1 00:03:26,150 --> 00:03:28,108 Kusursuz. O mükemmeldi. 2 00:03:28,650 --> 00:03:30,275 Ve yükle. 3 00:04:01,858 --> 00:04:03,150 Tamam ve… 4 00:04:04,983 --> 00:04:08,150 Yine sıkıcı bir güne başlamanın zamanı geldi. 5 00:04:46,775 --> 00:04:47,650 Hadi bakalım. 6 00:04:47,733 --> 00:04:48,858 Teşekkürler. 7 00:04:50,900 --> 00:04:52,108 Hadi bakalım. 8 00:05:07,525 --> 00:05:10,275 AÇIK 9 00:05:10,400 --> 00:05:12,650 Çok iyi bir sabah. Nasıl yardımcı olabilirim? 10 00:05:12,733 --> 00:05:16,525 Şimdi dinle genç adam! 11 00:05:16,608 --> 00:05:20,400 Eski günlerde her şey daha güzeldi, çok daha güzeldi... 12 00:06:07,775 --> 00:06:09,608 KAPALI 13 00:06:10,983 --> 00:06:12,400 Öğle yemeği molamı veriyorum. 14 00:06:32,483 --> 00:06:33,400 Bekle 15 00:07:23,025 --> 00:07:23,900 Merhaba ben… 16 00:07:25,650 --> 00:07:27,983 Bunun doğru adres olup olmadığından emin değilim, 17 00:07:28,108 --> 00:07:30,983 ama çok gizli bir mesele için buradayım. 18 00:07:31,025 --> 00:07:32,025 Anlıyormusun? 19 00:09:08,025 --> 00:09:09,775 Tamam, hadi Sebastian, yapabilirsin. 20 00:09:11,983 --> 00:09:14,025 Bunu yapabilirsin. 21 00:16:09,858 --> 00:16:10,775 Teşekkürler. 22 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 Teşekkürler. 23 00:16:18,275 --> 00:16:20,483 Kahretsin! 24 00:22:09,650 --> 00:22:12,858 Nevada'da, kökeni bilinmeyen bir virüs salgını yayılmaya devam ediyor, 25 00:22:12,900 --> 00:22:17,483 ona bulaşanlara kuduz gibi bir tepki vermek. 26 00:22:17,525 --> 00:22:22,150 Bu, halkın salgını "zombi kıyameti" olarak görmesini sağladı. 27 00:22:22,983 --> 00:22:26,525 Salgının ortasında sivil gruplar üzerlerine düşeni yapmak için adım atıyor. 28 00:22:26,608 --> 00:22:29,275 Enfekte bölgede mahsur kalanların kurtarılmasına yardımcı olmak için. 29 00:22:29,400 --> 00:22:32,358 Muhabirlerimizden biriyle kontrol edelim, 30 00:22:32,400 --> 00:22:35,775 Gil Pedretti, Las Vegas'ta yerde. 31 00:22:46,150 --> 00:22:47,900 Sevgili izleyiciler, 32 00:22:48,608 --> 00:22:52,525 Şu anda tam olarak neler olduğunu söyleyemem. 33 00:22:52,650 --> 00:22:55,900 ama az önce gördüğünüz gibi, gerçek bu. 34 00:22:55,983 --> 00:22:59,858 Bu gerçekten oluyordu. 35 00:22:59,900 --> 00:23:02,900 Daha fazla bilgi aldığımızda, 36 00:23:03,025 --> 00:23:06,400 kesinlikle size hemen bir güncelleme vereceğiz. 37 00:26:48,025 --> 00:26:50,025 Film harika görünüyor. 38 00:26:50,650 --> 00:26:51,858 Onu görmek ister misin? 39 00:26:52,775 --> 00:26:54,400 Henüz dışarı çıkmadı. 40 00:35:32,525 --> 00:35:35,900 Afedersiniz efendim. Onları saklar mısın lütfen? 41 00:35:35,983 --> 00:35:38,025 -Memnuniyetle. -Çok hoş. 42 00:35:45,400 --> 00:35:47,858 Depo odası için randevum var. 43 00:35:47,900 --> 00:35:48,983 Evet, lütfen bekleyin. 44 00:35:52,400 --> 00:35:53,608 Yani lütfen. 45 00:36:03,650 --> 00:36:06,483 -Sana izin veriyorum. -Teşekkürler. 46 00:36:20,900 --> 00:36:22,775 Sen İngilizce konuş? Biraz? 47 00:36:23,400 --> 00:36:24,275 Olumsuz. 48 00:36:25,150 --> 00:36:26,275 Bir dakika. 49 00:36:29,733 --> 00:36:31,525 Sen İngilizce konuş? Biraz? 50 00:36:32,775 --> 00:36:33,858 Tabii ki. 51 00:36:42,025 --> 00:36:43,525 Üzgünüm. 52 00:43:24,775 --> 00:43:26,025 Müthiş! 53 00:43:46,650 --> 00:43:47,525 verir. 54 00:52:48,483 --> 00:52:49,525 Sessizlik! 55 00:52:59,525 --> 00:53:01,233 Yaptım. Evet! 56 00:53:01,275 --> 00:53:02,733 Ben bir ustayım! 57 00:53:04,858 --> 00:53:06,733 LUDWIG DIETER MASTER SAFECRACKER VE Gezgin 58 01:01:03,900 --> 01:01:04,900 Sağlık. 59 01:01:05,400 --> 01:01:08,650 Paul, son kez söylüyorum, burada içemezsin. 60 01:01:12,983 --> 01:01:15,483 -Gördün? -Nereye gitti? 61 01:01:21,400 --> 01:01:22,400 Ateş etti. 62 01:01:34,400 --> 01:01:35,733 Sadece rol yap. 63 01:02:34,775 --> 01:02:36,525 Bana kimliğini göster. 64 01:06:12,900 --> 01:06:15,858 - Burada bir şeyler yanlış. -Evet, katılıyorum. 65 01:06:15,900 --> 01:06:19,608 Şansımızı kaçırmam. Eğer içerideysem... 66 01:06:21,275 --> 01:06:23,275 Onları yakalayacağız. 67 01:06:33,608 --> 01:06:35,650 onu yakaladım. 52 hakkında. 68 01:06:38,358 --> 01:06:39,275 Ne oluyor be! 69 01:06:39,900 --> 01:06:41,775 Birisi sistemimizde. 70 01:09:24,900 --> 01:09:25,900 Kahretsin. 71 01:10:27,483 --> 01:10:28,608 İyi! Hadi gidelim! 72 01:10:33,275 --> 01:10:34,400 ne? Kahretsin! 73 01:10:34,483 --> 01:10:35,858 Bu da neydi böyle? 74 01:10:47,650 --> 01:10:48,525 Lanet olsun! 75 01:11:13,650 --> 01:11:14,733 Kahretsin. 76 01:11:52,900 --> 01:11:54,025 Kahretsin. 77 01:14:21,775 --> 01:14:22,858 Dondu! 78 01:14:23,400 --> 01:14:24,358 Eller yukarı! 79 01:14:25,525 --> 01:14:26,608 Yavaş. 80 01:14:33,358 --> 01:14:35,483 Neredesin? 81 01:16:42,650 --> 01:16:43,983 Piç. 82 01:17:16,108 --> 01:17:17,150 Dur! 83 01:17:17,858 --> 01:17:18,775 Kanun yaptırımı! 84 01:17:28,400 --> 01:17:29,733 Bu benim bisikletim! 85 01:17:30,608 --> 01:17:32,525 Lanet olsun, aptal! 86 01:17:36,608 --> 01:17:37,400 Kahretsin. 87 01:17:58,150 --> 01:17:59,150 Eski Şehir'e gidiyorum. 88 01:18:15,108 --> 01:18:15,983 Dikkatli ol! 89 01:18:24,025 --> 01:18:24,983 Kaybettim. 90 01:18:25,025 --> 01:18:26,108 Yol dışı! 91 01:19:02,983 --> 01:19:05,608 Yer aç! 92 01:20:47,025 --> 01:20:48,608 Deli! Bunu nasıl yaptım? 93 01:23:57,900 --> 01:23:58,775 Arabayı durdur! 94 01:24:20,733 --> 01:24:21,608 Kahretsin! 95 01:26:29,025 --> 01:26:31,358 Kahretsin, kahretsin, kahretsin! 96 01:30:33,650 --> 01:30:36,608 Merhaba sevgili arkadaşlarım. Yine benim, senin büyük kasan. 97 01:30:37,358 --> 01:30:39,483 Umarım sakıncası yoktur, ama bugünün videosu ... 98 01:30:39,525 --> 01:30:40,400 Biliyorum. 99 01:30:42,400 --> 01:30:43,983 Bu adamı tanıyorum. 100 01:30:48,983 --> 01:30:50,775 Oh lanet! Bu aynı adam. 101 01:30:59,733 --> 01:31:01,150 Ofisime gel lütfen. 102 01:31:01,275 --> 01:31:02,275 Evet. Şimdi. 103 01:31:05,900 --> 01:31:07,400 Seni buldum. 104 01:31:11,983 --> 01:31:12,775 verir. 105 01:31:14,733 --> 01:31:17,525 Umarım bu çok önemli bir haberdir çünkü ben... 106 01:31:17,650 --> 01:31:18,483 Doğu. 107 01:31:19,900 --> 01:31:23,025 Kasaları açan adam, kraker, bu o. 108 01:31:23,483 --> 01:31:27,483 Bu adam bir yerden geliyor. YouTube'da boktan videolar çeken bir Alman. 109 01:31:27,525 --> 01:31:29,525 O bir katil değil. 110 01:31:30,483 --> 01:31:31,400 O bir yabancı. 111 01:31:32,108 --> 01:31:34,400 O zaman bu adam kim? Onları nasıl biliyorsun? 112 01:31:34,483 --> 01:31:35,900 Onu öyle bulmuşlar 113 01:31:37,525 --> 01:31:38,400 YouTube'u yazdırın. 114 01:31:38,900 --> 01:31:40,150 -İyi. -Evet. 115 01:31:40,983 --> 01:31:42,525 Belki o bir piçtir. 116 01:31:42,650 --> 01:31:44,650 Zavallı adama bak. Onu yola attılar. 117 01:31:44,775 --> 01:31:46,858 Bambi gibi korkuyor. 118 01:31:48,900 --> 01:31:52,025 Neredeyse onun için üzülüyorum. 119 01:31:54,525 --> 01:31:55,650 Ve hepsi bu? 120 01:32:00,608 --> 01:32:02,400 -Ne? Evet, hepsi bu. -Bu kadar? 121 01:32:02,525 --> 01:32:03,358 Evet, hepsi bu. 122 01:32:04,400 --> 01:32:05,900 Süper önemli bilgiler. 123 01:32:06,025 --> 01:32:07,900 Beni telefondan arayabilirsin. 124 01:32:11,358 --> 01:32:13,400 Tanıştığıma memnun oldum Sebastian. 125 01:35:44,525 --> 01:35:46,150 Risk hakkında bilgilendirildik. 126 01:35:46,733 --> 01:35:47,775 Ne demek istiyorsun? 127 01:35:47,900 --> 01:35:49,150 Lütfen beni takip edin. 128 01:35:59,233 --> 01:36:00,275 Size riskten kim bahsetti? 129 01:36:00,358 --> 01:36:04,025 Sen. Ve bizimle iletişime geçtiğinizde hemen harekete geçtik. 130 01:36:05,150 --> 01:36:07,233 Seninle iletişime geçtiğimde ne demek istiyorsun? 131 01:36:07,275 --> 01:36:09,650 Yaptın. Ve kararlaştırıldığı gibi, nakliye süresini tahmin ettik. 132 01:36:09,775 --> 01:36:12,400 Kasa bir buçuk saat önce gitti. 133 01:36:17,400 --> 01:36:20,650 -Nakliye süresini tahmin ettiniz mi? -Evet. 134 01:36:21,150 --> 01:36:23,525 Dün gece, risk hakkında bize bilgi verdiğinizde. 135 01:36:24,400 --> 01:36:27,233 Ama ulaşım zaten devam ediyor. 136 01:36:29,275 --> 01:36:31,650 Bak, sana gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu söylemiştim. 137 01:36:32,858 --> 01:36:33,650 Niye ya? 138 01:36:37,900 --> 01:36:40,150 Saat 17:00 olarak planlanmıştı. 139 01:36:49,150 --> 01:36:50,400 Merhaba. Burası Interpol. 140 01:36:50,483 --> 01:36:53,900 Kasanın yarın sabah transfer için planlandığını biliyorsun. 141 01:36:53,983 --> 01:36:55,650 bir dizi kasanın üçüncüsüdür, 142 01:36:55,775 --> 01:36:59,108 son 72 saat içinde hangi ikisi soyuldu? 143 01:36:59,150 --> 01:37:00,358 Bir saniye lütfen. 144 01:37:01,983 --> 01:37:03,233 Bankayı arayın. 145 01:37:03,275 --> 01:37:06,483 Bakalım kasayı planladığımızdan daha erken taşımamıza izin verecekler mi? 146 01:37:06,525 --> 01:37:07,525 Tabii ki. 147 01:37:07,608 --> 01:37:10,483 Bir sorun olursa beni ara. Memnuniyetle. 148 01:41:42,150 --> 01:41:45,525 Saat beş! 149 01:44:40,400 --> 01:44:41,900 - Bırak onu... - Hangi cehennemdeler? 150 01:44:41,983 --> 01:44:43,233 Ona izin! Gitmesine izin ver! Yapma!