16 00:01:35,791 --> 00:01:40,083 ‏המכיל ארבע אופרות אפיות ‏ששורשיהן נטועים במיתולוגיה הנורדית. 17 00:01:41,250 --> 00:01:42,916 ‏ארבע הכספות היו… 18 00:01:44,041 --> 00:01:45,083 ‏"דאס ריינגולד", 19 00:01:46,708 --> 00:01:49,250 ‏"די וולקירה" או "הוולקיריה", 20 00:01:50,875 --> 00:01:52,416 ‏ה"זיגפריד"… 21 00:01:54,291 --> 00:01:57,083 ‏ולבסוף, ה"גוטרדאמרונג", 22 00:01:57,791 --> 00:02:00,416 ‏הידועה גם כ"דמדומי האלים". 23 00:02:02,375 --> 00:02:06,666 ‏מבחינת הנס וגנר, מנעולים וכספות היו חידות. 24 00:02:07,875 --> 00:02:10,166 ‏חידות שיכלו לפתור 25 00:02:10,250 --> 00:02:13,833 ‏רק אלו שהיו באמת ראויים לסודות עליהם שמרו. 26 00:02:15,500 --> 00:02:18,750 ‏האגדה מספרת ‏שאם תנסה לפרוץ את המנעולים בכוח, 27 00:02:19,375 --> 00:02:21,208 ‏התוכן של הכספות יישרף לאפר 28 00:02:22,916 --> 00:02:24,416 ‏והן יינעלו לנצח. 29 00:02:26,375 --> 00:02:29,458 ‏אבל עבודתו של הנס ‏לא הסתיימה עם מחזור ה"טבעת". 30 00:02:29,541 --> 00:02:31,125 ‏הוא היה צריך לבנות עוד כספת אחת. 31 00:02:32,208 --> 00:02:34,791 ‏הכספת שכל חייו הובילו אליה, 32 00:02:34,875 --> 00:02:38,541 ‏שיכולה להכיל את כל הסבל והאומללות שלו, 33 00:02:39,458 --> 00:02:40,916 ‏ולכלוא אותם לעד. 34 00:02:43,958 --> 00:02:47,958 ‏אנשים ניסו לשחרר את וגנר ‏מהקבר שהוא בנה לעצמו, 35 00:02:48,750 --> 00:02:51,166 ‏אבל עבודתו הטהורה מנעה מהם לעשות זאת. 36 00:02:52,666 --> 00:02:55,666 ‏הכספת שווגנר מת בתוכה מעולם לא נפתחה. 37 00:02:56,333 --> 00:03:01,708 ‏היא שימשה כקבר שלו ‏והושלכה לים כשגופתו עדיין בתוכה. 38 00:03:02,875 --> 00:03:03,916 ‏"הריינגולד", 39 00:03:04,416 --> 00:03:06,541 ‏"הוולקיריה" וה"זיגפריד", 40 00:03:06,625 --> 00:03:09,333 ‏לפי השמועות, עדיין נמצאות בשימוש. 41 00:03:09,833 --> 00:03:13,958 ‏מיקומן נותר אחת מהתעלומות הגדולות ביותר ‏של עולם פיצוח הכספות. 42 00:03:14,625 --> 00:03:19,000 ‏באשר ל"גוטרדאמרונג", ‏איש לא יודע מה עלה בגורלה. 43 00:03:21,875 --> 00:03:24,833 ‏טוב. כן, זה היה הסרטון שלי. ‏תודה לכם שצפיתם. 44 00:03:24,916 --> 00:03:29,416 ‏וכמו תמיד, אני הייתי סבסטיאן שלנכט-וונהרט, 45 00:03:29,500 --> 00:03:31,666 ‏מפצח העל של הכספות. אנא עשו "לייק" 46 00:03:32,583 --> 00:03:36,416 ‏ולחצו על הכפתור שכתוב עליו "הירשם כמנוי". 47 00:03:36,500 --> 00:03:37,458 ‏זהו. 48 00:03:38,125 --> 00:03:40,708 ‏תודה לכם ולהתראות. 49 00:03:42,666 --> 00:03:44,625 ‏מושלם. זה היה מושלם. 50 00:03:45,208 --> 00:03:47,166 ‏ולהעלות. 51 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 ‏- פיצוח כספות ‏פגשו את סבסטיאן מפצח הכספות - 52 00:04:18,375 --> 00:04:19,666 ‏טוב, ו… 53 00:04:21,500 --> 00:04:24,666 ‏הגיע הזמן להתחיל עוד יום משעמם. 54 00:05:04,375 --> 00:05:05,500 ‏תודה. 55 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 ‏בבקשה. 56 00:05:24,041 --> 00:05:26,833 ‏- פתוח - 57 00:05:26,916 --> 00:05:29,166 ‏בוקר טוב מאוד. איך אפשר לעזור? 58 00:05:29,250 --> 00:05:32,875 ‏תקשיב, בחור צעיר! 59 00:05:32,958 --> 00:05:36,958 ‏פעם הכול היה טוב יותר, בהרבה… 60 00:05:45,208 --> 00:05:48,208 ‏- שידור חי - לאס וגאס ‏מבזק - אפוקליפסת זומבים - 61 00:06:24,333 --> 00:06:26,125 ‏- סגור - 62 00:06:27,500 --> 00:06:28,916 ‏אני יוצא להפסקת צהריים. 63 00:06:46,208 --> 00:06:48,375 ‏- תגובה חדשה לסרטון ‏"הנס וגנר: אמן כספות" - 64 00:06:49,000 --> 00:06:49,958 ‏רגע. 65 00:06:50,500 --> 00:06:52,416 ‏- הנס וגנר: אמן כספות ‏1 צפיות - 66 00:06:54,416 --> 00:06:55,750 ‏אלוהים. 67 00:06:56,375 --> 00:06:57,708 ‏- xxx-מנעולן-xxx - 68 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 ‏"רוצה לבחון את כישוריך? 69 00:06:59,583 --> 00:07:01,458 ‏הבית בסוף לייפציגר שטראסה, ברלין. 70 00:07:01,541 --> 00:07:03,208 ‏הסיסמה: גוטרדאמרונג." 71 00:07:39,541 --> 00:07:40,458 ‏שלום, אני… 72 00:07:42,208 --> 00:07:44,541 ‏אני לא בטוח שזו הכתובת הנכונה 73 00:07:44,625 --> 00:07:47,500 ‏אבל אני כאן בעניין סודי ביותר. 74 00:07:47,583 --> 00:07:48,583 ‏אתה מבין? 75 00:07:49,875 --> 00:07:52,500 ‏אתה מבין? אנגלית? 76 00:07:53,250 --> 00:07:54,208 ‏בסדר… 77 00:07:54,833 --> 00:07:59,666 ‏אני פה בעניין סודי מאוד. 78 00:08:00,833 --> 00:08:03,958 ‏נאמר לי להגיד "גוטרדאמרונג". 79 00:08:07,916 --> 00:08:09,416 ‏"גוטרדאמרונג"? 80 00:08:12,791 --> 00:08:15,041 ‏"גוטרדאמרונג". 81 00:08:20,875 --> 00:08:24,541 ‏מי מוכן לאירוע המרכזי? 82 00:08:29,000 --> 00:08:33,833 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏קבלו בבקשה את המתחרה האחרון השלנו. 83 00:08:34,541 --> 00:08:36,000 ‏מחאו לו כפיים. 84 00:08:40,125 --> 00:08:43,666 ‏סבסטיאן שלנכט… 85 00:08:44,416 --> 00:08:46,833 ‏אני לא יודעת איך לבטא את שם המשפחה הזה. 86 00:08:48,583 --> 00:08:50,833 ‏אני? היא מדברת עליי? 87 00:08:51,416 --> 00:08:53,000 ‏כמובן. לך לעבוד. 88 00:08:53,083 --> 00:08:54,541 ‏מה? ‏-גשו למקומותיכם. 89 00:08:54,625 --> 00:08:56,916 ‏גבירותיי ורבותיי… ‏-שלום, אדוני. 90 00:08:57,000 --> 00:08:59,208 ‏הגישו הימורים אחרונים. ‏-שמי סבסטיאן. 91 00:08:59,291 --> 00:09:02,000 ‏אפשר לשאול מה, לעזאזל, קורה פה? 92 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 ‏השעון מכוון. ‏-תודה. 93 00:09:06,666 --> 00:09:10,500 ‏היכון, ולפצח! 94 00:09:17,416 --> 00:09:22,208 ‏וזכרו, רק ארבעה מתחרים עולים לשלב הסופי. 95 00:09:33,916 --> 00:09:36,500 ‏ומתחרה מספר אחת סיים. 96 00:09:37,791 --> 00:09:40,416 ‏עוד שלושה מקומות. 97 00:09:41,750 --> 00:09:44,541 ‏רגע. ונותרו שניים. 98 00:09:45,875 --> 00:09:47,541 ‏הזמן רץ. 99 00:09:53,208 --> 00:09:54,041 ‏כן! 100 00:09:55,125 --> 00:09:56,583 ‏עוד מקום אחד. 101 00:10:03,583 --> 00:10:05,000 ‏זהו. 102 00:10:07,708 --> 00:10:13,000 ‏אם הכספת שלכם נשארה נעולה, ‏צאו בבקשה מהזירה. 103 00:10:15,958 --> 00:10:18,958 ‏ארבעה מתחרים נותרו לחצי הגמר. 104 00:10:19,458 --> 00:10:20,375 ‏פיירבול, 105 00:10:20,458 --> 00:10:21,833 ‏וליאנט, 106 00:10:21,916 --> 00:10:22,916 ‏ניאו 107 00:10:23,875 --> 00:10:27,291 ‏ומר בחור לחוץ. 108 00:10:30,458 --> 00:10:32,291 ‏שקט, בבקשה. 109 00:10:35,250 --> 00:10:36,458 ‏השעון מכוון. 110 00:10:36,958 --> 00:10:38,166 ‏היכון, 111 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 ‏ולפצח! 112 00:11:10,416 --> 00:11:12,416 ‏וניאו עבר לחוגה השנייה. 113 00:11:15,583 --> 00:11:17,625 ‏וכך גם מר בחור לחוץ. 114 00:11:40,916 --> 00:11:44,916 ‏מר בחור לחוץ מסיים במקום השני. 115 00:11:45,916 --> 00:11:48,708 ‏הייתכן שיש לנו אלוף חדש? 116 00:11:52,791 --> 00:11:55,458 ‏נא להמר. להמר. 117 00:11:56,708 --> 00:11:59,708 ‏השעון מכוון לשלוש דקות. 118 00:12:00,250 --> 00:12:04,666 ‏אם איש מהמתחרים לא יסיים, זה יהיה תיקו. 119 00:12:07,625 --> 00:12:08,583 ‏היכון, 120 00:12:10,083 --> 00:12:11,250 ‏הכן, 121 00:12:12,541 --> 00:12:15,041 ‏ו… לפצח! 122 00:12:46,333 --> 00:12:47,458 ‏מוכן? 123 00:12:51,125 --> 00:12:52,375 ‏זה קשה. 124 00:12:58,250 --> 00:13:00,791 ‏וואו. אוי, לא, נותרה רק דקה אחת, 125 00:13:01,625 --> 00:13:03,458 ‏ואפילו לא התחלתי לפצח את הכספת. 126 00:13:03,541 --> 00:13:04,750 ‏כי אתה בטח לא יודע איך. 127 00:13:07,500 --> 00:13:10,083 ‏היי. אז אלה בשורות רעות בשבילי, נכון? 128 00:13:11,375 --> 00:13:13,500 ‏אני רק רוצה להבהיר שוב… ‏-סתום! 129 00:13:13,583 --> 00:13:16,208 ‏בסדר. כרצונך. 130 00:13:55,250 --> 00:13:59,166 ‏גבירותיי ורבותיי, יש ילד חדש בשכונה. 131 00:14:06,208 --> 00:14:08,000 ‏אני מתה עליך, בחור לחוץ! 132 00:14:10,666 --> 00:14:12,791 ‏זה רק עניין של אימונים והרבה תרגול. 133 00:14:12,875 --> 00:14:14,708 ‏אני אהרוג אותך! 134 00:14:14,791 --> 00:14:19,166 ‏אהרוג אותך, חתיכת חרא! 135 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 ‏תודה. 136 00:14:23,958 --> 00:14:25,083 ‏תודה. 137 00:14:31,500 --> 00:14:33,875 ‏אז ראיתי אותה בפעם הראשונה. 138 00:14:33,958 --> 00:14:35,916 ‏האישה שאכיר בשם גוונדולין. 139 00:14:37,000 --> 00:14:38,166 ‏- גוונדולין - 140 00:14:38,250 --> 00:14:40,541 ‏האישה שתשנה את חיי. 141 00:14:41,833 --> 00:14:45,458 ‏בסופו של דבר גיליתי המון דברים עליה. 142 00:14:45,541 --> 00:14:49,583 ‏למשל, שהיא הייתה בת שש ‏כשגנבה לראשונה שעון יד. 143 00:14:50,166 --> 00:14:53,500 ‏שהיא הייתה בת 16 כשליבה נשבר לראשונה. 144 00:14:53,583 --> 00:14:56,208 ‏וכשהיא גנבה מכונית לראשונה. 145 00:14:59,333 --> 00:15:03,000 ‏גיליתי שהאינטרפול הכריז עליה ‏כמבוקשת חבת מעצר כשהייתה בת 17. 146 00:15:03,083 --> 00:15:04,375 ‏- מבוקשת - 147 00:15:05,458 --> 00:15:10,041 ‏אבל באותו רגע, ‏במרתף ההוא, לא ידעתי כלום מזה. 148 00:15:10,875 --> 00:15:14,166 ‏כל מה שידעתי באותו רגע היה ‏שמכל האנשים במרתף, 149 00:15:14,250 --> 00:15:16,416 ‏היא חייכה אליי. 150 00:15:24,208 --> 00:15:25,208 ‏תודה. 151 00:15:25,708 --> 00:15:29,458 ‏אין לי שמץ של מושג מה קורה, אבל תודה. 152 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 ‏תודה. 153 00:16:26,375 --> 00:16:27,291 ‏תודה. 154 00:16:28,916 --> 00:16:29,916 ‏תודה. 155 00:16:30,625 --> 00:16:31,791 ‏שלום, סבסטיאן. 156 00:16:34,833 --> 00:16:37,041 ‏לעזאזל! 157 00:16:44,625 --> 00:16:46,250 ‏רגע, אני מכיר אותך. 158 00:16:47,500 --> 00:16:49,333 ‏את היית בבית המשונה אתמול בלילה. 159 00:16:50,500 --> 00:16:53,625 ‏סבסטיאן, אני הסיבה שהיית שם אתמול בלילה. 160 00:16:56,375 --> 00:16:57,416 ‏אלוהים. 161 00:16:57,500 --> 00:17:00,291 ‏את היית הצפייה האחת שלי ביוטיוב, נכון? 162 00:17:00,375 --> 00:17:01,416 ‏נכון. 163 00:17:01,500 --> 00:17:04,625 ‏ואם יורשה לי לומר, זה ממש חבל. 164 00:17:04,708 --> 00:17:06,916 ‏הסרטונים שלך נהדרים, סבסטיאן. 165 00:17:07,666 --> 00:17:08,791 ‏תודה. אני יודע. 166 00:17:10,833 --> 00:17:13,291 ‏אבל תרשי לי לשאול, אם כך, 167 00:17:14,458 --> 00:17:15,625 ‏מי את? 168 00:17:19,000 --> 00:17:21,250 ‏אני האישה שתשנה את חייך. 169 00:17:22,666 --> 00:17:23,750 ‏לנצח. 170 00:17:25,041 --> 00:17:25,916 ‏בליעה. 171 00:17:26,583 --> 00:17:27,833 ‏אמרת עכשיו "בליעה"? 172 00:17:28,875 --> 00:17:31,208 ‏כן, אמרתי את זה ועשיתי את זה. כן. 173 00:17:32,666 --> 00:17:34,000 ‏אתה רוצה לדעת מי אני. 174 00:17:34,708 --> 00:17:37,708 ‏אתה רוצה לדעת איך ידעתי ‏שתהיה בבית הקפה הזה 175 00:17:37,791 --> 00:17:39,250 ‏בשעה הזאת בבוקר. 176 00:17:39,333 --> 00:17:41,375 ‏הייתי רוצה לדעת את כל אלו, כן. 177 00:17:42,625 --> 00:17:44,708 ‏אני יודעת אותם כי עקבתי אחריך. 178 00:17:45,583 --> 00:17:49,958 ‏אני יודעת שאתה עובר פה ‏בין 08:43 ל-08:47 בכל בוקר, 179 00:17:50,041 --> 00:17:53,916 ‏קונה מאפין בננה אגוזים וקפה ואוכל לבד. 180 00:17:54,666 --> 00:17:57,791 ‏ואז אתה הולך לעבודה והולך הביתה לבד. 181 00:17:58,875 --> 00:17:59,708 ‏באשר לזהות שלי, 182 00:17:59,791 --> 00:18:02,958 ‏הייתי בבית הקפה הזה לא יותר משבע דקות. 183 00:18:03,041 --> 00:18:05,166 ‏אתה רואה את האישה שמאחוריי? 184 00:18:06,750 --> 00:18:09,291 ‏אני רואה אותה. ‏-זו טבעת הנישואים שלה. 185 00:18:10,625 --> 00:18:12,541 ‏והגבר במרחק שלושה שולחנות לימיני, 186 00:18:15,250 --> 00:18:16,625 ‏זה השעון שלו. 187 00:18:16,708 --> 00:18:18,291 ‏והבחור בפינה האחורית… 188 00:18:22,208 --> 00:18:25,416 ‏זה האקדח המוסתר ‏שהיה חגור לירך הפנימית שלו. 189 00:18:26,958 --> 00:18:28,833 ‏אתה רוצה לדעת מי אני, סבסטיאן. 190 00:18:30,208 --> 00:18:33,958 ‏טוב, אין דרך לומר את זה ‏בלי שזה יישמע מטורף. 191 00:18:34,041 --> 00:18:35,750 ‏אז אני פשוט אגיד את זה. 192 00:18:37,583 --> 00:18:39,833 ‏אני גנבת תכשיטים שמבוקשת בכל העולם, 193 00:18:40,541 --> 00:18:43,666 ‏ואני שייכת לצוות ששודד בנקים ברחבי העולם. 194 00:18:44,916 --> 00:18:46,375 ‏ואני רוצה לגייס אותך. 195 00:18:48,791 --> 00:18:50,750 ‏ואל תדאג לגבי אלו. 196 00:18:51,500 --> 00:18:54,916 ‏אני אחזיר אותם לבעליהם. 197 00:18:56,750 --> 00:18:57,958 ‏אולי לא את האקדח. 198 00:18:58,041 --> 00:19:00,375 ‏אסור היה לו להכניס אותו למקום מתורבת. 199 00:19:15,500 --> 00:19:16,666 ‏את מחטטת אותי? 200 00:19:16,750 --> 00:19:18,875 ‏"מחטטת אותי"? מה זאת אומרת? 201 00:19:18,958 --> 00:19:20,541 ‏את יודעת. מחטטת אותי. 202 00:19:21,750 --> 00:19:22,958 ‏כלומר, "מחרטטת"? 203 00:19:25,458 --> 00:19:29,291 ‏לא, אני לא מחטטת או מחרטטת אותך. זה אמיתי. 204 00:19:30,958 --> 00:19:33,250 ‏אבל למה אני? אני לא פושע. 205 00:19:33,333 --> 00:19:38,416 ‏מפני שהשוד הבא שאנחנו מתכוונים לבצע, ‏רק אתה יכול להצליח בו. 206 00:19:39,666 --> 00:19:44,041 ‏איש לא יודע יותר ממך על הנס וגנר. 207 00:19:44,958 --> 00:19:47,458 ‏ועכשיו כשאני יודעת שאתה מוכשר באותה מידה, 208 00:19:47,541 --> 00:19:49,416 ‏אני חושבת שאתה מתאים לתפקיד. 209 00:19:50,666 --> 00:19:52,291 ‏בליעה. ‏-תפסיק להגיד "בליעה". 210 00:19:52,375 --> 00:19:54,208 ‏אני לחוץ. ‏-זה בסדר לעשות את זה. 211 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 ‏אבל מטומטם נורא לומר את זה. 212 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 ‏בסדר, אז… 213 00:19:59,875 --> 00:20:02,208 ‏איזו שאלה פושעת אני אמור לשאול? 214 00:20:02,291 --> 00:20:04,208 ‏האם אני אמור להגיד משהו כמו… 215 00:20:09,875 --> 00:20:10,916 ‏מה המטרה? 216 00:20:12,125 --> 00:20:13,583 ‏שאלה הגיונית. 217 00:20:14,500 --> 00:20:16,500 ‏לא ייתכן שהיא… ‏-היא כן. 218 00:20:17,208 --> 00:20:19,208 ‏מחזור ה"טבעת"? ‏-מחזור ה"טבעת" המזוין. 219 00:20:19,291 --> 00:20:20,375 ‏לא. ‏-כן. 220 00:20:20,458 --> 00:20:21,541 ‏זה מחזור ה"טבעת". 221 00:20:21,625 --> 00:20:24,458 ‏לא ייאמן! ‏-כן. 222 00:20:26,083 --> 00:20:28,583 ‏איזו מהן? "הריינגולד"? "הוולקיריה"? 223 00:20:29,416 --> 00:20:30,958 ‏כן. ‏-שתיהן? 224 00:20:32,125 --> 00:20:34,791 ‏כן. וה"זיגפריד". 225 00:20:35,958 --> 00:20:39,041 ‏התפרצות המגפה באמריקה, זה מוכר לך? 226 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 ‏כן, שמעתי על זה משהו. 227 00:20:40,625 --> 00:20:44,041 ‏בתוך 96 שעות, ‏הבעלים של כספות וגנר יעביר אותן 228 00:20:44,125 --> 00:20:46,916 ‏לחדר כספות בז'נבה היכן שהן יוצאו משימוש. 229 00:20:47,708 --> 00:20:51,166 ‏החידה שווגנר פיתח במשך כל חייו תיהרס. 230 00:20:52,791 --> 00:20:54,625 ‏זאת ההזדמנות האחרונה לפתור אותה. 231 00:20:58,708 --> 00:21:05,208 ‏אז את אומרת שבמהלך ארבעה ימים ‏אנחנו נבצע לא אחד, 232 00:21:05,291 --> 00:21:09,666 ‏לא שניים, אלא שלושה מעשי שוד בינלאומיים, ‏וניסע לעבר השקיעה? 233 00:21:09,750 --> 00:21:12,041 ‏זה בדיוק מה שאני אומרת. 234 00:21:12,125 --> 00:21:13,833 ‏את מבינה מה את מבקשת ממני? 235 00:21:14,666 --> 00:21:16,000 ‏גם לו רציתי לעזור, 236 00:21:16,083 --> 00:21:18,583 ‏ה"זיגפריד" היא מערכת פינים בעלת שבע חוגות 237 00:21:18,666 --> 00:21:20,916 ‏עם למעלה מטריליון צירופים אפשריים. 238 00:21:21,000 --> 00:21:25,416 ‏כן, טריליון באות ט'. טריליון, כן? 239 00:21:25,500 --> 00:21:28,750 ‏תקשיב לי, סבסטיאן. תסתכל סביבך. 240 00:21:29,333 --> 00:21:30,625 ‏העולם דפוק. 241 00:21:31,625 --> 00:21:35,500 ‏חלון ההזדמנויות הזה ‏הוא הסיכוי היחיד לא רק שלנו, אלא גם שלך. 242 00:21:36,541 --> 00:21:37,666 ‏הסיכוי היחיד שלי… 243 00:21:40,166 --> 00:21:41,291 ‏למה? 244 00:21:41,875 --> 00:21:43,791 ‏לחיים פחות רגילים. 245 00:21:46,791 --> 00:21:49,458 ‏תחשוב על זה. אתה תמצא אותי פה. 246 00:21:54,791 --> 00:21:56,458 ‏נוכל ליהנות ביחד, אתה ואני. 247 00:22:26,166 --> 00:22:29,375 ‏בנבדה, וירוס ממקור לא ידוע ממשיך להתפשט, 248 00:22:29,458 --> 00:22:34,000 ‏וגורם לתגובה דמוית כלבת באלו שנדבקו. 249 00:22:34,083 --> 00:22:38,666 ‏זה הוביל לכך שהציבור קורא להתפרצות ‏"אפוקליפסת הזומבים". 250 00:22:39,500 --> 00:22:43,041 ‏תוך כדי המגפה, ‏קבוצות של אזרחים לוקחות על עצמן 251 00:22:43,125 --> 00:22:45,833 ‏לעזור בחילוץ ניצולים התקועים באזור הנגוע. 252 00:22:45,916 --> 00:22:48,875 ‏בואו נעבור לאחד מכתבינו, 253 00:22:48,958 --> 00:22:51,791 ‏גיל פדרטי, שנמצא בלאס וגאס. 254 00:22:51,875 --> 00:22:54,083 ‏גיל, אתה שומע אותי? 255 00:23:02,708 --> 00:23:04,375 ‏צופים יקרים, 256 00:23:05,125 --> 00:23:09,041 ‏אני לא יכולה לומר לכם מה בדיוק קורה כרגע, 257 00:23:09,125 --> 00:23:12,416 ‏אבל כפי שראיתם עכשיו, זאת המציאות. 258 00:23:12,500 --> 00:23:16,375 ‏זה קרה באמת. 259 00:23:16,458 --> 00:23:19,458 ‏כשיגיעו פרטים נוספים, 260 00:23:19,541 --> 00:23:22,916 ‏נדאג לעדכן אתכם מייד. 261 00:25:23,041 --> 00:25:25,416 ‏תביט סביב. העולם דפוק. 262 00:25:26,833 --> 00:25:29,416 ‏זה הרגע המושלם שלנו, סבסטיאן. 263 00:25:30,958 --> 00:25:31,958 ‏תצטרף אלינו. 264 00:25:55,750 --> 00:25:56,875 ‏שלום לך. 265 00:25:57,666 --> 00:25:58,666 ‏היי… 266 00:26:01,625 --> 00:26:04,791 ‏סליחה. לא ידעתי ‏מה הנקישה הסודית כדי ליידע אותך… 267 00:26:04,875 --> 00:26:06,333 ‏אין נקישה סודית. 268 00:26:06,416 --> 00:26:08,833 ‏זאת רק דלת. אתה מקיש עליה. 269 00:26:09,833 --> 00:26:14,666 ‏כמובן. פשוט חשבתי, כי אנחנו פושעים עכשיו, 270 00:26:14,750 --> 00:26:18,125 ‏שאולי יש איזה קוד מיוחד שאני לא יודע. 271 00:26:18,208 --> 00:26:19,583 ‏אין שום צורך ללחוש. 272 00:26:21,333 --> 00:26:22,208 ‏פשוט תיכנס. 273 00:26:26,583 --> 00:26:28,166 ‏יש הרבה חתלתולים. 274 00:26:28,833 --> 00:26:31,000 ‏היינו זקוקים למקום הכי לא בולט 275 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 ‏כדי לתכנן בו את המבצע שלנו. 276 00:26:32,708 --> 00:26:35,416 ‏מקום שלא יחשדו בו, ‏שבו לא יוכלו לאתר אותנו. 277 00:26:35,500 --> 00:26:38,583 ‏קורינה מצאה פרסומת ‏על עמוד טלפון של גברת זקנה 278 00:26:38,666 --> 00:26:40,791 ‏שתשלם במזומן לשמירה על החתולים במשך שבוע. 279 00:26:41,500 --> 00:26:42,750 ‏ניתקנו קשר עם העולם. 280 00:26:44,291 --> 00:26:46,666 ‏אבל התחברנו לעולם החתולים. 281 00:26:53,125 --> 00:26:55,000 ‏מי הקורינה הזאת שאת מדברת עליה? 282 00:26:55,083 --> 00:26:58,541 ‏סבסטיאן, אני רוצה להכיר לך ‏את קורינה דומינגס. 283 00:26:58,625 --> 00:27:01,791 ‏היא אחראית על הארגון והאקרית מומחית. 284 00:27:01,875 --> 00:27:02,875 ‏- קורינה - 285 00:27:04,541 --> 00:27:06,541 ‏הסרט הזה נראה מדהים. 286 00:27:07,208 --> 00:27:08,375 ‏אתה רוצה לצפות בו? 287 00:27:09,333 --> 00:27:10,916 ‏הוא עוד לא יצא לאקרנים. 288 00:27:12,000 --> 00:27:14,333 ‏כשהייתה בת עשר, בעזרת הלפטופ שלה בלבד, 289 00:27:14,416 --> 00:27:18,333 ‏היא עקפה את מערכות האבטחה ‏של אולפן קולנוע גדול 290 00:27:18,416 --> 00:27:21,291 ‏וגנבה עותק מוקדם של "שודדי הקאריביים 2". 291 00:27:22,666 --> 00:27:26,416 ‏לא ייאמן. אני זוכר שהוא הודלף. ‏זאת הייתה היא? 292 00:27:26,500 --> 00:27:28,625 ‏כן, זאת הייתי אני. 293 00:27:28,708 --> 00:27:29,958 ‏היו דברים מגניבים מזה. 294 00:27:30,041 --> 00:27:32,625 ‏פשוט חשבתי שזה הכי יעניין אותך, כי אתה… 295 00:27:33,166 --> 00:27:34,375 ‏טוב… ‏-חנון. 296 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 ‏לא ממש דרך לרכוש חברים. 297 00:27:36,958 --> 00:27:39,958 ‏התכוונתי לזה כמחמאה, מחנון אחד לאחר. 298 00:27:41,750 --> 00:27:43,333 ‏אין צורך לבכות. 299 00:27:43,416 --> 00:27:45,750 ‏אני דומע כי אני אלרגי לחתולים. 300 00:27:46,833 --> 00:27:50,333 ‏אלרגיה לחתולים. ‏אבל תודה על המחמאה, גברת דומינגס. 301 00:27:51,125 --> 00:27:54,875 ‏וזה נהג המילוט שלנו. 302 00:27:54,958 --> 00:27:55,791 ‏- רולף - 303 00:27:55,875 --> 00:27:57,208 ‏לא תכיר דריפטר טוב ממנו. 304 00:28:02,208 --> 00:28:03,083 ‏אדוני, הכרטיס שלך. 305 00:28:03,166 --> 00:28:04,916 ‏אל תחנה אותה. אחזור בתוך רבע שעה. 306 00:28:05,958 --> 00:28:07,083 ‏כרצונך. 307 00:28:23,708 --> 00:28:24,833 ‏שמור על הלפטופ. 308 00:28:35,250 --> 00:28:37,416 ‏היי, בבקשה, אדוני. 309 00:28:38,583 --> 00:28:40,041 ‏בלי טיפים? אין בעיה. 310 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 ‏נתראה. 311 00:28:44,416 --> 00:28:45,791 ‏נהג המילוט של הכוכבים. 312 00:28:45,875 --> 00:28:47,875 ‏הכי מהיר שיש. אף אחד… ובאמת 313 00:28:47,958 --> 00:28:50,500 ‏כוונתי שאף אחד לא מכיר מנוע טוב יותר ממני. 314 00:28:50,583 --> 00:28:54,041 ‏אני נעלם בתוך 50 שניות. ‏ניקולס קייג', תמות מקנאה. 315 00:28:54,125 --> 00:28:56,375 ‏אתה מבין מה שאני אומר ‏כשאני אומר מה שאני אומר? 316 00:28:56,458 --> 00:28:57,375 ‏שמי רולף. 317 00:28:58,375 --> 00:28:59,416 ‏נעים להכיר. 318 00:29:00,750 --> 00:29:01,666 ‏תודה. 319 00:29:02,708 --> 00:29:03,541 ‏שמך רולף? 320 00:29:04,833 --> 00:29:07,291 ‏כן, שמי רולף. מה שמך? 321 00:29:08,458 --> 00:29:09,416 ‏שמי סבסטיאן. 322 00:29:10,500 --> 00:29:11,708 ‏סבסטיאן, כן? 323 00:29:11,791 --> 00:29:13,291 ‏זה חרא של שם. ‏-רולף. 324 00:29:13,375 --> 00:29:14,666 ‏מי השמוק הזה? 325 00:29:16,875 --> 00:29:21,333 ‏ואחרון חביב, גיבור הפעולה האמיתי שלנו. 326 00:29:21,416 --> 00:29:22,333 ‏מר בראד קייג'. 327 00:29:22,416 --> 00:29:23,250 ‏- בראד קייג' - 328 00:29:58,833 --> 00:29:59,833 ‏היי. 329 00:30:00,416 --> 00:30:04,375 ‏אני בראד. ‏מנהיג חבורת הלא יוצלחים הקטנה הזאת. 330 00:30:04,458 --> 00:30:07,083 ‏מנהיג… או שככה לפחות בא לו לחשוב. 331 00:30:07,875 --> 00:30:10,458 ‏לו היית אני, גם לך היה בא עלייך. 332 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 ‏נעים להכיר. 333 00:30:17,083 --> 00:30:18,416 ‏נעים להכיר גם אותך. 334 00:30:19,583 --> 00:30:20,708 ‏עצה אחת קטנה. 335 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 ‏אל תפשל. 336 00:30:23,041 --> 00:30:27,041 ‏אני לא יודע למה גוון בוטחת בך, ‏אבל אם היא בוטחת בך, אז גם אנחנו. 337 00:30:28,000 --> 00:30:28,916 ‏מובן? 338 00:30:30,625 --> 00:30:31,750 ‏כן, אדוני. 339 00:30:31,833 --> 00:30:33,958 ‏בסדר. אל תפשל. 340 00:30:35,833 --> 00:30:37,500 ‏עכשיו אני לחוץ. ‏-יופי. 341 00:30:37,583 --> 00:30:38,666 ‏כן? 342 00:30:40,458 --> 00:30:44,916 ‏כמובן, אתה ואני כבר מכירים. 343 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 ‏סבסטיאן, תכיר את הצוות. 344 00:30:56,000 --> 00:30:59,291 ‏מה? זה כל צוות השודים הבינלאומי? 345 00:30:59,875 --> 00:31:01,541 ‏ארבעה אנשים? 346 00:31:02,416 --> 00:31:03,583 ‏עכשיו חמישה, לא? 347 00:31:04,625 --> 00:31:07,333 ‏גודל הצוות שלנו ‏הוא בדיוק הסיבה שלא תופסים אותנו. 348 00:31:09,000 --> 00:31:10,833 ‏אז זה כמו בסרט, 349 00:31:10,916 --> 00:31:13,250 ‏שבו לכל אחד מאיתנו יש כישורים שונים, 350 00:31:13,333 --> 00:31:18,041 ‏ובזכות עבודת צוות ‏נוכל להצליח במה שאנחנו צריכים להצליח? 351 00:31:18,125 --> 00:31:20,875 ‏כן, זה בדיוק ככה. 352 00:31:23,791 --> 00:31:27,166 ‏חבר'ה, תכירו את סבסטיאן… ‏שם משפחה שלא ניתן לבטא. 353 00:31:27,250 --> 00:31:32,125 ‏מפצח כספות מדופלם. ‏בעל מומחיות תאורטית עתירה. 354 00:31:32,666 --> 00:31:35,166 ‏הוא מעולם לא השתמש בכישוריו במציאות. 355 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 ‏כלומר, עד עכשיו. 356 00:31:41,083 --> 00:31:44,750 ‏נחמד כל כך לפגוש אתכם ולהצטרף לצוות. 357 00:31:51,166 --> 00:31:53,000 ‏טוב, גבירותיי ורבותיי. 358 00:31:53,083 --> 00:31:56,500 ‏בשלוש השנים האחרונות, ‏הצלחנו לאתר לפי מקורות שונים 359 00:31:56,583 --> 00:31:58,208 ‏את מיקומן של שלוש הכספות, 360 00:31:58,291 --> 00:32:01,708 ‏וגם מידע נוסף לגבי המבנה שלהן. 361 00:32:01,791 --> 00:32:03,333 ‏כן. אנחנו כבר יודעים את זה. 362 00:32:03,416 --> 00:32:06,333 ‏אולי נשחק מריו קארט ‏בזמן שתעדכני את מר שחיף? 363 00:32:06,416 --> 00:32:07,958 ‏היי, תפגין כבוד. 364 00:32:08,041 --> 00:32:09,958 ‏הגברת מדברת. ‏-טוב, בנאדם. 365 00:32:10,041 --> 00:32:12,958 ‏תודה, בראד. קורינה, תמשיכי בבקשה. 366 00:32:13,041 --> 00:32:17,000 ‏"הריינגולד", בבנק קטן בפריז, צרפת. 367 00:32:17,083 --> 00:32:20,250 ‏יש 413 מיליון צירופים. 368 00:32:20,333 --> 00:32:23,833 ‏הכי פחות מורכבת מהשלוש, ‏וזה אומר שהיא הכי פחות מאובטחת. 369 00:32:23,916 --> 00:32:25,791 ‏היא גם מכילה הכי פחות כסף. 370 00:32:25,875 --> 00:32:27,666 ‏האמת, לא ברור למה אנחנו טורחים. 371 00:32:27,750 --> 00:32:29,958 ‏כי לא מדובר רק בכסף, בראד. 372 00:32:30,041 --> 00:32:31,791 ‏מדובר במסע. 373 00:32:31,875 --> 00:32:34,541 ‏נכון. כן, המסע. ‏-המסע, כן. 374 00:32:34,625 --> 00:32:36,541 ‏המסע. ‏-הלאה. 375 00:32:36,625 --> 00:32:40,375 ‏"הוולקיריה", בבנק מאובטח היטב ‏בפראג, צ'כיה. 376 00:32:40,458 --> 00:32:43,916 ‏יש 235 מיליארד צירופים. 377 00:32:44,000 --> 00:32:48,166 ‏לפי הערכות, ‏מכילה תוכן שווה ערך ל-40 מיליון דולרים. 378 00:32:48,250 --> 00:32:50,041 ‏אלה דולרים אמריקאים מחורבנים. 379 00:32:50,125 --> 00:32:52,208 ‏אנחנו נכנסים. ‏-כן, בראד, נשיג את הכסף. 380 00:32:52,291 --> 00:32:53,208 ‏- וולקירה > 02 - 381 00:32:53,291 --> 00:32:57,500 ‏וה"זיגפריד", בקזינו בסנט מוריץ, שווייץ. 382 00:32:57,583 --> 00:32:59,708 ‏יש 72 טריליון צירופים. 383 00:32:59,791 --> 00:33:03,625 ‏אמורה להכיל 100 מיליון דולרים. 384 00:33:04,791 --> 00:33:07,791 ‏כל כספות הווגנר נמצאות בבעלותו 385 00:33:08,333 --> 00:33:12,708 ‏של המיליארדר הידוע לשמצה, בליי טנקה. 386 00:33:12,791 --> 00:33:16,291 ‏אדם שאנחנו ממש לא רוצים ‏להיתפס על גנבת כספו. 387 00:33:17,083 --> 00:33:18,166 ‏שאלות? 388 00:33:18,250 --> 00:33:20,666 ‏לא. ‏-כן, הרבה. מאות. 389 00:33:20,750 --> 00:33:22,750 ‏אז נצטרך לענות עליהן בדרך. 390 00:33:23,625 --> 00:33:24,791 ‏אין לנו זמן. 391 00:33:27,083 --> 00:33:29,166 ‏- פריז - 392 00:33:40,958 --> 00:33:42,458 ‏זה יהיה קליל. 393 00:33:42,541 --> 00:33:45,083 ‏ג'ו הזקן נראה זקן במיוחד הבוקר. 394 00:33:45,166 --> 00:33:46,291 ‏כן, ועצל מאוד. 395 00:33:48,000 --> 00:33:49,125 ‏וזקן. 396 00:33:52,541 --> 00:33:54,041 ‏אקדחים. יש לנו אקדחים? 397 00:33:54,125 --> 00:33:55,750 ‏כן, רק בתור מוצא אחרון. 398 00:33:57,708 --> 00:33:58,875 ‏לא אמרת לי שיש לנו נשק. 399 00:33:58,958 --> 00:34:01,375 ‏אל תדאג, אני לא נותנת לו באמת לטעון אותו. 400 00:34:01,458 --> 00:34:03,208 ‏הוא חושב שהוא נראה מגניב. 401 00:34:03,291 --> 00:34:04,458 ‏על מה שניכם מתלחשים? 402 00:34:04,541 --> 00:34:06,083 ‏אני מנסה להרגיע את המסכן, 403 00:34:06,166 --> 00:34:08,083 ‏אז תסלק את האקדח. הוא בפניקה. 404 00:34:08,166 --> 00:34:09,000 ‏הוא סולק. ‏-תודה. 405 00:34:09,083 --> 00:34:10,708 ‏מה הבעיה שלו? למה הוא מתחרפן? 406 00:34:10,791 --> 00:34:12,958 ‏אולי מפני שאנחנו עומדים לשדוד בנק. 407 00:34:13,958 --> 00:34:16,083 ‏זה לא בנק, זה קרדיט יוניון. 408 00:34:16,166 --> 00:34:17,166 ‏מה ההבדל? 409 00:34:17,250 --> 00:34:18,708 ‏זה בנק לילדים. 410 00:34:19,791 --> 00:34:22,125 ‏למה שיהיה בנק במיוחד לילדים? 411 00:34:22,208 --> 00:34:25,208 ‏טוב, היא מתכוונת שזה כמו משחק ילדים. 412 00:34:25,291 --> 00:34:28,500 ‏תזכור שאמרנו ‏שסדר השודים הוא לפי רמת הקושי. 413 00:34:29,083 --> 00:34:30,416 ‏כן, את צודקת. ‏-בסדר. 414 00:34:30,500 --> 00:34:34,250 ‏כדי שכל אחד יהיה מסוכן ‏ומלהיב יותר מקודמו. לעזאזל. 415 00:34:34,333 --> 00:34:36,375 ‏לא, זה כדי שאם ניתפס בבאים, 416 00:34:36,458 --> 00:34:39,166 ‏כבר יהיה לנו כסף מוסתר לזמן שבו נצא מהכלא. 417 00:34:39,750 --> 00:34:41,375 ‏מה? אוי, לא. 418 00:34:41,458 --> 00:34:43,833 ‏אלוהים. אוף. מסתובב לי הראש. 419 00:34:44,750 --> 00:34:47,583 ‏אוי, לא. ‏-הכול בסדר. המצלמות בלופ. 420 00:34:47,666 --> 00:34:50,166 ‏מה אם ניתפס? ‏-לא ניתפס. 421 00:34:50,250 --> 00:34:51,958 ‏זה יהיה קל באופן כמעט קומי. 422 00:34:52,041 --> 00:34:53,500 ‏קומי? ‏-קומי. 423 00:34:53,583 --> 00:34:55,250 ‏מכיר את זה שלפעמים בסרט שוד 424 00:34:55,333 --> 00:34:57,708 ‏הם מראים בהצצה לעתיד איך השוד יתנהל? 425 00:34:57,791 --> 00:34:59,375 ‏וזה אף פעם לא כמו שתוכנן, 426 00:34:59,458 --> 00:35:01,083 ‏ואז הכול משתבש איכשהו. 427 00:35:01,166 --> 00:35:02,166 ‏כן, אני מכיר. 428 00:35:02,250 --> 00:35:05,291 ‏אז השוד הזה ילך חלק כמו שמראים. 429 00:35:09,541 --> 00:35:10,916 ‏שנעבור על זה שוב? 430 00:35:11,458 --> 00:35:12,541 ‏כן. 431 00:35:13,416 --> 00:35:15,500 ‏טוב, אתה נכנס ראשון. 432 00:35:16,041 --> 00:35:19,041 ‏ותזכור, אין ספק שאתה תזיע המון. 433 00:35:19,125 --> 00:35:21,083 ‏אז תוודא שאתה מנגב את הפנים. 434 00:35:28,791 --> 00:35:30,041 ‏כשתהיה בפנים, 435 00:35:30,125 --> 00:35:33,208 ‏אל תסתכל סביב יותר מדי. לך ישר לשירותים. 436 00:35:33,291 --> 00:35:35,166 ‏תצפתנו על המקום 437 00:35:35,250 --> 00:35:39,875 ‏ואנשים נכנסים לבנק כל הזמן רק למטרת חרבון. 438 00:35:42,416 --> 00:35:43,250 ‏אלוהים. 439 00:35:43,333 --> 00:35:44,250 ‏אני אכנס אחריך, 440 00:35:44,958 --> 00:35:46,708 ‏אגנוב את המפתחות מהשומר, 441 00:35:46,791 --> 00:35:48,958 ‏מה שעשוי להיות החלק הקל ביותר בכל זה… 442 00:35:49,041 --> 00:35:52,375 ‏סליחה, אדוני. תוכל להחזיק את אלו, בבקשה? 443 00:35:52,458 --> 00:35:54,458 ‏בשמחה. ‏-אתה אדיב מאוד. 444 00:35:54,541 --> 00:35:58,208 ‏מכיוון שהוא בעצם המקבילה האנושית ‏של בובה במכונית משטרה. 445 00:36:01,875 --> 00:36:04,333 ‏יש לי תור לחדר תאי הכספות. 446 00:36:04,416 --> 00:36:06,125 ‏כן, נא להמתין. 447 00:36:06,916 --> 00:36:08,875 ‏אני אבקש לראות תא כספת… 448 00:36:08,958 --> 00:36:10,125 ‏מכאן, בבקשה. 449 00:36:10,208 --> 00:36:12,875 ‏…שכבר שכרנו תחת שם בדוי. 450 00:36:20,208 --> 00:36:21,208 ‏אשאיר אותך לעניינייך. 451 00:36:32,541 --> 00:36:34,208 ‏קורינה תיכנס… 452 00:36:34,291 --> 00:36:37,333 ‏ואני אוודא שהכספרית תצא מהמסדרון. 453 00:36:37,416 --> 00:36:39,291 ‏אתה מדבר אנגלית? קצת? 454 00:36:41,666 --> 00:36:42,750 ‏רק רגע. 455 00:36:46,250 --> 00:36:48,083 ‏את מדברת אנגלית? קצת? 456 00:36:49,291 --> 00:36:50,291 ‏כמובן. 457 00:36:50,958 --> 00:36:55,583 ‏איך אני יכולה להגיד שאני בצרות? 458 00:36:55,666 --> 00:36:58,458 ‏איבדתי את כל כרטיסי האשראי שלי ושל בעלי… 459 00:36:58,541 --> 00:37:00,083 ‏צר לי כל כך. 460 00:37:01,166 --> 00:37:03,791 ‏בשלב הזה אני אחמוק החוצה. 461 00:37:06,583 --> 00:37:08,166 ‏ואז אני אאסוף אותך… 462 00:37:10,500 --> 00:37:12,166 ‏ונרד לכספת. 463 00:37:26,625 --> 00:37:28,083 ‏אלוהים אדירים. 464 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 ‏היא יפהפייה. 465 00:37:46,500 --> 00:37:47,500 ‏ריינגולד… 466 00:37:54,333 --> 00:37:55,333 ‏מה אתה עושה? 467 00:37:57,291 --> 00:37:59,125 ‏אני מחמם את הכלים שלי. 468 00:38:00,708 --> 00:38:01,625 ‏בסדר. 469 00:38:12,541 --> 00:38:16,375 ‏את מכירה את הסיפור ‏של מחזור ה"טבעת" של וגנר? 470 00:38:16,458 --> 00:38:17,791 ‏כן, הוא מוכר לי. 471 00:38:17,875 --> 00:38:19,583 ‏אבל אני לא יודעת את הפרטים, 472 00:38:19,666 --> 00:38:21,041 ‏ולכן אתה איתנו. 473 00:38:21,125 --> 00:38:22,958 ‏כמובן. ‏-אם רק תוכל, בבקשה… 474 00:38:23,041 --> 00:38:27,958 ‏באופן אירוני, ‏הוא נוגע לכוח המשחית של כסף ועוצמה. 475 00:38:28,833 --> 00:38:34,375 ‏הגמד אלבריך גנב זהב ממעמקי הריין 476 00:38:35,916 --> 00:38:39,541 ‏ועיצב ממנו טבעת כל כך רבת עוצמה, 477 00:38:39,625 --> 00:38:42,958 ‏שכל האלים רצו אותה לעצמם. 478 00:38:43,041 --> 00:38:46,250 ‏קצת כמו "שר הטבעות" נורדי יותר. 479 00:38:46,333 --> 00:38:47,541 ‏כן. מרתק. אם תוכל… 480 00:38:47,625 --> 00:38:51,250 ‏בדיוק כפי שאלבריך שיטה בבנות הריין ‏כדי להשיג את הזהב שלהן, 481 00:38:51,875 --> 00:38:55,208 ‏כך גם אני אצלול למעמקייך, אהובתי. 482 00:39:05,041 --> 00:39:08,416 ‏שלושת המנעולים האלה, ‏אני חושב שהם מייצגים את בנות הריין. 483 00:39:08,500 --> 00:39:11,833 ‏כן, סבסטיאן. ‏אבל למרות שהאנשים למעלה זקנים, 484 00:39:12,791 --> 00:39:14,500 ‏אין לנו את כל הזמן שבעולם. 485 00:39:16,083 --> 00:39:17,625 ‏אז תראה לי למה מצאתי אותך. 486 00:39:19,416 --> 00:39:20,708 ‏אני אתחיל. 487 00:39:20,791 --> 00:39:22,458 ‏- ריכרד וגנר ‏זהב הריין - 488 00:39:34,250 --> 00:39:35,791 ‏תוכלי להפסיק לפסוע? 489 00:39:36,625 --> 00:39:37,458 ‏תודה. 490 00:42:13,916 --> 00:42:15,958 ‏הצלחת. ‏-הצלחתי. 491 00:42:16,083 --> 00:42:17,291 ‏סבסטיאן, הצלחת. 492 00:42:17,416 --> 00:42:22,250 ‏הצלחתי. פיצחתי וגנר! 493 00:42:22,333 --> 00:42:23,166 ‏אני בלתי מנוצח. 494 00:42:25,250 --> 00:42:27,916 ‏אני בלתי מנוצח! ‏-בסדר, מר בלתי מנוצח. 495 00:42:28,416 --> 00:42:29,833 ‏בוא נמשיך, טוב? 496 00:42:33,041 --> 00:42:34,250 ‏אין סיכוי שהכול ייכנס. 497 00:42:34,333 --> 00:42:37,583 ‏העיקר הוא לא כמות הכסף, ‏אלא המקום שממנו הוא נלקח. 498 00:42:38,291 --> 00:42:39,458 ‏אתה לא מבין? 499 00:42:40,708 --> 00:42:42,541 ‏זה האוורסט. 500 00:42:42,625 --> 00:42:45,125 ‏זה לירות בביגפוט. 501 00:42:45,208 --> 00:42:48,458 ‏כך נעשים אגדות. 502 00:42:50,791 --> 00:42:52,000 ‏מה? 503 00:42:53,208 --> 00:42:58,375 ‏כלום, זה פשוט מרגש מאוד! זה… 504 00:42:59,500 --> 00:43:00,500 ‏תתמקד ב-500. 505 00:43:01,958 --> 00:43:05,500 ‏אחרי שתעשו את זה, ‏אני אספק את החלק האחרון של הסחת הדעת 506 00:43:06,583 --> 00:43:08,000 ‏בזמן שרולף יחכה בוואן, 507 00:43:08,083 --> 00:43:10,458 ‏כשהוא מוכן לבריחה שלנו במיידי. 508 00:43:11,708 --> 00:43:13,791 ‏אני אקח אותך בחזרה לשירותים. 509 00:43:15,541 --> 00:43:16,750 ‏אתה תצא… 510 00:43:19,708 --> 00:43:20,708 ‏ואני אצא אחריך. 511 00:43:22,375 --> 00:43:23,333 ‏וזהו זה. 512 00:43:23,416 --> 00:43:24,833 ‏וזהו זה? 513 00:43:24,916 --> 00:43:27,166 ‏זהו זה. ‏-לא ייתכן שזה כל כך קל. 514 00:43:27,250 --> 00:43:28,916 ‏סבסטיאן, זה כבר נעשה. 515 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 ‏הצלחנו! 516 00:43:41,291 --> 00:43:42,541 ‏טירוף! 517 00:43:45,041 --> 00:43:46,041 ‏לעזאזל. 518 00:43:49,583 --> 00:43:53,208 ‏- מטה האינטרפול, ליון, צרפת - 519 00:43:58,125 --> 00:43:59,041 ‏אדוני. 520 00:44:02,541 --> 00:44:04,000 ‏אדוני? ‏-כן. 521 00:44:04,083 --> 00:44:08,166 ‏אני חושבת שאני מדברת בשם כולם ‏כשאני שואלת, איך זה קשור אלינו עכשיו? 522 00:44:08,666 --> 00:44:11,875 ‏- דלקרואה - 523 00:44:12,875 --> 00:44:15,416 ‏כלומר… אל תבין אותי לא נכון, אבל בל נשכח, 524 00:44:15,500 --> 00:44:18,250 ‏מתרחשת בעולם אפוקליפסת זומבים כרגע. 525 00:44:18,333 --> 00:44:21,875 ‏אז למה אנחנו מבזבזים זמן על זה ולא על… 526 00:44:21,958 --> 00:44:24,458 ‏אתה יודע, עניינים שקשורים לאפוקליפסת… 527 00:44:24,541 --> 00:44:26,000 ‏לעזאזל עם הזומבים. 528 00:44:26,083 --> 00:44:27,375 ‏- ביאטריקס - 529 00:44:27,458 --> 00:44:28,500 ‏בסדר? 530 00:44:28,583 --> 00:44:30,000 ‏זאת הסיבה. 531 00:44:30,958 --> 00:44:33,166 ‏סליחה, מי הזקן? 532 00:44:34,250 --> 00:44:36,166 ‏אף אחד לא קרא את ערכות התדרוך? 533 00:44:36,875 --> 00:44:40,083 ‏אני לא אחסוך מכם את הטרחה ‏של קריאת הערכות שלכם. 534 00:44:40,166 --> 00:44:41,541 ‏כדי לחסוך בזמן, 535 00:44:41,625 --> 00:44:45,000 ‏אני אספק לכם גרסה מקוצרת של הסיפור. 536 00:44:45,083 --> 00:44:47,916 ‏האיש הזה, לפני עשרות שנים, 537 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 ‏בנה סדרה של ארבע כספות ‏שהן עכשיו בגדר אגדה. 538 00:44:52,083 --> 00:44:55,416 ‏הבוקר, הראשונה מארבע הכספות האלו נשדדה. 539 00:44:55,500 --> 00:44:57,916 ‏ואני חושב שאני יודע מי עשו את זה 540 00:44:58,750 --> 00:45:00,208 ‏ומה מטרתם הבאה. 541 00:45:01,666 --> 00:45:05,500 ‏זו התמונה האחרונה של גוונדולין סטאר, 542 00:45:05,583 --> 00:45:07,375 ‏לפני שנעלמו עקבותיה. 543 00:45:07,458 --> 00:45:10,833 ‏וזאת התמונה האחרונה של אלכסיס ברוסקיני. 544 00:45:10,916 --> 00:45:15,125 ‏אבל אנחנו סבורים ‏שכעת הוא מכונה בראד קייג'. 545 00:45:17,000 --> 00:45:20,958 ‏הם שדדו חמישה בנקים בארבע השנים האחרונות. 546 00:45:21,500 --> 00:45:23,125 ‏כמעט תפסנו אותם פעם. 547 00:45:23,666 --> 00:45:26,958 ‏הצלחנו לתפוס חבר צוות. מפצח הכספות. 548 00:45:27,625 --> 00:45:33,541 ‏היינו תופסים את כולם ‏לולא בראד קייג' המזוין ירה בי. 549 00:45:35,833 --> 00:45:38,291 ‏הוא ירה בו? ‏-בתחת. 550 00:45:42,208 --> 00:45:43,708 ‏וזה מביא אותנו לאתמול, 551 00:45:43,791 --> 00:45:47,041 ‏כשהוואן הזה תועד במצלמות תנועה 552 00:45:47,125 --> 00:45:49,750 ‏עוזב את זירת השוד בפריז. 553 00:45:49,833 --> 00:45:53,708 ‏ויוצר הכספת? אדם בשם הנס וגנר. 554 00:45:57,708 --> 00:45:59,833 ‏אז הם בטח גייסו מפצח כספות חדש. 555 00:45:59,916 --> 00:46:04,833 ‏נכון. הם הולכים ‏על יצירת המופת של הנס וגנר. 556 00:46:04,916 --> 00:46:07,958 ‏וכפי שציינו, הם בחרו בזמן הנוכחי, 557 00:46:08,041 --> 00:46:10,625 ‏כשדעתו של העולם מוסחת לגמרי 558 00:46:10,708 --> 00:46:13,000 ‏בעקבות מגפת זומבים, לעשות את זה. 559 00:46:13,708 --> 00:46:17,291 ‏הם חושבים שאף אחד לא מבחין בהם, ‏אבל הם טועים! 560 00:46:19,375 --> 00:46:22,625 ‏אם הם באמת הולכים על מחזור ה"טבעת", 561 00:46:24,000 --> 00:46:24,916 ‏זה אומר… 562 00:46:25,958 --> 00:46:30,000 ‏זה אומר שנשארו לנו ‏שתי הזדמנויות לתפוס אותם. 563 00:46:31,583 --> 00:46:33,000 ‏ולעזאזל, 564 00:46:34,541 --> 00:46:35,625 ‏אני אעשה את זה. 565 00:46:38,875 --> 00:46:40,000 ‏אני אעשה את זה. 566 00:46:41,375 --> 00:46:43,791 ‏כן, הוא מתכוון שאנחנו נעשה את זה. 567 00:46:43,875 --> 00:46:46,458 ‏אני והוא נוביל ביחד את החקירה. 568 00:46:46,541 --> 00:46:47,708 ‏אז הוא צודק. 569 00:46:47,791 --> 00:46:51,250 ‏תקראו את הערכות שלכם ‏ואני אוודא שהוא לא עובר התקף לב. 570 00:46:58,541 --> 00:46:59,458 ‏קדימה. 571 00:46:59,541 --> 00:47:01,125 ‏…עוד שני ניסיונות. 572 00:47:06,125 --> 00:47:07,666 ‏בסדר. ‏-פוקס. 573 00:47:07,750 --> 00:47:09,041 ‏קיבלתם בראש. 574 00:47:10,625 --> 00:47:12,333 ‏תירגעו. את מוכנה לזה? ‏-כן. 575 00:47:16,666 --> 00:47:19,583 ‏יש! ‏-המשחק הסתיים. 576 00:47:21,375 --> 00:47:23,000 ‏אל תדאג. ננצח בפעם הבאה. קדימה. 577 00:47:24,333 --> 00:47:26,625 ‏אפשר לשאול, אנחנו מתחברים? 578 00:47:27,125 --> 00:47:28,208 ‏כן, נניח. 579 00:47:28,916 --> 00:47:30,250 ‏אתה יודע איך אני מתחבר? 580 00:47:30,875 --> 00:47:32,625 ‏עם סנדוויצ'ים. נלך. קדימה. 581 00:47:33,666 --> 00:47:34,875 ‏לוזרים. 582 00:47:34,958 --> 00:47:37,208 ‏כן. ‏-אני אוהב סנדוויצ'ים. 583 00:47:37,291 --> 00:47:39,291 ‏כן? איך אומרים סנדוויצ'ים בגרמנית? 584 00:47:39,375 --> 00:47:41,041 ‏סנדוויצ'ים. ‏-סנדוויצ'ים. 585 00:47:41,125 --> 00:47:42,791 ‏איך אומרים סלט? ‏-סלאט. 586 00:47:42,875 --> 00:47:44,333 ‏סלאד. 587 00:47:45,708 --> 00:47:46,625 ‏הוא הצליח. 588 00:47:52,875 --> 00:47:53,833 ‏הוא הצליח. 589 00:47:58,750 --> 00:47:59,833 ‏טוב, נכון. 590 00:48:06,208 --> 00:48:09,833 ‏מחר יום חשוב. ‏החלבון בבשר סופג את האלכוהול שבגוף. 591 00:48:10,583 --> 00:48:13,833 ‏אתה צריך צלחת אחת של בשר על כל חמש בירות. 592 00:48:13,916 --> 00:48:17,125 ‏אבל אתה תתעורר רענן מתמיד. 593 00:48:17,750 --> 00:48:19,125 ‏סבתא שלי לימדה אותי. 594 00:48:19,208 --> 00:48:20,750 ‏זה הוכח מדעית. 595 00:48:23,625 --> 00:48:24,666 ‏מה הוא אמר עכשיו? 596 00:48:25,541 --> 00:48:27,083 ‏אני אף פעם לא מבינה אותו. 597 00:48:29,875 --> 00:48:31,083 ‏אתה נהנה? 598 00:48:31,166 --> 00:48:33,500 ‏כן, אני נהנה כל כך. 599 00:48:33,583 --> 00:48:37,041 ‏זו המסיבה האמיתית הראשונה ‏שהייתי בה מזה הרבה ירחים. 600 00:48:38,333 --> 00:48:39,416 ‏אני לא שופטת. 601 00:48:45,125 --> 00:48:47,333 ‏המוזיקה ממש, ממש מגניבה. 602 00:48:47,416 --> 00:48:48,708 ‏מי היוצר? 603 00:48:48,791 --> 00:48:51,458 ‏אתה מביט בה. אני מתקלטת רק את המוזיקה שלי. 604 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 ‏זה ממש מגניב. 605 00:48:56,083 --> 00:48:57,875 ‏אז אתה רוצה להתמזמז או משהו? 606 00:48:59,416 --> 00:49:00,333 ‏סליחה? 607 00:49:01,333 --> 00:49:02,208 ‏האם אני רוצה… 608 00:49:04,791 --> 00:49:05,791 ‏אלוהים. 609 00:49:15,791 --> 00:49:16,833 ‏בהצלחה. 610 00:49:23,083 --> 00:49:24,000 ‏תקשיב. 611 00:49:25,041 --> 00:49:29,666 ‏אני עובדת עם גוון כבר הרבה זמן ‏ואני ממש מחבבת אותה. 612 00:49:30,666 --> 00:49:33,458 ‏אבל כמה היא סיפרה לך על מי שהיא? 613 00:49:34,166 --> 00:49:35,000 ‏לא הרבה. 614 00:49:37,583 --> 00:49:40,916 ‏אני לא רוצה לספר ‏את סיפור חייה העצוב של מישהי אחרת, 615 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 ‏אבל היה לה קשה. 616 00:49:42,958 --> 00:49:44,333 ‏ההורים שלה היו עשירים. 617 00:49:44,416 --> 00:49:46,166 ‏אבל היא עזבה אותם בגיל 17, 618 00:49:46,250 --> 00:49:48,458 ‏והצטרפה לכנופיה של ילדים עשירים אחרים. 619 00:49:49,291 --> 00:49:50,708 ‏בראד היה אחד מהם. 620 00:49:52,875 --> 00:49:54,708 ‏עכשיו אני מבין. בסדר. 621 00:49:56,000 --> 00:49:57,208 ‏כן. 622 00:49:57,916 --> 00:49:58,916 ‏בסדר. 623 00:50:30,333 --> 00:50:31,250 ‏שלום. 624 00:50:33,125 --> 00:50:33,958 ‏שלום. 625 00:50:36,583 --> 00:50:37,416 ‏היי. 626 00:50:37,500 --> 00:50:40,541 ‏את בסדר? הבאתי לך קצת מים. 627 00:50:42,166 --> 00:50:45,416 ‏כן, בסדר גמור. ‏אני רק עוברת על התוכניות למחר. 628 00:50:53,000 --> 00:50:54,041 ‏נהנית הלילה? 629 00:50:55,250 --> 00:50:57,250 ‏כן. נהניתי מאוד. 630 00:50:58,291 --> 00:51:02,541 ‏אני חושב שאני ורולף נעשים אחוקים. כן. 631 00:51:03,708 --> 00:51:08,208 ‏למעשה, הלב שלי עדיין דופק חזק מ… את יודעת… 632 00:51:08,291 --> 00:51:09,500 ‏את יודעת… 633 00:51:10,208 --> 00:51:12,875 ‏היום היה מדהים. 634 00:51:18,416 --> 00:51:19,250 ‏מה שלומך? 635 00:51:23,541 --> 00:51:25,125 ‏אני… בסדר. 636 00:51:26,041 --> 00:51:28,958 ‏טוב, היה לי ריב קטן עם אלכסיס. 637 00:51:30,291 --> 00:51:31,375 ‏מי זה אלכסיס? 638 00:51:32,583 --> 00:51:35,958 ‏כמובן. אתה מכיר אותו כבראד, נכון? 639 00:51:37,458 --> 00:51:38,500 ‏רגע. 640 00:51:39,166 --> 00:51:42,083 ‏בראד קייג' הוא לא שמו האמיתי? 641 00:51:43,416 --> 00:51:44,791 ‏זה לא שמו האמיתי של אף אחד. 642 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 ‏למה הוא שינה אותו? 643 00:51:47,625 --> 00:51:51,625 ‏אני לא יודעת. ‏אלכסיס גדל על סרטי פעולה אמריקאים. 644 00:51:51,708 --> 00:51:53,375 ‏הוא העריץ את הגיבורים. 645 00:51:54,791 --> 00:51:58,541 ‏הוא אמר שהוא רוצה ‏את השם האמריקאי הכי קשוח שיש. 646 00:51:58,625 --> 00:52:05,583 ‏כאילו, הוא אמר, "בראד פיט וניק קייג' ‏הזדיינו ועשו תינוק אפילו חתיך יותר". 647 00:52:06,791 --> 00:52:08,083 ‏וזה… 648 00:52:08,166 --> 00:52:09,708 ‏ככה הוא באמת רואה את עצמו. 649 00:52:10,583 --> 00:52:14,125 ‏זה עצוב שהוא לא למד לאהוב ‏את השם שנולד איתו. 650 00:52:14,208 --> 00:52:17,708 ‏כן, אבל לא כולנו יכולים להיקרא ‏סבסטיאן שלנכט-וונהרט. 651 00:52:18,541 --> 00:52:19,625 ‏מה הבעיה עם השם שלי? 652 00:52:20,250 --> 00:52:22,750 ‏אין בעיה. ‏-לא. מה הבעיה עם השם שלי? 653 00:52:22,833 --> 00:52:26,041 ‏טוב, זה… אתה יודע, ‏קצת קשה לבטא אותו, זה הכול. 654 00:52:27,250 --> 00:52:31,250 ‏לא שקלת אף פעם משהו פשוט יותר? 655 00:52:35,541 --> 00:52:36,541 ‏מה? 656 00:52:39,166 --> 00:52:40,958 ‏את רוצה לשמוע סוד? 657 00:52:42,041 --> 00:52:43,458 ‏כן. ‏-בסדר. 658 00:52:50,666 --> 00:52:51,583 ‏בסדר. 659 00:52:52,416 --> 00:52:54,416 ‏כשהייתי ילד קטן… 660 00:52:54,500 --> 00:52:56,291 ‏אלוהים, זה נשמע כל כך מטומטם. 661 00:52:59,166 --> 00:53:01,666 ‏אף פעם לא ממש השתלבתי בעולם הזה. 662 00:53:01,750 --> 00:53:04,916 ‏בזמן שאחרים עשו דברים שילדים עושים… 663 00:53:05,000 --> 00:53:06,041 ‏שקט! 664 00:53:07,375 --> 00:53:10,791 ‏…אני נסוגתי לעולם הפנימי שלי ‏ושיפרתי את הכישורים שלי. 665 00:53:16,083 --> 00:53:17,750 ‏הצלחתי. יש! 666 00:53:17,833 --> 00:53:19,250 ‏אני אמן! 667 00:53:19,333 --> 00:53:23,250 ‏וכדי לתעד את התשוקה שלי, ‏ציירתי חוברת קומיקס משלי. 668 00:53:23,833 --> 00:53:27,833 ‏הוא היה על אמן פיצוח כספות וחוקר ששמו 669 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 ‏לודוויג דיטר. 670 00:53:32,666 --> 00:53:34,916 ‏לודוויג דיטר. כן. 671 00:53:35,541 --> 00:53:39,000 ‏חשבתי שזה השם הכי מגניב בעולם. 672 00:53:39,583 --> 00:53:44,333 ‏עכשיו אני קולט שהוא חנוני ‏כמו השם האמיתי שלי. 673 00:53:44,416 --> 00:53:47,875 ‏בטח, אבל… לודוויג דיטר. 674 00:53:49,291 --> 00:53:51,166 ‏כן, קל יותר לבטא את זה. 675 00:53:59,250 --> 00:54:01,583 ‏אפשר לשאול אותך שאלה? ‏-כן. 676 00:54:05,375 --> 00:54:06,791 ‏למה את עושה מה שאת עושה? 677 00:54:14,875 --> 00:54:19,375 ‏אפשר לומר שזה עובר בתורשה. 678 00:54:20,666 --> 00:54:23,666 ‏אבא שלי היה מניאק עשיר, 679 00:54:24,375 --> 00:54:27,666 ‏שנעשה עשיר יותר מקריסת שוק הדיור. 680 00:54:28,333 --> 00:54:31,916 ‏כלומר, הוא גנב מאנשים ‏שלא היה להם כמעט כלום. 681 00:54:33,458 --> 00:54:34,500 ‏תראו אותי, 682 00:54:35,000 --> 00:54:38,750 ‏סבסטיאן, מדבר עם האישה הכי מעניינת בעולם. 683 00:54:39,833 --> 00:54:41,125 ‏אתם קולטים איזה מזל? 684 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 ‏זה היה הערב הנהדר ביותר בחיי עד היום. 685 00:54:46,083 --> 00:54:50,041 ‏היא סיפרה לי הרבה דברים באותו לילה. ‏המון דברים. 686 00:54:50,833 --> 00:54:52,208 ‏חלק מהם שמחים, 687 00:54:52,291 --> 00:54:54,500 ‏חלק מהם הרבה פחות. 688 00:54:56,125 --> 00:54:59,166 ‏שהיא הרגישה לא מחוברת להורים שלה. 689 00:54:59,250 --> 00:55:01,250 ‏והשתוקקה לחיים מרגשים יותר 690 00:55:01,333 --> 00:55:03,208 ‏מאלו שהם בחרו לעצמם. 691 00:55:05,291 --> 00:55:07,375 ‏איך גנבה גרמה להרגיש חיה. 692 00:55:08,375 --> 00:55:10,541 ‏איך הכירה את אלכסיס כשהייתה בת 19, 693 00:55:10,625 --> 00:55:14,125 ‏וחשבה שהיא ראתה טוב לב בו ובשאר הצוות. 694 00:55:14,208 --> 00:55:15,708 ‏דומות נפש. 695 00:55:16,875 --> 00:55:19,583 ‏דומות. יש מילה כזאת? 696 00:55:19,666 --> 00:55:21,666 ‏עשיתי הרבה דברים מטומטמים. 697 00:55:23,666 --> 00:55:29,416 ‏אבל תמיד הרגשתי שאם אוכל לעשות ‏לפחות דבר אחד אדיר באמת בחיים שלי, 698 00:55:29,500 --> 00:55:32,041 ‏משהו שאנשים יזכרו, 699 00:55:32,791 --> 00:55:35,333 ‏אז כל מה שקרה לפני ויקרה אחרי 700 00:55:36,458 --> 00:55:37,541 ‏לא יהיה חשוב. 701 00:55:39,083 --> 00:55:40,541 ‏מחזור ה"טבעת". 702 00:55:41,666 --> 00:55:42,875 ‏מחזור ה"טבעת". 703 00:55:44,291 --> 00:55:46,333 ‏איזה מניאק קטן. 704 00:55:47,666 --> 00:55:50,291 ‏הוא חושב שהוא יכול ‏לדבר עם החברה שלי כל הלילה? 705 00:55:50,375 --> 00:55:53,208 ‏כלומר, החברה שלי לא מספיק טובה בשבילה? 706 00:55:53,958 --> 00:55:55,458 ‏אני פאקינג מקסים. 707 00:55:56,166 --> 00:55:58,958 ‏אולי הם רק מתחילים ליצור ידידות רצינית. 708 00:55:59,041 --> 00:56:00,958 ‏סבסטיאן הוא בחור חביב. 709 00:56:01,958 --> 00:56:06,458 ‏אני יודעת שאנחנו חבורה מוזרה, ‏אבל נשארנו ביחד כל כך הרבה זמן. 710 00:56:07,166 --> 00:56:08,541 ‏משפחה קטנה. 711 00:56:09,666 --> 00:56:13,958 ‏אבל זה יהיה שקר ‏אם אגיד שאני לא חושבת לפעמים 712 00:56:14,041 --> 00:56:15,500 ‏על לצאת לדרך משלי. 713 00:56:17,375 --> 00:56:19,291 ‏טוב, לאן היית נוסעת? 714 00:56:27,583 --> 00:56:30,166 ‏לאמריקה. ספציפית לנבדה. 715 00:56:30,250 --> 00:56:33,541 ‏איפה שהזומבים נמצאים? את משוגעת? למה? 716 00:56:36,416 --> 00:56:38,208 ‏יש שמועה שהיא נמצאת שם. 717 00:56:40,333 --> 00:56:41,500 ‏"הגוטרדאמרונג". 718 00:56:41,583 --> 00:56:42,583 ‏- גוטרדאמרונג - 719 00:56:46,208 --> 00:56:47,250 ‏אתה קולט… 720 00:56:48,125 --> 00:56:50,041 ‏מה זה להגיע לשם ולפצח את הכספת? 721 00:56:55,583 --> 00:56:59,416 ‏- פראג - 722 00:57:01,041 --> 00:57:03,250 ‏גבירותיי ורבותיי, אם תביטו לשמאלכם, 723 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 ‏זה הבנק שאנחנו עומדים לשדוד לו את הצורה. 724 00:57:05,791 --> 00:57:08,333 ‏בחיי, הוא נראה גדול יותר מהקודם. 725 00:57:09,500 --> 00:57:10,833 ‏למה שיהיה קטן יותר? 726 00:57:11,833 --> 00:57:13,125 ‏למה ציפית? 727 00:57:19,625 --> 00:57:21,291 ‏יש משהו? ‏-לא, כלום. 728 00:57:22,791 --> 00:57:24,791 ‏תהיו ערניים. זה חייב לקרות היום. 729 00:57:24,875 --> 00:57:28,166 ‏או שלא יהיה להם זמן ‏לבצע את השוד השלישי לפני העברת הכספת. 730 00:57:28,250 --> 00:57:31,250 ‏אלא אם הם מבצעים ‏את השוד השלישי בזמן שאנחנו כאן. 731 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 ‏לא. הם יעשו את זה לפי הסדר. 732 00:57:34,000 --> 00:57:35,333 ‏סליחה. אני בטוח בזה. 733 00:57:35,875 --> 00:57:37,833 ‏אם אתה אומר. ‏-כן, אני אומר. 734 00:57:44,625 --> 00:57:46,458 ‏"רכז סניף זוטר." 735 00:57:46,541 --> 00:57:47,916 ‏מזל טוב. 736 00:57:48,000 --> 00:57:50,750 ‏עמדה יוקרתית, גברתי המזכירה. 737 00:57:51,458 --> 00:57:54,458 ‏למה אני מזכירה? ‏-תאשימי אותה, היא הכינה אותן. זוז. 738 00:57:54,541 --> 00:57:57,083 ‏סליחה, גוון. ‏-איך זה נראה, קורינה? 739 00:57:57,166 --> 00:57:59,000 ‏כפי שהיה צפוי שייראה. 740 00:57:59,083 --> 00:58:00,708 ‏סליחה, שאלה. 741 00:58:00,791 --> 00:58:03,708 ‏זה נשמע פחות טוב מנהדר ממש. ‏-היי. 742 00:58:05,541 --> 00:58:07,500 ‏טוב, זה כבר לא קרדיט יוניון. 743 00:58:08,291 --> 00:58:09,291 ‏זה הדבר האמיתי. 744 00:58:10,750 --> 00:58:12,000 ‏הדבר האמיתי? 745 00:58:12,083 --> 00:58:14,958 ‏יש להם מיליון נהלי אבטחה מורכבים מאוד 746 00:58:15,041 --> 00:58:17,041 ‏כדי לאתר מה שאנחנו מנסים לעשות. 747 00:58:17,125 --> 00:58:20,250 ‏ממש מיליון? ‏-כן, ממש מיליון. 748 00:58:20,333 --> 00:58:23,541 ‏סקרתי את המערכות שלהם במשך חודשים ‏כדי לבדוק את היכולות שלהם. 749 00:58:24,500 --> 00:58:26,875 ‏לסקור? מה זאת אומרת, לסקור? 750 00:58:26,958 --> 00:58:29,791 ‏אתה יודע, לסקור. סקירה מזוינת. סקרתי אותם. 751 00:58:29,875 --> 00:58:32,333 ‏עכשיו צא מהתחת שלי, ‏מר אני-לא-רוצה-להתמזמז. 752 00:58:33,375 --> 00:58:35,208 ‏טוב. הבנתי. בסדר, לסקור. 753 00:58:35,291 --> 00:58:38,000 ‏אני יכולה להיות במערכת שלהם רק 16 שניות 754 00:58:38,083 --> 00:58:39,125 ‏לפני שיאתרו אותי. 755 00:58:39,208 --> 00:58:41,833 ‏ואז אני צריכה לצאת, להתחיל מההתחלה, 756 00:58:41,916 --> 00:58:44,583 ‏ולחזור על זה עד שאוכל ‏להכניס אתכם לכספת, אז… 757 00:58:45,208 --> 00:58:47,791 ‏טוב, אני לא רוצה להיות ג'וני הבחור החדש… 758 00:58:47,875 --> 00:58:49,291 ‏אין ביטוי כזה. 759 00:58:49,375 --> 00:58:52,333 ‏אבל זה נשמע הרבה יותר מסוכן מפריז. ‏בטוח שזה יצליח? 760 00:58:53,000 --> 00:58:54,875 ‏תאורטית זה יצליח, כן. 761 00:58:55,708 --> 00:58:57,875 ‏תאורטית? ‏-תאורטית. 762 00:58:57,958 --> 00:59:01,708 ‏לפי התאוריה בניגוד לניסיון או יישום מעשי. 763 00:59:02,833 --> 00:59:07,833 ‏באופן ראלי, אני נותן לך ‏חמישה אחוזי סיכוי להישרדות, אז בהצלחה. 764 00:59:07,916 --> 00:59:09,166 ‏לא עוזר. 765 00:59:09,916 --> 00:59:11,583 ‏זה יצליח. אנחנו מוכנים. 766 00:59:12,166 --> 00:59:14,125 ‏מוכן, אחי? ‏-מוכן, אחי. 767 00:59:15,583 --> 00:59:17,458 ‏היי, דבר איתי. 768 00:59:18,208 --> 00:59:19,791 ‏מה קורה? איך אתה מרגיש? 769 00:59:21,125 --> 00:59:23,083 ‏לגבי הכניסה לבנק? 770 00:59:23,791 --> 00:59:24,958 ‏מאוד מאוד מפוחד. 771 00:59:26,541 --> 00:59:28,208 ‏לגבי פיצוח הכספת עצמה, 772 00:59:28,291 --> 00:59:30,916 ‏"היי, אני מרגיש נהדר. פיצחתי וגנר". 773 00:59:32,833 --> 00:59:34,250 ‏דבר לא יעצור בעדי עכשיו. 774 01:00:03,333 --> 01:00:05,166 ‏- קורינה_13 ‏אני בפנים - 775 01:00:08,083 --> 01:00:08,916 ‏- גישה ניתנה - 776 01:00:09,000 --> 01:00:10,166 ‏אני בפנים. 777 01:00:19,083 --> 01:00:20,583 ‏שתי שניות. ‏-ויצאתי. 778 01:00:22,500 --> 01:00:23,500 ‏הוא נכנס? 779 01:00:24,083 --> 01:00:25,666 ‏לא ייאמן, זה הצליח. 780 01:00:25,750 --> 01:00:28,208 ‏למה ציפית? ‏-את פשוט גאונה. 781 01:00:29,416 --> 01:00:30,500 ‏כן, אני יודעת. 782 01:00:33,125 --> 01:00:37,000 ‏סבסטיאן, יש מולך שתי דלתות. לך לשמאלית. 783 01:00:38,083 --> 01:00:41,083 ‏אני אוביל אותך ‏בסדרה של צעדי התחמקות, בסדר? 784 01:00:41,166 --> 01:00:42,541 ‏למקרה שמישהו צופה. 785 01:00:44,416 --> 01:00:47,000 ‏לך למעלית שבסוף המסדרון. 786 01:00:50,041 --> 01:00:50,875 ‏לעזאזל! 787 01:00:50,958 --> 01:00:53,541 ‏לעזאזל? ‏-המעלית של גוון תפוסה. 788 01:00:53,625 --> 01:00:55,041 ‏אני חייבת לצאת, ביי. 789 01:00:55,125 --> 01:00:57,375 ‏רגע. קורינה, איזו מעלית? 790 01:01:01,500 --> 01:01:03,666 ‏גוון, עלי לקומה ארבע. 791 01:01:04,250 --> 01:01:06,208 ‏תחצי את המשרד ואשלח את המעלית השנייה. 792 01:01:12,666 --> 01:01:13,916 ‏הדלת הראשונה לשמאלך. 793 01:01:20,375 --> 01:01:21,375 ‏היי. 794 01:01:21,958 --> 01:01:25,166 ‏פאבל, בפעם האחרונה, אסור לך לשתות כאן. 795 01:01:29,500 --> 01:01:32,000 ‏ראית את זה? ‏-לאן הוא הלך? 796 01:01:37,958 --> 01:01:38,958 ‏הוא נעלם. 797 01:01:41,625 --> 01:01:42,541 ‏יש משהו? 798 01:01:43,208 --> 01:01:44,416 ‏עדיין שלילי. 799 01:01:44,500 --> 01:01:47,750 ‏סבסטיאן, מעלית חדר הכספות ‏מאחורי הדלת הנעולה שלפניך. 800 01:01:47,833 --> 01:01:50,833 ‏תעלה, תעמיד פנים שאתה פותח את המנעול, ‏ואני אפתח אותה, טוב? 801 01:01:50,916 --> 01:01:52,250 ‏רק להעמיד פנים. 802 01:01:54,291 --> 01:01:57,000 ‏תעמיד פנים שאתה פותח. 803 01:02:02,708 --> 01:02:04,250 ‏תודה. ‏-ביי. 804 01:02:09,750 --> 01:02:10,750 ‏קדימה, בוא. 805 01:02:23,875 --> 01:02:25,041 ‏אתה בסדר? 806 01:02:26,416 --> 01:02:29,291 ‏אם יורשה לי לשאול, ‏לא סיפרת לי עלייך ועל מר בראד. 807 01:02:29,375 --> 01:02:30,666 ‏מה? 808 01:02:30,750 --> 01:02:33,416 ‏אתם ביחד בקטע רומנטי. 809 01:02:33,958 --> 01:02:35,875 ‏אני, כמובן, מבין. 810 01:02:35,958 --> 01:02:38,291 ‏הוא אחד הגברים… ‏-האם זה הזמן המתאים… 811 01:02:38,375 --> 01:02:41,416 ‏לא אמרתי בדרך כזו או אחרת ‏אם יש לי חבר או לא, 812 01:02:41,500 --> 01:02:43,750 ‏והאמת, אני לא יודעת איך זה נוגע לך. 813 01:02:44,666 --> 01:02:46,708 ‏אני רק שואל למה הסתרת ממני. 814 01:02:47,583 --> 01:02:49,125 ‏בסדר. ‏-אני… 815 01:02:50,375 --> 01:02:51,208 ‏תחזיק, בבקשה. 816 01:02:51,291 --> 01:02:53,083 ‏תראי לי תעודה מזהה. 817 01:02:56,208 --> 01:02:57,291 ‏זין. 818 01:03:19,500 --> 01:03:20,916 ‏גוון! 819 01:03:54,333 --> 01:03:56,541 ‏מה זה היה, לעזאזל? ‏-מה? 820 01:03:57,875 --> 01:03:59,333 ‏עשית קראטה לשני גברים. 821 01:04:00,083 --> 01:04:02,333 ‏לא אמרת שזה חלק מהתוכנית. 822 01:04:03,166 --> 01:04:04,583 ‏זה לא. אלתרתי. 823 01:04:07,208 --> 01:04:08,583 ‏תמיד תהיה מוכן. 824 01:04:10,375 --> 01:04:11,291 ‏תמיד תהיה מוכן. 825 01:04:25,458 --> 01:04:29,416 ‏ידעת שלריכרד וגנר ‏לקח 31 שנים להלחין את מחזור ה"טבעת"? 826 01:04:30,000 --> 01:04:32,916 ‏הרבה יותר מאשר הזמן ‏שלקח להנס לבנות את הכספות. 827 01:04:34,291 --> 01:04:36,375 ‏כן, האמת שידעתי את זה. 828 01:04:37,958 --> 01:04:41,791 ‏ביצירה של וגנר היו הרבה נושאים ‏שהיו חשובים לו מאוד, 829 01:04:42,833 --> 01:04:45,750 ‏אבל כולם נגעו לאהבה. 830 01:04:47,875 --> 01:04:51,250 ‏למשל, הסיפור של הכספת ‏שהביאה אותנו לפה היום. 831 01:04:52,000 --> 01:04:53,375 ‏"הוולקיריה". 832 01:04:54,458 --> 01:04:58,708 ‏המערכה הראשונה של הסיפור מתרחשת בכדור הארץ 833 01:04:58,791 --> 01:05:01,291 ‏כשילדיו של אודין או ווטאן, 834 01:05:01,375 --> 01:05:04,791 ‏האחים זיגמונד וזיגלינדה נפגשים במקרה 835 01:05:05,583 --> 01:05:06,791 ‏ומתאהבים. 836 01:05:07,750 --> 01:05:08,875 ‏מגעיל. 837 01:05:08,958 --> 01:05:09,916 ‏לא, זה בסדר. 838 01:05:10,458 --> 01:05:13,416 ‏הם לא ידעו באותו זמן שהם אח ואחות. 839 01:05:14,208 --> 01:05:18,291 ‏המערכה השנייה של הסיפור ‏מתרחשת הרחק מעל כדור הארץ, 840 01:05:18,375 --> 01:05:21,583 ‏בממלכה שאמורה לייצג את ולהאלה. 841 01:05:23,000 --> 01:05:25,250 ‏האלים מתכננים דרך פעולה, 842 01:05:25,333 --> 01:05:28,625 ‏ווטאן שולח את בתו ברונהילדה ‏להרוג את זיגמונד. 843 01:05:28,708 --> 01:05:30,791 ‏אבל אהבתו לזיגלינדה נוגעת ללבה, 844 01:05:31,375 --> 01:05:33,500 ‏ובמקום להרוג אותו היא עוזרת לו. 845 01:05:35,041 --> 01:05:39,250 ‏זה מכעיס את אודין, ‏שמכריז על העונש הנורא ביותר, 846 01:05:39,750 --> 01:05:42,416 ‏שלילת האלמותיות מברונהילדה 847 01:05:43,041 --> 01:05:44,833 ‏וסילוקה מוולהאלה. 848 01:05:46,958 --> 01:05:50,000 ‏אני סבור שצריך לפענח את המנעולים ‏לפי סדר הסיפור 849 01:05:50,083 --> 01:05:51,791 ‏ואז המחזור מתחיל מחדש. 850 01:05:52,583 --> 01:05:56,291 ‏הנושאים של הסיפורים האלו היוו דוגמה, ‏שעדיין רלוונטית, 851 01:05:57,916 --> 01:06:02,208 ‏לדברים כגון הונאה ובגידה באהבה. 852 01:06:07,625 --> 01:06:08,666 ‏נהדר. כן. 853 01:06:08,750 --> 01:06:11,041 ‏בוא נתקדם עם זה עכשיו, טוב? 854 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 ‏כן. 855 01:06:14,458 --> 01:06:15,625 ‏באמת? 856 01:06:18,500 --> 01:06:20,958 ‏למה… בסדר. 857 01:06:23,291 --> 01:06:24,125 ‏יש משהו? 858 01:06:24,625 --> 01:06:25,541 ‏עדיין שלילי. 859 01:06:29,416 --> 01:06:32,375 ‏משהו לא בסדר כאן. ‏-כן, אני נוטה להסכים. 860 01:06:32,458 --> 01:06:36,208 ‏אני לא אפספס את ההזדמנות שלנו. ‏אם הם בפנים… 861 01:06:37,833 --> 01:06:40,083 ‏אנחנו נתפוס אותם. 862 01:06:40,166 --> 01:06:41,291 ‏קדימה. 863 01:06:41,375 --> 01:06:42,291 ‏אנחנו נכנסים. 864 01:06:50,125 --> 01:06:52,166 ‏מצאתי אותו. מצלמה 52. 865 01:06:54,875 --> 01:06:55,833 ‏מה לעזאזל? 866 01:06:56,458 --> 01:06:58,291 ‏מישהו נמצא במערכת שלנו. 867 01:07:01,125 --> 01:07:03,083 ‏לעזאזל. ‏-מה קרה? 868 01:07:03,166 --> 01:07:04,333 ‏ההתראה השקטה הופעלה. 869 01:07:04,416 --> 01:07:06,791 ‏היא נועלת את המעליות עד שיבדקו את העניין. 870 01:07:06,875 --> 01:07:08,541 ‏מה זה אומר? שקלטו אותנו? 871 01:07:08,625 --> 01:07:10,500 ‏הם עומדים לעלות עלינו. 872 01:07:10,583 --> 01:07:11,541 ‏לעזאזל. 873 01:07:11,625 --> 01:07:13,416 ‏טוב, הגיע הזמן לתוכנית ב'. 874 01:07:14,291 --> 01:07:16,833 ‏תוכנית ב' עכשיו? ‏-כן. תוכנית ב', רולף. 875 01:07:16,916 --> 01:07:17,958 ‏בחייך. 876 01:07:18,583 --> 01:07:19,541 ‏מר דלקרואה, 877 01:07:20,208 --> 01:07:22,541 ‏יש משהו שאתה ממש חייב לדעת. 878 01:07:22,625 --> 01:07:23,583 ‏פתח את השער. 879 01:07:28,625 --> 01:07:29,541 ‏אתה מוכן? 880 01:07:30,333 --> 01:07:32,166 ‏כן. ‏-טוב. לך. 881 01:07:44,458 --> 01:07:45,708 ‏מה לעזאזל? 882 01:07:51,750 --> 01:07:52,833 ‏זאת לא כספת וגנר. 883 01:07:53,875 --> 01:07:55,333 ‏אנחנו בבנק הלא נכון. 884 01:08:24,250 --> 01:08:26,416 ‏החלפתם את הכספת. 885 01:08:26,500 --> 01:08:27,583 ‏- אינטרפול - 886 01:08:28,958 --> 01:08:29,791 ‏כן. 887 01:08:29,875 --> 01:08:31,041 ‏מה לעזאזל? 888 01:08:31,125 --> 01:08:32,333 ‏תקשיב. 889 01:08:33,125 --> 01:08:34,458 ‏בשל טבעה הבלתי חדיר, 890 01:08:34,541 --> 01:08:36,458 ‏הם החליטו שיהיה עדיף שתשמש 891 01:08:36,541 --> 01:08:39,666 ‏את אחד מהאתרים היוקרתיים יותר שלנו. 892 01:08:39,750 --> 01:08:42,166 ‏איפה? לאן שלחתם אותה? 893 01:08:44,291 --> 01:08:46,416 ‏כולם להשתטח על הרצפה! 894 01:08:47,791 --> 01:08:49,625 ‏אתה, תן לי את התיק הזה! 895 01:08:49,708 --> 01:08:51,458 ‏זוזו. 896 01:08:53,958 --> 01:08:55,291 ‏תודה רבה לך. 897 01:08:55,375 --> 01:08:56,416 ‏מה זה היה? 898 01:08:57,125 --> 01:08:58,208 ‏אל תדאג. 899 01:08:58,291 --> 01:09:01,083 ‏זו רק הסחה קטנה כדי להרוויח עוד קצת זמן. 900 01:09:01,166 --> 01:09:02,166 ‏אני בטוחה. 901 01:09:03,041 --> 01:09:04,583 ‏אבל אנחנו צריכים להזדרז. 902 01:09:05,333 --> 01:09:06,333 ‏טוב. 903 01:09:11,166 --> 01:09:12,291 ‏בסדר. 904 01:09:14,041 --> 01:09:15,583 ‏את תראי. זה יהיה קל. 905 01:09:43,291 --> 01:09:44,500 ‏מה? מה קורה? 906 01:09:45,000 --> 01:09:46,833 ‏היא… ‏-היא מה? 907 01:09:47,625 --> 01:09:49,708 ‏היא קלטה את הנוכחות שלי. 908 01:09:54,791 --> 01:09:56,791 ‏טוב. מה יש לנו פה? 909 01:09:59,375 --> 01:10:02,375 ‏תגידי לי. מה את רוצה שאעשה? 910 01:10:14,416 --> 01:10:15,666 ‏אין מה לדאוג. 911 01:10:17,000 --> 01:10:18,666 ‏טוב, מה זה אומר? 912 01:10:19,458 --> 01:10:22,541 ‏שאם אפשל שוב, היא תינעל לעד. 913 01:10:22,625 --> 01:10:23,500 ‏זה הכול. 914 01:10:24,083 --> 01:10:26,041 ‏טוב, זה די נשמע כמו משהו מדאיג, 915 01:10:26,125 --> 01:10:27,416 ‏מר מחמם-את-הכלים-שלי. 916 01:10:27,500 --> 01:10:30,583 ‏הרגע אמרת שזה יהיה קל. ‏-אני יודע מה אמרתי הרגע, טוב? 917 01:10:30,666 --> 01:10:33,416 ‏העסק הזה קצת יותר מורכב משצפיתי. 918 01:10:33,500 --> 01:10:36,083 ‏אני לא מבין למה את כל כך לחוצה. 919 01:10:36,166 --> 01:10:37,041 ‏אני לא לחוצה. 920 01:10:37,125 --> 01:10:39,041 ‏אתה לחוץ. ‏-את לחוצה! 921 01:10:39,125 --> 01:10:40,708 ‏אתה יודע מה? בצע את תפקידך. 922 01:10:40,791 --> 01:10:42,291 ‏עצור! 923 01:10:42,375 --> 01:10:43,916 ‏צא מהמכונית. 924 01:10:44,000 --> 01:10:45,125 ‏בסדר! קדימה! 925 01:10:45,625 --> 01:10:46,583 ‏נו כבר. 926 01:10:49,833 --> 01:10:50,916 ‏מה? לעזאזל! 927 01:10:51,000 --> 01:10:52,375 ‏מה זה היה, לעזאזל? 928 01:10:52,916 --> 01:10:54,791 ‏קדימה, לזוז. איך מתקדם כאן? 929 01:10:55,375 --> 01:10:58,333 ‏תגיעו כולכם למרכז הרצפה הזאת. 930 01:10:58,416 --> 01:10:59,708 ‏קדימה. 931 01:10:59,791 --> 01:11:01,333 ‏קדימה! 932 01:11:04,166 --> 01:11:05,041 ‏לכל הרוחות! 933 01:11:33,208 --> 01:11:34,083 ‏נו כבר. 934 01:11:59,541 --> 01:12:01,291 ‏קדימה. נו כבר. 935 01:12:01,958 --> 01:12:04,708 ‏קדימה! 936 01:12:09,416 --> 01:12:10,541 ‏לעזאזל. 937 01:12:13,625 --> 01:12:14,708 ‏אוף. 938 01:12:14,791 --> 01:12:16,208 ‏הם הפעילו את האזעקה. 939 01:12:18,250 --> 01:12:19,208 ‏הלו? 940 01:12:19,708 --> 01:12:21,500 ‏תמלאי את התיק. קדימה! 941 01:12:21,583 --> 01:12:23,916 ‏מהר יותר. 942 01:12:47,750 --> 01:12:48,625 ‏לעזאזל. 943 01:13:01,291 --> 01:13:02,500 ‏מה? 944 01:13:02,583 --> 01:13:03,583 ‏מה קרה? 945 01:13:10,541 --> 01:13:12,625 ‏זה קיפאון טוב או קיפאון רע? 946 01:13:50,458 --> 01:13:51,750 ‏אלוהים אדירים! 947 01:13:52,708 --> 01:13:53,791 ‏הצלחת! 948 01:13:53,875 --> 01:13:55,208 ‏הצלחתי! ‏-הצלחת! 949 01:13:57,000 --> 01:13:59,333 ‏איש מוזר, יפה ומוזר שכמוך! 950 01:14:01,583 --> 01:14:02,958 ‏פעמיים מוזר. מקבל. 951 01:14:16,083 --> 01:14:17,541 ‏חבר'ה, דוח מצב? 952 01:14:19,166 --> 01:14:20,625 ‏הצלחנו. אנחנו יוצאים. 953 01:14:21,375 --> 01:14:22,708 ‏בראד, צא משם. הצלחנו. 954 01:14:22,791 --> 01:14:24,208 ‏טוב. נסגור את התיק. 955 01:14:25,125 --> 01:14:26,166 ‏תסגרי אותו! 956 01:14:27,250 --> 01:14:28,875 ‏טוב, רולף, קדימה. 957 01:14:38,333 --> 01:14:39,375 ‏עצור! 958 01:14:39,916 --> 01:14:40,875 ‏ידיים למעלה! 959 01:14:42,083 --> 01:14:43,125 ‏לאט. 960 01:14:49,875 --> 01:14:52,041 ‏איפה אתה? 961 01:15:46,375 --> 01:15:47,375 ‏קדימה! 962 01:15:51,375 --> 01:15:52,250 ‏מה קרה? 963 01:15:52,333 --> 01:15:53,875 ‏אתה בסדר? ‏-כן, אני בסדר. 964 01:15:53,958 --> 01:15:55,291 ‏הוא נורה בכתף. 965 01:15:56,500 --> 01:15:58,250 ‏מכאן. ‏-תאט, רולף. 966 01:15:58,333 --> 01:15:59,333 ‏גוון מגיעה. 967 01:16:03,958 --> 01:16:05,750 ‏קדימה! רוצי! 968 01:16:07,750 --> 01:16:09,166 ‏קדימה! ‏-קדימה! 969 01:16:09,250 --> 01:16:10,208 ‏זוזו! 970 01:16:11,791 --> 01:16:13,791 ‏קדימה. רוצי! ‏-התיקים. 971 01:16:15,916 --> 01:16:16,916 ‏גוון, תפסי את ידי. 972 01:16:17,000 --> 01:16:18,083 ‏קדימה! 973 01:16:18,166 --> 01:16:20,333 ‏תפסי את היד שלי עכשיו! 974 01:16:50,541 --> 01:16:52,541 ‏רולף, קדימה. סע. 975 01:16:59,166 --> 01:17:00,500 ‏חתיכת מניאק. 976 01:17:30,583 --> 01:17:31,875 ‏מה אתה עושה? 977 01:17:32,625 --> 01:17:33,666 ‏עצור! 978 01:17:34,375 --> 01:17:35,250 ‏משטרה! 979 01:17:42,375 --> 01:17:43,250 ‏סליחה. 980 01:17:44,291 --> 01:17:46,250 ‏אני מצטער. ‏-אלה האופניים שלי! 981 01:17:46,333 --> 01:17:49,083 ‏סליחה. ‏-לך להזדיין, מניאק! 982 01:17:53,125 --> 01:17:53,958 ‏לעזאזל. 983 01:18:14,666 --> 01:18:15,708 ‏בדרכו לעיר העתיקה. 984 01:18:19,333 --> 01:18:20,375 ‏פנו דרך! 985 01:18:21,208 --> 01:18:22,083 ‏סליחה. 986 01:18:31,625 --> 01:18:32,541 ‏זהירות! 987 01:18:40,541 --> 01:18:41,500 ‏איבדנו אותו. 988 01:18:41,583 --> 01:18:42,625 ‏פנו דרך! 989 01:18:42,708 --> 01:18:43,833 ‏פנו דרך! 990 01:18:46,208 --> 01:18:47,125 ‏סליחה. 991 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 ‏אלוהים! 992 01:19:01,375 --> 01:19:03,083 ‏עצור! 993 01:19:07,000 --> 01:19:07,916 ‏עצור! 994 01:19:10,916 --> 01:19:12,291 ‏אני כל כך מצטער. 995 01:19:14,458 --> 01:19:15,375 ‏עצור! 996 01:19:19,500 --> 01:19:22,083 ‏פנו דרך! 997 01:19:33,208 --> 01:19:34,375 ‏לעזאזל. 998 01:19:35,416 --> 01:19:36,750 ‏אדוני. ‏-מה? אה, כן. לעזאזל. 999 01:19:37,625 --> 01:19:39,833 ‏אינטרפול. מישהו נפגע? 1000 01:19:39,916 --> 01:19:42,500 ‏אף אחד. הם השתמשו בחצי הרדמה. 1001 01:19:42,583 --> 01:19:44,708 ‏הם מחקו את סרטי האבטחה בדרך החוצה. 1002 01:19:45,500 --> 01:19:49,291 ‏האמת שזה די מגניב. ‏אני מרגיש כאילו אנחנו בסרט ריגול. 1003 01:19:49,375 --> 01:19:52,416 ‏מגניב. "כמו סרט ריגול. זה מגניב כל כך." 1004 01:19:52,500 --> 01:19:53,708 ‏סתום! 1005 01:19:54,541 --> 01:19:55,791 ‏תסתום את הפה. 1006 01:19:58,083 --> 01:19:59,291 ‏אני צריך מקום לחשוב. 1007 01:20:04,000 --> 01:20:05,458 ‏זין! 1008 01:21:03,541 --> 01:21:05,125 ‏מטורף! איך עשיתי את זה? 1009 01:21:45,125 --> 01:21:47,166 ‏קורינה? ‏-כלום. 1010 01:21:47,250 --> 01:21:49,500 ‏אם תפסו את סבסטיאן, עוד לא הודיעו. 1011 01:21:51,666 --> 01:21:54,250 ‏טוב, שיהיה. ניפטר מהוואן. 1012 01:21:54,333 --> 01:21:57,125 ‏נחליף אותו במשהו פחות בולט ונסתלק מכאן. 1013 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 ‏בסדר? 1014 01:21:59,166 --> 01:22:00,000 ‏טוב? 1015 01:22:03,166 --> 01:22:04,000 ‏גוון. 1016 01:22:04,541 --> 01:22:05,541 ‏גוון? 1017 01:22:06,125 --> 01:22:07,666 ‏לעזאזל. מה הבעיה שלך? 1018 01:22:09,333 --> 01:22:12,208 ‏את מבואסת בגלל מפצח הכספות השחיף? 1019 01:22:12,291 --> 01:22:14,250 ‏אל תעמידי פנים שלא ידעת מה התוכנית. 1020 01:22:14,333 --> 01:22:16,041 ‏זאת לא הייתה התוכנית. 1021 01:22:16,625 --> 01:22:18,791 ‏היא הייתה לסיים את השוד לפני שניפטר ממנו, 1022 01:22:18,875 --> 01:22:22,416 ‏לא לזרוק אותו לרחוב כמו שה לעולה! 1023 01:22:23,250 --> 01:22:25,458 ‏רק שתדעו, התחלתי לחבב את האיש הקטן. 1024 01:22:25,541 --> 01:22:26,625 ‏אבל מדובר בעסקים… 1025 01:22:26,708 --> 01:22:29,708 ‏תסתום את הפה, רולף, ותנהג. 1026 01:22:33,625 --> 01:22:36,625 ‏היינו חייבים להיפטר ממנו בכל מקרה, בסדר? 1027 01:22:36,708 --> 01:22:39,083 ‏כמעט תפסו אותנו. ‏היינו חייבים להקריב מישהו. 1028 01:22:39,166 --> 01:22:40,333 ‏יכולנו להימלט כולנו. 1029 01:22:40,416 --> 01:22:42,125 ‏הוא לא אחד מאיתנו. מעולם לא היה. 1030 01:22:42,208 --> 01:22:44,833 ‏איך נפרוץ ל"זיגפריד" בלעדיו? 1031 01:22:44,916 --> 01:22:46,666 ‏למי אכפת מה"זיגפריד"? 1032 01:22:46,750 --> 01:22:49,416 ‏הצלחנו להימלט. זה כל מה שחשוב. 1033 01:22:50,125 --> 01:22:53,791 ‏את יודעת כמה אנחנו עשירים עכשיו, אה? 1034 01:22:56,500 --> 01:22:58,541 ‏לך תזדיין, אלכסיס. 1035 01:23:01,500 --> 01:23:02,875 ‏איך קראת לי הרגע? 1036 01:23:02,958 --> 01:23:04,208 ‏שמעת אותי. 1037 01:23:07,625 --> 01:23:09,000 ‏קורינה. 1038 01:23:10,000 --> 01:23:10,958 ‏מי זה אלכסיס? 1039 01:23:12,583 --> 01:23:13,791 ‏עצור את הוואן. 1040 01:23:14,666 --> 01:23:16,208 ‏אמרתי, עצור! אני יורדת. 1041 01:23:16,291 --> 01:23:17,833 ‏אל תעצור את הוואן, רולף! 1042 01:23:17,916 --> 01:23:20,041 ‏אל תעצור. אף אחד לא יורד. 1043 01:23:20,125 --> 01:23:20,958 ‏לעזאזל. 1044 01:23:23,958 --> 01:23:24,791 ‏היי. 1045 01:23:34,166 --> 01:23:35,125 ‏אני אוהב אותך. 1046 01:23:39,916 --> 01:23:41,333 ‏מעניין לי את התחת. 1047 01:23:42,833 --> 01:23:43,791 ‏גמרתי עם זה. 1048 01:23:44,708 --> 01:23:45,583 ‏גמרתי עם זה! 1049 01:23:48,708 --> 01:23:51,375 ‏גמרת עם זה? 1050 01:23:51,458 --> 01:23:53,041 ‏ביי, אלכסיס. ‏-מה? 1051 01:23:53,125 --> 01:23:54,208 ‏אין לי זין לזה. 1052 01:23:55,208 --> 01:23:57,000 ‏רולף, תסיע את המכונית. סע! ‏-רק ממני! 1053 01:23:57,708 --> 01:23:59,541 ‏אל תיגע בי! 1054 01:23:59,625 --> 01:24:00,791 ‏את רוצה ללכת? 1055 01:24:00,875 --> 01:24:02,541 ‏אם את רוצה ללכת, לכי. 1056 01:24:08,083 --> 01:24:09,166 ‏בסדר! 1057 01:24:14,916 --> 01:24:16,000 ‏לאן את הולכת? 1058 01:24:18,041 --> 01:24:19,666 ‏אני מדבר איתך. ‏-אלוהים. 1059 01:24:21,000 --> 01:24:22,333 ‏גם אני באה. 1060 01:24:23,208 --> 01:24:24,041 ‏למה? 1061 01:24:26,208 --> 01:24:27,208 ‏האמת? 1062 01:24:29,541 --> 01:24:32,000 ‏השקעתי הרבה בתכנון השוד השלישי, 1063 01:24:32,083 --> 01:24:33,708 ‏ואלכסיס מניאק. 1064 01:24:34,375 --> 01:24:36,916 ‏אז בואי נהיה אגדות. ‏-באמת. 1065 01:24:38,083 --> 01:24:39,041 ‏אה, כן? בהצלחה. 1066 01:24:40,041 --> 01:24:42,000 ‏בחזרה! סע, רולף! 1067 01:24:42,083 --> 01:24:43,500 ‏מה נעשה עכשיו? 1068 01:24:52,166 --> 01:24:55,166 ‏כנראה היינו צריכות לחכות ‏עד שנגיע קרוב לעיר, אה? 1069 01:24:55,250 --> 01:24:56,375 ‏כן, כנראה. 1070 01:24:58,708 --> 01:24:59,791 ‏נלך. 1071 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 ‏קדימה. 1072 01:26:18,041 --> 01:26:19,041 ‏שנגיד משהו? 1073 01:26:20,791 --> 01:26:21,791 ‏לא. 1074 01:26:22,708 --> 01:26:24,916 ‏עבר יותר מדי זמן. עכשיו זה מוזר. 1075 01:26:25,666 --> 01:26:28,500 ‏שנלך ואז נדפוק? 1076 01:26:29,208 --> 01:26:32,833 ‏או שאולי כשהוא יחזור נצעק "הפתעה"? 1077 01:26:34,833 --> 01:26:38,208 ‏זה נראה לי רעיון איום ונורא. 1078 01:26:38,291 --> 01:26:40,000 ‏הפתעה! ‏-הפתעה! 1079 01:26:45,541 --> 01:26:47,916 ‏לעזאזל! 1080 01:26:48,000 --> 01:26:50,041 ‏כל השערות על החזה שלי נשרפו. 1081 01:26:50,625 --> 01:26:52,750 ‏אתה בטוח שהיו לך שערות בכלל? 1082 01:26:53,708 --> 01:26:55,958 ‏הן בלונדיניות, אז אי אפשר לראות אותן, 1083 01:26:56,041 --> 01:26:57,958 ‏אבל הן היו שם והן היו נהדרות. 1084 01:27:02,208 --> 01:27:04,208 ‏מה אתן עושות פה, לעזאזל? 1085 01:27:07,458 --> 01:27:08,375 ‏תראה… 1086 01:27:09,625 --> 01:27:10,500 ‏אני מצטערת. 1087 01:27:12,791 --> 01:27:13,625 ‏זהו? 1088 01:27:17,666 --> 01:27:20,666 ‏אני ממש מצטערת, סבסטיאן. 1089 01:27:22,458 --> 01:27:25,166 ‏המיתוס והמסע לא היו חשובים לבראד ולרולף. 1090 01:27:25,250 --> 01:27:26,625 ‏לא כפי שהם חשובים לנו. 1091 01:27:28,250 --> 01:27:30,916 ‏מבחינתם זה היה למצוא מטרה ולהרוויח כסף. 1092 01:27:31,000 --> 01:27:32,250 ‏נכון, גוון? 1093 01:27:32,333 --> 01:27:34,750 ‏אני לא סולחת לעצמי על שלקחתי בזה חלק. 1094 01:27:34,833 --> 01:27:36,500 ‏ואני לא מצפה שאתה תסלח לי. 1095 01:27:38,458 --> 01:27:40,125 ‏טוב… תודה, 1096 01:27:41,583 --> 01:27:42,875 ‏אבל למי אכפת, נכון? 1097 01:27:43,625 --> 01:27:45,458 ‏בין אם אסלח לך על שכמעט נעצרתי 1098 01:27:45,541 --> 01:27:47,625 ‏ובין אם לאו, את תעזבי. 1099 01:27:47,708 --> 01:27:52,125 ‏אני אחזור לעבודה המטופשת שלי, וזהו, נכון? 1100 01:27:54,166 --> 01:27:55,333 ‏תודה שבאתן לכאן, 1101 01:27:56,250 --> 01:27:58,458 ‏אבל אבקש מכן ללכת. 1102 01:27:58,541 --> 01:28:00,625 ‏סבסטיאן, לא. ‏-זה לא נגמר! 1103 01:28:01,250 --> 01:28:02,208 ‏איך זה לא נגמר? 1104 01:28:03,625 --> 01:28:06,375 ‏אלא אם פיצחת את ה"זיגפריד" ולא סיפרת לנו, 1105 01:28:06,458 --> 01:28:07,541 ‏זה לא נגמר. 1106 01:28:07,625 --> 01:28:08,500 ‏זה לא נגמר. 1107 01:28:11,416 --> 01:28:14,625 ‏לא, עוד לא פיצחתי את ה"זיגפריד". 1108 01:28:16,583 --> 01:28:18,375 ‏אני לא יודע אם בכלל אוכל. 1109 01:28:18,458 --> 01:28:19,333 ‏ברור שאתה יכול. 1110 01:28:19,416 --> 01:28:21,458 ‏לא ראית מה קרה ב"ולקיריה"? פישלתי! 1111 01:28:21,541 --> 01:28:23,083 ‏ואז הצלחת. 1112 01:28:23,916 --> 01:28:26,041 ‏מחכה לנו עוד הרפתקה. 1113 01:28:26,666 --> 01:28:29,750 ‏אם אתה חושב שסיימנו ‏כי שני המניאקים ההם דפקו אותנו, 1114 01:28:29,833 --> 01:28:31,708 ‏אתה ממש טועה. 1115 01:28:32,666 --> 01:28:34,166 ‏נוכל עדיין להצליח בזה. 1116 01:28:34,750 --> 01:28:38,208 ‏ולא רק ה"זיגפריד". ‏נוכל להירשם בדפי ההיסטוריה. 1117 01:28:40,250 --> 01:28:44,125 ‏נוכל לצאת ביחד, שלושתנו, כצוות, 1118 01:28:44,791 --> 01:28:47,166 ‏ולחפש את ה"גוטרדאמרונג". 1119 01:28:49,875 --> 01:28:51,500 ‏אבל לא נוכל לעשות זאת בלעדיך. 1120 01:28:53,541 --> 01:28:55,458 ‏אולי אתה כבר לא מאמין בעצמך, 1121 01:28:56,500 --> 01:28:57,708 ‏אבל אני מאמינה בך. 1122 01:29:27,875 --> 01:29:30,208 ‏אז את אומרת ש… ‏-אנחנו צריכות אותך. 1123 01:29:32,041 --> 01:29:37,875 ‏אתן צריכות אותי, ‏כדי ששלושתנו נשדוד קזינו של בליי? 1124 01:29:37,958 --> 01:29:38,958 ‏נכון. 1125 01:29:41,208 --> 01:29:43,666 ‏בליעה. ‏-הוא אמר עכשיו "בליעה"? 1126 01:29:44,291 --> 01:29:45,416 ‏כן, וגם בלעתי. 1127 01:29:45,500 --> 01:29:46,583 ‏מה איתך, קורינה? 1128 01:29:47,333 --> 01:29:48,625 ‏גם את מרגישה ככה? 1129 01:29:50,166 --> 01:29:52,333 ‏שאת צריכה אותי? 1130 01:29:55,125 --> 01:29:57,583 ‏אתה יודע, כלומר, תראה, סטטיסטית, 1131 01:29:57,666 --> 01:30:00,041 ‏קשה מאוד לשדוד קזינו, אז אני… 1132 01:30:03,791 --> 01:30:05,916 ‏כן, אני צריכה אותך, סבסטיאן. 1133 01:30:07,500 --> 01:30:08,875 ‏טוב, בסדר. 1134 01:30:09,541 --> 01:30:13,250 ‏אני לא אומר שאני סומך עליכן, כי מאוד לא… 1135 01:30:13,333 --> 01:30:14,416 ‏הבנתי. 1136 01:30:14,500 --> 01:30:16,958 ‏וזה גם לא קשור לכסף. ‏-אני יודעת. 1137 01:30:17,500 --> 01:30:21,000 ‏אני פשוט ממש רוצה להניח את ידיי המזוינות ‏על הכספת המזוינת. 1138 01:30:23,208 --> 01:30:26,250 ‏טוב, אז מה התוכנית, גבירותיי? 1139 01:30:38,375 --> 01:30:41,125 ‏- הנס וגנר - 1140 01:30:44,083 --> 01:30:44,958 ‏לא. 1141 01:30:45,041 --> 01:30:46,458 ‏- ריינגולד - 1142 01:30:46,541 --> 01:30:47,875 ‏- הנס וגנר: אמן כספות - 1143 01:30:50,166 --> 01:30:53,125 ‏שלום, חבריי היקרים. ‏זה שוב אני, מפצח הכספות שלכם. 1144 01:30:53,875 --> 01:30:56,000 ‏ברשותכם, הסרטון היום… 1145 01:30:56,083 --> 01:30:56,958 ‏אני מכיר אותו. 1146 01:30:58,958 --> 01:31:00,500 ‏אני מכיר את הבחור הזה. 1147 01:31:05,500 --> 01:31:07,291 ‏לעזאזל! זה אותו בחור. 1148 01:31:08,083 --> 01:31:10,833 ‏ביאטריקס! 1149 01:31:12,708 --> 01:31:14,625 ‏לעזאזל! 1150 01:31:16,250 --> 01:31:17,708 ‏בואי למשרד שלי, בבקשה. 1151 01:31:17,791 --> 01:31:18,916 ‏כן. עכשיו. 1152 01:31:22,416 --> 01:31:23,958 ‏מצאתי אותך. 1153 01:31:26,250 --> 01:31:28,416 ‏- הנס וגנר: אמן כספות ‏2 צפיות - 1154 01:31:28,500 --> 01:31:29,333 ‏כן. 1155 01:31:29,416 --> 01:31:30,250 ‏- בחן כישוריך - 1156 01:31:31,250 --> 01:31:34,083 ‏אז אני מקווה שאלה בשורות חשובות כי אני… 1157 01:31:34,166 --> 01:31:35,000 ‏זה הוא. 1158 01:31:36,458 --> 01:31:39,416 ‏הבחור שפותח כספות, מפצח הכספות, זה הוא. 1159 01:31:40,000 --> 01:31:44,000 ‏הבחור צץ משום מקום. ‏גרמני שמצלם סרטונים גרועים ליוטיוב. 1160 01:31:44,083 --> 01:31:46,083 ‏הוא לא פושע. 1161 01:31:47,000 --> 01:31:47,958 ‏הוא מישהו מבחוץ. 1162 01:31:48,625 --> 01:31:50,916 ‏אז מי הבחור הזה? איך הוא מכיר אותם? 1163 01:31:51,000 --> 01:31:52,416 ‏ככה הם מצאו אותו, 1164 01:31:54,041 --> 01:31:54,916 ‏דרך יוטיוב. 1165 01:31:55,458 --> 01:31:56,708 ‏בסדר. ‏-כן. 1166 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 ‏אולי הוא שעיר לעזאזל. 1167 01:31:59,166 --> 01:32:01,208 ‏תראה את המסכן. הם זרקו אותו לרחוב. 1168 01:32:01,291 --> 01:32:03,375 ‏הוא מת מפחד כמו במבי. 1169 01:32:05,458 --> 01:32:08,541 ‏אני כמעט מרחם עליו. 1170 01:32:11,041 --> 01:32:12,208 ‏וזה הכול? 1171 01:32:17,125 --> 01:32:18,958 ‏מה? כן, זה הכול. ‏-זה הכול? 1172 01:32:19,041 --> 01:32:19,875 ‏כן, זה הכול. 1173 01:32:19,958 --> 01:32:20,833 ‏בסדר. 1174 01:32:20,916 --> 01:32:22,458 ‏מידע חשוב מאוד. 1175 01:32:22,541 --> 01:32:24,458 ‏יכולת להגיד לי בטלפון. 1176 01:32:27,875 --> 01:32:29,958 ‏נעים להכיר אותך, סבסטיאן. 1177 01:33:02,250 --> 01:33:04,666 ‏היי, זה בסדר, זאת רק אני. 1178 01:33:11,791 --> 01:33:14,416 ‏שוב חלמתי עליהם. 1179 01:33:15,875 --> 01:33:16,708 ‏על זומבים. 1180 01:33:17,375 --> 01:33:19,833 ‏אולי אלה נבואות ולא חלומות. 1181 01:33:19,916 --> 01:33:21,541 ‏אולי ראית את המוות שלך. 1182 01:33:24,000 --> 01:33:25,166 ‏מה אמרת? 1183 01:33:25,250 --> 01:33:27,833 ‏או שאולי פשוט הנפש שלך מבטאת 1184 01:33:27,916 --> 01:33:31,375 ‏את הספק העצמי ותחושות אי הכשירות שלך. 1185 01:33:31,958 --> 01:33:36,166 ‏אתה צריך להיות גבר גדול וקשוח, ‏להיות מסוגל להתמודד איתם. 1186 01:33:37,500 --> 01:33:39,833 ‏אבל שוב ושוב, 1187 01:33:40,958 --> 01:33:42,375 ‏הם פשוט הורסים אותך. 1188 01:33:43,875 --> 01:33:45,750 ‏או שאולי היה לך סיוט על זומבים 1189 01:33:45,833 --> 01:33:47,333 ‏כי זומבים הם מפחידים. 1190 01:33:47,416 --> 01:33:49,250 ‏אבל אלה רק חלומות, סבסטיאן. 1191 01:33:52,916 --> 01:33:54,041 ‏או נבואות. 1192 01:33:55,916 --> 01:33:57,541 ‏זומבים… 1193 01:34:03,125 --> 01:34:06,458 ‏- סנט מוריץ - 1194 01:34:09,583 --> 01:34:10,458 ‏מדרום? 1195 01:34:11,541 --> 01:34:13,375 ‏כלום. ‏-פינה דרום-מערבית? 1196 01:34:13,458 --> 01:34:14,291 ‏אין כלום. 1197 01:34:16,166 --> 01:34:17,166 ‏פינה צפון-מערבית. 1198 01:34:18,291 --> 01:34:19,166 ‏ריקה. 1199 01:34:19,250 --> 01:34:21,125 ‏טוב, תדווחו מדי שתי דקות. 1200 01:34:26,958 --> 01:34:29,833 ‏נותרו שמונה שעות להזזת הכספת. 1201 01:34:31,500 --> 01:34:32,541 ‏מה? 1202 01:34:33,125 --> 01:34:34,791 ‏באמת אמרת עכשיו "שעת השין"? 1203 01:34:35,375 --> 01:34:36,958 ‏כן. 1204 01:34:37,041 --> 01:34:39,166 ‏ואתה בטוח שאנחנו בקזינו הנכון? 1205 01:34:40,416 --> 01:34:41,791 ‏סליחה. 1206 01:34:41,875 --> 01:34:43,500 ‏מבינה שנגעתי בנקודה רגישה. 1207 01:34:43,583 --> 01:34:44,750 ‏לא אפספס את ההזדמנות. 1208 01:34:44,833 --> 01:34:46,708 ‏לו שיתפנו פעולה עם הקזינו לפחות… 1209 01:34:46,791 --> 01:34:51,041 ‏לא. אנחנו לא משתפים פעולה עם הקזינו. 1210 01:34:51,125 --> 01:34:54,541 ‏אם נספר לקזינו, ‏הם עלולים להקדים את העברת הכספת. 1211 01:34:54,625 --> 01:34:57,750 ‏אם הם יקדימו את העברת הכספת, ‏נפספס את ההזדמנות שלנו. 1212 01:34:58,625 --> 01:34:59,791 ‏אני אתפוס אותם. 1213 01:34:59,875 --> 01:35:01,500 ‏ואסיים את זה… 1214 01:35:01,583 --> 01:35:02,625 ‏תקשיבו לזה. 1215 01:35:02,708 --> 01:35:04,000 ‏אני מוכן. 1216 01:35:04,083 --> 01:35:07,791 ‏האצבעות שלי מחוממות היטב ‏ומוכנות לפיצוח הכספת. 1217 01:35:08,333 --> 01:35:10,375 ‏נחכה לחילופי המשמרות ב-05:00. 1218 01:35:10,458 --> 01:35:12,333 ‏זה הסיכוי הכי טוב שלנו. קיבלת? 1219 01:35:12,416 --> 01:35:14,125 ‏כן, קיבלתי מה שאמרת. 1220 01:35:14,208 --> 01:35:16,208 ‏תגידי "קיבלתי". ‏-זה מה שאני חושב שזה? 1221 01:35:16,291 --> 01:35:18,041 ‏נראה שכן. ‏-בערוץ פתוח? 1222 01:35:18,125 --> 01:35:20,666 ‏לא פתוח, רק לא מספיק מוצפן כדי לעצור בעדי. 1223 01:35:21,625 --> 01:35:24,416 ‏טוב, חבר'ה, ניכנס ב-05:00. 1224 01:35:24,500 --> 01:35:26,875 ‏לא נראה לך שזה קצת קל מדי? 1225 01:35:28,875 --> 01:35:31,625 ‏כפי שאמרתי, תשגיחו על המתחם. 1226 01:35:31,708 --> 01:35:34,333 ‏אני לא רוצה לפספס שום תכסיסים, הבנתם? 1227 01:35:42,375 --> 01:35:44,041 ‏בסדר. זוזו! 1228 01:35:55,458 --> 01:35:59,125 ‏אינטרפול. אנחנו כאן ‏בגלל חשד לסיכון אבטחה לכספת שלכם. 1229 01:35:59,208 --> 01:36:01,000 ‏כן, אנחנו יודעים. 1230 01:36:01,083 --> 01:36:02,666 ‏הודיעו לנו על הסיכון. 1231 01:36:03,250 --> 01:36:05,666 ‏מה זאת אומרת? ‏-בואו אחריי, בבקשה. 1232 01:36:15,750 --> 01:36:17,541 ‏מי סיפר לכם על הסיכון? ‏-אתם. 1233 01:36:17,625 --> 01:36:20,541 ‏וכשיצרתם איתנו קשר, מייד נקטנו בצעדים. 1234 01:36:21,666 --> 01:36:23,750 ‏מה זאת אומרת "כשיצרנו איתכם קשר"? 1235 01:36:23,833 --> 01:36:26,208 ‏כן. וכפי שהוסכם, הקדמנו את מועד ההעברה. 1236 01:36:26,291 --> 01:36:28,916 ‏הכספת יצאה מפה לפני שעה וחצי. 1237 01:36:33,916 --> 01:36:37,166 ‏הקדמתם את שעת ההעברה? ‏-כן. 1238 01:36:37,708 --> 01:36:40,041 ‏אתמול בלילה, כשהודעתם לנו על הסיכון. 1239 01:36:40,958 --> 01:36:43,750 ‏אבל ההעברה נמצאת כבר בעיצומה. 1240 01:36:45,833 --> 01:36:48,166 ‏רואה? אמרתי לך שזה היה קל מדי. 1241 01:36:49,375 --> 01:36:50,208 ‏למה? 1242 01:36:54,416 --> 01:36:56,666 ‏זה היה מתוכנן ל-05:00. 1243 01:36:58,041 --> 01:36:59,583 ‏- שמונה שעות לפני כן - 1244 01:37:05,666 --> 01:37:06,916 ‏שלום. מדברים מהאינטרפול. 1245 01:37:07,000 --> 01:37:10,416 ‏האם אתם מודעים לכך שהכספת ‏שאמורה להיות מועברת מחר בבוקר 1246 01:37:10,500 --> 01:37:12,208 ‏היא השלישית בסדרה של כספות, 1247 01:37:12,291 --> 01:37:15,625 ‏אשר שתיים מהן נשדדו ב-72 השעות האחרונות? 1248 01:37:15,708 --> 01:37:16,875 ‏רגע אחד, בבקשה. 1249 01:37:18,500 --> 01:37:19,750 ‏תתקשר לבנק. 1250 01:37:19,833 --> 01:37:23,000 ‏תראה אם יאשרו לנו ‏להעביר את הכספת מוקדם מן המתוכנן. 1251 01:37:23,083 --> 01:37:24,041 ‏אין בעיה. 1252 01:37:24,125 --> 01:37:27,000 ‏תתקשרי אליי אם תהיה בעיה. אין בעד מה. 1253 01:37:27,666 --> 01:37:29,416 ‏לא ייאמן שאתה שותה את החרא הזה. 1254 01:37:29,500 --> 01:37:31,291 ‏אמריקאים… 1255 01:37:31,375 --> 01:37:33,708 ‏העובדה שזה אמריקאי הופכת את זה לזבל. 1256 01:37:33,791 --> 01:37:37,083 ‏מה עם זאק אפרון? שחקן אמריקאי, ממש טוב. 1257 01:37:37,666 --> 01:37:39,500 ‏חבל שהוא זומבי עכשיו, לא? 1258 01:37:39,583 --> 01:37:40,416 ‏לא. 1259 01:37:41,375 --> 01:37:42,750 ‏הזומבים תפסו את אפרון? 1260 01:37:44,041 --> 01:37:46,041 ‏בן זונה שכמוך. 1261 01:37:46,125 --> 01:37:48,166 ‏היית צריך לראות את המבט שלך. 1262 01:37:48,250 --> 01:37:49,083 ‏מה לעזא… 1263 01:38:21,250 --> 01:38:23,833 ‏אבל מה לגבי האבטחה בקזינו? 1264 01:38:25,416 --> 01:38:28,000 ‏ניעלם לפני שישימו לב אלינו בכלל. 1265 01:38:29,708 --> 01:38:30,541 ‏תקשיבו לזה. 1266 01:38:36,458 --> 01:38:39,000 ‏אוויר צח הוא כל כך טוב. 1267 01:38:39,083 --> 01:38:42,166 ‏גברתי, אסור לך להיות פה. ‏את חייבת לחזור פנימה. 1268 01:38:42,250 --> 01:38:44,125 ‏רק יצאתי לעשן. 1269 01:38:45,958 --> 01:38:47,083 ‏גברתי, בבקשה. 1270 01:38:47,666 --> 01:38:48,708 ‏אני אגיד לך מה, 1271 01:38:50,250 --> 01:38:53,666 ‏נוכל לחלוק. אני אלך בעוד שנייה. 1272 01:38:55,208 --> 01:38:56,125 ‏עכשיו תקשיב… 1273 01:39:03,583 --> 01:39:06,541 ‏פינה דרום-מזרחית? ‏-השטח פנוי. 1274 01:39:06,625 --> 01:39:07,708 ‏יופי. 1275 01:39:40,750 --> 01:39:44,541 ‏אז אתה בטוח שתוכל לפצח אותה בזמן שננהג? 1276 01:39:45,125 --> 01:39:46,583 ‏אני אנסה לעשות זאת, 1277 01:39:47,375 --> 01:39:49,958 ‏אבל בבקשה תשמרי על יציבות עד כמה שניתן. 1278 01:39:50,041 --> 01:39:50,875 ‏בסדר. 1279 01:39:51,583 --> 01:39:54,750 ‏אני אנהג למזח. אקרב אותנו כמה שאפשר. 1280 01:40:21,291 --> 01:40:24,541 ‏"זיגפריד". שלום, "זיגפריד". 1281 01:40:32,000 --> 01:40:34,416 ‏את יודעת מה קורה ב"זיגפריד" של וגנר? 1282 01:40:35,000 --> 01:40:36,458 ‏לא. אני לא יודעת. 1283 01:40:36,541 --> 01:40:37,916 ‏תספר לי, בבקשה. 1284 01:40:39,625 --> 01:40:43,083 ‏הגיבור זיגפריד ‏מתמודד עם המבחן האפל ביותר שלו 1285 01:40:43,666 --> 01:40:46,708 ‏על מנת להבין מה זה באמת לפחד. 1286 01:40:47,458 --> 01:40:49,291 ‏הוא הורג את הדרקון פפניר 1287 01:40:50,083 --> 01:40:52,750 ‏ואז הוא הורג את הגמד שגידל אותו, 1288 01:40:52,833 --> 01:40:54,666 ‏לאחר שנודע לו על בגידתו. 1289 01:40:56,875 --> 01:41:01,208 ‏ואז הוא מוצא את ברונהילדה ושניהם מתאהבים. 1290 01:41:01,791 --> 01:41:03,541 ‏אחרי כל הכאב והפחד, 1291 01:41:04,958 --> 01:41:05,875 ‏יש סוף טוב. 1292 01:41:08,958 --> 01:41:11,291 ‏אבל מה לגבי האופרה הבאה? 1293 01:41:11,375 --> 01:41:12,583 ‏ה"גוטרדאמרונג"? 1294 01:41:12,666 --> 01:41:16,291 ‏זיגפריד מת וברונהילדה זורקת את עצמה ‏למדורת שרפת גופתו. 1295 01:41:17,458 --> 01:41:18,541 ‏בליעה. 1296 01:41:20,291 --> 01:41:21,125 ‏בסדר. 1297 01:41:29,250 --> 01:41:31,375 ‏תירגעי. 1298 01:41:34,916 --> 01:41:36,333 ‏מה יש לנו כאן? 1299 01:41:38,750 --> 01:41:41,375 ‏מה יש לנו, זיגפריד? 1300 01:41:58,708 --> 01:42:02,041 ‏השעה חמש! 1301 01:42:05,291 --> 01:42:08,500 ‏אני נשבע באלוהים, אם הם ימצאו אותם לפנינו, 1302 01:42:09,541 --> 01:42:12,833 ‏חוצפה מזוינת, לבגוד בצוות שלהם. 1303 01:42:12,916 --> 01:42:15,375 ‏למען ההגינות, גם אנחנו בגדנו בהם. 1304 01:42:15,458 --> 01:42:18,000 ‏זה לא הזמן המתאים, רולף. 1305 01:42:20,291 --> 01:42:23,000 ‏בטח יש להם שותף בעיר. 1306 01:42:23,083 --> 01:42:28,375 ‏תחפשו בעיר, בכל בית מלון, ‏בכל ואן, בכל מקום. 1307 01:42:29,916 --> 01:42:32,416 ‏לאן הם נוסעים? ‏-נעקוב אחריהם? 1308 01:42:33,000 --> 01:42:33,833 ‏לאן… 1309 01:42:35,583 --> 01:42:36,625 ‏אני לא יודע. 1310 01:42:37,541 --> 01:42:39,083 ‏אני לא יודע. 1311 01:42:47,041 --> 01:42:48,375 ‏הראשון מתוך שבעה. 1312 01:42:49,666 --> 01:42:51,041 ‏טוב, יופי. 1313 01:42:51,125 --> 01:42:55,333 ‏אני לא מנסה להיות מניאק, ‏אבל בדקת את ה-GPS, כן? 1314 01:42:55,416 --> 01:42:56,333 ‏מה? 1315 01:42:57,666 --> 01:43:00,208 ‏בדקת כדי לראות אם הטלפון שלה עדיין דולק? 1316 01:43:00,291 --> 01:43:02,083 ‏אני נראה לך אידיוט? ‏-לא אמרתי את זה. 1317 01:43:02,166 --> 01:43:03,625 ‏ברור שבדקתי את ה-GPS. 1318 01:43:08,833 --> 01:43:10,125 ‏אני יכול להסתכל? 1319 01:43:22,791 --> 01:43:25,000 ‏- הטל' של בראד - 1320 01:43:32,875 --> 01:43:33,916 ‏אתה רואה? 1321 01:43:35,625 --> 01:43:36,833 ‏אלה הם? 1322 01:43:37,541 --> 01:43:38,375 ‏- הטל' של גוון - 1323 01:43:38,458 --> 01:43:40,500 ‏למה זה הופיע עכשיו? 1324 01:43:40,583 --> 01:43:41,458 ‏אלה בטח הם! 1325 01:43:43,250 --> 01:43:44,458 ‏נו, קדימה! 1326 01:43:44,541 --> 01:43:45,666 ‏סע! 1327 01:43:48,458 --> 01:43:49,666 ‏לא. 1328 01:43:57,250 --> 01:43:58,583 ‏לעזאזל. 1329 01:43:58,666 --> 01:43:59,541 ‏קחו את הטלפון שלה! 1330 01:44:00,416 --> 01:44:02,041 ‏קחו את הטלפון שלה! 1331 01:44:03,208 --> 01:44:04,958 ‏קחו את הטלפון! 1332 01:44:08,666 --> 01:44:09,500 ‏לא! 1333 01:44:10,208 --> 01:44:11,333 ‏זין. 1334 01:44:19,500 --> 01:44:20,708 ‏לעזאזל. 1335 01:44:21,333 --> 01:44:23,375 ‏סבסטיאן, קורינה אומרת שהם באים. 1336 01:44:23,458 --> 01:44:24,583 ‏איך מתקדם? 1337 01:44:24,666 --> 01:44:26,041 ‏אני צריכה לנסוע מהר יותר. 1338 01:44:26,125 --> 01:44:27,291 ‏מנעול רביעי מתוך שבעה. 1339 01:44:27,958 --> 01:44:31,375 ‏טוב, יש דרך כלשהי לזרז את התהליך? 1340 01:44:31,958 --> 01:44:34,166 ‏היי, אני עושה את זה הכי מהר שאני יכול! 1341 01:44:34,250 --> 01:44:35,166 ‏סליחה, כן. 1342 01:44:35,750 --> 01:44:36,583 ‏תמשיך. 1343 01:44:40,916 --> 01:44:42,958 ‏איפה הם? ‏-איפה מי? 1344 01:44:44,166 --> 01:44:45,875 ‏אני לא יודעת על מה אתה מדבר. 1345 01:44:45,958 --> 01:44:48,500 ‏אני רק בחורה ברחוב, מטיילת. 1346 01:44:48,583 --> 01:44:50,916 ‏אז את לא קורינה דומינגס? 1347 01:44:51,000 --> 01:44:54,250 ‏שותפה לפשע ידועה ‏של גוונדולין סטאר ואלכסיס ברוסקיני? 1348 01:44:54,333 --> 01:44:56,875 ‏תגידי לי שאת לא הבחורה ההיא. ‏-וינסנט! 1349 01:44:56,958 --> 01:44:58,416 ‏עזוב אותה… ‏-איפה הם? 1350 01:44:58,500 --> 01:44:59,750 ‏עזוב אותה! תפסיק! 1351 01:44:59,833 --> 01:45:01,708 ‏איפה הם? אל תתעסקי איתי. 1352 01:45:01,791 --> 01:45:03,208 ‏מעולם לא שמעתי עליהם. 1353 01:45:04,916 --> 01:45:06,083 ‏הרשי לי להתנצל בשמו. 1354 01:45:07,083 --> 01:45:09,166 ‏אבל בחייך, מאישה לאישה, 1355 01:45:10,125 --> 01:45:13,375 ‏את באמת רוצה לשאת בכל האשמה לבדך? 1356 01:45:15,041 --> 01:45:16,958 ‏רק תגידי לנו איך הם יימלטו. 1357 01:45:20,166 --> 01:45:21,250 ‏חכה רגע. 1358 01:45:22,291 --> 01:45:25,791 ‏רק פיסת מידע אחת, 1359 01:45:25,875 --> 01:45:28,625 ‏ואז אני מבטיחה שאעשה כל שביכולתי 1360 01:45:28,708 --> 01:45:32,500 ‏שידאגו לאחיך הקטן. 1361 01:45:42,291 --> 01:45:43,375 ‏אנחנו נתפוס אותם. 1362 01:45:46,500 --> 01:45:47,958 ‏אתה רק תפחיד אותם, נכון? 1363 01:46:07,708 --> 01:46:09,500 ‏בסדר. קדימה, חבר'ה. 1364 01:46:09,583 --> 01:46:11,250 ‏אנחנו יודעים לאן הם נוסעים. 1365 01:46:11,333 --> 01:46:12,166 ‏סע! 1366 01:46:12,250 --> 01:46:13,500 ‏בהצלחה, צוות! 1367 01:46:23,250 --> 01:46:24,708 ‏שישה מתוך שבעה. 1368 01:46:24,791 --> 01:46:26,166 ‏לא. 1369 01:46:26,958 --> 01:46:29,166 ‏לעזאזל. פנייה שמאלה! 1370 01:46:42,875 --> 01:46:44,750 ‏בסדר, סליחה, פנייה ימינה! 1371 01:47:00,333 --> 01:47:03,583 ‏אני בסדר! טוב. 1372 01:47:18,041 --> 01:47:18,916 ‏סבסטיאן? 1373 01:47:20,333 --> 01:47:21,208 ‏אתה בסדר? 1374 01:47:25,166 --> 01:47:26,958 ‏יש סוף טוב. 1375 01:47:49,291 --> 01:47:50,625 ‏הצלחתי. 1376 01:47:53,500 --> 01:47:55,291 ‏גוון, הצלחתי. 1377 01:47:56,291 --> 01:47:58,208 ‏הצלחת? ‏-הצלחתי. 1378 01:47:58,791 --> 01:48:00,250 ‏פיצחתי את הזיגפריד! 1379 01:48:03,083 --> 01:48:06,166 ‏הצלחתי. פאקינג הצלחתי! 1380 01:48:08,333 --> 01:48:12,625 ‏אני אמן. הצלחתי! 1381 01:48:54,541 --> 01:48:57,541 ‏מחשבה אחת שלא הצלחתי להוציא מהראש היא… 1382 01:48:59,541 --> 01:49:01,958 ‏כמה עצוב שהאיש הדגול הזה, 1383 01:49:03,041 --> 01:49:05,083 ‏הוא הקדיש את חייו לעבודה הזאת. 1384 01:49:05,166 --> 01:49:07,083 ‏אף אחד לא באמת העריך אותה, 1385 01:49:08,958 --> 01:49:10,666 ‏או אפילו הבין את הגאונות שלו, 1386 01:49:13,666 --> 01:49:16,791 ‏מפני שכדי להבין יצירה, ‏אתה צריך להיות מעורב בה. 1387 01:49:17,750 --> 01:49:21,666 ‏ועד עכשיו עם מחזור "טבעת" של וגנר, ‏איש לא היה יכול. 1388 01:49:22,791 --> 01:49:24,375 ‏מה אתה אומר, סבסטיאן? 1389 01:49:26,541 --> 01:49:27,666 ‏אני אומר… 1390 01:49:29,958 --> 01:49:31,208 ‏שאני סוף סוף מבין. 1391 01:50:53,041 --> 01:50:53,916 ‏יש! 1392 01:50:58,125 --> 01:50:59,291 ‏זה נגמר, גוון. 1393 01:51:00,875 --> 01:51:02,208 ‏עשית את הבחירה שלך. 1394 01:51:04,166 --> 01:51:05,916 ‏מה תעשה? תירה בי? 1395 01:51:06,833 --> 01:51:07,875 ‏כן, אולי. 1396 01:51:10,375 --> 01:51:11,416 ‏תחזרי אליי? 1397 01:51:14,666 --> 01:51:15,583 ‏אתה צוחק? 1398 01:51:16,458 --> 01:51:18,916 ‏זה נראה כמו משהו שגיבור פעולה יעשה? 1399 01:51:19,000 --> 01:51:21,750 ‏יכוון אקדח לפנים של בחורה ‏ויגיד לה לחזור אליו 1400 01:51:21,833 --> 01:51:23,375 ‏או שהוא יפוצץ לה את המוח? 1401 01:51:24,583 --> 01:51:25,500 ‏את צודקת. 1402 01:51:27,125 --> 01:51:28,916 ‏אולי זמן הגיבורים נגמר. 1403 01:51:29,916 --> 01:51:31,875 ‏אולי אני הנבל אחרי הכול. 1404 01:51:31,958 --> 01:51:34,416 ‏לא נבל. אתה סתם שמוק. 1405 01:51:40,291 --> 01:51:41,750 ‏גוון! אלוהים! 1406 01:51:42,833 --> 01:51:44,000 ‏לא. 1407 01:51:45,833 --> 01:51:47,791 ‏הוצאתי את הנוקר! 1408 01:51:49,125 --> 01:51:50,333 ‏מה עשית? 1409 01:51:51,041 --> 01:51:54,000 ‏טוב. אני באמת חושב שיכולת לספר לי את זה. 1410 01:51:54,083 --> 01:51:57,166 ‏באמת סיפרתי לך, אבל נחש מה? 1411 01:51:57,250 --> 01:51:58,708 ‏האקדח הזה פועל. 1412 01:51:59,625 --> 01:52:02,416 ‏נטרלתי את שלך כשירית בסוכן האינטרפול ההוא 1413 01:52:02,500 --> 01:52:05,625 ‏כי פחדתי שאתה באמת תהרוג מישהו. 1414 01:52:05,708 --> 01:52:08,750 ‏זה הם או אנחנו. זה תמיד היה הם או אנחנו. 1415 01:52:08,833 --> 01:52:12,291 ‏זה היה רק הקטע שלך לשחק אותה גיבור פעולה, ‏לסכן את הצוות. 1416 01:52:12,375 --> 01:52:15,125 ‏את כלום בלעדיי. ‏-ואני הייתי צריכה לנקות… 1417 01:52:24,000 --> 01:52:25,333 ‏חתיכת נמושה. 1418 01:52:25,916 --> 01:52:27,083 ‏הבחור הזה? 1419 01:52:27,750 --> 01:52:29,791 ‏תיגש למשאית עכשיו. 1420 01:52:30,875 --> 01:52:32,333 ‏מאוחר מדי לעבור צד? 1421 01:52:32,416 --> 01:52:34,041 ‏תיגשו למשאית המזוינת! 1422 01:52:38,750 --> 01:52:39,875 ‏לעזאזל. 1423 01:52:47,375 --> 01:52:50,500 ‏זה לא נגמר! שמעת אותי? 1424 01:52:54,125 --> 01:52:55,750 ‏אני אמצא אותך, גוון! 1425 01:52:56,583 --> 01:52:59,041 ‏עוד תראי. אמצא את שניכם! 1426 01:53:20,583 --> 01:53:22,708 ‏זה על שירית לי בתחת. 1427 01:53:23,833 --> 01:53:27,666 ‏הייתי עושה זאת שוב, מר דיליי-קרואה. 1428 01:53:29,333 --> 01:53:30,791 ‏דלקרואה, מניאק. 1429 01:53:33,583 --> 01:53:34,500 ‏תעצרו אותם. 1430 01:54:05,500 --> 01:54:06,375 ‏גוון. 1431 01:54:12,791 --> 01:54:15,208 ‏אני ממש מחבב אותך. 1432 01:54:16,000 --> 01:54:18,958 ‏ורק רציתי לנצל את ההזדמנות הזאת ‏כדי להגיד את זה. 1433 01:54:20,125 --> 01:54:22,791 ‏אתה יודע שאתה תמיד בוחר בזמן הכי לא מתאים… 1434 01:54:22,875 --> 01:54:24,500 ‏אני מצטער. 1435 01:54:50,416 --> 01:54:52,333 ‏אתה יודע, גם אני ממש מחבבת אותך. 1436 01:55:14,250 --> 01:55:15,208 ‏עצרו. 1437 01:55:18,833 --> 01:55:20,250 ‏ידיים למעלה. 1438 01:55:23,708 --> 01:55:24,708 ‏תסתובבי. 1439 01:55:26,125 --> 01:55:27,750 ‏תסתובבי. 1440 01:55:34,291 --> 01:55:35,791 ‏תורידי את האקדח או שאירה. 1441 01:55:35,875 --> 01:55:38,625 ‏גוון, מה את עושה? הוא ירה בך. 1442 01:55:46,583 --> 01:55:48,666 ‏עוד צעד אחד ואני אירה. 1443 01:55:50,083 --> 01:55:53,875 ‏גם אם תיכנסו לסירה, לא תצליחו לצאת מהאגם. 1444 01:55:53,958 --> 01:55:54,958 ‏זה נגמר. 1445 01:55:55,916 --> 01:55:58,208 ‏תניחי את האקדח על הקרקע. 1446 01:56:00,791 --> 01:56:02,416 ‏נוכל להגיע להסכמה. 1447 01:56:03,125 --> 01:56:06,958 ‏יש לנו שלושה תיקי גב עם מזומנים. ‏תוכל לקחת אחד מהם. 1448 01:56:08,375 --> 01:56:09,500 ‏אני לא רוצה כסף. 1449 01:56:11,041 --> 01:56:14,875 ‏אין לך מושג כמה זמן אני רודף אחרייך. 1450 01:56:14,958 --> 01:56:18,708 ‏אז תשתטחי על הקרקע עכשיו. 1451 01:56:20,250 --> 01:56:22,708 ‏סבסטיאן, הוא צודק. לא נצליח לברוח. 1452 01:56:24,708 --> 01:56:26,666 ‏מה? ‏-אבל אתה תצליח. 1453 01:56:28,041 --> 01:56:30,166 ‏אין סיבה שיתפוס את שנינו. 1454 01:56:32,916 --> 01:56:35,541 ‏מה את אומרת? לא, גוון. ‏-לא נצליח. 1455 01:56:36,250 --> 01:56:37,208 ‏תתרחק! 1456 01:56:41,791 --> 01:56:44,750 ‏אני אבוא איתך, אבל הוא ילך. 1457 01:56:46,083 --> 01:56:47,583 ‏הוא לא הולך לשום מקום. 1458 01:56:47,666 --> 01:56:49,208 ‏אמרת את זה בעצמך. 1459 01:56:49,291 --> 01:56:52,458 ‏אתה רוצה אותי. אותי ואת אלכסיס. 1460 01:56:52,541 --> 01:56:54,875 ‏הוא לא שותף לזה. הוא לא פושע. 1461 01:56:59,125 --> 01:57:00,083 ‏הוא סתם אחד. 1462 01:57:01,833 --> 01:57:04,833 ‏אז אם אתה רוצה לעצור אותי, הוא ילך, 1463 01:57:05,916 --> 01:57:08,125 ‏או שאירה בך ברגל השנייה שלך. 1464 01:57:17,625 --> 01:57:18,666 ‏עוף מכאן. 1465 01:57:19,583 --> 01:57:20,416 ‏מה? 1466 01:57:20,958 --> 01:57:23,250 ‏תסתלק מכאן! לך! 1467 01:57:24,166 --> 01:57:25,000 ‏לך! 1468 01:57:26,083 --> 01:57:27,041 ‏עזוב! 1469 01:57:29,041 --> 01:57:30,541 ‏לא ראיתי אותך. 1470 01:57:30,625 --> 01:57:32,416 ‏סבסטיאן, תסתלק מכאן. 1471 01:57:34,125 --> 01:57:35,041 ‏לא. 1472 01:57:36,041 --> 01:57:37,125 ‏לא, אני לא יכול. 1473 01:57:37,791 --> 01:57:39,333 ‏סבסטיאן, תסתלק מכאן. 1474 01:57:40,458 --> 01:57:41,625 ‏אני לא יכול. 1475 01:57:43,125 --> 01:57:45,125 ‏כשאשתחרר, אני אמצא אותך. 1476 01:57:46,041 --> 01:57:47,541 ‏ונמצא אותה ביחד. 1477 01:57:49,708 --> 01:57:52,958 ‏אם לא, תמצא אותה בשבילי, טוב? ‏תמצא את ה"גוטרדאמרונג". 1478 01:57:53,041 --> 01:57:54,833 ‏לא, גוון, לא, אני לא יכול. ‏-לך! 1479 01:58:18,208 --> 01:58:19,541 ‏היי שלום. 1480 01:59:17,833 --> 01:59:18,833 ‏- דרכון - 1481 01:59:21,625 --> 01:59:23,166 ‏- ארצות הברית של אמריקה - 1482 01:59:31,416 --> 01:59:32,416 ‏- דיטר לודוויג ‏ארה"ב - 1483 01:59:32,500 --> 01:59:34,958 ‏כשראיתי שהיא לא רק השיגה לי דרכון, 1484 01:59:35,041 --> 01:59:37,666 ‏אלא גם כרטיס טיסה ‏לאותו מקום שאליו היא התכוונה לנסוע, 1485 01:59:39,166 --> 01:59:40,708 ‏לבי נשבר. 1486 01:59:41,625 --> 01:59:42,833 ‏"לודוויג דיטר." 1487 01:59:55,333 --> 01:59:59,000 ‏זה שבר את ליבי, ‏לחשוב על כל ההרפתקאות שיכלו להיות לנו, 1488 01:59:59,708 --> 02:00:01,333 ‏הדברים שיכולנו לחלוק, 1489 02:00:02,000 --> 02:00:06,916 ‏מפני שבאותו רגע ידעתי שמכל האנשים בעולם, 1490 02:00:07,000 --> 02:00:09,250 ‏הייתה רק אחת שרציתי להיות איתה. 1491 02:00:10,125 --> 02:00:11,125 ‏וזאת הייתה היא. 1492 02:00:12,583 --> 02:00:13,833 ‏אבל זה היה בסדר. 1493 02:00:14,791 --> 02:00:15,916 ‏אני אחכה לה. 1494 02:00:17,208 --> 02:00:21,833 ‏ויום אחד אנחנו נחזור וניפגש ‏בכספת ה"גוטרדאמרונג". 1495 02:00:51,250 --> 02:00:54,958 ‏- זמן מה לאחר מכן… - 1496 02:00:55,041 --> 02:00:57,375 ‏- קליפורניה - 1497 02:00:58,833 --> 02:01:01,833 ‏מה אנחנו עושים פה? ‏-אמרת לי שאתה צריך פורץ כספות. 1498 02:01:01,916 --> 02:01:03,083 ‏זאת אולי הפיסה החסרה. 1499 02:01:10,250 --> 02:01:11,208 ‏אתה המנעולן? 1500 02:01:13,958 --> 02:01:15,083 ‏אתה מסוגל להבין את זה? 1501 02:01:20,375 --> 02:01:22,333 ‏היי, הבחור בחזית… 1502 02:01:36,625 --> 02:01:39,666 ‏פגשתם את האיש הזקן בחזית ‏והוא שלח אתכם לכאן? 1503 02:01:41,500 --> 02:01:43,250 ‏בטח יש לכם בעיה רצינית. 1504 02:01:44,291 --> 02:01:48,458 ‏מה דעתך להרוויח 250 אלף דולרים ‏ליום עבודה אחד? 1505 02:01:53,541 --> 02:01:54,625 ‏אלוהים. 1506 02:01:54,708 --> 02:01:56,500 ‏- גוטרדאמרונג - 1507 02:01:57,291 --> 02:01:58,208 ‏תוכל לפצח אותה? 1508 02:01:59,083 --> 02:02:00,416 ‏אם אוכל לפצח אותה? ‏-כן. 1509 02:02:03,416 --> 02:02:04,250 ‏אם אוכל לפצחה? 1510 02:02:05,083 --> 02:02:08,708 ‏זה כמו להראות לי תמונה ‏של המדונה דל מגניפיקט של בוטיצ'לי 1511 02:02:08,791 --> 02:02:10,666 ‏ולשאול אם אני רוצה לזיין אותה. 1512 02:02:12,333 --> 02:02:16,875 ‏טוב, האיש שעיצב ‏את יצירת האומנות המופלאה הזאת, 1513 02:02:16,958 --> 02:02:20,708 ‏הנס וגנר, הוא קרא לה "דר גוטרדאמרונג", 1514 02:02:20,791 --> 02:02:22,875 ‏על שם הפרק האחרון בעל אותו שם, 1515 02:02:22,958 --> 02:02:27,208 ‏ריכרד וגנר, באופרה האפית שלו ‏"טבעת הניבלונג". 1516 02:02:28,000 --> 02:02:29,666 ‏האם אני יכול לפתוח אותה? 1517 02:02:30,375 --> 02:02:32,708 ‏אני לא יודע. באמת שלא. ‏-טוב. 1518 02:02:32,791 --> 02:02:35,500 ‏זהירות עם האצבעות, מר יד גדולה. 1519 02:02:35,583 --> 02:02:37,583 ‏אבל מבין מתקיני המנעולים בעולם, 1520 02:02:38,166 --> 02:02:41,166 ‏האם אני מייצג את הסיכוי ‏הכי טוב שלכם לפתוח אותה? 1521 02:02:41,250 --> 02:02:44,166 ‏אוכל, בשיא הצניעות, לומר שכן. 1522 02:02:45,041 --> 02:02:46,125 ‏אתה איתנו? 1523 02:02:46,208 --> 02:02:48,083 ‏זאת דלת אל ממלכה אחרת, ידידיי. 1524 02:02:48,708 --> 02:02:50,875 ‏וההשגחה העליונה הביאה אתכם אליי. 1525 02:02:53,333 --> 02:02:54,666 ‏נעבור דרכה יחד. 1526 02:07:45,916 --> 02:07:50,916 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין